1 00:00:29,763 --> 00:00:32,763 ‪Vrei slujba aia sofisticată ‪de la New York sau nu? 2 00:00:32,763 --> 00:00:35,763 ‪Nu te mai holba ‪și vino să-ți lucrezi fesele! Începem. 3 00:00:35,763 --> 00:00:38,443 ‪Dar vreau să stau cu ei. ‪Toți sunt adorabili. 4 00:00:38,443 --> 00:00:41,523 ‪Trebuie să mergi înainte să poți alerga. ‪Sau pedala. 5 00:00:42,003 --> 00:00:43,883 ‪Nu pare greu. Nimeni nu transpiră. 6 00:00:44,483 --> 00:00:46,563 ‪Ca să pară ușor depui foarte mult efort. 7 00:00:46,563 --> 00:00:50,603 ‪Doctorița de la consulat s-ar uda toată ‪la ritmul lor cardiac în repaus. 8 00:00:50,603 --> 00:00:53,723 ‪Fiindcă cine rezistă la acest curs ‪trece orice test medical. 9 00:00:53,723 --> 00:00:57,763 ‪Asta îmi trebuie. Vreau să rezist ‪la cursul ăsta, chiar dacă aș putea muri. 10 00:00:58,563 --> 00:01:00,003 ‪Chiar ai putea să mori... 11 00:01:00,563 --> 00:01:03,523 ‪Hai să transpirăm! Haide! 12 00:01:04,243 --> 00:01:06,123 ‪Mai bine omoară-mă acum. 13 00:01:08,723 --> 00:01:12,163 ‪WELLMANIA 14 00:01:14,523 --> 00:01:16,683 ‪Încă puțin. Foarte bine! 15 00:01:17,563 --> 00:01:22,163 ‪- Nu pot să cred ce excitată sunt. ‪- Știu cum eram la 40 de ani. Și la 50. 16 00:01:22,163 --> 00:01:25,443 ‪Știți că nu sunteți obligate ‪să ne spuneți asta, da? 17 00:01:25,443 --> 00:01:28,243 ‪Să facem „alpinistul”! ‪Toată lumea pe podea! 18 00:01:28,243 --> 00:01:30,443 ‪- Cine urcă pe munte așa? ‪- Haide! 19 00:01:30,443 --> 00:01:33,363 ‪Eram cool, acum fac exerciții ‪pentru cei cu defecte fizice. 20 00:01:33,363 --> 00:01:34,963 ‪- Hei! ‪- Fără supărare. 21 00:01:35,563 --> 00:01:36,603 ‪Ba e cu supărare. 22 00:01:36,603 --> 00:01:39,803 ‪- Reveniți la fandări. ‪- Am proteze la ambele șolduri. 23 00:01:39,803 --> 00:01:42,123 ‪Priviți ce mișcare amplă! 24 00:01:42,123 --> 00:01:45,643 ‪Eram insomniac, ‪Gaz m-a ajutat mai mult decât realizează. 25 00:01:45,643 --> 00:01:49,243 ‪M-a lovit un șofer beat. ‪Nu știam dacă voi mai putea merge. 26 00:01:49,243 --> 00:01:50,923 ‪Acum mă simt ca o idioată. 27 00:01:50,923 --> 00:01:52,323 ‪Fandări laterale! 28 00:01:52,323 --> 00:01:54,883 ‪Nu vă grăbiți, bine? 29 00:01:55,723 --> 00:01:57,723 ‪- E greu. ‪- Vă descurcați excelent. 30 00:01:57,723 --> 00:01:59,403 ‪Faceți niște genuflexiuni. 31 00:01:59,403 --> 00:02:01,083 ‪Pozitivitatea ta mă inhibă. 32 00:02:01,083 --> 00:02:05,163 ‪Super! Ia ceasul ăsta. ‪L-am sincronizat cu dispozitivele mele. 33 00:02:05,163 --> 00:02:08,443 ‪Voi putea să-ți urmăresc ‪semnele vitale și progresul. 34 00:02:08,443 --> 00:02:12,363 ‪Vreau să-ți înregistrezi ‪alimentele consumate și ciclul menstrual. 35 00:02:13,123 --> 00:02:16,603 ‪- Nu ești cam pervers? ‪- Calmează-te, mai sunt multe reguli. 36 00:02:17,763 --> 00:02:18,923 ‪Mi-a venit ciclul. 37 00:02:23,283 --> 00:02:27,683 ‪Fără zahăr rafinat și grăsimi saturate, ‪mai puțină carne și mai multe leguminoase. 38 00:02:28,643 --> 00:02:30,683 ‪- Crezi că poți face asta? ‪- Da. 39 00:02:30,683 --> 00:02:34,003 ‪Va fi mai ușor ca ouăle-ochiuri. ‪De care nu pot mânca. 40 00:02:34,003 --> 00:02:37,523 ‪Plus, fără țigări, iar alcool, ‪doar în limita săptămânală recomandată. 41 00:02:37,523 --> 00:02:39,083 ‪- Și anume? ‪- Patru. 42 00:02:39,723 --> 00:02:40,563 ‪Sticle? 43 00:02:41,163 --> 00:02:43,283 ‪Pahare standard. La naiba! 44 00:02:43,283 --> 00:02:45,363 ‪Ce căcat? Cine bea doar atât? 45 00:02:45,363 --> 00:02:47,043 ‪Tu, de acum înainte. 46 00:02:49,003 --> 00:02:50,683 ‪Măcar cocaina n-are calorii. 47 00:02:51,203 --> 00:02:52,163 ‪Glumesc. 48 00:02:54,163 --> 00:02:55,043 ‪Salut! 49 00:03:00,123 --> 00:03:02,483 ‪Ruptura de aductor chiar mă supără. 50 00:03:02,483 --> 00:03:05,603 ‪- Nu știu ce e aia. ‪- O accidentare în zona inghinală. 51 00:03:05,603 --> 00:03:08,043 ‪Îți dau cu plăcere o mână de ajutor. 52 00:03:08,043 --> 00:03:10,923 ‪- Vorbea cu mine. ‪- Da, are mai mult sens. 53 00:03:10,923 --> 00:03:13,243 ‪- Da. ‪- Da. Bravo! 54 00:03:13,883 --> 00:03:15,483 ‪- Apreciez intenția. ‪- Bine. 55 00:03:18,443 --> 00:03:19,963 ‪Știi că am nevoie de trufe. 56 00:03:19,963 --> 00:03:22,843 ‪La naiba! E Gabriel Wolf. 57 00:03:24,483 --> 00:03:26,723 ‪- Cine? ‪- Cel mai tare ‪chef ‪din New York. 58 00:03:26,723 --> 00:03:29,363 ‪Sau a fost, e o poveste lungă. ‪Ce face aici? 59 00:03:29,363 --> 00:03:31,443 ‪Nu știu. Vine aproape săptămânal. 60 00:03:31,443 --> 00:03:34,243 ‪Ca bacșiș, ‪ne dă brioșe vegane incredibile. 61 00:03:34,803 --> 00:03:35,923 ‪Ai zis „vegane”? 62 00:03:41,523 --> 00:03:45,083 ‪Adică regele cărnii din New York ‪a dat-o pe buruieni? 63 00:03:45,083 --> 00:03:48,203 ‪Da. Cică participă ‪la Turul rațelor din Sydney 64 00:03:48,203 --> 00:03:49,643 ‪cu un preparat vegan. 