1
00:00:29,803 --> 00:00:32,763
Liv, willst du diesen Job
in New York oder was?
2
00:00:32,763 --> 00:00:35,763
Hör auf, den Spinning-Kurs anzugaffen,
und komm.
3
00:00:35,763 --> 00:00:38,403
Aber ich will dort sein.
Sie sehen toll aus.
4
00:00:38,403 --> 00:00:41,323
Du musst gehen,
bevor du läufst. Na ja, fährst.
5
00:00:41,883 --> 00:00:43,883
Sieht leicht aus. Sie schwitzen nicht.
6
00:00:44,403 --> 00:00:46,563
Es ist viel Arbeit,
bis es leicht aussieht.
7
00:00:46,563 --> 00:00:48,163
Diese Konsulatsärztin
8
00:00:48,163 --> 00:00:50,523
würde bei deren Ruhepuls feucht werden.
9
00:00:50,523 --> 00:00:53,723
Jeder, der die Stunde überlebt,
besteht die Untersuchung.
10
00:00:53,723 --> 00:00:54,843
Das muss ich tun.
11
00:00:54,843 --> 00:00:58,483
Ich muss eine Stunde schaffen,
auch wenn es mich umbringt.
12
00:00:58,483 --> 00:00:59,923
Das wäre möglich.
13
00:01:00,563 --> 00:01:03,523
Komm schon,
bringen wir deine Muskeln zum Brennen!
14
00:01:04,243 --> 00:01:06,123
Töte mich einfach jetzt.
15
00:01:14,523 --> 00:01:16,683
Fast geschafft. Super, Leute.
16
00:01:17,523 --> 00:01:19,003
Unglaublich, wie geil ich bin.
17
00:01:19,003 --> 00:01:22,163
Ich erinnere mich
an meine 40er und meine 50er.
18
00:01:22,163 --> 00:01:25,443
Ihr wisst,
dass keiner von euch das teilen muss?
19
00:01:25,443 --> 00:01:28,243
Ok, und Mountain Climbers, Leute. Runter.
20
00:01:28,243 --> 00:01:30,443
- Wer besteigt so einen Berg?
- Los.
21
00:01:30,443 --> 00:01:33,363
Ich war cool.
Jetzt mache ich Sport für Invalide.
22
00:01:33,363 --> 00:01:34,963
- Hey.
- Nichts für ungut.
23
00:01:35,563 --> 00:01:36,563
Sehr beleidigend.
24
00:01:36,563 --> 00:01:39,803
- Ok, Ausfallschritte.
- Ich hatte zwei Hüftprothesen.
25
00:01:39,803 --> 00:01:42,123
Schau dir diesen Bewegungsbereich an.
26
00:01:42,123 --> 00:01:45,643
Ich leide an Schlaflosigkeit,
und Gaz half mir mehr, als er ahnt.
27
00:01:45,643 --> 00:01:49,243
Ein Betrunkener fuhr mich an.
Keiner wusste, ob ich wieder laufen würde.
28
00:01:49,243 --> 00:01:50,923
Jetzt fühle ich mich kacke.
29
00:01:50,923 --> 00:01:54,883
Ok, seitliche Ausfallschritte.
Macht sie schön langsam, ok?
30
00:01:55,763 --> 00:01:57,723
- Das ist hart.
- Ihr macht es toll.
31
00:01:57,723 --> 00:01:59,403
Und jetzt Kniebeugen.
32
00:01:59,403 --> 00:02:03,003
- Deine Positivität ist beunruhigend.
- Toll. Hier, nimm das.
33
00:02:03,643 --> 00:02:05,163
Synchronisiert mit meinem.
34
00:02:05,163 --> 00:02:08,443
Das überwacht deine Vitalwerte
und deinen Fortschritt.
35
00:02:08,443 --> 00:02:11,003
So. Du protokollierst alles, was du isst,
36
00:02:11,003 --> 00:02:12,363
und deinen Zyklus.
37
00:02:13,163 --> 00:02:14,242
Du Perverser.
38
00:02:14,242 --> 00:02:16,483
Keine Sorge, es gibt mehr Regeln.
39
00:02:17,763 --> 00:02:18,923
Meine Periode kam grade.
40
00:02:23,283 --> 00:02:27,683
Kein Zucker oder gesättigte Fette,
weniger Fleisch und mehr Hülsenfrüchte.
41
00:02:28,643 --> 00:02:30,683
- Glaubst du, du schaffst das?
- Ja.
42
00:02:30,683 --> 00:02:34,003
Das wird ein Zuckerschlecken.
Was ich ja nicht darf.
43
00:02:34,003 --> 00:02:37,523
Und nicht rauchen und nur
die empfohlene Alkoholmenge pro Woche.
44
00:02:37,523 --> 00:02:39,083
- Die wie viel ist?
- Vier.
45
00:02:39,723 --> 00:02:40,563
Flaschen?
46
00:02:41,163 --> 00:02:43,283
Standardgetränke. Heilige Scheiße.
47
00:02:43,283 --> 00:02:45,363
Mist. Wer hat 4 Drinks pro Woche?
48
00:02:45,363 --> 00:02:47,043
Du, ab jetzt.
49
00:02:49,003 --> 00:02:51,123
Zum Glück hat Kokain keine Kalorien.
50
00:02:51,123 --> 00:02:52,163
Ein Scherz.
51
00:02:54,163 --> 00:02:55,043
Hey.
52
00:03:00,123 --> 00:03:02,483
Dieser Adduktorenriss setzt mir echt zu.
53
00:03:02,483 --> 00:03:05,603
- Keine Ahnung, was das ist.
- Eine Leistenverletzung.
54
00:03:05,603 --> 00:03:08,043
Da helfe ich dir gerne.
55
00:03:08,043 --> 00:03:10,923
- Ich denke, er meinte mich.
- Macht mehr Sinn.
56
00:03:10,923 --> 00:03:13,243
- Ja.
- Ja. Gut gemacht.
57
00:03:13,883 --> 00:03:15,483
- Danke dafür.
- Ja.
58
00:03:18,443 --> 00:03:22,243
- Du weißt, ich brauche die Trüffel.
- Scheiße, Gabriel Wolf.
59
00:03:24,483 --> 00:03:26,683
- Wer?
- New Yorks heißester Koch.
60
00:03:26,683 --> 00:03:29,363
Früher. Lange Geschichte.
Warum ist er hier?
61
00:03:29,363 --> 00:03:31,443
Keinen Plan. Er kommt jede Woche.
62
00:03:31,443 --> 00:03:34,243
Und verteilt diese tollen
hausgemachten veganen Muffins.
63
00:03:34,803 --> 00:03:35,923
Was? Vegan?
64
00:03:41,523 --> 00:03:45,083
Du sagst, New Yorks Fleischkönig
ist jetzt auf dem Tofu-Zug?
65
00:03:45,083 --> 00:03:48,203
Angeblich nimmt er
an der berühmten Sydney-Ententour teil,
66
00:03:48,203 --> 00:03:49,643
mit einem veganen Gericht.
67
00:03:49,643 --> 00:03:50,563
Vegan?
