1
00:00:09,403 --> 00:00:10,243
{\an8}Aupa, Valerie.
2
00:00:10,243 --> 00:00:14,443
Esklusiba lortu zenuen,
eta kaka hau entregatu duzu?
3
00:00:14,443 --> 00:00:15,803
Zer gertatzen da?
4
00:00:15,803 --> 00:00:18,523
Eta Gabriel Wolfen elkarrizketa?
Zergatik utzi du haragia?
5
00:00:18,523 --> 00:00:22,283
Ez nuen uste hori esango zidanik... Ene!
6
00:00:22,283 --> 00:00:23,843
Presionatu behar zenuen.
7
00:00:23,843 --> 00:00:25,523
- Ez dut argitaratuko.
- Zentratu.
8
00:00:25,523 --> 00:00:28,203
Zugan konfiantza nuen, eta izorratu nauzu.
9
00:00:29,163 --> 00:00:31,723
Ezin zaitut saldu telesaioko epaile gisa.
10
00:00:31,723 --> 00:00:34,083
Ez, ezin duzu. Erabat... Koño!
11
00:00:35,843 --> 00:00:39,083
Barkatu. Namaste.
12
00:00:39,083 --> 00:00:42,003
Zure energia negatiboa
guztion auretan sartzen ari da.
13
00:00:42,603 --> 00:00:44,203
Orain, arranoa.
14
00:01:06,963 --> 00:01:08,403
Izorratuta nago.
15
00:01:08,403 --> 00:01:11,283
Zergatik ez nintzen Gabrielen etxera joan,
16
00:01:11,283 --> 00:01:13,083
tekila pixka bat edan,
17
00:01:13,083 --> 00:01:16,803
eta istorioa atera,
normalean egiten dudan bezala?
18
00:01:17,523 --> 00:01:21,203
- Egoitza-baimena izeneko zerbait.
- Ene, logika eta zu.
19
00:01:21,203 --> 00:01:23,243
Laguntza behar dut!
20
00:01:23,243 --> 00:01:24,763
Ez eman amore.
21
00:01:24,763 --> 00:01:27,363
Gogorarazi Valerieri zein bikaina zaren.
22
00:01:27,363 --> 00:01:30,803
Nola lortuko dut hori
munduko beste puntan banago?
23
00:01:31,883 --> 00:01:33,283
BILUZTU ZURE BURUA
24
00:01:35,283 --> 00:01:36,323
Nola?
25
00:01:38,203 --> 00:01:39,323
EMAKUMEEN LABAINGARRIA
26
00:01:39,323 --> 00:01:41,643
Horrekin ez dut arazorik, ez kezkatu.
27
00:01:42,603 --> 00:01:44,963
The Standard promozio ekitaldira doa.
28
00:01:44,963 --> 00:01:47,723
"Nazioarte mailako
sexu eta ahalduntze gurua".
29
00:01:47,723 --> 00:01:50,683
- Oprahk jarraitzen dio.
- Azken liburuko mintegia egingo du,
30
00:01:50,683 --> 00:01:53,363
eta sesio pribatu batzuk Be Well Gunean.
31
00:01:53,363 --> 00:01:55,203
Camille Lav...
32
00:01:56,243 --> 00:01:58,363
La... Lavign... La...
33
00:01:58,363 --> 00:01:59,283
Lavig...
34
00:01:59,283 --> 00:02:03,483
- Lavigne. Frantziar itzurkorra da.
- Ez du elkarrizketarik ematen.
35
00:02:04,003 --> 00:02:06,923
Zer sorpresa,
beste ongizate guru itzurkor bat.
36
00:02:06,923 --> 00:02:09,403
Sekta batean egon omen zen
Frantziako Alpeetan,
37
00:02:09,403 --> 00:02:13,323
baina auskalo nondik datorren.
Duela urte batzuk agertu zen.
38
00:02:13,323 --> 00:02:16,883
Berari buruzko zerbait
aurkituz gero, esklusiba izango da.
39
00:02:16,883 --> 00:02:18,243
Biral bihur liteke.
40
00:02:18,243 --> 00:02:20,763
- Nahikoa Valerie harritzeko.
- Justu.
41
00:02:20,763 --> 00:02:22,883
Aurrera, esaiozu Heleni.
42
00:02:22,883 --> 00:02:24,683
Helenek ez dio inori eman?
43
00:02:24,683 --> 00:02:28,283
Zorionez, ergel batek
kokaina eman zion bizimodu idazleari.
44
00:02:28,283 --> 00:02:29,883
Errehabilitazioan dago berriz.
45
00:02:29,883 --> 00:02:31,203
Nahi duzu?
46
00:02:31,923 --> 00:02:33,403
Bai, hori bai zoritxarra.
47
00:02:45,323 --> 00:02:46,163
Kaixo.
48
00:02:49,723 --> 00:02:51,723
Doug oraindik zu gabe masturbatzen dabil?
49
00:02:51,723 --> 00:02:55,683
- Jesus, Liv, lantokian gaude.
- Baiezkotzat hartuko dut.
50
00:02:56,563 --> 00:02:57,763
Hitz egin duzue?
51
00:02:59,843 --> 00:03:01,923
Ezezkotzat hartuko dut. Mila esker.
52
00:03:03,123 --> 00:03:05,923
Biok masturbatzen ari bazarete,
argi dago nahi duzuela.
53
00:03:07,123 --> 00:03:09,403
Hatz batean ipurtzuloan
sartzeak lagundu ohi dit.
54
00:03:09,403 --> 00:03:10,363
Begira.
55
00:03:12,323 --> 00:03:13,243
Mila esker.
56
00:03:17,123 --> 00:03:18,723
- Egurra, Healy.
- Bai.
57
00:03:25,963 --> 00:03:28,083
Denek nahi dute artikulu sakona,
58
00:03:28,083 --> 00:03:30,803
baina Camille emakume fina,
kosmopolita da.
59
00:03:30,803 --> 00:03:33,563
Ez du edonorekin hitz egingo.
Bere mailakoa izan behar du.
60
00:03:33,563 --> 00:03:35,403
Ez al zara janari-idazlea?
61
00:03:36,283 --> 00:03:37,843
Dibertsifikatzen ari naiz.
62
00:03:37,843 --> 00:03:40,723
Bulegoa niretzat lan egiten duten
kazetariez beteta dago.
63
00:03:40,723 --> 00:03:42,923
- Zergatik behar zaitut?
- Begira aukerak.
64
00:03:42,923 --> 00:03:47,163
Bizimodu-idazlea errehabilitazioan,
ikerketa-kazetaria sutsuegia da,
65
00:03:47,163 --> 00:03:51,163
eta gainerakoak estuegiak dira
aho-estimulazioari buruz galdetzeko.
66
00:03:51,643 --> 00:03:53,843
Tabua maite dut. Horretarako bizi naiz.
67
00:03:53,843 --> 00:03:56,643
Camille ulertzen dut,
zu ere bai, eta badakit
68
00:03:56,643 --> 00:03:59,843
irrikan zaudela
emakume horren garuna ulertzeko.
