1
00:00:29,803 --> 00:00:32,763
Liv, ¿quieres el trabajo
de Nueva York o qué?
2
00:00:32,763 --> 00:00:35,763
Deja la clase de spinning
y ven abajo. Empezamos.
3
00:00:35,763 --> 00:00:38,403
Quiero ir ahí. Son todos muy guapos.
4
00:00:38,403 --> 00:00:41,483
Hay que empezar por sudar
si quieres... pedalear.
5
00:00:41,963 --> 00:00:43,883
No es difícil. Ellos ni sudan.
6
00:00:44,483 --> 00:00:46,563
Cuesta hacer que parezca fácil.
7
00:00:46,563 --> 00:00:50,523
La doctora se pondría cachonda
con sus pulsaciones en reposo.
8
00:00:50,523 --> 00:00:53,723
Es que todos en esa clase
pasarían el chequeo.
9
00:00:53,723 --> 00:00:54,843
Eso debo hacer.
10
00:00:54,843 --> 00:00:57,763
Superar una clase, aunque me mate.
11
00:00:58,563 --> 00:00:59,923
Te podría matar.
12
00:01:00,563 --> 00:01:03,523
Venga, a quemar. Vamos.
13
00:01:04,243 --> 00:01:06,123
No, mátame ya.
14
00:01:08,723 --> 00:01:12,163
VIDA SALUDABLE A TOPE
15
00:01:14,523 --> 00:01:16,683
Ya casi. Bien, chicos.
16
00:01:17,563 --> 00:01:22,163
- Alucino con lo cachonda que estoy.
- Recuerdo cuando tenía 40 y 50.
17
00:01:22,163 --> 00:01:25,443
Ninguna de las dos
tiene por qué contarlo, ¿vale?
18
00:01:25,443 --> 00:01:28,243
Escaladores, chicos. Abajo.
19
00:01:28,243 --> 00:01:30,443
- ¿Quién escala así?
- Vamos.
20
00:01:30,443 --> 00:01:33,363
Yo molaba.
Ahora hago ejercicio para defectuosos.
21
00:01:33,363 --> 00:01:34,963
- Eh.
- Sin ofender.
22
00:01:35,563 --> 00:01:36,563
Muy ofensivo.
23
00:01:36,563 --> 00:01:39,803
- Vale, zancadas, chicos.
- Prótesis doble de cadera.
24
00:01:39,803 --> 00:01:42,123
Mirad qué amplitud de movimiento.
25
00:01:42,123 --> 00:01:45,643
Tenía insomnio
y Gaz me ha ayudado más de lo que imagina.
26
00:01:45,643 --> 00:01:49,243
Me atropelló un borracho.
No sabía si volvería a caminar.
27
00:01:49,243 --> 00:01:50,923
Ahora me siento fatal.
28
00:01:50,923 --> 00:01:52,323
Vale. Zancada lateral.
29
00:01:52,323 --> 00:01:54,883
Con calma y sin parar, ¿vale?
30
00:01:55,763 --> 00:01:57,723
- Cómo cuesta.
- Vais muy bien.
31
00:01:57,723 --> 00:01:59,403
Unas sentadillas.
32
00:01:59,403 --> 00:02:01,083
Este buen rollo me mosquea.
33
00:02:01,083 --> 00:02:03,003
Genial. Toma, coge esto.
34
00:02:03,643 --> 00:02:05,163
Lo he sincronizado.
35
00:02:05,163 --> 00:02:08,443
Veré tus constantes
y controlaré tu progreso.
36
00:02:08,443 --> 00:02:11,003
Bien. Y tienes que registrar lo que comes
37
00:02:11,003 --> 00:02:12,323
y tu ciclo menstrual.
38
00:02:13,163 --> 00:02:14,243
Da bastante grima.
39
00:02:14,243 --> 00:02:16,483
Tranquila. Habrá muchas normas más.
40
00:02:17,763 --> 00:02:19,083
Me ha venido la regla.
41
00:02:23,283 --> 00:02:27,683
Ni azúcares, ni grasas saturadas.
Menos carne y más legumbres.
42
00:02:28,643 --> 00:02:30,683
- ¿Podrás?
- Sí.
43
00:02:30,683 --> 00:02:34,003
Será pan comido que no me puedo comer.
44
00:02:34,003 --> 00:02:37,523
Nada de tabaco
y la cantidad de alcohol recomendada.
45
00:02:37,523 --> 00:02:39,083
- ¿Cuánto?
- Cuatro.
46
00:02:39,723 --> 00:02:40,563
¿Botellas?
47
00:02:41,163 --> 00:02:43,203
Copas. La madre que te parió.
48
00:02:43,203 --> 00:02:45,363
Joder. ¿Quién se toma cuatro copas?
49
00:02:45,363 --> 00:02:47,043
Tú, a partir de ahora.
50
00:02:49,003 --> 00:02:52,163
Suerte que la cocaína no tiene calorías.
Es una broma.
51
00:02:54,163 --> 00:02:55,043
Hola.
52
00:03:00,123 --> 00:03:02,483
El aductor me tiene fastidiado.
53
00:03:02,483 --> 00:03:05,603
- No sé que es el aductor.
- Un músculo de la ingle.
54
00:03:05,603 --> 00:03:08,043
Ah, encantada de echarte una mano.
55
00:03:08,043 --> 00:03:10,923
- Creo que me lo decía a mí.
- Es más lógico.
56
00:03:10,923 --> 00:03:13,243
- Sí.
- Sí. Muy bien.
57
00:03:13,883 --> 00:03:15,483
- Pero gracias.
- Sí.
58
00:03:18,443 --> 00:03:19,963
Necesito las trufas.
59
00:03:19,963 --> 00:03:22,843
Joder. Es Gabriel Wolf.
60
00:03:24,483 --> 00:03:26,683
- ¿Eh?
- El mejor chef de Nueva York.
61
00:03:26,683 --> 00:03:29,363
Antes. Es complicado. ¿Qué hace aquí?
62
00:03:29,363 --> 00:03:31,443
Ni idea. Viene todas las semanas.
63
00:03:31,443 --> 00:03:34,243
Nos da unas magdalenas veganas brutales.
64
00:03:34,803 --> 00:03:35,923
¿Qué? ¿Veganas?
65
00:03:41,523 --> 00:03:45,083
¿Al rey de la carne de Nueva York
le va el tofu?
66
00:03:45,083 --> 00:03:49,643
Competirá en la ruta gastronómica
del pato con un plato vegano.
