1 00:00:46,406 --> 00:00:48,950 Siamo in una brutta situazione 2 00:00:49,034 --> 00:00:51,369 che non riusciamo a controllare. 3 00:00:51,453 --> 00:00:54,873 Jimmy, ehi, siamo sul lato ovest, a sinistra della valle, 4 00:00:54,956 --> 00:00:56,166 ci stiamo avvicinando. 5 00:01:29,324 --> 00:01:31,243 Vai! Adesso! Veloce! 6 00:01:42,754 --> 00:01:43,839 Andate! Ora! Muovetevi! 7 00:01:49,511 --> 00:01:50,512 Attenti! 8 00:01:56,476 --> 00:01:58,478 Ehi, Duff! Ford è stato colpito. Andiamo! 9 00:01:56,476 --> 00:01:58,478 Ehi, Duff! Ford è stato colpito. Andiamo! 10 00:01:59,020 --> 00:02:00,605 Dobbiamo tornare a prenderlo. 11 00:02:02,482 --> 00:02:03,608 Andiamo. 12 00:02:04,359 --> 00:02:05,485 - Duff, andiamo! - Andate! 13 00:02:05,569 --> 00:02:06,485 Forza! 14 00:02:13,660 --> 00:02:14,953 Contatto! 15 00:02:23,378 --> 00:02:25,255 Su di me. Andiamo. Forza. 16 00:02:36,516 --> 00:02:37,768 Ehi. Fammi vedere. 17 00:02:37,851 --> 00:02:38,977 Va tutto bene. Guardami. 18 00:02:39,060 --> 00:02:41,313 Guardami. Stai bene. Stai bene. 19 00:02:41,396 --> 00:02:43,482 Devi respirare. Respira. 20 00:02:43,565 --> 00:02:46,860 - Ehi, noi non moriamo, cazzo. - Fammi vedere. 21 00:03:09,091 --> 00:03:12,636 {\an8}OGGI 22 00:03:23,021 --> 00:03:24,106 {\an8}Grazie mille, fratello. 23 00:03:53,093 --> 00:03:54,678 {\an8}Che ti porto, papi? 24 00:03:54,761 --> 00:03:56,179 {\an8}Qualcosa di freddo. 25 00:04:04,771 --> 00:04:06,273 {\an8}Sì, esatto. 26 00:04:06,815 --> 00:04:08,191 Dai le carte. 27 00:04:09,818 --> 00:04:10,861 {\an8}Pezzo di merda. 28 00:04:10,944 --> 00:04:12,195 {\an8}Cazzo. 29 00:04:15,240 --> 00:04:16,742 Problemi, capo? 30 00:04:16,824 --> 00:04:18,160 {\an8}No, nessun problema. 31 00:04:19,327 --> 00:04:23,248 {\an8}Mi chiedevo se potessi far aggiungere qualcun altro. 32 00:04:23,331 --> 00:04:25,709 {\an8}Se hai i soldi, saremmo felici di prenderteli. 33 00:04:25,792 --> 00:04:27,627 {\an8}- Quanto per entrare? - Duecento dollari. 34 00:04:30,005 --> 00:04:31,006 {\an8}Che ne dici di questo? 35 00:04:37,053 --> 00:04:40,849 {\an8}Fate spazio allo sconosciuto. Ha appena pagato per un posto. 36 00:04:40,932 --> 00:04:43,727 {\an8}Duecento dollari. Non spenderli tutti insieme. 37 00:05:06,291 --> 00:05:09,294 {\an8}Vedo, e punto tutto. 38 00:05:15,926 --> 00:05:18,136 {\an8}Hai una bella faccia da poker, capo. 39 00:05:19,096 --> 00:05:20,514 {\an8}È l'unica faccia che ho. 40 00:05:22,099 --> 00:05:25,393 {\an8}Ti ho mostrato le palle. Che vuoi fare? 41 00:05:26,478 --> 00:05:27,604 {\an8}Sono un po' a corto. 42 00:05:28,814 --> 00:05:30,315 {\an8}Sì, è vero. 43 00:05:32,651 --> 00:05:34,986 Che cazzo credi di fare? 44 00:05:36,822 --> 00:05:37,864 Vincere. 45 00:05:38,698 --> 00:05:41,827 Brutto figlio di puttana. Sei un imbroglione. 46 00:05:41,910 --> 00:05:43,161 Dammi l'orologio. 47 00:05:46,498 --> 00:05:48,583 Prova a prenderlo, stronzo. 48 00:05:51,169 --> 00:05:53,380 Lascerò decidere ai miei ragazzi. 49 00:06:01,430 --> 00:06:02,722 Ehi! 50 00:06:04,433 --> 00:06:07,102 Cristo santo! 51 00:06:07,185 --> 00:06:09,646 Sei un gran figlio di puttana. 52 00:06:12,399 --> 00:06:14,192 Non posso farti il culo. 53 00:06:15,110 --> 00:06:17,446 Dovrei spararti proprio lì dove ti trovi. 54 00:06:17,946 --> 00:06:19,364 Sono proprio qui. 55 00:06:21,491 --> 00:06:23,034 Non prenderai la mia moto. 56 00:06:23,952 --> 00:06:25,370 Tieniti la tua cazzo di moto. 57 00:06:25,954 --> 00:06:28,582 Mi prendo i soldi e l'orologio. 58 00:06:39,342 --> 00:06:42,888 Siete patetici. Cristo santo! 59 00:06:55,525 --> 00:06:56,526 Come va? 60 00:07:14,711 --> 00:07:15,712 Fosco. 61 00:07:17,255 --> 00:07:18,965 Sì, sono io, Max. 62 00:07:20,217 --> 00:07:22,010 Sono tornato in città, baby. 63 00:07:22,094 --> 00:07:26,389 Ehi, ascolta, voglio farti una domanda. Domani farai ancora quella cosa? 64 00:07:28,850 --> 00:07:30,352 Sì, ci sarò. 65 00:07:30,977 --> 00:07:32,687 E porto anche un amico. 66 00:09:23,757 --> 00:09:25,550 - Ciao. - Ciao. 67 00:09:27,636 --> 00:09:28,470 Ti conosco? 68 00:09:28,970 --> 00:09:31,807 No, volevo solo... 69 00:09:35,685 --> 00:09:38,063 D'accordo, andiamo con le maniere forti. 70 00:09:40,273 --> 00:09:41,358 D'accordo, senti. 71 00:09:42,567 --> 00:09:43,860 Mi chiamo Max. 72 00:09:48,782 --> 00:09:51,243 Ero al bar ieri sera. Ti ho visto in azione. 73 00:09:52,077 --> 00:09:55,747 Devo dirtelo, hai delle capacità straordinarie, amico mio. 74 00:09:56,998 --> 00:09:58,083 Stammi a sentire. 75 00:09:58,166 --> 00:10:01,545 Perché non lasci che un fratello ti offra la colazione mentre mi ascolti? 76 00:09:58,166 --> 00:10:01,545 Perché non lasci che un fratello ti offra la colazione mentre mi ascolti? 77 00:10:02,754 --> 00:10:06,550 Uova, pancetta, magari un po' di chorizo. 78 00:10:07,592 --> 00:10:08,593 Senti, 79 00:10:10,303 --> 00:10:13,765 se non ti piace quello che ho da dire, se non ti interessa, 80 00:10:13,849 --> 00:10:16,226 ognuno andrà per la sua strada. 81 00:10:16,309 --> 00:10:17,769 Amici come prima. 82 00:10:17,853 --> 00:10:21,398 E poi, la colazione è il pasto più economico della giornata. 83 00:10:25,736 --> 00:10:28,613 So che non mi conosci, ma io conosco i combattenti. 84 00:10:28,697 --> 00:10:33,285 E le tue abilità potrebbero essere una miniera d'oro. 85 00:10:34,161 --> 00:10:37,038 Se venissero sfruttate dalla persona gi... 86 00:10:42,043 --> 00:10:43,670 Gran bel discorso, amico. 87 00:10:44,588 --> 00:10:46,506 Non mi interessa essere sfruttato. 88 00:10:47,007 --> 00:10:48,759 - Ma... - Lo ha già fatto il mio paese. 89 00:10:53,889 --> 00:10:55,307 UFFICIO 90 00:11:03,315 --> 00:11:06,568 Va bene, senti, dimmelo. 91 00:11:09,446 --> 00:11:11,406 Quanti soldi hai fatto ieri sera? 92 00:11:11,490 --> 00:11:12,324 Abbastanza. 93 00:11:12,407 --> 00:11:14,159 Abbastanza per cosa? 94 00:11:15,494 --> 00:11:18,914 Una, forse altre due notti in un motel di merda? 95 00:11:19,623 --> 00:11:22,167 E se guadagnassi abbastanza da stare in un posto decente... 96 00:11:22,250 --> 00:11:24,336 non so, un mese? Forse anche di più. 97 00:11:25,045 --> 00:11:27,839 Ti direi che non sono il tipo che mette radici. 98 00:11:27,923 --> 00:11:30,383 Dev'esserci qualcosa che vuoi, no? 99 00:11:31,426 --> 00:11:33,929 Dai. Qualcosa che ti serve. A tutti serve qualcosa. 