1 00:00:26,123 --> 00:00:28,323 - Morgen! - Verdammt, Liv! Scheiße! 2 00:00:28,323 --> 00:00:29,643 Was machst du hier? 3 00:00:29,643 --> 00:00:31,643 Ich muss für die Greencard fit werden. 4 00:00:31,643 --> 00:00:34,283 Die meisten warten etwas nach einem Klinikaufenthalt. 5 00:00:34,283 --> 00:00:38,163 - Ich sagte, wir hängen später ab. - Ich weiß, aber du warst so... 6 00:00:38,163 --> 00:00:40,883 - Du stalkst mich? - Ich will wissen, ob alles gut ist. 7 00:00:40,883 --> 00:00:41,883 Nein. 8 00:00:41,883 --> 00:00:44,483 Warte. Ich verstehe, dass du sauer bist. 9 00:00:44,483 --> 00:00:46,643 - Gott. - Sag mir, was ich tun soll. 10 00:00:46,643 --> 00:00:49,203 Entschuldige dich bei meiner Chefin. 11 00:00:49,203 --> 00:00:50,443 Erledigt. 12 00:00:50,443 --> 00:00:52,363 Gott. Können wir anhalten? 13 00:00:52,363 --> 00:00:53,603 - Furchtbar. - Nein. 14 00:00:53,603 --> 00:00:54,643 Oh Gott. 15 00:00:55,843 --> 00:00:57,083 Verdammte Scheiße. 16 00:00:57,803 --> 00:00:58,643 Scheiße. 17 00:01:10,043 --> 00:01:13,803 Du brauchst einen Trainer. Hättest du deinen Bruder gefragt... 18 00:01:13,803 --> 00:01:17,603 Ich schrieb ihm mehrmals und bekam nur wütende Emojis zurück. 19 00:01:17,603 --> 00:01:20,603 - Kannst du es ihm verübeln? - Verstanden, er ist dein Liebling. 20 00:01:20,603 --> 00:01:22,163 Streck den Arm aus. 21 00:01:24,123 --> 00:01:25,403 Das ist sehr faserig. 22 00:01:25,403 --> 00:01:27,443 Ja, um die Eingeweide zu öffnen. 23 00:01:31,363 --> 00:01:32,283 Wie hoch? 24 00:01:32,283 --> 00:01:33,923 Wie zuvor. 25 00:01:33,923 --> 00:01:35,843 Oh Gott, wie lange dauert das? 26 00:01:35,843 --> 00:01:39,163 Du kümmerst dich erst seit drei Tagen um deinen Körper! 27 00:01:39,163 --> 00:01:42,923 Überleg, wie viel Müll du in deinem Leben angesammelt hast. 28 00:01:43,683 --> 00:01:47,443 Ich soll das essen und für den Rest meines Lebens trainieren? 29 00:01:47,443 --> 00:01:49,523 Ich bin Gastrokritikerin. 30 00:01:49,523 --> 00:01:54,203 Ich esse jeden Morgen Müsli und gehe 5 km. 31 00:01:54,203 --> 00:01:56,243 Nicht alle Helden tragen Umhänge. 32 00:01:56,923 --> 00:01:58,963 Um Gottes willen, Olivia. 33 00:01:58,963 --> 00:02:01,163 Nimm deine Gesundheit ernst. 34 00:02:01,163 --> 00:02:02,243 Ich esse das. 35 00:02:02,243 --> 00:02:05,683 Ja, damit du nach New York kommst, einen Job bekommst und... 36 00:02:05,683 --> 00:02:07,563 Und deinen Körper weiter quälst. 37 00:02:10,083 --> 00:02:14,323 Realitätscheck: Du bist keine 20. Es gibt im Leben keine Abkürzungen. 38 00:02:14,323 --> 00:02:15,603 Laut dir. 39 00:02:16,243 --> 00:02:17,883 BONDI-KUR 40 00:02:20,643 --> 00:02:21,683 Bondi-Kur? 41 00:02:21,683 --> 00:02:23,763 - Wirklich? - Ja, wirklich. 42 00:02:24,363 --> 00:02:26,923 Miranda Kerr schwärmte davon, als ich sie interviewte. 43 00:02:27,603 --> 00:02:33,843 Dr. Price sagt, diese Kuren sind teuer, versprechen dir alles und bringen dich um. 44 00:02:33,843 --> 00:02:35,683 Dr. Price bringt jemanden um. 45 00:02:35,683 --> 00:02:38,523 Er vergaß neulich, dass Papa tot ist. 46 00:02:39,243 --> 00:02:42,643 Als Nächstes verschreibt er Schneckensperma für Warzen. 47 00:02:42,643 --> 00:02:43,563 Olivia. 48 00:02:43,563 --> 00:02:47,083 Ich meine es ernst. Sag etwas, bevor er jemanden verletzt. 49 00:02:47,763 --> 00:02:50,963 Und du solltest dich bei deinem Bruder entschuldigen. 50 00:02:52,683 --> 00:02:55,083 Viele Leute wollen heute Entschuldigungen. 51 00:03:00,683 --> 00:03:01,603 Hi, Valerie. 52 00:03:01,603 --> 00:03:03,363 Was tust du in einer Stunde? 53 00:03:05,123 --> 00:03:06,923 - Warum? - Es hat sich etwas ergeben. 54 00:03:06,923 --> 00:03:09,123 So eine Geschichte musst du schreiben. 55 00:03:09,123 --> 00:03:13,323 Dexter Fabian veranstaltet ein Essen, bei dem du dein eigenes Huhn köpfst. 56 00:03:13,443 --> 00:03:15,603 - Gott, das ist... - So eine Geschichte 57 00:03:15,603 --> 00:03:17,163 lieben die Show-Chefs. 58 00:03:17,163 --> 00:03:20,803 - Ich setze dich auf die Liste. - Kannst du das verschieben? 59 00:03:20,803 --> 00:03:22,963 Tut mir leid, ich bin noch in Australien. 