1 00:00:26,123 --> 00:00:28,323 ‪- 'Neața, prieteno! ‪- Liv, futu-i! 2 00:00:28,323 --> 00:00:31,643 ‪- Ce faci aici? ‪- Trebuie să revin în formă pentru viză. 3 00:00:31,643 --> 00:00:34,283 ‪Oamenii stau câteva zile după un consult. 4 00:00:34,283 --> 00:00:38,083 ‪- Am zis că ne vedem mai târziu. ‪- Știu, dar m-ai motivat... 5 00:00:38,083 --> 00:00:40,963 ‪- Și mă urmărești? ‪- Voiam să văd dacă ești supărată. 6 00:00:40,963 --> 00:00:41,883 ‪Sunt. 7 00:00:41,883 --> 00:00:44,483 ‪Stai! Înțeleg, ești supărată. 8 00:00:44,483 --> 00:00:46,683 ‪- Dumnezeule! ‪- Zi-mi ce vrei să fac. 9 00:00:46,683 --> 00:00:49,083 ‪Poți începe cerându-i scuze șefei mele. 10 00:00:49,083 --> 00:00:50,363 ‪Se rezolvă. 11 00:00:50,363 --> 00:00:52,363 ‪Doamne! Ne oprim, te rog? 12 00:00:52,363 --> 00:00:53,603 ‪- E groaznic. ‪- Nu. 13 00:00:53,603 --> 00:00:54,523 ‪Doamne! 14 00:00:55,843 --> 00:00:57,083 ‪Futu-i mă-sa! 15 00:00:57,803 --> 00:00:58,643 ‪Rahat! 16 00:01:03,723 --> 00:01:06,763 ‪WELLMANIA 17 00:01:10,043 --> 00:01:13,803 ‪Ai nevoie de un profesionist. ‪Dacă l-ai ruga pe fratele tău... 18 00:01:13,803 --> 00:01:17,603 ‪I-am trimis câteva mesaje, ‪dar mi-a răspuns doar cu fețe încruntate. 19 00:01:17,603 --> 00:01:20,603 ‪- Nu e îndreptățit? ‪- Știm, e preferatul tău. 20 00:01:20,603 --> 00:01:21,643 ‪Întinde mâna. 21 00:01:24,003 --> 00:01:25,403 ‪E foarte gros. 22 00:01:25,403 --> 00:01:27,443 ‪Ca să-ți elibereze intestinele. 23 00:01:31,363 --> 00:01:32,283 ‪Cât am azi? 24 00:01:32,283 --> 00:01:33,923 ‪Exact la fel. 25 00:01:33,923 --> 00:01:35,843 ‪Doamne! Cât o să dureze? 26 00:01:35,843 --> 00:01:39,203 ‪Ai grijă de tine de doar trei zile! 27 00:01:39,203 --> 00:01:42,923 ‪Gândește-te câte gunoaie ‪ai adunat în tine de-a lungul vieții! 28 00:01:43,723 --> 00:01:47,443 ‪Trebuie să mănânc așa ceva ‪și să fac sport toată viața? 29 00:01:47,443 --> 00:01:49,523 ‪Sunt critic culinar. Cum aș putea? 30 00:01:49,523 --> 00:01:54,203 ‪Mănânc ‪muesli ‪și merg cinci kilometri ‪în fiecare dimineață. 31 00:01:54,203 --> 00:01:56,243 ‪Nu toți eroii sunt costumați, Lorraine. 32 00:01:57,323 --> 00:01:58,963 ‪Pentru Dumnezeu, Olivia! 33 00:01:58,963 --> 00:02:01,163 ‪Trebuie să ai grijă de sănătatea ta. 34 00:02:01,163 --> 00:02:02,243 ‪Mănânc asta, nu? 35 00:02:02,243 --> 00:02:05,683 ‪Da, ca să te întorci ‪la New York, la slujba ta... 36 00:02:05,683 --> 00:02:08,243 ‪Și să-ți abuzezi corpul în continuare. 37 00:02:10,083 --> 00:02:14,323 ‪Trezește-te! Nu mai ai 20 de ani. ‪Nu există scurtături în viață. 38 00:02:14,323 --> 00:02:15,603 ‪Așa crezi tu. 39 00:02:16,243 --> 00:02:18,843 {\an8}‪PACHET DE PURIFICARE BONDI 40 00:02:20,643 --> 00:02:21,683 ‪Purificare Bondi? 41 00:02:21,683 --> 00:02:23,763 ‪- Serios? ‪- Da, serios. 42 00:02:24,323 --> 00:02:27,283 ‪Miranda Kerr a lăudat tratamentul ‪când am intervievat-o. 43 00:02:27,843 --> 00:02:33,843 ‪Dr. Price spune că „detoxifierile” costă ‪o avere, îți promit orice, apoi te omoară. 44 00:02:33,843 --> 00:02:35,763 ‪Dr. Price va omorî pe cineva. 45 00:02:35,763 --> 00:02:38,643 ‪Știi că deunăzi a uitat complet ‪că tata e mort? 46 00:02:39,363 --> 00:02:42,643 ‪Da. Urmează să prescrie ‪spermă de melc pentru negi. 47 00:02:42,643 --> 00:02:43,563 ‪Olivia! 48 00:02:43,563 --> 00:02:47,083 ‪Vorbesc serios. Ar trebui să spui ceva, ‪înainte să sufere cineva. 49 00:02:47,763 --> 00:02:50,763 ‪Iar tu ar trebui ‪să-i ceri scuze fratelui tău. 50 00:02:52,603 --> 00:02:55,003 ‪Multă lume așteaptă scuze azi. 51 00:02:55,603 --> 00:02:57,083 ‪MASAJ 52 00:03:00,763 --> 00:03:01,603 ‪Bună, Valerie! 53 00:03:01,603 --> 00:03:03,363 ‪Ce faci într-o oră? 54 00:03:05,123 --> 00:03:06,923 ‪- De ce? ‪- A intervenit ceva. 55 00:03:06,923 --> 00:03:09,123 ‪E genul de articol care ți se potrivește. 56 00:03:09,123 --> 00:03:11,283 ‪Dexter Fabian organizează o masă 57 00:03:11,283 --> 00:03:13,323 ‪unde poți să-ți decapitezi puiul. 58 00:03:14,083 --> 00:03:17,163 ‪- Este... ‪- ‪Un articol care va încânta directorii. 59 00:03:17,163 --> 00:03:20,483 ‪- Îți pun numele pe listă. ‪- Te poți opri puțin? 