1
00:00:08,370 --> 00:00:09,950
[Zac] Previously on Zatima...
2
00:00:10,150 --> 00:00:12,050
We're really moving in together.
We're doing this.
3
00:00:12,250 --> 00:00:13,570
- Let's get this chapter started.
- All right.
4
00:00:13,770 --> 00:00:15,050
The Zatima chapter.
5
00:00:15,250 --> 00:00:16,220
You fall in love.
6
00:00:16,420 --> 00:00:18,080
- Get married.
- Your life is over.
7
00:00:18,280 --> 00:00:19,310
He's speaking facts.
8
00:00:20,270 --> 00:00:21,910
[Fatima] You need to figure out
your babymama drama.
9
00:00:22,110 --> 00:00:24,190
[Zac] I know for a fact
that's not my baby.
10
00:00:24,390 --> 00:00:25,430
He's your baby.
11
00:00:25,630 --> 00:00:27,190
Fatima, can we
get this done, please?
12
00:00:27,390 --> 00:00:28,740
I already got the DNA.
13
00:00:28,940 --> 00:00:31,030
You gotta watch me. Open up.
14
00:00:32,100 --> 00:00:33,290
[Zac] All this time
I ain't hear from them,
15
00:00:33,490 --> 00:00:35,050
then I make some money,
now they call me every day?
16
00:00:35,250 --> 00:00:37,000
- What are you doing here?
- I need 10 grand.
17
00:00:39,030 --> 00:00:40,460
If you're gonna do this
real estate and stock game,
18
00:00:40,660 --> 00:00:41,530
you're gonna need a partner.
19
00:00:41,730 --> 00:00:43,080
- You serious?
- You and me, man.
20
00:00:43,280 --> 00:00:44,200
Yeah, let's split everything.
21
00:00:45,680 --> 00:00:47,770
If I took, like, your brain
22
00:00:47,970 --> 00:00:50,000
and I put it
into Fatima's body...
23
00:00:51,820 --> 00:00:54,260
Nothing in my life has been
this good since I met you.
24
00:00:54,460 --> 00:00:55,710
Please say
you'll be my wife.
25
00:00:55,910 --> 00:00:56,880
Yes.
26
00:00:57,080 --> 00:00:59,860
[applause]
27
00:01:00,750 --> 00:01:02,170
We got the DNA results back.
28
00:01:04,720 --> 00:01:06,650
Ninety-nine point nine percent.
29
00:01:09,480 --> 00:01:10,600
[Zac] Oh, God.
30
00:01:10,800 --> 00:01:11,740
- Zac, I got to...
- [Zac] Wait, wait, wait!
31
00:01:11,940 --> 00:01:12,910
Don't move, don't move,
don't move!
32
00:01:13,110 --> 00:01:14,150
- [Zac] Don't move. Don't move.
- Zac...
33
00:01:14,350 --> 00:01:17,120
[Zac] Don't move, don't move...
[squealing]
34
00:01:17,320 --> 00:01:19,580
Oh, my God, Zac, I gotta...
35
00:01:24,510 --> 00:01:25,570
Shit.
36
00:01:25,770 --> 00:01:27,600
Oh, my God, Zac.
We need to talk.
37
00:01:27,800 --> 00:01:30,570
[Zac] Oh, no, don't do that.
38
00:01:30,770 --> 00:01:31,880
- We do.
- No, babe.
39
00:01:32,080 --> 00:01:33,640
After we just had
good morning-sex.
40
00:01:33,840 --> 00:01:34,910
- Come on, baby.
- [Fatima] Yes.
41
00:01:35,110 --> 00:01:36,910
And last-night sex
and yesterday-afternoon sex
42
00:01:37,110 --> 00:01:38,260
and midday sex.
43
00:01:38,460 --> 00:01:39,640
Come on, you doing too much.
44
00:01:39,840 --> 00:01:41,950
Afternoon sex is midday sex.
45
00:01:42,150 --> 00:01:44,650
- [Zac] Stop.
- But that was twice yesterday.
46
00:01:46,000 --> 00:01:47,840
- We did do it twice yesterday.
- Yeah.
47
00:01:48,040 --> 00:01:50,030
That's what
I'm talking about, baby!
48
00:01:51,100 --> 00:01:54,330
Zac, you had a 103 temp
last week,
49
00:01:54,530 --> 00:01:56,310
and you were still trying
to get some ass.
50
00:01:56,750 --> 00:01:58,740
I didn't do that for me,
I did that for you!
51
00:01:58,940 --> 00:02:00,530
Baby, that's why
we need to talk,.
52
00:02:00,730 --> 00:02:02,750
No, we don't, Fatima. Come on.
53
00:02:03,410 --> 00:02:04,460
Unless you trying
to talk about
54
00:02:04,660 --> 00:02:06,220
how you snitched
on my man, Nathan,
55
00:02:06,420 --> 00:02:07,810
and beat up the
freaking tenant!
56
00:02:08,010 --> 00:02:09,500
Oh, your second
or third baby mama?
57
00:02:09,700 --> 00:02:10,670
You wanna talk about that?
58
00:02:10,870 --> 00:02:12,260
So you don't mind
talking about that,
59
00:02:12,460 --> 00:02:13,400
but you don't ever want to talk
60
00:02:13,590 --> 00:02:14,910
about the stuff
I want to talk about.
61
00:02:15,110 --> 00:02:16,840
And I don't want
to talk about this.
62
00:02:17,040 --> 00:02:19,220
We just had good sex.
Come on, please...
63
00:02:19,420 --> 00:02:21,240
All right. Fine.
64
00:02:24,000 --> 00:02:25,840
- Now you mad?
- [Fatima] I'm not mad.
65
00:02:26,040 --> 00:02:27,530
I just don't want
to talk about it.
66
00:02:27,730 --> 00:02:28,880
Yes, you...
67
00:02:29,080 --> 00:02:31,330
Time out, time out.
Turn around, turn around.
68
00:02:31,530 --> 00:02:32,880
What?
69
00:02:33,080 --> 00:02:35,330
Why is it, every time you want
to talk about something,
70
00:02:35,530 --> 00:02:36,530
I gotta stop what I'm doing
71
00:02:36,730 --> 00:02:37,770
and talk about it
right then and there,
72
00:02:37,970 --> 00:02:39,460
but if I want to talk
about something,
73
00:02:39,660 --> 00:02:41,240
you need to process it?
74
00:02:41,650 --> 00:02:43,080
Isn't it always the best way?
75
00:02:43,280 --> 00:02:44,570
No, it's not!
76
00:02:44,770 --> 00:02:46,370
I always gotta wait
and you don't!
77
00:02:47,100 --> 00:02:49,190
And we know
you do not like to wait.
78
00:02:49,390 --> 00:02:50,430
What does that mean?
79
00:02:50,630 --> 00:02:52,260
Just what I said.
You don't like to wait.
80
00:02:52,460 --> 00:02:53,790
Why should I have to wait?
81
00:02:54,440 --> 00:02:56,220
You know what, Zac? Fine.
82
00:02:56,420 --> 00:02:57,600
But we gonna talk about this.
83
00:02:57,800 --> 00:02:59,640
Talk about what? Deja?
84
00:02:59,840 --> 00:03:01,530
Look, I'm processing it, okay?
85
00:03:01,730 --> 00:03:03,270
[Zac] You see what I'm saying?
86
00:03:03,820 --> 00:03:05,740
Why are you mad?
And what's wrong with the sex?
87
00:03:05,940 --> 00:03:07,150
- [Fatima] Nothing.
- [Zac] Yes, there is.
88
00:03:07,350 --> 00:03:09,120
- [Zac] What's the matter?
- Babe, I love it, but...
89
00:03:09,320 --> 00:03:11,410
- [Zac] But what?
- [Fatima] It's just too much.
90
00:03:11,860 --> 00:03:13,460
What you mean too much?
91
00:03:13,660 --> 00:03:14,930
[Fatima] Yes.
92
00:03:15,580 --> 00:03:18,220
I'm a man, like...
93
00:03:18,420 --> 00:03:19,400
And I'm a woman.
94
00:03:19,590 --> 00:03:20,530
You know what?
You not hearing me.
95
00:03:20,730 --> 00:03:22,260
- I see that much.
- I'm hearing you.
96
00:03:22,460 --> 00:03:23,950
- [Fatima] No, you not, Zac.