100 00:11:34,012 --> 00:11:36,848 Non a me. Tutto ciò che mi serve è in quella borsa. 101 00:11:39,434 --> 00:11:42,312 Posso dirti cosa non troverai in quella borsa. 102 00:11:42,938 --> 00:11:44,272 Illuminami. 103 00:11:45,065 --> 00:11:46,066 Uno sfogo. 104 00:11:47,317 --> 00:11:48,318 Sì. 105 00:11:49,986 --> 00:11:51,363 Ti ho visto ieri sera. 106 00:11:52,656 --> 00:11:54,783 Soprattutto, ho visto lo sguardo sul tuo viso. 107 00:11:55,409 --> 00:11:56,660 Ho visto i tuoi occhi. 108 00:11:57,619 --> 00:12:00,622 Non volevi solo strozzare quel pagliaccio. 109 00:11:57,619 --> 00:12:00,622 Non volevi solo strozzare quel pagliaccio. 110 00:12:00,705 --> 00:12:02,374 Volevi essere sicuro che capisse 111 00:12:02,457 --> 00:12:05,460 che avevi qualcosa che cercavi di dimostrare al mondo... 112 00:12:05,544 --> 00:12:08,422 Ehi. Non credere di conoscermi. 113 00:12:08,505 --> 00:12:10,090 - Non ho detto di conoscerti. - No. 114 00:12:10,173 --> 00:12:11,591 Non ho detto di conoscerti. 115 00:12:12,175 --> 00:12:14,761 Ma conosco quello sguardo. 116 00:12:16,388 --> 00:12:21,852 È lo stesso sguardo che aveva mio fratello quando è tornato dall'Afghanistan. 117 00:12:23,270 --> 00:12:25,147 Probabilmente lo stesso sguardo che aveva 118 00:12:25,230 --> 00:12:30,902 quando si è messo in bocca quella Glock e ha premuto il grilletto. 119 00:12:39,035 --> 00:12:41,246 Ieri sera ho fatto quello che dovevo fare. Tutto qui. 120 00:12:41,329 --> 00:12:43,206 Sì. Lo capisco. 121 00:12:45,167 --> 00:12:47,544 Ma hai molta rabbia dentro, 122 00:12:48,378 --> 00:12:51,256 e se non trovi il modo di tirarla fuori, 123 00:12:51,339 --> 00:12:52,841 ti mangerà vivo. 124 00:12:57,012 --> 00:12:58,221 Dici un sacco di stronzate. 125 00:12:58,722 --> 00:13:01,683 E se non le tiri fuori, ti mangeranno vivo. 126 00:13:02,559 --> 00:13:06,897 Sai, sei un tipo difficile da convincere, amico mio. 127 00:13:06,980 --> 00:13:08,982 Non so nemmeno cosa vendi. 128 00:13:10,650 --> 00:13:12,402 Perché non lasci che te lo mostri? 129 00:13:17,699 --> 00:13:19,576 Fate la vostra puntata, figli di puttana. 130 00:13:19,659 --> 00:13:21,870 Stronzi degenerati. 131 00:13:21,953 --> 00:13:23,789 Vuoi dirmi cosa diavolo sta succedendo? 132 00:13:23,872 --> 00:13:27,959 Questo, amico mio, è il tuo fottuto sfogo. 133 00:13:29,252 --> 00:13:30,253 Il mio sfogo? 134 00:13:31,046 --> 00:13:34,049 - È quello che penso che sia? - Cosa vuoi che dica? 135 00:13:34,132 --> 00:13:37,010 La conosci la prima regola del fight club. Aspetta qui. 136 00:13:44,893 --> 00:13:46,561 - Amico mio. - Ehi, Maxie, come va? 137 00:13:46,645 --> 00:13:48,355 Che c'è, fratello? Come stai, amico? 138 00:13:48,438 --> 00:13:51,399 Ascolta, amico. Ti devo parlare. 139 00:13:52,651 --> 00:13:54,403 Il mio uomo proprio lì. 140 00:13:55,445 --> 00:13:56,613 È bravo, te l'assicuro. 141 00:13:58,407 --> 00:14:00,492 Va bene? Fammi un favore. 142 00:14:01,034 --> 00:14:02,744 - D'accordo. - Va bene, fratello. 143 00:14:02,828 --> 00:14:04,329 Ok, basta puntate, stronzi. 144 00:14:04,996 --> 00:14:06,581 Basta puntate, pendejos. È tutto. 145 00:14:07,332 --> 00:14:09,292 Niente più puntate. 146 00:14:09,376 --> 00:14:10,877 Bene, forza. 147 00:14:12,379 --> 00:14:14,923 Via! Andate lì, cazzo. Forza. 148 00:14:15,006 --> 00:14:16,716 Tocca a me parlare. Forza. 149 00:14:17,384 --> 00:14:18,969 Conoscete tutti le regole. 150 00:14:19,052 --> 00:14:22,097 Il tizio che finisce in ospedale, è il vincitore 151 00:14:22,180 --> 00:14:24,933 Il perdente è quello che finisce all'obitorio. 152 00:14:25,976 --> 00:14:29,354 In un combattimento vero, non ci sono regole. 153 00:14:29,438 --> 00:14:32,065 Siete pronti? 154 00:14:32,149 --> 00:14:35,485 Siete pronti? Combattiamo, cazzo! 155 00:14:36,945 --> 00:14:38,196 Forza, stronzetto. 156 00:14:43,326 --> 00:14:44,161 Forza. 157 00:14:46,204 --> 00:14:49,833 Sì! Esatto. Troppo lento, stronzetto. Forza. 158 00:14:50,834 --> 00:14:52,335 Sì, sì? 159 00:15:25,368 --> 00:15:27,037 Sì! 160 00:15:27,120 --> 00:15:29,247 Portate via questa merda. Tiratelo fuori. 161 00:15:29,331 --> 00:15:32,209 Fai schifo. Mi prendi per il culo? Fuori di qui. 162 00:15:32,292 --> 00:15:35,045 Ok, per coloro che non sono già al verde e in difficoltà, 163 00:15:35,128 --> 00:15:36,129 c'è un evento speciale. 164 00:15:36,213 --> 00:15:37,547 Conoscete Karloff. 165 00:15:38,673 --> 00:15:39,841 Karloff. 166 00:15:39,925 --> 00:15:42,844 Aspettate! No. Ehi! Chiudete quelle cazzo di bocche. 167 00:15:42,928 --> 00:15:45,472 So che alcuni di voi vogliono puntare tutto su di lui, 168 00:15:45,555 --> 00:15:48,308 su quello grosso, il mostro di Frankenstein. 169 00:15:48,391 --> 00:15:49,226 Ma sapete una cosa? 170 00:15:49,309 --> 00:15:53,188 Abbiamo un'incognita su cui rischiare i vostri sudati soldi. 171 00:15:53,271 --> 00:15:55,232 Oggi, vi darò... 172 00:15:55,732 --> 00:15:57,317 Maxie, come si chiama il tuo ragazzo? 173 00:15:57,401 --> 00:15:59,361 Oh, merda. Come cavolo ti chiami? 174 00:15:57,401 --> 00:15:59,361 Oh, merda. Come cavolo ti chiami? 175 00:15:59,444 --> 00:16:01,238 - Sputa il rospo. - Non ci credo. 176 00:16:01,321 --> 00:16:03,073 - Cosa? - Col cazzo. 177 00:16:03,156 --> 00:16:05,075 Non lasciarmi. Ti ho offerto la colazione. 178 00:16:05,158 --> 00:16:06,660 - Mi hai offerto la colazione? - Sì. 179 00:16:06,743 --> 00:16:08,912 Il pasto più economico. Amici come prima. 180 00:16:08,995 --> 00:16:10,247 Col cazzo. 181 00:16:11,081 --> 00:16:13,291 Sembra che abbiamo una fichetta. 182 00:16:14,209 --> 00:16:17,879 È così? Sei una fichetta bagnata? Codardo del cazzo! 183 00:16:21,425 --> 00:16:23,510 Codardo del cazzo! 184 00:16:26,096 --> 00:16:28,974 Mi hai sentito. Sei un codardo del cazzo. 185 00:16:31,143 --> 00:16:35,605 Sapete una cosa, ragazzi? Se resta, vi do 10 a 1 sulla fichetta bagnata. 186 00:16:42,654 --> 00:16:43,989 Fa' il tuo lavoro. 187 00:16:44,072 --> 00:16:45,866 Degenerati figli di puttana. 188 00:16:46,992 --> 00:16:47,993 Dagliele. 189 00:16:51,955 --> 00:16:54,958 Sono soldi facili, Max. Dovresti farti visitare. 190 00:16:55,041 --> 00:16:56,042 Sì. 191 00:17:17,731 --> 00:17:20,192 Sì! Sì! Sì! 192 00:17:20,274 --> 00:17:22,735 - Figlio di puttana. - Sì! Sì! 193 00:17:29,618 --> 00:17:32,829 Soldi facili, eh? Sì, col cazzo. Paga. 194 00:17:32,913 --> 00:17:35,123 Dai. Grazie. 