67
00:03:49,643 --> 00:03:50,563
¿Vegano?
68
00:03:50,563 --> 00:03:53,043
- Ve a su restaurante.
- Hay un problema.
69
00:03:53,043 --> 00:03:55,163
Aún no ha dicho en cuál cocinará.
70
00:03:55,163 --> 00:03:56,243
Ve a todos.
71
00:03:56,243 --> 00:03:58,843
Haz una crítica de la ruta gastronómica.
72
00:04:00,003 --> 00:04:02,123
Diez restaurantes. Mucho pato.
73
00:04:02,123 --> 00:04:04,923
Y yo estoy con eso de la vida sana...
74
00:04:04,923 --> 00:04:08,563
¿El que le envió una cabeza de cerdo
a PETA ya no come carne?
75
00:04:09,163 --> 00:04:10,843
Queremos saber por qué.
76
00:04:10,843 --> 00:04:14,163
- ¿Tendrá éxito?
- Tenía seis meses de lista de espera.
77
00:04:14,163 --> 00:04:17,283
Se fue sin dar explicaciones.
La gente lo devorará.
78
00:04:17,283 --> 00:04:21,123
Si no te puedes vender en Nueva York,
al menos puedes hacer eso.
79
00:04:21,123 --> 00:04:22,203
A por el pato.
80
00:04:22,803 --> 00:04:23,963
Eh, Liv.
81
00:04:23,963 --> 00:04:26,683
Apunta ese zumo, ¿eh? Te vigilo.
82
00:04:27,683 --> 00:04:29,123
Claro.
83
00:04:29,123 --> 00:04:31,003
- Hola, chicos.
- Nos caes mal.
84
00:04:36,723 --> 00:04:39,163
Estábamos disfrutando de la cena.
85
00:04:40,083 --> 00:04:43,283
¿Qué haces?
Parece que masturbes a un fantasma.
86
00:04:43,283 --> 00:04:44,923
Tengo que hacer mis pasos.
87
00:04:44,923 --> 00:04:47,283
Si no los haces, no cuenta.
88
00:04:49,403 --> 00:04:51,563
- Es un pájaro muerto.
- Qué pintaza.
89
00:04:51,563 --> 00:04:55,243
Perdón. ¿Tenéis una opción vegana?
90
00:04:55,243 --> 00:04:58,603
¿Algo fuera de menú
solo para unos pocos elegidos?
91
00:04:58,603 --> 00:04:59,723
No, lo siento.
92
00:05:00,283 --> 00:05:01,483
Qué bueno está.
93
00:05:02,563 --> 00:05:04,323
Pajarito para el curro.
94
00:05:05,643 --> 00:05:08,723
Jo. Los recordatorios
de Gaz son continuos.
95
00:05:08,723 --> 00:05:11,283
¿Le parece bien que comas aves muertas?
96
00:05:11,283 --> 00:05:13,643
No. Pero no se va a enterar,
97
00:05:13,643 --> 00:05:16,803
porque voy a mentir
y a hacer más ejercicio.
98
00:05:17,403 --> 00:05:18,323
Será infalible.
99
00:05:19,003 --> 00:05:23,523
La historia de mi chivato
ha llegado a la cámara hoy.
100
00:05:24,763 --> 00:05:26,803
Pedazo de guarra.
101
00:05:26,803 --> 00:05:30,163
- Habrá que celebrarlo.
- Tú no puedes beber.
102
00:05:30,163 --> 00:05:32,883
Cuatro copas. Calla. ¿Perdón? Hola.
103
00:05:37,163 --> 00:05:39,603
Perdón. Necesitamos algo nuevo.
104
00:05:39,603 --> 00:05:41,403
Algo increíblemente bueno.
105
00:05:41,403 --> 00:05:46,363
Mi querida amiga Amy
le ha dado por culo a un senador corrupto
106
00:05:46,363 --> 00:05:49,443
y yo estoy de luto
por estar en el culo del mundo.
107
00:05:50,083 --> 00:05:52,323
- No es gran cosa.
- Parece que sí.
108
00:05:52,323 --> 00:05:53,603
Sí, es la leche,
109
00:05:53,603 --> 00:05:56,683
pero es supermodesta
para ser tan perfecta.
110
00:05:56,683 --> 00:05:59,803
- ¿Nos recomiendas un vino?
- Sí, claro.
111
00:06:00,323 --> 00:06:01,283
¿Tinto o blanco?
112
00:06:02,563 --> 00:06:06,163
- Tinto. Una mezcla.
- Una mujer con buen gusto.
113
00:06:06,163 --> 00:06:08,963
- Me gusta que me sorprendan.
- Por supuesto.
114
00:06:08,963 --> 00:06:11,203
¿Algo atrevido?
115
00:06:12,003 --> 00:06:13,123
No muy dulce.
116
00:06:13,123 --> 00:06:15,083
Sí. Complejo, ¿verdad?
117
00:06:15,963 --> 00:06:18,763
- Y aterciopelado.
- Tengo algo perfecto.
118
00:06:20,363 --> 00:06:21,203
Gracias.
119
00:06:23,923 --> 00:06:24,883
Qué sexy.
120
00:06:25,603 --> 00:06:28,243
Lo más cerca de follar
que he estado últimamente.
121
00:06:30,003 --> 00:06:32,603
Yo me salté el mantenimiento
del mes pasado.
122
00:06:33,403 --> 00:06:36,203
- ¿Es tan mecánico?
- Engrasamos la maquinaria.
123
00:06:37,163 --> 00:06:41,763
El matrimonio es menos sexo
y más pelos púbicos en la ducha.
124
00:06:41,763 --> 00:06:44,483
- ¿Por qué has repetido?
- ¿Para ahorrar en Netflix?
125
00:06:44,483 --> 00:06:48,363
No me extraña que estés histérica.
Necesitas un revolcón.
126
00:06:48,363 --> 00:06:51,483
Tengo lo que necesito.
La intimidad es más que sexo.
127
00:06:51,483 --> 00:06:52,923
Doug y yo estamos bien.
128
00:06:52,923 --> 00:06:57,923
Te quiero, pero insisto
en que recuperes el orgasmo.
129
00:06:57,923 --> 00:07:00,083
Es genial.
130
00:07:00,083 --> 00:07:03,003
- ¿Te he hablado del tío del gimnasio?
- Sí.
131
00:07:03,003 --> 00:07:06,483
- Tiene la ingle lesionada.
- ¿Te lo vas a tirar igual?