65 00:03:49,643 --> 00:03:50,563 ‪Vegan? 66 00:03:50,563 --> 00:03:53,043 ‪- Trebuie să mergi la el. ‪- E o problemă. 67 00:03:53,043 --> 00:03:56,243 ‪- N-a anunțat unde gătește. ‪- Du-te la toate restaurantele. 68 00:03:56,243 --> 00:03:58,843 ‪De fapt, fă o recenzie ‪la întregul Tur al rațelor. 69 00:04:00,003 --> 00:04:02,123 ‪Sunt zece restaurante. Multe rațe. 70 00:04:02,123 --> 00:04:04,963 ‪Iar acum mă ocup de sănătatea mea... 71 00:04:04,963 --> 00:04:08,563 ‪Cel care a trimis un cap de porc ‪la PETA reneagă carnea? 72 00:04:09,163 --> 00:04:10,843 ‪Tot New Yorkul vrea să știe de ce. 73 00:04:10,843 --> 00:04:14,243 ‪- Va face vâlvă? ‪- Aștepți șase luni pentru o masă la el. 74 00:04:14,243 --> 00:04:16,083 ‪Dar a închis fără explicații. 75 00:04:16,083 --> 00:04:17,283 ‪Va fi exploziv. 76 00:04:17,283 --> 00:04:21,123 ‪Dacă nu-ți poți face treaba în New York, ‪acest subiect e perfect. 77 00:04:21,123 --> 00:04:22,203 ‪Du-te după rațe! 78 00:04:22,803 --> 00:04:23,963 ‪Liv! 79 00:04:23,963 --> 00:04:26,683 ‪Să introduci sucul în jurnal. Te urmăresc. 80 00:04:27,683 --> 00:04:29,163 ‪Absolut! 81 00:04:29,163 --> 00:04:31,003 ‪- Așa! ‪- Nimeni nu te place. 82 00:04:36,723 --> 00:04:39,163 ‪Fată, vrem să luăm o cină liniștită aici. 83 00:04:40,083 --> 00:04:43,283 ‪Ce faci? Parcă masturbezi o stafie. 84 00:04:43,283 --> 00:04:44,923 ‪Trebuie să fac pașii zilnici. 85 00:04:44,923 --> 00:04:47,283 ‪Trebuie să-i faci pe bune ca să conteze. 86 00:04:49,403 --> 00:04:51,563 ‪- O pasăre moartă. ‪- Arată minunat. 87 00:04:51,563 --> 00:04:55,243 ‪Fii amabil, ‪aveți cumva și o opțiune vegană? 88 00:04:55,243 --> 00:04:58,603 ‪Ceva despre care ar putea ști ‪doar un anumit cerc de oameni? 89 00:04:58,603 --> 00:04:59,723 ‪Nu, îmi pare rău. 90 00:05:00,283 --> 00:05:01,483 ‪E delicioasă. 91 00:05:02,563 --> 00:05:04,323 ‪Mai iau puțin pentru articol. 92 00:05:05,643 --> 00:05:08,723 ‪Doamne! ‪Notificările lui Gaz mă exasperează. 93 00:05:08,723 --> 00:05:11,283 ‪Și e de acord ‪să înfuleci păsări depravate? 94 00:05:11,283 --> 00:05:16,803 ‪Pe naiba! Dar nu va afla, o să-mi falsific ‪jurnalul și îmi dublez numărul de pași. 95 00:05:17,363 --> 00:05:18,323 ‪Un plan infailibil. 96 00:05:19,003 --> 00:05:23,523 ‪Articolul cu denunțătorul a fost menționat ‪azi în Camera Reprezentanților. 97 00:05:24,763 --> 00:05:26,803 ‪Vulpoaică șireată ce ești! 98 00:05:26,803 --> 00:05:30,163 ‪- Trebuie să desfacem o sticlă. ‪- Credeam că nu poți să bei. 99 00:05:30,163 --> 00:05:32,283 ‪Pot bea patru. Taci! Fii amabil! 100 00:05:37,163 --> 00:05:39,603 ‪Scuze! Ne trebuie ceva inedit. 101 00:05:39,603 --> 00:05:41,403 ‪Ceva uluitor de bun. 102 00:05:41,403 --> 00:05:43,923 ‪Nemaipomenita mea prietenă, Amy, 103 00:05:43,923 --> 00:05:46,363 ‪tocmai a deconspirat un senator corupt, 104 00:05:46,363 --> 00:05:49,443 ‪iar eu jelesc ‪fiindcă sunt la capătul lumii. 105 00:05:50,083 --> 00:05:52,323 ‪- Nu e mare lucru. ‪- Pare mare lucru. 106 00:05:52,323 --> 00:05:53,603 ‪E ceva de amploare, 107 00:05:53,603 --> 00:05:56,683 ‪dar e enervant de modestă ‪pentru cineva fără cusur. 108 00:05:56,683 --> 00:05:59,803 ‪- Aveți un vin pentru asta? ‪- Cred că da. 109 00:06:00,363 --> 00:06:01,283 ‪Roșu sau alb? 110 00:06:02,563 --> 00:06:05,683 ‪- Roșu. Mi-ar plăcea un mixt. ‪- O femeie cu bun-gust. 111 00:06:06,243 --> 00:06:08,963 ‪- Da, îmi place să fiu surprinsă. ‪- Desigur. 112 00:06:08,963 --> 00:06:11,203 ‪Așadar, ceva mai îndrăzneț? 113 00:06:12,003 --> 00:06:13,123 ‪Nu prea dulce. 114 00:06:13,123 --> 00:06:15,083 ‪Da. Dar complex, categoric, nu? 115 00:06:15,963 --> 00:06:18,763 ‪- Și catifelat. ‪- Cred că am vinul perfect. 116 00:06:20,363 --> 00:06:21,203 ‪Mulțumesc. 117 00:06:23,923 --> 00:06:24,883 ‪Ce incitant! 118 00:06:25,563 --> 00:06:28,243 ‪Cea mai sexuală situație ‪din ultimele nouă zile. 119 00:06:30,043 --> 00:06:32,563 ‪Eu și Doug am ratat întreținerea lunară. 120 00:06:33,403 --> 00:06:36,203 ‪- E chiar așa mecanic? ‪- Angrenajul trebuie uns. 121 00:06:37,163 --> 00:06:41,763 ‪Așadar, căsnicia înseamnă mai puțin sex ‪și mai mulți floci bărbătești la duș. 122 00:06:41,763 --> 00:06:44,403 ‪- Pentru ce? ‪- Economii la serviciile de streaming? 123 00:06:44,403 --> 00:06:48,363 ‪Nu mă mir că ești încordată. ‪Îți trebuie niște „P în P”. 124 00:06:48,363 --> 00:06:51,483 ‪Primesc ce am nevoie. ‪Intimitatea nu înseamnă doar sex. 125 00:06:51,483 --> 00:06:52,923 ‪Eu și Doug suntem bine. 126 00:06:52,923 --> 00:06:57,923 ‪Te iubesc, dar insist ‪să-ți acorzi niște orgasme. 127 00:06:57,923 --> 00:07:00,083 ‪E nemaipomenit! 128 00:07:00,083 --> 00:07:03,003 ‪- Ți-am spus de tipul de la sală? ‪- Da. 129 00:07:03,003 --> 00:07:04,363 ‪Are o inghinală. 