60 00:03:22,963 --> 00:03:25,923 Was zum Teufel? Du wolltest Montag zurück sein. 61 00:03:25,923 --> 00:03:29,683 Ich reiße mir den Arsch auf, und du bist auf der anderen Seite der Welt? 62 00:03:29,683 --> 00:03:31,883 Du musst hier sein, damit du bekannt wirst. 63 00:03:31,883 --> 00:03:34,323 - Ich bin sehr bald wieder da. - Nett. 64 00:03:34,323 --> 00:03:36,083 Hilft mir jetzt nicht, oder dir. 65 00:03:36,083 --> 00:03:37,683 - Ich finde was. - Hol Jane. 66 00:03:37,683 --> 00:03:38,963 Ich verspreche, es... 67 00:03:39,763 --> 00:03:41,083 Valerie? 68 00:03:42,523 --> 00:03:46,283 Wegen der Awards neulich, ich wollte nur sagen, es tut mir leid. 69 00:03:46,283 --> 00:03:48,203 Amy ist toll, ich bin dumm. 70 00:03:48,203 --> 00:03:51,083 - Und der Standard? - Unabhängiger Journalismus. 71 00:03:51,083 --> 00:03:52,843 Neuester Abonnent, großer Fan. 72 00:03:52,843 --> 00:03:55,483 Danke, dafür hätte eine E-Mail gereicht. 73 00:03:56,083 --> 00:03:56,923 Oh Gott. 74 00:03:57,443 --> 00:03:58,763 - Alles ok? - Sorry. 75 00:03:59,283 --> 00:04:01,043 Ich war das erste Mal joggen. 76 00:04:01,043 --> 00:04:03,483 - Als hätte mich ein Laster gefickt. - Helen? 77 00:04:03,483 --> 00:04:06,683 Ich muss mich auf Vordermann bringen, um nach New York zu kommen, 78 00:04:06,683 --> 00:04:09,763 ironischerweise für einen Job als professioneller Müllschlucker. 79 00:04:09,763 --> 00:04:11,523 Ich dachte an eine Bondi-Kur. 80 00:04:13,003 --> 00:04:15,363 Amüsant. Du solltest darüber schreiben. 81 00:04:15,363 --> 00:04:16,363 Entschuldige. 82 00:04:19,283 --> 00:04:21,283 - Ok, Leute, wir haben Deadlines. - Hi. 83 00:04:21,283 --> 00:04:22,283 Was zum Teufel? 84 00:04:22,283 --> 00:04:24,283 Alles gut. Entspann dich. 85 00:04:24,843 --> 00:04:26,363 Also, was gibt es heute? 86 00:04:27,043 --> 00:04:29,843 Du kannst meine Chefin nicht einfach überfallen. 87 00:04:29,843 --> 00:04:31,363 Ich sollte mich entschuldigen. 88 00:04:31,363 --> 00:04:34,283 - Du hättest eine Mail schicken können. - Mail. Ja. 89 00:04:34,283 --> 00:04:36,843 - Aber ich habe eine Idee. - Was? 90 00:04:36,843 --> 00:04:40,283 Wie ich Aufmerksamkeit kreiere, während ich hier festsitze. 91 00:04:40,283 --> 00:04:42,763 - Die Antwort. - Bitte sag nicht Sextape. 92 00:04:42,763 --> 00:04:45,643 Nein, igitt. Es ist nicht 2008. 93 00:04:45,643 --> 00:04:49,603 Hör zu: "Profi-Feinschmeckerin unterzieht sich einer Radikalkur, 94 00:04:49,603 --> 00:04:52,563 bei der sie nichts isst und alles ausgespült wird." 95 00:04:52,563 --> 00:04:53,483 Schau. 96 00:04:53,483 --> 00:04:54,843 "Eine 4-Tage-Kur mit 97 00:04:54,843 --> 00:04:58,643 Fasten, Abführmitteln, Akupunktur, Schröpfen und Fäkalienspülung..." 98 00:04:58,643 --> 00:05:01,363 - Du hast Valerie das vorgeschlagen? - Muss ich nicht. 99 00:05:01,363 --> 00:05:03,083 Ich muss nur etwas schreiben, 100 00:05:03,083 --> 00:05:05,683 das für Aufmerksamkeit sorgt. Das sorgt dafür! 101 00:05:06,403 --> 00:05:10,283 Was? Diese Kur beschert mir eine verdammt heiße Geschichte 102 00:05:10,283 --> 00:05:13,283 und senkt gleichzeitig meinen Blutdruck... 103 00:05:15,203 --> 00:05:17,483 Bam! Greencard. Nach Hause. 104 00:05:17,483 --> 00:05:19,563 Scheiß auf Diät und Sport. 105 00:05:19,563 --> 00:05:22,603 Ich hungere nur und lasse meinen Dickdarm spülen. 106 00:05:22,603 --> 00:05:24,243 Es schreibt sich von selbst. 107 00:05:24,243 --> 00:05:26,883 - Ok. Ich würde es lesen. - Ja. 108 00:05:27,563 --> 00:05:28,603 Scheiße. 109 00:05:29,483 --> 00:05:32,603 - Alles ok? - Ich werde online fertiggemacht. 110 00:05:33,083 --> 00:05:34,603 Dein Job ist entspannend. 111 00:05:34,603 --> 00:05:36,683 Und Archies Geburtstag ist am Wochenende. 112 00:05:36,683 --> 00:05:39,963 Ein paar Scheißer mobben ihn, also soll er toll werden. 113 00:05:39,963 --> 00:05:40,963 Ich muss los, ok? 114 00:05:40,963 --> 00:05:43,803 Hey, komm mit, während mich ein Schlauch penetriert. 115 00:05:43,803 --> 00:05:46,723 Lass dich massieren. Der Ort ist wie ein Spa. 116 00:05:46,723 --> 00:05:49,563 Ich brauche keine Massage. Der Whistleblower soll anrufen. 117 00:05:49,563 --> 00:05:50,603 Du bist Journalist. 118 00:05:50,603 --> 00:05:53,403 Willst du nicht sehen, wie sie mein Arschloch spülen? 119 00:05:53,403 --> 00:05:56,123 - Nein, sag nicht Arschloch. - Mein Arschloch? 