68
00:03:50,563 --> 00:03:53,043
- Geh in sein Restaurant.
- Ein Problem.
69
00:03:53,043 --> 00:03:55,163
Niemand weiß, in welchem er kocht.
70
00:03:55,163 --> 00:03:56,243
Geh in alle.
71
00:03:56,243 --> 00:03:58,843
Besser, schreib etwas über die Ententour.
72
00:04:00,003 --> 00:04:02,123
Er hat zehn Restaurants.
Das ist viel Ente.
73
00:04:02,123 --> 00:04:04,963
Und ich muss irgendwie
diese Gesundheitssache...
74
00:04:04,963 --> 00:04:08,563
Der Typ, der PETA einen Schweinekopf
schickte, verzichtet auf Fleisch?
75
00:04:09,163 --> 00:04:10,843
Jeder hier will wissen, warum.
76
00:04:10,843 --> 00:04:14,163
- Denkst du, es geht viral?
- Sein Restaurant hatte 6 Monate Wartezeit.
77
00:04:14,163 --> 00:04:16,083
Er schloss einfach seinen Laden.
78
00:04:16,083 --> 00:04:17,283
Sie verschlingen es.
79
00:04:17,283 --> 00:04:19,763
Wenn du dich nicht hier verkaufen kannst,
80
00:04:19,763 --> 00:04:21,122
ist das das Nächstbeste.
81
00:04:21,122 --> 00:04:22,203
Los, ran an die Ente.
82
00:04:22,803 --> 00:04:23,963
Hey, Liv.
83
00:04:23,963 --> 00:04:26,683
Trag diesen Saft ein, ja?
Ich beobachte dich.
84
00:04:27,683 --> 00:04:29,163
Unbedingt.
85
00:04:29,163 --> 00:04:31,003
- Hier.
- Keiner mag dich.
86
00:04:36,723 --> 00:04:39,163
Alter, wir versuchen hier zu essen.
87
00:04:40,083 --> 00:04:43,283
Was machst du?
Holst du einem Geist einen runter?
88
00:04:43,283 --> 00:04:44,923
Ich brauche mehr Schritte.
89
00:04:44,923 --> 00:04:47,283
Du musst sie gehen, damit es zählt.
90
00:04:49,403 --> 00:04:51,563
- Ein toter Vogel.
- Sieht toll aus.
91
00:04:51,563 --> 00:04:55,243
Tut mir leid, Entschuldigung.
Haben Sie eine vegane Version?
92
00:04:55,243 --> 00:04:58,603
Etwas, das nicht auf der Karte ist,
das nur Kenner kennen?
93
00:04:58,603 --> 00:04:59,723
Nein, tut mir leid.
94
00:05:00,283 --> 00:05:01,483
Das ist so lecker.
95
00:05:02,563 --> 00:05:04,323
Ich probiere etwas für die Arbeit.
96
00:05:05,643 --> 00:05:08,723
Gott. Gaz' Erinnerungen sind unerbittlich.
97
00:05:08,723 --> 00:05:11,283
Er ist einverstanden,
dass du ganze Vögel isst?
98
00:05:11,283 --> 00:05:13,643
Scheiße, nein. Aber er weiß es nicht,
99
00:05:13,643 --> 00:05:16,803
da ich die Essenseinträge fälsche
und meine Bewegung verdopple.
100
00:05:17,403 --> 00:05:18,323
Idiotensicher.
101
00:05:19,003 --> 00:05:23,523
Also, meine Whistleblower-Geschichte
wurde heute im House of Reps erwähnt.
102
00:05:24,763 --> 00:05:26,803
Du hinterhältiges kleines Luder.
103
00:05:26,803 --> 00:05:30,163
- Eine Flasche zum Feiern.
- Du trinkst doch nicht.
104
00:05:30,163 --> 00:05:32,883
Ich kann vier Gläser trinken.
Verzeihung? Hi.
105
00:05:37,163 --> 00:05:39,603
Verzeihung. Wir brauchen etwas Neues.
106
00:05:39,603 --> 00:05:41,403
Etwas umwerfend Gutes.
107
00:05:41,403 --> 00:05:43,843
Weißt du, meine tolle Freundin Amy hier
108
00:05:43,843 --> 00:05:46,363
hat einen korrupten Senator offengelegt,
109
00:05:46,363 --> 00:05:49,443
und ich trauere,
weil ich am Arsch der Welt bin.
110
00:05:50,083 --> 00:05:52,323
- Keine große Sache.
- Klingt aber so.
111
00:05:52,323 --> 00:05:53,603
Ja, es ist riesig,
112
00:05:53,603 --> 00:05:56,683
aber sie ist furchtbar bescheiden
für jemand so Perfekten.
113
00:05:56,683 --> 00:05:59,803
- Hast du eine Weinempfehlung für so etwas?
- Ja, ich denke schon.
114
00:06:00,363 --> 00:06:01,283
Rot oder weiß?
115
00:06:02,563 --> 00:06:06,163
- Rot. Ich mag eine Mischung.
- Eine Frau mit gutem Geschmack.
116
00:06:06,163 --> 00:06:08,963
- Ich lasse mich gerne überraschen.
- Natürlich.
117
00:06:08,963 --> 00:06:11,203
Etwas Kräftiges also?
118
00:06:12,003 --> 00:06:13,123
Nicht zu süß.
119
00:06:13,123 --> 00:06:15,083
Ja. Auf jeden Fall komplex, oder?
120
00:06:15,963 --> 00:06:18,763
- Weich wie Samt.
- Ich denke, ich weiß welchen.
121
00:06:20,363 --> 00:06:21,203
Danke.
122
00:06:23,923 --> 00:06:24,883
Das war heiß.
123
00:06:25,603 --> 00:06:28,243
Und die meiste Action,
die ich in neun Tagen hatte.
124
00:06:30,043 --> 00:06:32,563
Wir pusteten letzten Monat
die Rohre nicht durch.
125
00:06:33,403 --> 00:06:36,203
- So mechanisch?
- Man darf nicht aus der Übung kommen.
126
00:06:37,163 --> 00:06:41,763
Richtig, Ehe ist weniger Sex und
mehr männliche Schamhaare in der Dusche.
127
00:06:41,763 --> 00:06:44,403
- Warum tatst du es?
- Streaming-Dienste sind günstiger?
128
00:06:44,403 --> 00:06:48,363
Kein Wunder, dass du so angespannt bist.
Du musst genagelt werden.
129
00:06:48,363 --> 00:06:51,483
Ich bekomme, was ich brauche.
Intimität ist mehr als Sex.
130
00:06:51,483 --> 00:06:52,803
Alles ok mit Doug.
131
00:06:52,803 --> 00:06:57,923
Ich liebe dich, aber ich bestehe darauf,
dass du wieder kommst.
132
00:06:57,923 --> 00:07:00,083
Es ist so gut.
133
00:07:00,083 --> 00:07:03,003
- Erwähnte ich den Typ im Fitnessstudio?
- Ja.
134
00:07:03,003 --> 00:07:04,363
Hat einen Leistenriss.
135
00:07:04,363 --> 00:07:06,483
Aber du schläfst trotzdem mit ihm?
