1 00:00:29,803 --> 00:00:32,763 Vill du ha det där New York-jobbet eller inte? 2 00:00:32,763 --> 00:00:35,763 Sluta glo på spinningpasset. Vi ska börja nu. 3 00:00:35,763 --> 00:00:38,403 Men jag vill vara där. Alla är så snygga. 4 00:00:38,403 --> 00:00:41,323 Du måste gå innan du kan springa, eller spinna. 5 00:00:41,883 --> 00:00:46,563 - Det ser lätt ut, de svettas inte ens. - Det krävs mycket för att se ut så. 6 00:00:46,563 --> 00:00:50,523 Den där konsulatläkaren skulle gå igång på deras vilopuls. 7 00:00:50,523 --> 00:00:53,723 Alla som klarar det passet klarar hälsokontrollen. 8 00:00:53,723 --> 00:00:57,763 Jag måste klara av ett sånt pass, om jag så dör på kuppen. 9 00:00:58,563 --> 00:00:59,923 Det kanske du gör. 10 00:01:00,563 --> 00:01:03,523 Kom igen, det ska bränna! Nu kör vi. 11 00:01:04,243 --> 00:01:06,123 Döda mig nu. 12 00:01:14,523 --> 00:01:16,683 Nästan klart. Bra jobbat. 13 00:01:17,563 --> 00:01:19,003 Jag är så himla kåt. 14 00:01:19,003 --> 00:01:22,163 Jag minns 40- och 50-årsåldern. 15 00:01:22,163 --> 00:01:25,443 Visst vet ni att ni inte måste berätta sånt? 16 00:01:25,443 --> 00:01:28,243 Nu klättrar vi i berg. Ner med er. 17 00:01:28,243 --> 00:01:30,443 - Vem klättrar så där? - Kom igen! 18 00:01:30,443 --> 00:01:33,363 Jag brukade vara cool. Nu gör jag sjukgymnastik. 19 00:01:33,363 --> 00:01:34,963 - Du! - Inget illa menat. 20 00:01:35,563 --> 00:01:36,563 Väldigt stötande. 21 00:01:36,563 --> 00:01:39,803 - Nu gör vi utfall. - Jag har bytt ut båda höfterna. 22 00:01:39,803 --> 00:01:42,123 Kolla in mitt rörelseomfång. 23 00:01:42,123 --> 00:01:45,643 Jag har sömnproblem. Gaz har hjälpt mig mer än han anar. 24 00:01:45,643 --> 00:01:49,243 Jag blev påkörd av ett fyllo och skulle kanske inte kunna gå. 25 00:01:49,243 --> 00:01:50,923 Nu känner jag mig dum. 26 00:01:50,923 --> 00:01:54,883 Utfall åt sidan. Ta det lugnt, okej. 27 00:01:55,763 --> 00:01:59,403 - Det är svårt. - Vad duktiga ni är. Ner på huk nu. 28 00:01:59,403 --> 00:02:03,003 - Din positivitet är obehaglig. - Bra. Ta den här. 29 00:02:03,643 --> 00:02:08,443 Den är synkad till mina enheter så att jag kan se dina värden och dina framsteg. 30 00:02:08,443 --> 00:02:12,323 Du ska skriva ner allt du äter också, och notera menscykeln. 31 00:02:13,163 --> 00:02:16,603 - Inte alls läbbigt. - Oroa dig inte, det kommer fler regler. 32 00:02:17,763 --> 00:02:19,123 Jag fick just min mens. 33 00:02:23,283 --> 00:02:27,683 Inget vitt socker, inga mättade fetter, mindre kött, mer baljväxter. 34 00:02:28,643 --> 00:02:30,683 - Klarar du det? - Ja. 35 00:02:30,683 --> 00:02:34,003 Det blir lätt som en plätt, som jag inte får äta. 36 00:02:34,003 --> 00:02:37,523 Och inga cigaretter, och bara måttligt med alkohol. 37 00:02:37,523 --> 00:02:39,083 - Och vad är det? - Fyra. 38 00:02:39,723 --> 00:02:43,283 - Flaskor? - Standardenheter. Herrejävlar. 39 00:02:43,283 --> 00:02:47,043 - Vem dricker fyra glas per vecka? - Du, från och med nu. 40 00:02:49,003 --> 00:02:52,163 Tack och lov att kokain är kalorifritt. Jag skojar. 41 00:02:54,163 --> 00:02:55,043 Hej. 42 00:03:00,123 --> 00:03:02,483 Min adduktorsträckning är skitjobbig. 43 00:03:02,483 --> 00:03:05,603 - Jag vet inte vad det är. - En ljumskskada. 44 00:03:05,603 --> 00:03:08,043 Jag hjälper gärna till. 45 00:03:08,043 --> 00:03:10,923 - Han pratade nog med mig. - Det verkar rimligare. 46 00:03:10,923 --> 00:03:13,243 - Ja. - Ja. Bra jobbat. 47 00:03:13,883 --> 00:03:15,483 - Tack för erbjudandet. - Ja. 48 00:03:18,443 --> 00:03:19,963 Jag behöver tryfflarna. 49 00:03:19,963 --> 00:03:22,843 Åh, fan. Det är Gabriel Wolf. 50 00:03:24,483 --> 00:03:26,683 - Vem? - New Yorks hetaste kock. 51 00:03:26,683 --> 00:03:29,363 Före detta. Vad gör han här? 52 00:03:29,363 --> 00:03:34,243 Ingen aning. Han kommer varje vecka och ger hembakta veganmuffins som dricks. 53 00:03:34,803 --> 00:03:35,923 Va? Sa du vegan? 54 00:03:41,523 --> 00:03:45,083 Säger du att New Yorks köttkung är en tofuätare? 55 00:03:45,083 --> 00:03:49,643 Ja. Och han ska tydligen tävla i Sydney Duck Crawl, med en vegansk rätt. 56 00:03:49,643 --> 00:03:53,043 - Du måste besöka hans restaurang. - Det finns ett problem. 