1 00:00:07,443 --> 00:00:11,043 Zentrale, 742. Bewusstlose Patientin mit einer Kopfverletzung. 2 00:00:11,043 --> 00:00:12,443 Olivia, hören Sie mich? 3 00:00:12,443 --> 00:00:13,643 AUSTRALIEN 4 00:00:13,643 --> 00:00:15,203 Olivia, hören Sie mich? 5 00:00:16,683 --> 00:00:18,243 - Scheiße. - Alles ist ok. 6 00:00:18,243 --> 00:00:21,323 - Es ist ok. Nein. - Alles ok. Sie sind in einem Krankenwagen. 7 00:00:21,323 --> 00:00:22,803 Nein. Ich muss... 8 00:00:23,363 --> 00:00:24,563 Lasst mich raus. 9 00:00:26,043 --> 00:00:27,483 - Schon gut. - Weg. 10 00:00:27,483 --> 00:00:29,323 - Halt. - Was... Lasst mich raus! 11 00:00:29,323 --> 00:00:31,123 - Frau Healy... - Oh, meine Brust! 12 00:00:31,123 --> 00:00:33,403 Was? Nein, ich muss nach Hause! 13 00:00:33,403 --> 00:00:35,723 - Halt sie! - Ich will nach Hause! 14 00:00:35,723 --> 00:00:38,963 2 TAGE ZUVOR 15 00:00:40,683 --> 00:00:41,843 {\an8}HAUPTGERICHT 16 00:00:41,843 --> 00:00:43,683 - Das ist zu viel Augenkontakt. - Ok. 17 00:00:43,683 --> 00:00:46,163 - Scheiße, ich komme. - Ok. 18 00:00:52,443 --> 00:00:53,723 Du musst verschwinden. 19 00:00:55,483 --> 00:00:57,643 - Willst du etwas essen? - Kann nicht. 20 00:00:57,643 --> 00:01:00,203 Ist es Kevin? 21 00:01:01,923 --> 00:01:05,123 - Morgen? - Geht nicht. Morgen bin ich in Australien. 22 00:01:05,123 --> 00:01:06,283 Sicher. 23 00:01:06,283 --> 00:01:09,123 Wirklich. Meine beste Freundin wird 40. 24 00:01:09,123 --> 00:01:11,163 Ich flieg hin und überrasche sie. 25 00:01:11,163 --> 00:01:12,363 Du lebst intensiv. 26 00:01:12,363 --> 00:01:15,723 Nun ja, alles ist zufällig, das Leben ist kurz. 27 00:01:15,723 --> 00:01:19,603 Wenn du nicht jeden Moment nutzt, was ist dann der Scheißsinn? 28 00:01:19,603 --> 00:01:20,883 Ok. 29 00:01:26,443 --> 00:01:27,563 Hi. 30 00:01:31,603 --> 00:01:33,083 - Hey. - Hi, Liv. 31 00:01:33,083 --> 00:01:35,283 Meiner Frau gefiel die Bar. 32 00:01:35,283 --> 00:01:37,083 Ich sagte ja, Austern funktionieren. 33 00:01:41,443 --> 00:01:42,563 Hier ist sie. 34 00:01:47,563 --> 00:01:49,723 LIV HEALY VERSCHLINGT BROOKLYN 35 00:01:50,323 --> 00:01:51,563 {\an8}TV-SHOW 36 00:01:51,563 --> 00:01:53,043 {\an8}Auf geht's. 37 00:01:55,363 --> 00:01:56,643 Hallo, Valerie. 38 00:01:56,643 --> 00:01:59,963 Ich nerve dich nicht damit, mich zur Jurorin zu machen. 39 00:01:59,963 --> 00:02:02,603 Aber ich bleibe bei meinem Vorschlag. 40 00:02:02,603 --> 00:02:06,243 "Die weltbesten Köche bewertet von Banquets bester Gastrokritikerin." 41 00:02:06,243 --> 00:02:08,803 Ich. Ich würde das sicher anschauen. 42 00:02:10,163 --> 00:02:14,123 - Ich bin nicht die offensichtliche Wahl... - Ich sähe es auch an. 43 00:02:14,123 --> 00:02:18,003 Tatsächlich denke ich, dass eine Million Menschen in 120 Ländern 44 00:02:18,003 --> 00:02:20,003 es sicher ansehen würden. 45 00:02:20,003 --> 00:02:21,043 Ich wähle dich. 46 00:02:21,723 --> 00:02:23,203 Verarsch mich nicht! 47 00:02:23,203 --> 00:02:25,003 - Dein Stil ist perfekt. - Oh Gott. 48 00:02:25,003 --> 00:02:26,843 Dein Geschmack ist einzigartig. 49 00:02:26,843 --> 00:02:28,483 Die Köche respektieren dich, 50 00:02:28,483 --> 00:02:31,483 und diese australische Masche kann ich verkaufen. 51 00:02:31,483 --> 00:02:34,123 Oh Gott. Ich spüre mein Gesicht nicht mehr. 52 00:02:34,123 --> 00:02:36,443 Passiert das echt? Ist mein Gesicht ok? 53 00:02:36,443 --> 00:02:37,363 Ein Problem. 54 00:02:37,363 --> 00:02:40,563 Außerhalb der Gastro-Branche heißt Liv Healy nichts. 55 00:02:41,323 --> 00:02:43,403 Oh, wow, hart. 56 00:02:43,403 --> 00:02:46,443 - Wahr, aber hart. - Die Showchefs sehen dich als Joker. 57 00:02:46,443 --> 00:02:47,763 Sie müssen sehen, 58 00:02:47,763 --> 00:02:51,243 dass du Leute außerhalb der Gastro-Branche erreichst. 59 00:02:51,243 --> 00:02:52,283 Klar. 60 00:02:52,283 --> 00:02:53,643 Wie genau? 61 00:02:54,283 --> 00:02:56,243 Du musst einen Artikel schreiben. 62 00:02:56,243 --> 00:03:00,683 Du musst etwas schreiben, das deinen Bekanntheitsgrad weltweit steigert. 