1 00:00:29,803 --> 00:00:32,763 Liv, ¿quieres el trabajo de Nueva York o qué? 2 00:00:32,763 --> 00:00:35,763 Deja la clase de spinning y ven abajo. Empezamos. 3 00:00:35,763 --> 00:00:38,403 Quiero ir ahí. Son todos muy guapos. 4 00:00:38,403 --> 00:00:41,483 Hay que empezar por sudar si quieres... pedalear. 5 00:00:41,963 --> 00:00:43,883 No es difícil. Ellos ni sudan. 6 00:00:44,483 --> 00:00:46,563 Cuesta hacer que parezca fácil. 7 00:00:46,563 --> 00:00:50,523 La doctora se pondría cachonda con sus pulsaciones en reposo. 8 00:00:50,523 --> 00:00:53,723 Es que todos en esa clase pasarían el chequeo. 9 00:00:53,723 --> 00:00:54,843 Eso debo hacer. 10 00:00:54,843 --> 00:00:57,763 Superar una clase, aunque me mate. 11 00:00:58,563 --> 00:00:59,923 Te podría matar. 12 00:01:00,563 --> 00:01:03,523 Venga, a quemar. Vamos. 13 00:01:04,243 --> 00:01:06,123 No, mátame ya. 14 00:01:08,723 --> 00:01:12,163 VIDA SALUDABLE A TOPE 15 00:01:14,523 --> 00:01:16,683 Ya casi. Bien, chicos. 16 00:01:17,563 --> 00:01:22,163 - Alucino con lo cachonda que estoy. - Recuerdo cuando tenía 40 y 50. 17 00:01:22,163 --> 00:01:25,443 Ninguna de las dos tiene por qué contarlo, ¿vale? 18 00:01:25,443 --> 00:01:28,243 Escaladores, chicos. Abajo. 19 00:01:28,243 --> 00:01:30,443 - ¿Quién escala así? - Vamos. 20 00:01:30,443 --> 00:01:33,363 Yo molaba. Ahora hago ejercicio para defectuosos. 21 00:01:33,363 --> 00:01:34,963 - Eh. - Sin ofender. 22 00:01:35,563 --> 00:01:36,563 Muy ofensivo. 23 00:01:36,563 --> 00:01:39,803 - Vale, zancadas, chicos. - Prótesis doble de cadera. 24 00:01:39,803 --> 00:01:42,123 Mirad qué amplitud de movimiento. 25 00:01:42,123 --> 00:01:45,643 Tenía insomnio y Gaz me ha ayudado más de lo que imagina. 26 00:01:45,643 --> 00:01:49,243 Me atropelló un borracho. No sabía si volvería a caminar. 27 00:01:49,243 --> 00:01:50,923 Ahora me siento fatal. 28 00:01:50,923 --> 00:01:52,323 Vale. Zancada lateral. 29 00:01:52,323 --> 00:01:54,883 Con calma y sin parar, ¿vale? 30 00:01:55,763 --> 00:01:57,723 - Cómo cuesta. - Vais muy bien. 31 00:01:57,723 --> 00:01:59,403 Unas sentadillas. 32 00:01:59,403 --> 00:02:01,083 Este buen rollo me mosquea. 33 00:02:01,083 --> 00:02:03,003 Genial. Toma, coge esto. 34 00:02:03,643 --> 00:02:05,163 Lo he sincronizado. 35 00:02:05,163 --> 00:02:08,443 Veré tus constantes y controlaré tu progreso. 36 00:02:08,443 --> 00:02:11,003 Bien. Y tienes que registrar lo que comes 37 00:02:11,003 --> 00:02:12,323 y tu ciclo menstrual. 38 00:02:13,163 --> 00:02:14,243 Da bastante grima. 39 00:02:14,243 --> 00:02:16,483 Tranquila. Habrá muchas normas más. 40 00:02:17,763 --> 00:02:19,083 Me ha venido la regla. 41 00:02:23,283 --> 00:02:27,683 Ni azúcares, ni grasas saturadas. Menos carne y más legumbres. 42 00:02:28,643 --> 00:02:30,683 - ¿Podrás? - Sí. 43 00:02:30,683 --> 00:02:34,003 Será pan comido que no me puedo comer. 44 00:02:34,003 --> 00:02:37,523 Nada de tabaco y la cantidad de alcohol recomendada. 45 00:02:37,523 --> 00:02:39,083 - ¿Cuánto? - Cuatro. 46 00:02:39,723 --> 00:02:40,563 ¿Botellas? 47 00:02:41,163 --> 00:02:43,203 Copas. La madre que te parió. 48 00:02:43,203 --> 00:02:45,363 Joder. ¿Quién se toma cuatro copas? 49 00:02:45,363 --> 00:02:47,043 Tú, a partir de ahora. 50 00:02:49,003 --> 00:02:52,163 Suerte que la cocaína no tiene calorías. Es una broma. 51 00:02:54,163 --> 00:02:55,043 Hola. 52 00:03:00,123 --> 00:03:02,483 El aductor me tiene fastidiado. 53 00:03:02,483 --> 00:03:05,603 - No sé que es el aductor. - Un músculo de la ingle. 54 00:03:05,603 --> 00:03:08,043 Ah, encantada de echarte una mano. 55 00:03:08,043 --> 00:03:10,923 - Creo que me lo decía a mí. - Es más lógico. 56 00:03:10,923 --> 00:03:13,243 - Sí. - Sí. Muy bien. 57 00:03:13,883 --> 00:03:15,483 - Pero gracias. - Sí. 58 00:03:18,443 --> 00:03:19,963 Necesito las trufas. 59 00:03:19,963 --> 00:03:22,843 Joder. Es Gabriel Wolf. 60 00:03:24,483 --> 00:03:26,683 - ¿Eh? - El mejor chef de Nueva York. 61 00:03:26,683 --> 00:03:29,363 Antes. Es complicado. ¿Qué hace aquí? 62 00:03:29,363 --> 00:03:31,443 Ni idea. Viene todas las semanas. 63 00:03:31,443 --> 00:03:34,243 Nos da unas magdalenas veganas brutales. 64 00:03:34,803 --> 00:03:35,923 ¿Qué? ¿Veganas? 65 00:03:41,523 --> 00:03:45,083 ¿Al rey de la carne de Nueva York le va el tofu? 66 00:03:45,083 --> 00:03:49,643 Competirá en la ruta gastronómica del pato con un plato vegano. 