1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:01:35,255 --> 00:01:36,376 Nie ma mowy, Ro. 4 00:01:36,456 --> 00:01:37,898 Proszę cię. 5 00:01:37,978 --> 00:01:39,539 Powiedziałam nie. 6 00:01:39,620 --> 00:01:42,382 Serio? Mam 16 lat, a nie pięć. 7 00:01:42,663 --> 00:01:44,104 Nie znam tych dzieciaków. 8 00:01:44,184 --> 00:01:46,466 Poza tym musisz zabrać Mary w piątek na lekcje tańca. 9 00:01:46,546 --> 00:01:48,228 Mam dwie klientki do strzyżenia. 10 00:01:48,308 --> 00:01:50,510 Ciągle tylko te twoje klientki. 11 00:01:50,590 --> 00:01:52,673 A skąd mam pieniądze na twój sprzęt do bejsbola? 12 00:01:52,993 --> 00:01:54,635 Pieniądze nie leżą na ulicy. 13 00:01:54,715 --> 00:01:57,517 Dobra, wszyscy chłopacy po prostu mnie wyśmieją. 14 00:01:59,159 --> 00:02:01,842 Przykro mi, Ro. 15 00:02:01,922 --> 00:02:03,644 Ale potrzebujemy pieniędzy. 16 00:02:03,724 --> 00:02:06,406 Już dwa lata zalegam z podatkiem od nieruchomości. 17 00:02:06,486 --> 00:02:08,528 Wciąż przychodzą nowe rachunki. 18 00:02:09,369 --> 00:02:12,532 Może czas rozważyć sprzedaż Mustanga taty. 19 00:02:14,935 --> 00:02:16,336 To by rozwiązało wiele problemów. 20 00:02:16,416 --> 00:02:18,418 Nie sprzedajemy auta taty. 21 00:02:18,498 --> 00:02:19,820 Po prostu nie pójdę na imprezę. 22 00:02:19,900 --> 00:02:21,541 To nic takiego. 23 00:02:21,621 --> 00:02:24,224 To normalne, że chcesz się spotkać ze znajomymi. 24 00:02:24,745 --> 00:02:26,667 Może uda mi się przełożyć te wizyty. 25 00:02:26,827 --> 00:02:29,589 Już zacząłem szukać innej pracy... 26 00:02:29,670 --> 00:02:31,551 Masz utrzymać wysoką średnią, 27 00:02:31,631 --> 00:02:34,154 żeby dostać stypendium do dobrego koledżu. 28 00:02:34,234 --> 00:02:36,917 Już urabiasz sobie ręce po łokcie. 29 00:02:36,997 --> 00:02:38,719 Dam sobie radę. 30 00:02:39,559 --> 00:02:42,362 Od trzech lat dajemy sobie radę. Po co to zmieniać? 31 00:02:43,163 --> 00:02:45,405 Bo nie byłaś na mieście ze znajomymi 32 00:02:45,485 --> 00:02:47,247 ani na randce od czasu... 33 00:02:47,848 --> 00:02:50,851 Nie pamiętam, kiedy ostatnio widziałem cię z jakiś facetem. 34 00:02:50,931 --> 00:02:52,893 Ciągle jestem otoczona facetami. 35 00:02:52,973 --> 00:02:55,455 Nie chodzi mi o zajęcia z jogi. 36 00:02:57,177 --> 00:02:58,819 Uważaj na siebie. 37 00:02:59,740 --> 00:03:01,021 Ma się rozumieć. 38 00:03:01,101 --> 00:03:02,622 - Pa. - Zaczekaj. 39 00:03:02,703 --> 00:03:05,225 Chodź do mnie. Masz bluzkę tyłem na przód. 40 00:03:06,226 --> 00:03:07,427 Ręce w górę. 41 00:03:07,507 --> 00:03:09,509 Dzień dobry, San Francisco. 42 00:03:09,589 --> 00:03:12,833 Dzisiaj naszym tematem jest bejsbol i Trent Fox. 43 00:03:13,113 --> 00:03:15,315 Kilka tygodni temu nasza gwiazda z Ports 44 00:03:15,395 --> 00:03:19,079 zerwała ścięgno w ostatnim meczu sezonu. 45 00:03:19,199 --> 00:03:21,601 Kontuzja go jednak nie powstrzymała. 46 00:03:21,681 --> 00:03:22,803 Brian? 47 00:03:22,883 --> 00:03:25,726 Niektórzy twierdzą, że Trent Fox jeszcze zabłyśnie. 48 00:03:30,690 --> 00:03:32,252 Obudź się, łajzo. 49 00:03:33,533 --> 00:03:34,735 Ross? 50 00:03:37,017 --> 00:03:39,659 - Co tu robisz? - Sześć tygodni rehabilitacji 51 00:03:39,740 --> 00:03:42,422 i to mają być postępy? Co to za chlew? 52 00:03:42,502 --> 00:03:45,545 Pijesz i palisz! Byłeś w ogóle na terapii? 53 00:03:45,746 --> 00:03:47,147 Oczywiście, że byłem. 54 00:03:47,547 --> 00:03:50,510 Trzy razy w tygodniu, a w pozostałe dni podnoszę ciężary. 55 00:03:50,630 --> 00:03:53,713 Na pewno miałeś podnosić ciężary? 56 00:03:53,994 --> 00:03:56,676 A nie pracować nad wzmocnieniem i rozciąganiem? 57 00:03:56,757 --> 00:04:00,120 Lekarz zalecił ci codzienne zajęcia z jogi. 58 00:04:00,921 --> 00:04:03,683 Czas z tym skończyć. 59 00:04:04,324 --> 00:04:06,046 Tak spędzasz swój czas? 60 00:04:06,126 --> 00:04:08,008 Dziwię się, że nie masz w łóżku 61 00:04:08,088 --> 00:04:10,170 jednej z twoich lasek. 62 00:04:13,093 --> 00:04:14,254 Serio? 63 00:04:15,295 --> 00:04:16,176 Może. 64 00:04:16,296 --> 00:04:17,577 Cholera. 65 00:04:18,418 --> 00:04:19,539 Nie do wiary. 66 00:04:19,619 --> 00:04:21,661 I to zawsze ci utalentowani. 67 00:04:23,623 --> 00:04:26,026 Tabletki, wódka 68 00:04:26,546 --> 00:04:29,189 i te pieprzone laski. 69 00:04:30,750 --> 00:04:33,153 Co jeszcze wymyślisz? 70 00:04:34,714 --> 00:04:37,037 Nie muszę ci się tłumaczyć. 71 00:04:37,117 --> 00:04:38,678 Jestem na zwolnieniu lekarskim. 72 00:04:38,758 --> 00:04:39,759 Właśnie, że musisz! 73 00:04:40,040 --> 00:04:42,322 Masz dwa wyjścia. 74 00:04:42,402 --> 00:04:46,006 Albo bierzesz się w garść, albo tracisz kontrakt. 75 00:04:46,086 --> 00:04:47,767 A z twoimi wynikami możesz liczyć 76 00:04:47,848 --> 00:04:51,451 na ofertę rzędu 100 milionów na pięć lat. 77 00:04:52,532 --> 00:04:54,614 - Jezu. - Właśnie. 78 00:04:55,455 --> 00:04:56,696 Jezu. 79 00:04:57,858 --> 00:04:59,179 Posłuchaj. 80 00:05:00,821 --> 00:05:03,023 Trener chce, żebyś był gotowy na wiosenny trening. 81 00:05:03,503 --> 00:05:05,946 Koniec z wódą i nocnymi imprezami. 82 00:05:06,026 --> 00:05:08,708 Pójdziesz na terapię i jogę. 83 00:05:09,389 --> 00:05:11,311 Na jogę? Daj mi spokój. 84 00:05:11,391 --> 00:05:14,234 Albo pójdziesz na te zajęcia, albo przysięgam, 85 00:05:14,354 --> 00:05:16,356 że sam cię tam zaciągnę. 86 00:05:16,436 --> 00:05:17,797 Dobra, już pójdę. 87 00:05:18,518 --> 00:05:19,519 Kiedy? 88 00:05:20,680 --> 00:05:21,801 Jutro. 89 00:05:22,042 --> 00:05:23,683 Pójdę jutro. 90 00:05:23,763 --> 00:05:24,804 Obiecujesz? 91 00:05:24,885 --> 00:05:26,446 Zawsze dotrzymuję obietnic. 92 00:05:29,890 --> 00:05:30,971 Udowodnij mi to. 93 00:05:44,985 --> 00:05:47,707 Miło cię widzieć. 94 00:05:47,787 --> 00:05:48,909 Witaj. 95 00:06:04,684 --> 00:06:08,128 Pozycja dziecięca i głębokie wdechy. 96 00:06:12,852 --> 00:06:16,937 Witaj, mam na imię Genevieve, możesz mówić mi Viv. 97 00:06:17,017 --> 00:06:19,139 To twoje pierwsze zajęcia? 98 00:06:19,219 --> 00:06:20,780 Trent Fox. 99 00:06:20,860 --> 00:06:22,943 Przyszedłem na rehabilitację. 100 00:06:23,944 --> 00:06:25,825 Naciągnięte ścięgno? 101 00:06:26,546 --> 00:06:27,747 Naderwane. 102 00:06:28,268 --> 00:06:29,990 Skąd wiesz? 103 00:06:30,070 --> 00:06:33,553 Mój brat dopinguje Ports. 104 00:06:33,873 --> 00:06:37,277 Nie wierzę, że to ty. Rowan dostanie bzika. 105 00:06:37,717 --> 00:06:41,641 - Kim jest Rowan? - To mój brat, wasz kibic. 106 00:06:43,603 --> 00:06:47,407 Masz tu długą matę, 107 00:06:47,487 --> 00:06:49,529 bo jesteś taki twardy. 108 00:06:50,010 --> 00:06:52,492 To znaczy duży. 109 00:06:54,774 --> 00:06:56,136 Wysoki. 110 00:06:56,536 --> 00:06:57,938 Znaczy wysoki. 111 00:06:58,778 --> 00:07:00,100 No dobra. 112 00:07:02,622 --> 00:07:05,946 Rób to co my, ale przestań, 113 00:07:06,026 --> 00:07:07,827 jeśli poczujesz ból w ścięgnie. 114 00:07:08,628 --> 00:07:10,910 Pogadamy po zajęciach. 115 00:07:10,991 --> 00:07:14,274 Z przyjemnością, żelku. 116 00:07:14,594 --> 00:07:16,036 Żelku? 117 00:07:16,476 --> 00:07:18,358 Masz takie różowe usta, 118 00:07:18,758 --> 00:07:22,082 przypominają mi wiśniowe żelki. 119 00:07:27,087 --> 00:07:28,368 Witam wszystkich. 120 00:07:28,488 --> 00:07:30,130 Siadamy na pośladkach. 121 00:07:30,971 --> 00:07:33,013 Wciskamy pupę w matę. 122 00:07:34,734 --> 00:07:36,816 Dłonie idą w kierunku serca. 123 00:07:38,818 --> 00:07:40,660 Zamykamy oczy 124 00:07:40,740 --> 00:07:44,464 i stawiamy sobie cel na dzisiejsze zajęcia. 125 00:07:44,664 --> 00:07:47,667 Co chcecie dzisiaj osiągnąć? 126 00:08:04,844 --> 00:08:06,126 Teraz wstajemy. 127 00:08:10,370 --> 00:08:12,732 Oddychamy podnosząc się. 128 00:08:14,894 --> 00:08:16,736 Wojownik dwa. 129 00:08:18,778 --> 00:08:20,380 Proste ramiona. 130 00:08:20,500 --> 00:08:22,062 Patrzymy na ścianę. 131 00:08:23,583 --> 00:08:26,786 Opuszczamy ramiona do pozycji psa z głową w dół. 132 00:08:28,788 --> 00:08:31,551 Rozstawione stopy. 133 00:08:32,192 --> 00:08:33,873 Bardzo dobrze. 134 00:08:37,277 --> 00:08:39,239 Przytrzymam ci biodra. 135 00:08:42,442 --> 00:08:44,404 Jestem w siódmym niebie. 136 00:08:47,527 --> 00:08:50,210 Czeka nas sporo pracy, ale będzie dobrze. 137 00:08:58,218 --> 00:09:01,101 Moje światło kłania się przed twoim. 138 00:09:03,663 --> 00:09:05,345 Dziękuję wam. 139 00:09:22,282 --> 00:09:23,563 Było dobrze. 140 00:09:23,643 --> 00:09:25,765 Możemy to powtórzyć, ale na osobności? 141 00:09:27,006 --> 00:09:28,608 Na zajęciach indywidualnych? 142 00:09:28,688 --> 00:09:31,091 Dostosuję się do twojego grafiku. 143 00:09:31,171 --> 00:09:35,735 Jeśli chcesz płacić, jestem wolna codziennie po tych zajęciach. 144 00:09:35,815 --> 00:09:37,977 Mamy wolną salę od 10:30 do 12.00. 145 00:09:38,098 --> 00:09:40,180 - Który dzień ci pasuje? - Wszystkie. 146 00:09:40,460 --> 00:09:41,821 A konkretnie? 147 00:09:41,901 --> 00:09:44,784 Chcę przychodzić na twoje zajęcia od 10:30 do 12:00, 148 00:09:44,864 --> 00:09:48,668 codziennie do końca miesiąca. 149 00:09:48,748 --> 00:09:50,430 Codziennie? 150 00:09:50,510 --> 00:09:53,473 Lekarz zalecił mi zajęcia pięć razy w tygodniu. 151 00:09:53,593 --> 00:09:55,955 Tym razem chyba go posłucham. 152 00:10:01,521 --> 00:10:03,803 Ten przystojniak cię podrywał? 153 00:10:05,325 --> 00:10:06,686 Tak jakby. 154 00:10:07,847 --> 00:10:11,251 Jest przystojny, a ty od dawna jesteś samotna. 155 00:10:11,651 --> 00:10:13,092 Poważnie? 156 00:10:13,173 --> 00:10:15,335 Pamiętaj, że zaraz zaczynasz zajęcia. 157 00:10:15,415 --> 00:10:17,977 A ty masz poderwać tego faceta. 158 00:10:19,139 --> 00:10:21,020 Nie muszę go podrywać, 159 00:10:21,100 --> 00:10:24,664 bo mam z nim zajęcia indywidualne codziennie do końca miesiąca. 160 00:10:24,744 --> 00:10:27,347 Ale mu zależy! 161 00:10:27,707 --> 00:10:29,669 Pomagam mu w rehabilitacji. 162 00:10:29,749 --> 00:10:32,312 Tak, pewnie. 163 00:10:33,993 --> 00:10:35,074 Na razie, głuptasie. 164 00:10:39,999 --> 00:10:41,040 Ross. 165 00:10:41,281 --> 00:10:43,963 Dochodzę do siebie po pierwszych zajęciach jogi. 166 00:10:44,043 --> 00:10:45,421 Nigdy nie przestanę wierzyć w cuda. 167 00:10:45,445 --> 00:10:48,528 Mam zajęcia indywidualne codziennie od 10:30 do 12:00. 