1
00:00:29,683 --> 00:00:32,763
Liv, ¿quieres conseguir el trabajo
en Nueva York o no?
2
00:00:32,763 --> 00:00:35,763
Deja de espiar
la clase de spinning y empecemos.
3
00:00:35,763 --> 00:00:38,363
Pero quiero estar ahí, son todos hermosos.
4
00:00:38,363 --> 00:00:41,563
Debes aprender a caminar
antes de correr. O pedalear.
5
00:00:41,563 --> 00:00:43,883
No se ve tan difícil. Ni siquiera sudan.
6
00:00:43,883 --> 00:00:46,563
Lleva mucho trabajo hacerlo ver fácil.
7
00:00:46,563 --> 00:00:50,563
A la doctora del consulado
le excitaría ver estos ritmos cardíacos.
8
00:00:50,563 --> 00:00:53,723
Si puedes hacer esa clase,
puedes pasar el examen médico.
9
00:00:53,723 --> 00:00:57,763
Exacto. Tengo que completar
una de esas clases, aunque me mate.
10
00:00:58,563 --> 00:01:00,523
Literalmente podría pasar.
11
00:01:00,523 --> 00:01:03,523
¡Vamos! ¡A quemar esa grasa! ¡Andando!
12
00:01:04,283 --> 00:01:06,123
O mejor mátame ahora.
13
00:01:14,523 --> 00:01:16,203
Ya casi. Muy bien, chicos.
14
00:01:17,283 --> 00:01:19,003
Dios, qué caliente que estoy.
15
00:01:19,003 --> 00:01:22,163
Me recuerda a cuando tenía cuarenta.
Y cincuenta.
16
00:01:22,163 --> 00:01:25,283
No hace falta que compartan eso, ¿sabían?
17
00:01:25,283 --> 00:01:28,203
Bien, ahora haremos escaladores.
Todos abajo.
18
00:01:28,203 --> 00:01:29,923
- ¿Quién escala así?
- Hazlo.
19
00:01:29,923 --> 00:01:33,363
Yo era cool.
Ahora estoy con los ineptos físicamente.
20
00:01:33,363 --> 00:01:34,963
- Oye.
- Sin ofender.
21
00:01:34,963 --> 00:01:38,043
Fue muy ofensivo.
Muy bien, estocadas de nuevo.
22
00:01:38,043 --> 00:01:42,123
Tuve una operación de cadera.
¡Ahora miren este rango de movimiento!
23
00:01:42,123 --> 00:01:45,643
Yo sufría de insomnio,
pero Gaz me ayudó, más de lo que cree.
24
00:01:45,643 --> 00:01:49,243
Me atropelló un borracho.
No sabía si caminaría de nuevo.
25
00:01:49,243 --> 00:01:50,923
Ahora me siento fatal.
26
00:01:50,923 --> 00:01:54,883
Bien, estocadas laterales.
Háganlas tranquilos, con cuidado ¿sí?
27
00:01:55,723 --> 00:01:56,843
Esto es difícil.
28
00:01:56,843 --> 00:01:59,403
Van muy bien. Ahora, sentadillas.
29
00:01:59,403 --> 00:02:01,083
Tu positividad me perturba.
30
00:02:01,083 --> 00:02:02,963
Está bien. Toma esto.
31
00:02:03,563 --> 00:02:05,163
Lo conecté a mis dispositivos.
32
00:02:05,163 --> 00:02:08,443
Así, vigilaré
tus signos vitales y tu progreso.
33
00:02:08,443 --> 00:02:12,363
Listo. Y tienes que registrar
lo que comes y tu ciclo menstrual.
34
00:02:13,163 --> 00:02:14,203
¿No es demasiado?
35
00:02:14,203 --> 00:02:16,323
No te preocupes. Habrá más reglas.
36
00:02:17,763 --> 00:02:18,923
¡Mira, me vino!
37
00:02:23,283 --> 00:02:26,003
Nada de azúcar refinado
ni grasas saturadas.
38
00:02:26,003 --> 00:02:27,683
Menos carne, más legumbres.
39
00:02:28,603 --> 00:02:30,683
- ¿Puedes hacer eso?
- Sí.
40
00:02:30,683 --> 00:02:34,003
Será pan comido.
Bueno, pan que no puedo comer.
41
00:02:34,003 --> 00:02:37,523
No fumes. No bebas más
del alcohol recomendado por semana.
42
00:02:37,523 --> 00:02:39,083
- ¿Y cuánto es?
- Cuatro.
43
00:02:39,723 --> 00:02:40,563
¿Botellas?
44
00:02:41,163 --> 00:02:43,283
Cuatro tragos, ¿qué dices?
45
00:02:43,283 --> 00:02:45,363
¿Quién bebe cuatro tragos por semana?
46
00:02:45,363 --> 00:02:47,043
Tú, de ahora en adelante.
47
00:02:48,483 --> 00:02:51,123
Menos mal que la cocaína
no tiene calorías.
48
00:02:51,123 --> 00:02:52,163
Es broma.
49
00:02:54,163 --> 00:02:55,003
Hola.
50
00:03:00,123 --> 00:03:02,483
Este aductor desgarrado me está matando.
51
00:03:02,483 --> 00:03:05,603
- ¿Qué es un aductor desgarrado?
- Lesión en la ingle.
52
00:03:06,203 --> 00:03:08,043
Yo podría darte una mano.
53
00:03:08,043 --> 00:03:10,723
- Me hablaba mí.
- Eso tiene más sentido.
54
00:03:10,723 --> 00:03:11,763
Sí.
55
00:03:12,803 --> 00:03:13,843
Bien hecho.
56
00:03:13,843 --> 00:03:15,483
- Gracias por la oferta.
- Sí.
57
00:03:18,443 --> 00:03:19,963
Necesito esas trufas.
58
00:03:19,963 --> 00:03:22,243
¡No puede ser! Es Gabriel Wolf.
59
00:03:24,123 --> 00:03:24,963
¿Quién?
60
00:03:24,963 --> 00:03:26,603
El chef de moda de NYC.
61
00:03:26,603 --> 00:03:29,363
Bueno, lo era. Larga historia.
¿Qué hace aquí?
62
00:03:29,363 --> 00:03:31,443
Ni idea. Viene todas las semanas.
63
00:03:31,443 --> 00:03:34,243
Deja de propina
pastelitos veganos deliciosos.
64
00:03:34,843 --> 00:03:35,923
¿Qué? ¿Veganos?
65
00:03:41,523 --> 00:03:45,083
¿Cómo que el rey de la carne
se pasó al bando del tofu?
66
00:03:45,083 --> 00:03:48,523
Sí, y va a participar
en el famoso Tour del pato de Sídney
67
00:03:48,523 --> 00:03:49,803
con un plato vegano.
