1
00:00:26,003 --> 00:00:28,203
- Salut toi !
- Putain, Liv !
2
00:00:28,203 --> 00:00:29,483
Que fais-tu ici ?
3
00:00:29,483 --> 00:00:31,523
Du sport pour récupérer ma carte.
4
00:00:31,523 --> 00:00:34,203
D'abord, remets-toi
de ton séjour à l'hosto.
5
00:00:34,203 --> 00:00:38,043
- On devait se voir plus tard.
- Mais j'ai eu l'impression...
6
00:00:38,043 --> 00:00:40,763
- Tu me suis ?
- Tu m'as pardonné ?
7
00:00:40,763 --> 00:00:41,883
Non.
8
00:00:41,883 --> 00:00:44,363
Attends. Je comprends, tu es furax.
9
00:00:44,363 --> 00:00:46,523
- Punaise.
- Dis-moi quoi faire.
10
00:00:46,523 --> 00:00:49,083
Commence par t'excuser
auprès de ma boss.
11
00:00:49,083 --> 00:00:50,323
D'accord.
12
00:00:50,323 --> 00:00:52,363
Bon sang, on peut s'arrêter ?
13
00:00:52,363 --> 00:00:53,603
- Ça tue.
- Non.
14
00:00:53,603 --> 00:00:54,523
Bon sang.
15
00:00:55,843 --> 00:00:57,083
Putain de merde.
16
00:00:57,803 --> 00:00:58,643
Merde.
17
00:01:10,043 --> 00:01:13,803
Il te faut un coach sportif,
tu aurais dû demander à ton frère...
18
00:01:13,803 --> 00:01:17,603
Je l'ai texté,
il me répond avec des émojis vénères.
19
00:01:17,603 --> 00:01:20,603
- Ça t'étonne ?
- Je sais, c'est ton chouchou.
20
00:01:20,603 --> 00:01:21,643
Tends ton bras.
21
00:01:24,003 --> 00:01:25,403
C'est compact.
22
00:01:25,403 --> 00:01:27,443
Ça t'aidera à aller à la selle.
23
00:01:31,363 --> 00:01:32,283
C'est mieux ?
24
00:01:32,283 --> 00:01:33,923
Exactement pareil.
25
00:01:33,923 --> 00:01:35,843
Ça prendra combien de temps ?
26
00:01:35,843 --> 00:01:39,203
Tu t'es reprise en main
il y a seulement trois jours !
27
00:01:39,203 --> 00:01:42,923
Imagine toutes les cochonneries
que tu as ingurgitées.
28
00:01:43,723 --> 00:01:47,443
Je suis censée manger ça
et faire du sport toute ma vie ?
29
00:01:47,443 --> 00:01:49,523
Je suis critique culinaire !
30
00:01:49,523 --> 00:01:54,203
Je mange des mueslis
et je marche 5 km tous les matins.
31
00:01:54,203 --> 00:01:56,243
Tout le monde n'est pas un héros.
32
00:01:56,243 --> 00:01:58,963
Nom de Dieu, Olivia.
33
00:01:58,963 --> 00:02:01,163
Prends ta santé au sérieux.
34
00:02:01,163 --> 00:02:02,243
Je mange ce truc.
35
00:02:02,243 --> 00:02:05,683
Oui, pour retourner à New York,
retrouver ton boulot
36
00:02:05,683 --> 00:02:07,563
et bousiller ton corps à nouveau.
37
00:02:10,083 --> 00:02:14,323
Réveille-toi, tu n'as plus 20 ans.
On ne peut pas tricher dans la vie.
38
00:02:14,323 --> 00:02:15,603
Selon toi.
39
00:02:16,243 --> 00:02:18,843
SOIN DÉTOX BONDI
40
00:02:20,643 --> 00:02:21,683
Détox Bondi ?
41
00:02:21,683 --> 00:02:23,763
- Tu es sérieuse ?
- Carrément.
42
00:02:24,363 --> 00:02:27,203
Miranda Kerr était fan
quand je l'ai interviewée.
43
00:02:27,683 --> 00:02:33,843
Dr Price dit que ces cures
coûtent un bras et sont un danger.
44
00:02:33,843 --> 00:02:35,683
C'est Dr Price le danger.
45
00:02:35,683 --> 00:02:38,523
Il avait oublié que papa était mort.
46
00:02:39,243 --> 00:02:42,643
Bientôt, il prescrira
du sperme d'escargot pour les verrues.
47
00:02:42,643 --> 00:02:43,563
Olivia.
48
00:02:43,563 --> 00:02:47,083
C'est vrai, maman.
Parles-en avant que ça tourne mal.
49
00:02:47,683 --> 00:02:50,883
Et toi, excuse-toi auprès de ton frère.
50
00:02:52,603 --> 00:02:55,083
Je dois beaucoup m'excuser aujourd'hui.
51
00:03:00,763 --> 00:03:01,603
Valerie.
52
00:03:01,603 --> 00:03:03,363
Que fais-tu dans une heure ?
53
00:03:05,123 --> 00:03:06,923
- Pourquoi ?
- J'ai un scoop.
54
00:03:06,923 --> 00:03:09,123
Tu dois écrire un article dessus.
55
00:03:09,123 --> 00:03:13,323
Dexter Fabian prépare un ragoût
où il décapite lui-même la volaille.
56
00:03:14,123 --> 00:03:14,963
C'est...
57
00:03:14,963 --> 00:03:17,163
Les cadres vont adorer.
58
00:03:17,163 --> 00:03:20,803
- Je soumets ton nom.
- Tu peux attendre ?
59
00:03:20,803 --> 00:03:22,963
Je suis toujours en Australie.
60
00:03:22,963 --> 00:03:25,923
C'est quoi, ce bordel ?
Tu devais rentrer lundi.
61
00:03:25,923 --> 00:03:29,683
Je me démène pour toi
et tu es à l'autre bout du monde ?
