1 00:00:26,003 --> 00:00:28,203 - ¡Buenos días! - ¡Joder, Liv! Mierda. 2 00:00:28,203 --> 00:00:29,483 ¿Qué haces aquí? 3 00:00:29,483 --> 00:00:31,523 Ejercicio para los papeles. 4 00:00:31,523 --> 00:00:34,163 Se suele esperar unos días tras el hospital. 5 00:00:34,163 --> 00:00:38,043 - Te dije que nos veíamos luego. - Pero tenías una voz... 6 00:00:38,043 --> 00:00:40,763 - ¿Y me persigues? - Dime que estamos bien. 7 00:00:40,763 --> 00:00:41,883 No. 8 00:00:41,883 --> 00:00:44,363 Espera. Ya, estás cabreada. 9 00:00:44,363 --> 00:00:46,523 - Joder. - Dime qué hago. 10 00:00:46,523 --> 00:00:49,083 Disculparte con mi jefa. 11 00:00:49,083 --> 00:00:50,323 Vale. 12 00:00:50,323 --> 00:00:52,363 Ay, Dios. ¿Podemos parar? 13 00:00:52,363 --> 00:00:53,603 - Es horrible. - No. 14 00:00:53,603 --> 00:00:54,523 Ay, Dios. 15 00:00:55,843 --> 00:00:57,083 Me cago en todo. 16 00:00:57,803 --> 00:00:58,643 Joder. 17 00:01:05,243 --> 00:01:07,763 VIDA SALUDABLE A TOPE 18 00:01:10,003 --> 00:01:13,803 Necesitas un profesional. Si le hubieras preguntado a tu hermano... 19 00:01:13,803 --> 00:01:17,603 Le mandé varios mensajes y me contestó con emoticonos cabreados. 20 00:01:17,603 --> 00:01:20,603 - ¿Te extraña? - Ya, mamá, es tu favorito. 21 00:01:20,603 --> 00:01:21,643 Estira el brazo. 22 00:01:24,003 --> 00:01:27,443 - Esto es muy denso. - Sí. Hay que abrirte los intestinos. 23 00:01:31,363 --> 00:01:32,283 ¿Cómo está hoy? 24 00:01:32,283 --> 00:01:33,923 Exactamente igual. 25 00:01:33,923 --> 00:01:35,843 Ay, Dios, ¿cuánto va a tardar? 26 00:01:35,843 --> 00:01:39,203 ¡Solo llevas tres días de vida sana! 27 00:01:39,203 --> 00:01:42,923 La de porquería que habrás ido acumulando. 28 00:01:43,723 --> 00:01:47,443 ¿Tengo que comer esto y hacer ejercicio el resto de mi vida? 29 00:01:47,443 --> 00:01:49,523 Soy crítica gastronómica. ¿Qué hago? 30 00:01:49,523 --> 00:01:54,203 Como muesli y camino cinco kilómetros todos los días. 31 00:01:54,203 --> 00:01:56,243 Hay muchos héroes sin capa. 32 00:01:56,243 --> 00:01:58,963 Por el amor de Dios, Olivia. 33 00:01:58,963 --> 00:02:01,163 Tómate tu salud en serio. 34 00:02:01,163 --> 00:02:02,243 Me como esto. 35 00:02:02,243 --> 00:02:05,643 Sí, para volver a Nueva York y a tu trabajo... 36 00:02:05,643 --> 00:02:07,563 Y volver a maltratar tu cuerpo. 37 00:02:10,083 --> 00:02:14,323 Entérate, ya no tienes 20 años. No hay atajos en la vida. 38 00:02:14,323 --> 00:02:15,603 Según tú. 39 00:02:16,243 --> 00:02:18,843 {\an8}PAQUETE DE LIMPIEZA BONDI 40 00:02:20,643 --> 00:02:21,683 ¿Limpieza Bondi? 41 00:02:21,683 --> 00:02:23,763 - ¿En serio? - Sí, en serio. 42 00:02:24,363 --> 00:02:26,923 Miranda Kerr me lo puso por las nubes. 43 00:02:27,603 --> 00:02:33,843 El Dr. Price dice que eso cuesta un riñón, te promete mucho y te mata. 44 00:02:33,843 --> 00:02:38,523 El Dr. Price sí que mata. ¿Sabes que se olvidó de que papá había muerto? 45 00:02:39,243 --> 00:02:42,643 Sí, pronto recetará semen de caracol para las verrugas. 46 00:02:42,643 --> 00:02:43,563 Olivia. 47 00:02:43,563 --> 00:02:47,083 En serio. Dile algo antes de que le haga daño a alguien. 48 00:02:47,683 --> 00:02:50,883 Y tú pídele perdón a tu hermano. 49 00:02:52,603 --> 00:02:55,083 Mucha gente quiere disculpas hoy. 50 00:02:55,843 --> 00:02:57,083 MASAJES 51 00:03:00,763 --> 00:03:03,363 - Hola. - ¿Qué haces dentro de una hora? 52 00:03:05,123 --> 00:03:06,923 - ¿Por? - Ha surgido algo. 53 00:03:06,923 --> 00:03:09,123 El artículo que quiero que escribas. 54 00:03:09,123 --> 00:03:13,323 Dexter Fabian va a usar todo el animal y la gente puede decapitarlo. 55 00:03:14,123 --> 00:03:17,163 - Eso es... - El artículo que gustaría en la cadena. 56 00:03:17,163 --> 00:03:20,803 - Pongo tu nombre en la lista. - Oye, ¿podemos esperar? 57 00:03:20,803 --> 00:03:22,963 Lo siento, sigo en Australia. 58 00:03:22,963 --> 00:03:25,923 ¿De qué vas, Liv? Dijiste que volvías el lunes. 