1
00:00:29,803 --> 00:00:32,763
Vill du ha det där New York-jobbet
eller inte?
2
00:00:32,763 --> 00:00:35,763
Sluta glo på spinningpasset.
Vi ska börja nu.
3
00:00:35,763 --> 00:00:38,403
Men jag vill vara där.
Alla är så snygga.
4
00:00:38,403 --> 00:00:41,323
Du måste gå innan du kan springa,
eller spinna.
5
00:00:41,883 --> 00:00:46,563
- Det ser lätt ut, de svettas inte ens.
- Det krävs mycket för att se ut så.
6
00:00:46,563 --> 00:00:50,523
Den där konsulatläkaren
skulle gå igång på deras vilopuls.
7
00:00:50,523 --> 00:00:53,723
Alla som klarar det passet
klarar hälsokontrollen.
8
00:00:53,723 --> 00:00:57,763
Jag måste klara av ett sånt pass,
om jag så dör på kuppen.
9
00:00:58,563 --> 00:00:59,923
Det kanske du gör.
10
00:01:00,563 --> 00:01:03,523
Kom igen, det ska bränna! Nu kör vi.
11
00:01:04,243 --> 00:01:06,123
Döda mig nu.
12
00:01:14,523 --> 00:01:16,683
Nästan klart. Bra jobbat.
13
00:01:17,563 --> 00:01:19,003
Jag är så himla kåt.
14
00:01:19,003 --> 00:01:22,163
Jag minns 40- och 50-årsåldern.
15
00:01:22,163 --> 00:01:25,443
Visst vet ni
att ni inte måste berätta sånt?
16
00:01:25,443 --> 00:01:28,243
Nu klättrar vi i berg. Ner med er.
17
00:01:28,243 --> 00:01:30,443
- Vem klättrar så där?
- Kom igen!
18
00:01:30,443 --> 00:01:33,363
Jag brukade vara cool.
Nu gör jag sjukgymnastik.
19
00:01:33,363 --> 00:01:34,963
- Du!
- Inget illa menat.
20
00:01:35,563 --> 00:01:36,563
Väldigt stötande.
21
00:01:36,563 --> 00:01:39,803
- Nu gör vi utfall.
- Jag har bytt ut båda höfterna.
22
00:01:39,803 --> 00:01:42,123
Kolla in mitt rörelseomfång.
23
00:01:42,123 --> 00:01:45,643
Jag har sömnproblem.
Gaz har hjälpt mig mer än han anar.
24
00:01:45,643 --> 00:01:49,243
Jag blev påkörd av ett fyllo
och skulle kanske inte kunna gå.
25
00:01:49,243 --> 00:01:50,923
Nu känner jag mig dum.
26
00:01:50,923 --> 00:01:54,883
Utfall åt sidan. Ta det lugnt, okej.
27
00:01:55,763 --> 00:01:59,403
- Det är svårt.
- Vad duktiga ni är. Ner på huk nu.
28
00:01:59,403 --> 00:02:03,003
- Din positivitet är obehaglig.
- Bra. Ta den här.
29
00:02:03,643 --> 00:02:08,443
Den är synkad till mina enheter så att jag
kan se dina värden och dina framsteg.
30
00:02:08,443 --> 00:02:12,323
Du ska skriva ner allt du äter också,
och notera menscykeln.
31
00:02:13,163 --> 00:02:16,603
- Inte alls läbbigt.
- Oroa dig inte, det kommer fler regler.
32
00:02:17,763 --> 00:02:19,123
Jag fick just min mens.
33
00:02:23,283 --> 00:02:27,683
Inget vitt socker, inga mättade fetter,
mindre kött, mer baljväxter.
34
00:02:28,643 --> 00:02:30,683
- Klarar du det?
- Ja.
35
00:02:30,683 --> 00:02:34,003
Det blir lätt som en plätt,
som jag inte får äta.
36
00:02:34,003 --> 00:02:37,523
Och inga cigaretter,
och bara måttligt med alkohol.
37
00:02:37,523 --> 00:02:39,083
- Och vad är det?
- Fyra.
38
00:02:39,723 --> 00:02:43,283
- Flaskor?
- Standardenheter. Herrejävlar.
39
00:02:43,283 --> 00:02:47,043
- Vem dricker fyra glas per vecka?
- Du, från och med nu.
40
00:02:49,003 --> 00:02:52,163
Tack och lov att kokain är kalorifritt.
Jag skojar.
41
00:02:54,163 --> 00:02:55,043
Hej.
42
00:03:00,123 --> 00:03:02,483
Min adduktorsträckning är skitjobbig.
43
00:03:02,483 --> 00:03:05,603
- Jag vet inte vad det är.
- En ljumskskada.
44
00:03:05,603 --> 00:03:08,043
Jag hjälper gärna till.
45
00:03:08,043 --> 00:03:10,923
- Han pratade nog med mig.
- Det verkar rimligare.
46
00:03:10,923 --> 00:03:13,243
- Ja.
- Ja. Bra jobbat.
47
00:03:13,883 --> 00:03:15,483
- Tack för erbjudandet.
- Ja.
48
00:03:18,443 --> 00:03:19,963
Jag behöver tryfflarna.
49
00:03:19,963 --> 00:03:22,843
Åh, fan. Det är Gabriel Wolf.
50
00:03:24,483 --> 00:03:26,683
- Vem?
- New Yorks hetaste kock.
51
00:03:26,683 --> 00:03:29,363
Före detta. Vad gör han här?
52
00:03:29,363 --> 00:03:34,243
Ingen aning. Han kommer varje vecka
och ger hembakta veganmuffins som dricks.
53
00:03:34,803 --> 00:03:35,923
Va? Sa du vegan?
54
00:03:41,523 --> 00:03:45,083
Säger du att New Yorks köttkung
är en tofuätare?
55
00:03:45,083 --> 00:03:49,643
Ja. Och han ska tydligen tävla
i Sydney Duck Crawl, med en vegansk rätt.
56
00:03:49,643 --> 00:03:53,043
- Du måste besöka hans restaurang.
