1 00:00:26,003 --> 00:00:28,203 - Salut toi ! - Putain, Liv ! 2 00:00:28,203 --> 00:00:29,483 Que fais-tu ici ? 3 00:00:29,483 --> 00:00:31,523 Du sport pour récupérer ma carte. 4 00:00:31,523 --> 00:00:34,203 D'abord, remets-toi de ton séjour à l'hosto. 5 00:00:34,203 --> 00:00:38,043 - On devait se voir plus tard. - Mais j'ai eu l'impression... 6 00:00:38,043 --> 00:00:40,763 - Tu me suis ? - Tu m'as pardonné ? 7 00:00:40,763 --> 00:00:41,883 Non. 8 00:00:41,883 --> 00:00:44,363 Attends. Je comprends, tu es furax. 9 00:00:44,363 --> 00:00:46,523 - Punaise. - Dis-moi quoi faire. 10 00:00:46,523 --> 00:00:49,083 Commence par t'excuser auprès de ma boss. 11 00:00:49,083 --> 00:00:50,323 D'accord. 12 00:00:50,323 --> 00:00:52,363 Bon sang, on peut s'arrêter ? 13 00:00:52,363 --> 00:00:53,603 - Ça tue. - Non. 14 00:00:53,603 --> 00:00:54,523 Bon sang. 15 00:00:55,843 --> 00:00:57,083 Putain de merde. 16 00:00:57,803 --> 00:00:58,643 Merde. 17 00:01:10,043 --> 00:01:13,803 Il te faut un coach sportif, tu aurais dû demander à ton frère... 18 00:01:13,803 --> 00:01:17,603 Je l'ai texté, il me répond avec des émojis vénères. 19 00:01:17,603 --> 00:01:20,603 - Ça t'étonne ? - Je sais, c'est ton chouchou. 20 00:01:20,603 --> 00:01:21,643 Tends ton bras. 21 00:01:24,003 --> 00:01:25,403 C'est compact. 22 00:01:25,403 --> 00:01:27,443 Ça t'aidera à aller à la selle. 23 00:01:31,363 --> 00:01:32,283 C'est mieux ? 24 00:01:32,283 --> 00:01:33,923 Exactement pareil. 25 00:01:33,923 --> 00:01:35,843 Ça prendra combien de temps ? 26 00:01:35,843 --> 00:01:39,203 Tu t'es reprise en main il y a seulement trois jours ! 27 00:01:39,203 --> 00:01:42,923 Imagine toutes les cochonneries que tu as ingurgitées. 28 00:01:43,723 --> 00:01:47,443 Je suis censée manger ça et faire du sport toute ma vie ? 29 00:01:47,443 --> 00:01:49,523 Je suis critique culinaire ! 30 00:01:49,523 --> 00:01:54,203 Je mange des mueslis et je marche 5 km tous les matins. 31 00:01:54,203 --> 00:01:56,243 Tout le monde n'est pas un héros. 32 00:01:56,243 --> 00:01:58,963 Nom de Dieu, Olivia. 33 00:01:58,963 --> 00:02:01,163 Prends ta santé au sérieux. 34 00:02:01,163 --> 00:02:02,243 Je mange ce truc. 35 00:02:02,243 --> 00:02:05,683 Oui, pour retourner à New York, retrouver ton boulot 36 00:02:05,683 --> 00:02:07,563 et bousiller ton corps à nouveau. 37 00:02:10,083 --> 00:02:14,323 Réveille-toi, tu n'as plus 20 ans. On ne peut pas tricher dans la vie. 38 00:02:14,323 --> 00:02:15,603 Selon toi. 39 00:02:16,243 --> 00:02:18,843 SOIN DÉTOX BONDI 40 00:02:20,643 --> 00:02:21,683 Détox Bondi ? 41 00:02:21,683 --> 00:02:23,763 - Tu es sérieuse ? - Carrément. 42 00:02:24,363 --> 00:02:27,203 Miranda Kerr était fan quand je l'ai interviewée. 43 00:02:27,683 --> 00:02:33,843 Dr Price dit que ces cures coûtent un bras et sont un danger. 44 00:02:33,843 --> 00:02:35,683 C'est Dr Price le danger. 45 00:02:35,683 --> 00:02:38,523 Il avait oublié que papa était mort. 46 00:02:39,243 --> 00:02:42,643 Bientôt, il prescrira du sperme d'escargot pour les verrues. 47 00:02:42,643 --> 00:02:43,563 Olivia. 48 00:02:43,563 --> 00:02:47,083 C'est vrai, maman. Parles-en avant que ça tourne mal. 49 00:02:47,683 --> 00:02:50,883 Et toi, excuse-toi auprès de ton frère. 50 00:02:52,603 --> 00:02:55,083 Je dois beaucoup m'excuser aujourd'hui. 51 00:03:00,763 --> 00:03:01,603 Valerie. 52 00:03:01,603 --> 00:03:03,363 Que fais-tu dans une heure ? 53 00:03:05,123 --> 00:03:06,923 - Pourquoi ? - J'ai un scoop. 54 00:03:06,923 --> 00:03:09,123 Tu dois écrire un article dessus. 55 00:03:09,123 --> 00:03:13,323 Dexter Fabian prépare un ragoût où il décapite lui-même la volaille. 56 00:03:14,123 --> 00:03:14,963 C'est... 57 00:03:14,963 --> 00:03:17,163 Les cadres vont adorer. 58 00:03:17,163 --> 00:03:20,803 - Je soumets ton nom. - Tu peux attendre ? 59 00:03:20,803 --> 00:03:22,963 Je suis toujours en Australie. 60 00:03:22,963 --> 00:03:25,923 C'est quoi, ce bordel ? Tu devais rentrer lundi. 61 00:03:25,923 --> 00:03:29,683 Je me démène pour toi et tu es à l'autre bout du monde ? 