136
00:07:06,483 --> 00:07:09,563
Gaz sagte,
ich muss meinen Puls öfter erhöhen.
137
00:07:09,563 --> 00:07:13,323
Trage deinen Sex-Marathon
nicht im Fitbit deines Bruders ein.
138
00:07:13,323 --> 00:07:14,883
Wer möchte probieren?
139
00:07:15,683 --> 00:07:18,523
Ja, du kannst mir gleich
ein Glas einschenken. Danke.
140
00:07:23,523 --> 00:07:27,243
Einfach weiter, das ist ok.
Das ist mein viertes und letztes Getränk.
141
00:07:29,923 --> 00:07:30,963
Ja. Klar. Danke.
142
00:07:33,203 --> 00:07:34,403
Danke.
143
00:07:34,403 --> 00:07:35,323
Gerne.
144
00:07:36,163 --> 00:07:37,043
Danke.
145
00:07:38,883 --> 00:07:44,403
Schatz, ich trage dein Lieblings-T-Shirt
und sonst nichts.
146
00:07:46,243 --> 00:07:49,043
Schatz. Schatz, wach auf.
147
00:07:49,723 --> 00:07:50,563
Schatz?
148
00:07:57,603 --> 00:07:58,923
Dreh dich um.
149
00:07:58,923 --> 00:08:00,083
Ok.
150
00:08:05,243 --> 00:08:06,203
Nacht.
151
00:08:14,283 --> 00:08:15,763
GLIDE FITNESSSTUDIO
152
00:08:25,403 --> 00:08:26,323
Mama, was geht?
153
00:08:26,923 --> 00:08:28,963
Du hast die Mandelmilch getrunken.
154
00:08:28,963 --> 00:08:30,043
Tut mir leid.
155
00:08:30,043 --> 00:08:32,323
- Kannst du auch Wein mitbringen?
- Ja.
156
00:08:33,323 --> 00:08:35,483
- Und Klopapier.
- Sonst noch etwas?
157
00:08:35,483 --> 00:08:39,163
Nein, nur Mandelmilch,
Wein und Toilettenpapier.
158
00:08:40,003 --> 00:08:40,962
Das ist düster.
159
00:08:44,363 --> 00:08:46,123
ICH HABE EINEN KATER
160
00:08:46,763 --> 00:08:48,403
ICH AUCH!
161
00:08:50,923 --> 00:08:52,163
- Hey.
- Hey.
162
00:08:53,243 --> 00:08:55,483
MUSSTE ES IN DER SAUNA
STATT IM BOOTCAMP AUSSCHWITZEN
163
00:08:56,123 --> 00:08:57,723
GAZ WAR SAUER!
164
00:08:58,843 --> 00:09:00,003
Du bist wieder da?
165
00:09:01,203 --> 00:09:03,603
- Ist Gaz müde geworden?
- Das ist mein Effekt.
166
00:09:06,443 --> 00:09:08,643
Du hast Glück. Er ist ein toller Trainer.
167
00:09:08,643 --> 00:09:11,363
- Alle mögen ihn.
- Bis 9 machte er ins Bett.
168
00:09:14,083 --> 00:09:16,603
Also, was ist mit dir, Isaac? Verheiratet?
169
00:09:17,763 --> 00:09:18,963
War ich.
170
00:09:18,963 --> 00:09:21,163
- In einer Beziehung?
- War ich, ja.
171
00:09:21,163 --> 00:09:22,323
Und nun?
172
00:09:22,323 --> 00:09:23,803
Nicht so viel.
173
00:09:25,843 --> 00:09:28,043
Mit dieser mysteriösen Anmerkung,
bis dann?
174
00:09:28,043 --> 00:09:30,843
Ja. Ich kuriere noch
die Leistenverletzung aus,
175
00:09:30,843 --> 00:09:33,403
also sehe ich dich wohl morgen beim Kurs.
176
00:09:33,403 --> 00:09:35,323
Ja, die große Leistenverletzung.
177
00:09:35,323 --> 00:09:36,923
Wie...
178
00:09:37,523 --> 00:09:38,923
Die Verletzung ist groß.
179
00:09:38,923 --> 00:09:41,723
Ich meinte nicht, dass...
Wahr... Du hast wohl...
180
00:09:41,723 --> 00:09:43,243
- Ich gehe.
- Ok.
181
00:09:44,843 --> 00:09:49,363
Ok, ich glaube, ich mag Baumwolle,
aber Dalbert erwähnte Leder.
182
00:09:49,363 --> 00:09:50,483
Nun bin ich unsicher.
183
00:09:51,003 --> 00:09:52,443
- Was denkst du?
- Absolut.
184
00:09:53,043 --> 00:09:54,723
- Du hörst nicht zu.
- Total.
185
00:09:59,003 --> 00:10:02,043
Gib es zurück, du Arsch.
Ich arbeite an einer Story.
186
00:10:02,043 --> 00:10:03,403
Geht es um mich?
187
00:10:03,403 --> 00:10:07,043
Ja. Sie trägt den Titel
"Frau erwürgt kleinen Bruder,
188
00:10:07,043 --> 00:10:08,723
als sie öden Scheiß einkaufen".
189
00:10:11,803 --> 00:10:13,963
Du wolltest beim Hochzeitskram helfen.
190
00:10:15,283 --> 00:10:18,883
- Ist es echt wichtig, was du wählst?
- Für Dalbert ist es wichtig.
191
00:10:20,083 --> 00:10:22,163
Er will, dass der Tag perfekt wird.
192
00:10:23,523 --> 00:10:24,363
Ok.
193
00:10:25,443 --> 00:10:26,323
Das.
194
00:10:26,323 --> 00:10:28,803
Ganz klar. Gefällt es ihm nicht,
Pech gehabt.
195
00:10:28,803 --> 00:10:30,083
Er mag es nicht?
196
00:10:30,683 --> 00:10:32,763
Oh Gott, du machst mich verrückt.
197
00:10:32,763 --> 00:10:33,763
Was?
198
00:10:34,843 --> 00:10:37,643
Du hast zwei Tage in Folge
zu wenig Schritte.
199
00:10:38,843 --> 00:10:39,683
Ok.
200
00:10:41,723 --> 00:10:45,883
Drehen wir eine Runde, während wir in die
fesselnde Welt der Tischkarten eintauchen.
201
00:10:46,483 --> 00:10:48,003
Ja? Du magst Tischkarten.
202
00:10:48,003 --> 00:10:49,963
- Arsch.
- Dazu Kalligrafiestifte.
203
00:10:55,243 --> 00:10:56,723
- Hi.
- Hi.
204
00:10:57,763 --> 00:11:01,803
Ich bin auf der Suche nach Wein,
und ich mochte deine Empfehlungen sehr.
205
00:11:02,603 --> 00:11:03,523
Gerne.
206
00:11:04,043 --> 00:11:05,963
Amy, richtig?
207
00:11:06,723 --> 00:11:07,563
Ja.
208
00:11:08,643 --> 00:11:09,923
Wonach suchst du?
209
00:11:12,163 --> 00:11:14,123
Etwas Abenteuerliches?