69
00:04:05,603 --> 00:04:09,203
Nola lortuko duzu
bere iritzi pertsonala 15 minututan?
70
00:04:09,203 --> 00:04:12,923
Natalie Portman hot dog begano lehiaketan
parte hartzeko konbentzitu nuen moduan.
71
00:04:12,923 --> 00:04:15,883
- Behartuz?
- Bere ideia dela konbentzituz.
72
00:04:16,643 --> 00:04:17,603
Engainatuz?
73
00:04:18,803 --> 00:04:23,483
Nahi dutena ematen diet.
Benetako Camille Lavinyen lortuko dizut.
74
00:04:45,963 --> 00:04:47,003
Ongi ba.
75
00:04:49,643 --> 00:04:53,723
Kaixo. Gure arteko gauza da,
baina zu ere bazaude hemen, ados.
76
00:04:55,883 --> 00:04:57,683
{\an8}BILUZTU ZURE BURUA
77
00:04:58,163 --> 00:05:01,443
"Zintzotasuna, bai sexuan
bai bizitzan, oinarrizkoa da".
78
00:05:01,443 --> 00:05:04,563
"Hura gabe, bidea
ikarak erabakiko du, ez desioak".
79
00:05:04,563 --> 00:05:06,203
Emakume honek arrazoia du.
80
00:05:06,203 --> 00:05:08,603
Bere aholkua komunikatzea da.
81
00:05:09,363 --> 00:05:10,923
Hori bai berria.
82
00:05:10,923 --> 00:05:12,643
Janari prozesadorea.
83
00:05:13,323 --> 00:05:15,563
- Edo...
- Irabiagailua? Gorria.
84
00:05:15,563 --> 00:05:18,003
Hori baino konplexuagoa da, Dally.
85
00:05:18,003 --> 00:05:21,683
Deserosotasunean sakontzeari
buruz ari da, arriskuak hartu.
86
00:05:21,683 --> 00:05:24,003
Agian irabiagailua ipurditik atera.
87
00:05:24,003 --> 00:05:26,243
Gogorarazi, zergatik zaude hemen?
88
00:05:26,243 --> 00:05:27,763
Amaren erretiro oparia.
89
00:05:27,763 --> 00:05:29,843
Zuen ezkontza
ez da agendan dagoen bakarra.
90
00:05:29,843 --> 00:05:33,123
- Gaur, bai.
- Aizu, ohe-jantzia amarentzat?
91
00:05:33,123 --> 00:05:35,883
Zergatik? Ez duelako
jaikitzeko arrazoirik?
92
00:05:35,883 --> 00:05:39,643
- Fina da, ezta?
- Esnearen aparra fina dela uste du.
93
00:05:39,643 --> 00:05:42,843
- Erosiozue Nespresso bat.
- Ez da ideia txarra.
94
00:05:42,843 --> 00:05:45,483
- Katiluak ere erosiko ditugu?
- Bai.
95
00:05:45,483 --> 00:05:47,643
Gure zerrendan zentratuko al gara?
96
00:05:47,643 --> 00:05:49,643
Kopak ala basoak erosiko ditugu?
97
00:05:52,403 --> 00:05:54,483
Agian basoak? Modernoagoak.
98
00:05:54,483 --> 00:05:56,963
Baina ardo zuria azkarrago berotzen da.
99
00:05:57,483 --> 00:06:00,163
- Batez ere beltza edaten dugu.
- Hil nadila.
100
00:06:00,163 --> 00:06:01,563
Basoak erosiko ditugu.
101
00:06:01,563 --> 00:06:03,883
Hau opari zerrendan jar dezakezue.
102
00:06:03,883 --> 00:06:07,443
Maitale eskuzabalagoa
nola izateko aholkuak?
103
00:06:07,443 --> 00:06:09,483
Ez dugu arazorik sexuarekin.
104
00:06:09,483 --> 00:06:12,963
Beste edozerekin ere ez.
Heteroek behar dituzte guruak.
105
00:06:13,923 --> 00:06:15,043
Bagina bat da.
106
00:06:15,723 --> 00:06:18,523
Aizu, barkatu.
Ba al dituzu kafesne baso horiek?
107
00:06:18,523 --> 00:06:21,443
- Horma bikoitzekoak?
- Agortuak. Eska ditzakezu.
108
00:06:23,243 --> 00:06:25,723
Eskatu egingo ditugu? Edo gehiegi da?
109
00:06:25,723 --> 00:06:26,683
Bost axola.
110
00:06:26,683 --> 00:06:28,283
- Eskatu.
- Bai?
111
00:06:28,283 --> 00:06:29,803
- Noski.
- Ados ba.
112
00:06:30,403 --> 00:06:32,043
Jainko... Dal, hemen dago.
113
00:06:33,523 --> 00:06:34,643
Gogoratzen zara?
114
00:06:34,643 --> 00:06:38,043
Gure sexurteurreneko
hotelekoak bezalakoak? Begira.
115
00:06:38,043 --> 00:06:41,483
Esku txikiak kandelei
kanpaia jotzen ari zaizkiela dirudi.
116
00:06:41,483 --> 00:06:44,883
Zer grafikoa. Badakit
arraroa dela, horregatik maite dut.
117
00:06:45,443 --> 00:06:49,483
Ez. Begira, fidatu nitaz,
oso estetika konkretua sortzen ari naiz.
118
00:06:49,483 --> 00:06:50,763
Bai. Ados.
119
00:06:50,763 --> 00:06:51,723
Maite zaitut.
120
00:06:57,283 --> 00:06:58,363
- Egun on.
- Kaixo.
121
00:06:58,363 --> 00:06:59,883
- Egun on.
- Mila esker.
122
00:07:00,403 --> 00:07:01,963
Dena antolatu dut.
123
00:07:03,203 --> 00:07:05,083
Eguneko azken elkarrizketa.
124
00:07:05,083 --> 00:07:07,123
Bai? Gonbidatu zerbait hartzera.
125
00:07:07,123 --> 00:07:11,883
Mozkortu, losintxatu,
eta gero, pan, dena esaten dute.
126
00:07:12,603 --> 00:07:14,203
Manipulatzailea eta azkarra.
127
00:07:14,203 --> 00:07:17,203
Portmanekin funtzionatu bazuen,
Irakurtezin andrearekin ere bai.
128
00:07:17,203 --> 00:07:18,123
BILUZTU ZURE BURUA
129
00:07:18,123 --> 00:07:20,483
Zu babestera etorri naiz % 10ean.
130
00:07:20,483 --> 00:07:22,923
Neure % 90ak laguntza behar du.
131
00:07:22,923 --> 00:07:25,643
Ados, lasai. Ero baten begiak dituzu.
132
00:07:25,643 --> 00:07:27,963
Konponbide praktikoak behar ditut.
133
00:07:29,043 --> 00:07:30,083
Opari-poltsak!