57 00:03:53,043 --> 00:03:56,243 - Han har inte sagt vilken han är på. - Gå till alla då. 58 00:03:56,243 --> 00:03:58,843 Eller recensera Duck Crawl. 59 00:04:00,003 --> 00:04:04,923 Tio ställen deltar, det blir mycket anka. Och jag håller på med en dietgrej... 60 00:04:04,923 --> 00:04:08,563 Killen som skickade ett grishuvud till PETA slutar äta kött. 61 00:04:09,163 --> 00:04:10,843 Alla i NY vill veta varför. 62 00:04:10,843 --> 00:04:14,163 - Skulle det bli stort? - Han har sex månaders bokningskö. 63 00:04:14,163 --> 00:04:17,283 Han stängde utan förklaring. Det blir stort. 64 00:04:17,283 --> 00:04:21,123 Kan du inte vara här och sälja in dig, så är det här näst bäst. 65 00:04:21,123 --> 00:04:22,203 Sätt igång. 66 00:04:22,803 --> 00:04:26,683 Du, Liv. Glöm inte att skriva ner juicen. Jag håller koll. 67 00:04:27,683 --> 00:04:29,163 Absolut. 68 00:04:29,163 --> 00:04:31,003 - Här. - Ingen gillar dig. 69 00:04:36,723 --> 00:04:39,163 Vi försöker äta middag. 70 00:04:40,083 --> 00:04:43,283 Vad gör du? Du ser ut att runka av ett spöke. 71 00:04:43,283 --> 00:04:47,283 - Jag måste få ihop mina steg. - Du måste nog gå på riktigt då. 72 00:04:49,363 --> 00:04:51,563 - En död fågel. - Den ser otrolig ut. 73 00:04:51,563 --> 00:04:55,243 Ursäkta. Har ni något veganskt alternativ? 74 00:04:55,243 --> 00:04:58,603 Något som inte står på menyn, som bara vissa vet om? 75 00:04:58,603 --> 00:04:59,723 Nej, tyvärr. 76 00:05:00,283 --> 00:05:01,483 Det är jättegott. 77 00:05:02,563 --> 00:05:04,323 Jag smakar lite, för jobbet. 78 00:05:05,643 --> 00:05:08,723 Gaz påminnelser är brutala. 79 00:05:08,723 --> 00:05:13,643 - Är han okej med att du äter oetisk fågel? - Nej, fan. Men han behöver inte veta. 80 00:05:13,643 --> 00:05:16,803 Jag ska fuska med matdagboken och träningsloggen. 81 00:05:17,403 --> 00:05:18,323 Idiotsäkert. 82 00:05:19,003 --> 00:05:23,523 Min visselblåsarstory nämndes i representanthuset i dag. 83 00:05:24,763 --> 00:05:26,803 Din lömska katta! 84 00:05:26,803 --> 00:05:30,163 - Vi måste fira med en flaska. - Du dricker väl inte? 85 00:05:30,163 --> 00:05:32,883 Tyst med dig, jag får dricka fyra. Ursäkta? 86 00:05:37,163 --> 00:05:41,403 Ursäkta. Vi behöver något nytt, något ofattbart gott. 87 00:05:41,403 --> 00:05:46,363 Min fantastiska vän Amy har just satt dit en korrupt senator, 88 00:05:46,363 --> 00:05:49,443 och jag sörjer att jag är på jordens baksida. 89 00:05:50,083 --> 00:05:52,323 - Det är inget. - Det låter som något. 90 00:05:52,323 --> 00:05:56,683 Det är enormt, men hon är irriterande ödmjuk, och perfekt. 91 00:05:56,683 --> 00:06:01,283 - Har du ett vin för det? - Ja, jag tror det. Rött eller vitt? 92 00:06:02,563 --> 00:06:06,163 - Rött. Jag gillar att blanda. - En kvinna med god smak. 93 00:06:06,163 --> 00:06:08,963 - Jag gillar överraskningar. - Självklart. 94 00:06:08,963 --> 00:06:11,203 Något djärvt, alltså? 95 00:06:12,003 --> 00:06:15,083 - Inte för sött. - Definitivt komplext, eller hur? 96 00:06:15,963 --> 00:06:18,763 - Lent som sammet. - Jag har det perfekta vinet. 97 00:06:20,363 --> 00:06:21,203 Tack. 98 00:06:23,883 --> 00:06:24,883 Det där var hett. 99 00:06:25,603 --> 00:06:28,243 Och det mesta jag fått på ungefär nio dagar. 100 00:06:30,043 --> 00:06:32,563 Vi missade förra månadens underhållsligg. 101 00:06:33,403 --> 00:06:36,203 - Det låter trist. - Man måste olja maskineriet. 102 00:06:37,163 --> 00:06:41,763 Så äktenskap är alltså mindre sex och mer könshår i duschen. 103 00:06:41,763 --> 00:06:44,523 - Varför gjorde du det? - Billigare streaming? 104 00:06:44,523 --> 00:06:48,363 Inte underligt att du är så spänd. Du behöver lite K i F. 105 00:06:48,363 --> 00:06:51,483 Jag får det jag behöver. Intimitet är inte bara sex. 106 00:06:51,483 --> 00:06:57,923 - Vi har det bra. - Jag älskar dig, men du behöver få orgasm. 107 00:06:57,923 --> 00:07:00,083 Det är så skönt. 108 00:07:00,083 --> 00:07:03,003 - Berättade jag om killen på gymmet? - Ja. 109 00:07:03,003 --> 00:07:06,483 - Han har en ljumskskada. - Men du ska ligga med honom ändå? 110 00:07:06,483 --> 00:07:09,563 Gaz sa att jag måste få upp pulsen oftare. 111 00:07:09,563 --> 00:07:13,323 Logga inte dina sexmaraton i din brors Fitbit. Urk. 112 00:07:13,323 --> 00:07:14,883 Vem vill smaka? 