1
00:00:29,803 --> 00:00:32,763
Liv, tu veux ce job de rêve
à New York ou non ?
2
00:00:32,763 --> 00:00:35,763
Ne lorgne pas le biking
et ramène tes fesses.
3
00:00:35,763 --> 00:00:38,403
J'aimerais faire ça. Ils sont tous beaux.
4
00:00:38,403 --> 00:00:41,403
Apprends à marcher
avant de courir... faire du biking.
5
00:00:41,883 --> 00:00:43,883
Ça a l'air facile, ils ne suent pas.
6
00:00:44,483 --> 00:00:46,563
Faut bosser pour que ça ait l'air facile.
7
00:00:46,563 --> 00:00:48,163
Le médecin du consulat
8
00:00:48,163 --> 00:00:50,523
serait excitée
par leur pouls au repos.
9
00:00:50,523 --> 00:00:53,723
Si on survit à ça,
la visite médicale est une formalité.
10
00:00:53,723 --> 00:00:54,843
C'est mon but.
11
00:00:54,843 --> 00:00:57,763
Je veux faire ce cours, même si ça me tue.
12
00:00:58,563 --> 00:00:59,923
C'est une éventualité.
13
00:01:00,563 --> 00:01:03,523
Allons faire chauffer ces muscles !
C'est parti.
14
00:01:04,243 --> 00:01:06,123
En fait, tue-moi maintenant.
15
00:01:14,523 --> 00:01:16,683
On y est presque, bravo.
16
00:01:17,563 --> 00:01:19,003
Je suis grave excitée.
17
00:01:19,003 --> 00:01:22,163
Je me souviens de ma quarantaine
et ma cinquantaine.
18
00:01:22,163 --> 00:01:25,443
Vous n'êtes pas obligées
de partager ça avec nous.
19
00:01:25,443 --> 00:01:28,243
Passez aux mountain climbers.
Au sol.
20
00:01:28,243 --> 00:01:30,443
- Qui escalade comme ça ?
- Allez.
21
00:01:30,443 --> 00:01:33,363
Je passe de cool,
à une séance pour handicapés.
22
00:01:33,363 --> 00:01:34,963
Sans vouloir te vexer.
23
00:01:35,563 --> 00:01:36,563
Très vexant.
24
00:01:36,563 --> 00:01:39,803
- Reprenez les fentes.
- Double prothèse de la hanche.
25
00:01:39,803 --> 00:01:42,123
Regardez cette amplitude de mouvement.
26
00:01:42,123 --> 00:01:45,643
J'étais insomniaque,
Gaz m'a aidé plus qu'il ne l'imagine.
27
00:01:45,643 --> 00:01:49,243
Je me suis fait renverser.
Je n'étais pas sûre de remarcher.
28
00:01:49,243 --> 00:01:50,923
Là, je me sens conne.
29
00:01:50,923 --> 00:01:52,323
Fentes sur les côtés.
30
00:01:52,323 --> 00:01:54,883
Allez-y doucement, d'accord ?
31
00:01:55,763 --> 00:01:57,723
- C'est dur.
- Bravo, c'est super.
32
00:01:57,723 --> 00:01:59,403
Allez, faites des squats.
33
00:01:59,403 --> 00:02:01,083
Ta positivité m'ébranle.
34
00:02:01,083 --> 00:02:03,003
Super. Tiens, prends ça.
35
00:02:03,643 --> 00:02:05,163
Je l'ai synchronisée.
36
00:02:05,163 --> 00:02:08,443
Je surveillerai tes constantes
et ton progrès.
37
00:02:08,443 --> 00:02:12,323
Voilà. Enregistre ce que tu manges
et ton cycle menstruel.
38
00:02:13,163 --> 00:02:14,243
Un poil too much ?
39
00:02:14,243 --> 00:02:16,483
T'inquiète, ce n'est que le début.
40
00:02:17,763 --> 00:02:18,923
J'ai mes règles.
41
00:02:23,283 --> 00:02:27,683
Zéro sucrerie, graisse saturée,
moins de viande, plus de légumineuses.
42
00:02:28,643 --> 00:02:30,683
- Tu vas y arriver ?
- Oui.
43
00:02:30,683 --> 00:02:34,003
C'est du gâteau, sans mauvais jeu de mot.
44
00:02:34,003 --> 00:02:37,523
Zéro tabac et pas plus
que la dose recommandée d'alcool.
45
00:02:37,523 --> 00:02:39,083
- C'est-à-dire ?
- Quatre.
46
00:02:39,723 --> 00:02:40,563
Bouteilles ?
47
00:02:41,163 --> 00:02:43,283
Verres, putain.
48
00:02:43,283 --> 00:02:45,363
Qui boit 4 verres par semaine ?
49
00:02:45,363 --> 00:02:47,043
Toi, dès aujourd'hui.
50
00:02:49,003 --> 00:02:52,163
Heureusement, zéro calorie dans la coke.
Je déconne.
51
00:02:54,163 --> 00:02:55,043
Salut.
52
00:03:00,123 --> 00:03:02,483
Ma déchirure à l'adducteur me tue.
53
00:03:02,483 --> 00:03:05,603
- Déchirure à l'adducteur ?
- Une blessure à l'aine.
54
00:03:05,603 --> 00:03:08,043
Je serais ravie de t'aider.
55
00:03:08,043 --> 00:03:10,923
- Il s'adressait à moi.
- C'est logique.
56
00:03:10,923 --> 00:03:11,883
Oui.
57
00:03:12,363 --> 00:03:13,243
Bien joué.
58
00:03:13,883 --> 00:03:15,483
Merci pour ta proposition.
59
00:03:18,443 --> 00:03:19,963
Il me faut ces truffes.
60
00:03:19,963 --> 00:03:22,843
Putain, c'est Gabriel Wolf.
61
00:03:24,483 --> 00:03:26,683
- Qui ?
- Le chef le plus prisé de New York.
62
00:03:26,683 --> 00:03:29,363
C'était. Longue histoire, que fait-il là ?
63
00:03:29,363 --> 00:03:31,443
Je sais pas.
Il vient chaque semaine.
64
00:03:31,443 --> 00:03:34,243
Pour la recette
des délicieux muffins végans.
65
00:03:34,803 --> 00:03:35,923
Quoi ? Végans ?
66
00:03:41,523 --> 00:03:45,083
Le roi new-yorkais de la viande
surfe sur la vague du tofu ?
67
00:03:45,083 --> 00:03:49,643
Il participerait au célèbre concours
de cuisine de canard avec un plat végan.
68
00:03:49,643 --> 00:03:50,563
Végan ?