60 00:03:20,963 --> 00:03:22,963 ‪Scuze, dar sunt tot în Australia. 61 00:03:22,963 --> 00:03:25,923 ‪Ce pizda mă-sii? ‪Ai spus că te întorci până luni. 62 00:03:25,923 --> 00:03:29,683 ‪Eu mă dau peste cap pentru tine, ‪iar tu ești la capătul lumii? 63 00:03:29,683 --> 00:03:31,883 ‪Te vreau aici, ca să fii remarcată. 64 00:03:31,883 --> 00:03:34,323 ‪- Mă întorc foarte curând. ‪- Drăguț. 65 00:03:34,323 --> 00:03:36,083 ‪Asta nu-mi folosește la nimic. 66 00:03:36,083 --> 00:03:37,843 ‪- Scriu ceva aici. ‪- Sun-o pe Jane! 67 00:03:37,843 --> 00:03:38,963 ‪Promit că va fi... 68 00:03:39,763 --> 00:03:41,083 ‪Valerie? Alo... 69 00:03:42,563 --> 00:03:46,163 ‪Voiam să-ți spun ‪că îmi pare rău pentru aseară, 70 00:03:46,163 --> 00:03:48,203 ‪Amy e cea mai tare, sunt o cretină. 71 00:03:48,203 --> 00:03:50,963 ‪- Iar ‪The Standard? ‪- Jurnalism independent. 72 00:03:50,963 --> 00:03:52,763 ‪Tocmai m-am abonat, sunt fan. 73 00:03:52,763 --> 00:03:55,363 ‪Mulțumesc, puteai să-mi spui prin e-mail. 74 00:03:56,083 --> 00:03:56,923 ‪Doamne! 75 00:03:57,443 --> 00:03:58,883 ‪- Te simți bine? ‪- Scuze. 76 00:03:59,363 --> 00:04:01,083 ‪Am alergat pentru prima oară. 77 00:04:01,083 --> 00:04:03,483 ‪- Parcă m-a futut un camion. ‪- Helen? 78 00:04:03,483 --> 00:04:06,763 ‪Trebuie să-mi curăț organismul ‪ca să mă pot întoarce la New York, 79 00:04:06,763 --> 00:04:09,763 ‪unde, culmea ironiei, ‪profesia îmi cere să mă îndop. 80 00:04:09,763 --> 00:04:11,803 ‪Mă gândeam la o purificare Bondi. 81 00:04:13,003 --> 00:04:16,363 ‪E amuzant. Ar trebui ‪să scrii despre asta. Scuză-mă. 82 00:04:19,283 --> 00:04:21,283 ‪- Haideți, avem termene-limită. ‪- Bună! 83 00:04:21,283 --> 00:04:22,283 ‪Ce căcat? 84 00:04:22,283 --> 00:04:24,283 ‪E bine. Calmează-te. 85 00:04:25,043 --> 00:04:26,443 ‪Ce avem pe ziua de azi? 86 00:04:27,083 --> 00:04:29,803 ‪Fată, nu poți ‪să-mi deranjezi șefa la birou. 87 00:04:29,803 --> 00:04:31,483 ‪Mi-ai zis să-mi cer scuze. 88 00:04:31,483 --> 00:04:34,403 ‪- Puteai să trimiți un e-mail. ‪- Un e-mail. Știu. 89 00:04:34,403 --> 00:04:36,923 ‪- Dar mi-am dat seama. ‪- Ce anume? 90 00:04:36,923 --> 00:04:40,443 ‪Cum să fac ceva pentru Valerie ‪în acest oraș uitat de lume. 91 00:04:40,443 --> 00:04:42,923 ‪- Răspunsul e aici. ‪- Să nu spui „clip sexual”. 92 00:04:42,923 --> 00:04:45,683 ‪Nu. Scârbos! Nu suntem în 2008. 93 00:04:45,683 --> 00:04:49,883 ‪Ascultă: „Critic culinar profesionist ‪urmează un tratament detoxifiant. 94 00:04:49,883 --> 00:04:52,643 ‪Nimic nu intră, totul e eliminat.” 95 00:04:52,643 --> 00:04:54,843 ‪Uite. „Acest regim de patru zile, 96 00:04:54,843 --> 00:04:59,083 ‪bazat pe post, laxative naturale, ventuze, ‪acupunctură și eliminarea fecalelor...” 97 00:04:59,083 --> 00:05:01,363 ‪- I-ai zis lui Valerie? ‪- Nu e nevoie. 98 00:05:01,363 --> 00:05:03,083 ‪Vreau să scriu un articol 99 00:05:03,083 --> 00:05:05,683 ‪care va face vâlvă. ‪Iar asta va face vâlvă! 100 00:05:06,403 --> 00:05:10,403 ‪Ce e? Tratamentul o să-mi dea ‪o poveste a naibii de suculentă 101 00:05:10,403 --> 00:05:13,403 ‪și, în același timp, ‪o să-mi ducă tensiunea... 102 00:05:16,003 --> 00:05:17,403 ‪Viză! Acasă! 103 00:05:17,403 --> 00:05:19,483 ‪Mă piș pe dietă și mișcare! 104 00:05:19,483 --> 00:05:22,563 ‪Trebuie doar să mă înfometez ‪și să-mi clătesc colonul. 105 00:05:22,563 --> 00:05:24,243 ‪Aproape că se scrie singur. 106 00:05:24,243 --> 00:05:26,883 ‪- Bine. Eu l-aș citi. ‪- Da. 107 00:05:27,523 --> 00:05:28,563 ‪Rahat! 108 00:05:29,483 --> 00:05:32,363 ‪- Ce e? ‪- Sunt atacată online. 109 00:05:33,123 --> 00:05:34,603 ‪Ce slujbă relaxantă ai! 110 00:05:34,603 --> 00:05:36,683 ‪E și ziua lui Archie în weekend. 111 00:05:36,683 --> 00:05:39,963 ‪E hărțuit la școală, ‪așa că vreau să iasă bine. 112 00:05:39,963 --> 00:05:41,003 ‪Trebuie să plec. 113 00:05:41,003 --> 00:05:43,803 ‪Vino cu mine ‪să mă vezi pătrunsă de un furtun. 114 00:05:43,803 --> 00:05:46,723 ‪Poți rezerva un masaj. E ca un spa acolo. 115 00:05:46,723 --> 00:05:49,563 ‪Nu vreau masaj, ‪ci să mă sune denunțătorul! 116 00:05:49,563 --> 00:05:50,643 ‪Nu ești jurnalistă? 