62 00:03:29,683 --> 00:03:31,883 Rapplique te mettre en visibilité. 63 00:03:31,883 --> 00:03:34,323 - Je rentre bientôt. - Génial. 64 00:03:34,323 --> 00:03:36,083 Ça n'aide, ni toi, ni moi. 65 00:03:36,083 --> 00:03:37,683 J'écrirai l'article ici. 66 00:03:37,683 --> 00:03:38,963 Je te promets... 67 00:03:39,763 --> 00:03:41,083 Valerie ? 68 00:03:42,563 --> 00:03:46,163 Désolée pour l'autre soir, à la cérémonie. 69 00:03:46,163 --> 00:03:48,083 Amy assure, moi, je crains. 70 00:03:48,083 --> 00:03:50,963 - Et Le Standard ? - Journalisme indépendant. 71 00:03:50,963 --> 00:03:52,723 Je suis abonnée, grande fan. 72 00:03:52,723 --> 00:03:55,363 Merci, un e-mail aurait suffi. 73 00:03:56,083 --> 00:03:56,923 Bon sang. 74 00:03:57,443 --> 00:03:58,763 - Ça va ? - Désolée. 75 00:03:59,283 --> 00:04:01,043 J'ai fait mon 1er jogging. 76 00:04:01,043 --> 00:04:03,483 C'est comme se faire baiser par un camion. 77 00:04:03,483 --> 00:04:06,683 Je dois vider mes tripes pour rentrer à New York 78 00:04:06,683 --> 00:04:09,763 où je fais un boulot qui consiste à les remplir. 79 00:04:09,763 --> 00:04:11,523 Je vais faire une détox. 80 00:04:13,003 --> 00:04:15,243 C'est drôle. Écrivez là-dessus. 81 00:04:15,243 --> 00:04:16,363 Désolée. 82 00:04:19,283 --> 00:04:21,283 Les échéances approchent. 83 00:04:21,283 --> 00:04:22,283 Tu fous quoi ? 84 00:04:22,283 --> 00:04:24,283 C'est bon. Détends-toi. 85 00:04:24,883 --> 00:04:26,323 Qu'avez-vous de beau ? 86 00:04:27,043 --> 00:04:29,763 Tu peux pas coincer ma boss au bureau comme ça. 87 00:04:29,763 --> 00:04:31,403 Tu m'as dit de m'excuser. 88 00:04:31,403 --> 00:04:34,203 - Un e-mail aurait suffi. - Je sais. 89 00:04:34,203 --> 00:04:36,923 - Mais j'ai trouvé. - Quoi ? 90 00:04:36,923 --> 00:04:40,283 Comment créer le buzz, coincée dans cette maudite ville. 91 00:04:40,283 --> 00:04:42,763 - La réponse est là. - Pas de sex tape. 92 00:04:42,763 --> 00:04:45,643 Non, beurk. On n'est pas en 2008. 93 00:04:45,643 --> 00:04:49,563 Écoute : "Critique gastronomique entreprend une détox radicale 94 00:04:49,563 --> 00:04:52,523 "où rien n'est avalé et tout est éliminé." 95 00:04:52,523 --> 00:04:53,443 Regarde. 96 00:04:53,443 --> 00:04:54,843 "Ce régime de 4 jours 97 00:04:54,843 --> 00:04:58,643 "avec jeûne, laxatifs, acupuncture, ventouses et lavement..." 98 00:04:58,643 --> 00:05:01,363 - Tu as proposé ça à Valerie ? - Inutile. 99 00:05:01,363 --> 00:05:03,083 Je dois écrire un article 100 00:05:03,083 --> 00:05:05,683 qui va faire le buzz. Ça va faire le buzz ! 101 00:05:06,403 --> 00:05:10,283 Grâce à cette détox, je vais écrire un article truculent, 102 00:05:10,283 --> 00:05:13,283 tout en faisant baisser ma tension... 103 00:05:15,243 --> 00:05:17,403 Et bim ! Carte verte. Je rentre. 104 00:05:17,403 --> 00:05:19,483 Fuck le régime, fuck l'exercice. 105 00:05:19,483 --> 00:05:22,523 Je dois juste m'affamer et me faire laver le côlon. 106 00:05:22,523 --> 00:05:24,243 Ça s'écrira tout seul. 107 00:05:24,243 --> 00:05:27,123 - Oui, je kifferai lire ça. - Oui. 108 00:05:27,123 --> 00:05:28,243 Merde. 109 00:05:29,483 --> 00:05:33,003 - Ça va ? - Je me fais descendre sur le net. 110 00:05:33,003 --> 00:05:34,603 Ton travail est très zen. 111 00:05:34,603 --> 00:05:36,683 C'est l'anniv d'Archie ce week-end. 112 00:05:36,683 --> 00:05:39,963 On le harcèle à l'école, je veux faire une belle fête. 113 00:05:39,963 --> 00:05:40,963 Je dois filer. 114 00:05:40,963 --> 00:05:43,803 Viens avec moi, je vais me faire pénétrer par un tuyau. 115 00:05:43,803 --> 00:05:46,723 Tu te feras masser, c'est comme un spa. 116 00:05:46,723 --> 00:05:49,563 Pas de massage, je veux un lanceur d'alerte. 117 00:05:49,563 --> 00:05:50,603 Tu es journaliste. 118 00:05:50,603 --> 00:05:52,563 Tu verras ce qui sort de mon trou du cul. 119 00:05:53,163 --> 00:05:55,723 - Ne dis pas "trou du cul". - Trou du cul ? 120 00:05:55,723 --> 00:05:57,483 Tu es grave. Barre-toi. 121 00:05:57,483 --> 00:06:00,603 Mon trou du cul. 122 00:06:00,603 --> 00:06:02,403 OK, je viendrai, tais-toi. 123 00:06:02,403 --> 00:06:05,283 C'est pas ce à quoi ma boss s'attendait... 