1
00:00:07,443 --> 00:00:11,043
Zentrale, 742. Bewusstlose Patientin
mit einer Kopfverletzung.
2
00:00:11,043 --> 00:00:12,443
Olivia, hören Sie mich?
3
00:00:12,443 --> 00:00:13,643
AUSTRALIEN
4
00:00:13,643 --> 00:00:15,203
Olivia, hören Sie mich?
5
00:00:16,683 --> 00:00:18,243
- Scheiße.
- Alles ist ok.
6
00:00:18,243 --> 00:00:21,323
- Es ist ok. Nein.
- Alles ok. Sie sind in einem Krankenwagen.
7
00:00:21,323 --> 00:00:22,803
Nein. Ich muss...
8
00:00:23,363 --> 00:00:24,563
Lasst mich raus.
9
00:00:26,043 --> 00:00:27,483
- Schon gut.
- Weg.
10
00:00:27,483 --> 00:00:29,323
- Halt.
- Was... Lasst mich raus!
11
00:00:29,323 --> 00:00:31,123
- Frau Healy...
- Oh, meine Brust!
12
00:00:31,123 --> 00:00:33,403
Was? Nein, ich muss nach Hause!
13
00:00:33,403 --> 00:00:35,723
- Halt sie!
- Ich will nach Hause!
14
00:00:35,723 --> 00:00:38,963
2 TAGE ZUVOR
15
00:00:40,683 --> 00:00:41,843
{\an8}HAUPTGERICHT
16
00:00:41,843 --> 00:00:43,683
- Das ist zu viel Augenkontakt.
- Ok.
17
00:00:43,683 --> 00:00:46,163
- Scheiße, ich komme.
- Ok.
18
00:00:52,443 --> 00:00:53,723
Du musst verschwinden.
19
00:00:55,483 --> 00:00:57,643
- Willst du etwas essen?
- Kann nicht.
20
00:00:57,643 --> 00:01:00,203
Ist es Kevin?
21
00:01:01,923 --> 00:01:05,123
- Morgen?
- Geht nicht. Morgen bin ich in Australien.
22
00:01:05,123 --> 00:01:06,283
Sicher.
23
00:01:06,283 --> 00:01:09,123
Wirklich. Meine beste Freundin wird 40.
24
00:01:09,123 --> 00:01:11,163
Ich flieg hin und überrasche sie.
25
00:01:11,163 --> 00:01:12,363
Du lebst intensiv.
26
00:01:12,363 --> 00:01:15,723
Nun ja, alles ist zufällig,
das Leben ist kurz.
27
00:01:15,723 --> 00:01:19,603
Wenn du nicht jeden Moment nutzt,
was ist dann der Scheißsinn?
28
00:01:19,603 --> 00:01:20,883
Ok.
29
00:01:26,443 --> 00:01:27,563
Hi.
30
00:01:31,603 --> 00:01:33,083
- Hey.
- Hi, Liv.
31
00:01:33,083 --> 00:01:35,283
Meiner Frau gefiel die Bar.
32
00:01:35,283 --> 00:01:37,083
Ich sagte ja, Austern funktionieren.
33
00:01:41,443 --> 00:01:42,563
Hier ist sie.
34
00:01:47,563 --> 00:01:49,723
LIV HEALY VERSCHLINGT BROOKLYN
35
00:01:50,323 --> 00:01:51,563
{\an8}TV-SHOW
36
00:01:51,563 --> 00:01:53,043
{\an8}Auf geht's.
37
00:01:55,363 --> 00:01:56,643
Hallo, Valerie.
38
00:01:56,643 --> 00:01:59,963
Ich nerve dich nicht damit,
mich zur Jurorin zu machen.
39
00:01:59,963 --> 00:02:02,603
Aber ich bleibe bei meinem Vorschlag.
40
00:02:02,603 --> 00:02:06,243
"Die weltbesten Köche bewertet
von Banquets bester Gastrokritikerin."
41
00:02:06,243 --> 00:02:08,803
Ich. Ich würde das sicher anschauen.
42
00:02:10,163 --> 00:02:14,123
- Ich bin nicht die offensichtliche Wahl...
- Ich sähe es auch an.
43
00:02:14,123 --> 00:02:18,003
Tatsächlich denke ich,
dass eine Million Menschen in 120 Ländern
44
00:02:18,003 --> 00:02:20,003
es sicher ansehen würden.
45
00:02:20,003 --> 00:02:21,043
Ich wähle dich.
46
00:02:21,723 --> 00:02:23,203
Verarsch mich nicht!
47
00:02:23,203 --> 00:02:25,003
- Dein Stil ist perfekt.
- Oh Gott.
48
00:02:25,003 --> 00:02:26,843
Dein Geschmack ist einzigartig.
49
00:02:26,843 --> 00:02:28,483
Die Köche respektieren dich,
50
00:02:28,483 --> 00:02:31,483
und diese australische Masche
kann ich verkaufen.
51
00:02:31,483 --> 00:02:34,123
Oh Gott.
Ich spüre mein Gesicht nicht mehr.
52
00:02:34,123 --> 00:02:36,443
Passiert das echt? Ist mein Gesicht ok?
53
00:02:36,443 --> 00:02:37,363
Ein Problem.
54
00:02:37,363 --> 00:02:40,563
Außerhalb der Gastro-Branche
heißt Liv Healy nichts.
55
00:02:41,323 --> 00:02:43,403
Oh, wow, hart.
56
00:02:43,403 --> 00:02:46,443
- Wahr, aber hart.
- Die Showchefs sehen dich als Joker.
57
00:02:46,443 --> 00:02:47,763
Sie müssen sehen,
58
00:02:47,763 --> 00:02:51,243
dass du Leute
außerhalb der Gastro-Branche erreichst.
59
00:02:51,243 --> 00:02:52,283
Klar.
60
00:02:52,283 --> 00:02:53,643
Wie genau?
61
00:02:54,283 --> 00:02:56,243
Du musst einen Artikel schreiben.