- Det finns ett problem.
57
00:03:53,043 --> 00:03:56,243
- Han har inte sagt vilken han är på.
- Gå till alla då.
58
00:03:56,243 --> 00:03:58,843
Eller recensera Duck Crawl.
59
00:04:00,003 --> 00:04:04,923
Tio ställen deltar, det blir mycket anka.
Och jag håller på med en dietgrej...
60
00:04:04,923 --> 00:04:08,563
Killen som skickade ett grishuvud
till PETA slutar äta kött.
61
00:04:09,163 --> 00:04:10,843
Alla i NY vill veta varför.
62
00:04:10,843 --> 00:04:14,163
- Skulle det bli stort?
- Han har sex månaders bokningskö.
63
00:04:14,163 --> 00:04:17,283
Han stängde utan förklaring.
Det blir stort.
64
00:04:17,283 --> 00:04:21,123
Kan du inte vara här och sälja in dig,
så är det här näst bäst.
65
00:04:21,123 --> 00:04:22,203
Sätt igång.
66
00:04:22,803 --> 00:04:26,683
Du, Liv. Glöm inte att skriva ner juicen.
Jag håller koll.
67
00:04:27,683 --> 00:04:29,163
Absolut.
68
00:04:29,163 --> 00:04:31,003
- Här.
- Ingen gillar dig.
69
00:04:36,723 --> 00:04:39,163
Vi försöker äta middag.
70
00:04:40,083 --> 00:04:43,283
Vad gör du?
Du ser ut att runka av ett spöke.
71
00:04:43,283 --> 00:04:47,283
- Jag måste få ihop mina steg.
- Du måste nog gå på riktigt då.
72
00:04:49,363 --> 00:04:51,563
- En död fågel.
- Den ser otrolig ut.
73
00:04:51,563 --> 00:04:55,243
Ursäkta. Har ni något veganskt alternativ?
74
00:04:55,243 --> 00:04:58,603
Något som inte står på menyn,
som bara vissa vet om?
75
00:04:58,603 --> 00:04:59,723
Nej, tyvärr.
76
00:05:00,283 --> 00:05:01,483
Det är jättegott.
77
00:05:02,563 --> 00:05:04,323
Jag smakar lite, för jobbet.
78
00:05:05,643 --> 00:05:08,723
Gaz påminnelser är brutala.
79
00:05:08,723 --> 00:05:13,643
- Är han okej med att du äter oetisk fågel?
- Nej, fan. Men han behöver inte veta.
80
00:05:13,643 --> 00:05:16,803
Jag ska fuska med matdagboken
och träningsloggen.
81
00:05:17,403 --> 00:05:18,323
Idiotsäkert.
82
00:05:19,003 --> 00:05:23,523
Min visselblåsarstory nämndes
i representanthuset i dag.
83
00:05:24,763 --> 00:05:26,803
Din lömska katta!
84
00:05:26,803 --> 00:05:30,163
- Vi måste fira med en flaska.
- Du dricker väl inte?
85
00:05:30,163 --> 00:05:32,883
Tyst med dig, jag får dricka fyra.
Ursäkta?
86
00:05:37,163 --> 00:05:41,403
Ursäkta. Vi behöver något nytt,
något ofattbart gott.
87
00:05:41,403 --> 00:05:46,363
Min fantastiska vän Amy
har just satt dit en korrupt senator,
88
00:05:46,363 --> 00:05:49,443
och jag sörjer
att jag är på jordens baksida.
89
00:05:50,083 --> 00:05:52,323
- Det är inget.
- Det låter som något.
90
00:05:52,323 --> 00:05:56,683
Det är enormt, men hon är
irriterande ödmjuk, och perfekt.
91
00:05:56,683 --> 00:06:01,283
- Har du ett vin för det?
- Ja, jag tror det. Rött eller vitt?
92
00:06:02,563 --> 00:06:06,163
- Rött. Jag gillar att blanda.
- En kvinna med god smak.
93
00:06:06,163 --> 00:06:08,963
- Jag gillar överraskningar.
- Självklart.
94
00:06:08,963 --> 00:06:11,203
Något djärvt, alltså?
95
00:06:12,003 --> 00:06:15,083
- Inte för sött.
- Definitivt komplext, eller hur?
96
00:06:15,963 --> 00:06:18,763
- Lent som sammet.
- Jag har det perfekta vinet.
97
00:06:20,363 --> 00:06:21,203
Tack.
98
00:06:23,883 --> 00:06:24,883
Det där var hett.
99
00:06:25,603 --> 00:06:28,243
Och det mesta jag fått
på ungefär nio dagar.
100
00:06:30,043 --> 00:06:32,563
Vi missade förra månadens underhållsligg.
101
00:06:33,403 --> 00:06:36,203
- Det låter trist.
- Man måste olja maskineriet.
102
00:06:37,163 --> 00:06:41,763
Så äktenskap är alltså mindre sex
och mer könshår i duschen.
103
00:06:41,763 --> 00:06:44,523
- Varför gjorde du det?
- Billigare streaming?
104
00:06:44,523 --> 00:06:48,363
Inte underligt att du är så spänd.
Du behöver lite K i F.
105
00:06:48,363 --> 00:06:51,483
Jag får det jag behöver.
Intimitet är inte bara sex.
106
00:06:51,483 --> 00:06:57,923
- Vi har det bra.
- Jag älskar dig, men du behöver få orgasm.
107
00:06:57,923 --> 00:07:00,083
Det är så skönt.
108
00:07:00,083 --> 00:07:03,003
- Berättade jag om killen på gymmet?
- Ja.
109
00:07:03,003 --> 00:07:06,483
- Han har en ljumskskada.
- Men du ska ligga med honom ändå?
110
00:07:06,483 --> 00:07:09,563
Gaz sa att jag måste få upp pulsen oftare.
111
00:07:09,563 --> 00:07:13,323
Logga inte dina sexmaraton
i din brors Fitbit. Urk.
112
00:07:13,323 --> 00:07:14,883
Vem vill smaka?
