1
00:00:26,003 --> 00:00:28,203
- ¡Buen día, amiga!
- ¡Liv, carajo!
2
00:00:28,203 --> 00:00:29,483
¿Qué haces aquí?
3
00:00:29,483 --> 00:00:31,523
Ejercito por la tarjeta verde.
4
00:00:31,523 --> 00:00:34,163
Deberías esperar.
Acabas de salir del hospital.
5
00:00:34,163 --> 00:00:38,043
- Te dije que nos veríamos más tarde.
- Lo sé, pero estabas rara...
6
00:00:38,043 --> 00:00:40,763
- ¿Y me acosas?
- Quiero ver si está todo bien.
7
00:00:40,763 --> 00:00:41,883
No.
8
00:00:41,883 --> 00:00:44,363
Espera. Lo entiendo, estás molesta.
9
00:00:44,363 --> 00:00:46,523
- Cielos.
- Solo dime qué hacer.
10
00:00:46,523 --> 00:00:49,083
Podrías empezar disculpándote con mi jefa.
11
00:00:49,083 --> 00:00:50,323
De acuerdo.
12
00:00:50,323 --> 00:00:52,363
Dios. ¿Podemos parar, por favor?
13
00:00:52,363 --> 00:00:53,603
- Es horrible.
- No.
14
00:00:53,603 --> 00:00:54,523
Dios mío.
15
00:00:55,843 --> 00:00:57,083
La puta madre.
16
00:00:57,803 --> 00:00:58,643
Mierda.
17
00:01:10,043 --> 00:01:14,323
Necesitas un entrenador.
Si le hubieras preguntado a tu hermano...
18
00:01:14,323 --> 00:01:17,523
Le escribí varias veces,
y solo responde emojis enojados.
19
00:01:17,683 --> 00:01:20,603
- ¿Lo culpas?
- Ya sé, mamá, es tu favorito.
20
00:01:20,603 --> 00:01:21,643
Endereza el brazo.
21
00:01:24,123 --> 00:01:25,403
Qué espeso.
22
00:01:25,403 --> 00:01:27,443
Sí. Necesitas mover el intestino.
23
00:01:31,323 --> 00:01:32,283
¿Cuánto tengo?
24
00:01:32,283 --> 00:01:33,683
Sigues igual.
25
00:01:34,163 --> 00:01:35,843
Dios, ¿cuánto tiempo tomará?
26
00:01:35,843 --> 00:01:39,203
¡Cambiaste tus hábitos hace tres días!
27
00:01:39,203 --> 00:01:42,923
Imagina la basura
que has acumulado en toda tu vida.
28
00:01:43,723 --> 00:01:47,443
¿Tendré que comer así
y ejercitar por el resto de mi vida?
29
00:01:47,443 --> 00:01:49,523
Reseño comida. Es imposible.
30
00:01:49,523 --> 00:01:54,203
Como granola
y camino 5 km todas las mañanas.
31
00:01:54,203 --> 00:01:56,243
No todos los héroes usan capas.
32
00:01:57,323 --> 00:01:58,963
Santo cielo, Olivia.
33
00:01:58,963 --> 00:02:01,163
Debes tomarte en serio tu salud.
34
00:02:01,163 --> 00:02:02,443
Estoy comiendo esto.
35
00:02:02,443 --> 00:02:04,563
Sí, para regresar a Nueva York,
36
00:02:04,563 --> 00:02:07,563
a tu trabajo,
y a seguir maltratando a tu cuerpo.
37
00:02:10,083 --> 00:02:14,323
Te recuerdo que ya no tienes 20 años.
No hay atajos en la vida.
38
00:02:14,323 --> 00:02:15,603
Eso dices tú.
39
00:02:16,243 --> 00:02:18,843
{\an8}PAQUETE DE LIMPIEZA BONDI
40
00:02:20,643 --> 00:02:21,683
¿Limpieza Bondi?
41
00:02:21,683 --> 00:02:23,763
- ¿En serio?
- Sí, en serio.
42
00:02:23,763 --> 00:02:27,003
Miranda Kerr lo elogió
cuando la entrevisté.
43
00:02:27,763 --> 00:02:31,563
Según el Dr. Price, esas desintoxicaciones
cuestan un ojo de la cara,
44
00:02:31,563 --> 00:02:33,843
te prometen de todo y luego te matan.
45
00:02:33,843 --> 00:02:35,763
El Dr. Price matará a alguien.
46
00:02:35,763 --> 00:02:38,603
¿Sabes que olvidó que papá estaba muerto?
47
00:02:39,243 --> 00:02:42,963
Sí. En cualquier momento,
receta semen de caracol para verrugas.
48
00:02:42,963 --> 00:02:44,443
- ¡Olivia!
- En serio.
49
00:02:44,443 --> 00:02:47,083
Deberías hablarle
antes de que lastime a alguien.
50
00:02:47,723 --> 00:02:50,883
Y tú deberías disculparte con tu hermano.
51
00:02:52,603 --> 00:02:55,003
Mucha gente quiere disculpas hoy.
52
00:02:55,843 --> 00:02:57,083
MASAJES
53
00:03:00,763 --> 00:03:01,603
Hola, Valerie.
54
00:03:01,603 --> 00:03:03,363
¿Qué haces en una hora?
55
00:03:05,123 --> 00:03:06,923
- ¿Por qué?
- Surgió algo.
56
00:03:06,923 --> 00:03:09,123
Es el artículo perfecto para ti.
57
00:03:09,123 --> 00:03:13,323
Lo nuevo de Dexter Fabian:
puedes decapitar tu propio pollo.
58
00:03:14,043 --> 00:03:17,163
- Vaya. Es...
- Un artículo que los ejecutivos adorarán.
59
00:03:17,163 --> 00:03:20,803
- Pondré tu nombre en la lista.
- No, espera un momento.
60
00:03:20,803 --> 00:03:22,963
Lo siento, sigo en Australia.
