1 00:00:08,370 --> 00:00:09,950 [Zac] Previously on Zatima... 2 00:00:10,150 --> 00:00:12,050 We're really moving in together. We're doing this. 3 00:00:12,250 --> 00:00:13,570 - Let's get this chapter started. - All right. 4 00:00:13,770 --> 00:00:15,050 The Zatima chapter. 5 00:00:15,250 --> 00:00:16,220 You fall in love. 6 00:00:16,420 --> 00:00:18,080 - Get married. - Your life is over. 7 00:00:18,280 --> 00:00:19,310 He's speaking facts. 8 00:00:20,270 --> 00:00:21,910 [Fatima] You need to figure out your babymama drama. 9 00:00:22,110 --> 00:00:24,190 [Zac] I know for a fact that's not my baby. 10 00:00:24,390 --> 00:00:25,430 He's your baby. 11 00:00:25,630 --> 00:00:27,190 Fatima, can we get this done, please? 12 00:00:27,390 --> 00:00:28,740 I already got the DNA. 13 00:00:28,940 --> 00:00:31,030 You gotta watch me. Open up. 14 00:00:32,100 --> 00:00:33,290 [Zac] All this time I ain't hear from them, 15 00:00:33,490 --> 00:00:35,050 then I make some money, now they call me every day? 16 00:00:35,250 --> 00:00:37,000 - What are you doing here? - I need 10 grand. 17 00:00:39,030 --> 00:00:40,460 If you're gonna do this real estate and stock game, 18 00:00:40,660 --> 00:00:41,530 you're gonna need a partner. 19 00:00:41,730 --> 00:00:43,080 - You serious? - You and me, man. 20 00:00:43,280 --> 00:00:44,200 Yeah, let's split everything. 21 00:00:45,680 --> 00:00:47,770 If I took, like, your brain 22 00:00:47,970 --> 00:00:50,000 and I put it into Fatima's body... 23 00:00:51,820 --> 00:00:54,260 Nothing in my life has been this good since I met you. 24 00:00:54,460 --> 00:00:55,710 Please say you'll be my wife. 25 00:00:55,910 --> 00:00:56,880 Yes. 26 00:00:57,080 --> 00:00:59,860 [applause] 27 00:01:00,750 --> 00:01:02,170 We got the DNA results back. 28 00:01:04,720 --> 00:01:06,650 Ninety-nine point nine percent. 29 00:01:09,480 --> 00:01:10,600 [Zac] Oh, God. 30 00:01:10,800 --> 00:01:11,740 - Zac, I got to... - [Zac] Wait, wait, wait! 31 00:01:11,940 --> 00:01:12,910 Don't move, don't move, don't move! 32 00:01:13,110 --> 00:01:14,150 - [Zac] Don't move. Don't move. - Zac... 33 00:01:14,350 --> 00:01:17,120 [Zac] Don't move, don't move... [squealing] 34 00:01:17,320 --> 00:01:19,580 Oh, my God, Zac, I gotta... 35 00:01:24,510 --> 00:01:25,570 Shit. 36 00:01:25,770 --> 00:01:27,600 Oh, my God, Zac. We need to talk. 37 00:01:27,800 --> 00:01:30,570 [Zac] Oh, no, don't do that. 38 00:01:30,770 --> 00:01:31,880 - We do. - No, babe. 39 00:01:32,080 --> 00:01:33,640 After we just had good morning-sex. 40 00:01:33,840 --> 00:01:34,910 - Come on, baby. - [Fatima] Yes. 41 00:01:35,110 --> 00:01:36,910 And last-night sex and yesterday-afternoon sex 42 00:01:37,110 --> 00:01:38,260 and midday sex. 43 00:01:38,460 --> 00:01:39,640 Come on, you doing too much. 44 00:01:39,840 --> 00:01:41,950 Afternoon sex is midday sex. 45 00:01:42,150 --> 00:01:44,650 - [Zac] Stop. - But that was twice yesterday. 46 00:01:46,000 --> 00:01:47,840 - We did do it twice yesterday. - Yeah. 47 00:01:48,040 --> 00:01:50,030 That's what I'm talking about, baby! 48 00:01:51,100 --> 00:01:54,330 Zac, you had a 103 temp last week, 49 00:01:54,530 --> 00:01:56,310 and you were still trying to get some ass. 50 00:01:56,750 --> 00:01:58,740 I didn't do that for me, I did that for you! 51 00:01:58,940 --> 00:02:00,530 Baby, that's why we need to talk,. 52 00:02:00,730 --> 00:02:02,750 No, we don't, Fatima. Come on. 53 00:02:03,410 --> 00:02:04,460 Unless you trying to talk about 54 00:02:04,660 --> 00:02:06,220 how you snitched on my man, Nathan, 55 00:02:06,420 --> 00:02:07,810 and beat up the freaking tenant! 56 00:02:08,010 --> 00:02:09,500 Oh, your second or third baby mama? 57 00:02:09,700 --> 00:02:10,670 You wanna talk about that? 58 00:02:10,870 --> 00:02:12,260 So you don't mind talking about that, 59 00:02:12,460 --> 00:02:13,400 but you don't ever want to talk 60 00:02:13,590 --> 00:02:14,910 about the stuff I want to talk about. 61 00:02:15,110 --> 00:02:16,840 And I don't want to talk about this. 62 00:02:17,040 --> 00:02:19,220 We just had good sex. Come on, please... 63 00:02:19,420 --> 00:02:21,240 All right. Fine. 64 00:02:24,000 --> 00:02:25,840 - Now you mad? - [Fatima] I'm not mad. 65 00:02:26,040 --> 00:02:27,530 I just don't want to talk about it. 66 00:02:27,730 --> 00:02:28,880 Yes, you... 67 00:02:29,080 --> 00:02:31,330 Time out, time out. Turn around, turn around. 68 00:02:31,530 --> 00:02:32,880 What? 69 00:02:33,080 --> 00:02:35,330 Why is it, every time you want to talk about something, 70 00:02:35,530 --> 00:02:36,530 I gotta stop what I'm doing 71 00:02:36,730 --> 00:02:37,770 and talk about it right then and there, 72 00:02:37,970 --> 00:02:39,460 but if I want to talk about something, 73 00:02:39,660 --> 00:02:41,240 you need to process it? 74 00:02:41,650 --> 00:02:43,080 Isn't it always the best way? 75 00:02:43,280 --> 00:02:44,570 No, it's not! 76 00:02:44,770 --> 00:02:46,370 I always gotta wait and you don't! 77 00:02:47,100 --> 00:02:49,190 And we know you do not like to wait. 78 00:02:49,390 --> 00:02:50,430 What does that mean? 79 00:02:50,630 --> 00:02:52,260 Just what I said. You don't like to wait. 80 00:02:52,460 --> 00:02:53,790 Why should I have to wait? 81 00:02:54,440 --> 00:02:56,220 You know what, Zac? Fine. 82 00:02:56,420 --> 00:02:57,600 But we gonna talk about this. 83 00:02:57,800 --> 00:02:59,640 Talk about what? Deja? 84 00:02:59,840 --> 00:03:01,530 Look, I'm processing it, okay? 85 00:03:01,730 --> 00:03:03,270 [Zac] You see what I'm saying? 86 00:03:03,820 --> 00:03:05,740 Why are you mad? And what's wrong with the sex? 87 00:03:05,940 --> 00:03:07,150 - [Fatima] Nothing. - [Zac] Yes, there is. 88 00:03:07,350 --> 00:03:09,120 - [Zac] What's the matter? - Babe, I love it, but... 89 00:03:09,320 --> 00:03:11,410 - [Zac] But what? - [Fatima] It's just too much. 90 00:03:11,860 --> 00:03:13,460 What you mean too much? 91 00:03:13,660 --> 00:03:14,930 [Fatima] Yes. 92 00:03:15,580 --> 00:03:18,220 I'm a man, like... 93 00:03:18,420 --> 00:03:19,400 And I'm a woman. 