120 00:05:56,123 --> 00:05:57,643 Ich hasse dich. Raus. 121 00:05:57,643 --> 00:06:00,723 Mein Arschloch. Arschloch. 122 00:06:00,723 --> 00:06:02,403 Ok, ich komme, sei still. 123 00:06:02,403 --> 00:06:05,283 Das ist nicht ganz die Story, die meine Chefin erwartet... 124 00:06:05,283 --> 00:06:08,523 Wow! Ok, direkt rein. 125 00:06:10,403 --> 00:06:13,923 Sie fühlen jetzt, wie Sie sich ausdehnen. 126 00:06:13,923 --> 00:06:16,323 - Spirituell? - Ihr Arschloch, Liebes. 127 00:06:22,683 --> 00:06:25,363 Nun, das sieht wie beim Tierarzt aus. 128 00:06:25,363 --> 00:06:27,203 - Wie war es bei dir? - Ziemlich ölig. 129 00:06:27,203 --> 00:06:29,283 Wir möchten hier keine Telefone. 130 00:06:30,243 --> 00:06:32,843 Danke. Und meine Antwort ist nein. 131 00:06:33,963 --> 00:06:34,803 Sorry. 132 00:06:37,683 --> 00:06:40,043 Gott, Alter, du musst dein Essen kauen. 133 00:06:40,043 --> 00:06:42,363 Gott, ich bin so ungesund. 134 00:06:42,363 --> 00:06:44,923 Sieh mich an, ich muss ausgespült werden. 135 00:06:44,923 --> 00:06:46,443 Das ist demütigend. 136 00:06:46,443 --> 00:06:48,723 - Wir sollten ein Foto machen. - Ja. 137 00:06:50,363 --> 00:06:51,363 Halt es höher. 138 00:06:54,243 --> 00:06:55,283 - Meins. - Liv! 139 00:06:55,283 --> 00:06:58,883 Nein, Alter, hör auf. Entspann dich. Trink etwas Tee. 140 00:06:58,883 --> 00:07:00,163 Analysiere mich. 141 00:07:06,363 --> 00:07:07,243 Der Informant! 142 00:07:08,123 --> 00:07:09,643 Nicht bei der Spülung. 143 00:07:10,283 --> 00:07:11,643 Oh Scheiße! 144 00:07:12,283 --> 00:07:14,043 Das sollten Sie nicht tun. 145 00:07:14,043 --> 00:07:15,883 Kannst du zurückrufen? 146 00:07:15,883 --> 00:07:17,643 Nein, unterdrückte Nummer! 147 00:07:18,443 --> 00:07:19,683 Bitte. 148 00:07:20,443 --> 00:07:21,323 Hallo? 149 00:07:22,243 --> 00:07:23,083 Scheiße! 150 00:07:25,283 --> 00:07:26,523 - Vielleicht... - Lass es. 151 00:07:36,483 --> 00:07:40,043 - Wir haben tolles Wetter. - Ja. Ist es nicht schön? 152 00:07:40,803 --> 00:07:43,923 Ich verstehe. Es wird nicht wieder vorkommen. 153 00:07:43,923 --> 00:07:45,203 Danke. 154 00:07:45,203 --> 00:07:46,363 Entschuldigen Sie. 155 00:07:47,723 --> 00:07:51,243 - Was war es diesmal? - Er verschrieb das falsche Medikament. 156 00:07:51,243 --> 00:07:52,523 In doppelter Dosis. 157 00:07:53,123 --> 00:07:54,163 Viagra. 158 00:07:56,323 --> 00:07:58,283 War sicher eine harte Nacht. 159 00:08:00,563 --> 00:08:01,803 Schön, Sie zu sehen... 160 00:08:02,963 --> 00:08:03,883 Shirley. 161 00:08:04,803 --> 00:08:06,043 Natürlich, Shirley. 162 00:08:06,843 --> 00:08:08,123 Viel Glück mit... 163 00:08:09,523 --> 00:08:10,883 Mit... Mit allem. 164 00:08:16,443 --> 00:08:20,083 Wie auch immer, ich dachte nur, ich lasse es Sie wissen. 165 00:08:20,083 --> 00:08:21,883 Na ja, meine Güte. 166 00:08:21,883 --> 00:08:25,363 Er soll nicht alle schlucken. Seine Frau wird nicht laufen können. 167 00:08:25,363 --> 00:08:27,523 Ja, ich würde nicht tauschen wollen. 168 00:08:29,283 --> 00:08:32,403 Es ist nur, dass es die Woche zweimal passiert ist, 169 00:08:32,403 --> 00:08:35,203 und natürlich gibt es menschliches Versagen. 170 00:08:35,763 --> 00:08:37,243 Es passiert den Besten. 171 00:08:37,243 --> 00:08:39,202 Aber es gibt ein Muster 172 00:08:39,202 --> 00:08:44,163 und ich hielt es für unverantwortlich, es nicht anzusprechen. 173 00:08:44,163 --> 00:08:46,323 Lorraine, was willst du mir sagen? 174 00:08:47,602 --> 00:08:49,963 Ich bin wegen dieser Fehler besorgt. 175 00:08:49,963 --> 00:08:51,723 Und bei Ihrer Familiengeschichte... 176 00:08:51,723 --> 00:08:54,363 Sie sollten sich auf Demenz testen lassen. 177 00:09:01,483 --> 00:09:04,763 Hey. Ich war in der Gegend. Ist Amy da? 178 00:09:04,763 --> 00:09:07,643 Ich weiß nicht, ob sie Lust auf einen Besuch hat. 179 00:09:09,603 --> 00:09:10,643 Ams, Liv ist da. 180 00:09:10,643 --> 00:09:14,283 Was heißt, es gibt keine veganen und glutenfreien Hot Dogs? 181 00:09:14,283 --> 00:09:16,123 Ok. Dann brauchen wir beides. 182 00:09:16,763 --> 00:09:17,843 Bist du fertig? 183 00:09:17,843 --> 00:09:19,763 Hallo, Herr und Frau Kwan. 184 00:09:19,763 --> 00:09:20,923 - Hi. - Hallo. 185 00:09:20,923 --> 00:09:23,243 Das sieht echt gut aus. 186 00:09:23,243 --> 00:09:24,963 Hi. Kommst du zum Essen? 