68
00:03:49,803 --> 00:03:52,043
¿Vegano? Tienes que ir al restaurante.
69
00:03:52,043 --> 00:03:55,083
Sí, pero todavía no anunció
en cuál va a cocinar.
70
00:03:55,083 --> 00:03:56,243
Ve a todos.
71
00:03:56,243 --> 00:03:58,843
Incluso mejor, reseña el Tour del pato.
72
00:03:59,843 --> 00:04:02,123
Son diez restaurantes. Es demasiado pato.
73
00:04:02,123 --> 00:04:04,883
Y estoy intentando ser saludable...
74
00:04:04,883 --> 00:04:09,163
¿El tipo que le mandó
una cabeza de cerdo a PETA dejó la carne?
75
00:04:09,163 --> 00:04:10,843
Todos quieren saber por qué.
76
00:04:10,843 --> 00:04:12,003
¿Sería un éxito?
77
00:04:12,003 --> 00:04:16,083
Seis meses de espera en su restaurante.
Se fue sin explicación.
78
00:04:16,083 --> 00:04:17,283
Será viral.
79
00:04:17,283 --> 00:04:21,123
Si no puedes estar vendiéndote aquí,
tienes que hacer esto.
80
00:04:21,123 --> 00:04:22,203
Ve a comer pato.
81
00:04:22,763 --> 00:04:23,923
Oye, Liv.
82
00:04:23,923 --> 00:04:26,683
Registra ese jugo. Te estaré observando.
83
00:04:27,723 --> 00:04:29,083
¡Por supuesto!
84
00:04:29,083 --> 00:04:31,003
- Tomen, chicos.
- Insufrible.
85
00:04:36,723 --> 00:04:39,123
Amiga, estamos en medio de la cena.
86
00:04:39,923 --> 00:04:43,283
¿Qué haces? Parece
que estás masturbando a un fantasma.
87
00:04:43,283 --> 00:04:44,963
Tengo que hacer mis pasos.
88
00:04:44,963 --> 00:04:47,283
Debes caminar para que cuenten.
89
00:04:49,043 --> 00:04:51,563
- Eso es un ave muerta.
- Se ve increíble.
90
00:04:51,563 --> 00:04:55,243
Disculpa. ¿Tienen alguna opción vegana?
91
00:04:55,243 --> 00:04:58,603
Tal vez algo fuera del menú,
algo que no todos saben.
92
00:04:58,603 --> 00:04:59,723
No, perdón.
93
00:05:00,283 --> 00:05:01,483
Está delicioso.
94
00:05:01,483 --> 00:05:04,323
Bueno, probaré un poquito para el trabajo.
95
00:05:05,683 --> 00:05:08,763
Dios, los recordatorios de Gaz
son insoportables.
96
00:05:08,763 --> 00:05:11,283
¿Acepta que te comas un montón de aves?
97
00:05:11,283 --> 00:05:13,683
Ni loco, pero no se enterará.
98
00:05:13,683 --> 00:05:16,803
Falsificaré mis registros
y duplicaré mi movimiento.
99
00:05:16,803 --> 00:05:18,323
A prueba de tontos.
100
00:05:19,003 --> 00:05:22,163
¿Recuerdas la historia de mi informante?
101
00:05:22,163 --> 00:05:24,163
La mencionaron hoy en la Cámara.
102
00:05:24,803 --> 00:05:26,763
¡Eres una pequeña zorra!
103
00:05:26,763 --> 00:05:28,403
Hay que brindar por eso.
104
00:05:28,403 --> 00:05:30,163
Pensé que no podías beber.
105
00:05:30,163 --> 00:05:32,323
Puedo tomar cuatro. ¿Disculpa?
106
00:05:36,923 --> 00:05:38,283
Perdón, disculpa.
107
00:05:38,283 --> 00:05:41,403
Queremos algo nuevo.
Algo extremadamente delicioso.
108
00:05:41,403 --> 00:05:43,923
Verás, mi increíble amiga Amy
109
00:05:43,923 --> 00:05:46,443
le pateó el culo a un senador corrupto
110
00:05:46,443 --> 00:05:49,443
y yo estoy triste
por estar en el culo del mundo.
111
00:05:50,083 --> 00:05:52,323
- No es la gran cosa.
- Parece que sí.
112
00:05:52,323 --> 00:05:56,563
Sí, lo es, solo es fastidiosamente modesta
para ser tan perfecta.
113
00:05:56,563 --> 00:05:57,963
¿Qué vino recomiendas?
114
00:05:57,963 --> 00:06:01,283
Creo que ya sé cuál. ¿Tinto o blanco?
115
00:06:02,603 --> 00:06:04,603
Tinto. Me gusta el vino coupage.
116
00:06:04,603 --> 00:06:07,723
- Tiene buen gusto.
- Sí, me gusta que me sorprendan.
117
00:06:07,723 --> 00:06:08,923
No hay problema.
118
00:06:08,923 --> 00:06:11,203
¿Algo intenso, entonces?
119
00:06:12,003 --> 00:06:13,123
No muy dulce.
120
00:06:13,123 --> 00:06:15,083
Sí, pero complejo, ¿verdad?
121
00:06:15,843 --> 00:06:18,763
- Suave, como terciopelo.
- Tengo uno perfecto.
122
00:06:19,363 --> 00:06:21,203
- Permítanme.
- Gracias.
123
00:06:23,763 --> 00:06:24,883
Eso fue sensual.
124
00:06:25,603 --> 00:06:28,243
Lo más sexual que viví en nueve días.
125
00:06:29,923 --> 00:06:32,603
El mes pasado
no hicimos el servicio con Doug.
126
00:06:33,403 --> 00:06:34,723
Suena muy mecánico.
127
00:06:34,723 --> 00:06:36,203
Hay que engrasar el motor.
128
00:06:37,203 --> 00:06:41,763
Entonces el matrimonio es menos sexo
y más pelos de hombre en la ducha.
129
00:06:41,763 --> 00:06:44,483
- ¿Por qué lo hiciste?
- ¿Para dividir gastos?
130
00:06:44,483 --> 00:06:48,363
Con razón vives tensa.
Vamos, necesitas un poco de P en la V.
131
00:06:48,363 --> 00:06:51,483
Tengo lo necesario.
La intimidad es más que el sexo.
132
00:06:51,483 --> 00:06:52,923
Doug y yo estamos bien.
133
00:06:52,923 --> 00:06:54,283
Te adoro,
134
00:06:54,283 --> 00:06:57,923
pero insisto,
¡necesitas tener más orgasmos!
135
00:06:57,923 --> 00:07:00,083
Se siente tan bien.
136
00:07:00,083 --> 00:07:03,003
- ¿Te conté del chico del gimnasio?