117 00:05:50,643 --> 00:05:53,203 ‪Nu vrei să vezi ce scot din gaura murdară? 118 00:05:53,203 --> 00:05:55,723 ‪- Nu spune „gaură murdară”. ‪- Gaura mea murdară? 119 00:05:56,243 --> 00:05:57,763 ‪Te urăsc! Pleacă de aici! 120 00:05:57,763 --> 00:06:00,643 ‪Gaura mea murdară! 121 00:06:01,123 --> 00:06:02,403 ‪Bine, vin, dar taci! 122 00:06:02,403 --> 00:06:05,283 ‪Nu prea e articolul ‪pe care și-l imagina șefa mea... 123 00:06:06,403 --> 00:06:08,443 ‪Bine, chiar ai intrat de tot. 124 00:06:10,323 --> 00:06:13,963 ‪Ai să simți o senzație de expansiune. 125 00:06:13,963 --> 00:06:16,323 ‪- Spirituală? ‪- În fund, dragă. 126 00:06:22,643 --> 00:06:25,323 ‪Arată a procedură veterinară. 127 00:06:25,323 --> 00:06:27,203 ‪- Cum a fost? ‪- Cam uleios. 128 00:06:27,203 --> 00:06:29,283 ‪Uzul telefoanelor nu e permis aici. 129 00:06:30,163 --> 00:06:32,843 ‪Mulțumesc de întrebare. ‪Răspunsul meu e nu. 130 00:06:33,883 --> 00:06:34,723 ‪Scuze. 131 00:06:37,683 --> 00:06:40,043 ‪Doamne, trebuie să-ți mesteci mâncarea. 132 00:06:40,043 --> 00:06:42,323 ‪Doamne, sunt foarte nesănătoasă! 133 00:06:42,323 --> 00:06:44,523 ‪Trebuie să fiu curățată cu furtunul. 134 00:06:45,003 --> 00:06:46,443 ‪E umilitor. 135 00:06:46,443 --> 00:06:48,523 ‪- Ar trebui să facem o poză. ‪- Da. 136 00:06:50,283 --> 00:06:51,283 ‪Ridică-l! 137 00:06:54,243 --> 00:06:55,283 ‪- Țeapă! ‪- Liv! 138 00:06:55,283 --> 00:06:58,883 ‪Oprește-te! Trebuie să te relaxezi. ‪Bea niște ceai. 139 00:06:58,883 --> 00:07:00,523 ‪Analizează-mi măruntaiele. 140 00:07:06,323 --> 00:07:07,243 ‪Denunțătorul meu! 141 00:07:08,123 --> 00:07:09,643 ‪Nu în timpul tratamentului. 142 00:07:09,643 --> 00:07:10,923 ‪Futu-i! 143 00:07:12,763 --> 00:07:14,043 ‪Nu vrei să faci asta. 144 00:07:14,043 --> 00:07:15,883 ‪Nu-l poți suna tu? 145 00:07:15,883 --> 00:07:17,643 ‪Nu, e număr ascuns! 146 00:07:18,443 --> 00:07:20,283 ‪Nu trage, te rog! 147 00:07:20,283 --> 00:07:21,243 ‪Alo? 148 00:07:22,243 --> 00:07:23,083 ‪Futu-i! 149 00:07:25,283 --> 00:07:26,523 ‪- Poate că... ‪- Taci! 150 00:07:36,483 --> 00:07:40,043 ‪- Vremea a fost frumoasă recent. ‪- Da, minunată, nu-i așa? 151 00:07:40,803 --> 00:07:43,923 ‪Înțeleg. Vom avea grijă ‪să nu se mai întâmple. 152 00:07:43,923 --> 00:07:45,203 ‪Mulțumesc. 153 00:07:45,203 --> 00:07:46,363 ‪Scuze încă o dată. 154 00:07:47,803 --> 00:07:50,803 ‪- Acum ce a făcut? ‪- A prescris medicamentul greșit. 155 00:07:51,323 --> 00:07:52,563 ‪Doză dublă. 156 00:07:53,123 --> 00:07:54,203 ‪Viagra. 157 00:07:56,323 --> 00:07:58,283 ‪Cred că a fost o noapte dură, nu? 158 00:08:00,603 --> 00:08:01,843 ‪Mă bucur să te revăd... 159 00:08:02,963 --> 00:08:03,883 ‪Shirley. 160 00:08:04,803 --> 00:08:06,043 ‪Desigur, Shirley. 161 00:08:06,843 --> 00:08:08,123 ‪Mult noroc cu... 162 00:08:09,603 --> 00:08:10,523 ‪Cu toate cele. 163 00:08:16,443 --> 00:08:20,123 ‪Mă rog, am zis să-ți aduc la cunoștință. 164 00:08:20,683 --> 00:08:21,563 ‪Vai de mine! 165 00:08:22,043 --> 00:08:25,363 ‪Sper să nu le ia pe toate odată. ‪Soția lui n-o să mai poată merge. 166 00:08:25,363 --> 00:08:27,403 ‪Da, n-aș vrea să fiu în locul ei. 167 00:08:29,443 --> 00:08:32,563 ‪Doar că e a doua oară ‪când se întâmplă săptămâna asta, 168 00:08:32,563 --> 00:08:35,243 ‪și, desigur, a greși e omenește, 169 00:08:35,843 --> 00:08:37,243 ‪ni se întâmplă tuturor, 170 00:08:37,243 --> 00:08:39,283 ‪dar pare că există un tipar 171 00:08:39,283 --> 00:08:44,243 ‪și am simțit ‪că ar fi iresponsabil să nu spun nimic. 172 00:08:44,243 --> 00:08:46,323 ‪Lorraine, ce vrei să spui? 173 00:08:47,683 --> 00:08:50,003 ‪Îmi fac griji pentru greșelile astea. 174 00:08:50,003 --> 00:08:54,363 ‪Având în vedere antecedentele din familie, ‪ar fi indicat un control pentru demență. 175 00:09:01,443 --> 00:09:04,403 ‪Bună! Eram prin cartier. Amy e aici? 176 00:09:04,883 --> 00:09:07,643 ‪Nu sunt sigur că are chef de vizite. 177 00:09:09,563 --> 00:09:10,683 ‪Ams, a venit Liv. 178 00:09:10,683 --> 00:09:13,963 ‪Cum adică nu puteți face ‪rulouri vegane și fără gluten? 179 00:09:14,443 --> 00:09:16,003 ‪Bine. Vrem de amândouă. 