67 00:03:49,643 --> 00:03:50,563 ¿Vegano? 68 00:03:50,563 --> 00:03:53,043 - Ve a su restaurante. - Hay un problema. 69 00:03:53,043 --> 00:03:55,163 Aún no ha dicho en cuál cocinará. 70 00:03:55,163 --> 00:03:56,243 Ve a todos. 71 00:03:56,243 --> 00:03:58,843 Haz una crítica de la ruta gastronómica. 72 00:04:00,003 --> 00:04:02,123 Diez restaurantes. Mucho pato. 73 00:04:02,123 --> 00:04:04,923 Y yo estoy con eso de la vida sana... 74 00:04:04,923 --> 00:04:08,563 ¿El que le envió una cabeza de cerdo a PETA ya no come carne? 75 00:04:09,163 --> 00:04:10,843 Queremos saber por qué. 76 00:04:10,843 --> 00:04:14,163 - ¿Tendrá éxito? - Tenía seis meses de lista de espera. 77 00:04:14,163 --> 00:04:17,283 Se fue sin dar explicaciones. La gente lo devorará. 78 00:04:17,283 --> 00:04:21,123 Si no te puedes vender en Nueva York, al menos puedes hacer eso. 79 00:04:21,123 --> 00:04:22,203 A por el pato. 80 00:04:22,803 --> 00:04:23,963 Eh, Liv. 81 00:04:23,963 --> 00:04:26,683 Apunta ese zumo, ¿eh? Te vigilo. 82 00:04:27,683 --> 00:04:29,123 Claro. 83 00:04:29,123 --> 00:04:31,003 - Hola, chicos. - Nos caes mal. 84 00:04:36,723 --> 00:04:39,163 Estábamos disfrutando de la cena. 85 00:04:40,083 --> 00:04:43,283 ¿Qué haces? Parece que masturbes a un fantasma. 86 00:04:43,283 --> 00:04:44,923 Tengo que hacer mis pasos. 87 00:04:44,923 --> 00:04:47,283 Si no los haces, no cuenta. 88 00:04:49,403 --> 00:04:51,563 - Es un pájaro muerto. - Qué pintaza. 89 00:04:51,563 --> 00:04:55,243 Perdón. ¿Tenéis una opción vegana? 90 00:04:55,243 --> 00:04:58,603 ¿Algo fuera de menú solo para unos pocos elegidos? 91 00:04:58,603 --> 00:04:59,723 No, lo siento. 92 00:05:00,283 --> 00:05:01,483 Qué bueno está. 93 00:05:02,563 --> 00:05:04,323 Pajarito para el curro. 94 00:05:05,643 --> 00:05:08,723 Jo. Los recordatorios de Gaz son continuos. 95 00:05:08,723 --> 00:05:11,283 ¿Le parece bien que comas aves muertas? 96 00:05:11,283 --> 00:05:13,643 No. Pero no se va a enterar, 97 00:05:13,643 --> 00:05:16,803 porque voy a mentir y a hacer más ejercicio. 98 00:05:17,403 --> 00:05:18,323 Será infalible. 99 00:05:19,003 --> 00:05:23,523 La historia de mi chivato ha llegado a la cámara hoy. 100 00:05:24,763 --> 00:05:26,803 Pedazo de guarra. 101 00:05:26,803 --> 00:05:30,163 - Habrá que celebrarlo. - Tú no puedes beber. 102 00:05:30,163 --> 00:05:32,883 Cuatro copas. Calla. ¿Perdón? Hola. 103 00:05:37,163 --> 00:05:39,603 Perdón. Necesitamos algo nuevo. 104 00:05:39,603 --> 00:05:41,403 Algo increíblemente bueno. 105 00:05:41,403 --> 00:05:46,363 Mi querida amiga Amy le ha dado por culo a un senador corrupto 106 00:05:46,363 --> 00:05:49,443 y yo estoy de luto por estar en el culo del mundo. 107 00:05:50,083 --> 00:05:52,323 - No es gran cosa. - Parece que sí. 108 00:05:52,323 --> 00:05:53,603 Sí, es la leche, 109 00:05:53,603 --> 00:05:56,683 pero es supermodesta para ser tan perfecta. 110 00:05:56,683 --> 00:05:59,803 - ¿Nos recomiendas un vino? - Sí, claro. 111 00:06:00,323 --> 00:06:01,283 ¿Tinto o blanco? 112 00:06:02,563 --> 00:06:06,163 - Tinto. Una mezcla. - Una mujer con buen gusto. 113 00:06:06,163 --> 00:06:08,963 - Me gusta que me sorprendan. - Por supuesto. 114 00:06:08,963 --> 00:06:11,203 ¿Algo atrevido? 115 00:06:12,003 --> 00:06:13,123 No muy dulce. 116 00:06:13,123 --> 00:06:15,083 Sí. Complejo, ¿verdad? 117 00:06:15,963 --> 00:06:18,763 - Y aterciopelado. - Tengo algo perfecto. 118 00:06:20,363 --> 00:06:21,203 Gracias. 119 00:06:23,923 --> 00:06:24,883 Qué sexy. 120 00:06:25,603 --> 00:06:28,243 Lo más cerca de follar que he estado últimamente. 121 00:06:30,003 --> 00:06:32,603 Yo me salté el mantenimiento del mes pasado. 122 00:06:33,403 --> 00:06:36,203 - ¿Es tan mecánico? - Engrasamos la maquinaria. 123 00:06:37,163 --> 00:06:41,763 El matrimonio es menos sexo y más pelos púbicos en la ducha. 124 00:06:41,763 --> 00:06:44,483 - ¿Por qué has repetido? - ¿Para ahorrar en Netflix? 125 00:06:44,483 --> 00:06:48,363 No me extraña que estés histérica. Necesitas un revolcón. 126 00:06:48,363 --> 00:06:51,483 Tengo lo que necesito. La intimidad es más que sexo. 127 00:06:51,483 --> 00:06:52,923 Doug y yo estamos bien. 128 00:06:52,923 --> 00:06:57,923 Te quiero, pero insisto en que recuperes el orgasmo. 129 00:06:57,923 --> 00:07:00,083 Es genial. 130 00:07:00,083 --> 00:07:03,003 - ¿Te he hablado del tío del gimnasio? - Sí. 131 00:07:03,003 --> 00:07:06,483 - Tiene la ingle lesionada. - ¿Te lo vas a tirar igual? 