1
00:00:26,003 --> 00:00:28,203
- ¡Buenos días!
- ¡Joder, Liv! Mierda.
2
00:00:28,203 --> 00:00:29,483
¿Qué haces aquí?
3
00:00:29,483 --> 00:00:31,523
Ejercicio para los papeles.
4
00:00:31,523 --> 00:00:34,163
Se suele esperar unos días
tras el hospital.
5
00:00:34,163 --> 00:00:38,043
- Te dije que nos veíamos luego.
- Pero tenías una voz...
6
00:00:38,043 --> 00:00:40,763
- ¿Y me persigues?
- Dime que estamos bien.
7
00:00:40,763 --> 00:00:41,883
No.
8
00:00:41,883 --> 00:00:44,363
Espera. Ya, estás cabreada.
9
00:00:44,363 --> 00:00:46,523
- Joder.
- Dime qué hago.
10
00:00:46,523 --> 00:00:49,083
Disculparte con mi jefa.
11
00:00:49,083 --> 00:00:50,323
Vale.
12
00:00:50,323 --> 00:00:52,363
Ay, Dios. ¿Podemos parar?
13
00:00:52,363 --> 00:00:53,603
- Es horrible.
- No.
14
00:00:53,603 --> 00:00:54,523
Ay, Dios.
15
00:00:55,843 --> 00:00:57,083
Me cago en todo.
16
00:00:57,803 --> 00:00:58,643
Joder.
17
00:01:05,243 --> 00:01:07,763
VIDA SALUDABLE A TOPE
18
00:01:10,003 --> 00:01:13,803
Necesitas un profesional.
Si le hubieras preguntado a tu hermano...
19
00:01:13,803 --> 00:01:17,603
Le mandé varios mensajes
y me contestó con emoticonos cabreados.
20
00:01:17,603 --> 00:01:20,603
- ¿Te extraña?
- Ya, mamá, es tu favorito.
21
00:01:20,603 --> 00:01:21,643
Estira el brazo.
22
00:01:24,003 --> 00:01:27,443
- Esto es muy denso.
- Sí. Hay que abrirte los intestinos.
23
00:01:31,363 --> 00:01:32,283
¿Cómo está hoy?
24
00:01:32,283 --> 00:01:33,923
Exactamente igual.
25
00:01:33,923 --> 00:01:35,843
Ay, Dios, ¿cuánto va a tardar?
26
00:01:35,843 --> 00:01:39,203
¡Solo llevas tres días de vida sana!
27
00:01:39,203 --> 00:01:42,923
La de porquería que habrás ido acumulando.
28
00:01:43,723 --> 00:01:47,443
¿Tengo que comer esto
y hacer ejercicio el resto de mi vida?
29
00:01:47,443 --> 00:01:49,523
Soy crítica gastronómica. ¿Qué hago?
30
00:01:49,523 --> 00:01:54,203
Como muesli
y camino cinco kilómetros todos los días.
31
00:01:54,203 --> 00:01:56,243
Hay muchos héroes sin capa.
32
00:01:56,243 --> 00:01:58,963
Por el amor de Dios, Olivia.
33
00:01:58,963 --> 00:02:01,163
Tómate tu salud en serio.
34
00:02:01,163 --> 00:02:02,243
Me como esto.
35
00:02:02,243 --> 00:02:05,643
Sí, para volver a Nueva York
y a tu trabajo...
36
00:02:05,643 --> 00:02:07,563
Y volver a maltratar tu cuerpo.
37
00:02:10,083 --> 00:02:14,323
Entérate, ya no tienes 20 años.
No hay atajos en la vida.
38
00:02:14,323 --> 00:02:15,603
Según tú.
39
00:02:16,243 --> 00:02:18,843
{\an8}PAQUETE DE LIMPIEZA BONDI
40
00:02:20,643 --> 00:02:21,683
¿Limpieza Bondi?
41
00:02:21,683 --> 00:02:23,763
- ¿En serio?
- Sí, en serio.
42
00:02:24,363 --> 00:02:26,923
Miranda Kerr me lo puso por las nubes.
43
00:02:27,603 --> 00:02:33,843
El Dr. Price dice que eso cuesta un riñón,
te promete mucho y te mata.
44
00:02:33,843 --> 00:02:38,523
El Dr. Price sí que mata. ¿Sabes
que se olvidó de que papá había muerto?
45
00:02:39,243 --> 00:02:42,643
Sí, pronto recetará semen de caracol
para las verrugas.
46
00:02:42,643 --> 00:02:43,563
Olivia.
47
00:02:43,563 --> 00:02:47,083
En serio. Dile algo
antes de que le haga daño a alguien.
48
00:02:47,683 --> 00:02:50,883
Y tú pídele perdón a tu hermano.
49
00:02:52,603 --> 00:02:55,083
Mucha gente quiere disculpas hoy.
50
00:02:55,843 --> 00:02:57,083
MASAJES
51
00:03:00,763 --> 00:03:03,363
- Hola.
- ¿Qué haces dentro de una hora?
52
00:03:05,123 --> 00:03:06,923
- ¿Por?
- Ha surgido algo.
53
00:03:06,923 --> 00:03:09,123
El artículo que quiero que escribas.
54
00:03:09,123 --> 00:03:13,323
Dexter Fabian va a usar todo el animal
y la gente puede decapitarlo.
55
00:03:14,123 --> 00:03:17,163
- Eso es...
- El artículo que gustaría en la cadena.
56
00:03:17,163 --> 00:03:20,803
- Pongo tu nombre en la lista.
- Oye, ¿podemos esperar?
57
00:03:20,803 --> 00:03:22,963
Lo siento, sigo en Australia.
58
00:03:22,963 --> 00:03:25,923
¿De qué vas, Liv?