113 00:07:15,683 --> 00:07:18,523 Häll upp här. Tack. 114 00:07:23,523 --> 00:07:27,203 Fortsätt. Det är mitt fjärde och sista glas. 115 00:07:29,923 --> 00:07:30,963 Så ja. Tack. 116 00:07:33,203 --> 00:07:35,323 - Tack. - Ingen orsak. 117 00:07:36,163 --> 00:07:37,043 Tack. 118 00:07:38,883 --> 00:07:44,403 Älskling, jag har på mig din favorit-t-shirt och inget annat. 119 00:07:46,243 --> 00:07:49,043 Vakna, älskling. 120 00:07:49,723 --> 00:07:50,563 Älskling? 121 00:07:57,603 --> 00:08:00,083 - Vänd på dig. - Okej. 122 00:08:05,243 --> 00:08:06,203 God natt. 123 00:08:25,403 --> 00:08:26,323 Läget, mamma? 124 00:08:26,923 --> 00:08:30,043 - Du drack all min mandelmjölk. - Oj, förlåt. 125 00:08:30,043 --> 00:08:32,323 - Kan du köpa vin också? - Visst. 126 00:08:33,323 --> 00:08:35,483 - Och toapapper. - Något annat? 127 00:08:35,483 --> 00:08:39,163 Nej, bara mandelmjölk, vin och toapapper. 128 00:08:40,003 --> 00:08:40,963 Så dystert. 129 00:08:44,563 --> 00:08:46,123 AMY JAG ÄR SÅ BAKIS 130 00:08:47,523 --> 00:08:48,363 LIV JAG OCKSÅ! 131 00:08:50,923 --> 00:08:52,163 - Hej. - Hej. 132 00:08:53,243 --> 00:08:55,483 JAG BASTADE I STÄLLET FÖR ATT TRÄNA 133 00:08:56,723 --> 00:08:57,723 GAZ BLEV SUR! 134 00:08:58,883 --> 00:09:00,003 Är du tillbaka? 135 00:09:01,203 --> 00:09:04,203 - Du tröttade nog ut Gaz. - Jag har den effekten. 136 00:09:06,403 --> 00:09:09,563 Du har tur. Han är en bra tränare, alla älskar honom. 137 00:09:09,563 --> 00:09:12,003 Han kissade i sängen tills han var nio. 138 00:09:14,083 --> 00:09:16,603 Så vem är du, Isaac? Är du gift? 139 00:09:17,763 --> 00:09:18,963 Jag var. 140 00:09:18,963 --> 00:09:21,163 - Dejtar du? - Har gjort. 141 00:09:21,163 --> 00:09:23,803 - Och nu? - Inte direkt. 142 00:09:25,843 --> 00:09:28,043 Med det sagt, så ses vi kanske? 143 00:09:28,043 --> 00:09:30,843 Ja. Jag försöker få ordning på den här skadan, 144 00:09:30,843 --> 00:09:33,403 så vi ses nog på passet i morgon. 145 00:09:33,403 --> 00:09:36,923 Ja, den stora ljumskskadan. Typ... Den... 146 00:09:37,523 --> 00:09:38,923 Det är en stor skada. 147 00:09:38,923 --> 00:09:41,723 Jag säger inte att din... Du har antagligen... 148 00:09:41,723 --> 00:09:43,243 - Jag ska gå. - Okej. 149 00:09:44,843 --> 00:09:49,363 Jag gillar bomull, men Dalbert nämnde läder, 150 00:09:49,363 --> 00:09:50,563 så nu vet jag inte. 151 00:09:51,043 --> 00:09:52,443 - Vad tycker du? - Japp. 152 00:09:53,043 --> 00:09:54,723 - Du lyssnar inte ens. - Japp. 153 00:09:59,003 --> 00:10:02,043 Ge hit den, pucko. Jag jobbar på en viktig story. 154 00:10:02,043 --> 00:10:04,483 - Handlar den om mig? - Jajamän. 155 00:10:04,483 --> 00:10:08,723 Den heter Kvinna stryper lillebror som köper tråkiga grejer. 156 00:10:11,763 --> 00:10:13,963 Du skulle ju hjälpa till med bröllopet. 157 00:10:15,283 --> 00:10:18,883 - Spelar det någon roll vilken du väljer? - Jo, för Dalbert. 158 00:10:20,083 --> 00:10:22,163 Han vill att det ska vara perfekt. 159 00:10:23,523 --> 00:10:24,363 Okej. 160 00:10:25,443 --> 00:10:28,803 Den här, såklart. Om han inte gillar den kan han dra. 161 00:10:28,803 --> 00:10:32,763 - Tror du inte att han gillar den? - Herregud, du tar kål på mig. 162 00:10:32,763 --> 00:10:33,763 Va? 163 00:10:34,843 --> 00:10:37,643 För få steg, det är andra dagen i rad. 164 00:10:38,843 --> 00:10:39,683 Som du vill. 165 00:10:41,723 --> 00:10:45,883 Vi tar ett varv till medan vi djupdyker i placeringskortens värld. 166 00:10:46,483 --> 00:10:48,123 Eller hur? Du gillar kort. 167 00:10:48,123 --> 00:10:49,963 - Pucko. - Köp kalligrafipennor. 168 00:10:55,243 --> 00:10:56,723 - Hej. - Hej. 169 00:10:57,763 --> 00:11:01,803 Jag är ute efter vin, och gillade verkligen din rekommendation. 170 00:11:02,603 --> 00:11:05,963 Visst. Amy, eller hur? 171 00:11:06,723 --> 00:11:07,563 Ja. 172 00:11:08,723 --> 00:11:09,923 Vad är du ute efter? 173 00:11:12,163 --> 00:11:14,123 Något äventyrligt? 174 00:11:15,323 --> 00:11:16,163 Okej. 175 00:11:21,723 --> 00:11:24,563 Det här är ett utmärkt spanskt rött. 176 00:11:24,563 --> 00:11:28,163 Det är kraftigt, uttrycksfullt och lite kryddigt. 