134
00:07:31,403 --> 00:07:32,323
Bai.
135
00:07:36,203 --> 00:07:37,283
Alurako kristalak?
136
00:07:39,243 --> 00:07:40,083
Pizza mozteko?
137
00:07:41,203 --> 00:07:43,723
Ez. Zure azalerako da, maite.
138
00:07:44,243 --> 00:07:46,043
Badakit hauek zertarako diren.
139
00:07:46,763 --> 00:07:48,763
Bai.
140
00:07:49,243 --> 00:07:52,283
- Angelu anbiziotsua da.
- Ez arnas hartzen baduzu.
141
00:08:02,683 --> 00:08:03,683
Ene.
142
00:08:09,843 --> 00:08:12,403
Entzun zeure ahotsari.
143
00:08:13,243 --> 00:08:16,483
Aldatu sexuaren inguruko hizkuntza.
144
00:08:17,203 --> 00:08:21,123
Konformatzeko nahiaren
aurka borrokatu behar dugu.
145
00:08:21,123 --> 00:08:23,243
Borrokatu beldurraren aurka.
146
00:08:23,763 --> 00:08:28,243
Gure sexualitateari
erabaki guztiak gidatzea utzi behar diogu,
147
00:08:28,843 --> 00:08:30,203
gure aldarte guztiak,
148
00:08:30,203 --> 00:08:32,203
gure harreman guztiak.
149
00:08:32,203 --> 00:08:35,403
- Bularra ematea nahi dut.
- Nola egingo dugu?
150
00:08:35,963 --> 00:08:37,683
Sexualki, ez izan nazkagarria.
151
00:08:37,683 --> 00:08:39,483
Onartu egia.
152
00:08:39,483 --> 00:08:43,723
Makillajerik gabe erakutsi zeure burua.
153
00:08:44,203 --> 00:08:50,243
Sentiberatasuna zeure esnaeraren gakoa da.
154
00:08:50,243 --> 00:08:52,043
Egin salto.
155
00:08:52,043 --> 00:08:53,883
Biluztu zure desioak.
156
00:08:54,923 --> 00:08:56,803
Biluztu zure beldurrak.
157
00:08:56,803 --> 00:08:59,283
Biluztu zure burua.
158
00:09:19,483 --> 00:09:21,563
Sekta bibrazioak iristen zaizkit.
159
00:09:21,563 --> 00:09:23,483
Bai, batuko nintzateke.
160
00:09:23,483 --> 00:09:26,243
Biluzik jartzea ausarta
izan da, onartuko dut.
161
00:09:26,243 --> 00:09:30,963
Aizu, banoa. Baina lortuko duzu, ados?
Xarmagarria da, xarmagarria zara.
162
00:09:30,963 --> 00:09:34,363
- Dibertigarria izango da.
- Mila esker. Maite zaitut.
163
00:09:34,883 --> 00:09:35,803
Hori da dena.
164
00:09:35,803 --> 00:09:37,683
- Audioa behar dut.
- Benetan?
165
00:09:37,683 --> 00:09:40,163
- Ez dago hemen.
- Gezur hutsa.
166
00:09:40,163 --> 00:09:41,403
Mila esker etortzeagatik.
167
00:09:41,403 --> 00:09:43,523
- Mila esker.
- Liv Healy, The Standard.
168
00:09:43,523 --> 00:09:46,003
- Camilleren azken...
- Camille amaitu da gaurkoz.
169
00:09:46,603 --> 00:09:49,163
- Dena bertan behera utzi da.
- 15 minutu behar ditut...
170
00:09:49,163 --> 00:09:50,243
Guztiok bezala.
171
00:09:50,963 --> 00:09:52,603
Barkatu? Ahal duzu...
172
00:09:52,603 --> 00:09:54,563
Jainko maitea. Zer...
173
00:09:54,563 --> 00:09:57,363
- Ezin da desagertu.
- Camille beti ibiltzen da horrela.
174
00:09:57,363 --> 00:10:00,323
Masturbatzen, segur aski.
Barkatu, zer desegokia.
175
00:10:01,083 --> 00:10:04,243
- Pikutara. Tabernara noa.
- Ni ere bai. Bazatoz gurekin?
176
00:10:04,243 --> 00:10:05,363
Ez, lasai.
177
00:10:11,203 --> 00:10:12,643
Zer? Nire solairua da.
178
00:10:19,443 --> 00:10:20,403
Barkatu?
179
00:10:20,403 --> 00:10:22,603
Norbaitek kaka egin du eskaileretan.
180
00:10:23,483 --> 00:10:26,203
Badakit. Ez naiz ni izan. Hori bakarrik.
181
00:10:45,643 --> 00:10:46,843
Irekita dago.
182
00:10:52,243 --> 00:10:55,603
Eve, hirugarren argia
berandu jarri dute berriz.
183
00:10:56,963 --> 00:10:58,243
Jada esan dizut,
184
00:10:58,243 --> 00:11:03,323
talde lokalak erabili behar baditugu,
behar den bezala informatu behar dituzte.
185
00:11:05,083 --> 00:11:08,283
Gainera, Bukaresteko datak behar ditut.
186
00:11:11,883 --> 00:11:13,683
Barkatu, bibradorea bota dut.
187
00:11:13,683 --> 00:11:14,803
Nor zara?
188
00:11:16,563 --> 00:11:18,723
Liv Healy, kazetaria The Standarden.
189
00:11:18,723 --> 00:11:21,843
Nire logelan indarrez
sartzeko arrazoirik baduzu?
190
00:11:22,403 --> 00:11:23,843
Teknikoki, sartzen utzi didazu.
191
00:11:23,843 --> 00:11:26,323
Badakit arraroa dela. Ez naiz ero bat.
192
00:11:26,323 --> 00:11:28,483
Baina lagun diezazuket.
193
00:11:28,483 --> 00:11:31,403
Pertsona pribatua
zarela errespetatzen dut,
194
00:11:31,403 --> 00:11:35,963
baina jende gehiagora
iritsiko zinateke jakingo balute nor den...
195
00:11:37,643 --> 00:11:39,283
Benetako Camille nor den.
196
00:11:39,283 --> 00:11:41,723
Ulertuko balute zerk bultzatzen zaituen.
197
00:11:41,723 --> 00:11:45,243
Nondik zatozen, nola bihurtu zinen
miresten dugun pertsona.
198
00:11:45,803 --> 00:11:47,003
Nik eman diezazuket.
199
00:11:47,483 --> 00:11:49,923
Mundura biluz zaitzaket.
200
00:11:51,923 --> 00:11:54,963
Eta zergatik
ez dugu bitartean ondo pasatuko?
201
00:11:54,963 --> 00:11:56,523
Honek funtzionatu ohi du?
202
00:11:56,523 --> 00:11:59,723
Honek, nola esaten da,
gezurretan aritzeak.
203
00:11:59,723 --> 00:12:02,163
- Engainatzeak.
- Beno...
