1
00:00:26,003 --> 00:00:29,483
- God morgon, vännen!
- Herregud, Liv! Vad gör du här?
2
00:00:29,483 --> 00:00:34,483
- Jag ska komma i form för mitt green card.
- De flesta väntar lite efter utskrivning.
3
00:00:34,483 --> 00:00:38,243
- Vi skulle ju umgås senare.
- Jo, men du var liksom...
4
00:00:38,243 --> 00:00:41,003
- Så nu förföljer du mig?
- Är allt okej?
5
00:00:41,003 --> 00:00:44,363
- Nej.
- Vänta. Jag fattar, du är förbannad.
6
00:00:44,363 --> 00:00:46,523
- Jösses.
- Säg bara vad jag ska göra.
7
00:00:46,523 --> 00:00:50,323
- Börja med att be min chef om ursäkt.
- Absolut.
8
00:00:50,323 --> 00:00:53,603
- Gud, kan vi stanna? Det här är hemskt.
- Nej.
9
00:00:53,603 --> 00:00:54,523
Herregud.
10
00:00:55,843 --> 00:00:57,083
För i helvete.
11
00:00:57,803 --> 00:00:58,643
Fan också.
12
00:01:10,043 --> 00:01:13,803
Du behöver ett proffs.
Om du hade frågat din bror...
13
00:01:13,803 --> 00:01:17,603
Jag har messat honom
men får bara arga emojis tillbaka.
14
00:01:17,603 --> 00:01:20,603
- Kan du klandra honom?
- Jag vet, han är din favorit.
15
00:01:20,603 --> 00:01:21,643
Räta ut armen.
16
00:01:24,003 --> 00:01:27,443
- Det är väldigt tjockt.
- Du behöver något tarmöppnande.
17
00:01:31,363 --> 00:01:34,123
- Vad är det i dag?
- Exakt samma.
18
00:01:34,123 --> 00:01:39,203
- Hur lång tid ska det här ta?
- Du har bara hållit på i tre dagar.
19
00:01:39,203 --> 00:01:42,923
Tänk dig hur mycket skit
du har lagrat under en livstid.
20
00:01:43,723 --> 00:01:47,443
Så jag ska bara äta det här
och träna i resten av livet?
21
00:01:47,443 --> 00:01:49,523
Jag är matkritiker. Hur ska det gå?
22
00:01:49,523 --> 00:01:54,203
Jag äter müsli
och går fem km varje morgon.
23
00:01:54,203 --> 00:01:56,243
Alla hjältar bär inte mantel.
24
00:01:57,283 --> 00:02:01,123
För Guds skull, Olivia.
Du måste ta din hälsa på allvar.
25
00:02:01,123 --> 00:02:02,403
Jag äter ju det här.
26
00:02:02,403 --> 00:02:07,563
Ja, så att du kan åka till New York
och jobba och misshandla din kropp mer.
27
00:02:10,083 --> 00:02:14,323
Du är faktiskt inte 20 längre.
Det finns inga genvägar.
28
00:02:14,323 --> 00:02:15,603
Enligt dig.
29
00:02:16,243 --> 00:02:18,843
{\an8}BONDI CLEANSINGPAKET
30
00:02:20,643 --> 00:02:23,763
- Bondi Cleanse? Verkligen?
- Ja, verkligen.
31
00:02:24,363 --> 00:02:26,923
Miranda Kerr pratade om det i en intervju.
32
00:02:27,763 --> 00:02:33,843
Dr Price säger att detoxkurer är svindyra,
lovar underverk och sedan tar död på en.
33
00:02:33,843 --> 00:02:35,763
Han kommer att ta död på någon.
34
00:02:35,763 --> 00:02:38,563
Visste du att han glömde bort
att pappa är död?
35
00:02:39,323 --> 00:02:42,643
Ja. Snart skriver han ut snigelsperma
mot vårtor.
36
00:02:42,643 --> 00:02:43,563
Olivia.
37
00:02:43,563 --> 00:02:47,083
Jag menar allvar.
Du borde säga till innan någon far illa.
38
00:02:47,683 --> 00:02:50,883
Och du borde be din bror om ursäkt.
39
00:02:52,603 --> 00:02:55,083
Det är många som vill ha ursäkter i dag.
40
00:03:00,763 --> 00:03:03,363
- Hej, Valerie.
- Vad gör du om en timme?
41
00:03:05,123 --> 00:03:06,923
- Hur så?
- Jag har en grej.
42
00:03:06,923 --> 00:03:09,123
Precis sånt som du behöver skriva.
43
00:03:09,123 --> 00:03:13,323
Dexter Fabian gör en "tryne till knorr"
där man får nacka sin egen fågel.
44
00:03:14,123 --> 00:03:17,163
- Det är...
- Precis vad cheferna skulle älska.
45
00:03:17,163 --> 00:03:20,803
- Jag sätter upp dig på listan.
- Kan du vänta med det?
46
00:03:20,803 --> 00:03:22,963
Förlåt, jag är kvar i Australien.
47
00:03:22,963 --> 00:03:25,923
Vad fan, Liv?
Du skulle vara tillbaka på måndag.
48
00:03:25,923 --> 00:03:29,683
Jag jobbar häcken av mig här,
och du är på andra sidan jorden?
49
00:03:29,683 --> 00:03:31,883
Du behöver vara här och synas.
