1 00:00:26,003 --> 00:00:28,203 ‪-早安,朋友! ‪-天啊,莉維,靠! 2 00:00:28,203 --> 00:00:29,483 ‪妳在這裡做什麼? 3 00:00:29,483 --> 00:00:31,523 ‪我得把身體調好才能拿回綠卡 4 00:00:31,523 --> 00:00:34,163 ‪一般人出院後都會先休息個幾天 5 00:00:34,163 --> 00:00:38,043 ‪-我說我們之後再約 ‪-我知道,可是妳整個人變得很... 6 00:00:38,043 --> 00:00:40,763 ‪-所以妳來跟蹤我跑步? ‪-我只是想確認我們沒事 7 00:00:40,763 --> 00:00:41,883 ‪別鬧了 8 00:00:41,883 --> 00:00:44,363 ‪等等,我知道妳很火大 9 00:00:44,363 --> 00:00:46,523 ‪-天啊 ‪-告訴我該怎麼做才好 10 00:00:46,523 --> 00:00:49,083 ‪妳可以先向我老闆道歉 11 00:00:49,083 --> 00:00:50,323 ‪沒問題 12 00:00:50,323 --> 00:00:52,363 ‪天啊,可以停一下嗎? 13 00:00:52,363 --> 00:00:53,603 ‪-我跑不動了 ‪-不要 14 00:00:53,603 --> 00:00:54,523 ‪天啊 15 00:00:55,843 --> 00:00:57,083 ‪王八蛋 16 00:00:57,803 --> 00:00:58,643 ‪靠 17 00:01:05,243 --> 00:01:07,763 ‪養生狂女子 18 00:01:10,043 --> 00:01:13,803 ‪妳要去找個健身教練 ‪可以問妳弟弟 19 00:01:13,803 --> 00:01:17,603 ‪我傳了好幾個簡訊給他 ‪他只回我發怒的表情符號 20 00:01:17,603 --> 00:01:20,603 ‪-妳能怪他嗎? ‪-媽,我們都知道他是妳的心頭肉 21 00:01:20,603 --> 00:01:21,643 ‪把手臂伸直 22 00:01:24,003 --> 00:01:25,403 ‪這個好稠 23 00:01:25,403 --> 00:01:27,443 ‪對,妳要吃能撐開腸子的東西 24 00:01:31,363 --> 00:01:32,283 ‪今天多少? 25 00:01:32,283 --> 00:01:33,923 ‪一模一樣 26 00:01:33,923 --> 00:01:35,843 ‪天啊,到底還要多久? 27 00:01:35,843 --> 00:01:39,203 ‪妳才振作三天而已 28 00:01:39,203 --> 00:01:41,523 ‪也不想想妳一輩子到現在 29 00:01:41,523 --> 00:01:42,923 ‪身體累積了多少垃圾 30 00:01:43,723 --> 00:01:47,443 ‪怎麼?所以我下半輩子 ‪都要吃這個和運動? 31 00:01:47,443 --> 00:01:49,523 ‪我是美食評論家,這怎麼可能? 32 00:01:49,523 --> 00:01:52,603 ‪我吃什錦果麥粥,走五公里 33 00:01:52,603 --> 00:01:54,203 ‪每天早上從不間斷 34 00:01:54,203 --> 00:01:56,243 ‪洛琳,不是所有英雄都穿披風 35 00:01:56,243 --> 00:01:58,963 ‪我拜託妳,奧莉維亞 36 00:01:58,963 --> 00:02:01,163 ‪妳得認真看待自己的健康 37 00:02:01,163 --> 00:02:02,243 ‪我不是在吃這個嗎? 38 00:02:02,243 --> 00:02:05,683 ‪對,妳是為了回紐約工作 39 00:02:05,683 --> 00:02:07,563 ‪然後繼續糟蹋身體 40 00:02:10,083 --> 00:02:10,963 ‪妳要面對現實 41 00:02:10,963 --> 00:02:14,323 ‪妳已經不是20歲了,人生沒有捷徑 42 00:02:14,323 --> 00:02:15,603 ‪那是妳說的 43 00:02:16,243 --> 00:02:18,843 {\an8}‪(朋迪排毒療程) 44 00:02:20,643 --> 00:02:21,683 ‪朋迪排毒? 45 00:02:21,683 --> 00:02:23,763 ‪-真的假的? ‪-真的,千真萬確 46 00:02:24,363 --> 00:02:26,923 ‪我之前訪問米蘭達寇兒的時候 ‪她讚不絕口 47 00:02:27,603 --> 00:02:28,763 ‪普萊斯醫生說 48 00:02:28,763 --> 00:02:31,523 ‪那些排毒療程所費不眥 49 00:02:31,523 --> 00:02:32,803 ‪說得天花亂墜 50 00:02:32,803 --> 00:02:33,843 ‪結果會害死人 51 00:02:33,843 --> 00:02:35,683 ‪普萊斯醫生才會害死人 52 00:02:35,683 --> 00:02:38,523 ‪妳知道那天他完全忘了爸已經死了 53 00:02:39,243 --> 00:02:42,643 ‪沒錯,難保他接下來 ‪會開蝸牛精液治療爛瘡 54 00:02:42,643 --> 00:02:43,563 ‪奧莉維亞 55 00:02:43,563 --> 00:02:47,083 ‪不,我是認真的,媽 ‪妳應該出聲免得他真的醫死人 56 00:02:47,683 --> 00:02:50,883 ‪妳才應該去向妳弟弟道歉 57 00:02:52,603 --> 00:02:55,083 ‪今天大家都要我道歉 58 00:02:55,843 --> 00:02:57,083 ‪(按摩) 59 00:03:00,763 --> 00:03:01,603 ‪嘿,薇樂莉 60 00:03:01,603 --> 00:03:03,363 ‪妳一小時之後有什麼事? 61 00:03:05,123 --> 00:03:06,923 ‪-怎麼了? ‪-出事了 62 00:03:06,923 --> 00:03:09,123 ‪正好是我要妳寫的 63 00:03:09,123 --> 00:03:11,323 ‪戴克斯特法比安要做鼻到尾全餐 64 00:03:11,323 --> 00:03:13,323 ‪還讓你自己斬雞頭 65 00:03:14,123 --> 00:03:17,163 ‪-天啊!這... ‪-正好對上節目高層的胃口 66 00:03:17,163 --> 00:03:18,523 ‪我把妳的名字列在名單上 67 00:03:18,523 --> 00:03:20,803 ‪可以先等一下嗎? 