1
00:00:26,123 --> 00:00:28,323
- Morgen!
- Verdammt, Liv! Scheiße!
2
00:00:28,323 --> 00:00:29,643
Was machst du hier?
3
00:00:29,643 --> 00:00:31,643
Ich muss für die Greencard fit werden.
4
00:00:31,643 --> 00:00:34,283
Die meisten warten etwas
nach einem Klinikaufenthalt.
5
00:00:34,283 --> 00:00:38,163
- Ich sagte, wir hängen später ab.
- Ich weiß, aber du warst so...
6
00:00:38,163 --> 00:00:40,883
- Du stalkst mich?
- Ich will wissen, ob alles gut ist.
7
00:00:40,883 --> 00:00:41,883
Nein.
8
00:00:41,883 --> 00:00:44,483
Warte. Ich verstehe, dass du sauer bist.
9
00:00:44,483 --> 00:00:46,643
- Gott.
- Sag mir, was ich tun soll.
10
00:00:46,643 --> 00:00:49,203
Entschuldige dich bei meiner Chefin.
11
00:00:49,203 --> 00:00:50,443
Erledigt.
12
00:00:50,443 --> 00:00:52,363
Gott. Können wir anhalten?
13
00:00:52,363 --> 00:00:53,603
- Furchtbar.
- Nein.
14
00:00:53,603 --> 00:00:54,643
Oh Gott.
15
00:00:55,843 --> 00:00:57,083
Verdammte Scheiße.
16
00:00:57,803 --> 00:00:58,643
Scheiße.
17
00:01:10,043 --> 00:01:13,803
Du brauchst einen Trainer.
Hättest du deinen Bruder gefragt...
18
00:01:13,803 --> 00:01:17,603
Ich schrieb ihm mehrmals
und bekam nur wütende Emojis zurück.
19
00:01:17,603 --> 00:01:20,603
- Kannst du es ihm verübeln?
- Verstanden, er ist dein Liebling.
20
00:01:20,603 --> 00:01:22,163
Streck den Arm aus.
21
00:01:24,123 --> 00:01:25,403
Das ist sehr faserig.
22
00:01:25,403 --> 00:01:27,443
Ja, um die Eingeweide zu öffnen.
23
00:01:31,363 --> 00:01:32,283
Wie hoch?
24
00:01:32,283 --> 00:01:33,923
Wie zuvor.
25
00:01:33,923 --> 00:01:35,843
Oh Gott, wie lange dauert das?
26
00:01:35,843 --> 00:01:39,163
Du kümmerst dich erst
seit drei Tagen um deinen Körper!
27
00:01:39,163 --> 00:01:42,923
Überleg, wie viel Müll du
in deinem Leben angesammelt hast.
28
00:01:43,683 --> 00:01:47,443
Ich soll das essen
und für den Rest meines Lebens trainieren?
29
00:01:47,443 --> 00:01:49,523
Ich bin Gastrokritikerin.
30
00:01:49,523 --> 00:01:54,203
Ich esse jeden Morgen Müsli und gehe 5 km.
31
00:01:54,203 --> 00:01:56,243
Nicht alle Helden tragen Umhänge.
32
00:01:56,923 --> 00:01:58,963
Um Gottes willen, Olivia.
33
00:01:58,963 --> 00:02:01,163
Nimm deine Gesundheit ernst.
34
00:02:01,163 --> 00:02:02,243
Ich esse das.
35
00:02:02,243 --> 00:02:05,683
Ja, damit du nach New York kommst,
einen Job bekommst und...
36
00:02:05,683 --> 00:02:07,563
Und deinen Körper weiter quälst.
37
00:02:10,083 --> 00:02:14,323
Realitätscheck: Du bist keine 20.
Es gibt im Leben keine Abkürzungen.
38
00:02:14,323 --> 00:02:15,603
Laut dir.
39
00:02:16,243 --> 00:02:17,883
BONDI-KUR
40
00:02:20,643 --> 00:02:21,683
Bondi-Kur?
41
00:02:21,683 --> 00:02:23,763
- Wirklich?
- Ja, wirklich.
42
00:02:24,363 --> 00:02:26,923
Miranda Kerr schwärmte davon,
als ich sie interviewte.
43
00:02:27,603 --> 00:02:33,843
Dr. Price sagt, diese Kuren sind teuer,
versprechen dir alles und bringen dich um.
44
00:02:33,843 --> 00:02:35,683
Dr. Price bringt jemanden um.
45
00:02:35,683 --> 00:02:38,523
Er vergaß neulich, dass Papa tot ist.
46
00:02:39,243 --> 00:02:42,643
Als Nächstes verschreibt er
Schneckensperma für Warzen.
47
00:02:42,643 --> 00:02:43,563
Olivia.
48
00:02:43,563 --> 00:02:47,083
Ich meine es ernst.
Sag etwas, bevor er jemanden verletzt.
49
00:02:47,763 --> 00:02:50,963
Und du solltest dich
bei deinem Bruder entschuldigen.
50
00:02:52,683 --> 00:02:55,083
Viele Leute wollen heute Entschuldigungen.
51
00:03:00,683 --> 00:03:01,603
Hi, Valerie.
52
00:03:01,603 --> 00:03:03,363
Was tust du in einer Stunde?
53
00:03:05,123 --> 00:03:06,923
- Warum?
- Es hat sich etwas ergeben.
54
00:03:06,923 --> 00:03:09,123
So eine Geschichte musst du schreiben.
55
00:03:09,123 --> 00:03:13,323
Dexter Fabian veranstaltet ein Essen,
bei dem du dein eigenes Huhn köpfst.
56
00:03:13,443 --> 00:03:15,603
- Gott, das ist...
- So eine Geschichte
57
00:03:15,603 --> 00:03:17,163
lieben die Show-Chefs.
58
00:03:17,163 --> 00:03:20,803
- Ich setze dich auf die Liste.
- Kannst du das verschieben?
59
00:03:20,803 --> 00:03:22,963
Tut mir leid, ich bin noch in Australien.
60
00:03:22,963 --> 00:03:25,923
Was zum Teufel?
Du wolltest Montag zurück sein.
61
00:03:25,923 --> 00:03:29,683
Ich reiße mir den Arsch auf, und du bist
auf der anderen Seite der Welt?