59 00:03:25,923 --> 00:03:29,683 Me dejo la piel por ti ¿y estás en la otra punta del mundo? 60 00:03:29,683 --> 00:03:31,963 Te quiero aquí, llamando la atención. 61 00:03:31,963 --> 00:03:34,323 - Volveré pronto. - Qué maja. 62 00:03:34,323 --> 00:03:36,083 Pero no nos sirve de nada. 63 00:03:36,083 --> 00:03:37,723 - Haré un artículo. - Jane. 64 00:03:37,723 --> 00:03:39,003 Te prometo que será... 65 00:03:39,763 --> 00:03:41,083 ¿Valerie? Hol... 66 00:03:42,563 --> 00:03:46,163 Lo de los premios del otro día. Quería disculparme. 67 00:03:46,163 --> 00:03:48,163 Amy es la mejor y yo soy idiota. 68 00:03:48,163 --> 00:03:50,963 - ¿Y el Standard? - Periodismo independiente. 69 00:03:50,963 --> 00:03:52,723 Nueva suscriptora, muy fan. 70 00:03:52,723 --> 00:03:55,363 Podría haber sido un correo. 71 00:03:56,083 --> 00:03:56,923 Joder. 72 00:03:57,443 --> 00:03:58,803 - ¿Estás bien? - Perdón. 73 00:03:59,323 --> 00:04:00,963 He corrido por primera vez. 74 00:04:00,963 --> 00:04:03,483 - Como si me hubiera follado un camión. - ¿Helen? 75 00:04:03,483 --> 00:04:06,683 Tengo que lavarme las tripas para volver a Nueva York 76 00:04:06,683 --> 00:04:09,763 a un trabajo que es llenármelas de mierda. 77 00:04:09,763 --> 00:04:11,523 ¿Una limpieza Bondi? 78 00:04:13,003 --> 00:04:15,243 Qué gracia. Escribe sobre eso. 79 00:04:15,243 --> 00:04:16,363 Perdona. 80 00:04:19,283 --> 00:04:21,283 - Se acerca la entrega. - Hola. 81 00:04:21,283 --> 00:04:22,283 ¿Qué coño pasa? 82 00:04:22,283 --> 00:04:24,283 Vale. Tranqui. 83 00:04:24,883 --> 00:04:26,323 ¿Qué tenemos hoy? 84 00:04:27,043 --> 00:04:29,763 No puedes emboscar a mi jefa en el trabajo. 85 00:04:29,763 --> 00:04:31,403 Dijiste que me disculpara. 86 00:04:31,403 --> 00:04:34,203 - Pues envía un correo. - Un correo. Ya lo sé. 87 00:04:34,203 --> 00:04:36,923 - Pero tengo una idea. - ¿Qué? 88 00:04:36,923 --> 00:04:40,283 Crear algo para Valerie desde el culo del mundo. 89 00:04:40,283 --> 00:04:42,843 - Esta es la respuesta. - Vídeo sexual, no. 90 00:04:42,843 --> 00:04:45,643 No, qué asco. No estamos en 2008. 91 00:04:45,643 --> 00:04:49,563 "Foodie profesional emprende una limpieza radical 92 00:04:49,563 --> 00:04:52,523 en la que no entra nada y sale todo". 93 00:04:52,523 --> 00:04:54,843 Mira. "Esta dieta de cuatro días 94 00:04:54,843 --> 00:04:58,603 de ayuno, laxantes, acupuntura, ventosas y purga fecal...". 95 00:04:58,603 --> 00:05:01,363 - ¿Se lo has dicho a Valerie? - No hace falta. 96 00:05:01,363 --> 00:05:03,083 Necesito un artículo 97 00:05:03,083 --> 00:05:05,683 que llame la atención. ¡Es esto! 98 00:05:06,403 --> 00:05:10,283 ¿Qué? La limpieza me dará un artículo superjugoso 99 00:05:10,283 --> 00:05:13,283 y además mi presión hará... 100 00:05:15,243 --> 00:05:19,483 ¡Pum! Papeles. A casa. A la mierda la dieta y el ejercicio. 101 00:05:19,483 --> 00:05:22,563 Solo me mato de hambre y me enjuagan el colon. 102 00:05:22,563 --> 00:05:24,243 Se escribe solo. 103 00:05:24,243 --> 00:05:27,123 - Vale. Yo lo leería. - Ya. 104 00:05:27,123 --> 00:05:28,243 Mierda. 105 00:05:29,483 --> 00:05:33,003 - ¿Estás bien? - Me están machacando viva. 106 00:05:33,003 --> 00:05:34,603 Lo tuyo es muy relajante. 107 00:05:34,603 --> 00:05:36,683 Este finde es el cumple de Archie. 108 00:05:36,683 --> 00:05:39,963 Unos cabrones lo acosan y quiero que sea chula. 109 00:05:39,963 --> 00:05:40,963 Me marcho. 110 00:05:40,963 --> 00:05:43,803 Te quiero ahí cuando me penetre una manguera. 111 00:05:43,803 --> 00:05:46,723 Date un masaje. Es como un spa. 112 00:05:46,723 --> 00:05:49,563 No necesito un masaje. Necesito un chivato. 113 00:05:49,563 --> 00:05:52,563 ¿No eres periodista? ¿No quieres ver qué me sale del ojete? 114 00:05:53,163 --> 00:05:55,723 - No digas ojete. - ¿Mi ojete? 115 00:05:55,723 --> 00:05:57,483 Te odio. Vete. 116 00:05:57,483 --> 00:06:00,603 Mi ojete. Ojete. 