1 00:00:29,803 --> 00:00:32,763 Liv, willst du diesen Job in New York oder was? 2 00:00:32,763 --> 00:00:35,763 Hör auf, den Spinning-Kurs anzugaffen, und komm. 3 00:00:35,763 --> 00:00:38,403 Aber ich will dort sein. Sie sehen toll aus. 4 00:00:38,403 --> 00:00:41,323 Du musst gehen, bevor du läufst. Na ja, fährst. 5 00:00:41,883 --> 00:00:43,883 Sieht leicht aus. Sie schwitzen nicht. 6 00:00:44,403 --> 00:00:46,563 Es ist viel Arbeit, bis es leicht aussieht. 7 00:00:46,563 --> 00:00:48,163 Diese Konsulatsärztin 8 00:00:48,163 --> 00:00:50,523 würde bei deren Ruhepuls feucht werden. 9 00:00:50,523 --> 00:00:53,723 Jeder, der die Stunde überlebt, besteht die Untersuchung. 10 00:00:53,723 --> 00:00:54,843 Das muss ich tun. 11 00:00:54,843 --> 00:00:58,483 Ich muss eine Stunde schaffen, auch wenn es mich umbringt. 12 00:00:58,483 --> 00:00:59,923 Das wäre möglich. 13 00:01:00,563 --> 00:01:03,523 Komm schon, bringen wir deine Muskeln zum Brennen! 14 00:01:04,243 --> 00:01:06,123 Töte mich einfach jetzt. 15 00:01:14,523 --> 00:01:16,683 Fast geschafft. Super, Leute. 16 00:01:17,523 --> 00:01:19,003 Unglaublich, wie geil ich bin. 17 00:01:19,003 --> 00:01:22,163 Ich erinnere mich an meine 40er und meine 50er. 18 00:01:22,163 --> 00:01:25,443 Ihr wisst, dass keiner von euch das teilen muss? 19 00:01:25,443 --> 00:01:28,243 Ok, und Mountain Climbers, Leute. Runter. 20 00:01:28,243 --> 00:01:30,443 - Wer besteigt so einen Berg? - Los. 21 00:01:30,443 --> 00:01:33,363 Ich war cool. Jetzt mache ich Sport für Invalide. 22 00:01:33,363 --> 00:01:34,963 - Hey. - Nichts für ungut. 23 00:01:35,563 --> 00:01:36,563 Sehr beleidigend. 24 00:01:36,563 --> 00:01:39,803 - Ok, Ausfallschritte. - Ich hatte zwei Hüftprothesen. 25 00:01:39,803 --> 00:01:42,123 Schau dir diesen Bewegungsbereich an. 26 00:01:42,123 --> 00:01:45,643 Ich leide an Schlaflosigkeit, und Gaz half mir mehr, als er ahnt. 27 00:01:45,643 --> 00:01:49,243 Ein Betrunkener fuhr mich an. Keiner wusste, ob ich wieder laufen würde. 28 00:01:49,243 --> 00:01:50,923 Jetzt fühle ich mich kacke. 29 00:01:50,923 --> 00:01:54,883 Ok, seitliche Ausfallschritte. Macht sie schön langsam, ok? 30 00:01:55,763 --> 00:01:57,723 - Das ist hart. - Ihr macht es toll. 31 00:01:57,723 --> 00:01:59,403 Und jetzt Kniebeugen. 32 00:01:59,403 --> 00:02:03,003 - Deine Positivität ist beunruhigend. - Toll. Hier, nimm das. 33 00:02:03,643 --> 00:02:05,163 Synchronisiert mit meinem. 34 00:02:05,163 --> 00:02:08,443 Das überwacht deine Vitalwerte und deinen Fortschritt. 35 00:02:08,443 --> 00:02:11,003 So. Du protokollierst alles, was du isst, 36 00:02:11,003 --> 00:02:12,363 und deinen Zyklus. 37 00:02:13,163 --> 00:02:14,242 Du Perverser. 38 00:02:14,242 --> 00:02:16,483 Keine Sorge, es gibt mehr Regeln. 39 00:02:17,763 --> 00:02:18,923 Meine Periode kam grade. 40 00:02:23,283 --> 00:02:27,683 Kein Zucker oder gesättigte Fette, weniger Fleisch und mehr Hülsenfrüchte. 41 00:02:28,643 --> 00:02:30,683 - Glaubst du, du schaffst das? - Ja. 42 00:02:30,683 --> 00:02:34,003 Das wird ein Zuckerschlecken. Was ich ja nicht darf. 43 00:02:34,003 --> 00:02:37,523 Und nicht rauchen und nur die empfohlene Alkoholmenge pro Woche. 44 00:02:37,523 --> 00:02:39,083 - Die wie viel ist? - Vier. 45 00:02:39,723 --> 00:02:40,563 Flaschen? 46 00:02:41,163 --> 00:02:43,283 Standardgetränke. Heilige Scheiße. 47 00:02:43,283 --> 00:02:45,363 Mist. Wer hat 4 Drinks pro Woche? 48 00:02:45,363 --> 00:02:47,043 Du, ab jetzt. 49 00:02:49,003 --> 00:02:51,123 Zum Glück hat Kokain keine Kalorien. 50 00:02:51,123 --> 00:02:52,163 Ein Scherz. 51 00:02:54,163 --> 00:02:55,043 Hey. 52 00:03:00,123 --> 00:03:02,483 Dieser Adduktorenriss setzt mir echt zu. 53 00:03:02,483 --> 00:03:05,603 - Keine Ahnung, was das ist. - Eine Leistenverletzung. 54 00:03:05,603 --> 00:03:08,043 Da helfe ich dir gerne. 55 00:03:08,043 --> 00:03:10,923 - Ich denke, er meinte mich. - Macht mehr Sinn. 56 00:03:10,923 --> 00:03:13,243 - Ja. - Ja. Gut gemacht. 57 00:03:13,883 --> 00:03:15,483 - Danke dafür. - Ja. 58 00:03:18,443 --> 00:03:22,243 - Du weißt, ich brauche die Trüffel. - Scheiße, Gabriel Wolf. 59 00:03:24,483 --> 00:03:26,683 - Wer? - New Yorks heißester Koch. 60 00:03:26,683 --> 00:03:29,363 Früher. Lange Geschichte. Warum ist er hier? 61 00:03:29,363 --> 00:03:31,443 Keinen Plan. Er kommt jede Woche. 62 00:03:31,443 --> 00:03:34,243 Und verteilt diese tollen hausgemachten veganen Muffins. 63 00:03:34,803 --> 00:03:35,923 Was? Vegan? 64 00:03:41,523 --> 00:03:45,083 Du sagst, New Yorks Fleischkönig ist jetzt auf dem Tofu-Zug? 65 00:03:45,083 --> 00:03:48,203 Angeblich nimmt er an der berühmten Sydney-Ententour teil, 66 00:03:48,203 --> 00:03:49,643 mit einem veganen Gericht. 67 00:03:49,643 --> 00:03:50,563 Vegan? 68 00:03:50,563 --> 00:03:53,043 - Geh in sein Restaurant. - Ein Problem. 