1 00:00:29,683 --> 00:00:32,763 Liv, ¿quieres conseguir el trabajo en Nueva York o no? 2 00:00:32,763 --> 00:00:35,763 Deja de espiar la clase de spinning y empecemos. 3 00:00:35,763 --> 00:00:38,363 Pero quiero estar ahí, son todos hermosos. 4 00:00:38,363 --> 00:00:41,563 Debes aprender a caminar antes de correr. O pedalear. 5 00:00:41,563 --> 00:00:43,883 No se ve tan difícil. Ni siquiera sudan. 6 00:00:43,883 --> 00:00:46,563 Lleva mucho trabajo hacerlo ver fácil. 7 00:00:46,563 --> 00:00:50,563 A la doctora del consulado le excitaría ver estos ritmos cardíacos. 8 00:00:50,563 --> 00:00:53,723 Si puedes hacer esa clase, puedes pasar el examen médico. 9 00:00:53,723 --> 00:00:57,763 Exacto. Tengo que completar una de esas clases, aunque me mate. 10 00:00:58,563 --> 00:01:00,523 Literalmente podría pasar. 11 00:01:00,523 --> 00:01:03,523 ¡Vamos! ¡A quemar esa grasa! ¡Andando! 12 00:01:04,283 --> 00:01:06,123 O mejor mátame ahora. 13 00:01:14,523 --> 00:01:16,203 Ya casi. Muy bien, chicos. 14 00:01:17,283 --> 00:01:19,003 Dios, qué caliente que estoy. 15 00:01:19,003 --> 00:01:22,163 Me recuerda a cuando tenía cuarenta. Y cincuenta. 16 00:01:22,163 --> 00:01:25,283 No hace falta que compartan eso, ¿sabían? 17 00:01:25,283 --> 00:01:28,203 Bien, ahora haremos escaladores. Todos abajo. 18 00:01:28,203 --> 00:01:29,923 - ¿Quién escala así? - Hazlo. 19 00:01:29,923 --> 00:01:33,363 Yo era cool. Ahora estoy con los ineptos físicamente. 20 00:01:33,363 --> 00:01:34,963 - Oye. - Sin ofender. 21 00:01:34,963 --> 00:01:38,043 Fue muy ofensivo. Muy bien, estocadas de nuevo. 22 00:01:38,043 --> 00:01:42,123 Tuve una operación de cadera. ¡Ahora miren este rango de movimiento! 23 00:01:42,123 --> 00:01:45,643 Yo sufría de insomnio, pero Gaz me ayudó, más de lo que cree. 24 00:01:45,643 --> 00:01:49,243 Me atropelló un borracho. No sabía si caminaría de nuevo. 25 00:01:49,243 --> 00:01:50,923 Ahora me siento fatal. 26 00:01:50,923 --> 00:01:54,883 Bien, estocadas laterales. Háganlas tranquilos, con cuidado ¿sí? 27 00:01:55,723 --> 00:01:56,843 Esto es difícil. 28 00:01:56,843 --> 00:01:59,403 Van muy bien. Ahora, sentadillas. 29 00:01:59,403 --> 00:02:01,083 Tu positividad me perturba. 30 00:02:01,083 --> 00:02:02,963 Está bien. Toma esto. 31 00:02:03,563 --> 00:02:05,163 Lo conecté a mis dispositivos. 32 00:02:05,163 --> 00:02:08,443 Así, vigilaré tus signos vitales y tu progreso. 33 00:02:08,443 --> 00:02:12,363 Listo. Y tienes que registrar lo que comes y tu ciclo menstrual. 34 00:02:13,163 --> 00:02:14,203 ¿No es demasiado? 35 00:02:14,203 --> 00:02:16,323 No te preocupes. Habrá más reglas. 36 00:02:17,763 --> 00:02:18,923 ¡Mira, me vino! 37 00:02:23,283 --> 00:02:26,003 Nada de azúcar refinado ni grasas saturadas. 38 00:02:26,003 --> 00:02:27,683 Menos carne, más legumbres. 39 00:02:28,603 --> 00:02:30,683 - ¿Puedes hacer eso? - Sí. 40 00:02:30,683 --> 00:02:34,003 Será pan comido. Bueno, pan que no puedo comer. 41 00:02:34,003 --> 00:02:37,523 No fumes. No bebas más del alcohol recomendado por semana. 42 00:02:37,523 --> 00:02:39,083 - ¿Y cuánto es? - Cuatro. 43 00:02:39,723 --> 00:02:40,563 ¿Botellas? 44 00:02:41,163 --> 00:02:43,283 Cuatro tragos, ¿qué dices? 45 00:02:43,283 --> 00:02:45,363 ¿Quién bebe cuatro tragos por semana? 46 00:02:45,363 --> 00:02:47,043 Tú, de ahora en adelante. 47 00:02:48,483 --> 00:02:51,123 Menos mal que la cocaína no tiene calorías. 48 00:02:51,123 --> 00:02:52,163 Es broma. 49 00:02:54,163 --> 00:02:55,003 Hola. 50 00:03:00,123 --> 00:03:02,483 Este aductor desgarrado me está matando. 51 00:03:02,483 --> 00:03:05,603 - ¿Qué es un aductor desgarrado? - Lesión en la ingle. 52 00:03:06,203 --> 00:03:08,043 Yo podría darte una mano. 53 00:03:08,043 --> 00:03:10,723 - Me hablaba mí. - Eso tiene más sentido. 54 00:03:10,723 --> 00:03:11,763 Sí. 55 00:03:12,803 --> 00:03:13,843 Bien hecho. 56 00:03:13,843 --> 00:03:15,483 - Gracias por la oferta. - Sí. 57 00:03:18,443 --> 00:03:19,963 Necesito esas trufas. 58 00:03:19,963 --> 00:03:22,243 ¡No puede ser! Es Gabriel Wolf. 59 00:03:24,123 --> 00:03:24,963 ¿Quién? 60 00:03:24,963 --> 00:03:26,603 El chef de moda de NYC. 61 00:03:26,603 --> 00:03:29,363 Bueno, lo era. Larga historia. ¿Qué hace aquí? 62 00:03:29,363 --> 00:03:31,443 Ni idea. Viene todas las semanas. 63 00:03:31,443 --> 00:03:34,243 Deja de propina pastelitos veganos deliciosos. 64 00:03:34,843 --> 00:03:35,923 ¿Qué? ¿Veganos? 65 00:03:41,523 --> 00:03:45,083 ¿Cómo que el rey de la carne se pasó al bando del tofu? 66 00:03:45,083 --> 00:03:48,523 Sí, y va a participar en el famoso Tour del pato de Sídney 67 00:03:48,523 --> 00:03:49,803 con un plato vegano. 