1 00:00:26,003 --> 00:00:29,483 - God morgon, vännen! - Herregud, Liv! Vad gör du här? 2 00:00:29,483 --> 00:00:34,483 - Jag ska komma i form för mitt green card. - De flesta väntar lite efter utskrivning. 3 00:00:34,483 --> 00:00:38,243 - Vi skulle ju umgås senare. - Jo, men du var liksom... 4 00:00:38,243 --> 00:00:41,003 - Så nu förföljer du mig? - Är allt okej? 5 00:00:41,003 --> 00:00:44,363 - Nej. - Vänta. Jag fattar, du är förbannad. 6 00:00:44,363 --> 00:00:46,523 - Jösses. - Säg bara vad jag ska göra. 7 00:00:46,523 --> 00:00:50,323 - Börja med att be min chef om ursäkt. - Absolut. 8 00:00:50,323 --> 00:00:53,603 - Gud, kan vi stanna? Det här är hemskt. - Nej. 9 00:00:53,603 --> 00:00:54,523 Herregud. 10 00:00:55,843 --> 00:00:57,083 För i helvete. 11 00:00:57,803 --> 00:00:58,643 Fan också. 12 00:01:10,043 --> 00:01:13,803 Du behöver ett proffs. Om du hade frågat din bror... 13 00:01:13,803 --> 00:01:17,603 Jag har messat honom men får bara arga emojis tillbaka. 14 00:01:17,603 --> 00:01:20,603 - Kan du klandra honom? - Jag vet, han är din favorit. 15 00:01:20,603 --> 00:01:21,643 Räta ut armen. 16 00:01:24,003 --> 00:01:27,443 - Det är väldigt tjockt. - Du behöver något tarmöppnande. 17 00:01:31,363 --> 00:01:34,123 - Vad är det i dag? - Exakt samma. 18 00:01:34,123 --> 00:01:39,203 - Hur lång tid ska det här ta? - Du har bara hållit på i tre dagar. 19 00:01:39,203 --> 00:01:42,923 Tänk dig hur mycket skit du har lagrat under en livstid. 20 00:01:43,723 --> 00:01:47,443 Så jag ska bara äta det här och träna i resten av livet? 21 00:01:47,443 --> 00:01:49,523 Jag är matkritiker. Hur ska det gå? 22 00:01:49,523 --> 00:01:54,203 Jag äter müsli och går fem km varje morgon. 23 00:01:54,203 --> 00:01:56,243 Alla hjältar bär inte mantel. 24 00:01:57,283 --> 00:02:01,123 För Guds skull, Olivia. Du måste ta din hälsa på allvar. 25 00:02:01,123 --> 00:02:02,403 Jag äter ju det här. 26 00:02:02,403 --> 00:02:07,563 Ja, så att du kan åka till New York och jobba och misshandla din kropp mer. 27 00:02:10,083 --> 00:02:14,323 Du är faktiskt inte 20 längre. Det finns inga genvägar. 28 00:02:14,323 --> 00:02:15,603 Enligt dig. 29 00:02:16,243 --> 00:02:18,843 {\an8}BONDI CLEANSINGPAKET 30 00:02:20,643 --> 00:02:23,763 - Bondi Cleanse? Verkligen? - Ja, verkligen. 31 00:02:24,363 --> 00:02:26,923 Miranda Kerr pratade om det i en intervju. 32 00:02:27,763 --> 00:02:33,843 Dr Price säger att detoxkurer är svindyra, lovar underverk och sedan tar död på en. 33 00:02:33,843 --> 00:02:35,763 Han kommer att ta död på någon. 34 00:02:35,763 --> 00:02:38,563 Visste du att han glömde bort att pappa är död? 35 00:02:39,323 --> 00:02:42,643 Ja. Snart skriver han ut snigelsperma mot vårtor. 36 00:02:42,643 --> 00:02:43,563 Olivia. 37 00:02:43,563 --> 00:02:47,083 Jag menar allvar. Du borde säga till innan någon far illa. 38 00:02:47,683 --> 00:02:50,883 Och du borde be din bror om ursäkt. 39 00:02:52,603 --> 00:02:55,083 Det är många som vill ha ursäkter i dag. 40 00:03:00,763 --> 00:03:03,363 - Hej, Valerie. - Vad gör du om en timme? 41 00:03:05,123 --> 00:03:06,923 - Hur så? - Jag har en grej. 42 00:03:06,923 --> 00:03:09,123 Precis sånt som du behöver skriva. 43 00:03:09,123 --> 00:03:13,323 Dexter Fabian gör en "tryne till knorr" där man får nacka sin egen fågel. 44 00:03:14,123 --> 00:03:17,163 - Det är... - Precis vad cheferna skulle älska. 45 00:03:17,163 --> 00:03:20,803 - Jag sätter upp dig på listan. - Kan du vänta med det? 46 00:03:20,803 --> 00:03:22,963 Förlåt, jag är kvar i Australien. 47 00:03:22,963 --> 00:03:25,923 Vad fan, Liv? Du skulle vara tillbaka på måndag. 48 00:03:25,923 --> 00:03:29,683 Jag jobbar häcken av mig här, och du är på andra sidan jorden? 