113
00:07:15,683 --> 00:07:18,523
Häll upp här. Tack.
114
00:07:23,523 --> 00:07:27,203
Fortsätt. Det är mitt fjärde
och sista glas.
115
00:07:29,923 --> 00:07:30,963
Så ja. Tack.
116
00:07:33,203 --> 00:07:35,323
- Tack.
- Ingen orsak.
117
00:07:36,163 --> 00:07:37,043
Tack.
118
00:07:38,883 --> 00:07:44,403
Älskling, jag har på mig
din favorit-t-shirt och inget annat.
119
00:07:46,243 --> 00:07:49,043
Vakna, älskling.
120
00:07:49,723 --> 00:07:50,563
Älskling?
121
00:07:57,603 --> 00:08:00,083
- Vänd på dig.
- Okej.
122
00:08:05,243 --> 00:08:06,203
God natt.
123
00:08:25,403 --> 00:08:26,323
Läget, mamma?
124
00:08:26,923 --> 00:08:30,043
- Du drack all min mandelmjölk.
- Oj, förlåt.
125
00:08:30,043 --> 00:08:32,323
- Kan du köpa vin också?
- Visst.
126
00:08:33,323 --> 00:08:35,483
- Och toapapper.
- Något annat?
127
00:08:35,483 --> 00:08:39,163
Nej, bara mandelmjölk, vin och toapapper.
128
00:08:40,003 --> 00:08:40,963
Så dystert.
129
00:08:44,563 --> 00:08:46,123
AMY
JAG ÄR SÅ BAKIS
130
00:08:47,523 --> 00:08:48,363
LIV
JAG OCKSÅ!
131
00:08:50,923 --> 00:08:52,163
- Hej.
- Hej.
132
00:08:53,243 --> 00:08:55,483
JAG BASTADE I STÄLLET FÖR ATT TRÄNA
133
00:08:56,723 --> 00:08:57,723
GAZ BLEV SUR!
134
00:08:58,883 --> 00:09:00,003
Är du tillbaka?
135
00:09:01,203 --> 00:09:04,203
- Du tröttade nog ut Gaz.
- Jag har den effekten.
136
00:09:06,403 --> 00:09:09,563
Du har tur. Han är en bra tränare,
alla älskar honom.
137
00:09:09,563 --> 00:09:12,003
Han kissade i sängen tills han var nio.
138
00:09:14,083 --> 00:09:16,603
Så vem är du, Isaac? Är du gift?
139
00:09:17,763 --> 00:09:18,963
Jag var.
140
00:09:18,963 --> 00:09:21,163
- Dejtar du?
- Har gjort.
141
00:09:21,163 --> 00:09:23,803
- Och nu?
- Inte direkt.
142
00:09:25,843 --> 00:09:28,043
Med det sagt, så ses vi kanske?
143
00:09:28,043 --> 00:09:30,843
Ja. Jag försöker få ordning på
den här skadan,
144
00:09:30,843 --> 00:09:33,403
så vi ses nog på passet i morgon.
145
00:09:33,403 --> 00:09:36,923
Ja, den stora ljumskskadan. Typ... Den...
146
00:09:37,523 --> 00:09:38,923
Det är en stor skada.
147
00:09:38,923 --> 00:09:41,723
Jag säger inte att din...
Du har antagligen...
148
00:09:41,723 --> 00:09:43,243
- Jag ska gå.
- Okej.
149
00:09:44,843 --> 00:09:49,363
Jag gillar bomull,
men Dalbert nämnde läder,
150
00:09:49,363 --> 00:09:50,563
så nu vet jag inte.
151
00:09:51,043 --> 00:09:52,443
- Vad tycker du?
- Japp.
152
00:09:53,043 --> 00:09:54,723
- Du lyssnar inte ens.
- Japp.
153
00:09:59,003 --> 00:10:02,043
Ge hit den, pucko.
Jag jobbar på en viktig story.
154
00:10:02,043 --> 00:10:04,483
- Handlar den om mig?
- Jajamän.
155
00:10:04,483 --> 00:10:08,723
Den heter Kvinna stryper lillebror
som köper tråkiga grejer.
156
00:10:11,763 --> 00:10:13,963
Du skulle ju hjälpa till med bröllopet.
157
00:10:15,283 --> 00:10:18,883
- Spelar det någon roll vilken du väljer?
- Jo, för Dalbert.
158
00:10:20,083 --> 00:10:22,163
Han vill att det ska vara perfekt.
159
00:10:23,523 --> 00:10:24,363
Okej.
160
00:10:25,443 --> 00:10:28,803
Den här, såklart.
Om han inte gillar den kan han dra.
161
00:10:28,803 --> 00:10:32,763
- Tror du inte att han gillar den?
- Herregud, du tar kål på mig.
162
00:10:32,763 --> 00:10:33,763
Va?
163
00:10:34,843 --> 00:10:37,643
För få steg, det är andra dagen i rad.
164
00:10:38,843 --> 00:10:39,683
Som du vill.
165
00:10:41,723 --> 00:10:45,883
Vi tar ett varv till medan vi djupdyker
i placeringskortens värld.
166
00:10:46,483 --> 00:10:48,123
Eller hur? Du gillar kort.
167
00:10:48,123 --> 00:10:49,963
- Pucko.
- Köp kalligrafipennor.
168
00:10:55,243 --> 00:10:56,723
- Hej.
- Hej.
169
00:10:57,763 --> 00:11:01,803
Jag är ute efter vin,
och gillade verkligen din rekommendation.
170
00:11:02,603 --> 00:11:05,963
Visst. Amy, eller hur?
171
00:11:06,723 --> 00:11:07,563
Ja.
172
00:11:08,723 --> 00:11:09,923
Vad är du ute efter?
173
00:11:12,163 --> 00:11:14,123
Något äventyrligt?
174
00:11:15,323 --> 00:11:16,163
Okej.
175
00:11:21,723 --> 00:11:24,563
Det här är ett utmärkt spanskt rött.