68 00:03:49,803 --> 00:03:52,043 ¿Vegano? Tienes que ir al restaurante. 69 00:03:52,043 --> 00:03:55,083 Sí, pero todavía no anunció en cuál va a cocinar. 70 00:03:55,083 --> 00:03:56,243 Ve a todos. 71 00:03:56,243 --> 00:03:58,843 Incluso mejor, reseña el Tour del pato. 72 00:03:59,843 --> 00:04:02,123 Son diez restaurantes. Es demasiado pato. 73 00:04:02,123 --> 00:04:04,883 Y estoy intentando ser saludable... 74 00:04:04,883 --> 00:04:09,163 ¿El tipo que le mandó una cabeza de cerdo a PETA dejó la carne? 75 00:04:09,163 --> 00:04:10,843 Todos quieren saber por qué. 76 00:04:10,843 --> 00:04:12,003 ¿Sería un éxito? 77 00:04:12,003 --> 00:04:16,083 Seis meses de espera en su restaurante. Se fue sin explicación. 78 00:04:16,083 --> 00:04:17,283 Será viral. 79 00:04:17,283 --> 00:04:21,123 Si no puedes estar vendiéndote aquí, tienes que hacer esto. 80 00:04:21,123 --> 00:04:22,203 Ve a comer pato. 81 00:04:22,763 --> 00:04:23,923 Oye, Liv. 82 00:04:23,923 --> 00:04:26,683 Registra ese jugo. Te estaré observando. 83 00:04:27,723 --> 00:04:29,083 ¡Por supuesto! 84 00:04:29,083 --> 00:04:31,003 - Tomen, chicos. - Insufrible. 85 00:04:36,723 --> 00:04:39,123 Amiga, estamos en medio de la cena. 86 00:04:39,923 --> 00:04:43,283 ¿Qué haces? Parece que estás masturbando a un fantasma. 87 00:04:43,283 --> 00:04:44,963 Tengo que hacer mis pasos. 88 00:04:44,963 --> 00:04:47,283 Debes caminar para que cuenten. 89 00:04:49,043 --> 00:04:51,563 - Eso es un ave muerta. - Se ve increíble. 90 00:04:51,563 --> 00:04:55,243 Disculpa. ¿Tienen alguna opción vegana? 91 00:04:55,243 --> 00:04:58,603 Tal vez algo fuera del menú, algo que no todos saben. 92 00:04:58,603 --> 00:04:59,723 No, perdón. 93 00:05:00,283 --> 00:05:01,483 Está delicioso. 94 00:05:01,483 --> 00:05:04,323 Bueno, probaré un poquito para el trabajo. 95 00:05:05,683 --> 00:05:08,763 Dios, los recordatorios de Gaz son insoportables. 96 00:05:08,763 --> 00:05:11,283 ¿Acepta que te comas un montón de aves? 97 00:05:11,283 --> 00:05:13,683 Ni loco, pero no se enterará. 98 00:05:13,683 --> 00:05:16,803 Falsificaré mis registros y duplicaré mi movimiento. 99 00:05:16,803 --> 00:05:18,323 A prueba de tontos. 100 00:05:19,003 --> 00:05:22,163 ¿Recuerdas la historia de mi informante? 101 00:05:22,163 --> 00:05:24,163 La mencionaron hoy en la Cámara. 102 00:05:24,803 --> 00:05:26,763 ¡Eres una pequeña zorra! 103 00:05:26,763 --> 00:05:28,403 Hay que brindar por eso. 104 00:05:28,403 --> 00:05:30,163 Pensé que no podías beber. 105 00:05:30,163 --> 00:05:32,323 Puedo tomar cuatro. ¿Disculpa? 106 00:05:36,923 --> 00:05:38,283 Perdón, disculpa. 107 00:05:38,283 --> 00:05:41,403 Queremos algo nuevo. Algo extremadamente delicioso. 108 00:05:41,403 --> 00:05:43,923 Verás, mi increíble amiga Amy 109 00:05:43,923 --> 00:05:46,443 le pateó el culo a un senador corrupto 110 00:05:46,443 --> 00:05:49,443 y yo estoy triste por estar en el culo del mundo. 111 00:05:50,083 --> 00:05:52,323 - No es la gran cosa. - Parece que sí. 112 00:05:52,323 --> 00:05:56,563 Sí, lo es, solo es fastidiosamente modesta para ser tan perfecta. 113 00:05:56,563 --> 00:05:57,963 ¿Qué vino recomiendas? 114 00:05:57,963 --> 00:06:01,283 Creo que ya sé cuál. ¿Tinto o blanco? 115 00:06:02,603 --> 00:06:04,603 Tinto. Me gusta el vino coupage. 116 00:06:04,603 --> 00:06:07,723 - Tiene buen gusto. - Sí, me gusta que me sorprendan. 117 00:06:07,723 --> 00:06:08,923 No hay problema. 118 00:06:08,923 --> 00:06:11,203 ¿Algo intenso, entonces? 119 00:06:12,003 --> 00:06:13,123 No muy dulce. 120 00:06:13,123 --> 00:06:15,083 Sí, pero complejo, ¿verdad? 121 00:06:15,843 --> 00:06:18,763 - Suave, como terciopelo. - Tengo uno perfecto. 122 00:06:19,363 --> 00:06:21,203 - Permítanme. - Gracias. 123 00:06:23,763 --> 00:06:24,883 Eso fue sensual. 124 00:06:25,603 --> 00:06:28,243 Lo más sexual que viví en nueve días. 125 00:06:29,923 --> 00:06:32,603 El mes pasado no hicimos el servicio con Doug. 126 00:06:33,403 --> 00:06:34,723 Suena muy mecánico. 127 00:06:34,723 --> 00:06:36,203 Hay que engrasar el motor. 128 00:06:37,203 --> 00:06:41,763 Entonces el matrimonio es menos sexo y más pelos de hombre en la ducha. 129 00:06:41,763 --> 00:06:44,483 - ¿Por qué lo hiciste? - ¿Para dividir gastos? 130 00:06:44,483 --> 00:06:48,363 Con razón vives tensa. Vamos, necesitas un poco de P en la V. 131 00:06:48,363 --> 00:06:51,483 Tengo lo necesario. La intimidad es más que el sexo. 132 00:06:51,483 --> 00:06:52,923 Doug y yo estamos bien. 133 00:06:52,923 --> 00:06:54,283 Te adoro, 134 00:06:54,283 --> 00:06:57,923 pero insisto, ¡necesitas tener más orgasmos! 