124 00:06:05,283 --> 00:06:08,523 Punaise ! En plein dans le mille. 125 00:06:10,283 --> 00:06:13,963 Vous allez avoir une sensation d'ouverture. 126 00:06:13,963 --> 00:06:16,323 - Spirituelle ? - De votre anus. 127 00:06:22,643 --> 00:06:25,323 On se croirait chez le vétérinaire. 128 00:06:25,323 --> 00:06:27,203 - C'était comment ? - Huileux. 129 00:06:27,203 --> 00:06:29,283 Pas de téléphone ici. 130 00:06:29,283 --> 00:06:32,843 Merci du conseil, mais je m'en tape. 131 00:06:34,003 --> 00:06:34,883 Désolée. 132 00:06:38,163 --> 00:06:40,083 Bon sang, mâche ta nourriture. 133 00:06:40,083 --> 00:06:42,323 Bon sang, je suis pas en forme. 134 00:06:42,323 --> 00:06:44,483 On doit me passer au karcher. 135 00:06:45,003 --> 00:06:46,443 C'est humiliant. 136 00:06:46,443 --> 00:06:48,723 - Faisons un selfie. - Oui. 137 00:06:50,283 --> 00:06:51,283 Plus haut. 138 00:06:54,243 --> 00:06:55,283 - Hop-là. - Liv ! 139 00:06:55,283 --> 00:06:58,883 Non, arrête. Tu dois te détendre. Bois un thé. 140 00:06:58,883 --> 00:07:00,363 Analyse mes entrailles. 141 00:07:06,403 --> 00:07:07,243 Mon contact ! 142 00:07:08,123 --> 00:07:09,643 Pas en pleine séance. 143 00:07:09,643 --> 00:07:12,243 Oh, putain ! 144 00:07:12,763 --> 00:07:14,043 Non, mauvaise idée. 145 00:07:14,043 --> 00:07:15,883 Tu peux pas rappeler ? 146 00:07:15,883 --> 00:07:17,643 Non, numéro masqué ! 147 00:07:18,443 --> 00:07:20,283 Ne tire pas sur le tuyau. 148 00:07:20,283 --> 00:07:21,243 Allô ? 149 00:07:22,243 --> 00:07:23,083 Putain ! 150 00:07:25,283 --> 00:07:26,523 - Mais... - Tais-toi. 151 00:07:36,483 --> 00:07:40,043 - Il fait beau en ce moment. - Oui, très beau. 152 00:07:40,763 --> 00:07:43,963 Je comprends, ça ne se reproduira pas. 153 00:07:43,963 --> 00:07:45,243 Merci. 154 00:07:45,243 --> 00:07:46,403 Encore désolée. 155 00:07:47,763 --> 00:07:51,283 - C'est quoi, cette fois ? - Il s'est trompé de médicament. 156 00:07:51,283 --> 00:07:52,563 Deux fois la dose. 157 00:07:53,123 --> 00:07:54,203 De Viagra. 158 00:07:56,323 --> 00:07:58,323 La nuit a dû être longue. 159 00:08:00,603 --> 00:08:02,163 Ravi de vous avoir revue... 160 00:08:02,963 --> 00:08:03,883 Shirley. 161 00:08:04,923 --> 00:08:06,043 C'est ça, Shirley. 162 00:08:06,883 --> 00:08:08,123 Bon courage pour... 163 00:08:09,603 --> 00:08:11,363 - Pour tout. - Oui, merci. 164 00:08:16,403 --> 00:08:20,163 Bref, je voulais vous le signaler. 165 00:08:20,163 --> 00:08:21,963 Bonté divine. 166 00:08:21,963 --> 00:08:25,363 Il ne doit pas tout prendre d'un coup. Sa femme ne pourra pas marcher. 167 00:08:25,363 --> 00:08:27,523 Je n'aimerais pas être à sa place. 168 00:08:29,363 --> 00:08:32,363 C'est la deuxième fois cette semaine. 169 00:08:32,363 --> 00:08:35,163 Bien sûr, l'erreur est humaine, 170 00:08:35,843 --> 00:08:37,243 ça nous arrive à tous. 171 00:08:37,243 --> 00:08:39,203 Mais le schéma se répète 172 00:08:39,203 --> 00:08:44,163 et ce serait irresponsable de ma part de ne rien dire. 173 00:08:44,163 --> 00:08:46,323 Lorraine, que voulez-vous dire ? 174 00:08:47,603 --> 00:08:49,363 Ces erreurs m'inquiètent. 175 00:08:49,363 --> 00:08:51,723 Vu vos antécédents familiaux, 176 00:08:51,723 --> 00:08:54,363 vous devriez faire un dépistage de démence. 177 00:09:01,443 --> 00:09:04,723 Coucou. Je passais dans le coin, Amy est là ? 178 00:09:04,723 --> 00:09:07,643 Pas sûr qu'elle ait envie de te voir. 179 00:09:09,563 --> 00:09:10,603 Amy, Liv est là. 180 00:09:10,603 --> 00:09:13,683 Pas de roulés aux saucisses végans et sans gluten ? 181 00:09:14,323 --> 00:09:16,083 Bien, on prendra les deux. 182 00:09:17,923 --> 00:09:19,763 Bonsoir, M. et Mme Kwan. 183 00:09:19,763 --> 00:09:20,923 - Salut. - Bonjour. 184 00:09:20,923 --> 00:09:23,243 Ça a l'air délicieux. 185 00:09:23,243 --> 00:09:24,963 Coucou, Liv. Tu dînes ici ? 186 00:09:24,963 --> 00:09:26,923 - Tu es la bienvenue. - Impossible. 187 00:09:26,923 --> 00:09:28,963 J'aimerais bien, mais je jeûne. 