1 00:00:26,003 --> 00:00:28,203 - ¡Buen día, amiga! - ¡Liv, carajo! 2 00:00:28,203 --> 00:00:29,483 ¿Qué haces aquí? 3 00:00:29,483 --> 00:00:31,523 Ejercito por la tarjeta verde. 4 00:00:31,523 --> 00:00:34,163 Deberías esperar. Acabas de salir del hospital. 5 00:00:34,163 --> 00:00:38,043 - Te dije que nos veríamos más tarde. - Lo sé, pero estabas rara... 6 00:00:38,043 --> 00:00:40,763 - ¿Y me acosas? - Quiero ver si está todo bien. 7 00:00:40,763 --> 00:00:41,883 No. 8 00:00:41,883 --> 00:00:44,363 Espera. Lo entiendo, estás molesta. 9 00:00:44,363 --> 00:00:46,523 - Cielos. - Solo dime qué hacer. 10 00:00:46,523 --> 00:00:49,083 Podrías empezar disculpándote con mi jefa. 11 00:00:49,083 --> 00:00:50,323 De acuerdo. 12 00:00:50,323 --> 00:00:52,363 Dios. ¿Podemos parar, por favor? 13 00:00:52,363 --> 00:00:53,603 - Es horrible. - No. 14 00:00:53,603 --> 00:00:54,523 Dios mío. 15 00:00:55,843 --> 00:00:57,083 La puta madre. 16 00:00:57,803 --> 00:00:58,643 Mierda. 17 00:01:10,043 --> 00:01:14,323 Necesitas un entrenador. Si le hubieras preguntado a tu hermano... 18 00:01:14,323 --> 00:01:17,523 Le escribí varias veces, y solo responde emojis enojados. 19 00:01:17,683 --> 00:01:20,603 - ¿Lo culpas? - Ya sé, mamá, es tu favorito. 20 00:01:20,603 --> 00:01:21,643 Endereza el brazo. 21 00:01:24,123 --> 00:01:25,403 Qué espeso. 22 00:01:25,403 --> 00:01:27,443 Sí. Necesitas mover el intestino. 23 00:01:31,323 --> 00:01:32,283 ¿Cuánto tengo? 24 00:01:32,283 --> 00:01:33,683 Sigues igual. 25 00:01:34,163 --> 00:01:35,843 Dios, ¿cuánto tiempo tomará? 26 00:01:35,843 --> 00:01:39,203 ¡Cambiaste tus hábitos hace tres días! 27 00:01:39,203 --> 00:01:42,923 Imagina la basura que has acumulado en toda tu vida. 28 00:01:43,723 --> 00:01:47,443 ¿Tendré que comer así y ejercitar por el resto de mi vida? 29 00:01:47,443 --> 00:01:49,523 Reseño comida. Es imposible. 30 00:01:49,523 --> 00:01:54,203 Como granola y camino 5 km todas las mañanas. 31 00:01:54,203 --> 00:01:56,243 No todos los héroes usan capas. 32 00:01:57,323 --> 00:01:58,963 Santo cielo, Olivia. 33 00:01:58,963 --> 00:02:01,163 Debes tomarte en serio tu salud. 34 00:02:01,163 --> 00:02:02,443 Estoy comiendo esto. 35 00:02:02,443 --> 00:02:04,563 Sí, para regresar a Nueva York, 36 00:02:04,563 --> 00:02:07,563 a tu trabajo, y a seguir maltratando a tu cuerpo. 37 00:02:10,083 --> 00:02:14,323 Te recuerdo que ya no tienes 20 años. No hay atajos en la vida. 38 00:02:14,323 --> 00:02:15,603 Eso dices tú. 39 00:02:16,243 --> 00:02:18,843 {\an8}PAQUETE DE LIMPIEZA BONDI 40 00:02:20,643 --> 00:02:21,683 ¿Limpieza Bondi? 41 00:02:21,683 --> 00:02:23,763 - ¿En serio? - Sí, en serio. 42 00:02:23,763 --> 00:02:27,003 Miranda Kerr lo elogió cuando la entrevisté. 43 00:02:27,763 --> 00:02:31,563 Según el Dr. Price, esas desintoxicaciones cuestan un ojo de la cara, 44 00:02:31,563 --> 00:02:33,843 te prometen de todo y luego te matan. 45 00:02:33,843 --> 00:02:35,763 El Dr. Price matará a alguien. 46 00:02:35,763 --> 00:02:38,603 ¿Sabes que olvidó que papá estaba muerto? 47 00:02:39,243 --> 00:02:42,963 Sí. En cualquier momento, receta semen de caracol para verrugas. 48 00:02:42,963 --> 00:02:44,443 - ¡Olivia! - En serio. 49 00:02:44,443 --> 00:02:47,083 Deberías hablarle antes de que lastime a alguien. 50 00:02:47,723 --> 00:02:50,883 Y tú deberías disculparte con tu hermano. 51 00:02:52,603 --> 00:02:55,003 Mucha gente quiere disculpas hoy. 52 00:02:55,843 --> 00:02:57,083 MASAJES 53 00:03:00,763 --> 00:03:01,603 Hola, Valerie. 54 00:03:01,603 --> 00:03:03,363 ¿Qué haces en una hora? 55 00:03:05,123 --> 00:03:06,923 - ¿Por qué? - Surgió algo. 56 00:03:06,923 --> 00:03:09,123 Es el artículo perfecto para ti. 57 00:03:09,123 --> 00:03:13,323 Lo nuevo de Dexter Fabian: puedes decapitar tu propio pollo. 58 00:03:14,043 --> 00:03:17,163 - Vaya. Es... - Un artículo que los ejecutivos adorarán. 59 00:03:17,163 --> 00:03:20,803 - Pondré tu nombre en la lista. - No, espera un momento. 60 00:03:20,803 --> 00:03:22,963 Lo siento, sigo en Australia. 