63 00:03:00,683 --> 00:03:03,283 Zeig den Chefs, dass du viele Leute erreichst, 64 00:03:03,283 --> 00:03:05,923 Vertrautheit aufbaust, viral gehst. 65 00:03:06,723 --> 00:03:10,083 Die Show startet in vier Wochen. Reden wir morgen. 66 00:03:10,083 --> 00:03:13,523 Geht Montag? Ich muss übers Wochenende nach Australien. 67 00:03:15,803 --> 00:03:18,243 Ja. Ja. Viel Spaß. 68 00:03:18,243 --> 00:03:19,243 Ja. 69 00:03:19,243 --> 00:03:21,483 Komm Montag, es geht los. 70 00:03:22,203 --> 00:03:25,203 Im Ernst, das bringt dich von Stefani Germanotta 71 00:03:25,203 --> 00:03:26,883 zur verdammten Lady Gaga. 72 00:03:27,603 --> 00:03:29,043 Ich stehe total auf sie. 73 00:03:32,083 --> 00:03:34,723 Ich muss los. Mein Hund braucht Medikamente. 74 00:03:36,523 --> 00:03:38,483 - Wir sprechen uns bald. - Ja. 75 00:03:38,483 --> 00:03:40,283 - Das ist riesig. - Wow. 76 00:03:40,923 --> 00:03:42,003 Verkack es nicht. 77 00:03:43,243 --> 00:03:44,403 Ich feiere. 78 00:03:45,523 --> 00:03:46,483 Lecker. 79 00:03:47,763 --> 00:03:49,363 Verdammt. Ja. 80 00:03:59,003 --> 00:04:02,083 Wir beginnen bald unseren Landeflug nach Sydney, 81 00:04:02,083 --> 00:04:04,843 wo es 38 °C warm ist. 82 00:04:09,003 --> 00:04:10,763 FLUGHAFEN SYDNEY 83 00:04:12,723 --> 00:04:16,523 - Scheiße. Warum ist es so scheißschwül? - Willkommen in Sydney. 84 00:04:20,283 --> 00:04:27,803 Zum Geburtstag viel Glück 85 00:04:28,563 --> 00:04:31,563 Zum Geburtstag, liebe Amy 86 00:04:31,563 --> 00:04:32,723 Amy! 87 00:04:32,723 --> 00:04:34,283 Heilige Scheiße! 88 00:04:34,283 --> 00:04:36,683 Ja! Das beste Geschenk aller Zeiten! 89 00:04:37,763 --> 00:04:40,323 Wie übertrifft das unsere Heißfritteuse? 90 00:04:42,363 --> 00:04:43,443 Was? 91 00:04:43,443 --> 00:04:46,203 - Hi. - Das ist das beste Geschenk aller Zeiten. 92 00:04:48,123 --> 00:04:49,723 Wie schön, dass du da bist. 93 00:04:49,723 --> 00:04:52,523 Als ob ich das verpassen würde, du Wahnsinnige. 94 00:04:52,523 --> 00:04:55,123 Hier. Hier, halt das. 95 00:04:55,123 --> 00:04:56,443 Ich halte eine Rede. 96 00:04:57,603 --> 00:04:59,643 Ich nehme das kurz. Danke. 97 00:05:00,243 --> 00:05:02,203 - Ok. - Das war meins. 98 00:05:02,203 --> 00:05:03,483 Hallo zusammen! 99 00:05:03,483 --> 00:05:05,323 Hallo! Hi! 100 00:05:05,323 --> 00:05:07,043 Amy Kwan, 101 00:05:07,043 --> 00:05:11,363 du bist ein wunderschöner, makelloser Mensch. 102 00:05:11,363 --> 00:05:15,643 Seit der Highschool bist du meine Komplizin und Seelenverwandte. 103 00:05:15,643 --> 00:05:18,763 Und es gibt niemanden auf der Welt, den ich... 104 00:05:20,923 --> 00:05:21,763 Oh Scheiße. 105 00:05:24,163 --> 00:05:25,203 Heilige Scheiße! 106 00:05:25,923 --> 00:05:28,043 Feiern wir! 107 00:05:41,403 --> 00:05:42,963 Wach auf, Dummkopf. 108 00:05:42,963 --> 00:05:43,923 Geh raus! 109 00:05:43,923 --> 00:05:45,683 Du stinkst. 110 00:05:45,683 --> 00:05:46,643 Gott! 111 00:05:47,643 --> 00:05:49,683 Was zum... Was machst du hier? 112 00:05:49,683 --> 00:05:51,483 Hochzeitssachen mit Mama. 113 00:05:52,443 --> 00:05:55,003 - Willkommen zu Hause. - Raus. 114 00:05:56,603 --> 00:05:58,083 BRAUT 115 00:05:58,083 --> 00:06:02,123 Mama, der Priester hat bestätigt, aber ich sprach mit dem Floristen. 116 00:06:02,123 --> 00:06:04,803 Leider sind Pfingstrosen nicht in Saison. 117 00:06:04,803 --> 00:06:06,763 Wir müssen die Lilien nehmen. 118 00:06:06,763 --> 00:06:09,123 Schade. Du magst Pfingstrosen sehr. 119 00:06:09,123 --> 00:06:11,963 Aber Lilien sind genauso hübsch. Oder? 120 00:06:11,963 --> 00:06:16,123 Was dächten deine schwulen Ahnen darüber, dass du Teil dieser Tradition wirst, 121 00:06:16,123 --> 00:06:19,843 bei der es hauptsächlich um Unterdrückung und Besitz geht? 122 00:06:19,843 --> 00:06:21,963 Dass ich es fabelhaft mache. 123 00:06:23,963 --> 00:06:25,563 Etwas Vitamin C. 124 00:06:26,043 --> 00:06:26,883 Strohhalm? 125 00:06:28,963 --> 00:06:30,403 - Ja! - Wow. 126 00:06:30,403 --> 00:06:32,683 Deine Armseligkeit ist unerträglich. 127 00:06:32,683 --> 00:06:35,283 Sagt der, der Mama fünfmal die Woche besucht. 