187 00:09:24,963 --> 00:09:26,923 - Setz dich. - Ich kann nicht. 188 00:09:26,923 --> 00:09:28,963 Ich wünschte. Ich faste. 189 00:09:28,963 --> 00:09:31,363 Bondi-Kur. Kein Essen für mich. 190 00:09:31,363 --> 00:09:35,203 Weiße Menschen müssen mehr Hungersnöte erleben. 191 00:09:35,203 --> 00:09:36,203 Liv. 192 00:09:36,843 --> 00:09:38,883 Hey! 193 00:09:41,763 --> 00:09:43,723 Der Fast-Geburtstagsjunge. 194 00:09:44,243 --> 00:09:45,883 - Ist das für mich? - Ja. 195 00:09:46,403 --> 00:09:47,603 Kann ich es öffnen? 196 00:09:47,603 --> 00:09:48,883 Ja, warum nicht? 197 00:09:49,763 --> 00:09:51,643 - Wow. - Oh nein. 198 00:09:53,803 --> 00:09:55,563 - Ja. - Schau, was Liv Archie schenkte. 199 00:09:56,083 --> 00:09:57,963 "Begeistert" würde ich nicht sagen. 200 00:09:57,963 --> 00:10:01,283 - Hey, können wir reden? - Was... Wir essen gleich. 201 00:10:01,283 --> 00:10:03,483 Evie, wasch dir die Hände. Essen. 202 00:10:03,483 --> 00:10:05,643 - Ok. - Du bist sauer auf mich. 203 00:10:05,643 --> 00:10:07,163 Ich bin nur gestresst. 204 00:10:08,843 --> 00:10:10,243 Was sagt man, Archie? 205 00:10:10,243 --> 00:10:12,563 Danke, Liv. Kommst du zu meiner Party? 206 00:10:12,563 --> 00:10:16,163 Deshalb bin ich hier. Ich kann bei der Party helfen. 207 00:10:16,163 --> 00:10:19,203 - Liv kann mit den Spielen helfen. - Das könnte sie. 208 00:10:19,203 --> 00:10:20,803 Das könnte sie echt. 209 00:10:22,123 --> 00:10:23,843 - Na gut. - Ja. 210 00:10:25,323 --> 00:10:26,803 BONDI-KUR - TAG 2 211 00:10:32,683 --> 00:10:34,163 BONDI-KUR - TAG 3 212 00:10:34,923 --> 00:10:38,923 Haare glänzen. Nägel: stark. Augen leuchten. 213 00:10:38,923 --> 00:10:43,163 Geruchssinn ist geschärft, nicht hungrig und keine Schmerzen. 214 00:10:43,883 --> 00:10:46,763 Außerdem seltsam geil. 215 00:10:46,763 --> 00:10:49,443 Intensive Träume. Sex mit einem Zentauren? 216 00:10:49,443 --> 00:10:50,403 Massiver Schwanz. 217 00:10:50,403 --> 00:10:53,803 Können wir das Schwanzgerede bitte auf Nachmittag verschieben, Olivia? 218 00:10:53,803 --> 00:10:56,083 Ich mache Notizen für die Arbeit. 219 00:10:57,323 --> 00:10:58,723 Du siehst schlecht aus. 220 00:10:58,723 --> 00:11:00,963 Danke, verstanden. 221 00:11:01,083 --> 00:11:02,883 Es ist Wochenende, 222 00:11:02,883 --> 00:11:06,283 also gehe ich mit dir spazieren, Miss 5-km-jeden-Morgen. 223 00:11:06,283 --> 00:11:07,323 Nicht heute. 224 00:11:08,443 --> 00:11:10,883 Aber du gehst jeden Morgen. 225 00:11:10,883 --> 00:11:14,203 Keine Lust heute. Und hungerst du dich nicht zu Tode? 226 00:11:14,203 --> 00:11:18,323 Ja, aber ich habe einen Vitalitätsschub. Ich fühle mich wie neugeboren. 227 00:11:18,323 --> 00:11:20,163 Das ist gut. 228 00:11:20,963 --> 00:11:23,643 Vitalitätsschub, fühle mich wie neugeboren. 229 00:11:24,243 --> 00:11:27,083 Valerie wird die Geschichte lieben. Mama, schau. 230 00:11:28,043 --> 00:11:29,443 Keine Schmerzen mehr. 231 00:11:29,443 --> 00:11:31,963 - Nun, ein paar. - Geh zu einem Trainer. 232 00:11:31,963 --> 00:11:34,003 Wie der, mit dem du verwandt bist. 233 00:11:34,643 --> 00:11:35,843 Ruf deinen Bruder an. 234 00:11:37,083 --> 00:11:40,283 Notiz: Vergliche man einen Zentaurenschwanz mit Obst, 235 00:11:40,283 --> 00:11:42,323 wäre er Ananas? 236 00:11:42,323 --> 00:11:44,483 GLIDE FITNESSSTUDIO 237 00:12:18,203 --> 00:12:20,283 Nein! Ok. 238 00:12:21,843 --> 00:12:24,043 Ich brauche Hilfe! Hilfe. Oh Gott. 239 00:12:24,043 --> 00:12:27,123 Alles ok? So. Halt dich fest. 240 00:12:27,763 --> 00:12:29,243 Gott, war das dein Penis? 241 00:12:29,243 --> 00:12:31,203 - Schon ok. - Oh Gott. Es tut mir... 242 00:12:31,203 --> 00:12:34,403 - Ok. Ich werde... - Komm schon... Nein, es ist ok. 243 00:12:34,403 --> 00:12:36,443 - Kein Problem. - Nein! 244 00:12:38,483 --> 00:12:39,723 - Verdammt. - Oh mein Gott! 245 00:12:40,443 --> 00:12:41,723 Scheiße. Tut mir leid. 246 00:12:41,723 --> 00:12:43,683 Geht es dir gut? 247 00:12:43,683 --> 00:12:45,523 - Nein. - Verdammt, Liv. 248 00:12:46,403 --> 00:12:47,403 Was zur Hölle? 249 00:12:47,403 --> 00:12:49,803 Du kannst jederzeit helfen, Gaz. 250 00:12:50,323 --> 00:12:52,403 Nein, verschwinde, wir sind voll. 251 00:12:52,403 --> 00:12:55,163 Aber ich bin deine Schwester. Und Mama sagt, du musst. 