1 00:00:29,803 --> 00:00:32,763 Liv, tu veux ce job de rêve à New York ou non ? 2 00:00:32,763 --> 00:00:35,763 Ne lorgne pas le biking et ramène tes fesses. 3 00:00:35,763 --> 00:00:38,403 J'aimerais faire ça. Ils sont tous beaux. 4 00:00:38,403 --> 00:00:41,403 Apprends à marcher avant de courir... faire du biking. 5 00:00:41,883 --> 00:00:43,883 Ça a l'air facile, ils ne suent pas. 6 00:00:44,483 --> 00:00:46,563 Faut bosser pour que ça ait l'air facile. 7 00:00:46,563 --> 00:00:48,163 Le médecin du consulat 8 00:00:48,163 --> 00:00:50,523 serait excitée par leur pouls au repos. 9 00:00:50,523 --> 00:00:53,723 Si on survit à ça, la visite médicale est une formalité. 10 00:00:53,723 --> 00:00:54,843 C'est mon but. 11 00:00:54,843 --> 00:00:57,763 Je veux faire ce cours, même si ça me tue. 12 00:00:58,563 --> 00:00:59,923 C'est une éventualité. 13 00:01:00,563 --> 00:01:03,523 Allons faire chauffer ces muscles ! C'est parti. 14 00:01:04,243 --> 00:01:06,123 En fait, tue-moi maintenant. 15 00:01:14,523 --> 00:01:16,683 On y est presque, bravo. 16 00:01:17,563 --> 00:01:19,003 Je suis grave excitée. 17 00:01:19,003 --> 00:01:22,163 Je me souviens de ma quarantaine et ma cinquantaine. 18 00:01:22,163 --> 00:01:25,443 Vous n'êtes pas obligées de partager ça avec nous. 19 00:01:25,443 --> 00:01:28,243 Passez aux mountain climbers. Au sol. 20 00:01:28,243 --> 00:01:30,443 - Qui escalade comme ça ? - Allez. 21 00:01:30,443 --> 00:01:33,363 Je passe de cool, à une séance pour handicapés. 22 00:01:33,363 --> 00:01:34,963 Sans vouloir te vexer. 23 00:01:35,563 --> 00:01:36,563 Très vexant. 24 00:01:36,563 --> 00:01:39,803 - Reprenez les fentes. - Double prothèse de la hanche. 25 00:01:39,803 --> 00:01:42,123 Regardez cette amplitude de mouvement. 26 00:01:42,123 --> 00:01:45,643 J'étais insomniaque, Gaz m'a aidé plus qu'il ne l'imagine. 27 00:01:45,643 --> 00:01:49,243 Je me suis fait renverser. Je n'étais pas sûre de remarcher. 28 00:01:49,243 --> 00:01:50,923 Là, je me sens conne. 29 00:01:50,923 --> 00:01:52,323 Fentes sur les côtés. 30 00:01:52,323 --> 00:01:54,883 Allez-y doucement, d'accord ? 31 00:01:55,763 --> 00:01:57,723 - C'est dur. - Bravo, c'est super. 32 00:01:57,723 --> 00:01:59,403 Allez, faites des squats. 33 00:01:59,403 --> 00:02:01,083 Ta positivité m'ébranle. 34 00:02:01,083 --> 00:02:03,003 Super. Tiens, prends ça. 35 00:02:03,643 --> 00:02:05,163 Je l'ai synchronisée. 36 00:02:05,163 --> 00:02:08,443 Je surveillerai tes constantes et ton progrès. 37 00:02:08,443 --> 00:02:12,323 Voilà. Enregistre ce que tu manges et ton cycle menstruel. 38 00:02:13,163 --> 00:02:14,243 Un poil too much ? 39 00:02:14,243 --> 00:02:16,483 T'inquiète, ce n'est que le début. 40 00:02:17,763 --> 00:02:18,923 J'ai mes règles. 41 00:02:23,283 --> 00:02:27,683 Zéro sucrerie, graisse saturée, moins de viande, plus de légumineuses. 42 00:02:28,643 --> 00:02:30,683 - Tu vas y arriver ? - Oui. 43 00:02:30,683 --> 00:02:34,003 C'est du gâteau, sans mauvais jeu de mot. 44 00:02:34,003 --> 00:02:37,523 Zéro tabac et pas plus que la dose recommandée d'alcool. 45 00:02:37,523 --> 00:02:39,083 - C'est-à-dire ? - Quatre. 46 00:02:39,723 --> 00:02:40,563 Bouteilles ? 47 00:02:41,163 --> 00:02:43,283 Verres, putain. 48 00:02:43,283 --> 00:02:45,363 Qui boit 4 verres par semaine ? 49 00:02:45,363 --> 00:02:47,043 Toi, dès aujourd'hui. 50 00:02:49,003 --> 00:02:52,163 Heureusement, zéro calorie dans la coke. Je déconne. 51 00:02:54,163 --> 00:02:55,043 Salut. 52 00:03:00,123 --> 00:03:02,483 Ma déchirure à l'adducteur me tue. 53 00:03:02,483 --> 00:03:05,603 - Déchirure à l'adducteur ? - Une blessure à l'aine. 54 00:03:05,603 --> 00:03:08,043 Je serais ravie de t'aider. 55 00:03:08,043 --> 00:03:10,923 - Il s'adressait à moi. - C'est logique. 56 00:03:10,923 --> 00:03:11,883 Oui. 57 00:03:12,363 --> 00:03:13,243 Bien joué. 58 00:03:13,883 --> 00:03:15,483 Merci pour ta proposition. 59 00:03:18,443 --> 00:03:19,963 Il me faut ces truffes. 60 00:03:19,963 --> 00:03:22,843 Putain, c'est Gabriel Wolf. 61 00:03:24,483 --> 00:03:26,683 - Qui ? - Le chef le plus prisé de New York. 62 00:03:26,683 --> 00:03:29,363 C'était. Longue histoire, que fait-il là ? 63 00:03:29,363 --> 00:03:31,443 Je sais pas. Il vient chaque semaine. 64 00:03:31,443 --> 00:03:34,243 Pour la recette des délicieux muffins végans. 65 00:03:34,803 --> 00:03:35,923 Quoi ? Végans ? 66 00:03:41,523 --> 00:03:45,083 Le roi new-yorkais de la viande surfe sur la vague du tofu ? 67 00:03:45,083 --> 00:03:49,643 Il participerait au célèbre concours de cuisine de canard avec un plat végan. 