195 00:17:35,207 --> 00:17:36,541 Cazzo. 196 00:17:36,625 --> 00:17:38,001 - Aspetta. - La polizia! 197 00:17:38,085 --> 00:17:39,169 Porca puttana. 198 00:17:56,228 --> 00:17:57,938 Appena in tempo. 199 00:17:59,022 --> 00:18:00,315 Non farmene pentire. 200 00:18:00,398 --> 00:18:03,402 Cos'hai da pentirti? Hai appena fatto il culo a qualcuno. 201 00:18:19,376 --> 00:18:20,752 Oh, quasi dimenticavo. 202 00:18:22,587 --> 00:18:23,839 Tieni. 203 00:18:24,506 --> 00:18:25,507 Cos'è? 204 00:18:26,550 --> 00:18:28,093 - La tua vincita. - La mia vincita? 205 00:18:28,176 --> 00:18:29,469 Sì. Per l'incontro. 206 00:18:31,221 --> 00:18:32,472 Non ho scommesso. 207 00:18:33,849 --> 00:18:35,600 L'ho fatto io per te. 208 00:18:38,228 --> 00:18:39,604 Hai usato i miei soldi? 209 00:18:39,688 --> 00:18:42,983 Mi hai dato la borsa. Ho visto i soldi dentro, va bene? 210 00:18:43,066 --> 00:18:45,694 Fosco ti dava 10 a 1 se vincevi. 211 00:18:46,236 --> 00:18:48,280 Ho visto le tue capacità. Non potevi perdere. 212 00:18:48,363 --> 00:18:49,614 Le mie capacità. 213 00:18:49,698 --> 00:18:51,408 E perché non hai usato i tuoi soldi? 214 00:18:51,491 --> 00:18:55,412 L'avrei fatto, ma li ho spesi tutti per offrirti la colazione. 215 00:18:56,747 --> 00:19:02,544 E per trasparenza, ho preso una piccola commissione. 216 00:18:56,747 --> 00:19:02,544 E per trasparenza, ho preso una piccola commissione. 217 00:19:03,170 --> 00:19:05,589 Per i costi amministrativi. 218 00:19:05,672 --> 00:19:07,174 Costi amministrativi? 219 00:19:08,842 --> 00:19:09,926 Ehi... 220 00:19:11,595 --> 00:19:14,055 - Sai dove stare a Los Angeles? - No, non ancora. 221 00:19:15,056 --> 00:19:17,893 Non preoccuparti. Ci penso io. 222 00:19:17,976 --> 00:19:20,312 Oh, beh, se ci pensi tu... 223 00:19:21,855 --> 00:19:23,023 Mi sento molto meglio. 224 00:19:24,191 --> 00:19:25,275 Mi fa piacere. 225 00:20:03,188 --> 00:20:05,899 Che ti prende? Che stai cercando? 226 00:20:05,982 --> 00:20:08,318 - Tesoro, che cerchi? - Niente. Niente! 227 00:20:09,194 --> 00:20:11,196 Non cerco niente. Attenta. 228 00:20:11,279 --> 00:20:13,448 - Va tutto bene, tesoro. - Mamma? 229 00:20:14,366 --> 00:20:16,118 - Hai preso la mia roba? - Cosa? 230 00:20:16,201 --> 00:20:17,786 - Hai preso tu la mia roba? - Calmati. 231 00:20:18,495 --> 00:20:20,122 - Mamma! - Oh, tesoro. 232 00:20:20,205 --> 00:20:21,706 - Stronzo! - Non toccarmi. 233 00:20:21,790 --> 00:20:25,001 - Fuori! Fuori dai coglioni! - No. Andiamo. No. 234 00:20:25,085 --> 00:20:25,919 Mamma? 235 00:20:30,424 --> 00:20:33,969 {\an8}- Fuori dai coglioni! Vattene! - Tesoro! 236 00:20:34,052 --> 00:20:35,595 - Fuori di qui, cazzo! - Ehi! 237 00:20:35,679 --> 00:20:37,931 - No! - Stan, esci da casa mia. 238 00:20:38,014 --> 00:20:39,975 - Ehi! Che succede? - Non puoi farlo. 239 00:20:40,058 --> 00:20:41,268 Tu chi cazzo sei? 240 00:20:45,897 --> 00:20:47,649 Levati dal cazzo. 241 00:20:50,527 --> 00:20:52,320 - Stai bene? - Sto bene. 242 00:20:52,404 --> 00:20:53,697 - Sicura? - Sto bene. 243 00:20:59,077 --> 00:21:01,371 - Ehi. - Quando cazzo sei uscito? 244 00:21:02,372 --> 00:21:03,415 Appena in tempo. 245 00:21:14,760 --> 00:21:16,178 Chi cazzo è? 246 00:21:18,054 --> 00:21:19,264 Cazzo. 247 00:21:19,765 --> 00:21:22,517 - Come va, Stan? - No, amico. Cazzo. 248 00:21:24,019 --> 00:21:27,898 - Dove vai, Stan? - A trovare quello stronzo di Sage. 249 00:21:27,981 --> 00:21:28,815 Va tutto bene. 250 00:21:28,899 --> 00:21:30,734 Andiamo. Sage ci aspetta. 251 00:21:31,234 --> 00:21:33,070 Va bene. 252 00:21:33,153 --> 00:21:34,279 Fai strada. Ti seguo. 253 00:21:45,874 --> 00:21:47,250 Non me ne frega un cazzo. 254 00:21:47,334 --> 00:21:50,504 - Non me ne frega un cazzo. Andiamo. - Dai, amico. Non voglio... 255 00:21:50,587 --> 00:21:53,131 Dobbiamo andarci? Lo so che cazzo... 256 00:21:53,215 --> 00:21:54,216 Andiamo. 257 00:22:29,042 --> 00:22:30,252 Stan. 258 00:22:30,335 --> 00:22:32,379 Il grande Stan! Come stai, bello? 259 00:22:33,004 --> 00:22:34,005 Sage. 260 00:22:35,048 --> 00:22:36,049 Che piacere. 261 00:22:36,133 --> 00:22:37,801 Sì, anche per me, Stan. 262 00:22:37,884 --> 00:22:39,302 - Abbiamo un problema. - Davvero? 263 00:22:39,386 --> 00:22:41,221 C'è un problema? Sì. 264 00:22:41,721 --> 00:22:43,890 Il problema è che i libri sono leggeri. 265 00:22:43,974 --> 00:22:46,852 Mancano un sacco di soldi e nessuno mi dice niente. 266 00:22:46,935 --> 00:22:48,520 Che cazzo succede? 267 00:22:49,187 --> 00:22:50,522 Dove sono i miei soldi? 268 00:22:51,773 --> 00:22:53,650 Parliamo dei miei soldi? 269 00:22:55,694 --> 00:22:58,947 Vedi? Mi fai fare brutta figura davanti a tutti. 270 00:22:55,694 --> 00:22:58,947 Vedi? Mi fai fare brutta figura davanti a tutti. 271 00:22:59,030 --> 00:23:01,074 Avete capito male. 272 00:23:01,158 --> 00:23:03,243 Oh, bene, allora non c'è problema. 273 00:23:03,910 --> 00:23:06,079 Ho i tuoi soldi. È solo... 274 00:23:06,163 --> 00:23:07,914 Ehi, brutta stronza. 275 00:23:07,998 --> 00:23:09,833 E dai, Sage. Mi conosci. 276 00:23:09,916 --> 00:23:11,168 Cristo santo. 277 00:23:12,377 --> 00:23:13,670 Calma. 278 00:23:14,504 --> 00:23:15,505 Va tutto bene, piccola. 279 00:23:17,466 --> 00:23:19,050 È il tuo giorno fortunato. 280 00:23:23,889 --> 00:23:24,973 Ciao. 281 00:23:26,683 --> 00:23:27,851 Vieni qui. 282 00:23:34,816 --> 00:23:37,527 Se mi dici la verità, non mi arrabbio. 283 00:23:38,904 --> 00:23:41,281 Dai, Stan. Pensa, stronzo. 284 00:23:43,617 --> 00:23:44,993 So dove sono. 285 00:23:46,036 --> 00:23:49,081 A casa della mia ragazza. Andiamo a prenderli. 286 00:23:49,164 --> 00:23:50,749 Prendiamo la macchina e andiamo. 287 00:23:51,458 --> 00:23:53,126 Sai di cosa parla? 288 00:23:53,794 --> 00:23:54,628 Ti prego. 289 00:23:54,711 --> 00:23:57,047 Bene. Allora sistema questo casino. 290 00:23:57,714 --> 00:24:00,967 E che cazzo! Andiamo. Portava soldi. 291 00:23:57,714 --> 00:24:00,967 E che cazzo! Andiamo. Portava soldi. 292 00:24:02,302 --> 00:24:03,887 Se non mi ridai i miei soldi, 293 00:24:03,970 --> 00:24:06,473 te la vedrai con gente che mi fa sembrare Biancaneve. 294 00:24:06,556 --> 00:24:08,391 Adesso come li prendo i soldi da lui? 295 00:24:08,475 --> 00:24:10,018 Occupati del cadavere. 