61
00:03:22,963 --> 00:03:25,923
¿Qué carajo, Liv?
Dijiste que regresarías el lunes.
62
00:03:25,923 --> 00:03:29,683
Me estoy esforzando por ti,
¿y estás del otro lado del mundo?
63
00:03:29,683 --> 00:03:31,883
Te necesito aquí, destacándote.
64
00:03:31,883 --> 00:03:34,323
- Volveré pronto.
- Qué bueno.
65
00:03:34,323 --> 00:03:36,083
No me sirve ahora. Ni a ti.
66
00:03:36,083 --> 00:03:37,683
- Escribiré aquí.
- ¡Jane!
67
00:03:37,683 --> 00:03:38,963
Te prometo que...
68
00:03:39,763 --> 00:03:41,083
¿Valerie?
69
00:03:42,563 --> 00:03:46,123
Por el tema de los premios,
quería pedirte disculpas.
70
00:03:46,123 --> 00:03:48,123
Amy es genial. Yo soy una tonta.
71
00:03:48,123 --> 00:03:50,963
- ¿Y The Standard?
- Periodismo independiente.
72
00:03:50,963 --> 00:03:52,723
Me suscribí. Soy fanática.
73
00:03:52,723 --> 00:03:55,243
Gracias, pero pudo haber sido un correo.
74
00:03:56,083 --> 00:03:56,923
Cielos.
75
00:03:57,443 --> 00:03:59,123
- ¿Estás bien?
- Perdón.
76
00:03:59,123 --> 00:04:01,003
Salí a correr por primera vez.
77
00:04:01,003 --> 00:04:03,483
- Siento que me cogió un camión.
- ¿Helen?
78
00:04:03,483 --> 00:04:06,683
Necesito desintoxicarme
para volver a Nueva York,
79
00:04:06,683 --> 00:04:09,763
a mi trabajo que, irónicamente,
es comer basura.
80
00:04:09,763 --> 00:04:11,523
Haré la Limpieza Bondi.
81
00:04:12,843 --> 00:04:15,283
Qué gracioso. Deberías escribir sobre eso.
82
00:04:15,283 --> 00:04:16,403
Disculpa.
83
00:04:19,283 --> 00:04:21,283
- Se acercan las entregas.
- Hola.
84
00:04:21,283 --> 00:04:22,283
¿Qué carajo?
85
00:04:22,283 --> 00:04:24,283
Todo bien. Tranquila.
86
00:04:24,883 --> 00:04:26,323
¿Qué tenemos hoy?
87
00:04:27,043 --> 00:04:29,763
Oye, no puedes emboscar a mi jefa aquí.
88
00:04:29,763 --> 00:04:31,363
¡Vine a disculparme!
89
00:04:31,363 --> 00:04:34,283
- Hubieras mandado un correo.
- Un correo. Lo sé.
90
00:04:34,283 --> 00:04:36,923
- Pero se me ocurrió algo.
- ¿Para qué?
91
00:04:36,923 --> 00:04:40,283
Para cumplir con Valerie
desde esta maldita ciudad.
92
00:04:40,283 --> 00:04:42,883
- Aquí está la respuesta.
- No un video sexual.
93
00:04:42,883 --> 00:04:45,643
No, qué asco. No estamos en 2008.
94
00:04:45,643 --> 00:04:49,563
Escucha: "Amante profesional de la comida
hace una limpieza.
95
00:04:49,563 --> 00:04:52,523
No entra nada, todo sale".
96
00:04:52,523 --> 00:04:54,843
Mira. "Un régimen de cuatro días
97
00:04:54,843 --> 00:04:58,683
de ayuno, laxantes, acupuntura,
terapia con ventosas y purga fecal...".
98
00:04:58,683 --> 00:05:01,363
- ¿Lo hablaste con Valerie?
- No hace falta.
99
00:05:01,363 --> 00:05:04,123
Solo necesito
escribir un artículo llamativo.
100
00:05:04,123 --> 00:05:05,683
¡Esto será llamativo!
101
00:05:06,403 --> 00:05:10,283
¿Qué? Esta limpieza
no solo me dará una historia bien jugosa.
102
00:05:10,283 --> 00:05:13,083
Además, logrará que mi presión haga...
103
00:05:15,243 --> 00:05:17,403
¡Pum! Tarjeta verde. Casa.
104
00:05:17,403 --> 00:05:19,523
A la mierda la dieta y el ejercicio.
105
00:05:19,523 --> 00:05:22,523
Solo debo matarme de hambre
y vaciar mi colon.
106
00:05:22,523 --> 00:05:24,243
Casi que se escribe solo.
107
00:05:24,243 --> 00:05:27,123
- Está bien. Yo lo leería.
- Sí.
108
00:05:27,123 --> 00:05:28,243
Mierda.
109
00:05:29,483 --> 00:05:33,003
- ¿Estás bien?
- Me están insultando en internet.
110
00:05:33,003 --> 00:05:34,603
Qué trabajo relajante.
111
00:05:34,603 --> 00:05:36,683
Y se viene el cumpleaños de Archie.
112
00:05:36,683 --> 00:05:39,963
Lo burlan en la escuela,
así que tiene que salir bien.
113
00:05:39,963 --> 00:05:40,963
Debo irme, ¿sí?
114
00:05:40,963 --> 00:05:43,803
Oye, ¿me acompañas
a que me penetre una manguera?
115
00:05:43,803 --> 00:05:46,723
Te pueden hacer un masaje. Es como un spa.
116
00:05:46,723 --> 00:05:49,563
No necesito eso.
Necesito que me llame el informante.
117
00:05:49,563 --> 00:05:53,203
Eres periodista. ¿No quieres ver
qué sale de mi agujero sucio?
118
00:05:53,203 --> 00:05:55,723
- No digas "agujero sucio".
- ¿Agujero sucio?
119
00:05:55,723 --> 00:05:57,483
Te odio. Vete de aquí.