210
00:11:15,323 --> 00:11:16,163
Ok.
211
00:11:21,723 --> 00:11:24,563
Dies ist ein ausgezeichneter
spanischer Rotwein.
212
00:11:24,563 --> 00:11:28,163
Er ist kraftvoll, ausdrucksstark
und ein bisschen würzig.
213
00:11:38,843 --> 00:11:41,963
- Ja, das spüre ich definitiv.
- Möchtest du ein Glas?
214
00:11:46,923 --> 00:11:49,323
Hallo, Mama? Mama?
215
00:11:50,563 --> 00:11:51,643
Mutter?
216
00:11:52,443 --> 00:11:53,363
Wo bist du?
217
00:12:01,483 --> 00:12:03,043
Was ist los?
218
00:12:03,043 --> 00:12:05,123
Wo ist die Lorraine, die wir lieben?
219
00:12:06,003 --> 00:12:08,883
Sie starb zusammen mit ihrer Karriere.
220
00:12:10,203 --> 00:12:12,683
Du hast beim besten Teil gestoppt!
221
00:12:12,683 --> 00:12:15,003
Ja, es ist scheiße,
dass du keinen Job hast,
222
00:12:15,003 --> 00:12:17,283
aber du kannst nicht ewig rumsitzen.
223
00:12:17,283 --> 00:12:19,963
Was schlägst du vor, Olivia?
224
00:12:22,043 --> 00:12:24,163
Das Meisterwerk des Küchenchefs.
225
00:12:24,163 --> 00:12:26,003
- Guten Appetit.
- Entschuldigung.
226
00:12:26,003 --> 00:12:28,603
Wissen Sie zufällig, ob das vegan ist?
227
00:12:29,123 --> 00:12:32,283
Ich weiß, das ist
eine dekonstruierte Ente à l'orange.
228
00:12:32,283 --> 00:12:34,443
Es ist ein Brustmousse
mit knuspriger Haut.
229
00:12:34,443 --> 00:12:36,723
Weißweinpulver, Korianderkaviar,
230
00:12:36,723 --> 00:12:39,323
die Essenz von Karottenschaum,
231
00:12:39,323 --> 00:12:41,163
also... nicht vegan.
232
00:12:44,243 --> 00:12:46,323
- Mann.
- Es sieht beängstigend aus.
233
00:12:47,163 --> 00:12:50,483
Sagte die Frau,
die ihr 2. Kind in einem Van gebar.
234
00:12:50,483 --> 00:12:53,403
Daran erinnert es mich, ein Schleimpfropf.
235
00:12:53,403 --> 00:12:55,323
Weißt du, was ich toll finde?
236
00:12:55,323 --> 00:12:57,723
Eine Ente mit etwas Schleimpfropf.
237
00:12:58,643 --> 00:13:01,923
Jetzt iss und sag mir, wie es ist,
für meine Rezension.
238
00:13:01,923 --> 00:13:04,323
- Das ist nicht korrekt.
- Komm schon.
239
00:13:04,323 --> 00:13:06,163
Gaz monitort mein Essen.
240
00:13:06,163 --> 00:13:09,003
Vielleicht sind es
noch 8 Restaurants bis zu Gabriel.
241
00:13:09,003 --> 00:13:10,123
Ich muss.
242
00:13:10,123 --> 00:13:13,923
- Nimm es einfach in den Mund.
- Nein. Ich hasse es jetzt schon.
243
00:13:13,923 --> 00:13:15,043
Wirklich, Mama?
244
00:13:15,683 --> 00:13:18,003
Willst du nichts Abenteuerliches tun?
245
00:13:20,563 --> 00:13:25,163
Nun, Pete und Susie von gegenüber
246
00:13:25,163 --> 00:13:27,323
bestiegen letztes Jahr den Machu Picchu.
247
00:13:27,923 --> 00:13:29,403
Siehst du? Du kannst das.
248
00:13:30,483 --> 00:13:31,643
Nein.
249
00:13:31,643 --> 00:13:34,123
Ich bekäme wahrscheinlich Höhenkrankheit
250
00:13:34,123 --> 00:13:37,443
oder bräche mir etwas
oder ein Lama würde mich anspucken.
251
00:13:38,043 --> 00:13:40,163
Oder es könnte unglaublich sein.
252
00:13:41,043 --> 00:13:43,683
Du weißt es nicht, außer du versuchst es.
253
00:13:43,683 --> 00:13:45,803
Iss die verdammte Ente.
254
00:13:45,803 --> 00:13:47,443
Ok.
255
00:13:54,723 --> 00:13:56,043
Und?
256
00:13:56,043 --> 00:13:59,683
Es ist,
als wäre ein Bublé-Konzert in meinem Mund.
257
00:13:59,683 --> 00:14:01,283
Jetzt muss ich probieren.
258
00:14:02,923 --> 00:14:05,643
Nur ein bisschen. Es ist für die Story.
259
00:14:08,763 --> 00:14:13,003
Was ich mehr als alles andere will,
ist meinen Job.
260
00:14:15,043 --> 00:14:16,243
Dann hol ihn dir.
261
00:14:17,763 --> 00:14:20,963
Nein, das kann ich
nicht so einfach machen.
262
00:14:20,963 --> 00:14:23,123
Du dachtest, du kannst das nicht essen.
263
00:14:26,763 --> 00:14:29,003
- Hi.
- Hey.
264
00:14:29,883 --> 00:14:32,843
Lust auf einen würzigen
spanischen Rotwein?
265
00:14:32,843 --> 00:14:35,003
- So gut, ich habe zwei Flaschen.
- Moment.
266
00:14:35,003 --> 00:14:37,403
Ich spiel Schach gegen diesen Schotten,
267
00:14:37,403 --> 00:14:40,803
und er stahl gerade meinen Turm, also, ja.
268
00:14:42,443 --> 00:14:45,403
Ok. Ich denke, ich werde ein Bad nehmen.
269
00:15:10,363 --> 00:15:14,323
Ich habe hier 25 Jahre treu gearbeitet.
270
00:15:14,923 --> 00:15:16,763
Es war mehr als ein Job.
271
00:15:16,763 --> 00:15:18,483
Mary. Was gibt es?
272
00:15:18,483 --> 00:15:20,723
Nichts. Ich will das nur sehen.
273
00:15:21,563 --> 00:15:24,003
Jeffery, wir waren wie eine Familie.
274
00:15:25,283 --> 00:15:27,883
Sie waren da, als Graham starb.
275
00:15:27,883 --> 00:15:30,163
Sie sahen meine Kinder aufwachsen.
276
00:15:30,163 --> 00:15:33,723
Ich habe mich für diese Praxis eingesetzt,
277
00:15:33,723 --> 00:15:35,483
und ich verdiene Besseres.
278
00:15:36,123 --> 00:15:36,963
Ich stimme zu.
279
00:15:37,563 --> 00:15:40,083
Ohne dich läuft hier nichts.
280
00:15:40,083 --> 00:15:41,723
Ich will dich wiederhaben.
281
00:15:41,723 --> 00:15:44,403
Wir beide. Wir sind verzweifelt.