94 00:03:19,590 --> 00:03:20,530 You know what? You not hearing me. 95 00:03:20,730 --> 00:03:22,260 - I see that much. - I'm hearing you. 96 00:03:22,460 --> 00:03:23,950 - [Fatima] No, you not, Zac. - I'm hearing you. 97 00:03:24,150 --> 00:03:25,880 You know what? I gotta go to work. I'm about to be late. 98 00:03:26,080 --> 00:03:27,810 No, no, no, don't leave. No, don't leave. 99 00:03:28,010 --> 00:03:29,710 - [Zac] Come on. - You know what? Fine, you go. 100 00:03:29,910 --> 00:03:31,640 No, don't... Fatima, don't put... 101 00:03:31,840 --> 00:03:32,880 - Go! - Don't push me. 102 00:03:33,080 --> 00:03:34,930 - Bye. Bye. - No, wait, wait. 103 00:03:36,000 --> 00:03:38,120 - Sorry. - [Zac] Damn! 104 00:03:38,320 --> 00:03:39,430 [theme music] 105 00:03:39,630 --> 00:03:43,550 ♪ Love ain't perfect, but it's still workin' ♪ 106 00:03:44,680 --> 00:03:48,290 ♪ May not be what it seem to be, but it's damn sure worth it ♪ 107 00:03:48,490 --> 00:03:49,840 ♪ Uh-huh 108 00:03:50,040 --> 00:03:53,980 ♪ Love ain't perfect, but it's still workin' ♪ 109 00:03:54,180 --> 00:03:56,330 ♪ Don't gotta be what we see on TV ♪ 110 00:03:56,530 --> 00:03:58,260 ♪ 'Cause we still worth it 111 00:03:58,460 --> 00:04:00,330 ♪ Uh-huh 112 00:04:00,530 --> 00:04:02,980 ♪ Yeah, yeah 113 00:04:03,180 --> 00:04:03,980 ♪ Yeah 114 00:04:04,180 --> 00:04:06,360 ♪ Do, do, do, do-do-do-do-do 115 00:04:06,560 --> 00:04:07,720 ♪ It's still worth it 116 00:04:08,130 --> 00:04:10,030 [Fatima] My goodness. 117 00:04:13,000 --> 00:04:15,190 This is crazy. I ain't never had nothing like this. 118 00:04:15,390 --> 00:04:16,370 Whatever. 119 00:04:18,620 --> 00:04:19,740 Are you serious right now? 120 00:04:19,940 --> 00:04:21,860 Yes, I am. 121 00:04:23,240 --> 00:04:24,120 Zac... 122 00:04:24,320 --> 00:04:26,030 Fatima, what are you saying to me? 123 00:04:27,060 --> 00:04:28,980 Zac, let me ask you this. 124 00:04:29,180 --> 00:04:31,270 Have you ever had this problem before? 125 00:04:32,030 --> 00:04:33,440 First of all, I don't have a problem. 126 00:04:34,680 --> 00:04:37,150 Okay, well, have any of the other women you dealt with 127 00:04:37,350 --> 00:04:39,240 ever said that you wanted too much? 128 00:04:40,720 --> 00:04:43,360 Really? Too much? 129 00:04:43,560 --> 00:04:46,240 Zac, I'm a woman. This is a lot. 130 00:04:47,200 --> 00:04:49,060 I'm a man. Like, what you want me to do? 131 00:04:50,410 --> 00:04:52,340 You know... The other day, 132 00:04:52,890 --> 00:04:54,570 you scheduled a nap with me, remember? 133 00:04:54,770 --> 00:04:55,640 Yes. 134 00:04:55,840 --> 00:04:56,840 And I thought that was so sweet. 135 00:04:57,040 --> 00:04:58,430 I was like, "Oh, my baby wanna cuddle." 136 00:04:58,630 --> 00:05:00,790 Be some little spoon. 137 00:05:01,650 --> 00:05:02,880 And all you wanted was sex. 138 00:05:03,080 --> 00:05:05,190 No, that's not true. I didn't want to have sex. 139 00:05:05,390 --> 00:05:06,530 Well, I mean, come on. 140 00:05:06,730 --> 00:05:08,750 How much big spoon can a nigga do? 141 00:05:09,170 --> 00:05:10,260 - [Zac] What? - I don't know. 142 00:05:10,460 --> 00:05:11,810 Maybe you need to talk to your boys. 143 00:05:12,010 --> 00:05:13,260 You want me to talk to them? 144 00:05:13,460 --> 00:05:15,880 No, no, actually forget I ever said that. 145 00:05:16,080 --> 00:05:17,410 I don't want you talking to them. 146 00:05:17,820 --> 00:05:20,770 Babe, maybe you should go talk to a doctor or something 147 00:05:20,970 --> 00:05:22,950 'cause I don't know if this is normal. 148 00:05:23,150 --> 00:05:25,330 You think I need professional help 149 00:05:25,530 --> 00:05:28,080 because I like touching on you and making love to you? 150 00:05:28,280 --> 00:05:29,600 Babe, I think you need help 151 00:05:29,800 --> 00:05:32,500 because you want it so damn much. 152 00:05:32,700 --> 00:05:34,260 That's the problem. 153 00:05:34,460 --> 00:05:35,820 You really think that? 154 00:05:36,890 --> 00:05:38,530 Look, Zac, I gotta go to work. 155 00:05:38,730 --> 00:05:40,740 Fine, but when we get back, 156 00:05:40,940 --> 00:05:42,150 - we talking about this. - All right, fine. 157 00:05:42,350 --> 00:05:44,430 And we talking about what you did to Deja 158 00:05:44,630 --> 00:05:45,740 and snitching on Nathan. 159 00:05:45,940 --> 00:05:47,980 Uh, yeah, I'm not ready to talk about that. 160 00:05:48,180 --> 00:05:49,080 You see what I'm saying? 161 00:05:49,280 --> 00:05:51,680 Zac, honey, I love you, okay? 162 00:05:52,060 --> 00:05:55,200 - I love you too. - Yeah. All right. 163 00:05:55,860 --> 00:05:56,740 - What? - See? 164 00:05:56,940 --> 00:05:58,620 - What? - You already hard. 165 00:05:59,170 --> 00:06:01,480 You haven't even seen yourself in these pants. 166 00:06:01,960 --> 00:06:03,670 You know what? I cannot with you today, seriously. 167 00:06:03,870 --> 00:06:05,050 I'm just saying. Just give me three minutes. 168 00:06:05,250 --> 00:06:06,740 - Bye, Zac, I gotta go. - No, wait, I'm coming with you. 169 00:06:06,940 --> 00:06:08,120 - Bye. - No, wait, I'm coming... 170 00:06:08,320 --> 00:06:11,240 - [Fatima] No. - I have to go to the office. 171 00:06:13,170 --> 00:06:14,400 [Zac] Talking about "too much." 172 00:06:14,590 --> 00:06:15,670 [Deja] Wait, wait. That hurt me. 173 00:06:15,870 --> 00:06:17,290 What is this shit? 174 00:06:17,490 --> 00:06:18,600 Ouch. 175 00:06:18,800 --> 00:06:20,370 Ow! Ow, ow, ow. 176 00:06:21,170 --> 00:06:22,050 - What is this? - Hey. 177 00:06:22,250 --> 00:06:23,840 Hey, hey, hey, no, no, no. 178 00:06:24,040 --> 00:06:26,170 - No, no, no. - Oh, God. 179 00:06:26,750 --> 00:06:28,190 - Hey, Zac. - What's up, Deja? 180 00:06:28,390 --> 00:06:29,680 "Hey, Zac"? 181 00:06:30,130 --> 00:06:32,910 My gosh, I woke up, I was in so much pain. 182 00:06:33,110 --> 00:06:35,170 I had to call the paramedics. 183 00:06:35,480 --> 00:06:36,400 Ow, ow, ow. 184 00:06:36,590 --> 00:06:38,620 And why is that? 185 00:06:38,890 --> 00:06:40,220 You know what you did to me. 186 00:06:40,420 --> 00:06:43,840 Dragging me out that hot tub like a ragdoll! 187 00:06:44,040 --> 00:06:45,810 You better be glad that's all I did. 188 00:06:46,010 --> 00:06:47,710 Sir, did you hear what she said? 189 00:06:47,910 --> 00:06:49,050 I hope he did. Did you catch that? 190 00:06:49,250 --> 00:06:51,500 Uh-uh, no. Uh-uh. Uh-uh. 191 00:06:51,700 --> 00:06:53,410 [Zac] Why would you say that? 192 00:06:54,310 --> 00:06:55,740 Can you go, please, to work? 193 00:06:55,940 --> 00:06:56,910 Can you go inside? 