120
00:05:57,483 --> 00:06:00,603
Mi agujero sucio. ¡Agujero sucio!
121
00:06:00,603 --> 00:06:02,403
Está bien, iré, pero cállate.
122
00:06:02,403 --> 00:06:05,283
Esta no es la historia
que esperaba mi jefa...
123
00:06:06,123 --> 00:06:08,523
Muy bien, la metiste.
124
00:06:10,283 --> 00:06:13,963
Ahora sentirás que te expandes.
125
00:06:13,963 --> 00:06:16,323
- ¿Espiritualmente?
- No, analmente.
126
00:06:22,643 --> 00:06:25,323
Vaya, esto parece veterinario.
127
00:06:25,323 --> 00:06:27,203
- ¿Cómo te fue?
- Fue aceitoso.
128
00:06:27,203 --> 00:06:29,283
¿Podrías no usar el teléfono aquí?
129
00:06:30,243 --> 00:06:32,843
Gracias por preguntar. Mi respuesta es no.
130
00:06:34,003 --> 00:06:34,883
Lo siento.
131
00:06:38,163 --> 00:06:40,083
Dios, debes masticar la comida.
132
00:06:40,083 --> 00:06:42,323
Diablos, mi salud es un desastre.
133
00:06:42,323 --> 00:06:44,923
Mírame, necesito
que me laven con manguera.
134
00:06:44,923 --> 00:06:46,443
Esto es humillante.
135
00:06:46,443 --> 00:06:48,563
- Deberíamos tomar una foto.
- Sí.
136
00:06:50,283 --> 00:06:51,283
Levántala.
137
00:06:54,243 --> 00:06:55,283
- ¡Adiós!
- ¡Liv!
138
00:06:55,283 --> 00:06:58,883
No, amiga, basta. Debes relajarte.
Bebe un poco de té.
139
00:06:58,883 --> 00:07:00,363
Analiza lo que sacan.
140
00:07:06,403 --> 00:07:07,243
¡El informante!
141
00:07:08,123 --> 00:07:09,643
No en mitad del proceso.
142
00:07:09,643 --> 00:07:12,243
¡No! ¡Mierda!
143
00:07:12,763 --> 00:07:14,043
No hagas eso.
144
00:07:14,043 --> 00:07:15,883
¿No puedes llamarlo después?
145
00:07:15,883 --> 00:07:17,643
¡No, es un número oculto!
146
00:07:18,443 --> 00:07:20,283
No tires, por favor.
147
00:07:20,283 --> 00:07:21,243
¿Hola?
148
00:07:22,243 --> 00:07:23,083
¡Mierda!
149
00:07:25,283 --> 00:07:26,523
- Quizá...
- Cállate.
150
00:07:36,483 --> 00:07:40,043
- El clima está lindo últimamente.
- Sí, está precioso.
151
00:07:40,763 --> 00:07:43,963
Lo entiendo.
Me aseguraré de que no se repita.
152
00:07:43,963 --> 00:07:45,243
Gracias.
153
00:07:45,243 --> 00:07:46,403
De nuevo, perdón.
154
00:07:47,763 --> 00:07:51,283
- ¿Qué fue esta vez?
- Le recetó el medicamento equivocado.
155
00:07:51,283 --> 00:07:52,563
Doble dosis.
156
00:07:53,123 --> 00:07:54,203
Viagra.
157
00:07:56,323 --> 00:07:58,323
Debe haber sido una noche dura.
158
00:08:00,603 --> 00:08:01,923
Me alegra verte...
159
00:08:02,963 --> 00:08:03,883
Shirley.
160
00:08:04,923 --> 00:08:06,043
Claro, Shirley.
161
00:08:06,883 --> 00:08:08,123
Mucha suerte con...
162
00:08:09,603 --> 00:08:11,403
- Con todo.
- Sí, gracias.
163
00:08:16,403 --> 00:08:20,163
En fin, solo pensé que debería saberlo.
164
00:08:20,163 --> 00:08:21,963
Santo cielo.
165
00:08:21,963 --> 00:08:25,363
Espero que no lo tome todo.
Su esposa no podrá caminar.
166
00:08:25,363 --> 00:08:27,523
Sí, no me gustaría ser ella.
167
00:08:29,363 --> 00:08:32,363
Es que es la segunda vez
que pasa esta semana,
168
00:08:32,363 --> 00:08:35,163
y, por supuesto, es un error humano,
169
00:08:35,843 --> 00:08:37,243
nos pasa a los mejores,
170
00:08:37,243 --> 00:08:39,203
pero hay un patrón,
171
00:08:39,203 --> 00:08:44,163
y sentí que sería irresponsable
no decir nada.
172
00:08:44,163 --> 00:08:46,323
Lorraine, ¿qué quieres decir?
173
00:08:47,603 --> 00:08:49,363
Me preocupan estos errores.
174
00:08:49,363 --> 00:08:54,363
Y dado su historial familiar,
deberían estudiar si tiene demencia.
175
00:09:01,443 --> 00:09:04,723
Hola. Justo andaba por el barrio.
¿Está Amy?
176
00:09:04,723 --> 00:09:07,643
Mira, no creo que esté de humor
para una visita.
177
00:09:09,563 --> 00:09:10,603
Ams, vino Liv.
178
00:09:10,603 --> 00:09:13,683
¿Cómo que no pueden hacerlos
veganos y sin gluten?
179
00:09:14,363 --> 00:09:16,123
Bien. Necesitaremos ambos.
180
00:09:17,923 --> 00:09:19,763
Hola, señor y señora Kwan.
181
00:09:19,763 --> 00:09:20,923
- Hola.
- Hola.
182
00:09:20,923 --> 00:09:23,203
Vaya, esto se ve tan rico.
183
00:09:23,203 --> 00:09:24,963
Hola, Liv. ¿Viniste a cenar?
184
00:09:24,963 --> 00:09:26,923
- Eres bienvenida.
- No puedo.
185
00:09:26,923 --> 00:09:28,963
Ojalá. Pero estoy ayunando.