176
00:11:24,563 --> 00:11:28,163
Det är kraftigt, uttrycksfullt
och lite kryddigt.
177
00:11:38,843 --> 00:11:41,963
- Ja, jag känner det.
- Vill du ha ett glas?
178
00:11:46,923 --> 00:11:49,323
Hallå, mamma?
179
00:11:50,563 --> 00:11:53,363
Mamma? Var är du?
180
00:12:01,483 --> 00:12:05,123
Vad är det som pågår?
Vad hände med Lorraine?
181
00:12:06,003 --> 00:12:08,883
Hon dog med sin karriär.
182
00:12:10,203 --> 00:12:12,683
Du pausade på den bästa delen av resan!
183
00:12:12,683 --> 00:12:17,283
Det suger att du förlorade jobbet,
men du kan inte sitta här för evigt.
184
00:12:17,283 --> 00:12:19,963
Vad föreslår du att jag ska göra?
185
00:12:22,043 --> 00:12:24,163
Kockens mästerverk.
186
00:12:24,163 --> 00:12:26,003
- Smaklig måltid.
- Ursäkta mig.
187
00:12:26,003 --> 00:12:28,603
Råkar du veta om det här är veganskt?
188
00:12:29,123 --> 00:12:32,283
Jag vet att det är
en dekonstruerad anka à l'orange.
189
00:12:32,283 --> 00:12:36,723
Bröstmousse med knaprigt skinn,
pulvriserat vitt vin, korianderkaviar,
190
00:12:36,723 --> 00:12:41,163
essens av morotsskum, så...inte veganskt.
191
00:12:44,243 --> 00:12:46,323
- Oj.
- Det ser läskigt ut.
192
00:12:47,723 --> 00:12:50,483
Säger hon som födde barn
i baksätet på bilen.
193
00:12:50,483 --> 00:12:53,403
Det påminner om en slempropp.
194
00:12:53,403 --> 00:12:57,723
Vet du vad jag gillar? Anka med slempropp.
195
00:12:58,643 --> 00:13:02,003
Du måste äta och säga hur det smakar,
till min recension.
196
00:13:02,003 --> 00:13:06,163
- Det är inte etiskt.
- Kom igen. Gaz tjatar om att äta nyttigt.
197
00:13:06,163 --> 00:13:10,123
Det kan ta åtta ställen till
att hitta Gabriel. Valerie litar på mig.
198
00:13:10,123 --> 00:13:13,923
- Sätt det i munnen.
- Jag vet redan att jag inte gillar det.
199
00:13:13,923 --> 00:13:15,043
Verkligen?
200
00:13:15,683 --> 00:13:18,003
Vill du aldrig göra något äventyrligt?
201
00:13:20,563 --> 00:13:27,323
Tja, Pete och Susie på vår gata
vandrade till Machu Picchu förra året.
202
00:13:27,323 --> 00:13:29,403
Där ser du. Du kan göra det.
203
00:13:30,483 --> 00:13:34,123
Nej. Jag skulle få höjdsjuka,
204
00:13:34,123 --> 00:13:37,443
bryta något
eller bli spottad på av en lama.
205
00:13:38,043 --> 00:13:40,163
Eller så vore det fantastiskt.
206
00:13:41,043 --> 00:13:43,683
Det vet du inte
om du inte testar något nytt.
207
00:13:43,683 --> 00:13:47,443
- Så snälla, ät den förbannade ankan.
- Okej.
208
00:13:54,723 --> 00:13:56,043
Nå?
209
00:13:56,043 --> 00:13:59,683
Det är som en Bublékonsert i munnen.
210
00:13:59,683 --> 00:14:01,283
Nu måste jag smaka.
211
00:14:02,923 --> 00:14:05,643
Jag behöver bara lite, till artikeln.
212
00:14:08,763 --> 00:14:13,003
Det jag verkligen vill mest av allt,
är att få tillbaka jobbet.
213
00:14:15,043 --> 00:14:16,243
Ta tillbaka det då.
214
00:14:17,763 --> 00:14:20,963
Nej, det kan jag inte göra.
215
00:14:20,963 --> 00:14:23,123
Du kunde inte äta anka heller.
216
00:14:26,763 --> 00:14:29,003
- Hej.
- Hej.
217
00:14:29,883 --> 00:14:34,483
Är du sugen på kryddigt spanskt rödvin?
Det var så gott att jag köpte två.
218
00:14:34,483 --> 00:14:37,403
Vänta. Jag spelar schack
mot en unge i Skottland
219
00:14:37,403 --> 00:14:39,803
som just tog mitt torn.
220
00:14:42,443 --> 00:14:45,403
Okej. Jag tar ett bad.
221
00:15:10,363 --> 00:15:14,323
Jag var lojal i 25 år.
222
00:15:14,923 --> 00:15:16,763
Det här var mer än ett jobb.
223
00:15:16,763 --> 00:15:20,723
- Mary. Vad är det?
- Inget. Jag vill bara se det här.
224
00:15:21,563 --> 00:15:24,003
Jeffery, vi var som en familj.
225
00:15:25,283 --> 00:15:30,163
Du fanns där när Graham dog.
Du såg mina barn växa upp.
226
00:15:30,163 --> 00:15:35,483
Jag har engagerat mig i kliniken,
och jag förtjänar bättre.
227
00:15:36,123 --> 00:15:37,043
Jag håller med.
228
00:15:37,563 --> 00:15:41,723
Det funkar inte utan dig här.
Jag vill att du kommer tillbaka.
229
00:15:41,723 --> 00:15:44,403
Det vill vi båda. Jättemycket.
230
00:15:46,443 --> 00:15:49,483
Åh, det...är precis vad jag ville.
231
00:15:49,483 --> 00:15:54,483
Bra! Vi lägger det här bakom oss
och så kan allt bli som vanligt igen.
232
00:15:55,083 --> 00:15:57,003
Inget behöver förändras.
233
00:16:00,683 --> 00:16:02,283
Fortsätt. Fem till.