68 00:03:20,803 --> 00:03:22,963 ‪抱歉,我人還在澳洲 69 00:03:22,963 --> 00:03:25,923 ‪妳搞什麼鬼,莉維? ‪不是說星期一會回來 70 00:03:25,923 --> 00:03:28,163 ‪我在這裡為妳做牛做馬 71 00:03:28,163 --> 00:03:29,683 ‪而妳在世界另一端逍遙? 72 00:03:29,683 --> 00:03:31,883 ‪我要妳給我回來刷存在感 73 00:03:31,883 --> 00:03:34,323 ‪-我一定會盡快回來 ‪-說得好聽 74 00:03:34,323 --> 00:03:36,083 ‪對我一點屁用也沒有,對妳也是 75 00:03:36,083 --> 00:03:37,283 ‪我可以寫這邊的報導 76 00:03:37,283 --> 00:03:38,963 ‪-找珍過來 ‪-我保證一定能... 77 00:03:39,763 --> 00:03:41,083 ‪薇樂莉?搞什麼... 78 00:03:42,563 --> 00:03:45,163 ‪關於那天晚上頒獎典禮的事 ‪我要跟妳說 79 00:03:45,163 --> 00:03:46,163 ‪對不起 80 00:03:46,163 --> 00:03:48,083 ‪艾美最棒,我是豬頭 81 00:03:48,083 --> 00:03:50,963 ‪-那《標準報》呢? ‪-獨立新聞媒體 82 00:03:50,963 --> 00:03:52,723 ‪我是最新訂戶,死忠粉絲 83 00:03:52,723 --> 00:03:55,363 ‪謝謝,這些話傳封電郵就可以 84 00:03:56,083 --> 00:03:56,923 ‪天啊 85 00:03:57,443 --> 00:03:58,763 ‪-妳還好嗎? ‪-抱歉 86 00:03:59,283 --> 00:04:01,043 ‪我今天第一次跑步 87 00:04:01,043 --> 00:04:03,483 ‪-我覺得像被卡車碾過 ‪-海倫? 88 00:04:03,483 --> 00:04:06,683 ‪我得把腸胃清乾淨才能回紐約 89 00:04:06,683 --> 00:04:09,763 ‪說來諷刺 ‪是為了把腸胃裝滿垃圾的工作 90 00:04:09,763 --> 00:04:11,523 ‪我想去做朋迪排毒 91 00:04:13,003 --> 00:04:15,243 ‪這好笑,妳應該寫一篇專題 92 00:04:15,243 --> 00:04:16,363 ‪不好意思 93 00:04:19,283 --> 00:04:21,283 ‪-各位,交期迫在眉睫 ‪-嗨 94 00:04:21,283 --> 00:04:22,283 ‪搞什麼? 95 00:04:22,283 --> 00:04:24,283 ‪我沒事,放心 96 00:04:24,883 --> 00:04:26,323 ‪今天有什麼新消息? 97 00:04:27,043 --> 00:04:29,763 ‪妳不能這樣跑到公司突襲我老闆 98 00:04:29,763 --> 00:04:31,403 ‪是妳叫我道歉的 99 00:04:31,403 --> 00:04:34,203 ‪-天啊,妳寄一封電郵就好 ‪-寄電郵,我知道 100 00:04:34,203 --> 00:04:36,923 ‪-可是我想通了 ‪-想通什麼? 101 00:04:36,923 --> 00:04:40,283 ‪趁我困在這該死的城市時 ‪如何幫薇樂莉創造話題 102 00:04:40,283 --> 00:04:42,763 ‪-答案就在這裡 ‪-拜託別說是性愛錄影帶 103 00:04:42,763 --> 00:04:45,643 ‪不是,噁心,現在又不是2008年 104 00:04:45,643 --> 00:04:46,683 ‪聽我說 105 00:04:46,683 --> 00:04:49,563 ‪“專業美食家進行瘋狂排毒 106 00:04:49,563 --> 00:04:52,523 ‪只出不進” 107 00:04:52,523 --> 00:04:53,443 ‪妳看 108 00:04:53,443 --> 00:04:54,843 ‪“為期四天的 109 00:04:54,843 --> 00:04:58,643 ‪斷食、中藥排便 ‪針灸、拔罐、灌腸...” 110 00:04:58,643 --> 00:05:01,363 ‪-妳要向薇樂莉提這個案子? ‪-不用,我不必去提案 111 00:05:01,363 --> 00:05:04,123 ‪我只要寫一篇會爆紅的文章 112 00:05:04,123 --> 00:05:05,683 ‪這絕對會爆紅 113 00:05:06,403 --> 00:05:10,283 ‪怎樣?這個排毒 ‪絕對能讓我寫出豐富多汁的故事 114 00:05:10,283 --> 00:05:13,283 ‪同時還能讓我的血壓... 115 00:05:15,243 --> 00:05:17,403 ‪搞定!拿到綠卡,回家 116 00:05:17,403 --> 00:05:19,483 ‪去它的減肥,去它的運動 117 00:05:19,483 --> 00:05:22,523 ‪我只要餓肚子,把腸子洗乾淨 118 00:05:22,523 --> 00:05:24,243 ‪文章自己就寫好了 119 00:05:24,243 --> 00:05:27,123 ‪-好喔,我會想看 ‪-好 120 00:05:27,123 --> 00:05:28,243 ‪糟了 121 00:05:29,483 --> 00:05:33,003 ‪-還好嗎? ‪-我被網路酸民出征 122 00:05:33,003 --> 00:05:34,603 ‪妳的工作真是悠閒自在 123 00:05:34,603 --> 00:05:36,683 ‪這個週末剛好是亞契的生日 124 00:05:36,683 --> 00:05:39,963 ‪他在學校被一些小屁孩欺負 ‪所以我想好好彌補他 125 00:05:39,963 --> 00:05:40,963 ‪我去忙了,好嗎? 126 00:05:40,963 --> 00:05:43,803 ‪等等,陪我一起去被人插管子灌腸 127 00:05:43,803 --> 00:05:46,723 ‪妳可以去按摩,那裡就像水療館 128 00:05:46,723 --> 00:05:49,563 ‪我不需要按摩,我要這吹哨者打給我 129 00:05:49,563 --> 00:05:50,603 ‪妳不是記者嗎? 130 00:05:50,603 --> 00:05:52,563 ‪妳不想看我的污洞有什麼被灌出來? 