194 00:06:57,110 --> 00:06:59,240 I will once you go to work. 195 00:06:59,680 --> 00:07:01,860 Zac, I don't want you out here talking to her. 196 00:07:02,170 --> 00:07:03,980 Fatima, I won't be. 197 00:07:04,180 --> 00:07:05,220 - [Fatima] Mm-hm. - Please? 198 00:07:05,420 --> 00:07:08,580 Zac, I'm looking at you standing here. 199 00:07:09,170 --> 00:07:10,810 Mm-hm. Yes. 200 00:07:11,010 --> 00:07:12,080 - Okay, all right. I'll go. - [Fatima] Okay. 201 00:07:12,280 --> 00:07:13,810 - Can I just get... - Now! Go inside. 202 00:07:14,010 --> 00:07:14,950 - I will. - Now! 203 00:07:15,150 --> 00:07:16,500 I don't want you to do nothing. 204 00:07:16,700 --> 00:07:18,000 She ain't gonna do shit! 205 00:07:19,370 --> 00:07:21,980 You know what? I'mma go before I whoop your ass again. 206 00:07:22,180 --> 00:07:23,460 - Uh-huh, uh-uh. - Get your pit bull. 207 00:07:23,660 --> 00:07:24,880 [Fatima] No, you get her. 208 00:07:25,080 --> 00:07:26,430 - Uh-uh, that didn't happen. - [Fatima] Get your woman, Zac. 209 00:07:26,630 --> 00:07:27,740 It was a hypothetical. 210 00:07:27,940 --> 00:07:28,740 [Fatima] This is your lucky day, Deja. 211 00:07:28,940 --> 00:07:31,100 There was nothing that happened. 212 00:07:31,480 --> 00:07:32,720 Bye, baby. 213 00:07:33,650 --> 00:07:34,710 - Get your ass inside, Zac. - I'm going! 214 00:07:34,910 --> 00:07:36,530 I'm not playing with you. 215 00:07:36,730 --> 00:07:37,740 I'm not playing with you. 216 00:07:37,940 --> 00:07:39,270 I love you too. 217 00:07:40,170 --> 00:07:41,840 Why you gotta do all of that? 218 00:07:42,040 --> 00:07:44,400 [engine turns over] 219 00:07:44,590 --> 00:07:45,680 [Zac] Why? 220 00:07:46,890 --> 00:07:48,510 [car scraping] [Fatima] Ooh. 221 00:07:48,890 --> 00:07:50,500 Damn, I just got that car! 222 00:07:50,700 --> 00:07:53,330 Whoo, damn, I don't know how you deal with her. 223 00:07:53,530 --> 00:07:55,810 She is possessive. 224 00:07:56,010 --> 00:07:58,020 Yes, she is, so you need to chill. 225 00:07:58,220 --> 00:07:59,790 You saw what she did to me? 226 00:08:00,200 --> 00:08:01,360 I didn't see nothing. 227 00:08:01,560 --> 00:08:03,600 The devil came out of her. She dragged me. 228 00:08:03,800 --> 00:08:05,220 - She hit me. - [Zac] Deja... 229 00:08:05,420 --> 00:08:06,980 I'm really in a lot of pain, Zac. 230 00:08:07,180 --> 00:08:08,360 Where the hell these ambulance people at? 231 00:08:08,560 --> 00:08:10,260 My back hurt! They know I ain't got no insurance. 232 00:08:10,460 --> 00:08:12,080 That's why they playing with me out here. 233 00:08:12,280 --> 00:08:14,740 Where y'all at? I need a neck brace, a back brace, 234 00:08:14,940 --> 00:08:16,840 - a something! - Oh, my God. 235 00:08:17,040 --> 00:08:18,480 Are you done, Deja? 236 00:08:18,930 --> 00:08:19,980 Zac. 237 00:08:20,180 --> 00:08:21,840 Come on now. Really? 238 00:08:22,040 --> 00:08:23,120 She did this to me. 239 00:08:23,320 --> 00:08:24,260 I didn't see anything. 240 00:08:24,460 --> 00:08:26,910 You need to get your dog on a leash. 241 00:08:27,110 --> 00:08:28,050 [Zac] You better chill. 242 00:08:28,250 --> 00:08:29,290 No, I'm not gonna chill. 243 00:08:29,490 --> 00:08:30,640 Deja, if I let her go for real, 244 00:08:30,840 --> 00:08:33,060 you gonna need more than an ambulance, seriously. 245 00:08:33,550 --> 00:08:35,460 Don't talk about my girl like that. 246 00:08:35,660 --> 00:08:37,790 Okay, any way I can help, as your landlord? 247 00:08:38,200 --> 00:08:41,050 I'm not gonna have a ride? I'm gonna need a ride 248 00:08:41,250 --> 00:08:42,710 to get my back looked at. 249 00:08:42,910 --> 00:08:44,020 You in an ambulance. 250 00:08:44,220 --> 00:08:45,840 No, I mean, like, for my checkups. 251 00:08:46,040 --> 00:08:47,670 They gonna have to see me, like, every day. 252 00:08:47,870 --> 00:08:49,430 Well, call and tell them come back. 253 00:08:49,630 --> 00:08:50,880 Zac, that's expensive. 254 00:08:51,080 --> 00:08:52,890 I ain't got no insurance, man. 255 00:08:53,270 --> 00:08:54,740 You really gonna leave me out here like this? 256 00:08:54,940 --> 00:08:56,260 I gotta go. 257 00:08:56,460 --> 00:08:57,770 With all these bruises on my back, my inner thigh, 258 00:08:57,970 --> 00:08:59,120 and my coochie and stuff? 259 00:08:59,320 --> 00:09:00,410 Zac. 260 00:09:00,680 --> 00:09:01,950 Zac! 261 00:09:02,150 --> 00:09:03,360 [Zac] There's always something. 262 00:09:03,560 --> 00:09:05,120 [Deja] You can't leave me out here like this! 263 00:09:05,320 --> 00:09:07,170 [Zac] Good luck, Deja! 264 00:09:08,130 --> 00:09:10,360 Hope you okay for your slip and fall. 265 00:09:10,560 --> 00:09:12,310 Oh, my God. 266 00:09:17,650 --> 00:09:19,290 Don't leave me! 267 00:09:19,490 --> 00:09:25,370 [music] 268 00:09:46,860 --> 00:09:48,130 Hey, what's up? 269 00:09:48,820 --> 00:09:52,550 Um, I got a great deal on the Remore Street property. 270 00:09:52,860 --> 00:09:54,670 - Good job. - Thanks. 271 00:09:54,870 --> 00:09:56,170 How you feeling? 272 00:09:56,890 --> 00:09:58,340 I'm feeling good. 273 00:09:58,650 --> 00:10:00,740 Cool. Can we talk? 274 00:10:00,940 --> 00:10:03,410 Oh, I don't feel like talking. 275 00:10:03,820 --> 00:10:06,020 Okay, well, I know that you guys 276 00:10:06,220 --> 00:10:07,770 invited us over for dinner last night, 277 00:10:07,970 --> 00:10:09,190 but then you cancelled. 278 00:10:09,390 --> 00:10:11,260 - Yeah? - [Bryce] Yeah. 279 00:10:11,460 --> 00:10:13,410 Does that have anything to do with... 280 00:10:14,240 --> 00:10:16,860 No, no, it has nothing to do with nothing. 281 00:10:17,240 --> 00:10:18,950 You know, I just got a lot going on. 282 00:10:19,150 --> 00:10:20,530 Okay, well, I'd really like to... 283 00:10:20,730 --> 00:10:22,530 I'd really like to talk about it. 284 00:10:22,730 --> 00:10:24,810 I really don't want to talk about it. 285 00:10:25,010 --> 00:10:26,790 - Okay. Um. - [Zac] Okay? 286 00:10:27,240 --> 00:10:28,740 What I was gonna say is that 287 00:10:28,940 --> 00:10:34,500 if you wanted to part ways after these two projects, 288 00:10:34,700 --> 00:10:36,130 then we can. 289 00:10:36,860 --> 00:10:39,890 I know that this must feel uncomfortable for you now. 290 00:10:40,440 --> 00:10:42,240 I think that's a good idea. 291 00:10:44,270 --> 00:10:46,310 - Okay. - Okay then. 292 00:10:47,310 --> 00:10:49,220 I'm really sorry, Zac. I'm sorry. 