- Sí.
137
00:07:03,003 --> 00:07:06,483
- Tiene una lesión en la ingle.
- ¿Pero igual tendrán sexo?
138
00:07:06,483 --> 00:07:09,563
Gaz dijo que me haría bien
subir mis pulsaciones.
139
00:07:09,563 --> 00:07:13,283
¡No registres tu maratón sexual
en el Fitbit de tu hermano!
140
00:07:13,283 --> 00:07:14,883
¿Quién quiere probar?
141
00:07:15,483 --> 00:07:18,523
Sí, puedes servirlo aquí mismo.
142
00:07:23,643 --> 00:07:27,203
Sigue, está bien.
Es mi cuarta y última copa, ¿sí?
143
00:07:29,923 --> 00:07:30,963
Sí, así. Gracias.
144
00:07:33,203 --> 00:07:35,323
- Gracias.
- De nada.
145
00:07:39,003 --> 00:07:42,363
Amor, tengo puesta tu camiseta favorita,
146
00:07:42,363 --> 00:07:44,523
y nada más.
147
00:07:46,243 --> 00:07:47,923
Amor.
148
00:07:48,443 --> 00:07:50,563
Despiértate. ¿Amor?
149
00:07:57,603 --> 00:07:58,883
Date vuelta.
150
00:07:59,443 --> 00:08:00,283
De acuerdo.
151
00:08:05,243 --> 00:08:06,563
Buenas noches.
152
00:08:14,283 --> 00:08:15,763
GIMNASIO GLIDE
153
00:08:25,443 --> 00:08:26,323
Ma, ¿qué tal?
154
00:08:26,923 --> 00:08:29,003
Te terminaste mi leche de almendra.
155
00:08:29,003 --> 00:08:30,043
Perdón.
156
00:08:30,043 --> 00:08:33,163
- ¿Puedes traer un vino también?
- Claro.
157
00:08:33,163 --> 00:08:35,483
- Y papel higiénico.
- ¿Algo más?
158
00:08:35,483 --> 00:08:39,083
No, solo la leche de almendra,
el vino y el papel higiénico.
159
00:08:39,963 --> 00:08:41,003
Qué deprimente.
160
00:08:44,443 --> 00:08:46,123
AMY
TENGO RESACA
161
00:08:46,963 --> 00:08:48,403
¡YO TAMBIÉN!
162
00:08:50,963 --> 00:08:52,163
- Hola.
- Hola.
163
00:08:52,683 --> 00:08:55,483
TUVE QUE RECUPERARME EN EL SAUNA,
NO EJERCITANDO
164
00:08:56,083 --> 00:08:57,643
¡A GAZ NO LE GUSTÓ NADA!
165
00:08:58,843 --> 00:09:00,003
Volviste al gimnasio.
166
00:09:01,163 --> 00:09:03,603
- Debiste hartar a Gaz.
- Suelo hacer eso.
167
00:09:06,243 --> 00:09:10,163
Tienes suerte. Es un gran entrenador,
todos aquí lo adoran.
168
00:09:10,163 --> 00:09:11,963
Mojó la cama hasta los nueve.
169
00:09:14,083 --> 00:09:16,603
¿Y tú qué onda, Isaac? ¿Estás casado?
170
00:09:17,883 --> 00:09:18,883
Estaba.
171
00:09:18,883 --> 00:09:21,163
- ¿Tienes citas?
- Tenía, sí.
172
00:09:21,163 --> 00:09:23,803
- ¿Y ahora?
- Ya no.
173
00:09:25,843 --> 00:09:28,083
Bueno, señor misterio, nos vemos.
174
00:09:28,083 --> 00:09:31,203
Sí, estoy intentando
recuperarme de la lesión.
175
00:09:31,203 --> 00:09:33,043
Te veo en la clase de mañana.
176
00:09:33,043 --> 00:09:35,323
Sí, la lesión en la gran ingle.
177
00:09:35,323 --> 00:09:36,763
Digo, la gran...
178
00:09:37,603 --> 00:09:39,003
La lesión es lo grande.
179
00:09:39,003 --> 00:09:40,803
No estoy diciendo que tu...
180
00:09:40,803 --> 00:09:42,643
Aunque probablemente... Me voy.
181
00:09:42,643 --> 00:09:43,843
De acuerdo.
182
00:09:44,843 --> 00:09:47,243
Creo que yo prefiero algodón natural,
183
00:09:47,243 --> 00:09:50,723
pero Dalbert mencionó cuero,
así que ahora no sé.
184
00:09:50,723 --> 00:09:52,443
- ¿Qué opinas?
- Totalmente.
185
00:09:53,003 --> 00:09:54,723
- No escuchaste.
- Totalmente.
186
00:09:59,003 --> 00:10:02,043
Dámelo, idiota. Es un artículo importante.
187
00:10:02,043 --> 00:10:03,403
¿Y es sobre mí?
188
00:10:03,403 --> 00:10:08,723
Sí. "Mujer estrangula a su hermano
mientras compran tonterías aburridas".
189
00:10:11,843 --> 00:10:13,963
Dijiste que ayudarías con la boda.
190
00:10:15,203 --> 00:10:16,683
¿Importa cuál escojas?
191
00:10:17,283 --> 00:10:19,003
Le importa a Dalbert.
192
00:10:20,043 --> 00:10:22,163
Quiere que el gran día sea perfecto.
193
00:10:23,523 --> 00:10:24,403
Está bien.
194
00:10:25,443 --> 00:10:28,803
Este. Es obvio.
Y si a Dally no le gusta, lo siento.
195
00:10:28,803 --> 00:10:30,083
¿No le gustará?
196
00:10:30,683 --> 00:10:32,763
Dios santo, me vas a matar.
197
00:10:34,923 --> 00:10:37,643
No hiciste tus pasos. Por segundo día.
198
00:10:38,843 --> 00:10:39,683
Bien.
199
00:10:41,723 --> 00:10:45,883
Caminemos mientras nos metemos
en el increíble mundo de las tarjetas.
200
00:10:45,883 --> 00:10:48,643
- ¿Sí? Amas las tarjetas.
- Idiota.
201
00:10:48,643 --> 00:10:49,963
Y miremos bolígrafos.
202
00:10:55,163 --> 00:10:56,723
- Hola.
- Hola.
203
00:10:57,843 --> 00:11:01,803
Estoy buscando un vino
y me gustó mucho tu recomendación.
204
00:11:02,563 --> 00:11:03,483
Por supuesto.
205
00:11:04,123 --> 00:11:05,963
Era Amy, ¿no?
206
00:11:06,723 --> 00:11:07,563
Sí.
207
00:11:08,483 --> 00:11:09,923
¿Qué buscabas?