68 00:03:49,643 --> 00:03:50,563 Végan ? 69 00:03:50,563 --> 00:03:53,043 - Va dans son resto. - Léger problème. 70 00:03:53,043 --> 00:03:55,163 Il n'a pas dit où il cuisinerait. 71 00:03:55,163 --> 00:03:56,243 Fais-les tous. 72 00:03:56,243 --> 00:03:58,843 Mieux, écris un article sur ce concours. 73 00:04:00,003 --> 00:04:02,123 Dix restos, ça en fait du canard. 74 00:04:02,123 --> 00:04:04,963 Et je dois faire attention à ma santé... 75 00:04:04,963 --> 00:04:08,563 Le mec qui a envoyé une tête de cochon à PETA boude la viande ? 76 00:04:09,163 --> 00:04:10,843 Les gens veulent comprendre. 77 00:04:10,843 --> 00:04:14,163 - Ça sera viral ? - Sa liste d'attente était de 6 mois. 78 00:04:14,163 --> 00:04:16,083 Il a fermé, aucune explication. 79 00:04:16,083 --> 00:04:17,283 Ça fera un carton. 80 00:04:17,283 --> 00:04:19,763 Si tu n'es pas à New York pour te vendre, 81 00:04:19,763 --> 00:04:21,123 c'est mieux que rien. 82 00:04:21,123 --> 00:04:22,203 Trouve ce canard. 83 00:04:22,803 --> 00:04:23,963 Liv ! 84 00:04:23,963 --> 00:04:26,683 N'oublie pas de noter ce jus. Je surveille. 85 00:04:27,683 --> 00:04:29,163 T'inquiète. 86 00:04:29,163 --> 00:04:31,003 - Voilà. - Personne t'aime. 87 00:04:36,723 --> 00:04:39,163 Arrête, on est en train de dîner. 88 00:04:40,083 --> 00:04:43,283 Tu fais quoi ? On dirait que tu branles un fantôme. 89 00:04:43,283 --> 00:04:44,923 Mon nombre de pas. 90 00:04:44,923 --> 00:04:47,283 Il faut marcher pour que ça compte. 91 00:04:49,403 --> 00:04:51,563 - Un piaf mort. - Succulent. 92 00:04:51,563 --> 00:04:55,243 Excusez-moi, vous auriez une option végane ? 93 00:04:55,243 --> 00:04:58,603 Quelque chose d'inhabituel pour fins connaisseurs ? 94 00:04:58,603 --> 00:04:59,723 Non, désolé. 95 00:05:00,283 --> 00:05:01,483 C'est trop bon. 96 00:05:02,563 --> 00:05:04,323 Juste un peu, pour le boulot. 97 00:05:05,643 --> 00:05:08,723 Bon sang, Gaz n'arrête pas de m'envoyer des rappels. 98 00:05:08,723 --> 00:05:11,283 Il approuve que tu bouffes de la volaille ? 99 00:05:11,283 --> 00:05:13,643 Putain, non. Il ne le saura jamais, 100 00:05:13,643 --> 00:05:16,803 je vais falsifier mon journal et mon activité. 101 00:05:17,403 --> 00:05:18,323 Infaillible. 102 00:05:19,003 --> 00:05:23,523 On a parlé de mon article à la Chambre des représentants. 103 00:05:24,763 --> 00:05:26,803 Espèce de petite futée. 104 00:05:26,803 --> 00:05:30,163 - Une bouteille pour fêter ça. - Tu ne bois pas. 105 00:05:30,163 --> 00:05:32,883 Je peux en boire quatre. Excusez-moi ? 106 00:05:37,163 --> 00:05:39,603 On voudrait autre chose. 107 00:05:39,603 --> 00:05:41,403 Un truc exceptionnel. 108 00:05:41,403 --> 00:05:43,923 Ma meilleure amie Amy qui est ici, 109 00:05:43,923 --> 00:05:46,363 vient d'épingler un sénateur véreux 110 00:05:46,363 --> 00:05:49,443 et je suis coincée dans cet hémisphère miteux. 111 00:05:50,083 --> 00:05:52,323 - Rien d'important. - Au contraire. 112 00:05:52,323 --> 00:05:53,603 C'est remarquable, 113 00:05:53,603 --> 00:05:56,683 elle est désespérément modeste et parfaite. 114 00:05:56,683 --> 00:05:59,803 - Auriez-vous ce qu'il nous faut ? - Oui, je crois. 115 00:06:00,363 --> 00:06:01,283 Rouge, blanc ? 116 00:06:02,563 --> 00:06:06,163 - Rouge. Une cuvée. - Une femme de bon goût. 117 00:06:06,163 --> 00:06:08,963 - J'aime être surprise. - Bien sûr. 118 00:06:08,963 --> 00:06:11,203 Un vin capiteux ? 119 00:06:12,003 --> 00:06:13,123 Pas trop doux. 120 00:06:13,123 --> 00:06:15,083 Oui, aux arômes complexes. 121 00:06:15,963 --> 00:06:18,763 - Soyeux tel du velours. - J'ai ce qu'il faut. 122 00:06:20,363 --> 00:06:21,203 Merci. 123 00:06:23,923 --> 00:06:24,883 C'était sexy. 124 00:06:25,603 --> 00:06:28,243 Plus d'action que je n'ai eue en neuf jours. 125 00:06:30,043 --> 00:06:32,563 Doug et moi avons raté notre révision mensuelle. 126 00:06:33,403 --> 00:06:36,203 - Mécanique, non ? - Faut graisser les rouages. 127 00:06:37,163 --> 00:06:41,763 Donc le mariage, c'est moins de sexe et plus de poils sous la douche. 128 00:06:41,763 --> 00:06:44,523 - Pourquoi ? - Pour économiser sur les abonnements. 129 00:06:44,523 --> 00:06:48,363 Pas étonnant que tu sois si tendue. Fais des galipettes. 130 00:06:48,363 --> 00:06:51,483 Tout va bien. L'intimité, c'est mieux que le sexe. 131 00:06:51,483 --> 00:06:52,883 Doug et moi, ça roule. 132 00:06:52,883 --> 00:06:57,923 Je t'aime, mais j'insiste, reconsidère l'orgasme. 133 00:06:57,923 --> 00:07:00,083 C'est tellement bon. 134 00:07:00,083 --> 00:07:03,003 - Je t'ai parlé du type à la salle ? - Oui. 135 00:07:03,003 --> 00:07:04,363 Il s'est blessé. 