50
00:03:31,883 --> 00:03:34,323
- Jag är snart tillbaka.
- Gulligt.
51
00:03:34,323 --> 00:03:36,083
Det hjälper ingen av oss nu.
52
00:03:36,083 --> 00:03:39,083
- Jag hittar en story här. Jag lovar...
- Ta hit Jane.
53
00:03:39,763 --> 00:03:41,083
Valerie? Hall...
54
00:03:42,563 --> 00:03:46,163
Galan häromkvällen...
Jag ville bara säga förlåt.
55
00:03:46,163 --> 00:03:48,083
Amy är bäst, jag är en idiot.
56
00:03:48,083 --> 00:03:50,963
- Och Standard?
- Oberoende journalistik.
57
00:03:50,963 --> 00:03:55,363
- Nyaste prenumeranten, stort fan.
- Tack för vad som kunde ha varit ett mejl.
58
00:03:56,083 --> 00:03:56,923
Herregud.
59
00:03:57,443 --> 00:03:58,763
- Hur är det?
- Förlåt.
60
00:03:59,283 --> 00:04:01,163
Jag joggade för första gången.
61
00:04:01,163 --> 00:04:03,483
- Jag känner mig överkörd.
- Helen?
62
00:04:03,483 --> 00:04:06,683
Jag måste tömma tarmarna
så att jag kan åka hem
63
00:04:06,683 --> 00:04:09,763
till ett jobb som ironiskt nog är
att fylla dem.
64
00:04:09,763 --> 00:04:11,643
Jag funderar på Bondi Cleanse.
65
00:04:13,003 --> 00:04:16,363
Det är roligt. Du borde skriva om det.
Ursäkta mig.
66
00:04:19,283 --> 00:04:21,283
- Okej. Deadline närmar sig.
- Hej.
67
00:04:21,283 --> 00:04:24,283
- Vad fan?
- Det är lugnt. Chilla.
68
00:04:24,883 --> 00:04:26,323
Vad har vi i dag?
69
00:04:27,043 --> 00:04:29,763
Vad fan? Du kan inte hoppa på
min chef så där.
70
00:04:29,763 --> 00:04:31,563
Jag skulle ju be om ursäkt.
71
00:04:31,563 --> 00:04:34,203
- Du kunde ha mejlat.
- Mejlat. Jag vet.
72
00:04:34,203 --> 00:04:36,923
- Men jag kom på det.
- Kom på vad?
73
00:04:36,923 --> 00:04:40,283
Hur jag ska skapa surr åt Valerie
medan jag är fast här.
74
00:04:40,283 --> 00:04:42,763
- Svaret finns här.
- Säg inte sexvideo.
75
00:04:42,763 --> 00:04:45,683
Nej, blä. Det är inte 2008.
76
00:04:45,683 --> 00:04:49,723
"Professionell matfantast
genomgår radikal reningsprocess
77
00:04:49,723 --> 00:04:52,523
där inget kommer in men allt spolas ut."
78
00:04:52,523 --> 00:04:53,443
Titta.
79
00:04:53,443 --> 00:04:58,643
"Fyra dagar med fasta, örtlaxermedel,
akupunktur, koppning och tarmtömning..."
80
00:04:58,643 --> 00:05:01,363
- Har du kollat med Valerie?
- Det behövs inte.
81
00:05:01,363 --> 00:05:05,683
Jag behöver bara skriva något
som skapar surr. Det här surrar!
82
00:05:06,403 --> 00:05:10,283
Va? Det kommer att ge mig
en saftig artikel
83
00:05:10,283 --> 00:05:13,283
och samtidigt få mitt blodtryck att...
84
00:05:15,243 --> 00:05:19,483
Pang! Green card. Hemma.
Skit i kost, skit i träning.
85
00:05:19,483 --> 00:05:22,523
Jag behöver bara svälta mig
och göra tarmsköljning.
86
00:05:22,523 --> 00:05:24,243
Artikeln skriver sig själv.
87
00:05:24,243 --> 00:05:27,123
- Okej. Jag skulle läsa den.
- Ja.
88
00:05:27,123 --> 00:05:28,243
Fan.
89
00:05:29,483 --> 00:05:33,003
- Går det bra?
- Jag får hat på nätet.
90
00:05:33,003 --> 00:05:34,603
Ditt jobb är avkopplande.
91
00:05:34,603 --> 00:05:36,683
Och Archie fyller år i helgen.
92
00:05:36,683 --> 00:05:39,963
Han blir mobbad i skolan,
så jag vill ha ett bra kalas.
93
00:05:39,963 --> 00:05:43,803
- Jag måste gå.
- Följ med mig när jag blir penetrerad.
94
00:05:43,803 --> 00:05:46,723
Du kan ta massage. Det är som ett spa.
95
00:05:46,723 --> 00:05:49,563
Nej. Jag vill
att visselblåsaren ska ringa.
96
00:05:49,563 --> 00:05:52,563
Vill du inte se
vad de spolar ut ur fulhålet?
97
00:05:53,163 --> 00:05:55,723
- Säg inte fulhål.
- Mitt fulhål?
98
00:05:55,723 --> 00:06:00,603
- Jag hatar dig. Försvinn.
- Mitt fulhål.
99
00:06:00,603 --> 00:06:02,403
Okej, jag följer med. Tyst.