130 00:07:04,363 --> 00:07:06,483 ‪Dar ai să faci sex cu el oricum? 131 00:07:06,483 --> 00:07:09,563 ‪Gaz a zis că trebuie ‪să-mi cresc pulsul mai des. 132 00:07:09,563 --> 00:07:12,963 ‪Nu-ți înregistra partidele de sex ‪pe ceasul fratelui tău! 133 00:07:13,443 --> 00:07:14,883 ‪Cine vrea să deguste? 134 00:07:15,683 --> 00:07:18,523 ‪Poți să-mi torni un pahar aici. Mulțumesc. 135 00:07:23,523 --> 00:07:27,203 ‪Poți continua, e în regulă. ‪E a patra și ultima băutură. 136 00:07:29,923 --> 00:07:30,963 ‪Bine, mulțumesc. 137 00:07:33,203 --> 00:07:34,403 ‪Mulțumesc. 138 00:07:34,403 --> 00:07:35,323 ‪Desigur. 139 00:07:36,163 --> 00:07:37,043 ‪Mulțumesc. 140 00:07:38,883 --> 00:07:44,403 ‪Dragule, port tricoul tău preferat ‪și nimic altceva. 141 00:07:46,243 --> 00:07:49,043 ‪Iubitule, trezește-te! 142 00:07:49,723 --> 00:07:50,563 ‪Iubitule? 143 00:07:57,603 --> 00:07:58,923 ‪Întoarce-te. 144 00:07:58,923 --> 00:08:00,083 ‪Bine. 145 00:08:05,243 --> 00:08:06,203 ‪Somn ușor. 146 00:08:25,403 --> 00:08:26,323 ‪Ce faci, mamă? 147 00:08:26,923 --> 00:08:28,963 ‪Mi-ai băut tot laptele de migdale. 148 00:08:28,963 --> 00:08:30,043 ‪Îmi cer scuze. 149 00:08:30,043 --> 00:08:32,323 ‪- Poți să iei și niște vin? ‪- Sigur. 150 00:08:33,323 --> 00:08:35,483 ‪- Și hârtie igienică. ‪- Altceva? 151 00:08:35,483 --> 00:08:39,163 ‪Nu, doar lapte de migdale, ‪vin și hârtie igienică. 152 00:08:40,003 --> 00:08:40,963 ‪Ce sinistru! 153 00:08:44,563 --> 00:08:46,123 ‪AMY: SUNT MAHMURĂ. 154 00:08:47,523 --> 00:08:48,363 ‪LIV: ȘI EU! 155 00:08:50,923 --> 00:08:52,163 ‪- Bună! ‪- Bună! 156 00:08:53,243 --> 00:08:55,483 ‪LIV: AM TRANSPIRAT LA SAUNĂ, ‪NU LA ALERGĂRI. 157 00:08:56,723 --> 00:08:57,723 ‪GAZ S-A ÎNFURIAT! 158 00:08:58,883 --> 00:09:00,003 ‪Te-ai întors la sală? 159 00:09:01,203 --> 00:09:03,603 ‪- L-ai epuizat pe Gaz. ‪- Mi se întâmplă des. 160 00:09:06,443 --> 00:09:08,643 ‪Ai noroc. E un antrenor grozav. 161 00:09:08,643 --> 00:09:11,363 ‪- Toți îl adoră. ‪- Făcea în pat până la nouă ani. 162 00:09:14,083 --> 00:09:16,603 ‪Care e povestea ta, Isaac? Ești căsătorit? 163 00:09:17,763 --> 00:09:18,963 ‪Am fost. 164 00:09:18,963 --> 00:09:21,163 ‪- Ești împreună cu cineva? ‪- Am fost. 165 00:09:21,163 --> 00:09:22,323 ‪Și acum? 166 00:09:22,323 --> 00:09:23,803 ‪Acum nu prea. 167 00:09:25,843 --> 00:09:28,043 ‪Ce răspuns misterios! Ne mai vedem! 168 00:09:28,043 --> 00:09:30,843 ‪Încerc să scap de accidentare, 169 00:09:30,843 --> 00:09:33,403 ‪probabil ne vedem mâine la curs. 170 00:09:33,403 --> 00:09:35,323 ‪Ditamai accidentarea inghinală! 171 00:09:35,323 --> 00:09:36,923 ‪Adică... 172 00:09:37,523 --> 00:09:38,963 ‪Ai ditamai accidentarea. 173 00:09:38,963 --> 00:09:41,723 ‪Nu voiam să spun că ai... ‪cred că ești foarte... 174 00:09:41,723 --> 00:09:43,243 ‪- Am să plec. ‪- Bine. 175 00:09:44,843 --> 00:09:49,363 ‪Cred că-mi place bumbacul natural, ‪dar Dalbert a zis ceva de piele, 176 00:09:49,363 --> 00:09:50,923 ‪iar acum nu mai sunt sigur. 177 00:09:50,923 --> 00:09:52,443 ‪- Ce părere ai? ‪- Sigur. 178 00:09:53,043 --> 00:09:54,723 ‪- Nici nu mă asculți. ‪- Sigur. 179 00:09:59,003 --> 00:10:02,043 ‪Dă-mi-l, nerodule! ‪Lucrez la un articol important. 180 00:10:02,043 --> 00:10:03,403 ‪E vorba de mine? 181 00:10:03,403 --> 00:10:04,483 ‪Da. 182 00:10:04,483 --> 00:10:07,043 ‪Titlul e „O femeie își sugrumă fratele 183 00:10:07,043 --> 00:10:08,723 ‪la cumpărături plictisitoare.” 184 00:10:11,803 --> 00:10:13,523 ‪Ai spus că mă ajuți la nuntă. 185 00:10:15,283 --> 00:10:18,883 ‪- Chiar contează ce alegi? ‪- Contează pentru Dalbert. 186 00:10:20,163 --> 00:10:22,163 ‪Vrea să avem o nuntă perfectă. 187 00:10:23,523 --> 00:10:24,363 ‪Bine. 188 00:10:25,443 --> 00:10:26,323 ‪Asta. 189 00:10:26,323 --> 00:10:28,803 ‪Evident. Dacă nu-i place, să fie sănătos. 190 00:10:28,803 --> 00:10:30,083 ‪Crezi că n-o să-i placă? 191 00:10:30,683 --> 00:10:32,763 ‪Doamne, mă omori! 192 00:10:32,763 --> 00:10:33,763 ‪Poftim? 193 00:10:34,843 --> 00:10:37,643 ‪Ești în urmă cu pașii ‪pentru a doua zi la rând. 194 00:10:38,843 --> 00:10:39,683 ‪Bine. 195 00:10:41,723 --> 00:10:45,883 ‪Hai să mai facem o tură prin fascinanta ‪lume a etichetelor de locuri! 196 00:10:46,483 --> 00:10:48,043 ‪Da? Îți plac etichetele. 197 00:10:48,043 --> 00:10:49,963 ‪- Neroado! ‪- Și pixuri de caligrafie. 198 00:10:55,243 --> 00:10:56,723 ‪- Bună! ‪- Bună! 199 00:10:57,763 --> 00:11:01,803 ‪Vreau niște vin ‪și mi-au plăcut recomandările tale. 200 00:11:02,603 --> 00:11:03,523 ‪Sigur. 201 00:11:04,043 --> 00:11:05,963 ‪Ești Amy, nu-i așa? 202 00:11:06,723 --> 00:11:07,563 ‪Da. 203 00:11:08,763 --> 00:11:09,923 ‪Ce anume cauți? 