61 00:03:22,963 --> 00:03:25,923 ¿Qué carajo, Liv? Dijiste que regresarías el lunes. 62 00:03:25,923 --> 00:03:29,683 Me estoy esforzando por ti, ¿y estás del otro lado del mundo? 63 00:03:29,683 --> 00:03:31,883 Te necesito aquí, destacándote. 64 00:03:31,883 --> 00:03:34,323 - Volveré pronto. - Qué bueno. 65 00:03:34,323 --> 00:03:36,083 No me sirve ahora. Ni a ti. 66 00:03:36,083 --> 00:03:37,683 - Escribiré aquí. - ¡Jane! 67 00:03:37,683 --> 00:03:38,963 Te prometo que... 68 00:03:39,763 --> 00:03:41,083 ¿Valerie? 69 00:03:42,563 --> 00:03:46,123 Por el tema de los premios, quería pedirte disculpas. 70 00:03:46,123 --> 00:03:48,123 Amy es genial. Yo soy una tonta. 71 00:03:48,123 --> 00:03:50,963 - ¿Y The Standard? - Periodismo independiente. 72 00:03:50,963 --> 00:03:52,723 Me suscribí. Soy fanática. 73 00:03:52,723 --> 00:03:55,243 Gracias, pero pudo haber sido un correo. 74 00:03:56,083 --> 00:03:56,923 Cielos. 75 00:03:57,443 --> 00:03:59,123 - ¿Estás bien? - Perdón. 76 00:03:59,123 --> 00:04:01,003 Salí a correr por primera vez. 77 00:04:01,003 --> 00:04:03,483 - Siento que me cogió un camión. - ¿Helen? 78 00:04:03,483 --> 00:04:06,683 Necesito desintoxicarme para volver a Nueva York, 79 00:04:06,683 --> 00:04:09,763 a mi trabajo que, irónicamente, es comer basura. 80 00:04:09,763 --> 00:04:11,523 Haré la Limpieza Bondi. 81 00:04:12,843 --> 00:04:15,283 Qué gracioso. Deberías escribir sobre eso. 82 00:04:15,283 --> 00:04:16,403 Disculpa. 83 00:04:19,283 --> 00:04:21,283 - Se acercan las entregas. - Hola. 84 00:04:21,283 --> 00:04:22,283 ¿Qué carajo? 85 00:04:22,283 --> 00:04:24,283 Todo bien. Tranquila. 86 00:04:24,883 --> 00:04:26,323 ¿Qué tenemos hoy? 87 00:04:27,043 --> 00:04:29,763 Oye, no puedes emboscar a mi jefa aquí. 88 00:04:29,763 --> 00:04:31,363 ¡Vine a disculparme! 89 00:04:31,363 --> 00:04:34,283 - Hubieras mandado un correo. - Un correo. Lo sé. 90 00:04:34,283 --> 00:04:36,923 - Pero se me ocurrió algo. - ¿Para qué? 91 00:04:36,923 --> 00:04:40,283 Para cumplir con Valerie desde esta maldita ciudad. 92 00:04:40,283 --> 00:04:42,883 - Aquí está la respuesta. - No un video sexual. 93 00:04:42,883 --> 00:04:45,643 No, qué asco. No estamos en 2008. 94 00:04:45,643 --> 00:04:49,563 Escucha: "Amante profesional de la comida hace una limpieza. 95 00:04:49,563 --> 00:04:52,523 No entra nada, todo sale". 96 00:04:52,523 --> 00:04:54,843 Mira. "Un régimen de cuatro días 97 00:04:54,843 --> 00:04:58,683 de ayuno, laxantes, acupuntura, terapia con ventosas y purga fecal...". 98 00:04:58,683 --> 00:05:01,363 - ¿Lo hablaste con Valerie? - No hace falta. 99 00:05:01,363 --> 00:05:04,123 Solo necesito escribir un artículo llamativo. 100 00:05:04,123 --> 00:05:05,683 ¡Esto será llamativo! 101 00:05:06,403 --> 00:05:10,283 ¿Qué? Esta limpieza no solo me dará una historia bien jugosa. 102 00:05:10,283 --> 00:05:13,083 Además, logrará que mi presión haga... 103 00:05:15,243 --> 00:05:17,403 ¡Pum! Tarjeta verde. Casa. 104 00:05:17,403 --> 00:05:19,523 A la mierda la dieta y el ejercicio. 105 00:05:19,523 --> 00:05:22,523 Solo debo matarme de hambre y vaciar mi colon. 106 00:05:22,523 --> 00:05:24,243 Casi que se escribe solo. 107 00:05:24,243 --> 00:05:27,123 - Está bien. Yo lo leería. - Sí. 108 00:05:27,123 --> 00:05:28,243 Mierda. 109 00:05:29,483 --> 00:05:33,003 - ¿Estás bien? - Me están insultando en internet. 110 00:05:33,003 --> 00:05:34,603 Qué trabajo relajante. 111 00:05:34,603 --> 00:05:36,683 Y se viene el cumpleaños de Archie. 112 00:05:36,683 --> 00:05:39,963 Lo burlan en la escuela, así que tiene que salir bien. 113 00:05:39,963 --> 00:05:40,963 Debo irme, ¿sí? 114 00:05:40,963 --> 00:05:43,803 Oye, ¿me acompañas a que me penetre una manguera? 115 00:05:43,803 --> 00:05:46,723 Te pueden hacer un masaje. Es como un spa. 116 00:05:46,723 --> 00:05:49,563 No necesito eso. Necesito que me llame el informante. 117 00:05:49,563 --> 00:05:53,203 Eres periodista. ¿No quieres ver qué sale de mi agujero sucio? 118 00:05:53,203 --> 00:05:55,723 - No digas "agujero sucio". - ¿Agujero sucio? 