131 00:05:53,163 --> 00:05:54,483 ‪不想,別提“污洞” 132 00:05:54,483 --> 00:05:55,723 ‪我的污洞? 133 00:05:55,723 --> 00:05:57,483 ‪我恨妳,給我滾 134 00:05:57,483 --> 00:06:00,603 ‪我的污洞... 135 00:06:00,603 --> 00:06:02,403 ‪好啦,我去,快閉嘴 136 00:06:02,403 --> 00:06:05,283 ‪這不是我老闆要的鼻到尾全餐報導 137 00:06:05,283 --> 00:06:08,523 ‪喔,好喔,也太直接 138 00:06:10,283 --> 00:06:13,203 ‪妳會感覺到自己正在膨脹 139 00:06:14,123 --> 00:06:16,323 ‪-心靈上? ‪-是妳屁屁裡面,親愛的 140 00:06:22,643 --> 00:06:25,323 ‪看起來像在獸醫院 141 00:06:25,323 --> 00:06:27,203 ‪-妳的如何? ‪-有點油 142 00:06:27,203 --> 00:06:29,283 ‪我們排空室不能帶手機進來 143 00:06:29,283 --> 00:06:31,323 ‪謝謝妳好意提醒 144 00:06:31,323 --> 00:06:32,843 ‪我拒絕 145 00:06:34,003 --> 00:06:34,883 ‪抱歉 146 00:06:37,683 --> 00:06:39,443 ‪天啊,小姐,妳吃東西要嚼 147 00:06:40,163 --> 00:06:42,323 ‪天啊,我太不健康了 148 00:06:42,323 --> 00:06:44,483 ‪看我,我需要用水管沖乾淨 149 00:06:45,003 --> 00:06:46,443 ‪好丟臉 150 00:06:46,443 --> 00:06:48,723 ‪-我們應該來拍張照 ‪-好喔 151 00:06:50,283 --> 00:06:51,283 ‪拿高一點 152 00:06:54,243 --> 00:06:55,283 ‪-搶到了 ‪-莉維! 153 00:06:55,283 --> 00:06:58,883 ‪姊妹,妳要放輕鬆,喝點茶 154 00:06:58,883 --> 00:07:00,363 ‪分析我的內容物 155 00:07:06,403 --> 00:07:07,243 ‪我的吹哨者! 156 00:07:08,123 --> 00:07:09,643 ‪拜託別過來,還在導流 157 00:07:09,643 --> 00:07:12,243 ‪靠,幹! 158 00:07:12,763 --> 00:07:14,043 ‪相信我,最好別那麼做 159 00:07:14,043 --> 00:07:15,883 ‪妳不能再回電嗎? 160 00:07:15,883 --> 00:07:17,643 ‪不行,這是未顯示號碼 161 00:07:18,443 --> 00:07:20,283 ‪別拉,拜託 162 00:07:20,283 --> 00:07:21,243 ‪喂? 163 00:07:22,243 --> 00:07:23,083 ‪幹! 164 00:07:25,283 --> 00:07:26,523 ‪-也許... ‪-閉嘴,拜託妳 165 00:07:36,483 --> 00:07:40,043 ‪-最近天氣真好 ‪-真的,外面天氣真不錯 166 00:07:40,763 --> 00:07:43,963 ‪我瞭解,我們保證不會再犯 167 00:07:43,963 --> 00:07:45,243 ‪謝謝 168 00:07:45,243 --> 00:07:46,403 ‪再次向您道歉 169 00:07:47,763 --> 00:07:51,283 ‪-這次又怎麼了? ‪-他開錯藥了 170 00:07:51,283 --> 00:07:52,563 ‪兩倍劑量 171 00:07:53,123 --> 00:07:54,203 ‪威而鋼 172 00:07:56,323 --> 00:07:58,323 ‪晚上鐵定是場硬仗 173 00:08:00,603 --> 00:08:01,923 ‪很高興又見到妳... 174 00:08:02,963 --> 00:08:03,883 ‪雪莉 175 00:08:04,923 --> 00:08:06,043 ‪沒錯,雪莉 176 00:08:06,883 --> 00:08:08,123 ‪祝妳的... 177 00:08:09,603 --> 00:08:11,363 ‪-一切好運 ‪-謝謝 178 00:08:16,403 --> 00:08:19,923 ‪總之,我只是想讓你心裡有個底 179 00:08:20,683 --> 00:08:21,963 ‪這...我的天啊 180 00:08:21,963 --> 00:08:23,803 ‪希望他沒把藥一次全吃完 181 00:08:23,803 --> 00:08:25,363 ‪否則他老婆走路都有困難 182 00:08:25,363 --> 00:08:27,203 ‪也是,幸好我不是她 183 00:08:29,443 --> 00:08:32,403 ‪只是這個星期已經發生第二次了 184 00:08:32,403 --> 00:08:35,163 ‪當然人難免會出錯 185 00:08:35,163 --> 00:08:37,243 ‪我們都難免會出錯 186 00:08:37,243 --> 00:08:39,203 ‪但已經是常態了 187 00:08:39,203 --> 00:08:40,643 ‪我只是覺得 188 00:08:40,643 --> 00:08:44,163 ‪如果我保持沉默就是不負責任 189 00:08:44,163 --> 00:08:46,323 ‪洛琳,妳到底想說什麼? 190 00:08:47,643 --> 00:08:49,363 ‪我對這些疏失很擔心 191 00:08:49,363 --> 00:08:51,723 ‪加上你的家族病史 192 00:08:51,723 --> 00:08:54,363 ‪我認為你應該去做失智症檢查 193 00:09:01,483 --> 00:09:03,203 ‪嘿,我剛好到附近 194 00:09:03,763 --> 00:09:04,723 ‪艾美在嗎? 195 00:09:04,723 --> 00:09:07,643 ‪姊妹,她可能不歡迎不速之客 196 00:09:09,563 --> 00:09:10,603 ‪艾美,莉維來了 197 00:09:10,603 --> 00:09:13,683 ‪什麼叫你們不能做 ‪純素且無麩質香腸捲? 198 00:09:14,323 --> 00:09:16,083 ‪好吧,那就做成兩種 199 00:09:17,923 --> 00:09:19,763 ‪關伯伯和關媽媽,你們好 200 00:09:19,763 --> 00:09:20,923 ‪-你們好 ‪-妳好 201 00:09:20,923 --> 00:09:23,243 ‪這看起來超好吃的 202 00:09:23,243 --> 00:09:24,963 ‪莉維,要一起吃晚飯嗎? 