Dijiste que volvías el lunes.
59
00:03:25,923 --> 00:03:29,683
Me dejo la piel por ti
¿y estás en la otra punta del mundo?
60
00:03:29,683 --> 00:03:31,963
Te quiero aquí, llamando la atención.
61
00:03:31,963 --> 00:03:34,323
- Volveré pronto.
- Qué maja.
62
00:03:34,323 --> 00:03:36,083
Pero no nos sirve de nada.
63
00:03:36,083 --> 00:03:37,723
- Haré un artículo.
- Jane.
64
00:03:37,723 --> 00:03:39,003
Te prometo que será...
65
00:03:39,763 --> 00:03:41,083
¿Valerie? Hol...
66
00:03:42,563 --> 00:03:46,163
Lo de los premios del otro día.
Quería disculparme.
67
00:03:46,163 --> 00:03:48,163
Amy es la mejor y yo soy idiota.
68
00:03:48,163 --> 00:03:50,963
- ¿Y el Standard?
- Periodismo independiente.
69
00:03:50,963 --> 00:03:52,723
Nueva suscriptora, muy fan.
70
00:03:52,723 --> 00:03:55,363
Podría haber sido un correo.
71
00:03:56,083 --> 00:03:56,923
Joder.
72
00:03:57,443 --> 00:03:58,803
- ¿Estás bien?
- Perdón.
73
00:03:59,323 --> 00:04:00,963
He corrido por primera vez.
74
00:04:00,963 --> 00:04:03,483
- Como si me hubiera follado un camión.
- ¿Helen?
75
00:04:03,483 --> 00:04:06,683
Tengo que lavarme las tripas
para volver a Nueva York
76
00:04:06,683 --> 00:04:09,763
a un trabajo que es llenármelas de mierda.
77
00:04:09,763 --> 00:04:11,523
¿Una limpieza Bondi?
78
00:04:13,003 --> 00:04:15,243
Qué gracia. Escribe sobre eso.
79
00:04:15,243 --> 00:04:16,363
Perdona.
80
00:04:19,283 --> 00:04:21,283
- Se acerca la entrega.
- Hola.
81
00:04:21,283 --> 00:04:22,283
¿Qué coño pasa?
82
00:04:22,283 --> 00:04:24,283
Vale. Tranqui.
83
00:04:24,883 --> 00:04:26,323
¿Qué tenemos hoy?
84
00:04:27,043 --> 00:04:29,763
No puedes emboscar
a mi jefa en el trabajo.
85
00:04:29,763 --> 00:04:31,403
Dijiste que me disculpara.
86
00:04:31,403 --> 00:04:34,203
- Pues envía un correo.
- Un correo. Ya lo sé.
87
00:04:34,203 --> 00:04:36,923
- Pero tengo una idea.
- ¿Qué?
88
00:04:36,923 --> 00:04:40,283
Crear algo para Valerie
desde el culo del mundo.
89
00:04:40,283 --> 00:04:42,843
- Esta es la respuesta.
- Vídeo sexual, no.
90
00:04:42,843 --> 00:04:45,643
No, qué asco. No estamos en 2008.
91
00:04:45,643 --> 00:04:49,563
"Foodie profesional
emprende una limpieza radical
92
00:04:49,563 --> 00:04:52,523
en la que no entra nada y sale todo".
93
00:04:52,523 --> 00:04:54,843
Mira. "Esta dieta de cuatro días
94
00:04:54,843 --> 00:04:58,603
de ayuno, laxantes, acupuntura,
ventosas y purga fecal...".
95
00:04:58,603 --> 00:05:01,363
- ¿Se lo has dicho a Valerie?
- No hace falta.
96
00:05:01,363 --> 00:05:03,083
Necesito un artículo
97
00:05:03,083 --> 00:05:05,683
que llame la atención. ¡Es esto!
98
00:05:06,403 --> 00:05:10,283
¿Qué? La limpieza me dará
un artículo superjugoso
99
00:05:10,283 --> 00:05:13,283
y además mi presión hará...
100
00:05:15,243 --> 00:05:19,483
¡Pum! Papeles. A casa.
A la mierda la dieta y el ejercicio.
101
00:05:19,483 --> 00:05:22,563
Solo me mato de hambre
y me enjuagan el colon.
102
00:05:22,563 --> 00:05:24,243
Se escribe solo.
103
00:05:24,243 --> 00:05:27,123
- Vale. Yo lo leería.
- Ya.
104
00:05:27,123 --> 00:05:28,243
Mierda.
105
00:05:29,483 --> 00:05:33,003
- ¿Estás bien?
- Me están machacando viva.
106
00:05:33,003 --> 00:05:34,603
Lo tuyo es muy relajante.
107
00:05:34,603 --> 00:05:36,683
Este finde es el cumple de Archie.
108
00:05:36,683 --> 00:05:39,963
Unos cabrones lo acosan
y quiero que sea chula.
109
00:05:39,963 --> 00:05:40,963
Me marcho.
110
00:05:40,963 --> 00:05:43,803
Te quiero ahí
cuando me penetre una manguera.
111
00:05:43,803 --> 00:05:46,723
Date un masaje. Es como un spa.
112
00:05:46,723 --> 00:05:49,563
No necesito un masaje.
Necesito un chivato.
113
00:05:49,563 --> 00:05:52,563
¿No eres periodista?
¿No quieres ver qué me sale del ojete?
114
00:05:53,163 --> 00:05:55,723
- No digas ojete.
- ¿Mi ojete?
115
00:05:55,723 --> 00:05:57,483
Te odio. Vete.
116
00:05:57,483 --> 00:06:00,603
Mi ojete. Ojete.
117
00:06:00,603 --> 00:06:02,403
Vale, te acompaño, calla.