119 00:05:55,723 --> 00:05:57,483 Te odio. Vete de aquí. 120 00:05:57,483 --> 00:06:00,603 Mi agujero sucio. ¡Agujero sucio! 121 00:06:00,603 --> 00:06:02,403 Está bien, iré, pero cállate. 122 00:06:02,403 --> 00:06:05,283 Esta no es la historia que esperaba mi jefa... 123 00:06:06,123 --> 00:06:08,523 Muy bien, la metiste. 124 00:06:10,283 --> 00:06:13,963 Ahora sentirás que te expandes. 125 00:06:13,963 --> 00:06:16,323 - ¿Espiritualmente? - No, analmente. 126 00:06:22,643 --> 00:06:25,323 Vaya, esto parece veterinario. 127 00:06:25,323 --> 00:06:27,203 - ¿Cómo te fue? - Fue aceitoso. 128 00:06:27,203 --> 00:06:29,283 ¿Podrías no usar el teléfono aquí? 129 00:06:30,243 --> 00:06:32,843 Gracias por preguntar. Mi respuesta es no. 130 00:06:34,003 --> 00:06:34,883 Lo siento. 131 00:06:38,163 --> 00:06:40,083 Dios, debes masticar la comida. 132 00:06:40,083 --> 00:06:42,323 Diablos, mi salud es un desastre. 133 00:06:42,323 --> 00:06:44,923 Mírame, necesito que me laven con manguera. 134 00:06:44,923 --> 00:06:46,443 Esto es humillante. 135 00:06:46,443 --> 00:06:48,563 - Deberíamos tomar una foto. - Sí. 136 00:06:50,283 --> 00:06:51,283 Levántala. 137 00:06:54,243 --> 00:06:55,283 - ¡Adiós! - ¡Liv! 138 00:06:55,283 --> 00:06:58,883 No, amiga, basta. Debes relajarte. Bebe un poco de té. 139 00:06:58,883 --> 00:07:00,363 Analiza lo que sacan. 140 00:07:06,403 --> 00:07:07,243 ¡El informante! 141 00:07:08,123 --> 00:07:09,643 No en mitad del proceso. 142 00:07:09,643 --> 00:07:12,243 ¡No! ¡Mierda! 143 00:07:12,763 --> 00:07:14,043 No hagas eso. 144 00:07:14,043 --> 00:07:15,883 ¿No puedes llamarlo después? 145 00:07:15,883 --> 00:07:17,643 ¡No, es un número oculto! 146 00:07:18,443 --> 00:07:20,283 No tires, por favor. 147 00:07:20,283 --> 00:07:21,243 ¿Hola? 148 00:07:22,243 --> 00:07:23,083 ¡Mierda! 149 00:07:25,283 --> 00:07:26,523 - Quizá... - Cállate. 150 00:07:36,483 --> 00:07:40,043 - El clima está lindo últimamente. - Sí, está precioso. 151 00:07:40,763 --> 00:07:43,963 Lo entiendo. Me aseguraré de que no se repita. 152 00:07:43,963 --> 00:07:45,243 Gracias. 153 00:07:45,243 --> 00:07:46,403 De nuevo, perdón. 154 00:07:47,763 --> 00:07:51,283 - ¿Qué fue esta vez? - Le recetó el medicamento equivocado. 155 00:07:51,283 --> 00:07:52,563 Doble dosis. 156 00:07:53,123 --> 00:07:54,203 Viagra. 157 00:07:56,323 --> 00:07:58,323 Debe haber sido una noche dura. 158 00:08:00,603 --> 00:08:01,923 Me alegra verte... 159 00:08:02,963 --> 00:08:03,883 Shirley. 160 00:08:04,923 --> 00:08:06,043 Claro, Shirley. 161 00:08:06,883 --> 00:08:08,123 Mucha suerte con... 162 00:08:09,603 --> 00:08:11,403 - Con todo. - Sí, gracias. 163 00:08:16,403 --> 00:08:20,163 En fin, solo pensé que debería saberlo. 164 00:08:20,163 --> 00:08:21,963 Santo cielo. 165 00:08:21,963 --> 00:08:25,363 Espero que no lo tome todo. Su esposa no podrá caminar. 166 00:08:25,363 --> 00:08:27,523 Sí, no me gustaría ser ella. 167 00:08:29,363 --> 00:08:32,363 Es que es la segunda vez que pasa esta semana, 168 00:08:32,363 --> 00:08:35,163 y, por supuesto, es un error humano, 169 00:08:35,843 --> 00:08:37,243 nos pasa a los mejores, 170 00:08:37,243 --> 00:08:39,203 pero hay un patrón, 171 00:08:39,203 --> 00:08:44,163 y sentí que sería irresponsable no decir nada. 172 00:08:44,163 --> 00:08:46,323 Lorraine, ¿qué quieres decir? 173 00:08:47,603 --> 00:08:49,363 Me preocupan estos errores. 174 00:08:49,363 --> 00:08:54,363 Y dado su historial familiar, deberían estudiar si tiene demencia. 175 00:09:01,443 --> 00:09:04,723 Hola. Justo andaba por el barrio. ¿Está Amy? 176 00:09:04,723 --> 00:09:07,643 Mira, no creo que esté de humor para una visita. 177 00:09:09,563 --> 00:09:10,603 Ams, vino Liv. 178 00:09:10,603 --> 00:09:13,683 ¿Cómo que no pueden hacerlos veganos y sin gluten? 179 00:09:14,363 --> 00:09:16,123 Bien. Necesitaremos ambos. 180 00:09:17,923 --> 00:09:19,763 Hola, señor y señora Kwan. 181 00:09:19,763 --> 00:09:20,923 - Hola. - Hola. 182 00:09:20,923 --> 00:09:23,203 Vaya, esto se ve tan rico. 183 00:09:23,203 --> 00:09:24,963 Hola, Liv. ¿Viniste a cenar? 184 00:09:24,963 --> 00:09:26,923 - Eres bienvenida. - No puedo. 