135 00:06:57,923 --> 00:07:00,083 Se siente tan bien. 136 00:07:00,083 --> 00:07:03,003 - ¿Te conté del chico del gimnasio? - Sí. 137 00:07:03,003 --> 00:07:06,483 - Tiene una lesión en la ingle. - ¿Pero igual tendrán sexo? 138 00:07:06,483 --> 00:07:09,563 Gaz dijo que me haría bien subir mis pulsaciones. 139 00:07:09,563 --> 00:07:13,283 ¡No registres tu maratón sexual en el Fitbit de tu hermano! 140 00:07:13,283 --> 00:07:14,883 ¿Quién quiere probar? 141 00:07:15,483 --> 00:07:18,523 Sí, puedes servirlo aquí mismo. 142 00:07:23,643 --> 00:07:27,203 Sigue, está bien. Es mi cuarta y última copa, ¿sí? 143 00:07:29,923 --> 00:07:30,963 Sí, así. Gracias. 144 00:07:33,203 --> 00:07:35,323 - Gracias. - De nada. 145 00:07:39,003 --> 00:07:42,363 Amor, tengo puesta tu camiseta favorita, 146 00:07:42,363 --> 00:07:44,523 y nada más. 147 00:07:46,243 --> 00:07:47,923 Amor. 148 00:07:48,443 --> 00:07:50,563 Despiértate. ¿Amor? 149 00:07:57,603 --> 00:07:58,883 Date vuelta. 150 00:07:59,443 --> 00:08:00,283 De acuerdo. 151 00:08:05,243 --> 00:08:06,563 Buenas noches. 152 00:08:14,283 --> 00:08:15,763 GIMNASIO GLIDE 153 00:08:25,443 --> 00:08:26,323 Ma, ¿qué tal? 154 00:08:26,923 --> 00:08:29,003 Te terminaste mi leche de almendra. 155 00:08:29,003 --> 00:08:30,043 Perdón. 156 00:08:30,043 --> 00:08:33,163 - ¿Puedes traer un vino también? - Claro. 157 00:08:33,163 --> 00:08:35,483 - Y papel higiénico. - ¿Algo más? 158 00:08:35,483 --> 00:08:39,083 No, solo la leche de almendra, el vino y el papel higiénico. 159 00:08:39,963 --> 00:08:41,003 Qué deprimente. 160 00:08:44,443 --> 00:08:46,123 AMY TENGO RESACA 161 00:08:46,963 --> 00:08:48,403 ¡YO TAMBIÉN! 162 00:08:50,963 --> 00:08:52,163 - Hola. - Hola. 163 00:08:52,683 --> 00:08:55,483 TUVE QUE RECUPERARME EN EL SAUNA, NO EJERCITANDO 164 00:08:56,083 --> 00:08:57,643 ¡A GAZ NO LE GUSTÓ NADA! 165 00:08:58,843 --> 00:09:00,003 Volviste al gimnasio. 166 00:09:01,163 --> 00:09:03,603 - Debiste hartar a Gaz. - Suelo hacer eso. 167 00:09:06,243 --> 00:09:10,163 Tienes suerte. Es un gran entrenador, todos aquí lo adoran. 168 00:09:10,163 --> 00:09:11,963 Mojó la cama hasta los nueve. 169 00:09:14,083 --> 00:09:16,603 ¿Y tú qué onda, Isaac? ¿Estás casado? 170 00:09:17,883 --> 00:09:18,883 Estaba. 171 00:09:18,883 --> 00:09:21,163 - ¿Tienes citas? - Tenía, sí. 172 00:09:21,163 --> 00:09:23,803 - ¿Y ahora? - Ya no. 173 00:09:25,843 --> 00:09:28,083 Bueno, señor misterio, nos vemos. 174 00:09:28,083 --> 00:09:31,203 Sí, estoy intentando recuperarme de la lesión. 175 00:09:31,203 --> 00:09:33,043 Te veo en la clase de mañana. 176 00:09:33,043 --> 00:09:35,323 Sí, la lesión en la gran ingle. 177 00:09:35,323 --> 00:09:36,763 Digo, la gran... 178 00:09:37,603 --> 00:09:39,003 La lesión es lo grande. 179 00:09:39,003 --> 00:09:40,803 No estoy diciendo que tu... 180 00:09:40,803 --> 00:09:42,643 Aunque probablemente... Me voy. 181 00:09:42,643 --> 00:09:43,843 De acuerdo. 182 00:09:44,843 --> 00:09:47,243 Creo que yo prefiero algodón natural, 183 00:09:47,243 --> 00:09:50,723 pero Dalbert mencionó cuero, así que ahora no sé. 184 00:09:50,723 --> 00:09:52,443 - ¿Qué opinas? - Totalmente. 185 00:09:53,003 --> 00:09:54,723 - No escuchaste. - Totalmente. 186 00:09:59,003 --> 00:10:02,043 Dámelo, idiota. Es un artículo importante. 187 00:10:02,043 --> 00:10:03,403 ¿Y es sobre mí? 188 00:10:03,403 --> 00:10:08,723 Sí. "Mujer estrangula a su hermano mientras compran tonterías aburridas". 189 00:10:11,843 --> 00:10:13,963 Dijiste que ayudarías con la boda. 190 00:10:15,203 --> 00:10:16,683 ¿Importa cuál escojas? 191 00:10:17,283 --> 00:10:19,003 Le importa a Dalbert. 192 00:10:20,043 --> 00:10:22,163 Quiere que el gran día sea perfecto. 193 00:10:23,523 --> 00:10:24,403 Está bien. 194 00:10:25,443 --> 00:10:28,803 Este. Es obvio. Y si a Dally no le gusta, lo siento. 195 00:10:28,803 --> 00:10:30,083 ¿No le gustará? 196 00:10:30,683 --> 00:10:32,763 Dios santo, me vas a matar. 197 00:10:34,923 --> 00:10:37,643 No hiciste tus pasos. Por segundo día. 198 00:10:38,843 --> 00:10:39,683 Bien. 199 00:10:41,723 --> 00:10:45,883 Caminemos mientras nos metemos en el increíble mundo de las tarjetas. 200 00:10:45,883 --> 00:10:48,643 - ¿Sí? Amas las tarjetas. - Idiota. 201 00:10:48,643 --> 00:10:49,963 Y miremos bolígrafos. 202 00:10:55,163 --> 00:10:56,723 - Hola. - Hola. 203 00:10:57,843 --> 00:11:01,803 Estoy buscando un vino y me gustó mucho tu recomendación. 204 00:11:02,563 --> 00:11:03,483 Por supuesto. 205 00:11:04,123 --> 00:11:05,963 Era Amy, ¿no? 206 00:11:06,723 --> 00:11:07,563 Sí. 207 00:11:08,483 --> 00:11:09,923 ¿Qué buscabas? 