208
00:11:12,123 --> 00:11:14,123
¿Algo un poco osado?
209
00:11:15,163 --> 00:11:16,003
Muy bien.
210
00:11:21,843 --> 00:11:24,643
Este es un vino tinto español excelente.
211
00:11:24,643 --> 00:11:26,203
Fuerte, expresivo
212
00:11:27,043 --> 00:11:28,403
y un poquito especiado.
213
00:11:38,923 --> 00:11:40,483
Sí, sin duda sentí eso.
214
00:11:41,163 --> 00:11:42,563
¿Quieres una copa?
215
00:11:46,923 --> 00:11:48,283
Hola, ¿mamá?
216
00:11:48,883 --> 00:11:49,923
¡Mamá!
217
00:11:50,643 --> 00:11:51,523
¿Madre?
218
00:11:52,483 --> 00:11:53,323
¿Dónde estás?
219
00:12:01,403 --> 00:12:05,123
¿Qué te pasa?
¿Qué le pasó a la Lorraine que conocemos?
220
00:12:06,043 --> 00:12:08,883
Murió. Como su carrera.
221
00:12:10,203 --> 00:12:12,683
¡Esa era la mejor parte del viaje!
222
00:12:12,683 --> 00:12:17,283
Es feo que hayas perdido tu trabajo,
pero no puedes estar así para siempre.
223
00:12:17,283 --> 00:12:19,963
¿Y qué me sugieres que haga, Olivia?
224
00:12:22,043 --> 00:12:24,843
La obra maestra del chef. Buen provecho.
225
00:12:24,843 --> 00:12:28,563
Perdón, disculpe.
¿Sabe si esto es vegano, de casualidad?
226
00:12:29,163 --> 00:12:32,043
Es un pato a la naranja deconstruido.
227
00:12:32,043 --> 00:12:34,443
Es mousse de pechuga con piel crujiente.
228
00:12:34,443 --> 00:12:36,723
Tiene vino blanco en polvo, caviar,
229
00:12:36,723 --> 00:12:40,203
y la esencia
de una base de espuma de zanahoria.
230
00:12:40,203 --> 00:12:41,163
No es vegano.
231
00:12:44,243 --> 00:12:46,323
- Diablos.
- Se ve aterrador.
232
00:12:47,563 --> 00:12:50,483
Pariste a tu segundo hijo
arriba de una camioneta.
233
00:12:50,483 --> 00:12:53,403
A eso me recuerda, a un tapón mucoso.
234
00:12:53,403 --> 00:12:55,243
¿Sabes lo que me encanta?
235
00:12:55,243 --> 00:12:57,723
Pato con una guarnición de tapón mucoso.
236
00:12:58,563 --> 00:13:01,323
Cómelo y dime cómo sabe para mi reseña.
237
00:13:02,043 --> 00:13:04,403
- Eso no es ético.
- ¡Vamos, mamá!
238
00:13:04,403 --> 00:13:06,323
Gaz no me deja en paz.
239
00:13:06,323 --> 00:13:09,003
Y quizá deba ir a ocho restaurantes más.
240
00:13:09,003 --> 00:13:11,563
Valerie cuenta conmigo. Por favor, cómelo.
241
00:13:11,563 --> 00:13:13,963
¡No! Ya sé que no me va a gustar.
242
00:13:13,963 --> 00:13:17,403
¿En serio, mamá?
¿Nunca quieres vivir una aventura?
243
00:13:20,563 --> 00:13:21,563
Bueno...
244
00:13:22,843 --> 00:13:25,163
Pete y Susie, los vecinos,
245
00:13:25,163 --> 00:13:27,923
fueron a Machu Picchu el año pasado.
246
00:13:27,923 --> 00:13:30,003
¡Ahí está! Puedes hacer eso.
247
00:13:30,523 --> 00:13:34,123
No, seguramente me daría mal de altura
248
00:13:34,123 --> 00:13:37,443
o me rompería una pierna
o me escupirá una llama.
249
00:13:38,043 --> 00:13:40,163
O podría ser increíble.
250
00:13:41,043 --> 00:13:43,683
Pero nunca lo sabrás
hasta que lo intentes.
251
00:13:43,683 --> 00:13:45,803
Come el puto pato deconstruido.
252
00:13:45,803 --> 00:13:47,443
De acuerdo.
253
00:13:54,443 --> 00:13:55,283
¿Y?
254
00:13:56,163 --> 00:13:59,683
¡Es como si tuviera
un concierto de Bublé en la boca!
255
00:13:59,683 --> 00:14:01,283
Entonces debo probarlo.
256
00:14:02,883 --> 00:14:05,763
Tengo que probar un poco. Por el artículo.
257
00:14:08,803 --> 00:14:13,003
Lo que quiero, más que nada,
es recuperar mi trabajo.
258
00:14:15,043 --> 00:14:16,043
Ve y recupéralo.
259
00:14:17,763 --> 00:14:20,963
No. No es algo
que pueda hacer así como así.
260
00:14:20,963 --> 00:14:23,123
Creíste que no podías comer pato.
261
00:14:26,763 --> 00:14:28,363
¡Hola!
262
00:14:29,923 --> 00:14:32,883
¿Se te antoja un tinto español especiado?
263
00:14:32,883 --> 00:14:34,483
Por suerte, compré dos.
264
00:14:34,483 --> 00:14:37,403
Estoy jugando ajedrez
contra un niño escocés,
265
00:14:37,403 --> 00:14:39,203
y se comió mi alfil,
266
00:14:39,203 --> 00:14:40,723
así que...
267
00:14:42,443 --> 00:14:43,283
Está bien.
268
00:14:43,963 --> 00:14:45,523
Me voy a dar un baño.
269
00:15:10,403 --> 00:15:14,323
Trabajé para usted
y le fui leal por 25 años.
270
00:15:14,923 --> 00:15:16,763
Era más que un empleo para mí.
271
00:15:16,763 --> 00:15:18,443
¡Mary! ¿Qué pasa?
272
00:15:18,443 --> 00:15:20,723
Nada. Solo quiero ver esto.
273
00:15:21,563 --> 00:15:24,003
¡Jeffery! Éramos como familia.
274
00:15:25,323 --> 00:15:27,883
Me acompañó cuando Graham murió.
275
00:15:27,883 --> 00:15:30,163
Vio crecer a mis hijos.
276
00:15:30,163 --> 00:15:35,483
Me dediqué por completo a este lugar
y merezco algo mejor.
277
00:15:36,163 --> 00:15:37,323
Estoy de acuerdo.
278
00:15:37,323 --> 00:15:39,963
Las cosas no funcionan tan bien sin ti.
279
00:15:39,963 --> 00:15:41,723
Quiero que regreses.