- I'm hearing you.
97
00:03:24,150 --> 00:03:25,880
You know what? I gotta go to
work. I'm about to be late.
98
00:03:26,080 --> 00:03:27,810
No, no, no, don't leave.
No, don't leave.
99
00:03:28,010 --> 00:03:29,710
- [Zac] Come on.
- You know what? Fine, you go.
100
00:03:29,910 --> 00:03:31,640
No, don't...
Fatima, don't put...
101
00:03:31,840 --> 00:03:32,880
- Go!
- Don't push me.
102
00:03:33,080 --> 00:03:34,930
- Bye. Bye.
- No, wait, wait.
103
00:03:36,000 --> 00:03:38,120
- Sorry.
- [Zac] Damn!
104
00:03:38,320 --> 00:03:39,430
[theme music]
105
00:03:39,630 --> 00:03:43,550
♪ Love ain't perfect,
but it's still workin' ♪
106
00:03:44,680 --> 00:03:48,290
♪ May not be what it seem to be,
but it's damn sure worth it ♪
107
00:03:48,490 --> 00:03:49,840
♪ Uh-huh
108
00:03:50,040 --> 00:03:53,980
♪ Love ain't perfect,
but it's still workin' ♪
109
00:03:54,180 --> 00:03:56,330
♪ Don't gotta be
what we see on TV ♪
110
00:03:56,530 --> 00:03:58,260
♪ 'Cause we still worth it
111
00:03:58,460 --> 00:04:00,330
♪ Uh-huh
112
00:04:00,530 --> 00:04:02,980
♪ Yeah, yeah
113
00:04:03,180 --> 00:04:03,980
♪ Yeah
114
00:04:04,180 --> 00:04:06,360
♪ Do, do, do, do-do-do-do-do
115
00:04:06,560 --> 00:04:07,720
♪ It's still worth it
116
00:04:08,130 --> 00:04:10,030
[Fatima] My goodness.
117
00:04:13,000 --> 00:04:15,190
This is crazy. I ain't never
had nothing like this.
118
00:04:15,390 --> 00:04:16,370
Whatever.
119
00:04:18,620 --> 00:04:19,740
Are you serious right now?
120
00:04:19,940 --> 00:04:21,860
Yes, I am.
121
00:04:23,240 --> 00:04:24,120
Zac...
122
00:04:24,320 --> 00:04:26,030
Fatima, what are you saying
to me?
123
00:04:27,060 --> 00:04:28,980
Zac, let me ask you this.
124
00:04:29,180 --> 00:04:31,270
Have you ever had
this problem before?
125
00:04:32,030 --> 00:04:33,440
First of all,
I don't have a problem.
126
00:04:34,680 --> 00:04:37,150
Okay, well, have any of
the other women you dealt with
127
00:04:37,350 --> 00:04:39,240
ever said that you wanted
too much?
128
00:04:40,720 --> 00:04:43,360
Really? Too much?
129
00:04:43,560 --> 00:04:46,240
Zac, I'm a woman. This is a lot.
130
00:04:47,200 --> 00:04:49,060
I'm a man.
Like, what you want me to do?
131
00:04:50,410 --> 00:04:52,340
You know... The other day,
132
00:04:52,890 --> 00:04:54,570
you scheduled a nap
with me, remember?
133
00:04:54,770 --> 00:04:55,640
Yes.
134
00:04:55,840 --> 00:04:56,840
And I thought that was so sweet.
135
00:04:57,040 --> 00:04:58,430
I was like,
"Oh, my baby wanna cuddle."
136
00:04:58,630 --> 00:05:00,790
Be some little spoon.
137
00:05:01,650 --> 00:05:02,880
And all you wanted was sex.
138
00:05:03,080 --> 00:05:05,190
No, that's not true.
I didn't want to have sex.
139
00:05:05,390 --> 00:05:06,530
Well, I mean, come on.
140
00:05:06,730 --> 00:05:08,750
How much big spoon
can a nigga do?
141
00:05:09,170 --> 00:05:10,260
- [Zac] What?
- I don't know.
142
00:05:10,460 --> 00:05:11,810
Maybe you need
to talk to your boys.
143
00:05:12,010 --> 00:05:13,260
You want me to talk to them?
144
00:05:13,460 --> 00:05:15,880
No, no, actually forget
I ever said that.
145
00:05:16,080 --> 00:05:17,410
I don't want you
talking to them.
146
00:05:17,820 --> 00:05:20,770
Babe, maybe you should go
talk to a doctor or something
147
00:05:20,970 --> 00:05:22,950
'cause I don't know
if this is normal.
148
00:05:23,150 --> 00:05:25,330
You think I need
professional help
149
00:05:25,530 --> 00:05:28,080
because I like touching on you
and making love to you?
150
00:05:28,280 --> 00:05:29,600
Babe, I think you need help
151
00:05:29,800 --> 00:05:32,500
because you want it
so damn much.
152
00:05:32,700 --> 00:05:34,260
That's the problem.
153
00:05:34,460 --> 00:05:35,820
You really think that?
154
00:05:36,890 --> 00:05:38,530
Look, Zac, I gotta go to work.
155
00:05:38,730 --> 00:05:40,740
Fine, but when we get back,
156
00:05:40,940 --> 00:05:42,150
- we talking about this.
- All right, fine.
157
00:05:42,350 --> 00:05:44,430
And we talking about
what you did to Deja
158
00:05:44,630 --> 00:05:45,740
and snitching on Nathan.
159
00:05:45,940 --> 00:05:47,980
Uh, yeah, I'm not ready
to talk about that.
160
00:05:48,180 --> 00:05:49,080
You see what I'm saying?
161
00:05:49,280 --> 00:05:51,680
Zac, honey, I love you, okay?
162
00:05:52,060 --> 00:05:55,200
- I love you too.
- Yeah. All right.
163
00:05:55,860 --> 00:05:56,740
- What?
- See?
164
00:05:56,940 --> 00:05:58,620
- What?
- You already hard.
165
00:05:59,170 --> 00:06:01,480
You haven't even seen yourself
in these pants.
166
00:06:01,960 --> 00:06:03,670
You know what? I cannot with you
today, seriously.
167
00:06:03,870 --> 00:06:05,050
I'm just saying.
Just give me three minutes.
168
00:06:05,250 --> 00:06:06,740
- Bye, Zac, I gotta go.
- No, wait, I'm coming with you.
169
00:06:06,940 --> 00:06:08,120
- Bye.
- No, wait, I'm coming...
170
00:06:08,320 --> 00:06:11,240
- [Fatima] No.
- I have to go to the office.
171
00:06:13,170 --> 00:06:14,400
[Zac] Talking about "too much."
172
00:06:14,590 --> 00:06:15,670
[Deja] Wait, wait.
That hurt me.
173
00:06:15,870 --> 00:06:17,290
What is this shit?
174
00:06:17,490 --> 00:06:18,600
Ouch.
175
00:06:18,800 --> 00:06:20,370
Ow! Ow, ow, ow.
176
00:06:21,170 --> 00:06:22,050
- What is this?
- Hey.
177
00:06:22,250 --> 00:06:23,840
Hey, hey, hey, no, no, no.
178
00:06:24,040 --> 00:06:26,170
- No, no, no.
- Oh, God.
179
00:06:26,750 --> 00:06:28,190
- Hey, Zac.
- What's up, Deja?
180
00:06:28,390 --> 00:06:29,680
"Hey, Zac"?
181
00:06:30,130 --> 00:06:32,910
My gosh, I woke up,
I was in so much pain.
182
00:06:33,110 --> 00:06:35,170
I had to call
the paramedics.
183
00:06:35,480 --> 00:06:36,400
Ow, ow, ow.
184
00:06:36,590 --> 00:06:38,620
And why is that?
185
00:06:38,890 --> 00:06:40,220
You know what you did to me.
186
00:06:40,420 --> 00:06:43,840
Dragging me out that hot tub
like a ragdoll!
187
00:06:44,040 --> 00:06:45,810
You better be glad
that's all I did.
188
00:06:46,010 --> 00:06:47,710
Sir, did you hear what she said?
189
00:06:47,910 --> 00:06:49,050
I hope he did.
Did you catch that?
190
00:06:49,250 --> 00:06:51,500
Uh-uh, no. Uh-uh. Uh-uh.