69 00:03:53,043 --> 00:03:55,163 Niemand weiß, in welchem er kocht. 70 00:03:55,163 --> 00:03:56,243 Geh in alle. 71 00:03:56,243 --> 00:03:58,843 Besser, schreib etwas über die Ententour. 72 00:04:00,003 --> 00:04:02,123 Er hat zehn Restaurants. Das ist viel Ente. 73 00:04:02,123 --> 00:04:04,963 Und ich muss irgendwie diese Gesundheitssache... 74 00:04:04,963 --> 00:04:08,563 Der Typ, der PETA einen Schweinekopf schickte, verzichtet auf Fleisch? 75 00:04:09,163 --> 00:04:10,843 Jeder hier will wissen, warum. 76 00:04:10,843 --> 00:04:14,163 - Denkst du, es geht viral? - Sein Restaurant hatte 6 Monate Wartezeit. 77 00:04:14,163 --> 00:04:16,083 Er schloss einfach seinen Laden. 78 00:04:16,083 --> 00:04:17,283 Sie verschlingen es. 79 00:04:17,283 --> 00:04:19,763 Wenn du dich nicht hier verkaufen kannst, 80 00:04:19,763 --> 00:04:21,122 ist das das Nächstbeste. 81 00:04:21,122 --> 00:04:22,203 Los, ran an die Ente. 82 00:04:22,803 --> 00:04:23,963 Hey, Liv. 83 00:04:23,963 --> 00:04:26,683 Trag diesen Saft ein, ja? Ich beobachte dich. 84 00:04:27,683 --> 00:04:29,163 Unbedingt. 85 00:04:29,163 --> 00:04:31,003 - Hier. - Keiner mag dich. 86 00:04:36,723 --> 00:04:39,163 Alter, wir versuchen hier zu essen. 87 00:04:40,083 --> 00:04:43,283 Was machst du? Holst du einem Geist einen runter? 88 00:04:43,283 --> 00:04:44,923 Ich brauche mehr Schritte. 89 00:04:44,923 --> 00:04:47,283 Du musst sie gehen, damit es zählt. 90 00:04:49,403 --> 00:04:51,563 - Ein toter Vogel. - Sieht toll aus. 91 00:04:51,563 --> 00:04:55,243 Tut mir leid, Entschuldigung. Haben Sie eine vegane Version? 92 00:04:55,243 --> 00:04:58,603 Etwas, das nicht auf der Karte ist, das nur Kenner kennen? 93 00:04:58,603 --> 00:04:59,723 Nein, tut mir leid. 94 00:05:00,283 --> 00:05:01,483 Das ist so lecker. 95 00:05:02,563 --> 00:05:04,323 Ich probiere etwas für die Arbeit. 96 00:05:05,643 --> 00:05:08,723 Gott. Gaz' Erinnerungen sind unerbittlich. 97 00:05:08,723 --> 00:05:11,283 Er ist einverstanden, dass du ganze Vögel isst? 98 00:05:11,283 --> 00:05:13,643 Scheiße, nein. Aber er weiß es nicht, 99 00:05:13,643 --> 00:05:16,803 da ich die Essenseinträge fälsche und meine Bewegung verdopple. 100 00:05:17,403 --> 00:05:18,323 Idiotensicher. 101 00:05:19,003 --> 00:05:23,523 Also, meine Whistleblower-Geschichte wurde heute im House of Reps erwähnt. 102 00:05:24,763 --> 00:05:26,803 Du hinterhältiges kleines Luder. 103 00:05:26,803 --> 00:05:30,163 - Eine Flasche zum Feiern. - Du trinkst doch nicht. 104 00:05:30,163 --> 00:05:32,883 Ich kann vier Gläser trinken. Verzeihung? Hi. 105 00:05:37,163 --> 00:05:39,603 Verzeihung. Wir brauchen etwas Neues. 106 00:05:39,603 --> 00:05:41,403 Etwas umwerfend Gutes. 107 00:05:41,403 --> 00:05:43,843 Weißt du, meine tolle Freundin Amy hier 108 00:05:43,843 --> 00:05:46,363 hat einen korrupten Senator offengelegt, 109 00:05:46,363 --> 00:05:49,443 und ich trauere, weil ich am Arsch der Welt bin. 110 00:05:50,083 --> 00:05:52,323 - Keine große Sache. - Klingt aber so. 111 00:05:52,323 --> 00:05:53,603 Ja, es ist riesig, 112 00:05:53,603 --> 00:05:56,683 aber sie ist furchtbar bescheiden für jemand so Perfekten. 113 00:05:56,683 --> 00:05:59,803 - Hast du eine Weinempfehlung für so etwas? - Ja, ich denke schon. 114 00:06:00,363 --> 00:06:01,283 Rot oder weiß? 115 00:06:02,563 --> 00:06:06,163 - Rot. Ich mag eine Mischung. - Eine Frau mit gutem Geschmack. 116 00:06:06,163 --> 00:06:08,963 - Ich lasse mich gerne überraschen. - Natürlich. 117 00:06:08,963 --> 00:06:11,203 Etwas Kräftiges also? 118 00:06:12,003 --> 00:06:13,123 Nicht zu süß. 119 00:06:13,123 --> 00:06:15,083 Ja. Auf jeden Fall komplex, oder? 120 00:06:15,963 --> 00:06:18,763 - Weich wie Samt. - Ich denke, ich weiß welchen. 121 00:06:20,363 --> 00:06:21,203 Danke. 122 00:06:23,923 --> 00:06:24,883 Das war heiß. 123 00:06:25,603 --> 00:06:28,243 Und die meiste Action, die ich in neun Tagen hatte. 124 00:06:30,043 --> 00:06:32,563 Wir pusteten letzten Monat die Rohre nicht durch. 125 00:06:33,403 --> 00:06:36,203 - So mechanisch? - Man darf nicht aus der Übung kommen. 126 00:06:37,163 --> 00:06:41,763 Richtig, Ehe ist weniger Sex und mehr männliche Schamhaare in der Dusche. 127 00:06:41,763 --> 00:06:44,403 - Warum tatst du es? - Streaming-Dienste sind günstiger? 128 00:06:44,403 --> 00:06:48,363 Kein Wunder, dass du so angespannt bist. Du musst genagelt werden. 129 00:06:48,363 --> 00:06:51,483 Ich bekomme, was ich brauche. Intimität ist mehr als Sex. 130 00:06:51,483 --> 00:06:52,803 Alles ok mit Doug. 131 00:06:52,803 --> 00:06:57,923 Ich liebe dich, aber ich bestehe darauf, dass du wieder kommst. 132 00:06:57,923 --> 00:07:00,083 Es ist so gut. 133 00:07:00,083 --> 00:07:03,003 - Erwähnte ich den Typ im Fitnessstudio? - Ja. 134 00:07:03,003 --> 00:07:04,363 Hat einen Leistenriss. 