1 00:00:09,403 --> 00:00:10,243 {\an8}Aupa, Valerie. 2 00:00:10,243 --> 00:00:14,443 Esklusiba lortu zenuen, eta kaka hau entregatu duzu? 3 00:00:14,443 --> 00:00:15,803 Zer gertatzen da? 4 00:00:15,803 --> 00:00:18,523 Eta Gabriel Wolfen elkarrizketa? Zergatik utzi du haragia? 5 00:00:18,523 --> 00:00:22,283 Ez nuen uste hori esango zidanik... Ene! 6 00:00:22,283 --> 00:00:23,843 Presionatu behar zenuen. 7 00:00:23,843 --> 00:00:25,523 - Ez dut argitaratuko. - Zentratu. 8 00:00:25,523 --> 00:00:28,203 Zugan konfiantza nuen, eta izorratu nauzu. 9 00:00:29,163 --> 00:00:31,723 Ezin zaitut saldu telesaioko epaile gisa. 10 00:00:31,723 --> 00:00:34,083 Ez, ezin duzu. Erabat... Koño! 11 00:00:35,843 --> 00:00:39,083 Barkatu. Namaste. 12 00:00:39,083 --> 00:00:42,003 Zure energia negatiboa guztion auretan sartzen ari da. 13 00:00:42,603 --> 00:00:44,203 Orain, arranoa. 14 00:01:06,963 --> 00:01:08,403 Izorratuta nago. 15 00:01:08,403 --> 00:01:11,283 Zergatik ez nintzen Gabrielen etxera joan, 16 00:01:11,283 --> 00:01:13,083 tekila pixka bat edan, 17 00:01:13,083 --> 00:01:16,803 eta istorioa atera, normalean egiten dudan bezala? 18 00:01:17,523 --> 00:01:21,203 - Egoitza-baimena izeneko zerbait. - Ene, logika eta zu. 19 00:01:21,203 --> 00:01:23,243 Laguntza behar dut! 20 00:01:23,243 --> 00:01:24,763 Ez eman amore. 21 00:01:24,763 --> 00:01:27,363 Gogorarazi Valerieri zein bikaina zaren. 22 00:01:27,363 --> 00:01:30,803 Nola lortuko dut hori munduko beste puntan banago? 23 00:01:31,883 --> 00:01:33,283 BILUZTU ZURE BURUA 24 00:01:35,283 --> 00:01:36,323 Nola? 25 00:01:38,203 --> 00:01:39,323 EMAKUMEEN LABAINGARRIA 26 00:01:39,323 --> 00:01:41,643 Horrekin ez dut arazorik, ez kezkatu. 27 00:01:42,603 --> 00:01:44,963 The Standard promozio ekitaldira doa. 28 00:01:44,963 --> 00:01:47,723 "Nazioarte mailako sexu eta ahalduntze gurua". 29 00:01:47,723 --> 00:01:50,683 - Oprahk jarraitzen dio. - Azken liburuko mintegia egingo du, 30 00:01:50,683 --> 00:01:53,363 eta sesio pribatu batzuk Be Well Gunean. 31 00:01:53,363 --> 00:01:55,203 Camille Lav... 32 00:01:56,243 --> 00:01:58,363 La... Lavign... La... 33 00:01:58,363 --> 00:01:59,283 Lavig... 34 00:01:59,283 --> 00:02:03,483 - Lavigne. Frantziar itzurkorra da. - Ez du elkarrizketarik ematen. 35 00:02:04,003 --> 00:02:06,923 Zer sorpresa, beste ongizate guru itzurkor bat. 36 00:02:06,923 --> 00:02:09,403 Sekta batean egon omen zen Frantziako Alpeetan, 37 00:02:09,403 --> 00:02:13,323 baina auskalo nondik datorren. Duela urte batzuk agertu zen. 38 00:02:13,323 --> 00:02:16,883 Berari buruzko zerbait aurkituz gero, esklusiba izango da. 39 00:02:16,883 --> 00:02:18,243 Biral bihur liteke. 40 00:02:18,243 --> 00:02:20,763 - Nahikoa Valerie harritzeko. - Justu. 41 00:02:20,763 --> 00:02:22,883 Aurrera, esaiozu Heleni. 42 00:02:22,883 --> 00:02:24,683 Helenek ez dio inori eman? 43 00:02:24,683 --> 00:02:28,283 Zorionez, ergel batek kokaina eman zion bizimodu idazleari. 44 00:02:28,283 --> 00:02:29,883 Errehabilitazioan dago berriz. 45 00:02:29,883 --> 00:02:31,203 Nahi duzu? 46 00:02:31,923 --> 00:02:33,403 Bai, hori bai zoritxarra. 47 00:02:45,323 --> 00:02:46,163 Kaixo. 48 00:02:49,723 --> 00:02:51,723 Doug oraindik zu gabe masturbatzen dabil? 49 00:02:51,723 --> 00:02:55,683 - Jesus, Liv, lantokian gaude. - Baiezkotzat hartuko dut. 50 00:02:56,563 --> 00:02:57,763 Hitz egin duzue? 51 00:02:59,843 --> 00:03:01,923 Ezezkotzat hartuko dut. Mila esker. 52 00:03:03,123 --> 00:03:05,923 Biok masturbatzen ari bazarete, argi dago nahi duzuela. 53 00:03:07,123 --> 00:03:09,403 Hatz batean ipurtzuloan sartzeak lagundu ohi dit. 54 00:03:09,403 --> 00:03:10,363 Begira. 55 00:03:12,323 --> 00:03:13,243 Mila esker. 56 00:03:17,123 --> 00:03:18,723 - Egurra, Healy. - Bai. 57 00:03:25,963 --> 00:03:28,083 Denek nahi dute artikulu sakona, 58 00:03:28,083 --> 00:03:30,803 baina Camille emakume fina, kosmopolita da. 59 00:03:30,803 --> 00:03:33,563 Ez du edonorekin hitz egingo. Bere mailakoa izan behar du. 60 00:03:33,563 --> 00:03:35,403 Ez al zara janari-idazlea? 61 00:03:36,283 --> 00:03:37,843 Dibertsifikatzen ari naiz. 62 00:03:37,843 --> 00:03:40,723 Bulegoa niretzat lan egiten duten kazetariez beteta dago. 63 00:03:40,723 --> 00:03:42,923 - Zergatik behar zaitut? - Begira aukerak. 64 00:03:42,923 --> 00:03:47,163 Bizimodu-idazlea errehabilitazioan, ikerketa-kazetaria sutsuegia da, 65 00:03:47,163 --> 00:03:51,163 eta gainerakoak estuegiak dira aho-estimulazioari buruz galdetzeko. 66 00:03:51,643 --> 00:03:53,843 Tabua maite dut. Horretarako bizi naiz. 67 00:03:53,843 --> 00:03:56,643 Camille ulertzen dut, zu ere bai, eta badakit 68 00:03:56,643 --> 00:03:59,843 irrikan zaudela emakume horren garuna ulertzeko. 