191
00:06:51,700 --> 00:06:53,410
[Zac] Why would you say that?
192
00:06:54,310 --> 00:06:55,740
Can you go, please, to work?
193
00:06:55,940 --> 00:06:56,910
Can you go inside?
194
00:06:57,110 --> 00:06:59,240
I will once you go to work.
195
00:06:59,680 --> 00:07:01,860
Zac, I don't want you
out here talking to her.
196
00:07:02,170 --> 00:07:03,980
Fatima, I won't be.
197
00:07:04,180 --> 00:07:05,220
- [Fatima] Mm-hm.
- Please?
198
00:07:05,420 --> 00:07:08,580
Zac, I'm looking at you
standing here.
199
00:07:09,170 --> 00:07:10,810
Mm-hm. Yes.
200
00:07:11,010 --> 00:07:12,080
- Okay, all right. I'll go.
- [Fatima] Okay.
201
00:07:12,280 --> 00:07:13,810
- Can I just get...
- Now! Go inside.
202
00:07:14,010 --> 00:07:14,950
- I will.
- Now!
203
00:07:15,150 --> 00:07:16,500
I don't want you to do nothing.
204
00:07:16,700 --> 00:07:18,000
She ain't gonna do shit!
205
00:07:19,370 --> 00:07:21,980
You know what? I'mma go
before I whoop your ass again.
206
00:07:22,180 --> 00:07:23,460
- Uh-huh, uh-uh.
- Get your pit bull.
207
00:07:23,660 --> 00:07:24,880
[Fatima] No, you get her.
208
00:07:25,080 --> 00:07:26,430
- Uh-uh, that didn't happen.
- [Fatima] Get your woman, Zac.
209
00:07:26,630 --> 00:07:27,740
It was a hypothetical.
210
00:07:27,940 --> 00:07:28,740
[Fatima] This is
your lucky day, Deja.
211
00:07:28,940 --> 00:07:31,100
There was nothing that happened.
212
00:07:31,480 --> 00:07:32,720
Bye, baby.
213
00:07:33,650 --> 00:07:34,710
- Get your ass inside, Zac.
- I'm going!
214
00:07:34,910 --> 00:07:36,530
I'm not playing with you.
215
00:07:36,730 --> 00:07:37,740
I'm not playing with you.
216
00:07:37,940 --> 00:07:39,270
I love you too.
217
00:07:40,170 --> 00:07:41,840
Why you gotta do
all of that?
218
00:07:42,040 --> 00:07:44,400
[engine turns over]
219
00:07:44,590 --> 00:07:45,680
[Zac] Why?
220
00:07:46,890 --> 00:07:48,510
[car scraping]
[Fatima] Ooh.
221
00:07:48,890 --> 00:07:50,500
Damn, I just got that car!
222
00:07:50,700 --> 00:07:53,330
Whoo, damn, I don't know
how you deal with her.
223
00:07:53,530 --> 00:07:55,810
She is possessive.
224
00:07:56,010 --> 00:07:58,020
Yes, she is,
so you need to chill.
225
00:07:58,220 --> 00:07:59,790
You saw what she did to me?
226
00:08:00,200 --> 00:08:01,360
I didn't see nothing.
227
00:08:01,560 --> 00:08:03,600
The devil came out of her.
She dragged me.
228
00:08:03,800 --> 00:08:05,220
- She hit me.
- [Zac] Deja...
229
00:08:05,420 --> 00:08:06,980
I'm really in
a lot of pain, Zac.
230
00:08:07,180 --> 00:08:08,360
Where the hell
these ambulance people at?
231
00:08:08,560 --> 00:08:10,260
My back hurt! They know
I ain't got no insurance.
232
00:08:10,460 --> 00:08:12,080
That's why they playing
with me out here.
233
00:08:12,280 --> 00:08:14,740
Where y'all at? I need
a neck brace, a back brace,
234
00:08:14,940 --> 00:08:16,840
- a something!
- Oh, my God.
235
00:08:17,040 --> 00:08:18,480
Are you done, Deja?
236
00:08:18,930 --> 00:08:19,980
Zac.
237
00:08:20,180 --> 00:08:21,840
Come on now. Really?
238
00:08:22,040 --> 00:08:23,120
She did this to me.
239
00:08:23,320 --> 00:08:24,260
I didn't see anything.
240
00:08:24,460 --> 00:08:26,910
You need to get your dog
on a leash.
241
00:08:27,110 --> 00:08:28,050
[Zac] You better chill.
242
00:08:28,250 --> 00:08:29,290
No, I'm not gonna chill.
243
00:08:29,490 --> 00:08:30,640
Deja, if I let her go for real,
244
00:08:30,840 --> 00:08:33,060
you gonna need more
than an ambulance, seriously.
245
00:08:33,550 --> 00:08:35,460
Don't talk about
my girl like that.
246
00:08:35,660 --> 00:08:37,790
Okay, any way I can help,
as your landlord?
247
00:08:38,200 --> 00:08:41,050
I'm not gonna have a ride?
I'm gonna need a ride
248
00:08:41,250 --> 00:08:42,710
to get my back looked at.
249
00:08:42,910 --> 00:08:44,020
You in an ambulance.
250
00:08:44,220 --> 00:08:45,840
No, I mean, like,
for my checkups.
251
00:08:46,040 --> 00:08:47,670
They gonna have to
see me, like, every day.
252
00:08:47,870 --> 00:08:49,430
Well, call and tell them
come back.
253
00:08:49,630 --> 00:08:50,880
Zac, that's expensive.
254
00:08:51,080 --> 00:08:52,890
I ain't got no insurance, man.
255
00:08:53,270 --> 00:08:54,740
You really gonna leave me
out here like this?
256
00:08:54,940 --> 00:08:56,260
I gotta go.
257
00:08:56,460 --> 00:08:57,770
With all these bruises
on my back, my inner thigh,
258
00:08:57,970 --> 00:08:59,120
and my coochie and stuff?
259
00:08:59,320 --> 00:09:00,410
Zac.
260
00:09:00,680 --> 00:09:01,950
Zac!
261
00:09:02,150 --> 00:09:03,360
[Zac] There's always something.
262
00:09:03,560 --> 00:09:05,120
[Deja] You can't leave me
out here like this!
263
00:09:05,320 --> 00:09:07,170
[Zac] Good luck, Deja!
264
00:09:08,130 --> 00:09:10,360
Hope you okay
for your slip and fall.
265
00:09:10,560 --> 00:09:12,310
Oh, my God.
266
00:09:17,650 --> 00:09:19,290
Don't leave me!
267
00:09:19,490 --> 00:09:25,370
[music]
268
00:09:46,860 --> 00:09:48,130
Hey, what's up?
269
00:09:48,820 --> 00:09:52,550
Um, I got a great deal
on the Remore Street property.
270
00:09:52,860 --> 00:09:54,670
- Good job.
- Thanks.
271
00:09:54,870 --> 00:09:56,170
How you feeling?
272
00:09:56,890 --> 00:09:58,340
I'm feeling good.
273
00:09:58,650 --> 00:10:00,740
Cool. Can we talk?
274
00:10:00,940 --> 00:10:03,410
Oh, I don't feel like talking.
275
00:10:03,820 --> 00:10:06,020
Okay, well, I know that you guys
276
00:10:06,220 --> 00:10:07,770
invited us over
for dinner last night,
277
00:10:07,970 --> 00:10:09,190
but then you cancelled.
278
00:10:09,390 --> 00:10:11,260
- Yeah?
- [Bryce] Yeah.
279
00:10:11,460 --> 00:10:13,410
Does that have anything
to do with...
280
00:10:14,240 --> 00:10:16,860
No, no, it has nothing
to do with nothing.
281
00:10:17,240 --> 00:10:18,950
You know, I just got a lot
going on.
282
00:10:19,150 --> 00:10:20,530
Okay, well,
I'd really like to...
283
00:10:20,730 --> 00:10:22,530
I'd really like to
talk about it.
284
00:10:22,730 --> 00:10:24,810
I really don't want
to talk about it.
285
00:10:25,010 --> 00:10:26,790
- Okay. Um.
- [Zac] Okay?
286
00:10:27,240 --> 00:10:28,740
What I was gonna say is that
287
00:10:28,940 --> 00:10:34,500
if you wanted to part ways
after these two projects,
288
00:10:34,700 --> 00:10:36,130
then we can.
