1 00:00:09,403 --> 00:00:10,243 {\an8}‪嘿,薇樂莉 2 00:00:10,243 --> 00:00:12,203 ‪妳說要寫一篇獨家 3 00:00:12,203 --> 00:00:14,443 ‪結果交這種垃圾上來? 4 00:00:14,443 --> 00:00:15,403 ‪到底怎麼回事? 5 00:00:15,883 --> 00:00:17,283 ‪說好的加布列沃夫專訪呢? 6 00:00:17,283 --> 00:00:18,523 ‪他為什麼會棄肉投蔬? 7 00:00:18,523 --> 00:00:21,443 ‪我實在不覺得他會跟我說... 8 00:00:22,363 --> 00:00:23,843 ‪妳要逼緊一點 9 00:00:23,843 --> 00:00:25,523 ‪-這篇我不會登 ‪-請專心 10 00:00:25,523 --> 00:00:28,203 ‪我在這裡幫妳東奔西跑,妳這樣搞我 11 00:00:29,203 --> 00:00:31,723 ‪所以我現在不能推妳去當節目評審 12 00:00:31,723 --> 00:00:34,083 ‪不,妳當然可以,一定要...該死! 13 00:00:35,843 --> 00:00:38,323 ‪抱歉,大家平安 14 00:00:39,323 --> 00:00:42,003 ‪妳的負能量滲透了所有人的氣場 15 00:00:42,603 --> 00:00:44,203 ‪來,老鷹式 16 00:01:02,923 --> 00:01:06,363 ‪養生狂女子 17 00:01:06,963 --> 00:01:08,403 ‪我正式完蛋了 18 00:01:08,403 --> 00:01:11,283 ‪我怎麼沒回去找加布列 19 00:01:11,283 --> 00:01:13,083 ‪灌幾杯龍舌蘭酒 20 00:01:13,083 --> 00:01:16,803 ‪像我以前一樣 ‪把內情從他口中擠出來? 21 00:01:17,523 --> 00:01:21,203 ‪-有個叫綠卡的小東西 ‪-天啊,妳真有邏輯 22 00:01:21,203 --> 00:01:23,243 ‪快來救我! 23 00:01:23,243 --> 00:01:24,763 ‪別那麼快就放棄 24 00:01:24,763 --> 00:01:27,363 ‪好嗎?妳只要提醒薇樂莉妳有多棒 25 00:01:27,363 --> 00:01:30,803 ‪我現在困在世界另一端 ‪要怎麼提醒她?? 26 00:01:31,883 --> 00:01:34,683 ‪也許妳只要跳脫框架 ‪就能讓她刮目相看 27 00:01:35,283 --> 00:01:36,323 ‪什麼? 28 00:01:38,203 --> 00:01:39,323 ‪(女性自用潤滑液) 29 00:01:39,323 --> 00:01:41,643 ‪我這方面沒問題,相信我 30 00:01:42,603 --> 00:01:45,003 ‪她明天的記者會 ‪有安排一個位子給《標準報》 31 00:01:45,003 --> 00:01:47,723 ‪“國際知名性與自我奮起大師” 32 00:01:47,723 --> 00:01:48,723 ‪歐普拉也追蹤她 33 00:01:48,723 --> 00:01:50,683 ‪她要開一場新書座談會 34 00:01:50,683 --> 00:01:53,363 ‪另外在我好中心開幾場個別課 35 00:01:53,363 --> 00:01:55,203 ‪卡蜜兒拉... 36 00:01:56,243 --> 00:01:58,363 ‪拉...拉維格...拉... 37 00:01:58,363 --> 00:01:59,283 ‪拉維珍... 38 00:01:59,283 --> 00:02:02,123 ‪是拉維尼,她是法國人,非常神秘 39 00:02:02,123 --> 00:02:03,483 ‪從來不接專訪 40 00:02:04,003 --> 00:02:06,923 ‪重大新聞,又一個神秘的健康大師 41 00:02:06,923 --> 00:02:09,403 ‪傳說她屬於 ‪法國阿爾卑斯山上的宗教團體 42 00:02:09,403 --> 00:02:11,163 ‪但沒有人知道她的背景 43 00:02:11,163 --> 00:02:13,323 ‪這幾年她突然受到注目 44 00:02:13,323 --> 00:02:16,883 ‪所以如果我挖到她的私生活 ‪絕對是獨家 45 00:02:16,883 --> 00:02:18,243 ‪甚至可能會爆紅 46 00:02:18,243 --> 00:02:20,763 ‪-或至少能引起的薇樂莉注意 ‪-沒錯 47 00:02:20,763 --> 00:02:22,883 ‪所以妳今天去跟海倫提案 48 00:02:22,883 --> 00:02:24,683 ‪海倫還沒派人去? 49 00:02:24,683 --> 00:02:26,203 ‪算妳走運,不知哪個腦殘 50 00:02:26,203 --> 00:02:28,283 ‪在澳洲新聞獎上 ‪給了生活時尚記者古柯鹼 51 00:02:28,283 --> 00:02:29,883 ‪他又回去戒毒了 52 00:02:29,883 --> 00:02:31,203 ‪要來一點嗎? 53 00:02:31,923 --> 00:02:33,403 ‪是啊,真是不幸 54 00:02:41,163 --> 00:02:45,243 ‪(《標準報》) 55 00:02:45,243 --> 00:02:46,163 ‪妳好 56 00:02:49,763 --> 00:02:51,723 ‪道格還背著妳打手槍嗎? 57 00:02:51,723 --> 00:02:55,683 ‪-拜託,莉維,這裡是辦公室 ‪-那就是有 58 00:02:56,563 --> 00:02:57,763 ‪妳跟他談過了嗎? 59 00:02:59,883 --> 00:03:00,923 ‪那就是沒有 60 00:03:00,923 --> 00:03:01,843 ‪謝謝 61 00:03:03,123 --> 00:03:05,923 ‪如果妳和他都要自己來 ‪你們顯然都有需求 62 00:03:07,123 --> 00:03:09,403 ‪我覺得把手指插進屁股很有用 63 00:03:09,403 --> 00:03:10,363 ‪這就對了 64 00:03:17,123 --> 00:03:18,723 ‪-妳可以的,希利 ‪-好 65 00:03:25,963 --> 00:03:28,083 ‪大家都想看深度專訪 66 00:03:28,083 --> 00:03:30,803 ‪但卡蜜兒是世界知名的專業女性 67 00:03:30,803 --> 00:03:32,403 ‪她不會隨便對人敞開心胸 68 00:03:32,403 --> 00:03:34,043 ‪要找和她同樣層次的人才行 69 00:03:34,043 --> 00:03:35,403 ‪妳不是美食作家嗎? 70 00:03:36,323 --> 00:03:37,843 ‪是的,我正在擴大領域 71 00:03:37,843 --> 00:03:40,723 ‪我有一整個辦公室 ‪真正替我工作的記者 72 00:03:40,723 --> 00:03:42,923 ‪-我何必找妳? ‪-我們來看看妳的選項 73 00:03:42,923 --> 00:03:44,803 ‪妳的生活時尚記者去戒毒了 74 00:03:44,803 --> 00:03:47,163 ‪妳的調查記者太緊繃 75 00:03:47,163 --> 00:03:51,043 ‪其他人都太嚴肅 ‪不可能光靠聊天就能聊出端倪 76 00:03:51,683 --> 00:03:53,763 ‪我愛禁忌,是我生活的泉源 77 00:03:53,763 --> 00:03:55,563 ‪我懂卡蜜兒,我也懂妳 78 00:03:55,563 --> 00:03:59,843 ‪我知道妳超想挖出這女人的底細 79 00:04:05,603 --> 00:04:07,643 ‪所以妳準備如何從15分鐘的問答 80 00:04:07,643 --> 00:04:09,283 ‪寫出精彩的個人專訪? 