132
00:07:06,483 --> 00:07:09,563
Gaz me ha dicho
que suba pulsaciones regularmente.
133
00:07:09,563 --> 00:07:13,323
No metas tus maratones sexuales
en la Fitbit de tu hermano.
134
00:07:13,323 --> 00:07:14,883
¿Quién lo prueba?
135
00:07:15,683 --> 00:07:18,523
Sí, una copa aquí. Gracias.
136
00:07:23,523 --> 00:07:27,203
Sigue, está bien.
Es mi cuarta y última copa.
137
00:07:29,923 --> 00:07:30,963
Sí. Gracias.
138
00:07:33,203 --> 00:07:34,403
Gracias.
139
00:07:34,403 --> 00:07:35,323
De nada.
140
00:07:36,163 --> 00:07:37,043
Gracias.
141
00:07:38,883 --> 00:07:44,403
Cielo, llevo tu camiseta favorita
y nada más.
142
00:07:46,243 --> 00:07:49,043
Cariño. Cariño, despierta.
143
00:07:49,723 --> 00:07:50,563
¿Cariño?
144
00:07:57,603 --> 00:07:58,923
Date la vuelta.
145
00:07:58,923 --> 00:08:00,083
Ah, vale.
146
00:08:05,243 --> 00:08:06,203
Buenas noches.
147
00:08:14,283 --> 00:08:15,763
GIMNASIO GLIDE
148
00:08:25,363 --> 00:08:26,323
Mamá, ¿qué pasa?
149
00:08:26,923 --> 00:08:30,043
- Te has bebido la leche de almendras.
- Lo siento.
150
00:08:30,043 --> 00:08:32,323
- ¿Y traes un poco de vino?
- Claro.
151
00:08:33,323 --> 00:08:35,483
- Y papel higiénico.
- ¿Algo más?
152
00:08:35,483 --> 00:08:39,163
No, solo leche de almendras,
vino y papel higiénico.
153
00:08:40,003 --> 00:08:40,963
Ah, qué triste.
154
00:08:44,563 --> 00:08:46,123
ESTOY RESACOSA
155
00:08:47,523 --> 00:08:48,363
¡Y YO!
156
00:08:50,923 --> 00:08:52,163
- Hola.
- Hola.
157
00:08:53,243 --> 00:08:55,483
HE HECHO SAUNA Y NO EJERCICIO
158
00:08:56,603 --> 00:08:57,803
¡GAZ SE HA CABREADO!
159
00:08:58,883 --> 00:09:00,003
Así que has vuelto.
160
00:09:01,123 --> 00:09:03,603
- Le ganarías por cansancio.
- Suele pasar.
161
00:09:06,443 --> 00:09:08,643
Tienes suerte. Es un gran entrenador.
162
00:09:08,643 --> 00:09:11,363
- Lo queremos.
- Se meó hasta los nueve.
163
00:09:14,083 --> 00:09:16,603
¿Qué me cuentas, Isaac? ¿Estás casado?
164
00:09:17,763 --> 00:09:18,963
Lo estuve.
165
00:09:18,963 --> 00:09:21,163
- ¿Sales con alguien?
- Antes, sí.
166
00:09:21,163 --> 00:09:22,323
¿Y ahora?
167
00:09:22,323 --> 00:09:23,803
No tanto.
168
00:09:25,843 --> 00:09:28,043
Muy misterioso. Ya nos veremos.
169
00:09:28,043 --> 00:09:30,843
Sí. Aún sigo con la lesión de la ingle,
170
00:09:30,843 --> 00:09:33,403
pero nos vemos en clase mañana.
171
00:09:33,403 --> 00:09:35,323
Sí, debe ser muy grande.
172
00:09:35,323 --> 00:09:36,923
Ah, bueno... La...
173
00:09:37,523 --> 00:09:38,923
La lesión es grande.
174
00:09:38,923 --> 00:09:41,723
No digo que tu... Seguramente...
175
00:09:41,723 --> 00:09:43,243
- Me voy.
- Vale.
176
00:09:44,843 --> 00:09:49,363
Creo que algodón natural,
pero Dalbert mencionó el cuero
177
00:09:49,363 --> 00:09:50,483
y no lo sé.
178
00:09:51,003 --> 00:09:52,443
- ¿Qué te parece?
- Bien.
179
00:09:53,043 --> 00:09:54,723
- No me escuchas.
- Bien.
180
00:09:59,003 --> 00:10:02,043
Dámelo, capullo.
Es un artículo importante.
181
00:10:02,043 --> 00:10:03,403
¿Es sobre mí?
182
00:10:03,403 --> 00:10:04,483
Sí. Eso.
183
00:10:04,483 --> 00:10:08,723
Mujer estrangula a su hermano
mientras compran cosas aburridas.
184
00:10:11,803 --> 00:10:13,963
Dijiste que me ayudarías.
185
00:10:15,283 --> 00:10:18,883
- ¿Importa cuál elijas?
- A Dalbert le importa.
186
00:10:20,083 --> 00:10:22,163
Quiere que sea un día perfecto.
187
00:10:23,523 --> 00:10:24,363
Vale.
188
00:10:25,443 --> 00:10:26,323
Este.
189
00:10:26,323 --> 00:10:28,803
Si a Dally no le gusta, que se joda.
190
00:10:28,803 --> 00:10:30,083
¿No le gustará?
191
00:10:30,683 --> 00:10:32,763
Madre mía, me pones de los nervios.
192
00:10:32,763 --> 00:10:33,763
¿Qué?
193
00:10:34,843 --> 00:10:37,643
Te faltan pasos
por segundo día consecutivo.
194
00:10:38,843 --> 00:10:39,683
Vale.
195
00:10:41,723 --> 00:10:45,883
Demos otra vuelta mientras hablamos
de las tarjetas para comensales.
196
00:10:46,483 --> 00:10:48,043
¿Sí? Te encantan.
197
00:10:48,043 --> 00:10:49,963
- Capulla.
- Caligrafiadas.
198
00:10:55,243 --> 00:10:56,723
- Hola.
- Hola.
199
00:10:57,763 --> 00:11:01,803
Quiero vino y me gustaron mucho
tus recomendaciones.
200
00:11:02,603 --> 00:11:03,523
Claro.
201
00:11:04,043 --> 00:11:05,963
Eres Amy, ¿no?
202
00:11:06,723 --> 00:11:07,563
Sí.
203
00:11:08,763 --> 00:11:09,923
¿Qué buscas?