208 00:11:12,123 --> 00:11:14,123 ¿Algo un poco osado? 209 00:11:15,163 --> 00:11:16,003 Muy bien. 210 00:11:21,843 --> 00:11:24,643 Este es un vino tinto español excelente. 211 00:11:24,643 --> 00:11:26,203 Fuerte, expresivo 212 00:11:27,043 --> 00:11:28,403 y un poquito especiado. 213 00:11:38,923 --> 00:11:40,483 Sí, sin duda sentí eso. 214 00:11:41,163 --> 00:11:42,563 ¿Quieres una copa? 215 00:11:46,923 --> 00:11:48,283 Hola, ¿mamá? 216 00:11:48,883 --> 00:11:49,923 ¡Mamá! 217 00:11:50,643 --> 00:11:51,523 ¿Madre? 218 00:11:52,483 --> 00:11:53,323 ¿Dónde estás? 219 00:12:01,403 --> 00:12:05,123 ¿Qué te pasa? ¿Qué le pasó a la Lorraine que conocemos? 220 00:12:06,043 --> 00:12:08,883 Murió. Como su carrera. 221 00:12:10,203 --> 00:12:12,683 ¡Esa era la mejor parte del viaje! 222 00:12:12,683 --> 00:12:17,283 Es feo que hayas perdido tu trabajo, pero no puedes estar así para siempre. 223 00:12:17,283 --> 00:12:19,963 ¿Y qué me sugieres que haga, Olivia? 224 00:12:22,043 --> 00:12:24,843 La obra maestra del chef. Buen provecho. 225 00:12:24,843 --> 00:12:28,563 Perdón, disculpe. ¿Sabe si esto es vegano, de casualidad? 226 00:12:29,163 --> 00:12:32,043 Es un pato a la naranja deconstruido. 227 00:12:32,043 --> 00:12:34,443 Es mousse de pechuga con piel crujiente. 228 00:12:34,443 --> 00:12:36,723 Tiene vino blanco en polvo, caviar, 229 00:12:36,723 --> 00:12:40,203 y la esencia de una base de espuma de zanahoria. 230 00:12:40,203 --> 00:12:41,163 No es vegano. 231 00:12:44,243 --> 00:12:46,323 - Diablos. - Se ve aterrador. 232 00:12:47,563 --> 00:12:50,483 Pariste a tu segundo hijo arriba de una camioneta. 233 00:12:50,483 --> 00:12:53,403 A eso me recuerda, a un tapón mucoso. 234 00:12:53,403 --> 00:12:55,243 ¿Sabes lo que me encanta? 235 00:12:55,243 --> 00:12:57,723 Pato con una guarnición de tapón mucoso. 236 00:12:58,563 --> 00:13:01,323 Cómelo y dime cómo sabe para mi reseña. 237 00:13:02,043 --> 00:13:04,403 - Eso no es ético. - ¡Vamos, mamá! 238 00:13:04,403 --> 00:13:06,323 Gaz no me deja en paz. 239 00:13:06,323 --> 00:13:09,003 Y quizá deba ir a ocho restaurantes más. 240 00:13:09,003 --> 00:13:11,563 Valerie cuenta conmigo. Por favor, cómelo. 241 00:13:11,563 --> 00:13:13,963 ¡No! Ya sé que no me va a gustar. 242 00:13:13,963 --> 00:13:17,403 ¿En serio, mamá? ¿Nunca quieres vivir una aventura? 243 00:13:20,563 --> 00:13:21,563 Bueno... 244 00:13:22,843 --> 00:13:25,163 Pete y Susie, los vecinos, 245 00:13:25,163 --> 00:13:27,923 fueron a Machu Picchu el año pasado. 246 00:13:27,923 --> 00:13:30,003 ¡Ahí está! Puedes hacer eso. 247 00:13:30,523 --> 00:13:34,123 No, seguramente me daría mal de altura 248 00:13:34,123 --> 00:13:37,443 o me rompería una pierna o me escupirá una llama. 249 00:13:38,043 --> 00:13:40,163 O podría ser increíble. 250 00:13:41,043 --> 00:13:43,683 Pero nunca lo sabrás hasta que lo intentes. 251 00:13:43,683 --> 00:13:45,803 Come el puto pato deconstruido. 252 00:13:45,803 --> 00:13:47,443 De acuerdo. 253 00:13:54,443 --> 00:13:55,283 ¿Y? 254 00:13:56,163 --> 00:13:59,683 ¡Es como si tuviera un concierto de Bublé en la boca! 255 00:13:59,683 --> 00:14:01,283 Entonces debo probarlo. 256 00:14:02,883 --> 00:14:05,763 Tengo que probar un poco. Por el artículo. 257 00:14:08,803 --> 00:14:13,003 Lo que quiero, más que nada, es recuperar mi trabajo. 258 00:14:15,043 --> 00:14:16,043 Ve y recupéralo. 259 00:14:17,763 --> 00:14:20,963 No. No es algo que pueda hacer así como así. 260 00:14:20,963 --> 00:14:23,123 Creíste que no podías comer pato. 261 00:14:26,763 --> 00:14:28,363 ¡Hola! 262 00:14:29,923 --> 00:14:32,883 ¿Se te antoja un tinto español especiado? 263 00:14:32,883 --> 00:14:34,483 Por suerte, compré dos. 264 00:14:34,483 --> 00:14:37,403 Estoy jugando ajedrez contra un niño escocés, 265 00:14:37,403 --> 00:14:39,203 y se comió mi alfil, 266 00:14:39,203 --> 00:14:40,723 así que... 267 00:14:42,443 --> 00:14:43,283 Está bien. 268 00:14:43,963 --> 00:14:45,523 Me voy a dar un baño. 269 00:15:10,403 --> 00:15:14,323 Trabajé para usted y le fui leal por 25 años. 270 00:15:14,923 --> 00:15:16,763 Era más que un empleo para mí. 271 00:15:16,763 --> 00:15:18,443 ¡Mary! ¿Qué pasa? 272 00:15:18,443 --> 00:15:20,723 Nada. Solo quiero ver esto. 273 00:15:21,563 --> 00:15:24,003 ¡Jeffery! Éramos como familia. 274 00:15:25,323 --> 00:15:27,883 Me acompañó cuando Graham murió. 275 00:15:27,883 --> 00:15:30,163 Vio crecer a mis hijos. 276 00:15:30,163 --> 00:15:35,483 Me dediqué por completo a este lugar y merezco algo mejor. 277 00:15:36,163 --> 00:15:37,323 Estoy de acuerdo. 