81 00:04:09,283 --> 00:04:10,683 ‪就像我說服娜塔莉波曼 82 00:04:10,683 --> 00:04:12,843 ‪參加素熱狗大胃王比賽一樣 83 00:04:12,843 --> 00:04:13,923 ‪用強迫的? 84 00:04:14,563 --> 00:04:15,883 ‪讓她認為是她自己想要的 85 00:04:16,643 --> 00:04:17,603 ‪妳玩弄他們? 86 00:04:18,803 --> 00:04:19,723 ‪投其所好 87 00:04:19,723 --> 00:04:23,483 ‪我能讓妳看到真正的卡蜜兒拉維楊 88 00:04:45,963 --> 00:04:47,003 ‪好喔 89 00:04:49,643 --> 00:04:53,723 ‪嗨,那是我們倆專屬的 ‪但也歡迎妳加入 90 00:04:55,883 --> 00:04:57,363 ‪(《裸露妳自己》) 91 00:04:58,123 --> 00:05:01,443 ‪“殘酷的誠實 ‪無論性愛或人生都不可少” 92 00:05:01,443 --> 00:05:02,363 ‪“少了它 93 00:05:02,363 --> 00:05:04,563 ‪恐懼將決定妳的道路 ‪而不是慾望” 94 00:05:04,563 --> 00:05:06,203 ‪這女人真是字字珠璣 95 00:05:06,203 --> 00:05:08,603 ‪所以她的建議是溝通 96 00:05:09,363 --> 00:05:10,923 ‪真是石破天驚 97 00:05:10,923 --> 00:05:12,643 ‪是食物調理機耶 98 00:05:13,323 --> 00:05:15,563 ‪-還是... ‪-手持攪拌器?紅色那個 99 00:05:15,563 --> 00:05:18,003 ‪我覺得她說的是更深刻的,小達 100 00:05:18,003 --> 00:05:20,163 ‪她說的是離開舒適圈 101 00:05:20,163 --> 00:05:21,243 ‪勇敢冒險 102 00:05:21,243 --> 00:05:24,003 ‪或是別緊抱著手持攪拌器不放 103 00:05:24,003 --> 00:05:26,243 ‪再告訴我一次,妳是來做什麼的? 104 00:05:26,243 --> 00:05:27,763 ‪媽媽的退休禮物 105 00:05:27,763 --> 00:05:30,323 ‪我們關心的不只是你們的婚禮 106 00:05:30,323 --> 00:05:33,123 ‪-今天明明是 ‪-對了,買床單給媽如何? 107 00:05:33,123 --> 00:05:35,883 ‪為什麼? ‪因為她已經沒有理由下床了? 108 00:05:35,883 --> 00:05:37,523 ‪很奢華,不是嗎? 109 00:05:37,523 --> 00:05:39,643 ‪對,但她覺得發泡牛奶也很奢華 110 00:05:39,643 --> 00:05:40,923 ‪送她一台膠囊咖啡機 111 00:05:40,923 --> 00:05:42,843 ‪這主意還真不錯 112 00:05:42,843 --> 00:05:45,483 ‪-要不要搭配咖啡杯呢? ‪-好 113 00:05:45,483 --> 00:05:47,763 ‪能不能先專心處理我們的清單? 114 00:05:47,763 --> 00:05:49,643 ‪我們要無梗還是有梗的? 115 00:05:52,403 --> 00:05:54,483 ‪無梗的好了,比較摩登 116 00:05:54,483 --> 00:05:58,563 ‪雖然白酒比較容易退冰 ‪但我們多半喝紅酒 117 00:05:58,563 --> 00:06:00,163 ‪天啊,誰來刺瞎我的眼睛 118 00:06:00,163 --> 00:06:01,563 ‪我們買無梗的 119 00:06:01,563 --> 00:06:03,883 ‪也許你們可以把這列入禮品清單 120 00:06:03,883 --> 00:06:07,443 ‪瞭解成為大方情人的小秘訣 121 00:06:07,443 --> 00:06:09,483 ‪我們的性生活沒有問題 122 00:06:09,483 --> 00:06:11,683 ‪其他方面也沒問題 123 00:06:11,683 --> 00:06:12,963 ‪異性戀的才需要大師 124 00:06:13,923 --> 00:06:15,043 ‪這是陰部 125 00:06:15,763 --> 00:06:18,603 ‪不好意思,你們有那種拿鐵杯嗎? 126 00:06:18,603 --> 00:06:21,443 ‪-那種雙層的? ‪-都賣完了,你可以預訂 127 00:06:23,243 --> 00:06:25,723 ‪我們要訂嗎?還是太過頭了? 128 00:06:25,723 --> 00:06:26,683 ‪不關我的事 129 00:06:26,683 --> 00:06:28,283 ‪-去訂吧 ‪-是嗎? 130 00:06:28,283 --> 00:06:29,803 ‪-當然 ‪-好喔 131 00:06:30,403 --> 00:06:32,043 ‪天啊,小達,那個還在 132 00:06:33,523 --> 00:06:34,643 ‪記得嗎? 133 00:06:34,643 --> 00:06:38,043 ‪和我們上床週年 ‪去住的民宿裡一樣的,你看 134 00:06:38,043 --> 00:06:41,403 ‪親愛的,這看起來像 ‪一群小手在給蠟燭打手槍 135 00:06:41,403 --> 00:06:43,203 ‪畫面太強烈,我知道是很怪 136 00:06:43,203 --> 00:06:44,843 ‪但我就喜歡這一點 137 00:06:45,443 --> 00:06:49,483 ‪不好,相信我 ‪我已經把整體美學都設計好了 138 00:06:49,483 --> 00:06:50,763 ‪對,好吧 139 00:06:50,763 --> 00:06:51,723 ‪愛你 140 00:06:57,283 --> 00:06:58,363 ‪-早安 ‪-嗨 141 00:06:58,363 --> 00:06:59,883 ‪-早安 ‪-謝謝 142 00:07:00,403 --> 00:07:01,963 ‪我都規劃好了 143 00:07:03,203 --> 00:07:05,083 ‪我們走運排到今天最後一組專訪 144 00:07:05,083 --> 00:07:07,123 ‪妳邀他們一起出去喝一杯 145 00:07:07,123 --> 00:07:09,563 ‪讓他們喝好喝滿,猛灌迷湯都好 146 00:07:09,563 --> 00:07:11,883 ‪他們一高興,掏心掏肺口無遮攔 147 00:07:12,643 --> 00:07:14,203 ‪妳真是操弄高手 148 00:07:14,203 --> 00:07:15,563 ‪當初能攻陷天后波特曼 149 00:07:15,563 --> 00:07:17,523 ‪這位號稱銅牆鐵壁小姐絕對沒問題 150 00:07:18,243 --> 00:07:20,483 ‪我有一成是來給妳精神支持 151 00:07:20,483 --> 00:07:22,923 ‪但剩下九成是來求救的 152 00:07:22,923 --> 00:07:25,043 ‪冷靜點,飛天小女警 ‪別這樣目露兇光 153 00:07:25,843 --> 00:07:27,963 ‪我需要可行的解決方案,好嗎? ‪槍斃我好了 154 00:07:29,043 --> 00:07:30,083 ‪有福袋! 155 00:07:31,403 --> 00:07:32,323 ‪真好 156 00:07:36,203 --> 00:07:37,283 ‪妹妹需要水晶加持? 