188 00:09:28,963 --> 00:09:31,363 Détox Bondi. Pas de nourriture pour moi. 189 00:09:31,363 --> 00:09:35,203 Les blancs devraient connaître plus de famines. 190 00:09:35,203 --> 00:09:36,203 Liv ! 191 00:09:36,843 --> 00:09:38,883 Coucou ! 192 00:09:41,683 --> 00:09:43,683 C'est bientôt ton anniversaire. 193 00:09:44,203 --> 00:09:45,843 - C'est pour moi ? - Oui. 194 00:09:46,403 --> 00:09:47,603 Je peux l'ouvrir ? 195 00:09:47,603 --> 00:09:48,883 Oui, pourquoi pas ? 196 00:09:49,763 --> 00:09:51,643 - Waouh ! - Oh, non. 197 00:09:53,803 --> 00:09:55,563 Regarde le cadeau de Liv. 198 00:09:55,563 --> 00:09:57,443 Pas vraiment ravie. 199 00:09:58,043 --> 00:10:01,283 - On peut parler ? - On va passer à table. 200 00:10:01,283 --> 00:10:03,483 Evie, lave-toi les mains. On mange. 201 00:10:03,483 --> 00:10:05,643 - D'accord. - Tu m'en veux ? 202 00:10:05,643 --> 00:10:07,163 Je suis stressée. 203 00:10:08,363 --> 00:10:09,763 Qu'est-ce qu'on dit ? 204 00:10:09,763 --> 00:10:12,563 Merci, Liv. Tu viens à ma fête ? 205 00:10:12,563 --> 00:10:15,643 Je suis là pour ça. Dis-moi si tu as besoin d'aide. 206 00:10:16,363 --> 00:10:19,323 - Liv nous aidera avec les jeux. - Oui. 207 00:10:19,323 --> 00:10:20,803 Carrément. 208 00:10:22,123 --> 00:10:23,843 - D'accord. - Oui. 209 00:10:34,923 --> 00:10:38,923 Cheveux brillants, ongles forts. Yeux lumineux. 210 00:10:38,923 --> 00:10:43,163 Odorat aiguisé. Perte d'appétit et plus de douleurs. 211 00:10:43,883 --> 00:10:46,763 Et aussi, bizarrement excitée. 212 00:10:46,763 --> 00:10:49,483 Rêves intenses. Baise avec un centaure. 213 00:10:49,483 --> 00:10:50,403 Bite énorme. 214 00:10:50,403 --> 00:10:54,043 Tu pourrais attendre l'après-midi pour parler de bites ? 215 00:10:54,043 --> 00:10:56,083 J'enregistre ça pour le boulot. 216 00:10:57,323 --> 00:10:58,723 Tu as l'air défaite. 217 00:10:58,723 --> 00:11:00,963 Merci, j'ai compris. 218 00:11:01,563 --> 00:11:02,883 C'est le week-end, 219 00:11:02,883 --> 00:11:06,283 je vais marcher avec toi, Mme-5-km-tous-les-matins. 220 00:11:06,283 --> 00:11:07,323 Pas aujourd'hui. 221 00:11:08,363 --> 00:11:10,883 Mais tu marches tous les matins. 222 00:11:10,883 --> 00:11:14,203 Je suis pas d'humeur. Tu te laisses pas mourir de faim ? 223 00:11:14,203 --> 00:11:16,923 Si, mais j'ai un regain d'énergie. 224 00:11:16,923 --> 00:11:18,323 Je me sens renaître. 225 00:11:18,323 --> 00:11:20,443 C'est pas mal, ça. 226 00:11:20,963 --> 00:11:23,563 Regain d'énergie, impression de renaître. 227 00:11:24,283 --> 00:11:27,083 Valerie va dévorer mon article. Maman, regarde. 228 00:11:27,963 --> 00:11:29,363 Plus aucune douleur. 229 00:11:29,363 --> 00:11:31,963 - Un peu. - Va voir un coach sportif. 230 00:11:31,963 --> 00:11:34,003 Celui qui est dans ta famille. 231 00:11:34,643 --> 00:11:35,843 Appelle ton frère. 232 00:11:37,083 --> 00:11:40,283 Si je devais comparer la bite du centaure à un fruit, 233 00:11:40,283 --> 00:11:42,323 je dirais un ananas. 234 00:11:42,323 --> 00:11:44,483 CLUB DE GYM GLIDE 235 00:11:44,483 --> 00:11:45,883 {\an8}GARETH COACH SPORTIF 236 00:12:18,203 --> 00:12:21,763 Non ! Ah, d'accord, je vois. 237 00:12:21,763 --> 00:12:23,363 J'ai besoin d'aide ! 238 00:12:23,363 --> 00:12:25,483 Ça va ? Attends, voilà. 239 00:12:27,723 --> 00:12:29,243 Punaise, dans le pénis ? 240 00:12:29,243 --> 00:12:31,203 - Ça va. - Bon sang. Je suis... 241 00:12:31,803 --> 00:12:34,403 - C'est bon, je... - Allez, on va y arriver. 242 00:12:34,403 --> 00:12:36,443 - C'est pas grave. - Non ! 243 00:12:38,483 --> 00:12:39,803 - Punaise. - Bon sang ! 244 00:12:40,403 --> 00:12:41,723 Putain, désolée. 245 00:12:41,723 --> 00:12:42,843 Ça va ? 246 00:12:43,763 --> 00:12:45,523 - Non. - Bon sang, Liv. 247 00:12:46,403 --> 00:12:47,403 Tu fous quoi ? 248 00:12:47,403 --> 00:12:49,803 Tu m'aides quand tu veux, Gaz. 249 00:12:50,323 --> 00:12:52,403 Non, oublie, je suis surbooké. 250 00:12:52,403 --> 00:12:55,163 Je suis ta sœur. Maman dit que tu dois m'aider. 251 00:12:56,243 --> 00:12:59,843 - T'es pas à la pharmacie. - Besoin d'aspirine, j'ai mal. 252 00:13:01,563 --> 00:13:03,643 Désolé, poto. Elle est grave. 