168 00:10:48,648 --> 00:10:50,370 Nie umawiaj na rano żadnych spotkań. 169 00:10:50,450 --> 00:10:53,012 Rozumiem, tylko nie opuszczaj zajęć. 170 00:10:53,092 --> 00:10:54,574 Nie ma obawy. 171 00:10:56,095 --> 00:10:57,457 Trent. 172 00:10:57,897 --> 00:11:00,180 I nie bzykaj instruktorki. 173 00:11:00,260 --> 00:11:02,141 - Nic nie obiecuję. - Jest ci potrzebna. 174 00:11:02,222 --> 00:11:04,023 - To prawda. - Do nauki. 175 00:11:04,184 --> 00:11:06,906 - I nie tylko. - Daj spokój, stary. 176 00:11:06,986 --> 00:11:08,508 Ta jest wyjątkowa. 177 00:11:08,748 --> 00:11:10,950 Mam to gdzieś, nie chcę tego słuchać. 178 00:11:11,030 --> 00:11:12,792 - Nie zawal tego. - Dobra, wiem. 179 00:11:12,872 --> 00:11:15,835 - Kumam, stary. - Nie bzykaj jej. 180 00:11:17,076 --> 00:11:18,478 Żegnaj, Ross. 181 00:11:18,558 --> 00:11:19,599 Trent! 182 00:11:20,920 --> 00:11:22,482 To jakiś pieprzony królik. 183 00:11:30,530 --> 00:11:31,931 Cześć, Trent. 184 00:11:34,574 --> 00:11:35,615 Witaj. 185 00:11:37,337 --> 00:11:39,018 Czym mogę służyć? 186 00:11:41,461 --> 00:11:42,822 Jesteś po zajęciach? 187 00:11:42,902 --> 00:11:44,624 - Tak. - Z Milą czy Genevieve? 188 00:11:44,744 --> 00:11:45,825 Viv. 189 00:11:46,346 --> 00:11:47,827 - Ach tak. - Właśnie. 190 00:11:47,907 --> 00:11:50,230 - Śliczna dziewczyna. - To prawda. 191 00:11:50,310 --> 00:11:51,711 Ja jestem Dara. 192 00:11:51,791 --> 00:11:53,753 Uczę medytacji codziennie o 7 rano. 193 00:11:53,833 --> 00:11:55,715 Jeśli chcesz połączyć się z twoim duchem. 194 00:11:56,035 --> 00:11:57,277 - Poważnie? - Tak. 195 00:11:57,357 --> 00:11:58,998 A czemu pracujesz tutaj? 196 00:11:59,078 --> 00:12:00,360 Rodzice mają piekarnię. 197 00:12:00,440 --> 00:12:01,881 Trzeba z czego żyć. 198 00:12:01,961 --> 00:12:04,003 Podoba mi się ta praca. 199 00:12:05,084 --> 00:12:07,166 Poproszę dwie bułki cynamonowe 200 00:12:07,247 --> 00:12:10,450 i trzy porcje mleka dla niemowląt. 201 00:12:10,730 --> 00:12:12,612 Powinniście mieć porcje dla dorosłych. 202 00:12:12,732 --> 00:12:15,054 Tak, wiem. 203 00:12:15,134 --> 00:12:17,136 Na miejscu czy na wynos? 204 00:12:20,740 --> 00:12:22,262 Zjem tutaj. 205 00:12:22,382 --> 00:12:24,023 Dziękuję, przyniosę do stolika. 206 00:12:24,103 --> 00:12:25,785 - Dziękuję. - Nie ma za co. 207 00:12:28,868 --> 00:12:30,229 To Trent Fox. 208 00:12:30,310 --> 00:12:31,471 Witaj. 209 00:12:43,563 --> 00:12:44,764 Dziękuję. 210 00:12:45,685 --> 00:12:47,166 Bądź sobą. 211 00:13:12,712 --> 00:13:14,674 Cześć, żelku. 212 00:13:22,882 --> 00:13:24,123 Nieźle. 213 00:13:26,245 --> 00:13:27,687 No wreszcie. 214 00:13:28,408 --> 00:13:30,730 A już się martwiłem, że wolisz laski. 215 00:13:31,691 --> 00:13:33,212 Co takiego? 216 00:13:33,893 --> 00:13:37,417 Wczoraj napinałem mięśnie jak nienormalny, 217 00:13:37,497 --> 00:13:39,699 a ty nawet nie mrugnęłaś okiem. 218 00:13:41,541 --> 00:13:43,503 Twoja duma ucierpiała? 219 00:13:45,104 --> 00:13:46,746 Moja duma? 220 00:13:47,186 --> 00:13:48,508 Nie bardzo. 221 00:13:49,589 --> 00:13:51,631 Chyba mnie trochę zaskoczyłeś. 222 00:13:51,711 --> 00:13:54,714 Nie co dzień facet rozbiera się przede mną. 223 00:13:57,637 --> 00:13:59,559 Dzisiaj poćwiczymy różne ruchy. 224 00:13:59,639 --> 00:14:01,320 Zobaczymy, na czym stoimy, 225 00:14:01,401 --> 00:14:03,603 i ustalimy zestaw ćwiczeń rozluźniających. 226 00:14:03,683 --> 00:14:05,685 No dobrze. 227 00:14:10,329 --> 00:14:12,331 Pchaj jak najmocniej... 228 00:14:17,657 --> 00:14:19,338 Połóż prawy kciuk 229 00:14:19,659 --> 00:14:22,582 na lewej dziurce od nosa i wdychaj. 230 00:14:51,411 --> 00:14:53,573 A teraz rozciąganie. 231 00:14:59,138 --> 00:15:01,140 I w drugą stronę. 232 00:15:09,709 --> 00:15:13,793 Odwróć się i jak najszerzej rozstaw nogi. 233 00:15:31,330 --> 00:15:34,053 Wiesz, że jesteś absurdalnie śliczna? 234 00:15:35,254 --> 00:15:36,736 A teraz druga strona. 235 00:15:36,816 --> 00:15:38,417 No dobrze. 236 00:15:40,620 --> 00:15:42,341 Tak, tutaj. 237 00:15:42,462 --> 00:15:44,343 - Dużo lepiej. - To dobrze. 238 00:15:48,948 --> 00:15:50,750 Nie wiem, co robisz, 239 00:15:51,471 --> 00:15:53,232 ale nie przerywaj. 240 00:15:53,312 --> 00:15:55,755 Jesteś jakąś znachorką wudu? 241 00:15:55,835 --> 00:15:59,799 Nie uprawiam wudu ani żadnej magii. 242 00:16:04,644 --> 00:16:06,205 No dobrze... 243 00:16:06,285 --> 00:16:07,567 A teraz ty... 244 00:16:18,898 --> 00:16:22,301 Opowiesz mi o tym przystojnym bejsboliście? 245 00:16:22,502 --> 00:16:24,544 Jest milszy niż sądziłam, jak na kogoś, 246 00:16:24,624 --> 00:16:28,027 kto ma strony internetowe na temat jego ciała. 247 00:16:28,107 --> 00:16:30,309 Większość kobiet uważa, że jest sexy. 248 00:16:31,190 --> 00:16:32,872 A ty co o nim myślisz? 249 00:16:33,593 --> 00:16:39,078 Gdy jest przy mnie, zmieniam się w napaloną nastolatkę. 250 00:16:39,318 --> 00:16:41,320 Są gorsze rzeczy. 251 00:16:41,400 --> 00:16:44,123 Mam mu pomagać w rehabilitacji poprzez jogę. 252 00:16:44,203 --> 00:16:46,686 A ja się na niego gapię przez większość zajęć. 253 00:16:46,766 --> 00:16:48,367 I co z tym zrobisz? 254 00:16:48,447 --> 00:16:49,689 Nic. 255 00:16:49,769 --> 00:16:51,410 To mój klient. 256 00:16:51,931 --> 00:16:53,653 Vivy, wiesz przecież... 257 00:16:53,733 --> 00:16:55,935 Posłuchaj, to się nie uda, 258 00:16:56,055 --> 00:16:59,258 chyba że zdecyduję się na okazjonalny seks, 259 00:16:59,338 --> 00:17:03,663 jak zasugerowała Luna. 260 00:17:04,223 --> 00:17:07,386 Od rozstania minęły już trzy lata, 261 00:17:07,466 --> 00:17:10,069 więc może powinnaś. 262 00:17:10,269 --> 00:17:14,834 Powiedziała dziewczyna skupiona wyłącznie na nauce. 263 00:17:14,914 --> 00:17:17,597 A co przy nim czujesz? 264 00:17:18,077 --> 00:17:21,561 Coś tam czuję, ale nie wiem co. 265 00:17:22,962 --> 00:17:24,684 - Trent Fox. - Trent Fox. 266 00:17:26,405 --> 00:17:29,048 Kto wspomniał nazwisko Trenta Foxa? 267 00:17:29,128 --> 00:17:30,810 Jest moim idolem. 268 00:17:30,890 --> 00:17:32,972 Wracaj do środka. Zaraz przyjdę. 269 00:17:33,092 --> 00:17:35,054 Czemu? Jest tutaj Amber. 270 00:17:35,134 --> 00:17:38,297 Trent chodzi na zajęcia indywidualne do twojej siostry. 271 00:17:38,377 --> 00:17:39,418 - Amber. - No co? 272 00:17:39,699 --> 00:17:41,941 Vivy, musisz nas poznać. 273 00:17:42,061 --> 00:17:44,343 Zrobię, co tylko zechcesz. Mogę nawet skosić trawę. 274 00:17:44,543 --> 00:17:45,825 I tak to robisz. 275 00:17:46,105 --> 00:17:47,667 No proszę. 276 00:17:49,148 --> 00:17:51,230 Może po lekcji zaprosimy go 277 00:17:51,310 --> 00:17:54,233 na coś pysznego do piekarni. 278 00:17:54,313 --> 00:17:56,195 Ale nie obiecuję. 279 00:17:56,555 --> 00:17:58,878 - I ostrzyż się. - Nie. 280 00:17:58,958 --> 00:18:01,761 Jesteś najlepszą siostrą. Muszę zrobić jakąś kolację. 281 00:18:01,841 --> 00:18:03,883 Coś wyjątkowego dla mojej super siostry. 282 00:18:03,963 --> 00:18:05,484 Na razie, Amber. 283 00:18:06,285 --> 00:18:08,087 I tak dzisiaj on gotuje. 284 00:18:08,167 --> 00:18:10,569 - No pewnie. - Właśnie. 285 00:18:16,856 --> 00:18:20,660 Zostań w tej pozycji, dopóki nie karzę ci jej zmienić. 286 00:18:20,740 --> 00:18:21,861 No dobra. 287 00:18:35,354 --> 00:18:37,957 Viv, o co chodzi? A teraz pozycja dziecka. 288 00:18:40,760 --> 00:18:42,201 Dziwnie się zachowujesz. 289 00:18:42,281 --> 00:18:43,963 Uraziłem cię czymś? 290 00:18:44,043 --> 00:18:45,845 Nie, skądże. 291 00:18:45,925 --> 00:18:48,768 Jesteś dzisiaj bardziej skupiony niż przez cały ten tydzień. 292 00:18:50,129 --> 00:18:52,892 Tak sobie tylko myślałam... 293 00:18:55,134 --> 00:18:56,175 Może... 294 00:18:58,778 --> 00:18:59,859 No mów. 295 00:19:00,179 --> 00:19:02,742 Możesz odmówić, ale chciałam 296 00:19:02,822 --> 00:19:06,345 zaprosić cię na kawę. 297 00:19:07,266 --> 00:19:10,509 Genevieve, zapraszasz mnie na randkę? 298 00:19:10,589 --> 00:19:11,630 Że co? 299 00:19:12,511 --> 00:19:14,513 Na randkę. 300 00:19:14,593 --> 00:19:16,475 Niezupełnie. 301 00:19:16,555 --> 00:19:17,636 Chodź tu. 302 00:19:17,917 --> 00:19:20,039 Sam próbowałem znaleźć sposób na to, 303 00:19:20,159 --> 00:19:22,081 żeby się z tobą umówić, a tu proszę, 304 00:19:22,201 --> 00:19:26,165 ty taka śliczna i spięta, zapraszasz mnie. 305 00:19:35,254 --> 00:19:37,937 - To się nie miało wydarzyć. - A właśnie że miało. 306 00:19:38,017 --> 00:19:40,980 Źle mnie zrozumiałeś, ja cię nie zabieram na randkę. 307 00:19:41,180 --> 00:19:43,302 Ale ja chcę iść z tobą na randkę. 308 00:19:43,382 --> 00:19:46,986 Po tych zajęciach i pocałunku... 309 00:19:47,066 --> 00:19:48,387 Świnia! 310 00:19:48,467 --> 00:19:50,389 Podrywasz mnie, a potem nazywasz świnią? 311 00:19:50,469 --> 00:19:54,233 Chciałem cię poprosić, czy po zajęciach 312 00:19:54,313 --> 00:19:56,035 zgodziłbyś się spotkać z moim bratem? 313 00:19:56,115 --> 00:19:57,436 Z bratem? 314 00:19:59,238 --> 00:20:01,841 Nie chcesz się ze mną umówić? 315 00:20:03,042 --> 00:20:04,443 No cóż, 316 00:20:04,523 --> 00:20:06,445 tego nie powiedziałam. 317 00:20:14,814 --> 00:20:17,977 Spotkam się z tobą i twoim bratem jutro po zajęciach. 318 00:20:18,057 --> 00:20:22,701 A wieczorem zabieram cię na prawdziwą randkę. 319 00:20:24,103 --> 00:20:26,826 - Nie mogę. - Dlaczego? 320 00:20:26,906 --> 00:20:28,868 - Mam klientów. - Klientów? 321 00:20:28,948 --> 00:20:30,830 W weekendy strzygę ludzi. 322 00:20:38,918 --> 00:20:41,921 To kiedy jesteś wolna? 323 00:20:43,322 --> 00:20:45,164 Muszę sprawdzić 324 00:20:45,885 --> 00:20:47,526 w moim grafiku. 325 00:20:49,288 --> 00:20:50,649 Pocałuj mnie. 326 00:21:03,702 --> 00:21:05,624 Daj mi znać, kiedy wychodzimy. 327 00:21:26,525 --> 00:21:29,128 Słyszę stąd twoje myśli. 328 00:21:29,568 --> 00:21:32,211 Czym się tak martwisz, Vivy? 329 00:21:33,532 --> 00:21:38,777 Przepraszam, że przeszkadzam w tym... 330 00:21:39,819 --> 00:21:41,740 co robisz. 331 00:21:42,581 --> 00:21:45,464 Emitujesz bardzo silne wibracje. 332 00:21:45,544 --> 00:21:48,948 Jak chcesz uczyć w takim stanie, siadaj. 