69
00:03:50,563 --> 00:03:53,043
- Va dans son resto.
- Léger problème.
70
00:03:53,043 --> 00:03:55,163
Il n'a pas dit où il cuisinerait.
71
00:03:55,163 --> 00:03:56,243
Fais-les tous.
72
00:03:56,243 --> 00:03:58,843
Mieux, écris un article sur ce concours.
73
00:04:00,003 --> 00:04:02,123
Dix restos, ça en fait du canard.
74
00:04:02,123 --> 00:04:04,963
Et je dois faire attention à ma santé...
75
00:04:04,963 --> 00:04:08,563
Le mec qui a envoyé une tête de cochon
à PETA boude la viande ?
76
00:04:09,163 --> 00:04:10,843
Les gens veulent comprendre.
77
00:04:10,843 --> 00:04:14,163
- Ça sera viral ?
- Sa liste d'attente était de 6 mois.
78
00:04:14,163 --> 00:04:16,083
Il a fermé, aucune explication.
79
00:04:16,083 --> 00:04:17,283
Ça fera un carton.
80
00:04:17,283 --> 00:04:19,763
Si tu n'es pas à New York
pour te vendre,
81
00:04:19,763 --> 00:04:21,123
c'est mieux que rien.
82
00:04:21,123 --> 00:04:22,203
Trouve ce canard.
83
00:04:22,803 --> 00:04:23,963
Liv !
84
00:04:23,963 --> 00:04:26,683
N'oublie pas de noter ce jus.
Je surveille.
85
00:04:27,683 --> 00:04:29,163
T'inquiète.
86
00:04:29,163 --> 00:04:31,003
- Voilà.
- Personne t'aime.
87
00:04:36,723 --> 00:04:39,163
Arrête, on est en train de dîner.
88
00:04:40,083 --> 00:04:43,283
Tu fais quoi ?
On dirait que tu branles un fantôme.
89
00:04:43,283 --> 00:04:44,923
Mon nombre de pas.
90
00:04:44,923 --> 00:04:47,283
Il faut marcher pour que ça compte.
91
00:04:49,403 --> 00:04:51,563
- Un piaf mort.
- Succulent.
92
00:04:51,563 --> 00:04:55,243
Excusez-moi,
vous auriez une option végane ?
93
00:04:55,243 --> 00:04:58,603
Quelque chose d'inhabituel
pour fins connaisseurs ?
94
00:04:58,603 --> 00:04:59,723
Non, désolé.
95
00:05:00,283 --> 00:05:01,483
C'est trop bon.
96
00:05:02,563 --> 00:05:04,323
Juste un peu, pour le boulot.
97
00:05:05,643 --> 00:05:08,723
Bon sang, Gaz n'arrête pas
de m'envoyer des rappels.
98
00:05:08,723 --> 00:05:11,283
Il approuve que tu bouffes
de la volaille ?
99
00:05:11,283 --> 00:05:13,643
Putain, non. Il ne le saura jamais,
100
00:05:13,643 --> 00:05:16,803
je vais falsifier mon journal
et mon activité.
101
00:05:17,403 --> 00:05:18,323
Infaillible.
102
00:05:19,003 --> 00:05:23,523
On a parlé de mon article
à la Chambre des représentants.
103
00:05:24,763 --> 00:05:26,803
Espèce de petite futée.
104
00:05:26,803 --> 00:05:30,163
- Une bouteille pour fêter ça.
- Tu ne bois pas.
105
00:05:30,163 --> 00:05:32,883
Je peux en boire quatre. Excusez-moi ?
106
00:05:37,163 --> 00:05:39,603
On voudrait autre chose.
107
00:05:39,603 --> 00:05:41,403
Un truc exceptionnel.
108
00:05:41,403 --> 00:05:43,923
Ma meilleure amie Amy qui est ici,
109
00:05:43,923 --> 00:05:46,363
vient d'épingler un sénateur véreux
110
00:05:46,363 --> 00:05:49,443
et je suis coincée
dans cet hémisphère miteux.
111
00:05:50,083 --> 00:05:52,323
- Rien d'important.
- Au contraire.
112
00:05:52,323 --> 00:05:53,603
C'est remarquable,
113
00:05:53,603 --> 00:05:56,683
elle est désespérément modeste
et parfaite.
114
00:05:56,683 --> 00:05:59,803
- Auriez-vous ce qu'il nous faut ?
- Oui, je crois.
115
00:06:00,363 --> 00:06:01,283
Rouge, blanc ?
116
00:06:02,563 --> 00:06:06,163
- Rouge. Une cuvée.
- Une femme de bon goût.
117
00:06:06,163 --> 00:06:08,963
- J'aime être surprise.
- Bien sûr.
118
00:06:08,963 --> 00:06:11,203
Un vin capiteux ?
119
00:06:12,003 --> 00:06:13,123
Pas trop doux.
120
00:06:13,123 --> 00:06:15,083
Oui, aux arômes complexes.
121
00:06:15,963 --> 00:06:18,763
- Soyeux tel du velours.
- J'ai ce qu'il faut.
122
00:06:20,363 --> 00:06:21,203
Merci.
123
00:06:23,923 --> 00:06:24,883
C'était sexy.
124
00:06:25,603 --> 00:06:28,243
Plus d'action
que je n'ai eue en neuf jours.
125
00:06:30,043 --> 00:06:32,563
Doug et moi avons raté
notre révision mensuelle.
126
00:06:33,403 --> 00:06:36,203
- Mécanique, non ?
- Faut graisser les rouages.
127
00:06:37,163 --> 00:06:41,763
Donc le mariage, c'est moins de sexe
et plus de poils sous la douche.
128
00:06:41,763 --> 00:06:44,523
- Pourquoi ?
- Pour économiser sur les abonnements.
129
00:06:44,523 --> 00:06:48,363
Pas étonnant que tu sois si tendue.
Fais des galipettes.
130
00:06:48,363 --> 00:06:51,483
Tout va bien.
L'intimité, c'est mieux que le sexe.
131
00:06:51,483 --> 00:06:52,883
Doug et moi, ça roule.
132
00:06:52,883 --> 00:06:57,923
Je t'aime, mais j'insiste,
reconsidère l'orgasme.
133
00:06:57,923 --> 00:07:00,083
C'est tellement bon.
134
00:07:00,083 --> 00:07:03,003
- Je t'ai parlé du type à la salle ?
- Oui.
135
00:07:03,003 --> 00:07:04,363
Il s'est blessé.
136
00:07:04,363 --> 00:07:06,483
Mais tu vas coucher avec lui ?