253 00:13:03,643 --> 00:13:04,843 T'inquiète. 254 00:13:05,363 --> 00:13:09,083 Ta gueule. Faut pas l'écouter. Je suis un rayon de soleil. 255 00:13:10,043 --> 00:13:11,043 Ça se voit. 256 00:13:12,283 --> 00:13:14,123 Tu as illuminé ma journée. 257 00:13:17,243 --> 00:13:18,683 S'il te plaît, Gaz. 258 00:13:19,723 --> 00:13:21,843 Tu es vraiment vénère pour le mariage ? 259 00:13:21,843 --> 00:13:25,403 Et toi, tu veux vraiment que je t'aide gratos ? 260 00:13:25,403 --> 00:13:28,603 Pour rentrer aux États-Unis, je dois... 261 00:13:28,603 --> 00:13:32,283 Tu veux juste te tirer le plus vite possible. 262 00:13:33,003 --> 00:13:36,203 Bonne chance pour mettre de l'ordre dans tout ça. 263 00:13:39,203 --> 00:13:41,803 Vous avez besoin d'intimité, je vais glacer dehors. 264 00:13:42,403 --> 00:13:43,243 Cool ? 265 00:13:47,563 --> 00:13:48,643 C'est qui, lui ? 266 00:13:48,643 --> 00:13:50,323 Ex-joueur de foot qui... 267 00:13:50,323 --> 00:13:52,603 - Non. N'y pense même pas. - Quoi ? 268 00:13:52,603 --> 00:13:56,403 Ici, c'est la bulle zen d'Isaac et toi, tu n'es pas zen. 269 00:13:56,403 --> 00:13:58,003 Tu veux bien m'écouter ? 270 00:13:59,123 --> 00:14:00,763 La détox. J'ai fait un lavement. 271 00:14:02,403 --> 00:14:03,843 - Vas-y... - Oui. 272 00:14:04,483 --> 00:14:05,403 Je... 273 00:14:09,083 --> 00:14:10,083 Non, dehors. 274 00:14:12,443 --> 00:14:13,363 Bon sang. 275 00:14:30,243 --> 00:14:32,843 Je pige pas. Hier, j'étais en pleine forme. 276 00:14:32,843 --> 00:14:34,843 Et je dois aider mon amie. 277 00:14:34,843 --> 00:14:36,483 C'est fréquent à ce stade. 278 00:14:36,483 --> 00:14:39,843 C'est difficile, mais ça vaut la peine de continuer. 279 00:14:39,843 --> 00:14:40,803 D'accord. 280 00:14:40,803 --> 00:14:43,843 Avant de commencer, petit questionnaire. 281 00:14:43,843 --> 00:14:47,043 - Vous êtes allée au spa aujourd'hui ? - Non. 282 00:14:47,043 --> 00:14:49,083 - Pas d'étourdissement ? - Non. 283 00:14:49,083 --> 00:14:53,643 Des médicaments, anticoagulants, aspirine, ces dernières 24 heures ? 284 00:14:53,643 --> 00:14:55,843 - Pourquoi ? - Mesure de sécurité. 285 00:14:55,843 --> 00:14:57,363 Il faudrait reporter. 286 00:14:58,443 --> 00:15:00,323 Non, c'est bon. 287 00:15:00,963 --> 00:15:02,003 Super. 288 00:15:04,123 --> 00:15:05,123 Prête ? 289 00:15:06,003 --> 00:15:06,843 Oui. 290 00:15:34,243 --> 00:15:36,723 Regarde dans quel état tu es. 291 00:15:36,723 --> 00:15:40,603 Je t'ai dit que cette détox, c'était n'importe quoi. 292 00:15:40,603 --> 00:15:41,803 C'est rien. 293 00:15:43,723 --> 00:15:44,843 Je vais t'aider... 294 00:15:44,843 --> 00:15:47,643 Chaque fois que tu m'aides, c'est pire. 295 00:15:47,643 --> 00:15:50,123 Là, c'est carrément de la diffamation. 296 00:15:52,323 --> 00:15:54,443 - Olivia ! - Mince. 297 00:15:55,923 --> 00:15:59,043 Tu transformes cette pièce en scène de crime. 298 00:15:59,043 --> 00:16:01,923 Putain d'aspirine. Ça suinte encore. 299 00:16:01,923 --> 00:16:04,803 - Oui. - Parce que tu m'as arraché les croûtes. 300 00:16:07,243 --> 00:16:09,203 Parce que c'est de ma faute ? 301 00:16:12,243 --> 00:16:13,483 Bon sang. 302 00:16:15,683 --> 00:16:18,003 Maman, qu'est-ce qui ne va pas ? 303 00:16:19,363 --> 00:16:21,083 Dr Price m'a virée. 304 00:16:21,803 --> 00:16:22,643 Quoi ? 305 00:16:23,243 --> 00:16:26,723 - Tu bosses pour lui depuis toujours. - Je sais. 306 00:16:26,723 --> 00:16:28,283 Que s'est-il passé ? 307 00:16:28,283 --> 00:16:30,323 J'ai bêtement suivi ton conseil, 308 00:16:30,323 --> 00:16:32,803 j'ai parlé à Dr Price de sa perte de mémoire. 309 00:16:32,803 --> 00:16:36,443 - Ça ne lui a pas plu. - Tu as bien fait. 310 00:16:36,443 --> 00:16:38,883 Bien ou mal, peu importe. 311 00:16:38,883 --> 00:16:40,443 J'ai perdu mon travail. 312 00:16:40,443 --> 00:16:42,563 C'est peut-être une bonne chose. 313 00:16:43,243 --> 00:16:45,883 Tu bosses dur. Tu vas pouvoir t'amuser. 314 00:16:45,883 --> 00:16:47,083 Comme toi ? 315 00:16:48,123 --> 00:16:49,643 Pour quel résultat ? 