296 00:24:21,780 --> 00:24:24,741 - Siamo a posto? - No, per niente. 297 00:24:26,493 --> 00:24:29,371 - I soldi? - Non voglio parlarne. 298 00:24:33,291 --> 00:24:34,418 Kincaid. 299 00:24:36,211 --> 00:24:37,712 Merda. Dacci 20 minuti. 300 00:24:39,047 --> 00:24:40,841 Sparatoria tra gang, sei morti. 301 00:24:41,675 --> 00:24:43,093 Che sorpresa. 302 00:24:55,981 --> 00:24:59,192 Ma guardati. Costruisci e aggiusti cose. 303 00:24:55,981 --> 00:24:59,192 Ma guardati. Costruisci e aggiusti cose. 304 00:24:59,276 --> 00:25:01,528 Max ha detto che devo guadagnarmi da vivere. 305 00:25:01,611 --> 00:25:02,946 - Grazie. - Prego. 306 00:25:03,488 --> 00:25:05,866 Ho sistemato anche il lavandino. Non c'era pressione. 307 00:25:05,949 --> 00:25:08,577 - Cosa? Ma è fantastico. Grazie. - Non c'è di che. 308 00:25:08,660 --> 00:25:10,829 È bello avere un aiuto vero. 309 00:25:10,912 --> 00:25:12,456 E ti ho riparato la luce del bagno. 310 00:25:13,623 --> 00:25:14,624 Prego. 311 00:25:15,792 --> 00:25:17,002 - Grazie. - Già. 312 00:25:17,085 --> 00:25:19,045 Entra in casa. 313 00:25:19,129 --> 00:25:20,756 - Grazie. - Di niente. 314 00:25:27,763 --> 00:25:28,764 Sage. 315 00:25:29,931 --> 00:25:32,517 Max Bomer. Avevo sentito dire che eri fuori. 316 00:25:32,601 --> 00:25:34,561 Sì. Sono in libertà vigilata da due settimane. 317 00:25:35,562 --> 00:25:36,688 Due settimane? 318 00:25:38,106 --> 00:25:39,816 Cavolo, è un sacco di tempo. 319 00:25:41,735 --> 00:25:43,361 Pensavo fossimo amici, Max. 320 00:25:43,445 --> 00:25:46,114 Non ti sei mai fatto sentire. Niente chiamate, né messaggi. 321 00:25:46,782 --> 00:25:49,159 Ero in viaggio, va bene? 322 00:25:49,242 --> 00:25:51,036 Ma ora sono qui. 323 00:25:51,119 --> 00:25:52,245 Sì, sei qui. 324 00:25:54,831 --> 00:25:56,166 Dove cazzo sono i miei soldi? 325 00:25:59,920 --> 00:26:02,756 Senti, ovviamente non sono tutti. 326 00:26:02,839 --> 00:26:07,427 Ma è solo un gesto di buona fede. 327 00:26:07,511 --> 00:26:09,096 - È così? - Sì. 328 00:26:09,179 --> 00:26:12,057 Che bello. Lo apprezzo. 329 00:26:12,140 --> 00:26:16,103 Ma non penso sarà sufficiente, perché sei sotto di 39. 330 00:26:16,186 --> 00:26:17,187 Trentanove? 331 00:26:17,813 --> 00:26:20,774 No. Quando sono andato dentro, erano 20. 332 00:26:20,857 --> 00:26:23,735 Pensi che la corrente si sia fermata quando sei andato dentro? 333 00:26:25,153 --> 00:26:27,906 Max, mentre eri dentro, volevano farti il culo, 334 00:26:27,989 --> 00:26:29,658 e io non gliel'ho permesso, sai perché? 335 00:26:30,325 --> 00:26:33,703 Sei un degenerato del cazzo, ma un degenerato dal cuore d'oro 336 00:26:33,787 --> 00:26:36,498 che ama la sua famiglia e non vuole che gli succeda niente. 337 00:26:36,581 --> 00:26:38,417 Non avvicinarti alla mia famiglia. 338 00:26:39,000 --> 00:26:40,377 Allora tienila fuori. 339 00:26:41,169 --> 00:26:43,797 Con questi hai una settimana. 340 00:26:46,883 --> 00:26:48,135 Fammeli guadagnare. 341 00:26:49,261 --> 00:26:52,722 - Sul ring. - No, quei giorni sono finiti, Max. 342 00:26:52,806 --> 00:26:55,142 Non parlo di me. Conosco un tipo. 343 00:26:55,225 --> 00:26:57,602 È bravo. È molto bravo. 344 00:26:58,145 --> 00:27:00,897 Mi serve solo un incontro per provarlo. 345 00:26:58,145 --> 00:27:00,897 Mi serve solo un incontro per provarlo. 346 00:27:03,150 --> 00:27:03,984 Già. 347 00:27:04,651 --> 00:27:06,570 - Ehi, Carter. - Sì, capo? 348 00:27:06,653 --> 00:27:07,654 Che ne dici? 349 00:27:09,281 --> 00:27:10,657 Cosa? 350 00:27:10,741 --> 00:27:12,576 Diamo tregua al nostro vecchio amico? 351 00:27:14,244 --> 00:27:16,997 Dico di fargli il culo e buttarlo nel fiume. 352 00:27:18,957 --> 00:27:20,667 Sì. È un duro. 353 00:27:20,751 --> 00:27:22,627 Dai. Senti, solo... 354 00:27:22,711 --> 00:27:24,755 Non so. Dammi un 3 a 1. 355 00:27:25,338 --> 00:27:27,716 Il mio uomo contro uno dei tuoi. 356 00:27:27,799 --> 00:27:29,968 Vuoi fare una scommessa simile contro di me? 357 00:27:31,470 --> 00:27:32,637 Che ho da perdere? 358 00:27:35,223 --> 00:27:38,435 - Hai sempre saputo scegliere i lottatori. - Grazie. 359 00:27:38,518 --> 00:27:41,438 Non sai scommettere sullo sport, ma non saremmo qui, altrimenti. 360 00:27:43,732 --> 00:27:46,151 Beh, d'accordo. 361 00:27:47,861 --> 00:27:50,238 Ti organizzo un incontro, 3 a 1. 362 00:27:51,907 --> 00:27:53,658 - Ci sto. - Va bene. 363 00:27:54,868 --> 00:27:56,578 Chi è questo lottatore di cui parli? 364 00:27:57,621 --> 00:27:58,955 Non lo conosci. 365 00:27:57,621 --> 00:27:58,955 Non lo conosci. 366 00:28:49,256 --> 00:28:50,799 È il sacco di mio padre. 367 00:28:53,093 --> 00:28:54,428 Ma il suo gancio era migliore. 368 00:28:56,012 --> 00:28:59,182 - Tu che ne sai di boxe? - Mi ha insegnato qualcosa. 369 00:28:56,012 --> 00:28:59,182 - Tu che ne sai di boxe? - Mi ha insegnato qualcosa. 370 00:28:59,266 --> 00:29:01,184 - Ti ha insegnato qualcosa? - Sì. 371 00:29:01,685 --> 00:29:04,438 - Ha fatto bene a farlo. - Già, beh, è morto. 372 00:29:07,357 --> 00:29:09,568 Mi dispiace. Dev'essere stata dura per te. 373 00:29:11,111 --> 00:29:15,991 Hannah, tesoro, quando entri, porta fuori la spazzatura, per favore. 374 00:29:16,074 --> 00:29:19,244 - Sì, signora. - Grazie. 375 00:29:24,332 --> 00:29:26,042 - Hai fame? - Ho sempre fame. 376 00:29:26,126 --> 00:29:29,129 Bene. La cena è quasi pronta. 377 00:29:29,212 --> 00:29:30,505 Hai una brava figlia. 378 00:29:31,423 --> 00:29:33,133 Sì, lo so. 379 00:29:44,478 --> 00:29:45,353 Ehi. 380 00:29:47,189 --> 00:29:49,524 - Che profumino. - Grazie. 381 00:29:50,525 --> 00:29:52,569 Ti ho preso degli asciugamani puliti. 382 00:29:54,029 --> 00:29:55,030 Ok, grazie. 383 00:29:56,573 --> 00:29:57,866 Prego. 384 00:30:01,119 --> 00:30:02,204 Grazie, davvero. 385 00:30:03,330 --> 00:30:04,164 Per cosa? 386 00:30:04,831 --> 00:30:06,750 Per avermi accolto. Mi sento un randagio. 387 00:30:07,501 --> 00:30:09,836 Ho sempre amato i randagi. 388 00:30:11,505 --> 00:30:13,673 In realtà, sin da piccola. 389 00:30:14,508 --> 00:30:18,053 Ricordo che c'era questo cucciolo carino 390 00:30:18,136 --> 00:30:19,888 che scorrazzava per il quartiere. 391 00:30:19,971 --> 00:30:23,767 Io volevo tenerlo, ma mio padre non me lo lasciava fare. 392 00:30:23,850 --> 00:30:26,686 Così lo nascosi e gli diedi da mangiare per due settimane. 