117 00:06:00,603 --> 00:06:02,403 Vale, te acompaño, calla. 118 00:06:02,403 --> 00:06:05,283 No es el artículo que esperaba mi jefa... 119 00:06:05,283 --> 00:06:08,523 ¡Ah! Directamente dentro. 120 00:06:10,283 --> 00:06:13,963 Notarás como te expandes. 121 00:06:13,963 --> 00:06:16,323 - ¿Espiritualmente? - El culo, cari. 122 00:06:22,643 --> 00:06:25,323 Parece un veterinario. 123 00:06:25,323 --> 00:06:27,203 - ¿Qué tal? - Mucho aceite. 124 00:06:27,203 --> 00:06:32,843 - Preferimos que no haya móviles. - Lo comprendo y me da igual. 125 00:06:34,003 --> 00:06:34,883 Lo siento. 126 00:06:38,163 --> 00:06:40,083 Tía, mastica la comida. 127 00:06:40,083 --> 00:06:42,323 Jo, qué mal estoy. 128 00:06:42,323 --> 00:06:44,483 Mira, me lo sacan con manguera. 129 00:06:45,003 --> 00:06:46,443 Esto es humillante. 130 00:06:46,443 --> 00:06:48,723 - Hay que sacarse una foto. - Sí. 131 00:06:50,283 --> 00:06:51,283 Arriba. 132 00:06:54,243 --> 00:06:55,283 - ¡Mío! - ¡Liv! 133 00:06:55,283 --> 00:06:58,883 No, tía, para. Relájate. Tómate una taza de té. 134 00:06:58,883 --> 00:07:00,363 Analiza lo que sale. 135 00:07:06,403 --> 00:07:07,243 ¡Mi chivato! 136 00:07:08,123 --> 00:07:09,643 No a medio drenaje. 137 00:07:09,643 --> 00:07:12,243 Ah, joder. ¡Joder! 138 00:07:12,763 --> 00:07:14,043 Que no, no lo hagas. 139 00:07:14,043 --> 00:07:15,883 ¿Lo llamas luego? 140 00:07:15,883 --> 00:07:17,643 ¡No, es un número oculto! 141 00:07:18,443 --> 00:07:20,283 No tires, por favor. 142 00:07:20,283 --> 00:07:21,243 ¿Sí? 143 00:07:22,243 --> 00:07:23,083 ¡Joder! 144 00:07:25,283 --> 00:07:26,523 - Quizá... - No, calla. 145 00:07:36,483 --> 00:07:40,043 - Qué buen tiempo hace. - Pues sí. ¿No es estupendo? 146 00:07:40,763 --> 00:07:43,963 Lo comprendo. No volverá a pasar. 147 00:07:43,963 --> 00:07:45,243 Gracias. 148 00:07:45,243 --> 00:07:46,403 Lo lamento mucho. 149 00:07:47,763 --> 00:07:51,283 - ¿Qué ha sido esta vez? - Ha recetado lo que no era. 150 00:07:51,283 --> 00:07:52,563 El doble de dosis. 151 00:07:53,123 --> 00:07:54,203 Viagra. 152 00:07:56,323 --> 00:07:58,323 Habrá sido una noche dura, ¿eh? 153 00:08:00,603 --> 00:08:01,923 Me alegro de verte... 154 00:08:02,963 --> 00:08:03,883 Shirley. 155 00:08:04,923 --> 00:08:06,043 Claro, Shirley. 156 00:08:06,883 --> 00:08:08,123 Mucha suerte con... 157 00:08:09,603 --> 00:08:11,363 - Con... Con todo. - Tranquilo. 158 00:08:16,403 --> 00:08:20,163 Bueno, quería que lo supieras. 159 00:08:20,163 --> 00:08:21,963 Bueno, madre mía. 160 00:08:21,963 --> 00:08:25,363 Espero que no se lo tome todo. Su mujer no podrá caminar. 161 00:08:25,363 --> 00:08:27,523 Ya, no me gustaría ser ella. 162 00:08:29,363 --> 00:08:32,363 Pero es la segunda vez esta semana 163 00:08:32,363 --> 00:08:35,163 y, claro, errar es humano, 164 00:08:35,843 --> 00:08:37,243 nos pasa a todos, 165 00:08:37,243 --> 00:08:39,203 pero empieza a ser habitual 166 00:08:39,203 --> 00:08:44,163 y creo que sería irresponsable no decir nada. 167 00:08:44,163 --> 00:08:46,323 Lorraine, ¿qué me quieres decir? 168 00:08:47,603 --> 00:08:49,363 Me preocupan esos errores. 169 00:08:49,363 --> 00:08:51,723 Y con tu historial familiar, 170 00:08:51,723 --> 00:08:54,363 tendrías que descartar la demencia. 171 00:09:01,443 --> 00:09:04,723 Hola. Pasaba por aquí. ¿Está Amy? 172 00:09:04,723 --> 00:09:07,643 No sé si le apetece una visita. 173 00:09:09,563 --> 00:09:10,603 Amy, está Liv. 174 00:09:10,603 --> 00:09:13,683 ¿Cómo que no tiene salchichas veganas sin gluten? 175 00:09:14,323 --> 00:09:16,083 Bien. Pues las dos cosas. 176 00:09:17,923 --> 00:09:19,763 Hola, señores Kwan. 177 00:09:19,763 --> 00:09:20,923 - Hola. - Hola. 178 00:09:20,923 --> 00:09:23,243 Hala, qué buena pinta. 179 00:09:23,243 --> 00:09:24,963 Hola. ¿Te quedas a cenar? 180 00:09:24,963 --> 00:09:26,923 - Nos encantaría. - No puedo. 181 00:09:26,923 --> 00:09:28,963 Ojalá. Estoy ayunando. 