180 00:09:17,923 --> 00:09:19,763 ‪Bună, dle și dnă Kwan! 181 00:09:19,763 --> 00:09:20,923 ‪- Bună! ‪- Bună! 182 00:09:20,923 --> 00:09:23,243 ‪Ce bine arată! 183 00:09:23,243 --> 00:09:24,963 ‪Liv, stai la cină? 184 00:09:24,963 --> 00:09:26,923 ‪- Te primim cu plăcere. ‪- Nu pot. 185 00:09:26,923 --> 00:09:28,963 ‪Aș vrea. Țin post câteva zile. 186 00:09:28,963 --> 00:09:31,363 ‪Purificare Bondi. Deci nu pot mânca. 187 00:09:31,363 --> 00:09:35,203 ‪Albii trebuie ‪să treacă prin foamete mai des. 188 00:09:35,203 --> 00:09:36,203 ‪Liv! 189 00:09:36,843 --> 00:09:38,883 ‪Hei! 190 00:09:41,683 --> 00:09:44,123 ‪Băiatul care aproape își serbează ziua! 191 00:09:44,123 --> 00:09:45,843 ‪- E pentru mine? ‪- Da. 192 00:09:46,403 --> 00:09:48,883 ‪- Îl pot deschide acum? ‪- Da, de ce nu? 193 00:09:49,803 --> 00:09:51,203 ‪- Mamă! ‪- Nu... 194 00:09:53,763 --> 00:09:55,563 ‪- Da. ‪- Uite ce i-a luat Liv lui Archie. 195 00:09:55,563 --> 00:09:57,443 ‪Numai încântată nu sunt. 196 00:09:58,043 --> 00:10:01,283 ‪- Putem discuta puțin? ‪- Ne așezăm la masă. 197 00:10:01,283 --> 00:10:03,563 ‪Evie, spală-te pe mâini! E ora mesei. 198 00:10:03,563 --> 00:10:05,643 ‪- Bine. ‪- Ești supărată pe mine. 199 00:10:05,643 --> 00:10:07,163 ‪Sunt doar stresată. 200 00:10:08,363 --> 00:10:09,763 ‪Cum spui, Archie? 201 00:10:09,763 --> 00:10:12,563 ‪Mersi, Liv. Vii la petrecerea mea? 202 00:10:12,563 --> 00:10:15,643 ‪De asta sunt aici. ‪Te pot ajuta cu petrecerea lui Archie. 203 00:10:16,363 --> 00:10:19,323 ‪- Ne poate ajuta cu jocurile. ‪- Ar putea. 204 00:10:19,323 --> 00:10:20,803 ‪Chiar ar putea. 205 00:10:22,123 --> 00:10:23,843 ‪- Bine, fie. ‪- Da! 206 00:10:34,923 --> 00:10:38,923 ‪Păr strălucitor, ‪unghii tari, ochi luminoși. 207 00:10:38,923 --> 00:10:43,163 ‪Simțul mirosului s-a întețit, ‪nu mi-e foame deloc și n-am dureri. 208 00:10:43,883 --> 00:10:46,763 ‪Și sunt dubios de excitată. 209 00:10:46,763 --> 00:10:50,403 ‪Visuri intense. Sex cu un centaur? ‪Ditamai mădularul. 210 00:10:50,403 --> 00:10:54,083 ‪Poți amâna discuția despre mădulare ‪pentru mai târziu, Olivia? 211 00:10:54,083 --> 00:10:56,083 ‪Înregistrez notițe pentru muncă. 212 00:10:57,283 --> 00:11:00,963 ‪- Te simți bine? Arăți nasol. ‪- Mulțumesc, am înțeles. 213 00:11:01,563 --> 00:11:02,843 ‪Știi ceva? E weekend, 214 00:11:02,843 --> 00:11:06,283 ‪așa că azi vin cu tine ‪la plimbarea zilnică de 5 kilometri. 215 00:11:06,283 --> 00:11:07,323 ‪Nu astăzi. 216 00:11:08,363 --> 00:11:10,883 ‪Dar te duci în fiecare dimineață. 217 00:11:10,883 --> 00:11:14,203 ‪N-am chef. În plus, nu mori de foame? 218 00:11:14,203 --> 00:11:16,923 ‪Da, dar simt o explozie de vitalitate. 219 00:11:16,923 --> 00:11:18,323 ‪Parcă am renăscut. 220 00:11:18,323 --> 00:11:20,163 ‪Asta chiar e bună, de fapt. 221 00:11:20,963 --> 00:11:23,563 ‪Explozie de vitalitate, ‪simt că am renăscut. 222 00:11:24,243 --> 00:11:27,083 ‪Valerie o să adore articolul. ‪Mamă, uită-te aici. 223 00:11:28,043 --> 00:11:29,363 ‪Nu mă mai doare. 224 00:11:29,363 --> 00:11:31,963 ‪- Mă rog, un pic. ‪- Du-te la un profesionist. 225 00:11:31,963 --> 00:11:34,003 ‪Cum e cel care ți-e rudă. 226 00:11:34,643 --> 00:11:35,963 ‪Sună-l pe fratele tău. 227 00:11:37,083 --> 00:11:40,283 ‪Dacă mădularul de centaur ‪ar fi comparat cu un fruct, 228 00:11:40,283 --> 00:11:42,323 ‪ananasul s-ar potrivi cel mai bine? 229 00:11:42,323 --> 00:11:44,483 ‪SALĂ DE FITNESS 230 00:11:44,483 --> 00:11:45,883 {\an8}‪ANTRENOR PERSONAL 231 00:12:18,203 --> 00:12:21,043 ‪Nu! Asta nu-i bine deloc. 232 00:12:21,843 --> 00:12:23,523 ‪Am nevoie de ajutor. Ajutor! 233 00:12:23,523 --> 00:12:25,483 ‪Ești bine? Apucă-mă! 234 00:12:27,763 --> 00:12:29,243 ‪Doamne, era penisul tău? 235 00:12:29,243 --> 00:12:31,203 ‪- Greșeala mea. Nu-i nimic. ‪- Doamne! 236 00:12:32,723 --> 00:12:35,363 ‪- Gata, mă descurc... ‪- Hai, vino, e în regulă. 237 00:12:35,363 --> 00:12:36,443 ‪- E ușor. ‪- Nu! 238 00:12:38,483 --> 00:12:39,723 ‪- Iisuse! ‪- Doamne! 239 00:12:40,363 --> 00:12:41,723 ‪Futu-i! Îmi pare rău! 240 00:12:41,723 --> 00:12:42,843 ‪Ești teafăr? 241 00:12:43,763 --> 00:12:45,523 ‪- Nu. ‪- Doamne, Liv! 242 00:12:46,163 --> 00:12:47,403 ‪Ce naiba? 