252 00:12:56,283 --> 00:12:59,843 - Hey, das ist keine Apotheke. - Was? Ich brauche Aspirin. Alles tut weh. 253 00:13:01,563 --> 00:13:03,643 Tut mir leid. Sie ist ein Albtraum. 254 00:13:03,643 --> 00:13:04,843 Schon gut. 255 00:13:05,363 --> 00:13:09,083 Halt die Klappe. Hör nicht auf ihn. Ich bin ein menschlicher Sonnenstrahl. 256 00:13:10,043 --> 00:13:11,043 Sehe ich. 257 00:13:12,283 --> 00:13:14,123 Du hast mir den Tag versüßt. 258 00:13:17,243 --> 00:13:18,563 Bitte, Gaz. 259 00:13:19,723 --> 00:13:22,443 Bist du echt sauer wegen dem Hochzeitskram? 260 00:13:22,443 --> 00:13:25,403 Bittest du mich echt darum, dich kostenlos fit zu machen? 261 00:13:25,403 --> 00:13:28,363 Hör zu, um zurück in die USA zu kommen, muss ich... 262 00:13:28,363 --> 00:13:32,283 Nur... Du kannst nicht schnell genug von uns wegkommen, oder? 263 00:13:32,963 --> 00:13:36,203 Viel Glück, das hinzubekommen. 264 00:13:39,163 --> 00:13:42,363 Ich habe das Gefühl, ihr braucht etwas Privatsphäre. 265 00:13:42,363 --> 00:13:43,283 Ok? 266 00:13:47,563 --> 00:13:48,643 Wer ist er? 267 00:13:48,643 --> 00:13:50,323 Ex-Fußballspieler, der... 268 00:13:50,323 --> 00:13:52,603 - Nein, denk nicht mal daran. - Was? 269 00:13:52,603 --> 00:13:56,403 Das ist Isaacs Ruheort, und du bist keine ruhige Person. 270 00:13:56,403 --> 00:13:58,003 Hörst du mir bitte zu? 271 00:13:59,083 --> 00:14:00,763 Die Kur. Ich hatte 'ne Darmspülung. 272 00:14:02,443 --> 00:14:03,883 - Geh. Nur... - Ja. 273 00:14:04,443 --> 00:14:06,843 Ich bin nur... Oh Gott... 274 00:14:09,123 --> 00:14:10,123 Nein, geh. 275 00:14:25,603 --> 00:14:27,083 BONDI-KUR - TAG 4 276 00:14:30,243 --> 00:14:32,843 Ich verstehe das nicht. Gestern fühlte ich mich super. 277 00:14:32,843 --> 00:14:34,843 Ich muss zu einem Kindergeburtstag. 278 00:14:34,843 --> 00:14:36,483 Passiert in der Phase jedem. 279 00:14:36,483 --> 00:14:39,843 Ich weiß, es ist brutal, aber es lohnt sich, durchzuhalten. 280 00:14:39,843 --> 00:14:40,803 Ok. 281 00:14:40,803 --> 00:14:43,843 Bevor wir beginnen, muss ich nochmal fragen: 282 00:14:43,843 --> 00:14:47,043 - Waren Sie heute in einem Spa? - Nein. 283 00:14:47,043 --> 00:14:49,083 - Schwindel? - Nein. 284 00:14:49,083 --> 00:14:53,643 Irgendwelche Medikamente, Blutverdünner, Aspirin in den letzten 24 Stunden? 285 00:14:53,643 --> 00:14:55,843 - Warum? - Sicherheitsvorschriften. 286 00:14:55,843 --> 00:14:57,363 Wir müssten umplanen. 287 00:14:58,443 --> 00:15:00,323 Nein, alles in Ordnung. 288 00:15:00,963 --> 00:15:02,003 Toll. 289 00:15:04,163 --> 00:15:05,123 Bereit? 290 00:15:06,003 --> 00:15:06,843 Ja. 291 00:15:34,243 --> 00:15:36,723 Schau dir deinen Zustand an. 292 00:15:36,723 --> 00:15:40,603 Ich habe dir gesagt, die Kur ist lächerlich. 293 00:15:40,603 --> 00:15:41,803 Es ist schon ok. 294 00:15:43,723 --> 00:15:44,843 Hier, ich helfe... 295 00:15:44,843 --> 00:15:47,643 Immer, wenn du versuchst zu helfen, wird es schlimmer. 296 00:15:47,643 --> 00:15:50,123 Ok. Leichter Rufmord. 297 00:15:52,323 --> 00:15:54,443 - Olivia! - Oh Gott. 298 00:15:55,883 --> 00:15:58,963 Du verwandelst dieses Haus in einen Tatort. 299 00:15:58,963 --> 00:16:01,923 Scheißaspirin. Ich wusste nicht, dass ich noch blute. 300 00:16:01,923 --> 00:16:04,803 - Nun, tust du. - Du hast den Schorf abgerissen. 301 00:16:07,243 --> 00:16:09,203 Und das ist meine Schuld, ja? 302 00:16:15,643 --> 00:16:18,003 Mama, was ist los? 303 00:16:19,363 --> 00:16:21,083 Dr. Price hat mich gefeuert. 304 00:16:21,803 --> 00:16:22,643 Was? 305 00:16:23,243 --> 00:16:26,723 - Warum? Du warst ewig dort. - Ja, das ist mir bewusst. 306 00:16:26,723 --> 00:16:28,283 Was ist denn passiert? 307 00:16:28,283 --> 00:16:30,323 Dummerweise hörte ich auf dich 308 00:16:30,323 --> 00:16:32,803 und sprach seine Vergesslichkeit an. 309 00:16:32,803 --> 00:16:36,443 - Er hörte es nicht gern. - Du hast das Richtige getan. 310 00:16:36,443 --> 00:16:38,883 Es ist egal, ob es richtig ist oder nicht. 311 00:16:38,883 --> 00:16:40,443 Ich habe keine Arbeit. 312 00:16:41,043 --> 00:16:42,563 Vielleicht ist das gut. 313 00:16:43,243 --> 00:16:45,883 Du arbeitest so hart. Jetzt kannst du Spaß haben. 