137
00:07:06,483 --> 00:07:09,563
Gaz dit que je dois augmenter
mon rythme cardiaque.
138
00:07:09,563 --> 00:07:13,443
N'enregistre pas tes marathons sexuels
dans la Fitbit de ton frère.
139
00:07:13,443 --> 00:07:14,883
Qui veut goûter ?
140
00:07:15,683 --> 00:07:18,523
Oui, vous pouvez me servir. Merci.
141
00:07:23,523 --> 00:07:27,203
Continuez, allez-y.
C'est mon quatrième et dernier verre.
142
00:07:29,923 --> 00:07:30,963
Oui, merci.
143
00:07:33,203 --> 00:07:34,403
Merci.
144
00:07:34,403 --> 00:07:35,323
Avec plaisir.
145
00:07:36,163 --> 00:07:37,043
Merci.
146
00:07:38,883 --> 00:07:44,403
Chéri, je porte ton T-shirt préféré
sans rien dessous.
147
00:07:46,243 --> 00:07:49,043
Chéri, réveille-toi.
148
00:07:49,723 --> 00:07:50,563
Chéri ?
149
00:07:57,603 --> 00:07:58,923
Tourne-toi.
150
00:07:58,923 --> 00:08:00,083
D'accord.
151
00:08:05,243 --> 00:08:06,203
Bonne nuit.
152
00:08:14,283 --> 00:08:15,763
CLUB DE GYM GLIDE
153
00:08:25,403 --> 00:08:26,323
Maman, ça va ?
154
00:08:26,923 --> 00:08:28,963
Tu as bu tout mon lait d'amande.
155
00:08:28,963 --> 00:08:30,043
Désolée.
156
00:08:30,043 --> 00:08:32,323
- Tu peux acheter du vin ?
- Oui.
157
00:08:33,323 --> 00:08:35,483
- Du papier toilette.
- Autre chose ?
158
00:08:35,483 --> 00:08:39,163
Non, juste le lait d'amande,
le vin et le papier toilette.
159
00:08:40,003 --> 00:08:40,963
Déprimant.
160
00:08:44,563 --> 00:08:46,123
AMY
GROSSE GUEULE DE BOIS
161
00:08:47,523 --> 00:08:48,363
LIV
MOI AUSSI !
162
00:08:50,923 --> 00:08:52,163
Salut.
163
00:08:53,243 --> 00:08:55,483
SUÉ DANS UN SAUNA
AU LIEU D'UN COURS
164
00:08:56,723 --> 00:08:57,723
GAZ ÉTAIT VÉNÈRE !
165
00:08:58,883 --> 00:09:00,003
De retour ?
166
00:09:01,203 --> 00:09:03,603
- Gaz doit être crevé.
- J'ai cet effet.
167
00:09:06,443 --> 00:09:08,643
Tu as de la chance. Il est super.
168
00:09:08,643 --> 00:09:11,363
- On l'adore.
- Il a fait pipi au lit jusqu'à 9 ans.
169
00:09:14,083 --> 00:09:16,603
C'est quoi ton parcours, Isaac ? Marié ?
170
00:09:17,763 --> 00:09:18,963
Je l'étais.
171
00:09:18,963 --> 00:09:21,163
- Tu vois quelqu'un ?
- Je voyais.
172
00:09:21,163 --> 00:09:22,323
Et maintenant ?
173
00:09:22,323 --> 00:09:23,803
Pas trop.
174
00:09:25,843 --> 00:09:28,043
Sur cette note mystérieuse, à plus.
175
00:09:28,043 --> 00:09:30,843
Oui. J'essaie de me remettre
de cette blessure,
176
00:09:30,843 --> 00:09:33,403
je te verrai sans doute au cours, demain.
177
00:09:33,403 --> 00:09:35,323
Ta grosse blessure à l'aine.
178
00:09:35,323 --> 00:09:36,923
Enfin...
179
00:09:37,523 --> 00:09:38,923
Ta blessure est grosse.
180
00:09:38,923 --> 00:09:41,723
Je ne veux pas dire que ta...
Enfin, sûrement...
181
00:09:41,723 --> 00:09:43,243
- Je file.
- D'accord.
182
00:09:44,843 --> 00:09:49,363
Je préfère le coton naturel,
mais Dalbert a parlé de cuir,
183
00:09:49,363 --> 00:09:50,523
du coup, j'hésite.
184
00:09:51,003 --> 00:09:52,443
- T'en dis quoi ?
- Grave.
185
00:09:53,043 --> 00:09:54,723
- Tu m'écoutes pas.
- Grave.
186
00:09:59,003 --> 00:10:02,043
Rends-le-moi.
Je bosse sur un article important.
187
00:10:02,043 --> 00:10:03,403
Sur moi ?
188
00:10:03,403 --> 00:10:04,483
Ouais.
189
00:10:04,483 --> 00:10:08,723
Intitulé : "Une femme étrangle son frère
lors d'un shopping barbant."
190
00:10:11,803 --> 00:10:13,963
Tu devais m'aider pour le mariage.
191
00:10:15,283 --> 00:10:18,883
- C'est si important ?
- C'est important pour Dalbert.
192
00:10:20,083 --> 00:10:22,163
Il veut un mariage parfait.
193
00:10:23,523 --> 00:10:24,363
D'accord.
194
00:10:25,443 --> 00:10:26,323
Celui-ci.
195
00:10:26,323 --> 00:10:28,803
Évident. S'il n'aime pas, tant pis.
196
00:10:28,803 --> 00:10:30,083
Il ne va pas aimer ?
197
00:10:30,683 --> 00:10:32,763
Bon sang, tu me tues.
198
00:10:32,763 --> 00:10:33,763
Quoi ?
199
00:10:34,843 --> 00:10:37,643
Pas assez de pas, deuxième jour d'affilée.
200
00:10:38,843 --> 00:10:39,683
D'accord.
201
00:10:41,723 --> 00:10:43,083
Faisons un autre tour
202
00:10:43,083 --> 00:10:45,963
dans le monde fascinant des marque-places.
203
00:10:46,483 --> 00:10:48,043
Tu aimes ça, pas vrai ?
204
00:10:48,043 --> 00:10:49,963
- Connasse.
- Prends des stylos.
205
00:10:55,243 --> 00:10:56,723
Salut.
206
00:10:57,763 --> 00:11:01,803
Je voudrais acheter du vin
et j'ai apprécié vos conseils.
207
00:11:02,603 --> 00:11:03,523
Avec plaisir.
208
00:11:04,043 --> 00:11:05,963
Amy, c'est ça ?
209
00:11:06,723 --> 00:11:07,563
Oui.