132 00:07:06,483 --> 00:07:09,563 Gaz me ha dicho que suba pulsaciones regularmente. 133 00:07:09,563 --> 00:07:13,323 No metas tus maratones sexuales en la Fitbit de tu hermano. 134 00:07:13,323 --> 00:07:14,883 ¿Quién lo prueba? 135 00:07:15,683 --> 00:07:18,523 Sí, una copa aquí. Gracias. 136 00:07:23,523 --> 00:07:27,203 Sigue, está bien. Es mi cuarta y última copa. 137 00:07:29,923 --> 00:07:30,963 Sí. Gracias. 138 00:07:33,203 --> 00:07:34,403 Gracias. 139 00:07:34,403 --> 00:07:35,323 De nada. 140 00:07:36,163 --> 00:07:37,043 Gracias. 141 00:07:38,883 --> 00:07:44,403 Cielo, llevo tu camiseta favorita y nada más. 142 00:07:46,243 --> 00:07:49,043 Cariño. Cariño, despierta. 143 00:07:49,723 --> 00:07:50,563 ¿Cariño? 144 00:07:57,603 --> 00:07:58,923 Date la vuelta. 145 00:07:58,923 --> 00:08:00,083 Ah, vale. 146 00:08:05,243 --> 00:08:06,203 Buenas noches. 147 00:08:14,283 --> 00:08:15,763 GIMNASIO GLIDE 148 00:08:25,363 --> 00:08:26,323 Mamá, ¿qué pasa? 149 00:08:26,923 --> 00:08:30,043 - Te has bebido la leche de almendras. - Lo siento. 150 00:08:30,043 --> 00:08:32,323 - ¿Y traes un poco de vino? - Claro. 151 00:08:33,323 --> 00:08:35,483 - Y papel higiénico. - ¿Algo más? 152 00:08:35,483 --> 00:08:39,163 No, solo leche de almendras, vino y papel higiénico. 153 00:08:40,003 --> 00:08:40,963 Ah, qué triste. 154 00:08:44,563 --> 00:08:46,123 ESTOY RESACOSA 155 00:08:47,523 --> 00:08:48,363 ¡Y YO! 156 00:08:50,923 --> 00:08:52,163 - Hola. - Hola. 157 00:08:53,243 --> 00:08:55,483 HE HECHO SAUNA Y NO EJERCICIO 158 00:08:56,603 --> 00:08:57,803 ¡GAZ SE HA CABREADO! 159 00:08:58,883 --> 00:09:00,003 Así que has vuelto. 160 00:09:01,123 --> 00:09:03,603 - Le ganarías por cansancio. - Suele pasar. 161 00:09:06,443 --> 00:09:08,643 Tienes suerte. Es un gran entrenador. 162 00:09:08,643 --> 00:09:11,363 - Lo queremos. - Se meó hasta los nueve. 163 00:09:14,083 --> 00:09:16,603 ¿Qué me cuentas, Isaac? ¿Estás casado? 164 00:09:17,763 --> 00:09:18,963 Lo estuve. 165 00:09:18,963 --> 00:09:21,163 - ¿Sales con alguien? - Antes, sí. 166 00:09:21,163 --> 00:09:22,323 ¿Y ahora? 167 00:09:22,323 --> 00:09:23,803 No tanto. 168 00:09:25,843 --> 00:09:28,043 Muy misterioso. Ya nos veremos. 169 00:09:28,043 --> 00:09:30,843 Sí. Aún sigo con la lesión de la ingle, 170 00:09:30,843 --> 00:09:33,403 pero nos vemos en clase mañana. 171 00:09:33,403 --> 00:09:35,323 Sí, debe ser muy grande. 172 00:09:35,323 --> 00:09:36,923 Ah, bueno... La... 173 00:09:37,523 --> 00:09:38,923 La lesión es grande. 174 00:09:38,923 --> 00:09:41,723 No digo que tu... Seguramente... 175 00:09:41,723 --> 00:09:43,243 - Me voy. - Vale. 176 00:09:44,843 --> 00:09:49,363 Creo que algodón natural, pero Dalbert mencionó el cuero 177 00:09:49,363 --> 00:09:50,483 y no lo sé. 178 00:09:51,003 --> 00:09:52,443 - ¿Qué te parece? - Bien. 179 00:09:53,043 --> 00:09:54,723 - No me escuchas. - Bien. 180 00:09:59,003 --> 00:10:02,043 Dámelo, capullo. Es un artículo importante. 181 00:10:02,043 --> 00:10:03,403 ¿Es sobre mí? 182 00:10:03,403 --> 00:10:04,483 Sí. Eso. 183 00:10:04,483 --> 00:10:08,723 Mujer estrangula a su hermano mientras compran cosas aburridas. 184 00:10:11,803 --> 00:10:13,963 Dijiste que me ayudarías. 185 00:10:15,283 --> 00:10:18,883 - ¿Importa cuál elijas? - A Dalbert le importa. 186 00:10:20,083 --> 00:10:22,163 Quiere que sea un día perfecto. 187 00:10:23,523 --> 00:10:24,363 Vale. 188 00:10:25,443 --> 00:10:26,323 Este. 189 00:10:26,323 --> 00:10:28,803 Si a Dally no le gusta, que se joda. 190 00:10:28,803 --> 00:10:30,083 ¿No le gustará? 191 00:10:30,683 --> 00:10:32,763 Madre mía, me pones de los nervios. 192 00:10:32,763 --> 00:10:33,763 ¿Qué? 193 00:10:34,843 --> 00:10:37,643 Te faltan pasos por segundo día consecutivo. 194 00:10:38,843 --> 00:10:39,683 Vale. 195 00:10:41,723 --> 00:10:45,883 Demos otra vuelta mientras hablamos de las tarjetas para comensales. 196 00:10:46,483 --> 00:10:48,043 ¿Sí? Te encantan. 197 00:10:48,043 --> 00:10:49,963 - Capulla. - Caligrafiadas. 198 00:10:55,243 --> 00:10:56,723 - Hola. - Hola. 199 00:10:57,763 --> 00:11:01,803 Quiero vino y me gustaron mucho tus recomendaciones. 200 00:11:02,603 --> 00:11:03,523 Claro. 201 00:11:04,043 --> 00:11:05,963 Eres Amy, ¿no? 202 00:11:06,723 --> 00:11:07,563 Sí. 203 00:11:08,763 --> 00:11:09,923 ¿Qué buscas? 204 00:11:12,163 --> 00:11:14,123 ¿Algo más arriesgado? 