280
00:15:41,723 --> 00:15:44,403
Los dos queremos. Desesperadamente.
281
00:15:46,443 --> 00:15:49,483
Eso es... exactamente lo que quería.
282
00:15:49,483 --> 00:15:50,523
¡Bien!
283
00:15:50,523 --> 00:15:54,883
Podemos dejar todo esto en el pasado
y regresar a la situación anterior.
284
00:15:54,883 --> 00:15:57,003
Nada tiene que cambiar.
285
00:16:00,683 --> 00:16:02,443
Sigan. Cinco más.
286
00:16:04,043 --> 00:16:07,043
Tendrás que esforzarte más
si quieres ir a spinning.
287
00:16:07,043 --> 00:16:09,883
- ¡Cállate!
- Bueno, es tu tarjeta verde.
288
00:16:09,883 --> 00:16:13,923
Mi gran lesión de ingle está mejor,
así que también iré a esa clase.
289
00:16:13,923 --> 00:16:18,363
No arruines tu recuperación
solo porque quieres venir conmigo.
290
00:16:19,563 --> 00:16:22,483
Si veo un BMW en el retrovisor,
sabré que eres tú.
291
00:16:23,563 --> 00:16:25,363
Tengo un Prius, pero gracias.
292
00:16:25,363 --> 00:16:27,763
¡Claro que tienes un Prius!
293
00:16:27,763 --> 00:16:29,683
¡Es perfecto para un acosador!
294
00:16:29,683 --> 00:16:31,123
- ¿Sí?
- Es silencioso.
295
00:16:31,123 --> 00:16:34,563
¡Cierto! Y es de bajo consumo.
Puedo acosar durante días.
296
00:16:35,443 --> 00:16:36,283
Oye,
297
00:16:37,003 --> 00:16:39,803
deberías acompañarme
a cenar pato esta noche.
298
00:16:40,443 --> 00:16:41,843
- ¿Cenar pato?
- Sí.
299
00:16:43,283 --> 00:16:46,763
- De acuerdo.
- Liv, tus signos vitales mejoraron.
300
00:16:46,763 --> 00:16:48,243
¡Claro que sí, carajo!
301
00:16:48,803 --> 00:16:49,723
¿Escuchaste?
302
00:16:49,723 --> 00:16:52,323
- Sí. Te felicito.
- Soy una atleta.
303
00:16:58,843 --> 00:17:00,763
¿Ves? Este es un gran desayuno.
304
00:17:00,763 --> 00:17:02,363
Alto en antioxidantes.
305
00:17:02,363 --> 00:17:05,603
Sabe bien. Debo admitir
que no eres pésimo entrenador.
306
00:17:06,363 --> 00:17:08,043
Y tú no eres pésima clienta.
307
00:17:08,603 --> 00:17:10,363
- ¡Hola!
- Hola.
308
00:17:10,363 --> 00:17:12,803
- Llegó mamita.
- ¿Mamita?
309
00:17:13,403 --> 00:17:14,283
¿Estás enferma?
310
00:17:14,283 --> 00:17:16,523
- ¡A celebrar!
- ¿Recuperaste tu empleo?
311
00:17:16,523 --> 00:17:18,843
Mejor aún. ¡Me voy a jubilar!
312
00:17:18,843 --> 00:17:21,043
Espera. Siento que me perdí algo...
313
00:17:21,643 --> 00:17:26,523
Convencí al Dr. Price de dejarme
terminar mi carrera como yo quiero.
314
00:17:26,523 --> 00:17:30,083
Accedió a hacer lo mismo.
¡Así que ambos nos jubilaremos!
315
00:17:30,083 --> 00:17:31,283
¿Y eso quieres?
316
00:17:31,283 --> 00:17:33,123
Es hora de un cambio.
317
00:17:33,123 --> 00:17:34,883
- Algo nuevo.
- ¡Machu Picchu!
318
00:17:35,963 --> 00:17:39,283
Aún no.
Pero tal vez un viaje en tren a Perth.
319
00:17:39,283 --> 00:17:40,203
De a poco.
320
00:17:40,203 --> 00:17:42,843
¡Entonces celebrémoslo con unas mimosas!
321
00:17:42,843 --> 00:17:44,843
- ¡Sí!
- No, esperen. Mamosas.
322
00:17:44,843 --> 00:17:48,723
¡No! No a ese pésimo chiste,
pero sí a celebrar mi mejora.
323
00:17:48,723 --> 00:17:50,083
Tú, solo una unidad.
324
00:17:50,083 --> 00:17:51,883
- Qué tonto.
- Tú eres tonta.
325
00:17:51,883 --> 00:17:53,683
- Tu mamá es tonta.
- Es la misma...
326
00:17:53,683 --> 00:17:56,483
¡Ya basta! Los dos son tontos.
327
00:17:56,483 --> 00:17:58,163
¡Lorraine! ¡Eso es!
328
00:17:58,163 --> 00:17:59,683
- Por mamá.
- Por mamá.
329
00:18:00,603 --> 00:18:01,563
Dios mío.
330
00:18:02,083 --> 00:18:03,523
Agarra copas.
331
00:18:03,523 --> 00:18:05,123
¿Qué haces?
332
00:18:07,083 --> 00:18:08,083
¡Agarra copas!
333
00:18:08,083 --> 00:18:09,763
Gracias.
334
00:18:13,083 --> 00:18:16,803
¿Te gusta comer?
Bueno, mi presión bajó significativamente.
335
00:18:16,803 --> 00:18:18,163
¡Cómete esta!
336
00:18:18,163 --> 00:18:19,083
SOY GENIAL
337
00:18:20,243 --> 00:18:21,083
Dios.
338
00:18:21,083 --> 00:18:23,723
¡Es un clásico!
¿No viste En busca del destino?
339
00:18:23,723 --> 00:18:25,843
Te haré una lista de películas.
340
00:18:25,843 --> 00:18:26,883
No quiero.
341
00:18:27,683 --> 00:18:28,883
¿Quieres ir a cenar?
342
00:18:28,883 --> 00:18:31,843
No quiero ni verte. ¿Por qué viniste?
343
00:18:31,843 --> 00:18:33,363
Porque lo estoy haciendo.
344
00:18:33,363 --> 00:18:35,323
Estoy cerca de pasar el examen.
345
00:18:35,323 --> 00:18:40,243
No salgo hace dos días,
y hoy, al fin, mi presión arterial estaba...
346
00:18:40,243 --> 00:18:44,163
Bueno, se requiere constancia
para lograr un verdadero cambio.
347
00:18:44,163 --> 00:18:45,643
Qué aguafiestas, doc.
348
00:18:45,643 --> 00:18:47,283
No estoy siendo clara.