278 00:15:37,323 --> 00:15:39,963 Las cosas no funcionan tan bien sin ti. 279 00:15:39,963 --> 00:15:41,723 Quiero que regreses. 280 00:15:41,723 --> 00:15:44,403 Los dos queremos. Desesperadamente. 281 00:15:46,443 --> 00:15:49,483 Eso es... exactamente lo que quería. 282 00:15:49,483 --> 00:15:50,523 ¡Bien! 283 00:15:50,523 --> 00:15:54,883 Podemos dejar todo esto en el pasado y regresar a la situación anterior. 284 00:15:54,883 --> 00:15:57,003 Nada tiene que cambiar. 285 00:16:00,683 --> 00:16:02,443 Sigan. Cinco más. 286 00:16:04,043 --> 00:16:07,043 Tendrás que esforzarte más si quieres ir a spinning. 287 00:16:07,043 --> 00:16:09,883 - ¡Cállate! - Bueno, es tu tarjeta verde. 288 00:16:09,883 --> 00:16:13,923 Mi gran lesión de ingle está mejor, así que también iré a esa clase. 289 00:16:13,923 --> 00:16:18,363 No arruines tu recuperación solo porque quieres venir conmigo. 290 00:16:19,563 --> 00:16:22,483 Si veo un BMW en el retrovisor, sabré que eres tú. 291 00:16:23,563 --> 00:16:25,363 Tengo un Prius, pero gracias. 292 00:16:25,363 --> 00:16:27,763 ¡Claro que tienes un Prius! 293 00:16:27,763 --> 00:16:29,683 ¡Es perfecto para un acosador! 294 00:16:29,683 --> 00:16:31,123 - ¿Sí? - Es silencioso. 295 00:16:31,123 --> 00:16:34,563 ¡Cierto! Y es de bajo consumo. Puedo acosar durante días. 296 00:16:35,443 --> 00:16:36,283 Oye, 297 00:16:37,003 --> 00:16:39,803 deberías acompañarme a cenar pato esta noche. 298 00:16:40,443 --> 00:16:41,843 - ¿Cenar pato? - Sí. 299 00:16:43,283 --> 00:16:46,763 - De acuerdo. - Liv, tus signos vitales mejoraron. 300 00:16:46,763 --> 00:16:48,243 ¡Claro que sí, carajo! 301 00:16:48,803 --> 00:16:49,723 ¿Escuchaste? 302 00:16:49,723 --> 00:16:52,323 - Sí. Te felicito. - Soy una atleta. 303 00:16:58,843 --> 00:17:00,763 ¿Ves? Este es un gran desayuno. 304 00:17:00,763 --> 00:17:02,363 Alto en antioxidantes. 305 00:17:02,363 --> 00:17:05,603 Sabe bien. Debo admitir que no eres pésimo entrenador. 306 00:17:06,363 --> 00:17:08,043 Y tú no eres pésima clienta. 307 00:17:08,603 --> 00:17:10,363 - ¡Hola! - Hola. 308 00:17:10,363 --> 00:17:12,803 - Llegó mamita. - ¿Mamita? 309 00:17:13,403 --> 00:17:14,283 ¿Estás enferma? 310 00:17:14,283 --> 00:17:16,523 - ¡A celebrar! - ¿Recuperaste tu empleo? 311 00:17:16,523 --> 00:17:18,843 Mejor aún. ¡Me voy a jubilar! 312 00:17:18,843 --> 00:17:21,043 Espera. Siento que me perdí algo... 313 00:17:21,643 --> 00:17:26,523 Convencí al Dr. Price de dejarme terminar mi carrera como yo quiero. 314 00:17:26,523 --> 00:17:30,083 Accedió a hacer lo mismo. ¡Así que ambos nos jubilaremos! 315 00:17:30,083 --> 00:17:31,283 ¿Y eso quieres? 316 00:17:31,283 --> 00:17:33,123 Es hora de un cambio. 317 00:17:33,123 --> 00:17:34,883 - Algo nuevo. - ¡Machu Picchu! 318 00:17:35,963 --> 00:17:39,283 Aún no. Pero tal vez un viaje en tren a Perth. 319 00:17:39,283 --> 00:17:40,203 De a poco. 320 00:17:40,203 --> 00:17:42,843 ¡Entonces celebrémoslo con unas mimosas! 321 00:17:42,843 --> 00:17:44,843 - ¡Sí! - No, esperen. Mamosas. 322 00:17:44,843 --> 00:17:48,723 ¡No! No a ese pésimo chiste, pero sí a celebrar mi mejora. 323 00:17:48,723 --> 00:17:50,083 Tú, solo una unidad. 324 00:17:50,083 --> 00:17:51,883 - Qué tonto. - Tú eres tonta. 325 00:17:51,883 --> 00:17:53,683 - Tu mamá es tonta. - Es la misma... 326 00:17:53,683 --> 00:17:56,483 ¡Ya basta! Los dos son tontos. 327 00:17:56,483 --> 00:17:58,163 ¡Lorraine! ¡Eso es! 328 00:17:58,163 --> 00:17:59,683 - Por mamá. - Por mamá. 329 00:18:00,603 --> 00:18:01,563 Dios mío. 330 00:18:02,083 --> 00:18:03,523 Agarra copas. 331 00:18:03,523 --> 00:18:05,123 ¿Qué haces? 332 00:18:07,083 --> 00:18:08,083 ¡Agarra copas! 333 00:18:08,083 --> 00:18:09,763 Gracias. 334 00:18:13,083 --> 00:18:16,803 ¿Te gusta comer? Bueno, mi presión bajó significativamente. 335 00:18:16,803 --> 00:18:18,163 ¡Cómete esta! 336 00:18:18,163 --> 00:18:19,083 SOY GENIAL 337 00:18:20,243 --> 00:18:21,083 Dios. 338 00:18:21,083 --> 00:18:23,723 ¡Es un clásico! ¿No viste En busca del destino? 339 00:18:23,723 --> 00:18:25,843 Te haré una lista de películas. 340 00:18:25,843 --> 00:18:26,883 No quiero. 341 00:18:27,683 --> 00:18:28,883 ¿Quieres ir a cenar? 342 00:18:28,883 --> 00:18:31,843 No quiero ni verte. ¿Por qué viniste? 343 00:18:31,843 --> 00:18:33,363 Porque lo estoy haciendo. 344 00:18:33,363 --> 00:18:35,323 Estoy cerca de pasar el examen. 345 00:18:35,323 --> 00:18:40,243 No salgo hace dos días, y hoy, al fin, mi presión arterial estaba... 346 00:18:40,243 --> 00:18:44,163 Bueno, se requiere constancia para lograr un verdadero cambio. 347 00:18:44,163 --> 00:18:45,643 Qué aguafiestas, doc. 348 00:18:45,643 --> 00:18:47,283 No estoy siendo clara. 