333 00:21:53,873 --> 00:21:56,956 Czemu siedzisz na biurku? 334 00:21:57,516 --> 00:21:59,118 Łapię lepszą perspektywę. 335 00:21:59,198 --> 00:22:01,841 Księgowość nie jest moją mocną stroną. 336 00:22:01,921 --> 00:22:05,885 Więc siedzisz na biurku, żeby nabrać perspektywy? 337 00:22:07,246 --> 00:22:11,810 Żeby w pełni zrozumieć problem, najlepiej się w nim zanurzyć. 338 00:22:11,891 --> 00:22:13,933 Zanurzyłam się więc w tym chaosie 339 00:22:14,013 --> 00:22:17,576 w nadziei, że znajdę rozwiązanie mojego problemu. 340 00:22:18,377 --> 00:22:20,940 - Udało się? - Tak. 341 00:22:21,020 --> 00:22:22,942 Aby odsunąć negatywne myśli. 342 00:22:23,022 --> 00:22:24,623 Jaki piękny. 343 00:22:30,349 --> 00:22:33,752 Mogę zapytać, jaka była odpowiedź? 344 00:22:34,473 --> 00:22:36,635 Zatrudnienie księgowego. 345 00:22:37,356 --> 00:22:41,520 Zrozumiałam, że nie muszę w tym brać udziału. 346 00:22:41,800 --> 00:22:43,522 Ale ośrodek ma się dobrze? 347 00:22:43,602 --> 00:22:45,084 Wspaniale. 348 00:22:45,724 --> 00:22:49,808 Podobno od tygodnia prowadzisz zajęcia indywidualne. 349 00:22:53,372 --> 00:22:56,936 To istna tortura patrzeć, co dzieje się w twojej głowie. 350 00:22:57,016 --> 00:22:59,178 Podziel się tym ze mną. 351 00:23:00,619 --> 00:23:02,261 Nie ma tu twojej mamy. 352 00:23:02,581 --> 00:23:05,304 Miała taką piękną, młodą duszę. 353 00:23:05,424 --> 00:23:07,746 Korzystaj z tego, co masz. 354 00:23:09,708 --> 00:23:11,070 No dobrze. 355 00:23:12,151 --> 00:23:16,195 Mój klient to zawodowy bejsbolista, 356 00:23:16,275 --> 00:23:18,277 Trent Fox. 357 00:23:18,397 --> 00:23:21,040 A wczoraj pocałowałam go tu w ośrodku. 358 00:23:21,120 --> 00:23:24,003 Znaczy nie tutaj w studiu B, 359 00:23:24,083 --> 00:23:26,845 a teraz chce się ze mną umówić, 360 00:23:26,926 --> 00:23:30,569 mam go poznać z Rowem i... 361 00:23:31,730 --> 00:23:33,052 Nie powinnam była go całować. 362 00:23:33,652 --> 00:23:35,054 Dlaczego? 363 00:23:35,734 --> 00:23:37,977 Bo to bejsbolista 364 00:23:38,057 --> 00:23:39,498 i mój klient. 365 00:23:39,578 --> 00:23:42,301 Nie ustalamy zasad atrakcyjności seksualnej. 366 00:23:42,421 --> 00:23:44,503 Prowadzimy warsztaty tantryczne. 367 00:23:44,583 --> 00:23:47,506 Ale to brak profesjonalizmu. 368 00:23:47,586 --> 00:23:50,549 Takie już są miłość, seks i namiętność. 369 00:23:50,629 --> 00:23:54,713 A jeśli ten facet rozbujał twoje serce i twoją czakrę, 370 00:23:54,793 --> 00:23:56,996 to z tego skorzystaj. 371 00:23:59,318 --> 00:24:01,480 A jeśli się w nim zakocham? 372 00:24:03,202 --> 00:24:05,684 Przytrafiały ci się gorsze rzeczy. 373 00:24:07,766 --> 00:24:11,730 A jeśli będzie chciał tylko seksu, a nie związku? 374 00:24:11,810 --> 00:24:13,252 Powiedział ci to? 375 00:24:14,453 --> 00:24:16,015 Niezupełnie. 376 00:24:16,855 --> 00:24:19,458 Chce mnie zabrać na randkę. 377 00:24:19,538 --> 00:24:21,020 I takie tam rzeczy. 378 00:24:21,940 --> 00:24:25,744 A ty chcesz takich tam rzeczy? 379 00:24:27,146 --> 00:24:28,507 O tak. 380 00:24:30,589 --> 00:24:32,671 No to masz swoją odpowiedź. 381 00:24:32,751 --> 00:24:35,514 Wcale nie, jestem jeszcze bardziej zagubiona. 382 00:24:36,835 --> 00:24:42,201 Jeśli chcesz spędzać z nim czas romantycznie lub bez zobowiązań, 383 00:24:42,281 --> 00:24:43,922 to na co czekasz? 384 00:24:44,003 --> 00:24:45,884 Jesteś dorosłą kobietą. 385 00:24:46,285 --> 00:24:49,568 A teraz sprawdźmy twoje czakry. 386 00:24:49,648 --> 00:24:52,531 Nie możesz emanować takim negatywnym juju. 387 00:25:02,301 --> 00:25:04,503 Próbowałem medytacji. 388 00:25:04,583 --> 00:25:07,426 Chyba zapiszę się w weekend na zajęcia do tej fajnej laski. 389 00:25:07,986 --> 00:25:09,628 Fajnej laski? 390 00:25:09,988 --> 00:25:11,790 Ta, co pracuje w piekarni. 391 00:25:12,631 --> 00:25:13,912 Dara? 392 00:25:15,194 --> 00:25:16,515 Sama widzisz, że to fajna laska. 393 00:25:18,557 --> 00:25:21,080 Zaczniemy od powitania słońca. 394 00:25:21,400 --> 00:25:23,042 Co znowu nabroiłem? 395 00:25:23,122 --> 00:25:25,964 Skoro moje koleżanki to fajne laski, to może umów się z nimi? 396 00:25:26,085 --> 00:25:27,286 Jesteś zazdrosna. 397 00:25:27,926 --> 00:25:29,808 Umawiaj się, z kim chcesz. 398 00:25:30,329 --> 00:25:32,931 Na świecie pełno jest pięknych kobiet. 399 00:25:33,011 --> 00:25:34,533 To co mam robić? 400 00:25:37,616 --> 00:25:39,978 No dobra, zaczynamy, szefowa. 401 00:25:40,059 --> 00:25:42,821 Wieczorem wychodzę z fajną laską i nie chcę się spóźnić. 402 00:25:52,231 --> 00:25:53,472 Vivy! 403 00:25:53,592 --> 00:25:56,195 Mary, co ty tu robisz? Dobrze się czujesz? 404 00:25:56,275 --> 00:25:59,758 Wspaniale, mogę pączka? 405 00:26:00,079 --> 00:26:02,040 Pewnie. 406 00:26:02,121 --> 00:26:04,723 Rowan, przepraszam. Mogłam sprawdzić grafik. 407 00:26:04,883 --> 00:26:07,686 Nie ma sprawy, przecież mogę zabrać siostrę do domu. 408 00:26:07,766 --> 00:26:09,728 Mimo wszystko... 409 00:26:10,969 --> 00:26:12,411 Rowan, to mój klient. 410 00:26:12,491 --> 00:26:14,573 - Trent Fox. - Klient? 411 00:26:14,653 --> 00:26:16,175 - Co słychać? - Mój boże. 412 00:26:16,255 --> 00:26:20,018 Jesteś najlepszym środkowym w historii bejsbola. 413 00:26:20,299 --> 00:26:22,381 - Też grasz? - Tak, w szkole. 414 00:26:22,461 --> 00:26:24,503 Mam najwięcej uderzeń w drużynie. 415 00:26:24,783 --> 00:26:27,706 - Są na meczach łowcy talentów? - Możliwe, nie obchodzą mnie zbytnio. 416 00:26:27,906 --> 00:26:29,268 Jego trener twierdzi, 417 00:26:29,348 --> 00:26:31,430 że ma najlepszą średnią uderzeń w całej Kalifornii. 418 00:26:31,510 --> 00:26:34,032 Poważnie? Sam tak zaczynałem. 419 00:26:34,113 --> 00:26:36,195 Ale ja idę do Berkeley, więc... 420 00:26:36,435 --> 00:26:37,756 Nie taki jest plan. 421 00:26:37,836 --> 00:26:39,478 Wybierzesz najlepszą opcję 422 00:26:39,598 --> 00:26:41,280 do nauki i kariery bejsbolowej. 423 00:26:41,360 --> 00:26:43,242 Może później o tym pogadamy? 424 00:26:43,322 --> 00:26:45,724 Finansowo lepiej, jeśli zostanę w pobliżu. 425 00:26:45,804 --> 00:26:47,846 Trener miał rozmawiać z łowcami talentów. 426 00:26:47,926 --> 00:26:50,008 Już o ciebie pytają? 427 00:26:50,088 --> 00:26:52,531 Tak, bierzemy coś czy nie? Trent czeka. 428 00:26:52,651 --> 00:26:55,414 Trent zaczeka, prawda? 429 00:26:55,494 --> 00:26:57,376 Tak, to jest ważniejsze. 430 00:26:57,496 --> 00:26:59,378 Wy ze sobą chodzicie? 431 00:26:59,458 --> 00:27:00,459 - Tak. - Nie. 432 00:27:00,539 --> 00:27:02,821 Nie wmawiaj mu rzeczy. 433 00:27:03,502 --> 00:27:06,185 Nie wierzę, po tym, co dla ciebie zrobili? 434 00:27:06,465 --> 00:27:08,507 Umów mnie na spotkanie z trenerem 435 00:27:08,627 --> 00:27:10,189 i omówimy dostępne opcje. 436 00:27:10,269 --> 00:27:14,273 Może coś zamówimy i o tym pogadamy? 437 00:27:14,353 --> 00:27:17,196 Powiesz mi, co ci powiedzieli, a ja może coś ci doradzę. 438 00:27:17,276 --> 00:27:18,477 Dobra. 439 00:27:20,839 --> 00:27:22,561 Wiem, co on kombinuje. 440 00:27:22,681 --> 00:27:24,643 Co takiego? 441 00:27:24,923 --> 00:27:26,685 Myśli, że robi mi przysługę. 442 00:27:26,765 --> 00:27:29,328 Porzuca marzenia, żeby mi pomóc. 443 00:27:31,170 --> 00:27:33,732 A gdzie są wasi rodzice? 444 00:27:34,973 --> 00:27:38,016 Rodzice zginęli w wypadku trzy lata temu. 445 00:27:38,096 --> 00:27:42,221 Od tamtej pory sama się nimi opiekuję. 446 00:27:43,342 --> 00:27:45,704 A teraz on chce porzucić swoje marzenia, 447 00:27:45,784 --> 00:27:47,466 żeby zostać tu i mi pomóc. 448 00:27:48,267 --> 00:27:51,310 Tak mi przykro. 449 00:27:51,710 --> 00:27:53,552 Nie ma sprawy, chodźmy już. 450 00:28:01,039 --> 00:28:02,921 - Proszę bardzo. - Dziękuję. 451 00:28:03,001 --> 00:28:04,563 Nie ma za co. 452 00:28:12,090 --> 00:28:13,412 Rowan. 453 00:28:14,373 --> 00:28:15,854 Spójrz na mnie. 454 00:28:17,296 --> 00:28:21,780 Wiem, że chcesz nam pomóc, ale już i tak robisz bardzo dużo. 455 00:28:21,860 --> 00:28:23,702 Facet musi dbać o rodzinę. 456 00:28:23,782 --> 00:28:25,143 Tata by tego chciał. 457 00:28:25,224 --> 00:28:28,907 Ale ty chcesz być bejbolistą i jesteś już blisko celu. 458 00:28:28,987 --> 00:28:30,389 A co z tobą? 459 00:28:30,469 --> 00:28:33,592 Prawie skończyłaś szkołę, gdy się nami zaopiekowałaś. 460 00:28:33,992 --> 00:28:37,356 Zdobędę licencję kosmetyczki. 461 00:28:37,436 --> 00:28:40,799 Kiedyś otworzę swój salon. Nie porzucam moich marzeń. 462 00:28:41,520 --> 00:28:44,002 W każdym meczu udowadniasz, 463 00:28:44,082 --> 00:28:47,366 że choć zabrakło naszych rodziców, 464 00:28:47,446 --> 00:28:49,608 my wciąż żyjemy. 465 00:28:49,728 --> 00:28:52,851 I wciąż walczymy. A ja jestem szczęśliwa. 466 00:28:52,931 --> 00:28:54,333 Ja też jestem szczęśliwa. 467 00:28:54,413 --> 00:28:56,535 I chodzę na lekcje tańca. 468 00:28:56,615 --> 00:28:59,097 W dodatku pięknie tańczysz. 469 00:28:59,177 --> 00:29:01,620 Może kiedyś zostaniesz tancerką. 470 00:29:02,020 --> 00:29:07,666 A ty wyjdziesz kiedyś na boisko i pokażesz Trentowi, jak grasz. 471 00:29:07,786 --> 00:29:09,628 Ale z ciebie marzycielka. 472 00:29:09,748 --> 00:29:11,109 Ty też powinieneś marzyć. 473 00:29:11,430 --> 00:29:13,832 Nie musisz szukać teraz pracy. 474 00:29:13,912 --> 00:29:16,795 Mówiłem trenerowi, że chcę grać w Berkeley i UC Davis. 475 00:29:16,875 --> 00:29:18,317 Mary skończy 10 lat. 476 00:29:18,477 --> 00:29:20,279 Potrzebuje starszego brata. 477 00:29:20,359 --> 00:29:21,520 Zawsze. 478 00:29:22,921 --> 00:29:24,403 Dziękuję, Rowan. 479 00:29:58,877 --> 00:29:59,958 Hej. 480 00:30:01,400 --> 00:30:02,681 Cześć. 481 00:30:06,284 --> 00:30:07,726 Przyszedłeś wcześniej. 482 00:30:11,730 --> 00:30:13,572 Umiesz utrzymać taką pozycję? 483 00:30:17,095 --> 00:30:18,095 Tak. 484 00:30:19,618 --> 00:30:21,179 To dobrze. 485 00:30:22,341 --> 00:30:25,023 Zaraz to sprawdzimy. 486 00:30:25,103 --> 00:30:26,144 Dobrze. 487 00:30:40,359 --> 00:30:41,680 Tak. 488 00:30:43,642 --> 00:30:44,883 O tak. 489 00:30:52,731 --> 00:30:54,172 To było... 490 00:30:54,252 --> 00:30:55,774 O rany. 491 00:30:59,378 --> 00:31:01,620 Musimy kiedyś wypróbować inne pozycje. 