100
00:06:02,403 --> 00:06:05,283
Det är inte precis vad
min chef väntade sig...
101
00:06:05,283 --> 00:06:08,523
Hoppsan! Okej, rätt in där.
102
00:06:10,283 --> 00:06:13,963
Du kommer att känna att du utvidgas.
103
00:06:13,963 --> 00:06:16,323
- Andligt?
- I rövhålet, raring.
104
00:06:22,643 --> 00:06:25,323
Det ser veterinäraktigt ut.
105
00:06:25,323 --> 00:06:27,203
- Gick det bra?
- Det var oljigt.
106
00:06:27,203 --> 00:06:29,283
Inga telefoner vid spolningen.
107
00:06:29,283 --> 00:06:32,843
Tack, men nej.
108
00:06:34,003 --> 00:06:34,883
Förlåt.
109
00:06:37,723 --> 00:06:40,083
Herregud. Du måste tugga maten.
110
00:06:40,083 --> 00:06:44,483
Jag är så ohälsosam.
Titta på mig, jag måste spolas ur.
111
00:06:45,003 --> 00:06:46,443
Det är förödmjukande.
112
00:06:46,443 --> 00:06:48,723
- Vi borde ta en bild.
- Ja!
113
00:06:50,283 --> 00:06:51,283
Håll upp den.
114
00:06:54,243 --> 00:06:55,283
Liv!
115
00:06:55,283 --> 00:06:58,883
Nej, sluta.
Du måste slappna av. Drick lite te.
116
00:06:58,883 --> 00:07:00,363
Analysera mitt inre.
117
00:07:06,323 --> 00:07:07,243
Visselblåsaren!
118
00:07:08,123 --> 00:07:12,243
- Inte mitt i tömningen.
- Fan också!
119
00:07:12,763 --> 00:07:14,043
Gör inte så där.
120
00:07:14,043 --> 00:07:17,643
- Kan du ringa tillbaka?
- Nej, det är dolt nummer!
121
00:07:18,443 --> 00:07:20,283
Snälla, dra inte.
122
00:07:20,283 --> 00:07:21,243
Hallå?
123
00:07:22,243 --> 00:07:23,083
Helvete!
124
00:07:25,283 --> 00:07:26,523
- Kanske...
- Sluta.
125
00:07:36,483 --> 00:07:40,043
- Vilket härligt väder vi har.
- Verkligen, jättefint.
126
00:07:40,763 --> 00:07:43,963
Jag förstår. Vi ska se till
att det inte upprepas.
127
00:07:43,963 --> 00:07:46,403
Tack. Och förlåt igen.
128
00:07:47,763 --> 00:07:51,283
- Vad var det nu?
- Han skrev ut fel läkemedel.
129
00:07:51,283 --> 00:07:52,563
Dubbel dos.
130
00:07:53,123 --> 00:07:54,203
Viagra.
131
00:07:56,323 --> 00:07:58,323
Det var nog en hård natt.
132
00:08:00,603 --> 00:08:01,923
Kul att ses igen...
133
00:08:02,963 --> 00:08:03,883
Shirley.
134
00:08:04,923 --> 00:08:06,043
Ja, Shirley.
135
00:08:06,883 --> 00:08:08,123
Lycka till med...
136
00:08:09,603 --> 00:08:11,363
...allt.
137
00:08:16,403 --> 00:08:20,163
Jag ville bara göra dig uppmärksam på det.
138
00:08:20,803 --> 00:08:25,363
Kära nån. Hoppas att han inte tar allt,
då kommer hans fru inte att kunna gå.
139
00:08:25,363 --> 00:08:27,523
Jag avundas henne inte.
140
00:08:29,363 --> 00:08:32,363
Det är andra gången den här veckan
som det har hänt,
141
00:08:32,363 --> 00:08:35,163
och visst, alla kan göra fel.
142
00:08:35,843 --> 00:08:39,203
Det händer de bästa,
men jag ser ett mönster,
143
00:08:39,203 --> 00:08:44,163
och det skulle kännas oansvarigt
att inte säga något.
144
00:08:44,163 --> 00:08:46,323
Lorraine, vad försöker du säga?
145
00:08:47,603 --> 00:08:51,723
Jag oroar mig för misstagen.
Med tanke på din släkthistoria,
146
00:08:51,723 --> 00:08:54,363
borde du nog utredas för demens.
147
00:09:01,443 --> 00:09:04,843
Hej. Jag var i närheten, är Amy här?
148
00:09:04,843 --> 00:09:07,643
Jag vet inte om hon vill ha spontanbesök.
149
00:09:09,563 --> 00:09:10,603
Liv är här.
150
00:09:10,603 --> 00:09:13,683
Vadå, du kan inte göra veganska korvpajer?
151
00:09:14,323 --> 00:09:16,083
Visst. Då tar vi båda.
152
00:09:17,923 --> 00:09:19,763
Hej, mr och mrs Kwan.
153
00:09:19,763 --> 00:09:20,923
- Hej.
- Hej.
154
00:09:20,923 --> 00:09:23,243
Oj, det ser jättegott ut.
155
00:09:23,243 --> 00:09:26,923
Hej. Är du här för middag?
Du är alltid välkommen.
156
00:09:26,923 --> 00:09:31,363
Jag kan inte. Jag fastar.
Bondi Cleanse, ingen mat för mig.