136 00:07:04,363 --> 00:07:06,483 Mais tu vas coucher avec lui ? 137 00:07:06,483 --> 00:07:09,563 Gaz dit que je dois augmenter mon rythme cardiaque. 138 00:07:09,563 --> 00:07:13,443 N'enregistre pas tes marathons sexuels dans la Fitbit de ton frère. 139 00:07:13,443 --> 00:07:14,883 Qui veut goûter ? 140 00:07:15,683 --> 00:07:18,523 Oui, vous pouvez me servir. Merci. 141 00:07:23,523 --> 00:07:27,203 Continuez, allez-y. C'est mon quatrième et dernier verre. 142 00:07:29,923 --> 00:07:30,963 Oui, merci. 143 00:07:33,203 --> 00:07:34,403 Merci. 144 00:07:34,403 --> 00:07:35,323 Avec plaisir. 145 00:07:36,163 --> 00:07:37,043 Merci. 146 00:07:38,883 --> 00:07:44,403 Chéri, je porte ton T-shirt préféré sans rien dessous. 147 00:07:46,243 --> 00:07:49,043 Chéri, réveille-toi. 148 00:07:49,723 --> 00:07:50,563 Chéri ? 149 00:07:57,603 --> 00:07:58,923 Tourne-toi. 150 00:07:58,923 --> 00:08:00,083 D'accord. 151 00:08:05,243 --> 00:08:06,203 Bonne nuit. 152 00:08:14,283 --> 00:08:15,763 CLUB DE GYM GLIDE 153 00:08:25,403 --> 00:08:26,323 Maman, ça va ? 154 00:08:26,923 --> 00:08:28,963 Tu as bu tout mon lait d'amande. 155 00:08:28,963 --> 00:08:30,043 Désolée. 156 00:08:30,043 --> 00:08:32,323 - Tu peux acheter du vin ? - Oui. 157 00:08:33,323 --> 00:08:35,483 - Du papier toilette. - Autre chose ? 158 00:08:35,483 --> 00:08:39,163 Non, juste le lait d'amande, le vin et le papier toilette. 159 00:08:40,003 --> 00:08:40,963 Déprimant. 160 00:08:44,563 --> 00:08:46,123 AMY GROSSE GUEULE DE BOIS 161 00:08:47,523 --> 00:08:48,363 LIV MOI AUSSI ! 162 00:08:50,923 --> 00:08:52,163 Salut. 163 00:08:53,243 --> 00:08:55,483 SUÉ DANS UN SAUNA AU LIEU D'UN COURS 164 00:08:56,723 --> 00:08:57,723 GAZ ÉTAIT VÉNÈRE ! 165 00:08:58,883 --> 00:09:00,003 De retour ? 166 00:09:01,203 --> 00:09:03,603 - Gaz doit être crevé. - J'ai cet effet. 167 00:09:06,443 --> 00:09:08,643 Tu as de la chance. Il est super. 168 00:09:08,643 --> 00:09:11,363 - On l'adore. - Il a fait pipi au lit jusqu'à 9 ans. 169 00:09:14,083 --> 00:09:16,603 C'est quoi ton parcours, Isaac ? Marié ? 170 00:09:17,763 --> 00:09:18,963 Je l'étais. 171 00:09:18,963 --> 00:09:21,163 - Tu vois quelqu'un ? - Je voyais. 172 00:09:21,163 --> 00:09:22,323 Et maintenant ? 173 00:09:22,323 --> 00:09:23,803 Pas trop. 174 00:09:25,843 --> 00:09:28,043 Sur cette note mystérieuse, à plus. 175 00:09:28,043 --> 00:09:30,843 Oui. J'essaie de me remettre de cette blessure, 176 00:09:30,843 --> 00:09:33,403 je te verrai sans doute au cours, demain. 177 00:09:33,403 --> 00:09:35,323 Ta grosse blessure à l'aine. 178 00:09:35,323 --> 00:09:36,923 Enfin... 179 00:09:37,523 --> 00:09:38,923 Ta blessure est grosse. 180 00:09:38,923 --> 00:09:41,723 Je ne veux pas dire que ta... Enfin, sûrement... 181 00:09:41,723 --> 00:09:43,243 - Je file. - D'accord. 182 00:09:44,843 --> 00:09:49,363 Je préfère le coton naturel, mais Dalbert a parlé de cuir, 183 00:09:49,363 --> 00:09:50,523 du coup, j'hésite. 184 00:09:51,003 --> 00:09:52,443 - T'en dis quoi ? - Grave. 185 00:09:53,043 --> 00:09:54,723 - Tu m'écoutes pas. - Grave. 186 00:09:59,003 --> 00:10:02,043 Rends-le-moi. Je bosse sur un article important. 187 00:10:02,043 --> 00:10:03,403 Sur moi ? 188 00:10:03,403 --> 00:10:04,483 Ouais. 189 00:10:04,483 --> 00:10:08,723 Intitulé : "Une femme étrangle son frère lors d'un shopping barbant." 190 00:10:11,803 --> 00:10:13,963 Tu devais m'aider pour le mariage. 191 00:10:15,283 --> 00:10:18,883 - C'est si important ? - C'est important pour Dalbert. 192 00:10:20,083 --> 00:10:22,163 Il veut un mariage parfait. 193 00:10:23,523 --> 00:10:24,363 D'accord. 194 00:10:25,443 --> 00:10:26,323 Celui-ci. 195 00:10:26,323 --> 00:10:28,803 Évident. S'il n'aime pas, tant pis. 196 00:10:28,803 --> 00:10:30,083 Il ne va pas aimer ? 197 00:10:30,683 --> 00:10:32,763 Bon sang, tu me tues. 198 00:10:32,763 --> 00:10:33,763 Quoi ? 199 00:10:34,843 --> 00:10:37,643 Pas assez de pas, deuxième jour d'affilée. 200 00:10:38,843 --> 00:10:39,683 D'accord. 201 00:10:41,723 --> 00:10:43,083 Faisons un autre tour 202 00:10:43,083 --> 00:10:45,963 dans le monde fascinant des marque-places. 203 00:10:46,483 --> 00:10:48,043 Tu aimes ça, pas vrai ? 204 00:10:48,043 --> 00:10:49,963 - Connasse. - Prends des stylos. 205 00:10:55,243 --> 00:10:56,723 Salut. 206 00:10:57,763 --> 00:11:01,803 Je voudrais acheter du vin et j'ai apprécié vos conseils. 207 00:11:02,603 --> 00:11:03,523 Avec plaisir. 208 00:11:04,043 --> 00:11:05,963 Amy, c'est ça ? 209 00:11:06,723 --> 00:11:07,563 Oui. 210 00:11:08,763 --> 00:11:09,923 Que cherchez-vous ? 