177 00:11:38,843 --> 00:11:41,963 - Ja, jag känner det. - Vill du ha ett glas? 178 00:11:46,923 --> 00:11:49,323 Hallå, mamma? 179 00:11:50,563 --> 00:11:53,363 Mamma? Var är du? 180 00:12:01,483 --> 00:12:05,123 Vad är det som pågår? Vad hände med Lorraine? 181 00:12:06,003 --> 00:12:08,883 Hon dog med sin karriär. 182 00:12:10,203 --> 00:12:12,683 Du pausade på den bästa delen av resan! 183 00:12:12,683 --> 00:12:17,283 Det suger att du förlorade jobbet, men du kan inte sitta här för evigt. 184 00:12:17,283 --> 00:12:19,963 Vad föreslår du att jag ska göra? 185 00:12:22,043 --> 00:12:24,163 Kockens mästerverk. 186 00:12:24,163 --> 00:12:26,003 - Smaklig måltid. - Ursäkta mig. 187 00:12:26,003 --> 00:12:28,603 Råkar du veta om det här är veganskt? 188 00:12:29,123 --> 00:12:32,283 Jag vet att det är en dekonstruerad anka à l'orange. 189 00:12:32,283 --> 00:12:36,723 Bröstmousse med knaprigt skinn, pulvriserat vitt vin, korianderkaviar, 190 00:12:36,723 --> 00:12:41,163 essens av morotsskum, så...inte veganskt. 191 00:12:44,243 --> 00:12:46,323 - Oj. - Det ser läskigt ut. 192 00:12:47,723 --> 00:12:50,483 Säger hon som födde barn i baksätet på bilen. 193 00:12:50,483 --> 00:12:53,403 Det påminner om en slempropp. 194 00:12:53,403 --> 00:12:57,723 Vet du vad jag gillar? Anka med slempropp. 195 00:12:58,643 --> 00:13:02,003 Du måste äta och säga hur det smakar, till min recension. 196 00:13:02,003 --> 00:13:06,163 - Det är inte etiskt. - Kom igen. Gaz tjatar om att äta nyttigt. 197 00:13:06,163 --> 00:13:10,123 Det kan ta åtta ställen till att hitta Gabriel. Valerie litar på mig. 198 00:13:10,123 --> 00:13:13,923 - Sätt det i munnen. - Jag vet redan att jag inte gillar det. 199 00:13:13,923 --> 00:13:15,043 Verkligen? 200 00:13:15,683 --> 00:13:18,003 Vill du aldrig göra något äventyrligt? 201 00:13:20,563 --> 00:13:27,323 Tja, Pete och Susie på vår gata vandrade till Machu Picchu förra året. 202 00:13:27,323 --> 00:13:29,403 Där ser du. Du kan göra det. 203 00:13:30,483 --> 00:13:34,123 Nej. Jag skulle få höjdsjuka, 204 00:13:34,123 --> 00:13:37,443 bryta något eller bli spottad på av en lama. 205 00:13:38,043 --> 00:13:40,163 Eller så vore det fantastiskt. 206 00:13:41,043 --> 00:13:43,683 Det vet du inte om du inte testar något nytt. 207 00:13:43,683 --> 00:13:47,443 - Så snälla, ät den förbannade ankan. - Okej. 208 00:13:54,723 --> 00:13:56,043 Nå? 209 00:13:56,043 --> 00:13:59,683 Det är som en Bublékonsert i munnen. 210 00:13:59,683 --> 00:14:01,283 Nu måste jag smaka. 211 00:14:02,923 --> 00:14:05,643 Jag behöver bara lite, till artikeln. 212 00:14:08,763 --> 00:14:13,003 Det jag verkligen vill mest av allt, är att få tillbaka jobbet. 213 00:14:15,043 --> 00:14:16,243 Ta tillbaka det då. 214 00:14:17,763 --> 00:14:20,963 Nej, det kan jag inte göra. 215 00:14:20,963 --> 00:14:23,123 Du kunde inte äta anka heller. 216 00:14:26,763 --> 00:14:29,003 - Hej. - Hej. 217 00:14:29,883 --> 00:14:34,483 Är du sugen på kryddigt spanskt rödvin? Det var så gott att jag köpte två. 218 00:14:34,483 --> 00:14:37,403 Vänta. Jag spelar schack mot en unge i Skottland 219 00:14:37,403 --> 00:14:39,803 som just tog mitt torn. 220 00:14:42,443 --> 00:14:45,403 Okej. Jag tar ett bad. 221 00:15:10,363 --> 00:15:14,323 Jag var lojal i 25 år. 222 00:15:14,923 --> 00:15:16,763 Det här var mer än ett jobb. 223 00:15:16,763 --> 00:15:20,723 - Mary. Vad är det? - Inget. Jag vill bara se det här. 224 00:15:21,563 --> 00:15:24,003 Jeffery, vi var som en familj. 225 00:15:25,283 --> 00:15:30,163 Du fanns där när Graham dog. Du såg mina barn växa upp. 226 00:15:30,163 --> 00:15:35,483 Jag har engagerat mig i kliniken, och jag förtjänar bättre. 227 00:15:36,123 --> 00:15:37,043 Jag håller med. 228 00:15:37,563 --> 00:15:41,723 Det funkar inte utan dig här. Jag vill att du kommer tillbaka. 229 00:15:41,723 --> 00:15:44,403 Det vill vi båda. Jättemycket. 230 00:15:46,443 --> 00:15:49,483 Åh, det...är precis vad jag ville. 231 00:15:49,483 --> 00:15:54,483 Bra! Vi lägger det här bakom oss och så kan allt bli som vanligt igen. 232 00:15:55,083 --> 00:15:57,003 Inget behöver förändras. 233 00:16:00,683 --> 00:16:02,283 Fortsätt. Fem till. 234 00:16:04,043 --> 00:16:07,043 Du måste öka lite om du ska klara spinningpasset. 