128 00:06:35,283 --> 00:06:38,883 - Nicht so oft. - Ich freue mich, euch beide hier zu haben. 129 00:06:41,243 --> 00:06:43,643 - Was wollt ihr heute Abend? - Überrasch mich. 130 00:06:43,643 --> 00:06:47,203 Nein. Deine Lammkoteletts. Traumhaft. 131 00:06:49,323 --> 00:06:50,563 Ich habe Neuigkeiten. 132 00:06:55,723 --> 00:06:56,563 Stellt euch vor: 133 00:06:57,563 --> 00:07:01,763 International anerkannte Köche im Wettstreit, der Weltbeste zu werden. 134 00:07:02,363 --> 00:07:07,363 Diesen Herbst, Banquet Royale, Ihre neueste Gastro-Liebe. 135 00:07:10,963 --> 00:07:13,003 Eine Show, ich bin eine Jurorin. 136 00:07:13,803 --> 00:07:16,403 Aber warte, bist du nicht Autorin? 137 00:07:16,403 --> 00:07:19,403 Eine tolle. Deshalb wollen sie mich, meine Stimme, 138 00:07:19,403 --> 00:07:22,363 damit ich meinen Geschmack mit Millionen Menschen teile. 139 00:07:22,363 --> 00:07:24,923 Wisst ihr, wer eine wunderbare Köchin ist? 140 00:07:25,763 --> 00:07:27,523 Andrea Seidelmann. 141 00:07:29,403 --> 00:07:30,963 Vom Netzball. 142 00:07:31,443 --> 00:07:32,763 Ihr Papa war heiß. 143 00:07:32,763 --> 00:07:36,283 Sie machte die besten Dattelkekse für die Spendenaktion 144 00:07:36,283 --> 00:07:38,043 des Surfclubs. 145 00:07:38,043 --> 00:07:39,923 Was hat das damit zu tun? 146 00:07:39,923 --> 00:07:42,723 Nun, ich sagte nur, dass sie sehr feucht waren. 147 00:07:43,283 --> 00:07:45,963 Tut mir leid. Ich wusste nicht, dass sie feucht waren. 148 00:07:45,963 --> 00:07:47,243 Olivia. 149 00:07:48,483 --> 00:07:49,563 Ich muss raus. 150 00:07:50,163 --> 00:07:54,043 Das ist... Mama, das ist ein Gesundheitsrisiko. 151 00:07:54,043 --> 00:07:55,643 Wie dein Gesicht. 152 00:08:14,883 --> 00:08:17,883 Vergiss es. Ich finde einen Whistleblower. 153 00:08:19,523 --> 00:08:21,523 Evie, pausier TikTok und mach dein Bett. 154 00:08:21,523 --> 00:08:23,043 TikTok pausiert man nicht. 155 00:08:23,043 --> 00:08:25,443 Wenn du zu Sarah willst, geh nach oben. 156 00:08:25,443 --> 00:08:27,203 Gott, entspann dich, Amy. 157 00:08:27,203 --> 00:08:28,603 Das heißt "Mama". 158 00:08:30,083 --> 00:08:31,803 Ihr Verhalten ist schlimm. 159 00:08:31,803 --> 00:08:33,443 Genau wie du in dem Alter. 160 00:08:34,123 --> 00:08:35,883 Die Rechnung von gestern kam. 161 00:08:36,523 --> 00:08:38,523 Sah nicht aus wie ein 700-$-Tisch. 162 00:08:38,523 --> 00:08:40,763 Immerhin 'n denkwürdiger Geburtstag. 163 00:08:40,763 --> 00:08:44,043 Ja, Liv ist für dich um die halbe Welt geflogen. 164 00:08:45,443 --> 00:08:47,883 Aber du hast 'n tolles Essen organisiert. 165 00:08:48,722 --> 00:08:51,243 Du bist sogar so lieb und verständnisvoll, 166 00:08:51,243 --> 00:08:55,003 dass du verstehst, wenn meine beste Freundin zur Verleihung mitkommt. 167 00:08:55,003 --> 00:08:57,323 Erst verliere ich 700 $, jetzt das. 168 00:08:58,123 --> 00:09:00,723 Ich erzähle Liv seit der Uni von den AJAs. 169 00:09:00,723 --> 00:09:01,763 Bist du fertig? 170 00:09:01,763 --> 00:09:03,323 Bitte? 171 00:09:04,083 --> 00:09:06,043 Ok. Ich schaue im Anzug fern. 172 00:09:06,763 --> 00:09:07,763 Du bist toll. 173 00:09:32,323 --> 00:09:35,883 Du kleiner Scheißer. Das sind meine Sachen! 174 00:09:38,283 --> 00:09:40,403 Bleib stehen! Rufen Sie die Polizei! 175 00:09:42,283 --> 00:09:43,883 Oh nein, die waren teuer. 176 00:09:43,883 --> 00:09:45,043 Oh Gott! 177 00:09:45,883 --> 00:09:48,923 Warte! Das tut weh! 178 00:09:51,963 --> 00:09:53,843 - Oh Gott. - Geht's Ihnen gut? 179 00:09:53,843 --> 00:09:56,883 - Der Junge hat meine Sachen geklaut. - Kommen Sie mit. 180 00:09:58,003 --> 00:10:00,163 Sie sind die Polizei. Können Sie nichts tun? 181 00:10:01,123 --> 00:10:04,123 Meine Greencard ist da drin, und ich muss abreisen. 182 00:10:04,123 --> 00:10:06,403 Sagen Sie mir, falls sie auftaucht? 183 00:10:07,403 --> 00:10:09,283 Ja, die Chancen sind gering... 184 00:10:09,883 --> 00:10:11,843 Vielen Dank. N.W.A. hatte recht. 185 00:10:11,843 --> 00:10:13,203 Alkalisches Wasser? 186 00:10:13,203 --> 00:10:14,963 Oh ja, danke. 