182 00:09:28,963 --> 00:09:31,363 Limpieza Bondi. No como. 183 00:09:31,363 --> 00:09:35,203 Los blancos necesitan más hambrunas. 184 00:09:35,203 --> 00:09:36,203 Liv. 185 00:09:36,843 --> 00:09:38,883 Hola. 186 00:09:41,683 --> 00:09:43,683 El casi cumpleañero. 187 00:09:44,203 --> 00:09:45,843 - ¿Es para mí? - Pues sí. 188 00:09:46,403 --> 00:09:47,603 ¿Puedo abrirlo? 189 00:09:47,603 --> 00:09:48,883 Sí, ¿por qué no? 190 00:09:49,763 --> 00:09:51,643 - ¡Hala! - Ay, no. 191 00:09:53,723 --> 00:09:55,563 - Sí. - Mira qué le ha dado Liv. 192 00:09:55,563 --> 00:09:57,443 No estoy muy emocionada. 193 00:09:58,043 --> 00:10:01,283 - ¿Podemos hablar? - Vamos a comer. 194 00:10:01,283 --> 00:10:03,483 Evie, ¿te lavas las manos? A cenar. 195 00:10:03,483 --> 00:10:05,643 - Vale. - Estás enfadada conmigo. 196 00:10:05,643 --> 00:10:07,163 Estoy estresada. 197 00:10:08,363 --> 00:10:09,763 ¿Qué se dice, Archie? 198 00:10:09,763 --> 00:10:12,563 Gracias, Liv. ¿Vas a venir a mi fiesta? 199 00:10:12,563 --> 00:10:15,643 Para eso he venido. Por si necesitáis ayuda. 200 00:10:16,363 --> 00:10:19,323 - Liv puede organizar juegos. - Sí. 201 00:10:19,323 --> 00:10:20,803 Es verdad. 202 00:10:22,123 --> 00:10:23,843 - Vale. - Sí. 203 00:10:34,923 --> 00:10:38,923 Pelo brillante, uñas fuertes, ojos luminosos. 204 00:10:38,923 --> 00:10:43,163 Mejor sentido del olfato, no tengo hambre y no me duele nada. 205 00:10:43,883 --> 00:10:46,763 También muy cachonda. 206 00:10:46,763 --> 00:10:50,403 Sueños intensos. ¿Sexo con un centauro? Una polla enorme. 207 00:10:50,403 --> 00:10:54,043 ¿Podemos dejar las pollas para la tarde, Olivia? 208 00:10:54,043 --> 00:10:56,083 Son notas para el trabajo. 209 00:10:57,323 --> 00:10:58,723 Tienes mala cara. 210 00:10:58,723 --> 00:11:00,963 Gracias, ya lo pillo. 211 00:11:01,563 --> 00:11:02,883 Oye, es fin de semana 212 00:11:02,883 --> 00:11:06,283 y voy a pasear contigo, señora cinco kilómetros al día. 213 00:11:06,283 --> 00:11:07,323 Hoy no. 214 00:11:08,363 --> 00:11:10,883 Vas todas las mañanas. 215 00:11:10,883 --> 00:11:14,203 No estoy de humor. ¿Y tú no te estás matando de hambre? 216 00:11:14,203 --> 00:11:16,923 Sí, pero tengo más vitalidad. 217 00:11:16,923 --> 00:11:18,323 He renacido. 218 00:11:18,323 --> 00:11:20,443 Oye, eso está muy bien. 219 00:11:20,963 --> 00:11:23,563 Más vitalidad, como renacida. 220 00:11:24,283 --> 00:11:27,083 A Valerie le va a encantar. Mamá, mira. 221 00:11:27,963 --> 00:11:29,363 Mira, no me duele. 222 00:11:29,363 --> 00:11:31,963 - Un poco. - Ve con un profesional. 223 00:11:31,963 --> 00:11:34,003 Como el que es de la familia. 224 00:11:34,643 --> 00:11:35,843 Llama a tu hermano. 225 00:11:37,083 --> 00:11:40,283 Si la polla de un centauro fuera una fruta, 226 00:11:40,283 --> 00:11:42,323 ¿sería una piña? 227 00:11:42,323 --> 00:11:44,483 GIMNASIO GLIDE 228 00:11:44,483 --> 00:11:45,883 {\an8}ENTRENADOR PERSONAL 229 00:12:18,203 --> 00:12:21,763 ¡No! Ah, vale. Bien, sí. 230 00:12:21,763 --> 00:12:23,363 ¡Necesito ayuda! Socorro. 231 00:12:23,363 --> 00:12:25,483 ¿Estás bien? Venga. Cógete. 232 00:12:27,723 --> 00:12:29,243 Ay, Dios, ¿era tu pene? 233 00:12:29,243 --> 00:12:31,203 - No pasa nada. - Ay, Dios. Lo... 234 00:12:31,803 --> 00:12:34,403 - Tranquila. Voy a... - Venga... Todo bien. 235 00:12:34,403 --> 00:12:36,443 - No pasa nada. - ¡No! 236 00:12:38,483 --> 00:12:39,683 - Joder. - ¡Ay, Dios! 237 00:12:40,403 --> 00:12:41,723 Joder. Lo siento. 238 00:12:41,723 --> 00:12:42,843 ¿Estás bien? 239 00:12:43,763 --> 00:12:45,523 - No. - Joder, Liv. 240 00:12:46,403 --> 00:12:47,403 ¿Qué coño haces? 241 00:12:47,403 --> 00:12:49,803 Ayúdame cuando quieras, Gaz. 242 00:12:50,323 --> 00:12:52,403 No, piérdete. Estoy a tope. 243 00:12:52,403 --> 00:12:55,163 Soy tu hermana. Mamá dice que lo hagas. 