118
00:06:02,403 --> 00:06:05,283
No es el artículo que esperaba mi jefa...
119
00:06:05,283 --> 00:06:08,523
¡Ah! Directamente dentro.
120
00:06:10,283 --> 00:06:13,963
Notarás como te expandes.
121
00:06:13,963 --> 00:06:16,323
- ¿Espiritualmente?
- El culo, cari.
122
00:06:22,643 --> 00:06:25,323
Parece un veterinario.
123
00:06:25,323 --> 00:06:27,203
- ¿Qué tal?
- Mucho aceite.
124
00:06:27,203 --> 00:06:32,843
- Preferimos que no haya móviles.
- Lo comprendo y me da igual.
125
00:06:34,003 --> 00:06:34,883
Lo siento.
126
00:06:38,163 --> 00:06:40,083
Tía, mastica la comida.
127
00:06:40,083 --> 00:06:42,323
Jo, qué mal estoy.
128
00:06:42,323 --> 00:06:44,483
Mira, me lo sacan con manguera.
129
00:06:45,003 --> 00:06:46,443
Esto es humillante.
130
00:06:46,443 --> 00:06:48,723
- Hay que sacarse una foto.
- Sí.
131
00:06:50,283 --> 00:06:51,283
Arriba.
132
00:06:54,243 --> 00:06:55,283
- ¡Mío!
- ¡Liv!
133
00:06:55,283 --> 00:06:58,883
No, tía, para. Relájate.
Tómate una taza de té.
134
00:06:58,883 --> 00:07:00,363
Analiza lo que sale.
135
00:07:06,403 --> 00:07:07,243
¡Mi chivato!
136
00:07:08,123 --> 00:07:09,643
No a medio drenaje.
137
00:07:09,643 --> 00:07:12,243
Ah, joder. ¡Joder!
138
00:07:12,763 --> 00:07:14,043
Que no, no lo hagas.
139
00:07:14,043 --> 00:07:15,883
¿Lo llamas luego?
140
00:07:15,883 --> 00:07:17,643
¡No, es un número oculto!
141
00:07:18,443 --> 00:07:20,283
No tires, por favor.
142
00:07:20,283 --> 00:07:21,243
¿Sí?
143
00:07:22,243 --> 00:07:23,083
¡Joder!
144
00:07:25,283 --> 00:07:26,523
- Quizá...
- No, calla.
145
00:07:36,483 --> 00:07:40,043
- Qué buen tiempo hace.
- Pues sí. ¿No es estupendo?
146
00:07:40,763 --> 00:07:43,963
Lo comprendo. No volverá a pasar.
147
00:07:43,963 --> 00:07:45,243
Gracias.
148
00:07:45,243 --> 00:07:46,403
Lo lamento mucho.
149
00:07:47,763 --> 00:07:51,283
- ¿Qué ha sido esta vez?
- Ha recetado lo que no era.
150
00:07:51,283 --> 00:07:52,563
El doble de dosis.
151
00:07:53,123 --> 00:07:54,203
Viagra.
152
00:07:56,323 --> 00:07:58,323
Habrá sido una noche dura, ¿eh?
153
00:08:00,603 --> 00:08:01,923
Me alegro de verte...
154
00:08:02,963 --> 00:08:03,883
Shirley.
155
00:08:04,923 --> 00:08:06,043
Claro, Shirley.
156
00:08:06,883 --> 00:08:08,123
Mucha suerte con...
157
00:08:09,603 --> 00:08:11,363
- Con... Con todo.
- Tranquilo.
158
00:08:16,403 --> 00:08:20,163
Bueno, quería que lo supieras.
159
00:08:20,163 --> 00:08:21,963
Bueno, madre mía.
160
00:08:21,963 --> 00:08:25,363
Espero que no se lo tome todo.
Su mujer no podrá caminar.
161
00:08:25,363 --> 00:08:27,523
Ya, no me gustaría ser ella.
162
00:08:29,363 --> 00:08:32,363
Pero es la segunda vez esta semana
163
00:08:32,363 --> 00:08:35,163
y, claro, errar es humano,
164
00:08:35,843 --> 00:08:37,243
nos pasa a todos,
165
00:08:37,243 --> 00:08:39,203
pero empieza a ser habitual
166
00:08:39,203 --> 00:08:44,163
y creo que sería irresponsable
no decir nada.
167
00:08:44,163 --> 00:08:46,323
Lorraine, ¿qué me quieres decir?
168
00:08:47,603 --> 00:08:49,363
Me preocupan esos errores.
169
00:08:49,363 --> 00:08:51,723
Y con tu historial familiar,
170
00:08:51,723 --> 00:08:54,363
tendrías que descartar la demencia.
171
00:09:01,443 --> 00:09:04,723
Hola. Pasaba por aquí. ¿Está Amy?
172
00:09:04,723 --> 00:09:07,643
No sé si le apetece una visita.
173
00:09:09,563 --> 00:09:10,603
Amy, está Liv.
174
00:09:10,603 --> 00:09:13,683
¿Cómo que no tiene
salchichas veganas sin gluten?
175
00:09:14,323 --> 00:09:16,083
Bien. Pues las dos cosas.
176
00:09:17,923 --> 00:09:19,763
Hola, señores Kwan.
177
00:09:19,763 --> 00:09:20,923
- Hola.
- Hola.
178
00:09:20,923 --> 00:09:23,243
Hala, qué buena pinta.
179
00:09:23,243 --> 00:09:24,963
Hola. ¿Te quedas a cenar?
180
00:09:24,963 --> 00:09:26,923
- Nos encantaría.
- No puedo.
181
00:09:26,923 --> 00:09:28,963
Ojalá. Estoy ayunando.
182
00:09:28,963 --> 00:09:31,363
Limpieza Bondi. No como.