69 00:04:05,603 --> 00:04:09,203 Nola lortuko duzu bere iritzi pertsonala 15 minututan? 70 00:04:09,203 --> 00:04:12,923 Natalie Portman hot dog begano lehiaketan parte hartzeko konbentzitu nuen moduan. 71 00:04:12,923 --> 00:04:15,883 - Behartuz? - Bere ideia dela konbentzituz. 72 00:04:16,643 --> 00:04:17,603 Engainatuz? 73 00:04:18,803 --> 00:04:23,483 Nahi dutena ematen diet. Benetako Camille Lavinyen lortuko dizut. 74 00:04:45,963 --> 00:04:47,003 Ongi ba. 75 00:04:49,643 --> 00:04:53,723 Kaixo. Gure arteko gauza da, baina zu ere bazaude hemen, ados. 76 00:04:55,883 --> 00:04:57,683 {\an8}BILUZTU ZURE BURUA 77 00:04:58,163 --> 00:05:01,443 "Zintzotasuna, bai sexuan bai bizitzan, oinarrizkoa da". 78 00:05:01,443 --> 00:05:04,563 "Hura gabe, bidea ikarak erabakiko du, ez desioak". 79 00:05:04,563 --> 00:05:06,203 Emakume honek arrazoia du. 80 00:05:06,203 --> 00:05:08,603 Bere aholkua komunikatzea da. 81 00:05:09,363 --> 00:05:10,923 Hori bai berria. 82 00:05:10,923 --> 00:05:12,643 Janari prozesadorea. 83 00:05:13,323 --> 00:05:15,563 - Edo... - Irabiagailua? Gorria. 84 00:05:15,563 --> 00:05:18,003 Hori baino konplexuagoa da, Dally. 85 00:05:18,003 --> 00:05:21,683 Deserosotasunean sakontzeari buruz ari da, arriskuak hartu. 86 00:05:21,683 --> 00:05:24,003 Agian irabiagailua ipurditik atera. 87 00:05:24,003 --> 00:05:26,243 Gogorarazi, zergatik zaude hemen? 88 00:05:26,243 --> 00:05:27,763 Amaren erretiro oparia. 89 00:05:27,763 --> 00:05:29,843 Zuen ezkontza ez da agendan dagoen bakarra. 90 00:05:29,843 --> 00:05:33,123 - Gaur, bai. - Aizu, ohe-jantzia amarentzat? 91 00:05:33,123 --> 00:05:35,883 Zergatik? Ez duelako jaikitzeko arrazoirik? 92 00:05:35,883 --> 00:05:39,643 - Fina da, ezta? - Esnearen aparra fina dela uste du. 93 00:05:39,643 --> 00:05:42,843 - Erosiozue Nespresso bat. - Ez da ideia txarra. 94 00:05:42,843 --> 00:05:45,483 - Katiluak ere erosiko ditugu? - Bai. 95 00:05:45,483 --> 00:05:47,643 Gure zerrendan zentratuko al gara? 96 00:05:47,643 --> 00:05:49,643 Kopak ala basoak erosiko ditugu? 97 00:05:52,403 --> 00:05:54,483 Agian basoak? Modernoagoak. 98 00:05:54,483 --> 00:05:56,963 Baina ardo zuria azkarrago berotzen da. 99 00:05:57,483 --> 00:06:00,163 - Batez ere beltza edaten dugu. - Hil nadila. 100 00:06:00,163 --> 00:06:01,563 Basoak erosiko ditugu. 101 00:06:01,563 --> 00:06:03,883 Hau opari zerrendan jar dezakezue. 102 00:06:03,883 --> 00:06:07,443 Maitale eskuzabalagoa nola izateko aholkuak? 103 00:06:07,443 --> 00:06:09,483 Ez dugu arazorik sexuarekin. 104 00:06:09,483 --> 00:06:12,963 Beste edozerekin ere ez. Heteroek behar dituzte guruak. 105 00:06:13,923 --> 00:06:15,043 Bagina bat da. 106 00:06:15,723 --> 00:06:18,523 Aizu, barkatu. Ba al dituzu kafesne baso horiek? 107 00:06:18,523 --> 00:06:21,443 - Horma bikoitzekoak? - Agortuak. Eska ditzakezu. 108 00:06:23,243 --> 00:06:25,723 Eskatu egingo ditugu? Edo gehiegi da? 109 00:06:25,723 --> 00:06:26,683 Bost axola. 110 00:06:26,683 --> 00:06:28,283 - Eskatu. - Bai? 111 00:06:28,283 --> 00:06:29,803 - Noski. - Ados ba. 112 00:06:30,403 --> 00:06:32,043 Jainko... Dal, hemen dago. 113 00:06:33,523 --> 00:06:34,643 Gogoratzen zara? 114 00:06:34,643 --> 00:06:38,043 Gure sexurteurreneko hotelekoak bezalakoak? Begira. 115 00:06:38,043 --> 00:06:41,483 Esku txikiak kandelei kanpaia jotzen ari zaizkiela dirudi. 116 00:06:41,483 --> 00:06:44,883 Zer grafikoa. Badakit arraroa dela, horregatik maite dut. 117 00:06:45,443 --> 00:06:49,483 Ez. Begira, fidatu nitaz, oso estetika konkretua sortzen ari naiz. 118 00:06:49,483 --> 00:06:50,763 Bai. Ados. 119 00:06:50,763 --> 00:06:51,723 Maite zaitut. 120 00:06:57,283 --> 00:06:58,363 - Egun on. - Kaixo. 121 00:06:58,363 --> 00:06:59,883 - Egun on. - Mila esker. 122 00:07:00,403 --> 00:07:01,963 Dena antolatu dut. 123 00:07:03,203 --> 00:07:05,083 Eguneko azken elkarrizketa. 124 00:07:05,083 --> 00:07:07,123 Bai? Gonbidatu zerbait hartzera. 125 00:07:07,123 --> 00:07:11,883 Mozkortu, losintxatu, eta gero, pan, dena esaten dute. 126 00:07:12,603 --> 00:07:14,203 Manipulatzailea eta azkarra. 127 00:07:14,203 --> 00:07:17,203 Portmanekin funtzionatu bazuen, Irakurtezin andrearekin ere bai. 128 00:07:17,203 --> 00:07:18,123 BILUZTU ZURE BURUA 129 00:07:18,123 --> 00:07:20,483 Zu babestera etorri naiz % 10ean. 130 00:07:20,483 --> 00:07:22,923 Neure % 90ak laguntza behar du. 131 00:07:22,923 --> 00:07:25,643 Ados, lasai. Ero baten begiak dituzu. 132 00:07:25,643 --> 00:07:27,963 Konponbide praktikoak behar ditut. 133 00:07:29,043 --> 00:07:30,083 Opari-poltsak! 