203 00:09:24,963 --> 00:09:26,923 ‪-別跟我們客氣 ‪-我不行 204 00:09:26,923 --> 00:09:28,963 ‪我也很想,但我正在斷食 205 00:09:28,963 --> 00:09:31,363 ‪是朋迪排毒,我不能吃東西 206 00:09:31,363 --> 00:09:35,203 ‪他們白人應該多經歷一點飢荒 207 00:09:35,203 --> 00:09:36,203 ‪莉維 208 00:09:36,843 --> 00:09:38,883 ‪嘿! 209 00:09:41,683 --> 00:09:43,683 ‪給生日快到的小壽星 210 00:09:44,203 --> 00:09:45,843 ‪-是給我的嗎? ‪-沒錯 211 00:09:46,403 --> 00:09:47,603 ‪我現在可以打開嗎? 212 00:09:47,603 --> 00:09:48,883 ‪當然,有何不可? 213 00:09:49,763 --> 00:09:51,643 ‪-哇 ‪-糟了 214 00:09:53,803 --> 00:09:55,563 ‪-很好 ‪-看莉維送了什麼給亞契 215 00:09:55,563 --> 00:09:57,443 ‪不能以“興奮”來形容 216 00:09:58,043 --> 00:10:01,283 ‪-我們能談一談嗎? ‪-怎麼了?我們要開飯了 217 00:10:01,283 --> 00:10:03,483 ‪依菲,快去洗手,要吃晚飯了 218 00:10:03,483 --> 00:10:05,643 ‪-好 ‪-妳在生我的氣 219 00:10:05,643 --> 00:10:07,163 ‪我只是壓力很大 220 00:10:08,363 --> 00:10:09,763 ‪亞契,要說什麼? 221 00:10:09,763 --> 00:10:12,563 ‪謝了,莉維,妳會來我的派對嗎? 222 00:10:12,563 --> 00:10:13,763 ‪我就是來自告奮勇的 223 00:10:13,763 --> 00:10:15,643 ‪有需要的話 ‪我可以幫忙亞契的派對 224 00:10:16,363 --> 00:10:19,323 ‪-莉維可以負責遊戲 ‪-她可以 225 00:10:19,323 --> 00:10:20,803 ‪她真的可以 226 00:10:22,123 --> 00:10:23,843 ‪-好吧 ‪-太好了 227 00:10:34,923 --> 00:10:38,923 ‪頭髮有光澤、指甲結實、眼睛發亮 228 00:10:38,923 --> 00:10:41,923 ‪嗅覺敏銳,完全不餓 229 00:10:41,923 --> 00:10:43,163 ‪也不痛了 230 00:10:43,883 --> 00:10:46,763 ‪還有,意外地慾火中燒 231 00:10:46,763 --> 00:10:49,483 ‪激烈的夢,和半人馬做愛? 232 00:10:49,483 --> 00:10:50,403 ‪驚人的大鵰 233 00:10:50,403 --> 00:10:54,043 ‪大鵰的話題可以下午再說嗎? ‪拜託妳,奧莉維亞 234 00:10:54,043 --> 00:10:56,083 ‪我是在錄工作筆記 235 00:10:57,323 --> 00:10:58,723 ‪妳沒事吧?妳氣色很不好 236 00:10:58,723 --> 00:11:00,963 ‪謝了,我懂妳的暗示 237 00:11:01,563 --> 00:11:02,883 ‪妳猜怎麼著?今天是周末 238 00:11:02,883 --> 00:11:06,283 ‪我要跟妳去散步 ‪“我每天早上走五公里”小姐 239 00:11:06,283 --> 00:11:07,323 ‪今天不行 240 00:11:08,363 --> 00:11:10,883 ‪妳不是每天早上都要走? 241 00:11:10,883 --> 00:11:14,203 ‪我沒那個心情 ‪況且,妳不是快餓死了? 242 00:11:14,203 --> 00:11:16,923 ‪對,但我現在活力充沛 243 00:11:16,923 --> 00:11:18,323 ‪我覺得好像重生了 244 00:11:18,323 --> 00:11:20,443 ‪這句說得真好 245 00:11:20,963 --> 00:11:23,563 ‪活力充沛,覺得好像重生了 246 00:11:24,283 --> 00:11:25,883 ‪薇樂莉一定會愛死這篇報導 247 00:11:25,883 --> 00:11:27,083 ‪媽,妳看 248 00:11:27,963 --> 00:11:29,363 ‪我不痛了 249 00:11:29,363 --> 00:11:31,963 ‪-其實還有一點 ‪-去找個健身專家 250 00:11:31,963 --> 00:11:34,003 ‪妳家族裡就有一個 251 00:11:34,643 --> 00:11:35,843 ‪打給妳弟弟 252 00:11:37,083 --> 00:11:40,283 ‪附註,如果把半人馬老二 ‪比擬為水果 253 00:11:40,283 --> 00:11:42,323 ‪應該是鳳梨吧? 254 00:11:42,323 --> 00:11:44,483 ‪(滑翔健身房) 255 00:11:44,483 --> 00:11:45,883 {\an8}‪(嘉瑞斯,個人教練) 256 00:12:18,203 --> 00:12:21,763 ‪糟了...好喔 257 00:12:21,763 --> 00:12:23,363 ‪快來人救我,天啊! 258 00:12:23,363 --> 00:12:24,283 ‪妳沒事吧 259 00:12:24,283 --> 00:12:25,483 ‪來,拉著我 260 00:12:27,723 --> 00:12:29,243 ‪天啊,我打到你的老二嗎? 261 00:12:29,243 --> 00:12:31,203 ‪-沒關係 ‪-天啊,我真的很... 262 00:12:31,803 --> 00:12:34,403 ‪-沒事,我可以... ‪-來,沒關係 263 00:12:34,403 --> 00:12:36,443 ‪-沒什麼大不了 ‪-不行! 264 00:12:38,483 --> 00:12:39,643 ‪-靠 ‪-我的天啊 265 00:12:40,403 --> 00:12:41,723 ‪幹,我真對不起 266 00:12:41,723 --> 00:12:42,843 ‪你還好嗎? 267 00:12:43,763 --> 00:12:45,523 ‪-不好 ‪-天啊,莉維 268 00:12:46,403 --> 00:12:47,403 ‪妳在搞什麼? 