492 00:31:02,300 --> 00:31:04,503 Mój kumpel Dash prowadzi zajęcia tantryczne. 493 00:31:04,583 --> 00:31:05,784 Zapiszmy się. 494 00:31:13,632 --> 00:31:14,753 W porządku? 495 00:31:19,237 --> 00:31:20,679 O co chodzi? 496 00:31:22,881 --> 00:31:24,362 Nie wiem, co ty masz w sobie, 497 00:31:24,443 --> 00:31:26,965 ale budzisz we mnie jakieś dzikie żądze. 498 00:31:27,365 --> 00:31:31,129 Dzikie i niestosowne zawodowo. 499 00:31:31,209 --> 00:31:33,011 Następnym razem będziemy sami. 500 00:31:33,091 --> 00:31:34,332 Następnym razem? 501 00:31:34,493 --> 00:31:35,814 Tak. 502 00:31:36,895 --> 00:31:39,618 Ty i ja w piątek wieczorem. 503 00:31:41,259 --> 00:31:42,821 Zaplanuj sobie całą noc. 504 00:31:43,702 --> 00:31:45,023 Nie mogę. 505 00:31:46,024 --> 00:31:47,426 Dlaczego? 506 00:31:48,186 --> 00:31:50,348 Mam pod opieką dwójkę dzieci. 507 00:31:51,309 --> 00:31:54,633 Nie jestem jedną z twoich beztroskich lafirynd? 508 00:31:57,676 --> 00:31:59,638 Przepraszam. 509 00:32:08,727 --> 00:32:10,569 Pospieszyłem się. 510 00:32:10,649 --> 00:32:12,931 Może wyjdziemy na miasto, jak planowaliśmy? 511 00:32:18,937 --> 00:32:19,978 Dobrze. 512 00:32:28,747 --> 00:32:32,430 Cześć, Viv, co tu robisz taka elegancka? 513 00:32:32,511 --> 00:32:34,633 Idę na randkę. 514 00:32:35,153 --> 00:32:37,075 Z takim wysokim? 515 00:32:37,676 --> 00:32:41,439 Najbardziej seksownym bejsbolistą? 516 00:32:41,520 --> 00:32:42,961 - No. - Nienawidzę cię. 517 00:32:43,041 --> 00:32:47,125 Sama chciałam go poderwać, a potem schrupać w całości. 518 00:32:47,205 --> 00:32:48,647 Rozumiem. 519 00:33:08,587 --> 00:33:10,789 - Hej, żelku. - Cześć. 520 00:33:12,310 --> 00:33:14,472 Jak się masz, ślicznotko? 521 00:33:14,553 --> 00:33:17,275 Na pewno nie tak dobrze jak wy. 522 00:33:17,596 --> 00:33:20,478 Wasza czerwona aura świeci tak jasno, 523 00:33:20,559 --> 00:33:22,240 że mnie oślepiła. 524 00:33:22,320 --> 00:33:24,482 Bawcie się dobrze. 525 00:33:24,803 --> 00:33:26,685 Wpadnę po weekendzie na kilka bułeczek? 526 00:33:26,765 --> 00:33:28,006 Nie ma sprawy, przystojniaku. 527 00:33:28,086 --> 00:33:29,808 - Na razie, Viv. - Trzymaj się. 528 00:33:30,368 --> 00:33:32,771 Co to jest czerwona aura? 529 00:33:33,371 --> 00:33:38,336 Oznacza miłość, namiętność, głód, silną energię. 530 00:33:38,416 --> 00:33:39,618 - Aha. - Takie tam rzeczy. 531 00:33:39,698 --> 00:33:41,019 Dziewczyna ma dar. 532 00:33:49,147 --> 00:33:50,709 Byłaś tu kiedyś? 533 00:33:52,310 --> 00:33:55,153 Prawie nie ruszam się z Berkeley. 534 00:33:55,513 --> 00:33:57,395 Nie chodzisz na mecze bejsbola? 535 00:33:57,596 --> 00:33:59,718 Od lat nie byłam na dużym meczu. 536 00:33:59,798 --> 00:34:02,040 Muszę ci załatwić bilet 537 00:34:02,120 --> 00:34:04,442 na mój mecz. 538 00:34:05,443 --> 00:34:07,566 Nie mówisz poważnie. 539 00:34:10,609 --> 00:34:13,291 Jak tu ładnie. 540 00:34:13,371 --> 00:34:15,894 Muszę nakarmić moją kobietę. 541 00:34:15,974 --> 00:34:17,896 Twoją kobietę? 542 00:34:19,698 --> 00:34:21,099 Dzisiaj nią jesteś. 543 00:34:22,140 --> 00:34:23,622 To co zwykle? 544 00:34:25,103 --> 00:34:26,424 Dziękuję. 545 00:34:32,591 --> 00:34:34,593 Pięknie wyglądasz. 546 00:34:34,793 --> 00:34:36,675 Tak jak Dara? 547 00:34:39,918 --> 00:34:40,919 Jesteś zazdrosna? 548 00:34:40,999 --> 00:34:43,962 Tylko wtedy, gdy facet mówi mi na randce, że jestem piękna 549 00:34:44,082 --> 00:34:46,444 tuż po tym, jak mówi to mojej koleżance. 550 00:34:46,524 --> 00:34:48,727 Za drugim razem nie robi to już takiego wrażenia. 551 00:34:49,487 --> 00:34:50,969 Zapamiętam to. 552 00:34:52,490 --> 00:34:54,532 O co chodzi z twoim rodzeństwem? 553 00:34:54,613 --> 00:34:57,535 Dlaczego ty jesteś za nich odpowiedzialna? 554 00:34:58,016 --> 00:35:01,459 Nasi dziadkowie nie żyją. 555 00:35:01,539 --> 00:35:04,663 Rodzice byli jedynakami. 556 00:35:04,743 --> 00:35:06,384 Ale mam sąsiadkę, Amber, 557 00:35:06,464 --> 00:35:08,386 moją przyjaciółkę, i jej babcię. 558 00:35:08,466 --> 00:35:09,708 Pomagają mi, jak mogą. 559 00:35:09,788 --> 00:35:11,910 - Rzuciłaś szkołę? - Tak. 560 00:35:11,990 --> 00:35:15,553 Za trzy miesiące miałam dostać licencję kosmetyczki, 561 00:35:15,634 --> 00:35:18,116 gdy wydarzył się wypadek. 562 00:35:18,316 --> 00:35:20,158 Muszę powtórzyć ostatni semestr, 563 00:35:20,238 --> 00:35:22,961 a to dużo kosztuje. 564 00:35:23,401 --> 00:35:25,283 Rodzice nie zostawili wam pieniędzy? 565 00:35:25,483 --> 00:35:27,045 Większość poszła na dom. 566 00:35:27,165 --> 00:35:31,249 Podatki i utrzymanie pochłaniają większość moich dochodów. 567 00:35:31,690 --> 00:35:33,291 Do tego dochodzą rachunki. 568 00:35:33,371 --> 00:35:38,817 Wyżywienie trzech osób, sprzęt do bejsbola, lekcje tańca. 569 00:35:38,897 --> 00:35:40,178 I tu pieniądze się kończą. 570 00:35:40,258 --> 00:35:42,580 Dlatego... dziękuję. 571 00:35:42,661 --> 00:35:46,544 Uczę jogi i strzyżę ludzi w garażu. 572 00:35:49,788 --> 00:35:53,511 Nie lubisz ludzi z pieniędzmi? 573 00:35:53,912 --> 00:35:55,513 Dlaczego pytasz? 574 00:35:55,593 --> 00:35:56,955 Tak sobie. 575 00:35:58,797 --> 00:36:00,759 To tylko pieniądze. 576 00:36:00,839 --> 00:36:02,801 Rodzice dobrze sobie radzili, 577 00:36:02,881 --> 00:36:04,242 zanim zginęli. 578 00:36:04,322 --> 00:36:07,045 Tata był znanym prawnikiem, 579 00:36:07,165 --> 00:36:09,728 ale mieli tylko po 40 lat. 580 00:36:09,808 --> 00:36:11,489 - Mieli 40 lat? - Tak. 581 00:36:11,569 --> 00:36:13,812 Urodziłam się, gdy byli młodzi. 582 00:36:15,213 --> 00:36:18,096 A ty masz rodzeństwo? 583 00:36:18,256 --> 00:36:21,219 Rodzice chcieli mieć dużo dzieci, ale skończyło się na mnie. 584 00:36:21,299 --> 00:36:23,581 Mam chciała mieć kolejne, ale się nie udało. 585 00:36:25,103 --> 00:36:26,865 Opowiedz mi o rodzicach. 586 00:36:26,945 --> 00:36:28,066 Są wspaniali. 587 00:36:28,386 --> 00:36:31,950 Tata jest właścicielem Fox Mechanics, firmy należącej kiedyś do dziadka. 588 00:36:32,070 --> 00:36:34,793 Dziadzio wciąż tam pracuje każdego dnia. 589 00:36:34,873 --> 00:36:37,475 Jaka jest twoja mama? 590 00:36:38,236 --> 00:36:39,878 Mama jest stuknięta. 591 00:36:39,958 --> 00:36:42,120 Jest szalona na swój sposób. 592 00:36:42,240 --> 00:36:45,123 Przez 30 lat pracowała w Oakland w edukacji, 593 00:36:45,243 --> 00:36:48,366 a teraz pasjonuje się gotowaniem, malarstwem, 594 00:36:48,446 --> 00:36:51,649 ogrodem i wkurzaniem taty. 595 00:36:53,571 --> 00:36:55,734 Jesteś szczęściarzem. 596 00:36:56,614 --> 00:36:57,695 Tak, wiem. 597 00:37:00,538 --> 00:37:03,061 Przy każdej okazji 598 00:37:03,141 --> 00:37:05,223 chwalą się swoim synem. 599 00:37:05,904 --> 00:37:07,625 Ciężko harowali, 600 00:37:07,705 --> 00:37:10,829 żebym mógł trenować bejsbol, gdzie tylko się dało. 601 00:37:10,909 --> 00:37:12,951 Właśnie tego chcę dla Owena. 602 00:37:13,031 --> 00:37:16,314 Czuje się odpowiedzialny za rodzinę, 603 00:37:16,394 --> 00:37:18,156 a przecież nie jest. 604 00:37:19,477 --> 00:37:21,960 Mogę z nim pogadać, jak mężczyzna z mężczyzną. 605 00:37:22,480 --> 00:37:23,561 Nic ci nie jest? 606 00:37:24,402 --> 00:37:25,723 Wszystko w porządku. 607 00:37:26,885 --> 00:37:28,606 Naprawdę byś to zrobił? 608 00:37:29,487 --> 00:37:30,648 Pewnie. 609 00:37:35,133 --> 00:37:37,455 Miły z ciebie facet. 610 00:37:37,535 --> 00:37:39,337 Miły facet? 611 00:37:39,417 --> 00:37:40,498 Tak. 612 00:37:43,021 --> 00:37:44,823 Wiesz, co jeszcze jest miłe? 613 00:37:45,663 --> 00:37:46,664 Co takiego? 614 00:37:49,107 --> 00:37:51,069 Mieszkam dwa piętra wyżej. 615 00:37:53,271 --> 00:37:55,473 Cofam to, co powiedziałam. 616 00:37:55,553 --> 00:37:57,675 Może wcale nie jesteś taki miły. 617 00:38:42,921 --> 00:38:44,642 Jak długo tu mieszkasz? 618 00:38:44,722 --> 00:38:46,164 Pięć lat. 619 00:38:49,968 --> 00:38:51,649 Pusto tu jak na pięć lat. 620 00:38:51,729 --> 00:38:53,892 Nie przywiązuję się do żadnego miejsca. 621 00:39:00,218 --> 00:39:02,580 Nie masz korzeni? 622 00:39:02,660 --> 00:39:04,422 Zaraz cię oprowadzę. 623 00:39:04,863 --> 00:39:06,064 Co takiego? 624 00:39:19,117 --> 00:39:21,159 Śliczne zdjęcie. 625 00:39:21,279 --> 00:39:23,681 - Naprawdę? - Tak. 626 00:39:23,761 --> 00:39:27,005 - To jakiś lokalny artysta. - Tak, ja. 627 00:39:27,765 --> 00:39:29,567 - Poważnie? - Tak. 628 00:39:31,129 --> 00:39:32,610 To rzadkość. 629 00:39:32,690 --> 00:39:34,572 - Podoba ci się? - Tak. 630 00:39:38,016 --> 00:39:40,498 - Co to było? - Mój telefon. 631 00:39:42,420 --> 00:39:43,741 Row? 632 00:39:43,821 --> 00:39:46,985 Vivy, słyszałem jakieś hałasy. Chyba ktoś próbuje się włamać. 633 00:39:47,065 --> 00:39:49,147 - Wezwać gliny? - Alarm jest włączony? 634 00:39:49,227 --> 00:39:51,389 Tak, ale światło w ogrodzie się nie zapaliło. 635 00:39:51,469 --> 00:39:53,031 Zaraz tam będziemy. 636 00:39:53,111 --> 00:39:55,073 W razie czego wzywaj gliny. 637 00:39:56,194 --> 00:39:58,716 Skręć tutaj w prawo. 638 00:40:04,042 --> 00:40:06,204 Rowan? Mary! 639 00:40:06,284 --> 00:40:07,525 Genevieve! 640 00:40:11,409 --> 00:40:12,810 - Ktoś tu jest. - Wynocha! 641 00:40:12,890 --> 00:40:14,292 Wynocha stąd! 642 00:40:15,333 --> 00:40:16,454 Boże. 643 00:40:18,136 --> 00:40:19,777 Uciekli. 644 00:40:21,099 --> 00:40:23,341 Zaraz przyjadą gliny. 645 00:40:28,666 --> 00:40:31,189 Dobra, pogadam z nimi. 646 00:40:35,513 --> 00:40:37,235 Właśnie przyjechałem z właścicielką. 647 00:40:37,315 --> 00:40:38,556 Jest ktoś w domu? 648 00:40:38,676 --> 00:40:42,080 Dorosła kobieta i dwójka dzieci. Jeszcze nie sprawdziłem domu, 649 00:40:42,160 --> 00:40:44,042 ale dwóch facetów uciekło tylnymi drzwiami. 650 00:40:44,122 --> 00:40:46,044 Proszę tu zaczekać, sprawdzimy to. 651 00:41:08,346 --> 00:41:09,827 Mogę w czymś pomóc? 652 00:41:11,589 --> 00:41:14,993 Tak, trzeba zabezpieczyć na noc to okno. 653 00:41:16,394 --> 00:41:18,596 W szopie mam deski i narzędzia. 654 00:41:19,517 --> 00:41:20,758 No to prowadź. 655 00:41:25,403 --> 00:41:27,525 A gdy wrócili z wakacji, 656 00:41:27,605 --> 00:41:29,847 wszyscy byli bezpieczni, 657 00:41:29,927 --> 00:41:32,370 i żyli długo i szczęśliwie. 