134 00:07:31,403 --> 00:07:32,323 Bai. 135 00:07:36,203 --> 00:07:37,283 Alurako kristalak? 136 00:07:39,243 --> 00:07:40,083 Pizza mozteko? 137 00:07:41,203 --> 00:07:43,723 Ez. Zure azalerako da, maite. 138 00:07:44,243 --> 00:07:46,043 Badakit hauek zertarako diren. 139 00:07:46,763 --> 00:07:48,763 Bai. 140 00:07:49,243 --> 00:07:52,283 - Angelu anbiziotsua da. - Ez arnas hartzen baduzu. 141 00:08:02,683 --> 00:08:03,683 Ene. 142 00:08:09,843 --> 00:08:12,403 Entzun zeure ahotsari. 143 00:08:13,243 --> 00:08:16,483 Aldatu sexuaren inguruko hizkuntza. 144 00:08:17,203 --> 00:08:21,123 Konformatzeko nahiaren aurka borrokatu behar dugu. 145 00:08:21,123 --> 00:08:23,243 Borrokatu beldurraren aurka. 146 00:08:23,763 --> 00:08:28,243 Gure sexualitateari erabaki guztiak gidatzea utzi behar diogu, 147 00:08:28,843 --> 00:08:30,203 gure aldarte guztiak, 148 00:08:30,203 --> 00:08:32,203 gure harreman guztiak. 149 00:08:32,203 --> 00:08:35,403 - Bularra ematea nahi dut. - Nola egingo dugu? 150 00:08:35,963 --> 00:08:37,683 Sexualki, ez izan nazkagarria. 151 00:08:37,683 --> 00:08:39,483 Onartu egia. 152 00:08:39,483 --> 00:08:43,723 Makillajerik gabe erakutsi zeure burua. 153 00:08:44,203 --> 00:08:50,243 Sentiberatasuna zeure esnaeraren gakoa da. 154 00:08:50,243 --> 00:08:52,043 Egin salto. 155 00:08:52,043 --> 00:08:53,883 Biluztu zure desioak. 156 00:08:54,923 --> 00:08:56,803 Biluztu zure beldurrak. 157 00:08:56,803 --> 00:08:59,283 Biluztu zure burua. 158 00:09:19,483 --> 00:09:21,563 Sekta bibrazioak iristen zaizkit. 159 00:09:21,563 --> 00:09:23,483 Bai, batuko nintzateke. 160 00:09:23,483 --> 00:09:26,243 Biluzik jartzea ausarta izan da, onartuko dut. 161 00:09:26,243 --> 00:09:30,963 Aizu, banoa. Baina lortuko duzu, ados? Xarmagarria da, xarmagarria zara. 162 00:09:30,963 --> 00:09:34,363 - Dibertigarria izango da. - Mila esker. Maite zaitut. 163 00:09:34,883 --> 00:09:35,803 Hori da dena. 164 00:09:35,803 --> 00:09:37,683 - Audioa behar dut. - Benetan? 165 00:09:37,683 --> 00:09:40,163 - Ez dago hemen. - Gezur hutsa. 166 00:09:40,163 --> 00:09:41,403 Mila esker etortzeagatik. 167 00:09:41,403 --> 00:09:43,523 - Mila esker. - Liv Healy, The Standard. 168 00:09:43,523 --> 00:09:46,003 - Camilleren azken... - Camille amaitu da gaurkoz. 169 00:09:46,603 --> 00:09:49,163 - Dena bertan behera utzi da. - 15 minutu behar ditut... 170 00:09:49,163 --> 00:09:50,243 Guztiok bezala. 171 00:09:50,963 --> 00:09:52,603 Barkatu? Ahal duzu... 172 00:09:52,603 --> 00:09:54,563 Jainko maitea. Zer... 173 00:09:54,563 --> 00:09:57,363 - Ezin da desagertu. - Camille beti ibiltzen da horrela. 174 00:09:57,363 --> 00:10:00,323 Masturbatzen, segur aski. Barkatu, zer desegokia. 175 00:10:01,083 --> 00:10:04,243 - Pikutara. Tabernara noa. - Ni ere bai. Bazatoz gurekin? 176 00:10:04,243 --> 00:10:05,363 Ez, lasai. 177 00:10:11,203 --> 00:10:12,643 Zer? Nire solairua da. 178 00:10:19,443 --> 00:10:20,403 Barkatu? 179 00:10:20,403 --> 00:10:22,603 Norbaitek kaka egin du eskaileretan. 180 00:10:23,483 --> 00:10:26,203 Badakit. Ez naiz ni izan. Hori bakarrik. 181 00:10:45,643 --> 00:10:46,843 Irekita dago. 182 00:10:52,243 --> 00:10:55,603 Eve, hirugarren argia berandu jarri dute berriz. 183 00:10:56,963 --> 00:10:58,243 Jada esan dizut, 184 00:10:58,243 --> 00:11:03,323 talde lokalak erabili behar baditugu, behar den bezala informatu behar dituzte. 185 00:11:05,083 --> 00:11:08,283 Gainera, Bukaresteko datak behar ditut. 186 00:11:11,883 --> 00:11:13,683 Barkatu, bibradorea bota dut. 187 00:11:13,683 --> 00:11:14,803 Nor zara? 188 00:11:16,563 --> 00:11:18,723 Liv Healy, kazetaria The Standarden. 189 00:11:18,723 --> 00:11:21,843 Nire logelan indarrez sartzeko arrazoirik baduzu? 190 00:11:22,403 --> 00:11:23,843 Teknikoki, sartzen utzi didazu. 191 00:11:23,843 --> 00:11:26,323 Badakit arraroa dela. Ez naiz ero bat. 192 00:11:26,323 --> 00:11:28,483 Baina lagun diezazuket. 193 00:11:28,483 --> 00:11:31,403 Pertsona pribatua zarela errespetatzen dut, 194 00:11:31,403 --> 00:11:35,963 baina jende gehiagora iritsiko zinateke jakingo balute nor den... 195 00:11:37,643 --> 00:11:39,283 Benetako Camille nor den. 196 00:11:39,283 --> 00:11:41,723 Ulertuko balute zerk bultzatzen zaituen. 197 00:11:41,723 --> 00:11:45,243 Nondik zatozen, nola bihurtu zinen miresten dugun pertsona. 198 00:11:45,803 --> 00:11:47,003 Nik eman diezazuket. 199 00:11:47,483 --> 00:11:49,923 Mundura biluz zaitzaket. 200 00:11:51,923 --> 00:11:54,963 Eta zergatik ez dugu bitartean ondo pasatuko? 201 00:11:54,963 --> 00:11:56,523 Honek funtzionatu ohi du? 202 00:11:56,523 --> 00:11:59,723 Honek, nola esaten da, gezurretan aritzeak. 