204 00:11:12,163 --> 00:11:14,123 ‪Ceva mai aventuros? 205 00:11:15,363 --> 00:11:16,203 ‪Bine. 206 00:11:21,723 --> 00:11:24,563 ‪E un vin roșu spaniol excelent. 207 00:11:24,563 --> 00:11:28,163 ‪E impunător, expresiv și un pic picant. 208 00:11:38,843 --> 00:11:41,963 ‪- Da, chiar simt asta. ‪- Vrei un pahar? 209 00:11:46,923 --> 00:11:49,323 ‪Mamă, ești aici? Mamă? 210 00:11:50,603 --> 00:11:51,643 ‪Mamă? 211 00:11:52,443 --> 00:11:53,363 ‪Unde ești? 212 00:12:01,483 --> 00:12:05,123 ‪Ce se întâmplă? ‪Unde e Lorraine pe care o știm și o iubim? 213 00:12:06,003 --> 00:12:08,883 ‪A murit odată cu cariera ei. 214 00:12:10,203 --> 00:12:12,763 ‪Ai oprit ‪la cea mai bună parte a călătoriei! 215 00:12:12,763 --> 00:12:17,283 ‪E nasol că ți-ai pierdut slujba, ‪dar nu poți sta aici pentru totdeauna. 216 00:12:17,283 --> 00:12:19,563 ‪Ce sugerezi să fac, Olivia? 217 00:12:22,043 --> 00:12:24,163 ‪Capodopera bucătarului-șef. 218 00:12:24,163 --> 00:12:26,003 ‪- Poftă bună! ‪- Fii amabil. 219 00:12:26,003 --> 00:12:28,603 ‪Știi cumva dacă e un preparat vegan? 220 00:12:29,123 --> 00:12:32,283 ‪Știu că e un preparat ‪din rață cu portocale. 221 00:12:32,283 --> 00:12:34,443 ‪Aspic din piept cu piele crocantă. 222 00:12:34,443 --> 00:12:36,723 ‪Vin alb pudrat, caviar cu coriandru 223 00:12:36,723 --> 00:12:39,323 ‪și o bază din spumă de morcov, 224 00:12:39,323 --> 00:12:41,163 ‪așadar... nu e vegan. 225 00:12:44,243 --> 00:12:46,323 ‪- Fir-ar! ‪- Arată înfricoșător. 226 00:12:47,683 --> 00:12:50,483 ‪Zise cea care a născut ‪al doilea copil într-o mașină. 227 00:12:50,483 --> 00:12:53,403 ‪Îmi amintește tocmai de un dop gelatinos. 228 00:12:53,403 --> 00:12:54,923 ‪Știi ce-mi place de mor? 229 00:12:55,443 --> 00:12:57,723 ‪Niște rață cu garnitură de dop gelatinos. 230 00:12:58,643 --> 00:13:01,203 ‪Mănâncă și zi-mi cum e, ‪pentru recenzia mea. 231 00:13:02,003 --> 00:13:04,323 ‪- Nu procedezi etic. ‪- Haide, mamă! 232 00:13:04,323 --> 00:13:06,163 ‪Gaz vrea să mănânc sănătos 233 00:13:06,163 --> 00:13:09,003 ‪și mai am opt restaurante ‪unde ar putea fi Gabriel. 234 00:13:09,003 --> 00:13:10,123 ‪Valerie așteaptă. 235 00:13:10,123 --> 00:13:13,923 ‪- Te rog, mănâncă. ‪- Nu. Știu că n-o să-mi placă deloc. 236 00:13:13,923 --> 00:13:17,403 ‪Serios, mamă? ‪Nu vrei să faci niciodată ceva aventuros? 237 00:13:20,563 --> 00:13:25,163 ‪Ei bine, Pete și Susie, vecinii, 238 00:13:25,163 --> 00:13:27,323 ‪au mers la Machu Picchu anul trecut. 239 00:13:27,923 --> 00:13:29,403 ‪Poftim! Poți face asta. 240 00:13:30,483 --> 00:13:31,643 ‪Nu. 241 00:13:31,643 --> 00:13:34,123 ‪Mi s-ar face rău de altitudine, 242 00:13:34,123 --> 00:13:37,443 ‪mi-aș rupe ceva sau m-ar scuipa lamele. 243 00:13:38,043 --> 00:13:40,163 ‪Sau ar putea fi incredibil. 244 00:13:41,043 --> 00:13:43,683 ‪N-o să afli dacă nu încerci ceva nou. 245 00:13:43,683 --> 00:13:45,803 ‪Mănâncă naibii rața descompusă! 246 00:13:45,803 --> 00:13:47,363 ‪Bine, gata. 247 00:13:54,723 --> 00:13:56,043 ‪Ei bine? 248 00:13:56,043 --> 00:13:59,683 ‪Parcă e un concert de Bublé în gură. 249 00:13:59,683 --> 00:14:01,283 ‪Acum vreau să gust și eu. 250 00:14:02,923 --> 00:14:05,643 ‪Trebuie să gust puțin. E pentru articol. 251 00:14:08,763 --> 00:14:13,003 ‪Îmi doresc mai mult decât orice ‪să-mi recapăt slujba. 252 00:14:15,043 --> 00:14:16,323 ‪Du-te și recapătă-ți-o! 253 00:14:17,763 --> 00:14:23,123 ‪- Nu pot să fac așa ceva, pur și simplu. ‪- Adineauri nu credeai că poți mânca rață. 254 00:14:26,763 --> 00:14:29,003 ‪- Bună! ‪- Bună! 255 00:14:29,883 --> 00:14:32,843 ‪Te poftă de un vin roșu spaniol picant? 256 00:14:32,843 --> 00:14:35,003 ‪- Bine că am două sticle! ‪- Stai așa. 257 00:14:35,003 --> 00:14:37,403 ‪Joc șah cu un puști din Scoția 258 00:14:37,403 --> 00:14:40,803 ‪care mi-a luat turnul, așa că... 259 00:14:42,443 --> 00:14:45,403 ‪Bine. Mă duc să fac o baie. 260 00:15:10,363 --> 00:15:14,323 ‪Te-am slujit cu loialitate ‪timp de 25 de ani. 261 00:15:14,923 --> 00:15:18,483 ‪- N-a fost doar o slujbă pentru mine. ‪- Mary, ce e? 262 00:15:18,483 --> 00:15:20,723 ‪Nimic. Vreau să văd și eu. 263 00:15:21,563 --> 00:15:24,003 ‪Jeffery, eram o familie. 264 00:15:25,283 --> 00:15:27,883 ‪Ai fost prezent când a murit Graham. 265 00:15:27,883 --> 00:15:29,723 ‪Mi-ai văzut copiii crescând. 266 00:15:30,243 --> 00:15:33,723 ‪M-am implicat cu totul în meserie asta 267 00:15:33,723 --> 00:15:35,483 ‪și merit mai mult respect. 268 00:15:36,123 --> 00:15:36,963 ‪De acord. 269 00:15:37,563 --> 00:15:40,083 ‪Lucrurile nu merg aici fără tine. 270 00:15:40,083 --> 00:15:41,723 ‪Vreau să te întorci. 271 00:15:41,723 --> 00:15:44,403 ‪Amândoi vrem asta, cu disperare. 