282
00:15:46,443 --> 00:15:49,483
Das ist...
Das ist genau das, was ich wollte.
283
00:15:49,483 --> 00:15:52,123
Gut. Wir können das alles
hinter uns lassen,
284
00:15:52,123 --> 00:15:54,483
und alles wird wieder so, wie es war.
285
00:15:55,003 --> 00:15:57,003
Nichts muss sich ändern.
286
00:16:00,683 --> 00:16:02,283
Ok. Noch 5 Wiederholungen.
287
00:16:04,043 --> 00:16:07,043
Du musst Gas geben,
wenn du zum Spinning-Kurs willst.
288
00:16:07,043 --> 00:16:09,843
- Halt die Klappe.
- Ok, es ist deine Greencard.
289
00:16:09,843 --> 00:16:13,883
Meine große Leistenverletzung ist gut.
Ich geh wieder zu dem Kurs.
290
00:16:13,883 --> 00:16:16,763
Nun, überstürz die Genesung
deiner Leiste nicht,
291
00:16:16,763 --> 00:16:18,803
nur weil du mich stalken willst.
292
00:16:19,563 --> 00:16:21,523
Sehe ich einen BMW, weiß ich,
293
00:16:21,523 --> 00:16:22,563
dass du es bist.
294
00:16:23,523 --> 00:16:25,243
Ich habe einen Prius, aber danke.
295
00:16:25,243 --> 00:16:27,763
Natürlich hast du einen.
296
00:16:27,763 --> 00:16:29,683
Perfekt für einen Stalker.
297
00:16:29,683 --> 00:16:31,003
- Wirklich?
- Ruhig.
298
00:16:31,003 --> 00:16:34,483
Ja. Er verbraucht kaum Sprit.
Ich kann dich lange stalken.
299
00:16:35,363 --> 00:16:38,003
Hey, du solltest
etwas von dem Sprit nutzen
300
00:16:38,003 --> 00:16:40,403
und mit mir Ente essen.
301
00:16:40,403 --> 00:16:41,803
- Ente essen?
- Ja.
302
00:16:43,363 --> 00:16:46,763
- Ja, in Ordnung.
- Liv, deine Vitalwerte sind etwas besser.
303
00:16:46,763 --> 00:16:48,203
Ja, das sind sie.
304
00:16:48,843 --> 00:16:49,803
Hörst du das?
305
00:16:49,803 --> 00:16:52,323
- Ja. Glückwunsch.
- Ich bin ein Sportler.
306
00:16:58,803 --> 00:17:02,363
Schau, das ist ein super Frühstück,
reich an Antioxidantien.
307
00:17:02,363 --> 00:17:05,603
Schmeckt nicht kacke.
Du bist nicht so schlimm in deinem Job.
308
00:17:06,323 --> 00:17:08,043
Du bist als Klient nicht so schlimm.
309
00:17:08,603 --> 00:17:09,443
Hallo.
310
00:17:09,443 --> 00:17:10,362
- Hi.
- Hey.
311
00:17:10,362 --> 00:17:12,803
- Mami ist zu Hause.
- Mami?
312
00:17:13,402 --> 00:17:15,563
- Hast du Hitzewallungen?
- Ich feiere.
313
00:17:15,563 --> 00:17:18,843
- Hast du deinen Job wieder?
- Besser. Ich gehe in Rente.
314
00:17:18,843 --> 00:17:21,043
Warte, ich glaube,
ich habe etwas verpasst.
315
00:17:21,642 --> 00:17:26,523
Ich überzeugte Dr. Price, meine Karriere
zu meinen Bedingungen zu beenden.
316
00:17:26,523 --> 00:17:28,523
Er stimmte zu, dasselbe zu tun.
317
00:17:28,523 --> 00:17:30,083
Wir gehen beide in Rente.
318
00:17:30,083 --> 00:17:33,122
- Das willst du?
- Es ist Zeit für eine Veränderung.
319
00:17:33,122 --> 00:17:34,883
- Etwas Neues.
- Machu Picchu.
320
00:17:35,963 --> 00:17:38,323
Noch nicht.
Aber vielleicht eine Fahrt nach Perth.
321
00:17:38,323 --> 00:17:40,203
Langsam anfangen.
322
00:17:40,203 --> 00:17:43,123
- Ok, lass uns mit ein paar Mimosas feiern.
- Ja.
323
00:17:43,123 --> 00:17:45,483
- Warte. Mamosas.
- Nein.
324
00:17:45,483 --> 00:17:48,723
Schlechter Witz, aber Ja
zum Feiern meiner tollen Vitalwerte.
325
00:17:48,723 --> 00:17:50,083
Eine Einheit ist ok.
326
00:17:50,083 --> 00:17:51,883
- Du bist eine Einheit.
- Nein, du.
327
00:17:51,883 --> 00:17:53,683
- Deine Mama ist eine Einheit.
- Deine...
328
00:17:53,683 --> 00:17:56,483
Hört auf, ihr zwei.
Ihr seid beide Einheiten.
329
00:17:56,483 --> 00:17:58,803
- Lorraine, ja.
- Das ist gut. Auf Mama.
330
00:17:58,803 --> 00:17:59,723
Auf Mama.
331
00:18:00,603 --> 00:18:01,563
Oh mein Gott.
332
00:18:02,083 --> 00:18:04,163
Hol Gläser.
333
00:18:04,163 --> 00:18:05,123
Was tust du...
334
00:18:07,083 --> 00:18:08,083
Hol die Gläser!
335
00:18:08,083 --> 00:18:10,203
Danke.
336
00:18:13,123 --> 00:18:16,803
Mögen Sie Äpfel?
Nun, ich senkte meinen Blutdruck deutlich.
337
00:18:16,803 --> 00:18:18,163
Wie gefallen Ihnen die?
338
00:18:18,163 --> 00:18:19,083
ICH BIN TOLL
339
00:18:20,603 --> 00:18:22,003
- Gott.
- Ein Klassiker.
340
00:18:22,003 --> 00:18:23,523
Good Will Hunting?
341
00:18:23,523 --> 00:18:25,963
Ich erstelle Ihnen eine Filmliste.
342
00:18:25,963 --> 00:18:26,883
Bitte nicht.
343
00:18:27,683 --> 00:18:30,203
- Wollen Sie Ente?
- Ich will Sie nicht mal sehen.
344
00:18:30,203 --> 00:18:31,843
Warum sind Sie hier?
345
00:18:31,843 --> 00:18:35,123
Weil ich es schaffe.
Ich werde die Untersuchung bestehen.
346
00:18:35,123 --> 00:18:36,603
Ich feierte zwei Tage nicht,
347
00:18:36,603 --> 00:18:40,163
und heute war mein Blutdruck endlich...
348
00:18:40,163 --> 00:18:44,163
Ok. Es braucht Konsequenz,
um wirklich etwas zu verändern.
349
00:18:44,163 --> 00:18:45,683
Sie Spielverderberin.
350
00:18:45,683 --> 00:18:47,283
Ich werde mal deutlich.
351
00:18:48,203 --> 00:18:53,203
Sie sind nicht näher dran,
die Untersuchung zu bestehen.