49 00:03:29,683 --> 00:03:31,883 Du behöver vara här och synas. 50 00:03:31,883 --> 00:03:34,323 - Jag är snart tillbaka. - Gulligt. 51 00:03:34,323 --> 00:03:36,083 Det hjälper ingen av oss nu. 52 00:03:36,083 --> 00:03:39,083 - Jag hittar en story här. Jag lovar... - Ta hit Jane. 53 00:03:39,763 --> 00:03:41,083 Valerie? Hall... 54 00:03:42,563 --> 00:03:46,163 Galan häromkvällen... Jag ville bara säga förlåt. 55 00:03:46,163 --> 00:03:48,083 Amy är bäst, jag är en idiot. 56 00:03:48,083 --> 00:03:50,963 - Och Standard? - Oberoende journalistik. 57 00:03:50,963 --> 00:03:55,363 - Nyaste prenumeranten, stort fan. - Tack för vad som kunde ha varit ett mejl. 58 00:03:56,083 --> 00:03:56,923 Herregud. 59 00:03:57,443 --> 00:03:58,763 - Hur är det? - Förlåt. 60 00:03:59,283 --> 00:04:01,163 Jag joggade för första gången. 61 00:04:01,163 --> 00:04:03,483 - Jag känner mig överkörd. - Helen? 62 00:04:03,483 --> 00:04:06,683 Jag måste tömma tarmarna så att jag kan åka hem 63 00:04:06,683 --> 00:04:09,763 till ett jobb som ironiskt nog är att fylla dem. 64 00:04:09,763 --> 00:04:11,643 Jag funderar på Bondi Cleanse. 65 00:04:13,003 --> 00:04:16,363 Det är roligt. Du borde skriva om det. Ursäkta mig. 66 00:04:19,283 --> 00:04:21,283 - Okej. Deadline närmar sig. - Hej. 67 00:04:21,283 --> 00:04:24,283 - Vad fan? - Det är lugnt. Chilla. 68 00:04:24,883 --> 00:04:26,323 Vad har vi i dag? 69 00:04:27,043 --> 00:04:29,763 Vad fan? Du kan inte hoppa på min chef så där. 70 00:04:29,763 --> 00:04:31,563 Jag skulle ju be om ursäkt. 71 00:04:31,563 --> 00:04:34,203 - Du kunde ha mejlat. - Mejlat. Jag vet. 72 00:04:34,203 --> 00:04:36,923 - Men jag kom på det. - Kom på vad? 73 00:04:36,923 --> 00:04:40,283 Hur jag ska skapa surr åt Valerie medan jag är fast här. 74 00:04:40,283 --> 00:04:42,763 - Svaret finns här. - Säg inte sexvideo. 75 00:04:42,763 --> 00:04:45,683 Nej, blä. Det är inte 2008. 76 00:04:45,683 --> 00:04:49,723 "Professionell matfantast genomgår radikal reningsprocess 77 00:04:49,723 --> 00:04:52,523 där inget kommer in men allt spolas ut." 78 00:04:52,523 --> 00:04:53,443 Titta. 79 00:04:53,443 --> 00:04:58,643 "Fyra dagar med fasta, örtlaxermedel, akupunktur, koppning och tarmtömning..." 80 00:04:58,643 --> 00:05:01,363 - Har du kollat med Valerie? - Det behövs inte. 81 00:05:01,363 --> 00:05:05,683 Jag behöver bara skriva något som skapar surr. Det här surrar! 82 00:05:06,403 --> 00:05:10,283 Va? Det kommer att ge mig en saftig artikel 83 00:05:10,283 --> 00:05:13,283 och samtidigt få mitt blodtryck att... 84 00:05:15,243 --> 00:05:19,483 Pang! Green card. Hemma. Skit i kost, skit i träning. 85 00:05:19,483 --> 00:05:22,523 Jag behöver bara svälta mig och göra tarmsköljning. 86 00:05:22,523 --> 00:05:24,243 Artikeln skriver sig själv. 87 00:05:24,243 --> 00:05:27,123 - Okej. Jag skulle läsa den. - Ja. 88 00:05:27,123 --> 00:05:28,243 Fan. 89 00:05:29,483 --> 00:05:33,003 - Går det bra? - Jag får hat på nätet. 90 00:05:33,003 --> 00:05:34,603 Ditt jobb är avkopplande. 91 00:05:34,603 --> 00:05:36,683 Och Archie fyller år i helgen. 92 00:05:36,683 --> 00:05:39,963 Han blir mobbad i skolan, så jag vill ha ett bra kalas. 93 00:05:39,963 --> 00:05:43,803 - Jag måste gå. - Följ med mig när jag blir penetrerad. 94 00:05:43,803 --> 00:05:46,723 Du kan ta massage. Det är som ett spa. 95 00:05:46,723 --> 00:05:49,563 Nej. Jag vill att visselblåsaren ska ringa. 96 00:05:49,563 --> 00:05:52,563 Vill du inte se vad de spolar ut ur fulhålet? 97 00:05:53,163 --> 00:05:55,723 - Säg inte fulhål. - Mitt fulhål? 98 00:05:55,723 --> 00:06:00,603 - Jag hatar dig. Försvinn. - Mitt fulhål. 