314 00:16:45,883 --> 00:16:47,083 Wie du? 315 00:16:48,123 --> 00:16:52,083 Was hast du dafür vorzuweisen? Wie viel hast du gespart? 316 00:16:52,083 --> 00:16:53,683 Für die Altersvorsorge? 317 00:16:53,683 --> 00:16:57,203 Du lebst vielleicht von Tag zu Tag, aber in der Realität... 318 00:16:57,203 --> 00:16:58,563 Ich lebe in der Realität. 319 00:16:58,563 --> 00:17:01,203 Piss nicht auf mein Leben, weil du Freude fürchtest. 320 00:17:01,203 --> 00:17:03,843 Tue ich nicht. Ich bin voller Freude. 321 00:17:04,443 --> 00:17:06,443 Ich bin ein fröhlicher Mensch. 322 00:17:07,883 --> 00:17:09,882 Nenn drei Dinge, die dir Freude bereiten. 323 00:17:11,523 --> 00:17:12,642 Na los, nenn sie. 324 00:17:13,683 --> 00:17:15,043 - Kaffee. - Oh Gott. 325 00:17:15,043 --> 00:17:17,963 - Fernsehen. - Wow, fesselnd. Was noch? 326 00:17:20,122 --> 00:17:21,162 Mama! 327 00:17:30,283 --> 00:17:31,323 Komm schon. 328 00:17:31,323 --> 00:17:34,683 ALLE BUSLINIEN FALLEN HEUTE AUS 329 00:17:42,483 --> 00:17:43,803 Da wären wir. 330 00:17:43,803 --> 00:17:44,923 Liv Healy. 331 00:17:44,923 --> 00:17:46,403 Stavros? 332 00:17:46,403 --> 00:17:50,603 Hey, Alter, es ist Lasagne Liv. Ich dachte, du lebst in New York. 333 00:17:50,603 --> 00:17:51,603 Tue ich. 334 00:17:51,603 --> 00:17:55,363 Hey, ich muss nach Bronte zu Amy. Fahrt ihr mich? 335 00:17:55,963 --> 00:17:57,483 Klar. Spring rein. 336 00:17:58,003 --> 00:18:01,803 Wow. Dein Kumpel ist dicht. 337 00:18:05,643 --> 00:18:08,603 Was mich in Bezug auf Sport überrascht... 338 00:18:08,603 --> 00:18:10,443 - Ja. - ...ich liebe Golf. 339 00:18:10,443 --> 00:18:12,283 Ich wollte immer spielen. 340 00:18:12,283 --> 00:18:14,203 Danke. Leinen aus Frankreich. 341 00:18:14,203 --> 00:18:15,963 So viele Fliegen. 342 00:18:15,963 --> 00:18:17,523 Zumindest essen sie es. 343 00:18:30,443 --> 00:18:32,883 - Danke, Stav. - Gerne, Liv. 344 00:18:32,883 --> 00:18:34,763 - Schau, wer mich fuhr. - Amy. 345 00:18:35,363 --> 00:18:37,203 - Stavros. - Hörte, du lebst so. 346 00:18:37,203 --> 00:18:39,683 - Jemand ist aufgestiegen. - Ok. 347 00:18:40,883 --> 00:18:43,123 Toll, wie du den Minister bloßstelltest. 348 00:18:44,963 --> 00:18:47,883 Überraschung, Stavros Karvelas ist immer noch heiß auf dich. 349 00:18:48,483 --> 00:18:50,243 Hast du einen durchgezogen? 350 00:18:50,243 --> 00:18:52,283 Nein, das ist Passivrauch. 351 00:18:52,283 --> 00:18:54,163 Was... Mann, was ist mit deinem Rücken? 352 00:18:54,163 --> 00:18:56,643 Die blöde Bondi-Kur, die ich mache. 353 00:18:56,643 --> 00:18:59,523 Keine kaputten Möbel, keine Bewertung meiner Freunde 354 00:18:59,523 --> 00:19:01,923 und denk dran, es ist eine Kinderparty. 355 00:19:03,163 --> 00:19:06,923 Alle, das ist Liv, meine beste Freundin von der Highschool. 356 00:19:06,923 --> 00:19:08,683 - Liv, das sind alle. - Hallo. 357 00:19:08,683 --> 00:19:10,603 Schön, euch kennenzulernen. 358 00:19:10,603 --> 00:19:12,923 Wir trafen uns auf Amys Party. 359 00:19:12,923 --> 00:19:16,243 Du hast die Heißluftfritteuse von uns zerstört. 360 00:19:16,883 --> 00:19:17,923 Scheiße. 361 00:19:18,643 --> 00:19:21,323 Tut mir leid. Ich darf das nicht essen, ich... 362 00:19:21,323 --> 00:19:23,043 Ich faste. Tut mir leid. 363 00:19:23,043 --> 00:19:25,523 Mein Geschmack hat sich verändert. Eklig. 364 00:19:25,523 --> 00:19:26,483 Allergiefrei. 365 00:19:26,483 --> 00:19:28,643 Normales Essen, 50 % der Kinder explodieren. 366 00:19:28,643 --> 00:19:30,563 Und es war 'ne 2-Zimmerwohnung. 367 00:19:30,563 --> 00:19:33,923 Mit 1,65 Millionen aufgeführt, Erdgeschoss, kein Park. 368 00:19:33,923 --> 00:19:36,723 Sie wurde für etwas über 3 Millionen verkauft. 369 00:19:36,723 --> 00:19:38,163 Gott, töte mich, jetzt. 370 00:19:38,163 --> 00:19:41,043 - Die Auktion, ein totales Gemetzel. - Ja. 371 00:19:41,043 --> 00:19:42,403 Ein Blutbad. 372 00:19:42,403 --> 00:19:44,683 Hast du etwas im Auge, Liv? 373 00:19:44,683 --> 00:19:47,523 Du redest mit einer 39-Jährigen, die ihre Amex überzog 374 00:19:47,523 --> 00:19:50,363 und bei ihrer Mutter lebt. Suche ich eine Immobilie? 375 00:19:51,123 --> 00:19:52,843 Absolut, ja. 376 00:19:54,083 --> 00:19:56,043 Immobilien durchschauen ist toll. 377 00:19:56,643 --> 00:19:58,803 Super, um seine Entscheidungen zu bereuen. 