658 00:41:32,770 --> 00:41:34,732 To świetne opowiadanie. 659 00:41:34,812 --> 00:41:37,575 - Czas iść spać. - Dobrze. 660 00:41:38,576 --> 00:41:39,577 Kocham cię. 661 00:41:41,419 --> 00:41:43,581 Przykryję cię. 662 00:41:45,143 --> 00:41:46,984 Słodkich snów, maleńka. 663 00:41:55,673 --> 00:41:57,195 Rowan. 664 00:41:58,356 --> 00:42:01,959 Chciałam ci podziękować, że byłeś na posterunku 665 00:42:02,240 --> 00:42:03,681 i zaopiekowałeś się siostrą. 666 00:42:03,761 --> 00:42:05,043 Zawsze do usług. 667 00:42:05,123 --> 00:42:08,326 Choć mam 16 lat, potrafię się nią zaopiekować. 668 00:42:08,406 --> 00:42:09,967 Dziękuję, Rowan. 669 00:42:10,048 --> 00:42:12,170 - Kocham cię. - Też cię kocham. 670 00:42:12,250 --> 00:42:14,052 Naleśniki na śniadanie? 671 00:42:14,132 --> 00:42:15,893 - Pewnie. - Ekstra. 672 00:42:15,973 --> 00:42:17,655 - Dobranoc. - Dobranoc. 673 00:42:20,618 --> 00:42:22,380 A gdzie jest twój pokój? 674 00:42:22,460 --> 00:42:25,143 Nie możesz zostać tu na noc. 675 00:42:25,903 --> 00:42:28,146 Słucham? 676 00:42:28,586 --> 00:42:29,867 Dzieciaki cię usłyszą. 677 00:42:29,947 --> 00:42:32,310 I tak wiedzą, że tu jestem. 678 00:42:32,870 --> 00:42:34,992 W domu nie jest bezpiecznie. 679 00:42:35,073 --> 00:42:37,315 Nie ruszam się stąd, dopóki to się nie zmieni. 680 00:42:37,395 --> 00:42:41,599 Ty też nie chcesz, żebym sobie poszedł. 681 00:42:42,560 --> 00:42:45,443 Po prostu idź spać. 682 00:42:46,404 --> 00:42:47,765 Ty tu rządzisz. 683 00:42:49,607 --> 00:42:51,849 Tylko śpimy. 684 00:42:55,373 --> 00:42:56,373 Dobrze. 685 00:42:56,414 --> 00:42:59,177 A buziak na dobranoc? 686 00:43:00,298 --> 00:43:01,339 Co takiego? 687 00:43:01,659 --> 00:43:03,501 Chcę buziaka na dobranoc. 688 00:43:05,183 --> 00:43:07,665 - Poważnie? - Śmiertelnie poważnie. 689 00:43:11,269 --> 00:43:12,510 No dobrze. 690 00:43:26,524 --> 00:43:28,286 Dobra, wystarczy. 691 00:43:28,366 --> 00:43:29,807 Nie dzisiaj. 692 00:43:30,968 --> 00:43:31,968 Dobra. 693 00:43:36,694 --> 00:43:38,336 To potrzymaj mnie za rękę. 694 00:43:39,257 --> 00:43:40,778 Chcę czuć twoją obecność. 695 00:44:39,477 --> 00:44:40,558 Cześć, zuchu. 696 00:44:40,878 --> 00:44:42,200 Cześć, mamo. 697 00:44:42,520 --> 00:44:44,962 Mogę wpaść jutro na kolację? 698 00:44:45,042 --> 00:44:47,164 - Serio? - Tak. 699 00:44:47,245 --> 00:44:49,327 Potrzebuję twojej rady. 700 00:44:49,407 --> 00:44:51,168 A co z nogą? 701 00:44:51,249 --> 00:44:52,850 - W porządku. - A w pracy? 702 00:44:52,930 --> 00:44:57,335 Chodzę na jogę, dasz wiarę? 703 00:44:57,815 --> 00:45:00,458 A więc chodzi o kobietę? 704 00:45:03,221 --> 00:45:05,543 Tak, chodzi o kobietę. 705 00:45:05,823 --> 00:45:07,625 Alleluja! 706 00:45:07,865 --> 00:45:09,186 Daj spokój. 707 00:45:30,087 --> 00:45:31,529 Jesteście gotowi? 708 00:45:35,333 --> 00:45:37,855 - Nieźle. - Jeszcze raz. 709 00:45:37,935 --> 00:45:39,817 Ale super. 710 00:45:39,897 --> 00:45:41,098 Dziękuję, młoda damo. 711 00:45:41,339 --> 00:45:43,421 - A umiesz tak z jajkami? - Pewnie. 712 00:45:43,501 --> 00:45:44,862 Nauczysz mnie? 713 00:45:44,942 --> 00:45:47,785 Tak, panie lubią facetów, którzy umieją gotować. 714 00:45:47,985 --> 00:45:50,948 Tylko nie ucz go swoich sztuczek. 715 00:45:51,028 --> 00:45:52,149 To dobry chłopak. 716 00:45:52,229 --> 00:45:55,313 Nie psuj mi zabawy, żelku. 717 00:45:55,953 --> 00:45:59,757 Poza tym facet musi umieć siebie wyżywić. 718 00:45:59,837 --> 00:46:01,479 Nie tutaj. 719 00:46:06,324 --> 00:46:07,845 Całus o smaku kawy. 720 00:46:09,487 --> 00:46:10,928 Umieramy z głodu. 721 00:46:11,008 --> 00:46:12,450 Naleśniki! 722 00:46:12,530 --> 00:46:14,772 Czy Trent może u nas nocować w każdą sobotę 723 00:46:14,852 --> 00:46:16,253 i robić nam naleśniki? 724 00:46:16,334 --> 00:46:18,215 To bardzo możliwe. 725 00:46:18,296 --> 00:46:21,299 Trent, możemy zamienić słowo? 726 00:46:21,379 --> 00:46:22,660 Pewnie. 727 00:46:25,503 --> 00:46:27,505 Nie mieszaj im w głowie. 728 00:46:30,107 --> 00:46:31,429 Genevieve, 729 00:46:32,990 --> 00:46:35,553 nie wiem, co jest między nami, 730 00:46:36,394 --> 00:46:39,276 ale przy tobie nie działają żadne zasady. 731 00:46:40,037 --> 00:46:41,038 Dlaczego? 732 00:46:42,920 --> 00:46:45,042 Zobaczmy, dokąd nas to zaprowadzi. 733 00:46:45,363 --> 00:46:47,565 Dzień po dniu. 734 00:46:51,889 --> 00:46:53,090 Ale pycha! 735 00:46:54,932 --> 00:46:57,214 - Już dobrze. - Kończ śniadanie. 736 00:46:57,294 --> 00:46:58,496 Ale dobre. 737 00:46:58,576 --> 00:47:01,539 Odrobina syropu dla pani? 738 00:47:01,619 --> 00:47:03,581 Najlepsze są z syropem. 739 00:47:04,342 --> 00:47:06,864 A teraz wycierasz i wkładasz z powrotem. 740 00:47:06,944 --> 00:47:08,866 Przyniosłam wam kanapki i lemoniadę. 741 00:47:12,750 --> 00:47:14,271 Jesteś brudny. 742 00:47:14,672 --> 00:47:16,273 A ty piękna. 743 00:47:17,435 --> 00:47:19,757 Sio mi stąd. 744 00:47:19,877 --> 00:47:22,199 Nie musicie naprawiać tego auta. 745 00:47:22,279 --> 00:47:25,483 Nie ma to jak męska robota, prawda? 746 00:47:25,563 --> 00:47:27,565 Właśnie, męska robota. 747 00:47:27,645 --> 00:47:29,006 Zostaw nas w spokoju, kobieto. 748 00:47:36,093 --> 00:47:37,495 Ale pyszne. 749 00:47:39,577 --> 00:47:42,019 Dzisiaj jest nasza noc. 750 00:47:42,099 --> 00:47:43,861 Koniec czekania. 751 00:47:44,462 --> 00:47:45,783 Umowa stoi. 752 00:47:52,710 --> 00:47:55,152 Dzieciaki śpią u Johna i Kerry. 753 00:47:55,873 --> 00:47:57,114 To dobrze. 754 00:47:59,477 --> 00:48:01,959 Nie wierzę, że sam to wszystko zrobiłeś. 755 00:48:02,039 --> 00:48:04,562 Chciałem dostać się do twoich majtek. 756 00:48:04,642 --> 00:48:06,243 Działa? 757 00:48:06,323 --> 00:48:08,325 I to jak. 758 00:48:08,566 --> 00:48:11,208 Najpierw jemy, potem zaloty. 759 00:48:11,288 --> 00:48:12,810 No dobra. 760 00:48:12,930 --> 00:48:14,091 Dobrze. 761 00:48:17,094 --> 00:48:18,936 Za co wypijemy? 762 00:48:19,417 --> 00:48:21,459 Za super bzykanko. 763 00:48:21,539 --> 00:48:23,020 Mi to pasuje. 764 00:49:36,574 --> 00:49:38,856 Jedna warstwa po drugiej, Genevieve. 765 00:49:50,868 --> 00:49:52,149 Pozwól. 766 00:50:50,087 --> 00:50:51,208 Mamo? 767 00:50:55,172 --> 00:50:57,935 Witaj, mamo. Wygląda całkiem nieźle. 768 00:50:58,375 --> 00:51:00,177 Chciałem ci zatrudnić ogrodnika. 769 00:51:00,257 --> 00:51:02,179 Mam swój system. 770 00:51:02,620 --> 00:51:04,742 Pokaż się, zuchu. 771 00:51:05,502 --> 00:51:07,424 Wyglądasz dziś na szczęśliwego. 772 00:51:07,504 --> 00:51:10,588 Czy to zasługa tej nowej przyjaciółki? 773 00:51:10,908 --> 00:51:12,469 Chyba jestem szczęśliwy. 774 00:51:12,630 --> 00:51:14,071 - Chyba? - No. 775 00:51:14,511 --> 00:51:17,595 Genevieve jest inna. 776 00:51:18,515 --> 00:51:21,118 Nie jest jedną z tych kobiet na jeden wieczór, 777 00:51:21,599 --> 00:51:24,001 której nigdy więcej nie spotykasz. 778 00:51:24,281 --> 00:51:28,565 A do tej pory wszystkie były na jeden wieczór. 779 00:51:28,646 --> 00:51:30,007 Zazwyczaj. 780 00:51:30,808 --> 00:51:32,730 Spotkasz się z nią znowu? 781 00:51:33,130 --> 00:51:35,132 Można powiedzieć, że już się spotykamy. 782 00:51:35,773 --> 00:51:37,574 To o co chodzi? 783 00:51:37,655 --> 00:51:39,697 Nie wiem, jak to się robi. 784 00:51:40,818 --> 00:51:42,820 Kobiet, które mnie otaczają, 785 00:51:42,900 --> 00:51:44,421 nie przyprowadza się do domu, 786 00:51:44,501 --> 00:51:47,144 żeby przedstawić je rodzicom. 787 00:51:47,905 --> 00:51:49,546 Mój Boże. 788 00:51:49,627 --> 00:51:51,468 Ty się zakochałeś. 789 00:51:51,548 --> 00:51:53,470 Jeszcze za wcześnie, to trochę skomplikowane. 790 00:51:53,751 --> 00:51:56,513 Widzę ją co dzień podczas jogi. 791 00:51:57,354 --> 00:51:59,436 A wczoraj poszliśmy o krok dalej. 792 00:51:59,997 --> 00:52:02,519 Nie przywykłeś do umawiania się z kobietą 793 00:52:02,599 --> 00:52:05,643 po zrobieniu tego kroku. 794 00:52:07,204 --> 00:52:08,405 Właśnie. 795 00:52:09,767 --> 00:52:11,769 Umówiłeś się z nią znowu? 796 00:52:12,609 --> 00:52:16,253 Nie, ale widzimy się jutro podczas zajęć jogi. 797 00:52:16,333 --> 00:52:18,615 Dzięki niej moja noga wraca do formy. 798 00:52:18,976 --> 00:52:23,420 Jutro znów się z nią umów. To łatwizna. 799 00:52:23,500 --> 00:52:25,182 To nie takie łatwe, ona... 800 00:52:25,262 --> 00:52:26,944 - Tak. - Ma swoje obowiązki. 801 00:52:27,905 --> 00:52:29,506 Wojownik dwa. 802 00:52:42,439 --> 00:52:45,683 W dół do trójkąta. 803 00:52:49,166 --> 00:52:52,890 Ramiona w dół do wypadu... 804 00:52:54,571 --> 00:52:56,934 prawa stopa w tył do psa z głową w dół, 805 00:52:57,014 --> 00:52:59,656 stopy lekko rozstawione. 806 00:53:01,939 --> 00:53:04,661 W przód do pozycji deski. 807 00:53:13,350 --> 00:53:14,832 Czujesz ból? 808 00:53:14,912 --> 00:53:17,715 Jeśli będziesz dalej dotykać mnie na biodrach, 809 00:53:17,795 --> 00:53:20,317 nie odpowiadam za swoje czyny. 810 00:53:20,677 --> 00:53:21,677 Przepraszam. 811 00:53:23,761 --> 00:53:25,242 Od razu lepiej. 812 00:53:27,204 --> 00:53:30,647 Trochę mi ulżyło. 813 00:53:31,608 --> 00:53:32,770 Pozycja dziecka. 814 00:53:34,852 --> 00:53:36,573 Dlaczego ci ulżyło? 815 00:53:38,495 --> 00:53:41,018 Byłeś spięty i dziwnie się zachowywałeś. 816 00:53:41,098 --> 00:53:43,300 Myślałam, że chcesz... 817 00:53:43,861 --> 00:53:45,622 ruszyć w inną stronę. 818 00:53:48,705 --> 00:53:51,148 Genevieve, tu nie chodzi o jedną noc. 819 00:53:51,789 --> 00:53:53,751 Oboje o tym wiemy. 820 00:53:53,831 --> 00:53:55,552 Nawet moja mama o tym wie. 821 00:53:56,073 --> 00:53:57,594 Twoja mama? 822 00:53:57,674 --> 00:53:58,916 Tak. 823 00:54:00,357 --> 00:54:02,840 Zaprasza cię w niedzielę na obiad. 824 00:54:03,640 --> 00:54:05,763 Nie wiedziałem, jak cię spytać. 825 00:54:07,845 --> 00:54:12,689 Przepraszam cię, myślałam że... 826 00:54:12,770 --> 00:54:16,053 że każde z nas żyje swoim życiem. 827 00:54:28,545 --> 00:54:30,307 Poznaj moją mamę. 828 00:54:32,629 --> 00:54:35,552 Wracamy do pracy, wstawaj. 829 00:54:37,194 --> 00:54:40,717 Mamo, już jesteśmy. 830 00:54:43,760 --> 00:54:45,362 Wchodźcie dalej. 