99 00:06:00,603 --> 00:06:02,403 Okej, jag följer med. Tyst. 100 00:06:02,403 --> 00:06:05,283 Det är inte precis vad min chef väntade sig... 101 00:06:05,283 --> 00:06:08,523 Hoppsan! Okej, rätt in där. 102 00:06:10,283 --> 00:06:13,963 Du kommer att känna att du utvidgas. 103 00:06:13,963 --> 00:06:16,323 - Andligt? - I rövhålet, raring. 104 00:06:22,643 --> 00:06:25,323 Det ser veterinäraktigt ut. 105 00:06:25,323 --> 00:06:27,203 - Gick det bra? - Det var oljigt. 106 00:06:27,203 --> 00:06:29,283 Inga telefoner vid spolningen. 107 00:06:29,283 --> 00:06:32,843 Tack, men nej. 108 00:06:34,003 --> 00:06:34,883 Förlåt. 109 00:06:37,723 --> 00:06:40,083 Herregud. Du måste tugga maten. 110 00:06:40,083 --> 00:06:44,483 Jag är så ohälsosam. Titta på mig, jag måste spolas ur. 111 00:06:45,003 --> 00:06:46,443 Det är förödmjukande. 112 00:06:46,443 --> 00:06:48,723 - Vi borde ta en bild. - Ja! 113 00:06:50,283 --> 00:06:51,283 Håll upp den. 114 00:06:54,243 --> 00:06:55,283 Liv! 115 00:06:55,283 --> 00:06:58,883 Nej, sluta. Du måste slappna av. Drick lite te. 116 00:06:58,883 --> 00:07:00,363 Analysera mitt inre. 117 00:07:06,323 --> 00:07:07,243 Visselblåsaren! 118 00:07:08,123 --> 00:07:12,243 - Inte mitt i tömningen. - Fan också! 119 00:07:12,763 --> 00:07:14,043 Gör inte så där. 120 00:07:14,043 --> 00:07:17,643 - Kan du ringa tillbaka? - Nej, det är dolt nummer! 121 00:07:18,443 --> 00:07:20,283 Snälla, dra inte. 122 00:07:20,283 --> 00:07:21,243 Hallå? 123 00:07:22,243 --> 00:07:23,083 Helvete! 124 00:07:25,283 --> 00:07:26,523 - Kanske... - Sluta. 125 00:07:36,483 --> 00:07:40,043 - Vilket härligt väder vi har. - Verkligen, jättefint. 126 00:07:40,763 --> 00:07:43,963 Jag förstår. Vi ska se till att det inte upprepas. 127 00:07:43,963 --> 00:07:46,403 Tack. Och förlåt igen. 128 00:07:47,763 --> 00:07:51,283 - Vad var det nu? - Han skrev ut fel läkemedel. 129 00:07:51,283 --> 00:07:52,563 Dubbel dos. 130 00:07:53,123 --> 00:07:54,203 Viagra. 131 00:07:56,323 --> 00:07:58,323 Det var nog en hård natt. 132 00:08:00,603 --> 00:08:01,923 Kul att ses igen... 133 00:08:02,963 --> 00:08:03,883 Shirley. 134 00:08:04,923 --> 00:08:06,043 Ja, Shirley. 135 00:08:06,883 --> 00:08:08,123 Lycka till med... 136 00:08:09,603 --> 00:08:11,363 ...allt. 137 00:08:16,403 --> 00:08:20,163 Jag ville bara göra dig uppmärksam på det. 138 00:08:20,803 --> 00:08:25,363 Kära nån. Hoppas att han inte tar allt, då kommer hans fru inte att kunna gå. 139 00:08:25,363 --> 00:08:27,523 Jag avundas henne inte. 140 00:08:29,363 --> 00:08:32,363 Det är andra gången den här veckan som det har hänt, 141 00:08:32,363 --> 00:08:35,163 och visst, alla kan göra fel. 142 00:08:35,843 --> 00:08:39,203 Det händer de bästa, men jag ser ett mönster, 143 00:08:39,203 --> 00:08:44,163 och det skulle kännas oansvarigt att inte säga något. 144 00:08:44,163 --> 00:08:46,323 Lorraine, vad försöker du säga? 145 00:08:47,603 --> 00:08:51,723 Jag oroar mig för misstagen. Med tanke på din släkthistoria, 146 00:08:51,723 --> 00:08:54,363 borde du nog utredas för demens. 147 00:09:01,443 --> 00:09:04,843 Hej. Jag var i närheten, är Amy här? 148 00:09:04,843 --> 00:09:07,643 Jag vet inte om hon vill ha spontanbesök. 149 00:09:09,563 --> 00:09:10,603 Liv är här. 150 00:09:10,603 --> 00:09:13,683 Vadå, du kan inte göra veganska korvpajer? 151 00:09:14,323 --> 00:09:16,083 Visst. Då tar vi båda. 152 00:09:17,923 --> 00:09:19,763 Hej, mr och mrs Kwan. 153 00:09:19,763 --> 00:09:20,923 - Hej. - Hej. 154 00:09:20,923 --> 00:09:23,243 Oj, det ser jättegott ut. 155 00:09:23,243 --> 00:09:26,923 Hej. Är du här för middag? Du är alltid välkommen. 