62
00:03:29,683 --> 00:03:31,883
Du musst hier sein,
damit du bekannt wirst.
63
00:03:31,883 --> 00:03:34,323
- Ich bin sehr bald wieder da.
- Nett.
64
00:03:34,323 --> 00:03:36,083
Hilft mir jetzt nicht, oder dir.
65
00:03:36,083 --> 00:03:37,683
- Ich finde was.
- Hol Jane.
66
00:03:37,683 --> 00:03:38,963
Ich verspreche, es...
67
00:03:39,763 --> 00:03:41,083
Valerie?
68
00:03:42,523 --> 00:03:46,283
Wegen der Awards neulich,
ich wollte nur sagen, es tut mir leid.
69
00:03:46,283 --> 00:03:48,203
Amy ist toll, ich bin dumm.
70
00:03:48,203 --> 00:03:51,083
- Und der Standard?
- Unabhängiger Journalismus.
71
00:03:51,083 --> 00:03:52,843
Neuester Abonnent, großer Fan.
72
00:03:52,843 --> 00:03:55,483
Danke, dafür hätte eine E-Mail gereicht.
73
00:03:56,083 --> 00:03:56,923
Oh Gott.
74
00:03:57,443 --> 00:03:58,763
- Alles ok?
- Sorry.
75
00:03:59,283 --> 00:04:01,043
Ich war das erste Mal joggen.
76
00:04:01,043 --> 00:04:03,483
- Als hätte mich ein Laster gefickt.
- Helen?
77
00:04:03,483 --> 00:04:06,683
Ich muss mich auf Vordermann bringen,
um nach New York zu kommen,
78
00:04:06,683 --> 00:04:09,763
ironischerweise für einen Job
als professioneller Müllschlucker.
79
00:04:09,763 --> 00:04:11,523
Ich dachte an eine Bondi-Kur.
80
00:04:13,003 --> 00:04:15,363
Amüsant. Du solltest darüber schreiben.
81
00:04:15,363 --> 00:04:16,363
Entschuldige.
82
00:04:19,283 --> 00:04:21,283
- Ok, Leute, wir haben Deadlines.
- Hi.
83
00:04:21,283 --> 00:04:22,283
Was zum Teufel?
84
00:04:22,283 --> 00:04:24,283
Alles gut. Entspann dich.
85
00:04:24,843 --> 00:04:26,363
Also, was gibt es heute?
86
00:04:27,043 --> 00:04:29,843
Du kannst meine Chefin
nicht einfach überfallen.
87
00:04:29,843 --> 00:04:31,363
Ich sollte mich entschuldigen.
88
00:04:31,363 --> 00:04:34,283
- Du hättest eine Mail schicken können.
- Mail. Ja.
89
00:04:34,283 --> 00:04:36,843
- Aber ich habe eine Idee.
- Was?
90
00:04:36,843 --> 00:04:40,283
Wie ich Aufmerksamkeit kreiere,
während ich hier festsitze.
91
00:04:40,283 --> 00:04:42,763
- Die Antwort.
- Bitte sag nicht Sextape.
92
00:04:42,763 --> 00:04:45,643
Nein, igitt. Es ist nicht 2008.
93
00:04:45,643 --> 00:04:49,603
Hör zu: "Profi-Feinschmeckerin
unterzieht sich einer Radikalkur,
94
00:04:49,603 --> 00:04:52,563
bei der sie nichts isst
und alles ausgespült wird."
95
00:04:52,563 --> 00:04:53,483
Schau.
96
00:04:53,483 --> 00:04:54,843
"Eine 4-Tage-Kur mit
97
00:04:54,843 --> 00:04:58,643
Fasten, Abführmitteln, Akupunktur,
Schröpfen und Fäkalienspülung..."
98
00:04:58,643 --> 00:05:01,363
- Du hast Valerie das vorgeschlagen?
- Muss ich nicht.
99
00:05:01,363 --> 00:05:03,083
Ich muss nur etwas schreiben,
100
00:05:03,083 --> 00:05:05,683
das für Aufmerksamkeit sorgt.
Das sorgt dafür!
101
00:05:06,403 --> 00:05:10,283
Was? Diese Kur beschert mir
eine verdammt heiße Geschichte
102
00:05:10,283 --> 00:05:13,283
und senkt gleichzeitig meinen Blutdruck...
103
00:05:15,203 --> 00:05:17,483
Bam! Greencard. Nach Hause.
104
00:05:17,483 --> 00:05:19,563
Scheiß auf Diät und Sport.
105
00:05:19,563 --> 00:05:22,603
Ich hungere nur
und lasse meinen Dickdarm spülen.
106
00:05:22,603 --> 00:05:24,243
Es schreibt sich von selbst.
107
00:05:24,243 --> 00:05:26,883
- Ok. Ich würde es lesen.
- Ja.
108
00:05:27,563 --> 00:05:28,603
Scheiße.
109
00:05:29,483 --> 00:05:32,603
- Alles ok?
- Ich werde online fertiggemacht.
110
00:05:33,083 --> 00:05:34,603
Dein Job ist entspannend.
111
00:05:34,603 --> 00:05:36,683
Und Archies Geburtstag ist am Wochenende.
112
00:05:36,683 --> 00:05:39,963
Ein paar Scheißer mobben ihn,
also soll er toll werden.
113
00:05:39,963 --> 00:05:40,963
Ich muss los, ok?
114
00:05:40,963 --> 00:05:43,803
Hey, komm mit,
während mich ein Schlauch penetriert.
115
00:05:43,803 --> 00:05:46,723
Lass dich massieren.
Der Ort ist wie ein Spa.
116
00:05:46,723 --> 00:05:49,563
Ich brauche keine Massage.
Der Whistleblower soll anrufen.
117
00:05:49,563 --> 00:05:50,603
Du bist Journalist.
118
00:05:50,603 --> 00:05:53,403
Willst du nicht sehen,
wie sie mein Arschloch spülen?
119
00:05:53,403 --> 00:05:56,123
- Nein, sag nicht Arschloch.
- Mein Arschloch?
120
00:05:56,123 --> 00:05:57,643
Ich hasse dich. Raus.
121
00:05:57,643 --> 00:06:00,723
Mein Arschloch. Arschloch.