205 00:11:15,323 --> 00:11:16,163 Vale. 206 00:11:21,723 --> 00:11:24,563 Un tinto español excelente. 207 00:11:24,563 --> 00:11:28,163 Potente, expresivo y un poco picante. 208 00:11:38,843 --> 00:11:41,963 - Sí, lo noto. - ¿Quieres una copa? 209 00:11:46,923 --> 00:11:49,323 Hola, ¿mamá? ¿Mamá? 210 00:11:50,563 --> 00:11:51,643 ¿Madre? 211 00:11:52,443 --> 00:11:53,363 ¿Dónde estás? 212 00:12:01,483 --> 00:12:05,123 ¿Qué pasa? ¿Y la Lorraine que conocemos y queremos? 213 00:12:06,003 --> 00:12:08,883 Murió con su carrera. 214 00:12:10,203 --> 00:12:12,683 ¡Lo has parado en la mejor parte! 215 00:12:12,683 --> 00:12:17,283 Es una mierda que te hayan echado, pero no puedes quedarte aquí sentada. 216 00:12:17,283 --> 00:12:19,963 ¿Y qué quieres que haga, Olivia? 217 00:12:22,043 --> 00:12:24,163 La obra maestra del chef. 218 00:12:24,163 --> 00:12:26,003 - Disfrutad. - Perdona. 219 00:12:26,003 --> 00:12:28,603 ¿Sabes si esto es vegano? 220 00:12:29,123 --> 00:12:32,283 Es un pato a la naranja deconstruido. 221 00:12:32,283 --> 00:12:36,723 Mousse de carne y piel crujiente. Vino blanco en polvo, caviar de cilantro 222 00:12:36,723 --> 00:12:39,323 y una base de espuma de zanahoria. 223 00:12:39,323 --> 00:12:41,163 No es vegano. 224 00:12:44,243 --> 00:12:46,323 - Jo. - Qué miedo. 225 00:12:47,723 --> 00:12:50,483 Dice la que parió a su hijo en un Toyota. 226 00:12:50,483 --> 00:12:53,403 A eso me recuerda, al tapón mucoso. 227 00:12:53,403 --> 00:12:55,323 ¿Sabes qué me encanta? 228 00:12:55,323 --> 00:12:57,723 Un pato con tapón mucoso. 229 00:12:58,643 --> 00:13:01,923 Ahora cómetelo y dime cómo es para mi crítica. 230 00:13:01,923 --> 00:13:04,323 - Eso no es ético. - Vamos, mamá. 231 00:13:04,323 --> 00:13:06,163 Gaz me obliga a comer sano. 232 00:13:06,163 --> 00:13:10,123 Aún me quedan ocho restaurantes. Valerie cuenta conmigo. 233 00:13:10,123 --> 00:13:13,923 - Métetelo en la boca. - No. No me va a gustar. 234 00:13:13,923 --> 00:13:15,043 ¿En serio, mamá? 235 00:13:15,683 --> 00:13:18,003 ¿No quieres hacer algo atrevido? 236 00:13:20,563 --> 00:13:25,163 Pete y Susie, los vecinos, 237 00:13:25,163 --> 00:13:27,323 fueron a Machu Picchu. 238 00:13:27,923 --> 00:13:29,403 Vale. Pues haz eso. 239 00:13:30,483 --> 00:13:31,643 No. 240 00:13:31,643 --> 00:13:34,123 Tendría mal de altura, 241 00:13:34,123 --> 00:13:37,443 me rompería algo o me escupiría una llama. 242 00:13:38,043 --> 00:13:40,163 O podría ser increíble. 243 00:13:41,043 --> 00:13:43,683 No lo sabrás si no pruebas algo nuevo. 244 00:13:43,683 --> 00:13:45,803 Cómete el puto pato deconstruido. 245 00:13:45,803 --> 00:13:47,443 Vale. 246 00:13:54,723 --> 00:13:56,043 ¿Qué? 247 00:13:56,043 --> 00:13:59,683 Es un concierto de Michael Bublé en la boca. 248 00:13:59,683 --> 00:14:01,283 Pues lo tengo que probar. 249 00:14:02,923 --> 00:14:05,643 Solo un poquito. Para el artículo. 250 00:14:08,763 --> 00:14:13,003 Lo que quiero es recuperar el trabajo. 251 00:14:15,043 --> 00:14:16,243 Pues venga. 252 00:14:17,763 --> 00:14:23,123 - No. No lo puedo hacer sin más. - No podías comer pato y lo has hecho. 253 00:14:26,763 --> 00:14:29,003 - Hola. - Hola. 254 00:14:29,883 --> 00:14:32,843 ¿Una copita de tinto español picante? 255 00:14:32,843 --> 00:14:35,003 - He comprado dos. - Un segundo. 256 00:14:35,003 --> 00:14:37,403 Juego al ajedrez con un crío escocés 257 00:14:37,403 --> 00:14:40,803 que me ha comido la torre y eso. 258 00:14:42,443 --> 00:14:45,403 Vale. Me voy a dar un baño. 259 00:15:10,363 --> 00:15:14,323 He trabajado incansablemente durante 25 años. 260 00:15:14,923 --> 00:15:16,763 Esto era más que un trabajo. 261 00:15:16,763 --> 00:15:18,483 Mary. ¿Qué pasa? 262 00:15:18,483 --> 00:15:20,723 Nada. Solo quería ver esto. 263 00:15:21,563 --> 00:15:24,003 Jeffery, éramos como una familia. 264 00:15:25,283 --> 00:15:27,883 Me apoyaste cuando murió Graham. 265 00:15:27,883 --> 00:15:30,163 Has visto crecer a mis hijos. 266 00:15:30,163 --> 00:15:33,723 He invertido mucho en esta consulta 267 00:15:33,723 --> 00:15:35,483 y me merezco algo mejor. 268 00:15:36,123 --> 00:15:36,963 Es verdad. 269 00:15:37,563 --> 00:15:40,083 Esto no funciona sin ti. 270 00:15:40,083 --> 00:15:41,723 Quiero que vuelvas. 271 00:15:41,723 --> 00:15:44,403 Lo queremos los dos. Desesperadamente. 272 00:15:46,443 --> 00:15:49,483 Ah, pues... es exactamente lo que yo quería. 