135 00:07:04,363 --> 00:07:06,483 Aber du schläfst trotzdem mit ihm? 136 00:07:06,483 --> 00:07:09,563 Gaz sagte, ich muss meinen Puls öfter erhöhen. 137 00:07:09,563 --> 00:07:13,323 Trage deinen Sex-Marathon nicht im Fitbit deines Bruders ein. 138 00:07:13,323 --> 00:07:14,883 Wer möchte probieren? 139 00:07:15,683 --> 00:07:18,523 Ja, du kannst mir gleich ein Glas einschenken. Danke. 140 00:07:23,523 --> 00:07:27,243 Einfach weiter, das ist ok. Das ist mein viertes und letztes Getränk. 141 00:07:29,923 --> 00:07:30,963 Ja. Klar. Danke. 142 00:07:33,203 --> 00:07:34,403 Danke. 143 00:07:34,403 --> 00:07:35,323 Gerne. 144 00:07:36,163 --> 00:07:37,043 Danke. 145 00:07:38,883 --> 00:07:44,403 Schatz, ich trage dein Lieblings-T-Shirt und sonst nichts. 146 00:07:46,243 --> 00:07:49,043 Schatz. Schatz, wach auf. 147 00:07:49,723 --> 00:07:50,563 Schatz? 148 00:07:57,603 --> 00:07:58,923 Dreh dich um. 149 00:07:58,923 --> 00:08:00,083 Ok. 150 00:08:05,243 --> 00:08:06,203 Nacht. 151 00:08:14,283 --> 00:08:15,763 GLIDE FITNESSSTUDIO 152 00:08:25,403 --> 00:08:26,323 Mama, was geht? 153 00:08:26,923 --> 00:08:28,963 Du hast die Mandelmilch getrunken. 154 00:08:28,963 --> 00:08:30,043 Tut mir leid. 155 00:08:30,043 --> 00:08:32,323 - Kannst du auch Wein mitbringen? - Ja. 156 00:08:33,323 --> 00:08:35,483 - Und Klopapier. - Sonst noch etwas? 157 00:08:35,483 --> 00:08:39,163 Nein, nur Mandelmilch, Wein und Toilettenpapier. 158 00:08:40,003 --> 00:08:40,962 Das ist düster. 159 00:08:44,363 --> 00:08:46,123 ICH HABE EINEN KATER 160 00:08:46,763 --> 00:08:48,403 ICH AUCH! 161 00:08:50,923 --> 00:08:52,163 - Hey. - Hey. 162 00:08:53,243 --> 00:08:55,483 MUSSTE ES IN DER SAUNA STATT IM BOOTCAMP AUSSCHWITZEN 163 00:08:56,123 --> 00:08:57,723 GAZ WAR SAUER! 164 00:08:58,843 --> 00:09:00,003 Du bist wieder da? 165 00:09:01,203 --> 00:09:03,603 - Ist Gaz müde geworden? - Das ist mein Effekt. 166 00:09:06,443 --> 00:09:08,643 Du hast Glück. Er ist ein toller Trainer. 167 00:09:08,643 --> 00:09:11,363 - Alle mögen ihn. - Bis 9 machte er ins Bett. 168 00:09:14,083 --> 00:09:16,603 Also, was ist mit dir, Isaac? Verheiratet? 169 00:09:17,763 --> 00:09:18,963 War ich. 170 00:09:18,963 --> 00:09:21,163 - In einer Beziehung? - War ich, ja. 171 00:09:21,163 --> 00:09:22,323 Und nun? 172 00:09:22,323 --> 00:09:23,803 Nicht so viel. 173 00:09:25,843 --> 00:09:28,043 Mit dieser mysteriösen Anmerkung, bis dann? 174 00:09:28,043 --> 00:09:30,843 Ja. Ich kuriere noch die Leistenverletzung aus, 175 00:09:30,843 --> 00:09:33,403 also sehe ich dich wohl morgen beim Kurs. 176 00:09:33,403 --> 00:09:35,323 Ja, die große Leistenverletzung. 177 00:09:35,323 --> 00:09:36,923 Wie... 178 00:09:37,523 --> 00:09:38,923 Die Verletzung ist groß. 179 00:09:38,923 --> 00:09:41,723 Ich meinte nicht, dass... Wahr... Du hast wohl... 180 00:09:41,723 --> 00:09:43,243 - Ich gehe. - Ok. 181 00:09:44,843 --> 00:09:49,363 Ok, ich glaube, ich mag Baumwolle, aber Dalbert erwähnte Leder. 182 00:09:49,363 --> 00:09:50,483 Nun bin ich unsicher. 183 00:09:51,003 --> 00:09:52,443 - Was denkst du? - Absolut. 184 00:09:53,043 --> 00:09:54,723 - Du hörst nicht zu. - Total. 185 00:09:59,003 --> 00:10:02,043 Gib es zurück, du Arsch. Ich arbeite an einer Story. 186 00:10:02,043 --> 00:10:03,403 Geht es um mich? 187 00:10:03,403 --> 00:10:07,043 Ja. Sie trägt den Titel "Frau erwürgt kleinen Bruder, 188 00:10:07,043 --> 00:10:08,723 als sie öden Scheiß einkaufen". 189 00:10:11,803 --> 00:10:13,963 Du wolltest beim Hochzeitskram helfen. 190 00:10:15,283 --> 00:10:18,883 - Ist es echt wichtig, was du wählst? - Für Dalbert ist es wichtig. 191 00:10:20,083 --> 00:10:22,163 Er will, dass der Tag perfekt wird. 192 00:10:23,523 --> 00:10:24,363 Ok. 193 00:10:25,443 --> 00:10:26,323 Das. 194 00:10:26,323 --> 00:10:28,803 Ganz klar. Gefällt es ihm nicht, Pech gehabt. 195 00:10:28,803 --> 00:10:30,083 Er mag es nicht? 196 00:10:30,683 --> 00:10:32,763 Oh Gott, du machst mich verrückt. 197 00:10:32,763 --> 00:10:33,763 Was? 198 00:10:34,843 --> 00:10:37,643 Du hast zwei Tage in Folge zu wenig Schritte. 199 00:10:38,843 --> 00:10:39,683 Ok. 200 00:10:41,723 --> 00:10:45,883 Drehen wir eine Runde, während wir in die fesselnde Welt der Tischkarten eintauchen. 201 00:10:46,483 --> 00:10:48,003 Ja? Du magst Tischkarten. 202 00:10:48,003 --> 00:10:49,963 - Arsch. - Dazu Kalligrafiestifte. 203 00:10:55,243 --> 00:10:56,723 - Hi. - Hi. 204 00:10:57,763 --> 00:11:01,803 Ich bin auf der Suche nach Wein, und ich mochte deine Empfehlungen sehr. 205 00:11:02,603 --> 00:11:03,523 Gerne. 206 00:11:04,043 --> 00:11:05,963 Amy, richtig? 207 00:11:06,723 --> 00:11:07,563 Ja. 208 00:11:08,643 --> 00:11:09,923 Wonach suchst du? 209 00:11:12,163 --> 00:11:14,123 Etwas Abenteuerliches? 