187 00:10:14,963 --> 00:10:17,243 Ihre Aura ist sehr lila. 188 00:10:17,883 --> 00:10:21,203 Wow, sie wurde knallrot. 189 00:10:21,203 --> 00:10:23,203 Hier, ich reinige sie für Sie. 190 00:10:23,203 --> 00:10:26,683 Danke für das Zauberwasser, aber ich hau ab. 191 00:10:26,683 --> 00:10:30,843 Warten Sie. Ich habe etwas für Sie. 192 00:10:31,363 --> 00:10:32,243 Hämatit. 193 00:10:33,163 --> 00:10:35,083 Er erdet und stabilisiert. 194 00:10:35,083 --> 00:10:37,043 Ich muss nicht geerdet werden. 195 00:10:37,043 --> 00:10:39,723 Ich fliege morgen und habe keine Greencard. 196 00:10:39,723 --> 00:10:42,363 Ich muss schauen, wie ich in die USA komme. 197 00:10:42,363 --> 00:10:46,243 Ja, ich glaube, den Kristall haben wir nicht. 198 00:10:46,243 --> 00:10:49,203 Ach was. Ich brauche keinen Kristall, ich... 199 00:10:50,643 --> 00:10:52,563 Ich brauche ein Wunder. 200 00:10:52,563 --> 00:10:53,803 Du vollbringst Wunder. 201 00:10:53,803 --> 00:10:55,403 Danke. Du hast was gut. 202 00:10:56,683 --> 00:11:00,243 Mein Kontakt hat dir morgen einen Termin im US-Konsulat besorgt. 203 00:11:00,243 --> 00:11:03,923 Sie geben dir ein Reisedokument, du kannst also fliegen. 204 00:11:03,923 --> 00:11:06,243 Du hast super Verbindungen. Danke. 205 00:11:06,243 --> 00:11:10,363 Habe ich. Und hier darf nicht geraucht werden, ok? 206 00:11:10,363 --> 00:11:12,243 Archie hält Drogen für böse. 207 00:11:12,243 --> 00:11:14,043 Das soll auch so bleiben. 208 00:11:17,163 --> 00:11:18,203 Das ist gut. 209 00:11:20,683 --> 00:11:23,323 Ok, was ziehe ich an? 210 00:11:24,723 --> 00:11:28,163 - Was halten wir davon? - Heftige BVE. 211 00:11:29,163 --> 00:11:32,163 - Big Vagina Energy. - Fick dich. Ich hab zwei Kinder. 212 00:11:32,163 --> 00:11:34,763 Gott, das ist ein Kompliment. Wie... Ja. 213 00:11:35,643 --> 00:11:37,603 Hast du eine Dankesrede? 214 00:11:37,603 --> 00:11:41,123 - Ich freue mich, nominiert zu sein. - Das ist Unsinn, Kwan. 215 00:11:41,123 --> 00:11:44,083 - Du willst gewinnen. - Ja, aber das sagt man nicht. 216 00:11:44,083 --> 00:11:46,043 Warum nicht? Du hast es drauf. 217 00:11:46,043 --> 00:11:50,003 Das heißt nicht, eine Asiatin gewinnt gegen 4 Männer namens Chris. 218 00:11:50,003 --> 00:11:52,923 Ok. Was ist dein "Guter Verlierer"-Gesicht? 219 00:11:52,923 --> 00:11:54,163 Ja. 220 00:11:57,083 --> 00:12:00,723 Oh nein. Hör auf. Du siehst bestenfalls verstopft aus. Nein. 221 00:12:00,723 --> 00:12:02,403 Ich kann das nicht. 222 00:12:02,403 --> 00:12:03,723 - Stimmt. - Ok. 223 00:12:04,403 --> 00:12:08,043 Also dachte ich, warum kommst du heute nicht einfach mit? 224 00:12:08,043 --> 00:12:09,043 Was? 225 00:12:09,043 --> 00:12:10,883 Und alle Leute treffen, 226 00:12:10,883 --> 00:12:12,883 - die mich ablehnten oder feuerten? - Ja! 227 00:12:12,883 --> 00:12:15,283 - So stelle ich mir die Hölle vor. - Ja. 228 00:12:15,283 --> 00:12:18,043 Darum zog ich nach New York. Das weißt du. 229 00:12:18,043 --> 00:12:20,603 Ach, komm schon, jetzt hast du's drauf, ok? 230 00:12:20,603 --> 00:12:21,883 Was ist die beste Rache? 231 00:12:21,883 --> 00:12:24,603 Wenn du "gut leben" sagst, schlag ich dich. 232 00:12:24,603 --> 00:12:28,003 Nein, den Ärschen deinen Erfolg unter die Nase zu reiben. 233 00:12:28,003 --> 00:12:30,843 Du wirst Jurorin in einer schicken TV-Show, 234 00:12:30,843 --> 00:12:34,403 und ich forderte einen riesigen Gefallen für diesen Konsulatstermin ein. 235 00:12:36,643 --> 00:12:38,603 Gut, ich komme mit. 236 00:12:39,403 --> 00:12:42,923 Aber nur, wenn ich das tragen kann. 237 00:12:43,683 --> 00:12:45,083 Das will ich sehen. 238 00:12:45,763 --> 00:12:48,043 Ich schlief bei der Feier mit Dougs Bruder. 239 00:12:48,043 --> 00:12:49,763 - Was? - Was? 240 00:12:50,283 --> 00:12:51,643 Danke! 241 00:12:51,643 --> 00:12:53,603 Ja. Vielen Dank. 242 00:12:53,603 --> 00:12:54,763 Danke. 243 00:12:54,763 --> 00:12:57,403 - Hallo. - Hallo, Liebling. 244 00:12:57,403 --> 00:13:00,203 - Hi, Mary. - Ich hörte von deiner Tasche. 245 00:13:00,203 --> 00:13:02,123 - Ja. - Willst du einen Lutscher? 