185 00:09:26,923 --> 00:09:28,963 Ojalá. Pero estoy ayunando. 186 00:09:28,963 --> 00:09:31,363 Limpieza Bondi. Nada de comida para mí. 187 00:09:31,363 --> 00:09:35,203 Los blancos necesitan experimentar más hambrunas. 188 00:09:35,203 --> 00:09:36,203 ¡Liv! 189 00:09:36,843 --> 00:09:38,883 ¡Hola! 190 00:09:41,683 --> 00:09:43,683 El casi cumpleañero. 191 00:09:44,203 --> 00:09:45,843 - ¿Es para mí? - Sí. 192 00:09:46,403 --> 00:09:47,643 ¿Puedo abrirlo ahora? 193 00:09:47,643 --> 00:09:48,883 Sí, ¿por qué no? 194 00:09:50,523 --> 00:09:51,643 Ay, no. 195 00:09:53,723 --> 00:09:55,563 - ¡Sí! - Mira lo que le regaló. 196 00:09:55,563 --> 00:09:57,443 "Emocionada" no es la palabra. 197 00:09:58,043 --> 00:10:01,283 - ¿Podemos hablar? - ¿Qué? Estamos por comer. 198 00:10:01,283 --> 00:10:03,603 Evie, lávate las manos. Hora de cenar. 199 00:10:03,603 --> 00:10:05,643 - ¡Bueno! - Estás molesta conmigo. 200 00:10:05,643 --> 00:10:07,163 Estoy estresada. 201 00:10:08,363 --> 00:10:09,763 ¿Qué decimos, Archie? 202 00:10:09,763 --> 00:10:12,563 Gracias, Liv. ¿Vendrás a mi fiesta? 203 00:10:12,563 --> 00:10:15,643 A eso vine. Puedo ayudarte con la fiesta de Archie. 204 00:10:16,363 --> 00:10:19,323 - Liv puede ayudar con los juegos. - Podría. 205 00:10:19,323 --> 00:10:20,803 Realmente podría. 206 00:10:22,123 --> 00:10:23,843 - Está bien. - Sí. 207 00:10:34,923 --> 00:10:38,923 Cabello brillante. Uñas fuertes. Ojos luminosos. 208 00:10:38,923 --> 00:10:43,163 Sentido del olfato agudizado. No tengo hambre, no me duele nada. 209 00:10:43,883 --> 00:10:46,763 Además, estoy extrañamente caliente. 210 00:10:46,763 --> 00:10:49,483 Sueños intensos. ¿Sexo con un centauro? 211 00:10:49,483 --> 00:10:50,403 Verga gigante. 212 00:10:50,403 --> 00:10:54,043 ¿Podemos dejar la charla de vergas para la tarde, por favor? 213 00:10:54,043 --> 00:10:56,083 Bueno, son notas para el trabajo. 214 00:10:57,483 --> 00:10:58,723 No te ves bien. 215 00:10:58,723 --> 00:11:00,963 Gracias, entendí la indirecta. 216 00:11:01,563 --> 00:11:02,883 Es fin de semana, 217 00:11:02,883 --> 00:11:06,283 así que iré a caminar contigo, señorita 5 kilómetros. 218 00:11:06,283 --> 00:11:07,323 Hoy no. 219 00:11:08,363 --> 00:11:10,883 Pero vas todas las mañanas. 220 00:11:10,883 --> 00:11:14,203 No estoy de humor. Además, ¿no te estás matando de hambre? 221 00:11:14,203 --> 00:11:16,923 Sí, pero siento una oleada de vitalidad. 222 00:11:16,923 --> 00:11:18,323 Siento que renací. 223 00:11:18,323 --> 00:11:20,243 De hecho, eso está bueno. 224 00:11:20,963 --> 00:11:23,563 Oleada de vitalidad. Siento que renací. 225 00:11:24,283 --> 00:11:27,083 Valerie adorará esta historia. Mamá, mira esto. 226 00:11:27,963 --> 00:11:29,323 Ya no me duele. 227 00:11:29,323 --> 00:11:31,963 - Bueno, un poco. - Habla con un entrenador. 228 00:11:31,963 --> 00:11:34,003 Como el que comparte tu sangre. 229 00:11:34,643 --> 00:11:35,843 Llama a tu hermano. 230 00:11:37,083 --> 00:11:40,283 Nota: si el pene centauro fuera una fruta, 231 00:11:40,283 --> 00:11:42,323 sería una piña, tal vez. 232 00:11:42,323 --> 00:11:44,483 GIMNASIO GLIDE 233 00:11:44,483 --> 00:11:45,883 {\an8}GARETH ENTRENADOR 234 00:12:18,203 --> 00:12:19,043 ¡No! 235 00:12:19,843 --> 00:12:21,763 Muy bien, genial. 236 00:12:21,763 --> 00:12:23,363 ¡Necesito ayuda! 237 00:12:23,363 --> 00:12:25,483 ¿Estás bien? Toma mi mano. 238 00:12:27,723 --> 00:12:29,243 ¡Dios! ¿Ese fue tu pene? 239 00:12:29,243 --> 00:12:31,203 - No es nada. - Dios mío. Qué... 240 00:12:31,203 --> 00:12:32,643 - Ven aquí. - Estoy bien. 241 00:12:32,643 --> 00:12:34,403 - No, está bien. - Ven aquí. 242 00:12:34,403 --> 00:12:36,443 - No fue grave. - ¡No! 243 00:12:38,483 --> 00:12:39,723 - Mierda. - ¡Dios mío! 244 00:12:40,403 --> 00:12:42,843 Carajo. Lo siento mucho. ¿Estás bien? 245 00:12:43,763 --> 00:12:45,523 - No. - Cielos, Liv. 246 00:12:46,403 --> 00:12:47,403 ¿Qué diablos...? 247 00:12:47,403 --> 00:12:49,683 Ayúdame cuando quieras, Gaz. 248 00:12:50,323 --> 00:12:52,403 No, vete, tengo todo completo. 