204
00:11:12,163 --> 00:11:14,123
¿Algo más arriesgado?
205
00:11:15,323 --> 00:11:16,163
Vale.
206
00:11:21,723 --> 00:11:24,563
Un tinto español excelente.
207
00:11:24,563 --> 00:11:28,163
Potente, expresivo y un poco picante.
208
00:11:38,843 --> 00:11:41,963
- Sí, lo noto.
- ¿Quieres una copa?
209
00:11:46,923 --> 00:11:49,323
Hola, ¿mamá? ¿Mamá?
210
00:11:50,563 --> 00:11:51,643
¿Madre?
211
00:11:52,443 --> 00:11:53,363
¿Dónde estás?
212
00:12:01,483 --> 00:12:05,123
¿Qué pasa?
¿Y la Lorraine que conocemos y queremos?
213
00:12:06,003 --> 00:12:08,883
Murió con su carrera.
214
00:12:10,203 --> 00:12:12,683
¡Lo has parado en la mejor parte!
215
00:12:12,683 --> 00:12:17,283
Es una mierda que te hayan echado,
pero no puedes quedarte aquí sentada.
216
00:12:17,283 --> 00:12:19,963
¿Y qué quieres que haga, Olivia?
217
00:12:22,043 --> 00:12:24,163
La obra maestra del chef.
218
00:12:24,163 --> 00:12:26,003
- Disfrutad.
- Perdona.
219
00:12:26,003 --> 00:12:28,603
¿Sabes si esto es vegano?
220
00:12:29,123 --> 00:12:32,283
Es un pato a la naranja deconstruido.
221
00:12:32,283 --> 00:12:36,723
Mousse de carne y piel crujiente.
Vino blanco en polvo, caviar de cilantro
222
00:12:36,723 --> 00:12:39,323
y una base de espuma de zanahoria.
223
00:12:39,323 --> 00:12:41,163
No es vegano.
224
00:12:44,243 --> 00:12:46,323
- Jo.
- Qué miedo.
225
00:12:47,723 --> 00:12:50,483
Dice la que parió a su hijo en un Toyota.
226
00:12:50,483 --> 00:12:53,403
A eso me recuerda, al tapón mucoso.
227
00:12:53,403 --> 00:12:55,323
¿Sabes qué me encanta?
228
00:12:55,323 --> 00:12:57,723
Un pato con tapón mucoso.
229
00:12:58,643 --> 00:13:01,923
Ahora cómetelo y dime cómo es
para mi crítica.
230
00:13:01,923 --> 00:13:04,323
- Eso no es ético.
- Vamos, mamá.
231
00:13:04,323 --> 00:13:06,163
Gaz me obliga a comer sano.
232
00:13:06,163 --> 00:13:10,123
Aún me quedan ocho restaurantes.
Valerie cuenta conmigo.
233
00:13:10,123 --> 00:13:13,923
- Métetelo en la boca.
- No. No me va a gustar.
234
00:13:13,923 --> 00:13:15,043
¿En serio, mamá?
235
00:13:15,683 --> 00:13:18,003
¿No quieres hacer algo atrevido?
236
00:13:20,563 --> 00:13:25,163
Pete y Susie, los vecinos,
237
00:13:25,163 --> 00:13:27,323
fueron a Machu Picchu.
238
00:13:27,923 --> 00:13:29,403
Vale. Pues haz eso.
239
00:13:30,483 --> 00:13:31,643
No.
240
00:13:31,643 --> 00:13:34,123
Tendría mal de altura,
241
00:13:34,123 --> 00:13:37,443
me rompería algo o me escupiría una llama.
242
00:13:38,043 --> 00:13:40,163
O podría ser increíble.
243
00:13:41,043 --> 00:13:43,683
No lo sabrás si no pruebas algo nuevo.
244
00:13:43,683 --> 00:13:45,803
Cómete el puto pato deconstruido.
245
00:13:45,803 --> 00:13:47,443
Vale.
246
00:13:54,723 --> 00:13:56,043
¿Qué?
247
00:13:56,043 --> 00:13:59,683
Es un concierto
de Michael Bublé en la boca.
248
00:13:59,683 --> 00:14:01,283
Pues lo tengo que probar.
249
00:14:02,923 --> 00:14:05,643
Solo un poquito. Para el artículo.
250
00:14:08,763 --> 00:14:13,003
Lo que quiero es recuperar el trabajo.
251
00:14:15,043 --> 00:14:16,243
Pues venga.
252
00:14:17,763 --> 00:14:23,123
- No. No lo puedo hacer sin más.
- No podías comer pato y lo has hecho.
253
00:14:26,763 --> 00:14:29,003
- Hola.
- Hola.
254
00:14:29,883 --> 00:14:32,843
¿Una copita de tinto español picante?
255
00:14:32,843 --> 00:14:35,003
- He comprado dos.
- Un segundo.
256
00:14:35,003 --> 00:14:37,403
Juego al ajedrez con un crío escocés
257
00:14:37,403 --> 00:14:40,803
que me ha comido la torre y eso.
258
00:14:42,443 --> 00:14:45,403
Vale. Me voy a dar un baño.
259
00:15:10,363 --> 00:15:14,323
He trabajado incansablemente
durante 25 años.
260
00:15:14,923 --> 00:15:16,763
Esto era más que un trabajo.
261
00:15:16,763 --> 00:15:18,483
Mary. ¿Qué pasa?
262
00:15:18,483 --> 00:15:20,723
Nada. Solo quería ver esto.
263
00:15:21,563 --> 00:15:24,003
Jeffery, éramos como una familia.
264
00:15:25,283 --> 00:15:27,883
Me apoyaste cuando murió Graham.
265
00:15:27,883 --> 00:15:30,163
Has visto crecer a mis hijos.
266
00:15:30,163 --> 00:15:33,723
He invertido mucho en esta consulta
267
00:15:33,723 --> 00:15:35,483
y me merezco algo mejor.
268
00:15:36,123 --> 00:15:36,963
Es verdad.
269
00:15:37,563 --> 00:15:40,083
Esto no funciona sin ti.
270
00:15:40,083 --> 00:15:41,723
Quiero que vuelvas.
271
00:15:41,723 --> 00:15:44,403
Lo queremos los dos. Desesperadamente.
272
00:15:46,443 --> 00:15:49,483
Ah, pues... es exactamente lo que yo quería.
273
00:15:49,483 --> 00:15:50,443
Bien.