203 00:11:59,723 --> 00:12:02,163 - Engainatzeak. - Beno... 204 00:12:02,163 --> 00:12:06,283 Engainatzen saia zaitezke losintxa eta alkoholarekin, 205 00:12:06,283 --> 00:12:09,043 zu biluztu arte, ezin duzu beste norbait biluztu. 206 00:12:10,643 --> 00:12:11,643 Prest nago. 207 00:12:13,283 --> 00:12:14,603 Joan behar duzu. 208 00:12:17,843 --> 00:12:19,203 - Azkar. - Ados. 209 00:12:19,203 --> 00:12:20,203 Ados. 210 00:12:26,603 --> 00:12:27,963 Uste dut hamar... 211 00:12:27,963 --> 00:12:29,123 Ados, mila esker. 212 00:12:38,083 --> 00:12:40,883 Hiru detergente erabili ditut. Ezer ez dabil. 213 00:12:40,883 --> 00:12:42,963 Lehen busti behar dituzu. 214 00:12:42,963 --> 00:12:45,883 Zuriak nahi ez badituzu. 215 00:12:45,883 --> 00:12:47,163 - Ados. - Bai. 216 00:12:47,163 --> 00:12:48,723 Ur hotza ala beroa? 217 00:12:51,123 --> 00:12:52,203 Joan behar... 218 00:12:54,003 --> 00:12:55,443 Aizu, hotza ala beroa? 219 00:13:00,123 --> 00:13:01,163 Zer dem...? 220 00:13:02,043 --> 00:13:03,483 Kaixo, maitea. 221 00:13:04,083 --> 00:13:05,083 Zertan zabiltza? 222 00:13:06,083 --> 00:13:06,923 Zer... 223 00:13:07,443 --> 00:13:10,243 Depilatu zara? Oso biluzik zaudelako. 224 00:13:12,723 --> 00:13:16,043 Neure burua biluztu dut nahi zaitudalako, Doug. 225 00:13:16,043 --> 00:13:19,243 Entzun nire ahotsa "Nahi zaitut" esaten dudanean. 226 00:13:20,683 --> 00:13:22,243 Zergatik hitz egiten duzu horrela? 227 00:13:22,963 --> 00:13:25,163 Ni... Ixo, egin dezagun maitasuna. 228 00:13:33,083 --> 00:13:34,443 Zer... Zer gertatzen da? 229 00:13:35,123 --> 00:13:36,083 Ezer ez. 230 00:13:36,603 --> 00:13:37,723 Ados, beno... 231 00:13:38,683 --> 00:13:43,003 Kafe moka izoztu bikoitza hartu berri dut, 232 00:13:43,003 --> 00:13:45,843 badakizu zer eragiten duen nire hesteetan. 233 00:13:46,443 --> 00:13:48,443 Beno, denon hesteetan. 234 00:13:49,683 --> 00:13:51,883 Jakina, segi "hesteetan" esaten. 235 00:13:51,883 --> 00:13:53,283 Bai, barkatu. Nik... 236 00:13:54,003 --> 00:13:58,723 Benetan nahi dut. Baina... Hamar minutuko atsedena geratzen zait. 237 00:14:01,763 --> 00:14:02,603 Tori. 238 00:14:10,163 --> 00:14:12,963 Bai, ondo pasatzen badute eta magikoa bada. 239 00:14:12,963 --> 00:14:15,443 Lagunek dantzatuko dute talde edo DJ bat egonda. 240 00:14:15,443 --> 00:14:19,923 Uste duzu hobeto geratuko direla capri prakekin ala soineko berdearekin? 241 00:14:19,923 --> 00:14:22,483 Ez dakit... Dal, zer uste duzu? 242 00:14:22,483 --> 00:14:25,683 Zure lehengusuaren neskalaguna Kirsten ala Kristen da? 243 00:14:25,683 --> 00:14:26,963 - Kirsten. - Kristen. 244 00:14:28,603 --> 00:14:30,323 - Galdetuko dut. - Mila esker. 245 00:14:30,323 --> 00:14:33,803 Prakak, dudarik gabe. Zure orkatilak eder egongo dira. 246 00:14:33,803 --> 00:14:35,323 Aupa. Bueltatu naiz. 247 00:14:35,323 --> 00:14:36,803 - Kaixo. - Kaixo. 248 00:14:36,803 --> 00:14:39,243 Ez zenuke sexu-gurua mozkortzen egon behar? 249 00:14:39,243 --> 00:14:42,763 - Ez da espero nuen bezala atera. - Livvie. Zer gertatu da? 250 00:14:42,763 --> 00:14:44,803 Ezer ez. Bertan behera utzi du. 251 00:14:45,723 --> 00:14:50,363 Bere logelan sartu naiz, ez zaio gustatu, gezurti hutsa izatea leporatu dit. 252 00:14:50,363 --> 00:14:52,163 Zorrotza da. 253 00:14:52,163 --> 00:14:53,843 Alajainkoa, zoaz pikutara. 254 00:14:54,643 --> 00:14:55,723 Zer da hau guztia? 255 00:14:56,203 --> 00:14:58,763 Ezkontza opariak. Bai, lagun dezakezu. 256 00:14:58,763 --> 00:15:01,523 Almendra gozoak organdizko poltsetan doaz, 257 00:15:01,523 --> 00:15:05,403 eta estebiarekin gozatutako kalabaza-pipitak doaz... 258 00:15:10,203 --> 00:15:11,563 Ez. 259 00:15:11,563 --> 00:15:14,403 Esaiozu Biangari ezin duela chihuahua ekarri. 260 00:15:14,403 --> 00:15:18,163 Ez. Koreografoa da. Dantza saioa bertan behera utzi behar du. 261 00:15:19,283 --> 00:15:23,443 Ados, ez, agian hau aldatzen badut, 15:00etan izan daiteke. 262 00:15:23,443 --> 00:15:26,723 - Fisioa 14:30ean dut, ezta? - Maite, ezingo zara joan. 263 00:15:27,323 --> 00:15:30,763 Saioa ez badugu egiten, zure fox-trota desastre hutsa izango da. 264 00:15:32,643 --> 00:15:35,363 - Ados, fisioari esango diot. - Mila esker. 265 00:15:36,843 --> 00:15:39,403 - Dalbertek ez zaitu kontuan hartzen. - Zer? 266 00:15:39,963 --> 00:15:42,883 - Lehen, koreografoarena. - Berdin du. 267 00:15:42,883 --> 00:15:45,403 Nahi zenuen argimutila ere debekatu zuen. 268 00:15:45,403 --> 00:15:48,403 Arrazoia du. Eskulan askoren itxura du. 269 00:15:50,163 --> 00:15:54,763 Esadazu, Gazareth, zeure ahotsa senargaiari biluzteko nahia duzu? 270 00:15:55,643 --> 00:15:58,003 Jesus. Autolaguntza liburu bat irakurri... 