293 00:10:49,420 --> 00:10:51,340 - Yeah. Mm-hm. - [Bryce] Okay? 294 00:10:52,510 --> 00:10:53,640 Okay. 295 00:10:53,840 --> 00:10:55,570 Bryce, wait, wait. I... 296 00:10:55,770 --> 00:10:57,480 Yeah? Yeah, what's up? 297 00:10:57,720 --> 00:10:59,240 I gotta say this. 298 00:11:00,000 --> 00:11:01,410 You betrayed me, bro. 299 00:11:02,550 --> 00:11:03,880 - I know. I know... - [Zac] No, no, no, no, no. 300 00:11:04,080 --> 00:11:06,310 You don't know. You betrayed me. 301 00:11:06,960 --> 00:11:08,770 You did, because all this time we were being friends, 302 00:11:08,970 --> 00:11:10,600 and that's what's on your mind the whole time? 303 00:11:10,800 --> 00:11:12,330 No, no, no, it wasn't. 304 00:11:12,530 --> 00:11:14,360 That's the thing. It wasn't, I swear. 305 00:11:14,560 --> 00:11:16,510 What do you mean you swear? So what were you thinking? 306 00:11:17,200 --> 00:11:18,890 I, I, I didn't... 307 00:11:19,410 --> 00:11:21,840 I don't know. I just got caught up in the moment. 308 00:11:22,040 --> 00:11:23,810 Oh, don't give me the "I got caught up in the moment." 309 00:11:24,010 --> 00:11:25,600 You know how many times I use that on women? 310 00:11:25,800 --> 00:11:27,370 I say, "Got caught up in the moment." 311 00:11:28,310 --> 00:11:29,430 You broke the code! 312 00:11:29,630 --> 00:11:31,370 Why didn't you just tell me? 313 00:11:32,410 --> 00:11:34,150 If I would've told you, Zac, 314 00:11:34,350 --> 00:11:36,400 you wouldn't have accepted me... 315 00:11:36,590 --> 00:11:37,530 Oh, come on. 316 00:11:37,730 --> 00:11:38,980 How would you have reacted if I told you? 317 00:11:39,180 --> 00:11:40,290 Are you serious? 318 00:11:40,490 --> 00:11:42,880 We're grown. I don't care who you sleep with. 319 00:11:43,080 --> 00:11:44,360 But you can't just come kiss me. 320 00:11:44,560 --> 00:11:46,770 You broke the code, man. You betrayed me. 321 00:11:46,970 --> 00:11:47,950 Now I gotta worry about 322 00:11:48,150 --> 00:11:48,980 what your intentions are all the time. 323 00:11:49,180 --> 00:11:50,080 That's not fair. 324 00:11:50,280 --> 00:11:51,860 Look, Zac, 325 00:11:52,750 --> 00:11:53,840 I'm sorry, okay? 326 00:11:54,040 --> 00:11:55,080 I love you as a friend. 327 00:11:55,280 --> 00:11:58,150 And I don't know what that was, okay? 328 00:11:58,350 --> 00:11:59,330 - [Zac] I'm sure you do. - Yeah. 329 00:11:59,530 --> 00:12:01,020 And it's on me, okay? 330 00:12:01,220 --> 00:12:02,190 - [Bryce] It's on me. - Yeah. 331 00:12:02,390 --> 00:12:03,400 [Bryce] I have a lot to think about. 332 00:12:03,590 --> 00:12:04,840 - Yes, you do. - And I'm really sorry 333 00:12:05,040 --> 00:12:06,950 if you feel betrayed. 334 00:12:07,150 --> 00:12:08,460 And it wasn't intentional, Zac. 335 00:12:08,660 --> 00:12:10,400 I don't want to talk about it. Can you go in your room? 336 00:12:10,590 --> 00:12:11,500 - I go in my room. - Look, Zac. 337 00:12:11,700 --> 00:12:14,080 You go in your room. I go in my room. 338 00:12:14,280 --> 00:12:15,500 - Okay. - Your room. My room. 339 00:12:15,700 --> 00:12:16,770 [Bryce] I know it wasn't cool... 340 00:12:16,970 --> 00:12:17,980 Do not pass... Okay. 341 00:12:18,180 --> 00:12:20,460 I know it wasn't cool, and I'm sorry. 342 00:12:20,660 --> 00:12:21,640 It wasn't. 343 00:12:21,840 --> 00:12:23,080 - It wasn't cool, man. - [Zac] It wasn't. 344 00:12:23,280 --> 00:12:24,620 And I'm sorry, okay? I'm sorry. 345 00:12:28,100 --> 00:12:29,620 Okay. 346 00:12:39,060 --> 00:12:40,680 So did you talk to him? 347 00:12:41,000 --> 00:12:42,510 No. 348 00:12:43,000 --> 00:12:43,860 Why not? 349 00:12:44,440 --> 00:12:46,550 Girl, I just told him I was busy all week. 350 00:12:47,200 --> 00:12:50,480 Girl, so you just not gonna talk to him anymore at all? 351 00:12:51,370 --> 00:12:53,890 We wasn't really talking that long, right? 352 00:12:54,370 --> 00:12:56,200 But you really liked him. 353 00:12:56,790 --> 00:13:00,370 Yeah. No, what I like is a straight man. 354 00:13:01,170 --> 00:13:02,600 Yeah, yeah. 355 00:13:02,800 --> 00:13:04,860 I can't do nothing with a man who wants some dick, so... 356 00:13:05,680 --> 00:13:07,260 Okay, well, do we need to, you know... 357 00:13:07,460 --> 00:13:09,150 No, we don't need to do anything. 358 00:13:09,350 --> 00:13:10,510 I'm cool. 359 00:13:11,000 --> 00:13:12,980 Okay, well, I'm sorry. 360 00:13:13,180 --> 00:13:15,080 Yeah. Me too. 361 00:13:15,280 --> 00:13:18,000 But, um, what's going on with you and Zac? 362 00:13:19,480 --> 00:13:21,340 Besides the baby being his? 363 00:13:21,960 --> 00:13:23,330 Fuck. Fatima. 364 00:13:23,530 --> 00:13:25,190 Yeah. I know. 365 00:13:25,390 --> 00:13:28,480 Girl, are you sure about all of this? 366 00:13:29,270 --> 00:13:30,500 It's more than that. 367 00:13:30,700 --> 00:13:32,270 I think he has a problem. 368 00:13:32,790 --> 00:13:33,880 What do you mean? 369 00:13:34,080 --> 00:13:36,810 Girl, he wants sex all the time. 370 00:13:37,010 --> 00:13:40,330 Now, Fatima, I know you love sex, so... 371 00:13:40,530 --> 00:13:42,600 I do. I do love it and I love it with him, 372 00:13:42,800 --> 00:13:44,570 especially when he about to get his... 373 00:13:44,770 --> 00:13:45,910 - Okay. - Just the way he looks 374 00:13:46,110 --> 00:13:48,260 - into my eyes is so sexy. - [Angela] That's enough. 375 00:13:48,460 --> 00:13:49,840 - Okay. Okay. - [Fatima] Oh, my God. 376 00:13:50,040 --> 00:13:51,290 I'm telling you, girl, he be hitting spots 377 00:13:51,490 --> 00:13:52,820 that I ain't know was there. 378 00:13:53,550 --> 00:13:55,330 I cum two or three times before he even does. 379 00:13:55,530 --> 00:13:57,770 - It's, like, the best. - [Angela] What? 380 00:13:57,970 --> 00:13:59,260 - Damn. - [Fatima] Yes. 381 00:13:59,460 --> 00:14:00,930 Seriously. 382 00:14:03,410 --> 00:14:04,930 - Okay. - [Fatima] Shit. 383 00:14:06,620 --> 00:14:08,650 I'm starting to think maybe something wrong with me. 384 00:14:09,620 --> 00:14:10,820 Why would you say that? 385 00:14:11,200 --> 00:14:12,440 Angela. 