156 00:09:26,923 --> 00:09:31,363 Jag kan inte. Jag fastar. Bondi Cleanse, ingen mat för mig. 157 00:09:31,363 --> 00:09:35,203 Vita människor behöver uppleva mer svält. 158 00:09:35,203 --> 00:09:36,203 Liv. 159 00:09:36,843 --> 00:09:38,883 Hej! 160 00:09:41,683 --> 00:09:43,683 Det är ju snart-födelsedagsbarnet. 161 00:09:44,203 --> 00:09:45,843 - Är den till mig? - Ja. 162 00:09:46,403 --> 00:09:48,883 - Får jag öppna den nu? - Ja, varför inte? 163 00:09:49,763 --> 00:09:51,643 - Wow. - Åh, nej. 164 00:09:53,803 --> 00:09:55,563 - Ja. - Kolla vad Archie fick. 165 00:09:55,563 --> 00:09:57,443 "Jätteglad" är inte rätt ord. 166 00:09:58,043 --> 00:10:01,283 - Kan vi prata? - Vi ska precis äta. 167 00:10:01,283 --> 00:10:03,483 Evie, tvätta händerna. Det är mat. 168 00:10:03,483 --> 00:10:05,643 - Okej. - Du är irriterad på mig. 169 00:10:05,643 --> 00:10:07,163 Jag är bara stressad. 170 00:10:08,363 --> 00:10:12,563 - Vad säger vi, Archie? - Tack, Liv. Kommer du på mitt kalas? 171 00:10:12,563 --> 00:10:15,643 Jag kan hjälpa till med kalaset om det behövs. 172 00:10:16,363 --> 00:10:19,323 - Liv kan ordna lekar. - Det kan hon. 173 00:10:19,323 --> 00:10:20,803 Det kan hon verkligen. 174 00:10:22,123 --> 00:10:23,843 - Som du vill. - Ja. 175 00:10:34,923 --> 00:10:38,923 Hår: glansigt. Naglar: starka. Ögon: strålande. 176 00:10:38,923 --> 00:10:43,163 Luktsinnet har skärpts, jag är inte hungrig, och jag är smärtfri. 177 00:10:43,883 --> 00:10:46,763 Och besynnerligt kåt. 178 00:10:46,763 --> 00:10:50,403 Intensiva drömmar. Sex med en kentaur. Enorm kuk. 179 00:10:50,403 --> 00:10:54,043 Kan vi spara kukpratet till eftermiddagen, tack? 180 00:10:54,043 --> 00:10:56,083 Jag spelar in jobbanteckningar. 181 00:10:57,323 --> 00:11:00,963 - Mår du bra? Du ser sliten ut. - Tack, piken är noterad. 182 00:11:01,563 --> 00:11:06,283 Vet du? Det är helg, så jag ska följa med på promenaden, fröken fem km varje dag. 183 00:11:06,283 --> 00:11:07,323 Inte i dag. 184 00:11:08,363 --> 00:11:10,883 Men du går varje morgon. 185 00:11:10,883 --> 00:11:14,203 Jag är inte på humör. Dessutom svälter du dig väl? 186 00:11:14,203 --> 00:11:18,323 Ja, men jag har en energikick. Jag känner mig pånyttfödd. 187 00:11:18,323 --> 00:11:20,443 Det är bra. 188 00:11:20,963 --> 00:11:23,563 Energikick, känslan av pånyttfödelse. 189 00:11:24,283 --> 00:11:27,083 Valerie kommer att älska det. Titta, mamma. 190 00:11:27,963 --> 00:11:29,363 Det gör inte ont. 191 00:11:29,363 --> 00:11:31,963 - Bara lite. - Prata med ett proffs. 192 00:11:31,963 --> 00:11:34,003 Som den du är släkt med. 193 00:11:34,643 --> 00:11:35,843 Ring din bror. 194 00:11:37,083 --> 00:11:40,283 Notering: Om en kentaurkuk skulle jämföras med frukt 195 00:11:40,283 --> 00:11:42,323 så vore den... en ananas? 196 00:11:44,563 --> 00:11:45,883 {\an8}PERSONLIG TRÄNARE 197 00:12:18,203 --> 00:12:21,763 Nej! Okej. 198 00:12:21,763 --> 00:12:25,483 - Hjälp! Herregud. - Allt väl? Här, ta tag i den här. 199 00:12:27,723 --> 00:12:29,243 Var det din penis? 200 00:12:29,243 --> 00:12:31,203 - Det är lugnt. - Jag är så... 201 00:12:31,803 --> 00:12:34,403 - Det är lugnt. Jag... - Kom igen. Det går bra. 202 00:12:34,403 --> 00:12:36,443 - Du klarar det. - Nej! 203 00:12:38,483 --> 00:12:39,643 - Jisses. - Herregud! 204 00:12:40,403 --> 00:12:42,843 Fan också, förlåt. Gick det bra? 205 00:12:43,763 --> 00:12:45,523 - Nej. - Herregud, Liv. 206 00:12:46,403 --> 00:12:49,803 - Vad i helsike? - Hjälp till när som helst, Gaz. 207 00:12:50,323 --> 00:12:52,403 Nej, stick. Bokningslistan är full. 208 00:12:52,403 --> 00:12:55,163 Jag är din syster. Mamma säger att du måste. 209 00:12:56,243 --> 00:12:59,843 - Det här är inget apotek. - Jag behöver aspirin. Allt gör ont. 210 00:13:01,563 --> 00:13:04,803 - Förlåt. Hon är helt hopplös. - Det är lugnt. 