210
00:11:08,763 --> 00:11:09,923
Que cherchez-vous ?
211
00:11:12,163 --> 00:11:14,123
Un truc hors des sentiers battus ?
212
00:11:15,323 --> 00:11:16,163
D'accord.
213
00:11:21,723 --> 00:11:24,563
C'est un excellent vin rouge espagnol.
214
00:11:24,563 --> 00:11:28,163
Il est puissant, riche et un peu épicé.
215
00:11:38,843 --> 00:11:41,963
- Oui, carrément.
- Je vous sers un verre ?
216
00:11:46,923 --> 00:11:49,323
Coucou ! Maman ?
217
00:11:50,563 --> 00:11:51,643
Maman ?
218
00:11:52,443 --> 00:11:53,363
Où es-tu ?
219
00:12:01,483 --> 00:12:03,043
Qu'est-ce qui se passe ?
220
00:12:03,043 --> 00:12:05,123
Où est passée notre Lorraine ?
221
00:12:06,003 --> 00:12:08,883
Elle est morte,
en même temps que sa carrière.
222
00:12:10,203 --> 00:12:12,683
Tu éteins au meilleur moment du voyage !
223
00:12:12,683 --> 00:12:17,283
Ça craint que tu aies perdu ton boulot,
mais tu ne peux pas rester là.
224
00:12:17,283 --> 00:12:19,963
Que veux-tu que je fasse, Olivia ?
225
00:12:22,043 --> 00:12:24,163
La spécialité du chef.
226
00:12:24,163 --> 00:12:26,003
- Bon appétit.
- Excusez-moi.
227
00:12:26,003 --> 00:12:28,603
Savez-vous si c'est végan ?
228
00:12:29,123 --> 00:12:32,283
C'est un canard à l'orange déstructuré.
229
00:12:32,283 --> 00:12:34,443
Mousse de filet, peau croustillante,
230
00:12:34,443 --> 00:12:36,723
vin blanc déshydraté,
caviar de coriandre,
231
00:12:36,723 --> 00:12:39,323
sur une base de mousseline de carottes,
232
00:12:39,323 --> 00:12:41,163
donc... ce n'est pas végan.
233
00:12:44,243 --> 00:12:46,323
- Punaise.
- C'est effrayant.
234
00:12:47,723 --> 00:12:50,483
Dit celle qui a accouché
à l'arrière d'un van.
235
00:12:50,483 --> 00:12:53,403
Ça me fait penser à un bouchon muqueux.
236
00:12:53,403 --> 00:12:55,323
Tu sais ce que j'aime ?
237
00:12:55,323 --> 00:12:57,723
Le canard avec un bouchon muqueux.
238
00:12:58,643 --> 00:13:01,923
Mange et dis-moi
comment c'est pour ma critique.
239
00:13:01,923 --> 00:13:04,323
- Ce n'est pas éthique.
- Allez, maman.
240
00:13:04,323 --> 00:13:06,163
Gaz est sur mon dos.
241
00:13:06,163 --> 00:13:09,003
Encore huit restaurants
pour trouver Gabriel.
242
00:13:09,003 --> 00:13:10,123
Valerie y tient.
243
00:13:10,123 --> 00:13:13,923
- S'il te plaît, goûte.
- Non, je sais que je vais détester.
244
00:13:13,923 --> 00:13:15,043
Vraiment, maman ?
245
00:13:15,683 --> 00:13:18,003
Tu ne veux rien faire d'aventureux ?
246
00:13:20,563 --> 00:13:25,163
Eh bien, Pete et Susie, les voisins,
247
00:13:25,163 --> 00:13:27,323
ont fait une rando au Machu Picchu.
248
00:13:27,923 --> 00:13:29,403
Voilà, tu peux faire ça.
249
00:13:30,483 --> 00:13:31,643
Non.
250
00:13:31,643 --> 00:13:34,123
J'aurais sûrement le mal d'altitude,
251
00:13:34,123 --> 00:13:37,443
je me blesserais,
ou me ferais attaquer par un lama.
252
00:13:38,043 --> 00:13:40,163
Ou ça pourrait être incroyable.
253
00:13:41,043 --> 00:13:43,683
Tu ne le sauras jamais
si tu n'essaies pas.
254
00:13:43,683 --> 00:13:45,803
Allez, mange ce fichu canard.
255
00:13:45,803 --> 00:13:47,443
D'accord.
256
00:13:54,723 --> 00:13:56,043
Alors ?
257
00:13:56,043 --> 00:13:59,683
J'ai l'impression d'avoir
un concert de Bublé dans la bouche.
258
00:13:59,683 --> 00:14:01,283
Il faut que je goûte.
259
00:14:02,923 --> 00:14:05,643
Juste un peu, c'est pour l'article.
260
00:14:08,763 --> 00:14:13,003
Ce que je veux par-dessus tout,
c'est retrouver mon travail.
261
00:14:15,043 --> 00:14:16,243
Alors, vas-y.
262
00:14:17,763 --> 00:14:20,963
Non, ce n'est pas dans mes cordes.
263
00:14:20,963 --> 00:14:23,123
Tu pensais détester le canard.
264
00:14:26,763 --> 00:14:29,003
- Coucou.
- Salut.
265
00:14:29,883 --> 00:14:32,843
Envie d'un rouge espagnol épicé ?
266
00:14:32,843 --> 00:14:35,003
- J'ai deux bouteilles.
- Attends.
267
00:14:35,003 --> 00:14:37,403
Je joue aux échecs contre un gamin
268
00:14:37,403 --> 00:14:40,803
qui vient de prendre ma tour.
269
00:14:42,443 --> 00:14:45,403
D'accord, je vais prendre un bain.
270
00:15:10,363 --> 00:15:14,323
Je vous ai fidèlement servi
pendant 25 ans.
271
00:15:14,923 --> 00:15:16,763
C'était plus qu'un travail.
272
00:15:16,763 --> 00:15:18,483
Mary, qu'y a-t-il ?
273
00:15:18,483 --> 00:15:20,723
Rien. Je tiens vraiment à voir ça.
274
00:15:21,563 --> 00:15:24,003
Jeffery, on était comme une famille.
275
00:15:25,283 --> 00:15:27,883
Vous étiez là quand Graham est mort.
276
00:15:27,883 --> 00:15:30,163
Vous avez vu mes enfants grandir.
277
00:15:30,163 --> 00:15:33,723
Je me suis investie dans ce cabinet
278
00:15:33,723 --> 00:15:35,483
et je mérite mieux que ça.
279
00:15:36,123 --> 00:15:37,043
Tout à fait.