386 00:14:13,100 --> 00:14:15,290 I ride him. I try to do all types of tricks on the D, 387 00:14:15,490 --> 00:14:17,670 you know, and nothing works. 388 00:14:17,870 --> 00:14:21,120 He just goes and goes and goes for hours. 389 00:14:21,320 --> 00:14:24,260 Like, it's just too much. Like, seriously. 390 00:14:24,460 --> 00:14:28,170 Wait. How many times we talking? 391 00:14:28,410 --> 00:14:32,260 - Girl, four. - Oh! 392 00:14:32,460 --> 00:14:34,440 Saturday, it was six. 393 00:14:35,750 --> 00:14:38,600 If he goes 45 minutes, he's ready to go 20 minutes later. 394 00:14:38,800 --> 00:14:41,030 Ooh, girl, that's not good. 395 00:14:41,620 --> 00:14:43,260 Exactly, who you telling? 396 00:14:43,460 --> 00:14:47,060 No, I mean, like, that's really not good. 397 00:14:49,170 --> 00:14:50,130 What you saying? 398 00:14:51,000 --> 00:14:53,810 I mean, if that's his sexual appetite, 399 00:14:54,010 --> 00:14:56,360 it's no wonder one woman cannot please him. 400 00:14:56,560 --> 00:14:58,710 Okay, see, don't... You taking it too far, 401 00:14:58,910 --> 00:15:00,120 'cause you know I would kill him. 402 00:15:00,320 --> 00:15:01,550 - [Angela] Yeah, but... - I'd do that. 403 00:15:01,890 --> 00:15:03,430 What's gonna happen when you say no? 404 00:15:03,630 --> 00:15:05,710 He better grab a damn lotion bottle or something. 405 00:15:05,910 --> 00:15:06,740 Shit. 406 00:15:06,940 --> 00:15:08,330 All right, Fatima, 407 00:15:08,530 --> 00:15:10,410 but how long is he gonna keep that up? 408 00:15:11,410 --> 00:15:13,170 I don't know, Angela. Damn. 409 00:15:15,000 --> 00:15:16,440 Is he watching porn? 410 00:15:18,170 --> 00:15:20,910 No, I actually never even seen him watch it. 411 00:15:21,110 --> 00:15:23,680 Girl, he's ready just by looking at me. 412 00:15:24,340 --> 00:15:27,650 Well, you better fix that. 413 00:15:28,410 --> 00:15:29,640 I don't know how. 414 00:15:29,840 --> 00:15:32,190 Well, you better think of something, 'cause... 415 00:15:32,390 --> 00:15:34,400 Right, 'cause, girl, I don't know 416 00:15:34,590 --> 00:15:36,650 how much more Roxy can take. 417 00:15:37,270 --> 00:15:40,000 Uh, who is Roxy? 418 00:15:40,790 --> 00:15:42,240 Her. 419 00:15:42,620 --> 00:15:44,360 Why would you name her Roxy? 420 00:15:44,560 --> 00:15:45,710 That sounds hard. 421 00:15:45,910 --> 00:15:47,360 'Cause, honey, she rocks it. 422 00:15:47,560 --> 00:15:49,150 Oh, okay. 423 00:15:49,350 --> 00:15:51,020 [laughter] 424 00:15:51,220 --> 00:15:52,050 That's how I get into the mood. 425 00:15:52,250 --> 00:15:54,000 I get you, I get you. 426 00:15:55,310 --> 00:15:58,840 Oh, gosh, but, yeah, seriously, I gotta figure this one out. 427 00:15:59,040 --> 00:16:00,840 [Angela] Yeah, you do, and let me know, 428 00:16:01,040 --> 00:16:04,860 'cause Roxy couldn't take it and Garfield couldn't either. 429 00:16:05,310 --> 00:16:06,680 Who is Garfield? 430 00:16:08,060 --> 00:16:09,240 She's a pussy. 431 00:16:11,170 --> 00:16:12,360 - Got it. - Yeah. 432 00:16:12,560 --> 00:16:13,750 That's a good one! 433 00:16:16,580 --> 00:16:17,880 Now that's the type of shit I'm talking about. 434 00:16:18,080 --> 00:16:20,050 You always talking something crazy, Mr. Tyrone. 435 00:16:20,250 --> 00:16:21,810 Man, I know what I'm trying to tell you. 436 00:16:22,010 --> 00:16:24,550 - [Zac] Hey, hey. - [Tyrone] "Hey" hell. 437 00:16:26,550 --> 00:16:27,640 - [Nathan] What? - Nigga, you got my money? 438 00:16:27,840 --> 00:16:29,500 Yeah, Mr. Tyrone, damn. 439 00:16:29,700 --> 00:16:30,600 Is that any way to greet anybody? 440 00:16:30,800 --> 00:16:31,880 Okay, well, pay me that shit. 441 00:16:32,080 --> 00:16:33,790 You seen the free haircuts in here? 442 00:16:35,790 --> 00:16:37,580 What's taking you so long? 443 00:16:38,510 --> 00:16:40,460 Nigga, you owe me money too. 444 00:16:40,660 --> 00:16:42,060 - Come on. - [Nathan] There you go. 445 00:16:43,240 --> 00:16:44,190 Where's the tip? 446 00:16:44,390 --> 00:16:45,810 What? Come on, Mr. Tyrone. 447 00:16:46,010 --> 00:16:47,880 All right, you want a haircut next week? 448 00:16:48,080 --> 00:16:48,980 Yeah. 449 00:16:49,180 --> 00:16:50,460 Well, go ahead and pay me for that one. 450 00:16:50,660 --> 00:16:51,810 Uh, for real? 451 00:16:52,010 --> 00:16:53,720 You been owing me for three weeks. 452 00:16:54,340 --> 00:16:56,060 Sounds familiar. 453 00:16:56,620 --> 00:16:58,150 I don't need you babysitting my money. 454 00:16:58,350 --> 00:17:00,620 - Damn. - Thank you. Next. 455 00:17:01,750 --> 00:17:03,530 Bro, so you ain't gonna speak? 456 00:17:03,730 --> 00:17:05,260 Uh, hell, no. 457 00:17:05,460 --> 00:17:06,600 And why would he? 458 00:17:06,800 --> 00:17:08,020 You done brought some bitch to the hot tub? 459 00:17:08,220 --> 00:17:09,910 Man, you told this old-ass nigga that? 460 00:17:10,110 --> 00:17:12,550 He ain't had to tell me. The bitch telling everybody. 461 00:17:12,960 --> 00:17:14,670 - Man, look, that's not... - [Tyrone] Nah, you look. 462 00:17:14,870 --> 00:17:16,220 Your young ass is stupid. 463 00:17:16,420 --> 00:17:18,770 You see Zac is with his woman and he trying to be happy. 464 00:17:18,970 --> 00:17:20,810 Now, just 'cause you miserable over here with this chick 465 00:17:21,010 --> 00:17:22,430 we all told you not to marry, 466 00:17:22,630 --> 00:17:23,670 don't mean you can come in here 467 00:17:23,870 --> 00:17:25,150 and fuck up his happiness. 468 00:17:25,350 --> 00:17:26,860 That's facts. Facts. 469 00:17:27,440 --> 00:17:29,220 [Tyrone] But she's got to give you some pussy, though, bruh. 470 00:17:29,420 --> 00:17:30,710 - Oh, yo! - Yeah, she holding out. 471 00:17:30,910 --> 00:17:31,980 If you don't get no pussy soon, bruh, 472 00:17:32,180 --> 00:17:34,740 you gonna be flipping rebar with your feet. 473 00:17:34,940 --> 00:17:36,530 Yo, this why I don't say nothing in here, man. 474 00:17:36,730 --> 00:17:37,810 Hold on, wait, wait, wait. 475 00:17:38,010 --> 00:17:39,740 - She holding out? - No, she not. 476 00:17:39,940 --> 00:17:42,330 Look here, she complaining about how often he need it. 477 00:17:42,530 --> 00:17:43,570 [Zac] Yo! 478 00:17:43,770 --> 00:17:44,880 Hey, listen, I'm just telling you 479 00:17:45,080 --> 00:17:46,810 what you told me not to tell him. 480 00:17:47,010 --> 00:17:48,150 You what... 481 00:17:48,350 --> 00:17:50,720 I ain't saying nothing in this barbershop no more, man. 482 00:17:52,310 --> 00:17:54,600 Shit, that's a hell yeah, yeah? 483 00:17:54,800 --> 00:17:56,400 Hey, where you coming from? 484 00:17:56,590 --> 00:17:57,640 Man, I was in the back. 485 00:17:57,840 --> 00:17:59,880 Bruh, I heard all y'all conversation. 