234
00:16:04,043 --> 00:16:07,043
Du måste öka lite
om du ska klara spinningpasset.
235
00:16:07,043 --> 00:16:09,843
- Håll käften.
- Det är ditt green card.
236
00:16:09,843 --> 00:16:13,883
Min ljumskskada är bra nu.
Jag ska också ta det passet.
237
00:16:13,883 --> 00:16:18,523
Stressa inte med återhämtningen
bara för att du vill förfölja mig.
238
00:16:19,563 --> 00:16:22,683
Ser jag en BMW i backspegeln
så vet jag att det är du.
239
00:16:23,523 --> 00:16:25,243
Jag kör Prius, men tack.
240
00:16:25,243 --> 00:16:29,683
Så klart du gör det.
Det är perfekt för en stalker.
241
00:16:29,683 --> 00:16:31,003
- Jaså?
- Den är tyst.
242
00:16:31,003 --> 00:16:34,483
Den är bränslesnål också.
Jag kan följa efter dig i dagar.
243
00:16:35,363 --> 00:16:40,403
Du borde använda lite av bränslet
och komma på ankmiddag med mig i kväll.
244
00:16:40,403 --> 00:16:41,803
- Ankmiddag?
- Ja.
245
00:16:43,363 --> 00:16:46,763
- Visst.
- Liv, dina värden är marginellt bättre.
246
00:16:46,763 --> 00:16:48,203
Ja, för fan.
247
00:16:48,843 --> 00:16:49,803
Hörde du?
248
00:16:49,803 --> 00:16:52,323
- Ja. Grattis.
- Jag är en idrottare.
249
00:16:58,803 --> 00:17:02,363
Det här är en bra frukost.
Väldigt mycket antioxidanter.
250
00:17:02,363 --> 00:17:05,603
Det smakar inte balle.
Du är inte sämst på ditt jobb.
251
00:17:06,323 --> 00:17:08,043
Du är inte sämst som klient.
252
00:17:08,603 --> 00:17:09,443
Hej.
253
00:17:09,443 --> 00:17:10,363
- Hej.
- Hej.
254
00:17:10,363 --> 00:17:12,803
- Morsan är hemma.
- Morsan?
255
00:17:13,403 --> 00:17:15,563
- Har du värmevallningar?
- Jag firar.
256
00:17:15,563 --> 00:17:18,843
- Fick du tillbaka jobbet?
- Bättre. Jag tar pension.
257
00:17:18,843 --> 00:17:21,043
Vänta lite, har jag missat något?
258
00:17:21,643 --> 00:17:26,523
Jag övertalade dr Price
att låta mig sluta på mina egna villkor.
259
00:17:26,523 --> 00:17:30,083
Han gör detsamma,
så vi går i pension båda två.
260
00:17:30,083 --> 00:17:33,123
- Är det vad du vill?
- Det är dags för förändring.
261
00:17:33,123 --> 00:17:34,883
- Något nytt.
- Machu Picchu.
262
00:17:35,963 --> 00:17:38,923
Inte än. Men kanske en tågresa till Perth.
263
00:17:38,923 --> 00:17:40,203
Åh, små steg.
264
00:17:40,203 --> 00:17:43,123
- Vi firar med mimosa.
- Ja.
265
00:17:43,123 --> 00:17:45,483
- Vänta. Mammosa.
- Nej.
266
00:17:45,483 --> 00:17:48,723
Nej till skämtet,
men ja till att fira mina värden.
267
00:17:48,723 --> 00:17:51,003
- Du får en enhet.
- Du är en enhet.
268
00:17:51,003 --> 00:17:53,683
- Ditt ansikte är en.
- Din mammas ansikte är en.
269
00:17:53,683 --> 00:17:56,483
Sluta nu. Ni är enheter båda två.
270
00:17:56,483 --> 00:17:58,803
- Hurra, Lorraine.
- Bra. För mamma.
271
00:17:58,803 --> 00:17:59,723
För mamma.
272
00:18:00,603 --> 00:18:01,563
Herregud.
273
00:18:02,083 --> 00:18:04,163
Ta fram glas.
274
00:18:04,163 --> 00:18:05,123
Vad gör...
275
00:18:07,083 --> 00:18:08,083
Hämta glasen!
276
00:18:08,083 --> 00:18:10,203
Tack.
277
00:18:13,123 --> 00:18:16,803
Vill du veta en sak?
Jag har sänkt blodtrycket avsevärt.
278
00:18:16,803 --> 00:18:18,163
Vad säger du om det?
279
00:18:18,163 --> 00:18:19,083
JAG ÄR GRYM
280
00:18:21,043 --> 00:18:23,603
Det är en klassiker, Good Will Hunting.
281
00:18:23,603 --> 00:18:26,883
- Jag ska ge dig en lista på filmer att se.
- Helst inte.
282
00:18:27,643 --> 00:18:30,203
- Ska vi äta anka?
- Jag vill inte ens se dig.
283
00:18:30,203 --> 00:18:31,843
Vad gör du här?
284
00:18:31,843 --> 00:18:36,603
Jag gör det. Jag kommer att klara testet.
Jag har inte festat på två dagar,
285
00:18:36,603 --> 00:18:40,163
och idag var blodtrycket perfekt.
286
00:18:40,163 --> 00:18:44,163
Det krävs regelbundenhet
för riktiga förändringar.
287
00:18:44,163 --> 00:18:47,283
- Du är lite negativ.
- Då är jag inte tydlig.
288
00:18:48,203 --> 00:18:53,203
Du är inte ett dugg närmare
att klara testet.
289
00:18:54,283 --> 00:18:55,123
Wow.
290
00:18:56,603 --> 00:18:59,923
Det måste jag vara,
jag är inbokad på ett spinningpass.
291
00:18:59,923 --> 00:19:02,323
Överlever jag det så klarar jag testet.
292
00:19:05,603 --> 00:19:06,603
Vi tar en titt.
293
00:19:14,163 --> 00:19:15,003
Påminn mig,
294
00:19:16,163 --> 00:19:19,363
hur gammal var din pappa
när han fick sin hjärtinfarkt?