352
00:18:56,603 --> 00:18:59,923
Aber ich muss. Ich bin
für einen Spinning-Kurs angemeldet.
353
00:18:59,923 --> 00:19:02,003
Wenn ich überlebe, bestehe ich.
354
00:19:05,603 --> 00:19:06,603
Schauen wir mal.
355
00:19:14,163 --> 00:19:15,003
Wie alt
356
00:19:16,163 --> 00:19:19,243
war Ihr Vater,
als er seinen Herzinfarkt hatte?
357
00:19:22,363 --> 00:19:23,203
Vierzig?
358
00:19:24,243 --> 00:19:25,723
Sehr jung. War er gesund?
359
00:19:27,003 --> 00:19:28,723
Ja. Er schwamm ständig.
360
00:19:30,363 --> 00:19:32,763
Was waren die Umstände des Herzinfarkts?
361
00:19:34,723 --> 00:19:35,643
Was passierte?
362
00:19:36,483 --> 00:19:39,803
Warum reden wir darüber?
Ich bin wegen des Visums da.
363
00:19:45,323 --> 00:19:47,083
- Ihr Herz rast.
- Mir ist unwohl.
364
00:19:47,083 --> 00:19:49,043
Hinlegen. Ok. Beine hoch.
365
00:19:50,883 --> 00:19:52,323
Genau. Hochlegen.
366
00:19:57,883 --> 00:20:01,283
Ja, das sieht schlecht aus,
aber ich muss nach New York.
367
00:20:01,283 --> 00:20:02,243
Ich muss.
368
00:20:02,243 --> 00:20:04,203
Sie machen sich zu viel Druck.
369
00:20:06,563 --> 00:20:07,523
Unser Moment?
370
00:20:09,603 --> 00:20:11,523
Sie sind meine nervigste Patientin.
371
00:20:20,443 --> 00:20:21,363
Danke.
372
00:20:22,163 --> 00:20:25,483
Als ich nach New York ging,
fing sich alles an zu fügen.
373
00:20:25,483 --> 00:20:27,603
Ich passe dort einfach rein.
374
00:20:27,603 --> 00:20:31,443
Ja. Es hört sich so an,
als wäre diese TV-Show eine große Sache.
375
00:20:32,243 --> 00:20:33,323
Ja, ist sie.
376
00:20:33,323 --> 00:20:34,443
- Ja.
- Es ist...
377
00:20:34,443 --> 00:20:35,923
Aber es macht Druck.
378
00:20:35,923 --> 00:20:40,043
Mein Boss will, dass ich sichtbarer bin,
eine Persönlichkeit, also...
379
00:20:42,323 --> 00:20:45,643
Sei vorsichtig.
Ruhm kann eine verdammt gute Droge sein.
380
00:20:45,643 --> 00:20:48,683
Ja. Ich interessiere mich
überhaupt nicht dafür.
381
00:20:48,683 --> 00:20:50,643
Für mich ist es das Essen.
382
00:20:52,603 --> 00:20:54,363
Ok, Liv Healy.
383
00:20:55,483 --> 00:20:57,883
- Was isst du am liebsten?
- Mamas Lammkoteletts.
384
00:20:57,883 --> 00:20:58,803
Komm schon.
385
00:20:58,803 --> 00:21:01,443
Ja, kitschig, aber sie sind nostalgisch.
386
00:21:01,963 --> 00:21:03,763
Ok, das lasse ich durchgehen.
387
00:21:05,203 --> 00:21:06,923
Was hältst du von der Ente?
388
00:21:07,523 --> 00:21:09,283
- Du willst eine Bewertung?
- Ja.
389
00:21:10,083 --> 00:21:10,923
Ok.
390
00:21:21,403 --> 00:21:22,403
Sie ist zart.
391
00:21:26,123 --> 00:21:29,243
Die knusprige Haut
zergeht perfekt auf der Zunge,
392
00:21:29,243 --> 00:21:33,123
während die sexy, komplexe Schärfe
von Cayenne und Habanero...
393
00:21:34,923 --> 00:21:37,643
...verweilt wie der Kuss eines Liebhabers.
394
00:21:42,243 --> 00:21:43,323
Am besten ist,
395
00:21:43,323 --> 00:21:46,203
dass es zu dem steht, was es ist:
396
00:21:46,723 --> 00:21:48,043
wirklich tolles Essen.
397
00:21:49,323 --> 00:21:52,243
Ok. So ist es, einem Gastro-Genie
bei der Arbeit zuzusehen?
398
00:21:52,243 --> 00:21:55,163
Ok, schalt einen Gang runter. Aber ja.
399
00:21:55,163 --> 00:21:58,123
Gott, sie schreit
nach einem reichen Rotwein.
400
00:21:58,123 --> 00:21:59,723
Bestellen wir eine Flasche?
401
00:22:03,083 --> 00:22:07,683
Ich schätze, das ist die perfekte Zeit,
dir zu sagen, dass ich bei NA bin.
402
00:22:09,283 --> 00:22:13,403
Ja. Ich hatte Spaß mit einigen
verschreibungspflichtigen Medikamenten.
403
00:22:13,403 --> 00:22:17,123
Ich bin jetzt sieben Monate clean,
aber du weißt schon.
404
00:22:17,723 --> 00:22:20,763
Für mich heißt das,
keine Drogen, Alkohol und Sex.
405
00:22:21,363 --> 00:22:22,323
Du bist keusch?
406
00:22:23,963 --> 00:22:25,243
Fick mich.
407
00:22:25,243 --> 00:22:26,723
Leider nicht.
408
00:22:31,003 --> 00:22:32,723
Gut für dich, ich könnte das nicht.
409
00:22:32,723 --> 00:22:34,443
Ich kann auf nichts verzichten.
410
00:22:35,043 --> 00:22:35,923
Leben ist kurz.
411
00:22:35,923 --> 00:22:37,283
- Ja.
- Ja.
412
00:22:37,283 --> 00:22:40,123
Ich denke,
wenn man sich nichts verweigert,
413
00:22:40,123 --> 00:22:43,163
bekommt man nur
eine abgespeckte Version von allem.
414
00:22:43,843 --> 00:22:44,963
Das bedeutet was?
415
00:22:48,443 --> 00:22:49,763
Man kann nicht alles haben.
416
00:22:54,323 --> 00:22:56,683
Ja. Du hast mit vielen Models geschlafen?
417
00:22:57,643 --> 00:22:58,723
Ja, habe ich.
418
00:23:00,283 --> 00:23:01,723
- Nicht zu empfehlen.
- Nein.
419
00:23:01,723 --> 00:23:02,643
Ja.
420
00:23:02,643 --> 00:23:06,323
Ok, was machst du jetzt,
um deinen Druck loszuwerden?
421
00:23:06,323 --> 00:23:08,643
- Sicher etwas.
- Sicher, du willst es wissen?
422
00:23:09,243 --> 00:23:11,203
- Was?
- Es ist ernst.
423
00:23:11,203 --> 00:23:12,363
Echt... Was ist es?