246 00:13:02,123 --> 00:13:06,043 - Ja. Ja, ich will. Danke. - Das ist eine nette Überraschung. 247 00:13:06,043 --> 00:13:08,763 - Was machst du hier? - Ich muss zu Dr. Price. 248 00:13:08,763 --> 00:13:09,923 Warum, was ist? 249 00:13:09,923 --> 00:13:11,883 Arzt-Patienten-Geheimnis. 250 00:13:11,883 --> 00:13:14,003 Ich schaffe es nicht zum Essen. Sorry. 251 00:13:14,003 --> 00:13:17,003 Ich versprach Amy, sie zu den Journalism Awards zu begleiten. 252 00:13:17,843 --> 00:13:20,203 Du ziehst sie also deiner Familie vor. 253 00:13:20,923 --> 00:13:22,203 Amy ist Familie. 254 00:13:22,203 --> 00:13:25,403 Aber noch wichtiger, fährst du mich morgen zum Konsulat? 255 00:13:25,403 --> 00:13:29,003 - Ich brauche 'ne Greencard. - Warum willst du so schnell weg? 256 00:13:29,003 --> 00:13:31,563 Du bist schon hier. Bleib doch bis zur Hochzeit. 257 00:13:31,563 --> 00:13:36,163 Mama, die TV-Show. Die riesige lebensverändernde Chance. 258 00:13:36,163 --> 00:13:39,523 Ich fahre Gareth und Dalbert morgen früh zur Anprobe. 259 00:13:39,523 --> 00:13:42,363 Perfekt. Ich fahre mit dir und Galbert mit. 260 00:13:43,243 --> 00:13:44,723 Oder DalGaz. 261 00:13:44,723 --> 00:13:45,923 Was ist mit Gazert? 262 00:13:45,923 --> 00:13:47,723 Ja, Mary. Schlag ein. 263 00:13:50,283 --> 00:13:53,283 Normalerweise verschreibe ich keine Benzodiazepine. 264 00:13:53,283 --> 00:13:56,523 Es soll dieses dumme Event heute Abend entschärfen. 265 00:13:56,523 --> 00:13:58,563 In New York sind sie wie Bonbons. 266 00:13:58,563 --> 00:14:00,923 - Wir sind nicht in New York. - Ich weiß. 267 00:14:00,923 --> 00:14:03,043 Wie ist es dir allgemein ergangen? 268 00:14:03,763 --> 00:14:05,923 Ja. Ich bin stark wie ein Pferd. 269 00:14:05,923 --> 00:14:08,003 - Ich feiere wie mit 20. - Ich weiß. 270 00:14:08,003 --> 00:14:09,683 Ich folge dir auf Instagram. 271 00:14:09,683 --> 00:14:12,003 Sie halten mit der Technik Schritt. 272 00:14:12,003 --> 00:14:14,003 Das kann nicht stimmen. 273 00:14:14,603 --> 00:14:16,443 150/90. 274 00:14:16,443 --> 00:14:19,363 Viel zu hoch für jemanden in deinem Alter. 275 00:14:20,163 --> 00:14:22,963 Er ist sicher hoch, da mein Zeug heute gestohlen wurde 276 00:14:22,963 --> 00:14:25,723 und Mama sauer ist, weil ich es nicht zum Essen schaffe. 277 00:14:25,723 --> 00:14:28,443 - Ich weiß. Sie ist ein Knüller. - Ja. 278 00:14:29,523 --> 00:14:33,883 Aber es muss schön sein, Mama und Papa zu treffen. 279 00:14:38,043 --> 00:14:40,243 Papa ist seit 24 Jahren tot, 280 00:14:40,243 --> 00:14:43,603 und als sein Arzt ist das eine krasse Fehldiagnose 281 00:14:43,603 --> 00:14:45,803 oder Sie wissen mehr als ich. 282 00:14:48,563 --> 00:14:49,803 Meine Güte. 283 00:14:51,003 --> 00:14:54,403 Entschuldigung. Ich weiß nicht, wo mein Kopf gerade war. 284 00:14:54,403 --> 00:14:55,323 Ja. 285 00:15:10,163 --> 00:15:11,363 Ich weiß, das ist viel. 286 00:15:11,363 --> 00:15:14,683 - Die Namen des australischen Journalismus. - Sicher? 287 00:15:14,683 --> 00:15:17,323 Amy. Ich sende gute Schwingungen zu dir. 288 00:15:18,043 --> 00:15:21,123 Das ist Jeremy Jackson, Lifestyle-Autor für Standard. 289 00:15:21,123 --> 00:15:22,683 - Namaste. - Namaste. 290 00:15:22,683 --> 00:15:24,763 Ok, holen wir uns Drinks. 291 00:15:26,603 --> 00:15:29,403 Nein, ich brauche beide. Hier ist es schlimm. 292 00:15:30,963 --> 00:15:32,003 Helen soll sehen, 293 00:15:32,003 --> 00:15:34,563 Amy außerhalb des Büros ist cool und professionell. 294 00:15:34,563 --> 00:15:37,843 - Bist du besessen von deiner Chefin? - Ja, sie ist beängstigend. 295 00:15:37,843 --> 00:15:39,683 Sie ist toll. Willst du sie treffen? 296 00:15:40,443 --> 00:15:42,403 Scheiße, nein. Ich hasse alle außer dir. 297 00:15:42,403 --> 00:15:45,003 Aber geh und mach dein Ding. Hab dich lieb. 298 00:15:46,363 --> 00:15:47,643 Da ist sie! 299 00:15:50,523 --> 00:15:51,843 Steven Rogers. 300 00:15:53,883 --> 00:15:55,163 Olivia Healy. 301 00:15:55,683 --> 00:15:56,603 Freut mich. 302 00:15:57,563 --> 00:16:00,403 Ich war Ihre Praktikantin, als Sie beim Star waren. 