157
00:09:31,363 --> 00:09:35,203
Vita människor behöver uppleva mer svält.
158
00:09:35,203 --> 00:09:36,203
Liv.
159
00:09:36,843 --> 00:09:38,883
Hej!
160
00:09:41,683 --> 00:09:43,683
Det är ju snart-födelsedagsbarnet.
161
00:09:44,203 --> 00:09:45,843
- Är den till mig?
- Ja.
162
00:09:46,403 --> 00:09:48,883
- Får jag öppna den nu?
- Ja, varför inte?
163
00:09:49,763 --> 00:09:51,643
- Wow.
- Åh, nej.
164
00:09:53,803 --> 00:09:55,563
- Ja.
- Kolla vad Archie fick.
165
00:09:55,563 --> 00:09:57,443
"Jätteglad" är inte rätt ord.
166
00:09:58,043 --> 00:10:01,283
- Kan vi prata?
- Vi ska precis äta.
167
00:10:01,283 --> 00:10:03,483
Evie, tvätta händerna. Det är mat.
168
00:10:03,483 --> 00:10:05,643
- Okej.
- Du är irriterad på mig.
169
00:10:05,643 --> 00:10:07,163
Jag är bara stressad.
170
00:10:08,363 --> 00:10:12,563
- Vad säger vi, Archie?
- Tack, Liv. Kommer du på mitt kalas?
171
00:10:12,563 --> 00:10:15,643
Jag kan hjälpa till med kalaset
om det behövs.
172
00:10:16,363 --> 00:10:19,323
- Liv kan ordna lekar.
- Det kan hon.
173
00:10:19,323 --> 00:10:20,803
Det kan hon verkligen.
174
00:10:22,123 --> 00:10:23,843
- Som du vill.
- Ja.
175
00:10:34,923 --> 00:10:38,923
Hår: glansigt. Naglar: starka.
Ögon: strålande.
176
00:10:38,923 --> 00:10:43,163
Luktsinnet har skärpts,
jag är inte hungrig, och jag är smärtfri.
177
00:10:43,883 --> 00:10:46,763
Och besynnerligt kåt.
178
00:10:46,763 --> 00:10:50,403
Intensiva drömmar.
Sex med en kentaur. Enorm kuk.
179
00:10:50,403 --> 00:10:54,043
Kan vi spara kukpratet
till eftermiddagen, tack?
180
00:10:54,043 --> 00:10:56,083
Jag spelar in jobbanteckningar.
181
00:10:57,323 --> 00:11:00,963
- Mår du bra? Du ser sliten ut.
- Tack, piken är noterad.
182
00:11:01,563 --> 00:11:06,283
Vet du? Det är helg, så jag ska följa med
på promenaden, fröken fem km varje dag.
183
00:11:06,283 --> 00:11:07,323
Inte i dag.
184
00:11:08,363 --> 00:11:10,883
Men du går varje morgon.
185
00:11:10,883 --> 00:11:14,203
Jag är inte på humör.
Dessutom svälter du dig väl?
186
00:11:14,203 --> 00:11:18,323
Ja, men jag har en energikick.
Jag känner mig pånyttfödd.
187
00:11:18,323 --> 00:11:20,443
Det är bra.
188
00:11:20,963 --> 00:11:23,563
Energikick, känslan av pånyttfödelse.
189
00:11:24,283 --> 00:11:27,083
Valerie kommer att älska det.
Titta, mamma.
190
00:11:27,963 --> 00:11:29,363
Det gör inte ont.
191
00:11:29,363 --> 00:11:31,963
- Bara lite.
- Prata med ett proffs.
192
00:11:31,963 --> 00:11:34,003
Som den du är släkt med.
193
00:11:34,643 --> 00:11:35,843
Ring din bror.
194
00:11:37,083 --> 00:11:40,283
Notering: Om en kentaurkuk
skulle jämföras med frukt
195
00:11:40,283 --> 00:11:42,323
så vore den... en ananas?
196
00:11:44,563 --> 00:11:45,883
{\an8}PERSONLIG TRÄNARE
197
00:12:18,203 --> 00:12:21,763
Nej! Okej.
198
00:12:21,763 --> 00:12:25,483
- Hjälp! Herregud.
- Allt väl? Här, ta tag i den här.
199
00:12:27,723 --> 00:12:29,243
Var det din penis?
200
00:12:29,243 --> 00:12:31,203
- Det är lugnt.
- Jag är så...
201
00:12:31,803 --> 00:12:34,403
- Det är lugnt. Jag...
- Kom igen. Det går bra.
202
00:12:34,403 --> 00:12:36,443
- Du klarar det.
- Nej!
203
00:12:38,483 --> 00:12:39,643
- Jisses.
- Herregud!
204
00:12:40,403 --> 00:12:42,843
Fan också, förlåt. Gick det bra?
205
00:12:43,763 --> 00:12:45,523
- Nej.
- Herregud, Liv.
206
00:12:46,403 --> 00:12:49,803
- Vad i helsike?
- Hjälp till när som helst, Gaz.
207
00:12:50,323 --> 00:12:52,403
Nej, stick. Bokningslistan är full.
208
00:12:52,403 --> 00:12:55,163
Jag är din syster.
Mamma säger att du måste.
209
00:12:56,243 --> 00:12:59,843
- Det här är inget apotek.