62
00:02:56,243 --> 00:03:00,683
Du musst etwas schreiben, das
deinen Bekanntheitsgrad weltweit steigert.
63
00:03:00,683 --> 00:03:03,283
Zeig den Chefs,
dass du viele Leute erreichst,
64
00:03:03,283 --> 00:03:05,923
Vertrautheit aufbaust, viral gehst.
65
00:03:06,723 --> 00:03:10,083
Die Show startet in vier Wochen.
Reden wir morgen.
66
00:03:10,083 --> 00:03:13,523
Geht Montag?
Ich muss übers Wochenende nach Australien.
67
00:03:15,803 --> 00:03:18,243
Ja. Ja. Viel Spaß.
68
00:03:18,243 --> 00:03:19,243
Ja.
69
00:03:19,243 --> 00:03:21,483
Komm Montag, es geht los.
70
00:03:22,203 --> 00:03:25,203
Im Ernst,
das bringt dich von Stefani Germanotta
71
00:03:25,203 --> 00:03:26,883
zur verdammten Lady Gaga.
72
00:03:27,603 --> 00:03:29,043
Ich stehe total auf sie.
73
00:03:32,083 --> 00:03:34,723
Ich muss los.
Mein Hund braucht Medikamente.
74
00:03:36,523 --> 00:03:38,483
- Wir sprechen uns bald.
- Ja.
75
00:03:38,483 --> 00:03:40,283
- Das ist riesig.
- Wow.
76
00:03:40,923 --> 00:03:42,003
Verkack es nicht.
77
00:03:43,243 --> 00:03:44,403
Ich feiere.
78
00:03:45,523 --> 00:03:46,483
Lecker.
79
00:03:47,763 --> 00:03:49,363
Verdammt. Ja.
80
00:03:59,003 --> 00:04:02,083
Wir beginnen bald
unseren Landeflug nach Sydney,
81
00:04:02,083 --> 00:04:04,843
wo es 38 °C warm ist.
82
00:04:09,003 --> 00:04:10,763
FLUGHAFEN SYDNEY
83
00:04:12,723 --> 00:04:16,523
- Scheiße. Warum ist es so scheißschwül?
- Willkommen in Sydney.
84
00:04:20,283 --> 00:04:27,803
Zum Geburtstag viel Glück
85
00:04:28,563 --> 00:04:31,563
Zum Geburtstag, liebe Amy
86
00:04:31,563 --> 00:04:32,723
Amy!
87
00:04:32,723 --> 00:04:34,283
Heilige Scheiße!
88
00:04:34,283 --> 00:04:36,683
Ja! Das beste Geschenk aller Zeiten!
89
00:04:37,763 --> 00:04:40,323
Wie übertrifft das unsere Heißfritteuse?
90
00:04:42,363 --> 00:04:43,443
Was?
91
00:04:43,443 --> 00:04:46,203
- Hi.
- Das ist das beste Geschenk aller Zeiten.
92
00:04:48,123 --> 00:04:49,723
Wie schön, dass du da bist.
93
00:04:49,723 --> 00:04:52,523
Als ob ich das verpassen würde,
du Wahnsinnige.
94
00:04:52,523 --> 00:04:55,123
Hier. Hier, halt das.
95
00:04:55,123 --> 00:04:56,443
Ich halte eine Rede.
96
00:04:57,603 --> 00:04:59,643
Ich nehme das kurz. Danke.
97
00:05:00,243 --> 00:05:02,203
- Ok.
- Das war meins.
98
00:05:02,203 --> 00:05:03,483
Hallo zusammen!
99
00:05:03,483 --> 00:05:05,323
Hallo! Hi!
100
00:05:05,323 --> 00:05:07,043
Amy Kwan,
101
00:05:07,043 --> 00:05:11,363
du bist ein wunderschöner,
makelloser Mensch.
102
00:05:11,363 --> 00:05:15,643
Seit der Highschool bist du
meine Komplizin und Seelenverwandte.
103
00:05:15,643 --> 00:05:18,763
Und es gibt niemanden
auf der Welt, den ich...
104
00:05:20,923 --> 00:05:21,763
Oh Scheiße.
105
00:05:24,163 --> 00:05:25,203
Heilige Scheiße!
106
00:05:25,923 --> 00:05:28,043
Feiern wir!
107
00:05:41,403 --> 00:05:42,963
Wach auf, Dummkopf.
108
00:05:42,963 --> 00:05:43,923
Geh raus!
109
00:05:43,923 --> 00:05:45,683
Du stinkst.
110
00:05:45,683 --> 00:05:46,643
Gott!
111
00:05:47,643 --> 00:05:49,683
Was zum... Was machst du hier?
112
00:05:49,683 --> 00:05:51,483
Hochzeitssachen mit Mama.
113
00:05:52,443 --> 00:05:55,003
- Willkommen zu Hause.
- Raus.
114
00:05:56,603 --> 00:05:58,083
BRAUT
115
00:05:58,083 --> 00:06:02,123
Mama, der Priester hat bestätigt,
aber ich sprach mit dem Floristen.
116
00:06:02,123 --> 00:06:04,803
Leider sind Pfingstrosen nicht in Saison.
117
00:06:04,803 --> 00:06:06,763
Wir müssen die Lilien nehmen.
118
00:06:06,763 --> 00:06:09,123
Schade. Du magst Pfingstrosen sehr.
119
00:06:09,123 --> 00:06:11,963
Aber Lilien sind genauso hübsch. Oder?
120
00:06:11,963 --> 00:06:16,123
Was dächten deine schwulen Ahnen darüber,
dass du Teil dieser Tradition wirst,
121
00:06:16,123 --> 00:06:19,843
bei der es hauptsächlich
um Unterdrückung und Besitz geht?
122
00:06:19,843 --> 00:06:21,963
Dass ich es fabelhaft mache.
123
00:06:23,963 --> 00:06:25,563
Etwas Vitamin C.
124
00:06:26,043 --> 00:06:26,883
Strohhalm?