280
00:15:37,563 --> 00:15:40,083
Rien ne marche ici, sans vous.
281
00:15:40,083 --> 00:15:41,723
Je veux que vous reveniez.
282
00:15:41,723 --> 00:15:44,403
Moi aussi, désespérément.
283
00:15:46,443 --> 00:15:49,483
C'est exactement ce que je voulais.
284
00:15:49,483 --> 00:15:50,443
Tant mieux.
285
00:15:50,443 --> 00:15:52,123
On peut oublier tout ça
286
00:15:52,123 --> 00:15:54,483
et reprendre comme au bon vieux temps.
287
00:15:55,003 --> 00:15:57,003
Rien ne doit changer.
288
00:16:00,683 --> 00:16:02,283
Encore cinq répétitions.
289
00:16:04,043 --> 00:16:07,043
Augmente le tempo Liv,
si tu veux faire le biking.
290
00:16:07,043 --> 00:16:09,843
- La ferme.
- C'est ta carte verte.
291
00:16:09,843 --> 00:16:13,883
Ma blessure à l'aine va mieux.
Je referai ce cours aussi.
292
00:16:13,883 --> 00:16:16,763
Ouais, ne précipite pas ta convalescence
293
00:16:16,763 --> 00:16:18,643
pour me suivre partout.
294
00:16:19,563 --> 00:16:21,523
Si je vois une BM dans mon rétro,
295
00:16:21,523 --> 00:16:22,523
ce sera toi.
296
00:16:23,523 --> 00:16:27,763
- Je conduis une Prius, mais merci.
- Évidemment.
297
00:16:27,763 --> 00:16:29,683
Parfait pour suivre les gens.
298
00:16:29,683 --> 00:16:31,003
- Sérieux ?
- Chut.
299
00:16:31,003 --> 00:16:34,523
Elle consomme peu.
Je pourrais te suivre pendant des jours.
300
00:16:35,363 --> 00:16:40,403
Profites-en pour manger
un plat au canard avec moi.
301
00:16:40,403 --> 00:16:41,803
- Du canard ?
- Oui.
302
00:16:43,363 --> 00:16:46,763
- D'accord.
- Tes constantes sont meilleures.
303
00:16:46,763 --> 00:16:48,203
Youpi, c'est mieux.
304
00:16:48,843 --> 00:16:49,803
Tu entends ça ?
305
00:16:49,803 --> 00:16:52,323
- Oui, félicitations.
- Une vraie athlète.
306
00:16:58,803 --> 00:17:02,363
C'est un super petit-déjeuner.
Très riche en antioxydants.
307
00:17:02,363 --> 00:17:05,603
Pas dégueu, tu n'es pas nul comme coach.
308
00:17:06,323 --> 00:17:08,043
Et toi, pas nulle à coacher.
309
00:17:08,603 --> 00:17:09,443
Bonjour.
310
00:17:09,443 --> 00:17:10,363
Salut.
311
00:17:10,363 --> 00:17:12,803
- Maman est rentrée.
- Maman ?
312
00:17:13,403 --> 00:17:15,563
- Bouffée de chaleur ?
- Je fête.
313
00:17:15,563 --> 00:17:18,843
- Tu reprends ton boulot ?
- Je prends ma retraite.
314
00:17:18,843 --> 00:17:21,043
J'ai dû rater un truc.
315
00:17:21,643 --> 00:17:26,523
J'ai convaincu Dr Price
de me laisser partir à mes conditions.
316
00:17:26,523 --> 00:17:30,083
Il en fait de même,
on part tous les deux à la retraite.
317
00:17:30,083 --> 00:17:33,123
- C'est ce que tu veux ?
- Il est temps de changer.
318
00:17:33,123 --> 00:17:34,883
- Du neuf.
- Le Machu Picchu.
319
00:17:35,963 --> 00:17:38,323
Pas encore. Peut-être un voyage à Perth.
320
00:17:38,323 --> 00:17:40,203
Petit à petit.
321
00:17:40,203 --> 00:17:43,123
- Fêtons ça avec un mimosa.
- Oui.
322
00:17:43,123 --> 00:17:45,483
- Non, "un mamasa".
- Non.
323
00:17:45,483 --> 00:17:48,723
Craignos, le jeu de mots.
Je fête ma forme physique.
324
00:17:48,723 --> 00:17:50,083
Une lichette alors.
325
00:17:50,083 --> 00:17:51,883
- Lichette.
- Toi-même.
326
00:17:51,883 --> 00:17:53,683
- Non toi.
- Pareil.
327
00:17:53,683 --> 00:17:56,483
Stop, vous êtes tous les deux
des lichettes.
328
00:17:56,483 --> 00:17:58,803
- Oui, Lorraine.
- Bravo. À maman.
329
00:17:58,803 --> 00:17:59,723
À maman.
330
00:18:00,603 --> 00:18:01,563
Bon sang.
331
00:18:02,083 --> 00:18:04,163
Prends des verres.
332
00:18:04,163 --> 00:18:05,123
Qu'est-ce que...
333
00:18:07,083 --> 00:18:08,083
Les verres !
334
00:18:08,083 --> 00:18:10,203
Merci.
335
00:18:13,123 --> 00:18:16,803
Vous aimez les pommes ?
Ma tension a bien baissé.
336
00:18:16,803 --> 00:18:18,163
Vous aimez les pommes ?
337
00:18:18,163 --> 00:18:19,083
J'ASSURE
338
00:18:20,603 --> 00:18:22,003
C'est un classique.
339
00:18:22,003 --> 00:18:23,523
Pas vu Will Hunting ?
340
00:18:23,523 --> 00:18:25,963
Je vous ferai une liste de films.
341
00:18:25,963 --> 00:18:26,883
Inutile.
342
00:18:27,683 --> 00:18:30,203
- On va manger du canard ?
- Disparaissez.
343
00:18:30,203 --> 00:18:31,843
Pourquoi êtes-vous ici ?
344
00:18:31,843 --> 00:18:35,123
C'est bon,
je vais réussir mon examen médical.
345
00:18:35,123 --> 00:18:36,603
Pas de fête en deux jours,
346
00:18:36,603 --> 00:18:40,163
et aujourd'hui, ma tension était enfin...
347
00:18:40,163 --> 00:18:44,163
Il faut de la régularité
pour qu'il y ait un vrai changement.
348
00:18:44,163 --> 00:18:45,683
Un peu rabat-joie.
349
00:18:45,683 --> 00:18:47,283
Je n'ai pas été claire.
350
00:18:48,203 --> 00:18:53,203
Vous êtes loin
de réussir l'examen médical.
351
00:18:54,283 --> 00:18:55,123
Ouah.