273 00:15:49,483 --> 00:15:50,443 Bien. 274 00:15:50,443 --> 00:15:52,123 Dejemos esto atrás 275 00:15:52,123 --> 00:15:54,483 y que todo vuelva a ser como antes. 276 00:15:55,003 --> 00:15:57,003 Que no cambie nada. 277 00:16:00,683 --> 00:16:02,283 Seguid. Cinco más. 278 00:16:04,043 --> 00:16:07,043 Dale más caña, Liv, si quieres ir a spinning. 279 00:16:07,043 --> 00:16:09,843 - Cállate. - Vale, es tu residencia... 280 00:16:09,843 --> 00:16:13,883 Me he curado la lesión de la ingle. Volveré a la clase. 281 00:16:13,883 --> 00:16:16,763 Sí, no te pases con la lesión de ingle 282 00:16:16,763 --> 00:16:18,643 solo para acosarme. 283 00:16:19,563 --> 00:16:22,523 Si veo un BMV por el retrovisor, sabré que eres tú. 284 00:16:23,523 --> 00:16:25,243 Tengo un Prius, pero gracias. 285 00:16:25,243 --> 00:16:27,763 Claro que sí. 286 00:16:27,763 --> 00:16:29,683 Es perfecto para un acosador. 287 00:16:29,683 --> 00:16:31,083 - ¿Sí? - Es silencioso. 288 00:16:31,083 --> 00:16:34,483 Y gasta muy poco. Te podría acosar durante días. 289 00:16:35,363 --> 00:16:38,003 Pues no gastarás casi nada 290 00:16:38,003 --> 00:16:40,403 si vienes a cenar pato conmigo. 291 00:16:40,403 --> 00:16:41,803 - ¿Pato? - Sí. 292 00:16:43,363 --> 00:16:46,763 - Sí, vale. - Liv, tus datos están un poco mejor. 293 00:16:46,763 --> 00:16:48,203 Pues claro que sí. 294 00:16:48,843 --> 00:16:49,803 ¿Has oído? 295 00:16:49,803 --> 00:16:52,323 - Sí. Enhorabuena. - Soy una deportista. 296 00:16:58,803 --> 00:17:02,363 Esto es un buen desayuno. Muchos antioxidantes. 297 00:17:02,363 --> 00:17:05,603 No sabe a mierda. No se te da tan mal el trabajo. 298 00:17:06,323 --> 00:17:08,043 Ni a ti ser clienta. 299 00:17:08,603 --> 00:17:09,443 Hola. 300 00:17:09,443 --> 00:17:10,363 - Hola. - Hola. 301 00:17:10,363 --> 00:17:12,803 - Ha llegado mamá. - ¿Mamá? 302 00:17:13,403 --> 00:17:15,563 - ¿Tienes sofocos? - Estoy contenta. 303 00:17:15,563 --> 00:17:18,843 - ¿Has recuperado el trabajo? - Aún mejor. Me jubilo. 304 00:17:18,843 --> 00:17:21,043 Espera, me he perdido algo. 305 00:17:21,643 --> 00:17:26,523 El doctor Price me va a dejar acabar mi carrera a mi manera. 306 00:17:26,523 --> 00:17:28,523 Y él va a hacer lo mismo. 307 00:17:28,523 --> 00:17:30,083 Nos jubilamos los dos. 308 00:17:30,083 --> 00:17:33,123 - ¿Es lo que quieres? - Necesito un cambio. 309 00:17:33,123 --> 00:17:34,883 - Algo nuevo. - Machu Picchu. 310 00:17:35,963 --> 00:17:38,323 Aún no. Quizá un viaje en tren a Perth. 311 00:17:38,323 --> 00:17:40,203 Paso a paso. 312 00:17:40,203 --> 00:17:43,123 - Vamos a celebrarlo con mimosas. - Sí. 313 00:17:43,123 --> 00:17:45,483 - Ah, no. Mamosas. - No. 314 00:17:45,483 --> 00:17:48,723 La broma fatal, pero celebremos mis buenas cifras. 315 00:17:48,723 --> 00:17:50,083 Una sola copa. 316 00:17:50,083 --> 00:17:51,883 - Una neurona. - Eso tú. 317 00:17:51,883 --> 00:17:53,683 - Tu madre. - Es la misma... 318 00:17:53,683 --> 00:17:56,483 Parad. Tenéis una entre los dos. 319 00:17:56,483 --> 00:17:58,803 - Lorraine, sí. - Bien. Por mamá. 320 00:17:58,803 --> 00:17:59,723 Por mamá. 321 00:18:00,603 --> 00:18:01,563 Ay, Dios. 322 00:18:02,083 --> 00:18:04,163 Las copas. 323 00:18:04,163 --> 00:18:05,123 ¿Qué estás...? 324 00:18:07,083 --> 00:18:08,083 ¡Coge las copas! 325 00:18:08,083 --> 00:18:10,203 Gracias. 326 00:18:13,123 --> 00:18:16,803 Toma ya. Me ha bajado mucho la presión. 327 00:18:16,803 --> 00:18:18,163 Para que te enteres. 328 00:18:18,163 --> 00:18:19,083 SOY BRUTAL 329 00:18:20,603 --> 00:18:22,003 - Ay. - Es un clásico. 330 00:18:22,003 --> 00:18:25,963 ¿No conoces a Will Hunting? Te haré una lista de pelis. 331 00:18:25,963 --> 00:18:26,883 Por favor, no. 332 00:18:27,683 --> 00:18:30,203 - ¿Vamos a cenar pato? - No quiero verte. 333 00:18:30,203 --> 00:18:31,843 ¿Qué haces aquí? 334 00:18:31,843 --> 00:18:35,123 Quiero que lo veas. Voy por buen camino. 335 00:18:35,123 --> 00:18:40,163 Hace dos días que no salgo y hoy mi presión está... 336 00:18:40,163 --> 00:18:44,163 Debes perseverar para cambiar. 337 00:18:44,163 --> 00:18:45,683 Me cortas el rollo. 338 00:18:45,683 --> 00:18:47,283 Pues no me explico bien. 339 00:18:48,203 --> 00:18:53,203 No estás más cerca de superar el chequeo. 340 00:18:54,283 --> 00:18:55,123 Hala. 341 00:18:56,603 --> 00:18:59,923 Que sí. Voy a hacer una clase de spinning. 342 00:18:59,923 --> 00:19:02,003 Si sobrevivo, lo pasaré. 