125
00:06:28,963 --> 00:06:30,403
- Ja!
- Wow.
126
00:06:30,403 --> 00:06:32,683
Deine Armseligkeit ist unerträglich.
127
00:06:32,683 --> 00:06:35,283
Sagt der,
der Mama fünfmal die Woche besucht.
128
00:06:35,283 --> 00:06:38,883
- Nicht so oft.
- Ich freue mich, euch beide hier zu haben.
129
00:06:41,243 --> 00:06:43,643
- Was wollt ihr heute Abend?
- Überrasch mich.
130
00:06:43,643 --> 00:06:47,203
Nein. Deine Lammkoteletts. Traumhaft.
131
00:06:49,323 --> 00:06:50,563
Ich habe Neuigkeiten.
132
00:06:55,723 --> 00:06:56,563
Stellt euch vor:
133
00:06:57,563 --> 00:07:01,763
International anerkannte Köche
im Wettstreit, der Weltbeste zu werden.
134
00:07:02,363 --> 00:07:07,363
Diesen Herbst, Banquet Royale,
Ihre neueste Gastro-Liebe.
135
00:07:10,963 --> 00:07:13,003
Eine Show, ich bin eine Jurorin.
136
00:07:13,803 --> 00:07:16,403
Aber warte, bist du nicht Autorin?
137
00:07:16,403 --> 00:07:19,403
Eine tolle.
Deshalb wollen sie mich, meine Stimme,
138
00:07:19,403 --> 00:07:22,363
damit ich meinen Geschmack
mit Millionen Menschen teile.
139
00:07:22,363 --> 00:07:24,923
Wisst ihr, wer eine wunderbare Köchin ist?
140
00:07:25,763 --> 00:07:27,523
Andrea Seidelmann.
141
00:07:29,403 --> 00:07:30,963
Vom Netzball.
142
00:07:31,443 --> 00:07:32,763
Ihr Papa war heiß.
143
00:07:32,763 --> 00:07:36,283
Sie machte die besten Dattelkekse
für die Spendenaktion
144
00:07:36,283 --> 00:07:38,043
des Surfclubs.
145
00:07:38,043 --> 00:07:39,923
Was hat das damit zu tun?
146
00:07:39,923 --> 00:07:42,723
Nun, ich sagte nur,
dass sie sehr feucht waren.
147
00:07:43,283 --> 00:07:45,963
Tut mir leid.
Ich wusste nicht, dass sie feucht waren.
148
00:07:45,963 --> 00:07:47,243
Olivia.
149
00:07:48,483 --> 00:07:49,563
Ich muss raus.
150
00:07:50,163 --> 00:07:54,043
Das ist...
Mama, das ist ein Gesundheitsrisiko.
151
00:07:54,043 --> 00:07:55,643
Wie dein Gesicht.
152
00:08:14,883 --> 00:08:17,883
Vergiss es. Ich finde einen Whistleblower.
153
00:08:19,523 --> 00:08:21,523
Evie, pausier TikTok und mach dein Bett.
154
00:08:21,523 --> 00:08:23,043
TikTok pausiert man nicht.
155
00:08:23,043 --> 00:08:25,443
Wenn du zu Sarah willst, geh nach oben.
156
00:08:25,443 --> 00:08:27,203
Gott, entspann dich, Amy.
157
00:08:27,203 --> 00:08:28,603
Das heißt "Mama".
158
00:08:30,083 --> 00:08:31,803
Ihr Verhalten ist schlimm.
159
00:08:31,803 --> 00:08:33,443
Genau wie du in dem Alter.
160
00:08:34,123 --> 00:08:35,883
Die Rechnung von gestern kam.
161
00:08:36,523 --> 00:08:38,523
Sah nicht aus wie ein 700-$-Tisch.
162
00:08:38,523 --> 00:08:40,763
Immerhin 'n denkwürdiger Geburtstag.
163
00:08:40,763 --> 00:08:44,043
Ja, Liv ist für dich
um die halbe Welt geflogen.
164
00:08:45,443 --> 00:08:47,883
Aber du hast 'n tolles Essen organisiert.
165
00:08:48,722 --> 00:08:51,243
Du bist sogar so lieb und verständnisvoll,
166
00:08:51,243 --> 00:08:55,003
dass du verstehst, wenn meine beste
Freundin zur Verleihung mitkommt.
167
00:08:55,003 --> 00:08:57,323
Erst verliere ich 700 $, jetzt das.
168
00:08:58,123 --> 00:09:00,723
Ich erzähle Liv seit der Uni von den AJAs.
169
00:09:00,723 --> 00:09:01,763
Bist du fertig?
170
00:09:01,763 --> 00:09:03,323
Bitte?
171
00:09:04,083 --> 00:09:06,043
Ok. Ich schaue im Anzug fern.
172
00:09:06,763 --> 00:09:07,763
Du bist toll.
173
00:09:32,323 --> 00:09:35,883
Du kleiner Scheißer.
Das sind meine Sachen!
174
00:09:38,283 --> 00:09:40,403
Bleib stehen! Rufen Sie die Polizei!
175
00:09:42,283 --> 00:09:43,883
Oh nein, die waren teuer.
176
00:09:43,883 --> 00:09:45,043
Oh Gott!
177
00:09:45,883 --> 00:09:48,923
Warte! Das tut weh!
178
00:09:51,963 --> 00:09:53,843
- Oh Gott.
- Geht's Ihnen gut?
179
00:09:53,843 --> 00:09:56,883
- Der Junge hat meine Sachen geklaut.
- Kommen Sie mit.
180
00:09:58,003 --> 00:10:00,163
Sie sind die Polizei.
Können Sie nichts tun?
181
00:10:01,123 --> 00:10:04,123
Meine Greencard ist da drin,
und ich muss abreisen.
182
00:10:04,123 --> 00:10:06,403
Sagen Sie mir, falls sie auftaucht?
183
00:10:07,403 --> 00:10:09,283
Ja, die Chancen sind gering...