122
00:06:00,723 --> 00:06:02,403
Ok, ich komme, sei still.
123
00:06:02,403 --> 00:06:05,283
Das ist nicht ganz die Story,
die meine Chefin erwartet...
124
00:06:05,283 --> 00:06:08,523
Wow! Ok, direkt rein.
125
00:06:10,403 --> 00:06:13,923
Sie fühlen jetzt, wie Sie sich ausdehnen.
126
00:06:13,923 --> 00:06:16,323
- Spirituell?
- Ihr Arschloch, Liebes.
127
00:06:22,683 --> 00:06:25,363
Nun, das sieht wie beim Tierarzt aus.
128
00:06:25,363 --> 00:06:27,203
- Wie war es bei dir?
- Ziemlich ölig.
129
00:06:27,203 --> 00:06:29,283
Wir möchten hier keine Telefone.
130
00:06:30,243 --> 00:06:32,843
Danke. Und meine Antwort ist nein.
131
00:06:33,963 --> 00:06:34,803
Sorry.
132
00:06:37,683 --> 00:06:40,043
Gott, Alter, du musst dein Essen kauen.
133
00:06:40,043 --> 00:06:42,363
Gott, ich bin so ungesund.
134
00:06:42,363 --> 00:06:44,923
Sieh mich an, ich muss ausgespült werden.
135
00:06:44,923 --> 00:06:46,443
Das ist demütigend.
136
00:06:46,443 --> 00:06:48,723
- Wir sollten ein Foto machen.
- Ja.
137
00:06:50,363 --> 00:06:51,363
Halt es höher.
138
00:06:54,243 --> 00:06:55,283
- Meins.
- Liv!
139
00:06:55,283 --> 00:06:58,883
Nein, Alter, hör auf.
Entspann dich. Trink etwas Tee.
140
00:06:58,883 --> 00:07:00,163
Analysiere mich.
141
00:07:06,363 --> 00:07:07,243
Der Informant!
142
00:07:08,123 --> 00:07:09,643
Nicht bei der Spülung.
143
00:07:10,283 --> 00:07:11,643
Oh Scheiße!
144
00:07:12,283 --> 00:07:14,043
Das sollten Sie nicht tun.
145
00:07:14,043 --> 00:07:15,883
Kannst du zurückrufen?
146
00:07:15,883 --> 00:07:17,643
Nein, unterdrückte Nummer!
147
00:07:18,443 --> 00:07:19,683
Bitte.
148
00:07:20,443 --> 00:07:21,323
Hallo?
149
00:07:22,243 --> 00:07:23,083
Scheiße!
150
00:07:25,283 --> 00:07:26,523
- Vielleicht...
- Lass es.
151
00:07:36,483 --> 00:07:40,043
- Wir haben tolles Wetter.
- Ja. Ist es nicht schön?
152
00:07:40,803 --> 00:07:43,923
Ich verstehe.
Es wird nicht wieder vorkommen.
153
00:07:43,923 --> 00:07:45,203
Danke.
154
00:07:45,203 --> 00:07:46,363
Entschuldigen Sie.
155
00:07:47,723 --> 00:07:51,243
- Was war es diesmal?
- Er verschrieb das falsche Medikament.
156
00:07:51,243 --> 00:07:52,523
In doppelter Dosis.
157
00:07:53,123 --> 00:07:54,163
Viagra.
158
00:07:56,323 --> 00:07:58,283
War sicher eine harte Nacht.
159
00:08:00,563 --> 00:08:01,803
Schön, Sie zu sehen...
160
00:08:02,963 --> 00:08:03,883
Shirley.
161
00:08:04,803 --> 00:08:06,043
Natürlich, Shirley.
162
00:08:06,843 --> 00:08:08,123
Viel Glück mit...
163
00:08:09,523 --> 00:08:10,883
Mit... Mit allem.
164
00:08:16,443 --> 00:08:20,083
Wie auch immer, ich dachte nur,
ich lasse es Sie wissen.
165
00:08:20,083 --> 00:08:21,883
Na ja, meine Güte.
166
00:08:21,883 --> 00:08:25,363
Er soll nicht alle schlucken.
Seine Frau wird nicht laufen können.
167
00:08:25,363 --> 00:08:27,523
Ja, ich würde nicht tauschen wollen.
168
00:08:29,283 --> 00:08:32,403
Es ist nur, dass es die Woche
zweimal passiert ist,
169
00:08:32,403 --> 00:08:35,203
und natürlich gibt es
menschliches Versagen.
170
00:08:35,763 --> 00:08:37,243
Es passiert den Besten.
171
00:08:37,243 --> 00:08:39,202
Aber es gibt ein Muster
172
00:08:39,202 --> 00:08:44,163
und ich hielt es für unverantwortlich,
es nicht anzusprechen.
173
00:08:44,163 --> 00:08:46,323
Lorraine, was willst du mir sagen?
174
00:08:47,602 --> 00:08:49,963
Ich bin wegen dieser Fehler besorgt.
175
00:08:49,963 --> 00:08:51,723
Und bei Ihrer Familiengeschichte...
176
00:08:51,723 --> 00:08:54,363
Sie sollten sich auf Demenz testen lassen.
177
00:09:01,483 --> 00:09:04,763
Hey. Ich war in der Gegend. Ist Amy da?
178
00:09:04,763 --> 00:09:07,643
Ich weiß nicht,
ob sie Lust auf einen Besuch hat.
179
00:09:09,603 --> 00:09:10,643
Ams, Liv ist da.
180
00:09:10,643 --> 00:09:14,283
Was heißt, es gibt keine veganen
und glutenfreien Hot Dogs?
181
00:09:14,283 --> 00:09:16,123
Ok. Dann brauchen wir beides.
182
00:09:16,763 --> 00:09:17,843
Bist du fertig?
183
00:09:17,843 --> 00:09:19,763
Hallo, Herr und Frau Kwan.
184
00:09:19,763 --> 00:09:20,923
- Hi.
- Hallo.
185
00:09:20,923 --> 00:09:23,243
Das sieht echt gut aus.
186
00:09:23,243 --> 00:09:24,963
Hi. Kommst du zum Essen?
187
00:09:24,963 --> 00:09:26,923
- Setz dich.