244 00:12:56,243 --> 00:12:59,843 - No es una farmacia - Necesito una aspirina. Me duele todo. 245 00:13:01,563 --> 00:13:03,643 Tío, lo siento. Es una pesadilla. 246 00:13:03,643 --> 00:13:04,843 Está bien. 247 00:13:05,363 --> 00:13:09,083 ¡Cállate! No le hagas caso. Soy un rayo de sol humano. 248 00:13:10,043 --> 00:13:11,043 Se nota. 249 00:13:12,283 --> 00:13:14,123 Me has iluminado el día. 250 00:13:17,243 --> 00:13:18,683 Porfa, Gaz. 251 00:13:19,723 --> 00:13:21,843 ¿Sigues cabreado por lo de la boda? 252 00:13:21,843 --> 00:13:25,403 ¿Quieres que te ayude a ponerte en forma gratis? 253 00:13:25,403 --> 00:13:28,603 Para volver a EE. UU. tengo que... 254 00:13:28,603 --> 00:13:32,283 Ah, te mueres por alejarte de nosotros, ¿no? 255 00:13:33,003 --> 00:13:36,203 Que tengas suerte para arreglar todo esto. 256 00:13:39,203 --> 00:13:41,803 Necesitáis intimidad, me deshincho fuera. 257 00:13:42,403 --> 00:13:43,243 ¿Vale? 258 00:13:47,563 --> 00:13:48,643 ¿De qué va? 259 00:13:48,643 --> 00:13:50,323 Exjugador de fútbol que... 260 00:13:50,323 --> 00:13:52,603 - No. Ni se te ocurra. - ¿Qué? 261 00:13:52,603 --> 00:13:56,403 Es el lugar seguro de Isaac y tú no eres segura. 262 00:13:56,403 --> 00:13:58,003 ¿Me escuchas un momento? 263 00:13:59,123 --> 00:14:00,763 Ah, la limpieza. De colon. 264 00:14:02,403 --> 00:14:03,843 - Vete. Tú... - Sí. 265 00:14:04,483 --> 00:14:05,403 Es que... 266 00:14:09,083 --> 00:14:10,083 No, vete. 267 00:14:12,443 --> 00:14:13,363 Joder. 268 00:14:30,243 --> 00:14:32,843 No lo entiendo. Ayer estaba estupenda. 269 00:14:32,843 --> 00:14:34,843 Quiero ayudar a mi amiga. 270 00:14:34,843 --> 00:14:36,483 Le pasa a todo el mundo. 271 00:14:36,483 --> 00:14:39,843 Es brutal, pero vale la pena si sigues. 272 00:14:39,843 --> 00:14:40,803 Vale. 273 00:14:40,803 --> 00:14:43,843 Antes de empezar, unas preguntitas. 274 00:14:43,843 --> 00:14:47,043 - ¿No has ido a un spa hoy? - No. 275 00:14:47,043 --> 00:14:49,083 - ¿No estás mareada? - No. 276 00:14:49,083 --> 00:14:53,643 ¿Medicación, anticoagulantes o aspirinas en las últimas 24 horas? 277 00:14:53,643 --> 00:14:55,843 - ¿Por qué? - Protocolo de seguridad. 278 00:14:55,843 --> 00:14:57,363 Cambiaríamos la fecha. 279 00:14:58,443 --> 00:15:00,323 Ah, no, no pasa nada. 280 00:15:00,963 --> 00:15:02,003 Estupendo. 281 00:15:04,123 --> 00:15:05,123 ¿Lista para purgar? 282 00:15:06,003 --> 00:15:06,843 Sí. 283 00:15:34,243 --> 00:15:36,723 Mira cómo estás. 284 00:15:36,723 --> 00:15:40,603 Te dije que la limpieza era ridícula. 285 00:15:40,603 --> 00:15:41,803 No pasa nada. 286 00:15:43,723 --> 00:15:44,843 Mamá, te ayudo... 287 00:15:44,843 --> 00:15:47,643 Cuando intentas ayudar, siempre lo empeoras. 288 00:15:47,643 --> 00:15:50,123 Vale. Igual te estás pasando un poco. 289 00:15:52,323 --> 00:15:54,443 - ¡Olivia! - Ay, Dios. 290 00:15:55,923 --> 00:15:59,043 Esto parece la escena de un crimen. 291 00:15:59,043 --> 00:16:01,923 La puta aspirina. No sabía que seguía supurando. 292 00:16:01,923 --> 00:16:04,803 - Pues sí. - Me has arrancado las costras. 293 00:16:07,243 --> 00:16:09,203 ¿Y es culpa mía? 294 00:16:12,243 --> 00:16:13,483 Madre mía. 295 00:16:15,683 --> 00:16:18,003 Mamá, ¿qué pasa? 296 00:16:19,363 --> 00:16:21,083 El Dr. Price me ha echado. 297 00:16:21,803 --> 00:16:22,643 ¿Qué? 298 00:16:23,243 --> 00:16:26,723 - ¿Por? Si has trabajado ahí siempre. - Sí, ya lo sé. 299 00:16:26,723 --> 00:16:28,243 ¿Qué ha pasado? 300 00:16:28,243 --> 00:16:30,323 Pues fui tonta y seguí tu consejo. 301 00:16:30,323 --> 00:16:32,803 Hablé con el doctor sobre su memoria. 302 00:16:32,803 --> 00:16:36,443 - No le gustó. - Bueno, pues tú estuviste bien. 303 00:16:36,443 --> 00:16:38,883 Da igual que estuviera bien o mal. 304 00:16:38,883 --> 00:16:40,443 No tengo trabajo. 305 00:16:40,443 --> 00:16:42,563 Quizá eso sea bueno. 306 00:16:43,203 --> 00:16:45,883 Has trabajado mucho. Ahora te puedes divertir. 