235 00:16:07,043 --> 00:16:09,843 - Håll käften. - Det är ditt green card. 236 00:16:09,843 --> 00:16:13,883 Min ljumskskada är bra nu. Jag ska också ta det passet. 237 00:16:13,883 --> 00:16:18,523 Stressa inte med återhämtningen bara för att du vill förfölja mig. 238 00:16:19,563 --> 00:16:22,683 Ser jag en BMW i backspegeln så vet jag att det är du. 239 00:16:23,523 --> 00:16:25,243 Jag kör Prius, men tack. 240 00:16:25,243 --> 00:16:29,683 Så klart du gör det. Det är perfekt för en stalker. 241 00:16:29,683 --> 00:16:31,003 - Jaså? - Den är tyst. 242 00:16:31,003 --> 00:16:34,483 Den är bränslesnål också. Jag kan följa efter dig i dagar. 243 00:16:35,363 --> 00:16:40,403 Du borde använda lite av bränslet och komma på ankmiddag med mig i kväll. 244 00:16:40,403 --> 00:16:41,803 - Ankmiddag? - Ja. 245 00:16:43,363 --> 00:16:46,763 - Visst. - Liv, dina värden är marginellt bättre. 246 00:16:46,763 --> 00:16:48,203 Ja, för fan. 247 00:16:48,843 --> 00:16:49,803 Hörde du? 248 00:16:49,803 --> 00:16:52,323 - Ja. Grattis. - Jag är en idrottare. 249 00:16:58,803 --> 00:17:02,363 Det här är en bra frukost. Väldigt mycket antioxidanter. 250 00:17:02,363 --> 00:17:05,603 Det smakar inte balle. Du är inte sämst på ditt jobb. 251 00:17:06,323 --> 00:17:08,043 Du är inte sämst som klient. 252 00:17:08,603 --> 00:17:09,443 Hej. 253 00:17:09,443 --> 00:17:10,363 - Hej. - Hej. 254 00:17:10,363 --> 00:17:12,803 - Morsan är hemma. - Morsan? 255 00:17:13,403 --> 00:17:15,563 - Har du värmevallningar? - Jag firar. 256 00:17:15,563 --> 00:17:18,843 - Fick du tillbaka jobbet? - Bättre. Jag tar pension. 257 00:17:18,843 --> 00:17:21,043 Vänta lite, har jag missat något? 258 00:17:21,643 --> 00:17:26,523 Jag övertalade dr Price att låta mig sluta på mina egna villkor. 259 00:17:26,523 --> 00:17:30,083 Han gör detsamma, så vi går i pension båda två. 260 00:17:30,083 --> 00:17:33,123 - Är det vad du vill? - Det är dags för förändring. 261 00:17:33,123 --> 00:17:34,883 - Något nytt. - Machu Picchu. 262 00:17:35,963 --> 00:17:38,923 Inte än. Men kanske en tågresa till Perth. 263 00:17:38,923 --> 00:17:40,203 Åh, små steg. 264 00:17:40,203 --> 00:17:43,123 - Vi firar med mimosa. - Ja. 265 00:17:43,123 --> 00:17:45,483 - Vänta. Mammosa. - Nej. 266 00:17:45,483 --> 00:17:48,723 Nej till skämtet, men ja till att fira mina värden. 267 00:17:48,723 --> 00:17:51,003 - Du får en enhet. - Du är en enhet. 268 00:17:51,003 --> 00:17:53,683 - Ditt ansikte är en. - Din mammas ansikte är en. 269 00:17:53,683 --> 00:17:56,483 Sluta nu. Ni är enheter båda två. 270 00:17:56,483 --> 00:17:58,803 - Hurra, Lorraine. - Bra. För mamma. 271 00:17:58,803 --> 00:17:59,723 För mamma. 272 00:18:00,603 --> 00:18:01,563 Herregud. 273 00:18:02,083 --> 00:18:04,163 Ta fram glas. 274 00:18:04,163 --> 00:18:05,123 Vad gör... 275 00:18:07,083 --> 00:18:08,083 Hämta glasen! 276 00:18:08,083 --> 00:18:10,203 Tack. 277 00:18:13,123 --> 00:18:16,803 Vill du veta en sak? Jag har sänkt blodtrycket avsevärt. 278 00:18:16,803 --> 00:18:18,163 Vad säger du om det? 279 00:18:18,163 --> 00:18:19,083 JAG ÄR GRYM 280 00:18:21,043 --> 00:18:23,603 Det är en klassiker, Good Will Hunting. 281 00:18:23,603 --> 00:18:26,883 - Jag ska ge dig en lista på filmer att se. - Helst inte. 282 00:18:27,643 --> 00:18:30,203 - Ska vi äta anka? - Jag vill inte ens se dig. 283 00:18:30,203 --> 00:18:31,843 Vad gör du här? 284 00:18:31,843 --> 00:18:36,603 Jag gör det. Jag kommer att klara testet. Jag har inte festat på två dagar, 285 00:18:36,603 --> 00:18:40,163 och idag var blodtrycket perfekt. 286 00:18:40,163 --> 00:18:44,163 Det krävs regelbundenhet för riktiga förändringar. 287 00:18:44,163 --> 00:18:47,283 - Du är lite negativ. - Då är jag inte tydlig. 288 00:18:48,203 --> 00:18:53,203 Du är inte ett dugg närmare att klara testet. 289 00:18:54,283 --> 00:18:55,123 Wow. 290 00:18:56,603 --> 00:18:59,923 Det måste jag vara, jag är inbokad på ett spinningpass. 291 00:18:59,923 --> 00:19:02,323 Överlever jag det så klarar jag testet. 292 00:19:05,603 --> 00:19:06,603 Vi tar en titt. 293 00:19:14,163 --> 00:19:15,003 Påminn mig, 294 00:19:16,163 --> 00:19:19,363 hur gammal var din pappa när han fick sin hjärtinfarkt? 