352
00:18:56,603 --> 00:18:59,923
C'est impossible.
Je suis inscrite au cours de biking.
353
00:18:59,923 --> 00:19:02,003
Si je survis, ce sera facile.
354
00:19:05,603 --> 00:19:06,603
Voyons voir.
355
00:19:14,163 --> 00:19:15,003
Rappelez-moi,
356
00:19:16,163 --> 00:19:19,363
quel âge avait votre père
quand il a eu son infarctus ?
357
00:19:22,363 --> 00:19:23,203
Quarante ans ?
358
00:19:24,243 --> 00:19:26,163
C'est jeune. Il était en forme ?
359
00:19:27,003 --> 00:19:28,723
Oui. Il nageait souvent.
360
00:19:30,363 --> 00:19:32,763
Circonstances de sa crise cardiaque ?
361
00:19:34,723 --> 00:19:35,723
Que s'est-il passé ?
362
00:19:36,483 --> 00:19:39,683
Pourquoi parler de mon père ?
Je suis là pour mon visa.
363
00:19:45,323 --> 00:19:47,083
- Votre cœur s'emballe.
- Je faiblis.
364
00:19:47,083 --> 00:19:49,043
Allongez-vous, jambes en l'air.
365
00:19:50,883 --> 00:19:52,323
C'est ça, ici.
366
00:19:57,883 --> 00:20:01,283
Ça n'a pas l'air d'aller,
mais je dois rentrer à New York.
367
00:20:01,283 --> 00:20:02,243
Ça urge.
368
00:20:02,243 --> 00:20:04,203
Trop de pression.
369
00:20:06,643 --> 00:20:07,523
Moment complice ?
370
00:20:09,603 --> 00:20:11,523
Vous êtes ma patiente la plus pénible.
371
00:20:20,443 --> 00:20:21,363
Merci.
372
00:20:22,163 --> 00:20:25,483
À New York, les choses se sont arrangées.
373
00:20:25,483 --> 00:20:27,603
J'y suis plus à ma place qu'ici.
374
00:20:27,603 --> 00:20:31,443
On dirait que cette série TV
est super importante.
375
00:20:32,243 --> 00:20:33,323
Oui.
376
00:20:33,323 --> 00:20:34,443
- Oui.
- C'est...
377
00:20:34,443 --> 00:20:35,923
J'ai la pression.
378
00:20:35,923 --> 00:20:40,043
Ma boss veut me mettre en visibilité,
que je devienne une célébrité.
379
00:20:40,043 --> 00:20:41,163
Ouah.
380
00:20:42,323 --> 00:20:45,643
Fais gaffe.
La célébrité peut être une sacrée drogue.
381
00:20:45,643 --> 00:20:48,683
Oui. Ça ne m'intéresse pas du tout.
382
00:20:48,683 --> 00:20:50,643
C'est la nourriture qui compte.
383
00:20:52,603 --> 00:20:54,363
Alors, Liv Healy.
384
00:20:55,483 --> 00:20:57,883
- Ton plat préféré ?
- Les côtelettes de maman.
385
00:20:57,883 --> 00:20:58,803
Arrête.
386
00:20:58,803 --> 00:21:01,443
C'est nunuche, mais c'est nostalgique.
387
00:21:01,963 --> 00:21:03,763
D'accord, ça passe.
388
00:21:05,203 --> 00:21:06,923
Et ce canard ?
389
00:21:07,523 --> 00:21:09,283
- Tu veux mon avis ?
- Oui.
390
00:21:10,083 --> 00:21:10,923
D'accord.
391
00:21:21,403 --> 00:21:22,403
Tendre.
392
00:21:26,123 --> 00:21:29,243
La peau croustillante
se dissout parfaitement en bouche,
393
00:21:29,243 --> 00:21:33,123
tandis que la saveur complexe et sexy
du poivre et du piment
394
00:21:34,923 --> 00:21:37,643
persiste tel un baiser.
395
00:21:42,243 --> 00:21:46,203
Ce que j'aime le plus,
c'est sa simplicité,
396
00:21:46,723 --> 00:21:48,043
c'est juste un délice.
397
00:21:49,323 --> 00:21:52,243
Un génie de la cuisine à l'œuvre.
398
00:21:52,243 --> 00:21:55,163
Un peu exagéré, mais oui.
399
00:21:55,163 --> 00:21:58,123
Ça exige d'être accompagné
d'un rouge fruité.
400
00:21:58,123 --> 00:21:59,723
On prend une bouteille ?
401
00:22:03,083 --> 00:22:07,683
C'est le moment idéal
pour te dire que je suis aux NA.
402
00:22:09,283 --> 00:22:13,403
Je me suis amusé
avec certains médicaments.
403
00:22:13,403 --> 00:22:17,123
Je suis sobre depuis sept mois.
404
00:22:17,723 --> 00:22:20,763
Pour moi, pas de drogue,
d'alcool, de sexe.
405
00:22:21,363 --> 00:22:22,363
Vœu de chasteté ?
406
00:22:23,963 --> 00:22:25,243
Bordel !
407
00:22:25,243 --> 00:22:26,723
Non, pas possible.
408
00:22:31,003 --> 00:22:32,723
Je ne pourrais pas faire ça.
409
00:22:32,723 --> 00:22:34,443
Je ne veux rien abandonner.
410
00:22:35,043 --> 00:22:37,283
- La vie est trop courte.
- Oui.
411
00:22:37,283 --> 00:22:40,123
Si on ne se prive de rien,
412
00:22:40,123 --> 00:22:43,163
on fait un compromis sur tout.
413
00:22:43,843 --> 00:22:44,963
Ce qui veut dire ?
414
00:22:48,443 --> 00:22:49,803
On peut pas tout avoir.
415
00:22:54,323 --> 00:22:56,763
Tu as couché
avec beaucoup de mannequins ?
416
00:22:57,643 --> 00:22:58,723
Oui.
417
00:23:00,283 --> 00:23:01,723
Je recommande pas.
418
00:23:01,723 --> 00:23:02,643
Oui.
419
00:23:02,643 --> 00:23:06,323
Alors, c'est quoi ton kif ?
420
00:23:06,323 --> 00:23:08,643
- Il y a un truc ?
- Tu veux savoir ?
421
00:23:09,243 --> 00:23:11,243
- C'est quoi ?
- C'est grave.
422
00:23:11,243 --> 00:23:12,363
C'est quoi ?
423
00:23:15,043 --> 00:23:16,283
De temps en temps,
424
00:23:18,003 --> 00:23:20,043
j'aime bien manger une glace.