349
00:18:48,163 --> 00:18:53,203
No estás más cerca
de aprobar tu examen médico.
350
00:18:56,603 --> 00:18:57,883
Pero debo estarlo.
351
00:18:58,643 --> 00:19:02,003
Iré a una clase de spinning.
Si sobrevivo eso, pasaré.
352
00:19:05,563 --> 00:19:06,683
Veamos.
353
00:19:14,163 --> 00:19:15,003
Recuérdame.
354
00:19:16,123 --> 00:19:19,123
¿Qué edad tenía tu padre
cuando tuvo el infarto?
355
00:19:22,403 --> 00:19:23,243
¿Cuarenta?
356
00:19:24,243 --> 00:19:25,803
Qué joven. ¿Era sano?
357
00:19:27,043 --> 00:19:28,723
Sí. Nadaba mucho.
358
00:19:30,363 --> 00:19:32,763
¿En qué circunstancias tuvo el infarto?
359
00:19:34,723 --> 00:19:35,603
¿Qué pasó?
360
00:19:36,483 --> 00:19:39,683
¿Por qué estamos hablando de él?
Esto es sobre mi visa.
361
00:19:45,043 --> 00:19:47,083
- Pulso acelerado.
- Me siento rara.
362
00:19:47,083 --> 00:19:49,043
Recuéstate. Piernas arriba.
363
00:19:50,843 --> 00:19:51,883
Eso es. Arriba.
364
00:19:57,883 --> 00:20:01,283
Sé que esto no se ve bien,
pero necesito regresar a NYC.
365
00:20:01,283 --> 00:20:04,203
- Se me acaba el tiempo.
- No te exijas tanto.
366
00:20:06,363 --> 00:20:07,523
¿Estamos conectando?
367
00:20:09,563 --> 00:20:11,523
Eres mi paciente más molesta.
368
00:20:20,443 --> 00:20:21,283
Gracias.
369
00:20:22,163 --> 00:20:25,163
Cuando me fui a Nueva York,
todo empezó a funcionar.
370
00:20:25,163 --> 00:20:27,563
Allí encajo mucho más que aquí.
371
00:20:27,563 --> 00:20:31,443
Entiendo. Parece que ese programa de TV
es algo muy grande.
372
00:20:32,243 --> 00:20:34,483
- Sí, lo es.
- Sí.
373
00:20:34,483 --> 00:20:36,043
Pero es mucha presión.
374
00:20:36,043 --> 00:20:40,083
Mi jefa quiere que sea más pública,
más como una celebridad.
375
00:20:42,323 --> 00:20:45,643
Ten cuidado.
La fama puede ser muy adictiva.
376
00:20:45,643 --> 00:20:48,723
Sí. No me interesa eso, la verdad.
377
00:20:48,723 --> 00:20:50,643
A mí me interesa la comida.
378
00:20:52,563 --> 00:20:54,363
Muy bien, Liv Healy.
379
00:20:55,283 --> 00:20:57,883
- ¿Comida favorita?
- Chuletas de cordero de mamá.
380
00:20:57,883 --> 00:21:01,363
- Por favor.
- Sé que es cursi, pero es por nostalgia.
381
00:21:01,363 --> 00:21:03,723
De acuerdo, te lo aceptaré.
382
00:21:05,203 --> 00:21:06,843
¿Y qué opinas de este pato?
383
00:21:07,443 --> 00:21:09,283
- ¿Quieres mi reseña?
- Claro.
384
00:21:10,163 --> 00:21:11,363
De acuerdo.
385
00:21:21,403 --> 00:21:22,523
Está blando.
386
00:21:26,123 --> 00:21:29,243
La piel crocante se disuelve
perfectamente en la boca,
387
00:21:29,243 --> 00:21:33,123
pero el complejo y sexy picante
del ají molido y el habanero
388
00:21:34,923 --> 00:21:37,443
permanece como el beso de un amante.
389
00:21:42,243 --> 00:21:46,643
Pero lo mejor es que no quiere ser
otra cosa más que lo que es:
390
00:21:46,643 --> 00:21:48,043
excelente comida.
391
00:21:49,323 --> 00:21:52,323
¡Bien! Vi a la maestra de la gastronomía
en acción.
392
00:21:52,323 --> 00:21:55,163
Bueno, no exageres. Pero sí.
393
00:21:55,163 --> 00:21:59,123
Pide a gritos un vino tinto terroso.
¿Compartimos una botella?
394
00:22:03,123 --> 00:22:07,683
Creo que es el momento para decirte
que estoy en Narcóticos Anónimos.
395
00:22:09,323 --> 00:22:13,443
Sí. Me divertí de más
con algunos medicamentos.
396
00:22:13,443 --> 00:22:17,123
Llevo siete meses sobrio, pero ya sabes.
397
00:22:17,723 --> 00:22:20,763
Para mí, significa nada de drogas,
alcohol, o sexo.
398
00:22:21,323 --> 00:22:22,243
¿Eres célibe?
399
00:22:24,483 --> 00:22:26,843
- Que me cojan.
- Lamentablemente, yo no.
400
00:22:30,963 --> 00:22:34,443
Bien por ti, pero yo no podría.
No puedo renunciar a nada.
401
00:22:34,443 --> 00:22:35,923
La vida es muy corta.
402
00:22:35,923 --> 00:22:37,323
- Sí.
- ¡Sí!
403
00:22:37,323 --> 00:22:40,443
No sé, yo siento
que si no te puedes negar nada,
404
00:22:40,443 --> 00:22:43,163
terminas con una versión mediocre de todo.
405
00:22:43,843 --> 00:22:44,963
¿Qué significa eso?
406
00:22:48,443 --> 00:22:49,843
No se puede tener todo.
407
00:22:54,323 --> 00:22:56,723
Te acostaste con muchas modelos, ¿no?
408
00:22:57,643 --> 00:22:58,723
Sí, correcto.
409
00:23:00,283 --> 00:23:01,723
- No lo recomiendo.
- No.
410
00:23:01,723 --> 00:23:02,723
Sí.
411
00:23:02,723 --> 00:23:03,763
Bien, entonces,
412
00:23:04,763 --> 00:23:07,283
¿qué haces por placer? Cuéntame.
413
00:23:07,803 --> 00:23:08,643
¿Segura?
414
00:23:09,243 --> 00:23:11,203
- ¿Qué es?
- Es bastante serio.
415
00:23:11,203 --> 00:23:12,363
¿Qué es?
416
00:23:15,043 --> 00:23:16,483
Bueno, de vez en cuando,
417
00:23:18,003 --> 00:23:20,003
me gusta comer helado. Sí.
418
00:23:20,003 --> 00:23:21,883
- ¡No seas tan loco!
- Lo sé.
419
00:23:21,883 --> 00:23:23,683
No sabía que eras tan caótico.