184
00:10:09,883 --> 00:10:11,843
Vielen Dank. N.W.A. hatte recht.
185
00:10:11,843 --> 00:10:13,203
Alkalisches Wasser?
186
00:10:13,203 --> 00:10:14,963
Oh ja, danke.
187
00:10:14,963 --> 00:10:17,243
Ihre Aura ist sehr lila.
188
00:10:17,883 --> 00:10:21,203
Wow, sie wurde knallrot.
189
00:10:21,203 --> 00:10:23,203
Hier, ich reinige sie für Sie.
190
00:10:23,203 --> 00:10:26,683
Danke für das Zauberwasser,
aber ich hau ab.
191
00:10:26,683 --> 00:10:30,843
Warten Sie. Ich habe etwas für Sie.
192
00:10:31,363 --> 00:10:32,243
Hämatit.
193
00:10:33,163 --> 00:10:35,083
Er erdet und stabilisiert.
194
00:10:35,083 --> 00:10:37,043
Ich muss nicht geerdet werden.
195
00:10:37,043 --> 00:10:39,723
Ich fliege morgen
und habe keine Greencard.
196
00:10:39,723 --> 00:10:42,363
Ich muss schauen,
wie ich in die USA komme.
197
00:10:42,363 --> 00:10:46,243
Ja, ich glaube,
den Kristall haben wir nicht.
198
00:10:46,243 --> 00:10:49,203
Ach was. Ich brauche keinen Kristall, ich...
199
00:10:50,643 --> 00:10:52,563
Ich brauche ein Wunder.
200
00:10:52,563 --> 00:10:53,803
Du vollbringst Wunder.
201
00:10:53,803 --> 00:10:55,403
Danke. Du hast was gut.
202
00:10:56,683 --> 00:11:00,243
Mein Kontakt hat dir morgen
einen Termin im US-Konsulat besorgt.
203
00:11:00,243 --> 00:11:03,923
Sie geben dir ein Reisedokument,
du kannst also fliegen.
204
00:11:03,923 --> 00:11:06,243
Du hast super Verbindungen. Danke.
205
00:11:06,243 --> 00:11:10,363
Habe ich. Und hier darf nicht
geraucht werden, ok?
206
00:11:10,363 --> 00:11:12,243
Archie hält Drogen für böse.
207
00:11:12,243 --> 00:11:14,043
Das soll auch so bleiben.
208
00:11:17,163 --> 00:11:18,203
Das ist gut.
209
00:11:20,683 --> 00:11:23,323
Ok, was ziehe ich an?
210
00:11:24,723 --> 00:11:28,163
- Was halten wir davon?
- Heftige BVE.
211
00:11:29,163 --> 00:11:32,163
- Big Vagina Energy.
- Fick dich. Ich hab zwei Kinder.
212
00:11:32,163 --> 00:11:34,763
Gott, das ist ein Kompliment. Wie... Ja.
213
00:11:35,643 --> 00:11:37,603
Hast du eine Dankesrede?
214
00:11:37,603 --> 00:11:41,123
- Ich freue mich, nominiert zu sein.
- Das ist Unsinn, Kwan.
215
00:11:41,123 --> 00:11:44,083
- Du willst gewinnen.
- Ja, aber das sagt man nicht.
216
00:11:44,083 --> 00:11:46,043
Warum nicht? Du hast es drauf.
217
00:11:46,043 --> 00:11:50,003
Das heißt nicht, eine Asiatin gewinnt
gegen 4 Männer namens Chris.
218
00:11:50,003 --> 00:11:52,923
Ok. Was ist
dein "Guter Verlierer"-Gesicht?
219
00:11:52,923 --> 00:11:54,163
Ja.
220
00:11:57,083 --> 00:12:00,723
Oh nein. Hör auf.
Du siehst bestenfalls verstopft aus. Nein.
221
00:12:00,723 --> 00:12:02,403
Ich kann das nicht.
222
00:12:02,403 --> 00:12:03,723
- Stimmt.
- Ok.
223
00:12:04,403 --> 00:12:08,043
Also dachte ich, warum kommst du
heute nicht einfach mit?
224
00:12:08,043 --> 00:12:09,043
Was?
225
00:12:09,043 --> 00:12:10,883
Und alle Leute treffen,
226
00:12:10,883 --> 00:12:12,883
- die mich ablehnten oder feuerten?
- Ja!
227
00:12:12,883 --> 00:12:15,283
- So stelle ich mir die Hölle vor.
- Ja.
228
00:12:15,283 --> 00:12:18,043
Darum zog ich nach New York. Das weißt du.
229
00:12:18,043 --> 00:12:20,603
Ach, komm schon,
jetzt hast du's drauf, ok?
230
00:12:20,603 --> 00:12:21,883
Was ist die beste Rache?
231
00:12:21,883 --> 00:12:24,603
Wenn du "gut leben" sagst,
schlag ich dich.
232
00:12:24,603 --> 00:12:28,003
Nein, den Ärschen
deinen Erfolg unter die Nase zu reiben.
233
00:12:28,003 --> 00:12:30,843
Du wirst Jurorin
in einer schicken TV-Show,
234
00:12:30,843 --> 00:12:34,403
und ich forderte einen riesigen Gefallen
für diesen Konsulatstermin ein.
235
00:12:36,643 --> 00:12:38,603
Gut, ich komme mit.
236
00:12:39,403 --> 00:12:42,923
Aber nur, wenn ich das tragen kann.
237
00:12:43,683 --> 00:12:45,083
Das will ich sehen.
238
00:12:45,763 --> 00:12:48,043
Ich schlief bei der Feier
mit Dougs Bruder.
239
00:12:48,043 --> 00:12:49,763
- Was?
- Was?
240
00:12:50,283 --> 00:12:51,643
Danke!
241
00:12:51,643 --> 00:12:53,603
Ja. Vielen Dank.
242
00:12:53,603 --> 00:12:54,763
Danke.
243
00:12:54,763 --> 00:12:57,403
- Hallo.
- Hallo, Liebling.