204
00:12:02,163 --> 00:12:06,283
Engainatzen saia zaitezke
losintxa eta alkoholarekin,
205
00:12:06,283 --> 00:12:09,043
zu biluztu arte,
ezin duzu beste norbait biluztu.
206
00:12:10,643 --> 00:12:11,643
Prest nago.
207
00:12:13,283 --> 00:12:14,603
Joan behar duzu.
208
00:12:17,843 --> 00:12:19,203
- Azkar.
- Ados.
209
00:12:19,203 --> 00:12:20,203
Ados.
210
00:12:26,603 --> 00:12:27,963
Uste dut hamar...
211
00:12:27,963 --> 00:12:29,123
Ados, mila esker.
212
00:12:38,083 --> 00:12:40,883
Hiru detergente erabili ditut.
Ezer ez dabil.
213
00:12:40,883 --> 00:12:42,963
Lehen busti behar dituzu.
214
00:12:42,963 --> 00:12:45,883
Zuriak nahi ez badituzu.
215
00:12:45,883 --> 00:12:47,163
- Ados.
- Bai.
216
00:12:47,163 --> 00:12:48,723
Ur hotza ala beroa?
217
00:12:51,123 --> 00:12:52,203
Joan behar...
218
00:12:54,003 --> 00:12:55,443
Aizu, hotza ala beroa?
219
00:13:00,123 --> 00:13:01,163
Zer dem...?
220
00:13:02,043 --> 00:13:03,483
Kaixo, maitea.
221
00:13:04,083 --> 00:13:05,083
Zertan zabiltza?
222
00:13:06,083 --> 00:13:06,923
Zer...
223
00:13:07,443 --> 00:13:10,243
Depilatu zara? Oso biluzik zaudelako.
224
00:13:12,723 --> 00:13:16,043
Neure burua biluztu dut
nahi zaitudalako, Doug.
225
00:13:16,043 --> 00:13:19,243
Entzun nire ahotsa
"Nahi zaitut" esaten dudanean.
226
00:13:20,683 --> 00:13:22,243
Zergatik hitz egiten duzu horrela?
227
00:13:22,963 --> 00:13:25,163
Ni... Ixo, egin dezagun maitasuna.
228
00:13:33,083 --> 00:13:34,443
Zer... Zer gertatzen da?
229
00:13:35,123 --> 00:13:36,083
Ezer ez.
230
00:13:36,603 --> 00:13:37,723
Ados, beno...
231
00:13:38,683 --> 00:13:43,003
Kafe moka izoztu bikoitza hartu berri dut,
232
00:13:43,003 --> 00:13:45,843
badakizu zer eragiten duen nire hesteetan.
233
00:13:46,443 --> 00:13:48,443
Beno, denon hesteetan.
234
00:13:49,683 --> 00:13:51,883
Jakina, segi "hesteetan" esaten.
235
00:13:51,883 --> 00:13:53,283
Bai, barkatu. Nik...
236
00:13:54,003 --> 00:13:58,723
Benetan nahi dut. Baina...
Hamar minutuko atsedena geratzen zait.
237
00:14:01,763 --> 00:14:02,603
Tori.
238
00:14:10,163 --> 00:14:12,963
Bai, ondo pasatzen badute
eta magikoa bada.
239
00:14:12,963 --> 00:14:15,443
Lagunek dantzatuko dute
talde edo DJ bat egonda.
240
00:14:15,443 --> 00:14:19,923
Uste duzu hobeto geratuko direla
capri prakekin ala soineko berdearekin?
241
00:14:19,923 --> 00:14:22,483
Ez dakit... Dal, zer uste duzu?
242
00:14:22,483 --> 00:14:25,683
Zure lehengusuaren neskalaguna
Kirsten ala Kristen da?
243
00:14:25,683 --> 00:14:26,963
- Kirsten.
- Kristen.
244
00:14:28,603 --> 00:14:30,323
- Galdetuko dut.
- Mila esker.
245
00:14:30,323 --> 00:14:33,803
Prakak, dudarik gabe.
Zure orkatilak eder egongo dira.
246
00:14:33,803 --> 00:14:35,323
Aupa. Bueltatu naiz.
247
00:14:35,323 --> 00:14:36,803
- Kaixo.
- Kaixo.
248
00:14:36,803 --> 00:14:39,243
Ez zenuke sexu-gurua
mozkortzen egon behar?
249
00:14:39,243 --> 00:14:42,763
- Ez da espero nuen bezala atera.
- Livvie. Zer gertatu da?
250
00:14:42,763 --> 00:14:44,803
Ezer ez. Bertan behera utzi du.
251
00:14:45,723 --> 00:14:50,363
Bere logelan sartu naiz, ez zaio gustatu,
gezurti hutsa izatea leporatu dit.
252
00:14:50,363 --> 00:14:52,163
Zorrotza da.
253
00:14:52,163 --> 00:14:53,843
Alajainkoa, zoaz pikutara.
254
00:14:54,643 --> 00:14:55,723
Zer da hau guztia?
255
00:14:56,203 --> 00:14:58,763
Ezkontza opariak. Bai, lagun dezakezu.
256
00:14:58,763 --> 00:15:01,523
Almendra gozoak organdizko poltsetan doaz,
257
00:15:01,523 --> 00:15:05,403
eta estebiarekin gozatutako
kalabaza-pipitak doaz...
258
00:15:10,203 --> 00:15:11,563
Ez.
259
00:15:11,563 --> 00:15:14,403
Esaiozu Biangari
ezin duela chihuahua ekarri.
260
00:15:14,403 --> 00:15:18,163
Ez. Koreografoa da.
Dantza saioa bertan behera utzi behar du.
261
00:15:19,283 --> 00:15:23,443
Ados, ez, agian hau
aldatzen badut, 15:00etan izan daiteke.
262
00:15:23,443 --> 00:15:26,723
- Fisioa 14:30ean dut, ezta?
- Maite, ezingo zara joan.
263
00:15:27,323 --> 00:15:30,763
Saioa ez badugu egiten,
zure fox-trota desastre hutsa izango da.
264
00:15:32,643 --> 00:15:35,363
- Ados, fisioari esango diot.
- Mila esker.
265
00:15:36,843 --> 00:15:39,403
- Dalbertek ez zaitu kontuan hartzen.
- Zer?
266
00:15:39,963 --> 00:15:42,883
- Lehen, koreografoarena.
- Berdin du.
267
00:15:42,883 --> 00:15:45,403
Nahi zenuen argimutila ere debekatu zuen.
268
00:15:45,403 --> 00:15:48,403
Arrazoia du. Eskulan askoren itxura du.
269
00:15:50,163 --> 00:15:54,763
Esadazu, Gazareth, zeure ahotsa
senargaiari biluzteko nahia duzu?
270
00:15:55,643 --> 00:15:58,003
Jesus. Autolaguntza liburu bat irakurri...
271
00:15:58,483 --> 00:16:01,123
Badirudi Dalbertek ez dizula entzuten.