272 00:15:46,443 --> 00:15:49,483 ‪Exact asta voiam. 273 00:15:49,483 --> 00:15:50,443 ‪Perfect! 274 00:15:50,443 --> 00:15:52,123 ‪Putem lăsa totul în urmă 275 00:15:52,123 --> 00:15:54,483 ‪și lucrurile pot reveni cum erau. 276 00:15:55,003 --> 00:15:57,003 ‪Nu trebuie să se schimbe nimic. 277 00:16:00,683 --> 00:16:02,603 ‪Continuați! Încă cinci repetări. 278 00:16:04,043 --> 00:16:07,043 ‪Mai alert, Liv, ‪dacă vrei să ajungi la ‪spinning. 279 00:16:07,043 --> 00:16:09,843 ‪- Taci! ‪- Bine, e viza ta, nu a mea. 280 00:16:09,843 --> 00:16:13,883 ‪Uriașa mea accidentare inghinală ‪se reface. Voi fi și eu la curs. 281 00:16:13,883 --> 00:16:16,763 ‪Nu forța refacerea ‪uriașei accidentări inghinale 282 00:16:16,763 --> 00:16:18,323 ‪doar ca să mă urmărești. 283 00:16:19,563 --> 00:16:22,523 ‪Dacă văd un BMW în retrovizoare, ‪știu că ești tu. 284 00:16:23,523 --> 00:16:27,323 ‪- Conduc un Prius, dar mulțumesc. ‪- Da, bineînțeles. 285 00:16:27,843 --> 00:16:29,683 ‪E ideal pentru un hărțuitor. 286 00:16:29,683 --> 00:16:31,003 ‪- Serios? ‪- Silențios. 287 00:16:31,003 --> 00:16:34,523 ‪Da. Și are autonomie excelentă. ‪Te pot urmări zile întregi. 288 00:16:35,363 --> 00:16:38,003 ‪Ar trebui să folosești niște kilometri 289 00:16:38,003 --> 00:16:40,403 ‪ca să mănânci o rață cu mine diseară. 290 00:16:40,403 --> 00:16:41,803 ‪- Rață la cină? ‪- Da. 291 00:16:43,363 --> 00:16:46,763 ‪- Bine. ‪- Liv, semnele vitale sunt puțin mai bune. 292 00:16:46,763 --> 00:16:48,203 ‪Da, fir-ar să fie! 293 00:16:48,843 --> 00:16:49,803 ‪Ai auzit? 294 00:16:49,803 --> 00:16:52,323 ‪- Da. Felicitări! ‪- Sunt sportivă. 295 00:16:58,803 --> 00:17:02,323 ‪E un mic dejun grozav, ‪foarte bogat în antioxidanți. 296 00:17:02,323 --> 00:17:05,603 ‪N-are gust de boașe. ‪Nu ești chiar groaznic la ce faci. 297 00:17:06,323 --> 00:17:08,043 ‪Iar tu nu ești o clientă groaznică. 298 00:17:08,603 --> 00:17:09,443 ‪Bună! 299 00:17:09,443 --> 00:17:10,363 ‪- Bună! ‪- Bună! 300 00:17:10,363 --> 00:17:12,803 ‪- A venit mama. ‪- Mama? 301 00:17:13,403 --> 00:17:15,563 ‪- Ai palpitații? ‪- Sărbătoresc. 302 00:17:15,563 --> 00:17:18,843 ‪- Ți-ar recăpătat slujba? ‪- Mai bine. Mă pensionez. 303 00:17:18,843 --> 00:17:21,043 ‪Stai că nu înțeleg ceva. 304 00:17:21,643 --> 00:17:26,523 ‪L-am convins pe dr. Price să mă lase ‪să-mi închei cariera cum vreau eu. 305 00:17:26,523 --> 00:17:30,083 ‪A fost de acord să facă la fel, ‪așa că ne pensionăm amândoi. 306 00:17:30,083 --> 00:17:33,123 ‪- Și asta vrei? ‪- E timpul pentru o schimbare. 307 00:17:33,123 --> 00:17:34,883 ‪- Ceva nou. ‪- Machu Picchu. 308 00:17:35,963 --> 00:17:38,323 ‪Nu încă. ‪Întâi, o călătorie cu trenul la Perth. 309 00:17:38,323 --> 00:17:40,203 ‪Pas cu pas. 310 00:17:40,203 --> 00:17:43,123 ‪- Să sărbătorim cu niște ‪mimosa. ‪- Da. 311 00:17:43,123 --> 00:17:45,483 ‪- Stai. „Mamosa”! ‪- Nu. 312 00:17:45,483 --> 00:17:48,723 ‪Nasol joc de cuvinte, ‪dar celebrăm și semnele mele vitale. 313 00:17:48,723 --> 00:17:50,083 ‪Poți bea un pahar. 314 00:17:50,083 --> 00:17:51,883 ‪- Ești un pocit. ‪- Fața ta e pocită. 315 00:17:51,883 --> 00:17:53,683 ‪- Maică-ta e pocită. ‪- E aceeași... 316 00:17:53,683 --> 00:17:56,483 ‪Încetați! Amândoi sunteți pociți. 317 00:17:56,483 --> 00:17:58,803 ‪- Lorraine, așa! ‪- Da. Pentru mama! 318 00:17:58,803 --> 00:17:59,723 ‪Pentru mama! 319 00:18:00,603 --> 00:18:01,563 ‪Dumnezeule! 320 00:18:02,083 --> 00:18:04,163 ‪Luați pahare! 321 00:18:04,163 --> 00:18:05,123 ‪Ce faci... 322 00:18:07,083 --> 00:18:08,083 ‪Adu paharele! 323 00:18:08,083 --> 00:18:09,363 ‪Mulțumesc. 324 00:18:13,123 --> 00:18:16,803 ‪Îți plac merele? Mi-am scăzut ‪semnificativ tensiunea arterială. 325 00:18:16,803 --> 00:18:18,163 ‪Ce zici de merele astea? 326 00:18:18,163 --> 00:18:19,083 ‪SUNT GROZAVĂ 327 00:18:20,603 --> 00:18:22,003 ‪- Doamne! ‪- E un film clasic. 328 00:18:22,003 --> 00:18:23,523 ‪N-ai văzut ‪Good Will Hunting? 329 00:18:23,523 --> 00:18:25,963 ‪O să-ți fac o listă cu filme de neratat. 330 00:18:25,963 --> 00:18:26,883 ‪Nu, te rog. 331 00:18:27,683 --> 00:18:30,203 ‪- Mâncăm o rață? ‪- Nu vreau să te consult. 332 00:18:30,203 --> 00:18:31,843 ‪De ce ai venit? 333 00:18:31,843 --> 00:18:35,123 ‪Fiindcă fac progrese ‪ca să trec de examenul medical. 334 00:18:35,123 --> 00:18:40,163 ‪N-am chefuit de două zile, ‪iar azi tensiunea arterială e țuț! 335 00:18:40,163 --> 00:18:44,163 ‪Bine. E nevoie de consecvență ‪ca să faci schimbări reale. 336 00:18:44,163 --> 00:18:45,723 ‪Simt că nu mă încurajezi. 337 00:18:45,723 --> 00:18:47,283 ‪Atunci nu comunic clar. 338 00:18:48,203 --> 00:18:53,203 ‪Nu ești mai aproape ‪de trecerea examenului medical. 