157 00:07:39,243 --> 00:07:40,083 ‪披薩刀? 158 00:07:41,203 --> 00:07:43,723 ‪不是,那是保養皮膚用的,寶貝 159 00:07:44,243 --> 00:07:45,443 ‪我知道這東東做什麼的 160 00:07:46,763 --> 00:07:49,163 ‪很好 161 00:07:49,163 --> 00:07:52,283 ‪-這角度也太強勢了 ‪-妳懂得深呼吸就沒問題 162 00:08:09,843 --> 00:08:12,403 ‪傾聽妳自己的聲音 163 00:08:13,243 --> 00:08:16,483 ‪重塑性愛的語彙 164 00:08:17,203 --> 00:08:21,123 ‪我們必須挑戰我們想要順從的渴望 165 00:08:21,123 --> 00:08:23,243 ‪挑戰那個恐懼 166 00:08:23,763 --> 00:08:28,243 ‪我們必須讓性左右我們的決定 167 00:08:28,843 --> 00:08:30,203 ‪我們的七情六慾 168 00:08:30,203 --> 00:08:32,203 ‪我們每一次的邂逅 169 00:08:32,203 --> 00:08:33,643 ‪我想吸她的母奶 170 00:08:33,643 --> 00:08:35,403 ‪我們該怎麼做? 171 00:08:36,003 --> 00:08:37,683 ‪是性愛,別想歪了 172 00:08:37,683 --> 00:08:39,483 ‪擁抱真實的妳 173 00:08:39,483 --> 00:08:42,563 ‪妳必須解放妳自己 174 00:08:42,563 --> 00:08:43,963 ‪毫無掩飾 175 00:08:43,963 --> 00:08:45,843 ‪那個弱點 176 00:08:46,363 --> 00:08:50,243 ‪就是讓妳覺醒的關鍵 177 00:08:50,243 --> 00:08:52,043 ‪邁開大步 178 00:08:52,043 --> 00:08:53,883 ‪裸露妳的慾望 179 00:08:54,923 --> 00:08:56,803 ‪裸露妳的恐懼 180 00:08:56,803 --> 00:08:59,283 ‪裸露妳自己 181 00:09:19,483 --> 00:09:21,563 ‪我感覺到明顯的邪教氣息 182 00:09:21,563 --> 00:09:23,563 ‪對,我可能會加入 183 00:09:23,563 --> 00:09:26,243 ‪最後裸體那一招很猛,很加分 184 00:09:26,243 --> 00:09:29,403 ‪我要走了,妳一定沒問題的,好嗎? 185 00:09:29,403 --> 00:09:30,963 ‪她有魅力,妳有魅力 186 00:09:30,963 --> 00:09:32,123 ‪鐵定百無禁忌超開心 187 00:09:32,123 --> 00:09:34,363 ‪謝謝,我知道,我愛妳,再見 188 00:09:34,883 --> 00:09:35,803 ‪今天就到此為止 189 00:09:35,803 --> 00:09:37,683 ‪-拜託,我只需要她出個聲 ‪-搞什麼? 190 00:09:37,683 --> 00:09:40,163 ‪-她不在裡面 ‪-搞屁啦 191 00:09:40,163 --> 00:09:41,403 ‪很感激你們前來 192 00:09:41,403 --> 00:09:43,523 ‪-謝謝 ‪-抱歉,《標準報》莉維希利 193 00:09:43,523 --> 00:09:46,003 ‪-我是卡蜜兒的最後一... ‪-卡蜜兒要休息了 194 00:09:46,603 --> 00:09:47,683 ‪所有專訪都取消了 195 00:09:47,683 --> 00:09:50,243 ‪-我只要15分鐘... ‪-有誰不是呢? 196 00:09:50,963 --> 00:09:52,603 ‪不好意思,麻煩妳... 197 00:09:52,603 --> 00:09:54,563 ‪天啊,這是... 198 00:09:54,563 --> 00:09:57,363 ‪-她不能這樣放鴿子 ‪-卡蜜兒老是搞這種把戲 199 00:09:57,363 --> 00:09:58,963 ‪可能在裡面自摸 200 00:09:58,963 --> 00:10:00,323 ‪抱歉,我這麼說太過份了 201 00:10:01,003 --> 00:10:04,243 ‪-去她的,我要去酒吧了 ‪-對,我也是,要一起來嗎? 202 00:10:04,243 --> 00:10:05,363 ‪我不用了 203 00:10:11,203 --> 00:10:12,643 ‪怎樣?我就是這一樓 204 00:10:19,443 --> 00:10:20,403 ‪不好意思 205 00:10:20,403 --> 00:10:22,483 ‪有人在樓梯間拉屎 206 00:10:23,483 --> 00:10:26,203 ‪我懂,不是我,聲明一下 207 00:10:45,643 --> 00:10:46,843 ‪門沒鎖 208 00:10:52,243 --> 00:10:53,403 ‪伊芙 209 00:10:53,403 --> 00:10:55,603 ‪第三次燈光提示又遲了 210 00:10:56,963 --> 00:10:58,243 ‪我跟妳說過了 211 00:10:58,243 --> 00:11:01,123 ‪如果我們要用本地工作人員 212 00:11:01,123 --> 00:11:03,323 ‪所有指示一定要下清楚 213 00:11:05,083 --> 00:11:08,283 ‪還有,我要知道布加勒斯特的日期 214 00:11:11,883 --> 00:11:13,683 ‪抱歉,我把妳的按摩棒弄掉了 215 00:11:13,683 --> 00:11:14,803 ‪妳是誰? 216 00:11:16,563 --> 00:11:18,723 ‪莉維希利,我是《標準報》的記者 217 00:11:18,723 --> 00:11:21,883 ‪妳憑什麼闖進我的房間? 218 00:11:22,403 --> 00:11:23,843 ‪嚴格說來,是妳邀我來的 219 00:11:23,843 --> 00:11:26,283 ‪我知道這很奇怪,我不是瘋子 220 00:11:26,283 --> 00:11:28,483 ‪而且我可以幫妳 221 00:11:28,483 --> 00:11:31,403 ‪我完全尊重妳是注重隱私的人 222 00:11:31,403 --> 00:11:33,723 ‪但妳能打動更多人 223 00:11:33,723 --> 00:11:35,963 ‪如果他們知道真正的... 224 00:11:37,643 --> 00:11:39,323 ‪真正的卡蜜兒 225 00:11:39,323 --> 00:11:41,723 ‪如果他們瞭解什麼能搔到妳的癢處 226 00:11:41,723 --> 00:11:42,723 ‪妳的心路歷程 227 00:11:42,723 --> 00:11:45,243 ‪妳如何成為現在眾人崇拜的偶像 228 00:11:45,243 --> 00:11:46,883 ‪我能幫妳傳達 229 00:11:46,883 --> 00:11:49,923 ‪我能幫妳向全世界裸露 230 00:11:51,923 --> 00:11:54,963 ‪總之,誰說我們不能 ‪邊喝邊做正事? 231 00:11:54,963 --> 00:11:56,523 ‪妳都是靠這招騙吃騙喝? 