289
00:10:36,860 --> 00:10:39,890
I know that this must feel
uncomfortable for you now.
290
00:10:40,440 --> 00:10:42,240
I think that's a good idea.
291
00:10:44,270 --> 00:10:46,310
- Okay.
- Okay then.
292
00:10:47,310 --> 00:10:49,220
I'm really sorry, Zac.
I'm sorry.
293
00:10:49,420 --> 00:10:51,340
- Yeah. Mm-hm.
- [Bryce] Okay?
294
00:10:52,510 --> 00:10:53,640
Okay.
295
00:10:53,840 --> 00:10:55,570
Bryce, wait, wait. I...
296
00:10:55,770 --> 00:10:57,480
Yeah? Yeah, what's up?
297
00:10:57,720 --> 00:10:59,240
I gotta say this.
298
00:11:00,000 --> 00:11:01,410
You betrayed me, bro.
299
00:11:02,550 --> 00:11:03,880
- I know. I know...
- [Zac] No, no, no, no, no.
300
00:11:04,080 --> 00:11:06,310
You don't know. You betrayed me.
301
00:11:06,960 --> 00:11:08,770
You did, because all this time
we were being friends,
302
00:11:08,970 --> 00:11:10,600
and that's what's on your mind
the whole time?
303
00:11:10,800 --> 00:11:12,330
No, no, no, it wasn't.
304
00:11:12,530 --> 00:11:14,360
That's the thing.
It wasn't, I swear.
305
00:11:14,560 --> 00:11:16,510
What do you mean you swear?
So what were you thinking?
306
00:11:17,200 --> 00:11:18,890
I, I, I didn't...
307
00:11:19,410 --> 00:11:21,840
I don't know. I just got
caught up in the moment.
308
00:11:22,040 --> 00:11:23,810
Oh, don't give me the "I got
caught up in the moment."
309
00:11:24,010 --> 00:11:25,600
You know how many times
I use that on women?
310
00:11:25,800 --> 00:11:27,370
I say, "Got caught up
in the moment."
311
00:11:28,310 --> 00:11:29,430
You broke the code!
312
00:11:29,630 --> 00:11:31,370
Why didn't you just tell me?
313
00:11:32,410 --> 00:11:34,150
If I would've told you, Zac,
314
00:11:34,350 --> 00:11:36,400
you wouldn't have accepted me...
315
00:11:36,590 --> 00:11:37,530
Oh, come on.
316
00:11:37,730 --> 00:11:38,980
How would you have reacted
if I told you?
317
00:11:39,180 --> 00:11:40,290
Are you serious?
318
00:11:40,490 --> 00:11:42,880
We're grown. I don't care
who you sleep with.
319
00:11:43,080 --> 00:11:44,360
But you can't just come kiss me.
320
00:11:44,560 --> 00:11:46,770
You broke the code, man.
You betrayed me.
321
00:11:46,970 --> 00:11:47,950
Now I gotta worry about
322
00:11:48,150 --> 00:11:48,980
what your intentions are
all the time.
323
00:11:49,180 --> 00:11:50,080
That's not fair.
324
00:11:50,280 --> 00:11:51,860
Look, Zac,
325
00:11:52,750 --> 00:11:53,840
I'm sorry, okay?
326
00:11:54,040 --> 00:11:55,080
I love you as a friend.
327
00:11:55,280 --> 00:11:58,150
And I don't know
what that was, okay?
328
00:11:58,350 --> 00:11:59,330
- [Zac] I'm sure you do.
- Yeah.
329
00:11:59,530 --> 00:12:01,020
And it's on me, okay?
330
00:12:01,220 --> 00:12:02,190
- [Bryce] It's on me.
- Yeah.
331
00:12:02,390 --> 00:12:03,400
[Bryce] I have a lot
to think about.
332
00:12:03,590 --> 00:12:04,840
- Yes, you do.
- And I'm really sorry
333
00:12:05,040 --> 00:12:06,950
if you feel betrayed.
334
00:12:07,150 --> 00:12:08,460
And it wasn't intentional, Zac.
335
00:12:08,660 --> 00:12:10,400
I don't want to talk about it.
Can you go in your room?
336
00:12:10,590 --> 00:12:11,500
- I go in my room.
- Look, Zac.
337
00:12:11,700 --> 00:12:14,080
You go in your room.
I go in my room.
338
00:12:14,280 --> 00:12:15,500
- Okay.
- Your room. My room.
339
00:12:15,700 --> 00:12:16,770
[Bryce] I know it wasn't cool...
340
00:12:16,970 --> 00:12:17,980
Do not pass... Okay.
341
00:12:18,180 --> 00:12:20,460
I know it wasn't cool,
and I'm sorry.
342
00:12:20,660 --> 00:12:21,640
It wasn't.
343
00:12:21,840 --> 00:12:23,080
- It wasn't cool, man.
- [Zac] It wasn't.
344
00:12:23,280 --> 00:12:24,620
And I'm sorry, okay?
I'm sorry.
345
00:12:28,100 --> 00:12:29,620
Okay.
346
00:12:39,060 --> 00:12:40,680
So did you talk to him?
347
00:12:41,000 --> 00:12:42,510
No.
348
00:12:43,000 --> 00:12:43,860
Why not?
349
00:12:44,440 --> 00:12:46,550
Girl, I just told him
I was busy all week.
350
00:12:47,200 --> 00:12:50,480
Girl, so you just not gonna
talk to him anymore at all?
351
00:12:51,370 --> 00:12:53,890
We wasn't really talking
that long, right?
352
00:12:54,370 --> 00:12:56,200
But you really liked him.
353
00:12:56,790 --> 00:13:00,370
Yeah. No, what I like
is a straight man.
354
00:13:01,170 --> 00:13:02,600
Yeah, yeah.
355
00:13:02,800 --> 00:13:04,860
I can't do nothing with a man
who wants some dick, so...
356
00:13:05,680 --> 00:13:07,260
Okay, well, do we need to,
you know...
357
00:13:07,460 --> 00:13:09,150
No, we don't need
to do anything.
358
00:13:09,350 --> 00:13:10,510
I'm cool.
359
00:13:11,000 --> 00:13:12,980
Okay, well, I'm sorry.
360
00:13:13,180 --> 00:13:15,080
Yeah. Me too.
361
00:13:15,280 --> 00:13:18,000
But, um, what's going on
with you and Zac?
362
00:13:19,480 --> 00:13:21,340
Besides the baby being his?
363
00:13:21,960 --> 00:13:23,330
Fuck. Fatima.
364
00:13:23,530 --> 00:13:25,190
Yeah. I know.
365
00:13:25,390 --> 00:13:28,480
Girl, are you sure
about all of this?
366
00:13:29,270 --> 00:13:30,500
It's more than that.
367
00:13:30,700 --> 00:13:32,270
I think he has a problem.
368
00:13:32,790 --> 00:13:33,880
What do you mean?
369
00:13:34,080 --> 00:13:36,810
Girl, he wants sex all the time.
370
00:13:37,010 --> 00:13:40,330
Now, Fatima, I know
you love sex, so...
371
00:13:40,530 --> 00:13:42,600
I do. I do love it
and I love it with him,
372
00:13:42,800 --> 00:13:44,570
especially when he about
to get his...
373
00:13:44,770 --> 00:13:45,910
- Okay.
- Just the way he looks
374
00:13:46,110 --> 00:13:48,260
- into my eyes is so sexy.
- [Angela] That's enough.
375
00:13:48,460 --> 00:13:49,840
- Okay. Okay.
- [Fatima] Oh, my God.
376
00:13:50,040 --> 00:13:51,290
I'm telling you, girl,
he be hitting spots
377
00:13:51,490 --> 00:13:52,820
that I ain't know was there.
378
00:13:53,550 --> 00:13:55,330
I cum two or three times
before he even does.
379
00:13:55,530 --> 00:13:57,770
- It's, like, the best.
- [Angela] What?
380
00:13:57,970 --> 00:13:59,260
- Damn.
- [Fatima] Yes.
381
00:13:59,460 --> 00:14:00,930
Seriously.
382
00:14:03,410 --> 00:14:04,930
- Okay.
- [Fatima] Shit.
383
00:14:06,620 --> 00:14:08,650
I'm starting to think
maybe something wrong with me.
384
00:14:09,620 --> 00:14:10,820
Why would you say that?