183
00:09:31,363 --> 00:09:35,203
Los blancos necesitan más hambrunas.
184
00:09:35,203 --> 00:09:36,203
Liv.
185
00:09:36,843 --> 00:09:38,883
Hola.
186
00:09:41,683 --> 00:09:43,683
El casi cumpleañero.
187
00:09:44,203 --> 00:09:45,843
- ¿Es para mí?
- Pues sí.
188
00:09:46,403 --> 00:09:47,603
¿Puedo abrirlo?
189
00:09:47,603 --> 00:09:48,883
Sí, ¿por qué no?
190
00:09:49,763 --> 00:09:51,643
- ¡Hala!
- Ay, no.
191
00:09:53,723 --> 00:09:55,563
- Sí.
- Mira qué le ha dado Liv.
192
00:09:55,563 --> 00:09:57,443
No estoy muy emocionada.
193
00:09:58,043 --> 00:10:01,283
- ¿Podemos hablar?
- Vamos a comer.
194
00:10:01,283 --> 00:10:03,483
Evie, ¿te lavas las manos? A cenar.
195
00:10:03,483 --> 00:10:05,643
- Vale.
- Estás enfadada conmigo.
196
00:10:05,643 --> 00:10:07,163
Estoy estresada.
197
00:10:08,363 --> 00:10:09,763
¿Qué se dice, Archie?
198
00:10:09,763 --> 00:10:12,563
Gracias, Liv. ¿Vas a venir a mi fiesta?
199
00:10:12,563 --> 00:10:15,643
Para eso he venido.
Por si necesitáis ayuda.
200
00:10:16,363 --> 00:10:19,323
- Liv puede organizar juegos.
- Sí.
201
00:10:19,323 --> 00:10:20,803
Es verdad.
202
00:10:22,123 --> 00:10:23,843
- Vale.
- Sí.
203
00:10:34,923 --> 00:10:38,923
Pelo brillante, uñas fuertes,
ojos luminosos.
204
00:10:38,923 --> 00:10:43,163
Mejor sentido del olfato,
no tengo hambre y no me duele nada.
205
00:10:43,883 --> 00:10:46,763
También muy cachonda.
206
00:10:46,763 --> 00:10:50,403
Sueños intensos. ¿Sexo con un centauro?
Una polla enorme.
207
00:10:50,403 --> 00:10:54,043
¿Podemos dejar las pollas
para la tarde, Olivia?
208
00:10:54,043 --> 00:10:56,083
Son notas para el trabajo.
209
00:10:57,323 --> 00:10:58,723
Tienes mala cara.
210
00:10:58,723 --> 00:11:00,963
Gracias, ya lo pillo.
211
00:11:01,563 --> 00:11:02,883
Oye, es fin de semana
212
00:11:02,883 --> 00:11:06,283
y voy a pasear contigo,
señora cinco kilómetros al día.
213
00:11:06,283 --> 00:11:07,323
Hoy no.
214
00:11:08,363 --> 00:11:10,883
Vas todas las mañanas.
215
00:11:10,883 --> 00:11:14,203
No estoy de humor.
¿Y tú no te estás matando de hambre?
216
00:11:14,203 --> 00:11:16,923
Sí, pero tengo más vitalidad.
217
00:11:16,923 --> 00:11:18,323
He renacido.
218
00:11:18,323 --> 00:11:20,443
Oye, eso está muy bien.
219
00:11:20,963 --> 00:11:23,563
Más vitalidad, como renacida.
220
00:11:24,283 --> 00:11:27,083
A Valerie le va a encantar. Mamá, mira.
221
00:11:27,963 --> 00:11:29,363
Mira, no me duele.
222
00:11:29,363 --> 00:11:31,963
- Un poco.
- Ve con un profesional.
223
00:11:31,963 --> 00:11:34,003
Como el que es de la familia.
224
00:11:34,643 --> 00:11:35,843
Llama a tu hermano.
225
00:11:37,083 --> 00:11:40,283
Si la polla de un centauro
fuera una fruta,
226
00:11:40,283 --> 00:11:42,323
¿sería una piña?
227
00:11:42,323 --> 00:11:44,483
GIMNASIO GLIDE
228
00:11:44,483 --> 00:11:45,883
{\an8}ENTRENADOR PERSONAL
229
00:12:18,203 --> 00:12:21,763
¡No! Ah, vale. Bien, sí.
230
00:12:21,763 --> 00:12:23,363
¡Necesito ayuda! Socorro.
231
00:12:23,363 --> 00:12:25,483
¿Estás bien? Venga. Cógete.
232
00:12:27,723 --> 00:12:29,243
Ay, Dios, ¿era tu pene?
233
00:12:29,243 --> 00:12:31,203
- No pasa nada.
- Ay, Dios. Lo...
234
00:12:31,803 --> 00:12:34,403
- Tranquila. Voy a...
- Venga... Todo bien.
235
00:12:34,403 --> 00:12:36,443
- No pasa nada.
- ¡No!
236
00:12:38,483 --> 00:12:39,683
- Joder.
- ¡Ay, Dios!
237
00:12:40,403 --> 00:12:41,723
Joder. Lo siento.
238
00:12:41,723 --> 00:12:42,843
¿Estás bien?
239
00:12:43,763 --> 00:12:45,523
- No.
- Joder, Liv.
240
00:12:46,403 --> 00:12:47,403
¿Qué coño haces?
241
00:12:47,403 --> 00:12:49,803
Ayúdame cuando quieras, Gaz.
242
00:12:50,323 --> 00:12:52,403
No, piérdete. Estoy a tope.
243
00:12:52,403 --> 00:12:55,163
Soy tu hermana. Mamá dice que lo hagas.