243 00:12:47,403 --> 00:12:49,403 ‪Mă poți ajuta oricând, Gaz. 244 00:12:50,323 --> 00:12:52,403 ‪Cară-te, nu mai sunt locuri libere. 245 00:12:52,403 --> 00:12:55,163 ‪Dar sunt sora ta. ‪Și mama zice că n-ai de ales. 246 00:12:56,243 --> 00:12:59,843 ‪- Nu ești la farmacie. ‪- Vreau o aspirină, mă dor toate. 247 00:13:01,603 --> 00:13:03,643 ‪Îmi pare rău, amice. E o pacoste. 248 00:13:03,643 --> 00:13:04,843 ‪Nu-i nimic. 249 00:13:05,363 --> 00:13:09,083 ‪Taci! Nu-l asculta. ‪Sunt o bombonică de om. 250 00:13:10,043 --> 00:13:11,043 ‪Îmi dau seama. 251 00:13:12,283 --> 00:13:14,123 ‪Mi-ai îndulcit ziua, categoric. 252 00:13:17,243 --> 00:13:18,563 ‪Te rog, Gaz. 253 00:13:19,723 --> 00:13:21,843 ‪Chiar ești supărat din cauza nunții? 254 00:13:21,843 --> 00:13:25,403 ‪Chiar îmi ceri să te ajut gratis ‪să revii în formă? 255 00:13:25,403 --> 00:13:28,603 ‪Ca să mă întorc în Statele Unite, trebuie... 256 00:13:28,603 --> 00:13:32,283 ‪Taci... Abia aștepți ‪să scapi de noi, nu-i așa? 257 00:13:33,003 --> 00:13:36,203 ‪Îți urez mult spor la antrenament! 258 00:13:39,203 --> 00:13:42,723 ‪Simt că aveți nevoie de intimitate, ‪așa că ies afară, bine? 259 00:13:47,563 --> 00:13:48,643 ‪Care-i faza cu el? 260 00:13:48,643 --> 00:13:50,163 ‪Fost fotbalist care... 261 00:13:50,163 --> 00:13:52,763 ‪- Nu! Nici să nu te gândești! ‪- Ce? 262 00:13:52,763 --> 00:13:56,403 ‪Acesta e spațiul sigur al lui Isaac, ‪iar tu nu inspiri siguranță. 263 00:13:56,403 --> 00:13:58,003 ‪Poți măcar să mă asculți? 264 00:13:59,083 --> 00:14:00,763 ‪E de la purificarea colonului. 265 00:14:02,443 --> 00:14:03,883 ‪- Du-te odată! ‪- Da. 266 00:14:09,123 --> 00:14:10,083 ‪Nu! Pleacă! 267 00:14:12,443 --> 00:14:13,323 ‪Doamne! 268 00:14:30,283 --> 00:14:32,883 ‪Nu înțeleg. M-am simțit uimitor ieri. 269 00:14:32,883 --> 00:14:34,883 ‪Azi trebuie să-mi ajut prietena. 270 00:14:34,883 --> 00:14:39,883 ‪Se întâmplă tuturor în acest stadiu. ‪Știu că e brutal, dar merită să continui. 271 00:14:39,883 --> 00:14:40,843 ‪Bine. 272 00:14:40,843 --> 00:14:43,843 ‪Înainte să începem, să facem verificările. 273 00:14:43,843 --> 00:14:46,603 ‪- N-ai fost la spa azi? ‪- Nu. 274 00:14:47,163 --> 00:14:49,123 ‪- Nu te simți anemică? ‪- Nu. 275 00:14:49,123 --> 00:14:53,683 ‪Ai luat medicamente, anticoagulante, ‪aspirină în ultimele 24 de ore? 276 00:14:53,683 --> 00:14:55,803 ‪- De ce? ‪- Pentru siguranță. 277 00:14:55,803 --> 00:14:57,363 ‪Ar trebui să reprogramăm. 278 00:14:58,483 --> 00:15:00,163 ‪Nu, e în regulă. 279 00:15:01,003 --> 00:15:02,043 ‪Excelent. 280 00:15:04,123 --> 00:15:06,523 ‪- Ești gata de purificare? ‪- Da. 281 00:15:34,243 --> 00:15:36,723 ‪Uită-te cum arăți! 282 00:15:36,723 --> 00:15:40,163 ‪Ți-am spus că purificarea aia e ridicolă. 283 00:15:40,683 --> 00:15:41,803 ‪E în regulă. 284 00:15:43,723 --> 00:15:44,843 ‪Lasă-mă să te ajut... 285 00:15:44,843 --> 00:15:47,643 ‪Când vrei să ajuți, cumva iese mai rău. 286 00:15:47,643 --> 00:15:50,123 ‪Frumos atac la persoană! 287 00:15:52,323 --> 00:15:54,443 ‪- Olivia! ‪- Doamne! 288 00:15:55,843 --> 00:15:59,043 ‪Transformi casa într-o scenă a crimei. 289 00:15:59,043 --> 00:16:01,923 ‪O nenorocită de aspirină. ‪Nu știam că încă sângerez. 290 00:16:01,923 --> 00:16:04,803 ‪- Păi sângerezi. ‪- Fiindcă mi-ai smuls coaja. 291 00:16:07,243 --> 00:16:09,203 ‪Adică e tot vina mea, nu? 292 00:16:15,683 --> 00:16:18,003 ‪Mamă, ce s-a întâmplat? 293 00:16:19,403 --> 00:16:21,083 ‪Dr. Price m-a concediat. 294 00:16:21,843 --> 00:16:22,683 ‪Poftim? 295 00:16:23,243 --> 00:16:26,723 ‪- De ce? Lucrezi cu el de-o veșnicie. ‪- Da, știu. 296 00:16:26,723 --> 00:16:28,283 ‪Ce s-a întâmplat? 297 00:16:28,283 --> 00:16:32,803 ‪Ca o neroadă, ți-am urmat sfatul ‪și i-am zis despre pierderea de memorie. 298 00:16:32,803 --> 00:16:35,803 ‪- Nu i-a convenit deloc. ‪- Ai făcut ce trebuia. 299 00:16:36,523 --> 00:16:38,883 ‪Nu contează dacă e greșit sau corect. 300 00:16:38,883 --> 00:16:40,443 ‪Am rămas fără slujbă. 301 00:16:40,963 --> 00:16:42,483 ‪Poate că e un lucru bun. 302 00:16:43,283 --> 00:16:45,883 ‪Ai muncit din greu. ‪Acum poți să te distrezi. 