272
00:16:01,123 --> 00:16:04,763
Ez duzu ia ezagutzen,
eta gure harremana ere ez.
273
00:16:04,763 --> 00:16:06,723
Besteak ezberdinak ziren, ezta?
274
00:16:07,483 --> 00:16:08,323
Nick,
275
00:16:08,923 --> 00:16:11,083
Scotty, Sebastian?
276
00:16:11,083 --> 00:16:12,723
Ez ziren hain estuak.
277
00:16:12,723 --> 00:16:16,243
Noski. Sebastianek tipo batzuekin
engainatu ninduen soilik.
278
00:16:16,243 --> 00:16:19,403
Sebek izorratu zuen,
baina haiekin ezberdina zinen.
279
00:16:19,403 --> 00:16:21,803
Zu gehiago zinen. Hori baino ez diot.
280
00:16:29,843 --> 00:16:32,123
GLIDE GIMNASIOA
281
00:16:32,123 --> 00:16:35,123
Zerk betetzen zaitu benetan?
282
00:16:35,123 --> 00:16:37,603
Entzun eta ikus gaitzaten nahi dugu,
283
00:16:37,603 --> 00:16:40,163
baina ahal dugun guztia egiten dugu...
284
00:16:42,283 --> 00:16:43,203
Ostia.
285
00:16:50,923 --> 00:16:53,923
- Benetan?
- Zer? Sentadillak egiten ari naiz.
286
00:16:53,923 --> 00:16:56,083
Camillek arrazoi du gauza batean.
287
00:16:56,843 --> 00:16:58,083
Gezurti hutsa zara.
288
00:17:11,043 --> 00:17:11,883
Kaixo.
289
00:17:11,883 --> 00:17:15,843
BE WELL GUNEA
290
00:17:15,843 --> 00:17:18,363
Ardo laranja gorroto egiten dut!
291
00:17:30,323 --> 00:17:34,083
Gizon batek margotu du,
argi eta garbi. Simetrikoegi da.
292
00:17:38,523 --> 00:17:40,643
Zuzen zeunden. Ez nintzen zintzoa izan.
293
00:17:41,123 --> 00:17:42,963
Bi gauza horiek banekizkien.
294
00:17:42,963 --> 00:17:45,723
Zuri buruzko artikulua idatzi behar dut,
295
00:17:45,723 --> 00:17:48,003
birala izateko bikaina izan behar du,
296
00:17:48,003 --> 00:17:52,523
eta New Yorkeko editoreak barkatuko dit
osasuna lanaren gainetik jartzea.
297
00:17:52,523 --> 00:17:53,643
Ez galdetu.
298
00:17:53,643 --> 00:17:56,163
Hori da eskuen artean daukadana,
299
00:17:56,163 --> 00:17:57,443
eta pixka bat...
300
00:17:57,443 --> 00:17:59,563
Koño, zaila izaten ari da.
301
00:18:01,483 --> 00:18:04,763
Hortxe duzu, neure ahotsa biluztu dut.
302
00:18:05,243 --> 00:18:06,243
Nire desioa.
303
00:18:06,243 --> 00:18:09,843
Lagundu eta zuri buruzko
artikulua idazten utziko didazu?
304
00:18:10,963 --> 00:18:11,923
Ez.
305
00:18:13,723 --> 00:18:14,963
Zergatik?
306
00:18:14,963 --> 00:18:18,083
Zeure burua biluztearen
txorakeria botatzen duzu,
307
00:18:18,083 --> 00:18:21,443
eta ez diozu inori
zuri buruzko ezer jakiten uzten.
308
00:18:21,443 --> 00:18:24,403
Nire lana ez da niri buruz,
laguntzen diodan jendeari buruz da.
309
00:18:24,403 --> 00:18:27,163
Espero duzu jendeak
zugan konfiantza izatea?
310
00:18:27,163 --> 00:18:29,563
Nola dakite zu ez zarela gezurti hutsa?
311
00:18:31,003 --> 00:18:31,843
Ados.
312
00:18:33,763 --> 00:18:34,683
Ados zer?
313
00:18:34,683 --> 00:18:38,803
Nire tailerra egingo dugu,
Zure Burua Biluztu kurtso trinkoa.
314
00:18:38,803 --> 00:18:41,443
Orduan ikusiko duzu nor den gezurti hutsa.
315
00:18:47,723 --> 00:18:48,603
Sofa izan da.
316
00:18:49,923 --> 00:18:54,683
Erlaxa zaitez nahi duzun moduan.
Sesio guztien ondoren desinfektatzen dut.
317
00:18:58,003 --> 00:19:00,203
Ez dut ulertzen zergatik gauden biluzik.
318
00:19:00,203 --> 00:19:02,203
Biluztasunak kaltebera egiten gaitu.
319
00:19:02,803 --> 00:19:06,243
Ezkutatzeko erabiltzen ditugun
geruzak kentzen dizkigu.
320
00:19:07,523 --> 00:19:08,603
Itxi begiak.
321
00:19:12,923 --> 00:19:14,963
Entzun zeure ahotsari.
322
00:19:16,203 --> 00:19:18,683
- Hitz egin behar dut?
- Barruko ahotsari.
323
00:19:18,683 --> 00:19:22,443
Ahots hori alde batera uzteko
trebatu dugu geure burua.
324
00:19:22,443 --> 00:19:23,843
Ados, bale.
325
00:19:30,843 --> 00:19:33,043
- Ez dut ezer, andrea.
- Hartu arnasa.
326
00:19:34,003 --> 00:19:38,643
Arnasa sakon hartu sabeleraino.
327
00:19:39,483 --> 00:19:42,203
Zentzumenek irents zaitzatela.
328
00:19:45,363 --> 00:19:46,243
Entzun.
329
00:19:48,123 --> 00:19:49,443
Zer entzuten duzu?
330
00:19:52,803 --> 00:19:53,963
Ez dago ahotsik.
331
00:19:54,523 --> 00:19:55,963
Ba al dago soinurik?
332
00:19:57,763 --> 00:19:58,843
Suposatzen dut.
333
00:20:00,123 --> 00:20:01,843
Ura, hondartza.
334
00:20:01,843 --> 00:20:03,563
Itsasoa nahi duzu?
335
00:20:04,563 --> 00:20:05,483
Nola? Ez.
336
00:20:05,483 --> 00:20:08,243
Zer da zure desioa, orduan?
337
00:20:11,163 --> 00:20:12,203
Ez dakit.
338
00:20:12,203 --> 00:20:13,243
Badakizu.
339
00:20:13,883 --> 00:20:15,763
Entzun ahotsari.
340
00:20:21,363 --> 00:20:22,683
Ihes egin nahi dut.
341
00:20:23,283 --> 00:20:24,443
Uretatik?
342
00:20:24,443 --> 00:20:27,243
- Hemendik ihes egin nahi dut.
- Zergatik?
343
00:20:27,243 --> 00:20:29,923
- Beldurgarria delako.
- Zer?