295
00:19:22,363 --> 00:19:23,203
Fyrtio?
296
00:19:24,243 --> 00:19:26,083
Det var ungt. Var han hälsosam?
297
00:19:27,003 --> 00:19:28,723
Ja, han simmade jämt.
298
00:19:30,323 --> 00:19:32,763
Hur var omständigheterna kring infarkten?
299
00:19:34,723 --> 00:19:35,643
Vad hände?
300
00:19:36,483 --> 00:19:39,563
Varför pratar vi om min pappa?
Det gäller mitt visum.
301
00:19:45,323 --> 00:19:47,123
- Hjärtat rusar.
- Jag mår skumt.
302
00:19:47,123 --> 00:19:49,043
Ligg ner. Upp med benen.
303
00:19:50,883 --> 00:19:52,323
Så ja. Upp med dig.
304
00:19:57,883 --> 00:20:01,283
Jag vet att det inte är okej,
men jag måste till New York.
305
00:20:01,283 --> 00:20:04,203
- Tiden är ute.
- Du har för höga krav på dig själv.
306
00:20:06,643 --> 00:20:08,163
Är det här en fin stund?
307
00:20:09,603 --> 00:20:11,523
Du är min jobbigaste patient.
308
00:20:20,443 --> 00:20:21,363
Tack.
309
00:20:22,163 --> 00:20:25,403
När jag åkte till New York
började saker falla på plats.
310
00:20:25,403 --> 00:20:27,603
Jag passar in där på ett annat sätt.
311
00:20:27,603 --> 00:20:31,443
Ja. Det låter som
att tv-jobbet är en stor grej.
312
00:20:32,243 --> 00:20:35,923
Ja, det är det.
Men det är redan ännu mer press.
313
00:20:35,923 --> 00:20:40,043
Min chef vill att jag ska synas
och vara en personlighet, så...
314
00:20:40,043 --> 00:20:41,163
Oj.
315
00:20:42,323 --> 00:20:45,643
Se upp med det.
Berömmelse kan vara en jäkla drog.
316
00:20:45,643 --> 00:20:50,643
Ja, jag är inte alls intresserad av det.
För mig är det maten.
317
00:20:52,603 --> 00:20:54,363
Okej, Liv Healy.
318
00:20:55,483 --> 00:20:57,883
- Din favoriträtt?
- Mammas lammkotletter.
319
00:20:57,883 --> 00:21:01,443
- Lägg av.
- Det är töntigt, men det är nostalgi.
320
00:21:01,963 --> 00:21:03,763
Okej, jag godkänner det.
321
00:21:05,203 --> 00:21:06,923
Vad tycker du om ankan?
322
00:21:07,523 --> 00:21:09,283
- Vill du ha en recension?
- Ja.
323
00:21:10,083 --> 00:21:10,923
Okej.
324
00:21:21,403 --> 00:21:22,403
Den är mör.
325
00:21:26,123 --> 00:21:29,243
Det knapriga skinnet smälter i munnen,
326
00:21:29,243 --> 00:21:33,123
medan den sexiga hettan
från cayenne och habanero
327
00:21:34,923 --> 00:21:37,643
dröjer kvar likt en älskares kyss.
328
00:21:42,243 --> 00:21:46,203
Det bästa är att den inte låtsas vara
något annat än den är:
329
00:21:46,723 --> 00:21:48,043
Riktigt god mat.
330
00:21:49,323 --> 00:21:52,243
Är det så det är att se ett matgeni jobba?
331
00:21:52,243 --> 00:21:55,163
Tagga ner lite, men ja.
332
00:21:55,163 --> 00:21:58,203
Den bönar om att paras ihop
med ett jordigt rödvin.
333
00:21:58,203 --> 00:21:59,723
Ska vi ta in en flaska?
334
00:22:03,083 --> 00:22:07,683
Nu passar det bra att berätta
att jag är med i NA.
335
00:22:09,283 --> 00:22:13,403
Ja. Jag har lattjat lite
med receptbelagda läkemedel.
336
00:22:13,403 --> 00:22:17,123
Nykter sedan sju månader, men du vet.
337
00:22:17,723 --> 00:22:20,763
Det innebär inga droger,
ingen alkohol, inget sex.
338
00:22:21,363 --> 00:22:22,763
Lever du i celibat?
339
00:22:23,963 --> 00:22:25,243
Ta mig bakifrån!
340
00:22:25,243 --> 00:22:26,723
Tyvärr inte.
341
00:22:31,003 --> 00:22:34,443
Jag hade inte grejat det
Jag kan inte avstå något alls.
342
00:22:35,043 --> 00:22:37,283
- Livet är för kort.
- Ja.
343
00:22:37,283 --> 00:22:40,123
Om man inte kan avstå från något alls,
344
00:22:40,123 --> 00:22:43,163
så har man till slut bara
en blaskig version av allt.
345
00:22:43,843 --> 00:22:44,963
Vilket innebär?
346
00:22:48,443 --> 00:22:49,763
Man kan inte få allt.
347
00:22:54,323 --> 00:22:56,683
Du har legat med många modeller, va?
348
00:22:57,643 --> 00:22:58,723
Ja, det har jag.
349
00:23:00,283 --> 00:23:02,643
- Det rekommenderas inte.
- Nej.
350
00:23:02,643 --> 00:23:06,323
Okej, men vad gör du nu då,
för att bli tillfredsställd?
351
00:23:06,323 --> 00:23:08,643
- Säkert något?
- Vill du verkligen veta?
352
00:23:09,243 --> 00:23:11,243
- Vad är det?
- Det är tungt.
353
00:23:11,243 --> 00:23:12,363
Lägg av. Vad?
354
00:23:15,043 --> 00:23:16,283
Då och då,
355
00:23:18,003 --> 00:23:20,043
äter jag glass.
356
00:23:20,043 --> 00:23:21,883
- Lugna ner dig.
- Jag vet.
357
00:23:21,883 --> 00:23:23,683
Du är ju helt vild.