349 00:18:48,163 --> 00:18:53,203 No estás más cerca de aprobar tu examen médico. 350 00:18:56,603 --> 00:18:57,883 Pero debo estarlo. 351 00:18:58,643 --> 00:19:02,003 Iré a una clase de spinning. Si sobrevivo eso, pasaré. 352 00:19:05,563 --> 00:19:06,683 Veamos. 353 00:19:14,163 --> 00:19:15,003 Recuérdame. 354 00:19:16,123 --> 00:19:19,123 ¿Qué edad tenía tu padre cuando tuvo el infarto? 355 00:19:22,403 --> 00:19:23,243 ¿Cuarenta? 356 00:19:24,243 --> 00:19:25,803 Qué joven. ¿Era sano? 357 00:19:27,043 --> 00:19:28,723 Sí. Nadaba mucho. 358 00:19:30,363 --> 00:19:32,763 ¿En qué circunstancias tuvo el infarto? 359 00:19:34,723 --> 00:19:35,603 ¿Qué pasó? 360 00:19:36,483 --> 00:19:39,683 ¿Por qué estamos hablando de él? Esto es sobre mi visa. 361 00:19:45,043 --> 00:19:47,083 - Pulso acelerado. - Me siento rara. 362 00:19:47,083 --> 00:19:49,043 Recuéstate. Piernas arriba. 363 00:19:50,843 --> 00:19:51,883 Eso es. Arriba. 364 00:19:57,883 --> 00:20:01,283 Sé que esto no se ve bien, pero necesito regresar a NYC. 365 00:20:01,283 --> 00:20:04,203 - Se me acaba el tiempo. - No te exijas tanto. 366 00:20:06,363 --> 00:20:07,523 ¿Estamos conectando? 367 00:20:09,563 --> 00:20:11,523 Eres mi paciente más molesta. 368 00:20:20,443 --> 00:20:21,283 Gracias. 369 00:20:22,163 --> 00:20:25,163 Cuando me fui a Nueva York, todo empezó a funcionar. 370 00:20:25,163 --> 00:20:27,563 Allí encajo mucho más que aquí. 371 00:20:27,563 --> 00:20:31,443 Entiendo. Parece que ese programa de TV es algo muy grande. 372 00:20:32,243 --> 00:20:34,483 - Sí, lo es. - Sí. 373 00:20:34,483 --> 00:20:36,043 Pero es mucha presión. 374 00:20:36,043 --> 00:20:40,083 Mi jefa quiere que sea más pública, más como una celebridad. 375 00:20:42,323 --> 00:20:45,643 Ten cuidado. La fama puede ser muy adictiva. 376 00:20:45,643 --> 00:20:48,723 Sí. No me interesa eso, la verdad. 377 00:20:48,723 --> 00:20:50,643 A mí me interesa la comida. 378 00:20:52,563 --> 00:20:54,363 Muy bien, Liv Healy. 379 00:20:55,283 --> 00:20:57,883 - ¿Comida favorita? - Chuletas de cordero de mamá. 380 00:20:57,883 --> 00:21:01,363 - Por favor. - Sé que es cursi, pero es por nostalgia. 381 00:21:01,363 --> 00:21:03,723 De acuerdo, te lo aceptaré. 382 00:21:05,203 --> 00:21:06,843 ¿Y qué opinas de este pato? 383 00:21:07,443 --> 00:21:09,283 - ¿Quieres mi reseña? - Claro. 384 00:21:10,163 --> 00:21:11,363 De acuerdo. 385 00:21:21,403 --> 00:21:22,523 Está blando. 386 00:21:26,123 --> 00:21:29,243 La piel crocante se disuelve perfectamente en la boca, 387 00:21:29,243 --> 00:21:33,123 pero el complejo y sexy picante del ají molido y el habanero 388 00:21:34,923 --> 00:21:37,443 permanece como el beso de un amante. 389 00:21:42,243 --> 00:21:46,643 Pero lo mejor es que no quiere ser otra cosa más que lo que es: 390 00:21:46,643 --> 00:21:48,043 excelente comida. 391 00:21:49,323 --> 00:21:52,323 ¡Bien! Vi a la maestra de la gastronomía en acción. 392 00:21:52,323 --> 00:21:55,163 Bueno, no exageres. Pero sí. 393 00:21:55,163 --> 00:21:59,123 Pide a gritos un vino tinto terroso. ¿Compartimos una botella? 394 00:22:03,123 --> 00:22:07,683 Creo que es el momento para decirte que estoy en Narcóticos Anónimos. 395 00:22:09,323 --> 00:22:13,443 Sí. Me divertí de más con algunos medicamentos. 396 00:22:13,443 --> 00:22:17,123 Llevo siete meses sobrio, pero ya sabes. 397 00:22:17,723 --> 00:22:20,763 Para mí, significa nada de drogas, alcohol, o sexo. 398 00:22:21,323 --> 00:22:22,243 ¿Eres célibe? 399 00:22:24,483 --> 00:22:26,843 - Que me cojan. - Lamentablemente, yo no. 400 00:22:30,963 --> 00:22:34,443 Bien por ti, pero yo no podría. No puedo renunciar a nada. 401 00:22:34,443 --> 00:22:35,923 La vida es muy corta. 402 00:22:35,923 --> 00:22:37,323 - Sí. - ¡Sí! 403 00:22:37,323 --> 00:22:40,443 No sé, yo siento que si no te puedes negar nada, 404 00:22:40,443 --> 00:22:43,163 terminas con una versión mediocre de todo. 405 00:22:43,843 --> 00:22:44,963 ¿Qué significa eso? 406 00:22:48,443 --> 00:22:49,843 No se puede tener todo. 407 00:22:54,323 --> 00:22:56,723 Te acostaste con muchas modelos, ¿no? 408 00:22:57,643 --> 00:22:58,723 Sí, correcto. 409 00:23:00,283 --> 00:23:01,723 - No lo recomiendo. - No. 410 00:23:01,723 --> 00:23:02,723 Sí. 411 00:23:02,723 --> 00:23:03,763 Bien, entonces, 412 00:23:04,763 --> 00:23:07,283 ¿qué haces por placer? Cuéntame. 413 00:23:07,803 --> 00:23:08,643 ¿Segura? 414 00:23:09,243 --> 00:23:11,203 - ¿Qué es? - Es bastante serio. 