274
00:15:50,443 --> 00:15:52,123
Dejemos esto atrás
275
00:15:52,123 --> 00:15:54,483
y que todo vuelva a ser como antes.
276
00:15:55,003 --> 00:15:57,003
Que no cambie nada.
277
00:16:00,683 --> 00:16:02,283
Seguid. Cinco más.
278
00:16:04,043 --> 00:16:07,043
Dale más caña, Liv,
si quieres ir a spinning.
279
00:16:07,043 --> 00:16:09,843
- Cállate.
- Vale, es tu residencia...
280
00:16:09,843 --> 00:16:13,883
Me he curado la lesión de la ingle.
Volveré a la clase.
281
00:16:13,883 --> 00:16:16,763
Sí, no te pases con la lesión de ingle
282
00:16:16,763 --> 00:16:18,643
solo para acosarme.
283
00:16:19,563 --> 00:16:22,523
Si veo un BMV por el retrovisor,
sabré que eres tú.
284
00:16:23,523 --> 00:16:25,243
Tengo un Prius, pero gracias.
285
00:16:25,243 --> 00:16:27,763
Claro que sí.
286
00:16:27,763 --> 00:16:29,683
Es perfecto para un acosador.
287
00:16:29,683 --> 00:16:31,083
- ¿Sí?
- Es silencioso.
288
00:16:31,083 --> 00:16:34,483
Y gasta muy poco.
Te podría acosar durante días.
289
00:16:35,363 --> 00:16:38,003
Pues no gastarás casi nada
290
00:16:38,003 --> 00:16:40,403
si vienes a cenar pato conmigo.
291
00:16:40,403 --> 00:16:41,803
- ¿Pato?
- Sí.
292
00:16:43,363 --> 00:16:46,763
- Sí, vale.
- Liv, tus datos están un poco mejor.
293
00:16:46,763 --> 00:16:48,203
Pues claro que sí.
294
00:16:48,843 --> 00:16:49,803
¿Has oído?
295
00:16:49,803 --> 00:16:52,323
- Sí. Enhorabuena.
- Soy una deportista.
296
00:16:58,803 --> 00:17:02,363
Esto es un buen desayuno.
Muchos antioxidantes.
297
00:17:02,363 --> 00:17:05,603
No sabe a mierda.
No se te da tan mal el trabajo.
298
00:17:06,323 --> 00:17:08,043
Ni a ti ser clienta.
299
00:17:08,603 --> 00:17:09,443
Hola.
300
00:17:09,443 --> 00:17:10,363
- Hola.
- Hola.
301
00:17:10,363 --> 00:17:12,803
- Ha llegado mamá.
- ¿Mamá?
302
00:17:13,403 --> 00:17:15,563
- ¿Tienes sofocos?
- Estoy contenta.
303
00:17:15,563 --> 00:17:18,843
- ¿Has recuperado el trabajo?
- Aún mejor. Me jubilo.
304
00:17:18,843 --> 00:17:21,043
Espera, me he perdido algo.
305
00:17:21,643 --> 00:17:26,523
El doctor Price me va a dejar acabar
mi carrera a mi manera.
306
00:17:26,523 --> 00:17:28,523
Y él va a hacer lo mismo.
307
00:17:28,523 --> 00:17:30,083
Nos jubilamos los dos.
308
00:17:30,083 --> 00:17:33,123
- ¿Es lo que quieres?
- Necesito un cambio.
309
00:17:33,123 --> 00:17:34,883
- Algo nuevo.
- Machu Picchu.
310
00:17:35,963 --> 00:17:38,323
Aún no. Quizá un viaje en tren a Perth.
311
00:17:38,323 --> 00:17:40,203
Paso a paso.
312
00:17:40,203 --> 00:17:43,123
- Vamos a celebrarlo con mimosas.
- Sí.
313
00:17:43,123 --> 00:17:45,483
- Ah, no. Mamosas.
- No.
314
00:17:45,483 --> 00:17:48,723
La broma fatal,
pero celebremos mis buenas cifras.
315
00:17:48,723 --> 00:17:50,083
Una sola copa.
316
00:17:50,083 --> 00:17:51,883
- Una neurona.
- Eso tú.
317
00:17:51,883 --> 00:17:53,683
- Tu madre.
- Es la misma...
318
00:17:53,683 --> 00:17:56,483
Parad. Tenéis una entre los dos.
319
00:17:56,483 --> 00:17:58,803
- Lorraine, sí.
- Bien. Por mamá.
320
00:17:58,803 --> 00:17:59,723
Por mamá.
321
00:18:00,603 --> 00:18:01,563
Ay, Dios.
322
00:18:02,083 --> 00:18:04,163
Las copas.
323
00:18:04,163 --> 00:18:05,123
¿Qué estás...?
324
00:18:07,083 --> 00:18:08,083
¡Coge las copas!
325
00:18:08,083 --> 00:18:10,203
Gracias.
326
00:18:13,123 --> 00:18:16,803
Toma ya. Me ha bajado mucho la presión.
327
00:18:16,803 --> 00:18:18,163
Para que te enteres.
328
00:18:18,163 --> 00:18:19,083
SOY BRUTAL
329
00:18:20,603 --> 00:18:22,003
- Ay.
- Es un clásico.
330
00:18:22,003 --> 00:18:25,963
¿No conoces a Will Hunting?
Te haré una lista de pelis.
331
00:18:25,963 --> 00:18:26,883
Por favor, no.
332
00:18:27,683 --> 00:18:30,203
- ¿Vamos a cenar pato?
- No quiero verte.
333
00:18:30,203 --> 00:18:31,843
¿Qué haces aquí?
334
00:18:31,843 --> 00:18:35,123
Quiero que lo veas. Voy por buen camino.
335
00:18:35,123 --> 00:18:40,163
Hace dos días que no salgo
y hoy mi presión está...
336
00:18:40,163 --> 00:18:44,163
Debes perseverar para cambiar.
337
00:18:44,163 --> 00:18:45,683
Me cortas el rollo.
338
00:18:45,683 --> 00:18:47,283
Pues no me explico bien.
339
00:18:48,203 --> 00:18:53,203
No estás más cerca de superar el chequeo.
340
00:18:54,283 --> 00:18:55,123
Hala.
341
00:18:56,603 --> 00:18:59,923
Que sí. Voy a hacer una clase de spinning.
342
00:18:59,923 --> 00:19:02,003
Si sobrevivo, lo pasaré.
343
00:19:05,603 --> 00:19:06,603
Vamos a ver.