831 00:54:45,442 --> 00:54:46,844 Już jesteśmy! 832 00:54:46,924 --> 00:54:48,565 Witajcie, kochani. 833 00:54:48,645 --> 00:54:50,928 Ale jesteście uroczy. 834 00:54:51,008 --> 00:54:53,690 Dzień dobry, jestem Rowan Harper. 835 00:54:53,770 --> 00:54:55,292 To moja siostra, Mary, 836 00:54:55,372 --> 00:54:57,294 i starsza siostra, Genevieve. 837 00:54:57,374 --> 00:54:59,456 Dziękuję za zaproszenie. 838 00:55:01,778 --> 00:55:04,701 Nawet nie wiesz, jak długo chciałam cię poznać. 839 00:55:04,781 --> 00:55:07,344 Bardzo miło panią poznać. 840 00:55:07,424 --> 00:55:09,506 Mamo, spokojnie. 841 00:55:11,788 --> 00:55:14,912 Poznajcie moją mamę, Joan, i tatę, Richarda. 842 00:55:14,992 --> 00:55:16,994 - Witam. - Możecie mówić mu Rich. 843 00:55:17,074 --> 00:55:19,676 Ale wspaniałe zapachy, pani Fox. 844 00:55:20,797 --> 00:55:24,761 Mamy kolorowankę i kredki dla Mary. 845 00:55:25,242 --> 00:55:27,724 Wiesz, że uwielbiam wróżki? 846 00:55:27,804 --> 00:55:29,246 Naprawdę? 847 00:55:29,366 --> 00:55:32,569 Zwłaszcza te z fioletowymi i niebieskimi skrzydełkami. 848 00:55:32,649 --> 00:55:35,412 To super, narysuję pani obrazek. 849 00:55:35,572 --> 00:55:37,134 Świetny pomysł. 850 00:55:37,214 --> 00:55:40,337 Jak skończysz, powieszę go sobie na lodówce. 851 00:55:41,058 --> 00:55:43,060 Chcesz piwo albo lampkę wina? 852 00:55:43,140 --> 00:55:46,023 - Nie, dzięki. - Spokojnie, żelku. 853 00:55:46,103 --> 00:55:47,824 Mama pije wino, prawda? 854 00:55:47,905 --> 00:55:49,746 Oczywiście, zuchu. 855 00:55:50,027 --> 00:55:54,031 Podoba mi się ten zuch. Pasuje do ciebie. 856 00:55:54,111 --> 00:55:56,874 Zawsze był zapalonym sportowcem. 857 00:55:57,754 --> 00:55:59,436 Mary, to jest urocze. 858 00:55:59,756 --> 00:56:01,478 Od razu widać w tobie artystkę. 859 00:56:01,558 --> 00:56:03,000 Dziękuję, pani Fox. 860 00:56:03,120 --> 00:56:05,562 Możesz mnie nazywać babcią Fox. 861 00:56:05,963 --> 00:56:08,245 Mogłabym być twoją babcią. 862 00:56:09,166 --> 00:56:11,448 Masz jakichś dziadków? 863 00:56:13,250 --> 00:56:15,692 To teraz już masz. Jak ci się to podoba? 864 00:56:15,772 --> 00:56:18,976 - Bardzo, prawda, Ro? - Pewnie. 865 00:56:23,460 --> 00:56:25,582 Mogę skorzystać z łazienki? 866 00:56:26,783 --> 00:56:28,185 Tak, tędy. 867 00:56:33,790 --> 00:56:36,193 Poczuła się gorzej? 868 00:56:36,273 --> 00:56:37,874 Nie wiem. 869 00:56:38,475 --> 00:56:40,637 Wszystko było dobrze, ale nagle pobladła, 870 00:56:40,717 --> 00:56:42,559 gdy kazałaś Mary mówić do siebie babciu. 871 00:56:42,639 --> 00:56:44,841 No nie, to moja wina. 872 00:56:44,922 --> 00:56:47,724 - Jak to? - Pospieszyłam się. 873 00:56:48,445 --> 00:56:50,887 - Pomówię z nią. - Dobrze. 874 00:56:59,616 --> 00:57:01,018 Genevieve. 875 00:57:07,704 --> 00:57:08,705 Tak? 876 00:57:08,905 --> 00:57:11,068 Przepraszam cię. 877 00:57:11,148 --> 00:57:14,511 Nie chciałam naciskać twojego rodzeństwa. 878 00:57:14,591 --> 00:57:16,833 Nie szkodzi, ja tylko... 879 00:57:17,594 --> 00:57:19,436 Jestem teraz trochę zagubiona. 880 00:57:19,516 --> 00:57:23,840 A pani jest taka miła... 881 00:57:24,161 --> 00:57:26,643 Przypomniały mi się czasy, gdy żyli nasi rodzice. 882 00:57:26,723 --> 00:57:30,207 Dlatego musimy spędzać wspólnie czas 883 00:57:30,287 --> 00:57:33,330 i lepiej się poznać, co ty na to? 884 00:57:34,171 --> 00:57:35,772 Świetny pomysł. 885 00:57:37,614 --> 00:57:40,017 Nie chcę tylko, żeby Mary zbytnio się przywiązywała. 886 00:57:41,178 --> 00:57:43,260 Pani Fox, ja... 887 00:57:43,660 --> 00:57:45,342 lubię pani syna. 888 00:57:45,462 --> 00:57:47,624 Może bardziej, niż powinnam... 889 00:57:49,106 --> 00:57:51,989 Ale on sam przyznał, że nie lubi długo stać w miejscu. 890 00:57:52,309 --> 00:57:55,272 Kiedyś tak było, ale nie teraz. 891 00:57:56,473 --> 00:57:58,155 Dlaczego nie teraz? 892 00:57:58,475 --> 00:58:01,678 Kochanie, jesteś pierwszą kobietą od dziesięciu lat, 893 00:58:01,758 --> 00:58:05,362 jaką przyprowadził do naszego domu. 894 00:58:05,482 --> 00:58:07,604 Mi to wystarczy. 895 00:58:10,247 --> 00:58:12,889 Zrobiłam kotlety wieprzowe. Lubisz wieprzowinę? 896 00:58:14,611 --> 00:58:15,611 Tak. 897 00:58:15,652 --> 00:58:18,095 Więc przygotuj się na niespodziankę. 898 00:58:20,377 --> 00:58:21,738 Już jestem zaskoczona. 899 00:58:25,382 --> 00:58:27,904 Za minutę idziemy do kąpieli. 900 00:58:27,984 --> 00:58:29,386 Dobrze. 901 00:58:31,828 --> 00:58:32,949 Co to jest? 902 00:58:34,871 --> 00:58:36,753 Podatek od nieruchomości. 903 00:58:36,833 --> 00:58:38,595 Zaadresowany do ciebie. 904 00:58:40,997 --> 00:58:42,279 Wiem. 905 00:59:31,568 --> 00:59:32,769 Jestem gotowy. 906 00:59:33,810 --> 00:59:35,212 Ja też. 907 00:59:37,013 --> 00:59:40,177 Od tej pory troszczymy się o siebie nawzajem. 908 00:59:46,743 --> 00:59:48,625 Wszystko będzie dobrze. 909 00:59:48,705 --> 00:59:50,066 Czuję to. 910 00:59:52,709 --> 00:59:54,711 Dziękuję, Dash. 911 00:59:55,512 --> 00:59:57,674 Cieszę się, że znalazłaś kogoś, 912 00:59:57,754 --> 00:59:59,596 kto odblokuje twoją czakrę. 913 01:00:01,077 --> 01:00:03,960 Chcieliśmy przyjść na twoje zajęcia tantryczne, 914 01:00:04,040 --> 01:00:05,642 ale chyba nie jesteśmy gotowi. 915 01:00:05,842 --> 01:00:07,884 Rozumiem i cieszę się, że wam się udało. 916 01:00:08,084 --> 01:00:10,086 To piękny czas odkrywania siebie. 917 01:00:10,167 --> 01:00:11,488 Daj znać, jak będziecie gotowi. 918 01:00:14,331 --> 01:00:15,772 Zabieraj od niej łapy. 919 01:00:15,972 --> 01:00:18,455 - Co ty wyprawiasz? - To bolało. 920 01:00:19,095 --> 01:00:20,697 Co ci strzeliło do głowy? 921 01:00:20,777 --> 01:00:24,381 Niech ten żartowniś zabiera łapy od mojej dziewczyny. 922 01:00:24,461 --> 01:00:27,304 - Dash, przepraszam cię bardzo. - Ty go przepraszasz? 923 01:00:27,384 --> 01:00:29,866 To mój przyjaciel, a ty go uderzyłeś. 924 01:00:29,946 --> 01:00:31,428 Myślałem, że jesteśmy razem. 925 01:00:31,508 --> 01:00:33,790 To nie znaczy, że masz atakować każdego, 926 01:00:33,870 --> 01:00:36,353 kto się do mnie zbliży. 927 01:00:36,913 --> 01:00:39,836 - Poważnie? - Viv. 928 01:00:40,237 --> 01:00:41,798 Nic się nie stało. 929 01:00:41,878 --> 01:00:46,163 Nie, tym razem przesadziłeś. Musisz go przeprosić. 930 01:00:50,567 --> 01:00:53,210 Muszę lecieć na zajęcia. 931 01:00:53,290 --> 01:00:56,373 Trent, nie chciałem was skłócić. Viv, zaczekaj. 932 01:00:56,813 --> 01:00:59,656 Porozmawiajcie sobie. 933 01:00:59,736 --> 01:01:01,178 Wezmę twoje zajęcia. 934 01:01:01,258 --> 01:01:03,420 Zajebista oferta. 935 01:01:03,500 --> 01:01:04,941 Nie, potrzebuję pieniędzy. 936 01:01:05,222 --> 01:01:07,184 Przeprowadzę zajęcia, a ty weźmiesz zapłatę. 937 01:01:07,264 --> 01:01:09,105 - Dash. - No już, leć. 938 01:01:18,555 --> 01:01:21,918 Genevieve, zaczekaj, proszę. 939 01:01:21,998 --> 01:01:24,761 To, co zrobiłeś, było niedopuszczalne. 940 01:01:24,841 --> 01:01:26,923 Każdy facet by tak zareagował. 941 01:01:27,003 --> 01:01:28,365 To był przyjacielski całus. 942 01:01:28,445 --> 01:01:30,847 Nie wierzę, że obracasz to przeciwko mnie. 943 01:01:30,927 --> 01:01:33,850 To ty go pocałowałaś, a ja wychodzę na potwora? 944 01:01:33,930 --> 01:01:37,093 Wspierał mnie w trudnym dla mnie czasie. 945 01:01:37,334 --> 01:01:38,855 W jakim trudnym czasie? 946 01:01:38,935 --> 01:01:40,136 Mam niezapłacone rachunki. 947 01:01:40,217 --> 01:01:42,299 Zalegam z opłatami i podatkiem od nieruchomości. 948 01:01:42,379 --> 01:01:45,181 Państwo przysyła mi listy z ostrzeżeniem. 949 01:01:45,262 --> 01:01:48,545 Nie mogę stracić domu, tylko to nam zostało. 950 01:01:49,906 --> 01:01:52,429 Zdecydowaliśmy z Rowanem sprzedać samochód taty. 951 01:01:52,509 --> 01:01:53,990 Przecież uwielbiacie to auto. 952 01:01:54,070 --> 01:01:57,274 Moje rodzeństwo musi gdzieś spać. 953 01:01:57,354 --> 01:01:59,316 Potrzebują wody i prądu. 954 01:01:59,396 --> 01:02:01,918 Ty tego nigdy nie zrozumiesz. 955 01:02:01,998 --> 01:02:03,440 Co to ma znaczyć? 956 01:02:03,760 --> 01:02:06,042 Zawsze wszystko miałeś. 957 01:02:06,122 --> 01:02:08,365 W twoim domu są może ze dwa obrazy, 958 01:02:08,445 --> 01:02:09,886 a mieszkasz tam kilka lat. 959 01:02:09,966 --> 01:02:12,969 - Bo jestem w ciągłym ruchu. - I nigdy się nie ustatkujesz. 960 01:02:13,049 --> 01:02:14,611 Powiem ci, co się stanie, 961 01:02:14,731 --> 01:02:16,533 - gdy wrócisz do gry. - Oświeć mnie. 962 01:02:16,613 --> 01:02:18,375 Znajdziesz następną ślicznotkę 963 01:02:18,455 --> 01:02:19,816 i zostawisz mnie na lodzie. 964 01:02:19,896 --> 01:02:22,659 Znasz mnie takiego, jakim chcę być. 965 01:02:22,779 --> 01:02:25,262 Tego, który przychodzi co dzień na zajęcia jogi. 966 01:02:25,582 --> 01:02:27,944 Robię, co mogę, żeby być facetem, 967 01:02:28,024 --> 01:02:30,267 w którym się zakochasz. 968 01:02:30,347 --> 01:02:31,668 Po co? 969 01:02:32,789 --> 01:02:34,631 Czy to nie oczywiste? 970 01:02:34,751 --> 01:02:37,874 Możesz mieć każdą. Po co ci te wszystkie problemy? 971 01:02:37,954 --> 01:02:40,156 Bo one nie są takie jak ty. 972 01:02:41,278 --> 01:02:43,960 Nie motywują mnie do pracy nad sobą. 973 01:02:44,761 --> 01:02:46,443 A już na pewno... 974 01:02:47,364 --> 01:02:49,326 nie sprawiają, że ściska mnie w sercu, 975 01:02:49,406 --> 01:02:52,489 gdy widzę najmniejszy uśmiech na drugim końcu pokoju. 976 01:03:01,097 --> 01:03:02,218 Żelku... 977 01:03:10,827 --> 01:03:12,549 Spójrz na mnie. 978 01:03:12,629 --> 01:03:14,711 Nie mogę, wstyd mi. 979 01:03:15,392 --> 01:03:18,515 Wiem, że jesteś smutna 980 01:03:18,595 --> 01:03:21,277 z powodu tego auta, ale jest inne rozwiązanie. 981 01:03:21,358 --> 01:03:23,279 Pozwól mi zapłacić ten podatek. 982 01:03:23,680 --> 01:03:25,362 Dziękuję za propozycję. 983 01:03:25,442 --> 01:03:27,604 Ale nie jesteś za mnie odpowiedzialny. 984 01:03:27,684 --> 01:03:29,646 A co jeśli chciałbym być? 985 01:03:30,206 --> 01:03:32,569 Nie jesteśmy na to gotowi. 986 01:03:35,892 --> 01:03:37,053 No dobrze. 987 01:03:41,017 --> 01:03:43,580 Wiesz co? 988 01:03:44,381 --> 01:03:45,542 Co takiego? 989 01:03:45,982 --> 01:03:48,465 Właśnie się pogodziliśmy po naszej pierwszej kłótni. 