269 00:12:47,403 --> 00:12:49,803 ‪你隨時可以出手幫我,阿嘉 270 00:12:50,323 --> 00:12:52,403 ‪不要,快滾,我們名額滿了 271 00:12:52,403 --> 00:12:55,163 ‪但我是你姐姐,媽說你一定要幫我 272 00:12:56,243 --> 00:12:59,843 ‪-這裡不是藥局 ‪-怎麼?我需要阿斯匹靈,我全身痛 273 00:13:01,563 --> 00:13:02,483 ‪兄弟,真是對不起 274 00:13:02,483 --> 00:13:03,643 ‪她是破壞王 275 00:13:03,643 --> 00:13:04,843 ‪沒關係 276 00:13:05,363 --> 00:13:09,083 ‪閉嘴,別聽他的,我可是人體陽光 277 00:13:10,043 --> 00:13:11,043 ‪看得出來 278 00:13:12,283 --> 00:13:14,123 ‪妳的確點亮了我的一天 279 00:13:17,243 --> 00:13:18,683 ‪拜託,阿嘉 280 00:13:19,723 --> 00:13:21,843 ‪你是真的為了婚禮的事在生氣? 281 00:13:21,843 --> 00:13:25,403 ‪妳是真的要我免費教妳健身? 282 00:13:25,403 --> 00:13:29,123 ‪聽我說,為了回美國,我一定要... 283 00:13:29,883 --> 00:13:32,283 ‪妳就是恨不得 ‪趕快脫離我們,對吧? 284 00:13:32,963 --> 00:13:36,203 ‪祝妳順利把這一身調好 285 00:13:39,323 --> 00:13:41,803 ‪我覺得你們需要一點隱私 ‪我自己去外面消腫好了 286 00:13:42,403 --> 00:13:43,243 ‪好嗎? 287 00:13:47,563 --> 00:13:48,643 ‪他是什麼來歷? 288 00:13:48,643 --> 00:13:50,323 ‪前足球員... 289 00:13:50,323 --> 00:13:52,603 ‪-不行,妳想都別想 ‪-怎樣啦? 290 00:13:52,603 --> 00:13:54,203 ‪這裡是艾薩克的避風港 291 00:13:54,203 --> 00:13:56,403 ‪妳是危險人物 292 00:13:56,403 --> 00:13:57,923 ‪拜託你聽我說好嗎? 293 00:13:59,123 --> 00:14:00,763 ‪那是灌腸排毒的關係 294 00:14:02,403 --> 00:14:03,843 ‪-妳走吧 ‪-好 295 00:14:04,483 --> 00:14:05,403 ‪我走... 296 00:14:09,123 --> 00:14:10,083 ‪不行,快走 297 00:14:12,483 --> 00:14:13,363 ‪真是的 298 00:14:30,243 --> 00:14:31,243 ‪我不懂 299 00:14:31,243 --> 00:14:32,843 ‪我昨天感覺好極了 300 00:14:32,843 --> 00:14:34,843 ‪我還要幫我朋友替她的孩子辦派對 301 00:14:34,843 --> 00:14:36,483 ‪每個人到這階段都一樣 302 00:14:36,483 --> 00:14:37,683 ‪我知道很辛苦 303 00:14:37,683 --> 00:14:40,803 ‪-但只要妳堅持下去絕對是值得的 ‪-好吧 304 00:14:40,803 --> 00:14:42,123 ‪在開始之前 305 00:14:42,123 --> 00:14:43,443 ‪我們要再確認一次 306 00:14:43,923 --> 00:14:46,603 ‪-今天沒去做水療? ‪-沒有 307 00:14:47,163 --> 00:14:48,763 ‪-不會頭暈? ‪-不會 308 00:14:49,243 --> 00:14:50,483 ‪過去24小時內有服用 309 00:14:50,483 --> 00:14:54,163 ‪-抗凝血劑、阿斯匹靈等藥物嗎? ‪-為什麼? 310 00:14:54,883 --> 00:14:57,363 ‪安全起見,我們需要重新安排時間 311 00:14:58,443 --> 00:15:00,323 ‪沒有,都很好 312 00:15:00,963 --> 00:15:02,003 ‪太好了 313 00:15:04,123 --> 00:15:05,123 ‪準備拔罐了嗎? 314 00:15:06,003 --> 00:15:06,843 ‪準備好了 315 00:15:34,243 --> 00:15:36,723 ‪看看妳這模樣 316 00:15:36,723 --> 00:15:40,083 ‪我早跟妳說過,那個排毒太荒謬了 317 00:15:40,683 --> 00:15:41,803 ‪沒事的 318 00:15:43,723 --> 00:15:44,843 ‪媽,我來幫妳... 319 00:15:44,843 --> 00:15:47,643 ‪妳每次想幫忙都會幫倒忙 320 00:15:47,643 --> 00:15:50,123 ‪好喔,妳這是接近人格謀殺 321 00:15:52,363 --> 00:15:54,443 ‪-奧莉維亞! ‪-天啊 322 00:15:55,843 --> 00:15:59,163 ‪妳把這裡變成犯罪現場了 323 00:15:59,163 --> 00:16:01,923 ‪是那個鬼阿斯匹靈 ‪我不知道自己還在滲血 324 00:16:01,923 --> 00:16:03,003 ‪妳是在滲血 325 00:16:03,003 --> 00:16:04,803 ‪好啦,因為妳把我結痂剝掉了 326 00:16:07,243 --> 00:16:09,203 ‪都是我的錯,是吧? 327 00:16:15,683 --> 00:16:18,003 ‪媽,妳是怎麼了? 328 00:16:19,083 --> 00:16:21,083 ‪普萊斯醫生把我開除了 329 00:16:21,803 --> 00:16:22,643 ‪什麼? 330 00:16:23,243 --> 00:16:26,723 ‪-為什麼?妳在那裡做那麼久了 ‪-對,妳不說我也知道 331 00:16:26,723 --> 00:16:28,283 ‪出了什麼事? 332 00:16:28,283 --> 00:16:30,323 ‪因為我笨到聽妳的話 333 00:16:30,323 --> 00:16:32,803 ‪去跟普萊斯醫生說他記憶力衰退 334 00:16:32,803 --> 00:16:35,803 ‪-他聽了不高興 ‪-妳這麼做是對的 335 00:16:36,523 --> 00:16:38,923 ‪這不是對錯的問題 336 00:16:38,923 --> 00:16:40,443 ‪我失業了 337 00:16:40,443 --> 00:16:42,483 ‪也許是件好事 338 00:16:43,323 --> 00:16:45,883 ‪妳這麼辛苦工作,該好好享受人生了 339 00:16:45,883 --> 00:16:47,083 ‪像妳一樣? 340 00:16:48,123 --> 00:16:49,643 ‪妳累積了什麼成績? 