316 00:16:49,643 --> 00:16:52,083 Combien as-tu d'économies ? 317 00:16:52,083 --> 00:16:53,683 Et ta retraite ? 318 00:16:53,683 --> 00:16:57,203 Tu vis au jour le jour, mais dans la vraie vie... 319 00:16:57,203 --> 00:16:58,563 Je vis dans la vraie vie. 320 00:16:58,563 --> 00:17:01,203 Ne critique pas ma vie, par peur de la joie. 321 00:17:01,203 --> 00:17:03,843 Je n'ai pas peur de la joie, je suis joyeuse. 322 00:17:04,443 --> 00:17:06,443 Je suis quelqu'un de joyeux. 323 00:17:07,883 --> 00:17:09,883 Trois trucs qui te mettent en joie ? 324 00:17:11,523 --> 00:17:12,643 Vas-y, dis-moi. 325 00:17:13,683 --> 00:17:15,043 - Le café. - Punaise. 326 00:17:15,043 --> 00:17:17,963 - La télé. - Fascinant. Quoi d'autre ? 327 00:17:20,123 --> 00:17:21,163 Maman. 328 00:17:30,483 --> 00:17:31,323 Sérieux ? 329 00:17:31,323 --> 00:17:34,683 SERVICE DE BUS NON ASSURÉ AUJOURD'HUI 330 00:17:42,763 --> 00:17:43,803 Tiens. 331 00:17:43,803 --> 00:17:44,923 Liv Healy. 332 00:17:44,923 --> 00:17:46,403 Stavros ? 333 00:17:46,403 --> 00:17:50,603 Mec, c'est Liv Lasagne. Je croyais que tu vivais à New York. 334 00:17:50,603 --> 00:17:51,603 C'est exact. 335 00:17:52,203 --> 00:17:55,883 Je vais à Bronte voir Amy. Tu m'emmènes ? 336 00:17:55,883 --> 00:17:57,483 Bien sûr, grimpe. 337 00:17:58,523 --> 00:17:59,363 Punaise. 338 00:18:00,323 --> 00:18:01,963 Ton pote est foncedé. 339 00:18:05,643 --> 00:18:08,603 Vous savez ce qui m'a surpris sur le plan sportif ? 340 00:18:08,603 --> 00:18:10,443 - Oui ? - J'adore le golf. 341 00:18:10,443 --> 00:18:12,283 J'ai toujours voulu essayer. 342 00:18:12,283 --> 00:18:14,203 Merci. C'est du lin de France. 343 00:18:14,203 --> 00:18:15,963 Il y a tellement de mouches. 344 00:18:15,963 --> 00:18:17,523 Au moins, elles mangent. 345 00:18:30,443 --> 00:18:32,883 - Merci, Stav. - De rien, Liv. 346 00:18:32,883 --> 00:18:34,763 - Vise qui m'a amenée. - Amy. 347 00:18:35,363 --> 00:18:37,203 - Stavros. - On me l'avait dit. 348 00:18:37,203 --> 00:18:39,683 - Tu t'es embourgeoisée. - Bon. 349 00:18:40,883 --> 00:18:43,123 Bravo pour le trésorier. 350 00:18:44,963 --> 00:18:47,843 Stavros Karvelas te kiffe toujours. 351 00:18:48,483 --> 00:18:50,243 Tu viens de fumer un bong ? 352 00:18:50,243 --> 00:18:52,283 Indirectement. 353 00:18:52,283 --> 00:18:54,163 Tu as quoi dans le dos ? 354 00:18:54,163 --> 00:18:56,643 C'est la fichue détox que je fais. 355 00:18:56,643 --> 00:18:59,523 Ne casse rien, ne juge pas mes amis 356 00:18:59,523 --> 00:19:02,043 et souviens-toi, c'est un anniv de gosses. 357 00:19:03,163 --> 00:19:06,923 Voici Liv, ma meilleure amie du lycée, de retour de New York. 358 00:19:06,923 --> 00:19:08,683 - Liv, mes amis. - Bonjour. 359 00:19:08,683 --> 00:19:10,603 Comment allez-vous ? Enchantée. 360 00:19:10,603 --> 00:19:12,923 On s'est rencontrés à la fête d'Amy. 361 00:19:12,923 --> 00:19:16,243 Vous avez cassé la friteuse qu'on lui a offerte. 362 00:19:16,243 --> 00:19:17,923 Merde. 363 00:19:18,643 --> 00:19:21,323 Désolée. Je ne peux pas... 364 00:19:21,323 --> 00:19:23,043 Je jeûne, désolée. 365 00:19:23,043 --> 00:19:25,523 Mon goût a changé. C'est dégueu. 366 00:19:25,523 --> 00:19:26,483 Zéro allergène. 367 00:19:26,483 --> 00:19:28,643 Les enfants ne peuvent plus rien manger. 368 00:19:28,643 --> 00:19:30,563 Bref, c'était un trois pièces. 369 00:19:30,563 --> 00:19:33,923 Prix de base 1,65. Rez-de-chaussée, pas de parking. 370 00:19:33,923 --> 00:19:36,723 Il s'est vendu un peu plus de trois millions. 371 00:19:36,723 --> 00:19:38,163 Au secours. 372 00:19:38,163 --> 00:19:41,043 - Les enchères, c'est un carnage. - Un carnage. 373 00:19:41,043 --> 00:19:42,403 Un carnage. 374 00:19:42,403 --> 00:19:44,683 Vous cherchez un bien, Liv ? 375 00:19:44,683 --> 00:19:47,523 J'ai 39 ans, je suis constamment à découvert 376 00:19:47,523 --> 00:19:50,363 et je vis chez ma mère. Si je cherche un bien ? 377 00:19:51,123 --> 00:19:52,843 Carrément. 378 00:19:54,083 --> 00:19:56,043 Vive le masochisme immobilier. 