244
00:12:56,243 --> 00:12:59,843
- No es una farmacia
- Necesito una aspirina. Me duele todo.
245
00:13:01,563 --> 00:13:03,643
Tío, lo siento. Es una pesadilla.
246
00:13:03,643 --> 00:13:04,843
Está bien.
247
00:13:05,363 --> 00:13:09,083
¡Cállate! No le hagas caso.
Soy un rayo de sol humano.
248
00:13:10,043 --> 00:13:11,043
Se nota.
249
00:13:12,283 --> 00:13:14,123
Me has iluminado el día.
250
00:13:17,243 --> 00:13:18,683
Porfa, Gaz.
251
00:13:19,723 --> 00:13:21,843
¿Sigues cabreado por lo de la boda?
252
00:13:21,843 --> 00:13:25,403
¿Quieres que te ayude
a ponerte en forma gratis?
253
00:13:25,403 --> 00:13:28,603
Para volver a EE. UU. tengo que...
254
00:13:28,603 --> 00:13:32,283
Ah, te mueres
por alejarte de nosotros, ¿no?
255
00:13:33,003 --> 00:13:36,203
Que tengas suerte para arreglar todo esto.
256
00:13:39,203 --> 00:13:41,803
Necesitáis intimidad, me deshincho fuera.
257
00:13:42,403 --> 00:13:43,243
¿Vale?
258
00:13:47,563 --> 00:13:48,643
¿De qué va?
259
00:13:48,643 --> 00:13:50,323
Exjugador de fútbol que...
260
00:13:50,323 --> 00:13:52,603
- No. Ni se te ocurra.
- ¿Qué?
261
00:13:52,603 --> 00:13:56,403
Es el lugar seguro de Isaac
y tú no eres segura.
262
00:13:56,403 --> 00:13:58,003
¿Me escuchas un momento?
263
00:13:59,123 --> 00:14:00,763
Ah, la limpieza. De colon.
264
00:14:02,403 --> 00:14:03,843
- Vete. Tú...
- Sí.
265
00:14:04,483 --> 00:14:05,403
Es que...
266
00:14:09,083 --> 00:14:10,083
No, vete.
267
00:14:12,443 --> 00:14:13,363
Joder.
268
00:14:30,243 --> 00:14:32,843
No lo entiendo. Ayer estaba estupenda.
269
00:14:32,843 --> 00:14:34,843
Quiero ayudar a mi amiga.
270
00:14:34,843 --> 00:14:36,483
Le pasa a todo el mundo.
271
00:14:36,483 --> 00:14:39,843
Es brutal, pero vale la pena si sigues.
272
00:14:39,843 --> 00:14:40,803
Vale.
273
00:14:40,803 --> 00:14:43,843
Antes de empezar, unas preguntitas.
274
00:14:43,843 --> 00:14:47,043
- ¿No has ido a un spa hoy?
- No.
275
00:14:47,043 --> 00:14:49,083
- ¿No estás mareada?
- No.
276
00:14:49,083 --> 00:14:53,643
¿Medicación, anticoagulantes
o aspirinas en las últimas 24 horas?
277
00:14:53,643 --> 00:14:55,843
- ¿Por qué?
- Protocolo de seguridad.
278
00:14:55,843 --> 00:14:57,363
Cambiaríamos la fecha.
279
00:14:58,443 --> 00:15:00,323
Ah, no, no pasa nada.
280
00:15:00,963 --> 00:15:02,003
Estupendo.
281
00:15:04,123 --> 00:15:05,123
¿Lista para purgar?
282
00:15:06,003 --> 00:15:06,843
Sí.
283
00:15:34,243 --> 00:15:36,723
Mira cómo estás.
284
00:15:36,723 --> 00:15:40,603
Te dije que la limpieza era ridícula.
285
00:15:40,603 --> 00:15:41,803
No pasa nada.
286
00:15:43,723 --> 00:15:44,843
Mamá, te ayudo...
287
00:15:44,843 --> 00:15:47,643
Cuando intentas ayudar,
siempre lo empeoras.
288
00:15:47,643 --> 00:15:50,123
Vale. Igual te estás pasando un poco.
289
00:15:52,323 --> 00:15:54,443
- ¡Olivia!
- Ay, Dios.
290
00:15:55,923 --> 00:15:59,043
Esto parece la escena de un crimen.
291
00:15:59,043 --> 00:16:01,923
La puta aspirina.
No sabía que seguía supurando.
292
00:16:01,923 --> 00:16:04,803
- Pues sí.
- Me has arrancado las costras.
293
00:16:07,243 --> 00:16:09,203
¿Y es culpa mía?
294
00:16:12,243 --> 00:16:13,483
Madre mía.
295
00:16:15,683 --> 00:16:18,003
Mamá, ¿qué pasa?
296
00:16:19,363 --> 00:16:21,083
El Dr. Price me ha echado.
297
00:16:21,803 --> 00:16:22,643
¿Qué?
298
00:16:23,243 --> 00:16:26,723
- ¿Por? Si has trabajado ahí siempre.
- Sí, ya lo sé.
299
00:16:26,723 --> 00:16:28,243
¿Qué ha pasado?
300
00:16:28,243 --> 00:16:30,323
Pues fui tonta y seguí tu consejo.
301
00:16:30,323 --> 00:16:32,803
Hablé con el doctor sobre su memoria.
302
00:16:32,803 --> 00:16:36,443
- No le gustó.
- Bueno, pues tú estuviste bien.
303
00:16:36,443 --> 00:16:38,883
Da igual que estuviera bien o mal.
304
00:16:38,883 --> 00:16:40,443
No tengo trabajo.
305
00:16:40,443 --> 00:16:42,563
Quizá eso sea bueno.
306
00:16:43,203 --> 00:16:45,883
Has trabajado mucho.