211 00:11:12,163 --> 00:11:14,123 Un truc hors des sentiers battus ? 212 00:11:15,323 --> 00:11:16,163 D'accord. 213 00:11:21,723 --> 00:11:24,563 C'est un excellent vin rouge espagnol. 214 00:11:24,563 --> 00:11:28,163 Il est puissant, riche et un peu épicé. 215 00:11:38,843 --> 00:11:41,963 - Oui, carrément. - Je vous sers un verre ? 216 00:11:46,923 --> 00:11:49,323 Coucou ! Maman ? 217 00:11:50,563 --> 00:11:51,643 Maman ? 218 00:11:52,443 --> 00:11:53,363 Où es-tu ? 219 00:12:01,483 --> 00:12:03,043 Qu'est-ce qui se passe ? 220 00:12:03,043 --> 00:12:05,123 Où est passée notre Lorraine ? 221 00:12:06,003 --> 00:12:08,883 Elle est morte, en même temps que sa carrière. 222 00:12:10,203 --> 00:12:12,683 Tu éteins au meilleur moment du voyage ! 223 00:12:12,683 --> 00:12:17,283 Ça craint que tu aies perdu ton boulot, mais tu ne peux pas rester là. 224 00:12:17,283 --> 00:12:19,963 Que veux-tu que je fasse, Olivia ? 225 00:12:22,043 --> 00:12:24,163 La spécialité du chef. 226 00:12:24,163 --> 00:12:26,003 - Bon appétit. - Excusez-moi. 227 00:12:26,003 --> 00:12:28,603 Savez-vous si c'est végan ? 228 00:12:29,123 --> 00:12:32,283 C'est un canard à l'orange déstructuré. 229 00:12:32,283 --> 00:12:34,443 Mousse de filet, peau croustillante, 230 00:12:34,443 --> 00:12:36,723 vin blanc déshydraté, caviar de coriandre, 231 00:12:36,723 --> 00:12:39,323 sur une base de mousseline de carottes, 232 00:12:39,323 --> 00:12:41,163 donc... ce n'est pas végan. 233 00:12:44,243 --> 00:12:46,323 - Punaise. - C'est effrayant. 234 00:12:47,723 --> 00:12:50,483 Dit celle qui a accouché à l'arrière d'un van. 235 00:12:50,483 --> 00:12:53,403 Ça me fait penser à un bouchon muqueux. 236 00:12:53,403 --> 00:12:55,323 Tu sais ce que j'aime ? 237 00:12:55,323 --> 00:12:57,723 Le canard avec un bouchon muqueux. 238 00:12:58,643 --> 00:13:01,923 Mange et dis-moi comment c'est pour ma critique. 239 00:13:01,923 --> 00:13:04,323 - Ce n'est pas éthique. - Allez, maman. 240 00:13:04,323 --> 00:13:06,163 Gaz est sur mon dos. 241 00:13:06,163 --> 00:13:09,003 Encore huit restaurants pour trouver Gabriel. 242 00:13:09,003 --> 00:13:10,123 Valerie y tient. 243 00:13:10,123 --> 00:13:13,923 - S'il te plaît, goûte. - Non, je sais que je vais détester. 244 00:13:13,923 --> 00:13:15,043 Vraiment, maman ? 245 00:13:15,683 --> 00:13:18,003 Tu ne veux rien faire d'aventureux ? 246 00:13:20,563 --> 00:13:25,163 Eh bien, Pete et Susie, les voisins, 247 00:13:25,163 --> 00:13:27,323 ont fait une rando au Machu Picchu. 248 00:13:27,923 --> 00:13:29,403 Voilà, tu peux faire ça. 249 00:13:30,483 --> 00:13:31,643 Non. 250 00:13:31,643 --> 00:13:34,123 J'aurais sûrement le mal d'altitude, 251 00:13:34,123 --> 00:13:37,443 je me blesserais, ou me ferais attaquer par un lama. 252 00:13:38,043 --> 00:13:40,163 Ou ça pourrait être incroyable. 253 00:13:41,043 --> 00:13:43,683 Tu ne le sauras jamais si tu n'essaies pas. 254 00:13:43,683 --> 00:13:45,803 Allez, mange ce fichu canard. 255 00:13:45,803 --> 00:13:47,443 D'accord. 256 00:13:54,723 --> 00:13:56,043 Alors ? 257 00:13:56,043 --> 00:13:59,683 J'ai l'impression d'avoir un concert de Bublé dans la bouche. 258 00:13:59,683 --> 00:14:01,283 Il faut que je goûte. 259 00:14:02,923 --> 00:14:05,643 Juste un peu, c'est pour l'article. 260 00:14:08,763 --> 00:14:13,003 Ce que je veux par-dessus tout, c'est retrouver mon travail. 261 00:14:15,043 --> 00:14:16,243 Alors, vas-y. 262 00:14:17,763 --> 00:14:20,963 Non, ce n'est pas dans mes cordes. 263 00:14:20,963 --> 00:14:23,123 Tu pensais détester le canard. 264 00:14:26,763 --> 00:14:29,003 - Coucou. - Salut. 265 00:14:29,883 --> 00:14:32,843 Envie d'un rouge espagnol épicé ? 266 00:14:32,843 --> 00:14:35,003 - J'ai deux bouteilles. - Attends. 267 00:14:35,003 --> 00:14:37,403 Je joue aux échecs contre un gamin 268 00:14:37,403 --> 00:14:40,803 qui vient de prendre ma tour. 269 00:14:42,443 --> 00:14:45,403 D'accord, je vais prendre un bain. 270 00:15:10,363 --> 00:15:14,323 Je vous ai fidèlement servi pendant 25 ans. 271 00:15:14,923 --> 00:15:16,763 C'était plus qu'un travail. 272 00:15:16,763 --> 00:15:18,483 Mary, qu'y a-t-il ? 273 00:15:18,483 --> 00:15:20,723 Rien. Je tiens vraiment à voir ça. 274 00:15:21,563 --> 00:15:24,003 Jeffery, on était comme une famille. 275 00:15:25,283 --> 00:15:27,883 Vous étiez là quand Graham est mort. 276 00:15:27,883 --> 00:15:30,163 Vous avez vu mes enfants grandir. 277 00:15:30,163 --> 00:15:33,723 Je me suis investie dans ce cabinet 278 00:15:33,723 --> 00:15:35,483 et je mérite mieux que ça. 279 00:15:36,123 --> 00:15:37,043 Tout à fait. 280 00:15:37,563 --> 00:15:40,083 Rien ne marche ici, sans vous. 281 00:15:40,083 --> 00:15:41,723 Je veux que vous reveniez. 