420
00:23:23,683 --> 00:23:25,443
Hola, chicos. ¿Qué tal todo?
421
00:23:25,443 --> 00:23:28,043
- Increíble.
- ¿Verdad? No parece vegano.
422
00:23:31,523 --> 00:23:32,643
Encontré a Gabriel.
423
00:23:32,643 --> 00:23:33,603
¿Y qué dijo?
424
00:23:33,603 --> 00:23:37,083
El camarero dijo que no se queda
al servicio, solo prepara.
425
00:23:37,083 --> 00:23:40,523
Pero, por Dios, el pato estaba orgásmico.
426
00:23:40,523 --> 00:23:42,643
- Va a ganar, lo sé.
- Muy bien.
427
00:23:42,643 --> 00:23:44,203
Ahora, haz que hable.
428
00:23:44,203 --> 00:23:46,363
- Quiero saber todo.
- Sí, lo haré.
429
00:23:47,563 --> 00:23:48,643
¡Sí!
430
00:23:48,643 --> 00:23:51,163
- Perdón, tenía que llamar.
- Todo bien.
431
00:23:51,163 --> 00:23:54,043
- ¿Me cobras?
- Parece que hay que celebrar.
432
00:23:54,043 --> 00:23:54,963
Sí.
433
00:23:55,443 --> 00:23:56,563
¿Qué sugieres?
434
00:23:59,203 --> 00:24:01,163
¿Qué tal un helado?
435
00:24:05,363 --> 00:24:07,843
- ¿Seguro que podrás?
- Sí, creo.
436
00:24:10,643 --> 00:24:13,083
- Hablas de helado, ¿no?
- Sí. Cremoso.
437
00:24:13,083 --> 00:24:14,363
Sí, está bien.
438
00:24:14,883 --> 00:24:17,003
Porque parece que hablas de sexo...
439
00:24:17,003 --> 00:24:18,403
- Helado.
- Bien.
440
00:24:18,403 --> 00:24:21,083
- Narcóticos Anónimos.
- Sí. Lo recuerdo.
441
00:24:22,203 --> 00:24:24,363
¿Y qué opina Narcóticos Anónimos
442
00:24:25,123 --> 00:24:26,323
del ron con pasas?
443
00:24:26,883 --> 00:24:28,123
No sé. Pregúntales.
444
00:24:35,803 --> 00:24:37,563
Ese maldito mentiroso.
445
00:24:37,563 --> 00:24:38,643
¿Qué?
446
00:24:38,643 --> 00:24:40,003
No, nada.
447
00:24:40,723 --> 00:24:42,843
Debería ir a casa a escribir.
448
00:24:45,123 --> 00:24:47,163
- Está bien. Entiendo.
- Lo siento.
449
00:24:48,163 --> 00:24:49,643
Y tengo que madrugar.
450
00:24:50,363 --> 00:24:52,963
Cierto. La clase sexy de spinning.
451
00:24:52,963 --> 00:24:55,243
Clase sexy de spinning. Te veo allá.
452
00:24:55,243 --> 00:24:56,963
Voy al baño. ¡Hasta mañana!
453
00:24:58,323 --> 00:25:00,003
Cla... Sí, hasta mañana.
454
00:25:00,723 --> 00:25:04,603
Sabes que no puedo leer esto
sin mis malditos lentes.
455
00:25:05,203 --> 00:25:08,043
Está bien, solo asegúrate
de que llegue a tiempo
456
00:25:08,043 --> 00:25:09,963
y revisa cada caja, ¿sí?
457
00:25:13,723 --> 00:25:14,883
Gabriel Wolf.
458
00:25:16,083 --> 00:25:17,683
Qué increíble tu fato.
459
00:25:19,203 --> 00:25:20,043
¿Perdona?
460
00:25:20,043 --> 00:25:21,923
Tu falso pato. Tu fato.
461
00:25:25,483 --> 00:25:29,243
- Soy Liv Healy. Hice una reseña de tu...
- Perdiz de tres formas.
462
00:25:29,243 --> 00:25:30,963
- Sí.
- Lo recuerdo.
463
00:25:30,963 --> 00:25:32,163
Fuiste despiadada.
464
00:25:32,163 --> 00:25:34,203
Tú no cambiaste el glaseado.
465
00:25:36,723 --> 00:25:38,283
No dije que te equivocaste.
466
00:25:39,443 --> 00:25:41,883
Entonces, ¿te gustó el fato?
467
00:25:43,283 --> 00:25:45,243
Lograste algo increíble.
468
00:25:45,243 --> 00:25:47,563
Y me muero por saber:
469
00:25:47,563 --> 00:25:52,083
¿por qué el rey de la carne
se hizo vegano y se fue de Nueva York?
470
00:25:53,403 --> 00:25:57,163
Mira, algunos de los chicos
vendrán a mi casa cuando cerremos.
471
00:25:57,163 --> 00:25:58,163
¿Quieres venir?
472
00:26:10,883 --> 00:26:12,763
¿Cómo terminaste en Sídney?
473
00:26:12,763 --> 00:26:16,563
Estabas en tu apogeo en Nueva York,
disfrutando de la carne.
474
00:26:18,523 --> 00:26:19,483
Permiso.
475
00:26:21,523 --> 00:26:23,123
Yik, yak, yok.
476
00:26:26,923 --> 00:26:27,963
Yik.
477
00:26:32,603 --> 00:26:33,603
Yak.
478
00:26:35,323 --> 00:26:36,283
¡Yok!
479
00:26:39,083 --> 00:26:41,883
Veo que no te hiciste vegano
por la vida sana.
480
00:26:43,083 --> 00:26:44,043
Gracias, viejo.
481
00:26:44,723 --> 00:26:45,963
¿Por qué, entonces?
482
00:26:47,363 --> 00:26:49,123
¿Es solo para estar en onda?
483
00:26:50,683 --> 00:26:52,083
¿Estabas aburrido?
484
00:26:53,043 --> 00:26:53,963
Con permiso.
485
00:26:56,523 --> 00:26:58,043
Vamos, cuéntame algo.
486
00:26:58,643 --> 00:26:59,563
¡Gabriel!
487
00:26:59,563 --> 00:27:00,883
Hablemos luego.
488
00:27:01,483 --> 00:27:03,683
- Hola.
- Hola.
489
00:27:06,443 --> 00:27:09,523
Se supone que vine a hacer
una entrevista. Está bien.
490
00:27:13,003 --> 00:27:14,843
¡Hola, chicos! ¡Salud!
491
00:27:16,363 --> 00:27:17,563
¡Sí!
492
00:27:39,923 --> 00:27:41,883
Oye, lindos zapatos.