295 00:19:22,363 --> 00:19:23,203 Fyrtio? 296 00:19:24,243 --> 00:19:26,083 Det var ungt. Var han hälsosam? 297 00:19:27,003 --> 00:19:28,723 Ja, han simmade jämt. 298 00:19:30,323 --> 00:19:32,763 Hur var omständigheterna kring infarkten? 299 00:19:34,723 --> 00:19:35,643 Vad hände? 300 00:19:36,483 --> 00:19:39,563 Varför pratar vi om min pappa? Det gäller mitt visum. 301 00:19:45,323 --> 00:19:47,123 - Hjärtat rusar. - Jag mår skumt. 302 00:19:47,123 --> 00:19:49,043 Ligg ner. Upp med benen. 303 00:19:50,883 --> 00:19:52,323 Så ja. Upp med dig. 304 00:19:57,883 --> 00:20:01,283 Jag vet att det inte är okej, men jag måste till New York. 305 00:20:01,283 --> 00:20:04,203 - Tiden är ute. - Du har för höga krav på dig själv. 306 00:20:06,643 --> 00:20:08,163 Är det här en fin stund? 307 00:20:09,603 --> 00:20:11,523 Du är min jobbigaste patient. 308 00:20:20,443 --> 00:20:21,363 Tack. 309 00:20:22,163 --> 00:20:25,403 När jag åkte till New York började saker falla på plats. 310 00:20:25,403 --> 00:20:27,603 Jag passar in där på ett annat sätt. 311 00:20:27,603 --> 00:20:31,443 Ja. Det låter som att tv-jobbet är en stor grej. 312 00:20:32,243 --> 00:20:35,923 Ja, det är det. Men det är redan ännu mer press. 313 00:20:35,923 --> 00:20:40,043 Min chef vill att jag ska synas och vara en personlighet, så... 314 00:20:40,043 --> 00:20:41,163 Oj. 315 00:20:42,323 --> 00:20:45,643 Se upp med det. Berömmelse kan vara en jäkla drog. 316 00:20:45,643 --> 00:20:50,643 Ja, jag är inte alls intresserad av det. För mig är det maten. 317 00:20:52,603 --> 00:20:54,363 Okej, Liv Healy. 318 00:20:55,483 --> 00:20:57,883 - Din favoriträtt? - Mammas lammkotletter. 319 00:20:57,883 --> 00:21:01,443 - Lägg av. - Det är töntigt, men det är nostalgi. 320 00:21:01,963 --> 00:21:03,763 Okej, jag godkänner det. 321 00:21:05,203 --> 00:21:06,923 Vad tycker du om ankan? 322 00:21:07,523 --> 00:21:09,283 - Vill du ha en recension? - Ja. 323 00:21:10,083 --> 00:21:10,923 Okej. 324 00:21:21,403 --> 00:21:22,403 Den är mör. 325 00:21:26,123 --> 00:21:29,243 Det knapriga skinnet smälter i munnen, 326 00:21:29,243 --> 00:21:33,123 medan den sexiga hettan från cayenne och habanero 327 00:21:34,923 --> 00:21:37,643 dröjer kvar likt en älskares kyss. 328 00:21:42,243 --> 00:21:46,203 Det bästa är att den inte låtsas vara något annat än den är: 329 00:21:46,723 --> 00:21:48,043 Riktigt god mat. 330 00:21:49,323 --> 00:21:52,243 Är det så det är att se ett matgeni jobba? 331 00:21:52,243 --> 00:21:55,163 Tagga ner lite, men ja. 332 00:21:55,163 --> 00:21:58,203 Den bönar om att paras ihop med ett jordigt rödvin. 333 00:21:58,203 --> 00:21:59,723 Ska vi ta in en flaska? 334 00:22:03,083 --> 00:22:07,683 Nu passar det bra att berätta att jag är med i NA. 335 00:22:09,283 --> 00:22:13,403 Ja. Jag har lattjat lite med receptbelagda läkemedel. 336 00:22:13,403 --> 00:22:17,123 Nykter sedan sju månader, men du vet. 337 00:22:17,723 --> 00:22:20,763 Det innebär inga droger, ingen alkohol, inget sex. 338 00:22:21,363 --> 00:22:22,763 Lever du i celibat? 339 00:22:23,963 --> 00:22:25,243 Ta mig bakifrån! 340 00:22:25,243 --> 00:22:26,723 Tyvärr inte. 341 00:22:31,003 --> 00:22:34,443 Jag hade inte grejat det Jag kan inte avstå något alls. 342 00:22:35,043 --> 00:22:37,283 - Livet är för kort. - Ja. 343 00:22:37,283 --> 00:22:40,123 Om man inte kan avstå från något alls, 344 00:22:40,123 --> 00:22:43,163 så har man till slut bara en blaskig version av allt. 345 00:22:43,843 --> 00:22:44,963 Vilket innebär? 346 00:22:48,443 --> 00:22:49,763 Man kan inte få allt. 347 00:22:54,323 --> 00:22:56,683 Du har legat med många modeller, va? 348 00:22:57,643 --> 00:22:58,723 Ja, det har jag. 349 00:23:00,283 --> 00:23:02,643 - Det rekommenderas inte. - Nej. 350 00:23:02,643 --> 00:23:06,323 Okej, men vad gör du nu då, för att bli tillfredsställd? 351 00:23:06,323 --> 00:23:08,643 - Säkert något? - Vill du verkligen veta? 352 00:23:09,243 --> 00:23:11,243 - Vad är det? - Det är tungt. 353 00:23:11,243 --> 00:23:12,363 Lägg av. Vad? 354 00:23:15,043 --> 00:23:16,283 Då och då, 355 00:23:18,003 --> 00:23:20,043 äter jag glass. 