282 00:15:41,723 --> 00:15:44,403 Moi aussi, désespérément. 283 00:15:46,443 --> 00:15:49,483 C'est exactement ce que je voulais. 284 00:15:49,483 --> 00:15:50,443 Tant mieux. 285 00:15:50,443 --> 00:15:52,123 On peut oublier tout ça 286 00:15:52,123 --> 00:15:54,483 et reprendre comme au bon vieux temps. 287 00:15:55,003 --> 00:15:57,003 Rien ne doit changer. 288 00:16:00,683 --> 00:16:02,283 Encore cinq répétitions. 289 00:16:04,043 --> 00:16:07,043 Augmente le tempo Liv, si tu veux faire le biking. 290 00:16:07,043 --> 00:16:09,843 - La ferme. - C'est ta carte verte. 291 00:16:09,843 --> 00:16:13,883 Ma blessure à l'aine va mieux. Je referai ce cours aussi. 292 00:16:13,883 --> 00:16:16,763 Ouais, ne précipite pas ta convalescence 293 00:16:16,763 --> 00:16:18,643 pour me suivre partout. 294 00:16:19,563 --> 00:16:21,523 Si je vois une BM dans mon rétro, 295 00:16:21,523 --> 00:16:22,523 ce sera toi. 296 00:16:23,523 --> 00:16:27,763 - Je conduis une Prius, mais merci. - Évidemment. 297 00:16:27,763 --> 00:16:29,683 Parfait pour suivre les gens. 298 00:16:29,683 --> 00:16:31,003 - Sérieux ? - Chut. 299 00:16:31,003 --> 00:16:34,523 Elle consomme peu. Je pourrais te suivre pendant des jours. 300 00:16:35,363 --> 00:16:40,403 Profites-en pour manger un plat au canard avec moi. 301 00:16:40,403 --> 00:16:41,803 - Du canard ? - Oui. 302 00:16:43,363 --> 00:16:46,763 - D'accord. - Tes constantes sont meilleures. 303 00:16:46,763 --> 00:16:48,203 Youpi, c'est mieux. 304 00:16:48,843 --> 00:16:49,803 Tu entends ça ? 305 00:16:49,803 --> 00:16:52,323 - Oui, félicitations. - Une vraie athlète. 306 00:16:58,803 --> 00:17:02,363 C'est un super petit-déjeuner. Très riche en antioxydants. 307 00:17:02,363 --> 00:17:05,603 Pas dégueu, tu n'es pas nul comme coach. 308 00:17:06,323 --> 00:17:08,043 Et toi, pas nulle à coacher. 309 00:17:08,603 --> 00:17:09,443 Bonjour. 310 00:17:09,443 --> 00:17:10,363 Salut. 311 00:17:10,363 --> 00:17:12,803 - Maman est rentrée. - Maman ? 312 00:17:13,403 --> 00:17:15,563 - Bouffée de chaleur ? - Je fête. 313 00:17:15,563 --> 00:17:18,843 - Tu reprends ton boulot ? - Je prends ma retraite. 314 00:17:18,843 --> 00:17:21,043 J'ai dû rater un truc. 315 00:17:21,643 --> 00:17:26,523 J'ai convaincu Dr Price de me laisser partir à mes conditions. 316 00:17:26,523 --> 00:17:30,083 Il en fait de même, on part tous les deux à la retraite. 317 00:17:30,083 --> 00:17:33,123 - C'est ce que tu veux ? - Il est temps de changer. 318 00:17:33,123 --> 00:17:34,883 - Du neuf. - Le Machu Picchu. 319 00:17:35,963 --> 00:17:38,323 Pas encore. Peut-être un voyage à Perth. 320 00:17:38,323 --> 00:17:40,203 Petit à petit. 321 00:17:40,203 --> 00:17:43,123 - Fêtons ça avec un mimosa. - Oui. 322 00:17:43,123 --> 00:17:45,483 - Non, "un mamasa". - Non. 323 00:17:45,483 --> 00:17:48,723 Craignos, le jeu de mots. Je fête ma forme physique. 324 00:17:48,723 --> 00:17:50,083 Une lichette alors. 325 00:17:50,083 --> 00:17:51,883 - Lichette. - Toi-même. 326 00:17:51,883 --> 00:17:53,683 - Non toi. - Pareil. 327 00:17:53,683 --> 00:17:56,483 Stop, vous êtes tous les deux des lichettes. 328 00:17:56,483 --> 00:17:58,803 - Oui, Lorraine. - Bravo. À maman. 329 00:17:58,803 --> 00:17:59,723 À maman. 330 00:18:00,603 --> 00:18:01,563 Bon sang. 331 00:18:02,083 --> 00:18:04,163 Prends des verres. 332 00:18:04,163 --> 00:18:05,123 Qu'est-ce que... 333 00:18:07,083 --> 00:18:08,083 Les verres ! 334 00:18:08,083 --> 00:18:10,203 Merci. 335 00:18:13,123 --> 00:18:16,803 Vous aimez les pommes ? Ma tension a bien baissé. 336 00:18:16,803 --> 00:18:18,163 Vous aimez les pommes ? 337 00:18:18,163 --> 00:18:19,083 J'ASSURE 338 00:18:20,603 --> 00:18:22,003 C'est un classique. 339 00:18:22,003 --> 00:18:23,523 Pas vu Will Hunting ? 340 00:18:23,523 --> 00:18:25,963 Je vous ferai une liste de films. 341 00:18:25,963 --> 00:18:26,883 Inutile. 342 00:18:27,683 --> 00:18:30,203 - On va manger du canard ? - Disparaissez. 343 00:18:30,203 --> 00:18:31,843 Pourquoi êtes-vous ici ? 344 00:18:31,843 --> 00:18:35,123 C'est bon, je vais réussir mon examen médical. 345 00:18:35,123 --> 00:18:36,603 Pas de fête en deux jours, 346 00:18:36,603 --> 00:18:40,163 et aujourd'hui, ma tension était enfin... 347 00:18:40,163 --> 00:18:44,163 Il faut de la régularité pour qu'il y ait un vrai changement. 348 00:18:44,163 --> 00:18:45,683 Un peu rabat-joie. 349 00:18:45,683 --> 00:18:47,283 Je n'ai pas été claire. 