393 00:30:26,770 --> 00:30:28,063 Cambiò idea? 394 00:30:28,146 --> 00:30:30,565 No. Lo portò al canile e lo fece abbattere. 395 00:30:30,649 --> 00:30:32,776 - No. - Disse che era per darmi una lezione. 396 00:30:32,859 --> 00:30:35,112 - Dev'essere stata dura. - Sì. 397 00:30:35,195 --> 00:30:37,406 - L'hai imparata? - No. 398 00:30:38,448 --> 00:30:40,283 Adoro ancora i randagi. 399 00:30:57,551 --> 00:30:58,552 Ehi. 400 00:30:57,551 --> 00:30:58,552 Ehi. 401 00:30:59,177 --> 00:31:01,179 Guarda chi ha deciso di venire. 402 00:31:02,639 --> 00:31:04,182 Me lo sono perso. 403 00:31:04,683 --> 00:31:07,018 - Sì. A cena. - Sì. 404 00:31:07,102 --> 00:31:08,437 Mi dispiace. 405 00:31:08,937 --> 00:31:11,940 Mentre non c'eri, Duffy ha aggiustato quasi dieci cose. 406 00:31:12,023 --> 00:31:12,858 Come minimo. 407 00:31:12,941 --> 00:31:16,069 Avresti dovuto vederlo. Sembrava Bob Aggiustatutto. 408 00:31:17,237 --> 00:31:19,030 Grazie per l'aiuto. 409 00:31:19,114 --> 00:31:20,991 Il solito vecchio Max. 410 00:31:21,074 --> 00:31:24,244 Hannah, mi aiuti a lavare i piatti? 411 00:31:24,327 --> 00:31:25,328 - Per favore? - Sì. 412 00:31:25,412 --> 00:31:26,997 - Grazie. - Che profumino. 413 00:31:27,080 --> 00:31:28,123 Grazie. Grazie. 414 00:31:28,206 --> 00:31:30,667 - Era buona. - Era buonissima. 415 00:31:32,210 --> 00:31:34,838 - Hai una bella famiglia. - Sì. Sì. 416 00:31:37,299 --> 00:31:38,300 Dove sei stato? 417 00:31:39,050 --> 00:31:40,427 Vuoi sapere dove sono stato? 418 00:31:41,636 --> 00:31:42,804 - Sì. - Sicuro? 419 00:31:43,638 --> 00:31:44,639 Sì. 420 00:31:46,224 --> 00:31:49,060 - Ho preparato la prossima cosa. - La prossima cosa? 421 00:31:49,144 --> 00:31:50,979 Non abbiamo fatto la prima cosa. 422 00:31:51,062 --> 00:31:53,398 Ho parlato col mio amico. 423 00:31:53,482 --> 00:31:55,942 Può farci partecipare ai prossimi incontri. 424 00:31:56,026 --> 00:31:59,071 Parlo di posti più grandi, più soldi. 425 00:31:56,026 --> 00:31:59,071 Parlo di posti più grandi, più soldi. 426 00:32:00,405 --> 00:32:02,074 - Il tuo amico? - Sì. 427 00:32:02,157 --> 00:32:04,910 I prossimi incontri. Altre stronzate da autogrill? 428 00:32:04,993 --> 00:32:06,244 - No. Duffy. - Non lo faccio. 429 00:32:06,328 --> 00:32:08,747 Ascoltami un secondo, va bene? 430 00:32:08,830 --> 00:32:13,085 Non è quello. Stiamo parlando di soldi veri, cazzo. 431 00:32:13,168 --> 00:32:14,336 Soldi veri. 432 00:32:14,878 --> 00:32:17,255 E come ti ho già detto, conosco i pugili. 433 00:32:17,339 --> 00:32:20,217 Questi non sono al tuo livello. 434 00:32:21,093 --> 00:32:22,844 Noi possiamo farcela. 435 00:32:23,970 --> 00:32:24,805 Noi? 436 00:32:25,889 --> 00:32:28,725 Sì, noi. È un lavoro di squadra. 437 00:32:30,227 --> 00:32:33,647 Sì, ha senso. Io mi prendo un pugno in faccia, tu vieni pagato. 438 00:32:33,730 --> 00:32:36,900 - Ehi, ognuno fa la sua parte. - Sì, salute. 439 00:33:08,306 --> 00:33:09,558 Prendila! 440 00:33:20,944 --> 00:33:22,738 È una delle mie pugili migliori. 441 00:33:26,908 --> 00:33:28,618 Ne ho messo da parte 20 per te. 442 00:33:29,327 --> 00:33:30,662 Sembrano leggere. 443 00:33:30,746 --> 00:33:33,081 Già. Beh, ci sto lavorando. 444 00:33:35,125 --> 00:33:37,961 Penso che stasera ne avremo 150, come minimo. 445 00:33:38,044 --> 00:33:38,879 Grazie. 446 00:33:48,847 --> 00:33:50,807 Apprezzo quello che fai. 447 00:33:52,392 --> 00:33:53,393 Va bene. 448 00:33:53,894 --> 00:33:56,813 Se vinci, potrò finalmente saldare i debiti con questo stronzo. 449 00:33:56,897 --> 00:33:58,857 Sarò libero per la prima volta dopo tanto. 450 00:33:56,897 --> 00:33:58,857 Sarò libero per la prima volta dopo tanto. 451 00:33:58,940 --> 00:34:00,984 E poi continua così. 452 00:34:02,110 --> 00:34:03,779 - È il tuo uomo? - Sì. 453 00:34:04,404 --> 00:34:07,157 Sembri un duro. Sei un peso medio? 454 00:34:08,200 --> 00:34:09,910 Pensi di avere la stoffa? 455 00:34:10,494 --> 00:34:12,662 - Vedremo. - Vedremo. 456 00:34:13,580 --> 00:34:16,083 - Abbiamo detto 3 a 1, vero, Max? - Sì. 457 00:34:17,209 --> 00:34:18,584 Facciamo 5 a 1. 458 00:34:20,170 --> 00:34:22,964 Oh, beh, l'accordo era tre. 459 00:34:23,048 --> 00:34:25,300 Beh, 5 a 1 o me ne vado. 460 00:34:25,383 --> 00:34:27,803 Questo tizio ha le palle, eh? 461 00:34:27,885 --> 00:34:29,095 Ed è anche capace. 462 00:34:29,179 --> 00:34:31,722 È capace? Sei capace di pagare i conti? 463 00:34:32,932 --> 00:34:34,810 Perché non scommetti e lo scopri? 464 00:34:37,394 --> 00:34:38,396 5 a 1? 465 00:34:40,606 --> 00:34:41,608 Ci sto. 466 00:34:46,738 --> 00:34:47,572 Andiamo. 467 00:34:51,743 --> 00:34:55,247 Sì, ok. Va bene, va bene. Sì. 468 00:34:55,330 --> 00:34:59,584 Stasera, abbiamo delle facce nuove. No, no, fidatevi di me. 469 00:34:55,330 --> 00:34:59,584 Stasera, abbiamo delle facce nuove. No, no, fidatevi di me. 470 00:34:59,668 --> 00:35:03,255 Li ho visti entrambi e sono dei validi avversari. 471 00:35:03,338 --> 00:35:05,632 Vi piacerà, cazzo. Sul serio. 472 00:35:05,715 --> 00:35:08,093 Conoscete le regole. 473 00:35:08,176 --> 00:35:11,096 Si lotta finché uno non cede. Non c'è nessuna cazzo di pausa. 474 00:35:11,179 --> 00:35:12,180 Capito? 475 00:35:12,681 --> 00:35:14,516 Capito? 476 00:35:15,142 --> 00:35:16,768 Iniziamo, cazzo! 477 00:35:21,523 --> 00:35:22,858 No. No! 478 00:35:23,775 --> 00:35:25,068 Forza! 479 00:35:35,662 --> 00:35:37,664 Sì! Andiamo! Continua così! 480 00:35:46,506 --> 00:35:47,883 Sì! Sì! 481 00:36:07,110 --> 00:36:08,945 È così che si fa, cazzo. 482 00:36:09,029 --> 00:36:11,364 Sì! È questo che cerco di dire. 483 00:36:11,448 --> 00:36:12,657 Congratulazioni. 484 00:36:14,534 --> 00:36:16,745 Te l'avevo detto, Sage. Cazzo se te l'avevo detto. 485 00:36:16,828 --> 00:36:19,498 - Ehi, detrai la vittoria dal mio debito. - Ho capito. 486 00:36:19,581 --> 00:36:21,541 Mi hai fatto ricredere. Che dire? 487 00:36:21,625 --> 00:36:24,086 Ma dammi un'altra chance. 488 00:36:24,169 --> 00:36:26,922 - Di fare cosa? - Di rivincere i miei soldi. 489 00:36:29,091 --> 00:36:30,425 Tu contro Carter. 490 00:36:31,968 --> 00:36:33,095 No, no. 491 00:36:33,178 --> 00:36:34,596 Che ne dici, cowboy? 492 00:36:37,015 --> 00:36:38,934 Non è un fottuto cowboy. 