249 00:12:52,403 --> 00:12:55,163 ¡Soy tu hermana! Mamá dice que debes hacerlo. 250 00:12:56,163 --> 00:12:59,843 - Oye, no soy una farmacia. - Necesito aspirina. Me duele todo. 251 00:13:01,563 --> 00:13:03,643 Lo siento mucho. Es una pesadilla. 252 00:13:03,643 --> 00:13:04,843 Está bien. 253 00:13:05,363 --> 00:13:06,483 ¡Cállate! 254 00:13:06,483 --> 00:13:09,083 No lo escuches. Soy un rayo de sol humano. 255 00:13:10,043 --> 00:13:11,043 Me doy cuenta. 256 00:13:12,283 --> 00:13:14,123 Sin duda me iluminaste el día. 257 00:13:17,243 --> 00:13:18,683 Por favor, Gaz. 258 00:13:19,723 --> 00:13:21,843 ¿En serio estás molesto por lo de la boda? 259 00:13:21,843 --> 00:13:25,403 ¿En serio me estás pidiendo que te entrene gratis? 260 00:13:25,403 --> 00:13:28,603 Escucha, para volver a Estados Unidos, tengo que... 261 00:13:28,603 --> 00:13:32,283 Estás desesperada por alejarte de nosotros, ¿no? 262 00:13:33,003 --> 00:13:36,203 Buena suerte resolviendo todo esto. 263 00:13:39,203 --> 00:13:42,803 Necesitan privacidad, así que me deshincharé afuera, ¿sí? 264 00:13:47,563 --> 00:13:48,643 ¿Qué onda? 265 00:13:48,643 --> 00:13:50,323 Exjugador de fútbol que... 266 00:13:50,323 --> 00:13:52,603 - No, ni se te ocurra. - ¿Qué? 267 00:13:52,603 --> 00:13:56,403 Es el lugar seguro de Isaac, y tú no eres una persona segura. 268 00:13:56,403 --> 00:13:58,003 ¿Puedes escucharme? 269 00:13:59,123 --> 00:14:00,763 Es la limpieza. De colon. 270 00:14:02,403 --> 00:14:03,843 - Ve. - Sí. 271 00:14:04,483 --> 00:14:05,403 Mejor... 272 00:14:09,083 --> 00:14:10,083 No, vete. 273 00:14:12,443 --> 00:14:13,363 Cielos. 274 00:14:30,243 --> 00:14:32,843 No entiendo. Ayer me sentía increíble. 275 00:14:32,843 --> 00:14:34,843 Y hoy debo ayudar a mi amiga. 276 00:14:34,843 --> 00:14:36,443 Es común en esta etapa. 277 00:14:36,443 --> 00:14:39,843 Sé que es terrible, pero vale la pena si sigues adelante. 278 00:14:39,843 --> 00:14:40,803 Está bien. 279 00:14:40,803 --> 00:14:43,843 Antes de empezar, te haré unas preguntas. 280 00:14:43,843 --> 00:14:47,043 - Veamos. ¿Fuiste a un spa hoy? - No. 281 00:14:47,043 --> 00:14:49,083 - ¿No te sientes débil? - No. 282 00:14:49,083 --> 00:14:53,643 ¿Algún medicamento, anticoagulante, aspirina, en las últimas 24 horas? 283 00:14:53,643 --> 00:14:55,723 - ¿Por qué? - Por seguridad. 284 00:14:55,723 --> 00:14:57,363 Tendríamos que reprogramar. 285 00:14:58,443 --> 00:15:00,203 No, está bien. 286 00:15:00,963 --> 00:15:02,003 Genial. 287 00:15:04,123 --> 00:15:05,123 ¿Lista para purgar? 288 00:15:06,003 --> 00:15:06,843 Sí. 289 00:15:34,243 --> 00:15:36,723 ¡Mira cómo estás! 290 00:15:36,723 --> 00:15:40,123 Te dije que esa limpieza era ridícula. 291 00:15:40,683 --> 00:15:41,803 No es nada. 292 00:15:43,723 --> 00:15:44,843 Mamá, te ayudo... 293 00:15:44,843 --> 00:15:47,643 Siempre que ayudas, empeoras las cosas. 294 00:15:47,643 --> 00:15:50,123 Está bien. Arruinas mi reputación. 295 00:15:52,323 --> 00:15:54,443 - ¡Olivia! - Por Dios. 296 00:15:55,923 --> 00:15:59,043 Estás convirtiendo la casa en una escena del crimen. 297 00:15:59,043 --> 00:16:01,923 Es la aspirina. No sabía que seguía chorreando. 298 00:16:01,923 --> 00:16:04,803 - Bueno, sí. - Porque me arrancaste las costras. 299 00:16:07,243 --> 00:16:09,203 Y es mi culpa, ¿no? 300 00:16:12,243 --> 00:16:13,483 Dios santo. 301 00:16:15,683 --> 00:16:18,003 Mamá, ¿qué pasa? 302 00:16:19,363 --> 00:16:21,083 El Dr. Price me despidió. 303 00:16:21,803 --> 00:16:22,643 ¿Qué? 304 00:16:23,243 --> 00:16:26,723 - ¿Por qué? Hace siglos que trabajas ahí. - Sí, lo sé. 305 00:16:26,723 --> 00:16:28,283 ¿Pero qué pasó? 306 00:16:28,283 --> 00:16:30,323 Estúpidamente, seguí tu consejo 307 00:16:30,323 --> 00:16:32,803 y le hablé sobre su pérdida de memoria. 308 00:16:32,803 --> 00:16:36,443 - No le gustó escucharlo. - Hiciste lo correcto. 309 00:16:36,443 --> 00:16:38,883 No importa si es lo correcto o no. 310 00:16:38,883 --> 00:16:40,443 No tengo trabajo. 311 00:16:40,443 --> 00:16:42,563 Quizá sea algo bueno. 312 00:16:43,243 --> 00:16:45,883 Trabajas muy duro. Ahora podrás divertirte. 