186
00:09:28,963 --> 00:09:31,363
Limpieza Bondi. Nada de comida para mí.
187
00:09:31,363 --> 00:09:35,203
Los blancos necesitan
experimentar más hambrunas.
188
00:09:35,203 --> 00:09:36,203
¡Liv!
189
00:09:36,843 --> 00:09:38,883
¡Hola!
190
00:09:41,683 --> 00:09:43,683
El casi cumpleañero.
191
00:09:44,203 --> 00:09:45,843
- ¿Es para mí?
- Sí.
192
00:09:46,403 --> 00:09:47,643
¿Puedo abrirlo ahora?
193
00:09:47,643 --> 00:09:48,883
Sí, ¿por qué no?
194
00:09:50,523 --> 00:09:51,643
Ay, no.
195
00:09:53,723 --> 00:09:55,563
- ¡Sí!
- Mira lo que le regaló.
196
00:09:55,563 --> 00:09:57,443
"Emocionada" no es la palabra.
197
00:09:58,043 --> 00:10:01,283
- ¿Podemos hablar?
- ¿Qué? Estamos por comer.
198
00:10:01,283 --> 00:10:03,603
Evie, lávate las manos. Hora de cenar.
199
00:10:03,603 --> 00:10:05,643
- ¡Bueno!
- Estás molesta conmigo.
200
00:10:05,643 --> 00:10:07,163
Estoy estresada.
201
00:10:08,363 --> 00:10:09,763
¿Qué decimos, Archie?
202
00:10:09,763 --> 00:10:12,563
Gracias, Liv. ¿Vendrás a mi fiesta?
203
00:10:12,563 --> 00:10:15,643
A eso vine.
Puedo ayudarte con la fiesta de Archie.
204
00:10:16,363 --> 00:10:19,323
- Liv puede ayudar con los juegos.
- Podría.
205
00:10:19,323 --> 00:10:20,803
Realmente podría.
206
00:10:22,123 --> 00:10:23,843
- Está bien.
- Sí.
207
00:10:34,923 --> 00:10:38,923
Cabello brillante. Uñas fuertes.
Ojos luminosos.
208
00:10:38,923 --> 00:10:43,163
Sentido del olfato agudizado.
No tengo hambre, no me duele nada.
209
00:10:43,883 --> 00:10:46,763
Además, estoy extrañamente caliente.
210
00:10:46,763 --> 00:10:49,483
Sueños intensos. ¿Sexo con un centauro?
211
00:10:49,483 --> 00:10:50,403
Verga gigante.
212
00:10:50,403 --> 00:10:54,043
¿Podemos dejar la charla de vergas
para la tarde, por favor?
213
00:10:54,043 --> 00:10:56,083
Bueno, son notas para el trabajo.
214
00:10:57,483 --> 00:10:58,723
No te ves bien.
215
00:10:58,723 --> 00:11:00,963
Gracias, entendí la indirecta.
216
00:11:01,563 --> 00:11:02,883
Es fin de semana,
217
00:11:02,883 --> 00:11:06,283
así que iré a caminar contigo,
señorita 5 kilómetros.
218
00:11:06,283 --> 00:11:07,323
Hoy no.
219
00:11:08,363 --> 00:11:10,883
Pero vas todas las mañanas.
220
00:11:10,883 --> 00:11:14,203
No estoy de humor. Además,
¿no te estás matando de hambre?
221
00:11:14,203 --> 00:11:16,923
Sí, pero siento una oleada de vitalidad.
222
00:11:16,923 --> 00:11:18,323
Siento que renací.
223
00:11:18,323 --> 00:11:20,243
De hecho, eso está bueno.
224
00:11:20,963 --> 00:11:23,563
Oleada de vitalidad. Siento que renací.
225
00:11:24,283 --> 00:11:27,083
Valerie adorará esta historia.
Mamá, mira esto.
226
00:11:27,963 --> 00:11:29,323
Ya no me duele.
227
00:11:29,323 --> 00:11:31,963
- Bueno, un poco.
- Habla con un entrenador.
228
00:11:31,963 --> 00:11:34,003
Como el que comparte tu sangre.
229
00:11:34,643 --> 00:11:35,843
Llama a tu hermano.
230
00:11:37,083 --> 00:11:40,283
Nota: si el pene centauro fuera una fruta,
231
00:11:40,283 --> 00:11:42,323
sería una piña, tal vez.
232
00:11:42,323 --> 00:11:44,483
GIMNASIO GLIDE
233
00:11:44,483 --> 00:11:45,883
{\an8}GARETH
ENTRENADOR
234
00:12:18,203 --> 00:12:19,043
¡No!
235
00:12:19,843 --> 00:12:21,763
Muy bien, genial.
236
00:12:21,763 --> 00:12:23,363
¡Necesito ayuda!
237
00:12:23,363 --> 00:12:25,483
¿Estás bien? Toma mi mano.
238
00:12:27,723 --> 00:12:29,243
¡Dios! ¿Ese fue tu pene?
239
00:12:29,243 --> 00:12:31,203
- No es nada.
- Dios mío. Qué...
240
00:12:31,203 --> 00:12:32,643
- Ven aquí.
- Estoy bien.
241
00:12:32,643 --> 00:12:34,403
- No, está bien.
- Ven aquí.
242
00:12:34,403 --> 00:12:36,443
- No fue grave.
- ¡No!
243
00:12:38,483 --> 00:12:39,723
- Mierda.
- ¡Dios mío!
244
00:12:40,403 --> 00:12:42,843
Carajo. Lo siento mucho. ¿Estás bien?
245
00:12:43,763 --> 00:12:45,523
- No.
- Cielos, Liv.
246
00:12:46,403 --> 00:12:47,403
¿Qué diablos...?
247
00:12:47,403 --> 00:12:49,683
Ayúdame cuando quieras, Gaz.
248
00:12:50,323 --> 00:12:52,403
No, vete, tengo todo completo.