344
00:19:14,163 --> 00:19:15,003
Dime,
345
00:19:16,163 --> 00:19:19,243
¿qué edad tenía tu padre
cuando tuvo el infarto?
346
00:19:22,363 --> 00:19:23,203
¿Cuarenta?
347
00:19:24,243 --> 00:19:25,723
Qué joven. ¿Estaba sano?
348
00:19:27,003 --> 00:19:28,723
Sí. Nadaba un montón.
349
00:19:30,363 --> 00:19:32,763
¿Y cuáles fueron las circunstancias?
350
00:19:34,723 --> 00:19:35,643
¿Qué le pasó?
351
00:19:36,483 --> 00:19:39,483
¿Por qué hablamos de mi padre?
Quiero la residencia.
352
00:19:45,203 --> 00:19:47,123
- Estás agitada.
- Me siento mal.
353
00:19:47,123 --> 00:19:49,043
Túmbate. Levanta las piernas.
354
00:19:50,883 --> 00:19:52,323
Ya está. Arriba.
355
00:19:57,883 --> 00:20:01,283
Sé que no te parece bien,
pero debo volver a Nueva York.
356
00:20:01,283 --> 00:20:04,203
- No tengo tiempo.
- Te presionas mucho.
357
00:20:06,643 --> 00:20:07,523
¿Hemos conectado?
358
00:20:09,603 --> 00:20:11,523
Eres mi paciente más pesada.
359
00:20:20,443 --> 00:20:21,363
Gracias.
360
00:20:22,163 --> 00:20:25,483
Cuando me fui a Nueva York
las cosas empezaron a encajar.
361
00:20:25,483 --> 00:20:27,603
Allí tengo sitio y aquí no.
362
00:20:27,603 --> 00:20:31,443
Ya. Eso del programa
parece algo importante.
363
00:20:32,243 --> 00:20:33,323
Sí, exacto.
364
00:20:33,323 --> 00:20:34,443
- Ya.
- Es...
365
00:20:34,443 --> 00:20:35,923
Ya hay más presión.
366
00:20:35,923 --> 00:20:40,043
Mi jefa quiere que sea más visible,
que sea conocida y...
367
00:20:42,323 --> 00:20:45,643
Ten cuidado. La fama puede ser una droga.
368
00:20:45,643 --> 00:20:48,683
Ya. Eso a mí no me interesa.
369
00:20:48,683 --> 00:20:50,643
Lo que me gusta es la comida.
370
00:20:52,603 --> 00:20:54,363
Vale, Liv Healy.
371
00:20:55,403 --> 00:20:57,883
- ¿Comida favorita?
- Las chuletas de mamá.
372
00:20:57,883 --> 00:20:58,803
Venga ya.
373
00:20:58,803 --> 00:21:01,443
Sé que es cursi, pero es la nostalgia.
374
00:21:01,963 --> 00:21:03,763
Vale, eso te lo paso.
375
00:21:05,203 --> 00:21:06,923
¿Qué te parece este pato?
376
00:21:07,523 --> 00:21:09,283
- ¿Una crítica?
- Eso mismo.
377
00:21:10,083 --> 00:21:10,923
Vale.
378
00:21:21,403 --> 00:21:22,403
Es tierno.
379
00:21:26,123 --> 00:21:29,243
La piel se disuelve
en la lengua perfectamente,
380
00:21:29,243 --> 00:21:33,123
mientras el calor sexy y complejo
de la cayena y el habanero
381
00:21:34,923 --> 00:21:37,643
persisten como el beso de un amante.
382
00:21:42,243 --> 00:21:46,203
Lo que más me gusta
es que no finge ser más de lo que es,
383
00:21:46,723 --> 00:21:48,043
una comida estupenda.
384
00:21:49,323 --> 00:21:52,243
Vale. Así trabaja una genia, ¿no?
385
00:21:52,243 --> 00:21:55,163
Vale, afloja un poco. Pero sí.
386
00:21:55,163 --> 00:21:58,123
Pide a gritos un tinto terroso.
387
00:21:58,123 --> 00:21:59,723
¿Pedimos una botella?
388
00:22:03,083 --> 00:22:07,683
Es el momento perfecto para decirte
que estoy en Narcóticos Anónimos.
389
00:22:09,283 --> 00:22:13,403
Sí. Me lo pasaba muy bien
con los medicamentos.
390
00:22:13,403 --> 00:22:17,123
Lo dejé hace siete meses, pero bueno.
391
00:22:17,723 --> 00:22:20,763
Así que ni drogas, ni alcohol, ni sexo.
392
00:22:21,363 --> 00:22:22,323
¿Eres célibe?
393
00:22:23,963 --> 00:22:25,243
No me jodas.
394
00:22:25,243 --> 00:22:26,763
Por desgracia, no puedo.
395
00:22:31,003 --> 00:22:32,723
Bien por ti. Yo no podría.
396
00:22:32,723 --> 00:22:34,443
No puedo dejar nada.
397
00:22:35,043 --> 00:22:36,683
- La vida es corta.
398
00:22:36,683 --> 00:22:40,123
- Sí.
- Pero si no te niegas nada,
399
00:22:40,123 --> 00:22:43,163
acabas con una mala versión de todo.
400
00:22:43,843 --> 00:22:44,963
¿Qué quieres decir?
401
00:22:48,443 --> 00:22:49,883
No lo puedes tener todo.
402
00:22:54,323 --> 00:22:56,683
Te has acostado con muchas modelos, ¿no?
403
00:22:57,643 --> 00:22:58,723
Pues sí.
404
00:23:00,283 --> 00:23:01,723
- No lo recomiendo.
- No.
405
00:23:01,723 --> 00:23:02,643
Ya.
406
00:23:02,643 --> 00:23:06,323
¿Y qué haces ahora para darte amor?
407
00:23:06,323 --> 00:23:08,643
- Algo harás.
- ¿Lo quieres saber?
408
00:23:09,243 --> 00:23:11,243
- ¿Qué?
- Es algo chungo.
409
00:23:11,243 --> 00:23:12,363
¿En ser...? ¿Qué?
410
00:23:15,043 --> 00:23:16,483
Bueno, de vez en cuando,
411
00:23:18,003 --> 00:23:20,043
me tomo un helado. Sí.
412
00:23:20,043 --> 00:23:21,883
- No te pases tanto.
- Ya.
413
00:23:21,883 --> 00:23:23,683
Eso es demasiado frenesí.
414
00:23:23,683 --> 00:23:26,203
- Chicos, ¿cómo va todo?