232 00:11:56,523 --> 00:11:59,723 ‪就是,滿口胡說八道 233 00:11:59,723 --> 00:12:01,003 ‪用話術唬人 234 00:12:01,003 --> 00:12:02,163 ‪這... 235 00:12:02,163 --> 00:12:04,883 ‪妳儘管用三寸不爛之舌 236 00:12:04,883 --> 00:12:06,443 ‪還有酒,來給我灌迷湯 237 00:12:06,443 --> 00:12:09,043 ‪但在妳能裸露自己之前 ‪妳無法裸露其他人 238 00:12:10,643 --> 00:12:11,643 ‪我準備好了 239 00:12:13,283 --> 00:12:14,603 ‪妳該離開了 240 00:12:17,843 --> 00:12:19,203 ‪-快走 ‪-好 241 00:12:19,203 --> 00:12:20,203 ‪好 242 00:12:26,603 --> 00:12:27,963 ‪我只是想如果我們有十... 243 00:12:27,963 --> 00:12:29,123 ‪好的,謝謝 244 00:12:38,083 --> 00:12:40,883 ‪老兄,我試過三種洗衣精都沒用 245 00:12:40,883 --> 00:12:42,963 ‪我告訴你,一定要先浸泡 246 00:12:42,963 --> 00:12:45,883 ‪除非你想要死白 247 00:12:45,883 --> 00:12:47,163 ‪-好吧 ‪-好 248 00:12:47,163 --> 00:12:48,723 ‪用熱水還是冷水,老兄? 249 00:12:51,123 --> 00:12:52,203 ‪我有... 250 00:12:54,003 --> 00:12:55,443 ‪熱水還是冷水? 251 00:13:00,123 --> 00:13:01,163 ‪搞什麼? 252 00:13:02,043 --> 00:13:03,483 ‪你好,情人 253 00:13:04,083 --> 00:13:05,083 ‪妳在做什麼? 254 00:13:06,043 --> 00:13:06,883 ‪這... 255 00:13:07,363 --> 00:13:08,203 ‪妳有除毛嗎? 256 00:13:08,203 --> 00:13:10,243 ‪因為妳現在非常裸體 257 00:13:12,723 --> 00:13:16,043 ‪我裸露自己,因為我渴望你,道格 258 00:13:16,043 --> 00:13:19,243 ‪聽我對你說:“我要你” 259 00:13:20,763 --> 00:13:22,243 ‪妳為什麼要這樣說話? 260 00:13:22,963 --> 00:13:25,163 ‪我...反正閉嘴,我們來做愛 261 00:13:33,083 --> 00:13:34,443 ‪怎麼...哪裡不對勁? 262 00:13:35,123 --> 00:13:36,083 ‪沒有 263 00:13:36,603 --> 00:13:37,723 ‪好,來吧... 264 00:13:38,683 --> 00:13:43,003 ‪只是我剛才喝了特濃冰摩卡 265 00:13:43,003 --> 00:13:45,843 ‪妳知道我的腸胃對咖啡的反應 266 00:13:46,443 --> 00:13:48,443 ‪對每個人的腸胃都是 267 00:13:49,683 --> 00:13:51,883 ‪來,繼續說“腸胃”吧 268 00:13:51,883 --> 00:13:53,283 ‪抱歉,我... 269 00:13:54,003 --> 00:13:55,883 ‪我也很想,只是我... 270 00:13:56,483 --> 00:13:58,723 ‪我只剩下十分鐘的休息時間 271 00:14:01,763 --> 00:14:02,603 ‪來 272 00:14:10,163 --> 00:14:12,963 ‪對,只要大家玩得開心就很棒 273 00:14:12,963 --> 00:14:15,443 ‪不管是樂團或DJ ‪我們的朋友都會跳得很開心 274 00:14:15,443 --> 00:14:18,523 ‪你覺得這雙鞋配我的七分褲 275 00:14:18,523 --> 00:14:19,923 ‪還是橄欖綠洋裝好? 276 00:14:19,923 --> 00:14:22,483 ‪我不...阿達,你說呢? 277 00:14:22,483 --> 00:14:25,683 ‪你表弟女朋友的名字 ‪是克絲汀還是克莉絲汀? 278 00:14:25,683 --> 00:14:26,883 ‪-克絲汀 ‪-克莉絲汀 279 00:14:28,603 --> 00:14:30,323 ‪-我去問清楚 ‪-謝謝 280 00:14:30,323 --> 00:14:32,523 ‪還有,要配褲子,配褲子準沒錯 281 00:14:32,523 --> 00:14:33,803 ‪妳的腳踝會很美 282 00:14:33,803 --> 00:14:35,323 ‪孩子們,我回來了 283 00:14:35,323 --> 00:14:36,803 ‪-妳好 ‪-你好 284 00:14:36,803 --> 00:14:39,243 ‪妳不是該去灌醉什麼性愛大師嗎? 285 00:14:39,243 --> 00:14:42,723 ‪-計畫趕不上變化 ‪-莉維,又怎麼了? 286 00:14:42,723 --> 00:14:44,803 ‪沒什麼,她取消了 287 00:14:45,803 --> 00:14:48,043 ‪所以我偷跑進她房間,她很不高興 288 00:14:48,043 --> 00:14:50,363 ‪而且她加減指控我胡說八道 289 00:14:50,363 --> 00:14:52,163 ‪她真是有見識 290 00:14:52,163 --> 00:14:53,883 ‪天啊,你閉嘴 291 00:14:54,643 --> 00:14:56,083 ‪你們在忙什麼? 292 00:14:56,083 --> 00:14:58,763 ‪婚禮小物,妳也可以幫忙 293 00:14:58,763 --> 00:15:01,523 ‪蜜糖杏仁放進紗網袋 294 00:15:01,523 --> 00:15:05,403 ‪而這些甜菊南瓜籽要放進... 295 00:15:10,203 --> 00:15:11,683 ‪糟了 296 00:15:11,683 --> 00:15:14,643 ‪達,老實告訴碧昂嘉 ‪她不能帶吉娃娃當她的伴 297 00:15:14,643 --> 00:15:16,123 ‪不是那個,是編舞家 298 00:15:16,123 --> 00:15:18,163 ‪他要取消我們明天的舞蹈排練 299 00:15:19,283 --> 00:15:23,443 ‪也許我把這個調過來 ‪我們三點就可以 300 00:15:23,443 --> 00:15:26,723 ‪-我不是兩點半要做復健? ‪-寶貝,你得取消 301 00:15:27,363 --> 00:15:30,763 ‪要是我們不去排練 ‪你的狐步會變成糨糊的糊 302 00:15:32,643 --> 00:15:35,363 ‪-好,我會去通知治療師 ‪-謝了 303 00:15:36,843 --> 00:15:39,883 ‪-原來達伯特不把你當一回事 ‪-什麼? 304 00:15:39,883 --> 00:15:42,883 ‪-之前那個編舞家的事 ‪-喔,那沒什麼 305 00:15:42,883 --> 00:15:45,403 ‪他也否決了你想要的那個燭台 306 00:15:45,403 --> 00:15:46,923 ‪他說得有道理 307 00:15:46,923 --> 00:15:48,403 ‪看起來的確像一束打手槍 308 00:15:50,163 --> 00:15:51,283 ‪告訴我,嘉瑞斯 309 00:15:51,283 --> 00:15:54,763 ‪你是否渴望對另一半表達你的聲音 310 00:15:55,683 --> 00:15:57,963 ‪天啊,妳不過讀了一本自我成長... 