379 00:19:56,643 --> 00:19:58,763 Top pour questionner ses choix de vie. 380 00:19:58,763 --> 00:20:01,363 - Que faites-vous dans la vie ? - J'écris. 381 00:20:01,363 --> 00:20:04,723 Cuisine, mode. Surtout pour le magazine Banquet. 382 00:20:04,723 --> 00:20:06,963 Le jeûne, c'est pour un article. 383 00:20:06,963 --> 00:20:09,963 - J'aimerais faire ça. - Elle est modeste. 384 00:20:09,963 --> 00:20:11,243 Je peux leur dire ? 385 00:20:11,243 --> 00:20:15,203 Liv va être juge dans une nouvelle émission de cuisine. 386 00:20:15,203 --> 00:20:19,363 Le jury n'a pas encore été officiellement annoncé, 387 00:20:19,963 --> 00:20:21,363 mais ça va être énorme. 388 00:20:22,723 --> 00:20:25,083 - Mon lanceur d'alerte. - Papa ? 389 00:20:25,083 --> 00:20:27,523 - Quoi ? - Baden dit que la fête est nulle. 390 00:20:27,523 --> 00:20:29,883 Je suis sûre qu'il plaisante. 391 00:20:30,923 --> 00:20:32,963 - Tu sais quoi ? Je... - Vas-y. 392 00:20:32,963 --> 00:20:34,283 D'accord. 393 00:20:39,603 --> 00:20:41,043 Punaise. 394 00:20:43,563 --> 00:20:44,963 C'est déprimant. 395 00:20:46,563 --> 00:20:47,603 Coucou. 396 00:20:47,603 --> 00:20:50,963 Papa voulait faire bonne impression avec des jeux éducatifs. 397 00:20:50,963 --> 00:20:52,963 Oui, ça craint. 398 00:20:55,443 --> 00:20:57,683 Bon. Les enfants ? 399 00:20:58,283 --> 00:20:59,323 On va jouer ! 400 00:21:13,643 --> 00:21:15,443 Allez, Timmy, vise la tête ! 401 00:21:15,443 --> 00:21:17,323 Oui... oh, non. 402 00:21:17,323 --> 00:21:19,163 C'est pas cruel envers les animaux ? 403 00:21:19,163 --> 00:21:21,083 L'âne l'a cherché, Denise. 404 00:21:21,083 --> 00:21:23,043 - C'est Diane. - Donne, merci. 405 00:21:23,043 --> 00:21:24,283 Hé ! 406 00:21:36,483 --> 00:21:38,363 J'ai l'EpiPen ! 407 00:21:38,963 --> 00:21:40,723 Épervier ! 408 00:21:45,003 --> 00:21:46,203 Bataille de bouffe ! 409 00:21:51,963 --> 00:21:53,803 La meilleure fête de ma vie ! 410 00:22:09,003 --> 00:22:10,043 Papa ! 411 00:22:17,963 --> 00:22:21,083 - Coucou, ça va ? - Non, je ne me sens pas bien. 412 00:22:21,083 --> 00:22:23,003 - Assieds-toi. - Oui. 413 00:22:23,003 --> 00:22:25,403 Mange. Sans gluten, mais avec du sucre. 414 00:22:25,403 --> 00:22:27,523 - Pas possible, ma détox. - Mange. 415 00:22:28,683 --> 00:22:29,523 C'est... 416 00:22:36,443 --> 00:22:38,523 - Tu tiens ton article ? - Oui. 417 00:22:39,203 --> 00:22:40,523 Fais remonter ton sucre. 418 00:22:45,963 --> 00:22:48,323 Désolée d'être partie de la cérémonie. 419 00:22:48,323 --> 00:22:51,243 Ne dis pas que c'est pas grave, c'est faux. 420 00:22:51,243 --> 00:22:53,163 Sache que je suis désolée. 421 00:22:54,603 --> 00:22:55,723 Merci. 422 00:22:57,163 --> 00:22:59,603 - Copines ? - Oui, copines. 423 00:23:04,883 --> 00:23:06,923 Désolée pour l'allergie du gamin. 424 00:23:06,923 --> 00:23:08,443 Il s'en remettra. 425 00:23:09,923 --> 00:23:11,363 Baden est un sale gosse. 426 00:23:12,163 --> 00:23:13,403 FACTURE D'ÉLECTRICITÉ 427 00:23:15,043 --> 00:23:16,683 Merci, Dalbert. 428 00:23:17,363 --> 00:23:19,603 Comme si tu n'étais pas assez occupé. 429 00:23:19,603 --> 00:23:23,443 Aucun souci, en ce moment, les maisons se vendent seules. 430 00:23:23,963 --> 00:23:25,163 Vous êtes ma famille, 431 00:23:25,163 --> 00:23:28,843 alors, je peux vous avouer mon vilain petit secret. 432 00:23:30,083 --> 00:23:32,563 J'adore m'occuper des finances. 433 00:23:33,163 --> 00:23:35,283 Sérieux. Blinder la retraite de Gaz 434 00:23:35,283 --> 00:23:37,923 a été le plus beau jour de ma vie. 435 00:23:39,963 --> 00:23:43,003 Je veux savoir si je peux survivre 436 00:23:43,003 --> 00:23:44,763 jusqu'au prochain boulot. 437 00:23:44,763 --> 00:23:47,483 D'accord, voyons voir. 438 00:23:48,003 --> 00:23:51,483 C'est drôle, je travaille là-bas depuis la mort de Graham, 439 00:23:51,483 --> 00:23:53,323 qu'il pleuve ou qu'il vente. 440 00:23:53,883 --> 00:23:55,203 Ce boulot m'a sauvée. 441 00:23:57,243 --> 00:23:59,163 Comment ferais-je sans lui ? 442 00:23:59,723 --> 00:24:03,163 Lorraine, vous n'avez aucun souci à vous faire. 