385
00:14:11,200 --> 00:14:12,440
Angela.
386
00:14:13,100 --> 00:14:15,290
I ride him. I try to do
all types of tricks on the D,
387
00:14:15,490 --> 00:14:17,670
you know, and nothing works.
388
00:14:17,870 --> 00:14:21,120
He just goes and goes and goes
for hours.
389
00:14:21,320 --> 00:14:24,260
Like, it's just too much.
Like, seriously.
390
00:14:24,460 --> 00:14:28,170
Wait. How many times we talking?
391
00:14:28,410 --> 00:14:32,260
- Girl, four.
- Oh!
392
00:14:32,460 --> 00:14:34,440
Saturday, it was six.
393
00:14:35,750 --> 00:14:38,600
If he goes 45 minutes, he's
ready to go 20 minutes later.
394
00:14:38,800 --> 00:14:41,030
Ooh, girl, that's not good.
395
00:14:41,620 --> 00:14:43,260
Exactly, who you telling?
396
00:14:43,460 --> 00:14:47,060
No, I mean, like,
that's really not good.
397
00:14:49,170 --> 00:14:50,130
What you saying?
398
00:14:51,000 --> 00:14:53,810
I mean, if that's
his sexual appetite,
399
00:14:54,010 --> 00:14:56,360
it's no wonder
one woman cannot please him.
400
00:14:56,560 --> 00:14:58,710
Okay, see, don't...
You taking it too far,
401
00:14:58,910 --> 00:15:00,120
'cause you know
I would kill him.
402
00:15:00,320 --> 00:15:01,550
- [Angela] Yeah, but...
- I'd do that.
403
00:15:01,890 --> 00:15:03,430
What's gonna happen
when you say no?
404
00:15:03,630 --> 00:15:05,710
He better grab a damn
lotion bottle or something.
405
00:15:05,910 --> 00:15:06,740
Shit.
406
00:15:06,940 --> 00:15:08,330
All right, Fatima,
407
00:15:08,530 --> 00:15:10,410
but how long
is he gonna keep that up?
408
00:15:11,410 --> 00:15:13,170
I don't know, Angela. Damn.
409
00:15:15,000 --> 00:15:16,440
Is he watching porn?
410
00:15:18,170 --> 00:15:20,910
No, I actually never
even seen him watch it.
411
00:15:21,110 --> 00:15:23,680
Girl, he's ready
just by looking at me.
412
00:15:24,340 --> 00:15:27,650
Well, you better fix that.
413
00:15:28,410 --> 00:15:29,640
I don't know how.
414
00:15:29,840 --> 00:15:32,190
Well, you better think
of something, 'cause...
415
00:15:32,390 --> 00:15:34,400
Right, 'cause, girl,
I don't know
416
00:15:34,590 --> 00:15:36,650
how much more Roxy can take.
417
00:15:37,270 --> 00:15:40,000
Uh, who is Roxy?
418
00:15:40,790 --> 00:15:42,240
Her.
419
00:15:42,620 --> 00:15:44,360
Why would you name her Roxy?
420
00:15:44,560 --> 00:15:45,710
That sounds hard.
421
00:15:45,910 --> 00:15:47,360
'Cause, honey, she rocks it.
422
00:15:47,560 --> 00:15:49,150
Oh, okay.
423
00:15:49,350 --> 00:15:51,020
[laughter]
424
00:15:51,220 --> 00:15:52,050
That's how I get
into the mood.
425
00:15:52,250 --> 00:15:54,000
I get you, I get you.
426
00:15:55,310 --> 00:15:58,840
Oh, gosh, but, yeah, seriously,
I gotta figure this one out.
427
00:15:59,040 --> 00:16:00,840
[Angela] Yeah, you do,
and let me know,
428
00:16:01,040 --> 00:16:04,860
'cause Roxy couldn't take it
and Garfield couldn't either.
429
00:16:05,310 --> 00:16:06,680
Who is Garfield?
430
00:16:08,060 --> 00:16:09,240
She's a pussy.
431
00:16:11,170 --> 00:16:12,360
- Got it.
- Yeah.
432
00:16:12,560 --> 00:16:13,750
That's a good one!
433
00:16:16,580 --> 00:16:17,880
Now that's the type of shit
I'm talking about.
434
00:16:18,080 --> 00:16:20,050
You always talking
something crazy, Mr. Tyrone.
435
00:16:20,250 --> 00:16:21,810
Man, I know
what I'm trying to tell you.
436
00:16:22,010 --> 00:16:24,550
- [Zac] Hey, hey.
- [Tyrone] "Hey" hell.
437
00:16:26,550 --> 00:16:27,640
- [Nathan] What?
- Nigga, you got my money?
438
00:16:27,840 --> 00:16:29,500
Yeah, Mr. Tyrone, damn.
439
00:16:29,700 --> 00:16:30,600
Is that
any way to greet anybody?
440
00:16:30,800 --> 00:16:31,880
Okay, well, pay me that shit.
441
00:16:32,080 --> 00:16:33,790
You seen the free haircuts
in here?
442
00:16:35,790 --> 00:16:37,580
What's taking you so long?
443
00:16:38,510 --> 00:16:40,460
Nigga, you owe me money too.
444
00:16:40,660 --> 00:16:42,060
- Come on.
- [Nathan] There you go.
445
00:16:43,240 --> 00:16:44,190
Where's the tip?
446
00:16:44,390 --> 00:16:45,810
What? Come on, Mr. Tyrone.
447
00:16:46,010 --> 00:16:47,880
All right, you want a haircut
next week?
448
00:16:48,080 --> 00:16:48,980
Yeah.
449
00:16:49,180 --> 00:16:50,460
Well, go ahead
and pay me for that one.
450
00:16:50,660 --> 00:16:51,810
Uh, for real?
451
00:16:52,010 --> 00:16:53,720
You been owing me
for three weeks.
452
00:16:54,340 --> 00:16:56,060
Sounds familiar.
453
00:16:56,620 --> 00:16:58,150
I don't need you
babysitting my money.
454
00:16:58,350 --> 00:17:00,620
- Damn.
- Thank you. Next.
455
00:17:01,750 --> 00:17:03,530
Bro, so you ain't gonna speak?
456
00:17:03,730 --> 00:17:05,260
Uh, hell, no.
457
00:17:05,460 --> 00:17:06,600
And why would he?
458
00:17:06,800 --> 00:17:08,020
You done brought some bitch
to the hot tub?
459
00:17:08,220 --> 00:17:09,910
Man, you told
this old-ass nigga that?
460
00:17:10,110 --> 00:17:12,550
He ain't had to tell me.
The bitch telling everybody.
461
00:17:12,960 --> 00:17:14,670
- Man, look, that's not...
- [Tyrone] Nah, you look.
462
00:17:14,870 --> 00:17:16,220
Your young ass is stupid.
463
00:17:16,420 --> 00:17:18,770
You see Zac is with his woman
and he trying to be happy.
464
00:17:18,970 --> 00:17:20,810
Now, just 'cause you miserable
over here with this chick
465
00:17:21,010 --> 00:17:22,430
we all told you not to marry,
466
00:17:22,630 --> 00:17:23,670
don't mean you can come
in here
467
00:17:23,870 --> 00:17:25,150
and fuck up his happiness.
468
00:17:25,350 --> 00:17:26,860
That's facts. Facts.
469
00:17:27,440 --> 00:17:29,220
[Tyrone] But she's got to give
you some pussy, though, bruh.
470
00:17:29,420 --> 00:17:30,710
- Oh, yo!
- Yeah, she holding out.
471
00:17:30,910 --> 00:17:31,980
If you don't get
no pussy soon, bruh,
472
00:17:32,180 --> 00:17:34,740
you gonna be flipping rebar
with your feet.
473
00:17:34,940 --> 00:17:36,530
Yo, this why I don't say
nothing in here, man.
474
00:17:36,730 --> 00:17:37,810
Hold on, wait, wait, wait.
475
00:17:38,010 --> 00:17:39,740
- She holding out?
- No, she not.
476
00:17:39,940 --> 00:17:42,330
Look here, she complaining
about how often he need it.
477
00:17:42,530 --> 00:17:43,570
[Zac] Yo!
478
00:17:43,770 --> 00:17:44,880
Hey, listen,
I'm just telling you
479
00:17:45,080 --> 00:17:46,810
what you told me
not to tell him.