303 00:16:00,403 --> 00:16:03,163 Sie schrieben mir und lästerten über Ihre Frau. 304 00:16:03,883 --> 00:16:06,883 - Sie verwechseln mich wohl. - Nein, definitiv nicht. 305 00:16:06,883 --> 00:16:10,363 Sie machten meine Bilder runter und sagten, ich sei "oberflächlich". 306 00:16:11,643 --> 00:16:12,843 Ich arbeite in New York. 307 00:16:12,843 --> 00:16:16,443 V. a. für namhafte Magazine, Gastro- und Lifestyle-Sachen. 308 00:16:16,443 --> 00:16:19,883 Sie haben sich also sehr weit von oberflächlich entfernt. 309 00:16:23,723 --> 00:16:24,843 Entschuldigung, Olive. 310 00:16:24,843 --> 00:16:27,483 Ich nehme jetzt den Preis für mein Lebenswerk an. 311 00:16:32,443 --> 00:16:34,363 UNISEX-WC 312 00:16:36,123 --> 00:16:37,123 Verpiss dich. 313 00:16:41,283 --> 00:16:42,443 Reiß dich zusammen. 314 00:16:43,403 --> 00:16:45,443 Noch 12 Stunden von dieser Kacke. 315 00:16:53,883 --> 00:16:55,123 Ein Zug 20 $? 316 00:16:56,403 --> 00:16:57,243 Einhundert. 317 00:16:59,523 --> 00:17:02,123 Wow. Wie viel für den Rest der Tüte? 318 00:17:03,123 --> 00:17:03,963 Zweihundert. 319 00:17:05,403 --> 00:17:06,963 Deal, aber ich muss sagen, 320 00:17:06,963 --> 00:17:10,162 der Preis für Betäubungsmittel hier ist unverschämt. 321 00:17:11,323 --> 00:17:12,323 Vermerkt. 322 00:17:14,923 --> 00:17:17,603 Hey, Jez. Willkommen auf der Party. Willst du? 323 00:17:18,323 --> 00:17:20,402 Ist schon her, seit ich Koks hatte. 324 00:17:20,402 --> 00:17:24,162 Du weißt, was sie sagen. Carpe den diem, mein Freund. 325 00:17:36,363 --> 00:17:37,443 Findest du nicht? 326 00:17:41,283 --> 00:17:45,803 Amy ist ein seltenes Talent. Sie schmiedet wirklich ein Vermächtnis. 327 00:17:45,803 --> 00:17:47,403 Ja, total. 328 00:17:47,403 --> 00:17:50,003 Aber wie du sagtest, ein 08/15-Weißer gewinnt, 329 00:17:50,003 --> 00:17:51,763 da das System gegen dich ist. 330 00:17:52,683 --> 00:17:55,163 Deshalb sind mir diese Auszeichnungen egal. 331 00:17:55,163 --> 00:17:57,403 Gut, denn keiner außerhalb dieser 4 Wände 332 00:17:57,403 --> 00:17:59,203 schert sich um all das. 333 00:18:00,003 --> 00:18:01,923 Da stimme ich dir nicht zu, Liv. 334 00:18:02,563 --> 00:18:04,283 Dieses Jahr deckten wir 335 00:18:04,283 --> 00:18:07,083 eine Menschenhandelsoperation auf. 336 00:18:07,083 --> 00:18:08,443 Beim Standard ist... 337 00:18:08,443 --> 00:18:11,603 Aber wir wissen, Amy ist zu gut für den Standard, 338 00:18:11,603 --> 00:18:15,443 aber hier am Arsch der Welt ist er das Beste, was es gibt. 339 00:18:15,443 --> 00:18:16,523 Was? 340 00:18:17,203 --> 00:18:20,043 Halt deinen Star fest, damit sie dir nicht entfliegt. 341 00:18:22,923 --> 00:18:24,203 Ich suche meinen Platz. 342 00:18:24,203 --> 00:18:25,243 Ok. 343 00:18:27,883 --> 00:18:30,323 - Alter, was zum Teufel? - Was? 344 00:18:30,323 --> 00:18:33,483 - Das war meine Chefin. - Ich sagte, du bist toll. 345 00:18:34,203 --> 00:18:37,483 Ok, für dich ist das ein Witz, aber mir ist es wichtig. 346 00:18:37,483 --> 00:18:40,483 Deshalb bin ich hier, obwohl es Folter ist. 347 00:18:41,963 --> 00:18:42,803 Bist du high? 348 00:18:43,763 --> 00:18:47,683 - Ist es falsch, Spaß zu haben? - Du treibst es immer zu weit. 349 00:18:47,683 --> 00:18:49,483 Sorry, dass ich peinlich bin. 350 00:18:49,483 --> 00:18:52,803 - Du wolltest, dass ich komme. - Eine schlechte Idee. 351 00:18:54,443 --> 00:18:57,963 Also gut. Wenn du so denkst, gehe ich. 352 00:18:58,923 --> 00:19:00,083 Setzen wir uns einfach. 353 00:19:00,083 --> 00:19:02,123 - Nein. Vergiss es, ich gehe. - Liv! 354 00:19:03,523 --> 00:19:04,403 Aus dem Weg. 355 00:19:07,563 --> 00:19:09,603 Guten Abend, meine Damen und Herren. 356 00:19:10,243 --> 00:19:12,883 Willkommen bei den Australian Journalism Awards. 357 00:19:28,683 --> 00:19:30,643 Nun, das ist aufregend, oder? 358 00:19:32,483 --> 00:19:34,123 Ich liebe Journalismus! 359 00:19:34,123 --> 00:19:36,203 Und der Gewinner ist 360 00:19:36,203 --> 00:19:37,883 Chris Whiteman! 361 00:19:41,683 --> 00:19:42,603 Nächstes Mal. 362 00:19:51,043 --> 00:19:52,843 Guck, das brachte die Polizei. 