424
00:23:15,043 --> 00:23:16,283
Na ja, manchmal
425
00:23:18,003 --> 00:23:20,043
esse ich gerne ein Eis. Ja.
426
00:23:20,043 --> 00:23:21,883
- Beruhige dich.
- Ich weiß.
427
00:23:21,883 --> 00:23:23,683
Das dachte ich nicht von dir.
428
00:23:23,683 --> 00:23:26,203
- Hey, Leute, wie ist alles?
- Super.
429
00:23:26,203 --> 00:23:28,163
Ja? Man wüsste nie, dass es vegan ist.
430
00:23:31,683 --> 00:23:32,643
Ich habe ihn.
431
00:23:32,643 --> 00:23:34,963
- Was sagt er?
- Der Kellner sagte, er sei weg.
432
00:23:34,963 --> 00:23:37,083
Er macht keinen Service, bereitet nur vor.
433
00:23:37,083 --> 00:23:40,483
Aber, oh mein Gott,
die Ente ist ein verdammter Orgasmus.
434
00:23:40,483 --> 00:23:42,643
- Sie gewinnt die Tour.
- Toll.
435
00:23:42,643 --> 00:23:44,163
Bring ihn zum Reden.
436
00:23:44,163 --> 00:23:46,363
- Ja. Bin dabei.
- Ich will alles.
437
00:23:47,523 --> 00:23:48,523
Ja!
438
00:23:48,523 --> 00:23:51,163
- Sorry, das musste ich schnell machen.
- Ok.
439
00:23:51,163 --> 00:23:53,523
- Kann...
- Klingt, als würden wir feiern.
440
00:23:54,123 --> 00:23:56,563
Ja. Was schlägst du vor?
441
00:23:59,443 --> 00:24:01,163
Wie wäre es mit einem Eis?
442
00:24:05,403 --> 00:24:07,683
- Sicher, du kommst damit klar?
- Ich denke.
443
00:24:10,643 --> 00:24:13,083
- Du redest von Eis?
- Aus Sahne.
444
00:24:13,083 --> 00:24:14,363
Ja. Ok, cool.
445
00:24:14,883 --> 00:24:17,003
Echt? Klingt,
als würdest du über Sex reden.
446
00:24:17,003 --> 00:24:18,643
- Immer noch Eis.
- Super.
447
00:24:18,643 --> 00:24:19,643
- NA.
448
00:24:19,643 --> 00:24:21,083
- Ja.
- Ich erinnere mich.
449
00:24:22,243 --> 00:24:24,363
Was denkt NA denn über...
450
00:24:25,123 --> 00:24:26,123
...Malaga-Eis?
451
00:24:26,883 --> 00:24:28,123
Das musst du sie fragen.
452
00:24:35,363 --> 00:24:38,163
- Dieser verlogene Hurensohn.
- Was?
453
00:24:38,723 --> 00:24:39,963
Nein, nichts.
454
00:24:40,723 --> 00:24:42,843
An sich muss ich heim
und das aufschreiben.
455
00:24:45,043 --> 00:24:47,163
- Ja. Sorry.
- Ok. Ja. Sicher.
456
00:24:48,123 --> 00:24:50,123
Und ich muss früh raus, also...
457
00:24:50,123 --> 00:24:53,043
Richtig, ja, der sexy Spin-Kurs.
458
00:24:53,043 --> 00:24:54,283
Sexy Spin-Kurs.
459
00:24:54,283 --> 00:24:57,163
Wir sehen uns da.
Ich muss aufs Klo. Mach's gut.
460
00:24:58,323 --> 00:25:00,003
Ja, wir sehen uns morgen.
461
00:25:00,723 --> 00:25:04,643
Du weißt, ich kann das kaum lesen.
Ich habe meine Brille nicht.
462
00:25:05,163 --> 00:25:07,563
Sollte passen.
Schau nur, dass er pünktlich ist,
463
00:25:07,563 --> 00:25:09,963
und kreuz jedes Kästchen an, ja?
464
00:25:13,723 --> 00:25:15,323
Gabriel Wolf.
465
00:25:16,043 --> 00:25:17,683
Deine Fuck ist göttlich.
466
00:25:19,203 --> 00:25:20,043
Was?
467
00:25:20,043 --> 00:25:22,323
Deine fake duck. Die vegane Ente.
468
00:25:26,003 --> 00:25:29,243
- Ich bin Liv Healy. Ich bewertete...
- Wachtel auf drei Arten.
469
00:25:29,243 --> 00:25:30,963
- Ja.
- Ja, ich erinnere mich.
470
00:25:30,963 --> 00:25:32,163
Du warst hart.
471
00:25:32,163 --> 00:25:34,203
Nun, du hast die Glasur geändert.
472
00:25:36,963 --> 00:25:38,283
Du lagst nicht falsch.
473
00:25:39,443 --> 00:25:41,883
Also... du magst die Fuck?
474
00:25:43,283 --> 00:25:45,243
Was du machst, ist unglaublich.
475
00:25:45,243 --> 00:25:47,563
Und ich möchte unbedingt wissen,
476
00:25:47,563 --> 00:25:50,363
warum hat der Fleischkönig
auf vegan umgestellt
477
00:25:50,363 --> 00:25:52,043
und New York verlassen?
478
00:25:53,403 --> 00:25:57,123
Weißt du, ich und ein paar andere
gehen danach zu mir.
479
00:25:57,123 --> 00:25:58,203
Willst du kommen?
480
00:26:10,883 --> 00:26:12,363
Wie bist du in Sydney gelandet?
481
00:26:12,883 --> 00:26:14,323
Du warst super in New York.
482
00:26:14,323 --> 00:26:16,563
Du schienst Fleisch echt zu mögen.
483
00:26:18,523 --> 00:26:19,363
Darf ich?
484
00:26:21,603 --> 00:26:23,163
Yik, Yak, Yaw.
485
00:26:26,923 --> 00:26:27,963
Yik.
486
00:26:32,643 --> 00:26:33,603
Yak.
487
00:26:35,323 --> 00:26:36,163
Yaw!
488
00:26:39,123 --> 00:26:41,923
Offenbar ist dein Ziel nicht,
gesund zu leben.
489
00:26:42,563 --> 00:26:43,963
Oh, Bruder. Danke.
490
00:26:44,723 --> 00:26:45,963
Worum geht es?
491
00:26:47,363 --> 00:26:49,363
Willst du mit den Jungen Schritt halten?
492
00:26:50,683 --> 00:26:52,203
Warst du gelangweilt?
493
00:26:52,203 --> 00:26:53,963
Hey. Entschuldigung.
494
00:26:56,523 --> 00:26:59,563
Komm schon, gib mir etwas. Gabriel.
495
00:26:59,563 --> 00:27:00,963
Lass uns später reden.
496
00:27:01,483 --> 00:27:03,683
- Hallo.
- Hey.
497
00:27:06,443 --> 00:27:08,523
Ich soll ein Interview machen.
498
00:27:08,523 --> 00:27:09,523
Ok.
499
00:27:12,483 --> 00:27:14,843
Hey, Leute. Prost.
500
00:27:16,363 --> 00:27:17,563
Ja!