62
00:03:29,683 --> 00:03:31,883
Rapplique te mettre en visibilité.
63
00:03:31,883 --> 00:03:34,323
- Je rentre bientôt.
- Génial.
64
00:03:34,323 --> 00:03:36,083
Ça n'aide, ni toi, ni moi.
65
00:03:36,083 --> 00:03:37,683
J'écrirai l'article ici.
66
00:03:37,683 --> 00:03:38,963
Je te promets...
67
00:03:39,763 --> 00:03:41,083
Valerie ?
68
00:03:42,563 --> 00:03:46,163
Désolée pour l'autre soir, à la cérémonie.
69
00:03:46,163 --> 00:03:48,083
Amy assure, moi, je crains.
70
00:03:48,083 --> 00:03:50,963
- Et Le Standard ?
- Journalisme indépendant.
71
00:03:50,963 --> 00:03:52,723
Je suis abonnée, grande fan.
72
00:03:52,723 --> 00:03:55,363
Merci, un e-mail aurait suffi.
73
00:03:56,083 --> 00:03:56,923
Bon sang.
74
00:03:57,443 --> 00:03:58,763
- Ça va ?
- Désolée.
75
00:03:59,283 --> 00:04:01,043
J'ai fait mon 1er jogging.
76
00:04:01,043 --> 00:04:03,483
C'est comme se faire baiser
par un camion.
77
00:04:03,483 --> 00:04:06,683
Je dois vider mes tripes
pour rentrer à New York
78
00:04:06,683 --> 00:04:09,763
où je fais un boulot
qui consiste à les remplir.
79
00:04:09,763 --> 00:04:11,523
Je vais faire une détox.
80
00:04:13,003 --> 00:04:15,243
C'est drôle. Écrivez là-dessus.
81
00:04:15,243 --> 00:04:16,363
Désolée.
82
00:04:19,283 --> 00:04:21,283
Les échéances approchent.
83
00:04:21,283 --> 00:04:22,283
Tu fous quoi ?
84
00:04:22,283 --> 00:04:24,283
C'est bon. Détends-toi.
85
00:04:24,883 --> 00:04:26,323
Qu'avez-vous de beau ?
86
00:04:27,043 --> 00:04:29,763
Tu peux pas coincer ma boss au bureau
comme ça.
87
00:04:29,763 --> 00:04:31,403
Tu m'as dit de m'excuser.
88
00:04:31,403 --> 00:04:34,203
- Un e-mail aurait suffi.
- Je sais.
89
00:04:34,203 --> 00:04:36,923
- Mais j'ai trouvé.
- Quoi ?
90
00:04:36,923 --> 00:04:40,283
Comment créer le buzz,
coincée dans cette maudite ville.
91
00:04:40,283 --> 00:04:42,763
- La réponse est là.
- Pas de sex tape.
92
00:04:42,763 --> 00:04:45,643
Non, beurk. On n'est pas en 2008.
93
00:04:45,643 --> 00:04:49,563
Écoute : "Critique gastronomique
entreprend une détox radicale
94
00:04:49,563 --> 00:04:52,523
"où rien n'est avalé et tout est éliminé."
95
00:04:52,523 --> 00:04:53,443
Regarde.
96
00:04:53,443 --> 00:04:54,843
"Ce régime de 4 jours
97
00:04:54,843 --> 00:04:58,643
"avec jeûne, laxatifs,
acupuncture, ventouses et lavement..."
98
00:04:58,643 --> 00:05:01,363
- Tu as proposé ça à Valerie ?
- Inutile.
99
00:05:01,363 --> 00:05:03,083
Je dois écrire un article
100
00:05:03,083 --> 00:05:05,683
qui va faire le buzz.
Ça va faire le buzz !
101
00:05:06,403 --> 00:05:10,283
Grâce à cette détox,
je vais écrire un article truculent,
102
00:05:10,283 --> 00:05:13,283
tout en faisant baisser ma tension...
103
00:05:15,243 --> 00:05:17,403
Et bim ! Carte verte. Je rentre.
104
00:05:17,403 --> 00:05:19,483
Fuck le régime, fuck l'exercice.
105
00:05:19,483 --> 00:05:22,523
Je dois juste m'affamer
et me faire laver le côlon.
106
00:05:22,523 --> 00:05:24,243
Ça s'écrira tout seul.
107
00:05:24,243 --> 00:05:27,123
- Oui, je kifferai lire ça.
- Oui.
108
00:05:27,123 --> 00:05:28,243
Merde.
109
00:05:29,483 --> 00:05:33,003
- Ça va ?
- Je me fais descendre sur le net.
110
00:05:33,003 --> 00:05:34,603
Ton travail est très zen.
111
00:05:34,603 --> 00:05:36,683
C'est l'anniv d'Archie ce week-end.
112
00:05:36,683 --> 00:05:39,963
On le harcèle à l'école,
je veux faire une belle fête.
113
00:05:39,963 --> 00:05:40,963
Je dois filer.
114
00:05:40,963 --> 00:05:43,803
Viens avec moi,
je vais me faire pénétrer par un tuyau.
115
00:05:43,803 --> 00:05:46,723
Tu te feras masser, c'est comme un spa.
116
00:05:46,723 --> 00:05:49,563
Pas de massage,
je veux un lanceur d'alerte.
117
00:05:49,563 --> 00:05:50,603
Tu es journaliste.
118
00:05:50,603 --> 00:05:52,563
Tu verras ce qui sort
de mon trou du cul.
119
00:05:53,163 --> 00:05:55,723
- Ne dis pas "trou du cul".
- Trou du cul ?
120
00:05:55,723 --> 00:05:57,483
Tu es grave. Barre-toi.
121
00:05:57,483 --> 00:06:00,603
Mon trou du cul.
122
00:06:00,603 --> 00:06:02,403
OK, je viendrai, tais-toi.
123
00:06:02,403 --> 00:06:05,283
C'est pas ce à quoi ma boss s'attendait...