244
00:12:57,403 --> 00:13:00,203
- Hi, Mary.
- Ich hörte von deiner Tasche.
245
00:13:00,203 --> 00:13:02,123
- Ja.
- Willst du einen Lutscher?
246
00:13:02,123 --> 00:13:06,043
- Ja. Ja, ich will. Danke.
- Das ist eine nette Überraschung.
247
00:13:06,043 --> 00:13:08,763
- Was machst du hier?
- Ich muss zu Dr. Price.
248
00:13:08,763 --> 00:13:09,923
Warum, was ist?
249
00:13:09,923 --> 00:13:11,883
Arzt-Patienten-Geheimnis.
250
00:13:11,883 --> 00:13:14,003
Ich schaffe es nicht zum Essen. Sorry.
251
00:13:14,003 --> 00:13:17,003
Ich versprach Amy,
sie zu den Journalism Awards zu begleiten.
252
00:13:17,843 --> 00:13:20,203
Du ziehst sie also deiner Familie vor.
253
00:13:20,923 --> 00:13:22,203
Amy ist Familie.
254
00:13:22,203 --> 00:13:25,403
Aber noch wichtiger,
fährst du mich morgen zum Konsulat?
255
00:13:25,403 --> 00:13:29,003
- Ich brauche 'ne Greencard.
- Warum willst du so schnell weg?
256
00:13:29,003 --> 00:13:31,563
Du bist schon hier.
Bleib doch bis zur Hochzeit.
257
00:13:31,563 --> 00:13:36,163
Mama, die TV-Show.
Die riesige lebensverändernde Chance.
258
00:13:36,163 --> 00:13:39,523
Ich fahre Gareth und Dalbert
morgen früh zur Anprobe.
259
00:13:39,523 --> 00:13:42,363
Perfekt. Ich fahre mit dir
und Galbert mit.
260
00:13:43,243 --> 00:13:44,723
Oder DalGaz.
261
00:13:44,723 --> 00:13:45,923
Was ist mit Gazert?
262
00:13:45,923 --> 00:13:47,723
Ja, Mary. Schlag ein.
263
00:13:50,283 --> 00:13:53,283
Normalerweise verschreibe ich
keine Benzodiazepine.
264
00:13:53,283 --> 00:13:56,523
Es soll dieses dumme Event
heute Abend entschärfen.
265
00:13:56,523 --> 00:13:58,563
In New York sind sie wie Bonbons.
266
00:13:58,563 --> 00:14:00,923
- Wir sind nicht in New York.
- Ich weiß.
267
00:14:00,923 --> 00:14:03,043
Wie ist es dir allgemein ergangen?
268
00:14:03,763 --> 00:14:05,923
Ja. Ich bin stark wie ein Pferd.
269
00:14:05,923 --> 00:14:08,003
- Ich feiere wie mit 20.
- Ich weiß.
270
00:14:08,003 --> 00:14:09,683
Ich folge dir auf Instagram.
271
00:14:09,683 --> 00:14:12,003
Sie halten mit der Technik Schritt.
272
00:14:12,003 --> 00:14:14,003
Das kann nicht stimmen.
273
00:14:14,603 --> 00:14:16,443
150/90.
274
00:14:16,443 --> 00:14:19,363
Viel zu hoch für jemanden in deinem Alter.
275
00:14:20,163 --> 00:14:22,963
Er ist sicher hoch,
da mein Zeug heute gestohlen wurde
276
00:14:22,963 --> 00:14:25,723
und Mama sauer ist,
weil ich es nicht zum Essen schaffe.
277
00:14:25,723 --> 00:14:28,443
- Ich weiß. Sie ist ein Knüller.
- Ja.
278
00:14:29,523 --> 00:14:33,883
Aber es muss schön sein,
Mama und Papa zu treffen.
279
00:14:38,043 --> 00:14:40,243
Papa ist seit 24 Jahren tot,
280
00:14:40,243 --> 00:14:43,603
und als sein Arzt ist das
eine krasse Fehldiagnose
281
00:14:43,603 --> 00:14:45,803
oder Sie wissen mehr als ich.
282
00:14:48,563 --> 00:14:49,803
Meine Güte.
283
00:14:51,003 --> 00:14:54,403
Entschuldigung. Ich weiß nicht,
wo mein Kopf gerade war.
284
00:14:54,403 --> 00:14:55,323
Ja.
285
00:15:10,163 --> 00:15:11,363
Ich weiß, das ist viel.
286
00:15:11,363 --> 00:15:14,683
- Die Namen des australischen Journalismus.
- Sicher?
287
00:15:14,683 --> 00:15:17,323
Amy. Ich sende gute Schwingungen zu dir.
288
00:15:18,043 --> 00:15:21,123
Das ist Jeremy Jackson,
Lifestyle-Autor für Standard.
289
00:15:21,123 --> 00:15:22,683
- Namaste.
- Namaste.
290
00:15:22,683 --> 00:15:24,763
Ok, holen wir uns Drinks.
291
00:15:26,603 --> 00:15:29,403
Nein, ich brauche beide.
Hier ist es schlimm.
292
00:15:30,963 --> 00:15:32,003
Helen soll sehen,
293
00:15:32,003 --> 00:15:34,563
Amy außerhalb des Büros
ist cool und professionell.
294
00:15:34,563 --> 00:15:37,843
- Bist du besessen von deiner Chefin?
- Ja, sie ist beängstigend.
295
00:15:37,843 --> 00:15:39,683
Sie ist toll. Willst du sie treffen?
296
00:15:40,443 --> 00:15:42,403
Scheiße, nein. Ich hasse alle außer dir.
297
00:15:42,403 --> 00:15:45,003
Aber geh und mach dein Ding.
Hab dich lieb.
298
00:15:46,363 --> 00:15:47,643
Da ist sie!
299
00:15:50,523 --> 00:15:51,843
Steven Rogers.
300
00:15:53,883 --> 00:15:55,163
Olivia Healy.
301
00:15:55,683 --> 00:15:56,603
Freut mich.