210 00:11:15,323 --> 00:11:16,163 Ok. 211 00:11:21,723 --> 00:11:24,563 Dies ist ein ausgezeichneter spanischer Rotwein. 212 00:11:24,563 --> 00:11:28,163 Er ist kraftvoll, ausdrucksstark und ein bisschen würzig. 213 00:11:38,843 --> 00:11:41,963 - Ja, das spüre ich definitiv. - Möchtest du ein Glas? 214 00:11:46,923 --> 00:11:49,323 Hallo, Mama? Mama? 215 00:11:50,563 --> 00:11:51,643 Mutter? 216 00:11:52,443 --> 00:11:53,363 Wo bist du? 217 00:12:01,483 --> 00:12:03,043 Was ist los? 218 00:12:03,043 --> 00:12:05,123 Wo ist die Lorraine, die wir lieben? 219 00:12:06,003 --> 00:12:08,883 Sie starb zusammen mit ihrer Karriere. 220 00:12:10,203 --> 00:12:12,683 Du hast beim besten Teil gestoppt! 221 00:12:12,683 --> 00:12:15,003 Ja, es ist scheiße, dass du keinen Job hast, 222 00:12:15,003 --> 00:12:17,283 aber du kannst nicht ewig rumsitzen. 223 00:12:17,283 --> 00:12:19,963 Was schlägst du vor, Olivia? 224 00:12:22,043 --> 00:12:24,163 Das Meisterwerk des Küchenchefs. 225 00:12:24,163 --> 00:12:26,003 - Guten Appetit. - Entschuldigung. 226 00:12:26,003 --> 00:12:28,603 Wissen Sie zufällig, ob das vegan ist? 227 00:12:29,123 --> 00:12:32,283 Ich weiß, das ist eine dekonstruierte Ente à l'orange. 228 00:12:32,283 --> 00:12:34,443 Es ist ein Brustmousse mit knuspriger Haut. 229 00:12:34,443 --> 00:12:36,723 Weißweinpulver, Korianderkaviar, 230 00:12:36,723 --> 00:12:39,323 die Essenz von Karottenschaum, 231 00:12:39,323 --> 00:12:41,163 also... nicht vegan. 232 00:12:44,243 --> 00:12:46,323 - Mann. - Es sieht beängstigend aus. 233 00:12:47,163 --> 00:12:50,483 Sagte die Frau, die ihr 2. Kind in einem Van gebar. 234 00:12:50,483 --> 00:12:53,403 Daran erinnert es mich, ein Schleimpfropf. 235 00:12:53,403 --> 00:12:55,323 Weißt du, was ich toll finde? 236 00:12:55,323 --> 00:12:57,723 Eine Ente mit etwas Schleimpfropf. 237 00:12:58,643 --> 00:13:01,923 Jetzt iss und sag mir, wie es ist, für meine Rezension. 238 00:13:01,923 --> 00:13:04,323 - Das ist nicht korrekt. - Komm schon. 239 00:13:04,323 --> 00:13:06,163 Gaz monitort mein Essen. 240 00:13:06,163 --> 00:13:09,003 Vielleicht sind es noch 8 Restaurants bis zu Gabriel. 241 00:13:09,003 --> 00:13:10,123 Ich muss. 242 00:13:10,123 --> 00:13:13,923 - Nimm es einfach in den Mund. - Nein. Ich hasse es jetzt schon. 243 00:13:13,923 --> 00:13:15,043 Wirklich, Mama? 244 00:13:15,683 --> 00:13:18,003 Willst du nichts Abenteuerliches tun? 245 00:13:20,563 --> 00:13:25,163 Nun, Pete und Susie von gegenüber 246 00:13:25,163 --> 00:13:27,323 bestiegen letztes Jahr den Machu Picchu. 247 00:13:27,923 --> 00:13:29,403 Siehst du? Du kannst das. 248 00:13:30,483 --> 00:13:31,643 Nein. 249 00:13:31,643 --> 00:13:34,123 Ich bekäme wahrscheinlich Höhenkrankheit 250 00:13:34,123 --> 00:13:37,443 oder bräche mir etwas oder ein Lama würde mich anspucken. 251 00:13:38,043 --> 00:13:40,163 Oder es könnte unglaublich sein. 252 00:13:41,043 --> 00:13:43,683 Du weißt es nicht, außer du versuchst es. 253 00:13:43,683 --> 00:13:45,803 Iss die verdammte Ente. 254 00:13:45,803 --> 00:13:47,443 Ok. 255 00:13:54,723 --> 00:13:56,043 Und? 256 00:13:56,043 --> 00:13:59,683 Es ist, als wäre ein Bublé-Konzert in meinem Mund. 257 00:13:59,683 --> 00:14:01,283 Jetzt muss ich probieren. 258 00:14:02,923 --> 00:14:05,643 Nur ein bisschen. Es ist für die Story. 259 00:14:08,763 --> 00:14:13,003 Was ich mehr als alles andere will, ist meinen Job. 260 00:14:15,043 --> 00:14:16,243 Dann hol ihn dir. 261 00:14:17,763 --> 00:14:20,963 Nein, das kann ich nicht so einfach machen. 262 00:14:20,963 --> 00:14:23,123 Du dachtest, du kannst das nicht essen. 263 00:14:26,763 --> 00:14:29,003 - Hi. - Hey. 264 00:14:29,883 --> 00:14:32,843 Lust auf einen würzigen spanischen Rotwein? 265 00:14:32,843 --> 00:14:35,003 - So gut, ich habe zwei Flaschen. - Moment. 266 00:14:35,003 --> 00:14:37,403 Ich spiel Schach gegen diesen Schotten, 267 00:14:37,403 --> 00:14:40,803 und er stahl gerade meinen Turm, also, ja. 268 00:14:42,443 --> 00:14:45,403 Ok. Ich denke, ich werde ein Bad nehmen. 269 00:15:10,363 --> 00:15:14,323 Ich habe hier 25 Jahre treu gearbeitet. 270 00:15:14,923 --> 00:15:16,763 Es war mehr als ein Job. 271 00:15:16,763 --> 00:15:18,483 Mary. Was gibt es? 272 00:15:18,483 --> 00:15:20,723 Nichts. Ich will das nur sehen. 273 00:15:21,563 --> 00:15:24,003 Jeffery, wir waren wie eine Familie. 274 00:15:25,283 --> 00:15:27,883 Sie waren da, als Graham starb. 275 00:15:27,883 --> 00:15:30,163 Sie sahen meine Kinder aufwachsen. 276 00:15:30,163 --> 00:15:33,723 Ich habe mich für diese Praxis eingesetzt, 277 00:15:33,723 --> 00:15:35,483 und ich verdiene Besseres. 278 00:15:36,123 --> 00:15:36,963 Ich stimme zu. 279 00:15:37,563 --> 00:15:40,083 Ohne dich läuft hier nichts. 280 00:15:40,083 --> 00:15:41,723 Ich will dich wiederhaben. 281 00:15:41,723 --> 00:15:44,403 Wir beide. Wir sind verzweifelt. 