480
00:17:47,010 --> 00:17:48,150
You what...
481
00:17:48,350 --> 00:17:50,720
I ain't saying nothing in
this barbershop no more, man.
482
00:17:52,310 --> 00:17:54,600
Shit, that's a hell yeah, yeah?
483
00:17:54,800 --> 00:17:56,400
Hey, where you coming from?
484
00:17:56,590 --> 00:17:57,640
Man, I was in the back.
485
00:17:57,840 --> 00:17:59,880
Bruh, I heard
all y'all conversation.
486
00:18:00,080 --> 00:18:02,020
Hey, man, women,
they give you everything
487
00:18:02,220 --> 00:18:03,950
- and then they take it away.
- Shit.
488
00:18:04,150 --> 00:18:06,170
Can't even get money
for the club no more.
489
00:18:07,310 --> 00:18:08,600
What the fuck are you saying?
490
00:18:08,800 --> 00:18:11,530
No, you know she puts him
on allowance, weekly.
491
00:18:11,730 --> 00:18:13,060
Cut that shit out, man.
All right?
492
00:18:13,860 --> 00:18:14,740
Don't mess with my wife,
all right?
493
00:18:14,940 --> 00:18:15,950
This that bullshit,
I'm telling you.
494
00:18:16,150 --> 00:18:17,890
All right, all right,
whatever, bruh.
495
00:18:19,200 --> 00:18:20,440
I love y'all, man.
496
00:18:20,930 --> 00:18:22,580
Did you apologize
to him yet?
497
00:18:23,000 --> 00:18:25,530
Apologize?
Apologize for what?
498
00:18:25,730 --> 00:18:27,770
If anything, he owes me
an apology
499
00:18:27,970 --> 00:18:29,670
for the way his broad
came out me.
500
00:18:29,870 --> 00:18:32,670
[Tony] Nigga, you were
in his hot tub, bruh.
501
00:18:32,870 --> 00:18:34,910
No, we not doing this,
all right?
502
00:18:35,110 --> 00:18:35,980
That's it.
503
00:18:36,180 --> 00:18:37,670
Tony, I don't need no apology.
I'm good.
504
00:18:37,870 --> 00:18:39,640
No, no, no, bruh,
he owes you this.
505
00:18:39,840 --> 00:18:40,770
Apologize to him, bruh.
506
00:18:40,970 --> 00:18:42,570
- Not from me.
- No, I'm good.
507
00:18:42,770 --> 00:18:45,530
Yo... Tyrone.
508
00:18:45,730 --> 00:18:46,950
- Can you tell him, please?
- No.
509
00:18:47,150 --> 00:18:49,000
Can you tell me
when you almost done?
510
00:18:50,340 --> 00:18:51,430
Yeah, I'm finished.
511
00:18:51,630 --> 00:18:53,050
- Thanks.
- Nathaniel.
512
00:18:53,250 --> 00:18:56,240
No, I'm just saying, man,
your girl's a trip, all right?
513
00:18:57,170 --> 00:18:59,190
You don't understand the level
of disrespect that you had
514
00:18:59,390 --> 00:19:00,710
while being in his hot tub?
515
00:19:00,910 --> 00:19:02,150
Don't listen to him, man.
Me and this man
516
00:19:02,350 --> 00:19:04,430
been through
countless adventures, all right,
517
00:19:04,630 --> 00:19:06,930
so that was the least
of his worries.
518
00:19:07,890 --> 00:19:09,770
- I gotta pay you, right?
- What's up? Yeah.
519
00:19:09,970 --> 00:19:11,910
I just happened to have
this $20 in my pocket.
520
00:19:12,110 --> 00:19:13,840
[Nathan] Oh, you funny.
You a funny guy.
521
00:19:14,040 --> 00:19:16,190
- That's $10, that's $20.
- That's what I'm talking about.
522
00:19:16,390 --> 00:19:17,530
All right, here you go.
523
00:19:17,730 --> 00:19:19,020
[Tony] That was his $20?
524
00:19:19,220 --> 00:19:21,220
He ain't got no money.
That was probably your money.
525
00:19:21,420 --> 00:19:22,400
It probably was.
526
00:19:22,590 --> 00:19:23,960
Yeah.
527
00:19:25,410 --> 00:19:26,860
All right, bro.
528
00:19:29,270 --> 00:19:30,410
Mr. Tyrone.
529
00:19:30,790 --> 00:19:32,170
Gonna head to the office.
530
00:19:32,750 --> 00:19:34,030
All right.
531
00:19:34,860 --> 00:19:36,790
This nigga talking about
an office.
532
00:19:37,410 --> 00:19:38,440
That's big.
533
00:19:38,960 --> 00:19:41,130
- Jeremiah.
- What's up little brother.
534
00:19:41,790 --> 00:19:43,020
What's up?
535
00:19:43,220 --> 00:19:46,000
- [Jeremiah] What, you good?
- Yeah, I'm good.
536
00:19:46,890 --> 00:19:48,960
Mama been asking about you, man.
537
00:19:49,820 --> 00:19:51,860
That's funny she asking
about me.
538
00:19:52,720 --> 00:19:54,000
What you mean by that?
539
00:19:55,750 --> 00:19:57,020
Nigga, what you
been telling her?
540
00:19:57,220 --> 00:19:59,820
She just wants you to come by
and come see her.
541
00:20:00,750 --> 00:20:01,910
Yeah, all right.
542
00:20:02,110 --> 00:20:03,460
[Jeremiah] Just go by
and see her, man.
543
00:20:03,660 --> 00:20:04,680
- I said all right.
- What?
544
00:20:05,310 --> 00:20:06,930
You don't think
she wanna see you?
545
00:20:08,960 --> 00:20:10,120
All right, Jeremiah.
546
00:20:10,320 --> 00:20:11,670
I just don't know
what you been telling her.
547
00:20:11,870 --> 00:20:13,190
Like, after all this time,
she want to see me.
548
00:20:13,390 --> 00:20:15,890
Nigga, go by and see Mama.
She at home.
549
00:20:16,440 --> 00:20:18,080
All right. I said all right.
550
00:20:18,280 --> 00:20:21,000
Fuck, I did time for you, bro,
and you acting like this, man.
551
00:20:22,680 --> 00:20:23,770
Jeremiah.
552
00:20:23,970 --> 00:20:27,080
Go by the house and see Mama
today.
553
00:20:27,280 --> 00:20:28,150
I said okay.
554
00:20:28,350 --> 00:20:29,680
[cellphone ringing]
555
00:20:31,680 --> 00:20:33,530
Fucking shit, man.
556
00:20:33,730 --> 00:20:35,980
- [Jeremiah] Yeah, Ma.
- Come on, bro.
557
00:20:36,180 --> 00:20:39,330
Yeah, Zac is gonna come
and see you today.
558
00:20:39,530 --> 00:20:40,640
Jeremiah, man...
559
00:20:40,840 --> 00:20:44,460
Yeah. Yeah. Okay.
560
00:20:44,660 --> 00:20:45,670
- Here.
- Jeremiah, man...
561
00:20:45,870 --> 00:20:47,370
Nigga, take the fucking phone!
562
00:20:54,000 --> 00:20:55,200
Ma.
563
00:20:56,100 --> 00:20:58,030
Yeah. Yeah.
564
00:20:58,680 --> 00:21:01,860
No... Yeah. No, it's Zac.
565
00:21:03,030 --> 00:21:04,310
It's Zac.
566
00:21:05,130 --> 00:21:06,310
Bye.
567
00:21:07,440 --> 00:21:08,460
Hey, Jeremiah, you ain't gonna
568
00:21:08,660 --> 00:21:09,570
disrespect my father's shop,
man.
569
00:21:09,770 --> 00:21:10,770
You have to put that out.
570
00:21:10,970 --> 00:21:11,950
Man, fuck you and your father.
571
00:21:12,150 --> 00:21:13,770
Listen, man,
she's looking forward...
572
00:21:13,970 --> 00:21:15,710
- Yo, bro...
- Hey, no, no, no.
573
00:21:15,910 --> 00:21:17,820
She's looking forward
to seeing you, okay?
574
00:21:18,860 --> 00:21:21,170
I bet. Take your phone.
575
00:21:21,860 --> 00:21:23,410
- Do me a favor.
- Yeah.
576
00:21:24,000 --> 00:21:25,600
You stop smoking
in my man's spot.