302
00:15:57,563 --> 00:16:00,403
Ich war Ihre Praktikantin,
als Sie beim Star waren.
303
00:16:00,403 --> 00:16:03,163
Sie schrieben mir
und lästerten über Ihre Frau.
304
00:16:03,883 --> 00:16:06,883
- Sie verwechseln mich wohl.
- Nein, definitiv nicht.
305
00:16:06,883 --> 00:16:10,363
Sie machten meine Bilder runter
und sagten, ich sei "oberflächlich".
306
00:16:11,643 --> 00:16:12,843
Ich arbeite in New York.
307
00:16:12,843 --> 00:16:16,443
V. a. für namhafte Magazine,
Gastro- und Lifestyle-Sachen.
308
00:16:16,443 --> 00:16:19,883
Sie haben sich also sehr weit
von oberflächlich entfernt.
309
00:16:23,723 --> 00:16:24,843
Entschuldigung, Olive.
310
00:16:24,843 --> 00:16:27,483
Ich nehme jetzt den Preis
für mein Lebenswerk an.
311
00:16:32,443 --> 00:16:34,363
UNISEX-WC
312
00:16:36,123 --> 00:16:37,123
Verpiss dich.
313
00:16:41,283 --> 00:16:42,443
Reiß dich zusammen.
314
00:16:43,403 --> 00:16:45,443
Noch 12 Stunden von dieser Kacke.
315
00:16:53,883 --> 00:16:55,123
Ein Zug 20 $?
316
00:16:56,403 --> 00:16:57,243
Einhundert.
317
00:16:59,523 --> 00:17:02,123
Wow. Wie viel für den Rest der Tüte?
318
00:17:03,123 --> 00:17:03,963
Zweihundert.
319
00:17:05,403 --> 00:17:06,963
Deal, aber ich muss sagen,
320
00:17:06,963 --> 00:17:10,162
der Preis für Betäubungsmittel hier
ist unverschämt.
321
00:17:11,323 --> 00:17:12,323
Vermerkt.
322
00:17:14,923 --> 00:17:17,603
Hey, Jez. Willkommen auf der Party.
Willst du?
323
00:17:18,323 --> 00:17:20,402
Ist schon her, seit ich Koks hatte.
324
00:17:20,402 --> 00:17:24,162
Du weißt, was sie sagen.
Carpe den diem, mein Freund.
325
00:17:36,363 --> 00:17:37,443
Findest du nicht?
326
00:17:41,283 --> 00:17:45,803
Amy ist ein seltenes Talent.
Sie schmiedet wirklich ein Vermächtnis.
327
00:17:45,803 --> 00:17:47,403
Ja, total.
328
00:17:47,403 --> 00:17:50,003
Aber wie du sagtest,
ein 08/15-Weißer gewinnt,
329
00:17:50,003 --> 00:17:51,763
da das System gegen dich ist.
330
00:17:52,683 --> 00:17:55,163
Deshalb sind mir
diese Auszeichnungen egal.
331
00:17:55,163 --> 00:17:57,403
Gut, denn keiner außerhalb dieser 4 Wände
332
00:17:57,403 --> 00:17:59,203
schert sich um all das.
333
00:18:00,003 --> 00:18:01,923
Da stimme ich dir nicht zu, Liv.
334
00:18:02,563 --> 00:18:04,283
Dieses Jahr deckten wir
335
00:18:04,283 --> 00:18:07,083
eine Menschenhandelsoperation auf.
336
00:18:07,083 --> 00:18:08,443
Beim Standard ist...
337
00:18:08,443 --> 00:18:11,603
Aber wir wissen,
Amy ist zu gut für den Standard,
338
00:18:11,603 --> 00:18:15,443
aber hier am Arsch der Welt
ist er das Beste, was es gibt.
339
00:18:15,443 --> 00:18:16,523
Was?
340
00:18:17,203 --> 00:18:20,043
Halt deinen Star fest,
damit sie dir nicht entfliegt.
341
00:18:22,923 --> 00:18:24,203
Ich suche meinen Platz.
342
00:18:24,203 --> 00:18:25,243
Ok.
343
00:18:27,883 --> 00:18:30,323
- Alter, was zum Teufel?
- Was?
344
00:18:30,323 --> 00:18:33,483
- Das war meine Chefin.
- Ich sagte, du bist toll.
345
00:18:34,203 --> 00:18:37,483
Ok, für dich ist das ein Witz,
aber mir ist es wichtig.
346
00:18:37,483 --> 00:18:40,483
Deshalb bin ich hier,
obwohl es Folter ist.
347
00:18:41,963 --> 00:18:42,803
Bist du high?
348
00:18:43,763 --> 00:18:47,683
- Ist es falsch, Spaß zu haben?
- Du treibst es immer zu weit.
349
00:18:47,683 --> 00:18:49,483
Sorry, dass ich peinlich bin.
350
00:18:49,483 --> 00:18:52,803
- Du wolltest, dass ich komme.
- Eine schlechte Idee.
351
00:18:54,443 --> 00:18:57,963
Also gut. Wenn du so denkst, gehe ich.
352
00:18:58,923 --> 00:19:00,083
Setzen wir uns einfach.
353
00:19:00,083 --> 00:19:02,123
- Nein. Vergiss es, ich gehe.
- Liv!
354
00:19:03,523 --> 00:19:04,403
Aus dem Weg.
355
00:19:07,563 --> 00:19:09,603
Guten Abend, meine Damen und Herren.
356
00:19:10,243 --> 00:19:12,883
Willkommen bei den
Australian Journalism Awards.
357
00:19:28,683 --> 00:19:30,643
Nun, das ist aufregend, oder?
358
00:19:32,483 --> 00:19:34,123
Ich liebe Journalismus!
359
00:19:34,123 --> 00:19:36,203
Und der Gewinner ist
360
00:19:36,203 --> 00:19:37,883
Chris Whiteman!
361
00:19:41,683 --> 00:19:42,603
Nächstes Mal.