350 00:18:48,203 --> 00:18:53,203 Vous êtes loin de réussir l'examen médical. 351 00:18:54,283 --> 00:18:55,123 Ouah. 352 00:18:56,603 --> 00:18:59,923 C'est impossible. Je suis inscrite au cours de biking. 353 00:18:59,923 --> 00:19:02,003 Si je survis, ce sera facile. 354 00:19:05,603 --> 00:19:06,603 Voyons voir. 355 00:19:14,163 --> 00:19:15,003 Rappelez-moi, 356 00:19:16,163 --> 00:19:19,363 quel âge avait votre père quand il a eu son infarctus ? 357 00:19:22,363 --> 00:19:23,203 Quarante ans ? 358 00:19:24,243 --> 00:19:26,163 C'est jeune. Il était en forme ? 359 00:19:27,003 --> 00:19:28,723 Oui. Il nageait souvent. 360 00:19:30,363 --> 00:19:32,763 Circonstances de sa crise cardiaque ? 361 00:19:34,723 --> 00:19:35,723 Que s'est-il passé ? 362 00:19:36,483 --> 00:19:39,683 Pourquoi parler de mon père ? Je suis là pour mon visa. 363 00:19:45,323 --> 00:19:47,083 - Votre cœur s'emballe. - Je faiblis. 364 00:19:47,083 --> 00:19:49,043 Allongez-vous, jambes en l'air. 365 00:19:50,883 --> 00:19:52,323 C'est ça, ici. 366 00:19:57,883 --> 00:20:01,283 Ça n'a pas l'air d'aller, mais je dois rentrer à New York. 367 00:20:01,283 --> 00:20:02,243 Ça urge. 368 00:20:02,243 --> 00:20:04,203 Trop de pression. 369 00:20:06,643 --> 00:20:07,523 Moment complice ? 370 00:20:09,603 --> 00:20:11,523 Vous êtes ma patiente la plus pénible. 371 00:20:20,443 --> 00:20:21,363 Merci. 372 00:20:22,163 --> 00:20:25,483 À New York, les choses se sont arrangées. 373 00:20:25,483 --> 00:20:27,603 J'y suis plus à ma place qu'ici. 374 00:20:27,603 --> 00:20:31,443 On dirait que cette série TV est super importante. 375 00:20:32,243 --> 00:20:33,323 Oui. 376 00:20:33,323 --> 00:20:34,443 - Oui. - C'est... 377 00:20:34,443 --> 00:20:35,923 J'ai la pression. 378 00:20:35,923 --> 00:20:40,043 Ma boss veut me mettre en visibilité, que je devienne une célébrité. 379 00:20:40,043 --> 00:20:41,163 Ouah. 380 00:20:42,323 --> 00:20:45,643 Fais gaffe. La célébrité peut être une sacrée drogue. 381 00:20:45,643 --> 00:20:48,683 Oui. Ça ne m'intéresse pas du tout. 382 00:20:48,683 --> 00:20:50,643 C'est la nourriture qui compte. 383 00:20:52,603 --> 00:20:54,363 Alors, Liv Healy. 384 00:20:55,483 --> 00:20:57,883 - Ton plat préféré ? - Les côtelettes de maman. 385 00:20:57,883 --> 00:20:58,803 Arrête. 386 00:20:58,803 --> 00:21:01,443 C'est nunuche, mais c'est nostalgique. 387 00:21:01,963 --> 00:21:03,763 D'accord, ça passe. 388 00:21:05,203 --> 00:21:06,923 Et ce canard ? 389 00:21:07,523 --> 00:21:09,283 - Tu veux mon avis ? - Oui. 390 00:21:10,083 --> 00:21:10,923 D'accord. 391 00:21:21,403 --> 00:21:22,403 Tendre. 392 00:21:26,123 --> 00:21:29,243 La peau croustillante se dissout parfaitement en bouche, 393 00:21:29,243 --> 00:21:33,123 tandis que la saveur complexe et sexy du poivre et du piment 394 00:21:34,923 --> 00:21:37,643 persiste tel un baiser. 395 00:21:42,243 --> 00:21:46,203 Ce que j'aime le plus, c'est sa simplicité, 396 00:21:46,723 --> 00:21:48,043 c'est juste un délice. 397 00:21:49,323 --> 00:21:52,243 Un génie de la cuisine à l'œuvre. 398 00:21:52,243 --> 00:21:55,163 Un peu exagéré, mais oui. 399 00:21:55,163 --> 00:21:58,123 Ça exige d'être accompagné d'un rouge fruité. 400 00:21:58,123 --> 00:21:59,723 On prend une bouteille ? 401 00:22:03,083 --> 00:22:07,683 C'est le moment idéal pour te dire que je suis aux NA. 402 00:22:09,283 --> 00:22:13,403 Je me suis amusé avec certains médicaments. 403 00:22:13,403 --> 00:22:17,123 Je suis sobre depuis sept mois. 404 00:22:17,723 --> 00:22:20,763 Pour moi, pas de drogue, d'alcool, de sexe. 405 00:22:21,363 --> 00:22:22,363 Vœu de chasteté ? 406 00:22:23,963 --> 00:22:25,243 Bordel ! 407 00:22:25,243 --> 00:22:26,723 Non, pas possible. 408 00:22:31,003 --> 00:22:32,723 Je ne pourrais pas faire ça. 409 00:22:32,723 --> 00:22:34,443 Je ne veux rien abandonner. 410 00:22:35,043 --> 00:22:37,283 - La vie est trop courte. - Oui. 411 00:22:37,283 --> 00:22:40,123 Si on ne se prive de rien, 412 00:22:40,123 --> 00:22:43,163 on fait un compromis sur tout. 413 00:22:43,843 --> 00:22:44,963 Ce qui veut dire ? 414 00:22:48,443 --> 00:22:49,803 On peut pas tout avoir. 415 00:22:54,323 --> 00:22:56,763 Tu as couché avec beaucoup de mannequins ? 416 00:22:57,643 --> 00:22:58,723 Oui. 417 00:23:00,283 --> 00:23:01,723 Je recommande pas. 418 00:23:01,723 --> 00:23:02,643 Oui. 419 00:23:02,643 --> 00:23:06,323 Alors, c'est quoi ton kif ? 420 00:23:06,323 --> 00:23:08,643 - Il y a un truc ? - Tu veux savoir ? 421 00:23:09,243 --> 00:23:11,243 - C'est quoi ? - C'est grave. 422 00:23:11,243 --> 00:23:12,363 C'est quoi ? 