339 00:18:54,283 --> 00:18:55,123 ‪Mamă! 340 00:18:56,603 --> 00:18:59,923 ‪Dar trebuie să fiu. ‪M-am înscris la ‪spinning. 341 00:18:59,923 --> 00:19:02,003 ‪Dacă rezist, voi trece examenul. 342 00:19:05,603 --> 00:19:06,603 ‪Hai să vedem. 343 00:19:14,163 --> 00:19:15,003 ‪Amintește-mi... 344 00:19:16,163 --> 00:19:19,243 ‪Câți ani avea tatăl tău ‪când a făcut infarct? 345 00:19:22,363 --> 00:19:23,203 ‪Patruzeci? 346 00:19:24,243 --> 00:19:25,723 ‪Ce tânăr! Era sănătos? 347 00:19:27,003 --> 00:19:28,723 ‪Da. Înota mai tot timpul. 348 00:19:30,443 --> 00:19:32,763 ‪În ce circumstanțe a făcut infarct? 349 00:19:34,723 --> 00:19:35,723 ‪Ce s-a întâmplat? 350 00:19:36,483 --> 00:19:39,483 ‪Nu știu de ce vorbim despre tata. ‪Am venit pentru viză. 351 00:19:45,283 --> 00:19:47,163 ‪- Îți bubuie inima. ‪- Mă simt ciudat. 352 00:19:47,163 --> 00:19:49,043 ‪Întinde-te și ridică picioarele. 353 00:19:50,883 --> 00:19:51,843 ‪Așa, haide! 354 00:19:57,883 --> 00:20:01,283 ‪Știu că nu pare în regulă, ‪dar trebuie să mă întorc la New York. 355 00:20:01,283 --> 00:20:02,243 ‪Nu mai am timp. 356 00:20:02,243 --> 00:20:04,203 ‪Pui prea multă presiune pe tine. 357 00:20:06,643 --> 00:20:11,523 ‪- Avem un moment intim? ‪- Ești cea mai enervantă pacientă a mea. 358 00:20:20,443 --> 00:20:21,363 ‪Mulțumesc. 359 00:20:22,163 --> 00:20:25,603 ‪Când am plecat la New York, ‪lucrurile au început să se așeze. 360 00:20:25,603 --> 00:20:27,603 ‪Mă încadrez cum n-aș reuși aici. 361 00:20:27,603 --> 00:20:31,363 ‪Da. Se pare că emisiunea aia ‪e treabă serioasă. 362 00:20:32,243 --> 00:20:33,323 ‪Da, chiar e. 363 00:20:33,323 --> 00:20:35,923 ‪- Da. ‪- Dar deja e mai multă presiune. 364 00:20:35,923 --> 00:20:40,043 ‪Șefa vrea să fiu mai vizibilă, ‪ca o personalitate mondenă, așa că... 365 00:20:42,323 --> 00:20:45,643 ‪Ai mare grijă! ‪Faima poate fi un drog păcătos. 366 00:20:45,643 --> 00:20:48,683 ‪Da. Nu mă interesează asta deloc. 367 00:20:48,683 --> 00:20:50,643 ‪Mă interesează doar mâncarea. 368 00:20:52,603 --> 00:20:54,363 ‪Bine, Liv Healy. 369 00:20:55,483 --> 00:20:57,883 ‪- Mâncarea preferată? ‪- Cotletul de miel al mamei. 370 00:20:57,883 --> 00:20:58,803 ‪Haide! 371 00:20:58,803 --> 00:21:01,443 ‪Știu că e un clișeu, dar e ceva nostalgic. 372 00:21:01,963 --> 00:21:03,763 ‪Bine, las de la mine. 373 00:21:05,203 --> 00:21:06,803 ‪Ce părere ai de rața asta? 374 00:21:07,523 --> 00:21:09,283 ‪- Vrei recenzia mea? ‪- Da. 375 00:21:10,083 --> 00:21:10,923 ‪Bine. 376 00:21:21,403 --> 00:21:22,403 ‪E fragedă. 377 00:21:26,123 --> 00:21:29,243 ‪Pielea crocantă ‪se topește perfect pe limbă, 378 00:21:29,243 --> 00:21:33,123 ‪iar iuțeala complexă a combinației ‪de ardei ‪cayenne ‪și ‪habanero 379 00:21:34,923 --> 00:21:37,643 ‪rămâne în urmă ca sărutul unui iubit. 380 00:21:42,243 --> 00:21:46,203 ‪Iar cel mai mult îmi place ‪că nu încearcă să fie altceva decât e. 381 00:21:46,723 --> 00:21:48,043 ‪Adică mâncare grozavă. 382 00:21:49,323 --> 00:21:52,243 ‪Am văzut un geniu culinar ‪în miezul acțiunii, nu? 383 00:21:52,243 --> 00:21:55,163 ‪Las-o mai moale. Dar da. 384 00:21:55,163 --> 00:21:58,123 ‪Doamne, ce fel s-ar potrivi ‪cu un vin roșu! 385 00:21:58,123 --> 00:21:59,723 ‪Să luăm o sticlă? 386 00:22:03,083 --> 00:22:07,683 ‪Cred că e momentul potrivit să-ți spun ‪că urmez un program de dezintoxicare. 387 00:22:09,283 --> 00:22:13,403 ‪Da. M-am distrat cu ceva medicamente tari. 388 00:22:13,403 --> 00:22:17,123 ‪M-am lăsat de șapte luni, dar înțelegi... 389 00:22:17,723 --> 00:22:20,763 ‪Asta înseamnă fără droguri, ‪fără alcool, fără sex. 390 00:22:21,363 --> 00:22:22,323 ‪Ești celibatar? 391 00:22:23,963 --> 00:22:25,243 ‪Fute-m-aș! 392 00:22:25,243 --> 00:22:26,763 ‪Din păcate, nu se poate. 393 00:22:31,003 --> 00:22:32,723 ‪Bravo ție, dar eu n-aș putea. 394 00:22:32,723 --> 00:22:34,443 ‪Nu pot renunța la nimic. 395 00:22:35,043 --> 00:22:37,283 ‪- Viața e prea scurtă. ‪- Așa e. 396 00:22:37,283 --> 00:22:40,123 ‪Dar simt că, dacă nu-ți poți refuza nimic, 397 00:22:40,123 --> 00:22:43,163 ‪te alegi doar cu o sumă de compromisuri. 398 00:22:43,843 --> 00:22:44,963 ‪Ce vrei să spui? 399 00:22:48,443 --> 00:22:49,643 ‪Nu poți avea totul. 400 00:22:54,323 --> 00:22:56,683 ‪Da. Te-ai culcat cu multe modele , nu? 401 00:22:57,643 --> 00:22:58,723 ‪Da, așa e. 402 00:23:00,283 --> 00:23:01,723 ‪- Nu recomand. ‪- Nu. 403 00:23:01,723 --> 00:23:02,643 ‪Serios. 404 00:23:02,643 --> 00:23:06,323 ‪Bine, dar ce faci acum ‪pentru un strop de plăcere? 405 00:23:06,323 --> 00:23:08,643 ‪- Trebuie să fie ceva. ‪- Vrei să știi? 406 00:23:09,243 --> 00:23:11,243 ‪- Ce e? ‪- E treabă serioasă. 