Ahora te puedes divertir.
307
00:16:45,883 --> 00:16:47,083
¿Como tú?
308
00:16:48,123 --> 00:16:49,643
¿De qué te ha servido?
309
00:16:49,643 --> 00:16:52,083
¿Cuánto tienes ahorrado?
310
00:16:52,083 --> 00:16:53,683
¿Plan de pensiones?
311
00:16:53,683 --> 00:16:57,203
Vives día a día, pero en el mundo real...
312
00:16:57,203 --> 00:16:58,603
Vivo en el mundo real.
313
00:16:58,603 --> 00:17:01,203
No me jodas porque te aterre la alegría.
314
00:17:01,203 --> 00:17:03,843
No me aterra. Estoy llena de alegría.
315
00:17:04,443 --> 00:17:06,443
Soy una persona alegre.
316
00:17:07,803 --> 00:17:09,883
Dime tres cosas que te hagan feliz.
317
00:17:11,523 --> 00:17:12,643
Venga, dímelas.
318
00:17:13,683 --> 00:17:15,043
- El café.
- Ay, Dios.
319
00:17:15,043 --> 00:17:17,963
- La televisión.
- Fascinante. ¿Qué más?
320
00:17:20,123 --> 00:17:21,163
¡Mamá!
321
00:17:30,483 --> 00:17:31,323
Venga ya.
322
00:17:31,323 --> 00:17:34,683
CANCELADOS TODOS LOS AUTOBUSES
323
00:17:42,763 --> 00:17:43,803
Aquí.
324
00:17:43,803 --> 00:17:44,923
Liv Healy.
325
00:17:44,923 --> 00:17:46,403
¿Stavros?
326
00:17:46,403 --> 00:17:50,603
Tío, es Liv Lasaña.
¿No vivías en Nueva York?
327
00:17:50,603 --> 00:17:51,603
Pues sí.
328
00:17:52,203 --> 00:17:55,883
Voy a Bronte a ver a Amy. ¿Me lleváis?
329
00:17:55,883 --> 00:17:57,483
Claro. Sube.
330
00:18:00,323 --> 00:18:02,043
Tu colega está colocadísimo.
331
00:18:05,643 --> 00:18:08,603
¿Una sorpresa del deporte?
332
00:18:08,603 --> 00:18:10,443
- Sí.
- Me encanta el golf.
333
00:18:10,443 --> 00:18:12,283
Siempre he querido jugar.
334
00:18:12,283 --> 00:18:14,203
Gracias. Es lino francés.
335
00:18:14,203 --> 00:18:15,963
Hay muchas moscas.
336
00:18:15,963 --> 00:18:17,523
Al menos se lo comen.
337
00:18:30,443 --> 00:18:32,883
- Gracias, Stav.
- De nada, Liv.
338
00:18:32,883 --> 00:18:34,763
- Mira quién es.
- Amy.
339
00:18:35,363 --> 00:18:37,203
- Stavros.
- Qué nivelazo.
340
00:18:37,203 --> 00:18:39,683
- Has prosperado.
- Vale.
341
00:18:40,883 --> 00:18:43,243
Me encantó como destrozaste al tesorero.
342
00:18:44,963 --> 00:18:47,843
Notición. A Stavros Karvelas aún le molas.
343
00:18:48,483 --> 00:18:50,243
¿Habéis hecho una cachimba?
344
00:18:50,243 --> 00:18:52,283
No, fumadora pasiva.
345
00:18:52,283 --> 00:18:54,163
¿Qué te pasa en la espalda?
346
00:18:54,163 --> 00:18:56,643
La puta limpieza Bondi.
347
00:18:56,643 --> 00:18:59,523
No rompas muebles, no juzgues a mis amigos
348
00:18:59,523 --> 00:19:01,923
y recuerda que es una fiesta infantil.
349
00:19:03,163 --> 00:19:06,923
Esta es Liv, mi mejor amiga
del instituto. Vive en Nueva York.
350
00:19:06,923 --> 00:19:08,683
- Liv, todos.
- Hola.
351
00:19:08,683 --> 00:19:10,603
¿Qué tal? Encantada.
352
00:19:10,603 --> 00:19:12,923
Nos conocimos en la fiesta de Amy.
353
00:19:12,923 --> 00:19:16,243
Rompiste la freidora que le compramos.
354
00:19:16,243 --> 00:19:17,923
Mierda.
355
00:19:18,643 --> 00:19:21,323
Lo siento. No puedo, estoy...
356
00:19:21,323 --> 00:19:23,043
Estoy ayunando. Lo siento.
357
00:19:23,043 --> 00:19:25,523
Mi paladar se ha reseteado. Qué asco.
358
00:19:25,523 --> 00:19:26,483
Sin alérgenos.
359
00:19:26,483 --> 00:19:28,683
Si comen normal, los críos estallan.
360
00:19:28,683 --> 00:19:30,563
Tenía dos habitaciones.
361
00:19:30,563 --> 00:19:33,923
Costaba 1,65. Una planta baja sin garaje.
362
00:19:33,923 --> 00:19:36,723
Se vendió por tres millones.
363
00:19:36,723 --> 00:19:38,163
Me quiero morir.
364
00:19:38,163 --> 00:19:41,043
- Una subasta, una carnicería.
- Carnicería.
365
00:19:41,043 --> 00:19:42,403
Carnicería.
366
00:19:42,403 --> 00:19:44,683
¿Estás buscando algo, Liv?
367
00:19:44,683 --> 00:19:47,523
Tengo 39 años, me he quedado sin crédito
368
00:19:47,523 --> 00:19:50,363
y vivo con mi madre. ¿Busco casa?
369
00:19:51,123 --> 00:19:52,843
Claro que sí.