311 00:15:58,483 --> 00:16:01,123 ‪我不覺得達伯特會聽你的 312 00:16:01,123 --> 00:16:02,883 ‪好,妳根本不認識他 313 00:16:02,883 --> 00:16:04,763 ‪也不了解我們之間的關係 314 00:16:04,763 --> 00:16:06,723 ‪之前那幾個不一樣,記得嗎? 315 00:16:07,483 --> 00:16:08,323 ‪尼克 316 00:16:08,923 --> 00:16:11,083 ‪史考特,塞巴斯蒂安? 317 00:16:11,083 --> 00:16:13,523 ‪-他們都沒那麼強勢 ‪-對,沒錯 318 00:16:13,523 --> 00:16:16,243 ‪塞巴斯蒂安只會背著我和一堆人亂搞 319 00:16:16,243 --> 00:16:17,763 ‪好吧,我知道塞巴搞砸了 320 00:16:17,763 --> 00:16:19,403 ‪但你跟他們在一起時很不一樣 321 00:16:19,403 --> 00:16:20,683 ‪你更像你自己 322 00:16:20,683 --> 00:16:21,723 ‪我說說而已 323 00:16:29,843 --> 00:16:32,123 ‪(滑翔健身房) 324 00:16:32,123 --> 00:16:35,123 ‪什麼才能帶來真正的滿足? 325 00:16:35,123 --> 00:16:37,603 ‪我們渴望被看見、被聽到 326 00:16:37,603 --> 00:16:40,163 ‪但我們卻用盡力氣去... 327 00:16:42,283 --> 00:16:43,203 ‪去你的 328 00:16:50,923 --> 00:16:53,923 ‪-真的假的? ‪-怎樣?我在做深蹲 329 00:16:53,923 --> 00:16:56,083 ‪那個叫卡蜜兒的女人有一件事說對了 330 00:16:56,843 --> 00:16:58,083 ‪妳滿口胡說八道 331 00:17:11,043 --> 00:17:11,883 ‪嗨 332 00:17:11,883 --> 00:17:15,843 ‪(我好中心) 333 00:17:15,843 --> 00:17:17,803 ‪我痛恨柳橙酒 334 00:17:30,323 --> 00:17:32,523 ‪顯然是男人畫的 335 00:17:32,523 --> 00:17:34,083 ‪太對稱了 336 00:17:38,483 --> 00:17:40,963 ‪妳說得對,我上次不是真心誠意 337 00:17:40,963 --> 00:17:43,043 ‪這兩點,我都知道 338 00:17:43,043 --> 00:17:45,763 ‪老實說,我要寫一篇妳的專題側寫 339 00:17:45,763 --> 00:17:48,003 ‪而且要棒到爆紅才行 340 00:17:48,003 --> 00:17:50,643 ‪我在紐約的編輯才能原諒我 341 00:17:50,643 --> 00:17:52,523 ‪因為我選擇健康而不是工作 342 00:17:52,523 --> 00:17:53,643 ‪但別多問了 343 00:17:53,643 --> 00:17:56,163 ‪是一灘我目前無法脫身的爛泥 344 00:17:56,163 --> 00:17:57,443 ‪但還是有點... 345 00:17:57,443 --> 00:17:59,563 ‪真是他媽的好辛苦 346 00:18:01,483 --> 00:18:05,083 ‪好了,我裸露了我的心聲 347 00:18:05,083 --> 00:18:06,243 ‪我的慾望 348 00:18:06,243 --> 00:18:08,043 ‪拜託妳幫幫我 349 00:18:08,043 --> 00:18:09,843 ‪讓我幫妳寫專訪側寫? 350 00:18:10,963 --> 00:18:11,923 ‪不要 351 00:18:13,723 --> 00:18:14,963 ‪為什麼? 352 00:18:14,963 --> 00:18:18,083 ‪妳說了一堆要裸露自己的屁話 353 00:18:18,083 --> 00:18:21,443 ‪然後妳拒絕讓大家認識妳 354 00:18:21,443 --> 00:18:24,403 ‪我的工作和我無關 ‪重要的是那些需要我幫助的人 355 00:18:24,403 --> 00:18:27,163 ‪對,妳期望那些人就這樣信任妳? 356 00:18:27,163 --> 00:18:29,363 ‪他們怎麼知道妳不是滿口胡說八道? 357 00:18:31,003 --> 00:18:31,843 ‪好 358 00:18:33,763 --> 00:18:34,683 ‪好什麼? 359 00:18:34,683 --> 00:18:36,003 ‪我們來做我的裸露工作坊 360 00:18:36,563 --> 00:18:38,923 ‪《裸露妳自己》加強版 361 00:18:38,923 --> 00:18:41,443 ‪我們來看看誰才是滿口胡說八道 362 00:18:47,723 --> 00:18:48,603 ‪是沙發的問題 363 00:18:49,923 --> 00:18:52,363 ‪妳想怎麼放鬆都可以 364 00:18:52,363 --> 00:18:54,683 ‪每次療程後我都會消毒 365 00:18:58,003 --> 00:19:00,203 ‪我不懂為什麼我們倆都要裸體 366 00:19:00,203 --> 00:19:02,203 ‪裸露讓我們變得脆弱 367 00:19:02,803 --> 00:19:06,243 ‪讓我們褪去平常躲在後面的外表 368 00:19:07,443 --> 00:19:09,003 ‪來,把眼睛閉上 369 00:19:12,883 --> 00:19:14,963 ‪傾聽妳的聲音 370 00:19:16,163 --> 00:19:17,163 ‪要我說話嗎? 371 00:19:17,163 --> 00:19:22,443 ‪妳內心的聲音 ‪我們一直訓練自己去忽略的 372 00:19:22,443 --> 00:19:23,843 ‪好吧 373 00:19:30,843 --> 00:19:33,003 ‪-我什麼都沒聽到,小姐 ‪-呼吸 374 00:19:34,003 --> 00:19:38,643 ‪深深地吸入妳的腹腔 375 00:19:39,483 --> 00:19:42,203 ‪讓妳的感官充滿妳 376 00:19:45,363 --> 00:19:46,243 ‪來,聽吧 377 00:19:48,123 --> 00:19:49,443 ‪妳聽到了什麼? 378 00:19:52,803 --> 00:19:54,403 ‪沒有人聲 379 00:19:54,403 --> 00:19:56,123 ‪但有聲音嗎? 380 00:19:57,643 --> 00:19:58,483 ‪大概有吧 381 00:20:00,083 --> 00:20:01,843 ‪水、海灘 382 00:20:01,843 --> 00:20:03,563 ‪所以妳渴望大海? 383 00:20:04,563 --> 00:20:05,483 ‪什麼?不是 384 00:20:05,483 --> 00:20:08,243 ‪那妳的渴望是什麼? 