486 00:18:00,080 --> 00:18:02,020 Hey, man, women, they give you everything 487 00:18:02,220 --> 00:18:03,950 - and then they take it away. - Shit. 488 00:18:04,150 --> 00:18:06,170 Can't even get money for the club no more. 489 00:18:07,310 --> 00:18:08,600 What the fuck are you saying? 490 00:18:08,800 --> 00:18:11,530 No, you know she puts him on allowance, weekly. 491 00:18:11,730 --> 00:18:13,060 Cut that shit out, man. All right? 492 00:18:13,860 --> 00:18:14,740 Don't mess with my wife, all right? 493 00:18:14,940 --> 00:18:15,950 This that bullshit, I'm telling you. 494 00:18:16,150 --> 00:18:17,890 All right, all right, whatever, bruh. 495 00:18:19,200 --> 00:18:20,440 I love y'all, man. 496 00:18:20,930 --> 00:18:22,580 Did you apologize to him yet? 497 00:18:23,000 --> 00:18:25,530 Apologize? Apologize for what? 498 00:18:25,730 --> 00:18:27,770 If anything, he owes me an apology 499 00:18:27,970 --> 00:18:29,670 for the way his broad came out me. 500 00:18:29,870 --> 00:18:32,670 [Tony] Nigga, you were in his hot tub, bruh. 501 00:18:32,870 --> 00:18:34,910 No, we not doing this, all right? 502 00:18:35,110 --> 00:18:35,980 That's it. 503 00:18:36,180 --> 00:18:37,670 Tony, I don't need no apology. I'm good. 504 00:18:37,870 --> 00:18:39,640 No, no, no, bruh, he owes you this. 505 00:18:39,840 --> 00:18:40,770 Apologize to him, bruh. 506 00:18:40,970 --> 00:18:42,570 - Not from me. - No, I'm good. 507 00:18:42,770 --> 00:18:45,530 Yo... Tyrone. 508 00:18:45,730 --> 00:18:46,950 - Can you tell him, please? - No. 509 00:18:47,150 --> 00:18:49,000 Can you tell me when you almost done? 510 00:18:50,340 --> 00:18:51,430 Yeah, I'm finished. 511 00:18:51,630 --> 00:18:53,050 - Thanks. - Nathaniel. 512 00:18:53,250 --> 00:18:56,240 No, I'm just saying, man, your girl's a trip, all right? 513 00:18:57,170 --> 00:18:59,190 You don't understand the level of disrespect that you had 514 00:18:59,390 --> 00:19:00,710 while being in his hot tub? 515 00:19:00,910 --> 00:19:02,150 Don't listen to him, man. Me and this man 516 00:19:02,350 --> 00:19:04,430 been through countless adventures, all right, 517 00:19:04,630 --> 00:19:06,930 so that was the least of his worries. 518 00:19:07,890 --> 00:19:09,770 - I gotta pay you, right? - What's up? Yeah. 519 00:19:09,970 --> 00:19:11,910 I just happened to have this $20 in my pocket. 520 00:19:12,110 --> 00:19:13,840 [Nathan] Oh, you funny. You a funny guy. 521 00:19:14,040 --> 00:19:16,190 - That's $10, that's $20. - That's what I'm talking about. 522 00:19:16,390 --> 00:19:17,530 All right, here you go. 523 00:19:17,730 --> 00:19:19,020 [Tony] That was his $20? 524 00:19:19,220 --> 00:19:21,220 He ain't got no money. That was probably your money. 525 00:19:21,420 --> 00:19:22,400 It probably was. 526 00:19:22,590 --> 00:19:23,960 Yeah. 527 00:19:25,410 --> 00:19:26,860 All right, bro. 528 00:19:29,270 --> 00:19:30,410 Mr. Tyrone. 529 00:19:30,790 --> 00:19:32,170 Gonna head to the office. 530 00:19:32,750 --> 00:19:34,030 All right. 531 00:19:34,860 --> 00:19:36,790 This nigga talking about an office. 532 00:19:37,410 --> 00:19:38,440 That's big. 533 00:19:38,960 --> 00:19:41,130 - Jeremiah. - What's up little brother. 534 00:19:41,790 --> 00:19:43,020 What's up? 535 00:19:43,220 --> 00:19:46,000 - [Jeremiah] What, you good? - Yeah, I'm good. 536 00:19:46,890 --> 00:19:48,960 Mama been asking about you, man. 537 00:19:49,820 --> 00:19:51,860 That's funny she asking about me. 538 00:19:52,720 --> 00:19:54,000 What you mean by that? 539 00:19:55,750 --> 00:19:57,020 Nigga, what you been telling her? 540 00:19:57,220 --> 00:19:59,820 She just wants you to come by and come see her. 541 00:20:00,750 --> 00:20:01,910 Yeah, all right. 542 00:20:02,110 --> 00:20:03,460 [Jeremiah] Just go by and see her, man. 543 00:20:03,660 --> 00:20:04,680 - I said all right. - What? 544 00:20:05,310 --> 00:20:06,930 You don't think she wanna see you? 545 00:20:08,960 --> 00:20:10,120 All right, Jeremiah. 546 00:20:10,320 --> 00:20:11,670 I just don't know what you been telling her. 547 00:20:11,870 --> 00:20:13,190 Like, after all this time, she want to see me. 548 00:20:13,390 --> 00:20:15,890 Nigga, go by and see Mama. She at home. 549 00:20:16,440 --> 00:20:18,080 All right. I said all right. 550 00:20:18,280 --> 00:20:21,000 Fuck, I did time for you, bro, and you acting like this, man. 551 00:20:22,680 --> 00:20:23,770 Jeremiah. 552 00:20:23,970 --> 00:20:27,080 Go by the house and see Mama today. 553 00:20:27,280 --> 00:20:28,150 I said okay. 554 00:20:28,350 --> 00:20:29,680 [cellphone ringing] 555 00:20:31,680 --> 00:20:33,530 Fucking shit, man. 556 00:20:33,730 --> 00:20:35,980 - [Jeremiah] Yeah, Ma. - Come on, bro. 557 00:20:36,180 --> 00:20:39,330 Yeah, Zac is gonna come and see you today. 558 00:20:39,530 --> 00:20:40,640 Jeremiah, man... 559 00:20:40,840 --> 00:20:44,460 Yeah. Yeah. Okay. 560 00:20:44,660 --> 00:20:45,670 - Here. - Jeremiah, man... 561 00:20:45,870 --> 00:20:47,370 Nigga, take the fucking phone! 562 00:20:54,000 --> 00:20:55,200 Ma. 563 00:20:56,100 --> 00:20:58,030 Yeah. Yeah. 564 00:20:58,680 --> 00:21:01,860 No... Yeah. No, it's Zac. 565 00:21:03,030 --> 00:21:04,310 It's Zac. 566 00:21:05,130 --> 00:21:06,310 Bye. 567 00:21:07,440 --> 00:21:08,460 Hey, Jeremiah, you ain't gonna 568 00:21:08,660 --> 00:21:09,570 disrespect my father's shop, man. 569 00:21:09,770 --> 00:21:10,770 You have to put that out. 570 00:21:10,970 --> 00:21:11,950 Man, fuck you and your father. 571 00:21:12,150 --> 00:21:13,770 Listen, man, she's looking forward... 572 00:21:13,970 --> 00:21:15,710 - Yo, bro... - Hey, no, no, no. 573 00:21:15,910 --> 00:21:17,820 She's looking forward to seeing you, okay? 574 00:21:18,860 --> 00:21:21,170 I bet. Take your phone. 575 00:21:21,860 --> 00:21:23,410 - Do me a favor. - Yeah. 576 00:21:24,000 --> 00:21:25,600 You stop smoking in my man's spot. 577 00:21:25,800 --> 00:21:27,340 Man, fuck your man. 578 00:21:34,310 --> 00:21:36,600 Girl, when I tell you Andy was so busy today... 