577
00:21:25,800 --> 00:21:27,340
Man, fuck your man.
578
00:21:34,310 --> 00:21:36,600
Girl, when I tell you
Andy was so busy today...
579
00:21:36,800 --> 00:21:37,670
- Really?
- Yes.
580
00:21:37,870 --> 00:21:39,130
I didn't do a thing at work.
581
00:21:40,480 --> 00:21:42,750
- Lucky you.
- I know.
582
00:21:44,410 --> 00:21:46,440
- Shit.
- What?
583
00:21:47,030 --> 00:21:48,220
[Fatima] Girl, I got a flat.
584
00:21:48,420 --> 00:21:49,510
What?
585
00:21:51,030 --> 00:21:52,340
I don't know how this happened.
586
00:21:53,030 --> 00:21:56,170
Fatima, did somebody
slash your tire?
587
00:21:59,370 --> 00:22:01,860
[Fatima] No, I can see
the nail in it.
588
00:22:02,620 --> 00:22:03,750
Okay.
589
00:22:04,340 --> 00:22:05,930
I don't know.
I must have ran over it.
590
00:22:06,270 --> 00:22:08,020
And, besides,
no one would do that
591
00:22:08,220 --> 00:22:10,000
except your friend, Belinda.
592
00:22:10,510 --> 00:22:11,910
Belinda would not do that.
593
00:22:12,110 --> 00:22:13,370
[Fatima] Yeah, okay.
594
00:22:13,930 --> 00:22:15,460
Or that damn Hayden.
595
00:22:15,660 --> 00:22:17,150
That nigga still bothering you?
596
00:22:17,350 --> 00:22:19,890
No, surprisingly, he has
learned his lesson.
597
00:22:20,960 --> 00:22:22,370
What are you doing?
598
00:22:23,550 --> 00:22:25,200
I'm gonna fix the tire.
599
00:22:28,890 --> 00:22:30,270
What?
600
00:22:30,650 --> 00:22:32,270
Fatima, you know...
601
00:22:33,720 --> 00:22:34,710
What?
602
00:22:34,910 --> 00:22:36,620
You don't wanna call Zac
for that?
603
00:22:37,100 --> 00:22:39,000
Girl, he's at work.
I got it. It's fine.
604
00:22:39,620 --> 00:22:41,460
I don't know...
605
00:22:41,660 --> 00:22:42,820
What, Angela?
606
00:22:43,200 --> 00:22:45,670
Fatima, you know
you real independent.
607
00:22:45,870 --> 00:22:48,000
[Fatima] And what is wrong
with that?
608
00:22:48,930 --> 00:22:51,480
Well, you know
what Ian used to say.
609
00:22:55,410 --> 00:22:57,510
Are we really bringing up Ian
right now?
610
00:23:00,650 --> 00:23:02,510
What? What'd he say?
611
00:23:02,960 --> 00:23:04,510
That you didn't need him.
612
00:23:06,270 --> 00:23:08,400
Angela, what am I
supposed to do?
613
00:23:08,590 --> 00:23:09,980
I'm just saying
a man likes to think
614
00:23:10,180 --> 00:23:12,500
that his woman needs him.
615
00:23:12,700 --> 00:23:14,600
Look, me and Zac, we got this.
616
00:23:14,800 --> 00:23:15,740
He knows that I...
617
00:23:15,940 --> 00:23:17,260
You don't need Zac.
618
00:23:17,460 --> 00:23:18,980
Mm-mm.
619
00:23:19,180 --> 00:23:20,430
Angela, you know me.
620
00:23:20,630 --> 00:23:22,400
I'm not about to be
some needy, vulnerable bitch.
621
00:23:22,590 --> 00:23:24,360
- That's not me.
- Yes, yes, I know. I know.
622
00:23:24,560 --> 00:23:26,220
But there's nothing wrong
with letting him think
623
00:23:26,420 --> 00:23:28,150
that you need him. That's it.
624
00:23:28,350 --> 00:23:30,050
Sis, now you know
there's some danger in that.
625
00:23:30,250 --> 00:23:32,640
Uh, no, bitch, the danger
is you sweating
626
00:23:32,840 --> 00:23:34,050
and changing that tire,
627
00:23:34,250 --> 00:23:36,510
looking like
damn Harriet Tubman.
628
00:23:36,960 --> 00:23:38,580
Okay, look,
629
00:23:39,410 --> 00:23:40,910
but what happens
when I really need him, huh?
630
00:23:41,110 --> 00:23:43,550
- What's wrong with that?
- And he's not there, Angela?
631
00:23:44,410 --> 00:23:47,050
- [Fatima] Look, I can't do that.
- Okay. Okay.
632
00:23:47,250 --> 00:23:48,840
So I learned just keep
my expectations
633
00:23:49,040 --> 00:23:50,120
at a real low minimum.
634
00:23:50,320 --> 00:23:52,270
And we cool. It's been working,
so we good.
635
00:23:52,820 --> 00:23:55,270
Uh, lumberjack bitch, please.
636
00:23:56,550 --> 00:23:57,620
"Lumberjack"?
637
00:23:57,930 --> 00:23:59,650
That's what you looking like.
638
00:24:00,510 --> 00:24:01,260
Really?
639
00:24:01,460 --> 00:24:03,190
Changing a tire in couture?
640
00:24:03,390 --> 00:24:06,370
Listen, I've had to do
everything myself.
641
00:24:07,200 --> 00:24:09,150
I know, but don't
you deserve a man
642
00:24:09,350 --> 00:24:13,130
who will take out the trash
and change your tires?
643
00:24:14,550 --> 00:24:16,150
Yes, Angela.
644
00:24:16,350 --> 00:24:18,080
But if that means I have to be
submissive, and cook and clean,
645
00:24:18,280 --> 00:24:19,500
and do all that shit, then, no.
646
00:24:19,700 --> 00:24:21,000
Fatima.
647
00:24:22,130 --> 00:24:23,220
I know I do that anyway,
648
00:24:23,420 --> 00:24:25,980
but that's because I want to.
649
00:24:26,180 --> 00:24:27,840
Not because I want him
to think that I have to.
650
00:24:28,040 --> 00:24:29,150
There's a difference.
651
00:24:29,350 --> 00:24:30,710
- Okay. Fine.
- [Fatima] Yeah.
652
00:24:30,910 --> 00:24:32,120
- Fine. Go see.
- [Fatima] Thank you.
653
00:24:32,320 --> 00:24:33,460
Can you check the trunk?
There's a...
654
00:24:33,660 --> 00:24:35,330
No. Baby, in this?
655
00:24:35,530 --> 00:24:37,810
No, no, no, I'm not touching
none of this.
656
00:24:38,010 --> 00:24:39,050
I want no part.
657
00:24:39,250 --> 00:24:40,460
Okay, fine,
well, you just stand there.
658
00:24:40,660 --> 00:24:42,930
I will. I'm not your man.
659
00:24:43,510 --> 00:24:45,510
- [Fatima] No help.
- I'll assist.
660
00:24:46,000 --> 00:24:47,400
You ain't assisting in nothing.
661
00:24:47,590 --> 00:24:48,810
I'm protecting you
from the back.
662
00:24:49,010 --> 00:24:49,880
Yeah, okay.
663
00:24:50,080 --> 00:24:51,600
Hi, can I help you ladies out?
664
00:24:51,800 --> 00:24:54,360
[Angela] Oh, yes. Yes, you can.
665
00:24:54,560 --> 00:24:56,770
No, I got it.
666
00:24:56,970 --> 00:24:58,950
Really. I don't mind helping.
I got some tools in the truck.
667
00:24:59,150 --> 00:25:02,550
No, it's fine.
As I said, I got it. Thank you.
668
00:25:02,860 --> 00:25:03,910
- Yeah.
- Thank you.
669
00:25:04,110 --> 00:25:06,000
I guess she's got it.
670
00:25:06,440 --> 00:25:08,880
Sure, okay.
I'm Paul, by the way.
671
00:25:09,080 --> 00:25:10,260
- Oh, hey. I'm Angela.
- Hey.
672
00:25:10,460 --> 00:25:13,170
Angela and you're Fatima.
673
00:25:13,930 --> 00:25:15,770
- Uh, how do you know that?
- Yeah.