211 00:13:05,283 --> 00:13:09,083 Håll klaffen. Lyssna inte på honom, jag är en mänsklig solstråle. 212 00:13:10,043 --> 00:13:11,043 Jag ser det. 213 00:13:12,283 --> 00:13:14,123 Du har då livat upp min dag. 214 00:13:17,243 --> 00:13:18,683 Snälla Gaz. 215 00:13:19,723 --> 00:13:21,843 Är du verkligen sur över bröllopet? 216 00:13:21,843 --> 00:13:25,403 Ber du mig verkligen hjälpa dig gratis? 217 00:13:25,403 --> 00:13:28,603 Om jag ska komma hem till USA så måste jag... 218 00:13:28,603 --> 00:13:32,283 Du kan inte komma iväg från oss fort nog, eller hur? 219 00:13:33,003 --> 00:13:36,203 Lycka till med att lösa det här. 220 00:13:39,203 --> 00:13:41,803 Ni behöver vara ensamma, så jag går ut. 221 00:13:42,403 --> 00:13:43,243 Okej? 222 00:13:47,563 --> 00:13:50,323 - Vem är han? - Ex-fotbollsspelare som... 223 00:13:50,323 --> 00:13:52,603 - Nej. Tänk inte ens tanken. - Vad? 224 00:13:52,603 --> 00:13:56,403 Det här är Isaacs trygga plats, och du är inte trygg. 225 00:13:56,403 --> 00:13:58,003 Kan du lyssna på mig? 226 00:13:59,083 --> 00:14:00,763 Jag har gjort tarmsköljning. 227 00:14:02,403 --> 00:14:03,843 - Gå. Bara... - Ja. 228 00:14:04,483 --> 00:14:05,403 Jag ska bara... 229 00:14:09,083 --> 00:14:10,083 Nej, gå. 230 00:14:12,443 --> 00:14:13,363 Jisses. 231 00:14:30,243 --> 00:14:34,843 Jag fattar inte. Jag mådde så bra i går, och jag ska hjälpa till med ett kalas. 232 00:14:34,843 --> 00:14:39,843 Det händer alla. Det är jobbigt, men värt det om du härdar ut. 233 00:14:39,843 --> 00:14:40,803 Okej. 234 00:14:40,803 --> 00:14:43,843 Innan vi börjar vill jag bara dubbelkolla. 235 00:14:43,843 --> 00:14:47,043 - Du har inte varit på spa i dag? - Nej. 236 00:14:47,043 --> 00:14:49,083 - Känner du dig svag? - Nej. 237 00:14:49,083 --> 00:14:53,643 Några läkemedel, blodförtunnande, aspirin det senaste dygnet? 238 00:14:53,643 --> 00:14:57,363 - Hur så? - Säkerhetsrutiner. Då måste vi boka om. 239 00:14:58,443 --> 00:15:02,003 - Nej, det är lugnt. - Toppen. 240 00:15:04,123 --> 00:15:06,843 - Är du redo att rensa? - Ja. 241 00:15:34,243 --> 00:15:36,723 Se på dig. 242 00:15:36,723 --> 00:15:40,603 Jag sa ju att det var fånigt med sån där rening. 243 00:15:40,603 --> 00:15:41,803 Det är ingen fara. 244 00:15:43,723 --> 00:15:44,843 Låt mig hjälpa... 245 00:15:44,843 --> 00:15:47,643 Det blir alltid värre när du försöker hjälpa. 246 00:15:47,643 --> 00:15:50,123 Okej. Det var ett karaktärsmord. 247 00:15:52,323 --> 00:15:54,443 - Olivia! - Herregud. 248 00:15:55,923 --> 00:15:58,963 Du gör det här till en brottsplats. 249 00:15:58,963 --> 00:16:01,923 Det är aspirinen. Jag visste inte att jag läckte. 250 00:16:01,923 --> 00:16:04,803 - Det gör du. - För att du slet bort skorporna. 251 00:16:07,243 --> 00:16:09,203 Jaha, så det är mitt fel? 252 00:16:12,243 --> 00:16:13,483 Herregud. 253 00:16:15,683 --> 00:16:18,003 Mamma, vad är det? 254 00:16:19,363 --> 00:16:21,083 Dr Price avskedade mig. 255 00:16:21,803 --> 00:16:22,643 Va? 256 00:16:23,243 --> 00:16:26,723 - Varför? Du har jobbat där jämt. - Jag är medveten om det. 257 00:16:26,723 --> 00:16:28,283 Vad hände? 258 00:16:28,283 --> 00:16:32,803 Dumt nog, lydde jag ditt råd och pratade med dr Price om hans minne. 259 00:16:32,803 --> 00:16:36,443 - Han tyckte inte om det. - Du gjorde det rätta. 260 00:16:36,443 --> 00:16:40,443 Det kvittar om det är rätt eller fel. Jag har inget jobb. 261 00:16:40,443 --> 00:16:45,883 Det kanske är lika bra. Du jobbar så hårt. Nu kan du ha roligt. 262 00:16:45,883 --> 00:16:47,083 Som du? 263 00:16:48,123 --> 00:16:52,083 Vad har det hjälpt dig? Hur mycket har du sparat? 