344
00:20:31,403 --> 00:20:32,403
Ez dakit.
345
00:20:32,403 --> 00:20:33,723
Zerk ikaratzen zaitu?
346
00:20:33,723 --> 00:20:35,443
- Ez dakit.
- Gezur hutsa.
347
00:20:35,443 --> 00:20:37,603
Entzun ahotsari.
348
00:20:38,323 --> 00:20:40,803
Hanka sartzeak. Galtzailea izateak.
349
00:20:41,763 --> 00:20:43,283
Jendeari huts egiteak.
350
00:20:43,283 --> 00:20:44,363
Zergatik?
351
00:20:45,803 --> 00:20:47,763
Biluztu zure beldurra. Menperatu.
352
00:20:48,243 --> 00:20:51,083
Zergatik zaude ikaratuta?
Nola sartu duzu hanka?
353
00:20:51,083 --> 00:20:52,763
Nori egin diozu huts?
354
00:21:14,523 --> 00:21:15,403
Te?
355
00:21:28,843 --> 00:21:32,883
Kaixo, Gaz Healyrentzako eskaera
jaso nahi dut. Basoak dira.
356
00:21:32,883 --> 00:21:34,483
- Begiratuko dut.
- Mila esker.
357
00:21:50,323 --> 00:21:52,843
Kaixo, laztana. Kinoa prestatu dut.
358
00:21:55,643 --> 00:21:58,243
Argimutila primeran geratuko zen hemen.
359
00:21:58,803 --> 00:22:01,643
- Oraindik horrekin?
- Beno, ez zait ahaztu.
360
00:22:01,643 --> 00:22:04,923
Gela honetako mahai-apaingarri
aparta izango litzateke.
361
00:22:04,923 --> 00:22:08,203
- Han ezkontza-argazkia egongo da.
- Ados, ondoan ba.
362
00:22:10,643 --> 00:22:13,643
Begira, toki hau eder-ederra ipiniko dut.
363
00:22:14,203 --> 00:22:18,283
Harremanetan amore eman behar da,
argimutilarena utziko dugu, mesedez?
364
00:22:24,123 --> 00:22:25,203
Plater bat nahi?
365
00:22:33,243 --> 00:22:34,443
Nola sentitzen zara?
366
00:22:36,003 --> 00:22:36,963
Lotsatuta.
367
00:22:38,403 --> 00:22:39,603
Arraroa.
368
00:22:40,283 --> 00:22:42,403
Ergela banintz bezala, funtsean.
369
00:22:44,123 --> 00:22:45,923
Ongi etorri gizakia izatera.
370
00:22:46,843 --> 00:22:50,083
Zure bezeroak hitzik gabe geratu ohi dira?
371
00:22:50,083 --> 00:22:52,243
Bai, konplexua da.
372
00:22:52,763 --> 00:22:56,083
Baina zenbat biluztu
nahi duten erabakitzen uzten diet.
373
00:22:56,643 --> 00:22:58,523
Gidaria baino ez naiz.
374
00:22:59,243 --> 00:23:00,443
Nahasterako gidaria.
375
00:23:01,283 --> 00:23:05,283
Beno, praktika behar da
zure barruko ahotsera irekitzeko.
376
00:23:05,283 --> 00:23:08,043
Zure beldurrak onartu eta entzun arren,
377
00:23:08,043 --> 00:23:10,043
denbora behar da ulertzeko,
378
00:23:10,043 --> 00:23:13,163
ikusteko zenbat atzeratzen zaituzten.
379
00:23:14,243 --> 00:23:17,403
Lehen pausua baino ez da.
Hori asko entzun ohi dut.
380
00:23:17,403 --> 00:23:21,523
Beno, sentitzen duzu hanka sartzeko
beldurrak atzeratzen zaituela?
381
00:23:23,003 --> 00:23:25,763
- Ez dakit.
- Ez, jakin ez.
382
00:23:25,763 --> 00:23:27,123
Sentitzen duzu?
383
00:23:29,883 --> 00:23:30,723
Agian.
384
00:23:31,683 --> 00:23:32,523
Segur aski.
385
00:23:34,163 --> 00:23:36,323
Gauzetatik ihes egiten duzu.
386
00:23:36,323 --> 00:23:39,123
Zeure buruaren zatiak
ezkutatzen dituzu, ezta?
387
00:23:42,643 --> 00:23:43,803
Bai, baina...
388
00:23:46,163 --> 00:23:51,363
Horrela ez banaiz, badakizu nola,
dibertigarria, jaiaren arima,
389
00:23:51,363 --> 00:23:53,883
orduan, nor naiz? Ni...
390
00:23:55,243 --> 00:23:58,803
Beldurra ematen dit
benetako nik jendea desengainatzeak.
391
00:24:04,283 --> 00:24:05,643
Badakit nola sentitzen zaren.
392
00:24:06,883 --> 00:24:07,843
Beldur bera dut.
393
00:24:07,843 --> 00:24:09,163
Bai, baina zu...
394
00:24:09,163 --> 00:24:10,403
Itxaron, nola?
395
00:24:10,403 --> 00:24:12,083
Uste baino antzekoagoak gara.
396
00:24:12,763 --> 00:24:13,963
Ostia puta!
397
00:24:15,603 --> 00:24:16,523
Nire izena
398
00:24:17,003 --> 00:24:17,883
Karen da.
399
00:24:17,883 --> 00:24:19,203
Jainko maitea.
400
00:24:19,203 --> 00:24:23,003
Psikologia sexualari buruzko liburua
atera nuen nire izena erabiliz,
401
00:24:23,003 --> 00:24:25,363
baina salmentak ikaragarriak izan ziren.
402
00:24:26,843 --> 00:24:31,003
Inork ez du australiar bat ahalduntzea
eta sexuari buruz hizketan entzun nahi,
403
00:24:31,003 --> 00:24:32,363
masterra eduki arren.
404
00:24:32,363 --> 00:24:34,963
Europako emakumeari entzun nahi diote.
405
00:24:34,963 --> 00:24:37,723
Beraz, Karen bihurtu zen...
406
00:24:39,443 --> 00:24:40,283
Camille.
407
00:24:42,843 --> 00:24:46,843
Baina zeure burua
biluzteari buruz aritzen zara beti,
408
00:24:46,843 --> 00:24:48,243
eta zu zara...
409
00:24:48,243 --> 00:24:49,563
Ezkutatzen ari dena?
410
00:24:50,683 --> 00:24:51,523
Bai.
411
00:24:52,043 --> 00:24:53,003
Ironikoa, ezta?
412
00:24:55,843 --> 00:24:57,243
Kontua da,
413
00:24:58,083 --> 00:24:59,243
uste dut Camille
414
00:24:59,883 --> 00:25:03,123
nire barruko ahotsa dela, nire egia.
415
00:25:04,323 --> 00:25:07,163
Eta Karen inoiz izan den
baino seguruagoa da.
416
00:25:09,683 --> 00:25:11,083
Jendea enteratuko da.