370
00:19:54,083 --> 00:19:56,043
Me encanta mirar casas que odio.
371
00:19:56,643 --> 00:19:58,763
Una forma excelente de cuestionarte.
372
00:19:58,763 --> 00:20:01,363
- ¿A qué te dedicas?
- Soy redactora.
373
00:20:01,363 --> 00:20:04,723
Sobre comida y estilo de vida.
Para Banquet.
374
00:20:04,723 --> 00:20:06,963
El ayuno es para un artículo.
375
00:20:06,963 --> 00:20:09,963
- Ojalá fuera tú.
- Está siendo muy humilde.
376
00:20:09,963 --> 00:20:11,243
¿Puedo decírselo?
377
00:20:11,243 --> 00:20:15,203
Liv será jueza en un nuevo programa
de cocina muy chulo.
378
00:20:15,203 --> 00:20:19,363
No han anunciado aún los jueces,
379
00:20:19,963 --> 00:20:21,363
pero es muy gordo.
380
00:20:22,723 --> 00:20:25,083
- ¡Mi chivato!
- ¿Papá?
381
00:20:25,083 --> 00:20:27,523
- ¿Qué?
- Baden dice que es un rollo.
382
00:20:27,523 --> 00:20:29,883
Arch, no lo ha dicho en serio.
383
00:20:30,923 --> 00:20:32,963
- ¿Sabes qué?
- Vete. Yo me ocupo.
384
00:20:32,963 --> 00:20:34,283
- Vale.
- Vale.
385
00:20:39,603 --> 00:20:41,043
Ay, Dios.
386
00:20:43,563 --> 00:20:44,963
Joder, penoso.
387
00:20:46,563 --> 00:20:47,563
Hola.
388
00:20:47,563 --> 00:20:51,003
Papá quería impresionarlos
con juegos educativos.
389
00:20:51,003 --> 00:20:52,963
Ya, pues no.
390
00:20:55,443 --> 00:20:57,683
Vale. ¿Niños?
391
00:20:58,283 --> 00:20:59,323
¡Juegos!
392
00:21:13,643 --> 00:21:15,443
Venga, Timmy, ¡la cabeza!
393
00:21:15,443 --> 00:21:17,323
Sí... Ay, no.
394
00:21:17,323 --> 00:21:19,163
¿No promueve la crueldad?
395
00:21:19,163 --> 00:21:21,083
El burro sabe qué hizo, Denise.
396
00:21:21,083 --> 00:21:23,043
- Es Diane.
- Eh, dame.
397
00:21:36,483 --> 00:21:38,363
¡Tengo la epi!
398
00:21:38,963 --> 00:21:40,723
- ¡A correr!
- ¡A correr!
399
00:21:45,003 --> 00:21:46,203
- ¡Guerra!
- ¡Guerra!
400
00:21:51,963 --> 00:21:53,803
¡La mejor fiesta del mundo!
401
00:22:09,003 --> 00:22:10,043
¡Papá!
402
00:22:17,963 --> 00:22:21,083
- ¿Estás bien?
- No, no me siento bien.
403
00:22:21,083 --> 00:22:23,003
Siéntate.
404
00:22:23,003 --> 00:22:25,403
Come esto. Sin gluten, pero con azúcar.
405
00:22:25,403 --> 00:22:27,523
- No, el ayuno.
- Cómetelo.
406
00:22:28,683 --> 00:22:29,523
Es...
407
00:22:36,443 --> 00:22:38,523
- ¿Tienes el artículo?
- Sí.
408
00:22:39,203 --> 00:22:40,483
A subir el azúcar.
409
00:22:45,923 --> 00:22:48,363
Siento no haberte apoyado en los premios.
410
00:22:48,363 --> 00:22:51,243
No digas "está bien", porque sé que no.
411
00:22:51,243 --> 00:22:53,163
Quiero que sepas que lo siento.
412
00:22:54,603 --> 00:22:55,723
Gracias.
413
00:22:57,163 --> 00:22:59,603
- Todo bien.
- Sí, todo bien.
414
00:23:04,883 --> 00:23:06,923
Perdón por la anafilaxis del crío.
415
00:23:06,923 --> 00:23:08,443
Sobrevivirá.
416
00:23:09,923 --> 00:23:11,323
Baden es un cabrón.
417
00:23:12,163 --> 00:23:13,363
FACTURA DE ELECTRICIDAD
418
00:23:15,043 --> 00:23:16,683
Gracias, Dalbert.
419
00:23:17,363 --> 00:23:19,603
Como si no tuvieras trabajo.
420
00:23:19,603 --> 00:23:23,443
Por favor, ahora mismo
las casas se venden solas.
421
00:23:23,923 --> 00:23:28,843
Además, somos familia,
así que debes saber mi secreto más oscuro.
422
00:23:30,083 --> 00:23:32,563
Me encanta gestionar finanzas.
423
00:23:33,163 --> 00:23:37,923
Consolidar el plan de pensiones de Gaz
fue el mejor momento de mi vida.
424
00:23:39,963 --> 00:23:43,003
Quiero saber si tengo suficiente
para ir tirando
425
00:23:43,003 --> 00:23:44,803
antes de encontrar otra cosa.
426
00:23:44,803 --> 00:23:47,483
Vale, vamos a ver qué tenemos.
427
00:23:48,003 --> 00:23:51,483
Es curioso, he trabajado allí
desde que murió Graham,
428
00:23:51,483 --> 00:23:53,403
lloviera, nevara o hiciera sol.
429
00:23:53,883 --> 00:23:55,203
Ese trabajo me salvó.
430
00:23:57,243 --> 00:23:59,123
No sé quién sería sin él.
431
00:23:59,723 --> 00:24:03,163
Lorraine, la verdad es que estás muy bien.