362
00:19:51,043 --> 00:19:52,843
Guck, das brachte die Polizei.
363
00:19:53,363 --> 00:19:54,723
Oh, meine Greencard.
364
00:19:55,843 --> 00:19:57,483
Wie war die Verleihung?
365
00:19:58,923 --> 00:20:00,323
Hat Amy gewonnen?
366
00:20:01,483 --> 00:20:02,443
Sie ist weg.
367
00:20:05,603 --> 00:20:07,123
Sie stahlen meine Mooncup.
368
00:20:07,723 --> 00:20:08,923
Scheiße.
369
00:20:08,923 --> 00:20:10,723
Wer stiehlt eine Greencard?
370
00:20:11,243 --> 00:20:12,083
Scheiße.
371
00:20:23,403 --> 00:20:24,483
Schatz.
372
00:20:25,843 --> 00:20:27,363
Es gibt andere Preise.
373
00:20:30,163 --> 00:20:32,523
Ehrlich gesagt ist mir der Preis egal.
374
00:20:40,403 --> 00:20:41,963
Bitte fass die Hupe nicht an.
375
00:20:41,963 --> 00:20:43,563
Sorry, Dal, ich bin spät dran.
376
00:20:43,563 --> 00:20:46,003
Nicht nur dir
bereitet das Unannehmlichkeiten.
377
00:20:46,603 --> 00:20:49,283
Die Vanessas haben einen Babysitter,
sie kommen.
378
00:20:49,923 --> 00:20:53,523
Das heißt, nur Liv hat noch nicht gesagt,
ob sie kommt.
379
00:20:53,523 --> 00:20:55,603
Die Schwester des Bräutigams?
380
00:20:55,603 --> 00:20:56,883
Wenn sie Essen will.
381
00:20:56,883 --> 00:20:59,523
Es ist, als sagst du
für Aufmerksamkeit nicht zu.
382
00:20:59,523 --> 00:21:02,403
- Sei still. Warum sollte ich?
- Weil du das tust.
383
00:21:02,403 --> 00:21:04,043
Du willst im Mittelpunkt sein.
384
00:21:04,643 --> 00:21:06,923
Ich bin ein geborener Entertainer.
385
00:21:07,443 --> 00:21:08,843
Beweg dich, Arschloch!
386
00:21:08,843 --> 00:21:11,603
- Zur Erinnerung, Hupe für den Fahrer.
- Gott.
387
00:21:11,603 --> 00:21:13,923
Weißt du, als du Oma boykottiertest?
388
00:21:13,923 --> 00:21:15,203
Für einen guten Zweck.
389
00:21:15,203 --> 00:21:19,683
Einen Typen von Amnesty International
zu stalken, ist kein guter Zweck.
390
00:21:19,683 --> 00:21:22,923
Und bei meiner Abschlussfeier
hattest du Sex mit meinem Date.
391
00:21:22,923 --> 00:21:25,723
Ich ersparte dir
eine sehr peinliche Erfahrung.
392
00:21:25,723 --> 00:21:28,923
Bei Papas Beerdigung warst du besoffen
und schliefst im Garten.
393
00:21:28,923 --> 00:21:31,283
- Direkt auf meinen Petunien.
- Ja.
394
00:21:31,283 --> 00:21:32,683
Ich trauerte.
395
00:21:32,683 --> 00:21:34,083
Wir trauerten alle,
396
00:21:34,083 --> 00:21:37,603
aber irgendwie
liegt der Fokus immer auf dir.
397
00:21:37,603 --> 00:21:39,683
Warum soll ich dann kommen?
398
00:21:39,683 --> 00:21:42,403
Komm schon. Wir machen nur Spaß, Livvie.
399
00:21:42,403 --> 00:21:43,603
Wirklich?
400
00:21:43,603 --> 00:21:47,123
Ok. Was ist spaßig daran, dass
deine Familie dich für einen Witz hält?
401
00:21:47,123 --> 00:21:48,923
Nicht nur wir.
402
00:21:53,483 --> 00:21:55,123
Ich komme nicht.
403
00:21:56,763 --> 00:21:58,363
- Olivia.
- Nein.
404
00:21:58,363 --> 00:21:59,403
Nein.
405
00:21:59,403 --> 00:22:03,363
Es ist eh zu kurz vor der Show.
Weißt du was? Lass mich hier raus.
406
00:22:03,963 --> 00:22:06,883
- Nein, halten geht hier nicht.
- Egal. Halt an.
407
00:22:06,883 --> 00:22:08,603
- Stopp!
- Ich will keinen Ärger.
408
00:22:08,603 --> 00:22:09,523
Olivia.
409
00:22:09,523 --> 00:22:12,563
Bringen wir einen Ozean zwischen uns,
damit wir glücklich sind.
410
00:22:22,963 --> 00:22:24,243
Olivia Healy.
411
00:22:24,243 --> 00:22:27,243
- Ist eine Olivia Healy hier?
- Ja, hier. Hallo.
412
00:22:31,243 --> 00:22:32,083
Hi.
413
00:22:32,843 --> 00:22:33,683
Verdammt.
414
00:22:37,883 --> 00:22:40,163
Behalten Sie Ihre Dinge bei sich, Ma'am.
415
00:22:40,883 --> 00:22:42,163
Sagen Sie nicht "Ma'am".
416
00:22:44,363 --> 00:22:46,843
Ok, Chad, ich hatte ein paar harte Tage,
417
00:22:46,843 --> 00:22:48,803
und Sie müssen mich hier rausholen.
418
00:22:48,803 --> 00:22:50,563
Sie erfuhren sicher viel Leid.
419
00:22:51,443 --> 00:22:54,603
Nun, das habe ich.
Ich war das Opfer eines Diebstahls.
420
00:22:54,603 --> 00:22:57,923
Wenn Sie das bitte
einfach stempeln könnten
421
00:22:57,923 --> 00:22:59,923
oder was Sie tun, das wäre toll.
422
00:22:59,923 --> 00:23:02,403
Ich bekomme Befehle von der US-Regierung.