- Jag behöver aspirin. Allt gör ont.
210
00:13:01,563 --> 00:13:04,803
- Förlåt. Hon är helt hopplös.
- Det är lugnt.
211
00:13:05,283 --> 00:13:09,083
Håll klaffen. Lyssna inte på honom,
jag är en mänsklig solstråle.
212
00:13:10,043 --> 00:13:11,043
Jag ser det.
213
00:13:12,283 --> 00:13:14,123
Du har då livat upp min dag.
214
00:13:17,243 --> 00:13:18,683
Snälla Gaz.
215
00:13:19,723 --> 00:13:21,843
Är du verkligen sur över bröllopet?
216
00:13:21,843 --> 00:13:25,403
Ber du mig verkligen hjälpa dig gratis?
217
00:13:25,403 --> 00:13:28,603
Om jag ska komma hem till USA
så måste jag...
218
00:13:28,603 --> 00:13:32,283
Du kan inte komma iväg från oss
fort nog, eller hur?
219
00:13:33,003 --> 00:13:36,203
Lycka till med att lösa det här.
220
00:13:39,203 --> 00:13:41,803
Ni behöver vara ensamma, så jag går ut.
221
00:13:42,403 --> 00:13:43,243
Okej?
222
00:13:47,563 --> 00:13:50,323
- Vem är han?
- Ex-fotbollsspelare som...
223
00:13:50,323 --> 00:13:52,603
- Nej. Tänk inte ens tanken.
- Vad?
224
00:13:52,603 --> 00:13:56,403
Det här är Isaacs trygga plats,
och du är inte trygg.
225
00:13:56,403 --> 00:13:58,003
Kan du lyssna på mig?
226
00:13:59,083 --> 00:14:00,763
Jag har gjort tarmsköljning.
227
00:14:02,403 --> 00:14:03,843
- Gå. Bara...
- Ja.
228
00:14:04,483 --> 00:14:05,403
Jag ska bara...
229
00:14:09,083 --> 00:14:10,083
Nej, gå.
230
00:14:12,443 --> 00:14:13,363
Jisses.
231
00:14:30,243 --> 00:14:34,843
Jag fattar inte. Jag mådde så bra i går,
och jag ska hjälpa till med ett kalas.
232
00:14:34,843 --> 00:14:39,843
Det händer alla. Det är jobbigt,
men värt det om du härdar ut.
233
00:14:39,843 --> 00:14:40,803
Okej.
234
00:14:40,803 --> 00:14:43,843
Innan vi börjar vill jag bara dubbelkolla.
235
00:14:43,843 --> 00:14:47,043
- Du har inte varit på spa i dag?
- Nej.
236
00:14:47,043 --> 00:14:49,083
- Känner du dig svag?
- Nej.
237
00:14:49,083 --> 00:14:53,643
Några läkemedel, blodförtunnande,
aspirin det senaste dygnet?
238
00:14:53,643 --> 00:14:57,363
- Hur så?
- Säkerhetsrutiner. Då måste vi boka om.
239
00:14:58,443 --> 00:15:02,003
- Nej, det är lugnt.
- Toppen.
240
00:15:04,123 --> 00:15:06,843
- Är du redo att rensa?
- Ja.
241
00:15:34,243 --> 00:15:36,723
Se på dig.
242
00:15:36,723 --> 00:15:40,603
Jag sa ju att det var fånigt
med sån där rening.
243
00:15:40,603 --> 00:15:41,803
Det är ingen fara.
244
00:15:43,723 --> 00:15:44,843
Låt mig hjälpa...
245
00:15:44,843 --> 00:15:47,643
Det blir alltid värre
när du försöker hjälpa.
246
00:15:47,643 --> 00:15:50,123
Okej. Det var ett karaktärsmord.
247
00:15:52,323 --> 00:15:54,443
- Olivia!
- Herregud.
248
00:15:55,923 --> 00:15:58,963
Du gör det här till en brottsplats.
249
00:15:58,963 --> 00:16:01,923
Det är aspirinen.
Jag visste inte att jag läckte.
250
00:16:01,923 --> 00:16:04,803
- Det gör du.
- För att du slet bort skorporna.
251
00:16:07,243 --> 00:16:09,203
Jaha, så det är mitt fel?
252
00:16:12,243 --> 00:16:13,483
Herregud.
253
00:16:15,683 --> 00:16:18,003
Mamma, vad är det?
254
00:16:19,363 --> 00:16:21,083
Dr Price avskedade mig.
255
00:16:21,803 --> 00:16:22,643
Va?
256
00:16:23,243 --> 00:16:26,723
- Varför? Du har jobbat där jämt.
- Jag är medveten om det.
257
00:16:26,723 --> 00:16:28,283
Vad hände?
258
00:16:28,283 --> 00:16:32,803
Dumt nog, lydde jag ditt råd
och pratade med dr Price om hans minne.
259
00:16:32,803 --> 00:16:36,443
- Han tyckte inte om det.
- Du gjorde det rätta.
260
00:16:36,443 --> 00:16:40,443
Det kvittar om det är rätt eller fel.
Jag har inget jobb.
261
00:16:40,443 --> 00:16:45,883
Det kanske är lika bra.
Du jobbar så hårt. Nu kan du ha roligt.
262
00:16:45,883 --> 00:16:47,083
Som du?