990 01:03:50,026 --> 01:03:51,388 Wiesz, co to oznacza? 991 01:03:51,468 --> 01:03:52,749 Nie. 992 01:03:52,869 --> 01:03:54,511 Dzieciaki są w domu? 993 01:03:54,591 --> 01:03:55,952 Nie. 994 01:03:56,272 --> 01:03:57,634 Wskakuj do auta. 995 01:04:17,734 --> 01:04:19,175 Odwróć się. 996 01:05:05,101 --> 01:05:06,302 Kurna mać. 997 01:05:09,185 --> 01:05:11,147 Co się stało? 998 01:05:11,227 --> 01:05:12,989 - Cholera. - Co to było? 999 01:05:13,750 --> 01:05:16,152 Nie wiem, przepraszam. Słuchaj. 1000 01:05:16,232 --> 01:05:20,116 Nigdy mi się to nie zdarzyło, ale to nic. 1001 01:05:20,196 --> 01:05:22,118 Nie biorę pigułek. 1002 01:05:27,964 --> 01:05:29,245 Kurwa mać! 1003 01:05:32,489 --> 01:05:34,370 - Otwórz drzwi. - Idź sobie, Trent. 1004 01:05:34,451 --> 01:05:36,693 Nie ma mowy, otwórz drzwi 1005 01:05:36,773 --> 01:05:38,094 albo je wyważę. 1006 01:05:38,174 --> 01:05:39,335 Nie możesz tego zrobić. 1007 01:05:42,218 --> 01:05:44,541 Nie stać mnie na ich naprawę. 1008 01:05:44,621 --> 01:05:46,463 - Przepraszam cię. - Przestań. 1009 01:05:46,543 --> 01:05:49,706 - Usiądź. - Puść mnie, Trent. 1010 01:05:50,627 --> 01:05:52,749 - Boże. - Przepraszam. 1011 01:05:55,472 --> 01:05:58,314 Zatraciłem się i spieprzyłem sprawę. 1012 01:05:58,394 --> 01:06:01,157 Jak często ci się to przytrafia? Powinnam zrobić sobie badanie? 1013 01:06:01,437 --> 01:06:03,480 Sugerujesz, że jestem męską dziwką? 1014 01:06:03,560 --> 01:06:05,321 A zaprzeczysz temu? 1015 01:06:05,401 --> 01:06:08,124 Miałem w życiu kilka kobiet, 1016 01:06:08,324 --> 01:06:09,726 ale nie. 1017 01:06:09,806 --> 01:06:11,688 Nigdy wcześniej mi się to nie przytrafiło. 1018 01:06:12,208 --> 01:06:16,573 Jeśli kłamię, obym więcej nie zagrał w bejsbol. 1019 01:06:16,973 --> 01:06:20,897 Nie zniosę kolejnego błędu życiowego. 1020 01:06:26,302 --> 01:06:27,784 Coś wymyślimy. 1021 01:06:28,665 --> 01:06:32,468 Co będzie, to będzie. 1022 01:06:33,510 --> 01:06:35,912 A jeśli zrobiłeś mi dziecko i ruszysz w drogę? 1023 01:06:36,513 --> 01:06:37,634 No cóż... 1024 01:06:38,515 --> 01:06:41,838 jeśli jesteś w ciąży, będziemy rodzicami, koniec i kropka. 1025 01:06:41,918 --> 01:06:43,159 Zaopiekuję się tobą. 1026 01:06:43,239 --> 01:06:46,202 Tylko nie to. Nie chcę twoich pieniędzy. 1027 01:06:46,282 --> 01:06:47,604 Jak chcesz. 1028 01:07:25,922 --> 01:07:27,804 Drugie podejście do seksu na zgodę? 1029 01:07:28,444 --> 01:07:30,807 Już zawsze tak będzie po kłótni? 1030 01:07:30,887 --> 01:07:32,368 Daj Boże. 1031 01:07:45,822 --> 01:07:48,905 Jeszcze kilka sekund, dasz radę. 1032 01:07:55,912 --> 01:07:58,995 No dobra, twardzielu. Połóż się na macie. 1033 01:07:59,555 --> 01:08:02,599 - Dzięki Bogu. - Obróć się. 1034 01:08:02,679 --> 01:08:06,082 Zrelaksuj się, napracowałeś się dzisiaj. 1035 01:08:06,162 --> 01:08:08,244 Oddychaj głęboko. 1036 01:08:09,165 --> 01:08:12,448 Wyobraź sobie, że patrzysz na siebie z góry. 1037 01:08:14,090 --> 01:08:17,774 Przestrzeń wokół wypełnia kolor. Jaki to kolor? 1038 01:08:19,495 --> 01:08:20,657 Czerwony. 1039 01:08:20,977 --> 01:08:23,740 To twoja czakra cię prowadzi. 1040 01:08:24,140 --> 01:08:26,663 Będę odliczać od pięciu do jednego. 1041 01:08:26,743 --> 01:08:29,866 Na jeden będziesz obudzony i gotów. 1042 01:08:31,027 --> 01:08:33,870 Pięć, cztery, 1043 01:08:34,911 --> 01:08:37,553 trzy, dwa... 1044 01:08:38,715 --> 01:08:41,037 twoje ciało robi się lżejsze. 1045 01:08:41,157 --> 01:08:42,318 Jeden. 1046 01:08:42,398 --> 01:08:45,441 Moje światło kłania się twojemu. 1047 01:08:58,735 --> 01:08:59,976 Genevieve... 1048 01:09:02,859 --> 01:09:04,460 Zakochałem się w tobie. 1049 01:09:08,865 --> 01:09:10,306 Kocham cię. 1050 01:09:11,908 --> 01:09:13,349 Naprawdę. 1051 01:09:13,870 --> 01:09:14,870 To wszystko za szybko. 1052 01:09:14,911 --> 01:09:17,914 Byłem w głębokim stanie relaksu i coś sobie uświadomiłem. 1053 01:09:20,837 --> 01:09:22,598 Że mnie kochasz? 1054 01:09:24,400 --> 01:09:27,724 Kazałaś mi pomyśleć o kolorze i nagle wszystko stało się jasne. 1055 01:09:28,965 --> 01:09:30,406 No i? 1056 01:09:33,089 --> 01:09:34,610 To był czerwony kolor. 1057 01:09:39,415 --> 01:09:41,177 Od początku wiedziałam, 1058 01:09:41,257 --> 01:09:43,259 że twoja czakra jest zablokowana. 1059 01:09:43,339 --> 01:09:46,062 - Dlaczego? - Bo ciągle pędzisz. 1060 01:09:46,182 --> 01:09:48,985 Od koledżu nie miałeś stałego związku. 1061 01:09:49,185 --> 01:09:50,827 Teraz mam ciebie. 1062 01:09:50,907 --> 01:09:52,668 Co to oznacza? 1063 01:09:52,749 --> 01:09:55,671 Że gdzie ty jesteś, tam... 1064 01:09:55,992 --> 01:09:57,754 Tam ja chcę zapuścić korzenie. 1065 01:10:01,718 --> 01:10:03,039 Naprawdę? 1066 01:10:05,922 --> 01:10:07,203 Tak. 1067 01:10:15,651 --> 01:10:17,253 Ja też cię kocham. 1068 01:10:52,809 --> 01:10:54,851 Nie wierzę, że to zrobiłeś. 1069 01:10:55,892 --> 01:10:57,253 Podoba ci się? 1070 01:10:57,333 --> 01:11:01,417 Spłaciłeś mój kredyt studencki i zapisałeś mnie na ostatni semestr. 1071 01:11:01,497 --> 01:11:03,539 Podobno chciałaś skończyć studia. 1072 01:11:03,739 --> 01:11:05,061 Teraz już możesz. 1073 01:11:06,622 --> 01:11:08,905 Chciałaś otworzyć własny salon, tak? 1074 01:11:09,946 --> 01:11:11,187 Tak. 1075 01:11:12,789 --> 01:11:14,630 Bądź cicho i przyjmij ten prezent. 1076 01:11:16,032 --> 01:11:18,194 Możemy dać Trentowi nasz prezent? 1077 01:11:18,474 --> 01:11:20,716 Zrobiliśmy go wspólnie. 1078 01:11:21,517 --> 01:11:23,079 Do dzieła. 1079 01:11:24,600 --> 01:11:25,962 No dobrze. 1080 01:11:30,086 --> 01:11:31,968 Nieźle. 1081 01:11:32,969 --> 01:11:35,691 No dobrze. 1082 01:11:36,732 --> 01:11:38,094 Pomożesz mi otworzyć? 1083 01:11:39,335 --> 01:11:40,897 Dobra. 1084 01:11:40,977 --> 01:11:42,778 Co to może być? 1085 01:11:57,713 --> 01:11:59,355 To jest... 1086 01:11:59,715 --> 01:12:01,357 niesamowite. 1087 01:12:02,558 --> 01:12:05,041 Najlepszy prezent, jaki otrzymałem. 1088 01:12:05,121 --> 01:12:08,804 Wiedziałam, że ci się spodoba. A ja uwielbiam moje nowe buty do tańca. 1089 01:12:09,685 --> 01:12:10,847 No dobra. 1090 01:12:13,930 --> 01:12:16,652 Pod choinką zostało mnóstwo prezentów, 1091 01:12:16,732 --> 01:12:18,494 ale zacznę od prezentu dla Rowana 1092 01:12:18,574 --> 01:12:20,696 i bardzo się pogniewam, 1093 01:12:20,776 --> 01:12:22,658 jeśli nie pozwolisz mu go przyjąć. 1094 01:12:23,179 --> 01:12:25,501 No dobrze. 1095 01:12:25,781 --> 01:12:28,104 Są święta i twoje urodziny. 1096 01:12:28,945 --> 01:12:31,988 Nie chcę, żeby mnie zabiła za to, że wydałem za dużo. 1097 01:12:32,468 --> 01:12:33,589 Dobra. 1098 01:12:36,352 --> 01:12:37,673 Chodźmy na dwór. 1099 01:12:39,635 --> 01:12:41,037 Dobrze. 1100 01:12:45,361 --> 01:12:47,003 Jasny gwint. 1101 01:12:48,684 --> 01:12:50,646 Lakier taty? Jak to? 1102 01:12:50,967 --> 01:12:52,128 A tak to. 1103 01:12:52,448 --> 01:12:53,729 Zgadza się, panie Harper? 1104 01:12:56,292 --> 01:12:59,375 - Hola! - Wesołych Świąt! 1105 01:12:59,455 --> 01:13:00,696 Witaj, Mary! 1106 01:13:00,776 --> 01:13:02,698 Mamy dla ciebie dużo prezentów. 1107 01:13:02,778 --> 01:13:04,220 Wesołych Świąt! 1108 01:13:04,300 --> 01:13:06,462 Wesołych Świąt! 1109 01:13:06,822 --> 01:13:09,705 Wesołych Świąt! 1110 01:13:09,785 --> 01:13:11,827 Wesołych Świąt. 1111 01:13:11,908 --> 01:13:14,870 - Witaj, synu. - Wesołych Świąt. 1112 01:13:17,753 --> 01:13:19,115 Dobrze się spisałem? 1113 01:13:20,196 --> 01:13:22,278 Znacznie lepiej niż dobrze. 1114 01:13:22,798 --> 01:13:24,640 Przywróciłeś nam święta. 1115 01:13:24,720 --> 01:13:27,203 A ty przywróciłaś mi życie. 1116 01:13:31,127 --> 01:13:32,608 - Chodźmy. - Dobrze. 1117 01:13:36,212 --> 01:13:37,773 No dobra. 1118 01:13:39,415 --> 01:13:41,337 Mamy koniec stycznia. 1119 01:13:41,457 --> 01:13:43,139 Wiecie, co to znaczy w bejsbolu? 1120 01:13:43,419 --> 01:13:44,941 Niewiele. 1121 01:13:45,021 --> 01:13:47,143 Został miesiąc do wiosennego treningu. 1122 01:13:47,223 --> 01:13:51,187 Tylko gdzie się podziewa Trent Fox? 1123 01:13:51,507 --> 01:13:52,348 Brian? 1124 01:13:52,468 --> 01:13:56,232 Zwykle jest na Instagramie z jakąś piękną panią. 1125 01:13:56,312 --> 01:13:59,435 Ale nikt go nie widział. Co tu się dzieje? 1126 01:14:00,997 --> 01:14:03,119 Zmieniłeś się, stary. 1127 01:14:03,199 --> 01:14:07,003 - Przybrałem pięć kilo? - Nie, to nie to. 1128 01:14:07,603 --> 01:14:09,165 Dobrze wyglądasz. 1129 01:14:09,445 --> 01:14:12,808 Twoja skóra wygląda młodo, nie masz worów pod oczami. 1130 01:14:13,009 --> 01:14:15,091 Zgubiłeś tę swoją gniewną minę. 1131 01:14:15,171 --> 01:14:17,693 Noga też jest w dobrej formie. 1132 01:14:17,773 --> 01:14:19,535 Jestem w szoku. 1133 01:14:20,176 --> 01:14:21,657 Wszystko dobrze się układa. 1134 01:14:23,539 --> 01:14:25,501 Nowa laska co noc? 1135 01:14:26,022 --> 01:14:28,024 Teraz chodzę tylko z jedną. 1136 01:14:31,227 --> 01:14:32,388 Co takiego? 1137 01:14:32,508 --> 01:14:36,512 Zaraz, co takiego? 1138 01:14:36,912 --> 01:14:38,474 Ty jesteś w stałym związku? 1139 01:14:38,554 --> 01:14:40,156 Co ci do tego? 1140 01:14:40,556 --> 01:14:42,878 - Jest w ciąży? - Nie. 1141 01:14:42,958 --> 01:14:46,762 To co się stało? 1142 01:14:50,326 --> 01:14:51,807 Jest piękna. 1143 01:14:52,368 --> 01:14:53,769 To instruktorka jogi. 1144 01:14:53,849 --> 01:14:57,533 Ciężko pracuje, opiekuje się rodziną. 1145 01:14:58,054 --> 01:14:59,815 I z jakiegoś powodu 1146 01:15:00,376 --> 01:15:01,617 mnie kocha. 1147 01:15:03,979 --> 01:15:05,581 To super, stary. 1148 01:15:07,223 --> 01:15:10,106 Tylko czy wystarczy ci jedna babka? 1149 01:15:12,548 --> 01:15:14,670 Genevieve wystarczy mi za trzy. 1150 01:15:17,913 --> 01:15:19,715 Czy to, że jest instruktorką jogi, 1151 01:15:19,795 --> 01:15:21,517 oznacza, że chodziłeś na zajęcia? 1152 01:15:21,597 --> 01:15:22,838 Na wszystkie co do jednego. 1153 01:15:22,918 --> 01:15:24,880 To naprawdę trudne. 1154 01:15:24,960 --> 01:15:28,884 Podnoszenie ciężarów i bieżnia to przy tym pestka. 1155 01:15:30,005 --> 01:15:32,048 Joga nie jest dla mięczaków. 1156 01:15:35,811 --> 01:15:37,133 No dobra. 