313 00:16:45,883 --> 00:16:47,083 ¿Como tú? 314 00:16:48,123 --> 00:16:49,643 ¿Y tú qué tienes? 315 00:16:49,643 --> 00:16:52,083 ¿Cuánto tienes ahorrado? 316 00:16:52,083 --> 00:16:53,683 ¿Para tu jubilación? 317 00:16:53,683 --> 00:16:57,203 Tú vives día a día, pero en el mundo real... 318 00:16:57,203 --> 00:16:58,603 Vivo en el mundo real. 319 00:16:58,603 --> 00:17:01,283 No insultes mi vida porque te asusta la alegría. 320 00:17:01,283 --> 00:17:03,843 No me asusta. Estoy llena de alegría. 321 00:17:04,443 --> 00:17:06,443 Soy una persona alegre. 322 00:17:07,883 --> 00:17:09,883 Dime tres cosas que te alegren. 323 00:17:11,523 --> 00:17:12,643 Vamos, dime. 324 00:17:13,683 --> 00:17:15,043 - Café. - Dios mío. 325 00:17:15,043 --> 00:17:17,963 - La televisión. - Vaya, fascinante. ¿Qué más? 326 00:17:20,123 --> 00:17:21,163 ¡Mamá! 327 00:17:30,483 --> 00:17:31,323 No puede ser. 328 00:17:31,323 --> 00:17:34,683 TODOS LOS SERVICIOS DE AUTOBÚS CANCELADOS 329 00:17:42,763 --> 00:17:43,803 Aquí. 330 00:17:43,803 --> 00:17:44,923 Liv Healy. 331 00:17:44,923 --> 00:17:46,403 ¿Stavros? 332 00:17:46,403 --> 00:17:48,803 Mira, viejo, es Liv Lasaña. 333 00:17:48,803 --> 00:17:50,443 ¿No vives en Nueva York? 334 00:17:50,443 --> 00:17:51,603 Sí. 335 00:17:52,203 --> 00:17:55,883 Oye, voy a Bronte a ver a Amy. ¿Me llevarían? 336 00:17:55,883 --> 00:17:57,483 Claro. Sube. 337 00:18:00,323 --> 00:18:01,803 Tu amigo está destruido. 338 00:18:05,643 --> 00:18:08,603 Les contaré de un deporte que me sorprendió. 339 00:18:08,603 --> 00:18:10,443 - Sí. - Me encanta el golf. 340 00:18:10,443 --> 00:18:12,283 Siempre quise jugar al golf. 341 00:18:12,283 --> 00:18:14,203 Gracias. Es lino de Francia. 342 00:18:14,203 --> 00:18:15,963 Cuántas moscas. 343 00:18:15,963 --> 00:18:17,523 Al menos están comiendo. 344 00:18:30,443 --> 00:18:32,883 - Gracias, Stav. - Un placer, Liv. 345 00:18:32,883 --> 00:18:34,763 - Mira quién me trajo. - Amy. 346 00:18:35,363 --> 00:18:37,203 - Stavros. - Oí que vivías aquí. 347 00:18:37,203 --> 00:18:39,683 - Subiste de nivel. - Bueno. 348 00:18:40,883 --> 00:18:43,123 Me gustó cómo destruiste al canciller. 349 00:18:44,963 --> 00:18:47,843 Último momento: aún le gustas a Stavros Karvelas. 350 00:18:48,483 --> 00:18:50,243 ¿Acabas de fumar porro? 351 00:18:50,243 --> 00:18:52,283 No, fui fumadora pasiva. 352 00:18:52,283 --> 00:18:54,163 ¿Qué te pasó en la espalda? 353 00:18:54,163 --> 00:18:56,643 Es esa estúpida Limpieza Bondi. 354 00:18:56,643 --> 00:18:59,523 No rompas muebles, no juzgues a mis amigos, 355 00:18:59,523 --> 00:19:01,923 y recuerda, es una fiesta infantil. 356 00:19:03,163 --> 00:19:06,923 Ella es Liv, mi mejor amiga del colegio. Vino de Nueva York. 357 00:19:06,923 --> 00:19:08,683 - Liv, mis amigos. - Hola. 358 00:19:08,683 --> 00:19:10,603 ¿Cómo están? Mucho gusto. 359 00:19:10,603 --> 00:19:12,923 Nos conocimos en la fiesta de Amy. 360 00:19:12,923 --> 00:19:16,243 Rompiste la freidora de aire que le regalamos. 361 00:19:16,243 --> 00:19:17,923 Ay, carajo. 362 00:19:18,643 --> 00:19:19,763 Perdón. 363 00:19:19,763 --> 00:19:22,243 No puedo comer eso. Estoy ayunando. 364 00:19:22,243 --> 00:19:24,603 Lo siento. Se reiniciaron mis papilas. 365 00:19:24,603 --> 00:19:26,483 - Es un asco. - Libre de alérgenos. 366 00:19:26,483 --> 00:19:28,723 Los niños explotan con comida normal. 367 00:19:28,723 --> 00:19:30,563 En fin, dos habitaciones. 368 00:19:30,563 --> 00:19:33,923 Publicada en 1.65. Planta baja, sin cochera. 369 00:19:33,923 --> 00:19:36,723 Se vendió por poco más de tres millones. 370 00:19:36,723 --> 00:19:38,163 Que alguien me mate. 371 00:19:38,163 --> 00:19:41,043 - Subasta, una carnicería total. - Carnicería. 372 00:19:41,043 --> 00:19:42,403 Una carnicería. 373 00:19:42,403 --> 00:19:44,683 ¿Tú quieres comprar algo, Liv? 374 00:19:44,683 --> 00:19:47,523 Tengo 39 años, llegué al límite de mi Amex 375 00:19:47,523 --> 00:19:50,363 y vivo con mi madre. ¿Busco una propiedad? 