363 00:19:53,363 --> 00:19:54,723 Oh, meine Greencard. 364 00:19:55,843 --> 00:19:57,483 Wie war die Verleihung? 365 00:19:58,923 --> 00:20:00,323 Hat Amy gewonnen? 366 00:20:01,483 --> 00:20:02,443 Sie ist weg. 367 00:20:05,603 --> 00:20:07,123 Sie stahlen meine Mooncup. 368 00:20:07,723 --> 00:20:08,923 Scheiße. 369 00:20:08,923 --> 00:20:10,723 Wer stiehlt eine Greencard? 370 00:20:11,243 --> 00:20:12,083 Scheiße. 371 00:20:23,403 --> 00:20:24,483 Schatz. 372 00:20:25,843 --> 00:20:27,363 Es gibt andere Preise. 373 00:20:30,163 --> 00:20:32,523 Ehrlich gesagt ist mir der Preis egal. 374 00:20:40,403 --> 00:20:41,963 Bitte fass die Hupe nicht an. 375 00:20:41,963 --> 00:20:43,563 Sorry, Dal, ich bin spät dran. 376 00:20:43,563 --> 00:20:46,003 Nicht nur dir bereitet das Unannehmlichkeiten. 377 00:20:46,603 --> 00:20:49,283 Die Vanessas haben einen Babysitter, sie kommen. 378 00:20:49,923 --> 00:20:53,523 Das heißt, nur Liv hat noch nicht gesagt, ob sie kommt. 379 00:20:53,523 --> 00:20:55,603 Die Schwester des Bräutigams? 380 00:20:55,603 --> 00:20:56,883 Wenn sie Essen will. 381 00:20:56,883 --> 00:20:59,523 Es ist, als sagst du für Aufmerksamkeit nicht zu. 382 00:20:59,523 --> 00:21:02,403 - Sei still. Warum sollte ich? - Weil du das tust. 383 00:21:02,403 --> 00:21:04,043 Du willst im Mittelpunkt sein. 384 00:21:04,643 --> 00:21:06,923 Ich bin ein geborener Entertainer. 385 00:21:07,443 --> 00:21:08,843 Beweg dich, Arschloch! 386 00:21:08,843 --> 00:21:11,603 - Zur Erinnerung, Hupe für den Fahrer. - Gott. 387 00:21:11,603 --> 00:21:13,923 Weißt du, als du Oma boykottiertest? 388 00:21:13,923 --> 00:21:15,203 Für einen guten Zweck. 389 00:21:15,203 --> 00:21:19,683 Einen Typen von Amnesty International zu stalken, ist kein guter Zweck. 390 00:21:19,683 --> 00:21:22,923 Und bei meiner Abschlussfeier hattest du Sex mit meinem Date. 391 00:21:22,923 --> 00:21:25,723 Ich ersparte dir eine sehr peinliche Erfahrung. 392 00:21:25,723 --> 00:21:28,923 Bei Papas Beerdigung warst du besoffen und schliefst im Garten. 393 00:21:28,923 --> 00:21:31,283 - Direkt auf meinen Petunien. - Ja. 394 00:21:31,283 --> 00:21:32,683 Ich trauerte. 395 00:21:32,683 --> 00:21:34,083 Wir trauerten alle, 396 00:21:34,083 --> 00:21:37,603 aber irgendwie liegt der Fokus immer auf dir. 397 00:21:37,603 --> 00:21:39,683 Warum soll ich dann kommen? 398 00:21:39,683 --> 00:21:42,403 Komm schon. Wir machen nur Spaß, Livvie. 399 00:21:42,403 --> 00:21:43,603 Wirklich? 400 00:21:43,603 --> 00:21:47,123 Ok. Was ist spaßig daran, dass deine Familie dich für einen Witz hält? 401 00:21:47,123 --> 00:21:48,923 Nicht nur wir. 402 00:21:53,483 --> 00:21:55,123 Ich komme nicht. 403 00:21:56,763 --> 00:21:58,363 - Olivia. - Nein. 404 00:21:58,363 --> 00:21:59,403 Nein. 405 00:21:59,403 --> 00:22:03,363 Es ist eh zu kurz vor der Show. Weißt du was? Lass mich hier raus. 406 00:22:03,963 --> 00:22:06,883 - Nein, halten geht hier nicht. - Egal. Halt an. 407 00:22:06,883 --> 00:22:08,603 - Stopp! - Ich will keinen Ärger. 408 00:22:08,603 --> 00:22:09,523 Olivia. 409 00:22:09,523 --> 00:22:12,563 Bringen wir einen Ozean zwischen uns, damit wir glücklich sind. 410 00:22:22,963 --> 00:22:24,243 Olivia Healy. 411 00:22:24,243 --> 00:22:27,243 - Ist eine Olivia Healy hier? - Ja, hier. Hallo. 412 00:22:31,243 --> 00:22:32,083 Hi. 413 00:22:32,843 --> 00:22:33,683 Verdammt. 414 00:22:37,883 --> 00:22:40,163 Behalten Sie Ihre Dinge bei sich, Ma'am. 415 00:22:40,883 --> 00:22:42,163 Sagen Sie nicht "Ma'am". 416 00:22:44,363 --> 00:22:46,843 Ok, Chad, ich hatte ein paar harte Tage, 417 00:22:46,843 --> 00:22:48,803 und Sie müssen mich hier rausholen. 418 00:22:48,803 --> 00:22:50,563 Sie erfuhren sicher viel Leid. 419 00:22:51,443 --> 00:22:54,603 Nun, das habe ich. Ich war das Opfer eines Diebstahls. 420 00:22:54,603 --> 00:22:57,923 Wenn Sie das bitte einfach stempeln könnten 421 00:22:57,923 --> 00:22:59,923 oder was Sie tun, das wäre toll. 422 00:22:59,923 --> 00:23:02,403 Ich bekomme Befehle von der US-Regierung. 