501
00:27:39,923 --> 00:27:41,883
Hey, schöne Schuhe.
502
00:28:00,163 --> 00:28:03,283
Ams, ich habe keine Zeit.
Ich muss zum Spinning-Kurs.
503
00:28:03,283 --> 00:28:06,603
- Ich hab Doug beim Wichsen erwischt.
- Was denken wir?
504
00:28:06,603 --> 00:28:07,803
Ich weiß nicht.
505
00:28:07,803 --> 00:28:10,963
Meine Sex-Dürre endete
mit einem heißen Gentleman,
506
00:28:10,963 --> 00:28:13,243
der auf die richtige Weise
kein Gentleman war.
507
00:28:13,243 --> 00:28:14,683
Und der Fitnessstudio-Kerl?
508
00:28:14,683 --> 00:28:16,443
Er hat gelobt, nicht zu vögeln.
509
00:28:16,443 --> 00:28:18,083
- Nein.
- Doch.
510
00:28:18,083 --> 00:28:20,483
Ich ging zurück
und flirtete mit dem Barkeeper.
511
00:28:21,083 --> 00:28:22,723
- Nein.
- Doch.
512
00:28:22,723 --> 00:28:25,203
Zuhause wollte Doug nicht,
also machte ich es mir.
513
00:28:25,203 --> 00:28:27,763
Wir sind beide eindeutig geil,
warum passiert nichts?
514
00:28:27,763 --> 00:28:30,603
Ich feierte gerade mit Gabriel Wolf
und bekam nichts.
515
00:28:30,603 --> 00:28:33,283
Ich hatte ihn,
und dann vermasselte ich es.
516
00:28:33,283 --> 00:28:34,763
Nein, gib nicht auf.
517
00:28:34,763 --> 00:28:37,243
Wir sind jung und vital.
Das kann nicht alles sein.
518
00:28:37,243 --> 00:28:38,923
Ok, dreh nicht durch.
519
00:28:38,923 --> 00:28:40,283
Ich dreh aber durch.
520
00:28:40,283 --> 00:28:42,083
Mit meiner Ehe stimmt etwas nicht.
521
00:28:42,083 --> 00:28:44,603
Baby, alles in Ordnung. Es ist alles gut.
522
00:28:44,603 --> 00:28:48,403
Wir sind bloß auf ein kleines Schlagloch
gestoßen, und es ist...
523
00:28:49,363 --> 00:28:50,203
Alter!
524
00:28:50,203 --> 00:28:51,123
Sorry.
525
00:28:53,723 --> 00:28:55,683
Nur ein Schlagloch, ok?
526
00:28:55,683 --> 00:28:59,683
Wir sind starke, kluge, exzellente Frauen.
527
00:29:00,283 --> 00:29:01,243
Wir schaffen das.
528
00:29:02,323 --> 00:29:03,163
Ja.
529
00:29:06,203 --> 00:29:08,723
Guten Morgen, Team. Fangen wir an.
530
00:29:11,883 --> 00:29:13,323
Lockert die Schultern.
531
00:29:14,963 --> 00:29:17,123
- Gebt heute wirklich alles.
- Oh Gott.
532
00:29:17,723 --> 00:29:19,403
- Hi.
- Hey.
533
00:29:20,243 --> 00:29:22,163
So, wärmen wir uns auf.
534
00:29:23,403 --> 00:29:25,523
- Lange Nacht?
- Ja, vielleicht.
535
00:29:25,523 --> 00:29:27,083
Passt euer Tempo dem Beat an.
536
00:29:27,083 --> 00:29:29,003
- Nutzt die Musik.
- Kater?
537
00:29:29,603 --> 00:29:30,563
Was? Nein.
538
00:29:31,563 --> 00:29:33,443
Vielleicht noch etwas betrunken.
539
00:29:34,043 --> 00:29:37,283
Wir fahren heute einige Hügel,
also übertreibt nicht.
540
00:29:37,283 --> 00:29:38,283
Scheiße.
541
00:29:38,283 --> 00:29:40,283
Warst du gestern noch weg?
542
00:29:42,163 --> 00:29:43,963
- Ist das ein Problem?
- Nein.
543
00:29:43,963 --> 00:29:46,763
Jetzt beginnen wir unsere Reise.
544
00:29:46,763 --> 00:29:51,043
Und denkt daran, ihr steht nur
mit euch selbst in Konkurrenz.
545
00:29:57,243 --> 00:29:58,163
Scheiße.
546
00:29:59,443 --> 00:30:00,283
Oh Gott.
547
00:30:00,803 --> 00:30:01,803
Oh Gott.
548
00:30:06,883 --> 00:30:08,683
Alles ok, meine Liebe.
549
00:30:09,763 --> 00:30:10,763
Oh Scheiße.
550
00:30:11,283 --> 00:30:14,083
Unglaublich, du hast
die ganze Zeit gefeiert.
551
00:30:14,083 --> 00:30:15,643
Es war für eine Story.
552
00:30:18,843 --> 00:30:21,563
Falls es dich tröstet,
es ist vegane Kotze.
553
00:30:21,563 --> 00:30:24,963
- Na dann.
- Ich dachte, du wolltest gesund werden.
554
00:30:24,963 --> 00:30:26,243
- Was?
- Ja.
555
00:30:26,243 --> 00:30:28,763
Niemand will gesund werden, Gaz. Ich muss.
556
00:30:28,763 --> 00:30:31,243
Verdammt, man kann nicht alles haben.
557
00:30:31,243 --> 00:30:34,003
Wirst du nicht gesund,
kannst du nicht nach New York.
558
00:30:34,003 --> 00:30:36,163
Du musst ein paar Opfer bringen.
559
00:30:36,163 --> 00:30:37,443
Ich muss rangehen.
560
00:30:37,443 --> 00:30:40,483
Na klar. Ich muss
eine Dampfreinigung überwachen.
561
00:30:40,483 --> 00:30:41,883
Toll.
562
00:30:41,883 --> 00:30:44,243
- Liv Healy.
- Hey.
563
00:30:44,243 --> 00:30:47,963
Hey, hör zu, du bist gegangen,
ohne dich zu verabschieden.
564
00:30:48,723 --> 00:30:51,203
Ja, und wir haben uns nicht unterhalten.
565
00:30:52,043 --> 00:30:55,723
Also, ich denke,
die Party geht gleich in eine andere über,
566
00:30:55,723 --> 00:30:58,363
also... Willst du vorbeikommen?
567
00:30:58,963 --> 00:31:01,563
Geht nicht,
aber ich mache es gerne telefonisch.
568
00:31:01,563 --> 00:31:06,003
Ja, mich interessieren
formelle Interviews nicht so.
569
00:31:07,083 --> 00:31:08,963
Ich will nur Spaß haben.
570
00:31:08,963 --> 00:31:13,043
Du kannst vorbeikommen und was trinken,
und wir sehen, was passiert.
571
00:31:16,763 --> 00:31:18,123
- Ja?
- Ja, ich bin da.
572
00:31:19,923 --> 00:31:20,763
Bist du dabei?
573
00:32:17,843 --> 00:32:22,843
Untertitel von: Lisa Müller