303 00:16:45,883 --> 00:16:47,083 ‪Ca tine? 304 00:16:48,243 --> 00:16:49,723 ‪Ce ai agonisit până acum? 305 00:16:49,723 --> 00:16:52,083 ‪Ce economii ai? 306 00:16:52,083 --> 00:16:53,683 ‪Dar la pensie? 307 00:16:53,683 --> 00:16:57,203 ‪Poate tu trăiești de pe o zi pe alta, ‪dar în lumea adevărată... 308 00:16:57,203 --> 00:16:58,563 ‪Acolo trăiesc și eu. 309 00:16:58,563 --> 00:17:01,323 ‪Nu te căca pe viața mea ‪fiindcă ți-e teamă să te bucuri. 310 00:17:01,323 --> 00:17:03,843 ‪Nu mi-e teamă de bucurie. ‪Sunt plină de bucurie! 311 00:17:04,443 --> 00:17:06,443 ‪Sunt o persoană bucuroasă. 312 00:17:07,883 --> 00:17:09,883 ‪Zi-mi trei lucruri care te bucură. 313 00:17:11,523 --> 00:17:12,643 ‪Hai, spune-le. 314 00:17:13,683 --> 00:17:15,043 ‪- Cafeaua. ‪- Doamne! 315 00:17:15,043 --> 00:17:17,963 ‪- Televizorul. ‪- Uimitor! Altceva? 316 00:17:20,123 --> 00:17:21,163 ‪Mamă! 317 00:17:30,483 --> 00:17:31,323 ‪Pe bune? 318 00:17:31,323 --> 00:17:34,683 ‪TOATE CURSELE DE AUTOBUZ ‪SUNT SUSPENDATE ASTĂZI 319 00:17:43,843 --> 00:17:44,923 ‪Liv Healy. 320 00:17:44,923 --> 00:17:46,403 ‪Stavros? 321 00:17:46,403 --> 00:17:50,603 ‪Frate, e Lasagna Liv. ‪Credeam că locuiești în New York. 322 00:17:50,603 --> 00:17:51,603 ‪Așa e. 323 00:17:52,203 --> 00:17:55,883 ‪Mă duc la Bronte să o văd pe Amy. ‪Crezi că mă poți duce? 324 00:17:55,883 --> 00:17:57,483 ‪Sigur. Urcă! 325 00:18:00,323 --> 00:18:01,963 ‪Amicul tău e spart. 326 00:18:05,643 --> 00:18:08,603 ‪O să-ți spun ce m-a surprins pe mine. 327 00:18:08,603 --> 00:18:10,443 ‪- Ce? ‪- Îmi place golful. 328 00:18:10,443 --> 00:18:12,283 ‪Mereu mi-am dorit să învăț. 329 00:18:12,283 --> 00:18:14,203 ‪Mulțumesc. E din in din Franța 330 00:18:14,203 --> 00:18:15,963 ‪Ce de muște! 331 00:18:15,963 --> 00:18:17,523 ‪Măcar ele mănâncă. 332 00:18:30,443 --> 00:18:32,883 ‪- Mersi, Stav. ‪- Plăcerea mea, Liv. 333 00:18:32,883 --> 00:18:34,763 ‪- Uite cine m-a adus. ‪- Amy. 334 00:18:35,363 --> 00:18:37,203 ‪- Stavros. ‪- Am auzit că locuiești aici. 335 00:18:37,203 --> 00:18:39,683 ‪- Ai ajuns la alt nivel. ‪- Bine. 336 00:18:40,883 --> 00:18:43,123 ‪Mi-a plăcut cum te-ai luat de trezorier. 337 00:18:44,963 --> 00:18:47,963 ‪Știri de ultimă oră! ‪Stavros Kervalas încă te place. 338 00:18:48,483 --> 00:18:49,803 ‪Ai tras un ‪joint? 339 00:18:50,323 --> 00:18:52,283 ‪Nu, am fumat pasiv. 340 00:18:52,283 --> 00:18:54,163 ‪Ce e cu spatele tău? 341 00:18:54,163 --> 00:18:56,643 ‪De la prostia aia de purificare Bondi. 342 00:18:56,643 --> 00:18:59,523 ‪Nu distrugi mobila, ‪nu îmi critici prietenii 343 00:18:59,523 --> 00:19:02,043 ‪și nu uita că e o petrecere pentru copii. 344 00:19:03,123 --> 00:19:06,963 ‪Ea e Liv, cea mai bună prietenă din liceu, ‪a venit de la New York. 345 00:19:06,963 --> 00:19:08,723 ‪- Liv, prietenii mei. ‪- Bună! 346 00:19:08,723 --> 00:19:10,603 ‪Ce faceți? Sunt încântată. 347 00:19:10,603 --> 00:19:12,923 ‪Ne-am cunoscut la petrecerea lui Amy. 348 00:19:12,923 --> 00:19:16,243 ‪Ai stricat friteuza ‪pe care i-am cumpărat-o. 349 00:19:16,883 --> 00:19:17,923 ‪Rahat! 350 00:19:18,643 --> 00:19:21,323 ‪Scuze, nu pot să mănânc... 351 00:19:21,323 --> 00:19:23,043 ‪Postesc, scuze! 352 00:19:23,043 --> 00:19:25,563 ‪Mi s-au resetat papilele. ‪Avea gust oribil. 353 00:19:25,563 --> 00:19:26,483 ‪Fără alergeni. 354 00:19:26,483 --> 00:19:28,803 ‪Cu mâncare normală, ‪jumătate din copii explodează. 355 00:19:28,803 --> 00:19:30,563 ‪Cum ziceam, avea două dormitoare. 356 00:19:30,563 --> 00:19:33,923 ‪Era listată la 1,65, ‪la parter, fără parcare. 357 00:19:33,923 --> 00:19:36,723 ‪S-a dat cu puțin peste trei milioane. 358 00:19:36,723 --> 00:19:38,163 ‪Doamne, trăsnește-mă! 359 00:19:38,163 --> 00:19:41,043 ‪- Măcel la licitație. ‪- Măcel. 360 00:19:41,043 --> 00:19:42,403 ‪Măcel. 361 00:19:42,403 --> 00:19:44,683 ‪Ai pus ochii pe ceva, Liv? 362 00:19:44,683 --> 00:19:47,523 ‪Sunt o femeie de 39 de ani ‪cu carduri blocate 363 00:19:47,523 --> 00:19:50,363 ‪și care locuiește cu maică-sa. Caut casă? 364 00:19:51,123 --> 00:19:52,843 ‪Absolut, da. 365 00:19:54,083 --> 00:19:56,043 ‪Ador să parcurg anunțurile imobiliare. 