343 00:19:05,603 --> 00:19:06,603 Vamos a ver. 344 00:19:14,163 --> 00:19:15,003 Dime, 345 00:19:16,163 --> 00:19:19,243 ¿qué edad tenía tu padre cuando tuvo el infarto? 346 00:19:22,363 --> 00:19:23,203 ¿Cuarenta? 347 00:19:24,243 --> 00:19:25,723 Qué joven. ¿Estaba sano? 348 00:19:27,003 --> 00:19:28,723 Sí. Nadaba un montón. 349 00:19:30,363 --> 00:19:32,763 ¿Y cuáles fueron las circunstancias? 350 00:19:34,723 --> 00:19:35,643 ¿Qué le pasó? 351 00:19:36,483 --> 00:19:39,483 ¿Por qué hablamos de mi padre? Quiero la residencia. 352 00:19:45,203 --> 00:19:47,123 - Estás agitada. - Me siento mal. 353 00:19:47,123 --> 00:19:49,043 Túmbate. Levanta las piernas. 354 00:19:50,883 --> 00:19:52,323 Ya está. Arriba. 355 00:19:57,883 --> 00:20:01,283 Sé que no te parece bien, pero debo volver a Nueva York. 356 00:20:01,283 --> 00:20:04,203 - No tengo tiempo. - Te presionas mucho. 357 00:20:06,643 --> 00:20:07,523 ¿Hemos conectado? 358 00:20:09,603 --> 00:20:11,523 Eres mi paciente más pesada. 359 00:20:20,443 --> 00:20:21,363 Gracias. 360 00:20:22,163 --> 00:20:25,483 Cuando me fui a Nueva York las cosas empezaron a encajar. 361 00:20:25,483 --> 00:20:27,603 Allí tengo sitio y aquí no. 362 00:20:27,603 --> 00:20:31,443 Ya. Eso del programa parece algo importante. 363 00:20:32,243 --> 00:20:33,323 Sí, exacto. 364 00:20:33,323 --> 00:20:34,443 - Ya. - Es... 365 00:20:34,443 --> 00:20:35,923 Ya hay más presión. 366 00:20:35,923 --> 00:20:40,043 Mi jefa quiere que sea más visible, que sea conocida y... 367 00:20:42,323 --> 00:20:45,643 Ten cuidado. La fama puede ser una droga. 368 00:20:45,643 --> 00:20:48,683 Ya. Eso a mí no me interesa. 369 00:20:48,683 --> 00:20:50,643 Lo que me gusta es la comida. 370 00:20:52,603 --> 00:20:54,363 Vale, Liv Healy. 371 00:20:55,403 --> 00:20:57,883 - ¿Comida favorita? - Las chuletas de mamá. 372 00:20:57,883 --> 00:20:58,803 Venga ya. 373 00:20:58,803 --> 00:21:01,443 Sé que es cursi, pero es la nostalgia. 374 00:21:01,963 --> 00:21:03,763 Vale, eso te lo paso. 375 00:21:05,203 --> 00:21:06,923 ¿Qué te parece este pato? 376 00:21:07,523 --> 00:21:09,283 - ¿Una crítica? - Eso mismo. 377 00:21:10,083 --> 00:21:10,923 Vale. 378 00:21:21,403 --> 00:21:22,403 Es tierno. 379 00:21:26,123 --> 00:21:29,243 La piel se disuelve en la lengua perfectamente, 380 00:21:29,243 --> 00:21:33,123 mientras el calor sexy y complejo de la cayena y el habanero 381 00:21:34,923 --> 00:21:37,643 persisten como el beso de un amante. 382 00:21:42,243 --> 00:21:46,203 Lo que más me gusta es que no finge ser más de lo que es, 383 00:21:46,723 --> 00:21:48,043 una comida estupenda. 384 00:21:49,323 --> 00:21:52,243 Vale. Así trabaja una genia, ¿no? 385 00:21:52,243 --> 00:21:55,163 Vale, afloja un poco. Pero sí. 386 00:21:55,163 --> 00:21:58,123 Pide a gritos un tinto terroso. 387 00:21:58,123 --> 00:21:59,723 ¿Pedimos una botella? 388 00:22:03,083 --> 00:22:07,683 Es el momento perfecto para decirte que estoy en Narcóticos Anónimos. 389 00:22:09,283 --> 00:22:13,403 Sí. Me lo pasaba muy bien con los medicamentos. 390 00:22:13,403 --> 00:22:17,123 Lo dejé hace siete meses, pero bueno. 391 00:22:17,723 --> 00:22:20,763 Así que ni drogas, ni alcohol, ni sexo. 392 00:22:21,363 --> 00:22:22,323 ¿Eres célibe? 393 00:22:23,963 --> 00:22:25,243 No me jodas. 394 00:22:25,243 --> 00:22:26,763 Por desgracia, no puedo. 395 00:22:31,003 --> 00:22:32,723 Bien por ti. Yo no podría. 396 00:22:32,723 --> 00:22:34,443 No puedo dejar nada. 397 00:22:35,043 --> 00:22:36,683 - La vida es corta. 398 00:22:36,683 --> 00:22:40,123 - Sí. - Pero si no te niegas nada, 399 00:22:40,123 --> 00:22:43,163 acabas con una mala versión de todo. 400 00:22:43,843 --> 00:22:44,963 ¿Qué quieres decir? 401 00:22:48,443 --> 00:22:49,883 No lo puedes tener todo. 402 00:22:54,323 --> 00:22:56,683 Te has acostado con muchas modelos, ¿no? 403 00:22:57,643 --> 00:22:58,723 Pues sí. 404 00:23:00,283 --> 00:23:01,723 - No lo recomiendo. - No. 405 00:23:01,723 --> 00:23:02,643 Ya. 406 00:23:02,643 --> 00:23:06,323 ¿Y qué haces ahora para darte amor? 407 00:23:06,323 --> 00:23:08,643 - Algo harás. - ¿Lo quieres saber? 408 00:23:09,243 --> 00:23:11,243 - ¿Qué? - Es algo chungo. 409 00:23:11,243 --> 00:23:12,363 ¿En ser...? ¿Qué? 410 00:23:15,043 --> 00:23:16,483 Bueno, de vez en cuando, 411 00:23:18,003 --> 00:23:20,043 me tomo un helado. Sí. 412 00:23:20,043 --> 00:23:21,883 - No te pases tanto. - Ya. 413 00:23:21,883 --> 00:23:23,683 Eso es demasiado frenesí. 