341 00:16:49,643 --> 00:16:52,083 ‪妳戶頭存了多少錢? 342 00:16:52,083 --> 00:16:53,683 ‪退休金呢? 343 00:16:53,683 --> 00:16:57,203 ‪妳也許是過一天算一天 ‪但在現實世界... 344 00:16:57,203 --> 00:16:58,563 ‪我是活在現實世界裡,媽 345 00:16:58,563 --> 00:17:01,203 ‪別批評我的生活 ‪只因為妳不敢開心過日子 346 00:17:01,203 --> 00:17:03,843 ‪我哪裡不敢開心,我開心得很 347 00:17:04,443 --> 00:17:06,443 ‪我開心得不得了 348 00:17:07,883 --> 00:17:09,883 ‪說出三件能讓妳開心的事 349 00:17:11,523 --> 00:17:12,643 ‪來,說來聽聽 350 00:17:13,683 --> 00:17:15,043 ‪-咖啡 ‪-天啊 351 00:17:15,043 --> 00:17:17,963 ‪-電視 ‪-哇,石破天驚,還有呢? 352 00:17:20,123 --> 00:17:21,163 ‪媽! 353 00:17:30,483 --> 00:17:31,323 ‪搞什麼? 354 00:17:31,323 --> 00:17:34,683 ‪(今日公車服務全數取消) 355 00:17:42,763 --> 00:17:43,803 ‪停... 356 00:17:43,803 --> 00:17:44,923 ‪莉維希利 357 00:17:44,923 --> 00:17:46,403 ‪史塔夫洛斯? 358 00:17:46,403 --> 00:17:50,603 ‪嘿,兄弟,是千層麵莉維 ‪妳不是住在紐約? 359 00:17:50,603 --> 00:17:51,603 ‪我是 360 00:17:52,203 --> 00:17:55,883 ‪我要去勃朗特找艾美 ‪能送我一程嗎? 361 00:17:55,883 --> 00:17:57,483 ‪有什麼問題,上車 362 00:17:58,523 --> 00:18:01,963 ‪哇,你朋友好茫 363 00:18:05,643 --> 00:18:08,603 ‪我跟你說,哪個運動最讓我意外 364 00:18:08,603 --> 00:18:10,443 ‪-好 ‪-愛上高爾夫 365 00:18:10,443 --> 00:18:12,283 ‪我一直想打高爾夫 366 00:18:12,283 --> 00:18:14,203 ‪謝謝,這是法國產的麻布 367 00:18:14,203 --> 00:18:15,963 ‪好多蒼蠅 368 00:18:15,963 --> 00:18:17,523 ‪至少牠們有在吃東西 369 00:18:30,443 --> 00:18:32,883 ‪-謝了,史塔夫 ‪-不客氣,莉維 370 00:18:32,883 --> 00:18:34,763 ‪-艾美,妳看是誰載我來的 ‪-艾美 371 00:18:35,363 --> 00:18:37,203 ‪-史塔夫洛斯 ‪-聽說妳現在過得不錯 372 00:18:37,203 --> 00:18:38,523 ‪有人升級了 373 00:18:38,523 --> 00:18:39,683 ‪好 374 00:18:40,883 --> 00:18:43,123 ‪欣賞妳上個月扳倒財政部長 375 00:18:44,963 --> 00:18:47,843 ‪號外,史塔夫洛斯卡維拉斯 ‪仍對妳念念不忘 376 00:18:48,483 --> 00:18:50,243 ‪妳剛才哈草嗎? 377 00:18:50,243 --> 00:18:52,283 ‪沒有,是二手煙 378 00:18:52,283 --> 00:18:54,163 ‪怎麼...妳的背是怎麼了? 379 00:18:54,163 --> 00:18:56,643 ‪就是我在做的那個蠢朋迪排毒 380 00:18:56,643 --> 00:18:59,523 ‪不准弄壞家具 ‪不准批評我朋友的人生選擇 381 00:18:59,523 --> 00:19:01,923 ‪記住,這是小孩的派對 382 00:19:03,163 --> 00:19:05,883 ‪各位,這是莉維,我高中的死黨 383 00:19:05,883 --> 00:19:06,923 ‪剛從紐約回來 384 00:19:06,923 --> 00:19:08,683 ‪-莉維,跟大家問好 ‪-嗨,大家好 385 00:19:08,683 --> 00:19:10,603 ‪你好嗎?幸會 386 00:19:10,603 --> 00:19:12,923 ‪我們其實在艾美的派對見過面 387 00:19:12,923 --> 00:19:16,243 ‪妳把我們買給她的氣炸鍋弄壞了 388 00:19:16,243 --> 00:19:17,923 ‪喔,糟糕 389 00:19:18,643 --> 00:19:21,323 ‪抱歉,我不能吃這個,我... 390 00:19:21,323 --> 00:19:23,043 ‪我在斷食,抱歉 391 00:19:23,043 --> 00:19:25,523 ‪我的味覺可能歸零了,好難吃 392 00:19:25,523 --> 00:19:26,483 ‪這是無敏食物 393 00:19:26,483 --> 00:19:28,643 ‪要是碰了普通食物 ‪有一半的孩子會爆炸 394 00:19:28,643 --> 00:19:30,563 ‪總之,那是兩房的房子 395 00:19:30,563 --> 00:19:32,803 ‪權狀1.65,是地面層 396 00:19:32,803 --> 00:19:33,923 ‪沒有停車位 397 00:19:33,923 --> 00:19:36,723 ‪開價三百萬多一點 398 00:19:36,723 --> 00:19:38,163 ‪沒有停車位 399 00:19:38,163 --> 00:19:41,043 ‪-拍賣會上無情地廝殺 ‪-廝殺 400 00:19:41,043 --> 00:19:42,403 ‪廝殺 401 00:19:42,403 --> 00:19:44,683 ‪莉維,妳最近有看到什麼中意的嗎? 402 00:19:44,683 --> 00:19:47,523 ‪妳面前的39歲女人剛刷爆美國運通卡 403 00:19:47,523 --> 00:19:50,363 ‪現在還跟媽媽住 ‪妳問我有沒有在看房子? 