366 00:19:56,643 --> 00:19:58,763 ‪Modul ideal de a te îndoi ‪de alegerile făcute. 367 00:19:58,763 --> 00:20:01,363 ‪- Cu ce te ocupi? ‪- Sunt scriitoare. 368 00:20:01,363 --> 00:20:04,723 ‪Despre mâncare, stil de viață. ‪Mai ales pentru revista ‪Banquet‪. 369 00:20:04,723 --> 00:20:07,083 ‪Postesc pentru un articol pe care-l scriu. 370 00:20:07,083 --> 00:20:09,963 ‪- De-aș trăi și eu așa! ‪- E foarte modestă. 371 00:20:09,963 --> 00:20:11,243 ‪Pot să le spun? 372 00:20:11,243 --> 00:20:15,203 ‪Liv va fi jurat ‪la o emisiune culinară foarte palpitantă. 373 00:20:15,203 --> 00:20:19,363 ‪Jurații n-au fost anunțați oficial încă, 374 00:20:19,963 --> 00:20:21,363 ‪dar e ceva important. 375 00:20:22,723 --> 00:20:25,083 ‪- Denunțătorul meu! ‪- Tată? 376 00:20:25,083 --> 00:20:27,523 ‪- Ce e? ‪- Baden a zis că e plictisitor. 377 00:20:27,523 --> 00:20:29,883 ‪Sunt sigură că n-a vorbit serios. 378 00:20:30,923 --> 00:20:32,963 ‪- Ascultă... ‪- Du-te, mă ocup eu. 379 00:20:32,963 --> 00:20:34,283 ‪- Bine. ‪- Bine. 380 00:20:39,603 --> 00:20:41,043 ‪Doamne! 381 00:20:43,563 --> 00:20:44,963 ‪Doamne, ce deprimant! 382 00:20:46,563 --> 00:20:47,603 ‪Bună! 383 00:20:47,603 --> 00:20:50,963 ‪Tata a zis că ceilalți părinți ‪vor fi impresionați de jocuri educative. 384 00:20:50,963 --> 00:20:52,963 ‪Da, e o prostie. 385 00:20:55,523 --> 00:20:57,683 ‪În regulă. Copii? 386 00:20:58,283 --> 00:20:59,323 ‪Jocuri! 387 00:21:13,643 --> 00:21:15,443 ‪Haide, Timmy! Dă-i la cap! 388 00:21:15,923 --> 00:21:17,323 ‪Așa! Nu! 389 00:21:17,323 --> 00:21:21,083 ‪- Nu încurajează cruzimea față de animale? ‪- Măgarul știe ce a făcut, Denise. 390 00:21:21,083 --> 00:21:22,923 ‪- Sunt Diane. ‪- Hai, lovește-l! 391 00:21:22,923 --> 00:21:23,843 ‪Hei! 392 00:21:36,483 --> 00:21:38,363 ‪Am injecția antialergică! 393 00:21:38,963 --> 00:21:40,723 ‪- Prinselea! ‪- Prinselea! 394 00:21:44,563 --> 00:21:46,643 ‪- Bătaie cu mâncare! ‪- Bătaie cu mâncare! 395 00:21:51,963 --> 00:21:53,803 ‪E cea mai tare petrecere! 396 00:22:09,003 --> 00:22:10,043 ‪Tată! 397 00:22:19,243 --> 00:22:21,083 ‪- Te simți bine? ‪- Nu prea. 398 00:22:21,083 --> 00:22:22,363 ‪Ia loc. 399 00:22:23,003 --> 00:22:25,483 ‪Mănâncă asta. ‪E fără gluten, dar are zahăr. 400 00:22:25,483 --> 00:22:27,483 ‪- Nu pot... purificarea. ‪- Mănâncă! 401 00:22:36,363 --> 00:22:38,603 ‪- Ai obținut informațiile? ‪- Da. 402 00:22:39,243 --> 00:22:40,523 ‪Ridică-ți glicemia. 403 00:22:45,683 --> 00:22:48,243 ‪Îmi pare rău ‪că nu ți-am fost alături la premii. 404 00:22:48,243 --> 00:22:51,243 ‪Nu spune că e în regulă, ‪fiindcă știu că nu e. 405 00:22:51,243 --> 00:22:53,163 ‪Vreau să știi că îmi pare rău. 406 00:22:54,483 --> 00:22:55,323 ‪Mulțumesc. 407 00:22:57,163 --> 00:22:59,603 ‪- Ne-am împăcat? ‪- Da. 408 00:23:04,883 --> 00:23:06,923 ‪Scuze că puștiul a făcut șoc anafilactic. 409 00:23:06,923 --> 00:23:08,563 ‪E în regulă, n-o să moară. 410 00:23:09,923 --> 00:23:11,323 ‪Baden e o mică scârbă. 411 00:23:12,163 --> 00:23:14,523 ‪FACTURĂ DE ELECTRICITATE 412 00:23:15,043 --> 00:23:16,683 ‪Mersi că mă ajuți, Dalbert. 413 00:23:17,363 --> 00:23:19,603 ‪De parcă n-ai fi ‪destul de ocupat cu munca. 414 00:23:19,603 --> 00:23:23,443 ‪Te rog, în piața actuală, ‪casele se vând aproape singure. 415 00:23:23,963 --> 00:23:25,683 ‪În plus, acum suntem rude, 416 00:23:25,683 --> 00:23:28,843 ‪așa că ar trebui ‪să-mi cunoști secretul murdar. 417 00:23:30,083 --> 00:23:32,563 ‪Ador să rezolv finanțele. 418 00:23:33,163 --> 00:23:37,923 ‪Serios. Calcularea contribuției la pensie ‪pentru Gaz a fost ziua vieții mele. 419 00:23:39,963 --> 00:23:43,003 ‪Vreau doar să știu că am destule rezerve 420 00:23:43,003 --> 00:23:44,763 ‪înainte să găsesc altceva. 421 00:23:44,763 --> 00:23:47,483 ‪Bine, să vedem care e situația. 422 00:23:48,003 --> 00:23:51,483 ‪E ciudat, ‪am lucrat acolo de când a murit Graham, 423 00:23:51,483 --> 00:23:53,403 ‪fie ploaie, grindină sau soare. 424 00:23:53,883 --> 00:23:55,203 ‪Slujba aia m-a salvat. 