307 00:16:45,883 --> 00:16:47,083 ¿Como tú? 308 00:16:48,123 --> 00:16:49,643 ¿De qué te ha servido? 309 00:16:49,643 --> 00:16:52,083 ¿Cuánto tienes ahorrado? 310 00:16:52,083 --> 00:16:53,683 ¿Plan de pensiones? 311 00:16:53,683 --> 00:16:57,203 Vives día a día, pero en el mundo real... 312 00:16:57,203 --> 00:16:58,603 Vivo en el mundo real. 313 00:16:58,603 --> 00:17:01,203 No me jodas porque te aterre la alegría. 314 00:17:01,203 --> 00:17:03,843 No me aterra. Estoy llena de alegría. 315 00:17:04,443 --> 00:17:06,443 Soy una persona alegre. 316 00:17:07,803 --> 00:17:09,883 Dime tres cosas que te hagan feliz. 317 00:17:11,523 --> 00:17:12,643 Venga, dímelas. 318 00:17:13,683 --> 00:17:15,043 - El café. - Ay, Dios. 319 00:17:15,043 --> 00:17:17,963 - La televisión. - Fascinante. ¿Qué más? 320 00:17:20,123 --> 00:17:21,163 ¡Mamá! 321 00:17:30,483 --> 00:17:31,323 Venga ya. 322 00:17:31,323 --> 00:17:34,683 CANCELADOS TODOS LOS AUTOBUSES 323 00:17:42,763 --> 00:17:43,803 Aquí. 324 00:17:43,803 --> 00:17:44,923 Liv Healy. 325 00:17:44,923 --> 00:17:46,403 ¿Stavros? 326 00:17:46,403 --> 00:17:50,603 Tío, es Liv Lasaña. ¿No vivías en Nueva York? 327 00:17:50,603 --> 00:17:51,603 Pues sí. 328 00:17:52,203 --> 00:17:55,883 Voy a Bronte a ver a Amy. ¿Me lleváis? 329 00:17:55,883 --> 00:17:57,483 Claro. Sube. 330 00:18:00,323 --> 00:18:02,043 Tu colega está colocadísimo. 331 00:18:05,643 --> 00:18:08,603 ¿Una sorpresa del deporte? 332 00:18:08,603 --> 00:18:10,443 - Sí. - Me encanta el golf. 333 00:18:10,443 --> 00:18:12,283 Siempre he querido jugar. 334 00:18:12,283 --> 00:18:14,203 Gracias. Es lino francés. 335 00:18:14,203 --> 00:18:15,963 Hay muchas moscas. 336 00:18:15,963 --> 00:18:17,523 Al menos se lo comen. 337 00:18:30,443 --> 00:18:32,883 - Gracias, Stav. - De nada, Liv. 338 00:18:32,883 --> 00:18:34,763 - Mira quién es. - Amy. 339 00:18:35,363 --> 00:18:37,203 - Stavros. - Qué nivelazo. 340 00:18:37,203 --> 00:18:39,683 - Has prosperado. - Vale. 341 00:18:40,883 --> 00:18:43,243 Me encantó como destrozaste al tesorero. 342 00:18:44,963 --> 00:18:47,843 Notición. A Stavros Karvelas aún le molas. 343 00:18:48,483 --> 00:18:50,243 ¿Habéis hecho una cachimba? 344 00:18:50,243 --> 00:18:52,283 No, fumadora pasiva. 345 00:18:52,283 --> 00:18:54,163 ¿Qué te pasa en la espalda? 346 00:18:54,163 --> 00:18:56,643 La puta limpieza Bondi. 347 00:18:56,643 --> 00:18:59,523 No rompas muebles, no juzgues a mis amigos 348 00:18:59,523 --> 00:19:01,923 y recuerda que es una fiesta infantil. 349 00:19:03,163 --> 00:19:06,923 Esta es Liv, mi mejor amiga del instituto. Vive en Nueva York. 350 00:19:06,923 --> 00:19:08,683 - Liv, todos. - Hola. 351 00:19:08,683 --> 00:19:10,603 ¿Qué tal? Encantada. 352 00:19:10,603 --> 00:19:12,923 Nos conocimos en la fiesta de Amy. 353 00:19:12,923 --> 00:19:16,243 Rompiste la freidora que le compramos. 354 00:19:16,243 --> 00:19:17,923 Mierda. 355 00:19:18,643 --> 00:19:21,323 Lo siento. No puedo, estoy... 356 00:19:21,323 --> 00:19:23,043 Estoy ayunando. Lo siento. 357 00:19:23,043 --> 00:19:25,523 Mi paladar se ha reseteado. Qué asco. 358 00:19:25,523 --> 00:19:26,483 Sin alérgenos. 359 00:19:26,483 --> 00:19:28,683 Si comen normal, los críos estallan. 360 00:19:28,683 --> 00:19:30,563 Tenía dos habitaciones. 361 00:19:30,563 --> 00:19:33,923 Costaba 1,65. Una planta baja sin garaje. 362 00:19:33,923 --> 00:19:36,723 Se vendió por tres millones. 363 00:19:36,723 --> 00:19:38,163 Me quiero morir. 364 00:19:38,163 --> 00:19:41,043 - Una subasta, una carnicería. - Carnicería. 365 00:19:41,043 --> 00:19:42,403 Carnicería. 366 00:19:42,403 --> 00:19:44,683 ¿Estás buscando algo, Liv? 367 00:19:44,683 --> 00:19:47,523 Tengo 39 años, me he quedado sin crédito 368 00:19:47,523 --> 00:19:50,363 y vivo con mi madre. ¿Busco casa? 369 00:19:51,123 --> 00:19:52,843 Claro que sí. 370 00:19:54,083 --> 00:19:56,043 Me encanta mirar casas que odio. 371 00:19:56,643 --> 00:19:58,763 Una forma excelente de cuestionarte. 