124
00:06:05,283 --> 00:06:08,523
Punaise ! En plein dans le mille.
125
00:06:10,283 --> 00:06:13,963
Vous allez avoir
une sensation d'ouverture.
126
00:06:13,963 --> 00:06:16,323
- Spirituelle ?
- De votre anus.
127
00:06:22,643 --> 00:06:25,323
On se croirait chez le vétérinaire.
128
00:06:25,323 --> 00:06:27,203
- C'était comment ?
- Huileux.
129
00:06:27,203 --> 00:06:29,283
Pas de téléphone ici.
130
00:06:29,283 --> 00:06:32,843
Merci du conseil, mais je m'en tape.
131
00:06:34,003 --> 00:06:34,883
Désolée.
132
00:06:38,163 --> 00:06:40,083
Bon sang, mâche ta nourriture.
133
00:06:40,083 --> 00:06:42,323
Bon sang, je suis pas en forme.
134
00:06:42,323 --> 00:06:44,483
On doit me passer au karcher.
135
00:06:45,003 --> 00:06:46,443
C'est humiliant.
136
00:06:46,443 --> 00:06:48,723
- Faisons un selfie.
- Oui.
137
00:06:50,283 --> 00:06:51,283
Plus haut.
138
00:06:54,243 --> 00:06:55,283
- Hop-là.
- Liv !
139
00:06:55,283 --> 00:06:58,883
Non, arrête. Tu dois te détendre.
Bois un thé.
140
00:06:58,883 --> 00:07:00,363
Analyse mes entrailles.
141
00:07:06,403 --> 00:07:07,243
Mon contact !
142
00:07:08,123 --> 00:07:09,643
Pas en pleine séance.
143
00:07:09,643 --> 00:07:12,243
Oh, putain !
144
00:07:12,763 --> 00:07:14,043
Non, mauvaise idée.
145
00:07:14,043 --> 00:07:15,883
Tu peux pas rappeler ?
146
00:07:15,883 --> 00:07:17,643
Non, numéro masqué !
147
00:07:18,443 --> 00:07:20,283
Ne tire pas sur le tuyau.
148
00:07:20,283 --> 00:07:21,243
Allô ?
149
00:07:22,243 --> 00:07:23,083
Putain !
150
00:07:25,283 --> 00:07:26,523
- Mais...
- Tais-toi.
151
00:07:36,483 --> 00:07:40,043
- Il fait beau en ce moment.
- Oui, très beau.
152
00:07:40,763 --> 00:07:43,963
Je comprends, ça ne se reproduira pas.
153
00:07:43,963 --> 00:07:45,243
Merci.
154
00:07:45,243 --> 00:07:46,403
Encore désolée.
155
00:07:47,763 --> 00:07:51,283
- C'est quoi, cette fois ?
- Il s'est trompé de médicament.
156
00:07:51,283 --> 00:07:52,563
Deux fois la dose.
157
00:07:53,123 --> 00:07:54,203
De Viagra.
158
00:07:56,323 --> 00:07:58,323
La nuit a dû être longue.
159
00:08:00,603 --> 00:08:02,163
Ravi de vous avoir revue...
160
00:08:02,963 --> 00:08:03,883
Shirley.
161
00:08:04,923 --> 00:08:06,043
C'est ça, Shirley.
162
00:08:06,883 --> 00:08:08,123
Bon courage pour...
163
00:08:09,603 --> 00:08:11,363
- Pour tout.
- Oui, merci.
164
00:08:16,403 --> 00:08:20,163
Bref, je voulais vous le signaler.
165
00:08:20,163 --> 00:08:21,963
Bonté divine.
166
00:08:21,963 --> 00:08:25,363
Il ne doit pas tout prendre d'un coup.
Sa femme ne pourra pas marcher.
167
00:08:25,363 --> 00:08:27,523
Je n'aimerais pas être à sa place.
168
00:08:29,363 --> 00:08:32,363
C'est la deuxième fois cette semaine.
169
00:08:32,363 --> 00:08:35,163
Bien sûr, l'erreur est humaine,
170
00:08:35,843 --> 00:08:37,243
ça nous arrive à tous.
171
00:08:37,243 --> 00:08:39,203
Mais le schéma se répète
172
00:08:39,203 --> 00:08:44,163
et ce serait irresponsable
de ma part de ne rien dire.
173
00:08:44,163 --> 00:08:46,323
Lorraine, que voulez-vous dire ?
174
00:08:47,603 --> 00:08:49,363
Ces erreurs m'inquiètent.
175
00:08:49,363 --> 00:08:51,723
Vu vos antécédents familiaux,
176
00:08:51,723 --> 00:08:54,363
vous devriez
faire un dépistage de démence.
177
00:09:01,443 --> 00:09:04,723
Coucou. Je passais dans le coin,
Amy est là ?
178
00:09:04,723 --> 00:09:07,643
Pas sûr qu'elle ait envie de te voir.
179
00:09:09,563 --> 00:09:10,603
Amy, Liv est là.
180
00:09:10,603 --> 00:09:13,683
Pas de roulés aux saucisses
végans et sans gluten ?
181
00:09:14,323 --> 00:09:16,083
Bien, on prendra les deux.
182
00:09:17,923 --> 00:09:19,763
Bonsoir, M. et Mme Kwan.
183
00:09:19,763 --> 00:09:20,923
- Salut.
- Bonjour.
184
00:09:20,923 --> 00:09:23,243
Ça a l'air délicieux.
185
00:09:23,243 --> 00:09:24,963
Coucou, Liv. Tu dînes ici ?
186
00:09:24,963 --> 00:09:26,923
- Tu es la bienvenue.
- Impossible.
187
00:09:26,923 --> 00:09:28,963
J'aimerais bien, mais je jeûne.
188
00:09:28,963 --> 00:09:31,363
Détox Bondi.
Pas de nourriture pour moi.