414 00:23:23,683 --> 00:23:26,203 - Chicos, ¿cómo va todo? - Bien, genial. 415 00:23:26,203 --> 00:23:28,163 ¿No? No se nota que es vegano. 416 00:23:31,683 --> 00:23:32,643 Tengo a Gabriel. 417 00:23:32,643 --> 00:23:34,923 - ¿Qué ha dicho? - Dicen que no está. 418 00:23:34,923 --> 00:23:37,083 No viene al servicio, solo prepara. 419 00:23:37,083 --> 00:23:40,483 Pero, joder, el pato es orgásmico. 420 00:23:40,483 --> 00:23:42,643 - Va a ganar la ruta. - Genial. 421 00:23:42,643 --> 00:23:44,163 Consigue que hable. 422 00:23:44,163 --> 00:23:46,363 - Sí. Voy. - Quiero saberlo todo. 423 00:23:47,523 --> 00:23:48,523 ¡Sí! 424 00:23:48,523 --> 00:23:51,163 - Perdona, era algo rápido. - No pasa nada. 425 00:23:51,163 --> 00:23:53,523 - ¿Puedo...? - Lo vamos a celebrar. 426 00:23:54,123 --> 00:23:56,563 Sí. ¿Qué me sugieres? 427 00:23:59,443 --> 00:24:01,163 ¿Un heladito? 428 00:24:05,403 --> 00:24:07,683 - ¿Podrás? - Creo que sí. 429 00:24:10,643 --> 00:24:13,083 - Hablas del helado, ¿no? - Con nata. 430 00:24:13,083 --> 00:24:14,363 Sí. Vale, genial. 431 00:24:14,883 --> 00:24:17,003 ¿Sí? Es como si hablaras de sexo. 432 00:24:17,003 --> 00:24:18,643 - Helado. - Genial. 433 00:24:18,643 --> 00:24:19,803 - Narcóticos. 434 00:24:19,803 --> 00:24:21,083 - Ya. - Me acuerdo. 435 00:24:22,243 --> 00:24:24,363 ¿Qué opinan en Narcóticos 436 00:24:25,123 --> 00:24:26,203 del ron con pasas? 437 00:24:26,883 --> 00:24:28,123 Deberías preguntarlo. 438 00:24:35,363 --> 00:24:38,163 - El cabrón mentiroso. - ¿Qué? 439 00:24:38,723 --> 00:24:39,963 No, nada. 440 00:24:40,723 --> 00:24:42,843 Debería irme a casa a escribir esto. 441 00:24:45,043 --> 00:24:47,163 - Sí. Lo siento. - Vale. Claro. 442 00:24:48,123 --> 00:24:50,123 Y tengo que levantarme pronto... 443 00:24:50,123 --> 00:24:53,043 Sí, la clase sexy de spinning. 444 00:24:53,043 --> 00:24:54,283 Spinning sexy. 445 00:24:54,283 --> 00:24:57,163 Nos vemos. Voy al baño. Hasta mañana. 446 00:24:58,323 --> 00:25:00,003 Sí, hasta mañana. 447 00:25:00,723 --> 00:25:04,643 Casi no lo leo. No tengo las putas gafas. 448 00:25:05,163 --> 00:25:07,563 Está bien. Que llegue a tiempo 449 00:25:07,563 --> 00:25:09,963 y márcalo todo, ¿vale? 450 00:25:13,723 --> 00:25:15,323 Gabriel Wolf. 451 00:25:16,043 --> 00:25:17,683 Tu follo es divino. 452 00:25:19,203 --> 00:25:20,043 ¿Perdona? 453 00:25:20,043 --> 00:25:22,323 Falso pollo. Más bien pato. 454 00:25:26,003 --> 00:25:29,243 - Soy Liv Healy. Probé... - Mi codorniz triple. 455 00:25:29,243 --> 00:25:30,963 - Sí. - Sí, me acuerdo. 456 00:25:30,963 --> 00:25:32,163 Muy cruel. 457 00:25:32,163 --> 00:25:34,203 Cambiaste el glaseado, ¿no? 458 00:25:36,883 --> 00:25:38,283 No digo que te equivocaras. 459 00:25:39,443 --> 00:25:41,883 ¿Te gusta el follo? 460 00:25:43,283 --> 00:25:45,243 Es alucinante. 461 00:25:45,243 --> 00:25:47,563 Me muero por saber 462 00:25:47,563 --> 00:25:50,363 por qué el rey de la carne se ha hecho vegano 463 00:25:50,363 --> 00:25:52,043 y se ha ido de Nueva York. 464 00:25:53,403 --> 00:25:57,123 Un par de chicos y yo nos vamos a mi casa luego. 465 00:25:57,123 --> 00:25:58,203 ¿Quieres venir? 466 00:26:10,883 --> 00:26:12,363 ¿Cómo acabaste en Sídney? 467 00:26:12,883 --> 00:26:14,323 Estabas en lo más alto. 468 00:26:14,323 --> 00:26:16,563 Te gustaba la carne animal. 469 00:26:18,523 --> 00:26:19,363 ¿Puedo? 470 00:26:21,603 --> 00:26:23,163 Pim, pam, pum. 471 00:26:26,923 --> 00:26:27,963 Pim. 472 00:26:32,643 --> 00:26:33,603 Pam. 473 00:26:35,323 --> 00:26:36,163 Pum. 474 00:26:39,123 --> 00:26:41,923 Tu veganismo no es por salud. 475 00:26:42,563 --> 00:26:43,963 Madre mía. Gracias. 476 00:26:44,723 --> 00:26:45,963 ¿De qué va esto? 477 00:26:47,363 --> 00:26:49,443 ¿Les sigues el rollo a los jóvenes? 478 00:26:50,683 --> 00:26:52,203 ¿Te aburrías? 479 00:26:52,203 --> 00:26:53,963 Eh. Disculpa. 480 00:26:56,523 --> 00:26:59,563 Venga, dame algo. Gabriel. 481 00:26:59,563 --> 00:27:00,963 Hablamos luego. 482 00:27:01,483 --> 00:27:03,683 - Hola. - Hola. 483 00:27:06,443 --> 00:27:08,523 Debería hacer una entrevista. 484 00:27:08,523 --> 00:27:09,523 Vale. 485 00:27:12,483 --> 00:27:14,843 Hola, chicos. Salud. 486 00:27:16,363 --> 00:27:17,563 ¡Sí! 487 00:27:39,923 --> 00:27:41,883 Bonitos zapatos. 