271 00:15:58,483 --> 00:16:01,123 Badirudi Dalbertek ez dizula entzuten. 272 00:16:01,123 --> 00:16:04,763 Ez duzu ia ezagutzen, eta gure harremana ere ez. 273 00:16:04,763 --> 00:16:06,723 Besteak ezberdinak ziren, ezta? 274 00:16:07,483 --> 00:16:08,323 Nick, 275 00:16:08,923 --> 00:16:11,083 Scotty, Sebastian? 276 00:16:11,083 --> 00:16:12,723 Ez ziren hain estuak. 277 00:16:12,723 --> 00:16:16,243 Noski. Sebastianek tipo batzuekin engainatu ninduen soilik. 278 00:16:16,243 --> 00:16:19,403 Sebek izorratu zuen, baina haiekin ezberdina zinen. 279 00:16:19,403 --> 00:16:21,803 Zu gehiago zinen. Hori baino ez diot. 280 00:16:29,843 --> 00:16:32,123 GLIDE GIMNASIOA 281 00:16:32,123 --> 00:16:35,123 Zerk betetzen zaitu benetan? 282 00:16:35,123 --> 00:16:37,603 Entzun eta ikus gaitzaten nahi dugu, 283 00:16:37,603 --> 00:16:40,163 baina ahal dugun guztia egiten dugu... 284 00:16:42,283 --> 00:16:43,203 Ostia. 285 00:16:50,923 --> 00:16:53,923 - Benetan? - Zer? Sentadillak egiten ari naiz. 286 00:16:53,923 --> 00:16:56,083 Camillek arrazoi du gauza batean. 287 00:16:56,843 --> 00:16:58,083 Gezurti hutsa zara. 288 00:17:11,043 --> 00:17:11,883 Kaixo. 289 00:17:11,883 --> 00:17:15,843 BE WELL GUNEA 290 00:17:15,843 --> 00:17:18,363 Ardo laranja gorroto egiten dut! 291 00:17:30,323 --> 00:17:34,083 Gizon batek margotu du, argi eta garbi. Simetrikoegi da. 292 00:17:38,523 --> 00:17:40,643 Zuzen zeunden. Ez nintzen zintzoa izan. 293 00:17:41,123 --> 00:17:42,963 Bi gauza horiek banekizkien. 294 00:17:42,963 --> 00:17:45,723 Zuri buruzko artikulua idatzi behar dut, 295 00:17:45,723 --> 00:17:48,003 birala izateko bikaina izan behar du, 296 00:17:48,003 --> 00:17:52,523 eta New Yorkeko editoreak barkatuko dit osasuna lanaren gainetik jartzea. 297 00:17:52,523 --> 00:17:53,643 Ez galdetu. 298 00:17:53,643 --> 00:17:56,163 Hori da eskuen artean daukadana, 299 00:17:56,163 --> 00:17:57,443 eta pixka bat... 300 00:17:57,443 --> 00:17:59,563 Koño, zaila izaten ari da. 301 00:18:01,483 --> 00:18:04,763 Hortxe duzu, neure ahotsa biluztu dut. 302 00:18:05,243 --> 00:18:06,243 Nire desioa. 303 00:18:06,243 --> 00:18:09,843 Lagundu eta zuri buruzko artikulua idazten utziko didazu? 304 00:18:10,963 --> 00:18:11,923 Ez. 305 00:18:13,723 --> 00:18:14,963 Zergatik? 306 00:18:14,963 --> 00:18:18,083 Zeure burua biluztearen txorakeria botatzen duzu, 307 00:18:18,083 --> 00:18:21,443 eta ez diozu inori zuri buruzko ezer jakiten uzten. 308 00:18:21,443 --> 00:18:24,403 Nire lana ez da niri buruz, laguntzen diodan jendeari buruz da. 309 00:18:24,403 --> 00:18:27,163 Espero duzu jendeak zugan konfiantza izatea? 310 00:18:27,163 --> 00:18:29,563 Nola dakite zu ez zarela gezurti hutsa? 311 00:18:31,003 --> 00:18:31,843 Ados. 312 00:18:33,763 --> 00:18:34,683 Ados zer? 313 00:18:34,683 --> 00:18:38,803 Nire tailerra egingo dugu, Zure Burua Biluztu kurtso trinkoa. 314 00:18:38,803 --> 00:18:41,443 Orduan ikusiko duzu nor den gezurti hutsa. 315 00:18:47,723 --> 00:18:48,603 Sofa izan da. 316 00:18:49,923 --> 00:18:54,683 Erlaxa zaitez nahi duzun moduan. Sesio guztien ondoren desinfektatzen dut. 317 00:18:58,003 --> 00:19:00,203 Ez dut ulertzen zergatik gauden biluzik. 318 00:19:00,203 --> 00:19:02,203 Biluztasunak kaltebera egiten gaitu. 319 00:19:02,803 --> 00:19:06,243 Ezkutatzeko erabiltzen ditugun geruzak kentzen dizkigu. 320 00:19:07,523 --> 00:19:08,603 Itxi begiak. 321 00:19:12,923 --> 00:19:14,963 Entzun zeure ahotsari. 322 00:19:16,203 --> 00:19:18,683 - Hitz egin behar dut? - Barruko ahotsari. 323 00:19:18,683 --> 00:19:22,443 Ahots hori alde batera uzteko trebatu dugu geure burua. 324 00:19:22,443 --> 00:19:23,843 Ados, bale. 325 00:19:30,843 --> 00:19:33,043 - Ez dut ezer, andrea. - Hartu arnasa. 326 00:19:34,003 --> 00:19:38,643 Arnasa sakon hartu sabeleraino. 327 00:19:39,483 --> 00:19:42,203 Zentzumenek irents zaitzatela. 328 00:19:45,363 --> 00:19:46,243 Entzun. 329 00:19:48,123 --> 00:19:49,443 Zer entzuten duzu? 330 00:19:52,803 --> 00:19:53,963 Ez dago ahotsik. 331 00:19:54,523 --> 00:19:55,963 Ba al dago soinurik? 332 00:19:57,763 --> 00:19:58,843 Suposatzen dut. 333 00:20:00,123 --> 00:20:01,843 Ura, hondartza. 334 00:20:01,843 --> 00:20:03,563 Itsasoa nahi duzu? 335 00:20:04,563 --> 00:20:05,483 Nola? Ez. 336 00:20:05,483 --> 00:20:08,243 Zer da zure desioa, orduan? 337 00:20:11,163 --> 00:20:12,203 Ez dakit. 338 00:20:12,203 --> 00:20:13,243 Badakizu. 339 00:20:13,883 --> 00:20:15,763 Entzun ahotsari. 340 00:20:21,363 --> 00:20:22,683 Ihes egin nahi dut. 341 00:20:23,283 --> 00:20:24,443 Uretatik? 342 00:20:24,443 --> 00:20:27,243 - Hemendik ihes egin nahi dut. - Zergatik? 