385 00:20:11,163 --> 00:20:12,203 ‪我不知道 386 00:20:12,203 --> 00:20:13,163 ‪妳知道的 387 00:20:13,923 --> 00:20:15,763 ‪傾聽那個聲音 388 00:20:21,363 --> 00:20:22,683 ‪我想跑 389 00:20:23,283 --> 00:20:24,443 ‪從水裡? 390 00:20:24,443 --> 00:20:27,243 ‪-我只想逃離這裡 ‪-為什麼? 391 00:20:27,243 --> 00:20:29,923 ‪-因為很可怕 ‪-是什麼? 392 00:20:31,403 --> 00:20:32,403 ‪我不知道 393 00:20:32,403 --> 00:20:33,723 ‪妳在怕什麼? 394 00:20:33,723 --> 00:20:35,443 ‪-我不知道 ‪-胡扯 395 00:20:35,443 --> 00:20:37,603 ‪傾聽那個聲音 396 00:20:38,323 --> 00:20:40,723 ‪我搞砸了,一事無成 397 00:20:41,803 --> 00:20:43,283 ‪讓人失望 398 00:20:43,283 --> 00:20:44,363 ‪為什麼? 399 00:20:45,803 --> 00:20:48,163 ‪裸露妳的恐懼,別怕 400 00:20:48,163 --> 00:20:49,643 ‪妳為什麼會害怕? 401 00:20:49,643 --> 00:20:51,083 ‪妳搞砸了什麼? 402 00:20:51,083 --> 00:20:52,763 ‪妳讓誰失望了? 403 00:21:14,523 --> 00:21:15,403 ‪茶? 404 00:21:28,843 --> 00:21:32,883 ‪我來領阿嘉希利訂購的,是玻璃杯 405 00:21:32,883 --> 00:21:34,483 ‪-好,我去找 ‪-酷,謝了 406 00:21:50,323 --> 00:21:52,843 ‪嘿,寶貝,我做了藜麥 407 00:21:55,643 --> 00:21:58,723 ‪那個大燭台放在這裡剛好 408 00:21:58,723 --> 00:21:59,763 ‪你還在想那個? 409 00:21:59,763 --> 00:22:01,763 ‪我一直念念不忘 410 00:22:01,763 --> 00:22:04,923 ‪拜託,會是這整個房間的視覺焦點 411 00:22:04,923 --> 00:22:06,803 ‪沒錯,我們的結婚照就要放在那裡 412 00:22:06,803 --> 00:22:08,203 ‪好吧,那放在旁邊 413 00:22:10,643 --> 00:22:13,643 ‪聽著,我會讓這裡變得很棒 414 00:22:14,243 --> 00:22:18,163 ‪而且感情是需要妥協的 ‪燭台的事別再提了,好嗎? 415 00:22:24,163 --> 00:22:25,363 ‪幫你盛一盤? 416 00:22:33,283 --> 00:22:34,443 ‪現在感覺如何? 417 00:22:36,003 --> 00:22:36,963 ‪好丟臉 418 00:22:38,403 --> 00:22:39,603 ‪快瘋掉 419 00:22:40,283 --> 00:22:42,403 ‪覺得自己蠢到爆 420 00:22:44,123 --> 00:22:45,923 ‪歡迎成為平凡人 421 00:22:46,843 --> 00:22:50,083 ‪妳的客戶會不會事後都說不出話? 422 00:22:50,083 --> 00:22:52,683 ‪沒錯,受到正面衝擊 423 00:22:52,683 --> 00:22:56,083 ‪但我總是讓他們自己決定要透露多少 424 00:22:56,083 --> 00:22:58,523 ‪我只負責引導 425 00:22:59,283 --> 00:23:00,443 ‪越引導越困惑 426 00:23:02,163 --> 00:23:05,283 ‪敞開自己傾聽內心的聲音需要練習 427 00:23:05,283 --> 00:23:08,043 ‪就算妳去傾聽並承認妳的恐懼 428 00:23:08,043 --> 00:23:10,043 ‪仍需要時間去理解 429 00:23:10,043 --> 00:23:13,163 ‪認知到自己被困住了 430 00:23:14,243 --> 00:23:15,403 ‪光是第一步 431 00:23:15,403 --> 00:23:17,403 ‪我最近不知聽了多少次 432 00:23:17,403 --> 00:23:18,883 ‪那妳是否覺得 433 00:23:18,883 --> 00:23:21,523 ‪自己被害怕搞砸的恐懼困住 434 00:23:23,003 --> 00:23:25,763 ‪-我不知道 ‪-不對,不是妳知不知道 435 00:23:25,763 --> 00:23:27,123 ‪妳有感覺嗎? 436 00:23:29,883 --> 00:23:30,723 ‪也許吧 437 00:23:31,723 --> 00:23:32,563 ‪大概吧 438 00:23:34,163 --> 00:23:36,323 ‪妳在逃避一些事 439 00:23:36,323 --> 00:23:39,123 ‪把自己的某部分藏起來,對吧? 440 00:23:42,643 --> 00:23:43,803 ‪對,可是... 441 00:23:46,163 --> 00:23:51,363 ‪我想如果我不像這樣遊戲人間的話 442 00:23:51,363 --> 00:23:53,883 ‪那我是誰?我... 443 00:23:55,243 --> 00:23:58,803 ‪我很怕真正的我會讓人失望 444 00:24:04,363 --> 00:24:05,643 ‪我懂妳的感受 445 00:24:06,923 --> 00:24:07,843 ‪我也有這種恐懼 446 00:24:07,843 --> 00:24:09,163 ‪對,可是妳... 447 00:24:09,163 --> 00:24:10,403 ‪等等,什麼? 448 00:24:10,403 --> 00:24:12,083 ‪我們比妳想像的更相像 449 00:24:12,763 --> 00:24:13,963 ‪哇靠! 450 00:24:15,603 --> 00:24:17,883 ‪我的名字是...凱倫 451 00:24:17,883 --> 00:24:19,203 ‪天啊 452 00:24:19,203 --> 00:24:23,003 ‪我嘗試用我的真名 ‪出版一本性心理學的書 453 00:24:23,003 --> 00:24:25,363 ‪但賣得慘不忍睹 454 00:24:26,843 --> 00:24:31,003 ‪沒人想聽澳洲妹談自我提升和性 455 00:24:31,003 --> 00:24:32,363 ‪即便我有碩士學位 456 00:24:32,363 --> 00:24:34,963 ‪他們想聽歐洲女人說的 457 00:24:34,963 --> 00:24:37,723 ‪於是凱倫成了... 458 00:24:39,443 --> 00:24:40,283 ‪卡蜜兒 459 00:24:42,843 --> 00:24:46,843 ‪但妳整天說要裸露自己 460 00:24:46,843 --> 00:24:48,243 ‪結果妳自己... 461 00:24:48,243 --> 00:24:49,563 ‪隱藏我自己? 462 00:24:50,683 --> 00:24:51,523 ‪對 463 00:24:52,043 --> 00:24:53,003 ‪很諷刺吧? 464 00:24:55,843 --> 00:24:59,243 ‪重點是我認為卡蜜兒 465 00:24:59,883 --> 00:25:01,883 ‪是我的內心的聲音 466 00:25:01,883 --> 00:25:03,123 ‪真實的我 467 00:25:04,323 --> 00:25:07,163 ‪而且她比凱倫有自信多了 468 00:25:09,683 --> 00:25:11,083 ‪大家遲早會發現 469 00:25:11,083 --> 00:25:12,323 ‪我相信一定會的 470 00:25:13,563 --> 00:25:17,123 ‪不過...