376 00:19:51,123 --> 00:19:52,843 ¡Claro que sí! 377 00:19:54,083 --> 00:19:56,043 Es lindo buscar llena de odio. 378 00:19:56,643 --> 00:19:58,763 Gran manera de cuestionarte la vida. 379 00:19:58,763 --> 00:20:01,363 - ¿A qué te dedicas? - Soy escritora. 380 00:20:01,363 --> 00:20:04,723 Comida, estilo de vida. Para la revista Banquet. 381 00:20:04,723 --> 00:20:06,963 El ayuno es para un artículo. 382 00:20:06,963 --> 00:20:09,963 - Ojalá esa fuera mi vida. - Está siendo humilde. 383 00:20:09,963 --> 00:20:11,243 ¿Puedo contarles? 384 00:20:11,243 --> 00:20:15,203 Liv será jueza en un nuevo programa genial de cocina. 385 00:20:15,203 --> 00:20:19,363 Bueno, todavía no anunciaron oficialmente a los jueces, 386 00:20:19,963 --> 00:20:21,363 pero es importante. 387 00:20:22,723 --> 00:20:25,083 - ¡El informante! - ¿Papá? 388 00:20:25,083 --> 00:20:27,523 - ¿Sí? - Baden dijo que la fiesta es aburrida. 389 00:20:27,523 --> 00:20:29,883 Arch, no lo dijo en serio. 390 00:20:30,923 --> 00:20:32,963 - Oigan... - Ve tranquila. 391 00:20:32,963 --> 00:20:34,283 - Bueno. - Sí. 392 00:20:39,603 --> 00:20:41,043 Dios santo. 393 00:20:43,563 --> 00:20:44,963 Cielos, qué triste. 394 00:20:46,563 --> 00:20:47,443 ¡Hola! 395 00:20:47,443 --> 00:20:50,963 Papá quiso impresionar a los padres con juegos educacionales. 396 00:20:50,963 --> 00:20:52,963 Sí, pero no. 397 00:20:55,443 --> 00:20:56,283 Muy bien. 398 00:20:57,083 --> 00:20:59,323 ¿Niños? ¡Juegos! 399 00:21:13,563 --> 00:21:15,443 ¡Vamos, Timmy, dale en la cabeza! 400 00:21:15,443 --> 00:21:17,323 ¡Eso! Ay, no. 401 00:21:17,323 --> 00:21:19,163 ¿No promueve crueldad animal? 402 00:21:19,163 --> 00:21:21,083 El burro se lo merece, Denise. 403 00:21:21,083 --> 00:21:23,043 - Es Diane. - Ven, dame. 404 00:21:23,043 --> 00:21:24,283 ¡Oye! 405 00:21:36,483 --> 00:21:38,363 ¡Tengo la EpiPen! 406 00:21:38,963 --> 00:21:40,723 ¡A correr! 407 00:21:45,003 --> 00:21:46,203 ¡Guerra de comida! 408 00:21:51,963 --> 00:21:53,803 ¡Es la mejor fiesta! 409 00:22:09,003 --> 00:22:10,043 ¡Papá! 410 00:22:17,963 --> 00:22:21,083 - Oye, ¿estás bien? - No, no me siento bien. 411 00:22:21,083 --> 00:22:23,003 - Siéntate. - Sí. 412 00:22:23,003 --> 00:22:25,403 Come esto. Sin gluten, pero con azúcar. 413 00:22:25,403 --> 00:22:27,523 - No puedo, la limpieza. - Cómelo. 414 00:22:28,683 --> 00:22:29,523 Es que... 415 00:22:36,443 --> 00:22:38,523 - ¿Conseguiste la historia? - Sí. 416 00:22:39,203 --> 00:22:40,483 Sube tu nivel de azúcar. 417 00:22:45,963 --> 00:22:48,323 Lamento haberme ido de los premios. 418 00:22:48,323 --> 00:22:51,243 Y no digas que no importa, porque sé que sí. 419 00:22:51,243 --> 00:22:53,163 Quiero que sepas que lo siento. 420 00:22:54,603 --> 00:22:55,723 Gracias. 421 00:22:57,163 --> 00:22:59,603 - ¿Estamos bien? - Sí, estamos bien. 422 00:23:04,883 --> 00:23:06,923 Perdón por la anafilaxia del niño. 423 00:23:07,803 --> 00:23:08,683 Sobrevivirá. 424 00:23:09,923 --> 00:23:11,323 Baden es un imbécil. 425 00:23:12,163 --> 00:23:13,243 {\an8}FACTURA DE ELECTRICIDAD 426 00:23:15,043 --> 00:23:16,683 Gracias por esto, Dalbert. 427 00:23:17,363 --> 00:23:19,603 Como si no tuvieras suficiente trabajo. 428 00:23:19,603 --> 00:23:23,443 Por favor, en este mercado, las casas casi que se venden solas. 429 00:23:23,963 --> 00:23:28,843 Además, ahora somos familia, así que deberías conocer mi sucio secreto. 430 00:23:30,083 --> 00:23:32,563 Me encanta organizar las finanzas. 431 00:23:33,163 --> 00:23:35,923 En serio. Resolver el tema de la pensión de Gaz 432 00:23:35,923 --> 00:23:37,923 fue lo más divertido que hice. 433 00:23:39,963 --> 00:23:43,003 Solo quiero saber si me alcanza para salir del apuro 434 00:23:43,003 --> 00:23:44,843 hasta encontrar otro trabajo. 435 00:23:44,843 --> 00:23:47,283 Bien, a ver qué tenemos aquí. 436 00:23:48,003 --> 00:23:51,483 Es extraño. Fui a trabajar allí desde que Graham murió, 437 00:23:51,483 --> 00:23:53,323 llueva o truene. 438 00:23:53,883 --> 00:23:55,203 Ese trabajo me salvó. 439 00:23:57,243 --> 00:23:59,003 No sé quién sería sin él. 440 00:23:59,723 --> 00:24:03,163 Lorraine, debo decir que estás muy bien posicionada. 