432
00:24:03,923 --> 00:24:07,083
Entre los ahorros y el plan de pensiones,
433
00:24:08,083 --> 00:24:10,523
podrías dejar de trabajar si quisieras.
434
00:24:10,523 --> 00:24:12,443
- ¿Dices...?
- Jubilación.
435
00:24:12,443 --> 00:24:15,363
Hoy. Un sueño hecho realidad.
436
00:24:16,443 --> 00:24:18,603
- ¿Qué?
- Esta es tu nueva vida.
437
00:24:27,803 --> 00:24:31,403
Y se ha acabado la limpieza.
438
00:24:32,843 --> 00:24:34,763
Abre los ojos.
439
00:24:36,523 --> 00:24:37,883
¿Cómo te sientes?
440
00:24:40,323 --> 00:24:41,803
Muy bien, la verdad.
441
00:24:43,323 --> 00:24:44,643
Aunque la he cagado.
442
00:24:45,163 --> 00:24:46,203
¿Por qué?
443
00:24:46,723 --> 00:24:47,803
Comí un pastelito.
444
00:24:49,603 --> 00:24:51,123
Todos tenéis deslices.
445
00:24:51,123 --> 00:24:53,843
- ¿En serio?
- Nadie es perfecto.
446
00:24:54,523 --> 00:24:57,843
Un pastelito no cambia toda la limpieza.
447
00:24:57,843 --> 00:25:02,443
Y una limpieza no cambia
lo que le hacemos al cuerpo toda la vida.
448
00:25:03,163 --> 00:25:05,563
Esto es solo el comienzo de tu viaje.
449
00:25:11,763 --> 00:25:13,563
¿Qué ha pasado exactamente?
450
00:25:14,363 --> 00:25:16,563
Desde aliento de muerta a diarrea,
451
00:25:16,563 --> 00:25:19,323
pelo brillante
y sueños eróticos con centauros
452
00:25:19,323 --> 00:25:21,683
esto ha estado lleno de sorpresas.
453
00:25:22,403 --> 00:25:25,923
Pero anoche dormí mejor
y pienso con más claridad.
454
00:25:27,203 --> 00:25:28,923
Al no meterme nada en la boca
455
00:25:28,923 --> 00:25:32,403
entendí cuánta mierda
me había metido antes.
456
00:25:33,403 --> 00:25:36,683
Aunque a veces la vida
te pide algún pastelito.
457
00:25:37,523 --> 00:25:39,763
Me ha bajado la presión,
458
00:25:40,963 --> 00:25:43,363
pero no tanto como necesitaba.
459
00:25:43,363 --> 00:25:44,803
¿Qué te creías?
460
00:25:45,843 --> 00:25:49,083
Has desperdiciado muchos días
sin hacer nada bueno.
461
00:25:50,043 --> 00:25:51,403
Me ha bajado.
462
00:25:51,403 --> 00:25:53,603
- Poco.
- Tengo los ojos luminosos.
463
00:25:53,603 --> 00:25:54,803
No es relevante.
464
00:25:56,123 --> 00:25:58,403
La mujer me dijo que el metabolismo...
465
00:25:58,403 --> 00:26:01,243
¿Qué título médico tenía esa mujer?
466
00:26:06,203 --> 00:26:07,523
Soy Valerie.
467
00:26:07,523 --> 00:26:10,043
¿Creías que hablar de tus intestinos
468
00:26:10,043 --> 00:26:11,723
impresionaría a la cadena?
469
00:26:11,723 --> 00:26:16,243
Vuelve ya. Te necesito
escribiendo artículos en Nueva York.
470
00:26:18,443 --> 00:26:19,363
Mierda.
471
00:26:27,403 --> 00:26:29,363
ENTRENADOR PERSONAL
GIMNASIO GLIDE
472
00:26:39,843 --> 00:26:42,083
- Gaz.
- Joder. Qué...
473
00:26:42,083 --> 00:26:43,163
Perdona.
474
00:26:44,123 --> 00:26:45,283
Necesito tu ayuda.
475
00:26:45,883 --> 00:26:47,723
Necesito tu ayuda con esto.
476
00:26:48,563 --> 00:26:51,883
El trabajo de Nueva York es muy gordo,
no la puedo cagar.
477
00:26:53,443 --> 00:26:57,083
Siento mucho lo que dije sobre tu boda.
No iba en serio.
478
00:26:57,083 --> 00:26:59,843
Y te he conseguido un contacto
479
00:26:59,843 --> 00:27:03,643
que te puede mandar peonías
aunque aquí no haya.
480
00:27:03,643 --> 00:27:06,963
Tendrá un gran impacto ambiental,
pero serán preciosas.
481
00:27:07,763 --> 00:27:09,043
Y si quieres,
482
00:27:09,043 --> 00:27:11,323
me encantará presentar vuestra boda.
483
00:27:11,323 --> 00:27:14,323
- No.
- No pasa nada, lo entiendo.
484
00:27:15,163 --> 00:27:17,243
Pero quiero ayudar en lo que pueda.
485
00:27:23,363 --> 00:27:24,203
Vale.
486
00:27:25,843 --> 00:27:27,523
Bueno, ya nos veremos.
487
00:27:28,043 --> 00:27:29,363
Nos vemos mañana.
488
00:27:30,243 --> 00:27:32,523
Entrenamiento, seis de la mañana.
489
00:27:33,963 --> 00:27:37,243
- Lo voy a odiar, ¿no?
- Pues claro.
490
00:27:45,723 --> 00:27:47,483
Hola, rayo de sol humano.
491
00:27:47,483 --> 00:27:49,523
Ah, hola. Hola.
492
00:28:56,203 --> 00:28:58,523
{\an8}Subtítulos: Paula Mariani