443 00:24:03,923 --> 00:24:07,083 Entre vos économies et votre retraite, 444 00:24:08,083 --> 00:24:10,523 vous pouvez arrêter de travailler. 445 00:24:10,523 --> 00:24:12,443 - Tu veux dire... - La retraite. 446 00:24:12,443 --> 00:24:15,363 Dès aujourd'hui. La belle vie. 447 00:24:16,443 --> 00:24:18,603 - Quoi ? - Une nouvelle vie. 448 00:24:27,803 --> 00:24:31,403 Voilà, ce soin marque la fin de votre détox. 449 00:24:32,843 --> 00:24:34,763 Ouvrez les yeux. 450 00:24:36,523 --> 00:24:37,883 Comment ça va ? 451 00:24:40,323 --> 00:24:41,803 Très bien, en fait. 452 00:24:43,323 --> 00:24:44,643 Même si j'ai merdé. 453 00:24:45,163 --> 00:24:46,203 Comment ça ? 454 00:24:46,723 --> 00:24:47,803 J'ai mangé un cupcake. 455 00:24:49,603 --> 00:24:51,123 La plupart des gens craquent. 456 00:24:51,123 --> 00:24:53,843 - C'est vrai ? - Personne n'est parfait. 457 00:24:54,523 --> 00:24:57,843 Un cupcake n'annule pas les bienfaits de la détox. 458 00:24:57,843 --> 00:25:00,083 Et une seule détox ne défait pas 459 00:25:00,083 --> 00:25:02,443 ce qu'on fait subir à notre corps en une vie. 460 00:25:03,163 --> 00:25:05,563 Ce n'est que le début de votre voyage. 461 00:25:11,763 --> 00:25:13,563 Que s'est-il passé ? 462 00:25:14,363 --> 00:25:16,563 D'une haleine de chacal et diarrhée, 463 00:25:16,563 --> 00:25:19,323 à des cheveux brillants et du sexe avec un centaure, 464 00:25:19,323 --> 00:25:21,723 cette aventure a été riche en surprises. 465 00:25:22,403 --> 00:25:25,923 Mais je dors mieux et je pense de façon plus lucide. 466 00:25:27,203 --> 00:25:28,883 À ne rien avaler, 467 00:25:28,883 --> 00:25:32,403 j'ai réalisé à quel point je bouffais de la merde avant. 468 00:25:33,403 --> 00:25:36,683 Même si je craque parfois pour un cupcake. 469 00:25:37,523 --> 00:25:39,763 De plus, ma tension a baissé, 470 00:25:40,963 --> 00:25:43,363 mais pas autant que nécessaire. 471 00:25:43,363 --> 00:25:44,803 Que croyiez-vous ? 472 00:25:45,843 --> 00:25:49,083 Vous avez perdu du temps, vous auriez pu vous reprendre. 473 00:25:50,043 --> 00:25:51,403 Ma tension a baissé. 474 00:25:51,403 --> 00:25:53,603 - Pas assez. - J'ai les yeux lumineux. 475 00:25:53,603 --> 00:25:54,803 Pas pertinent. 476 00:25:56,123 --> 00:25:58,403 La femme du spa dit que le métabolisme... 477 00:25:58,403 --> 00:26:01,243 Quelles qualifications médicales a-t-elle ? 478 00:26:06,203 --> 00:26:07,523 C'est Valerie. 479 00:26:07,523 --> 00:26:11,723 Tu croyais qu'écrire sur tes selles impressionnerait les cadres ? 480 00:26:11,723 --> 00:26:16,243 Ramène ton cul à New York, tu dois écrire des articles. 481 00:26:18,443 --> 00:26:19,363 Putain. 482 00:26:27,403 --> 00:26:29,363 COACH SPORTIF CLUB DE GYM GLIDE 483 00:26:39,843 --> 00:26:42,083 - Gaz. - Bon sang ! 484 00:26:42,083 --> 00:26:43,163 Désolée. 485 00:26:44,123 --> 00:26:45,323 Faut que tu m'aides. 486 00:26:45,883 --> 00:26:47,723 J'ai besoin de toi pour ça. 487 00:26:48,563 --> 00:26:51,883 Ce boulot à New York est important, je peux pas foirer. 488 00:26:53,443 --> 00:26:56,083 Désolée pour ce que j'ai dit sur ton mariage. 489 00:26:56,083 --> 00:26:57,243 Je le pensais pas. 490 00:26:57,243 --> 00:26:59,843 Et j'ai contacté quelqu'un 491 00:26:59,843 --> 00:27:03,643 qui trouvera des pivoines, même s'il n'y en a pas ici. 492 00:27:03,643 --> 00:27:07,043 L'empreinte carbone sera géante, mais ce sera magnifique. 493 00:27:07,763 --> 00:27:09,043 Et si tu veux, 494 00:27:09,043 --> 00:27:11,323 je serais ravie d'animer ton mariage. 495 00:27:11,323 --> 00:27:14,323 - Non. - Pas de souci, je comprends. 496 00:27:15,163 --> 00:27:17,243 Mais, je veux vraiment t'aider. 497 00:27:23,363 --> 00:27:24,203 D'accord. 498 00:27:25,843 --> 00:27:27,523 Bon, à plus. 499 00:27:28,043 --> 00:27:29,363 À demain. 500 00:27:30,243 --> 00:27:32,523 Séance intensive, 6 h du matin. 501 00:27:33,963 --> 00:27:37,243 - Je vais détester, pas vrai ? - T'as pas idée. 502 00:27:45,723 --> 00:27:47,483 Salut, rayon de soleil. 503 00:27:47,483 --> 00:27:49,523 Salut. 504 00:28:56,203 --> 00:28:58,523 {\an8}Sous-titres : Lucie Sanchez-Pinelli