等那天到來,我會面對恐懼 471 00:25:18,003 --> 00:25:20,363 ‪但只要我讓卡蜜兒存活得越久 472 00:25:20,363 --> 00:25:22,243 ‪我就能幫助更多人 473 00:25:25,483 --> 00:25:27,923 ‪她是沃加瓦加人?開什麼玩笑? 474 00:25:27,923 --> 00:25:30,203 ‪我都不知道該不該寫出來 475 00:25:30,203 --> 00:25:32,643 ‪妳在說些什麼?那是妳的專訪 476 00:25:32,643 --> 00:25:35,003 ‪“驚爆性學專家真面目是澳洲妹” 477 00:25:35,003 --> 00:25:36,403 ‪這也太狠了 478 00:25:37,003 --> 00:25:40,683 ‪她是罪有應得,假冒身份給大眾洗腦 479 00:25:41,283 --> 00:25:44,523 ‪妳知道她有心理學學位嗎? ‪而且還有兩個 480 00:25:44,523 --> 00:25:47,763 ‪所有的想法和研究都是她自己的 481 00:25:48,283 --> 00:25:52,203 ‪她的立論基礎是誠實,結果她在說謊 482 00:25:52,203 --> 00:25:54,723 ‪對,但可以幫助大家又有什麼關係? 483 00:25:54,723 --> 00:25:56,803 ‪她才沒有,好嗎? 484 00:25:56,803 --> 00:25:59,603 ‪我試了她的“裸露妳的慾望”鬼話 485 00:25:59,603 --> 00:26:01,403 ‪我跑去道格的工地找他 486 00:26:01,403 --> 00:26:04,403 ‪我全身脫光在他辦公室想給他驚喜 487 00:26:05,323 --> 00:26:07,883 ‪結果一塌糊塗,好嗎? ‪真是丟臉丟爆了 488 00:26:07,883 --> 00:26:10,403 ‪-我的天啊 ‪-我的天啊 489 00:26:10,403 --> 00:26:11,403 ‪妳是說真的嗎? 490 00:26:12,563 --> 00:26:15,483 ‪但我覺得丟臉也是一種過程 491 00:26:15,483 --> 00:26:17,003 ‪我的療程也是這樣 492 00:26:17,603 --> 00:26:19,243 ‪真的別說了,好嗎? 493 00:26:19,243 --> 00:26:21,483 ‪別再給我什麼建議了 ‪妳一定要揭發她 494 00:26:21,483 --> 00:26:23,323 ‪“揭發”聽起來太狠了 495 00:26:23,323 --> 00:26:26,203 ‪莉維,這是妳的工作,好嗎? 496 00:26:26,203 --> 00:26:29,003 ‪別怕傷了誰的感情 497 00:26:29,003 --> 00:26:31,603 ‪要忠實地面對妳的讀者 498 00:26:31,603 --> 00:26:33,883 ‪妳要寫爆紅報導給薇樂莉看,對吧? 499 00:26:33,883 --> 00:26:36,123 ‪-對 ‪-這一篇等於妳回家的機票 500 00:26:36,123 --> 00:26:37,883 ‪有好料就爆吧 501 00:26:50,723 --> 00:26:52,203 ‪好了,我的車在這裡 502 00:26:52,203 --> 00:26:53,403 ‪快去寫 503 00:26:53,403 --> 00:26:56,563 ‪我會回家 ‪假裝在道格工地的事沒發生過 504 00:26:57,283 --> 00:26:58,123 ‪什麼? 505 00:26:58,803 --> 00:27:00,003 ‪那是艾薩克 506 00:27:00,963 --> 00:27:02,523 ‪比妳描述的還帥 507 00:27:02,523 --> 00:27:03,723 ‪再見,寶貝 508 00:27:11,963 --> 00:27:13,843 ‪(霍爾街果汁) 509 00:27:17,403 --> 00:27:18,923 ‪艾薩克?你好 510 00:27:19,523 --> 00:27:22,763 ‪莉維,妳好 ‪抱歉,我只是在等捲餅 511 00:27:22,763 --> 00:27:25,883 ‪所以...妳好點了嗎? 512 00:27:26,603 --> 00:27:29,723 ‪我沒事,我想向你坦露我自己 513 00:27:31,123 --> 00:27:32,283 ‪-好喔 ‪-札克 514 00:27:33,083 --> 00:27:35,563 ‪-不是我 ‪-那個... 515 00:27:38,563 --> 00:27:41,843 ‪我喜歡你 ‪那天晚上我很清醒還玩得很開心 516 00:27:41,843 --> 00:27:45,323 ‪這把我嚇到了,因為... 517 00:27:45,323 --> 00:27:47,043 ‪其實就是去你的,因為... 518 00:27:47,043 --> 00:27:48,803 ‪-妳說什麼? ‪-麥克? 519 00:27:50,323 --> 00:27:52,443 ‪我的表達好像太強烈了 520 00:27:52,443 --> 00:27:55,283 ‪因為我們上次非約會之後 ‪你變得好奇怪 521 00:27:55,283 --> 00:27:57,403 ‪我不知道是為什麼 522 00:27:57,403 --> 00:27:58,683 ‪-萊拉克 ‪-萊拉克? 523 00:27:58,683 --> 00:28:01,043 ‪他媽的在搞笑嗎?萊拉克 524 00:28:01,563 --> 00:28:02,763 ‪抱歉,很可愛的名字 525 00:28:02,763 --> 00:28:04,163 ‪很漂亮的花 526 00:28:08,163 --> 00:28:09,003 ‪妳說得對 527 00:28:10,043 --> 00:28:11,083 ‪我的確怪怪的 528 00:28:12,363 --> 00:28:13,403 ‪不瞞妳說 529 00:28:13,403 --> 00:28:15,403 ‪妳也把我嚇壞了 530 00:28:16,123 --> 00:28:16,963 ‪真的? 531 00:28:19,083 --> 00:28:19,963 ‪那好 532 00:28:20,483 --> 00:28:22,963 ‪戒毒之後,這些對我都很陌生 533 00:28:24,283 --> 00:28:25,803 ‪我不知道該怎麼做才對 534 00:28:25,803 --> 00:28:29,403 ‪只知道要和以前的我完全背道而馳 535 00:28:30,363 --> 00:28:31,763 ‪所以你以前是怎樣的? 536 00:28:34,043 --> 00:28:36,203 ‪一頭栽入誘惑裡 537 00:28:42,683 --> 00:28:43,923 ‪所以接下來呢? 538 00:28:50,403 --> 00:28:51,243 ‪健身夥伴? 539 00:28:53,483 --> 00:28:55,643 ‪好,健身夥伴 540 00:28:55,643 --> 00:28:56,843 ‪艾薩克 541 00:28:59,643 --> 00:29:01,323 ‪是你,你的東西好了 542 00:29:02,243 --> 00:29:03,483 ‪這裡,我是艾薩克 543 00:29:13,003 --> 00:29:13,963 ‪有人在嗎? 544 00:29:25,523 --> 00:29:26,843 ‪(《裸露妳自己》) 545 00:29:27,443 --> 00:29:28,803 ‪(真正翻轉人生) 546 00:29:46,443 --> 00:29:47,803 ‪卡蜜兒拉維尼是... 