407 00:23:11,243 --> 00:23:12,363 ‪Ce e? 408 00:23:15,043 --> 00:23:16,283 ‪Din când în când, 409 00:23:18,003 --> 00:23:20,043 ‪mănânc câte o înghețată. Zău! 410 00:23:20,043 --> 00:23:21,883 ‪- Potolește-te dracului! ‪- Știu. 411 00:23:21,883 --> 00:23:23,683 ‪Nu știam că ești așa dus. 412 00:23:23,683 --> 00:23:26,203 ‪- Cum e masa? ‪- Totul e nemaipomenit. 413 00:23:26,203 --> 00:23:28,443 ‪Nu? Nici n-ați știut că e masă vegană. 414 00:23:31,643 --> 00:23:32,643 ‪L-am găsit pe Gabriel. 415 00:23:32,643 --> 00:23:35,043 ‪- Ce a spus? ‪- Chelnerul a zis că nu e aici. 416 00:23:35,043 --> 00:23:37,083 ‪Cică se ocupă doar de pregătire. 417 00:23:37,083 --> 00:23:40,483 ‪Dar rața a fost absolut incredibilă. 418 00:23:40,483 --> 00:23:42,643 ‪- Sigur va câștiga turul. ‪- Super! 419 00:23:42,643 --> 00:23:44,163 ‪Acum fă-l să vorbească. 420 00:23:44,163 --> 00:23:46,363 ‪- Bine, mă ocup. ‪- Vreau să știu totul. 421 00:23:47,523 --> 00:23:48,523 ‪Da! 422 00:23:48,523 --> 00:23:51,163 ‪- Scuze, trebuia să vorbesc. ‪- E în regulă. 423 00:23:51,163 --> 00:23:53,523 ‪- Pot să... ‪- Se pare că vom sărbători. 424 00:23:54,123 --> 00:23:56,563 ‪Da. Ce sugerezi? 425 00:23:59,443 --> 00:24:01,163 ‪Ce zici de o înghețată? 426 00:24:05,403 --> 00:24:07,683 ‪- Sigur te descurci? ‪- Așa cred. 427 00:24:10,643 --> 00:24:13,083 ‪- Vorbești de înghețată, nu? ‪- Cu frișcă. 428 00:24:13,083 --> 00:24:14,363 ‪Da. Bine, super. 429 00:24:14,883 --> 00:24:17,003 ‪Serios? Parcă ai vorbi de sex. 430 00:24:17,003 --> 00:24:18,603 ‪- Tot înghețată. ‪- Grozav. 431 00:24:18,603 --> 00:24:19,763 ‪- Abstinența. 432 00:24:19,763 --> 00:24:21,083 ‪- Da. ‪- Țin minte. 433 00:24:22,243 --> 00:24:24,363 ‪Ce cred cei din cadrul programului 434 00:24:25,123 --> 00:24:28,123 ‪- ...despre rom și stafide? ‪- Trebuie să-i întrebi pe ei. 435 00:24:35,363 --> 00:24:38,163 ‪- Ce mincinos ordinar! ‪- Ce e? 436 00:24:38,723 --> 00:24:39,963 ‪Nimic. 437 00:24:40,723 --> 00:24:42,843 ‪Aș merge acasă ca să scriu recenzia. 438 00:24:45,043 --> 00:24:47,163 ‪- Îmi cer scuze. ‪- Sigur, nu-i nimic. 439 00:24:48,123 --> 00:24:50,123 ‪Și mă trezesc devreme... 440 00:24:50,123 --> 00:24:53,043 ‪Da, așa e, cursul sexy de ‪spinning. 441 00:24:53,043 --> 00:24:54,283 ‪Întocmai. 442 00:24:54,283 --> 00:24:56,923 ‪Ne vedem acolo. ‪Mă duc la la baie. Pe mâine! 443 00:24:58,323 --> 00:25:00,003 ‪Da, ne vedem mâine. 444 00:25:00,723 --> 00:25:04,643 ‪Știi că abia pot să citesc asta. ‪Nu mi-am luat ochelarii. 445 00:25:05,163 --> 00:25:09,963 ‪Ar trebui să fie bine. Asigură-te ‪că vine la timp și verifică fiecare cutie. 446 00:25:13,723 --> 00:25:14,883 ‪Gabriel Wolf. 447 00:25:16,043 --> 00:25:17,683 ‪Gătești de parcă fuți! 448 00:25:19,203 --> 00:25:20,043 ‪Poftim? 449 00:25:20,043 --> 00:25:21,763 ‪Rața ta falsă. Fir-ar! 450 00:25:26,003 --> 00:25:29,243 ‪- Sunt Liv Healy. Ți-am recenzat... ‪- Prepelița în trei. 451 00:25:29,243 --> 00:25:30,963 ‪- Da. ‪- Îmi amintesc. 452 00:25:30,963 --> 00:25:32,163 ‪Ai fost nemiloasă. 453 00:25:32,163 --> 00:25:34,203 ‪Ai schimbat glazura, nu-i așa? 454 00:25:36,963 --> 00:25:38,283 ‪N-am zis că te-ai înșelat. 455 00:25:39,443 --> 00:25:41,883 ‪Așadar, ți-a plăcut rața? 456 00:25:43,283 --> 00:25:45,243 ‪Ce faci e incredibil. 457 00:25:45,243 --> 00:25:47,563 ‪Mor de curiozitate să aflu 458 00:25:47,563 --> 00:25:52,043 ‪de ce regele cărnii a devenit vegan ‪și de ce a plecat din New York? 459 00:25:53,403 --> 00:25:57,123 ‪Eu și câțiva puști mergem ‪la mine acasă în curând. 460 00:25:57,123 --> 00:25:58,203 ‪Vrei să vii? 461 00:26:10,883 --> 00:26:12,243 ‪Cum ai ajuns la Sydney? 462 00:26:12,843 --> 00:26:16,563 ‪Erai la înălțime în New York. ‪Părea că-ți place carnea. 463 00:26:18,523 --> 00:26:19,363 ‪Îmi dai voie? 464 00:26:21,603 --> 00:26:23,163 ‪Bla bla bla. 465 00:26:26,923 --> 00:26:27,963 ‪Bla. 466 00:26:32,643 --> 00:26:33,603 ‪Bla. 467 00:26:35,323 --> 00:26:36,163 ‪Bla! 468 00:26:39,123 --> 00:26:42,043 ‪E clar că veganismul tău ‪nu e motivat de sănătate. 469 00:26:43,003 --> 00:26:44,003 ‪Mulțumesc, frate. 470 00:26:44,723 --> 00:26:45,963 ‪Care-i faza? 471 00:26:47,363 --> 00:26:49,203 ‪Încerci să ții pasul cu tinereii? 472 00:26:50,683 --> 00:26:52,203 ‪Te-ai plictisit? 473 00:26:52,963 --> 00:26:53,963 ‪Scuză-mă, te rog. 474 00:26:56,523 --> 00:26:59,563 ‪Haide, zi-mi ceva, Gabriel! 475 00:26:59,563 --> 00:27:00,963 ‪Vorbim mai târziu. 476 00:27:01,483 --> 00:27:03,683 ‪- Bună! ‪- Bună! 477 00:27:06,443 --> 00:27:08,523 ‪Trebuia să iau un interviu. 478 00:27:08,523 --> 00:27:09,523 ‪Bine. 479 00:27:12,483 --> 00:27:14,843 ‪Noroc, băieți! 480 00:27:16,363 --> 00:27:17,563 ‪Da! 481 00:27:39,923 --> 00:27:41,883 ‪Frumoși pantofi! 