282 00:15:46,443 --> 00:15:49,483 Das ist... Das ist genau das, was ich wollte. 283 00:15:49,483 --> 00:15:52,123 Gut. Wir können das alles hinter uns lassen, 284 00:15:52,123 --> 00:15:54,483 und alles wird wieder so, wie es war. 285 00:15:55,003 --> 00:15:57,003 Nichts muss sich ändern. 286 00:16:00,683 --> 00:16:02,283 Ok. Noch 5 Wiederholungen. 287 00:16:04,043 --> 00:16:07,043 Du musst Gas geben, wenn du zum Spinning-Kurs willst. 288 00:16:07,043 --> 00:16:09,843 - Halt die Klappe. - Ok, es ist deine Greencard. 289 00:16:09,843 --> 00:16:13,883 Meine große Leistenverletzung ist gut. Ich geh wieder zu dem Kurs. 290 00:16:13,883 --> 00:16:16,763 Nun, überstürz die Genesung deiner Leiste nicht, 291 00:16:16,763 --> 00:16:18,803 nur weil du mich stalken willst. 292 00:16:19,563 --> 00:16:21,523 Sehe ich einen BMW, weiß ich, 293 00:16:21,523 --> 00:16:22,563 dass du es bist. 294 00:16:23,523 --> 00:16:25,243 Ich habe einen Prius, aber danke. 295 00:16:25,243 --> 00:16:27,763 Natürlich hast du einen. 296 00:16:27,763 --> 00:16:29,683 Perfekt für einen Stalker. 297 00:16:29,683 --> 00:16:31,003 - Wirklich? - Ruhig. 298 00:16:31,003 --> 00:16:34,483 Ja. Er verbraucht kaum Sprit. Ich kann dich lange stalken. 299 00:16:35,363 --> 00:16:38,003 Hey, du solltest etwas von dem Sprit nutzen 300 00:16:38,003 --> 00:16:40,403 und mit mir Ente essen. 301 00:16:40,403 --> 00:16:41,803 - Ente essen? - Ja. 302 00:16:43,363 --> 00:16:46,763 - Ja, in Ordnung. - Liv, deine Vitalwerte sind etwas besser. 303 00:16:46,763 --> 00:16:48,203 Ja, das sind sie. 304 00:16:48,843 --> 00:16:49,803 Hörst du das? 305 00:16:49,803 --> 00:16:52,323 - Ja. Glückwunsch. - Ich bin ein Sportler. 306 00:16:58,803 --> 00:17:02,363 Schau, das ist ein super Frühstück, reich an Antioxidantien. 307 00:17:02,363 --> 00:17:05,603 Schmeckt nicht kacke. Du bist nicht so schlimm in deinem Job. 308 00:17:06,323 --> 00:17:08,043 Du bist als Klient nicht so schlimm. 309 00:17:08,603 --> 00:17:09,443 Hallo. 310 00:17:09,443 --> 00:17:10,362 - Hi. - Hey. 311 00:17:10,362 --> 00:17:12,803 - Mami ist zu Hause. - Mami? 312 00:17:13,402 --> 00:17:15,563 - Hast du Hitzewallungen? - Ich feiere. 313 00:17:15,563 --> 00:17:18,843 - Hast du deinen Job wieder? - Besser. Ich gehe in Rente. 314 00:17:18,843 --> 00:17:21,043 Warte, ich glaube, ich habe etwas verpasst. 315 00:17:21,642 --> 00:17:26,523 Ich überzeugte Dr. Price, meine Karriere zu meinen Bedingungen zu beenden. 316 00:17:26,523 --> 00:17:28,523 Er stimmte zu, dasselbe zu tun. 317 00:17:28,523 --> 00:17:30,083 Wir gehen beide in Rente. 318 00:17:30,083 --> 00:17:33,122 - Das willst du? - Es ist Zeit für eine Veränderung. 319 00:17:33,122 --> 00:17:34,883 - Etwas Neues. - Machu Picchu. 320 00:17:35,963 --> 00:17:38,323 Noch nicht. Aber vielleicht eine Fahrt nach Perth. 321 00:17:38,323 --> 00:17:40,203 Langsam anfangen. 322 00:17:40,203 --> 00:17:43,123 - Ok, lass uns mit ein paar Mimosas feiern. - Ja. 323 00:17:43,123 --> 00:17:45,483 - Warte. Mamosas. - Nein. 324 00:17:45,483 --> 00:17:48,723 Schlechter Witz, aber Ja zum Feiern meiner tollen Vitalwerte. 325 00:17:48,723 --> 00:17:50,083 Eine Einheit ist ok. 326 00:17:50,083 --> 00:17:51,883 - Du bist eine Einheit. - Nein, du. 327 00:17:51,883 --> 00:17:53,683 - Deine Mama ist eine Einheit. - Deine... 328 00:17:53,683 --> 00:17:56,483 Hört auf, ihr zwei. Ihr seid beide Einheiten. 329 00:17:56,483 --> 00:17:58,803 - Lorraine, ja. - Das ist gut. Auf Mama. 330 00:17:58,803 --> 00:17:59,723 Auf Mama. 331 00:18:00,603 --> 00:18:01,563 Oh mein Gott. 332 00:18:02,083 --> 00:18:04,163 Hol Gläser. 333 00:18:04,163 --> 00:18:05,123 Was tust du... 334 00:18:07,083 --> 00:18:08,083 Hol die Gläser! 335 00:18:08,083 --> 00:18:10,203 Danke. 336 00:18:13,123 --> 00:18:16,803 Mögen Sie Äpfel? Nun, ich senkte meinen Blutdruck deutlich. 337 00:18:16,803 --> 00:18:18,163 Wie gefallen Ihnen die? 338 00:18:18,163 --> 00:18:19,083 ICH BIN TOLL 339 00:18:20,603 --> 00:18:22,003 - Gott. - Ein Klassiker. 340 00:18:22,003 --> 00:18:23,523 Good Will Hunting? 341 00:18:23,523 --> 00:18:25,963 Ich erstelle Ihnen eine Filmliste. 342 00:18:25,963 --> 00:18:26,883 Bitte nicht. 343 00:18:27,683 --> 00:18:30,203 - Wollen Sie Ente? - Ich will Sie nicht mal sehen. 344 00:18:30,203 --> 00:18:31,843 Warum sind Sie hier? 345 00:18:31,843 --> 00:18:35,123 Weil ich es schaffe. Ich werde die Untersuchung bestehen. 346 00:18:35,123 --> 00:18:36,603 Ich feierte zwei Tage nicht, 347 00:18:36,603 --> 00:18:40,163 und heute war mein Blutdruck endlich... 348 00:18:40,163 --> 00:18:44,163 Ok. Es braucht Konsequenz, um wirklich etwas zu verändern. 349 00:18:44,163 --> 00:18:45,683 Sie Spielverderberin. 350 00:18:45,683 --> 00:18:47,283 Ich werde mal deutlich. 351 00:18:48,203 --> 00:18:53,203 Sie sind nicht näher dran, die Untersuchung zu bestehen. 