189
00:09:31,363 --> 00:09:35,203
Les blancs devraient connaître
plus de famines.
190
00:09:35,203 --> 00:09:36,203
Liv !
191
00:09:36,843 --> 00:09:38,883
Coucou !
192
00:09:41,683 --> 00:09:43,683
C'est bientôt ton anniversaire.
193
00:09:44,203 --> 00:09:45,843
- C'est pour moi ?
- Oui.
194
00:09:46,403 --> 00:09:47,603
Je peux l'ouvrir ?
195
00:09:47,603 --> 00:09:48,883
Oui, pourquoi pas ?
196
00:09:49,763 --> 00:09:51,643
- Waouh !
- Oh, non.
197
00:09:53,803 --> 00:09:55,563
Regarde le cadeau de Liv.
198
00:09:55,563 --> 00:09:57,443
Pas vraiment ravie.
199
00:09:58,043 --> 00:10:01,283
- On peut parler ?
- On va passer à table.
200
00:10:01,283 --> 00:10:03,483
Evie, lave-toi les mains.
On mange.
201
00:10:03,483 --> 00:10:05,643
- D'accord.
- Tu m'en veux ?
202
00:10:05,643 --> 00:10:07,163
Je suis stressée.
203
00:10:08,363 --> 00:10:09,763
Qu'est-ce qu'on dit ?
204
00:10:09,763 --> 00:10:12,563
Merci, Liv. Tu viens à ma fête ?
205
00:10:12,563 --> 00:10:15,643
Je suis là pour ça.
Dis-moi si tu as besoin d'aide.
206
00:10:16,363 --> 00:10:19,323
- Liv nous aidera avec les jeux.
- Oui.
207
00:10:19,323 --> 00:10:20,803
Carrément.
208
00:10:22,123 --> 00:10:23,843
- D'accord.
- Oui.
209
00:10:34,923 --> 00:10:38,923
Cheveux brillants, ongles forts.
Yeux lumineux.
210
00:10:38,923 --> 00:10:43,163
Odorat aiguisé.
Perte d'appétit et plus de douleurs.
211
00:10:43,883 --> 00:10:46,763
Et aussi, bizarrement excitée.
212
00:10:46,763 --> 00:10:49,483
Rêves intenses. Baise avec un centaure.
213
00:10:49,483 --> 00:10:50,403
Bite énorme.
214
00:10:50,403 --> 00:10:54,043
Tu pourrais attendre l'après-midi
pour parler de bites ?
215
00:10:54,043 --> 00:10:56,083
J'enregistre ça pour le boulot.
216
00:10:57,323 --> 00:10:58,723
Tu as l'air défaite.
217
00:10:58,723 --> 00:11:00,963
Merci, j'ai compris.
218
00:11:01,563 --> 00:11:02,883
C'est le week-end,
219
00:11:02,883 --> 00:11:06,283
je vais marcher avec toi,
Mme-5-km-tous-les-matins.
220
00:11:06,283 --> 00:11:07,323
Pas aujourd'hui.
221
00:11:08,363 --> 00:11:10,883
Mais tu marches tous les matins.
222
00:11:10,883 --> 00:11:14,203
Je suis pas d'humeur.
Tu te laisses pas mourir de faim ?
223
00:11:14,203 --> 00:11:16,923
Si, mais j'ai un regain d'énergie.
224
00:11:16,923 --> 00:11:18,323
Je me sens renaître.
225
00:11:18,323 --> 00:11:20,443
C'est pas mal, ça.
226
00:11:20,963 --> 00:11:23,563
Regain d'énergie, impression de renaître.
227
00:11:24,283 --> 00:11:27,083
Valerie va dévorer mon article.
Maman, regarde.
228
00:11:27,963 --> 00:11:29,363
Plus aucune douleur.
229
00:11:29,363 --> 00:11:31,963
- Un peu.
- Va voir un coach sportif.
230
00:11:31,963 --> 00:11:34,003
Celui qui est dans ta famille.
231
00:11:34,643 --> 00:11:35,843
Appelle ton frère.
232
00:11:37,083 --> 00:11:40,283
Si je devais comparer
la bite du centaure à un fruit,
233
00:11:40,283 --> 00:11:42,323
je dirais un ananas.
234
00:11:42,323 --> 00:11:44,483
CLUB DE GYM GLIDE
235
00:11:44,483 --> 00:11:45,883
{\an8}GARETH
COACH SPORTIF
236
00:12:18,203 --> 00:12:21,763
Non ! Ah, d'accord, je vois.
237
00:12:21,763 --> 00:12:23,363
J'ai besoin d'aide !
238
00:12:23,363 --> 00:12:25,483
Ça va ? Attends, voilà.
239
00:12:27,723 --> 00:12:29,243
Punaise, dans le pénis ?
240
00:12:29,243 --> 00:12:31,203
- Ça va.
- Bon sang. Je suis...
241
00:12:31,803 --> 00:12:34,403
- C'est bon, je...
- Allez, on va y arriver.
242
00:12:34,403 --> 00:12:36,443
- C'est pas grave.
- Non !
243
00:12:38,483 --> 00:12:39,803
- Punaise.
- Bon sang !
244
00:12:40,403 --> 00:12:41,723
Putain, désolée.
245
00:12:41,723 --> 00:12:42,843
Ça va ?
246
00:12:43,763 --> 00:12:45,523
- Non.
- Bon sang, Liv.
247
00:12:46,403 --> 00:12:47,403
Tu fous quoi ?
248
00:12:47,403 --> 00:12:49,803
Tu m'aides quand tu veux, Gaz.
249
00:12:50,323 --> 00:12:52,403
Non, oublie, je suis surbooké.
250
00:12:52,403 --> 00:12:55,163
Je suis ta sœur.
Maman dit que tu dois m'aider.
251
00:12:56,243 --> 00:12:59,843
- T'es pas à la pharmacie.
- Besoin d'aspirine, j'ai mal.