264 00:16:52,083 --> 00:16:53,683 I pensionsfonder? 265 00:16:53,683 --> 00:16:57,203 Du lever från dag till dag, men i verkligheten... 266 00:16:57,203 --> 00:17:01,283 Jag lever i verkligheten. Hata inte mig för att du är rädd för glädje. 267 00:17:01,283 --> 00:17:03,843 Jag är inte rädd för glädje. Jag är glad. 268 00:17:04,443 --> 00:17:06,443 Jag är en glad person. 269 00:17:07,843 --> 00:17:09,883 Nämn tre saker som skänker glädje. 270 00:17:11,523 --> 00:17:12,643 Kom igen. 271 00:17:13,683 --> 00:17:15,043 - Kaffe. - Herregud. 272 00:17:15,043 --> 00:17:17,963 - Tv. - Fascinerande. Vad mer? 273 00:17:20,123 --> 00:17:21,163 Mamma. 274 00:17:30,483 --> 00:17:31,323 Kom igen 275 00:17:31,323 --> 00:17:34,683 ALLA BUSSLINJER INSTÄLLDA I DAG 276 00:17:42,763 --> 00:17:44,923 - Här. - Liv Healy. 277 00:17:44,923 --> 00:17:46,403 Stavros? 278 00:17:46,403 --> 00:17:50,603 Kolla, det är lasagne-Liv. Jag trodde att du bodde i New York. 279 00:17:50,603 --> 00:17:51,603 Det gör jag. 280 00:17:52,203 --> 00:17:55,883 Jag ska till Bronte för att träffa Amy. Kan jag få skjuts? 281 00:17:55,883 --> 00:17:57,483 Visst. Hoppa in. 282 00:17:58,523 --> 00:18:01,963 Wow. Din kompis är helt borta. 283 00:18:05,643 --> 00:18:08,603 Jag ska berätta vad som var en överraskning. 284 00:18:08,603 --> 00:18:10,443 - Ja. - Att älska golf. 285 00:18:10,443 --> 00:18:12,283 Jag har alltid velat spela. 286 00:18:12,283 --> 00:18:14,203 Tack. Det är franskt linne. 287 00:18:14,203 --> 00:18:17,523 - Det är så många flugor. - De äter åtminstone. 288 00:18:30,443 --> 00:18:32,883 - Tack, Stav. - Det var ett nöje, Liv. 289 00:18:32,883 --> 00:18:34,763 - Kolla vem jag åkte med. - Amy. 290 00:18:35,363 --> 00:18:37,203 - Stavros. - Så du bor här ute. 291 00:18:37,203 --> 00:18:39,683 - Nån kom visst upp sig. - Okej. 292 00:18:40,883 --> 00:18:43,323 Jag gillade sågningen av finansministern. 293 00:18:44,963 --> 00:18:47,843 Stavros Karvelas är fortfarande tänd på dig. 294 00:18:48,483 --> 00:18:52,283 - Har du rökt på? - Nej, bara passiv rökning. 295 00:18:52,283 --> 00:18:56,643 - Vad är det med din rygg? - Det är den där himla cleansingen. 296 00:18:56,643 --> 00:18:59,523 Ta inte sönder möbler, döm inte andras livsval, 297 00:18:59,523 --> 00:19:01,923 och kom ihåg att det är ett barnkalas. 298 00:19:03,163 --> 00:19:06,923 Det här är Liv, min bästa vän sedan skolan. Hon bor i New York. 299 00:19:06,923 --> 00:19:10,603 - Liv, det här är alla. - Hej. Trevligt att träffas. 300 00:19:10,603 --> 00:19:12,923 Vi träffades på Amys fest. 301 00:19:12,923 --> 00:19:16,243 Du tog sönder luftfritösen som vi hade köpt till henne. 302 00:19:16,243 --> 00:19:17,923 Åh, fan. 303 00:19:18,643 --> 00:19:23,043 Förlåt. Jag kan inte äta det där. Jag fastar. Förlåt. 304 00:19:23,043 --> 00:19:25,523 Smaklökarna har nollställts. Vidrigt. 305 00:19:25,523 --> 00:19:28,643 - Det är allergifritt. - Barnen sprängs av normal mat. 306 00:19:28,643 --> 00:19:30,563 Det var en trerummare. 307 00:19:30,563 --> 00:19:33,923 Den ligger ute för 1,65. Det är markplan, ingen park. 308 00:19:33,923 --> 00:19:36,723 Den gick för strax över tre miljoner. 309 00:19:36,723 --> 00:19:38,163 Herregud, skjut mig nu. 310 00:19:38,163 --> 00:19:42,403 - Auktion. Ett blodbad. - Blodbad. 311 00:19:42,403 --> 00:19:44,683 Har du ögonen på något, Liv? 312 00:19:44,683 --> 00:19:49,003 Du pratar med en 39-åring med maxat Amex som bor med sin mamma. 313 00:19:49,003 --> 00:19:52,163 Letar jag efter ett hus? Absolut. 314 00:19:54,083 --> 00:19:58,763 Det är underbart att surfa efter hus. Ett bra sätt att ifrågasätta sina livsval. 