423 00:23:03,403 --> 00:23:06,723 Und ich muss jeden Fall gründlich prüfen, 424 00:23:06,723 --> 00:23:09,803 denn ein Fehler kann eine Bewerbung ungültig machen. 425 00:23:11,163 --> 00:23:14,483 - Ok, es ist alles in Ordnung. - Das werde ich beurteilen. 426 00:23:21,603 --> 00:23:25,123 Wir fingen falsch an. Ich bin eigentlich sehr nett. 427 00:23:25,123 --> 00:23:26,723 Da bin ich sicher. 428 00:23:28,363 --> 00:23:29,363 Na ja, bin ich. 429 00:23:29,363 --> 00:23:31,763 Mein Tag war kacke, es tut mir leid. 430 00:23:31,763 --> 00:23:34,203 Ich muss nur nach Hause. 431 00:23:34,203 --> 00:23:36,763 Wenn Sie ruhig sind, kann ich meinen Job machen. 432 00:23:55,643 --> 00:23:57,243 Können Sie das Klopfen lassen? 433 00:23:59,883 --> 00:24:02,883 Oh Gott, hören Sie bitte mit dem verdammten Klopfen auf. 434 00:24:04,083 --> 00:24:06,323 - Nicht so laut. - Tut mir leid. 435 00:24:10,843 --> 00:24:13,603 - Geht es Ihnen gut? Sie sehen krank aus. - Alles ok. 436 00:24:14,163 --> 00:24:16,763 - Krank können Sie nicht fliegen. - Ich bin nicht krank. 437 00:24:17,443 --> 00:24:19,603 Ich denke, Sie lügen mich an, 438 00:24:19,603 --> 00:24:22,323 und wenn das stimmt, bekommen Sie keine Genehmigung. 439 00:24:23,363 --> 00:24:25,923 Ma'am? 440 00:24:29,603 --> 00:24:31,083 Scheiße. Ich muss nach Hause! 441 00:24:32,283 --> 00:24:33,363 Ich will nach Hause! 442 00:24:33,363 --> 00:24:35,323 Keine Sorge, Sie sind bald zu Hause. 443 00:24:44,283 --> 00:24:46,123 Ihr Inneres ist Müll. 444 00:24:46,123 --> 00:24:48,003 Mutig, das als Fremde zu sagen. 445 00:24:48,003 --> 00:24:50,323 Unterschreiben Sie dieses Formular? 446 00:24:50,323 --> 00:24:52,923 Furchtbarer Cholesterinspiegel, hoher Blutdruck 447 00:24:52,923 --> 00:24:55,203 und Herzkrankheiten in der Familie. 448 00:24:55,203 --> 00:24:56,243 Nicht bestanden. 449 00:24:57,523 --> 00:24:59,083 - Bestanden? - Die Untersuchung. 450 00:24:59,083 --> 00:25:02,403 - Der erste Schritt für eine Greencard. - Ich habe eine. 451 00:25:02,403 --> 00:25:03,323 Nicht mehr. 452 00:25:03,323 --> 00:25:04,563 Was? Warum nicht? 453 00:25:05,123 --> 00:25:08,163 Nach dem Zwischenfall denkt man, Ihre Gesundheit 454 00:25:08,163 --> 00:25:09,803 könnte die USA belasten. 455 00:25:09,803 --> 00:25:11,883 Als eine von zwei zugelassenen Ärzten 456 00:25:11,883 --> 00:25:13,203 beurteile ich Sie. 457 00:25:13,203 --> 00:25:16,683 Und ich sage... Sie fallen durch. 458 00:25:17,323 --> 00:25:18,443 Nein! 459 00:25:19,123 --> 00:25:20,643 Scheiße, tut mir leid. 460 00:25:20,643 --> 00:25:22,243 Meine Chefin denkt, ich komme, 461 00:25:22,243 --> 00:25:25,363 damit sie mich für eine TV-Show verkaufen kann. Sehr wichtig. 462 00:25:25,363 --> 00:25:27,283 Schade. Nicht mein Problem. 463 00:25:28,443 --> 00:25:30,123 Ihr Umgang mit Patienten ist kacke. 464 00:25:30,123 --> 00:25:31,843 Ihr Ruhepuls ist kacke. 465 00:25:34,523 --> 00:25:37,683 Ok. Lassen Sie mich den Check-up nochmal machen. 466 00:25:38,363 --> 00:25:40,283 Geben Sie mir Zeit, gesund zu werden. 467 00:25:40,283 --> 00:25:42,163 Ok. Bis in einem Jahr. 468 00:25:43,203 --> 00:25:47,043 Ein Jahr... Nein, ich muss in vier Wochen in New York sein. 469 00:25:47,043 --> 00:25:51,403 Hören Sie, Ihr Cholesterinspiegel muss von 6 auf 4,5 sinken, 470 00:25:52,003 --> 00:25:54,043 Ihr Blutdruck auf 120/80 471 00:25:54,043 --> 00:25:58,403 und Ihr Ruhepuls von 105 auf mindestens 75. 472 00:25:58,403 --> 00:26:00,563 Das geht nicht in einem Monat. 473 00:26:00,563 --> 00:26:03,563 - Sie kennen mich nicht. - Ja, will ich auch nicht. 474 00:26:06,403 --> 00:26:09,643 Ich werde so gesund, dass ich diese Untersuchung mit links schaffe. 475 00:26:09,643 --> 00:26:11,043 Ich fliege nach New York, 476 00:26:11,043 --> 00:26:14,803 und ich werde die beste Jurorin, die die Welt je gesehen hat. 477 00:26:14,803 --> 00:26:16,203 Unwahrscheinlich. 478 00:26:16,203 --> 00:26:18,563 Ja, gut, dann passen Sie auf. 479 00:26:23,643 --> 00:26:26,283 - Offen lassen oder... - Schließen. 480 00:27:18,843 --> 00:27:23,843 Untertitel von: Lisa Müller