352 00:18:56,603 --> 00:18:59,923 Aber ich muss. Ich bin für einen Spinning-Kurs angemeldet. 353 00:18:59,923 --> 00:19:02,003 Wenn ich überlebe, bestehe ich. 354 00:19:05,603 --> 00:19:06,603 Schauen wir mal. 355 00:19:14,163 --> 00:19:15,003 Wie alt 356 00:19:16,163 --> 00:19:19,243 war Ihr Vater, als er seinen Herzinfarkt hatte? 357 00:19:22,363 --> 00:19:23,203 Vierzig? 358 00:19:24,243 --> 00:19:25,723 Sehr jung. War er gesund? 359 00:19:27,003 --> 00:19:28,723 Ja. Er schwamm ständig. 360 00:19:30,363 --> 00:19:32,763 Was waren die Umstände des Herzinfarkts? 361 00:19:34,723 --> 00:19:35,643 Was passierte? 362 00:19:36,483 --> 00:19:39,803 Warum reden wir darüber? Ich bin wegen des Visums da. 363 00:19:45,323 --> 00:19:47,083 - Ihr Herz rast. - Mir ist unwohl. 364 00:19:47,083 --> 00:19:49,043 Hinlegen. Ok. Beine hoch. 365 00:19:50,883 --> 00:19:52,323 Genau. Hochlegen. 366 00:19:57,883 --> 00:20:01,283 Ja, das sieht schlecht aus, aber ich muss nach New York. 367 00:20:01,283 --> 00:20:02,243 Ich muss. 368 00:20:02,243 --> 00:20:04,203 Sie machen sich zu viel Druck. 369 00:20:06,563 --> 00:20:07,523 Unser Moment? 370 00:20:09,603 --> 00:20:11,523 Sie sind meine nervigste Patientin. 371 00:20:20,443 --> 00:20:21,363 Danke. 372 00:20:22,163 --> 00:20:25,483 Als ich nach New York ging, fing sich alles an zu fügen. 373 00:20:25,483 --> 00:20:27,603 Ich passe dort einfach rein. 374 00:20:27,603 --> 00:20:31,443 Ja. Es hört sich so an, als wäre diese TV-Show eine große Sache. 375 00:20:32,243 --> 00:20:33,323 Ja, ist sie. 376 00:20:33,323 --> 00:20:34,443 - Ja. - Es ist... 377 00:20:34,443 --> 00:20:35,923 Aber es macht Druck. 378 00:20:35,923 --> 00:20:40,043 Mein Boss will, dass ich sichtbarer bin, eine Persönlichkeit, also... 379 00:20:42,323 --> 00:20:45,643 Sei vorsichtig. Ruhm kann eine verdammt gute Droge sein. 380 00:20:45,643 --> 00:20:48,683 Ja. Ich interessiere mich überhaupt nicht dafür. 381 00:20:48,683 --> 00:20:50,643 Für mich ist es das Essen. 382 00:20:52,603 --> 00:20:54,363 Ok, Liv Healy. 383 00:20:55,483 --> 00:20:57,883 - Was isst du am liebsten? - Mamas Lammkoteletts. 384 00:20:57,883 --> 00:20:58,803 Komm schon. 385 00:20:58,803 --> 00:21:01,443 Ja, kitschig, aber sie sind nostalgisch. 386 00:21:01,963 --> 00:21:03,763 Ok, das lasse ich durchgehen. 387 00:21:05,203 --> 00:21:06,923 Was hältst du von der Ente? 388 00:21:07,523 --> 00:21:09,283 - Du willst eine Bewertung? - Ja. 389 00:21:10,083 --> 00:21:10,923 Ok. 390 00:21:21,403 --> 00:21:22,403 Sie ist zart. 391 00:21:26,123 --> 00:21:29,243 Die knusprige Haut zergeht perfekt auf der Zunge, 392 00:21:29,243 --> 00:21:33,123 während die sexy, komplexe Schärfe von Cayenne und Habanero... 393 00:21:34,923 --> 00:21:37,643 ...verweilt wie der Kuss eines Liebhabers. 394 00:21:42,243 --> 00:21:43,323 Am besten ist, 395 00:21:43,323 --> 00:21:46,203 dass es zu dem steht, was es ist: 396 00:21:46,723 --> 00:21:48,043 wirklich tolles Essen. 397 00:21:49,323 --> 00:21:52,243 Ok. So ist es, einem Gastro-Genie bei der Arbeit zuzusehen? 398 00:21:52,243 --> 00:21:55,163 Ok, schalt einen Gang runter. Aber ja. 399 00:21:55,163 --> 00:21:58,123 Gott, sie schreit nach einem reichen Rotwein. 400 00:21:58,123 --> 00:21:59,723 Bestellen wir eine Flasche? 401 00:22:03,083 --> 00:22:07,683 Ich schätze, das ist die perfekte Zeit, dir zu sagen, dass ich bei NA bin. 402 00:22:09,283 --> 00:22:13,403 Ja. Ich hatte Spaß mit einigen verschreibungspflichtigen Medikamenten. 403 00:22:13,403 --> 00:22:17,123 Ich bin jetzt sieben Monate clean, aber du weißt schon. 404 00:22:17,723 --> 00:22:20,763 Für mich heißt das, keine Drogen, Alkohol und Sex. 405 00:22:21,363 --> 00:22:22,323 Du bist keusch? 406 00:22:23,963 --> 00:22:25,243 Fick mich. 407 00:22:25,243 --> 00:22:26,723 Leider nicht. 408 00:22:31,003 --> 00:22:32,723 Gut für dich, ich könnte das nicht. 409 00:22:32,723 --> 00:22:34,443 Ich kann auf nichts verzichten. 410 00:22:35,043 --> 00:22:35,923 Leben ist kurz. 411 00:22:35,923 --> 00:22:37,283 - Ja. - Ja. 412 00:22:37,283 --> 00:22:40,123 Ich denke, wenn man sich nichts verweigert, 413 00:22:40,123 --> 00:22:43,163 bekommt man nur eine abgespeckte Version von allem. 414 00:22:43,843 --> 00:22:44,963 Das bedeutet was? 415 00:22:48,443 --> 00:22:49,763 Man kann nicht alles haben. 416 00:22:54,323 --> 00:22:56,683 Ja. Du hast mit vielen Models geschlafen? 417 00:22:57,643 --> 00:22:58,723 Ja, habe ich. 418 00:23:00,283 --> 00:23:01,723 - Nicht zu empfehlen. - Nein. 419 00:23:01,723 --> 00:23:02,643 Ja. 420 00:23:02,643 --> 00:23:06,323 Ok, was machst du jetzt, um deinen Druck loszuwerden? 421 00:23:06,323 --> 00:23:08,643 - Sicher etwas. - Sicher, du willst es wissen? 422 00:23:09,243 --> 00:23:11,203 - Was? - Es ist ernst. 