579 00:21:36,800 --> 00:21:37,670 - Really? - Yes. 580 00:21:37,870 --> 00:21:39,130 I didn't do a thing at work. 581 00:21:40,480 --> 00:21:42,750 - Lucky you. - I know. 582 00:21:44,410 --> 00:21:46,440 - Shit. - What? 583 00:21:47,030 --> 00:21:48,220 [Fatima] Girl, I got a flat. 584 00:21:48,420 --> 00:21:49,510 What? 585 00:21:51,030 --> 00:21:52,340 I don't know how this happened. 586 00:21:53,030 --> 00:21:56,170 Fatima, did somebody slash your tire? 587 00:21:59,370 --> 00:22:01,860 [Fatima] No, I can see the nail in it. 588 00:22:02,620 --> 00:22:03,750 Okay. 589 00:22:04,340 --> 00:22:05,930 I don't know. I must have ran over it. 590 00:22:06,270 --> 00:22:08,020 And, besides, no one would do that 591 00:22:08,220 --> 00:22:10,000 except your friend, Belinda. 592 00:22:10,510 --> 00:22:11,910 Belinda would not do that. 593 00:22:12,110 --> 00:22:13,370 [Fatima] Yeah, okay. 594 00:22:13,930 --> 00:22:15,460 Or that damn Hayden. 595 00:22:15,660 --> 00:22:17,150 That nigga still bothering you? 596 00:22:17,350 --> 00:22:19,890 No, surprisingly, he has learned his lesson. 597 00:22:20,960 --> 00:22:22,370 What are you doing? 598 00:22:23,550 --> 00:22:25,200 I'm gonna fix the tire. 599 00:22:28,890 --> 00:22:30,270 What? 600 00:22:30,650 --> 00:22:32,270 Fatima, you know... 601 00:22:33,720 --> 00:22:34,710 What? 602 00:22:34,910 --> 00:22:36,620 You don't wanna call Zac for that? 603 00:22:37,100 --> 00:22:39,000 Girl, he's at work. I got it. It's fine. 604 00:22:39,620 --> 00:22:41,460 I don't know... 605 00:22:41,660 --> 00:22:42,820 What, Angela? 606 00:22:43,200 --> 00:22:45,670 Fatima, you know you real independent. 607 00:22:45,870 --> 00:22:48,000 [Fatima] And what is wrong with that? 608 00:22:48,930 --> 00:22:51,480 Well, you know what Ian used to say. 609 00:22:55,410 --> 00:22:57,510 Are we really bringing up Ian right now? 610 00:23:00,650 --> 00:23:02,510 What? What'd he say? 611 00:23:02,960 --> 00:23:04,510 That you didn't need him. 612 00:23:06,270 --> 00:23:08,400 Angela, what am I supposed to do? 613 00:23:08,590 --> 00:23:09,980 I'm just saying a man likes to think 614 00:23:10,180 --> 00:23:12,500 that his woman needs him. 615 00:23:12,700 --> 00:23:14,600 Look, me and Zac, we got this. 616 00:23:14,800 --> 00:23:15,740 He knows that I... 617 00:23:15,940 --> 00:23:17,260 You don't need Zac. 618 00:23:17,460 --> 00:23:18,980 Mm-mm. 619 00:23:19,180 --> 00:23:20,430 Angela, you know me. 620 00:23:20,630 --> 00:23:22,400 I'm not about to be some needy, vulnerable bitch. 621 00:23:22,590 --> 00:23:24,360 - That's not me. - Yes, yes, I know. I know. 622 00:23:24,560 --> 00:23:26,220 But there's nothing wrong with letting him think 623 00:23:26,420 --> 00:23:28,150 that you need him. That's it. 624 00:23:28,350 --> 00:23:30,050 Sis, now you know there's some danger in that. 625 00:23:30,250 --> 00:23:32,640 Uh, no, bitch, the danger is you sweating 626 00:23:32,840 --> 00:23:34,050 and changing that tire, 627 00:23:34,250 --> 00:23:36,510 looking like damn Harriet Tubman. 628 00:23:36,960 --> 00:23:38,580 Okay, look, 629 00:23:39,410 --> 00:23:40,910 but what happens when I really need him, huh? 630 00:23:41,110 --> 00:23:43,550 - What's wrong with that? - And he's not there, Angela? 631 00:23:44,410 --> 00:23:47,050 - [Fatima] Look, I can't do that. - Okay. Okay. 632 00:23:47,250 --> 00:23:48,840 So I learned just keep my expectations 633 00:23:49,040 --> 00:23:50,120 at a real low minimum. 634 00:23:50,320 --> 00:23:52,270 And we cool. It's been working, so we good. 635 00:23:52,820 --> 00:23:55,270 Uh, lumberjack bitch, please. 636 00:23:56,550 --> 00:23:57,620 "Lumberjack"? 637 00:23:57,930 --> 00:23:59,650 That's what you looking like. 638 00:24:00,510 --> 00:24:01,260 Really? 639 00:24:01,460 --> 00:24:03,190 Changing a tire in couture? 640 00:24:03,390 --> 00:24:06,370 Listen, I've had to do everything myself. 641 00:24:07,200 --> 00:24:09,150 I know, but don't you deserve a man 642 00:24:09,350 --> 00:24:13,130 who will take out the trash and change your tires? 643 00:24:14,550 --> 00:24:16,150 Yes, Angela. 644 00:24:16,350 --> 00:24:18,080 But if that means I have to be submissive, and cook and clean, 645 00:24:18,280 --> 00:24:19,500 and do all that shit, then, no. 646 00:24:19,700 --> 00:24:21,000 Fatima. 647 00:24:22,130 --> 00:24:23,220 I know I do that anyway, 648 00:24:23,420 --> 00:24:25,980 but that's because I want to. 649 00:24:26,180 --> 00:24:27,840 Not because I want him to think that I have to. 650 00:24:28,040 --> 00:24:29,150 There's a difference. 651 00:24:29,350 --> 00:24:30,710 - Okay. Fine. - [Fatima] Yeah. 652 00:24:30,910 --> 00:24:32,120 - Fine. Go see. - [Fatima] Thank you. 653 00:24:32,320 --> 00:24:33,460 Can you check the trunk? There's a... 654 00:24:33,660 --> 00:24:35,330 No. Baby, in this? 655 00:24:35,530 --> 00:24:37,810 No, no, no, I'm not touching none of this. 656 00:24:38,010 --> 00:24:39,050 I want no part. 657 00:24:39,250 --> 00:24:40,460 Okay, fine, well, you just stand there. 658 00:24:40,660 --> 00:24:42,930 I will. I'm not your man. 659 00:24:43,510 --> 00:24:45,510 - [Fatima] No help. - I'll assist. 660 00:24:46,000 --> 00:24:47,400 You ain't assisting in nothing. 661 00:24:47,590 --> 00:24:48,810 I'm protecting you from the back. 662 00:24:49,010 --> 00:24:49,880 Yeah, okay. 663 00:24:50,080 --> 00:24:51,600 Hi, can I help you ladies out? 664 00:24:51,800 --> 00:24:54,360 [Angela] Oh, yes. Yes, you can. 665 00:24:54,560 --> 00:24:56,770 No, I got it. 666 00:24:56,970 --> 00:24:58,950 Really. I don't mind helping. I got some tools in the truck. 667 00:24:59,150 --> 00:25:02,550 No, it's fine. As I said, I got it. Thank you. 668 00:25:02,860 --> 00:25:03,910 - Yeah. - Thank you. 669 00:25:04,110 --> 00:25:06,000 I guess she's got it. 670 00:25:06,440 --> 00:25:08,880 Sure, okay. I'm Paul, by the way. 671 00:25:09,080 --> 00:25:10,260 - Oh, hey. I'm Angela. - Hey. 672 00:25:10,460 --> 00:25:13,170 Angela and you're Fatima. 673 00:25:13,930 --> 00:25:15,770 - Uh, how do you know that? - Yeah. 674 00:25:15,970 --> 00:25:17,330 Well, I'm the contractor that's building 675 00:25:17,530 --> 00:25:19,430 the new offices for you on the 16th floor. 