252
00:13:01,563 --> 00:13:03,643
Désolé, poto. Elle est grave.
253
00:13:03,643 --> 00:13:04,843
T'inquiète.
254
00:13:05,363 --> 00:13:09,083
Ta gueule. Faut pas l'écouter.
Je suis un rayon de soleil.
255
00:13:10,043 --> 00:13:11,043
Ça se voit.
256
00:13:12,283 --> 00:13:14,123
Tu as illuminé ma journée.
257
00:13:17,243 --> 00:13:18,683
S'il te plaît, Gaz.
258
00:13:19,723 --> 00:13:21,843
Tu es vraiment vénère pour le mariage ?
259
00:13:21,843 --> 00:13:25,403
Et toi, tu veux vraiment
que je t'aide gratos ?
260
00:13:25,403 --> 00:13:28,603
Pour rentrer aux États-Unis, je dois...
261
00:13:28,603 --> 00:13:32,283
Tu veux juste
te tirer le plus vite possible.
262
00:13:33,003 --> 00:13:36,203
Bonne chance pour mettre de l'ordre
dans tout ça.
263
00:13:39,203 --> 00:13:41,803
Vous avez besoin d'intimité,
je vais glacer dehors.
264
00:13:42,403 --> 00:13:43,243
Cool ?
265
00:13:47,563 --> 00:13:48,643
C'est qui, lui ?
266
00:13:48,643 --> 00:13:50,323
Ex-joueur de foot qui...
267
00:13:50,323 --> 00:13:52,603
- Non. N'y pense même pas.
- Quoi ?
268
00:13:52,603 --> 00:13:56,403
Ici, c'est la bulle zen d'Isaac
et toi, tu n'es pas zen.
269
00:13:56,403 --> 00:13:58,003
Tu veux bien m'écouter ?
270
00:13:59,123 --> 00:14:00,763
La détox. J'ai fait un lavement.
271
00:14:02,403 --> 00:14:03,843
- Vas-y...
- Oui.
272
00:14:04,483 --> 00:14:05,403
Je...
273
00:14:09,083 --> 00:14:10,083
Non, dehors.
274
00:14:12,443 --> 00:14:13,363
Bon sang.
275
00:14:30,243 --> 00:14:32,843
Je pige pas.
Hier, j'étais en pleine forme.
276
00:14:32,843 --> 00:14:34,843
Et je dois aider mon amie.
277
00:14:34,843 --> 00:14:36,483
C'est fréquent à ce stade.
278
00:14:36,483 --> 00:14:39,843
C'est difficile,
mais ça vaut la peine de continuer.
279
00:14:39,843 --> 00:14:40,803
D'accord.
280
00:14:40,803 --> 00:14:43,843
Avant de commencer, petit questionnaire.
281
00:14:43,843 --> 00:14:47,043
- Vous êtes allée au spa aujourd'hui ?
- Non.
282
00:14:47,043 --> 00:14:49,083
- Pas d'étourdissement ?
- Non.
283
00:14:49,083 --> 00:14:53,643
Des médicaments, anticoagulants,
aspirine, ces dernières 24 heures ?
284
00:14:53,643 --> 00:14:55,843
- Pourquoi ?
- Mesure de sécurité.
285
00:14:55,843 --> 00:14:57,363
Il faudrait reporter.
286
00:14:58,443 --> 00:15:00,323
Non, c'est bon.
287
00:15:00,963 --> 00:15:02,003
Super.
288
00:15:04,123 --> 00:15:05,123
Prête ?
289
00:15:06,003 --> 00:15:06,843
Oui.
290
00:15:34,243 --> 00:15:36,723
Regarde dans quel état tu es.
291
00:15:36,723 --> 00:15:40,603
Je t'ai dit que cette détox,
c'était n'importe quoi.
292
00:15:40,603 --> 00:15:41,803
C'est rien.
293
00:15:43,723 --> 00:15:44,843
Je vais t'aider...
294
00:15:44,843 --> 00:15:47,643
Chaque fois que tu m'aides, c'est pire.
295
00:15:47,643 --> 00:15:50,123
Là, c'est carrément de la diffamation.
296
00:15:52,323 --> 00:15:54,443
- Olivia !
- Mince.
297
00:15:55,923 --> 00:15:59,043
Tu transformes cette pièce
en scène de crime.
298
00:15:59,043 --> 00:16:01,923
Putain d'aspirine. Ça suinte encore.
299
00:16:01,923 --> 00:16:04,803
- Oui.
- Parce que tu m'as arraché les croûtes.
300
00:16:07,243 --> 00:16:09,203
Parce que c'est de ma faute ?
301
00:16:12,243 --> 00:16:13,483
Bon sang.
302
00:16:15,683 --> 00:16:18,003
Maman, qu'est-ce qui ne va pas ?
303
00:16:19,363 --> 00:16:21,083
Dr Price m'a virée.
304
00:16:21,803 --> 00:16:22,643
Quoi ?
305
00:16:23,243 --> 00:16:26,723
- Tu bosses pour lui depuis toujours.
- Je sais.
306
00:16:26,723 --> 00:16:28,283
Que s'est-il passé ?
307
00:16:28,283 --> 00:16:30,323
J'ai bêtement suivi ton conseil,
308
00:16:30,323 --> 00:16:32,803
j'ai parlé à Dr Price
de sa perte de mémoire.
309
00:16:32,803 --> 00:16:36,443
- Ça ne lui a pas plu.
- Tu as bien fait.
310
00:16:36,443 --> 00:16:38,883
Bien ou mal, peu importe.
311
00:16:38,883 --> 00:16:40,443
J'ai perdu mon travail.
312
00:16:40,443 --> 00:16:42,563
C'est peut-être une bonne chose.
313
00:16:43,243 --> 00:16:45,883
Tu bosses dur. Tu vas pouvoir t'amuser.
314
00:16:45,883 --> 00:16:47,083
Comme toi ?