417
00:25:11,083 --> 00:25:12,323
Ziurrenik.
418
00:25:13,563 --> 00:25:17,123
Baina... gertatzen denean,
beldur horri aurre egingo diot.
419
00:25:18,003 --> 00:25:20,363
Baina Camille zenbat
eta luzeago mantendu bizirik,
420
00:25:20,363 --> 00:25:22,283
jende gehiagori lagunduko diot.
421
00:25:25,483 --> 00:25:27,923
Wagga Waggakoa da? Txantxetan ari zara?
422
00:25:27,923 --> 00:25:29,803
Ez dakit erabili behar dudan.
423
00:25:30,283 --> 00:25:32,643
Zertan ari zara? Zure istorioa da.
424
00:25:32,643 --> 00:25:35,003
"Sexuan aditu ospetsua abarkaduna da".
425
00:25:35,003 --> 00:25:36,403
Pixka bat gogorra.
426
00:25:37,003 --> 00:25:40,683
Merezi du. Gezurrak zabaltzen ditu
aitzakia faltsuak erabiliz.
427
00:25:41,283 --> 00:25:44,523
Ba al dakizu
psikologia gradua duela? Bi, egia esan.
428
00:25:44,523 --> 00:25:47,523
Ideiak eta ikerketa berarenak dira.
429
00:25:48,203 --> 00:25:52,203
Bere filosofia osoa zintzoa
izateari buruz da, eta gezurretan ari da.
430
00:25:52,203 --> 00:25:54,723
Baina axola du, jendeari laguntzen badio?
431
00:25:54,723 --> 00:25:56,803
Ez du laguntzen, bale?
432
00:25:56,803 --> 00:25:59,603
"Desioak biluztu"
gezur puta hori probatu dut.
433
00:25:59,603 --> 00:26:01,403
Dougen lanera joan naiz,
434
00:26:01,403 --> 00:26:04,963
bulegoan ustekabez
harrapatu dut, ni biluzik.
435
00:26:05,443 --> 00:26:07,883
Izugarrizko porrota, ados? Lotsagarria.
436
00:26:07,883 --> 00:26:10,403
- Jainko maitea.
- Jainko matea.
437
00:26:10,403 --> 00:26:11,403
Benetan?
438
00:26:12,563 --> 00:26:17,003
Uste dut lotsa horren parte dela.
Nire sesioan ere gertatu zen.
439
00:26:17,603 --> 00:26:21,443
Ez, ez, ados? Ez dut aholkurik nahi.
Argitara eraman behar duzu.
440
00:26:21,443 --> 00:26:23,323
Horrek bortitza dirudi.
441
00:26:23,323 --> 00:26:26,203
Liv, zure lana da, ados?
442
00:26:26,203 --> 00:26:29,003
Ez da sentimenduei
edo kontuz ibiltzeari buruz.
443
00:26:29,003 --> 00:26:31,603
Zure idazleekin zintzoa izateari buruz da.
444
00:26:31,603 --> 00:26:33,883
Birala izan behar duzu
Valerierentzat, ezta?
445
00:26:33,883 --> 00:26:36,123
- Bai.
- Hau itzultzeko ticketa da.
446
00:26:36,123 --> 00:26:37,883
Aprobetxatu mamia.
447
00:26:50,723 --> 00:26:52,203
Ados, autoa han daukat.
448
00:26:52,203 --> 00:26:53,403
Zoaz, idatzi.
449
00:26:53,403 --> 00:26:56,563
Etxera noa, Dougen lanarena
gertatu ez balitz bezala.
450
00:26:57,283 --> 00:26:58,123
Zer?
451
00:26:58,803 --> 00:27:00,003
Isaac da.
452
00:27:00,963 --> 00:27:03,763
Esan zenuen baino ederragoa.
Gero arte, laztana.
453
00:27:11,963 --> 00:27:13,843
{\an8}HALL STREET ZUKUA
454
00:27:17,403 --> 00:27:18,923
Isaac? Kaixo.
455
00:27:19,523 --> 00:27:22,763
Liv. Kaixo. Barkatu,
biribilki baten zain nago.
456
00:27:22,763 --> 00:27:23,683
Beraz,
457
00:27:24,563 --> 00:27:25,883
hobeto sentitzen zara?
458
00:27:26,603 --> 00:27:29,723
Bai, ondo. Neure burua
zuretzat biluztu nahi dut.
459
00:27:31,123 --> 00:27:32,283
- Ados?
- Zack.
460
00:27:33,083 --> 00:27:35,563
- Ez.
- Ados. Begira...
461
00:27:38,563 --> 00:27:41,843
Gogoko zaitut, eta pasa den gauean
mozkortu gabe ondo pasa nuen,
462
00:27:41,843 --> 00:27:44,883
eta horrek beldurtzen nau, zeren...
463
00:27:45,403 --> 00:27:47,043
Baina zoaz pikutara, zeren...
464
00:27:47,043 --> 00:27:48,803
- Barkatu?
- Mack.
465
00:27:50,323 --> 00:27:52,443
Espero baino gogorrago atera zait.
466
00:27:52,443 --> 00:27:55,283
Arraro jarri zinen
gure ez-zita ondoren atera nintzenean,
467
00:27:55,283 --> 00:27:57,403
eta ez dut ulertzen zergatik.
468
00:27:57,403 --> 00:27:58,683
- Lila.
- Lila?
469
00:27:58,683 --> 00:28:01,043
Txantxa puta bat da? Lila.
470
00:28:01,563 --> 00:28:04,163
Kaixo. Barkatu. Izen polita. Lore ederra.
471
00:28:08,163 --> 00:28:09,003
Zuzen zaude.
472
00:28:10,043 --> 00:28:11,083
Arraro jarri nintzen.
473
00:28:12,363 --> 00:28:15,403
Zintzotasunez, zuk ere ikaratzen nauzu.
474
00:28:16,123 --> 00:28:16,963
Benetan?
475
00:28:19,083 --> 00:28:19,963
Ados.
476
00:28:20,483 --> 00:28:22,963
Berria naiz honetan, garbi egotean.
477
00:28:24,283 --> 00:28:29,403
Ez dakit zer egin behar dudan,
beti egiten dudanaren kontrakoa baino.
478
00:28:30,363 --> 00:28:31,763
Hori zer da, zehazki?
479
00:28:34,043 --> 00:28:36,203
Tentazioan buruz sartzea.
480
00:28:42,683 --> 00:28:43,923
Beraz, zer?
481
00:28:50,403 --> 00:28:51,243
Gimnasio lagunak?
482
00:28:53,483 --> 00:28:55,643
Bai. Gimnasio lagunak.
483
00:28:55,643 --> 00:28:56,843
Isaac.
484
00:28:59,643 --> 00:29:01,323
Zu zara. Zure gauza.
485
00:29:02,243 --> 00:29:03,483
Bai. Isaac.
486
00:29:13,003 --> 00:29:13,963
Kaixo.