482 00:28:00,163 --> 00:28:03,283 ‪Amy, nu pot vorbi. ‪Trebuie să ajung la curs. 483 00:28:03,283 --> 00:28:06,603 ‪- L-am prins pe Doug masturbându-se. ‪- Cum te simți? 484 00:28:06,603 --> 00:28:09,243 ‪- Nu știu! ‪- ‪Eu am încheiat seceta sexuală 485 00:28:09,243 --> 00:28:10,963 ‪cu un domn foarte arătos, 486 00:28:10,963 --> 00:28:13,243 ‪foarte ne-domn atunci când a trebuit. 487 00:28:13,243 --> 00:28:14,683 ‪Dar cel de la sală? 488 00:28:14,683 --> 00:28:16,443 ‪A zis că e abstinent. 489 00:28:16,443 --> 00:28:18,083 ‪- Nu! ‪- Da. 490 00:28:18,083 --> 00:28:20,483 ‪M-am întors la restaurant ‪și am flirtat cu barmanul. 491 00:28:21,083 --> 00:28:22,723 ‪- Nu! ‪- Da. 492 00:28:22,723 --> 00:28:25,203 ‪Când am revenit, ‪Doug n-avea chef și m-am masturbat. 493 00:28:25,203 --> 00:28:27,763 ‪Amândoi suntem excitați, ‪de ce nu se întâmplă nimic? 494 00:28:27,763 --> 00:28:30,603 ‪Am petrecut cu Gabriel Wolf ‪și n-am obținut nimic. 495 00:28:30,603 --> 00:28:33,283 ‪Era la mâna mea, dar l-am scăpat. 496 00:28:33,283 --> 00:28:34,763 ‪Nu poți renunța. 497 00:28:34,763 --> 00:28:37,243 ‪Suntem tinere și virile, ‪nu se termină acum! 498 00:28:37,243 --> 00:28:38,923 ‪Bine, nu te agita. 499 00:28:38,923 --> 00:28:40,283 ‪O iau razna! 500 00:28:40,283 --> 00:28:42,083 ‪Căsnicia mea scârțâie serios. 501 00:28:42,083 --> 00:28:44,603 ‪Draga mea, e în regulă. 502 00:28:44,603 --> 00:28:48,403 ‪E doar un mic obstacol în drum și... 503 00:28:49,363 --> 00:28:50,203 ‪Frate! 504 00:28:50,203 --> 00:28:51,123 ‪Scuze. 505 00:28:53,723 --> 00:28:55,683 ‪Un obstacol pe drum, bine? 506 00:28:55,683 --> 00:28:59,683 ‪Suntem femei puternice, ‪inteligente și excepționale. 507 00:29:00,283 --> 00:29:01,243 ‪Ne descurcăm. 508 00:29:02,323 --> 00:29:03,163 ‪Da. 509 00:29:06,203 --> 00:29:08,723 ‪Bună dimineața! ‪Bine ați venit! Să începem. 510 00:29:11,883 --> 00:29:13,323 ‪Relaxați-vă umerii. 511 00:29:14,963 --> 00:29:17,083 ‪- Profitați de ora de azi. ‪- Doamne! 512 00:29:17,723 --> 00:29:19,403 ‪- Bună! ‪- Bună! 513 00:29:20,243 --> 00:29:21,803 ‪Oameni buni, încălzirea. 514 00:29:23,403 --> 00:29:25,523 ‪- Ai avut o noapte grea? ‪- Da, poate. 515 00:29:25,523 --> 00:29:27,083 ‪Vreau să-mi urmați ritmul. 516 00:29:27,083 --> 00:29:29,003 ‪- Folosiți muzica. ‪- Ești mahmură? 517 00:29:29,603 --> 00:29:30,563 ‪Poftim? Nu. 518 00:29:31,603 --> 00:29:33,443 ‪Cred că încă sunt beată. 519 00:29:34,043 --> 00:29:37,283 ‪Azi vom depune ceva efort, ‪deci păstrați-vă forțele. 520 00:29:37,283 --> 00:29:38,283 ‪Futu-i! 521 00:29:38,283 --> 00:29:40,323 ‪Ai mai ieșit după cina de aseară? 522 00:29:42,163 --> 00:29:43,963 ‪- E vreo problemă? ‪- Nu. 523 00:29:43,963 --> 00:29:46,763 ‪Oameni frumoși, începem călătoria. 524 00:29:46,763 --> 00:29:51,043 ‪Nu uitați că nu vă întreceți ‪decât cu voi înșivă. 525 00:29:57,243 --> 00:29:58,163 ‪Futu-i! 526 00:29:59,443 --> 00:30:00,283 ‪Doamne! 527 00:30:00,803 --> 00:30:01,803 ‪Doamne! 528 00:30:06,883 --> 00:30:08,683 ‪E-n ordine, draga mea. 529 00:30:09,763 --> 00:30:10,763 ‪Rahat! 530 00:30:11,283 --> 00:30:14,083 ‪Nu pot să cred ‪că ai petrecut toată noaptea. 531 00:30:14,083 --> 00:30:15,643 ‪Era pentru un articol. 532 00:30:18,843 --> 00:30:21,563 ‪Dacă te consolează, era vomă vegană. 533 00:30:21,563 --> 00:30:24,963 ‪- Bine. ‪- Credeam că vrei să fii sănătoasă. 534 00:30:24,963 --> 00:30:26,243 ‪- Poftim? ‪- Da. 535 00:30:26,243 --> 00:30:28,763 ‪Nimeni nu vrea să fie sănătos. ‪Trebuie să fiu. 536 00:30:28,763 --> 00:30:31,243 ‪Iisuse, Liv, nu poți avea totul. 537 00:30:31,243 --> 00:30:34,003 ‪Dacă nu ești sănătoasă, ‪nu mai ajungi la New York, 538 00:30:34,003 --> 00:30:36,163 ‪deci trebuie să sacrifici ceva. 539 00:30:36,163 --> 00:30:37,403 ‪Trebuie să răspund. 540 00:30:37,403 --> 00:30:40,483 ‪Normal. Trebuie să verific ‪o operațiune de curățire. 541 00:30:40,483 --> 00:30:41,443 ‪Super! 542 00:30:41,963 --> 00:30:44,243 ‪- Liv Healy. ‪- Bună! 543 00:30:44,243 --> 00:30:47,963 ‪Ascultă... ‪Ai plecat fără să-ți iei rămas-bun. 544 00:30:48,723 --> 00:30:51,203 ‪Și nici n-am apucat să discutăm. 545 00:30:52,043 --> 00:30:55,723 ‪Se pare că urmează încă o petrecere aici, 546 00:30:55,723 --> 00:30:58,363 ‪deci vrei să vii? 547 00:30:58,963 --> 00:31:01,563 ‪Nu pot, dar putem discuta la telefon. 548 00:31:01,563 --> 00:31:06,003 ‪Nu prea mă interesează ‪interviurile în condiții formale. 549 00:31:07,083 --> 00:31:08,963 ‪Vreau doar să mă distrez. 550 00:31:08,963 --> 00:31:13,043 ‪Ai putea veni să bei ceva ‪și vedem unde ajungem apoi. 551 00:31:16,763 --> 00:31:18,123 ‪- Da? ‪- Da, sunt aici. 552 00:31:19,923 --> 00:31:20,763 ‪Vii? 553 00:32:25,283 --> 00:32:27,563 {\an8}‪Subtitrarea: Marian Mangalagiu