423 00:23:15,043 --> 00:23:16,283 De temps en temps, 424 00:23:18,003 --> 00:23:20,043 j'aime bien manger une glace. 425 00:23:20,043 --> 00:23:21,883 - Un truc de fou ! - Je sais. 426 00:23:21,883 --> 00:23:23,683 Tu es un vrai malade. 427 00:23:23,683 --> 00:23:26,203 - Ça s'est bien passé ? - Oui, délicieux. 428 00:23:26,203 --> 00:23:28,203 On croirait pas que c'est végan. 429 00:23:31,683 --> 00:23:32,643 J'ai trouvé Gabriel. 430 00:23:32,643 --> 00:23:34,963 - Qu'a-t-il dit ? - Il n'est pas là. 431 00:23:34,963 --> 00:23:37,083 Il est en cuisine, c'est tout. 432 00:23:37,083 --> 00:23:40,483 Bon sang, le canard est orgasmique. 433 00:23:40,483 --> 00:23:42,643 - C'est sûr, il va gagner. - Super. 434 00:23:42,643 --> 00:23:44,163 Fais-le parler. 435 00:23:44,163 --> 00:23:46,363 - Ça marche. - Je veux tout savoir. 436 00:23:47,523 --> 00:23:48,523 Oui ! 437 00:23:48,523 --> 00:23:51,163 - Désolée, c'était urgent. - Pas de souci. 438 00:23:51,163 --> 00:23:53,523 - Je peux... - On doit fêter ça. 439 00:23:54,123 --> 00:23:56,563 Oui, des idées ? 440 00:23:59,443 --> 00:24:01,163 Que dirais-tu d'une glace ? 441 00:24:05,403 --> 00:24:07,683 - Tu vas pouvoir gérer ? - Je crois. 442 00:24:10,643 --> 00:24:13,083 - Tu parles de glace ? - Au lait entier. 443 00:24:13,083 --> 00:24:14,363 D'accord, cool. 444 00:24:14,883 --> 00:24:17,003 Sûr ? On dirait que tu parles de sexe. 445 00:24:17,003 --> 00:24:18,643 - De glace. - Super. 446 00:24:18,643 --> 00:24:19,643 - NA. 447 00:24:19,643 --> 00:24:21,083 - Oui. - Je me souviens. 448 00:24:22,243 --> 00:24:24,363 Et est-ce que les NA valideraient... 449 00:24:25,123 --> 00:24:26,523 rhum et raisins secs ? 450 00:24:26,883 --> 00:24:28,123 Il faut demander. 451 00:24:35,363 --> 00:24:38,163 - Cet enfoiré de menteur. - Quoi ? 452 00:24:38,723 --> 00:24:39,963 Rien. 453 00:24:40,723 --> 00:24:42,843 Je vais rentrer écrire ma critique. 454 00:24:45,043 --> 00:24:47,163 - Désolée. - Oui, bien sûr. 455 00:24:48,123 --> 00:24:50,123 Et je dois me lever tôt, donc... 456 00:24:50,123 --> 00:24:54,283 - Oui, le cours de biking sexy. - C'est ça. 457 00:24:54,283 --> 00:24:57,163 On se retrouve là-bas. Je file aux toilettes. 458 00:24:58,323 --> 00:25:00,003 Oui, à demain. 459 00:25:00,723 --> 00:25:04,643 Tu sais, je peux à peine lire ça. J'ai pas mes lunettes. 460 00:25:05,163 --> 00:25:07,563 OK, assure-toi qu'il soit à l'heure 461 00:25:07,563 --> 00:25:09,963 et vérifie bien chaque boîte. 462 00:25:13,723 --> 00:25:15,323 Gabriel Wolf. 463 00:25:16,043 --> 00:25:17,683 Votre "faunard" est divin. 464 00:25:19,203 --> 00:25:20,043 Pardon ? 465 00:25:20,043 --> 00:25:22,323 Votre faux canard, "faunard." 466 00:25:26,003 --> 00:25:29,243 - Liv Healy. J'ai fait la revue de... - Cailles 3 façons. 467 00:25:29,243 --> 00:25:30,963 - Oui. - Je me souviens. 468 00:25:30,963 --> 00:25:32,163 C'était virulent. 469 00:25:32,163 --> 00:25:34,203 Vous aviez modifié le glaçage. 470 00:25:36,963 --> 00:25:38,283 Mais justifié. 471 00:25:39,443 --> 00:25:41,883 Alors, vous aimez mon faunard ? 472 00:25:43,283 --> 00:25:45,243 C'est incroyable. 473 00:25:45,243 --> 00:25:47,563 Et je meurs d'envie de savoir 474 00:25:47,563 --> 00:25:50,363 pourquoi le roi de la viande a viré végan 475 00:25:50,363 --> 00:25:52,043 et a quitté New York ? 476 00:25:53,403 --> 00:25:57,123 Moi et quelques potes, on va chez moi après. 477 00:25:57,123 --> 00:25:58,203 Ça vous dit ? 478 00:26:10,883 --> 00:26:12,323 Pourquoi Sydney ? 479 00:26:12,883 --> 00:26:16,563 Vous étiez au top à New York. Vous aimiez la chair animale. 480 00:26:18,523 --> 00:26:19,363 Je peux ? 481 00:26:21,603 --> 00:26:23,163 Yik, yak, yaw. 482 00:26:26,923 --> 00:26:27,963 Yik. 483 00:26:32,643 --> 00:26:33,603 Yak. 484 00:26:35,323 --> 00:26:36,163 Yaw ! 485 00:26:39,123 --> 00:26:42,083 Vous n'êtes pas devenu végan pour vivre sainement. 486 00:26:42,563 --> 00:26:43,963 Punaise, merci. 487 00:26:44,723 --> 00:26:45,963 Alors, pourquoi ? 488 00:26:47,363 --> 00:26:49,483 Pour faire comme les petits jeunes ? 489 00:26:50,683 --> 00:26:52,203 Vous vous ennuyiez ? 490 00:26:53,083 --> 00:26:53,963 Excusez-moi. 491 00:26:56,523 --> 00:26:59,563 Allez, donnez-moi quelques infos. Gabriel ? 492 00:26:59,563 --> 00:27:00,963 On en reparlera. 493 00:27:01,483 --> 00:27:03,683 Salut. 494 00:27:06,443 --> 00:27:08,523 Je suis censée faire une interview. 495 00:27:08,523 --> 00:27:09,523 D'accord. 496 00:27:12,483 --> 00:27:14,843 Salut les gars. Santé ! 497 00:27:16,363 --> 00:27:17,563 Oui ! 498 00:27:39,923 --> 00:27:41,883 Sympas, tes pompes. 