249
00:12:52,403 --> 00:12:55,163
¡Soy tu hermana!
Mamá dice que debes hacerlo.
250
00:12:56,163 --> 00:12:59,843
- Oye, no soy una farmacia.
- Necesito aspirina. Me duele todo.
251
00:13:01,563 --> 00:13:03,643
Lo siento mucho. Es una pesadilla.
252
00:13:03,643 --> 00:13:04,843
Está bien.
253
00:13:05,363 --> 00:13:06,483
¡Cállate!
254
00:13:06,483 --> 00:13:09,083
No lo escuches. Soy un rayo de sol humano.
255
00:13:10,043 --> 00:13:11,043
Me doy cuenta.
256
00:13:12,283 --> 00:13:14,123
Sin duda me iluminaste el día.
257
00:13:17,243 --> 00:13:18,683
Por favor, Gaz.
258
00:13:19,723 --> 00:13:21,843
¿En serio estás molesto por lo de la boda?
259
00:13:21,843 --> 00:13:25,403
¿En serio me estás pidiendo
que te entrene gratis?
260
00:13:25,403 --> 00:13:28,603
Escucha, para volver a Estados Unidos,
tengo que...
261
00:13:28,603 --> 00:13:32,283
Estás desesperada
por alejarte de nosotros, ¿no?
262
00:13:33,003 --> 00:13:36,203
Buena suerte resolviendo todo esto.
263
00:13:39,203 --> 00:13:42,803
Necesitan privacidad,
así que me deshincharé afuera, ¿sí?
264
00:13:47,563 --> 00:13:48,643
¿Qué onda?
265
00:13:48,643 --> 00:13:50,323
Exjugador de fútbol que...
266
00:13:50,323 --> 00:13:52,603
- No, ni se te ocurra.
- ¿Qué?
267
00:13:52,603 --> 00:13:56,403
Es el lugar seguro de Isaac,
y tú no eres una persona segura.
268
00:13:56,403 --> 00:13:58,003
¿Puedes escucharme?
269
00:13:59,123 --> 00:14:00,763
Es la limpieza. De colon.
270
00:14:02,403 --> 00:14:03,843
- Ve.
- Sí.
271
00:14:04,483 --> 00:14:05,403
Mejor...
272
00:14:09,083 --> 00:14:10,083
No, vete.
273
00:14:12,443 --> 00:14:13,363
Cielos.
274
00:14:30,243 --> 00:14:32,843
No entiendo. Ayer me sentía increíble.
275
00:14:32,843 --> 00:14:34,843
Y hoy debo ayudar a mi amiga.
276
00:14:34,843 --> 00:14:36,443
Es común en esta etapa.
277
00:14:36,443 --> 00:14:39,843
Sé que es terrible,
pero vale la pena si sigues adelante.
278
00:14:39,843 --> 00:14:40,803
Está bien.
279
00:14:40,803 --> 00:14:43,843
Antes de empezar, te haré unas preguntas.
280
00:14:43,843 --> 00:14:47,043
- Veamos. ¿Fuiste a un spa hoy?
- No.
281
00:14:47,043 --> 00:14:49,083
- ¿No te sientes débil?
- No.
282
00:14:49,083 --> 00:14:53,643
¿Algún medicamento, anticoagulante,
aspirina, en las últimas 24 horas?
283
00:14:53,643 --> 00:14:55,723
- ¿Por qué?
- Por seguridad.
284
00:14:55,723 --> 00:14:57,363
Tendríamos que reprogramar.
285
00:14:58,443 --> 00:15:00,203
No, está bien.
286
00:15:00,963 --> 00:15:02,003
Genial.
287
00:15:04,123 --> 00:15:05,123
¿Lista para purgar?
288
00:15:06,003 --> 00:15:06,843
Sí.
289
00:15:34,243 --> 00:15:36,723
¡Mira cómo estás!
290
00:15:36,723 --> 00:15:40,123
Te dije que esa limpieza era ridícula.
291
00:15:40,683 --> 00:15:41,803
No es nada.
292
00:15:43,723 --> 00:15:44,843
Mamá, te ayudo...
293
00:15:44,843 --> 00:15:47,643
Siempre que ayudas, empeoras las cosas.
294
00:15:47,643 --> 00:15:50,123
Está bien. Arruinas mi reputación.
295
00:15:52,323 --> 00:15:54,443
- ¡Olivia!
- Por Dios.
296
00:15:55,923 --> 00:15:59,043
Estás convirtiendo la casa
en una escena del crimen.
297
00:15:59,043 --> 00:16:01,923
Es la aspirina.
No sabía que seguía chorreando.
298
00:16:01,923 --> 00:16:04,803
- Bueno, sí.
- Porque me arrancaste las costras.
299
00:16:07,243 --> 00:16:09,203
Y es mi culpa, ¿no?
300
00:16:12,243 --> 00:16:13,483
Dios santo.
301
00:16:15,683 --> 00:16:18,003
Mamá, ¿qué pasa?
302
00:16:19,363 --> 00:16:21,083
El Dr. Price me despidió.
303
00:16:21,803 --> 00:16:22,643
¿Qué?
304
00:16:23,243 --> 00:16:26,723
- ¿Por qué? Hace siglos que trabajas ahí.
- Sí, lo sé.
305
00:16:26,723 --> 00:16:28,283
¿Pero qué pasó?
306
00:16:28,283 --> 00:16:30,323
Estúpidamente, seguí tu consejo
307
00:16:30,323 --> 00:16:32,803
y le hablé sobre su pérdida de memoria.
308
00:16:32,803 --> 00:16:36,443
- No le gustó escucharlo.
- Hiciste lo correcto.
309
00:16:36,443 --> 00:16:38,883
No importa si es lo correcto o no.
310
00:16:38,883 --> 00:16:40,443
No tengo trabajo.
311
00:16:40,443 --> 00:16:42,563
Quizá sea algo bueno.