315
00:16:48,123 --> 00:16:49,643
Pour quel résultat ?
316
00:16:49,643 --> 00:16:52,083
Combien as-tu d'économies ?
317
00:16:52,083 --> 00:16:53,683
Et ta retraite ?
318
00:16:53,683 --> 00:16:57,203
Tu vis au jour le jour,
mais dans la vraie vie...
319
00:16:57,203 --> 00:16:58,563
Je vis dans la vraie vie.
320
00:16:58,563 --> 00:17:01,203
Ne critique pas ma vie,
par peur de la joie.
321
00:17:01,203 --> 00:17:03,843
Je n'ai pas peur de la joie,
je suis joyeuse.
322
00:17:04,443 --> 00:17:06,443
Je suis quelqu'un de joyeux.
323
00:17:07,883 --> 00:17:09,883
Trois trucs qui te mettent en joie ?
324
00:17:11,523 --> 00:17:12,643
Vas-y, dis-moi.
325
00:17:13,683 --> 00:17:15,043
- Le café.
- Punaise.
326
00:17:15,043 --> 00:17:17,963
- La télé.
- Fascinant. Quoi d'autre ?
327
00:17:20,123 --> 00:17:21,163
Maman.
328
00:17:30,483 --> 00:17:31,323
Sérieux ?
329
00:17:31,323 --> 00:17:34,683
SERVICE DE BUS
NON ASSURÉ AUJOURD'HUI
330
00:17:42,763 --> 00:17:43,803
Tiens.
331
00:17:43,803 --> 00:17:44,923
Liv Healy.
332
00:17:44,923 --> 00:17:46,403
Stavros ?
333
00:17:46,403 --> 00:17:50,603
Mec, c'est Liv Lasagne.
Je croyais que tu vivais à New York.
334
00:17:50,603 --> 00:17:51,603
C'est exact.
335
00:17:52,203 --> 00:17:55,883
Je vais à Bronte voir Amy. Tu m'emmènes ?
336
00:17:55,883 --> 00:17:57,483
Bien sûr, grimpe.
337
00:17:58,523 --> 00:17:59,363
Punaise.
338
00:18:00,323 --> 00:18:01,963
Ton pote est foncedé.
339
00:18:05,643 --> 00:18:08,603
Vous savez ce qui m'a surpris
sur le plan sportif ?
340
00:18:08,603 --> 00:18:10,443
- Oui ?
- J'adore le golf.
341
00:18:10,443 --> 00:18:12,283
J'ai toujours voulu essayer.
342
00:18:12,283 --> 00:18:14,203
Merci. C'est du lin de France.
343
00:18:14,203 --> 00:18:15,963
Il y a tellement de mouches.
344
00:18:15,963 --> 00:18:17,523
Au moins, elles mangent.
345
00:18:30,443 --> 00:18:32,883
- Merci, Stav.
- De rien, Liv.
346
00:18:32,883 --> 00:18:34,763
- Vise qui m'a amenée.
- Amy.
347
00:18:35,363 --> 00:18:37,203
- Stavros.
- On me l'avait dit.
348
00:18:37,203 --> 00:18:39,683
- Tu t'es embourgeoisée.
- Bon.
349
00:18:40,883 --> 00:18:43,123
Bravo pour le trésorier.
350
00:18:44,963 --> 00:18:47,843
Stavros Karvelas te kiffe toujours.
351
00:18:48,483 --> 00:18:50,243
Tu viens de fumer un bong ?
352
00:18:50,243 --> 00:18:52,283
Indirectement.
353
00:18:52,283 --> 00:18:54,163
Tu as quoi dans le dos ?
354
00:18:54,163 --> 00:18:56,643
C'est la fichue détox que je fais.
355
00:18:56,643 --> 00:18:59,523
Ne casse rien, ne juge pas mes amis
356
00:18:59,523 --> 00:19:02,043
et souviens-toi,
c'est un anniv de gosses.
357
00:19:03,163 --> 00:19:06,923
Voici Liv, ma meilleure amie du lycée,
de retour de New York.
358
00:19:06,923 --> 00:19:08,683
- Liv, mes amis.
- Bonjour.
359
00:19:08,683 --> 00:19:10,603
Comment allez-vous ? Enchantée.
360
00:19:10,603 --> 00:19:12,923
On s'est rencontrés à la fête d'Amy.
361
00:19:12,923 --> 00:19:16,243
Vous avez cassé la friteuse
qu'on lui a offerte.
362
00:19:16,243 --> 00:19:17,923
Merde.
363
00:19:18,643 --> 00:19:21,323
Désolée. Je ne peux pas...
364
00:19:21,323 --> 00:19:23,043
Je jeûne, désolée.
365
00:19:23,043 --> 00:19:25,523
Mon goût a changé. C'est dégueu.
366
00:19:25,523 --> 00:19:26,483
Zéro allergène.
367
00:19:26,483 --> 00:19:28,643
Les enfants ne peuvent plus rien manger.
368
00:19:28,643 --> 00:19:30,563
Bref, c'était un trois pièces.
369
00:19:30,563 --> 00:19:33,923
Prix de base 1,65.
Rez-de-chaussée, pas de parking.
370
00:19:33,923 --> 00:19:36,723
Il s'est vendu
un peu plus de trois millions.
371
00:19:36,723 --> 00:19:38,163
Au secours.
372
00:19:38,163 --> 00:19:41,043
- Les enchères, c'est un carnage.
- Un carnage.
373
00:19:41,043 --> 00:19:42,403
Un carnage.
374
00:19:42,403 --> 00:19:44,683
Vous cherchez un bien, Liv ?
375
00:19:44,683 --> 00:19:47,523
J'ai 39 ans,
je suis constamment à découvert
376
00:19:47,523 --> 00:19:50,363
et je vis chez ma mère.
Si je cherche un bien ?
377
00:19:51,123 --> 00:19:52,843
Carrément.