441 00:24:03,923 --> 00:24:07,083 Entre tus ahorros y tu jubilación, 442 00:24:08,083 --> 00:24:10,523 podrías dejar de trabajar si quisieras. 443 00:24:10,523 --> 00:24:12,443 - ¿Hablas de...? - Retirarte. 444 00:24:12,443 --> 00:24:13,443 Hoy. 445 00:24:14,043 --> 00:24:15,203 ¡El sueño de todos! 446 00:24:16,443 --> 00:24:18,603 - ¿Qué? - Saluda a tu nueva vida. 447 00:24:27,803 --> 00:24:31,403 Y con esto, finalizamos la limpieza. 448 00:24:32,843 --> 00:24:34,763 Abre los ojos. 449 00:24:36,523 --> 00:24:37,883 ¿Cómo te sientes? 450 00:24:40,323 --> 00:24:41,803 Muy bien, de hecho. 451 00:24:43,403 --> 00:24:44,603 Aunque la cagué. 452 00:24:45,163 --> 00:24:46,203 ¿Cómo? 453 00:24:46,723 --> 00:24:47,803 Comí un pastelito. 454 00:24:49,603 --> 00:24:51,123 La mayoría comete errores. 455 00:24:51,123 --> 00:24:53,843 - ¿En serio? - Sí. Nadie es perfecto. 456 00:24:54,523 --> 00:24:57,843 Y un pastelito no anula toda la limpieza. 457 00:24:57,843 --> 00:25:02,443 Y una limpieza no anula todo lo que le hacemos a nuestro cuerpo. 458 00:25:03,163 --> 00:25:05,563 Este es solo el comienzo de tu viaje. 459 00:25:11,763 --> 00:25:13,563 ¿Qué pasó exactamente? 460 00:25:14,363 --> 00:25:16,443 De aliento asesino y diarrea 461 00:25:16,443 --> 00:25:19,323 a cabello sedoso y sueños sexuales con centauros, 462 00:25:19,323 --> 00:25:21,763 esta historia estuvo llena de sorpresas. 463 00:25:22,403 --> 00:25:25,923 Pero sí dormí mejor y ahora pienso con más claridad. 464 00:25:27,203 --> 00:25:29,043 Y al no meterme nada en la boca, 465 00:25:29,043 --> 00:25:32,403 me di cuenta de cuánta mierda le metía antes. 466 00:25:33,403 --> 00:25:36,563 Aunque a veces la vida requiere un pastelito. 467 00:25:37,523 --> 00:25:39,763 Además, me bajó la presión sanguínea. 468 00:25:40,963 --> 00:25:43,363 Solo que no lo suficiente. 469 00:25:43,363 --> 00:25:44,803 ¿Qué creíste? 470 00:25:45,843 --> 00:25:49,083 Perdiste días en los que podrías haber hecho un avance. 471 00:25:50,043 --> 00:25:51,403 Me bajó la presión. 472 00:25:51,403 --> 00:25:53,603 - Apenas. - Mis ojos están luminosos. 473 00:25:53,603 --> 00:25:54,803 No es relevante. 474 00:25:56,123 --> 00:25:58,403 La mujer de la limpieza dijo que... 475 00:25:58,403 --> 00:26:01,243 ¿Y es médica la mujer de la limpieza? 476 00:26:06,203 --> 00:26:07,523 Habla Valerie. 477 00:26:07,523 --> 00:26:11,723 No sé cómo creíste que escribir sobre tus intestinos serviría de algo. 478 00:26:11,723 --> 00:26:12,923 Vuelve aquí. 479 00:26:12,923 --> 00:26:16,243 Te necesito en Nueva York escribiendo buenos artículos. 480 00:26:18,443 --> 00:26:19,363 Mierda. 481 00:26:27,403 --> 00:26:29,363 GARETH - ENTRENADOR GIMNASIO GLIDE 482 00:26:39,843 --> 00:26:42,083 - Gaz. - Por Dios. ¿Qué...? 483 00:26:42,083 --> 00:26:43,163 Perdona. 484 00:26:44,123 --> 00:26:45,283 Necesito tu ayuda. 485 00:26:45,883 --> 00:26:47,723 Necesito tu ayuda con esto. 486 00:26:48,563 --> 00:26:52,043 El trabajo en Nueva York es importante. No puedo arruinarlo. 487 00:26:53,443 --> 00:26:57,083 Lamento mucho lo que dije de tu boda. No lo dije en serio. 488 00:26:57,083 --> 00:26:59,843 Y tengo el contacto de una persona 489 00:26:59,843 --> 00:27:03,643 que trae peonías de afuera, ya que aquí no se consiguen. 490 00:27:03,643 --> 00:27:06,963 El impacto ambiental debe ser enorme, pero se verán lindas. 491 00:27:07,763 --> 00:27:09,043 Y si quieres, 492 00:27:09,043 --> 00:27:11,323 puedo ser su maestra de ceremonias. 493 00:27:11,323 --> 00:27:14,043 - No. - Está bien, lo entiendo. 494 00:27:15,163 --> 00:27:17,203 Pero quiero ayudar, como sea. 495 00:27:23,363 --> 00:27:24,203 Bien. 496 00:27:25,843 --> 00:27:27,323 Bueno, nos vemos. 497 00:27:28,043 --> 00:27:29,363 Nos vemos mañana. 498 00:27:30,243 --> 00:27:32,523 Campamento de entrenamiento, 6 a. m. 499 00:27:33,963 --> 00:27:37,163 - Voy a odiar esto, ¿no? - Que no te quepa duda. 500 00:27:45,723 --> 00:27:47,483 Hola, rayo de sol humano. 501 00:27:47,483 --> 00:27:49,523 Hola. 502 00:28:56,203 --> 00:28:58,523 {\an8}Subtítulos: Julieta Gazzaniga