312
00:16:43,243 --> 00:16:45,883
Trabajas muy duro.
Ahora podrás divertirte.
313
00:16:45,883 --> 00:16:47,083
¿Como tú?
314
00:16:48,123 --> 00:16:49,643
¿Y tú qué tienes?
315
00:16:49,643 --> 00:16:52,083
¿Cuánto tienes ahorrado?
316
00:16:52,083 --> 00:16:53,683
¿Para tu jubilación?
317
00:16:53,683 --> 00:16:57,203
Tú vives día a día, pero en el mundo real...
318
00:16:57,203 --> 00:16:58,603
Vivo en el mundo real.
319
00:16:58,603 --> 00:17:01,283
No insultes mi vida
porque te asusta la alegría.
320
00:17:01,283 --> 00:17:03,843
No me asusta. Estoy llena de alegría.
321
00:17:04,443 --> 00:17:06,443
Soy una persona alegre.
322
00:17:07,883 --> 00:17:09,883
Dime tres cosas que te alegren.
323
00:17:11,523 --> 00:17:12,643
Vamos, dime.
324
00:17:13,683 --> 00:17:15,043
- Café.
- Dios mío.
325
00:17:15,043 --> 00:17:17,963
- La televisión.
- Vaya, fascinante. ¿Qué más?
326
00:17:20,123 --> 00:17:21,163
¡Mamá!
327
00:17:30,483 --> 00:17:31,323
No puede ser.
328
00:17:31,323 --> 00:17:34,683
TODOS LOS SERVICIOS DE AUTOBÚS CANCELADOS
329
00:17:42,763 --> 00:17:43,803
Aquí.
330
00:17:43,803 --> 00:17:44,923
Liv Healy.
331
00:17:44,923 --> 00:17:46,403
¿Stavros?
332
00:17:46,403 --> 00:17:48,803
Mira, viejo, es Liv Lasaña.
333
00:17:48,803 --> 00:17:50,443
¿No vives en Nueva York?
334
00:17:50,443 --> 00:17:51,603
Sí.
335
00:17:52,203 --> 00:17:55,883
Oye, voy a Bronte a ver a Amy.
¿Me llevarían?
336
00:17:55,883 --> 00:17:57,483
Claro. Sube.
337
00:18:00,323 --> 00:18:01,803
Tu amigo está destruido.
338
00:18:05,643 --> 00:18:08,603
Les contaré
de un deporte que me sorprendió.
339
00:18:08,603 --> 00:18:10,443
- Sí.
- Me encanta el golf.
340
00:18:10,443 --> 00:18:12,283
Siempre quise jugar al golf.
341
00:18:12,283 --> 00:18:14,203
Gracias. Es lino de Francia.
342
00:18:14,203 --> 00:18:15,963
Cuántas moscas.
343
00:18:15,963 --> 00:18:17,523
Al menos están comiendo.
344
00:18:30,443 --> 00:18:32,883
- Gracias, Stav.
- Un placer, Liv.
345
00:18:32,883 --> 00:18:34,763
- Mira quién me trajo.
- Amy.
346
00:18:35,363 --> 00:18:37,203
- Stavros.
- Oí que vivías aquí.
347
00:18:37,203 --> 00:18:39,683
- Subiste de nivel.
- Bueno.
348
00:18:40,883 --> 00:18:43,123
Me gustó cómo destruiste al canciller.
349
00:18:44,963 --> 00:18:47,843
Último momento:
aún le gustas a Stavros Karvelas.
350
00:18:48,483 --> 00:18:50,243
¿Acabas de fumar porro?
351
00:18:50,243 --> 00:18:52,283
No, fui fumadora pasiva.
352
00:18:52,283 --> 00:18:54,163
¿Qué te pasó en la espalda?
353
00:18:54,163 --> 00:18:56,643
Es esa estúpida Limpieza Bondi.
354
00:18:56,643 --> 00:18:59,523
No rompas muebles,
no juzgues a mis amigos,
355
00:18:59,523 --> 00:19:01,923
y recuerda, es una fiesta infantil.
356
00:19:03,163 --> 00:19:06,923
Ella es Liv, mi mejor amiga del colegio.
Vino de Nueva York.
357
00:19:06,923 --> 00:19:08,683
- Liv, mis amigos.
- Hola.
358
00:19:08,683 --> 00:19:10,603
¿Cómo están? Mucho gusto.
359
00:19:10,603 --> 00:19:12,923
Nos conocimos en la fiesta de Amy.
360
00:19:12,923 --> 00:19:16,243
Rompiste la freidora de aire
que le regalamos.
361
00:19:16,243 --> 00:19:17,923
Ay, carajo.
362
00:19:18,643 --> 00:19:19,763
Perdón.
363
00:19:19,763 --> 00:19:22,243
No puedo comer eso. Estoy ayunando.
364
00:19:22,243 --> 00:19:24,603
Lo siento. Se reiniciaron mis papilas.
365
00:19:24,603 --> 00:19:26,483
- Es un asco.
- Libre de alérgenos.
366
00:19:26,483 --> 00:19:28,723
Los niños explotan con comida normal.
367
00:19:28,723 --> 00:19:30,563
En fin, dos habitaciones.
368
00:19:30,563 --> 00:19:33,923
Publicada en 1.65.
Planta baja, sin cochera.
369
00:19:33,923 --> 00:19:36,723
Se vendió por poco más de tres millones.
370
00:19:36,723 --> 00:19:38,163
Que alguien me mate.
371
00:19:38,163 --> 00:19:41,043
- Subasta, una carnicería total.
- Carnicería.
372
00:19:41,043 --> 00:19:42,403
Una carnicería.
373
00:19:42,403 --> 00:19:44,683
¿Tú quieres comprar algo, Liv?
374
00:19:44,683 --> 00:19:47,523
Tengo 39 años, llegué al límite de mi Amex
375
00:19:47,523 --> 00:19:50,363
y vivo con mi madre. ¿Busco una propiedad?