- Ich kann nicht.
188
00:09:26,923 --> 00:09:28,963
Ich wünschte. Ich faste.
189
00:09:28,963 --> 00:09:31,363
Bondi-Kur. Kein Essen für mich.
190
00:09:31,363 --> 00:09:35,203
Weiße Menschen
müssen mehr Hungersnöte erleben.
191
00:09:35,203 --> 00:09:36,203
Liv.
192
00:09:36,843 --> 00:09:38,883
Hey!
193
00:09:41,763 --> 00:09:43,723
Der Fast-Geburtstagsjunge.
194
00:09:44,243 --> 00:09:45,883
- Ist das für mich?
- Ja.
195
00:09:46,403 --> 00:09:47,603
Kann ich es öffnen?
196
00:09:47,603 --> 00:09:48,883
Ja, warum nicht?
197
00:09:49,763 --> 00:09:51,643
- Wow.
- Oh nein.
198
00:09:53,803 --> 00:09:55,563
- Ja.
- Schau, was Liv Archie schenkte.
199
00:09:56,083 --> 00:09:57,963
"Begeistert" würde ich nicht sagen.
200
00:09:57,963 --> 00:10:01,283
- Hey, können wir reden?
- Was... Wir essen gleich.
201
00:10:01,283 --> 00:10:03,483
Evie, wasch dir die Hände. Essen.
202
00:10:03,483 --> 00:10:05,643
- Ok.
- Du bist sauer auf mich.
203
00:10:05,643 --> 00:10:07,163
Ich bin nur gestresst.
204
00:10:08,843 --> 00:10:10,243
Was sagt man, Archie?
205
00:10:10,243 --> 00:10:12,563
Danke, Liv. Kommst du zu meiner Party?
206
00:10:12,563 --> 00:10:16,163
Deshalb bin ich hier.
Ich kann bei der Party helfen.
207
00:10:16,163 --> 00:10:19,203
- Liv kann mit den Spielen helfen.
- Das könnte sie.
208
00:10:19,203 --> 00:10:20,803
Das könnte sie echt.
209
00:10:22,123 --> 00:10:23,843
- Na gut.
- Ja.
210
00:10:25,323 --> 00:10:26,803
BONDI-KUR - TAG 2
211
00:10:32,683 --> 00:10:34,163
BONDI-KUR - TAG 3
212
00:10:34,923 --> 00:10:38,923
Haare glänzen.
Nägel: stark. Augen leuchten.
213
00:10:38,923 --> 00:10:43,163
Geruchssinn ist geschärft,
nicht hungrig und keine Schmerzen.
214
00:10:43,883 --> 00:10:46,763
Außerdem seltsam geil.
215
00:10:46,763 --> 00:10:49,443
Intensive Träume. Sex mit einem Zentauren?
216
00:10:49,443 --> 00:10:50,403
Massiver Schwanz.
217
00:10:50,403 --> 00:10:53,803
Können wir das Schwanzgerede bitte
auf Nachmittag verschieben, Olivia?
218
00:10:53,803 --> 00:10:56,083
Ich mache Notizen für die Arbeit.
219
00:10:57,323 --> 00:10:58,723
Du siehst schlecht aus.
220
00:10:58,723 --> 00:11:00,963
Danke, verstanden.
221
00:11:01,083 --> 00:11:02,883
Es ist Wochenende,
222
00:11:02,883 --> 00:11:06,283
also gehe ich mit dir spazieren,
Miss 5-km-jeden-Morgen.
223
00:11:06,283 --> 00:11:07,323
Nicht heute.
224
00:11:08,443 --> 00:11:10,883
Aber du gehst jeden Morgen.
225
00:11:10,883 --> 00:11:14,203
Keine Lust heute.
Und hungerst du dich nicht zu Tode?
226
00:11:14,203 --> 00:11:18,323
Ja, aber ich habe einen Vitalitätsschub.
Ich fühle mich wie neugeboren.
227
00:11:18,323 --> 00:11:20,163
Das ist gut.
228
00:11:20,963 --> 00:11:23,643
Vitalitätsschub,
fühle mich wie neugeboren.
229
00:11:24,243 --> 00:11:27,083
Valerie wird die Geschichte lieben.
Mama, schau.
230
00:11:28,043 --> 00:11:29,443
Keine Schmerzen mehr.
231
00:11:29,443 --> 00:11:31,963
- Nun, ein paar.
- Geh zu einem Trainer.
232
00:11:31,963 --> 00:11:34,003
Wie der, mit dem du verwandt bist.
233
00:11:34,643 --> 00:11:35,843
Ruf deinen Bruder an.
234
00:11:37,083 --> 00:11:40,283
Notiz: Vergliche man
einen Zentaurenschwanz mit Obst,
235
00:11:40,283 --> 00:11:42,323
wäre er Ananas?
236
00:11:42,323 --> 00:11:44,483
GLIDE FITNESSSTUDIO
237
00:12:18,203 --> 00:12:20,283
Nein! Ok.
238
00:12:21,843 --> 00:12:24,043
Ich brauche Hilfe! Hilfe. Oh Gott.
239
00:12:24,043 --> 00:12:27,123
Alles ok? So. Halt dich fest.
240
00:12:27,763 --> 00:12:29,243
Gott, war das dein Penis?
241
00:12:29,243 --> 00:12:31,203
- Schon ok.
- Oh Gott. Es tut mir...
242
00:12:31,203 --> 00:12:34,403
- Ok. Ich werde...
- Komm schon... Nein, es ist ok.
243
00:12:34,403 --> 00:12:36,443
- Kein Problem.
- Nein!
244
00:12:38,483 --> 00:12:39,723
- Verdammt.
- Oh mein Gott!
245
00:12:40,443 --> 00:12:41,723
Scheiße. Tut mir leid.
246
00:12:41,723 --> 00:12:43,683
Geht es dir gut?
247
00:12:43,683 --> 00:12:45,523
- Nein.
- Verdammt, Liv.
248
00:12:46,403 --> 00:12:47,403
Was zur Hölle?
249
00:12:47,403 --> 00:12:49,803
Du kannst jederzeit helfen, Gaz.
250
00:12:50,323 --> 00:12:52,403
Nein, verschwinde, wir sind voll.