423 00:23:11,203 --> 00:23:12,363 Echt... Was ist es? 424 00:23:15,043 --> 00:23:16,283 Na ja, manchmal 425 00:23:18,003 --> 00:23:20,043 esse ich gerne ein Eis. Ja. 426 00:23:20,043 --> 00:23:21,883 - Beruhige dich. - Ich weiß. 427 00:23:21,883 --> 00:23:23,683 Das dachte ich nicht von dir. 428 00:23:23,683 --> 00:23:26,203 - Hey, Leute, wie ist alles? - Super. 429 00:23:26,203 --> 00:23:28,163 Ja? Man wüsste nie, dass es vegan ist. 430 00:23:31,683 --> 00:23:32,643 Ich habe ihn. 431 00:23:32,643 --> 00:23:34,963 - Was sagt er? - Der Kellner sagte, er sei weg. 432 00:23:34,963 --> 00:23:37,083 Er macht keinen Service, bereitet nur vor. 433 00:23:37,083 --> 00:23:40,483 Aber, oh mein Gott, die Ente ist ein verdammter Orgasmus. 434 00:23:40,483 --> 00:23:42,643 - Sie gewinnt die Tour. - Toll. 435 00:23:42,643 --> 00:23:44,163 Bring ihn zum Reden. 436 00:23:44,163 --> 00:23:46,363 - Ja. Bin dabei. - Ich will alles. 437 00:23:47,523 --> 00:23:48,523 Ja! 438 00:23:48,523 --> 00:23:51,163 - Sorry, das musste ich schnell machen. - Ok. 439 00:23:51,163 --> 00:23:53,523 - Kann... - Klingt, als würden wir feiern. 440 00:23:54,123 --> 00:23:56,563 Ja. Was schlägst du vor? 441 00:23:59,443 --> 00:24:01,163 Wie wäre es mit einem Eis? 442 00:24:05,403 --> 00:24:07,683 - Sicher, du kommst damit klar? - Ich denke. 443 00:24:10,643 --> 00:24:13,083 - Du redest von Eis? - Aus Sahne. 444 00:24:13,083 --> 00:24:14,363 Ja. Ok, cool. 445 00:24:14,883 --> 00:24:17,003 Echt? Klingt, als würdest du über Sex reden. 446 00:24:17,003 --> 00:24:18,643 - Immer noch Eis. - Super. 447 00:24:18,643 --> 00:24:19,643 - NA. 448 00:24:19,643 --> 00:24:21,083 - Ja. - Ich erinnere mich. 449 00:24:22,243 --> 00:24:24,363 Was denkt NA denn über... 450 00:24:25,123 --> 00:24:26,123 ...Malaga-Eis? 451 00:24:26,883 --> 00:24:28,123 Das musst du sie fragen. 452 00:24:35,363 --> 00:24:38,163 - Dieser verlogene Hurensohn. - Was? 453 00:24:38,723 --> 00:24:39,963 Nein, nichts. 454 00:24:40,723 --> 00:24:42,843 An sich muss ich heim und das aufschreiben. 455 00:24:45,043 --> 00:24:47,163 - Ja. Sorry. - Ok. Ja. Sicher. 456 00:24:48,123 --> 00:24:50,123 Und ich muss früh raus, also... 457 00:24:50,123 --> 00:24:53,043 Richtig, ja, der sexy Spin-Kurs. 458 00:24:53,043 --> 00:24:54,283 Sexy Spin-Kurs. 459 00:24:54,283 --> 00:24:57,163 Wir sehen uns da. Ich muss aufs Klo. Mach's gut. 460 00:24:58,323 --> 00:25:00,003 Ja, wir sehen uns morgen. 461 00:25:00,723 --> 00:25:04,643 Du weißt, ich kann das kaum lesen. Ich habe meine Brille nicht. 462 00:25:05,163 --> 00:25:07,563 Sollte passen. Schau nur, dass er pünktlich ist, 463 00:25:07,563 --> 00:25:09,963 und kreuz jedes Kästchen an, ja? 464 00:25:13,723 --> 00:25:15,323 Gabriel Wolf. 465 00:25:16,043 --> 00:25:17,683 Deine Fuck ist göttlich. 466 00:25:19,203 --> 00:25:20,043 Was? 467 00:25:20,043 --> 00:25:22,323 Deine fake duck. Die vegane Ente. 468 00:25:26,003 --> 00:25:29,243 - Ich bin Liv Healy. Ich bewertete... - Wachtel auf drei Arten. 469 00:25:29,243 --> 00:25:30,963 - Ja. - Ja, ich erinnere mich. 470 00:25:30,963 --> 00:25:32,163 Du warst hart. 471 00:25:32,163 --> 00:25:34,203 Nun, du hast die Glasur geändert. 472 00:25:36,963 --> 00:25:38,283 Du lagst nicht falsch. 473 00:25:39,443 --> 00:25:41,883 Also... du magst die Fuck? 474 00:25:43,283 --> 00:25:45,243 Was du machst, ist unglaublich. 475 00:25:45,243 --> 00:25:47,563 Und ich möchte unbedingt wissen, 476 00:25:47,563 --> 00:25:50,363 warum hat der Fleischkönig auf vegan umgestellt 477 00:25:50,363 --> 00:25:52,043 und New York verlassen? 478 00:25:53,403 --> 00:25:57,123 Weißt du, ich und ein paar andere gehen danach zu mir. 479 00:25:57,123 --> 00:25:58,203 Willst du kommen? 480 00:26:10,883 --> 00:26:12,363 Wie bist du in Sydney gelandet? 481 00:26:12,883 --> 00:26:14,323 Du warst super in New York. 482 00:26:14,323 --> 00:26:16,563 Du schienst Fleisch echt zu mögen. 483 00:26:18,523 --> 00:26:19,363 Darf ich? 484 00:26:21,603 --> 00:26:23,163 Yik, Yak, Yaw. 485 00:26:26,923 --> 00:26:27,963 Yik. 486 00:26:32,643 --> 00:26:33,603 Yak. 487 00:26:35,323 --> 00:26:36,163 Yaw! 488 00:26:39,123 --> 00:26:41,923 Offenbar ist dein Ziel nicht, gesund zu leben. 489 00:26:42,563 --> 00:26:43,963 Oh, Bruder. Danke. 490 00:26:44,723 --> 00:26:45,963 Worum geht es? 491 00:26:47,363 --> 00:26:49,363 Willst du mit den Jungen Schritt halten? 492 00:26:50,683 --> 00:26:52,203 Warst du gelangweilt? 493 00:26:52,203 --> 00:26:53,963 Hey. Entschuldigung. 494 00:26:56,523 --> 00:26:59,563 Komm schon, gib mir etwas. Gabriel. 495 00:26:59,563 --> 00:27:00,963 Lass uns später reden. 496 00:27:01,483 --> 00:27:03,683 - Hallo. - Hey. 497 00:27:06,443 --> 00:27:08,523 Ich soll ein Interview machen. 498 00:27:08,523 --> 00:27:09,523 Ok. 499 00:27:12,483 --> 00:27:14,843 Hey, Leute. Prost. 500 00:27:16,363 --> 00:27:17,563 Ja! 501 00:27:39,923 --> 00:27:41,883 Hey, schöne Schuhe. 