676 00:25:19,630 --> 00:25:21,290 Okay, so it's you 677 00:25:21,490 --> 00:25:23,500 that's causing all the noise, giving us a headache? 678 00:25:23,700 --> 00:25:24,710 Yeah, sorry about that. 679 00:25:24,910 --> 00:25:26,360 Okay, so when y'all gonna be done? 680 00:25:26,560 --> 00:25:28,670 Well, you know we working on it every day. 681 00:25:28,870 --> 00:25:31,000 - That's not an end time. - Right. 682 00:25:31,720 --> 00:25:33,600 We're thinking maybe some time next month. 683 00:25:33,800 --> 00:25:34,910 Yeah, well, we already know 684 00:25:35,110 --> 00:25:36,930 contractors never meet their deadlines. 685 00:25:37,410 --> 00:25:39,670 Yeah. Well, we've been getting hit 686 00:25:39,870 --> 00:25:41,710 with some supply chain issues, 687 00:25:41,910 --> 00:25:43,400 but ain't nothing to worry about. 688 00:25:43,590 --> 00:25:46,100 I can get it done. I'm very good at what I do. 689 00:25:47,310 --> 00:25:49,030 Okay, well, we'll see. 690 00:25:49,510 --> 00:25:50,650 Yeah. 691 00:25:50,930 --> 00:25:51,880 And, you know, that don't look 692 00:25:52,080 --> 00:25:53,080 like it can be fixed, by the way. 693 00:25:53,280 --> 00:25:54,360 You gonna need a new tire. 694 00:25:54,560 --> 00:25:56,600 But it's just a nail. It should be fine, right? 695 00:25:56,800 --> 00:25:57,710 Yeah, but it's in the side wall. 696 00:25:57,910 --> 00:25:58,840 If it wasn't for that, 697 00:25:59,040 --> 00:26:00,670 I could've just plugged it up for you. 698 00:26:00,870 --> 00:26:02,570 - Plugged it? - Yeah. 699 00:26:02,770 --> 00:26:04,650 Whatever do you mean? 700 00:26:06,720 --> 00:26:09,020 Well, now what do we do? 701 00:26:09,220 --> 00:26:13,170 You know, we're just girls and we're so sweaty. 702 00:26:15,100 --> 00:26:17,740 You know what? Stop it. 703 00:26:17,940 --> 00:26:20,330 I'm just gonna call my fiancé. 704 00:26:20,530 --> 00:26:22,950 And he'll fix it, and I'll let him know that I need him. 705 00:26:23,150 --> 00:26:24,430 - Work for you? Great. - Oh, great. 706 00:26:24,630 --> 00:26:27,260 Uh, you know, or I could just take the tire off, 707 00:26:27,460 --> 00:26:28,750 put a new one on for you. 708 00:26:29,060 --> 00:26:30,050 Yeah, and I could have another one 709 00:26:30,250 --> 00:26:31,620 delivered here by tomorrow. 710 00:26:32,340 --> 00:26:33,530 Hey, I got a buddy who can order anything 711 00:26:33,730 --> 00:26:35,260 that's auto-related, all brand-new parts. 712 00:26:35,460 --> 00:26:36,360 So you got nothing to worry about. 713 00:26:36,560 --> 00:26:38,410 We'll get it fixed right up for you. 714 00:26:38,820 --> 00:26:41,670 Um... Yeah, no. No. 715 00:26:41,870 --> 00:26:44,220 I don't even know you. I'm not leaving my keys with you. 716 00:26:44,420 --> 00:26:45,400 No. 717 00:26:45,590 --> 00:26:46,950 Yeah, no, you don't need to leave your keys. 718 00:26:47,150 --> 00:26:48,980 There's no lock on the tire 719 00:26:49,180 --> 00:26:50,670 so I can just take care of it for you. 720 00:26:50,870 --> 00:26:52,340 Right, right. 721 00:26:55,620 --> 00:26:56,740 Okay, yeah. 722 00:26:56,940 --> 00:26:57,950 All right, so y'all need a ride? 723 00:26:58,150 --> 00:27:00,430 - Yes. Yes, we do. - No... 724 00:27:00,630 --> 00:27:03,580 No, because you have a car, remember? 725 00:27:04,240 --> 00:27:05,620 Right. You right. 726 00:27:06,100 --> 00:27:07,600 Thank you. You sure this isn't too much? 727 00:27:07,800 --> 00:27:09,000 Yeah, I got it. 728 00:27:09,650 --> 00:27:11,130 [Fatima] All right, thank you. 729 00:27:12,200 --> 00:27:13,860 Let me get my stuff out. 730 00:27:18,550 --> 00:27:19,460 Thank you. 731 00:27:19,660 --> 00:27:20,930 Of course. 732 00:27:23,030 --> 00:27:25,170 - [Angela] You ready? - Yeah. 733 00:27:26,270 --> 00:27:27,750 What's the matter? You don't trust me? 734 00:27:29,200 --> 00:27:32,360 You know, it's just that I don't know you, 735 00:27:32,560 --> 00:27:33,640 at all. 736 00:27:33,840 --> 00:27:34,980 - I can understand that. - [Fatima] Yeah. 737 00:27:35,180 --> 00:27:37,440 Hey, I'mma take care of it. 738 00:27:40,310 --> 00:27:42,120 Okay. Great. 739 00:27:42,320 --> 00:27:43,460 Thanks. Look... Come on. 740 00:27:43,660 --> 00:27:44,980 He got it. He got it. Come on. 741 00:27:45,180 --> 00:27:46,430 - Let's go. - Okay. 742 00:27:46,630 --> 00:27:47,880 - Bye. - Bye, thank you, Paul. 743 00:27:48,080 --> 00:27:49,650 Paul. Mm. 744 00:27:53,170 --> 00:27:56,190 ♪ Boy, you know me, think you know me, know me better ♪ 745 00:27:56,390 --> 00:27:57,860 - [Fatima] Hey. - What's up? 746 00:27:58,340 --> 00:27:59,360 How was your day? 747 00:27:59,560 --> 00:28:01,880 - Was good. Better now. - Good. 748 00:28:02,080 --> 00:28:03,510 - Oh, yeah? - Yeah. 749 00:28:08,550 --> 00:28:09,930 What are you doing? 750 00:28:11,000 --> 00:28:12,000 What? 751 00:28:12,440 --> 00:28:14,550 Why you sitting down here? Come on. 752 00:28:14,960 --> 00:28:16,570 Where we going, babe? 753 00:28:16,770 --> 00:28:17,740 Upstairs. 754 00:28:17,940 --> 00:28:19,200 No, Zac... 755 00:28:20,060 --> 00:28:21,170 What? 756 00:28:21,550 --> 00:28:23,020 You know how long I been waiting for you? 757 00:28:23,220 --> 00:28:25,570 I know, babe, but why we going upstairs? 758 00:28:25,770 --> 00:28:28,620 You know why we going upstairs. Come on. 759 00:28:30,270 --> 00:28:31,790 Zac. 760 00:28:32,130 --> 00:28:33,740 Come on. 761 00:28:33,940 --> 00:28:35,370 Babe, seriously. 762 00:28:35,820 --> 00:28:37,510 - Seriously, what? - [Fatima] Look, 763 00:28:38,240 --> 00:28:40,120 I've been doing some thinking, 764 00:28:40,320 --> 00:28:41,460 - okay? - Okay. 765 00:28:41,660 --> 00:28:44,860 And if this is the way things are gonna be, 766 00:28:45,680 --> 00:28:48,200 I think I thought of something that would help both of us out. 767 00:28:48,620 --> 00:28:50,930 - [Fatima] Okay? - Okay, what? 768 00:28:51,720 --> 00:28:53,000 Um... 769 00:28:53,750 --> 00:28:56,930 Have you ever thought about having a side chick? 770 00:28:57,890 --> 00:28:58,960 Excuse me? 771 00:29:00,170 --> 00:29:03,410 Zac, I want you to have a side chick. 772 00:29:11,790 --> 00:29:41,190 [music] 773 00:29:41,390 --> 00:29:43,060 [music] 774 00:29:43,340 --> 00:29:45,680 [music]