356 00:23:20,043 --> 00:23:21,883 - Lugna ner dig. - Jag vet. 357 00:23:21,883 --> 00:23:23,683 Du är ju helt vild. 358 00:23:23,683 --> 00:23:26,203 - Hej, smakar det bra? - Toppenbra. 359 00:23:26,203 --> 00:23:28,603 Visst anar man inte att det är veganskt? 360 00:23:31,683 --> 00:23:33,643 - Jag hittade Gabriel. - Vad sa han? 361 00:23:33,643 --> 00:23:37,083 Han var inte där. Han preppar tydligen allt i förväg. 362 00:23:37,083 --> 00:23:40,483 Men herregud, ankan är orgasmisk. 363 00:23:40,483 --> 00:23:44,163 - Den kommer att vinna. - Bra. Få honom att snacka. 364 00:23:44,163 --> 00:23:46,363 - Japp. - Jag vill veta allt. 365 00:23:47,523 --> 00:23:48,523 Ja! 366 00:23:48,523 --> 00:23:51,163 - Förlåt, jag var tvungen. - Ingen fara. 367 00:23:51,163 --> 00:23:53,603 - Får jag... - Det låter som att vi ska fira. 368 00:23:54,123 --> 00:23:56,563 Ja. Vad föreslår du? 369 00:23:59,443 --> 00:24:01,163 Vad sägs om lite glass? 370 00:24:05,403 --> 00:24:07,683 - Pallar du det? - Jag tror det. 371 00:24:10,643 --> 00:24:13,083 - Visst pratar du om glass? - Gräddglass. 372 00:24:13,083 --> 00:24:14,363 Okej, coolt. 373 00:24:14,883 --> 00:24:17,003 Det låter som att du pratar om sex. 374 00:24:17,003 --> 00:24:18,643 - Fortfarande glass. - Bra. 375 00:24:18,643 --> 00:24:21,083 - NA. - Ja, jag minns. 376 00:24:22,243 --> 00:24:24,363 Vad tycker NA om 377 00:24:25,123 --> 00:24:26,123 romrussin? 378 00:24:26,883 --> 00:24:28,123 Du får fråga dem. 379 00:24:35,363 --> 00:24:38,163 - Jävla lögnare. - Vad? 380 00:24:38,723 --> 00:24:39,963 Det var inget. 381 00:24:40,723 --> 00:24:43,443 Jag borde nog gå hem och få det här nedskrivet. 382 00:24:45,043 --> 00:24:47,163 - Förlåt. - Okej, visst. 383 00:24:48,123 --> 00:24:50,123 Jag börjar tidigt i morgon, så... 384 00:24:50,123 --> 00:24:54,283 - Just det, det sexiga spinningpasset. - Sexigt spinningpass. 385 00:24:54,283 --> 00:24:57,163 Vi ses där. Jag måste gå på toa. 386 00:24:58,323 --> 00:25:00,003 Ja, vi ses i morgon. 387 00:25:00,723 --> 00:25:04,643 Jag kan knappt läsa det här, jag har inte på mig glasögonen. 388 00:25:05,163 --> 00:25:09,963 Det går bra. Se till att han är i tid, och kolla alla lådorna, okej? 389 00:25:13,723 --> 00:25:15,323 Gabriel Wolf. 390 00:25:16,043 --> 00:25:17,683 Din falanka är gudomlig. 391 00:25:19,203 --> 00:25:22,323 - Hur sa? - Din falska anka. Falanka. 392 00:25:26,003 --> 00:25:29,243 - Jag är Liv Healy. Jag recenserade... - Tre sorters vaktel. 393 00:25:29,243 --> 00:25:30,963 - Ja. - Jag minns det. 394 00:25:30,963 --> 00:25:34,203 - Du var brutal. - Men du ändrade glazen, eller hur? 395 00:25:36,963 --> 00:25:38,283 Du hade inte fel. 396 00:25:39,443 --> 00:25:41,883 Så... Gillar du falankan? 397 00:25:43,283 --> 00:25:45,243 Det du gör är otroligt. 398 00:25:45,243 --> 00:25:47,563 Jag vill veta 399 00:25:47,563 --> 00:25:52,043 varför köttkungen blev vegan, och varför du lämnade New York? 400 00:25:53,403 --> 00:25:57,123 Jag och några av ungdomarna ska hem till mig sedan. 401 00:25:57,123 --> 00:25:58,203 Vill du komma? 402 00:26:10,883 --> 00:26:12,323 Hur hamnade du i Sydney? 403 00:26:12,883 --> 00:26:16,563 Du var på topp i New York. Du verkade gilla kött. 404 00:26:18,523 --> 00:26:19,363 Får jag? 405 00:26:21,603 --> 00:26:23,163 Elle, belle , bi. 406 00:26:26,923 --> 00:26:27,963 Elle. 407 00:26:32,643 --> 00:26:33,603 Belle. 408 00:26:35,323 --> 00:26:36,163 Bi! 409 00:26:39,123 --> 00:26:42,483 Din veganism verkar inte handla om att leva nyttigt. 410 00:26:42,483 --> 00:26:43,963 Jisses. Tack. 411 00:26:44,723 --> 00:26:45,963 Så vad är det? 412 00:26:47,363 --> 00:26:49,363 Försöker du hänga med ungdomarna? 413 00:26:50,683 --> 00:26:52,203 Blev du uttråkad? 414 00:26:53,083 --> 00:26:53,963 Ursäkta mig. 415 00:26:56,523 --> 00:26:59,563 Kom igen, ge mig något. Gabriel. 416 00:26:59,563 --> 00:27:00,963 Vi pratar senare. 417 00:27:01,483 --> 00:27:03,683 - Hej. - Hej. 418 00:27:06,443 --> 00:27:09,523 - Jag ska egentligen göra en intervju. - Okej. 419 00:27:12,483 --> 00:27:14,843 Hej på er. Skål. 420 00:27:16,363 --> 00:27:17,563 Ja! 421 00:27:39,923 --> 00:27:41,883 Snygga skor. 422 00:28:00,163 --> 00:28:03,283 Ames, jag kan inte prata. Jag ska till spinningpasset. 