372 00:19:58,763 --> 00:20:01,363 - ¿A qué te dedicas? - Soy redactora. 373 00:20:01,363 --> 00:20:04,723 Sobre comida y estilo de vida. Para Banquet. 374 00:20:04,723 --> 00:20:06,963 El ayuno es para un artículo. 375 00:20:06,963 --> 00:20:09,963 - Ojalá fuera tú. - Está siendo muy humilde. 376 00:20:09,963 --> 00:20:11,243 ¿Puedo decírselo? 377 00:20:11,243 --> 00:20:15,203 Liv será jueza en un nuevo programa de cocina muy chulo. 378 00:20:15,203 --> 00:20:19,363 No han anunciado aún los jueces, 379 00:20:19,963 --> 00:20:21,363 pero es muy gordo. 380 00:20:22,723 --> 00:20:25,083 - ¡Mi chivato! - ¿Papá? 381 00:20:25,083 --> 00:20:27,523 - ¿Qué? - Baden dice que es un rollo. 382 00:20:27,523 --> 00:20:29,883 Arch, no lo ha dicho en serio. 383 00:20:30,923 --> 00:20:32,963 - ¿Sabes qué? - Vete. Yo me ocupo. 384 00:20:32,963 --> 00:20:34,283 - Vale. - Vale. 385 00:20:39,603 --> 00:20:41,043 Ay, Dios. 386 00:20:43,563 --> 00:20:44,963 Joder, penoso. 387 00:20:46,563 --> 00:20:47,563 Hola. 388 00:20:47,563 --> 00:20:51,003 Papá quería impresionarlos con juegos educativos. 389 00:20:51,003 --> 00:20:52,963 Ya, pues no. 390 00:20:55,443 --> 00:20:57,683 Vale. ¿Niños? 391 00:20:58,283 --> 00:20:59,323 ¡Juegos! 392 00:21:13,643 --> 00:21:15,443 Venga, Timmy, ¡la cabeza! 393 00:21:15,443 --> 00:21:17,323 Sí... Ay, no. 394 00:21:17,323 --> 00:21:19,163 ¿No promueve la crueldad? 395 00:21:19,163 --> 00:21:21,083 El burro sabe qué hizo, Denise. 396 00:21:21,083 --> 00:21:23,043 - Es Diane. - Eh, dame. 397 00:21:36,483 --> 00:21:38,363 ¡Tengo la epi! 398 00:21:38,963 --> 00:21:40,723 - ¡A correr! - ¡A correr! 399 00:21:45,003 --> 00:21:46,203 - ¡Guerra! - ¡Guerra! 400 00:21:51,963 --> 00:21:53,803 ¡La mejor fiesta del mundo! 401 00:22:09,003 --> 00:22:10,043 ¡Papá! 402 00:22:17,963 --> 00:22:21,083 - ¿Estás bien? - No, no me siento bien. 403 00:22:21,083 --> 00:22:23,003 Siéntate. 404 00:22:23,003 --> 00:22:25,403 Come esto. Sin gluten, pero con azúcar. 405 00:22:25,403 --> 00:22:27,523 - No, el ayuno. - Cómetelo. 406 00:22:28,683 --> 00:22:29,523 Es... 407 00:22:36,443 --> 00:22:38,523 - ¿Tienes el artículo? - Sí. 408 00:22:39,203 --> 00:22:40,483 A subir el azúcar. 409 00:22:45,923 --> 00:22:48,363 Siento no haberte apoyado en los premios. 410 00:22:48,363 --> 00:22:51,243 No digas "está bien", porque sé que no. 411 00:22:51,243 --> 00:22:53,163 Quiero que sepas que lo siento. 412 00:22:54,603 --> 00:22:55,723 Gracias. 413 00:22:57,163 --> 00:22:59,603 - Todo bien. - Sí, todo bien. 414 00:23:04,883 --> 00:23:06,923 Perdón por la anafilaxis del crío. 415 00:23:06,923 --> 00:23:08,443 Sobrevivirá. 416 00:23:09,923 --> 00:23:11,323 Baden es un cabrón. 417 00:23:12,163 --> 00:23:13,363 FACTURA DE ELECTRICIDAD 418 00:23:15,043 --> 00:23:16,683 Gracias, Dalbert. 419 00:23:17,363 --> 00:23:19,603 Como si no tuvieras trabajo. 420 00:23:19,603 --> 00:23:23,443 Por favor, ahora mismo las casas se venden solas. 421 00:23:23,923 --> 00:23:28,843 Además, somos familia, así que debes saber mi secreto más oscuro. 422 00:23:30,083 --> 00:23:32,563 Me encanta gestionar finanzas. 423 00:23:33,163 --> 00:23:37,923 Consolidar el plan de pensiones de Gaz fue el mejor momento de mi vida. 424 00:23:39,963 --> 00:23:43,003 Quiero saber si tengo suficiente para ir tirando 425 00:23:43,003 --> 00:23:44,803 antes de encontrar otra cosa. 426 00:23:44,803 --> 00:23:47,483 Vale, vamos a ver qué tenemos. 427 00:23:48,003 --> 00:23:51,483 Es curioso, he trabajado allí desde que murió Graham, 428 00:23:51,483 --> 00:23:53,403 lloviera, nevara o hiciera sol. 429 00:23:53,883 --> 00:23:55,203 Ese trabajo me salvó. 430 00:23:57,243 --> 00:23:59,123 No sé quién sería sin él. 431 00:23:59,723 --> 00:24:03,163 Lorraine, la verdad es que estás muy bien. 432 00:24:03,923 --> 00:24:07,083 Entre los ahorros y el plan de pensiones, 433 00:24:08,083 --> 00:24:10,523 podrías dejar de trabajar si quisieras. 