493 00:36:40,310 --> 00:36:41,520 Con quali probabilità? 494 00:36:41,603 --> 00:36:44,272 Duffy, ascoltami, non sei costretto. 495 00:36:44,356 --> 00:36:46,441 - Il doppio o niente. - Il triplo. 496 00:36:49,319 --> 00:36:52,989 Il triplo o niente, si tiene i soldi e se ne va. 497 00:36:54,783 --> 00:36:58,495 Sei una bestia. Così mi fai accaldare. 498 00:36:54,783 --> 00:36:58,495 Sei una bestia. Così mi fai accaldare. 499 00:37:00,163 --> 00:37:01,790 - Tu sei a posto? - Sì. 500 00:37:01,873 --> 00:37:02,874 Affare fatto. 501 00:37:03,875 --> 00:37:05,001 Dove e quando? 502 00:37:05,877 --> 00:37:06,878 Qui e ora. 503 00:37:09,673 --> 00:37:10,674 Facciamolo. 504 00:38:22,037 --> 00:38:23,205 Andiamo! 505 00:38:24,456 --> 00:38:26,124 Andiamo! 506 00:38:46,311 --> 00:38:48,355 Basta! Basta! Forza! Ehi! Ehi! 507 00:38:48,438 --> 00:38:53,485 Fermo! L'hai steso. Va tutto bene. 508 00:38:53,568 --> 00:38:55,112 L'hai steso, amico. 509 00:39:26,351 --> 00:39:28,812 Devo dirtelo, Duffy, sei un gran figlio di puttana, 510 00:39:28,895 --> 00:39:31,523 ma lascia che ti dica una cosa. È una cosa che ho notato. 511 00:39:31,606 --> 00:39:34,234 Quando tiri i pugni, hai i piedi un po' piatti. 512 00:39:34,317 --> 00:39:37,529 Devi stare più in punta, così avrai più potenza. 513 00:39:37,612 --> 00:39:39,239 - Ma davvero? - Te l'assicuro. 514 00:39:39,322 --> 00:39:40,323 Ecco qua. 515 00:39:41,908 --> 00:39:43,034 La parte del leone. 516 00:39:51,960 --> 00:39:55,255 Devo chiederti una cosa, e parliamo seriamente. 517 00:39:57,257 --> 00:39:58,550 Perché sei a Los Angeles? 518 00:39:57,257 --> 00:39:58,550 Perché sei a Los Angeles? 519 00:40:00,635 --> 00:40:02,554 - Perché sono a Los Angeles? - Sì. 520 00:40:08,518 --> 00:40:10,020 Questione di famiglia. 521 00:40:13,648 --> 00:40:15,317 Mia madre è... 522 00:40:16,485 --> 00:40:18,779 È morta all'improvviso un paio di anni fa. 523 00:40:20,363 --> 00:40:23,283 Io non c'ero. Non c'era nessuno per lei. 524 00:40:23,366 --> 00:40:24,743 Mi dispiace. 525 00:40:26,369 --> 00:40:28,705 Così l'hanno messa in qualche buco. 526 00:40:29,664 --> 00:40:30,665 Da sola. 527 00:40:32,751 --> 00:40:36,546 Comunque, le comprerò una lapide. 528 00:40:36,630 --> 00:40:40,884 Comprerò un pezzo di terra e lei riposerà in pace. 529 00:40:42,344 --> 00:40:43,678 Ecco perché sono a Los Angeles. 530 00:40:44,846 --> 00:40:47,057 Sembra che tu stia facendo la cosa giusta per lei. 531 00:40:51,686 --> 00:40:53,939 Sotto sotto, sei un bravo ragazzo, Duffy. 532 00:40:54,940 --> 00:40:56,858 Forse è per questo che mi hai incontrato. 533 00:40:58,026 --> 00:40:59,444 - Forse. - Forse. 534 00:40:58,026 --> 00:40:59,444 - Forse. - Forse. 535 00:41:00,487 --> 00:41:01,655 Riposati, amico. 536 00:41:22,342 --> 00:41:25,887 - Pronto? - Ho l'indirizzo della ragazza di Stan. 537 00:41:28,807 --> 00:41:30,892 - Rachel Bomer? - Sì? 538 00:41:30,976 --> 00:41:32,769 Cerchiamo Stanley Lazare. 539 00:41:32,853 --> 00:41:34,396 Non è qui. 540 00:41:34,479 --> 00:41:36,523 Dobbiamo perquisire la casa. 541 00:41:36,606 --> 00:41:38,608 Non senza un mandato. 542 00:41:38,692 --> 00:41:39,693 Cazzo. 543 00:41:39,776 --> 00:41:41,903 - Andate. - Cosa? Che cazzo fate? 544 00:41:41,987 --> 00:41:43,071 - Non toccarmi. - Via. 545 00:41:43,155 --> 00:41:46,324 Non potete entrare così in casa mia. Non toccatela! Hannah, vieni qui. 546 00:41:46,408 --> 00:41:47,534 Sedetevi, tutti e due! 547 00:41:47,617 --> 00:41:49,619 Andiamo. Cercate ovunque! 548 00:41:55,876 --> 00:41:59,880 Andiamo. Rivoltate tutto. La stanza della ragazza. Tutto. Cazzo. 549 00:41:55,876 --> 00:41:59,880 Andiamo. Rivoltate tutto. La stanza della ragazza. Tutto. Cazzo. 550 00:41:59,963 --> 00:42:01,465 Qualcuno vada fuori. 551 00:42:11,308 --> 00:42:12,851 Cerchiamo in tutta questa merda. 552 00:42:16,938 --> 00:42:19,024 - Va' nella stanza della ragazzina. - Ci vado io. 553 00:42:23,945 --> 00:42:25,739 Avanti, forza! Forza! 554 00:42:42,047 --> 00:42:43,048 Continuate a cercare. 555 00:42:55,143 --> 00:42:57,395 Quello cos'è? Controlla quella merda. 556 00:43:02,442 --> 00:43:03,568 La casa è pulita. 557 00:43:07,781 --> 00:43:08,865 Cazzo. 558 00:43:16,957 --> 00:43:18,708 Sei una donna intelligente, Rachel. 559 00:43:20,252 --> 00:43:21,253 E una mamma. 560 00:43:22,921 --> 00:43:24,631 Vuoi il meglio per lei, vero? 561 00:43:25,257 --> 00:43:27,676 Ehi, guardami. 562 00:43:29,511 --> 00:43:30,846 Il tuo ragazzo, Stan... 563 00:43:33,765 --> 00:43:35,308 è un pezzo di merda. 564 00:43:39,104 --> 00:43:41,731 È nel tuo interesse trovare i soldi. 565 00:43:45,986 --> 00:43:48,405 Dio, è così difficile essere madre. 566 00:43:50,323 --> 00:43:52,033 Non c'è mai abbastanza tempo. 567 00:44:06,757 --> 00:44:07,799 Va tutto bene, tesoro. 568 00:44:47,089 --> 00:44:48,090 Vacci piano. 569 00:44:50,008 --> 00:44:51,676 Dove sono i miei soldi, Rufus? 570 00:44:51,760 --> 00:44:53,804 Mi serve un po' più di tempo, ok? 571 00:44:53,887 --> 00:44:55,972 - Risposta sbagliata. - Cristo! 572 00:44:58,183 --> 00:45:00,352 Cazzo, stai sporcando tutto, Rufus. 573 00:44:58,183 --> 00:45:00,352 Cazzo, stai sporcando tutto, Rufus. 574 00:45:01,895 --> 00:45:04,856 Va bene! Va bene! Vacci piano. 575 00:45:05,398 --> 00:45:06,900 Va bene. 576 00:45:06,983 --> 00:45:08,151 - Andiamo! Forza. - Ok. 577 00:45:08,235 --> 00:45:10,362 Tieni. Prendi questi. È tutto quello che ho. 578 00:45:10,445 --> 00:45:12,739 - Che cos'è? - Avrò il resto la prossima settimana. 579 00:45:12,823 --> 00:45:13,657 - Cosa? - No! 580 00:45:13,740 --> 00:45:17,202 Domani. O questo ti sembrerà un massaggio. 581 00:45:43,520 --> 00:45:44,855 Hai saltato un punto. 582 00:45:46,106 --> 00:45:47,107 Oh, merda. 583 00:45:50,444 --> 00:45:52,487 Degli amici in centro sono preoccupati. 584 00:45:53,697 --> 00:45:57,033 Che bello. La loro preoccupazione non aiuta, però, vero? 585 00:45:58,785 --> 00:46:00,370 Sono solo il messaggero. 586 00:46:02,622 --> 00:46:05,375 La tua partner è fuori controllo. 587 00:46:06,084 --> 00:46:07,711 Non ha giudizio. 588 00:46:14,968 --> 00:46:17,512 So che hai avuto dei guai con uno dei tuoi informatori. 589 00:46:18,013 --> 00:46:21,600 - Ricordi Stan Lazare? - Sì. Quel pezzo di merda. 590 00:46:22,642 --> 00:46:25,103 Pare che ripulisca soldi per Sage Parker. 