1157 01:15:37,213 --> 01:15:39,175 Teraz mówisz jak kiedyś. 1158 01:15:39,255 --> 01:15:40,776 No właśnie. 1159 01:15:41,217 --> 01:15:43,659 Moje życie jest zajebiste. 1160 01:15:47,703 --> 01:15:49,345 Idę do pubu Albatross z Clayem, 1161 01:15:49,425 --> 01:15:51,987 żeby pogadać przy piwie. 1162 01:15:52,068 --> 01:15:54,550 Nie czekaj z kolacją. Do zobaczenia wieczorem. 1163 01:15:55,591 --> 01:15:57,433 Dzięki, stary. 1164 01:17:34,530 --> 01:17:36,212 Hej, przystojniaku. 1165 01:17:36,292 --> 01:17:38,854 Dawno cię tu nie widziałam. 1166 01:17:38,934 --> 01:17:40,376 Cześć, Dawn Marie. 1167 01:17:40,456 --> 01:17:43,058 Możesz zabrać rękę? 1168 01:17:43,819 --> 01:17:46,502 Dlaczego miałabym to zrobić? 1169 01:17:47,022 --> 01:17:49,505 Kiedyś lubiłeś to, co ona tam robiła. 1170 01:17:50,346 --> 01:17:54,990 Przepraszam, ale teraz jestem z jedną kobietą. 1171 01:17:56,392 --> 01:17:58,754 Chyba z jedną na raz. 1172 01:17:59,755 --> 01:18:01,677 Z jedną na raz? 1173 01:18:04,680 --> 01:18:06,242 Nie nie. 1174 01:18:10,726 --> 01:18:12,688 Nie mogę w to uwierzyć. 1175 01:18:15,291 --> 01:18:18,093 Cały wieczór chciałam z tobą pomówić. 1176 01:18:18,173 --> 01:18:21,176 A ty całujesz się tu z tą lalą. 1177 01:18:21,417 --> 01:18:24,700 To nie jest to... 1178 01:18:25,020 --> 01:18:27,022 To nie jest to, co myślisz. 1179 01:18:27,102 --> 01:18:29,064 Już dobrze, żelku. 1180 01:18:29,144 --> 01:18:30,866 Nie nazywaj mnie tak. 1181 01:18:31,186 --> 01:18:33,389 Nic cię nie obchodzę. 1182 01:18:34,430 --> 01:18:37,753 Jestem tylko matką twojego dziecka. 1183 01:18:39,795 --> 01:18:41,357 O cholera. 1184 01:18:41,437 --> 01:18:43,639 Chyba zwymiotuję. 1185 01:18:43,759 --> 01:18:46,282 Dawn Marie tylko żartowała, żelku. 1186 01:18:46,362 --> 01:18:47,883 Może go sobie zatrzymać. 1187 01:19:37,172 --> 01:19:38,854 Dalej nic nie rozumiesz? 1188 01:19:39,655 --> 01:19:41,537 Muszę pomówić z Genevieve. 1189 01:19:41,617 --> 01:19:43,499 Nie ma ci nic do powiedzenia. 1190 01:19:43,779 --> 01:19:45,781 Muszę z nią pomówić. 1191 01:19:46,141 --> 01:19:47,823 Ja jej nie zdradziłem. 1192 01:19:47,983 --> 01:19:50,906 Całowanie w barze jakiejś laski, gdy twoja dziewczyna zamartwia się, 1193 01:19:50,986 --> 01:19:54,029 jak ci powiedzieć o twoim dziecku, może nie wydaje ci się zdradą, 1194 01:19:54,109 --> 01:19:57,473 ale reszta świata uważa to za zdradę. 1195 01:19:57,713 --> 01:20:00,075 - Posłuchaj, panienko. - Mam na imię Amber. 1196 01:20:00,155 --> 01:20:01,276 - Amber? - Tak. 1197 01:20:01,437 --> 01:20:04,039 Jej najlepsza przyjaciółka. Muszę z nią pomówić. 1198 01:20:04,119 --> 01:20:06,402 To się raczej nie wydarzy. 1199 01:20:06,482 --> 01:20:08,043 Vivy potrzebuje teraz czasu. 1200 01:20:08,123 --> 01:20:09,685 Lepiej, żebyś to zrozumiał. 1201 01:20:09,805 --> 01:20:11,567 Proszę cię. 1202 01:20:11,647 --> 01:20:14,650 Powiedz jej, że tu byłem, i poproś, żeby do mnie zadzwoniła. 1203 01:20:14,730 --> 01:20:16,131 Proszę cię. 1204 01:20:16,692 --> 01:20:17,893 Zastanowię się. 1205 01:21:08,904 --> 01:21:11,627 - Nie chce z tobą gadać. - Muszę z nią pomówić. 1206 01:21:11,707 --> 01:21:16,432 Żeby skłonić ją do płaczu? I tak tylko płacze i wymiotuje. 1207 01:21:16,512 --> 01:21:18,273 Złamałeś jej serce. 1208 01:21:18,353 --> 01:21:20,436 Zwykle, gdy facet łamie dziewczynie serce, 1209 01:21:20,516 --> 01:21:22,678 znaczy, że ją zdradził. Zdradziłeś ją? 1210 01:21:22,758 --> 01:21:24,440 To nie tak. 1211 01:21:24,520 --> 01:21:27,883 A ja myślałem, że spotkało mnie wyjątkowe szczęście. 1212 01:21:27,963 --> 01:21:30,285 Wspaniały Trent Fox. 1213 01:21:30,365 --> 01:21:32,287 Jesteś gnojkiem, który zranił moją siostrę. 1214 01:21:32,367 --> 01:21:37,212 Zostaw nas w spokoju i zabieraj swoje auto. 1215 01:21:37,292 --> 01:21:41,016 Nie chcę niczego od kogoś, kto rani moją siostrę, żeby ją bzyknąć. 1216 01:21:41,136 --> 01:21:43,979 Oby następna laska zaraziła cię chorobą weneryczną. 1217 01:23:25,200 --> 01:23:26,481 Rowan! 1218 01:23:27,723 --> 01:23:28,924 Rowan! 1219 01:23:29,364 --> 01:23:30,726 Mój Boże. 1220 01:23:30,806 --> 01:23:33,649 Kochanie? 1221 01:23:35,050 --> 01:23:36,812 - Coś ty jej zrobił? - Nic. 1222 01:23:36,892 --> 01:23:38,493 Znalazłem ją w takim stanie. 1223 01:23:38,574 --> 01:23:40,495 Boże, jest bardzo chora. 1224 01:23:41,336 --> 01:23:42,618 Ma gorączkę. 1225 01:23:42,698 --> 01:23:45,941 Zostań z siostrą, a ja zawiozę ją na pogotowie. 1226 01:23:46,061 --> 01:23:47,703 Nie jest ubrana. 1227 01:23:47,783 --> 01:23:49,745 Weź tamten koc, szybko. 1228 01:23:50,145 --> 01:23:51,747 Idziemy. Zadzwoń do mojej mamy. 1229 01:23:51,827 --> 01:23:53,749 Niech przyjedzie popilnować Mary. 1230 01:23:53,829 --> 01:23:55,711 Zabieram ją do szpitala Summit Medical. 1231 01:24:06,481 --> 01:24:10,085 Powtórzę ostatni raz. 1232 01:24:10,165 --> 01:24:13,609 Ja jej nie zdradziłem. 1233 01:24:13,689 --> 01:24:15,651 Ta laska to nasza fanka. 1234 01:24:15,731 --> 01:24:18,413 Byłem pijany. 1235 01:24:18,493 --> 01:24:21,336 - Przykleiła się do mnie. - To tylko wymówka. 1236 01:24:21,416 --> 01:24:24,259 Nigdy bym nie zdradził Genevieve. 1237 01:24:24,339 --> 01:24:27,102 Teraz tak mówisz. A co, jak urośnie jej brzuch? 1238 01:24:27,382 --> 01:24:28,223 Więcej ciała do kochania. 1239 01:24:28,303 --> 01:24:29,585 A gdy będziesz na wyjeździe? 1240 01:24:29,665 --> 01:24:32,187 Będę trzymał się z żonkosiami. 1241 01:24:32,507 --> 01:24:34,910 - Żonkosiami? - Tak, z żonatymi i zaręczonymi. 1242 01:24:34,990 --> 01:24:38,473 A jak mi wybaczy, 1243 01:24:38,553 --> 01:24:41,677 będę się trzymał z dala od fanek. 1244 01:24:42,117 --> 01:24:43,599 Obchodzi kogoś, co ja myślę? 1245 01:24:43,679 --> 01:24:46,081 Mój Boże. 1246 01:24:46,161 --> 01:24:47,763 Tak mnie wystraszyłaś. 1247 01:24:48,483 --> 01:24:49,605 Co się stało? 1248 01:24:49,685 --> 01:24:51,366 Byłaś odwodniona. 1249 01:24:51,807 --> 01:24:54,850 Dziecku nic nie jest. Serce wciąż mocno bije. 1250 01:24:55,370 --> 01:24:57,252 Mój ty żelku. 1251 01:24:57,973 --> 01:24:59,815 Dziękuję za pomoc, Amber. 1252 01:24:59,975 --> 01:25:02,097 A gdzie miałabym teraz być? 1253 01:25:02,978 --> 01:25:05,140 Zostawisz nas samych na chwilę? 1254 01:25:05,861 --> 01:25:09,344 Będę pod drzwiami, jak będzie trzeba komuś skopać tyłek. 1255 01:25:10,025 --> 01:25:11,707 Poradzimy sobie. 1256 01:25:16,912 --> 01:25:21,637 Genevieve, zrobię, co zechcesz, żeby to naprawić. 1257 01:25:22,638 --> 01:25:24,199 Kocham cię. 1258 01:25:24,479 --> 01:25:26,401 Kocham to dziecko. 1259 01:25:28,163 --> 01:25:30,405 I chcę budować nasze wspólne życie. 1260 01:25:30,485 --> 01:25:34,009 Ty, ja, dziecko, Rowan i Mary. 1261 01:25:40,495 --> 01:25:41,697 Wierzę ci. 1262 01:25:41,777 --> 01:25:43,218 Tak? 1263 01:25:44,539 --> 01:25:46,261 Poza tym... 1264 01:25:47,222 --> 01:25:48,463 Tak? 1265 01:25:49,264 --> 01:25:50,786 Ja też cię kocham. 1266 01:25:53,188 --> 01:25:54,710 Dzięki Bogu. 1267 01:25:57,392 --> 01:26:00,195 Chodź do mnie. 1268 01:26:00,275 --> 01:26:02,597 Ostrożnie. Nic ci nie jest? 1269 01:26:02,678 --> 01:26:04,720 Już idę. 1270 01:26:14,369 --> 01:26:17,853 Ports grają w Vegas, a Trent Fox gra niesamowity sezon. 1271 01:26:17,933 --> 01:26:20,295 Wreszcie uwierzyłem w Trenta Foxa. 1272 01:26:20,375 --> 01:26:22,017 Mógł wcześniej zerwać to ścięgno. 1273 01:26:22,097 --> 01:26:24,179 Jak się bawicie w Las Vegas? 1274 01:26:24,259 --> 01:26:26,101 Vivy, nawet nie masz pojęcia. 1275 01:26:26,301 --> 01:26:28,023 Jutro ćwiczę z drużyną. 1276 01:26:28,103 --> 01:26:31,466 Trent załatwił mi koszulkę z każdego meczu. 1277 01:26:31,546 --> 01:26:33,468 Podziękowałeś mu za to, że cię zabrał? 1278 01:26:33,548 --> 01:26:35,871 Setki razy. 1279 01:26:36,471 --> 01:26:39,674 Już nie może się doczekać naszych podróży latem. 1280 01:26:40,956 --> 01:26:43,278 Idź popływać, a ja pogadam z twoją siostrą. 1281 01:26:43,478 --> 01:26:46,361 W Las Vegas są niezłe laski. 1282 01:26:46,481 --> 01:26:49,244 - Zachowuj się. - Jak zawsze. 1283 01:26:49,684 --> 01:26:50,966 Kocham cię, Vivy. 1284 01:26:51,046 --> 01:26:53,088 Spadaj stąd, baw się dobrze. 1285 01:26:53,208 --> 01:26:56,411 Ross uzgadnia mój nowy kontrakt. 1286 01:26:56,691 --> 01:26:57,973 Jak się czujesz? 1287 01:26:58,613 --> 01:27:00,575 Wiesz, co chcę zobaczyć. 1288 01:27:01,256 --> 01:27:02,778 Muszę? 1289 01:27:04,019 --> 01:27:05,140 Proszę. 1290 01:27:05,260 --> 01:27:07,863 Minął cały dzień. 1291 01:27:07,943 --> 01:27:09,224 No dobrze. 1292 01:27:13,388 --> 01:27:15,751 Boże, jakaś ty piękna. 1293 01:27:17,672 --> 01:27:19,634 Mówisz tak każdego dnia. 1294 01:27:19,714 --> 01:27:21,276 To słuchaj teraz. 1295 01:27:21,997 --> 01:27:23,278 Wyjdź za mnie. 1296 01:27:23,718 --> 01:27:26,321 Powiem jak wczoraj. Kiedy tylko chcesz. 1297 01:27:26,401 --> 01:27:28,243 Kiedy tylko zechcę? 1298 01:27:28,323 --> 01:27:30,605 Nie chcę ślubu tylko z powodu ciąży. 1299 01:27:30,685 --> 01:27:31,807 Rozumiesz? 1300 01:27:32,087 --> 01:27:35,650 Pogadamy o tym, jak on się urodzi. 1301 01:27:37,452 --> 01:27:39,775 To chłopak? 1302 01:27:39,855 --> 01:27:41,857 O Boże, bardzo cię przepraszam. 1303 01:27:41,937 --> 01:27:45,901 Wczoraj miałam USG i spytałam pielęgniarkę, 1304 01:27:45,981 --> 01:27:48,623 co widać między nogami, a ona się roześmiała. 1305 01:27:48,703 --> 01:27:50,826 Przepraszam cię. 1306 01:27:50,906 --> 01:27:53,348 Zepsułam ci niespodziankę. Jesteś na mnie zły? 1307 01:27:53,428 --> 01:27:55,831 Czy jestem zły, że będę miał syna? 1308 01:27:56,711 --> 01:27:58,673 Nie, jestem zajebiście szczęśliwy. 1309 01:28:00,755 --> 01:28:05,200 Czy wciąż widzisz czerwoną czakrę podczas medytacji? 1310 01:28:05,680 --> 01:28:07,362 Oczywiście. 1311 01:28:09,004 --> 01:28:10,445 Genevieve. 1312 01:28:10,926 --> 01:28:12,607 Od tej pory 1313 01:28:12,687 --> 01:28:14,129 gdy jestem z tobą, 1314 01:28:14,729 --> 01:28:15,931 jestem w domu. 1315 01:28:22,097 --> 01:28:25,861 Muszę lecieć, na razie. 1316 01:28:26,581 --> 01:28:27,622 Na razie. 1317 01:28:55,730 --> 01:28:57,772 Napisy: Przemek Kalemba