423 00:28:03,283 --> 00:28:06,603 - Doug runkade i duschen. - Vad säger du om det? 424 00:28:06,603 --> 00:28:07,843 Jag vet inte. 425 00:28:07,843 --> 00:28:09,243 Jag bröt min sextorka 426 00:28:09,243 --> 00:28:13,243 med en mycket snygg gentleman som var allt annat än gentlemannalik. 427 00:28:13,243 --> 00:28:16,443 - Gymkillen då? - Nej, han får inte knulla. 428 00:28:16,443 --> 00:28:18,083 - Nähä? - Japp. 429 00:28:18,083 --> 00:28:21,043 Jag gick och flirtade med den där bartendern. 430 00:28:21,043 --> 00:28:22,723 - Nähä? - Japp. 431 00:28:22,723 --> 00:28:25,203 Sen var Doug inte sugen, så jag pullade. 432 00:28:25,203 --> 00:28:27,763 Båda är ju kåta, så varför blir det inget? 433 00:28:27,763 --> 00:28:30,603 Jag festade med Gabriel Wolf och fick inget. 434 00:28:30,603 --> 00:28:33,283 Jag hade honom, men gjorde bort mig. 435 00:28:33,283 --> 00:28:37,243 Ge inte upp! Vi är unga och virila, det här kan inte vara allt. 436 00:28:37,243 --> 00:28:38,923 Okej, lugna dig. 437 00:28:38,923 --> 00:28:40,283 Jag får panik. 438 00:28:40,283 --> 00:28:44,603 - Jag tror att mitt äktenskap är trasigt. - Det ordnar sig. Allt är bra. 439 00:28:44,603 --> 00:28:48,403 Det är bara ett litet fartgupp, och det är... 440 00:28:49,363 --> 00:28:51,123 - Hör du! - Förlåt. 441 00:28:53,723 --> 00:28:59,683 Det är bara ett fartgupp, okej? Vi är starka, smarta, fantastiska kvinnor. 442 00:29:00,283 --> 00:29:01,243 Vi grejar det. 443 00:29:02,323 --> 00:29:03,163 Ja. 444 00:29:06,203 --> 00:29:08,723 God morgon, välkomna. Då börjar vi. 445 00:29:11,883 --> 00:29:13,323 Slappna av i axlarna. 446 00:29:14,963 --> 00:29:17,163 - I dag tar vi i ordentligt. - Herregud. 447 00:29:17,723 --> 00:29:19,403 - Hej. - Hej. 448 00:29:20,243 --> 00:29:22,163 Okej, då värmer vi upp. 449 00:29:23,403 --> 00:29:25,523 - Lång natt? - Ja, kanske. 450 00:29:25,523 --> 00:29:28,203 Följ min takt. Använd musiken. 451 00:29:28,203 --> 00:29:30,363 - Är du bakis? - Va? Nej. 452 00:29:31,603 --> 00:29:33,443 Jag är nog fortfarande full. 453 00:29:34,043 --> 00:29:37,283 Det blir några rejäla backar i dag, så planera tempot. 454 00:29:37,283 --> 00:29:40,283 - Jäklar. - Gick du ut efter middagen? 455 00:29:42,163 --> 00:29:43,963 - Är det något problem? - Nej. 456 00:29:43,963 --> 00:29:46,763 Nu, vackra människor, påbörjar vi vår resa. 457 00:29:46,763 --> 00:29:51,043 Och kom ihåg att den enda du tävlar med är dig själv. 458 00:29:57,243 --> 00:29:58,163 Helvete. 459 00:29:59,443 --> 00:30:01,803 Herregud. 460 00:30:06,883 --> 00:30:08,683 Ingen fara, hjärtat. 461 00:30:09,763 --> 00:30:10,763 Åh, fan. 462 00:30:11,283 --> 00:30:14,083 Jag fattar inte att du har varit ute och festat. 463 00:30:14,083 --> 00:30:16,283 Det var för artikelns skull. 464 00:30:18,843 --> 00:30:21,563 Det är veganska spyor, om det hjälper. 465 00:30:21,563 --> 00:30:24,963 - Okej. - Jag trodde att du ville bli hälsosam. 466 00:30:24,963 --> 00:30:26,243 - Va? - Ja. 467 00:30:26,243 --> 00:30:28,763 Ingen vill bli hälsosam. Jag måste. 468 00:30:28,763 --> 00:30:31,243 Liv, du kan inte ha allt. 469 00:30:31,243 --> 00:30:36,163 Blir du inte friskare så kan du inte åka, så du måste göra uppoffringar. 470 00:30:36,163 --> 00:30:37,443 Jag måste svara. 471 00:30:37,443 --> 00:30:40,483 Självklart. Jag måste ta hand om lite ångrengöring. 472 00:30:40,483 --> 00:30:41,883 Toppen. 473 00:30:41,883 --> 00:30:44,243 - Liv Healy. - Hej. 474 00:30:44,243 --> 00:30:47,963 Du gick utan att säga hej då. 475 00:30:48,723 --> 00:30:51,203 Ja, och vi hann inte prata heller. 476 00:30:52,043 --> 00:30:55,723 Det verkar som att festen håller på att bli en annan fest. 477 00:30:55,723 --> 00:30:58,363 Vill du komma förbi? 478 00:30:58,963 --> 00:31:01,683 Jag kan inte, men jag tar det gärna på telefon. 479 00:31:01,683 --> 00:31:06,003 Jag är inte så mycket för formella intervjuer. 480 00:31:07,083 --> 00:31:08,963 Jag vill bara ha kul. 481 00:31:08,963 --> 00:31:13,043 Du kan komma förbi på ett glas, så ser vi vart det leder. 482 00:31:16,763 --> 00:31:18,123 - Okej? - Jag är här. 483 00:31:19,923 --> 00:31:20,763 Är du med? 484 00:32:21,163 --> 00:32:25,203 Undertexter: Lisbeth Pekkari