591 00:46:25,187 --> 00:46:26,313 Beh, lo faceva. 592 00:46:26,897 --> 00:46:29,524 Finché non gli abbiamo affidato dei soldi per un socio. 593 00:46:30,150 --> 00:46:32,069 E sono spariti sei zeri. 594 00:46:32,694 --> 00:46:33,904 Che tipo di socio? 595 00:46:35,739 --> 00:46:37,282 Amici del sud. 596 00:46:39,034 --> 00:46:40,327 Quanto devi? 597 00:46:40,994 --> 00:46:45,165 Hola, Ridgway. È stata dura rintracciarti. 598 00:46:45,248 --> 00:46:46,792 Cinquecentomila. 599 00:46:47,876 --> 00:46:49,586 Abbiamo meno di una settimana. 600 00:46:51,379 --> 00:46:54,800 Cinquecento? Amici del sud? 601 00:46:57,511 --> 00:47:01,348 - Puoi riscuotere qualcosa? - Non così tanto e così in fretta. 602 00:46:57,511 --> 00:47:01,348 - Puoi riscuotere qualcosa? - Non così tanto e così in fretta. 603 00:47:01,431 --> 00:47:04,851 - Cosa c'entra Sage? - C'entra anche lui. 604 00:47:06,770 --> 00:47:09,731 Sto lavorando a un paio di cose. 605 00:47:10,857 --> 00:47:11,858 Ok. 606 00:47:11,942 --> 00:47:14,194 La mia pazienza sta per finire. 607 00:47:14,277 --> 00:47:16,446 - È tutto sotto controllo. - Bene. 608 00:47:16,988 --> 00:47:19,658 Mi dispiacerebbe sentire parlare di te al telegiornale. 609 00:47:19,741 --> 00:47:22,160 Come ho detto, è tutto sotto controllo. 610 00:47:22,244 --> 00:47:25,122 Ho una squadra. Sei uomini. 611 00:47:25,914 --> 00:47:27,874 Dei cazzo di assassini col distintivo. 612 00:47:28,959 --> 00:47:30,377 Puoi fidarti di loro. 613 00:47:31,837 --> 00:47:35,882 Se la paga è buona, ti copriamo le spalle. 614 00:47:38,802 --> 00:47:40,053 D'accordo. 615 00:47:40,637 --> 00:47:42,013 Tic tac. 616 00:47:42,639 --> 00:47:44,391 Tic tac. 617 00:47:58,280 --> 00:47:59,948 Oh, cazzo. 618 00:48:00,031 --> 00:48:01,158 - Stai bene? - Tutto bene? 619 00:48:01,241 --> 00:48:04,494 - No, non sto bene. Guarda questo posto. - Porca puttana. 620 00:48:05,746 --> 00:48:09,124 - Hanno distrutto tutto. - Perché? Cos'hanno detto? 621 00:48:09,624 --> 00:48:12,127 - Cercavano Stan. - Stan? 622 00:48:12,210 --> 00:48:13,503 In cosa era invischiato? 623 00:48:13,587 --> 00:48:15,505 Aveva una lavanderia. So solo questo. 624 00:48:15,589 --> 00:48:16,715 - Tutto qui? - Sì. 625 00:48:16,798 --> 00:48:19,134 - Cos'altro hanno detto? - Cercavano dei soldi. 626 00:48:20,510 --> 00:48:23,013 E hanno chiesto di un certo Sage. 627 00:48:24,181 --> 00:48:26,266 - Conosci un certo Sage? - Sage. 628 00:48:27,142 --> 00:48:28,894 Max, tornerà qui? 629 00:48:29,770 --> 00:48:33,398 Tornerà? Che faccio, Max? 630 00:48:34,191 --> 00:48:35,108 Senti... 631 00:48:35,734 --> 00:48:38,695 Resta qui, va bene? Stammi a sentire. Ascolta. 632 00:48:38,779 --> 00:48:42,407 Resta qui. Chiudi la porta. Noi torniamo subito, va bene? 633 00:48:42,491 --> 00:48:46,703 - Chiudi la porta. Ti chiamo. - Niente sbirri. Non far entrare nessuno. 634 00:48:46,787 --> 00:48:47,788 Va bene? 635 00:49:23,490 --> 00:49:24,324 Ehi! 636 00:49:27,035 --> 00:49:28,120 Dov'è Sage? 637 00:49:32,165 --> 00:49:32,999 Io non lo farei. 638 00:49:37,838 --> 00:49:40,173 Ehi, è in ufficio, amico. 639 00:49:44,386 --> 00:49:45,554 Andiamo. 640 00:49:49,975 --> 00:49:52,561 - Ehi. Ma che cazzo? - Che cazzo? 641 00:49:52,644 --> 00:49:54,938 Mi mandi la polizia a casa e maltratti la mia famiglia? 642 00:49:55,021 --> 00:49:57,774 - No, non ho fatto un cazzo. - Stronzate. 643 00:49:57,858 --> 00:50:00,736 Mi hanno distrutto casa. Hanno picchiato mia sorella. 644 00:49:57,858 --> 00:50:00,736 Mi hanno distrutto casa. Hanno picchiato mia sorella. 645 00:50:00,819 --> 00:50:02,612 - Di che parli? - L'hanno minacciata! 646 00:50:02,696 --> 00:50:04,114 No, non sono stato io. 647 00:50:04,865 --> 00:50:06,783 Ma so che Stan deve ancora dei soldi 648 00:50:06,867 --> 00:50:09,077 a gente molto più pericolosa di me. 649 00:50:09,161 --> 00:50:11,913 Se vuoi metterti contro di loro, fai pure. 650 00:50:12,539 --> 00:50:14,750 Ma è sparito da casa di tua sorella. 651 00:50:14,833 --> 00:50:18,003 Se non sei tu il responsabile, chi pensi che lo sarà? 652 00:50:18,712 --> 00:50:21,923 Senti, tieni la tua gente lontana dalla mia famiglia. 653 00:50:22,007 --> 00:50:26,720 Va bene, richiamerò i cani, se tu paghi il debito. 654 00:50:28,305 --> 00:50:31,308 - E tu vieni a lottare per me. - Non succederà mai. 655 00:50:32,267 --> 00:50:34,269 Va bene, ti do 48 ore per decidere. 656 00:50:34,352 --> 00:50:37,898 Dopodiché, l'esito sarà fuori dal mio controllo, credimi. 657 00:50:38,398 --> 00:50:40,734 Sage, sai che c'è? Fanculo. 658 00:50:40,817 --> 00:50:42,277 E dai, Max. 659 00:50:42,360 --> 00:50:44,071 Siamo amici. Ti voglio bene. 660 00:50:44,154 --> 00:50:46,531 Vuoi combattere di nuovo per il titolo, tipo tosto? 661 00:50:46,615 --> 00:50:47,449 Sei fortunato. 662 00:50:49,451 --> 00:50:51,244 - Ce la farai. - Sì. 663 00:51:02,756 --> 00:51:03,757 Salve. 664 00:51:05,175 --> 00:51:06,468 Ti conosco? 665 00:51:07,385 --> 00:51:08,386 Io conosco te. 666 00:51:16,186 --> 00:51:17,854 Chiamami, se vuoi salire di livello. 667 00:51:19,106 --> 00:51:20,107 Salire di livello? 668 00:51:22,442 --> 00:51:26,113 Ma che cazzo? Che razza di sbirri avete qui? 669 00:51:37,833 --> 00:51:38,917 Porca miseria. 670 00:51:39,626 --> 00:51:41,670 Che cazzo sta succedendo? 671 00:51:41,753 --> 00:51:44,548 Non lo so, ma sono poliziotti cattivi. 672 00:51:45,507 --> 00:51:47,008 Tua sorella è nei guai, Max. 673 00:51:49,428 --> 00:51:53,682 Ti ringrazio di tutto, ma non sei costretto, va bene? 674 00:51:53,765 --> 00:51:55,392 Questa è la mia battaglia. 675 00:51:59,312 --> 00:52:00,439 È la nostra battaglia. 676 00:52:02,899 --> 00:52:04,276 È la nostra battaglia. 677 00:52:06,153 --> 00:52:07,195 Andiamo. 678 00:52:37,434 --> 00:52:40,687 - Che cazzo ci fai qui? - Ho bisogno di un match, subito. 679 00:52:42,105 --> 00:52:47,527 - Sì, beh, continua a cercare. - Fosco. Cos'hai per me, amico? 680 00:52:49,738 --> 00:52:52,532 Non è il caso di farsi vedere con te. 681 00:52:52,616 --> 00:52:54,910 Sage mi farà il culo solo per averti parlato. 682 00:52:55,577 --> 00:52:58,663 - Vuole vendetta. - E io sto cercando di fargliela pagare. 683 00:52:55,577 --> 00:52:58,663 - Vuole vendetta. - E io sto cercando di fargliela pagare. 