434 00:24:10,523 --> 00:24:12,443 - ¿Dices...? - Jubilación. 435 00:24:12,443 --> 00:24:15,363 Hoy. Un sueño hecho realidad. 436 00:24:16,443 --> 00:24:18,603 - ¿Qué? - Esta es tu nueva vida. 437 00:24:27,803 --> 00:24:31,403 Y se ha acabado la limpieza. 438 00:24:32,843 --> 00:24:34,763 Abre los ojos. 439 00:24:36,523 --> 00:24:37,883 ¿Cómo te sientes? 440 00:24:40,323 --> 00:24:41,803 Muy bien, la verdad. 441 00:24:43,323 --> 00:24:44,643 Aunque la he cagado. 442 00:24:45,163 --> 00:24:46,203 ¿Por qué? 443 00:24:46,723 --> 00:24:47,803 Comí un pastelito. 444 00:24:49,603 --> 00:24:51,123 Todos tenéis deslices. 445 00:24:51,123 --> 00:24:53,843 - ¿En serio? - Nadie es perfecto. 446 00:24:54,523 --> 00:24:57,843 Un pastelito no cambia toda la limpieza. 447 00:24:57,843 --> 00:25:02,443 Y una limpieza no cambia lo que le hacemos al cuerpo toda la vida. 448 00:25:03,163 --> 00:25:05,563 Esto es solo el comienzo de tu viaje. 449 00:25:11,763 --> 00:25:13,563 ¿Qué ha pasado exactamente? 450 00:25:14,363 --> 00:25:16,563 Desde aliento de muerta a diarrea, 451 00:25:16,563 --> 00:25:19,323 pelo brillante y sueños eróticos con centauros 452 00:25:19,323 --> 00:25:21,683 esto ha estado lleno de sorpresas. 453 00:25:22,403 --> 00:25:25,923 Pero anoche dormí mejor y pienso con más claridad. 454 00:25:27,203 --> 00:25:28,923 Al no meterme nada en la boca 455 00:25:28,923 --> 00:25:32,403 entendí cuánta mierda me había metido antes. 456 00:25:33,403 --> 00:25:36,683 Aunque a veces la vida te pide algún pastelito. 457 00:25:37,523 --> 00:25:39,763 Me ha bajado la presión, 458 00:25:40,963 --> 00:25:43,363 pero no tanto como necesitaba. 459 00:25:43,363 --> 00:25:44,803 ¿Qué te creías? 460 00:25:45,843 --> 00:25:49,083 Has desperdiciado muchos días sin hacer nada bueno. 461 00:25:50,043 --> 00:25:51,403 Me ha bajado. 462 00:25:51,403 --> 00:25:53,603 - Poco. - Tengo los ojos luminosos. 463 00:25:53,603 --> 00:25:54,803 No es relevante. 464 00:25:56,123 --> 00:25:58,403 La mujer me dijo que el metabolismo... 465 00:25:58,403 --> 00:26:01,243 ¿Qué título médico tenía esa mujer? 466 00:26:06,203 --> 00:26:07,523 Soy Valerie. 467 00:26:07,523 --> 00:26:10,043 ¿Creías que hablar de tus intestinos 468 00:26:10,043 --> 00:26:11,723 impresionaría a la cadena? 469 00:26:11,723 --> 00:26:16,243 Vuelve ya. Te necesito escribiendo artículos en Nueva York. 470 00:26:18,443 --> 00:26:19,363 Mierda. 471 00:26:27,403 --> 00:26:29,363 ENTRENADOR PERSONAL GIMNASIO GLIDE 472 00:26:39,843 --> 00:26:42,083 - Gaz. - Joder. Qué... 473 00:26:42,083 --> 00:26:43,163 Perdona. 474 00:26:44,123 --> 00:26:45,283 Necesito tu ayuda. 475 00:26:45,883 --> 00:26:47,723 Necesito tu ayuda con esto. 476 00:26:48,563 --> 00:26:51,883 El trabajo de Nueva York es muy gordo, no la puedo cagar. 477 00:26:53,443 --> 00:26:57,083 Siento mucho lo que dije sobre tu boda. No iba en serio. 478 00:26:57,083 --> 00:26:59,843 Y te he conseguido un contacto 479 00:26:59,843 --> 00:27:03,643 que te puede mandar peonías aunque aquí no haya. 480 00:27:03,643 --> 00:27:06,963 Tendrá un gran impacto ambiental, pero serán preciosas. 481 00:27:07,763 --> 00:27:09,043 Y si quieres, 482 00:27:09,043 --> 00:27:11,323 me encantará presentar vuestra boda. 483 00:27:11,323 --> 00:27:14,323 - No. - No pasa nada, lo entiendo. 484 00:27:15,163 --> 00:27:17,243 Pero quiero ayudar en lo que pueda. 485 00:27:23,363 --> 00:27:24,203 Vale. 486 00:27:25,843 --> 00:27:27,523 Bueno, ya nos veremos. 487 00:27:28,043 --> 00:27:29,363 Nos vemos mañana. 488 00:27:30,243 --> 00:27:32,523 Entrenamiento, seis de la mañana. 489 00:27:33,963 --> 00:27:37,243 - Lo voy a odiar, ¿no? - Pues claro. 490 00:27:45,723 --> 00:27:47,483 Hola, rayo de sol humano. 491 00:27:47,483 --> 00:27:49,523 Ah, hola. Hola. 492 00:28:56,203 --> 00:28:58,523 {\an8}Subtítulos: Paula Mariani