425
00:23:20,043 --> 00:23:21,883
- Un truc de fou !
- Je sais.
426
00:23:21,883 --> 00:23:23,683
Tu es un vrai malade.
427
00:23:23,683 --> 00:23:26,203
- Ça s'est bien passé ?
- Oui, délicieux.
428
00:23:26,203 --> 00:23:28,203
On croirait pas que c'est végan.
429
00:23:31,683 --> 00:23:32,643
J'ai trouvé Gabriel.
430
00:23:32,643 --> 00:23:34,963
- Qu'a-t-il dit ?
- Il n'est pas là.
431
00:23:34,963 --> 00:23:37,083
Il est en cuisine, c'est tout.
432
00:23:37,083 --> 00:23:40,483
Bon sang, le canard est orgasmique.
433
00:23:40,483 --> 00:23:42,643
- C'est sûr, il va gagner.
- Super.
434
00:23:42,643 --> 00:23:44,163
Fais-le parler.
435
00:23:44,163 --> 00:23:46,363
- Ça marche.
- Je veux tout savoir.
436
00:23:47,523 --> 00:23:48,523
Oui !
437
00:23:48,523 --> 00:23:51,163
- Désolée, c'était urgent.
- Pas de souci.
438
00:23:51,163 --> 00:23:53,523
- Je peux...
- On doit fêter ça.
439
00:23:54,123 --> 00:23:56,563
Oui, des idées ?
440
00:23:59,443 --> 00:24:01,163
Que dirais-tu d'une glace ?
441
00:24:05,403 --> 00:24:07,683
- Tu vas pouvoir gérer ?
- Je crois.
442
00:24:10,643 --> 00:24:13,083
- Tu parles de glace ?
- Au lait entier.
443
00:24:13,083 --> 00:24:14,363
D'accord, cool.
444
00:24:14,883 --> 00:24:17,003
Sûr ? On dirait que tu parles de sexe.
445
00:24:17,003 --> 00:24:18,643
- De glace.
- Super.
446
00:24:18,643 --> 00:24:19,643
- NA.
447
00:24:19,643 --> 00:24:21,083
- Oui.
- Je me souviens.
448
00:24:22,243 --> 00:24:24,363
Et est-ce que les NA valideraient...
449
00:24:25,123 --> 00:24:26,523
rhum et raisins secs ?
450
00:24:26,883 --> 00:24:28,123
Il faut demander.
451
00:24:35,363 --> 00:24:38,163
- Cet enfoiré de menteur.
- Quoi ?
452
00:24:38,723 --> 00:24:39,963
Rien.
453
00:24:40,723 --> 00:24:42,843
Je vais rentrer écrire ma critique.
454
00:24:45,043 --> 00:24:47,163
- Désolée.
- Oui, bien sûr.
455
00:24:48,123 --> 00:24:50,123
Et je dois me lever tôt, donc...
456
00:24:50,123 --> 00:24:54,283
- Oui, le cours de biking sexy.
- C'est ça.
457
00:24:54,283 --> 00:24:57,163
On se retrouve là-bas.
Je file aux toilettes.
458
00:24:58,323 --> 00:25:00,003
Oui, à demain.
459
00:25:00,723 --> 00:25:04,643
Tu sais, je peux à peine lire ça.
J'ai pas mes lunettes.
460
00:25:05,163 --> 00:25:07,563
OK, assure-toi qu'il soit à l'heure
461
00:25:07,563 --> 00:25:09,963
et vérifie bien chaque boîte.
462
00:25:13,723 --> 00:25:15,323
Gabriel Wolf.
463
00:25:16,043 --> 00:25:17,683
Votre "faunard" est divin.
464
00:25:19,203 --> 00:25:20,043
Pardon ?
465
00:25:20,043 --> 00:25:22,323
Votre faux canard, "faunard."
466
00:25:26,003 --> 00:25:29,243
- Liv Healy. J'ai fait la revue de...
- Cailles 3 façons.
467
00:25:29,243 --> 00:25:30,963
- Oui.
- Je me souviens.
468
00:25:30,963 --> 00:25:32,163
C'était virulent.
469
00:25:32,163 --> 00:25:34,203
Vous aviez modifié le glaçage.
470
00:25:36,963 --> 00:25:38,283
Mais justifié.
471
00:25:39,443 --> 00:25:41,883
Alors, vous aimez mon faunard ?
472
00:25:43,283 --> 00:25:45,243
C'est incroyable.
473
00:25:45,243 --> 00:25:47,563
Et je meurs d'envie de savoir
474
00:25:47,563 --> 00:25:50,363
pourquoi le roi de la viande a viré végan
475
00:25:50,363 --> 00:25:52,043
et a quitté New York ?
476
00:25:53,403 --> 00:25:57,123
Moi et quelques potes,
on va chez moi après.
477
00:25:57,123 --> 00:25:58,203
Ça vous dit ?
478
00:26:10,883 --> 00:26:12,323
Pourquoi Sydney ?
479
00:26:12,883 --> 00:26:16,563
Vous étiez au top à New York.
Vous aimiez la chair animale.
480
00:26:18,523 --> 00:26:19,363
Je peux ?
481
00:26:21,603 --> 00:26:23,163
Yik, yak, yaw.
482
00:26:26,923 --> 00:26:27,963
Yik.
483
00:26:32,643 --> 00:26:33,603
Yak.
484
00:26:35,323 --> 00:26:36,163
Yaw !
485
00:26:39,123 --> 00:26:42,083
Vous n'êtes pas devenu végan
pour vivre sainement.
486
00:26:42,563 --> 00:26:43,963
Punaise, merci.
487
00:26:44,723 --> 00:26:45,963
Alors, pourquoi ?
488
00:26:47,363 --> 00:26:49,483
Pour faire comme les petits jeunes ?
489
00:26:50,683 --> 00:26:52,203
Vous vous ennuyiez ?
490
00:26:53,083 --> 00:26:53,963
Excusez-moi.
491
00:26:56,523 --> 00:26:59,563
Allez, donnez-moi quelques infos.
Gabriel ?
492
00:26:59,563 --> 00:27:00,963
On en reparlera.
493
00:27:01,483 --> 00:27:03,683
Salut.
494
00:27:06,443 --> 00:27:08,523
Je suis censée faire une interview.
495
00:27:08,523 --> 00:27:09,523
D'accord.
496
00:27:12,483 --> 00:27:14,843
Salut les gars. Santé !
497
00:27:16,363 --> 00:27:17,563
Oui !
498
00:27:39,923 --> 00:27:41,883
Sympas, tes pompes.
499
00:28:00,163 --> 00:28:03,283
Amy, je peux pas parler,
je file au cours de biking.