423
00:23:03,403 --> 00:23:06,723
Und ich muss jeden Fall gründlich prüfen,
424
00:23:06,723 --> 00:23:09,803
denn ein Fehler
kann eine Bewerbung ungültig machen.
425
00:23:11,163 --> 00:23:14,483
- Ok, es ist alles in Ordnung.
- Das werde ich beurteilen.
426
00:23:21,603 --> 00:23:25,123
Wir fingen falsch an.
Ich bin eigentlich sehr nett.
427
00:23:25,123 --> 00:23:26,723
Da bin ich sicher.
428
00:23:28,363 --> 00:23:29,363
Na ja, bin ich.
429
00:23:29,363 --> 00:23:31,763
Mein Tag war kacke, es tut mir leid.
430
00:23:31,763 --> 00:23:34,203
Ich muss nur nach Hause.
431
00:23:34,203 --> 00:23:36,763
Wenn Sie ruhig sind,
kann ich meinen Job machen.
432
00:23:55,643 --> 00:23:57,243
Können Sie das Klopfen lassen?
433
00:23:59,883 --> 00:24:02,883
Oh Gott, hören Sie bitte
mit dem verdammten Klopfen auf.
434
00:24:04,083 --> 00:24:06,323
- Nicht so laut.
- Tut mir leid.
435
00:24:10,843 --> 00:24:13,603
- Geht es Ihnen gut? Sie sehen krank aus.
- Alles ok.
436
00:24:14,163 --> 00:24:16,763
- Krank können Sie nicht fliegen.
- Ich bin nicht krank.
437
00:24:17,443 --> 00:24:19,603
Ich denke, Sie lügen mich an,
438
00:24:19,603 --> 00:24:22,323
und wenn das stimmt,
bekommen Sie keine Genehmigung.
439
00:24:23,363 --> 00:24:25,923
Ma'am?
440
00:24:29,603 --> 00:24:31,083
Scheiße. Ich muss nach Hause!
441
00:24:32,283 --> 00:24:33,363
Ich will nach Hause!
442
00:24:33,363 --> 00:24:35,323
Keine Sorge, Sie sind bald zu Hause.
443
00:24:44,283 --> 00:24:46,123
Ihr Inneres ist Müll.
444
00:24:46,123 --> 00:24:48,003
Mutig, das als Fremde zu sagen.
445
00:24:48,003 --> 00:24:50,323
Unterschreiben Sie dieses Formular?
446
00:24:50,323 --> 00:24:52,923
Furchtbarer Cholesterinspiegel,
hoher Blutdruck
447
00:24:52,923 --> 00:24:55,203
und Herzkrankheiten in der Familie.
448
00:24:55,203 --> 00:24:56,243
Nicht bestanden.
449
00:24:57,523 --> 00:24:59,083
- Bestanden?
- Die Untersuchung.
450
00:24:59,083 --> 00:25:02,403
- Der erste Schritt für eine Greencard.
- Ich habe eine.
451
00:25:02,403 --> 00:25:03,323
Nicht mehr.
452
00:25:03,323 --> 00:25:04,563
Was? Warum nicht?
453
00:25:05,123 --> 00:25:08,163
Nach dem Zwischenfall denkt man,
Ihre Gesundheit
454
00:25:08,163 --> 00:25:09,803
könnte die USA belasten.
455
00:25:09,803 --> 00:25:11,883
Als eine von zwei zugelassenen Ärzten
456
00:25:11,883 --> 00:25:13,203
beurteile ich Sie.
457
00:25:13,203 --> 00:25:16,683
Und ich sage... Sie fallen durch.
458
00:25:17,323 --> 00:25:18,443
Nein!
459
00:25:19,123 --> 00:25:20,643
Scheiße, tut mir leid.
460
00:25:20,643 --> 00:25:22,243
Meine Chefin denkt, ich komme,
461
00:25:22,243 --> 00:25:25,363
damit sie mich für eine TV-Show
verkaufen kann. Sehr wichtig.
462
00:25:25,363 --> 00:25:27,283
Schade. Nicht mein Problem.
463
00:25:28,443 --> 00:25:30,123
Ihr Umgang mit Patienten ist kacke.
464
00:25:30,123 --> 00:25:31,843
Ihr Ruhepuls ist kacke.
465
00:25:34,523 --> 00:25:37,683
Ok. Lassen Sie mich
den Check-up nochmal machen.
466
00:25:38,363 --> 00:25:40,283
Geben Sie mir Zeit, gesund zu werden.
467
00:25:40,283 --> 00:25:42,163
Ok. Bis in einem Jahr.
468
00:25:43,203 --> 00:25:47,043
Ein Jahr... Nein, ich muss
in vier Wochen in New York sein.
469
00:25:47,043 --> 00:25:51,403
Hören Sie, Ihr Cholesterinspiegel
muss von 6 auf 4,5 sinken,
470
00:25:52,003 --> 00:25:54,043
Ihr Blutdruck auf 120/80
471
00:25:54,043 --> 00:25:58,403
und Ihr Ruhepuls
von 105 auf mindestens 75.
472
00:25:58,403 --> 00:26:00,563
Das geht nicht in einem Monat.
473
00:26:00,563 --> 00:26:03,563
- Sie kennen mich nicht.
- Ja, will ich auch nicht.
474
00:26:06,403 --> 00:26:09,643
Ich werde so gesund, dass ich
diese Untersuchung mit links schaffe.
475
00:26:09,643 --> 00:26:11,043
Ich fliege nach New York,
476
00:26:11,043 --> 00:26:14,803
und ich werde die beste Jurorin,
die die Welt je gesehen hat.
477
00:26:14,803 --> 00:26:16,203
Unwahrscheinlich.
478
00:26:16,203 --> 00:26:18,563
Ja, gut, dann passen Sie auf.
479
00:26:23,643 --> 00:26:26,283
- Offen lassen oder...
- Schließen.
480
00:27:18,843 --> 00:27:23,843
Untertitel von: Lisa Müller