376
00:19:51,123 --> 00:19:52,843
¡Claro que sí!
377
00:19:54,083 --> 00:19:56,043
Es lindo buscar llena de odio.
378
00:19:56,643 --> 00:19:58,763
Gran manera de cuestionarte la vida.
379
00:19:58,763 --> 00:20:01,363
- ¿A qué te dedicas?
- Soy escritora.
380
00:20:01,363 --> 00:20:04,723
Comida, estilo de vida.
Para la revista Banquet.
381
00:20:04,723 --> 00:20:06,963
El ayuno es para un artículo.
382
00:20:06,963 --> 00:20:09,963
- Ojalá esa fuera mi vida.
- Está siendo humilde.
383
00:20:09,963 --> 00:20:11,243
¿Puedo contarles?
384
00:20:11,243 --> 00:20:15,203
Liv será jueza
en un nuevo programa genial de cocina.
385
00:20:15,203 --> 00:20:19,363
Bueno, todavía
no anunciaron oficialmente a los jueces,
386
00:20:19,963 --> 00:20:21,363
pero es importante.
387
00:20:22,723 --> 00:20:25,083
- ¡El informante!
- ¿Papá?
388
00:20:25,083 --> 00:20:27,523
- ¿Sí?
- Baden dijo que la fiesta es aburrida.
389
00:20:27,523 --> 00:20:29,883
Arch, no lo dijo en serio.
390
00:20:30,923 --> 00:20:32,963
- Oigan...
- Ve tranquila.
391
00:20:32,963 --> 00:20:34,283
- Bueno.
- Sí.
392
00:20:39,603 --> 00:20:41,043
Dios santo.
393
00:20:43,563 --> 00:20:44,963
Cielos, qué triste.
394
00:20:46,563 --> 00:20:47,443
¡Hola!
395
00:20:47,443 --> 00:20:50,963
Papá quiso impresionar a los padres
con juegos educacionales.
396
00:20:50,963 --> 00:20:52,963
Sí, pero no.
397
00:20:55,443 --> 00:20:56,283
Muy bien.
398
00:20:57,083 --> 00:20:59,323
¿Niños? ¡Juegos!
399
00:21:13,563 --> 00:21:15,443
¡Vamos, Timmy, dale en la cabeza!
400
00:21:15,443 --> 00:21:17,323
¡Eso! Ay, no.
401
00:21:17,323 --> 00:21:19,163
¿No promueve crueldad animal?
402
00:21:19,163 --> 00:21:21,083
El burro se lo merece, Denise.
403
00:21:21,083 --> 00:21:23,043
- Es Diane.
- Ven, dame.
404
00:21:23,043 --> 00:21:24,283
¡Oye!
405
00:21:36,483 --> 00:21:38,363
¡Tengo la EpiPen!
406
00:21:38,963 --> 00:21:40,723
¡A correr!
407
00:21:45,003 --> 00:21:46,203
¡Guerra de comida!
408
00:21:51,963 --> 00:21:53,803
¡Es la mejor fiesta!
409
00:22:09,003 --> 00:22:10,043
¡Papá!
410
00:22:17,963 --> 00:22:21,083
- Oye, ¿estás bien?
- No, no me siento bien.
411
00:22:21,083 --> 00:22:23,003
- Siéntate.
- Sí.
412
00:22:23,003 --> 00:22:25,403
Come esto. Sin gluten, pero con azúcar.
413
00:22:25,403 --> 00:22:27,523
- No puedo, la limpieza.
- Cómelo.
414
00:22:28,683 --> 00:22:29,523
Es que...
415
00:22:36,443 --> 00:22:38,523
- ¿Conseguiste la historia?
- Sí.
416
00:22:39,203 --> 00:22:40,483
Sube tu nivel de azúcar.
417
00:22:45,963 --> 00:22:48,323
Lamento haberme ido de los premios.
418
00:22:48,323 --> 00:22:51,243
Y no digas que no importa,
porque sé que sí.
419
00:22:51,243 --> 00:22:53,163
Quiero que sepas que lo siento.
420
00:22:54,603 --> 00:22:55,723
Gracias.
421
00:22:57,163 --> 00:22:59,603
- ¿Estamos bien?
- Sí, estamos bien.
422
00:23:04,883 --> 00:23:06,923
Perdón por la anafilaxia del niño.
423
00:23:07,803 --> 00:23:08,683
Sobrevivirá.
424
00:23:09,923 --> 00:23:11,323
Baden es un imbécil.
425
00:23:12,163 --> 00:23:13,243
{\an8}FACTURA DE ELECTRICIDAD
426
00:23:15,043 --> 00:23:16,683
Gracias por esto, Dalbert.
427
00:23:17,363 --> 00:23:19,603
Como si no tuvieras suficiente trabajo.
428
00:23:19,603 --> 00:23:23,443
Por favor, en este mercado,
las casas casi que se venden solas.
429
00:23:23,963 --> 00:23:28,843
Además, ahora somos familia,
así que deberías conocer mi sucio secreto.
430
00:23:30,083 --> 00:23:32,563
Me encanta organizar las finanzas.
431
00:23:33,163 --> 00:23:35,923
En serio.
Resolver el tema de la pensión de Gaz
432
00:23:35,923 --> 00:23:37,923
fue lo más divertido que hice.
433
00:23:39,963 --> 00:23:43,003
Solo quiero saber
si me alcanza para salir del apuro
434
00:23:43,003 --> 00:23:44,843
hasta encontrar otro trabajo.
435
00:23:44,843 --> 00:23:47,283
Bien, a ver qué tenemos aquí.
436
00:23:48,003 --> 00:23:51,483
Es extraño. Fui a trabajar allí
desde que Graham murió,
437
00:23:51,483 --> 00:23:53,323
llueva o truene.
438
00:23:53,883 --> 00:23:55,203
Ese trabajo me salvó.
439
00:23:57,243 --> 00:23:59,003
No sé quién sería sin él.