251
00:12:52,403 --> 00:12:55,163
Aber ich bin deine Schwester.
Und Mama sagt, du musst.
252
00:12:56,283 --> 00:12:59,843
- Hey, das ist keine Apotheke.
- Was? Ich brauche Aspirin. Alles tut weh.
253
00:13:01,563 --> 00:13:03,643
Tut mir leid. Sie ist ein Albtraum.
254
00:13:03,643 --> 00:13:04,843
Schon gut.
255
00:13:05,363 --> 00:13:09,083
Halt die Klappe. Hör nicht auf ihn.
Ich bin ein menschlicher Sonnenstrahl.
256
00:13:10,043 --> 00:13:11,043
Sehe ich.
257
00:13:12,283 --> 00:13:14,123
Du hast mir den Tag versüßt.
258
00:13:17,243 --> 00:13:18,563
Bitte, Gaz.
259
00:13:19,723 --> 00:13:22,443
Bist du echt sauer
wegen dem Hochzeitskram?
260
00:13:22,443 --> 00:13:25,403
Bittest du mich echt darum,
dich kostenlos fit zu machen?
261
00:13:25,403 --> 00:13:28,363
Hör zu,
um zurück in die USA zu kommen, muss ich...
262
00:13:28,363 --> 00:13:32,283
Nur... Du kannst nicht schnell genug
von uns wegkommen, oder?
263
00:13:32,963 --> 00:13:36,203
Viel Glück, das hinzubekommen.
264
00:13:39,163 --> 00:13:42,363
Ich habe das Gefühl,
ihr braucht etwas Privatsphäre.
265
00:13:42,363 --> 00:13:43,283
Ok?
266
00:13:47,563 --> 00:13:48,643
Wer ist er?
267
00:13:48,643 --> 00:13:50,323
Ex-Fußballspieler, der...
268
00:13:50,323 --> 00:13:52,603
- Nein, denk nicht mal daran.
- Was?
269
00:13:52,603 --> 00:13:56,403
Das ist Isaacs Ruheort,
und du bist keine ruhige Person.
270
00:13:56,403 --> 00:13:58,003
Hörst du mir bitte zu?
271
00:13:59,083 --> 00:14:00,763
Die Kur. Ich hatte 'ne Darmspülung.
272
00:14:02,443 --> 00:14:03,883
- Geh. Nur...
- Ja.
273
00:14:04,443 --> 00:14:06,843
Ich bin nur... Oh Gott...
274
00:14:09,123 --> 00:14:10,123
Nein, geh.
275
00:14:25,603 --> 00:14:27,083
BONDI-KUR - TAG 4
276
00:14:30,243 --> 00:14:32,843
Ich verstehe das nicht.
Gestern fühlte ich mich super.
277
00:14:32,843 --> 00:14:34,843
Ich muss zu einem Kindergeburtstag.
278
00:14:34,843 --> 00:14:36,483
Passiert in der Phase jedem.
279
00:14:36,483 --> 00:14:39,843
Ich weiß, es ist brutal,
aber es lohnt sich, durchzuhalten.
280
00:14:39,843 --> 00:14:40,803
Ok.
281
00:14:40,803 --> 00:14:43,843
Bevor wir beginnen,
muss ich nochmal fragen:
282
00:14:43,843 --> 00:14:47,043
- Waren Sie heute in einem Spa?
- Nein.
283
00:14:47,043 --> 00:14:49,083
- Schwindel?
- Nein.
284
00:14:49,083 --> 00:14:53,643
Irgendwelche Medikamente, Blutverdünner,
Aspirin in den letzten 24 Stunden?
285
00:14:53,643 --> 00:14:55,843
- Warum?
- Sicherheitsvorschriften.
286
00:14:55,843 --> 00:14:57,363
Wir müssten umplanen.
287
00:14:58,443 --> 00:15:00,323
Nein, alles in Ordnung.
288
00:15:00,963 --> 00:15:02,003
Toll.
289
00:15:04,163 --> 00:15:05,123
Bereit?
290
00:15:06,003 --> 00:15:06,843
Ja.
291
00:15:34,243 --> 00:15:36,723
Schau dir deinen Zustand an.
292
00:15:36,723 --> 00:15:40,603
Ich habe dir gesagt,
die Kur ist lächerlich.
293
00:15:40,603 --> 00:15:41,803
Es ist schon ok.
294
00:15:43,723 --> 00:15:44,843
Hier, ich helfe...
295
00:15:44,843 --> 00:15:47,643
Immer, wenn du versuchst zu helfen,
wird es schlimmer.
296
00:15:47,643 --> 00:15:50,123
Ok. Leichter Rufmord.
297
00:15:52,323 --> 00:15:54,443
- Olivia!
- Oh Gott.
298
00:15:55,883 --> 00:15:58,963
Du verwandelst dieses Haus
in einen Tatort.
299
00:15:58,963 --> 00:16:01,923
Scheißaspirin. Ich wusste nicht,
dass ich noch blute.
300
00:16:01,923 --> 00:16:04,803
- Nun, tust du.
- Du hast den Schorf abgerissen.
301
00:16:07,243 --> 00:16:09,203
Und das ist meine Schuld, ja?
302
00:16:15,643 --> 00:16:18,003
Mama, was ist los?
303
00:16:19,363 --> 00:16:21,083
Dr. Price hat mich gefeuert.
304
00:16:21,803 --> 00:16:22,643
Was?
305
00:16:23,243 --> 00:16:26,723
- Warum? Du warst ewig dort.
- Ja, das ist mir bewusst.
306
00:16:26,723 --> 00:16:28,283
Was ist denn passiert?
307
00:16:28,283 --> 00:16:30,323
Dummerweise hörte ich auf dich
308
00:16:30,323 --> 00:16:32,803
und sprach seine Vergesslichkeit an.
309
00:16:32,803 --> 00:16:36,443
- Er hörte es nicht gern.
- Du hast das Richtige getan.
310
00:16:36,443 --> 00:16:38,883
Es ist egal, ob es richtig ist oder nicht.
311
00:16:38,883 --> 00:16:40,443
Ich habe keine Arbeit.
312
00:16:41,043 --> 00:16:42,563
Vielleicht ist das gut.
313
00:16:43,243 --> 00:16:45,883
Du arbeitest so hart.