343 00:20:27,243 --> 00:20:29,923 - Beldurgarria delako. - Zer? 344 00:20:31,403 --> 00:20:32,403 Ez dakit. 345 00:20:32,403 --> 00:20:33,723 Zerk ikaratzen zaitu? 346 00:20:33,723 --> 00:20:35,443 - Ez dakit. - Gezur hutsa. 347 00:20:35,443 --> 00:20:37,603 Entzun ahotsari. 348 00:20:38,323 --> 00:20:40,803 Hanka sartzeak. Galtzailea izateak. 349 00:20:41,763 --> 00:20:43,283 Jendeari huts egiteak. 350 00:20:43,283 --> 00:20:44,363 Zergatik? 351 00:20:45,803 --> 00:20:47,763 Biluztu zure beldurra. Menperatu. 352 00:20:48,243 --> 00:20:51,083 Zergatik zaude ikaratuta? Nola sartu duzu hanka? 353 00:20:51,083 --> 00:20:52,763 Nori egin diozu huts? 354 00:21:14,523 --> 00:21:15,403 Te? 355 00:21:28,843 --> 00:21:32,883 Kaixo, Gaz Healyrentzako eskaera jaso nahi dut. Basoak dira. 356 00:21:32,883 --> 00:21:34,483 - Begiratuko dut. - Mila esker. 357 00:21:50,323 --> 00:21:52,843 Kaixo, laztana. Kinoa prestatu dut. 358 00:21:55,643 --> 00:21:58,243 Argimutila primeran geratuko zen hemen. 359 00:21:58,803 --> 00:22:01,643 - Oraindik horrekin? - Beno, ez zait ahaztu. 360 00:22:01,643 --> 00:22:04,923 Gela honetako mahai-apaingarri aparta izango litzateke. 361 00:22:04,923 --> 00:22:08,203 - Han ezkontza-argazkia egongo da. - Ados, ondoan ba. 362 00:22:10,643 --> 00:22:13,643 Begira, toki hau eder-ederra ipiniko dut. 363 00:22:14,203 --> 00:22:18,283 Harremanetan amore eman behar da, argimutilarena utziko dugu, mesedez? 364 00:22:24,123 --> 00:22:25,203 Plater bat nahi? 365 00:22:33,243 --> 00:22:34,443 Nola sentitzen zara? 366 00:22:36,003 --> 00:22:36,963 Lotsatuta. 367 00:22:38,403 --> 00:22:39,603 Arraroa. 368 00:22:40,283 --> 00:22:42,403 Ergela banintz bezala, funtsean. 369 00:22:44,123 --> 00:22:45,923 Ongi etorri gizakia izatera. 370 00:22:46,843 --> 00:22:50,083 Zure bezeroak hitzik gabe geratu ohi dira? 371 00:22:50,083 --> 00:22:52,243 Bai, konplexua da. 372 00:22:52,763 --> 00:22:56,083 Baina zenbat biluztu nahi duten erabakitzen uzten diet. 373 00:22:56,643 --> 00:22:58,523 Gidaria baino ez naiz. 374 00:22:59,243 --> 00:23:00,443 Nahasterako gidaria. 375 00:23:01,283 --> 00:23:05,283 Beno, praktika behar da zure barruko ahotsera irekitzeko. 376 00:23:05,283 --> 00:23:08,043 Zure beldurrak onartu eta entzun arren, 377 00:23:08,043 --> 00:23:10,043 denbora behar da ulertzeko, 378 00:23:10,043 --> 00:23:13,163 ikusteko zenbat atzeratzen zaituzten. 379 00:23:14,243 --> 00:23:17,403 Lehen pausua baino ez da. Hori asko entzun ohi dut. 380 00:23:17,403 --> 00:23:21,523 Beno, sentitzen duzu hanka sartzeko beldurrak atzeratzen zaituela? 381 00:23:23,003 --> 00:23:25,763 - Ez dakit. - Ez, jakin ez. 382 00:23:25,763 --> 00:23:27,123 Sentitzen duzu? 383 00:23:29,883 --> 00:23:30,723 Agian. 384 00:23:31,683 --> 00:23:32,523 Segur aski. 385 00:23:34,163 --> 00:23:36,323 Gauzetatik ihes egiten duzu. 386 00:23:36,323 --> 00:23:39,123 Zeure buruaren zatiak ezkutatzen dituzu, ezta? 387 00:23:42,643 --> 00:23:43,803 Bai, baina... 388 00:23:46,163 --> 00:23:51,363 Horrela ez banaiz, badakizu nola, dibertigarria, jaiaren arima, 389 00:23:51,363 --> 00:23:53,883 orduan, nor naiz? Ni... 390 00:23:55,243 --> 00:23:58,803 Beldurra ematen dit benetako nik jendea desengainatzeak. 391 00:24:04,283 --> 00:24:05,643 Badakit nola sentitzen zaren. 392 00:24:06,883 --> 00:24:07,843 Beldur bera dut. 393 00:24:07,843 --> 00:24:09,163 Bai, baina zu... 394 00:24:09,163 --> 00:24:10,403 Itxaron, nola? 395 00:24:10,403 --> 00:24:12,083 Uste baino antzekoagoak gara. 396 00:24:12,763 --> 00:24:13,963 Ostia puta! 397 00:24:15,603 --> 00:24:16,523 Nire izena 398 00:24:17,003 --> 00:24:17,883 Karen da. 399 00:24:17,883 --> 00:24:19,203 Jainko maitea. 400 00:24:19,203 --> 00:24:23,003 Psikologia sexualari buruzko liburua atera nuen nire izena erabiliz, 401 00:24:23,003 --> 00:24:25,363 baina salmentak ikaragarriak izan ziren. 402 00:24:26,843 --> 00:24:31,003 Inork ez du australiar bat ahalduntzea eta sexuari buruz hizketan entzun nahi, 403 00:24:31,003 --> 00:24:32,363 masterra eduki arren. 404 00:24:32,363 --> 00:24:34,963 Europako emakumeari entzun nahi diote. 405 00:24:34,963 --> 00:24:37,723 Beraz, Karen bihurtu zen... 406 00:24:39,443 --> 00:24:40,283 Camille. 407 00:24:42,843 --> 00:24:46,843 Baina zeure burua biluzteari buruz aritzen zara beti, 408 00:24:46,843 --> 00:24:48,243 eta zu zara... 409 00:24:48,243 --> 00:24:49,563 Ezkutatzen ari dena? 410 00:24:50,683 --> 00:24:51,523 Bai. 411 00:24:52,043 --> 00:24:53,003 Ironikoa, ezta? 412 00:24:55,843 --> 00:24:57,243 Kontua da, 413 00:24:58,083 --> 00:24:59,243 uste dut Camille 414 00:24:59,883 --> 00:25:03,123 nire barruko ahotsa dela, nire egia. 415 00:25:04,323 --> 00:25:07,163 Eta Karen inoiz izan den baino seguruagoa da. 416 00:25:09,683 --> 00:25:11,083 Jendea enteratuko da. 417 00:25:11,083 --> 00:25:12,323 Ziurrenik. 