674
00:25:15,970 --> 00:25:17,330
Well, I'm the contractor
that's building
675
00:25:17,530 --> 00:25:19,430
the new offices for you
on the 16th floor.
676
00:25:19,630 --> 00:25:21,290
Okay, so it's you
677
00:25:21,490 --> 00:25:23,500
that's causing all the noise,
giving us a headache?
678
00:25:23,700 --> 00:25:24,710
Yeah, sorry about that.
679
00:25:24,910 --> 00:25:26,360
Okay, so when y'all
gonna be done?
680
00:25:26,560 --> 00:25:28,670
Well, you know we working
on it every day.
681
00:25:28,870 --> 00:25:31,000
- That's not an end time.
- Right.
682
00:25:31,720 --> 00:25:33,600
We're thinking
maybe some time next month.
683
00:25:33,800 --> 00:25:34,910
Yeah, well, we already know
684
00:25:35,110 --> 00:25:36,930
contractors never meet
their deadlines.
685
00:25:37,410 --> 00:25:39,670
Yeah. Well,
we've been getting hit
686
00:25:39,870 --> 00:25:41,710
with some supply chain issues,
687
00:25:41,910 --> 00:25:43,400
but ain't nothing
to worry about.
688
00:25:43,590 --> 00:25:46,100
I can get it done.
I'm very good at what I do.
689
00:25:47,310 --> 00:25:49,030
Okay, well, we'll see.
690
00:25:49,510 --> 00:25:50,650
Yeah.
691
00:25:50,930 --> 00:25:51,880
And, you know, that don't look
692
00:25:52,080 --> 00:25:53,080
like it can be fixed,
by the way.
693
00:25:53,280 --> 00:25:54,360
You gonna need a new tire.
694
00:25:54,560 --> 00:25:56,600
But it's just a nail.
It should be fine, right?
695
00:25:56,800 --> 00:25:57,710
Yeah, but it's in the side wall.
696
00:25:57,910 --> 00:25:58,840
If it wasn't for that,
697
00:25:59,040 --> 00:26:00,670
I could've just plugged it up
for you.
698
00:26:00,870 --> 00:26:02,570
- Plugged it?
- Yeah.
699
00:26:02,770 --> 00:26:04,650
Whatever do you mean?
700
00:26:06,720 --> 00:26:09,020
Well, now what do we do?
701
00:26:09,220 --> 00:26:13,170
You know, we're just girls
and we're so sweaty.
702
00:26:15,100 --> 00:26:17,740
You know what? Stop it.
703
00:26:17,940 --> 00:26:20,330
I'm just gonna call my fiancé.
704
00:26:20,530 --> 00:26:22,950
And he'll fix it, and I'll
let him know that I need him.
705
00:26:23,150 --> 00:26:24,430
- Work for you? Great.
- Oh, great.
706
00:26:24,630 --> 00:26:27,260
Uh, you know, or I could just
take the tire off,
707
00:26:27,460 --> 00:26:28,750
put a new one on for you.
708
00:26:29,060 --> 00:26:30,050
Yeah, and I could have
another one
709
00:26:30,250 --> 00:26:31,620
delivered here by tomorrow.
710
00:26:32,340 --> 00:26:33,530
Hey, I got a buddy
who can order anything
711
00:26:33,730 --> 00:26:35,260
that's auto-related,
all brand-new parts.
712
00:26:35,460 --> 00:26:36,360
So you got nothing
to worry about.
713
00:26:36,560 --> 00:26:38,410
We'll get it fixed
right up for you.
714
00:26:38,820 --> 00:26:41,670
Um... Yeah, no. No.
715
00:26:41,870 --> 00:26:44,220
I don't even know you. I'm not
leaving my keys with you.
716
00:26:44,420 --> 00:26:45,400
No.
717
00:26:45,590 --> 00:26:46,950
Yeah, no, you don't need
to leave your keys.
718
00:26:47,150 --> 00:26:48,980
There's no lock on the tire
719
00:26:49,180 --> 00:26:50,670
so I can just take care of it
for you.
720
00:26:50,870 --> 00:26:52,340
Right, right.
721
00:26:55,620 --> 00:26:56,740
Okay, yeah.
722
00:26:56,940 --> 00:26:57,950
All right, so y'all need a ride?
723
00:26:58,150 --> 00:27:00,430
- Yes. Yes, we do.
- No...
724
00:27:00,630 --> 00:27:03,580
No, because you have
a car, remember?
725
00:27:04,240 --> 00:27:05,620
Right. You right.
726
00:27:06,100 --> 00:27:07,600
Thank you. You sure
this isn't too much?
727
00:27:07,800 --> 00:27:09,000
Yeah, I got it.
728
00:27:09,650 --> 00:27:11,130
[Fatima] All right, thank you.
729
00:27:12,200 --> 00:27:13,860
Let me get my stuff out.
730
00:27:18,550 --> 00:27:19,460
Thank you.
731
00:27:19,660 --> 00:27:20,930
Of course.
732
00:27:23,030 --> 00:27:25,170
- [Angela] You ready?
- Yeah.
733
00:27:26,270 --> 00:27:27,750
What's the matter?
You don't trust me?
734
00:27:29,200 --> 00:27:32,360
You know, it's just that
I don't know you,
735
00:27:32,560 --> 00:27:33,640
at all.
736
00:27:33,840 --> 00:27:34,980
- I can understand that.
- [Fatima] Yeah.
737
00:27:35,180 --> 00:27:37,440
Hey, I'mma take care of it.
738
00:27:40,310 --> 00:27:42,120
Okay. Great.
739
00:27:42,320 --> 00:27:43,460
Thanks. Look... Come on.
740
00:27:43,660 --> 00:27:44,980
He got it. He got it. Come on.
741
00:27:45,180 --> 00:27:46,430
- Let's go.
- Okay.
742
00:27:46,630 --> 00:27:47,880
- Bye.
- Bye, thank you, Paul.
743
00:27:48,080 --> 00:27:49,650
Paul. Mm.
744
00:27:53,170 --> 00:27:56,190
♪ Boy, you know me, think
you know me, know me better ♪
745
00:27:56,390 --> 00:27:57,860
- [Fatima] Hey.
- What's up?
746
00:27:58,340 --> 00:27:59,360
How was your day?
747
00:27:59,560 --> 00:28:01,880
- Was good. Better now.
- Good.
748
00:28:02,080 --> 00:28:03,510
- Oh, yeah?
- Yeah.
749
00:28:08,550 --> 00:28:09,930
What are you doing?
750
00:28:11,000 --> 00:28:12,000
What?
751
00:28:12,440 --> 00:28:14,550
Why you sitting down here?
Come on.
752
00:28:14,960 --> 00:28:16,570
Where we going, babe?
753
00:28:16,770 --> 00:28:17,740
Upstairs.
754
00:28:17,940 --> 00:28:19,200
No, Zac...
755
00:28:20,060 --> 00:28:21,170
What?
756
00:28:21,550 --> 00:28:23,020
You know how long
I been waiting for you?
757
00:28:23,220 --> 00:28:25,570
I know, babe,
but why we going upstairs?
758
00:28:25,770 --> 00:28:28,620
You know why we going upstairs.
Come on.
759
00:28:30,270 --> 00:28:31,790
Zac.
760
00:28:32,130 --> 00:28:33,740
Come on.
761
00:28:33,940 --> 00:28:35,370
Babe, seriously.
762
00:28:35,820 --> 00:28:37,510
- Seriously, what?
- [Fatima] Look,
763
00:28:38,240 --> 00:28:40,120
I've been doing some thinking,
764
00:28:40,320 --> 00:28:41,460
- okay?
- Okay.
765
00:28:41,660 --> 00:28:44,860
And if this is the way
things are gonna be,
766
00:28:45,680 --> 00:28:48,200
I think I thought of something
that would help both of us out.
767
00:28:48,620 --> 00:28:50,930
- [Fatima] Okay?
- Okay, what?
768
00:28:51,720 --> 00:28:53,000
Um...
769
00:28:53,750 --> 00:28:56,930
Have you ever thought about
having a side chick?
770
00:28:57,890 --> 00:28:58,960
Excuse me?
771
00:29:00,170 --> 00:29:03,410
Zac, I want you
to have a side chick.
772
00:29:11,790 --> 00:29:41,190
[music]
773
00:29:41,390 --> 00:29:43,060
[music]
774
00:29:43,340 --> 00:29:45,680
[music]