415 00:23:11,203 --> 00:23:12,363 ¿Qué es? 416 00:23:15,043 --> 00:23:16,483 Bueno, de vez en cuando, 417 00:23:18,003 --> 00:23:20,003 me gusta comer helado. Sí. 418 00:23:20,003 --> 00:23:21,883 - ¡No seas tan loco! - Lo sé. 419 00:23:21,883 --> 00:23:23,683 No sabía que eras tan caótico. 420 00:23:23,683 --> 00:23:25,443 Hola, chicos. ¿Qué tal todo? 421 00:23:25,443 --> 00:23:28,043 - Increíble. - ¿Verdad? No parece vegano. 422 00:23:31,523 --> 00:23:32,643 Encontré a Gabriel. 423 00:23:32,643 --> 00:23:33,603 ¿Y qué dijo? 424 00:23:33,603 --> 00:23:37,083 El camarero dijo que no se queda al servicio, solo prepara. 425 00:23:37,083 --> 00:23:40,523 Pero, por Dios, el pato estaba orgásmico. 426 00:23:40,523 --> 00:23:42,643 - Va a ganar, lo sé. - Muy bien. 427 00:23:42,643 --> 00:23:44,203 Ahora, haz que hable. 428 00:23:44,203 --> 00:23:46,363 - Quiero saber todo. - Sí, lo haré. 429 00:23:47,563 --> 00:23:48,643 ¡Sí! 430 00:23:48,643 --> 00:23:51,163 - Perdón, tenía que llamar. - Todo bien. 431 00:23:51,163 --> 00:23:54,043 - ¿Me cobras? - Parece que hay que celebrar. 432 00:23:54,043 --> 00:23:54,963 Sí. 433 00:23:55,443 --> 00:23:56,563 ¿Qué sugieres? 434 00:23:59,203 --> 00:24:01,163 ¿Qué tal un helado? 435 00:24:05,363 --> 00:24:07,843 - ¿Seguro que podrás? - Sí, creo. 436 00:24:10,643 --> 00:24:13,083 - Hablas de helado, ¿no? - Sí. Cremoso. 437 00:24:13,083 --> 00:24:14,363 Sí, está bien. 438 00:24:14,883 --> 00:24:17,003 Porque parece que hablas de sexo... 439 00:24:17,003 --> 00:24:18,403 - Helado. - Bien. 440 00:24:18,403 --> 00:24:21,083 - Narcóticos Anónimos. - Sí. Lo recuerdo. 441 00:24:22,203 --> 00:24:24,363 ¿Y qué opina Narcóticos Anónimos 442 00:24:25,123 --> 00:24:26,323 del ron con pasas? 443 00:24:26,883 --> 00:24:28,123 No sé. Pregúntales. 444 00:24:35,803 --> 00:24:37,563 Ese maldito mentiroso. 445 00:24:37,563 --> 00:24:38,643 ¿Qué? 446 00:24:38,643 --> 00:24:40,003 No, nada. 447 00:24:40,723 --> 00:24:42,843 Debería ir a casa a escribir. 448 00:24:45,123 --> 00:24:47,163 - Está bien. Entiendo. - Lo siento. 449 00:24:48,163 --> 00:24:49,643 Y tengo que madrugar. 450 00:24:50,363 --> 00:24:52,963 Cierto. La clase sexy de spinning. 451 00:24:52,963 --> 00:24:55,243 Clase sexy de spinning. Te veo allá. 452 00:24:55,243 --> 00:24:56,963 Voy al baño. ¡Hasta mañana! 453 00:24:58,323 --> 00:25:00,003 Cla... Sí, hasta mañana. 454 00:25:00,723 --> 00:25:04,603 Sabes que no puedo leer esto sin mis malditos lentes. 455 00:25:05,203 --> 00:25:08,043 Está bien, solo asegúrate de que llegue a tiempo 456 00:25:08,043 --> 00:25:09,963 y revisa cada caja, ¿sí? 457 00:25:13,723 --> 00:25:14,883 Gabriel Wolf. 458 00:25:16,083 --> 00:25:17,683 Qué increíble tu fato. 459 00:25:19,203 --> 00:25:20,043 ¿Perdona? 460 00:25:20,043 --> 00:25:21,923 Tu falso pato. Tu fato. 461 00:25:25,483 --> 00:25:29,243 - Soy Liv Healy. Hice una reseña de tu... - Perdiz de tres formas. 462 00:25:29,243 --> 00:25:30,963 - Sí. - Lo recuerdo. 463 00:25:30,963 --> 00:25:32,163 Fuiste despiadada. 464 00:25:32,163 --> 00:25:34,203 Tú no cambiaste el glaseado. 465 00:25:36,723 --> 00:25:38,283 No dije que te equivocaste. 466 00:25:39,443 --> 00:25:41,883 Entonces, ¿te gustó el fato? 467 00:25:43,283 --> 00:25:45,243 Lograste algo increíble. 468 00:25:45,243 --> 00:25:47,563 Y me muero por saber: 469 00:25:47,563 --> 00:25:52,083 ¿por qué el rey de la carne se hizo vegano y se fue de Nueva York? 470 00:25:53,403 --> 00:25:57,163 Mira, algunos de los chicos vendrán a mi casa cuando cerremos. 471 00:25:57,163 --> 00:25:58,163 ¿Quieres venir? 472 00:26:10,883 --> 00:26:12,763 ¿Cómo terminaste en Sídney? 473 00:26:12,763 --> 00:26:16,563 Estabas en tu apogeo en Nueva York, disfrutando de la carne. 474 00:26:18,523 --> 00:26:19,483 Permiso. 475 00:26:21,523 --> 00:26:23,123 Yik, yak, yok. 476 00:26:26,923 --> 00:26:27,963 Yik. 477 00:26:32,603 --> 00:26:33,603 Yak. 478 00:26:35,323 --> 00:26:36,283 ¡Yok! 479 00:26:39,083 --> 00:26:41,883 Veo que no te hiciste vegano por la vida sana. 480 00:26:43,083 --> 00:26:44,043 Gracias, viejo. 481 00:26:44,723 --> 00:26:45,963 ¿Por qué, entonces? 482 00:26:47,363 --> 00:26:49,123 ¿Es solo para estar en onda? 483 00:26:50,683 --> 00:26:52,083 ¿Estabas aburrido? 484 00:26:53,043 --> 00:26:53,963 Con permiso. 485 00:26:56,523 --> 00:26:58,043 Vamos, cuéntame algo. 486 00:26:58,643 --> 00:26:59,563 ¡Gabriel! 487 00:26:59,563 --> 00:27:00,883 Hablemos luego. 488 00:27:01,483 --> 00:27:03,683 - Hola. - Hola. 489 00:27:06,443 --> 00:27:09,523 Se supone que vine a hacer una entrevista. Está bien. 490 00:27:13,003 --> 00:27:14,843 ¡Hola, chicos! ¡Salud! 491 00:27:16,363 --> 00:27:17,563 ¡Sí! 492 00:27:39,923 --> 00:27:41,883 Oye, lindos zapatos. 