358
00:23:23,683 --> 00:23:26,203
- Hej, smakar det bra?
- Toppenbra.
359
00:23:26,203 --> 00:23:28,603
Visst anar man inte
att det är veganskt?
360
00:23:31,683 --> 00:23:33,643
- Jag hittade Gabriel.
- Vad sa han?
361
00:23:33,643 --> 00:23:37,083
Han var inte där.
Han preppar tydligen allt i förväg.
362
00:23:37,083 --> 00:23:40,483
Men herregud, ankan är orgasmisk.
363
00:23:40,483 --> 00:23:44,163
- Den kommer att vinna.
- Bra. Få honom att snacka.
364
00:23:44,163 --> 00:23:46,363
- Japp.
- Jag vill veta allt.
365
00:23:47,523 --> 00:23:48,523
Ja!
366
00:23:48,523 --> 00:23:51,163
- Förlåt, jag var tvungen.
- Ingen fara.
367
00:23:51,163 --> 00:23:53,603
- Får jag...
- Det låter som att vi ska fira.
368
00:23:54,123 --> 00:23:56,563
Ja. Vad föreslår du?
369
00:23:59,443 --> 00:24:01,163
Vad sägs om lite glass?
370
00:24:05,403 --> 00:24:07,683
- Pallar du det?
- Jag tror det.
371
00:24:10,643 --> 00:24:13,083
- Visst pratar du om glass?
- Gräddglass.
372
00:24:13,083 --> 00:24:14,363
Okej, coolt.
373
00:24:14,883 --> 00:24:17,003
Det låter som att du pratar om sex.
374
00:24:17,003 --> 00:24:18,643
- Fortfarande glass.
- Bra.
375
00:24:18,643 --> 00:24:21,083
- NA.
- Ja, jag minns.
376
00:24:22,243 --> 00:24:24,363
Vad tycker NA om
377
00:24:25,123 --> 00:24:26,123
romrussin?
378
00:24:26,883 --> 00:24:28,123
Du får fråga dem.
379
00:24:35,363 --> 00:24:38,163
- Jävla lögnare.
- Vad?
380
00:24:38,723 --> 00:24:39,963
Det var inget.
381
00:24:40,723 --> 00:24:43,443
Jag borde nog gå hem
och få det här nedskrivet.
382
00:24:45,043 --> 00:24:47,163
- Förlåt.
- Okej, visst.
383
00:24:48,123 --> 00:24:50,123
Jag börjar tidigt i morgon, så...
384
00:24:50,123 --> 00:24:54,283
- Just det, det sexiga spinningpasset.
- Sexigt spinningpass.
385
00:24:54,283 --> 00:24:57,163
Vi ses där. Jag måste gå på toa.
386
00:24:58,323 --> 00:25:00,003
Ja, vi ses i morgon.
387
00:25:00,723 --> 00:25:04,643
Jag kan knappt läsa det här,
jag har inte på mig glasögonen.
388
00:25:05,163 --> 00:25:09,963
Det går bra. Se till att han är i tid,
och kolla alla lådorna, okej?
389
00:25:13,723 --> 00:25:15,323
Gabriel Wolf.
390
00:25:16,043 --> 00:25:17,683
Din falanka är gudomlig.
391
00:25:19,203 --> 00:25:22,323
- Hur sa?
- Din falska anka. Falanka.
392
00:25:26,003 --> 00:25:29,243
- Jag är Liv Healy. Jag recenserade...
- Tre sorters vaktel.
393
00:25:29,243 --> 00:25:30,963
- Ja.
- Jag minns det.
394
00:25:30,963 --> 00:25:34,203
- Du var brutal.
- Men du ändrade glazen, eller hur?
395
00:25:36,963 --> 00:25:38,283
Du hade inte fel.
396
00:25:39,443 --> 00:25:41,883
Så... Gillar du falankan?
397
00:25:43,283 --> 00:25:45,243
Det du gör är otroligt.
398
00:25:45,243 --> 00:25:47,563
Jag vill veta
399
00:25:47,563 --> 00:25:52,043
varför köttkungen blev vegan,
och varför du lämnade New York?
400
00:25:53,403 --> 00:25:57,123
Jag och några av ungdomarna
ska hem till mig sedan.
401
00:25:57,123 --> 00:25:58,203
Vill du komma?
402
00:26:10,883 --> 00:26:12,323
Hur hamnade du i Sydney?
403
00:26:12,883 --> 00:26:16,563
Du var på topp i New York.
Du verkade gilla kött.
404
00:26:18,523 --> 00:26:19,363
Får jag?
405
00:26:21,603 --> 00:26:23,163
Elle, belle , bi.
406
00:26:26,923 --> 00:26:27,963
Elle.
407
00:26:32,643 --> 00:26:33,603
Belle.
408
00:26:35,323 --> 00:26:36,163
Bi!
409
00:26:39,123 --> 00:26:42,483
Din veganism verkar inte handla
om att leva nyttigt.
410
00:26:42,483 --> 00:26:43,963
Jisses. Tack.
411
00:26:44,723 --> 00:26:45,963
Så vad är det?
412
00:26:47,363 --> 00:26:49,363
Försöker du hänga med ungdomarna?
413
00:26:50,683 --> 00:26:52,203
Blev du uttråkad?
414
00:26:53,083 --> 00:26:53,963
Ursäkta mig.
415
00:26:56,523 --> 00:26:59,563
Kom igen, ge mig något. Gabriel.
416
00:26:59,563 --> 00:27:00,963
Vi pratar senare.
417
00:27:01,483 --> 00:27:03,683
- Hej.
- Hej.
418
00:27:06,443 --> 00:27:09,523
- Jag ska egentligen göra en intervju.
- Okej.
419
00:27:12,483 --> 00:27:14,843
Hej på er. Skål.
420
00:27:16,363 --> 00:27:17,563
Ja!
421
00:27:39,923 --> 00:27:41,883
Snygga skor.
422
00:28:00,163 --> 00:28:03,283
Ames, jag kan inte prata.