487
00:29:25,523 --> 00:29:26,843
BILUZTU ZURE BURUA
488
00:29:27,443 --> 00:29:28,803
"BIZITZA ALDATZEN DIZU"
489
00:29:46,443 --> 00:29:47,803
Camille Lavigne...
490
00:29:52,403 --> 00:29:56,443
Camille Lavigne gauza asko da.
491
00:30:05,923 --> 00:30:07,643
Zer ikusi nahi duzu gauean?
492
00:30:11,723 --> 00:30:12,683
Nahi duzuna.
493
00:30:15,163 --> 00:30:21,883
KAIXO GAZZY, ASPALDIKO...
494
00:30:29,963 --> 00:30:33,643
KAIXO SEB ZER MODUZ
495
00:30:37,243 --> 00:30:38,443
BERRIAK - THE STANDARD
496
00:30:39,003 --> 00:30:41,203
EGIA ARGITARA
497
00:30:41,763 --> 00:30:42,683
ALUA BAINO GEHIAGO
498
00:30:43,843 --> 00:30:45,203
EUROPAKO ERREGINA EROTIKOA
499
00:30:46,683 --> 00:30:48,683
CAMILLE LAVIGNE ARGITARA
ALUA BAINO GEHIAGO
500
00:30:50,043 --> 00:30:51,243
Bai, ados nago.
501
00:30:52,363 --> 00:30:56,963
Idazlearekin hitz egingo dut
eta detaileak bidaliko dizkizut. Oso ondo.
502
00:30:56,963 --> 00:30:57,883
Eskerrik asko.
503
00:30:59,563 --> 00:31:00,403
Ados.
504
00:31:04,443 --> 00:31:06,923
- Badakit ez dela esan nuena.
- Ez.
505
00:31:09,563 --> 00:31:11,123
Ausarta eta gogorra da,
506
00:31:11,883 --> 00:31:16,443
baina orriaren trafikoaren arabera,
irakurleek bat egiten dute.
507
00:31:18,683 --> 00:31:20,563
- Hori ona da, ezta?
- Bai.
508
00:31:20,563 --> 00:31:23,843
Irakurle kopurua igotzen ari da,
zabaltzen ari dira,
509
00:31:23,843 --> 00:31:25,763
eta New Yorkeko nagusiak
510
00:31:25,763 --> 00:31:28,123
asteburuko edizioan argitaratuko du.
511
00:31:29,563 --> 00:31:30,403
Bai.
512
00:31:32,003 --> 00:31:35,083
Jada dakizunez, ospa.
Deiak egin behar ditut.
513
00:31:37,123 --> 00:31:38,323
Eskerrik asko.
514
00:31:38,803 --> 00:31:40,163
- Liv?
- Bai.
515
00:31:42,083 --> 00:31:43,883
Denok zerbaitek ikaratzen gaitu,
516
00:31:43,883 --> 00:31:46,643
baina garrantzitsuena da
nola egiten diogun aurre.
517
00:31:49,723 --> 00:31:51,003
Helen King, Standard.
518
00:31:52,283 --> 00:31:54,243
Healyren artikulua irakurri duzu?
519
00:31:54,243 --> 00:31:56,123
Bai, idazle bikaina da.
520
00:32:00,603 --> 00:32:02,043
- Liv.
- Bai.
521
00:32:02,043 --> 00:32:03,243
- Zer demontre?
- Zer?
522
00:32:03,243 --> 00:32:05,523
Ez duzu Camille estalgabetu, ni baizik.
523
00:32:05,523 --> 00:32:07,123
Ados. Istorioa da...
524
00:32:07,123 --> 00:32:10,683
"Batzuek Camilleren aholkuak literalki
hartzen dituzte, nire lagunak bezala,
525
00:32:10,683 --> 00:32:12,763
senarraren lanera biluzik joan baitzen".
526
00:32:13,363 --> 00:32:16,003
"Ederra bada ere,
ez zuen lortu zamalkatua izatea".
527
00:32:16,003 --> 00:32:17,443
Barregarria da.
528
00:32:18,043 --> 00:32:20,363
Nire erreputazioa, ezkontza, txantxa dira?
529
00:32:20,363 --> 00:32:23,483
Noski ezetz. Lerro batzuk dira.
Ez dut zure izena esan.
530
00:32:24,523 --> 00:32:27,483
Uste duzu ez dakitela ni naizela?
Begira zure inguruan.
531
00:32:29,283 --> 00:32:31,843
Ni... Jendeak konektatzeko
zerbait idatzi dut.
532
00:32:31,843 --> 00:32:33,643
Esan zenuena. Mamia atera.
533
00:32:33,643 --> 00:32:36,203
Camilleren mamia, ez nirea.
534
00:32:36,203 --> 00:32:38,163
Zergatik babesten ari zara?
535
00:32:38,163 --> 00:32:41,723
Istorio ona zenuen, eta izorratu nauzu
eta txerrikeria hau idatzi duzu.
536
00:32:42,683 --> 00:32:44,723
Ez da txerrikeria, Amy.
537
00:32:44,723 --> 00:32:46,323
Neure arima biluztu dut.
538
00:32:46,323 --> 00:32:47,963
Jainko... Zer?
539
00:32:48,603 --> 00:32:50,403
Galtzailea izateak zu izutzea?
540
00:32:51,043 --> 00:32:53,683
Galtzailea zara.
Ez da berririk inorentzat.
541
00:32:53,683 --> 00:32:56,563
Ez duzu ikusten
zer eragin duzun jendearengan.
542
00:32:57,443 --> 00:32:59,363
Hobeto egongo gara joaten zarenean.
543
00:33:07,203 --> 00:33:08,203
Barkatu, barkatu.
544
00:33:08,203 --> 00:33:10,763
Larria da. Singh doktorea ikusi behar dut.
545
00:33:10,763 --> 00:33:12,123
Jada hitz egin dugu.
546
00:33:12,123 --> 00:33:14,603
Ezin zara etorri hitzordurik gabe.
547
00:33:14,603 --> 00:33:17,083
- Azterketa gainditu behar didazu.
- Joan behar duzu.
548
00:33:17,083 --> 00:33:20,803
Begira, ongizate kontu hori guztia
New Yorken mantenduko dut,
549
00:33:20,803 --> 00:33:22,243
baina etxera joan behar dut.
550
00:33:22,243 --> 00:33:24,123
- Mesedez, sinatu.
- Ez dut sinatuko.
551
00:33:24,123 --> 00:33:25,123
Sinatu.
552
00:33:27,043 --> 00:33:29,763
Sinatu paper puta! Ostia!
553
00:33:35,723 --> 00:33:36,603
Ene.
554
00:33:37,723 --> 00:33:38,803
Sentitzen...
555
00:33:43,723 --> 00:33:45,323
Ederra egin dut.
556
00:33:48,723 --> 00:33:49,603
Ostia.
557
00:34:50,443 --> 00:34:52,723
{\an8}Azpitituluak: Aroa Villalba.