493
00:28:00,123 --> 00:28:03,043
Ames, no puedo hablar. Tengo una clase.
494
00:28:03,043 --> 00:28:04,803
Atrapé a Doug masturbándose.
495
00:28:05,323 --> 00:28:07,523
- ¿Y cómo te hizo sentir?
- ¡No sé!
496
00:28:08,043 --> 00:28:10,843
Yo puse fin a mi sequía
con un apuesto caballero
497
00:28:10,843 --> 00:28:13,243
que no fue tan caballeroso, por suerte.
498
00:28:13,243 --> 00:28:14,683
¿Y el del gimnasio?
499
00:28:14,683 --> 00:28:16,443
Prometió no tener sexo.
500
00:28:16,443 --> 00:28:17,963
- ¡No!
- Sí.
501
00:28:17,963 --> 00:28:20,483
Fui al restaurante
a coquetear con el mesero.
502
00:28:21,083 --> 00:28:22,723
- No.
- Sí.
503
00:28:22,723 --> 00:28:25,203
Y Doug no quiso coger, así que me toqué.
504
00:28:25,203 --> 00:28:27,963
Estamos los dos calientes,
¿por qué no sucede?
505
00:28:27,963 --> 00:28:30,603
Yo bebí con Gabriel Wolf
y no conseguí nada.
506
00:28:30,603 --> 00:28:33,283
Lo tenía y luego lo arruiné.
507
00:28:33,283 --> 00:28:34,723
No, ¡no te rindas!
508
00:28:34,723 --> 00:28:37,243
Somos jóvenes y sexuales.
¡No puede ser así!
509
00:28:37,243 --> 00:28:38,923
Está bien, no te alteres.
510
00:28:38,923 --> 00:28:40,283
¡Sí me altero!
511
00:28:40,283 --> 00:28:42,203
Algo falla en mi matrimonio.
512
00:28:42,203 --> 00:28:44,603
Amiga, tranquila, no pasa nada.
513
00:28:44,603 --> 00:28:48,403
Solo nos tropezamos
con una piedra en el camino, pero...
514
00:28:49,363 --> 00:28:50,203
¡Viejo!
515
00:28:50,203 --> 00:28:51,563
Lo siento.
516
00:28:53,763 --> 00:28:55,763
Es solo una piedra en el camino.
517
00:28:55,763 --> 00:28:59,603
Somos mujeres fuertes,
inteligentes y excepcionales.
518
00:29:00,243 --> 00:29:01,243
Nosotras podemos.
519
00:29:02,323 --> 00:29:03,163
Sí.
520
00:29:06,043 --> 00:29:08,723
Buenos días, equipo.
¡Bienvenidos! Comencemos.
521
00:29:11,923 --> 00:29:13,363
Relajen los hombros.
522
00:29:14,963 --> 00:29:16,883
- Denlo todo hoy.
- Dios mío.
523
00:29:17,563 --> 00:29:19,523
Hola.
524
00:29:20,323 --> 00:29:22,163
Muy bien. Vamos a precalentar.
525
00:29:23,323 --> 00:29:25,523
- ¿Noche larga?
- Puede ser.
526
00:29:25,523 --> 00:29:28,203
Quiero que sigan el ritmo. Usen la música.
527
00:29:28,203 --> 00:29:30,323
- ¿Tienes resaca?
- ¿Qué? No.
528
00:29:32,003 --> 00:29:33,443
Creo que sigo ebria.
529
00:29:34,043 --> 00:29:36,683
Hoy será duro, así que moderen su ritmo.
530
00:29:37,363 --> 00:29:38,283
Carajo.
531
00:29:38,283 --> 00:29:40,043
¿Saliste después de la cena?
532
00:29:42,163 --> 00:29:43,923
- ¿Algún problema?
- No.
533
00:29:43,923 --> 00:29:46,803
Ahora, gente bella,
empezamos nuestro viaje.
534
00:29:46,803 --> 00:29:51,043
Y recuerden, solo compiten
contra ustedes mismos.
535
00:29:57,243 --> 00:29:58,163
Mierda.
536
00:29:59,443 --> 00:30:00,283
Cielos.
537
00:30:00,803 --> 00:30:01,803
Dios mío.
538
00:30:07,563 --> 00:30:08,723
Está bien, cariño.
539
00:30:09,763 --> 00:30:10,723
Mierda.
540
00:30:11,283 --> 00:30:14,083
¡No puedo creer
que te la pasaste de fiesta!
541
00:30:14,683 --> 00:30:15,643
Por el artículo.
542
00:30:18,843 --> 00:30:21,163
Si sirve de consuelo, es vómito vegano.
543
00:30:21,643 --> 00:30:22,923
Vaya, está bien.
544
00:30:23,523 --> 00:30:24,963
Querías vivir sanamente.
545
00:30:24,963 --> 00:30:26,243
- ¿Qué?
- Sí.
546
00:30:26,243 --> 00:30:28,763
Nadie quiere eso, Gaz.
No tengo alternativa.
547
00:30:28,763 --> 00:30:31,243
Cielos, Liv, ¡no se puede tener todo!
548
00:30:31,243 --> 00:30:34,003
Y si no mejoras tu salud,
no podrás regresar.
549
00:30:34,003 --> 00:30:36,163
Tienes que sacrificar algo.
550
00:30:36,163 --> 00:30:37,763
Tengo que atender.
551
00:30:37,763 --> 00:30:40,483
Obvio. Y yo debo supervisar una limpieza.
552
00:30:40,483 --> 00:30:41,403
Genial.
553
00:30:42,003 --> 00:30:42,843
Liv Healy.
554
00:30:42,843 --> 00:30:44,043
Hola.
555
00:30:44,043 --> 00:30:47,963
Oye, ayer te fuiste sin despedirte.
556
00:30:48,723 --> 00:30:51,203
Sí, y tampoco pudimos terminar de hablar.
557
00:30:51,963 --> 00:30:55,843
Bueno, mira, parece que la fiesta
se convertirá en otra fiesta,
558
00:30:55,843 --> 00:30:58,363
así que ¿quieres venir?
559
00:30:58,923 --> 00:31:01,563
No puedo,
pero podemos hablar por teléfono.
560
00:31:01,563 --> 00:31:05,883
La verdad, no me interesan
las entrevistas formales.
561
00:31:07,123 --> 00:31:09,083
Solo quiero divertirme un poco.
562
00:31:09,083 --> 00:31:13,163
Puedes venir, tomamos algo,
y vemos qué nos depara el día.
563
00:31:16,763 --> 00:31:18,123
- ¿Hola?
- Aquí estoy.
564
00:31:19,843 --> 00:31:20,763
¿Aceptas?
565
00:32:25,323 --> 00:32:27,203
Subtítulos: Julieta Gazzaniga