Jag ska till spinningpasset.
423
00:28:03,283 --> 00:28:06,603
- Doug runkade i duschen.
- Vad säger du om det?
424
00:28:06,603 --> 00:28:07,843
Jag vet inte.
425
00:28:07,843 --> 00:28:09,243
Jag bröt min sextorka
426
00:28:09,243 --> 00:28:13,243
med en mycket snygg gentleman
som var allt annat än gentlemannalik.
427
00:28:13,243 --> 00:28:16,443
- Gymkillen då?
- Nej, han får inte knulla.
428
00:28:16,443 --> 00:28:18,083
- Nähä?
- Japp.
429
00:28:18,083 --> 00:28:21,043
Jag gick och flirtade
med den där bartendern.
430
00:28:21,043 --> 00:28:22,723
- Nähä?
- Japp.
431
00:28:22,723 --> 00:28:25,203
Sen var Doug inte sugen, så jag pullade.
432
00:28:25,203 --> 00:28:27,763
Båda är ju kåta, så varför blir det inget?
433
00:28:27,763 --> 00:28:30,603
Jag festade med Gabriel Wolf
och fick inget.
434
00:28:30,603 --> 00:28:33,283
Jag hade honom, men gjorde bort mig.
435
00:28:33,283 --> 00:28:37,243
Ge inte upp! Vi är unga och virila,
det här kan inte vara allt.
436
00:28:37,243 --> 00:28:38,923
Okej, lugna dig.
437
00:28:38,923 --> 00:28:40,283
Jag får panik.
438
00:28:40,283 --> 00:28:44,603
- Jag tror att mitt äktenskap är trasigt.
- Det ordnar sig. Allt är bra.
439
00:28:44,603 --> 00:28:48,403
Det är bara ett litet fartgupp,
och det är...
440
00:28:49,363 --> 00:28:51,123
- Hör du!
- Förlåt.
441
00:28:53,723 --> 00:28:59,683
Det är bara ett fartgupp, okej?
Vi är starka, smarta, fantastiska kvinnor.
442
00:29:00,283 --> 00:29:01,243
Vi grejar det.
443
00:29:02,323 --> 00:29:03,163
Ja.
444
00:29:06,203 --> 00:29:08,723
God morgon, välkomna. Då börjar vi.
445
00:29:11,883 --> 00:29:13,323
Slappna av i axlarna.
446
00:29:14,963 --> 00:29:17,163
- I dag tar vi i ordentligt.
- Herregud.
447
00:29:17,723 --> 00:29:19,403
- Hej.
- Hej.
448
00:29:20,243 --> 00:29:22,163
Okej, då värmer vi upp.
449
00:29:23,403 --> 00:29:25,523
- Lång natt?
- Ja, kanske.
450
00:29:25,523 --> 00:29:28,203
Följ min takt. Använd musiken.
451
00:29:28,203 --> 00:29:30,363
- Är du bakis?
- Va? Nej.
452
00:29:31,603 --> 00:29:33,443
Jag är nog fortfarande full.
453
00:29:34,043 --> 00:29:37,283
Det blir några rejäla backar i dag,
så planera tempot.
454
00:29:37,283 --> 00:29:40,283
- Jäklar.
- Gick du ut efter middagen?
455
00:29:42,163 --> 00:29:43,963
- Är det något problem?
- Nej.
456
00:29:43,963 --> 00:29:46,763
Nu, vackra människor,
påbörjar vi vår resa.
457
00:29:46,763 --> 00:29:51,043
Och kom ihåg
att den enda du tävlar med är dig själv.
458
00:29:57,243 --> 00:29:58,163
Helvete.
459
00:29:59,443 --> 00:30:01,803
Herregud.
460
00:30:06,883 --> 00:30:08,683
Ingen fara, hjärtat.
461
00:30:09,763 --> 00:30:10,763
Åh, fan.
462
00:30:11,283 --> 00:30:14,083
Jag fattar inte
att du har varit ute och festat.
463
00:30:14,083 --> 00:30:16,283
Det var för artikelns skull.
464
00:30:18,843 --> 00:30:21,563
Det är veganska spyor, om det hjälper.
465
00:30:21,563 --> 00:30:24,963
- Okej.
- Jag trodde att du ville bli hälsosam.
466
00:30:24,963 --> 00:30:26,243
- Va?
- Ja.
467
00:30:26,243 --> 00:30:28,763
Ingen vill bli hälsosam. Jag måste.
468
00:30:28,763 --> 00:30:31,243
Liv, du kan inte ha allt.
469
00:30:31,243 --> 00:30:36,163
Blir du inte friskare så kan du inte åka,
så du måste göra uppoffringar.
470
00:30:36,163 --> 00:30:37,443
Jag måste svara.
471
00:30:37,443 --> 00:30:40,483
Självklart. Jag måste ta hand om
lite ångrengöring.
472
00:30:40,483 --> 00:30:41,883
Toppen.
473
00:30:41,883 --> 00:30:44,243
- Liv Healy.
- Hej.
474
00:30:44,243 --> 00:30:47,963
Du gick utan att säga hej då.
475
00:30:48,723 --> 00:30:51,203
Ja, och vi hann inte prata heller.
476
00:30:52,043 --> 00:30:55,723
Det verkar som att festen håller på
att bli en annan fest.
477
00:30:55,723 --> 00:30:58,363
Vill du komma förbi?
478
00:30:58,963 --> 00:31:01,683
Jag kan inte,
men jag tar det gärna på telefon.
479
00:31:01,683 --> 00:31:06,003
Jag är inte så mycket för
formella intervjuer.
480
00:31:07,083 --> 00:31:08,963
Jag vill bara ha kul.
481
00:31:08,963 --> 00:31:13,043
Du kan komma förbi på ett glas,
så ser vi vart det leder.
482
00:31:16,763 --> 00:31:18,123
- Okej?
- Jag är här.
483
00:31:19,923 --> 00:31:20,763
Är du med?
484
00:32:21,163 --> 00:32:25,203
Undertexter: Lisbeth Pekkari