263
00:16:48,123 --> 00:16:52,083
Vad har det hjälpt dig?
Hur mycket har du sparat?
264
00:16:52,083 --> 00:16:53,683
I pensionsfonder?
265
00:16:53,683 --> 00:16:57,203
Du lever från dag till dag,
men i verkligheten...
266
00:16:57,203 --> 00:17:01,283
Jag lever i verkligheten. Hata inte mig
för att du är rädd för glädje.
267
00:17:01,283 --> 00:17:03,843
Jag är inte rädd för glädje. Jag är glad.
268
00:17:04,443 --> 00:17:06,443
Jag är en glad person.
269
00:17:07,843 --> 00:17:09,883
Nämn tre saker som skänker glädje.
270
00:17:11,523 --> 00:17:12,643
Kom igen.
271
00:17:13,683 --> 00:17:15,043
- Kaffe.
- Herregud.
272
00:17:15,043 --> 00:17:17,963
- Tv.
- Fascinerande. Vad mer?
273
00:17:20,123 --> 00:17:21,163
Mamma.
274
00:17:30,483 --> 00:17:31,323
Kom igen
275
00:17:31,323 --> 00:17:34,683
ALLA BUSSLINJER INSTÄLLDA I DAG
276
00:17:42,763 --> 00:17:44,923
- Här.
- Liv Healy.
277
00:17:44,923 --> 00:17:46,403
Stavros?
278
00:17:46,403 --> 00:17:50,603
Kolla, det är lasagne-Liv.
Jag trodde att du bodde i New York.
279
00:17:50,603 --> 00:17:51,603
Det gör jag.
280
00:17:52,203 --> 00:17:55,883
Jag ska till Bronte för att träffa Amy.
Kan jag få skjuts?
281
00:17:55,883 --> 00:17:57,483
Visst. Hoppa in.
282
00:17:58,523 --> 00:18:01,963
Wow. Din kompis är helt borta.
283
00:18:05,643 --> 00:18:08,603
Jag ska berätta
vad som var en överraskning.
284
00:18:08,603 --> 00:18:10,443
- Ja.
- Att älska golf.
285
00:18:10,443 --> 00:18:12,283
Jag har alltid velat spela.
286
00:18:12,283 --> 00:18:14,203
Tack. Det är franskt linne.
287
00:18:14,203 --> 00:18:17,523
- Det är så många flugor.
- De äter åtminstone.
288
00:18:30,443 --> 00:18:32,883
- Tack, Stav.
- Det var ett nöje, Liv.
289
00:18:32,883 --> 00:18:34,763
- Kolla vem jag åkte med.
- Amy.
290
00:18:35,363 --> 00:18:37,203
- Stavros.
- Så du bor här ute.
291
00:18:37,203 --> 00:18:39,683
- Nån kom visst upp sig.
- Okej.
292
00:18:40,883 --> 00:18:43,323
Jag gillade sågningen av finansministern.
293
00:18:44,963 --> 00:18:47,843
Stavros Karvelas
är fortfarande tänd på dig.
294
00:18:48,483 --> 00:18:52,283
- Har du rökt på?
- Nej, bara passiv rökning.
295
00:18:52,283 --> 00:18:56,643
- Vad är det med din rygg?
- Det är den där himla cleansingen.
296
00:18:56,643 --> 00:18:59,523
Ta inte sönder möbler,
döm inte andras livsval,
297
00:18:59,523 --> 00:19:01,923
och kom ihåg att det är ett barnkalas.
298
00:19:03,163 --> 00:19:06,923
Det här är Liv, min bästa vän
sedan skolan. Hon bor i New York.
299
00:19:06,923 --> 00:19:10,603
- Liv, det här är alla.
- Hej. Trevligt att träffas.
300
00:19:10,603 --> 00:19:12,923
Vi träffades på Amys fest.
301
00:19:12,923 --> 00:19:16,243
Du tog sönder luftfritösen
som vi hade köpt till henne.
302
00:19:16,243 --> 00:19:17,923
Åh, fan.
303
00:19:18,643 --> 00:19:23,043
Förlåt. Jag kan inte äta det där.
Jag fastar. Förlåt.
304
00:19:23,043 --> 00:19:25,523
Smaklökarna har nollställts. Vidrigt.
305
00:19:25,523 --> 00:19:28,643
- Det är allergifritt.
- Barnen sprängs av normal mat.
306
00:19:28,643 --> 00:19:30,563
Det var en trerummare.
307
00:19:30,563 --> 00:19:33,923
Den ligger ute för 1,65.
Det är markplan, ingen park.
308
00:19:33,923 --> 00:19:36,723
Den gick för strax över tre miljoner.
309
00:19:36,723 --> 00:19:38,163
Herregud, skjut mig nu.
310
00:19:38,163 --> 00:19:42,403
- Auktion. Ett blodbad.
- Blodbad.
311
00:19:42,403 --> 00:19:44,683
Har du ögonen på något, Liv?
312
00:19:44,683 --> 00:19:49,003
Du pratar med en 39-åring med maxat Amex
som bor med sin mamma.
313
00:19:49,003 --> 00:19:52,163
Letar jag efter ett hus? Absolut.
314
00:19:54,083 --> 00:19:58,763
Det är underbart att surfa efter hus.
Ett bra sätt att ifrågasätta sina livsval.