440
00:23:59,723 --> 00:24:03,163
Lorraine, debo decir
que estás muy bien posicionada.
441
00:24:03,923 --> 00:24:07,083
Entre tus ahorros y tu jubilación,
442
00:24:08,083 --> 00:24:10,523
podrías dejar de trabajar si quisieras.
443
00:24:10,523 --> 00:24:12,443
- ¿Hablas de...?
- Retirarte.
444
00:24:12,443 --> 00:24:13,443
Hoy.
445
00:24:14,043 --> 00:24:15,203
¡El sueño de todos!
446
00:24:16,443 --> 00:24:18,603
- ¿Qué?
- Saluda a tu nueva vida.
447
00:24:27,803 --> 00:24:31,403
Y con esto, finalizamos la limpieza.
448
00:24:32,843 --> 00:24:34,763
Abre los ojos.
449
00:24:36,523 --> 00:24:37,883
¿Cómo te sientes?
450
00:24:40,323 --> 00:24:41,803
Muy bien, de hecho.
451
00:24:43,403 --> 00:24:44,603
Aunque la cagué.
452
00:24:45,163 --> 00:24:46,203
¿Cómo?
453
00:24:46,723 --> 00:24:47,803
Comí un pastelito.
454
00:24:49,603 --> 00:24:51,123
La mayoría comete errores.
455
00:24:51,123 --> 00:24:53,843
- ¿En serio?
- Sí. Nadie es perfecto.
456
00:24:54,523 --> 00:24:57,843
Y un pastelito no anula toda la limpieza.
457
00:24:57,843 --> 00:25:02,443
Y una limpieza no anula
todo lo que le hacemos a nuestro cuerpo.
458
00:25:03,163 --> 00:25:05,563
Este es solo el comienzo de tu viaje.
459
00:25:11,763 --> 00:25:13,563
¿Qué pasó exactamente?
460
00:25:14,363 --> 00:25:16,443
De aliento asesino y diarrea
461
00:25:16,443 --> 00:25:19,323
a cabello sedoso
y sueños sexuales con centauros,
462
00:25:19,323 --> 00:25:21,763
esta historia estuvo llena de sorpresas.
463
00:25:22,403 --> 00:25:25,923
Pero sí dormí mejor
y ahora pienso con más claridad.
464
00:25:27,203 --> 00:25:29,043
Y al no meterme nada en la boca,
465
00:25:29,043 --> 00:25:32,403
me di cuenta de cuánta mierda
le metía antes.
466
00:25:33,403 --> 00:25:36,563
Aunque a veces la vida
requiere un pastelito.
467
00:25:37,523 --> 00:25:39,763
Además, me bajó la presión sanguínea.
468
00:25:40,963 --> 00:25:43,363
Solo que no lo suficiente.
469
00:25:43,363 --> 00:25:44,803
¿Qué creíste?
470
00:25:45,843 --> 00:25:49,083
Perdiste días
en los que podrías haber hecho un avance.
471
00:25:50,043 --> 00:25:51,403
Me bajó la presión.
472
00:25:51,403 --> 00:25:53,603
- Apenas.
- Mis ojos están luminosos.
473
00:25:53,603 --> 00:25:54,803
No es relevante.
474
00:25:56,123 --> 00:25:58,403
La mujer de la limpieza dijo que...
475
00:25:58,403 --> 00:26:01,243
¿Y es médica la mujer de la limpieza?
476
00:26:06,203 --> 00:26:07,523
Habla Valerie.
477
00:26:07,523 --> 00:26:11,723
No sé cómo creíste que escribir
sobre tus intestinos serviría de algo.
478
00:26:11,723 --> 00:26:12,923
Vuelve aquí.
479
00:26:12,923 --> 00:26:16,243
Te necesito en Nueva York
escribiendo buenos artículos.
480
00:26:18,443 --> 00:26:19,363
Mierda.
481
00:26:27,403 --> 00:26:29,363
GARETH - ENTRENADOR
GIMNASIO GLIDE
482
00:26:39,843 --> 00:26:42,083
- Gaz.
- Por Dios. ¿Qué...?
483
00:26:42,083 --> 00:26:43,163
Perdona.
484
00:26:44,123 --> 00:26:45,283
Necesito tu ayuda.
485
00:26:45,883 --> 00:26:47,723
Necesito tu ayuda con esto.
486
00:26:48,563 --> 00:26:52,043
El trabajo en Nueva York es importante.
No puedo arruinarlo.
487
00:26:53,443 --> 00:26:57,083
Lamento mucho lo que dije de tu boda.
No lo dije en serio.
488
00:26:57,083 --> 00:26:59,843
Y tengo el contacto de una persona
489
00:26:59,843 --> 00:27:03,643
que trae peonías de afuera,
ya que aquí no se consiguen.
490
00:27:03,643 --> 00:27:06,963
El impacto ambiental debe ser enorme,
pero se verán lindas.
491
00:27:07,763 --> 00:27:09,043
Y si quieres,
492
00:27:09,043 --> 00:27:11,323
puedo ser su maestra de ceremonias.
493
00:27:11,323 --> 00:27:14,043
- No.
- Está bien, lo entiendo.
494
00:27:15,163 --> 00:27:17,203
Pero quiero ayudar, como sea.
495
00:27:23,363 --> 00:27:24,203
Bien.
496
00:27:25,843 --> 00:27:27,323
Bueno, nos vemos.
497
00:27:28,043 --> 00:27:29,363
Nos vemos mañana.
498
00:27:30,243 --> 00:27:32,523
Campamento de entrenamiento, 6 a. m.
499
00:27:33,963 --> 00:27:37,163
- Voy a odiar esto, ¿no?
- Que no te quepa duda.
500
00:27:45,723 --> 00:27:47,483
Hola, rayo de sol humano.
501
00:27:47,483 --> 00:27:49,523
Hola.
502
00:28:56,203 --> 00:28:58,523
{\an8}Subtítulos: Julieta Gazzaniga