378
00:19:54,083 --> 00:19:56,043
Vive le masochisme immobilier.
379
00:19:56,643 --> 00:19:58,763
Top pour questionner ses choix de vie.
380
00:19:58,763 --> 00:20:01,363
- Que faites-vous dans la vie ?
- J'écris.
381
00:20:01,363 --> 00:20:04,723
Cuisine, mode.
Surtout pour le magazine Banquet.
382
00:20:04,723 --> 00:20:06,963
Le jeûne, c'est pour un article.
383
00:20:06,963 --> 00:20:09,963
- J'aimerais faire ça.
- Elle est modeste.
384
00:20:09,963 --> 00:20:11,243
Je peux leur dire ?
385
00:20:11,243 --> 00:20:15,203
Liv va être juge
dans une nouvelle émission de cuisine.
386
00:20:15,203 --> 00:20:19,363
Le jury n'a pas encore été
officiellement annoncé,
387
00:20:19,963 --> 00:20:21,363
mais ça va être énorme.
388
00:20:22,723 --> 00:20:25,083
- Mon lanceur d'alerte.
- Papa ?
389
00:20:25,083 --> 00:20:27,523
- Quoi ?
- Baden dit que la fête est nulle.
390
00:20:27,523 --> 00:20:29,883
Je suis sûre qu'il plaisante.
391
00:20:30,923 --> 00:20:32,963
- Tu sais quoi ? Je...
- Vas-y.
392
00:20:32,963 --> 00:20:34,283
D'accord.
393
00:20:39,603 --> 00:20:41,043
Punaise.
394
00:20:43,563 --> 00:20:44,963
C'est déprimant.
395
00:20:46,563 --> 00:20:47,603
Coucou.
396
00:20:47,603 --> 00:20:50,963
Papa voulait faire bonne impression
avec des jeux éducatifs.
397
00:20:50,963 --> 00:20:52,963
Oui, ça craint.
398
00:20:55,443 --> 00:20:57,683
Bon. Les enfants ?
399
00:20:58,283 --> 00:20:59,323
On va jouer !
400
00:21:13,643 --> 00:21:15,443
Allez, Timmy, vise la tête !
401
00:21:15,443 --> 00:21:17,323
Oui... oh, non.
402
00:21:17,323 --> 00:21:19,163
C'est pas cruel envers les animaux ?
403
00:21:19,163 --> 00:21:21,083
L'âne l'a cherché, Denise.
404
00:21:21,083 --> 00:21:23,043
- C'est Diane.
- Donne, merci.
405
00:21:23,043 --> 00:21:24,283
Hé !
406
00:21:36,483 --> 00:21:38,363
J'ai l'EpiPen !
407
00:21:38,963 --> 00:21:40,723
Épervier !
408
00:21:45,003 --> 00:21:46,203
Bataille de bouffe !
409
00:21:51,963 --> 00:21:53,803
La meilleure fête de ma vie !
410
00:22:09,003 --> 00:22:10,043
Papa !
411
00:22:17,963 --> 00:22:21,083
- Coucou, ça va ?
- Non, je ne me sens pas bien.
412
00:22:21,083 --> 00:22:23,003
- Assieds-toi.
- Oui.
413
00:22:23,003 --> 00:22:25,403
Mange. Sans gluten, mais avec du sucre.
414
00:22:25,403 --> 00:22:27,523
- Pas possible, ma détox.
- Mange.
415
00:22:28,683 --> 00:22:29,523
C'est...
416
00:22:36,443 --> 00:22:38,523
- Tu tiens ton article ?
- Oui.
417
00:22:39,203 --> 00:22:40,523
Fais remonter ton sucre.
418
00:22:45,963 --> 00:22:48,323
Désolée d'être partie de la cérémonie.
419
00:22:48,323 --> 00:22:51,243
Ne dis pas que c'est pas grave,
c'est faux.
420
00:22:51,243 --> 00:22:53,163
Sache que je suis désolée.
421
00:22:54,603 --> 00:22:55,723
Merci.
422
00:22:57,163 --> 00:22:59,603
- Copines ?
- Oui, copines.
423
00:23:04,883 --> 00:23:06,923
Désolée pour l'allergie du gamin.
424
00:23:06,923 --> 00:23:08,443
Il s'en remettra.
425
00:23:09,923 --> 00:23:11,363
Baden est un sale gosse.
426
00:23:12,163 --> 00:23:13,403
FACTURE D'ÉLECTRICITÉ
427
00:23:15,043 --> 00:23:16,683
Merci, Dalbert.
428
00:23:17,363 --> 00:23:19,603
Comme si tu n'étais pas assez occupé.
429
00:23:19,603 --> 00:23:23,443
Aucun souci, en ce moment,
les maisons se vendent seules.
430
00:23:23,963 --> 00:23:25,163
Vous êtes ma famille,
431
00:23:25,163 --> 00:23:28,843
alors, je peux vous avouer
mon vilain petit secret.
432
00:23:30,083 --> 00:23:32,563
J'adore m'occuper des finances.
433
00:23:33,163 --> 00:23:35,283
Sérieux. Blinder la retraite de Gaz
434
00:23:35,283 --> 00:23:37,923
a été le plus beau jour de ma vie.
435
00:23:39,963 --> 00:23:43,003
Je veux savoir si je peux survivre
436
00:23:43,003 --> 00:23:44,763
jusqu'au prochain boulot.
437
00:23:44,763 --> 00:23:47,483
D'accord, voyons voir.
438
00:23:48,003 --> 00:23:51,483
C'est drôle, je travaille là-bas
depuis la mort de Graham,
439
00:23:51,483 --> 00:23:53,323
qu'il pleuve ou qu'il vente.
440
00:23:53,883 --> 00:23:55,203
Ce boulot m'a sauvée.
441
00:23:57,243 --> 00:23:59,163
Comment ferais-je sans lui ?