- Bien, genial.
415
00:23:26,203 --> 00:23:28,163
¿No? No se nota que es vegano.
416
00:23:31,683 --> 00:23:32,643
Tengo a Gabriel.
417
00:23:32,643 --> 00:23:34,923
- ¿Qué ha dicho?
- Dicen que no está.
418
00:23:34,923 --> 00:23:37,083
No viene al servicio, solo prepara.
419
00:23:37,083 --> 00:23:40,483
Pero, joder, el pato es orgásmico.
420
00:23:40,483 --> 00:23:42,643
- Va a ganar la ruta.
- Genial.
421
00:23:42,643 --> 00:23:44,163
Consigue que hable.
422
00:23:44,163 --> 00:23:46,363
- Sí. Voy.
- Quiero saberlo todo.
423
00:23:47,523 --> 00:23:48,523
¡Sí!
424
00:23:48,523 --> 00:23:51,163
- Perdona, era algo rápido.
- No pasa nada.
425
00:23:51,163 --> 00:23:53,523
- ¿Puedo...?
- Lo vamos a celebrar.
426
00:23:54,123 --> 00:23:56,563
Sí. ¿Qué me sugieres?
427
00:23:59,443 --> 00:24:01,163
¿Un heladito?
428
00:24:05,403 --> 00:24:07,683
- ¿Podrás?
- Creo que sí.
429
00:24:10,643 --> 00:24:13,083
- Hablas del helado, ¿no?
- Con nata.
430
00:24:13,083 --> 00:24:14,363
Sí. Vale, genial.
431
00:24:14,883 --> 00:24:17,003
¿Sí? Es como si hablaras de sexo.
432
00:24:17,003 --> 00:24:18,643
- Helado.
- Genial.
433
00:24:18,643 --> 00:24:19,803
- Narcóticos.
434
00:24:19,803 --> 00:24:21,083
- Ya.
- Me acuerdo.
435
00:24:22,243 --> 00:24:24,363
¿Qué opinan en Narcóticos
436
00:24:25,123 --> 00:24:26,203
del ron con pasas?
437
00:24:26,883 --> 00:24:28,123
Deberías preguntarlo.
438
00:24:35,363 --> 00:24:38,163
- El cabrón mentiroso.
- ¿Qué?
439
00:24:38,723 --> 00:24:39,963
No, nada.
440
00:24:40,723 --> 00:24:42,843
Debería irme a casa a escribir esto.
441
00:24:45,043 --> 00:24:47,163
- Sí. Lo siento.
- Vale. Claro.
442
00:24:48,123 --> 00:24:50,123
Y tengo que levantarme pronto...
443
00:24:50,123 --> 00:24:53,043
Sí, la clase sexy de spinning.
444
00:24:53,043 --> 00:24:54,283
Spinning sexy.
445
00:24:54,283 --> 00:24:57,163
Nos vemos. Voy al baño. Hasta mañana.
446
00:24:58,323 --> 00:25:00,003
Sí, hasta mañana.
447
00:25:00,723 --> 00:25:04,643
Casi no lo leo. No tengo las putas gafas.
448
00:25:05,163 --> 00:25:07,563
Está bien. Que llegue a tiempo
449
00:25:07,563 --> 00:25:09,963
y márcalo todo, ¿vale?
450
00:25:13,723 --> 00:25:15,323
Gabriel Wolf.
451
00:25:16,043 --> 00:25:17,683
Tu follo es divino.
452
00:25:19,203 --> 00:25:20,043
¿Perdona?
453
00:25:20,043 --> 00:25:22,323
Falso pollo. Más bien pato.
454
00:25:26,003 --> 00:25:29,243
- Soy Liv Healy. Probé...
- Mi codorniz triple.
455
00:25:29,243 --> 00:25:30,963
- Sí.
- Sí, me acuerdo.
456
00:25:30,963 --> 00:25:32,163
Muy cruel.
457
00:25:32,163 --> 00:25:34,203
Cambiaste el glaseado, ¿no?
458
00:25:36,883 --> 00:25:38,283
No digo que te equivocaras.
459
00:25:39,443 --> 00:25:41,883
¿Te gusta el follo?
460
00:25:43,283 --> 00:25:45,243
Es alucinante.
461
00:25:45,243 --> 00:25:47,563
Me muero por saber
462
00:25:47,563 --> 00:25:50,363
por qué el rey de la carne
se ha hecho vegano
463
00:25:50,363 --> 00:25:52,043
y se ha ido de Nueva York.
464
00:25:53,403 --> 00:25:57,123
Un par de chicos y yo
nos vamos a mi casa luego.
465
00:25:57,123 --> 00:25:58,203
¿Quieres venir?
466
00:26:10,883 --> 00:26:12,363
¿Cómo acabaste en Sídney?
467
00:26:12,883 --> 00:26:14,323
Estabas en lo más alto.
468
00:26:14,323 --> 00:26:16,563
Te gustaba la carne animal.
469
00:26:18,523 --> 00:26:19,363
¿Puedo?
470
00:26:21,603 --> 00:26:23,163
Pim, pam, pum.
471
00:26:26,923 --> 00:26:27,963
Pim.
472
00:26:32,643 --> 00:26:33,603
Pam.
473
00:26:35,323 --> 00:26:36,163
Pum.
474
00:26:39,123 --> 00:26:41,923
Tu veganismo no es por salud.
475
00:26:42,563 --> 00:26:43,963
Madre mía. Gracias.
476
00:26:44,723 --> 00:26:45,963
¿De qué va esto?
477
00:26:47,363 --> 00:26:49,443
¿Les sigues el rollo a los jóvenes?
478
00:26:50,683 --> 00:26:52,203
¿Te aburrías?
479
00:26:52,203 --> 00:26:53,963
Eh. Disculpa.
480
00:26:56,523 --> 00:26:59,563
Venga, dame algo. Gabriel.
481
00:26:59,563 --> 00:27:00,963
Hablamos luego.
482
00:27:01,483 --> 00:27:03,683
- Hola.
- Hola.
483
00:27:06,443 --> 00:27:08,523
Debería hacer una entrevista.
484
00:27:08,523 --> 00:27:09,523
Vale.
485
00:27:12,483 --> 00:27:14,843
Hola, chicos. Salud.
486
00:27:16,363 --> 00:27:17,563
¡Sí!
487
00:27:39,923 --> 00:27:41,883
Bonitos zapatos.
488
00:28:00,163 --> 00:28:03,283
Amy, no puedo hablar.