547 00:29:52,403 --> 00:29:56,443 ‪卡蜜兒拉維尼不是一句話能說完的 548 00:30:05,963 --> 00:30:07,043 ‪你今晚想看什麼? 549 00:30:11,723 --> 00:30:12,683 ‪你想看什麼都好 550 00:30:15,163 --> 00:30:21,883 ‪(嘿,小嘉,好久不見...) 551 00:30:32,043 --> 00:30:33,643 ‪(嗨,塞巴,你好嗎?) 552 00:30:37,203 --> 00:30:38,443 ‪(新聞推播《標準報》) 553 00:30:39,003 --> 00:30:41,203 ‪(真相全都露) 554 00:30:41,723 --> 00:30:42,683 ‪(超越我的外陰) 555 00:30:43,843 --> 00:30:45,203 ‪(歐洲情色女王) 556 00:30:46,683 --> 00:30:48,683 ‪(卡蜜兒拉維尼暴露的 ‪遠超越我的外陰) 557 00:30:50,043 --> 00:30:51,243 ‪是的,我同意 558 00:30:52,363 --> 00:30:53,523 ‪好吧,我會跟作者談談 559 00:30:54,403 --> 00:30:56,443 ‪我會再把細節傳過去 560 00:30:56,443 --> 00:30:57,883 ‪很好,謝謝 561 00:30:59,563 --> 00:31:00,403 ‪好喔 562 00:31:04,443 --> 00:31:05,963 ‪我知道這不是我答應要寫的 563 00:31:05,963 --> 00:31:06,923 ‪的確不是 564 00:31:09,563 --> 00:31:11,203 ‪很大膽、赤裸 565 00:31:11,883 --> 00:31:14,243 ‪但從流量來看 566 00:31:14,243 --> 00:31:16,443 ‪我們的讀者都買單 567 00:31:18,683 --> 00:31:20,563 ‪-所以這是好事,對吧? ‪-是的 568 00:31:20,563 --> 00:31:23,843 ‪讀者量穩定上升,分享次數夠大 569 00:31:23,843 --> 00:31:25,763 ‪我們的紐約編輯部 570 00:31:25,763 --> 00:31:28,123 ‪決定要放到週末版上 571 00:31:29,563 --> 00:31:30,403 ‪太好了 572 00:31:32,003 --> 00:31:33,843 ‪妳該知道的都知道了,去吧 573 00:31:33,843 --> 00:31:35,083 ‪我還有電話要打 574 00:31:37,123 --> 00:31:38,643 ‪謝謝 575 00:31:38,643 --> 00:31:40,163 ‪-莉維? ‪-是 576 00:31:42,083 --> 00:31:43,363 ‪我們都有害怕的事 577 00:31:43,963 --> 00:31:46,643 ‪但重要的是,我們如何去面對 578 00:31:49,723 --> 00:31:51,003 ‪我是《標準報》的海倫金 579 00:31:52,403 --> 00:31:54,243 ‪是,你看了希利的文章? 580 00:31:54,243 --> 00:31:56,123 ‪對,她寫得很好 581 00:32:00,603 --> 00:32:01,443 ‪-莉維 ‪-是 582 00:32:02,123 --> 00:32:03,243 ‪-搞什麼? ‪-怎麼了? 583 00:32:03,243 --> 00:32:05,523 ‪妳沒有爆卡蜜兒的料,妳爆我的料 584 00:32:05,523 --> 00:32:07,243 ‪別氣,那個故事是... 585 00:32:07,243 --> 00:32:10,683 ‪“有些人將卡蜜兒的建議身體力行 ‪就像我的閨蜜 586 00:32:10,683 --> 00:32:12,763 ‪她全身脫光出現在丈夫的工作場合” 587 00:32:13,363 --> 00:32:16,003 ‪“雖然她很辣 ‪引擎發不動,當然就上不了車” 588 00:32:16,003 --> 00:32:17,443 ‪搏君一笑嘛 589 00:32:18,043 --> 00:32:20,363 ‪所以我的名聲、我的婚姻 ‪對妳是個笑話 590 00:32:20,363 --> 00:32:23,483 ‪當然不是 ‪只有幾行,我連妳的名字都沒寫 591 00:32:24,523 --> 00:32:26,203 ‪妳不覺得大家都知道是我? 592 00:32:26,203 --> 00:32:27,483 ‪看看四周,莉維 593 00:32:29,283 --> 00:32:31,843 ‪我只是寫了讓大家有共鳴的東西 594 00:32:31,843 --> 00:32:33,643 ‪我照妳說的做了,有好料就爆 595 00:32:33,643 --> 00:32:36,203 ‪是爆卡蜜兒的料,不是我 596 00:32:36,203 --> 00:32:38,163 ‪妳為什麼要保護她? 597 00:32:38,163 --> 00:32:39,603 ‪妳明明有個天大的料可以爆 598 00:32:39,603 --> 00:32:41,723 ‪妳卻選擇犧牲我,寫這種爛東西 599 00:32:42,683 --> 00:32:44,723 ‪這不是爛東西,艾美 600 00:32:44,723 --> 00:32:46,323 ‪我為此付出了我的靈魂 601 00:32:46,323 --> 00:32:47,963 ‪天啊,什麼? 602 00:32:48,603 --> 00:32:50,403 ‪妳害怕自己是一事無成的人? 603 00:32:51,043 --> 00:32:51,923 ‪妳就是,莉維 604 00:32:51,923 --> 00:32:53,683 ‪無人不知,無人不曉 605 00:32:53,683 --> 00:32:56,563 ‪天啊,妳真的不知道 ‪妳把周遭的人拖累得有多慘 606 00:32:57,443 --> 00:32:59,363 ‪等妳回紐約,我們的日子都會好過些 607 00:33:07,203 --> 00:33:08,203 ‪抱歉,不好意思 608 00:33:08,203 --> 00:33:10,763 ‪這是緊急狀況,我要馬上見辛格醫生 609 00:33:10,763 --> 00:33:12,123 ‪莉維,我已經跟妳說過了 610 00:33:12,123 --> 00:33:14,603 ‪妳不能沒有預約就跑來 611 00:33:14,603 --> 00:33:17,083 ‪-妳要馬上簽我的健康證明 ‪-請妳離開 612 00:33:17,083 --> 00:33:20,803 ‪我答應妳回到紐約 ‪會繼續照妳的指示維持健康 613 00:33:20,803 --> 00:33:22,243 ‪但我必須馬上回去 614 00:33:22,243 --> 00:33:24,123 ‪-妳簽就是了 ‪-我不簽 615 00:33:24,123 --> 00:33:25,123 ‪簽個名就好 616 00:33:27,043 --> 00:33:29,763 ‪叫妳給我簽就簽,幹! 617 00:33:35,723 --> 00:33:36,603 ‪天啊 618 00:33:37,723 --> 00:33:38,803 ‪我真的... 619 00:33:43,723 --> 00:33:45,323 ‪我搞砸了 620 00:33:48,723 --> 00:33:49,603 ‪幹 621 00:34:50,443 --> 00:34:52,723 ‪字幕翻譯:蔡宛玲