Jetzt kannst du Spaß haben.
314
00:16:45,883 --> 00:16:47,083
Wie du?
315
00:16:48,123 --> 00:16:52,083
Was hast du dafür vorzuweisen?
Wie viel hast du gespart?
316
00:16:52,083 --> 00:16:53,683
Für die Altersvorsorge?
317
00:16:53,683 --> 00:16:57,203
Du lebst vielleicht von Tag zu Tag,
aber in der Realität...
318
00:16:57,203 --> 00:16:58,563
Ich lebe in der Realität.
319
00:16:58,563 --> 00:17:01,203
Piss nicht auf mein Leben,
weil du Freude fürchtest.
320
00:17:01,203 --> 00:17:03,843
Tue ich nicht. Ich bin voller Freude.
321
00:17:04,443 --> 00:17:06,443
Ich bin ein fröhlicher Mensch.
322
00:17:07,883 --> 00:17:09,882
Nenn drei Dinge, die dir Freude bereiten.
323
00:17:11,523 --> 00:17:12,642
Na los, nenn sie.
324
00:17:13,683 --> 00:17:15,043
- Kaffee.
- Oh Gott.
325
00:17:15,043 --> 00:17:17,963
- Fernsehen.
- Wow, fesselnd. Was noch?
326
00:17:20,122 --> 00:17:21,162
Mama!
327
00:17:30,283 --> 00:17:31,323
Komm schon.
328
00:17:31,323 --> 00:17:34,683
ALLE BUSLINIEN FALLEN HEUTE AUS
329
00:17:42,483 --> 00:17:43,803
Da wären wir.
330
00:17:43,803 --> 00:17:44,923
Liv Healy.
331
00:17:44,923 --> 00:17:46,403
Stavros?
332
00:17:46,403 --> 00:17:50,603
Hey, Alter, es ist Lasagne Liv.
Ich dachte, du lebst in New York.
333
00:17:50,603 --> 00:17:51,603
Tue ich.
334
00:17:51,603 --> 00:17:55,363
Hey, ich muss nach Bronte zu Amy.
Fahrt ihr mich?
335
00:17:55,963 --> 00:17:57,483
Klar. Spring rein.
336
00:17:58,003 --> 00:18:01,803
Wow. Dein Kumpel ist dicht.
337
00:18:05,643 --> 00:18:08,603
Was mich in Bezug auf Sport überrascht...
338
00:18:08,603 --> 00:18:10,443
- Ja.
- ...ich liebe Golf.
339
00:18:10,443 --> 00:18:12,283
Ich wollte immer spielen.
340
00:18:12,283 --> 00:18:14,203
Danke. Leinen aus Frankreich.
341
00:18:14,203 --> 00:18:15,963
So viele Fliegen.
342
00:18:15,963 --> 00:18:17,523
Zumindest essen sie es.
343
00:18:30,443 --> 00:18:32,883
- Danke, Stav.
- Gerne, Liv.
344
00:18:32,883 --> 00:18:34,763
- Schau, wer mich fuhr.
- Amy.
345
00:18:35,363 --> 00:18:37,203
- Stavros.
- Hörte, du lebst so.
346
00:18:37,203 --> 00:18:39,683
- Jemand ist aufgestiegen.
- Ok.
347
00:18:40,883 --> 00:18:43,123
Toll, wie du den Minister bloßstelltest.
348
00:18:44,963 --> 00:18:47,883
Überraschung, Stavros Karvelas
ist immer noch heiß auf dich.
349
00:18:48,483 --> 00:18:50,243
Hast du einen durchgezogen?
350
00:18:50,243 --> 00:18:52,283
Nein, das ist Passivrauch.
351
00:18:52,283 --> 00:18:54,163
Was... Mann, was ist mit deinem Rücken?
352
00:18:54,163 --> 00:18:56,643
Die blöde Bondi-Kur, die ich mache.
353
00:18:56,643 --> 00:18:59,523
Keine kaputten Möbel,
keine Bewertung meiner Freunde
354
00:18:59,523 --> 00:19:01,923
und denk dran, es ist eine Kinderparty.
355
00:19:03,163 --> 00:19:06,923
Alle, das ist Liv,
meine beste Freundin von der Highschool.
356
00:19:06,923 --> 00:19:08,683
- Liv, das sind alle.
- Hallo.
357
00:19:08,683 --> 00:19:10,603
Schön, euch kennenzulernen.
358
00:19:10,603 --> 00:19:12,923
Wir trafen uns auf Amys Party.
359
00:19:12,923 --> 00:19:16,243
Du hast die Heißluftfritteuse
von uns zerstört.
360
00:19:16,883 --> 00:19:17,923
Scheiße.
361
00:19:18,643 --> 00:19:21,323
Tut mir leid.
Ich darf das nicht essen, ich...
362
00:19:21,323 --> 00:19:23,043
Ich faste. Tut mir leid.
363
00:19:23,043 --> 00:19:25,523
Mein Geschmack hat sich verändert. Eklig.
364
00:19:25,523 --> 00:19:26,483
Allergiefrei.
365
00:19:26,483 --> 00:19:28,643
Normales Essen,
50 % der Kinder explodieren.
366
00:19:28,643 --> 00:19:30,563
Und es war 'ne 2-Zimmerwohnung.
367
00:19:30,563 --> 00:19:33,923
Mit 1,65 Millionen aufgeführt,
Erdgeschoss, kein Park.
368
00:19:33,923 --> 00:19:36,723
Sie wurde für etwas
über 3 Millionen verkauft.
369
00:19:36,723 --> 00:19:38,163
Gott, töte mich, jetzt.
370
00:19:38,163 --> 00:19:41,043
- Die Auktion, ein totales Gemetzel.
- Ja.
371
00:19:41,043 --> 00:19:42,403
Ein Blutbad.
372
00:19:42,403 --> 00:19:44,683
Hast du etwas im Auge, Liv?
373
00:19:44,683 --> 00:19:47,523
Du redest mit einer 39-Jährigen,
die ihre Amex überzog
374
00:19:47,523 --> 00:19:50,363
und bei ihrer Mutter lebt.
Suche ich eine Immobilie?
375
00:19:51,123 --> 00:19:52,843
Absolut, ja.