315
00:19:58,763 --> 00:20:01,363
- Vad jobbar du med?
- Jag är skribent.
316
00:20:01,363 --> 00:20:04,723
Lite av varje. Mat, livsstil.
Mestadels för Banquet.
317
00:20:04,723 --> 00:20:07,043
Jag fastar för en artikel jag skriver.
318
00:20:07,043 --> 00:20:09,963
- Jag önskar att det var mitt liv.
- Hon är ödmjuk.
319
00:20:09,963 --> 00:20:11,243
Får jag berätta?
320
00:20:11,243 --> 00:20:15,203
Liv ska vara domare
i ett nytt och coolt matlagningsprogram.
321
00:20:15,203 --> 00:20:21,363
Domarna har inte tillkännagetts än,
men det är stort.
322
00:20:22,723 --> 00:20:24,003
Min visselblåsare!
323
00:20:24,603 --> 00:20:25,843
- Pappa?
- Vad är det?
324
00:20:25,843 --> 00:20:29,883
- Baden sa att det är tråkigt.
- Han menade det säkert inte.
325
00:20:30,923 --> 00:20:32,963
- Vet du vad? Jag...
- Gå.
326
00:20:32,963 --> 00:20:34,283
- Okej.
- Okej.
327
00:20:39,603 --> 00:20:41,043
Herregud.
328
00:20:43,563 --> 00:20:44,963
Det är illa.
329
00:20:46,563 --> 00:20:47,603
Du.
330
00:20:47,603 --> 00:20:51,003
Pappa trodde att föräldrarna skulle gilla
lärorika lekar.
331
00:20:51,003 --> 00:20:52,963
Jo, men alltså, nej.
332
00:20:55,443 --> 00:20:57,683
Okej. Ungar?
333
00:20:58,283 --> 00:20:59,323
Lekdags!
334
00:21:13,643 --> 00:21:15,443
Kom igen, Timmy. Ta huvudet!
335
00:21:15,443 --> 00:21:16,803
Ja! Åh, nej.
336
00:21:16,803 --> 00:21:21,083
- Främjar det inte djurplågeri?
- Åsnan vet vad den har gjort, Denise.
337
00:21:21,083 --> 00:21:23,043
- Diane.
- Ta den...
338
00:21:23,043 --> 00:21:24,283
Hör du!
339
00:21:36,483 --> 00:21:38,363
Jag har adrenalinsprutan!
340
00:21:38,963 --> 00:21:40,723
- Tjurrusning!
- Tjurrusning!
341
00:21:45,003 --> 00:21:46,203
- Matkrig!
- Matkrig!
342
00:21:51,963 --> 00:21:53,803
Bästa kalaset någonsin!
343
00:22:09,003 --> 00:22:10,043
Pappa!
344
00:22:17,963 --> 00:22:21,083
- Mår du bra?
- Nej, inte särskilt.
345
00:22:21,083 --> 00:22:25,403
Sätt dig ner. Ät det här.
Det är glutenfritt men innehåller socker.
346
00:22:25,403 --> 00:22:27,523
- Jag kan inte.
- Ät.
347
00:22:28,683 --> 00:22:29,523
Det är...
348
00:22:36,443 --> 00:22:38,523
- Fick du storyn?
- Ja.
349
00:22:39,203 --> 00:22:40,483
Få upp blodsockret.
350
00:22:45,923 --> 00:22:48,403
Förlåt att jag inte stöttade dig på galan.
351
00:22:48,403 --> 00:22:51,243
Säg inte att det är okej,
för det är det inte.
352
00:22:51,243 --> 00:22:53,163
Men jag är ledsen.
353
00:22:54,603 --> 00:22:55,723
Tack.
354
00:22:57,163 --> 00:22:59,603
- Är vi okej?
- Ja, vi är okej.
355
00:23:04,883 --> 00:23:08,443
- Förlåt för allergichocken.
- Äh, han överlever.
356
00:23:09,923 --> 00:23:11,443
Baden är ett litet äckel.
357
00:23:12,163 --> 00:23:13,243
ELRÄKNING
358
00:23:15,043 --> 00:23:16,683
Tack för det här, Dalbert.
359
00:23:17,363 --> 00:23:19,603
Som om du inte är nog upptagen.
360
00:23:19,603 --> 00:23:23,443
Äsch, med den här marknaden
säljer husen sig själva.
361
00:23:23,963 --> 00:23:28,843
Och vi är ju familj nu,
så du bör få veta min lilla hemlighet.
362
00:23:30,083 --> 00:23:32,563
Jag älskar att reda ut ekonomi.
363
00:23:33,163 --> 00:23:37,923
Det var mitt livs bästa dag
när jag slog ihop Gaz pensionsfonder.
364
00:23:39,963 --> 00:23:43,003
Jag vill bara veta
om jag har så att jag klarar mig,
365
00:23:43,003 --> 00:23:44,963
innan jag hittar något annat.
366
00:23:44,963 --> 00:23:47,483
Vi ska se hur det ligger till.
367
00:23:48,003 --> 00:23:53,323
Det är lustigt. Jag har jobbat där
ända sedan Graham dog, dag ut och dag in.
368
00:23:53,883 --> 00:23:55,203
Jobbet räddade mig.
369
00:23:57,243 --> 00:23:59,203
Jag vet inte vem jag är utan det.