499 00:28:00,163 --> 00:28:03,283 Amy, je peux pas parler, je file au cours de biking. 500 00:28:03,283 --> 00:28:06,603 - J'ai vu Doug se branler. - Ça fait quoi ? 501 00:28:06,603 --> 00:28:07,843 Je sais pas. 502 00:28:07,843 --> 00:28:09,243 J'ai renoué avec le sexe, 503 00:28:09,243 --> 00:28:10,963 avec un beau gentleman, 504 00:28:10,963 --> 00:28:13,243 pas gentleman quand il le fallait. 505 00:28:13,243 --> 00:28:14,683 Et le mec de la gym ? 506 00:28:14,683 --> 00:28:16,443 Il a juré de ne pas baiser. 507 00:28:16,443 --> 00:28:18,083 - Non. - Si. 508 00:28:18,083 --> 00:28:20,483 Je suis retournée flirter avec le barman. 509 00:28:21,083 --> 00:28:22,723 - Non. - Si. 510 00:28:22,723 --> 00:28:25,203 À mon retour, Doug était pas chaud, j'ai géré. 511 00:28:25,203 --> 00:28:27,763 On en a envie, pourquoi on ne le fait pas ? 512 00:28:27,763 --> 00:28:30,603 J'ai festoyé avec Gabriel Wolf, zéro scoop. 513 00:28:30,603 --> 00:28:33,283 Je le tenais et j'ai tout gâché. 514 00:28:33,283 --> 00:28:34,763 Non, n'abandonne pas. 515 00:28:34,763 --> 00:28:37,243 On est jeunes et forts. C'est pas fini. 516 00:28:37,243 --> 00:28:38,923 Ne panique pas. 517 00:28:38,923 --> 00:28:40,283 Je flippe. 518 00:28:40,283 --> 00:28:42,083 Mon mariage bat de l'aile. 519 00:28:42,083 --> 00:28:44,603 Chérie, tout va bien. 520 00:28:44,603 --> 00:28:48,403 On traverse juste une zone de turbulence... 521 00:28:49,363 --> 00:28:50,203 Mec ! 522 00:28:50,203 --> 00:28:51,123 Désolé. 523 00:28:53,723 --> 00:28:55,683 Juste une zone de turbulence. 524 00:28:55,683 --> 00:28:59,683 Nous sommes des femmes fortes, intelligentes et brillantes. 525 00:29:00,283 --> 00:29:01,243 On va gérer. 526 00:29:02,323 --> 00:29:03,163 Oui. 527 00:29:06,203 --> 00:29:08,723 Bonjour à tous. Bienvenue, on va commencer. 528 00:29:11,883 --> 00:29:13,323 Détendez vos épaules. 529 00:29:14,963 --> 00:29:17,083 - Donnez-vous à fond. - Bon sang. 530 00:29:17,723 --> 00:29:19,403 - Salut. - Coucou. 531 00:29:20,243 --> 00:29:22,163 Allez, on va s'échauffer. 532 00:29:23,403 --> 00:29:25,523 - Nuit courte ? - Peut-être. 533 00:29:25,523 --> 00:29:27,083 Suivez mon rythme. 534 00:29:27,083 --> 00:29:29,003 - Suivez la musique. - Gueule de bois ? 535 00:29:29,603 --> 00:29:30,563 Quoi ? Non. 536 00:29:31,603 --> 00:29:33,443 Peut-être encore un peu ivre. 537 00:29:34,043 --> 00:29:37,283 On va beaucoup grimper aujourd'hui, gérez votre rythme. 538 00:29:37,283 --> 00:29:38,283 Putain. 539 00:29:38,283 --> 00:29:40,283 Tu es sortie après notre dîner ? 540 00:29:42,163 --> 00:29:43,963 - Ça pose problème ? - Non. 541 00:29:43,963 --> 00:29:46,763 Maintenant, nous commençons notre voyage. 542 00:29:46,763 --> 00:29:51,043 Souvenez-vous, vous n'êtes en compétition qu'avec vous-mêmes. 543 00:29:57,243 --> 00:29:58,163 Putain. 544 00:29:59,443 --> 00:30:00,283 Bon sang. 545 00:30:00,803 --> 00:30:01,803 Bon sang. 546 00:30:06,883 --> 00:30:08,683 Pas grave, mon cœur. 547 00:30:09,763 --> 00:30:10,763 Merde. 548 00:30:11,283 --> 00:30:14,083 Tu as fait la fête toute la nuit ! 549 00:30:14,083 --> 00:30:15,643 C'était pour un article. 550 00:30:18,843 --> 00:30:21,563 Si ça peut te consoler, c'est du vomi végan. 551 00:30:21,563 --> 00:30:24,963 - D'accord. - Tu voulais pas retrouver la forme ? 552 00:30:24,963 --> 00:30:26,243 - Quoi ? - Oui. 553 00:30:26,243 --> 00:30:28,763 J'ai pas envie d'avoir la forme. Il le faut. 554 00:30:28,763 --> 00:30:31,243 Bon sang, Liv, on ne peut pas tout avoir. 555 00:30:31,243 --> 00:30:34,003 Si tu n'es pas en forme, oublie New York, 556 00:30:34,003 --> 00:30:36,163 tu dois faire des sacrifices. 557 00:30:36,163 --> 00:30:37,443 Je dois répondre. 558 00:30:37,443 --> 00:30:40,483 Bien sûr, et moi j'ai du nettoyage à faire. 559 00:30:40,483 --> 00:30:41,883 Super. 560 00:30:41,883 --> 00:30:44,243 - Liv Healy. - Salut. 561 00:30:44,243 --> 00:30:47,963 Tu es partie sans dire au revoir. 562 00:30:48,723 --> 00:30:51,203 Oui, et on n'a pas pu discuter. 563 00:30:52,043 --> 00:30:55,723 On dirait bien que la fête va changer d'endroit, 564 00:30:55,723 --> 00:30:58,363 tu veux venir ? 565 00:30:58,963 --> 00:31:01,563 Impossible, on peut discuter au téléphone. 566 00:31:01,563 --> 00:31:06,003 Les interviews officielles, c'est pas mon truc. 567 00:31:07,083 --> 00:31:08,963 Je veux juste m'amuser un peu. 568 00:31:08,963 --> 00:31:13,043 Viens boire un verre et on verra où ça nous mène. 569 00:31:16,763 --> 00:31:18,123 - Oui ? - Je suis là. 570 00:31:19,923 --> 00:31:20,763 Partante ? 571 00:32:25,283 --> 00:32:27,563 {\an8}Sous-titres : Lucie Sanchez-Pinelli