493 00:28:00,123 --> 00:28:03,043 Ames, no puedo hablar. Tengo una clase. 494 00:28:03,043 --> 00:28:04,803 Atrapé a Doug masturbándose. 495 00:28:05,323 --> 00:28:07,523 - ¿Y cómo te hizo sentir? - ¡No sé! 496 00:28:08,043 --> 00:28:10,843 Yo puse fin a mi sequía con un apuesto caballero 497 00:28:10,843 --> 00:28:13,243 que no fue tan caballeroso, por suerte. 498 00:28:13,243 --> 00:28:14,683 ¿Y el del gimnasio? 499 00:28:14,683 --> 00:28:16,443 Prometió no tener sexo. 500 00:28:16,443 --> 00:28:17,963 - ¡No! - Sí. 501 00:28:17,963 --> 00:28:20,483 Fui al restaurante a coquetear con el mesero. 502 00:28:21,083 --> 00:28:22,723 - No. - Sí. 503 00:28:22,723 --> 00:28:25,203 Y Doug no quiso coger, así que me toqué. 504 00:28:25,203 --> 00:28:27,963 Estamos los dos calientes, ¿por qué no sucede? 505 00:28:27,963 --> 00:28:30,603 Yo bebí con Gabriel Wolf y no conseguí nada. 506 00:28:30,603 --> 00:28:33,283 Lo tenía y luego lo arruiné. 507 00:28:33,283 --> 00:28:34,723 No, ¡no te rindas! 508 00:28:34,723 --> 00:28:37,243 Somos jóvenes y sexuales. ¡No puede ser así! 509 00:28:37,243 --> 00:28:38,923 Está bien, no te alteres. 510 00:28:38,923 --> 00:28:40,283 ¡Sí me altero! 511 00:28:40,283 --> 00:28:42,203 Algo falla en mi matrimonio. 512 00:28:42,203 --> 00:28:44,603 Amiga, tranquila, no pasa nada. 513 00:28:44,603 --> 00:28:48,403 Solo nos tropezamos con una piedra en el camino, pero... 514 00:28:49,363 --> 00:28:50,203 ¡Viejo! 515 00:28:50,203 --> 00:28:51,563 Lo siento. 516 00:28:53,763 --> 00:28:55,763 Es solo una piedra en el camino. 517 00:28:55,763 --> 00:28:59,603 Somos mujeres fuertes, inteligentes y excepcionales. 518 00:29:00,243 --> 00:29:01,243 Nosotras podemos. 519 00:29:02,323 --> 00:29:03,163 Sí. 520 00:29:06,043 --> 00:29:08,723 Buenos días, equipo. ¡Bienvenidos! Comencemos. 521 00:29:11,923 --> 00:29:13,363 Relajen los hombros. 522 00:29:14,963 --> 00:29:16,883 - Denlo todo hoy. - Dios mío. 523 00:29:17,563 --> 00:29:19,523 Hola. 524 00:29:20,323 --> 00:29:22,163 Muy bien. Vamos a precalentar. 525 00:29:23,323 --> 00:29:25,523 - ¿Noche larga? - Puede ser. 526 00:29:25,523 --> 00:29:28,203 Quiero que sigan el ritmo. Usen la música. 527 00:29:28,203 --> 00:29:30,323 - ¿Tienes resaca? - ¿Qué? No. 528 00:29:32,003 --> 00:29:33,443 Creo que sigo ebria. 529 00:29:34,043 --> 00:29:36,683 Hoy será duro, así que moderen su ritmo. 530 00:29:37,363 --> 00:29:38,283 Carajo. 531 00:29:38,283 --> 00:29:40,043 ¿Saliste después de la cena? 532 00:29:42,163 --> 00:29:43,923 - ¿Algún problema? - No. 533 00:29:43,923 --> 00:29:46,803 Ahora, gente bella, empezamos nuestro viaje. 534 00:29:46,803 --> 00:29:51,043 Y recuerden, solo compiten contra ustedes mismos. 535 00:29:57,243 --> 00:29:58,163 Mierda. 536 00:29:59,443 --> 00:30:00,283 Cielos. 537 00:30:00,803 --> 00:30:01,803 Dios mío. 538 00:30:07,563 --> 00:30:08,723 Está bien, cariño. 539 00:30:09,763 --> 00:30:10,723 Mierda. 540 00:30:11,283 --> 00:30:14,083 ¡No puedo creer que te la pasaste de fiesta! 541 00:30:14,683 --> 00:30:15,643 Por el artículo. 542 00:30:18,843 --> 00:30:21,163 Si sirve de consuelo, es vómito vegano. 543 00:30:21,643 --> 00:30:22,923 Vaya, está bien. 544 00:30:23,523 --> 00:30:24,963 Querías vivir sanamente. 545 00:30:24,963 --> 00:30:26,243 - ¿Qué? - Sí. 546 00:30:26,243 --> 00:30:28,763 Nadie quiere eso, Gaz. No tengo alternativa. 547 00:30:28,763 --> 00:30:31,243 Cielos, Liv, ¡no se puede tener todo! 548 00:30:31,243 --> 00:30:34,003 Y si no mejoras tu salud, no podrás regresar. 549 00:30:34,003 --> 00:30:36,163 Tienes que sacrificar algo. 550 00:30:36,163 --> 00:30:37,763 Tengo que atender. 551 00:30:37,763 --> 00:30:40,483 Obvio. Y yo debo supervisar una limpieza. 552 00:30:40,483 --> 00:30:41,403 Genial. 553 00:30:42,003 --> 00:30:42,843 Liv Healy. 554 00:30:42,843 --> 00:30:44,043 Hola. 555 00:30:44,043 --> 00:30:47,963 Oye, ayer te fuiste sin despedirte. 556 00:30:48,723 --> 00:30:51,203 Sí, y tampoco pudimos terminar de hablar. 557 00:30:51,963 --> 00:30:55,843 Bueno, mira, parece que la fiesta se convertirá en otra fiesta, 558 00:30:55,843 --> 00:30:58,363 así que ¿quieres venir? 559 00:30:58,923 --> 00:31:01,563 No puedo, pero podemos hablar por teléfono. 560 00:31:01,563 --> 00:31:05,883 La verdad, no me interesan las entrevistas formales. 561 00:31:07,123 --> 00:31:09,083 Solo quiero divertirme un poco. 562 00:31:09,083 --> 00:31:13,163 Puedes venir, tomamos algo, y vemos qué nos depara el día. 563 00:31:16,763 --> 00:31:18,123 - ¿Hola? - Aquí estoy. 564 00:31:19,843 --> 00:31:20,763 ¿Aceptas? 565 00:32:25,323 --> 00:32:27,203 Subtítulos: Julieta Gazzaniga