315 00:19:58,763 --> 00:20:01,363 - Vad jobbar du med? - Jag är skribent. 316 00:20:01,363 --> 00:20:04,723 Lite av varje. Mat, livsstil. Mestadels för Banquet. 317 00:20:04,723 --> 00:20:07,043 Jag fastar för en artikel jag skriver. 318 00:20:07,043 --> 00:20:09,963 - Jag önskar att det var mitt liv. - Hon är ödmjuk. 319 00:20:09,963 --> 00:20:11,243 Får jag berätta? 320 00:20:11,243 --> 00:20:15,203 Liv ska vara domare i ett nytt och coolt matlagningsprogram. 321 00:20:15,203 --> 00:20:21,363 Domarna har inte tillkännagetts än, men det är stort. 322 00:20:22,723 --> 00:20:24,003 Min visselblåsare! 323 00:20:24,603 --> 00:20:25,843 - Pappa? - Vad är det? 324 00:20:25,843 --> 00:20:29,883 - Baden sa att det är tråkigt. - Han menade det säkert inte. 325 00:20:30,923 --> 00:20:32,963 - Vet du vad? Jag... - Gå. 326 00:20:32,963 --> 00:20:34,283 - Okej. - Okej. 327 00:20:39,603 --> 00:20:41,043 Herregud. 328 00:20:43,563 --> 00:20:44,963 Det är illa. 329 00:20:46,563 --> 00:20:47,603 Du. 330 00:20:47,603 --> 00:20:51,003 Pappa trodde att föräldrarna skulle gilla lärorika lekar. 331 00:20:51,003 --> 00:20:52,963 Jo, men alltså, nej. 332 00:20:55,443 --> 00:20:57,683 Okej. Ungar? 333 00:20:58,283 --> 00:20:59,323 Lekdags! 334 00:21:13,643 --> 00:21:15,443 Kom igen, Timmy. Ta huvudet! 335 00:21:15,443 --> 00:21:16,803 Ja! Åh, nej. 336 00:21:16,803 --> 00:21:21,083 - Främjar det inte djurplågeri? - Åsnan vet vad den har gjort, Denise. 337 00:21:21,083 --> 00:21:23,043 - Diane. - Ta den... 338 00:21:23,043 --> 00:21:24,283 Hör du! 339 00:21:36,483 --> 00:21:38,363 Jag har adrenalinsprutan! 340 00:21:38,963 --> 00:21:40,723 - Tjurrusning! - Tjurrusning! 341 00:21:45,003 --> 00:21:46,203 - Matkrig! - Matkrig! 342 00:21:51,963 --> 00:21:53,803 Bästa kalaset någonsin! 343 00:22:09,003 --> 00:22:10,043 Pappa! 344 00:22:17,963 --> 00:22:21,083 - Mår du bra? - Nej, inte särskilt. 345 00:22:21,083 --> 00:22:25,403 Sätt dig ner. Ät det här. Det är glutenfritt men innehåller socker. 346 00:22:25,403 --> 00:22:27,523 - Jag kan inte. - Ät. 347 00:22:28,683 --> 00:22:29,523 Det är... 348 00:22:36,443 --> 00:22:38,523 - Fick du storyn? - Ja. 349 00:22:39,203 --> 00:22:40,483 Få upp blodsockret. 350 00:22:45,923 --> 00:22:48,403 Förlåt att jag inte stöttade dig på galan. 351 00:22:48,403 --> 00:22:51,243 Säg inte att det är okej, för det är det inte. 352 00:22:51,243 --> 00:22:53,163 Men jag är ledsen. 353 00:22:54,603 --> 00:22:55,723 Tack. 354 00:22:57,163 --> 00:22:59,603 - Är vi okej? - Ja, vi är okej. 355 00:23:04,883 --> 00:23:08,443 - Förlåt för allergichocken. - Äh, han överlever. 356 00:23:09,923 --> 00:23:11,443 Baden är ett litet äckel. 357 00:23:12,163 --> 00:23:13,243 ELRÄKNING 358 00:23:15,043 --> 00:23:16,683 Tack för det här, Dalbert. 359 00:23:17,363 --> 00:23:19,603 Som om du inte är nog upptagen. 360 00:23:19,603 --> 00:23:23,443 Äsch, med den här marknaden säljer husen sig själva. 361 00:23:23,963 --> 00:23:28,843 Och vi är ju familj nu, så du bör få veta min lilla hemlighet. 362 00:23:30,083 --> 00:23:32,563 Jag älskar att reda ut ekonomi. 363 00:23:33,163 --> 00:23:37,923 Det var mitt livs bästa dag när jag slog ihop Gaz pensionsfonder. 364 00:23:39,963 --> 00:23:43,003 Jag vill bara veta om jag har så att jag klarar mig, 365 00:23:43,003 --> 00:23:44,963 innan jag hittar något annat. 366 00:23:44,963 --> 00:23:47,483 Vi ska se hur det ligger till. 367 00:23:48,003 --> 00:23:53,323 Det är lustigt. Jag har jobbat där ända sedan Graham dog, dag ut och dag in. 368 00:23:53,883 --> 00:23:55,203 Jobbet räddade mig. 369 00:23:57,243 --> 00:23:59,203 Jag vet inte vem jag är utan det. 370 00:23:59,723 --> 00:24:03,163 Lorraine, jag måste säga att du har ett mycket bra läge. 371 00:24:03,923 --> 00:24:10,523 Med dina sparpengar och pensionsfonder kan du sluta jobba om du vill. 372 00:24:10,523 --> 00:24:12,443 - Du menar... - Gå i pension. 