Tengo clase de spinning.
489
00:28:03,283 --> 00:28:06,603
- Doug se está haciendo una paja.
- ¿Qué nos parece?
490
00:28:06,603 --> 00:28:07,843
No lo sé.
491
00:28:07,843 --> 00:28:10,963
He roto mi sequía sexual
con un caballero muy guapo
492
00:28:10,963 --> 00:28:13,243
nada caballeroso en el buen sentido.
493
00:28:13,243 --> 00:28:14,683
¿Y el del gimnasio?
494
00:28:14,683 --> 00:28:16,443
No, ha prometido no follar.
495
00:28:16,443 --> 00:28:18,043
- No.
- Sí.
496
00:28:18,043 --> 00:28:20,483
Volví al restaurante
a flirtear con el camarero.
497
00:28:21,083 --> 00:28:22,723
- No.
- Sí.
498
00:28:22,723 --> 00:28:25,203
Llegué, Doug pasó y me hice un apaño.
499
00:28:25,203 --> 00:28:27,763
Estamos cachondos, ¿qué pasa?
500
00:28:27,763 --> 00:28:30,603
Estuve de fiesta con Gabriel Wolf y nada.
501
00:28:30,603 --> 00:28:33,283
Estaba con él y la cagué.
502
00:28:33,283 --> 00:28:34,763
No, no te rindas.
503
00:28:34,763 --> 00:28:37,243
Somos jóvenes y viriles. Hay algo más.
504
00:28:37,243 --> 00:28:40,283
- Vale, no te pongas histérica.
- Estoy histérica.
505
00:28:40,283 --> 00:28:42,083
Mi matrimonio va mal.
506
00:28:42,083 --> 00:28:44,603
Cariño, qué va. Todo va bien.
507
00:28:44,603 --> 00:28:48,403
Es solo un pequeño obstáculo y es...
508
00:28:49,363 --> 00:28:50,203
¡Tío!
509
00:28:50,203 --> 00:28:51,123
Perdona.
510
00:28:53,723 --> 00:28:55,683
Es solo un obstáculo, ¿vale?
511
00:28:55,683 --> 00:28:59,683
Somos mujeres fuertes,
listas y excelentes.
512
00:29:00,283 --> 00:29:01,243
Podemos.
513
00:29:02,323 --> 00:29:03,163
Sí.
514
00:29:06,203 --> 00:29:08,723
Buenos días. Bienvenidos. En marcha.
515
00:29:11,883 --> 00:29:13,323
Relajad los hombros.
516
00:29:14,963 --> 00:29:17,083
- Hoy vamos a darle caña.
- Ay, Dios.
517
00:29:17,723 --> 00:29:19,403
- Hola.
- Hola.
518
00:29:20,243 --> 00:29:22,163
Bien, vamos a calentar.
519
00:29:23,403 --> 00:29:25,523
- ¿Una noche larga?
- Sí, quizá.
520
00:29:25,523 --> 00:29:27,083
Id a mi ritmo.
521
00:29:27,083 --> 00:29:29,003
- Con la música.
- ¿Resacosa?
522
00:29:29,603 --> 00:29:30,563
¿Qué? No.
523
00:29:31,603 --> 00:29:33,443
Aún estoy un poco borracha.
524
00:29:34,043 --> 00:29:37,283
Hoy subiremos algunas colinas,
así que dosificad.
525
00:29:37,283 --> 00:29:38,283
Joder.
526
00:29:38,283 --> 00:29:40,283
Saliste después de la cena, ¿no?
527
00:29:42,163 --> 00:29:43,963
- ¿Algún problema?
- No.
528
00:29:43,963 --> 00:29:46,763
Guapísimos, empieza nuestro viaje.
529
00:29:46,763 --> 00:29:51,043
Recordad que solo competís
contra vosotros mismos.
530
00:29:57,243 --> 00:29:58,163
Mierda.
531
00:29:59,443 --> 00:30:00,283
Ay, Dios.
532
00:30:00,803 --> 00:30:01,803
Ay, Dios.
533
00:30:06,883 --> 00:30:08,683
No pasa nada, mi amor.
534
00:30:09,763 --> 00:30:10,763
Mierda.
535
00:30:11,283 --> 00:30:14,083
No me puedo creer
que hayas estado saliendo.
536
00:30:14,083 --> 00:30:15,643
Era para un artículo.
537
00:30:18,843 --> 00:30:21,563
Si te sirve de consuelo, es vómito vegano.
538
00:30:21,563 --> 00:30:24,963
- Ah, vale.
- Creía que querías ser estar sana.
539
00:30:24,963 --> 00:30:26,243
- ¿Qué?
- Sí.
540
00:30:26,243 --> 00:30:28,763
Nadie quiere estar sano. Debo hacerlo.
541
00:30:28,763 --> 00:30:31,243
Liv, no lo puedes tener todo.
542
00:30:31,243 --> 00:30:34,003
Si no estás sana,
no volverás a Nueva York.
543
00:30:34,003 --> 00:30:36,163
Haz algunos sacrificios.
544
00:30:36,163 --> 00:30:37,443
Tengo que contestar.
545
00:30:37,443 --> 00:30:40,483
Claro. Y yo tengo
que supervisar una limpieza.
546
00:30:40,483 --> 00:30:41,883
Genial.
547
00:30:41,883 --> 00:30:44,243
- Liv Healy.
- Hola.
548
00:30:44,243 --> 00:30:47,963
Eh, oye... Te fuiste sin despedirte.
549
00:30:48,723 --> 00:30:51,203
Sí y tampoco charlamos.
550
00:30:52,043 --> 00:30:55,723
Oye, parece que la fiesta
se va a convertir en otra fiesta,
551
00:30:55,723 --> 00:30:58,363
¿te quieres venir?
552
00:30:58,963 --> 00:31:01,563
No puedo, pero hagámoslo por teléfono.
553
00:31:01,563 --> 00:31:06,003
No me interesan mucho
las entrevistas formales.
554
00:31:07,083 --> 00:31:08,963
Solo quiero divertirme.
555
00:31:08,963 --> 00:31:13,043
Ven a tomar algo
y vemos cómo evoluciona la cosa.
556
00:31:16,763 --> 00:31:18,123
- ¿Sí?
- Sí, te escucho.
557
00:31:19,923 --> 00:31:20,763
¿Te apuntas?
558
00:32:25,283 --> 00:32:27,563
{\an8}Subtítulos: Paula Mariani