418 00:25:13,563 --> 00:25:17,123 Baina... gertatzen denean, beldur horri aurre egingo diot. 419 00:25:18,003 --> 00:25:20,363 Baina Camille zenbat eta luzeago mantendu bizirik, 420 00:25:20,363 --> 00:25:22,283 jende gehiagori lagunduko diot. 421 00:25:25,483 --> 00:25:27,923 Wagga Waggakoa da? Txantxetan ari zara? 422 00:25:27,923 --> 00:25:29,803 Ez dakit erabili behar dudan. 423 00:25:30,283 --> 00:25:32,643 Zertan ari zara? Zure istorioa da. 424 00:25:32,643 --> 00:25:35,003 "Sexuan aditu ospetsua abarkaduna da". 425 00:25:35,003 --> 00:25:36,403 Pixka bat gogorra. 426 00:25:37,003 --> 00:25:40,683 Merezi du. Gezurrak zabaltzen ditu aitzakia faltsuak erabiliz. 427 00:25:41,283 --> 00:25:44,523 Ba al dakizu psikologia gradua duela? Bi, egia esan. 428 00:25:44,523 --> 00:25:47,523 Ideiak eta ikerketa berarenak dira. 429 00:25:48,203 --> 00:25:52,203 Bere filosofia osoa zintzoa izateari buruz da, eta gezurretan ari da. 430 00:25:52,203 --> 00:25:54,723 Baina axola du, jendeari laguntzen badio? 431 00:25:54,723 --> 00:25:56,803 Ez du laguntzen, bale? 432 00:25:56,803 --> 00:25:59,603 "Desioak biluztu" gezur puta hori probatu dut. 433 00:25:59,603 --> 00:26:01,403 Dougen lanera joan naiz, 434 00:26:01,403 --> 00:26:04,963 bulegoan ustekabez harrapatu dut, ni biluzik. 435 00:26:05,443 --> 00:26:07,883 Izugarrizko porrota, ados? Lotsagarria. 436 00:26:07,883 --> 00:26:10,403 - Jainko maitea. - Jainko matea. 437 00:26:10,403 --> 00:26:11,403 Benetan? 438 00:26:12,563 --> 00:26:17,003 Uste dut lotsa horren parte dela. Nire sesioan ere gertatu zen. 439 00:26:17,603 --> 00:26:21,443 Ez, ez, ados? Ez dut aholkurik nahi. Argitara eraman behar duzu. 440 00:26:21,443 --> 00:26:23,323 Horrek bortitza dirudi. 441 00:26:23,323 --> 00:26:26,203 Liv, zure lana da, ados? 442 00:26:26,203 --> 00:26:29,003 Ez da sentimenduei edo kontuz ibiltzeari buruz. 443 00:26:29,003 --> 00:26:31,603 Zure idazleekin zintzoa izateari buruz da. 444 00:26:31,603 --> 00:26:33,883 Birala izan behar duzu Valerierentzat, ezta? 445 00:26:33,883 --> 00:26:36,123 - Bai. - Hau itzultzeko ticketa da. 446 00:26:36,123 --> 00:26:37,883 Aprobetxatu mamia. 447 00:26:50,723 --> 00:26:52,203 Ados, autoa han daukat. 448 00:26:52,203 --> 00:26:53,403 Zoaz, idatzi. 449 00:26:53,403 --> 00:26:56,563 Etxera noa, Dougen lanarena gertatu ez balitz bezala. 450 00:26:57,283 --> 00:26:58,123 Zer? 451 00:26:58,803 --> 00:27:00,003 Isaac da. 452 00:27:00,963 --> 00:27:03,763 Esan zenuen baino ederragoa. Gero arte, laztana. 453 00:27:11,963 --> 00:27:13,843 {\an8}HALL STREET ZUKUA 454 00:27:17,403 --> 00:27:18,923 Isaac? Kaixo. 455 00:27:19,523 --> 00:27:22,763 Liv. Kaixo. Barkatu, biribilki baten zain nago. 456 00:27:22,763 --> 00:27:23,683 Beraz, 457 00:27:24,563 --> 00:27:25,883 hobeto sentitzen zara? 458 00:27:26,603 --> 00:27:29,723 Bai, ondo. Neure burua zuretzat biluztu nahi dut. 459 00:27:31,123 --> 00:27:32,283 - Ados? - Zack. 460 00:27:33,083 --> 00:27:35,563 - Ez. - Ados. Begira... 461 00:27:38,563 --> 00:27:41,843 Gogoko zaitut, eta pasa den gauean mozkortu gabe ondo pasa nuen, 462 00:27:41,843 --> 00:27:44,883 eta horrek beldurtzen nau, zeren... 463 00:27:45,403 --> 00:27:47,043 Baina zoaz pikutara, zeren... 464 00:27:47,043 --> 00:27:48,803 - Barkatu? - Mack. 465 00:27:50,323 --> 00:27:52,443 Espero baino gogorrago atera zait. 466 00:27:52,443 --> 00:27:55,283 Arraro jarri zinen gure ez-zita ondoren atera nintzenean, 467 00:27:55,283 --> 00:27:57,403 eta ez dut ulertzen zergatik. 468 00:27:57,403 --> 00:27:58,683 - Lila. - Lila? 469 00:27:58,683 --> 00:28:01,043 Txantxa puta bat da? Lila. 470 00:28:01,563 --> 00:28:04,163 Kaixo. Barkatu. Izen polita. Lore ederra. 471 00:28:08,163 --> 00:28:09,003 Zuzen zaude. 472 00:28:10,043 --> 00:28:11,083 Arraro jarri nintzen. 473 00:28:12,363 --> 00:28:15,403 Zintzotasunez, zuk ere ikaratzen nauzu. 474 00:28:16,123 --> 00:28:16,963 Benetan? 475 00:28:19,083 --> 00:28:19,963 Ados. 476 00:28:20,483 --> 00:28:22,963 Berria naiz honetan, garbi egotean. 477 00:28:24,283 --> 00:28:29,403 Ez dakit zer egin behar dudan, beti egiten dudanaren kontrakoa baino. 478 00:28:30,363 --> 00:28:31,763 Hori zer da, zehazki? 479 00:28:34,043 --> 00:28:36,203 Tentazioan buruz sartzea. 480 00:28:42,683 --> 00:28:43,923 Beraz, zer? 481 00:28:50,403 --> 00:28:51,243 Gimnasio lagunak? 482 00:28:53,483 --> 00:28:55,643 Bai. Gimnasio lagunak. 483 00:28:55,643 --> 00:28:56,843 Isaac. 484 00:28:59,643 --> 00:29:01,323 Zu zara. Zure gauza. 485 00:29:02,243 --> 00:29:03,483 Bai. Isaac. 