425 00:23:57,243 --> 00:23:59,003 ‪Nu știu ce aș fi fără ea. 426 00:23:59,723 --> 00:24:03,163 ‪Lorraine, trebuie să spun ‪că ești în deplină siguranță. 427 00:24:03,923 --> 00:24:07,083 ‪Adunând economiile și pensia, 428 00:24:08,043 --> 00:24:10,523 ‪poți să-ți iei adio de la muncă dacă vrei. 429 00:24:10,523 --> 00:24:12,443 ‪- Adică... ‪- Pensionare! 430 00:24:12,443 --> 00:24:15,363 ‪Începând de azi. Ți-ai realizat visul. 431 00:24:16,443 --> 00:24:18,603 ‪- Poftim? ‪- Salută-ți noua viață. 432 00:24:27,843 --> 00:24:31,403 ‪Și astfel am ajuns ‪la finalul purificării tale. 433 00:24:32,883 --> 00:24:34,683 ‪Deschide ochii. 434 00:24:36,603 --> 00:24:37,883 ‪Cum te simți? 435 00:24:40,403 --> 00:24:41,883 ‪Foarte bine, sincer. 436 00:24:43,403 --> 00:24:44,803 ‪Deși am dat-o în bară. 437 00:24:45,283 --> 00:24:47,803 ‪- Ce vrei să spui? ‪- Am mâncat o brioșă. 438 00:24:49,643 --> 00:24:51,123 ‪Majoritatea calcă strâmb. 439 00:24:51,123 --> 00:24:53,683 ‪- Serios? ‪- Nimeni nu e perfect. 440 00:24:54,283 --> 00:24:57,843 ‪Iar o brioșă nu anulează ‪toată purificarea. 441 00:24:57,843 --> 00:25:02,443 ‪Iar o purificare nu anulează toate relele ‪pricinuite corpului într-o viață. 442 00:25:03,243 --> 00:25:05,603 ‪Acesta e doar începutul călătoriei tale. 443 00:25:11,763 --> 00:25:13,563 ‪Ce s-a întâmplat, mai exact? 444 00:25:14,243 --> 00:25:16,323 ‪De la halenă și diaree, 445 00:25:16,323 --> 00:25:19,323 ‪la păr strălucitor ‪și vise umede cu centauri. 446 00:25:19,323 --> 00:25:21,403 ‪E o poveste plină de surprize. 447 00:25:22,163 --> 00:25:25,923 ‪Dar am dormit mai bine ‪și gândesc mai clar. 448 00:25:27,323 --> 00:25:32,403 ‪Și nemâncând nimic câteva zile, ‪am înțeles câte rahaturi mâncam înainte. 449 00:25:33,163 --> 00:25:36,523 ‪Deși în viață mai e necesară ‪câte o brioșă ocazională. 450 00:25:37,603 --> 00:25:39,643 ‪În plus, mi-a scăzut tensiunea, 451 00:25:40,963 --> 00:25:43,363 ‪dar nu cât aveam nevoie. 452 00:25:43,363 --> 00:25:44,803 ‪Ce credeai că se va întâmpla? 453 00:25:45,883 --> 00:25:49,083 ‪Ai pierdut zile ‪în care puteai să faci ceva benefic. 454 00:25:50,043 --> 00:25:51,403 ‪Mi-a scăzut tensiunea. 455 00:25:51,403 --> 00:25:53,603 ‪- Prea puțin. ‪- Și am ochii luminoși. 456 00:25:53,603 --> 00:25:54,803 ‪Medical, e irelevant. 457 00:25:56,123 --> 00:25:58,683 ‪Doamna de la purificare a zis ‪că metabolismul... 458 00:25:58,683 --> 00:26:01,243 ‪Și ce pregătire medicală avea ‪doamna respectivă? 459 00:26:06,203 --> 00:26:10,163 ‪Sunt Valerie. Chiar ai crezut ‪că un articol despre defecările tale 460 00:26:10,163 --> 00:26:11,723 ‪va impresiona directorii? 461 00:26:11,723 --> 00:26:16,243 ‪Vino înapoi odată! ‪Te vreau în New York, scriind articole. 462 00:26:18,443 --> 00:26:19,363 ‪Futu-i! 463 00:26:27,403 --> 00:26:29,363 ‪ANTRENOR PERSONAL 464 00:26:39,883 --> 00:26:42,043 ‪- Gaz. ‪- Iisuse! Ce vrei... 465 00:26:42,563 --> 00:26:43,563 ‪Scuze! 466 00:26:44,163 --> 00:26:47,763 ‪Am nevoie de ajutor. ‪Vreau să mă ajuți să revin în formă. 467 00:26:48,563 --> 00:26:52,163 ‪Slujba din New York e o ocazie uriașă, ‪nu-mi permit s-o ratez. 468 00:26:53,963 --> 00:26:56,603 ‪Îmi pare rău ‪pentru ce am spus despre nuntă. 469 00:26:56,603 --> 00:27:00,083 ‪N-am vorbit serios. ‪Și ți-am găsit un furnizor 470 00:27:00,083 --> 00:27:03,683 ‪care poate aduce bujori din străinătate, ‪chiar dacă aici nu sunt. 471 00:27:03,683 --> 00:27:07,003 ‪Impactul asupra mediului e uriaș, ‪dar vor arăta grozav. 472 00:27:07,683 --> 00:27:09,083 ‪Și, dacă vrei, 473 00:27:09,083 --> 00:27:11,363 ‪aș fi fericită să mă ocup de muzică. 474 00:27:11,363 --> 00:27:14,003 ‪- Nu. ‪- E în regulă, înțeleg. 475 00:27:15,203 --> 00:27:17,083 ‪Dar chiar vreau să te ajut. 476 00:27:23,523 --> 00:27:24,363 ‪Bine. 477 00:27:25,803 --> 00:27:27,363 ‪Ne mai vedem. 478 00:27:28,043 --> 00:27:29,523 ‪Ne vedem mâine-dimineață. 479 00:27:30,243 --> 00:27:32,523 ‪Ca în tabără, la ora 6:00. 480 00:27:34,003 --> 00:27:37,203 ‪- O să urăsc asta, nu-i așa? ‪- Categoric. 481 00:27:45,763 --> 00:27:47,523 ‪Bună, bombonico! 482 00:27:47,523 --> 00:27:49,243 ‪Bună! 483 00:28:56,683 --> 00:28:58,963 {\an8}‪Subtitrarea: Marian Mangalagiu