502 00:28:00,163 --> 00:28:03,283 Ams, ich habe keine Zeit. Ich muss zum Spinning-Kurs. 503 00:28:03,283 --> 00:28:06,603 - Ich hab Doug beim Wichsen erwischt. - Was denken wir? 504 00:28:06,603 --> 00:28:07,803 Ich weiß nicht. 505 00:28:07,803 --> 00:28:10,963 Meine Sex-Dürre endete mit einem heißen Gentleman, 506 00:28:10,963 --> 00:28:13,243 der auf die richtige Weise kein Gentleman war. 507 00:28:13,243 --> 00:28:14,683 Und der Fitnessstudio-Kerl? 508 00:28:14,683 --> 00:28:16,443 Er hat gelobt, nicht zu vögeln. 509 00:28:16,443 --> 00:28:18,083 - Nein. - Doch. 510 00:28:18,083 --> 00:28:20,483 Ich ging zurück und flirtete mit dem Barkeeper. 511 00:28:21,083 --> 00:28:22,723 - Nein. - Doch. 512 00:28:22,723 --> 00:28:25,203 Zuhause wollte Doug nicht, also machte ich es mir. 513 00:28:25,203 --> 00:28:27,763 Wir sind beide eindeutig geil, warum passiert nichts? 514 00:28:27,763 --> 00:28:30,603 Ich feierte gerade mit Gabriel Wolf und bekam nichts. 515 00:28:30,603 --> 00:28:33,283 Ich hatte ihn, und dann vermasselte ich es. 516 00:28:33,283 --> 00:28:34,763 Nein, gib nicht auf. 517 00:28:34,763 --> 00:28:37,243 Wir sind jung und vital. Das kann nicht alles sein. 518 00:28:37,243 --> 00:28:38,923 Ok, dreh nicht durch. 519 00:28:38,923 --> 00:28:40,283 Ich dreh aber durch. 520 00:28:40,283 --> 00:28:42,083 Mit meiner Ehe stimmt etwas nicht. 521 00:28:42,083 --> 00:28:44,603 Baby, alles in Ordnung. Es ist alles gut. 522 00:28:44,603 --> 00:28:48,403 Wir sind bloß auf ein kleines Schlagloch gestoßen, und es ist... 523 00:28:49,363 --> 00:28:50,203 Alter! 524 00:28:50,203 --> 00:28:51,123 Sorry. 525 00:28:53,723 --> 00:28:55,683 Nur ein Schlagloch, ok? 526 00:28:55,683 --> 00:28:59,683 Wir sind starke, kluge, exzellente Frauen. 527 00:29:00,283 --> 00:29:01,243 Wir schaffen das. 528 00:29:02,323 --> 00:29:03,163 Ja. 529 00:29:06,203 --> 00:29:08,723 Guten Morgen, Team. Fangen wir an. 530 00:29:11,883 --> 00:29:13,323 Lockert die Schultern. 531 00:29:14,963 --> 00:29:17,123 - Gebt heute wirklich alles. - Oh Gott. 532 00:29:17,723 --> 00:29:19,403 - Hi. - Hey. 533 00:29:20,243 --> 00:29:22,163 So, wärmen wir uns auf. 534 00:29:23,403 --> 00:29:25,523 - Lange Nacht? - Ja, vielleicht. 535 00:29:25,523 --> 00:29:27,083 Passt euer Tempo dem Beat an. 536 00:29:27,083 --> 00:29:29,003 - Nutzt die Musik. - Kater? 537 00:29:29,603 --> 00:29:30,563 Was? Nein. 538 00:29:31,563 --> 00:29:33,443 Vielleicht noch etwas betrunken. 539 00:29:34,043 --> 00:29:37,283 Wir fahren heute einige Hügel, also übertreibt nicht. 540 00:29:37,283 --> 00:29:38,283 Scheiße. 541 00:29:38,283 --> 00:29:40,283 Warst du gestern noch weg? 542 00:29:42,163 --> 00:29:43,963 - Ist das ein Problem? - Nein. 543 00:29:43,963 --> 00:29:46,763 Jetzt beginnen wir unsere Reise. 544 00:29:46,763 --> 00:29:51,043 Und denkt daran, ihr steht nur mit euch selbst in Konkurrenz. 545 00:29:57,243 --> 00:29:58,163 Scheiße. 546 00:29:59,443 --> 00:30:00,283 Oh Gott. 547 00:30:00,803 --> 00:30:01,803 Oh Gott. 548 00:30:06,883 --> 00:30:08,683 Alles ok, meine Liebe. 549 00:30:09,763 --> 00:30:10,763 Oh Scheiße. 550 00:30:11,283 --> 00:30:14,083 Unglaublich, du hast die ganze Zeit gefeiert. 551 00:30:14,083 --> 00:30:15,643 Es war für eine Story. 552 00:30:18,843 --> 00:30:21,563 Falls es dich tröstet, es ist vegane Kotze. 553 00:30:21,563 --> 00:30:24,963 - Na dann. - Ich dachte, du wolltest gesund werden. 554 00:30:24,963 --> 00:30:26,243 - Was? - Ja. 555 00:30:26,243 --> 00:30:28,763 Niemand will gesund werden, Gaz. Ich muss. 556 00:30:28,763 --> 00:30:31,243 Verdammt, man kann nicht alles haben. 557 00:30:31,243 --> 00:30:34,003 Wirst du nicht gesund, kannst du nicht nach New York. 558 00:30:34,003 --> 00:30:36,163 Du musst ein paar Opfer bringen. 559 00:30:36,163 --> 00:30:37,443 Ich muss rangehen. 560 00:30:37,443 --> 00:30:40,483 Na klar. Ich muss eine Dampfreinigung überwachen. 561 00:30:40,483 --> 00:30:41,883 Toll. 562 00:30:41,883 --> 00:30:44,243 - Liv Healy. - Hey. 563 00:30:44,243 --> 00:30:47,963 Hey, hör zu, du bist gegangen, ohne dich zu verabschieden. 564 00:30:48,723 --> 00:30:51,203 Ja, und wir haben uns nicht unterhalten. 565 00:30:52,043 --> 00:30:55,723 Also, ich denke, die Party geht gleich in eine andere über, 566 00:30:55,723 --> 00:30:58,363 also... Willst du vorbeikommen? 567 00:30:58,963 --> 00:31:01,563 Geht nicht, aber ich mache es gerne telefonisch. 568 00:31:01,563 --> 00:31:06,003 Ja, mich interessieren formelle Interviews nicht so. 569 00:31:07,083 --> 00:31:08,963 Ich will nur Spaß haben. 570 00:31:08,963 --> 00:31:13,043 Du kannst vorbeikommen und was trinken, und wir sehen, was passiert. 571 00:31:16,763 --> 00:31:18,123 - Ja? - Ja, ich bin da. 572 00:31:19,923 --> 00:31:20,763 Bist du dabei? 573 00:32:17,843 --> 00:32:22,843 Untertitel von: Lisa Müller