404 00:19:51,123 --> 00:19:52,843 ‪當然有 405 00:19:54,083 --> 00:19:56,043 ‪找房子真讓人愛恨交加,對吧? 406 00:19:56,643 --> 00:19:58,763 ‪質疑人生抉擇的絕佳方式 407 00:19:58,763 --> 00:20:01,363 ‪-所以妳在哪一行高就? ‪-我是作家 408 00:20:01,363 --> 00:20:03,163 ‪寫些有的沒的,美食、生活時尚 409 00:20:03,163 --> 00:20:04,723 ‪主要是《盛宴》雜誌 410 00:20:04,723 --> 00:20:07,043 ‪我最近的斷食是為了寫一篇報導 411 00:20:07,043 --> 00:20:09,963 ‪-天啊,那真是我的夢想人生 ‪-是她太謙虛了 412 00:20:09,963 --> 00:20:11,243 ‪我能告訴大家嗎? 413 00:20:11,243 --> 00:20:15,203 ‪莉維將在一個全新的 ‪酷炫烹飪節目裡擔任評審 414 00:20:15,203 --> 00:20:19,363 ‪其實評審名單還沒正式公布 415 00:20:20,203 --> 00:20:21,363 ‪但這的確是件大事 416 00:20:22,723 --> 00:20:25,083 ‪-我的吹哨者! ‪-爸? 417 00:20:25,083 --> 00:20:27,523 ‪-怎麼了? ‪-巴登說派對好無聊 418 00:20:27,523 --> 00:20:29,883 ‪亞契,我相信他不是真心的 419 00:20:30,923 --> 00:20:32,963 ‪-你知道嗎?我... ‪-妳去吧,交給我 420 00:20:32,963 --> 00:20:34,283 ‪-好 ‪-好 421 00:20:39,603 --> 00:20:41,043 ‪天啊 422 00:20:43,563 --> 00:20:44,963 ‪也太無趣了 423 00:20:46,563 --> 00:20:47,603 ‪妳好啊 424 00:20:47,603 --> 00:20:50,963 ‪爸認為有教育意義的遊戲 ‪能讓其他家長刮目相看 425 00:20:50,963 --> 00:20:52,363 ‪我懂,真的不行 426 00:20:55,443 --> 00:20:57,683 ‪來吧,孩子們? 427 00:20:58,283 --> 00:20:59,323 ‪玩遊戲了! 428 00:21:13,643 --> 00:21:15,443 ‪加油,提米,要打頭! 429 00:21:15,443 --> 00:21:17,323 ‪對了...不行 430 00:21:17,323 --> 00:21:19,163 ‪妳不覺得這會助長虐待動物? 431 00:21:19,163 --> 00:21:21,083 ‪驢子知道牠做錯了什麼,丹妮絲 432 00:21:21,083 --> 00:21:23,043 ‪-我是黛安 ‪-來,我來... 433 00:21:23,043 --> 00:21:24,283 ‪喂! 434 00:21:36,483 --> 00:21:38,363 ‪我有腎上腺素針 435 00:21:38,963 --> 00:21:40,723 ‪-奔牛! ‪-奔牛! 436 00:21:45,003 --> 00:21:46,643 ‪-食物大戰! ‪-食物大戰! 437 00:21:51,963 --> 00:21:53,803 ‪史上最棒的派對! 438 00:22:09,003 --> 00:22:10,043 ‪爸! 439 00:22:17,963 --> 00:22:21,083 ‪-嘿,妳還好嗎? ‪-不好,我很不舒服 440 00:22:21,083 --> 00:22:22,363 ‪-來,快坐下 ‪-好 441 00:22:23,083 --> 00:22:25,403 ‪來,吃這個 ‪這是無麩質,但有糖分 442 00:22:25,403 --> 00:22:27,523 ‪-不行,我正在排毒 ‪-吃吧 443 00:22:28,683 --> 00:22:29,523 ‪這... 444 00:22:36,443 --> 00:22:37,283 ‪有得到消息嗎? 445 00:22:37,283 --> 00:22:38,523 ‪有 446 00:22:39,203 --> 00:22:40,483 ‪快提升妳的血糖 447 00:22:45,963 --> 00:22:48,323 ‪很抱歉,那天晚上頒獎典禮 ‪我沒有留下來陪妳 448 00:22:48,323 --> 00:22:49,283 ‪別說沒關係 449 00:22:49,883 --> 00:22:51,243 ‪我知道明明有 450 00:22:51,243 --> 00:22:53,163 ‪我只是想讓妳知道,我很抱歉 451 00:22:54,603 --> 00:22:55,723 ‪謝了 452 00:22:57,163 --> 00:22:59,603 ‪-我們沒事吧? ‪-當然沒事 453 00:23:04,883 --> 00:23:06,923 ‪真抱歉,我讓那孩子過敏了 454 00:23:06,923 --> 00:23:08,443 ‪他死不了的 455 00:23:09,923 --> 00:23:11,323 ‪巴登是個小混蛋 456 00:23:12,163 --> 00:23:13,243 ‪(電費) 457 00:23:15,043 --> 00:23:16,683 ‪謝謝你幫忙,達伯特 458 00:23:17,363 --> 00:23:19,603 ‪你的工作已經夠忙了 459 00:23:19,603 --> 00:23:23,443 ‪拜託,以現在的房市 ‪房子會自己賣出去 460 00:23:23,963 --> 00:23:25,163 ‪況且,我們是一家人了 461 00:23:25,163 --> 00:23:28,843 ‪所以妳應該知道我不可告人的小秘密 462 00:23:30,083 --> 00:23:32,563 ‪我超愛理財的 463 00:23:33,163 --> 00:23:35,283 ‪我是說真的,整理阿嘉的退休金 464 00:23:35,283 --> 00:23:37,923 ‪是我人生中最美好的一天 465 00:23:39,963 --> 00:23:43,003 ‪我只想知道我是否存夠老本 466 00:23:43,003 --> 00:23:44,763 ‪再去找別的工作 467 00:23:44,763 --> 00:23:47,483 ‪好,我們來看看目前的狀況 468 00:23:48,123 --> 00:23:51,483 ‪說來好笑,自從葛拉罕死後 ‪我就在那裡工作 469 00:23:51,483 --> 00:23:53,323 ‪風雨無阻 470 00:23:53,883 --> 00:23:55,203 ‪是那個工作拉了我一把 471 00:23:57,243 --> 00:23:59,123 ‪要是沒有這份工作,我不知道會怎樣 472 00:23:59,723 --> 00:24:01,083 ‪洛琳,我老實跟妳說 473 00:24:01,083 --> 00:24:03,163 ‪妳現在毫無後顧之憂 474 00:24:03,923 --> 00:24:07,083 ‪以妳的積蓄加上退休金 475 00:24:08,083 --> 00:24:10,523 ‪妳不想工作的話,隨時可以休息 476 00:24:10,523 --> 00:24:12,443 ‪-你是說... ‪-退休 477 00:24:12,443 --> 00:24:15,363 ‪今天就可以,妳已經過著夢想生活了 478 00:24:16,443 --> 00:24:18,603 ‪-什麼? ‪-邁向妳嶄新的人生吧 479 00:24:27,803 --> 00:24:31,403 ‪這次排毒療程到此結束 480 00:24:32,843 --> 00:24:34,763 ‪張開眼睛 481 00:24:36,523 --> 00:24:37,883 ‪感覺如何? 482 00:24:40,323 --> 00:24:41,803 ‪感覺很好,真的 483 00:24:43,323 --> 00:24:44,643 ‪不過我搞砸了 484 00:24:45,163 --> 00:24:46,203 ‪怎麼說? 485 00:24:46,723 --> 00:24:47,803 ‪我吃了一個杯子蛋糕 486 00:24:49,603 --> 00:24:51,123 ‪大部分的人都會破戒 487 00:24:51,123 --> 00:24:53,843 ‪-真的嗎? ‪-沒有人是完美的 488 00:24:54,523 --> 00:24:57,843 ‪一個杯子蛋糕不會破壞整個排毒效果 489 00:24:57,843 --> 00:25:02,443 ‪一次排毒也無法洗淨 ‪我們這輩子對身體所做的破壞 490 00:25:03,163 --> 00:25:05,563 ‪妳的旅程才剛開始而已 491 00:25:11,763 --> 00:25:13,563 ‪這到底是怎樣的過程? 492 00:25:14,363 --> 00:25:16,563 ‪從口臭和腹瀉 493 00:25:16,563 --> 00:25:19,323 ‪到光澤頭髮、和半人馬做愛的夢 494 00:25:19,323 --> 00:25:21,683 ‪這個歷程充滿驚奇 495 00:25:22,403 --> 00:25:23,523 ‪但我的確睡得比較好 496 00:25:24,283 --> 00:25:25,923 ‪思緒也更清晰 497 00:25:27,323 --> 00:25:28,883 ‪在什麼東西都沒吃的過程中 498 00:25:28,883 --> 00:25:32,403 ‪我才發現 ‪過去吃了太多亂七八糟的東西 499 00:25:33,403 --> 00:25:36,683 ‪雖然人生偶而還是需要杯子蛋糕 500 00:25:37,523 --> 00:25:39,763 ‪還有我的血壓也降下來了 501 00:25:40,963 --> 00:25:43,363 ‪只是還不夠低 502 00:25:43,363 --> 00:25:44,803 ‪不然妳以為結果會是怎樣? 503 00:25:45,843 --> 00:25:47,003 ‪妳浪費了好幾天 504 00:25:47,003 --> 00:25:49,083 ‪妳明明可以好好利用這幾天 505 00:25:50,043 --> 00:25:51,403 ‪我的血壓下降了 506 00:25:51,403 --> 00:25:53,603 ‪-勉強 ‪-我的眼睛都亮起來了 507 00:25:53,603 --> 00:25:54,803 ‪沒有醫學上的意義 508 00:25:56,123 --> 00:25:58,403 ‪那個做排毒的女人說,我們的代謝... 509 00:25:58,403 --> 00:26:01,243 ‪那個做排毒的女人有什麼醫學資歷? 510 00:26:06,243 --> 00:26:07,523 ‪我是薇樂莉 511 00:26:07,523 --> 00:26:10,043 ‪我不懂妳寫自己清腸排毒的事 512 00:26:10,043 --> 00:26:11,723 ‪要如何博取節目高層青睞 513 00:26:11,723 --> 00:26:16,243 ‪妳快給我回來 ‪我要妳在紐約好好寫報導 514 00:26:18,443 --> 00:26:19,363 ‪幹 515 00:26:27,403 --> 00:26:29,363 ‪(嘉瑞斯,個人教練,滑翔健身房) 516 00:26:39,843 --> 00:26:42,083 ‪-阿嘉 ‪-天啊,怎麼... 517 00:26:42,083 --> 00:26:43,163 ‪對不起 518 00:26:44,123 --> 00:26:45,283 ‪我真的需要你幫忙 519 00:26:45,883 --> 00:26:47,723 ‪我真的需要你幫我 520 00:26:48,563 --> 00:26:51,883 ‪這份紐約的工作很重要,我不能搞砸 521 00:26:53,443 --> 00:26:56,043 ‪我不該那樣說你的婚禮,對不起 522 00:26:56,043 --> 00:26:57,083 ‪我沒那個意思 523 00:26:57,083 --> 00:27:01,483 ‪而且我幫你找到 ‪可以從國外買到芍藥的人 524 00:27:01,483 --> 00:27:03,643 ‪畢竟這裡買不到了 525 00:27:03,643 --> 00:27:06,963 ‪我知道對環境衝擊很大,但花很漂亮 526 00:27:07,763 --> 00:27:09,043 ‪還有,如果你要的話 527 00:27:09,043 --> 00:27:11,323 ‪我很樂意幫你主持婚禮 528 00:27:11,323 --> 00:27:14,323 ‪-不用 ‪-沒問題,我完全瞭解 529 00:27:15,163 --> 00:27:17,243 ‪但我是真的想幫忙 530 00:27:23,363 --> 00:27:24,203 ‪好吧 531 00:27:25,843 --> 00:27:27,523 ‪好,回頭見 532 00:27:28,043 --> 00:27:29,363 ‪我們明天見 533 00:27:30,243 --> 00:27:32,523 ‪魔鬼訓練,早上六點 534 00:27:33,963 --> 00:27:37,243 ‪-我一定會痛恨到極點,對吧? ‪-那當然 535 00:27:45,723 --> 00:27:47,483 ‪嗨,人體陽光 536 00:27:47,483 --> 00:27:49,523 ‪嗨,你好 537 00:28:56,203 --> 00:28:58,523 ‪字幕翻譯:蔡宛玲