373 00:24:12,443 --> 00:24:15,363 I dag. Du lever drömmen. 374 00:24:16,443 --> 00:24:18,603 - Va? - Säg hej till ditt nya liv. 375 00:24:27,803 --> 00:24:31,403 Det här avslutar din reningsprocess. 376 00:24:32,843 --> 00:24:34,763 Öppna ögonen. 377 00:24:36,523 --> 00:24:37,883 Hur känns det? 378 00:24:40,323 --> 00:24:41,803 Riktigt bra, faktiskt. 379 00:24:43,323 --> 00:24:46,203 - Fastän jag misslyckades. - Vad menar du? 380 00:24:46,723 --> 00:24:47,803 Jag åt en cupcake. 381 00:24:49,603 --> 00:24:51,123 De flesta gör misstag. 382 00:24:51,123 --> 00:24:53,843 - Jaså? - Ingen är perfekt. 383 00:24:54,523 --> 00:24:57,843 En cupcake förstör inte hela reningsprocessen. 384 00:24:57,843 --> 00:25:02,443 Och en reningsprocess fixar inte allt vi gör med vår kropp under livet. 385 00:25:03,163 --> 00:25:05,563 Det här är bara början på din resa. 386 00:25:11,763 --> 00:25:13,563 Vad hände egentligen? 387 00:25:14,363 --> 00:25:16,523 Från stinkmun och diarré 388 00:25:16,523 --> 00:25:19,323 till glänsande hår och sexdrömmar om kentaurer. 389 00:25:19,323 --> 00:25:21,683 Det har varit spännande. 390 00:25:22,403 --> 00:25:25,923 Men jag sover bättre och tänker klarare. 391 00:25:27,203 --> 00:25:28,883 Och genom att äta ingenting 392 00:25:28,883 --> 00:25:32,403 insåg jag hur mycket skit jag har stoppat i mig förut. 393 00:25:33,403 --> 00:25:36,683 Men ibland kräver livet en cupcake. 394 00:25:37,523 --> 00:25:39,763 Mitt blodtryck sjönk också, 395 00:25:40,963 --> 00:25:43,363 men inte så mycket som jag behövde. 396 00:25:43,363 --> 00:25:44,803 Vad hade du väntat dig? 397 00:25:45,843 --> 00:25:49,083 Du har slösat bort dagar då du kunde ha gjort rätt. 398 00:25:50,043 --> 00:25:52,603 - Blodtrycket sjönk ju. - Marginellt. 399 00:25:52,603 --> 00:25:55,403 - Och mina ögon strålar. - Medicinskt irrelevant. 400 00:25:56,123 --> 00:26:01,243 - Kvinnan där sa att metabolismen... - Vad har hon för medicinsk utbildning? 401 00:26:06,203 --> 00:26:10,163 Det är Valerie. Jag vet inte hur du trodde att en artikel om tarmar 402 00:26:10,163 --> 00:26:16,243 skulle imponera på cheferna. Kom tillbaka genast, jag behöver dig i NY. 403 00:26:18,443 --> 00:26:19,363 Fan också. 404 00:26:27,403 --> 00:26:29,363 PERSONLIG TRÄNARE 405 00:26:39,843 --> 00:26:42,083 - Gaz. - Herregud. Vad... 406 00:26:42,083 --> 00:26:43,163 Förlåt. 407 00:26:44,123 --> 00:26:47,843 Jag behöver din hjälp. Du måste hjälpa mig med det här. 408 00:26:48,563 --> 00:26:51,883 Jobbet i New York är stort, jag får inte göra bort mig. 409 00:26:53,563 --> 00:26:57,203 Förlåt för det jag sa om bröllopet. Jag menade det inte. 410 00:26:57,203 --> 00:26:59,843 Och jag har en kontakt 411 00:26:59,843 --> 00:27:03,643 som kan få hit pioner trots att de inte finns här. 412 00:27:03,643 --> 00:27:06,963 Miljöpåverkan är förmodligen enorm, men det blir snyggt. 413 00:27:07,763 --> 00:27:11,323 Och om du vill så är jag gärna toastmaster på bröllopet. 414 00:27:11,323 --> 00:27:14,323 - Nej. - Det är okej, jag fattar. 415 00:27:15,163 --> 00:27:17,243 Men jag vill verkligen hjälpa till. 416 00:27:23,363 --> 00:27:24,203 Okej. 417 00:27:25,843 --> 00:27:27,523 Vi ses väl. 418 00:27:28,043 --> 00:27:29,363 Vi ses i morgon. 419 00:27:30,243 --> 00:27:32,523 Träningsläger klockan 6. 420 00:27:33,963 --> 00:27:37,243 - Jag kommer att hata det, va? - Definitivt. 421 00:27:45,723 --> 00:27:49,523 - Hej, mänskliga solstrålen. - Hej. 422 00:28:52,083 --> 00:28:56,123 Undertexter: Lisbeth Pekkari