486 00:29:13,003 --> 00:29:13,963 Kaixo. 487 00:29:25,523 --> 00:29:26,843 BILUZTU ZURE BURUA 488 00:29:27,443 --> 00:29:28,803 "BIZITZA ALDATZEN DIZU" 489 00:29:46,443 --> 00:29:47,803 Camille Lavigne... 490 00:29:52,403 --> 00:29:56,443 Camille Lavigne gauza asko da. 491 00:30:05,923 --> 00:30:07,643 Zer ikusi nahi duzu gauean? 492 00:30:11,723 --> 00:30:12,683 Nahi duzuna. 493 00:30:15,163 --> 00:30:21,883 KAIXO GAZZY, ASPALDIKO... 494 00:30:29,963 --> 00:30:33,643 KAIXO SEB ZER MODUZ 495 00:30:37,243 --> 00:30:38,443 BERRIAK - THE STANDARD 496 00:30:39,003 --> 00:30:41,203 EGIA ARGITARA 497 00:30:41,763 --> 00:30:42,683 ALUA BAINO GEHIAGO 498 00:30:43,843 --> 00:30:45,203 EUROPAKO ERREGINA EROTIKOA 499 00:30:46,683 --> 00:30:48,683 CAMILLE LAVIGNE ARGITARA ALUA BAINO GEHIAGO 500 00:30:50,043 --> 00:30:51,243 Bai, ados nago. 501 00:30:52,363 --> 00:30:56,963 Idazlearekin hitz egingo dut eta detaileak bidaliko dizkizut. Oso ondo. 502 00:30:56,963 --> 00:30:57,883 Eskerrik asko. 503 00:30:59,563 --> 00:31:00,403 Ados. 504 00:31:04,443 --> 00:31:06,923 - Badakit ez dela esan nuena. - Ez. 505 00:31:09,563 --> 00:31:11,123 Ausarta eta gogorra da, 506 00:31:11,883 --> 00:31:16,443 baina orriaren trafikoaren arabera, irakurleek bat egiten dute. 507 00:31:18,683 --> 00:31:20,563 - Hori ona da, ezta? - Bai. 508 00:31:20,563 --> 00:31:23,843 Irakurle kopurua igotzen ari da, zabaltzen ari dira, 509 00:31:23,843 --> 00:31:25,763 eta New Yorkeko nagusiak 510 00:31:25,763 --> 00:31:28,123 asteburuko edizioan argitaratuko du. 511 00:31:29,563 --> 00:31:30,403 Bai. 512 00:31:32,003 --> 00:31:35,083 Jada dakizunez, ospa. Deiak egin behar ditut. 513 00:31:37,123 --> 00:31:38,323 Eskerrik asko. 514 00:31:38,803 --> 00:31:40,163 - Liv? - Bai. 515 00:31:42,083 --> 00:31:43,883 Denok zerbaitek ikaratzen gaitu, 516 00:31:43,883 --> 00:31:46,643 baina garrantzitsuena da nola egiten diogun aurre. 517 00:31:49,723 --> 00:31:51,003 Helen King, Standard. 518 00:31:52,283 --> 00:31:54,243 Healyren artikulua irakurri duzu? 519 00:31:54,243 --> 00:31:56,123 Bai, idazle bikaina da. 520 00:32:00,603 --> 00:32:02,043 - Liv. - Bai. 521 00:32:02,043 --> 00:32:03,243 - Zer demontre? - Zer? 522 00:32:03,243 --> 00:32:05,523 Ez duzu Camille estalgabetu, ni baizik. 523 00:32:05,523 --> 00:32:07,123 Ados. Istorioa da... 524 00:32:07,123 --> 00:32:10,683 "Batzuek Camilleren aholkuak literalki hartzen dituzte, nire lagunak bezala, 525 00:32:10,683 --> 00:32:12,763 senarraren lanera biluzik joan baitzen". 526 00:32:13,363 --> 00:32:16,003 "Ederra bada ere, ez zuen lortu zamalkatua izatea". 527 00:32:16,003 --> 00:32:17,443 Barregarria da. 528 00:32:18,043 --> 00:32:20,363 Nire erreputazioa, ezkontza, txantxa dira? 529 00:32:20,363 --> 00:32:23,483 Noski ezetz. Lerro batzuk dira. Ez dut zure izena esan. 530 00:32:24,523 --> 00:32:27,483 Uste duzu ez dakitela ni naizela? Begira zure inguruan. 531 00:32:29,283 --> 00:32:31,843 Ni... Jendeak konektatzeko zerbait idatzi dut. 532 00:32:31,843 --> 00:32:33,643 Esan zenuena. Mamia atera. 533 00:32:33,643 --> 00:32:36,203 Camilleren mamia, ez nirea. 534 00:32:36,203 --> 00:32:38,163 Zergatik babesten ari zara? 535 00:32:38,163 --> 00:32:41,723 Istorio ona zenuen, eta izorratu nauzu eta txerrikeria hau idatzi duzu. 536 00:32:42,683 --> 00:32:44,723 Ez da txerrikeria, Amy. 537 00:32:44,723 --> 00:32:46,323 Neure arima biluztu dut. 538 00:32:46,323 --> 00:32:47,963 Jainko... Zer? 539 00:32:48,603 --> 00:32:50,403 Galtzailea izateak zu izutzea? 540 00:32:51,043 --> 00:32:53,683 Galtzailea zara. Ez da berririk inorentzat. 541 00:32:53,683 --> 00:32:56,563 Ez duzu ikusten zer eragin duzun jendearengan. 542 00:32:57,443 --> 00:32:59,363 Hobeto egongo gara joaten zarenean. 543 00:33:07,203 --> 00:33:08,203 Barkatu, barkatu. 544 00:33:08,203 --> 00:33:10,763 Larria da. Singh doktorea ikusi behar dut. 545 00:33:10,763 --> 00:33:12,123 Jada hitz egin dugu. 546 00:33:12,123 --> 00:33:14,603 Ezin zara etorri hitzordurik gabe. 547 00:33:14,603 --> 00:33:17,083 - Azterketa gainditu behar didazu. - Joan behar duzu. 548 00:33:17,083 --> 00:33:20,803 Begira, ongizate kontu hori guztia New Yorken mantenduko dut, 549 00:33:20,803 --> 00:33:22,243 baina etxera joan behar dut. 550 00:33:22,243 --> 00:33:24,123 - Mesedez, sinatu. - Ez dut sinatuko. 551 00:33:24,123 --> 00:33:25,123 Sinatu. 552 00:33:27,043 --> 00:33:29,763 Sinatu paper puta! Ostia! 553 00:33:35,723 --> 00:33:36,603 Ene. 554 00:33:37,723 --> 00:33:38,803 Sentitzen... 555 00:33:43,723 --> 00:33:45,323 Ederra egin dut. 556 00:33:48,723 --> 00:33:49,603 Ostia. 557 00:34:50,443 --> 00:34:52,723 {\an8}Azpitituluak: Aroa Villalba.