376
00:19:54,083 --> 00:19:56,043
Immobilien durchschauen ist toll.
377
00:19:56,643 --> 00:19:58,803
Super, um seine Entscheidungen zu bereuen.
378
00:19:58,803 --> 00:20:01,363
- Was machst du beruflich?
- Ich schreibe.
379
00:20:01,363 --> 00:20:04,723
Essen, Lifestyle.
Hauptsächlich für das Banquet.
380
00:20:04,723 --> 00:20:06,963
Das Fasten ist für einen Artikel.
381
00:20:06,963 --> 00:20:09,963
- Ich wünschte, mein Leben wäre so.
- Sie ist bescheiden.
382
00:20:09,963 --> 00:20:11,243
Darf ich es sagen?
383
00:20:11,243 --> 00:20:15,203
Liv wird Jurorin in einer coolen
und supertollen neuen Kochshow.
384
00:20:15,203 --> 00:20:19,363
Nun, die Juroren sind noch nicht
offiziell bekannt gegeben,
385
00:20:19,963 --> 00:20:21,363
aber es ist eine große Sache.
386
00:20:22,723 --> 00:20:25,083
- Mein Whistleblower!
- Papa?
387
00:20:25,083 --> 00:20:27,523
- Ja?
- Baden meinte, die Party sei öde.
388
00:20:27,523 --> 00:20:29,883
Arch, er meinte es sicher nicht so.
389
00:20:30,923 --> 00:20:32,963
- Weißt du was? Ich...
- Geh. Ich mach das.
390
00:20:32,963 --> 00:20:34,283
- Ok.
- Ok.
391
00:20:39,043 --> 00:20:39,923
PIN DEN KONTINENT!
392
00:20:39,923 --> 00:20:41,043
Oh Gott.
393
00:20:43,563 --> 00:20:44,963
{\an8}Mein Gott, schlimm.
394
00:20:46,563 --> 00:20:47,603
Hey.
395
00:20:47,603 --> 00:20:50,963
Papa dachte, lehrreiche Spiele
beeindrucken die anderen Eltern.
396
00:20:50,963 --> 00:20:52,963
Ja, das geht gar nicht.
397
00:20:55,443 --> 00:20:57,683
Ok. Kinder?
398
00:20:58,283 --> 00:20:59,323
Spiele!
399
00:21:13,683 --> 00:21:15,443
Los, Timmy, auf seinen Kopf!
400
00:21:16,203 --> 00:21:17,323
Ja... Nein.
401
00:21:17,323 --> 00:21:19,483
Fördert das nicht Tierquälerei?
402
00:21:19,483 --> 00:21:21,243
Der Esel weiß, was er tat, Denise.
403
00:21:21,243 --> 00:21:23,163
- Diane.
- Hey, schlag... Hey.
404
00:21:23,163 --> 00:21:24,283
Hey!
405
00:21:36,483 --> 00:21:38,363
Ich habe den EpiPen!
406
00:21:38,963 --> 00:21:40,723
Los!
407
00:21:45,003 --> 00:21:46,203
Essensschlacht!
408
00:21:50,923 --> 00:21:51,963
Ja!
409
00:21:51,963 --> 00:21:53,203
Beste Party überhaupt!
410
00:22:08,403 --> 00:22:09,443
Papa!
411
00:22:18,003 --> 00:22:21,363
- Hey, geht es dir gut?
- Nein, mir geht es nicht gut.
412
00:22:21,363 --> 00:22:23,043
Setz dich.
413
00:22:23,043 --> 00:22:25,443
Hier, iss. Glutenfrei, aber mit Zucker.
414
00:22:25,443 --> 00:22:27,563
- Ich kann nicht, ich faste.
- Iss.
415
00:22:36,483 --> 00:22:38,563
- Hast du die Geschichte?
- Ja.
416
00:22:39,163 --> 00:22:40,443
Iss, für den Blutzucker.
417
00:22:45,963 --> 00:22:48,323
Tut mir leid,
dass ich nicht für dich da war.
418
00:22:48,323 --> 00:22:51,243
Sag nicht, es ist ok.
Ich weiß, das stimmt nicht.
419
00:22:51,243 --> 00:22:53,283
Du sollst wissen, es tut mir leid.
420
00:22:54,603 --> 00:22:55,723
Danke.
421
00:22:57,163 --> 00:22:59,603
- Alles ok zwischen uns?
- Ja.
422
00:23:04,883 --> 00:23:06,923
Sorry, dass das Kind allergisch reagierte.
423
00:23:07,763 --> 00:23:09,123
Er überlebt.
424
00:23:09,923 --> 00:23:11,323
Baden ist ein Arsch.
425
00:23:12,163 --> 00:23:13,403
STROMRECHNUNG
426
00:23:15,003 --> 00:23:19,603
Vielen Dank, Dalbert. Als hättest du
nicht genug mit der Arbeit zu tun.
427
00:23:20,163 --> 00:23:23,923
Bitte, in dem Markt verkaufen sich
Häuser praktisch von selbst.
428
00:23:23,923 --> 00:23:25,683
Und wir sind jetzt Familie.
429
00:23:25,683 --> 00:23:28,843
Du solltest also
mein dreckiges Geheimnis kennen.
430
00:23:30,083 --> 00:23:32,563
Ich liebe es, Finanzen zu optimieren.
431
00:23:33,163 --> 00:23:35,283
Im Ernst. Die Planung von Gaz' Rente
432
00:23:35,283 --> 00:23:37,923
war der beste Tag meines Lebens.
433
00:23:39,963 --> 00:23:43,003
Ich muss nur wissen,
ob ich über die Runden komme,
434
00:23:43,003 --> 00:23:44,843
bevor ich was anderes finde.
435
00:23:44,843 --> 00:23:47,483
Ok, dann gucken wir mal.
436
00:23:48,123 --> 00:23:51,483
Es ist lustig, ich war dort,
seit Graham gestorben ist.
437
00:23:51,483 --> 00:23:53,323
Bei Regen, Hagel oder Sonnenschein.
438
00:23:53,843 --> 00:23:55,163
Der Job rettete mich.
439
00:23:57,203 --> 00:23:58,963
Ich weiß nicht, wer ich sonst wäre.