378 00:19:58,803 --> 00:20:01,363 - Was machst du beruflich? - Ich schreibe. 379 00:20:01,363 --> 00:20:04,723 Essen, Lifestyle. Hauptsächlich für das Banquet. 380 00:20:04,723 --> 00:20:06,963 Das Fasten ist für einen Artikel. 381 00:20:06,963 --> 00:20:09,963 - Ich wünschte, mein Leben wäre so. - Sie ist bescheiden. 382 00:20:09,963 --> 00:20:11,243 Darf ich es sagen? 383 00:20:11,243 --> 00:20:15,203 Liv wird Jurorin in einer coolen und supertollen neuen Kochshow. 384 00:20:15,203 --> 00:20:19,363 Nun, die Juroren sind noch nicht offiziell bekannt gegeben, 385 00:20:19,963 --> 00:20:21,363 aber es ist eine große Sache. 386 00:20:22,723 --> 00:20:25,083 - Mein Whistleblower! - Papa? 387 00:20:25,083 --> 00:20:27,523 - Ja? - Baden meinte, die Party sei öde. 388 00:20:27,523 --> 00:20:29,883 Arch, er meinte es sicher nicht so. 389 00:20:30,923 --> 00:20:32,963 - Weißt du was? Ich... - Geh. Ich mach das. 390 00:20:32,963 --> 00:20:34,283 - Ok. - Ok. 391 00:20:39,043 --> 00:20:39,923 PIN DEN KONTINENT! 392 00:20:39,923 --> 00:20:41,043 Oh Gott. 393 00:20:43,563 --> 00:20:44,963 {\an8}Mein Gott, schlimm. 394 00:20:46,563 --> 00:20:47,603 Hey. 395 00:20:47,603 --> 00:20:50,963 Papa dachte, lehrreiche Spiele beeindrucken die anderen Eltern. 396 00:20:50,963 --> 00:20:52,963 Ja, das geht gar nicht. 397 00:20:55,443 --> 00:20:57,683 Ok. Kinder? 398 00:20:58,283 --> 00:20:59,323 Spiele! 399 00:21:13,683 --> 00:21:15,443 Los, Timmy, auf seinen Kopf! 400 00:21:16,203 --> 00:21:17,323 Ja... Nein. 401 00:21:17,323 --> 00:21:19,483 Fördert das nicht Tierquälerei? 402 00:21:19,483 --> 00:21:21,243 Der Esel weiß, was er tat, Denise. 403 00:21:21,243 --> 00:21:23,163 - Diane. - Hey, schlag... Hey. 404 00:21:23,163 --> 00:21:24,283 Hey! 405 00:21:36,483 --> 00:21:38,363 Ich habe den EpiPen! 406 00:21:38,963 --> 00:21:40,723 Los! 407 00:21:45,003 --> 00:21:46,203 Essensschlacht! 408 00:21:50,923 --> 00:21:51,963 Ja! 409 00:21:51,963 --> 00:21:53,203 Beste Party überhaupt! 410 00:22:08,403 --> 00:22:09,443 Papa! 411 00:22:18,003 --> 00:22:21,363 - Hey, geht es dir gut? - Nein, mir geht es nicht gut. 412 00:22:21,363 --> 00:22:23,043 Setz dich. 413 00:22:23,043 --> 00:22:25,443 Hier, iss. Glutenfrei, aber mit Zucker. 414 00:22:25,443 --> 00:22:27,563 - Ich kann nicht, ich faste. - Iss. 415 00:22:36,483 --> 00:22:38,563 - Hast du die Geschichte? - Ja. 416 00:22:39,163 --> 00:22:40,443 Iss, für den Blutzucker. 417 00:22:45,963 --> 00:22:48,323 Tut mir leid, dass ich nicht für dich da war. 418 00:22:48,323 --> 00:22:51,243 Sag nicht, es ist ok. Ich weiß, das stimmt nicht. 419 00:22:51,243 --> 00:22:53,283 Du sollst wissen, es tut mir leid. 420 00:22:54,603 --> 00:22:55,723 Danke. 421 00:22:57,163 --> 00:22:59,603 - Alles ok zwischen uns? - Ja. 422 00:23:04,883 --> 00:23:06,923 Sorry, dass das Kind allergisch reagierte. 423 00:23:07,763 --> 00:23:09,123 Er überlebt. 424 00:23:09,923 --> 00:23:11,323 Baden ist ein Arsch. 425 00:23:12,163 --> 00:23:13,403 STROMRECHNUNG 426 00:23:15,003 --> 00:23:19,603 Vielen Dank, Dalbert. Als hättest du nicht genug mit der Arbeit zu tun. 427 00:23:20,163 --> 00:23:23,923 Bitte, in dem Markt verkaufen sich Häuser praktisch von selbst. 428 00:23:23,923 --> 00:23:25,683 Und wir sind jetzt Familie. 429 00:23:25,683 --> 00:23:28,843 Du solltest also mein dreckiges Geheimnis kennen. 430 00:23:30,083 --> 00:23:32,563 Ich liebe es, Finanzen zu optimieren. 431 00:23:33,163 --> 00:23:35,283 Im Ernst. Die Planung von Gaz' Rente 432 00:23:35,283 --> 00:23:37,923 war der beste Tag meines Lebens. 433 00:23:39,963 --> 00:23:43,003 Ich muss nur wissen, ob ich über die Runden komme, 434 00:23:43,003 --> 00:23:44,843 bevor ich was anderes finde. 435 00:23:44,843 --> 00:23:47,483 Ok, dann gucken wir mal. 436 00:23:48,123 --> 00:23:51,483 Es ist lustig, ich war dort, seit Graham gestorben ist. 437 00:23:51,483 --> 00:23:53,323 Bei Regen, Hagel oder Sonnenschein. 438 00:23:53,843 --> 00:23:55,163 Der Job rettete mich. 439 00:23:57,203 --> 00:23:58,963 Ich weiß nicht, wer ich sonst wäre. 440 00:23:59,683 --> 00:24:03,163 Lorraine, ich muss sagen, du bist wirklich gut aufgestellt. 