442
00:23:59,723 --> 00:24:03,163
Lorraine, vous n'avez aucun souci
à vous faire.
443
00:24:03,923 --> 00:24:07,083
Entre vos économies et votre retraite,
444
00:24:08,083 --> 00:24:10,523
vous pouvez arrêter de travailler.
445
00:24:10,523 --> 00:24:12,443
- Tu veux dire...
- La retraite.
446
00:24:12,443 --> 00:24:15,363
Dès aujourd'hui. La belle vie.
447
00:24:16,443 --> 00:24:18,603
- Quoi ?
- Une nouvelle vie.
448
00:24:27,803 --> 00:24:31,403
Voilà, ce soin marque
la fin de votre détox.
449
00:24:32,843 --> 00:24:34,763
Ouvrez les yeux.
450
00:24:36,523 --> 00:24:37,883
Comment ça va ?
451
00:24:40,323 --> 00:24:41,803
Très bien, en fait.
452
00:24:43,323 --> 00:24:44,643
Même si j'ai merdé.
453
00:24:45,163 --> 00:24:46,203
Comment ça ?
454
00:24:46,723 --> 00:24:47,803
J'ai mangé un cupcake.
455
00:24:49,603 --> 00:24:51,123
La plupart des gens craquent.
456
00:24:51,123 --> 00:24:53,843
- C'est vrai ?
- Personne n'est parfait.
457
00:24:54,523 --> 00:24:57,843
Un cupcake n'annule pas
les bienfaits de la détox.
458
00:24:57,843 --> 00:25:00,083
Et une seule détox ne défait pas
459
00:25:00,083 --> 00:25:02,443
ce qu'on fait subir à notre corps
en une vie.
460
00:25:03,163 --> 00:25:05,563
Ce n'est que le début de votre voyage.
461
00:25:11,763 --> 00:25:13,563
Que s'est-il passé ?
462
00:25:14,363 --> 00:25:16,563
D'une haleine de chacal et diarrhée,
463
00:25:16,563 --> 00:25:19,323
à des cheveux brillants
et du sexe avec un centaure,
464
00:25:19,323 --> 00:25:21,723
cette aventure
a été riche en surprises.
465
00:25:22,403 --> 00:25:25,923
Mais je dors mieux
et je pense de façon plus lucide.
466
00:25:27,203 --> 00:25:28,883
À ne rien avaler,
467
00:25:28,883 --> 00:25:32,403
j'ai réalisé à quel point
je bouffais de la merde avant.
468
00:25:33,403 --> 00:25:36,683
Même si je craque parfois pour un cupcake.
469
00:25:37,523 --> 00:25:39,763
De plus, ma tension a baissé,
470
00:25:40,963 --> 00:25:43,363
mais pas autant que nécessaire.
471
00:25:43,363 --> 00:25:44,803
Que croyiez-vous ?
472
00:25:45,843 --> 00:25:49,083
Vous avez perdu du temps,
vous auriez pu vous reprendre.
473
00:25:50,043 --> 00:25:51,403
Ma tension a baissé.
474
00:25:51,403 --> 00:25:53,603
- Pas assez.
- J'ai les yeux lumineux.
475
00:25:53,603 --> 00:25:54,803
Pas pertinent.
476
00:25:56,123 --> 00:25:58,403
La femme du spa
dit que le métabolisme...
477
00:25:58,403 --> 00:26:01,243
Quelles qualifications médicales
a-t-elle ?
478
00:26:06,203 --> 00:26:07,523
C'est Valerie.
479
00:26:07,523 --> 00:26:11,723
Tu croyais qu'écrire sur tes selles
impressionnerait les cadres ?
480
00:26:11,723 --> 00:26:16,243
Ramène ton cul à New York,
tu dois écrire des articles.
481
00:26:18,443 --> 00:26:19,363
Putain.
482
00:26:27,403 --> 00:26:29,363
COACH SPORTIF
CLUB DE GYM GLIDE
483
00:26:39,843 --> 00:26:42,083
- Gaz.
- Bon sang !
484
00:26:42,083 --> 00:26:43,163
Désolée.
485
00:26:44,123 --> 00:26:45,323
Faut que tu m'aides.
486
00:26:45,883 --> 00:26:47,723
J'ai besoin de toi pour ça.
487
00:26:48,563 --> 00:26:51,883
Ce boulot à New York est important,
je peux pas foirer.
488
00:26:53,443 --> 00:26:56,083
Désolée pour ce que j'ai dit
sur ton mariage.
489
00:26:56,083 --> 00:26:57,243
Je le pensais pas.
490
00:26:57,243 --> 00:26:59,843
Et j'ai contacté quelqu'un
491
00:26:59,843 --> 00:27:03,643
qui trouvera des pivoines,
même s'il n'y en a pas ici.
492
00:27:03,643 --> 00:27:07,043
L'empreinte carbone sera géante,
mais ce sera magnifique.
493
00:27:07,763 --> 00:27:09,043
Et si tu veux,
494
00:27:09,043 --> 00:27:11,323
je serais ravie d'animer ton mariage.
495
00:27:11,323 --> 00:27:14,323
- Non.
- Pas de souci, je comprends.
496
00:27:15,163 --> 00:27:17,243
Mais, je veux vraiment t'aider.
497
00:27:23,363 --> 00:27:24,203
D'accord.
498
00:27:25,843 --> 00:27:27,523
Bon, à plus.
499
00:27:28,043 --> 00:27:29,363
À demain.
500
00:27:30,243 --> 00:27:32,523
Séance intensive, 6 h du matin.
501
00:27:33,963 --> 00:27:37,243
- Je vais détester, pas vrai ?
- T'as pas idée.
502
00:27:45,723 --> 00:27:47,483
Salut, rayon de soleil.
503
00:27:47,483 --> 00:27:49,523
Salut.
504
00:28:56,203 --> 00:28:58,523
{\an8}Sous-titres : Lucie Sanchez-Pinelli