440
00:23:59,683 --> 00:24:03,163
Lorraine, ich muss sagen,
du bist wirklich gut aufgestellt.
441
00:24:03,923 --> 00:24:07,083
Bei deinen Ersparnissen
und der Altersvorsorge
442
00:24:08,083 --> 00:24:10,523
könntest du aufhören zu arbeiten.
443
00:24:10,523 --> 00:24:12,403
- Du meinst...
- Ruhestand.
444
00:24:12,403 --> 00:24:15,323
Heute. Du lebst den Traum.
445
00:24:16,443 --> 00:24:18,603
- Was?
- Begrüße dein neues Leben.
446
00:24:23,403 --> 00:24:25,763
BONDI-KUR - TAG 5
447
00:24:27,803 --> 00:24:31,403
Und das bringt uns zum Ende Ihrer Kur.
448
00:24:32,843 --> 00:24:34,763
Öffnen Sie Ihre Augen.
449
00:24:36,523 --> 00:24:37,883
Wie fühlen Sie sich?
450
00:24:40,403 --> 00:24:41,883
Eigentlich echt gut.
451
00:24:43,363 --> 00:24:44,683
Obwohl ich es verkackte.
452
00:24:45,203 --> 00:24:46,243
Was meinen Sie?
453
00:24:46,763 --> 00:24:47,803
Ich aß einen Cupcake.
454
00:24:49,643 --> 00:24:51,123
Die meisten patzen.
455
00:24:52,603 --> 00:24:53,763
Niemand ist perfekt.
456
00:24:54,483 --> 00:24:57,403
Und ein Cupcake
macht die Kur nicht zunichte.
457
00:24:57,923 --> 00:25:00,083
Und eine Kur macht nicht alles rückgängig,
458
00:25:00,083 --> 00:25:02,443
was wir unserem Körper
ein Leben lang antun.
459
00:25:03,243 --> 00:25:05,643
Dies ist erst der Beginn Ihrer Reise.
460
00:25:11,763 --> 00:25:13,563
Also, was genau ist passiert?
461
00:25:14,483 --> 00:25:16,563
Von Todesatem und Durchfall
462
00:25:16,563 --> 00:25:19,323
zu glänzendem Haar
und Zentauren-Sexträumen,
463
00:25:19,323 --> 00:25:21,563
es war voller Überraschungen.
464
00:25:22,403 --> 00:25:25,923
Aber ich habe besser geschlafen
und kann klarer denken.
465
00:25:27,283 --> 00:25:29,083
Da ich nichts in meinen Mund steckte,
466
00:25:29,083 --> 00:25:32,483
wurde mir klar,
wie viel Scheiße ich vorher reinsteckte.
467
00:25:33,483 --> 00:25:36,563
Obwohl das Leben manchmal
einen Cupcake verlangt.
468
00:25:37,603 --> 00:25:39,803
Außerdem sank mein Blutdruck,
469
00:25:40,963 --> 00:25:43,363
nur nicht so viel, wie er sollte.
470
00:25:43,363 --> 00:25:44,803
Was, dachten Sie, passiert?
471
00:25:45,803 --> 00:25:49,083
Sie vergeudeten Zeit, in der Sie
etwas Richtiges hätten tun können.
472
00:25:49,963 --> 00:25:51,403
Mein Blutdruck sank.
473
00:25:51,403 --> 00:25:53,603
- Etwas.
- Und meine Augen leuchten.
474
00:25:53,603 --> 00:25:54,803
Nicht relevant.
475
00:25:56,123 --> 00:25:58,403
Die Frau bei der Kur sagte,
unser Stoffwechsel...
476
00:25:58,403 --> 00:26:01,763
Welche medizinischen Qualifikationen
hat sie?
477
00:26:06,243 --> 00:26:07,563
Valerie hier.
478
00:26:07,563 --> 00:26:10,083
Ich weiß nicht,
warum du dachtest, dein Stuhlgang
479
00:26:10,083 --> 00:26:11,763
würde die Chefs beeindrucken.
480
00:26:11,763 --> 00:26:16,283
Beweg deinen Arsch hierher. Ich brauche
dich in New York, um zu schreiben.
481
00:26:18,443 --> 00:26:19,363
Scheiße.
482
00:26:39,723 --> 00:26:41,963
- Gaz.
- Verdammt. Was...
483
00:26:41,963 --> 00:26:43,043
Tut mir leid.
484
00:26:44,003 --> 00:26:47,603
Ich brauche echt deine Hilfe.
Ich brauche deine Hilfe hierfür.
485
00:26:48,443 --> 00:26:51,763
Der Job in New York ist super,
und ich darf es nicht vermasseln.
486
00:26:53,323 --> 00:26:56,003
Tut mir leid,
was ich über die Hochzeit sagte.
487
00:26:56,003 --> 00:26:56,963
Das war fies.
488
00:26:56,963 --> 00:26:59,803
Und ich habe jemanden gefunden,
489
00:26:59,803 --> 00:27:03,523
der Pfingstrosen aus dem Ausland bezieht,
wenn es hier keine gibt.
490
00:27:03,523 --> 00:27:06,843
Nicht so umweltbewusst,
aber sie werden toll aussehen.
491
00:27:07,523 --> 00:27:08,923
Und wenn du willst,
492
00:27:08,923 --> 00:27:11,203
moderiere ich gerne deine Hochzeit.
493
00:27:11,203 --> 00:27:14,203
- Nein.
- In Ordnung, ich verstehe das vollkommen.
494
00:27:15,043 --> 00:27:17,123
Aber ich will helfen.
495
00:27:23,243 --> 00:27:24,083
Ok.
496
00:27:25,723 --> 00:27:27,323
Alles klar, wir sehen uns.
497
00:27:27,923 --> 00:27:29,243
Ja, und zwar morgen.
498
00:27:30,123 --> 00:27:32,403
Bootcamp, 6:00 Uhr.
499
00:27:33,843 --> 00:27:37,043
- Ich werde das hassen, oder?
- Absolut.
500
00:27:45,603 --> 00:27:47,363
Hey, menschlicher Sonnenstrahl.
501
00:27:47,363 --> 00:27:49,403
Hey. Hi.
502
00:28:48,763 --> 00:28:53,763
Untertitel von: Lisa Müller