441 00:24:03,923 --> 00:24:07,083 Bei deinen Ersparnissen und der Altersvorsorge 442 00:24:08,083 --> 00:24:10,523 könntest du aufhören zu arbeiten. 443 00:24:10,523 --> 00:24:12,403 - Du meinst... - Ruhestand. 444 00:24:12,403 --> 00:24:15,323 Heute. Du lebst den Traum. 445 00:24:16,443 --> 00:24:18,603 - Was? - Begrüße dein neues Leben. 446 00:24:23,403 --> 00:24:25,763 BONDI-KUR - TAG 5 447 00:24:27,803 --> 00:24:31,403 Und das bringt uns zum Ende Ihrer Kur. 448 00:24:32,843 --> 00:24:34,763 Öffnen Sie Ihre Augen. 449 00:24:36,523 --> 00:24:37,883 Wie fühlen Sie sich? 450 00:24:40,403 --> 00:24:41,883 Eigentlich echt gut. 451 00:24:43,363 --> 00:24:44,683 Obwohl ich es verkackte. 452 00:24:45,203 --> 00:24:46,243 Was meinen Sie? 453 00:24:46,763 --> 00:24:47,803 Ich aß einen Cupcake. 454 00:24:49,643 --> 00:24:51,123 Die meisten patzen. 455 00:24:52,603 --> 00:24:53,763 Niemand ist perfekt. 456 00:24:54,483 --> 00:24:57,403 Und ein Cupcake macht die Kur nicht zunichte. 457 00:24:57,923 --> 00:25:00,083 Und eine Kur macht nicht alles rückgängig, 458 00:25:00,083 --> 00:25:02,443 was wir unserem Körper ein Leben lang antun. 459 00:25:03,243 --> 00:25:05,643 Dies ist erst der Beginn Ihrer Reise. 460 00:25:11,763 --> 00:25:13,563 Also, was genau ist passiert? 461 00:25:14,483 --> 00:25:16,563 Von Todesatem und Durchfall 462 00:25:16,563 --> 00:25:19,323 zu glänzendem Haar und Zentauren-Sexträumen, 463 00:25:19,323 --> 00:25:21,563 es war voller Überraschungen. 464 00:25:22,403 --> 00:25:25,923 Aber ich habe besser geschlafen und kann klarer denken. 465 00:25:27,283 --> 00:25:29,083 Da ich nichts in meinen Mund steckte, 466 00:25:29,083 --> 00:25:32,483 wurde mir klar, wie viel Scheiße ich vorher reinsteckte. 467 00:25:33,483 --> 00:25:36,563 Obwohl das Leben manchmal einen Cupcake verlangt. 468 00:25:37,603 --> 00:25:39,803 Außerdem sank mein Blutdruck, 469 00:25:40,963 --> 00:25:43,363 nur nicht so viel, wie er sollte. 470 00:25:43,363 --> 00:25:44,803 Was, dachten Sie, passiert? 471 00:25:45,803 --> 00:25:49,083 Sie vergeudeten Zeit, in der Sie etwas Richtiges hätten tun können. 472 00:25:49,963 --> 00:25:51,403 Mein Blutdruck sank. 473 00:25:51,403 --> 00:25:53,603 - Etwas. - Und meine Augen leuchten. 474 00:25:53,603 --> 00:25:54,803 Nicht relevant. 475 00:25:56,123 --> 00:25:58,403 Die Frau bei der Kur sagte, unser Stoffwechsel... 476 00:25:58,403 --> 00:26:01,763 Welche medizinischen Qualifikationen hat sie? 477 00:26:06,243 --> 00:26:07,563 Valerie hier. 478 00:26:07,563 --> 00:26:10,083 Ich weiß nicht, warum du dachtest, dein Stuhlgang 479 00:26:10,083 --> 00:26:11,763 würde die Chefs beeindrucken. 480 00:26:11,763 --> 00:26:16,283 Beweg deinen Arsch hierher. Ich brauche dich in New York, um zu schreiben. 481 00:26:18,443 --> 00:26:19,363 Scheiße. 482 00:26:39,723 --> 00:26:41,963 - Gaz. - Verdammt. Was... 483 00:26:41,963 --> 00:26:43,043 Tut mir leid. 484 00:26:44,003 --> 00:26:47,603 Ich brauche echt deine Hilfe. Ich brauche deine Hilfe hierfür. 485 00:26:48,443 --> 00:26:51,763 Der Job in New York ist super, und ich darf es nicht vermasseln. 486 00:26:53,323 --> 00:26:56,003 Tut mir leid, was ich über die Hochzeit sagte. 487 00:26:56,003 --> 00:26:56,963 Das war fies. 488 00:26:56,963 --> 00:26:59,803 Und ich habe jemanden gefunden, 489 00:26:59,803 --> 00:27:03,523 der Pfingstrosen aus dem Ausland bezieht, wenn es hier keine gibt. 490 00:27:03,523 --> 00:27:06,843 Nicht so umweltbewusst, aber sie werden toll aussehen. 491 00:27:07,523 --> 00:27:08,923 Und wenn du willst, 492 00:27:08,923 --> 00:27:11,203 moderiere ich gerne deine Hochzeit. 493 00:27:11,203 --> 00:27:14,203 - Nein. - In Ordnung, ich verstehe das vollkommen. 494 00:27:15,043 --> 00:27:17,123 Aber ich will helfen. 495 00:27:23,243 --> 00:27:24,083 Ok. 496 00:27:25,723 --> 00:27:27,323 Alles klar, wir sehen uns. 497 00:27:27,923 --> 00:27:29,243 Ja, und zwar morgen. 498 00:27:30,123 --> 00:27:32,403 Bootcamp, 6:00 Uhr. 499 00:27:33,843 --> 00:27:37,043 - Ich werde das hassen, oder? - Absolut. 500 00:27:45,603 --> 00:27:47,363 Hey, menschlicher Sonnenstrahl. 501 00:27:47,363 --> 00:27:49,403 Hey. Hi. 502 00:28:48,763 --> 00:28:53,763 Untertitel von: Lisa Müller