500
00:28:03,283 --> 00:28:06,603
- J'ai vu Doug se branler.
- Ça fait quoi ?
501
00:28:06,603 --> 00:28:07,843
Je sais pas.
502
00:28:07,843 --> 00:28:09,243
J'ai renoué avec le sexe,
503
00:28:09,243 --> 00:28:10,963
avec un beau gentleman,
504
00:28:10,963 --> 00:28:13,243
pas gentleman quand il le fallait.
505
00:28:13,243 --> 00:28:14,683
Et le mec de la gym ?
506
00:28:14,683 --> 00:28:16,443
Il a juré de ne pas baiser.
507
00:28:16,443 --> 00:28:18,083
- Non.
- Si.
508
00:28:18,083 --> 00:28:20,483
Je suis retournée flirter avec le barman.
509
00:28:21,083 --> 00:28:22,723
- Non.
- Si.
510
00:28:22,723 --> 00:28:25,203
À mon retour, Doug était pas chaud,
j'ai géré.
511
00:28:25,203 --> 00:28:27,763
On en a envie,
pourquoi on ne le fait pas ?
512
00:28:27,763 --> 00:28:30,603
J'ai festoyé avec Gabriel Wolf,
zéro scoop.
513
00:28:30,603 --> 00:28:33,283
Je le tenais et j'ai tout gâché.
514
00:28:33,283 --> 00:28:34,763
Non, n'abandonne pas.
515
00:28:34,763 --> 00:28:37,243
On est jeunes et forts. C'est pas fini.
516
00:28:37,243 --> 00:28:38,923
Ne panique pas.
517
00:28:38,923 --> 00:28:40,283
Je flippe.
518
00:28:40,283 --> 00:28:42,083
Mon mariage bat de l'aile.
519
00:28:42,083 --> 00:28:44,603
Chérie, tout va bien.
520
00:28:44,603 --> 00:28:48,403
On traverse juste une zone de turbulence...
521
00:28:49,363 --> 00:28:50,203
Mec !
522
00:28:50,203 --> 00:28:51,123
Désolé.
523
00:28:53,723 --> 00:28:55,683
Juste une zone de turbulence.
524
00:28:55,683 --> 00:28:59,683
Nous sommes des femmes fortes,
intelligentes et brillantes.
525
00:29:00,283 --> 00:29:01,243
On va gérer.
526
00:29:02,323 --> 00:29:03,163
Oui.
527
00:29:06,203 --> 00:29:08,723
Bonjour à tous.
Bienvenue, on va commencer.
528
00:29:11,883 --> 00:29:13,323
Détendez vos épaules.
529
00:29:14,963 --> 00:29:17,083
- Donnez-vous à fond.
- Bon sang.
530
00:29:17,723 --> 00:29:19,403
- Salut.
- Coucou.
531
00:29:20,243 --> 00:29:22,163
Allez, on va s'échauffer.
532
00:29:23,403 --> 00:29:25,523
- Nuit courte ?
- Peut-être.
533
00:29:25,523 --> 00:29:27,083
Suivez mon rythme.
534
00:29:27,083 --> 00:29:29,003
- Suivez la musique.
- Gueule de bois ?
535
00:29:29,603 --> 00:29:30,563
Quoi ? Non.
536
00:29:31,603 --> 00:29:33,443
Peut-être encore un peu ivre.
537
00:29:34,043 --> 00:29:37,283
On va beaucoup grimper aujourd'hui,
gérez votre rythme.
538
00:29:37,283 --> 00:29:38,283
Putain.
539
00:29:38,283 --> 00:29:40,283
Tu es sortie après notre dîner ?
540
00:29:42,163 --> 00:29:43,963
- Ça pose problème ?
- Non.
541
00:29:43,963 --> 00:29:46,763
Maintenant, nous commençons notre voyage.
542
00:29:46,763 --> 00:29:51,043
Souvenez-vous, vous n'êtes en compétition
qu'avec vous-mêmes.
543
00:29:57,243 --> 00:29:58,163
Putain.
544
00:29:59,443 --> 00:30:00,283
Bon sang.
545
00:30:00,803 --> 00:30:01,803
Bon sang.
546
00:30:06,883 --> 00:30:08,683
Pas grave, mon cœur.
547
00:30:09,763 --> 00:30:10,763
Merde.
548
00:30:11,283 --> 00:30:14,083
Tu as fait la fête toute la nuit !
549
00:30:14,083 --> 00:30:15,643
C'était pour un article.
550
00:30:18,843 --> 00:30:21,563
Si ça peut te consoler,
c'est du vomi végan.
551
00:30:21,563 --> 00:30:24,963
- D'accord.
- Tu voulais pas retrouver la forme ?
552
00:30:24,963 --> 00:30:26,243
- Quoi ?
- Oui.
553
00:30:26,243 --> 00:30:28,763
J'ai pas envie d'avoir la forme.
Il le faut.
554
00:30:28,763 --> 00:30:31,243
Bon sang, Liv,
on ne peut pas tout avoir.
555
00:30:31,243 --> 00:30:34,003
Si tu n'es pas en forme, oublie New York,
556
00:30:34,003 --> 00:30:36,163
tu dois faire des sacrifices.
557
00:30:36,163 --> 00:30:37,443
Je dois répondre.
558
00:30:37,443 --> 00:30:40,483
Bien sûr,
et moi j'ai du nettoyage à faire.
559
00:30:40,483 --> 00:30:41,883
Super.
560
00:30:41,883 --> 00:30:44,243
- Liv Healy.
- Salut.
561
00:30:44,243 --> 00:30:47,963
Tu es partie sans dire au revoir.
562
00:30:48,723 --> 00:30:51,203
Oui, et on n'a pas pu discuter.
563
00:30:52,043 --> 00:30:55,723
On dirait bien
que la fête va changer d'endroit,
564
00:30:55,723 --> 00:30:58,363
tu veux venir ?
565
00:30:58,963 --> 00:31:01,563
Impossible,
on peut discuter au téléphone.
566
00:31:01,563 --> 00:31:06,003
Les interviews officielles,
c'est pas mon truc.
567
00:31:07,083 --> 00:31:08,963
Je veux juste m'amuser un peu.
568
00:31:08,963 --> 00:31:13,043
Viens boire un verre
et on verra où ça nous mène.
569
00:31:16,763 --> 00:31:18,123
- Oui ?
- Je suis là.
570
00:31:19,923 --> 00:31:20,763
Partante ?
571
00:32:25,283 --> 00:32:27,563
{\an8}Sous-titres : Lucie Sanchez-Pinelli