370
00:23:59,723 --> 00:24:03,163
Lorraine, jag måste säga
att du har ett mycket bra läge.
371
00:24:03,923 --> 00:24:10,523
Med dina sparpengar och pensionsfonder
kan du sluta jobba om du vill.
372
00:24:10,523 --> 00:24:12,443
- Du menar...
- Gå i pension.
373
00:24:12,443 --> 00:24:15,363
I dag. Du lever drömmen.
374
00:24:16,443 --> 00:24:18,603
- Va?
- Säg hej till ditt nya liv.
375
00:24:27,803 --> 00:24:31,403
Det här avslutar din reningsprocess.
376
00:24:32,843 --> 00:24:34,763
Öppna ögonen.
377
00:24:36,523 --> 00:24:37,883
Hur känns det?
378
00:24:40,323 --> 00:24:41,803
Riktigt bra, faktiskt.
379
00:24:43,323 --> 00:24:46,203
- Fastän jag misslyckades.
- Vad menar du?
380
00:24:46,723 --> 00:24:47,803
Jag åt en cupcake.
381
00:24:49,603 --> 00:24:51,123
De flesta gör misstag.
382
00:24:51,123 --> 00:24:53,843
- Jaså?
- Ingen är perfekt.
383
00:24:54,523 --> 00:24:57,843
En cupcake förstör inte
hela reningsprocessen.
384
00:24:57,843 --> 00:25:02,443
Och en reningsprocess fixar inte
allt vi gör med vår kropp under livet.
385
00:25:03,163 --> 00:25:05,563
Det här är bara början på din resa.
386
00:25:11,763 --> 00:25:13,563
Vad hände egentligen?
387
00:25:14,363 --> 00:25:16,523
Från stinkmun och diarré
388
00:25:16,523 --> 00:25:19,323
till glänsande hår
och sexdrömmar om kentaurer.
389
00:25:19,323 --> 00:25:21,683
Det har varit spännande.
390
00:25:22,403 --> 00:25:25,923
Men jag sover bättre och tänker klarare.
391
00:25:27,203 --> 00:25:28,883
Och genom att äta ingenting
392
00:25:28,883 --> 00:25:32,403
insåg jag hur mycket skit
jag har stoppat i mig förut.
393
00:25:33,403 --> 00:25:36,683
Men ibland kräver livet en cupcake.
394
00:25:37,523 --> 00:25:39,763
Mitt blodtryck sjönk också,
395
00:25:40,963 --> 00:25:43,363
men inte så mycket som jag behövde.
396
00:25:43,363 --> 00:25:44,803
Vad hade du väntat dig?
397
00:25:45,843 --> 00:25:49,083
Du har slösat bort dagar
då du kunde ha gjort rätt.
398
00:25:50,043 --> 00:25:52,603
- Blodtrycket sjönk ju.
- Marginellt.
399
00:25:52,603 --> 00:25:55,403
- Och mina ögon strålar.
- Medicinskt irrelevant.
400
00:25:56,123 --> 00:26:01,243
- Kvinnan där sa att metabolismen...
- Vad har hon för medicinsk utbildning?
401
00:26:06,203 --> 00:26:10,163
Det är Valerie. Jag vet inte hur du trodde
att en artikel om tarmar
402
00:26:10,163 --> 00:26:16,243
skulle imponera på cheferna.
Kom tillbaka genast, jag behöver dig i NY.
403
00:26:18,443 --> 00:26:19,363
Fan också.
404
00:26:27,403 --> 00:26:29,363
PERSONLIG TRÄNARE
405
00:26:39,843 --> 00:26:42,083
- Gaz.
- Herregud. Vad...
406
00:26:42,083 --> 00:26:43,163
Förlåt.
407
00:26:44,123 --> 00:26:47,843
Jag behöver din hjälp.
Du måste hjälpa mig med det här.
408
00:26:48,563 --> 00:26:51,883
Jobbet i New York är stort,
jag får inte göra bort mig.
409
00:26:53,563 --> 00:26:57,203
Förlåt för det jag sa om bröllopet.
Jag menade det inte.
410
00:26:57,203 --> 00:26:59,843
Och jag har en kontakt
411
00:26:59,843 --> 00:27:03,643
som kan få hit pioner
trots att de inte finns här.
412
00:27:03,643 --> 00:27:06,963
Miljöpåverkan är förmodligen enorm,
men det blir snyggt.
413
00:27:07,763 --> 00:27:11,323
Och om du vill
så är jag gärna toastmaster på bröllopet.
414
00:27:11,323 --> 00:27:14,323
- Nej.
- Det är okej, jag fattar.
415
00:27:15,163 --> 00:27:17,243
Men jag vill verkligen hjälpa till.
416
00:27:23,363 --> 00:27:24,203
Okej.
417
00:27:25,843 --> 00:27:27,523
Vi ses väl.
418
00:27:28,043 --> 00:27:29,363
Vi ses i morgon.
419
00:27:30,243 --> 00:27:32,523
Träningsläger klockan 6.
420
00:27:33,963 --> 00:27:37,243
- Jag kommer att hata det, va?
- Definitivt.
421
00:27:45,723 --> 00:27:49,523
- Hej, mänskliga solstrålen.
- Hej.
422
00:28:52,083 --> 00:28:56,123
Undertexter: Lisbeth Pekkari