488 00:28:00,163 --> 00:28:03,283 Amy, no puedo hablar. Tengo clase de spinning. 489 00:28:03,283 --> 00:28:06,603 - Doug se está haciendo una paja. - ¿Qué nos parece? 490 00:28:06,603 --> 00:28:07,843 No lo sé. 491 00:28:07,843 --> 00:28:10,963 He roto mi sequía sexual con un caballero muy guapo 492 00:28:10,963 --> 00:28:13,243 nada caballeroso en el buen sentido. 493 00:28:13,243 --> 00:28:14,683 ¿Y el del gimnasio? 494 00:28:14,683 --> 00:28:16,443 No, ha prometido no follar. 495 00:28:16,443 --> 00:28:18,043 - No. - Sí. 496 00:28:18,043 --> 00:28:20,483 Volví al restaurante a flirtear con el camarero. 497 00:28:21,083 --> 00:28:22,723 - No. - Sí. 498 00:28:22,723 --> 00:28:25,203 Llegué, Doug pasó y me hice un apaño. 499 00:28:25,203 --> 00:28:27,763 Estamos cachondos, ¿qué pasa? 500 00:28:27,763 --> 00:28:30,603 Estuve de fiesta con Gabriel Wolf y nada. 501 00:28:30,603 --> 00:28:33,283 Estaba con él y la cagué. 502 00:28:33,283 --> 00:28:34,763 No, no te rindas. 503 00:28:34,763 --> 00:28:37,243 Somos jóvenes y viriles. Hay algo más. 504 00:28:37,243 --> 00:28:40,283 - Vale, no te pongas histérica. - Estoy histérica. 505 00:28:40,283 --> 00:28:42,083 Mi matrimonio va mal. 506 00:28:42,083 --> 00:28:44,603 Cariño, qué va. Todo va bien. 507 00:28:44,603 --> 00:28:48,403 Es solo un pequeño obstáculo y es... 508 00:28:49,363 --> 00:28:50,203 ¡Tío! 509 00:28:50,203 --> 00:28:51,123 Perdona. 510 00:28:53,723 --> 00:28:55,683 Es solo un obstáculo, ¿vale? 511 00:28:55,683 --> 00:28:59,683 Somos mujeres fuertes, listas y excelentes. 512 00:29:00,283 --> 00:29:01,243 Podemos. 513 00:29:02,323 --> 00:29:03,163 Sí. 514 00:29:06,203 --> 00:29:08,723 Buenos días. Bienvenidos. En marcha. 515 00:29:11,883 --> 00:29:13,323 Relajad los hombros. 516 00:29:14,963 --> 00:29:17,083 - Hoy vamos a darle caña. - Ay, Dios. 517 00:29:17,723 --> 00:29:19,403 - Hola. - Hola. 518 00:29:20,243 --> 00:29:22,163 Bien, vamos a calentar. 519 00:29:23,403 --> 00:29:25,523 - ¿Una noche larga? - Sí, quizá. 520 00:29:25,523 --> 00:29:27,083 Id a mi ritmo. 521 00:29:27,083 --> 00:29:29,003 - Con la música. - ¿Resacosa? 522 00:29:29,603 --> 00:29:30,563 ¿Qué? No. 523 00:29:31,603 --> 00:29:33,443 Aún estoy un poco borracha. 524 00:29:34,043 --> 00:29:37,283 Hoy subiremos algunas colinas, así que dosificad. 525 00:29:37,283 --> 00:29:38,283 Joder. 526 00:29:38,283 --> 00:29:40,283 Saliste después de la cena, ¿no? 527 00:29:42,163 --> 00:29:43,963 - ¿Algún problema? - No. 528 00:29:43,963 --> 00:29:46,763 Guapísimos, empieza nuestro viaje. 529 00:29:46,763 --> 00:29:51,043 Recordad que solo competís contra vosotros mismos. 530 00:29:57,243 --> 00:29:58,163 Mierda. 531 00:29:59,443 --> 00:30:00,283 Ay, Dios. 532 00:30:00,803 --> 00:30:01,803 Ay, Dios. 533 00:30:06,883 --> 00:30:08,683 No pasa nada, mi amor. 534 00:30:09,763 --> 00:30:10,763 Mierda. 535 00:30:11,283 --> 00:30:14,083 No me puedo creer que hayas estado saliendo. 536 00:30:14,083 --> 00:30:15,643 Era para un artículo. 537 00:30:18,843 --> 00:30:21,563 Si te sirve de consuelo, es vómito vegano. 538 00:30:21,563 --> 00:30:24,963 - Ah, vale. - Creía que querías ser estar sana. 539 00:30:24,963 --> 00:30:26,243 - ¿Qué? - Sí. 540 00:30:26,243 --> 00:30:28,763 Nadie quiere estar sano. Debo hacerlo. 541 00:30:28,763 --> 00:30:31,243 Liv, no lo puedes tener todo. 542 00:30:31,243 --> 00:30:34,003 Si no estás sana, no volverás a Nueva York. 543 00:30:34,003 --> 00:30:36,163 Haz algunos sacrificios. 544 00:30:36,163 --> 00:30:37,443 Tengo que contestar. 545 00:30:37,443 --> 00:30:40,483 Claro. Y yo tengo que supervisar una limpieza. 546 00:30:40,483 --> 00:30:41,883 Genial. 547 00:30:41,883 --> 00:30:44,243 - Liv Healy. - Hola. 548 00:30:44,243 --> 00:30:47,963 Eh, oye... Te fuiste sin despedirte. 549 00:30:48,723 --> 00:30:51,203 Sí y tampoco charlamos. 550 00:30:52,043 --> 00:30:55,723 Oye, parece que la fiesta se va a convertir en otra fiesta, 551 00:30:55,723 --> 00:30:58,363 ¿te quieres venir? 552 00:30:58,963 --> 00:31:01,563 No puedo, pero hagámoslo por teléfono. 553 00:31:01,563 --> 00:31:06,003 No me interesan mucho las entrevistas formales. 554 00:31:07,083 --> 00:31:08,963 Solo quiero divertirme. 555 00:31:08,963 --> 00:31:13,043 Ven a tomar algo y vemos cómo evoluciona la cosa. 556 00:31:16,763 --> 00:31:18,123 - ¿Sí? - Sí, te escucho. 557 00:31:19,923 --> 00:31:20,763 ¿Te apuntas? 558 00:32:25,283 --> 00:32:27,563 {\an8}Subtítulos: Paula Mariani