684 00:52:59,331 --> 00:53:02,501 Che c'è, all'improvviso non vuole che saliamo sul ring? 685 00:53:03,210 --> 00:53:04,086 E dai, amico. 686 00:53:04,169 --> 00:53:07,422 Detto tra noi, sappiamo entrambi che non è l'unico 687 00:53:07,506 --> 00:53:09,382 che organizza risse in città. 688 00:53:12,552 --> 00:53:13,678 E quella donna? 689 00:53:16,389 --> 00:53:18,058 Vuoi davvero parlarne? 690 00:53:21,353 --> 00:53:22,354 Va bene. 691 00:53:23,313 --> 00:53:24,731 Vedrò cosa posso fare. 692 00:53:27,401 --> 00:53:30,362 - Ti sono debitore. - Ricorderò che l'hai detto. 693 00:53:31,613 --> 00:53:34,574 Ehi, per favore, dammene un altro. 694 00:53:50,132 --> 00:53:54,469 - Ehi, guardami. - Riesci a respirare? 695 00:53:54,553 --> 00:53:56,888 Metti questo sulla ferita. 696 00:53:58,473 --> 00:54:00,559 - Respira. - Ok. 697 00:54:00,642 --> 00:54:04,229 Uscirai da qui. Guardami. Uscirai da qui. 698 00:54:04,312 --> 00:54:06,648 Duffy, tienilo premuto. Io lo sposto in avanti. 699 00:54:06,731 --> 00:54:08,483 Farà un male del cazzo. Sei pronto? 700 00:54:08,567 --> 00:54:11,653 - Tre, due, uno, via. - Cazzo! 701 00:54:11,737 --> 00:54:13,071 Ok. 702 00:54:13,155 --> 00:54:15,949 - Voglio che tu stia calmo. Rilassati. - D'accordo. Va bene. 703 00:54:16,032 --> 00:54:19,202 - Non è niente. Ce ne andremo di qui. - Va tutto bene. 704 00:54:20,704 --> 00:54:23,832 - Lo portiamo via di qui. - Sì. Ti portiamo via di qui. 705 00:54:24,708 --> 00:54:25,709 Sì. 706 00:54:26,293 --> 00:54:27,335 Ford? 707 00:54:29,296 --> 00:54:30,505 Siamo qui, amico. 708 00:54:31,631 --> 00:54:34,843 - Siamo qui, vecchio mio. - Ehi. 709 00:54:36,762 --> 00:54:37,846 Merda. 710 00:54:39,139 --> 00:54:42,017 - Dobbiamo andare. - Maledizione. 711 00:54:42,100 --> 00:54:44,478 Dobbiamo riportarlo alla sua famiglia, Duff. 712 00:54:44,561 --> 00:54:46,813 Dobbiamo riportarlo alla sua cazzo di famiglia, ok? 713 00:54:48,982 --> 00:54:51,860 - Andiamo. - Su! 714 00:55:30,107 --> 00:55:31,108 Ehi. 715 00:55:34,444 --> 00:55:36,446 - Neanche tu riesci a dormire? - No. 716 00:55:37,114 --> 00:55:38,949 - Ti ho svegliato? - No. 717 00:55:39,908 --> 00:55:41,827 Non mi sono mai addormentata. 718 00:55:41,910 --> 00:55:45,288 Mentre Hannah riuscirebbe a dormire anche con un terremoto. 719 00:55:46,164 --> 00:55:47,916 - Puoi stare tranquillo. - Ok, bene. 720 00:55:52,003 --> 00:55:55,257 Grazie. Per tutto. 721 00:55:56,133 --> 00:55:57,801 Per aver sistemato la casa. 722 00:55:58,885 --> 00:56:00,137 Lo apprezzo. 723 00:56:01,430 --> 00:56:02,472 Non c'è di che. 724 00:56:06,518 --> 00:56:07,978 Allora, parlami di te. 725 00:56:09,521 --> 00:56:11,481 Com'era essere nell'esercito? 726 00:56:13,525 --> 00:56:15,193 Andava bene all'inizio. 727 00:56:16,528 --> 00:56:19,990 Mi sono arruolato molto giovane. Volevo cambiare il mondo. 728 00:56:20,073 --> 00:56:23,744 - Davvero? - Sì. Finché il mondo non ha cambiato me. 729 00:56:25,412 --> 00:56:26,413 Come mai? 730 00:56:27,414 --> 00:56:31,501 Beh, ho visto delle cose brutte, sai. 731 00:56:31,585 --> 00:56:36,423 Non si vedono sempre le parti peggiori dell'umanità 732 00:56:36,506 --> 00:56:39,092 senza lasciarsi coinvolgere, senza farsi rovinare. 733 00:56:42,429 --> 00:56:43,513 Mi dispiace. 734 00:56:44,473 --> 00:56:49,978 Già. Ho perso tanti buoni amici. Tanti buoni fratelli. 735 00:56:51,521 --> 00:56:53,940 Vedo i loro volti ogni notte quando chiudo gli occhi. 736 00:56:54,024 --> 00:56:56,735 Ogni singola notte. 737 00:56:59,237 --> 00:57:00,489 Non posso evitarlo. 738 00:57:02,240 --> 00:57:03,784 Per questo continuo a spostarmi. 739 00:57:06,703 --> 00:57:07,746 Quindi... 740 00:57:09,372 --> 00:57:10,874 Questa è la mia triste storia. 741 00:57:18,381 --> 00:57:19,633 Non è così triste. 742 00:57:35,315 --> 00:57:36,316 Entra. 743 00:57:39,319 --> 00:57:41,113 Cosa posso fare per te, Fosco? 744 00:57:42,114 --> 00:57:45,158 La domanda è: cosa posso fare io per te? 745 00:57:45,242 --> 00:57:47,869 Beh, sono molto incuriosito. 746 00:57:49,037 --> 00:57:50,664 - Duffy. - Lui che c'entra? 747 00:57:54,126 --> 00:57:55,877 Vuoi informazioni su di lui? 748 00:57:56,962 --> 00:58:01,425 Si dice che ti ha rovinato lo stipendio, 749 00:57:56,962 --> 00:58:01,425 Si dice che ti ha rovinato lo stipendio, 750 00:58:01,508 --> 00:58:03,969 e che ti abbia fatto fare la figura del fesso. 751 00:58:08,974 --> 00:58:11,017 Pensi che io sia un fesso, Fosco? 752 00:58:11,101 --> 00:58:13,395 Sarei qui se fosse così? 753 00:58:14,521 --> 00:58:17,941 - Giusto. - Max vuole un altro incontro. 754 00:58:18,400 --> 00:58:19,860 Vuole una posta alta. 755 00:58:24,656 --> 00:58:27,409 Va bene. Al diavolo. Diamogli ciò che vuole. 756 00:58:27,492 --> 00:58:29,953 Vediamo se può affrontare i pezzi grossi. 757 00:58:37,377 --> 00:58:39,421 Questa è roba seria. Sei pronto? 758 00:58:44,426 --> 00:58:46,636 - Fosco. - Ehi. 759 00:58:47,471 --> 00:58:48,722 Ma che cazzo? 760 00:58:49,931 --> 00:58:51,433 Sei in debito con me, Max. 761 00:58:51,516 --> 00:58:54,269 Ho dovuto chiedere più di un favore per farti entrare. 762 00:58:54,352 --> 00:58:56,062 Tranquillo. Avrai la tua parte. 763 00:58:56,146 --> 00:58:57,939 - Sì? - Anche Sage avrà la sua. 764 00:58:58,023 --> 00:58:59,649 Prima deve vincere. 765 00:58:58,023 --> 00:58:59,649 Prima deve vincere. 766 00:59:06,990 --> 00:59:08,617 La quota è lì. 767 00:59:08,700 --> 00:59:12,287 Una parte anche per Santiago. Perché mi piaci. 768 00:59:12,370 --> 00:59:14,081 Cosa sai di questo tipo? 769 00:59:14,164 --> 00:59:16,291 È più lento di te, non c'è dubbio. 770 00:59:16,374 --> 00:59:19,294 Ma cercherà di sfruttare il suo peso. Cercherà di bloccarti. 771 00:59:19,377 --> 00:59:21,922 Devi essere sempre in movimento. Stai all'erta. 772 00:59:22,005 --> 00:59:23,048 Ehi. 773 00:59:23,131 --> 00:59:25,425 Il tuo avversario è un cazzo di poliziotto. 774 00:59:25,509 --> 00:59:26,593 Cosa? 775 00:59:26,676 --> 00:59:29,638 È corrotto fino al midollo, quindi stai attenta a tutto, ok? 776 00:59:30,472 --> 00:59:31,640 È sempre un combattimento. 777 00:59:33,391 --> 00:59:35,894 Dovrei ammanettarti al cazzo di palo dietro di me. 778 00:59:35,977 --> 00:59:38,480 Beh, per quanto mi piaccia come suona, 779 00:59:38,563 --> 00:59:41,733 se parli del grande Stan, è un pezzo di merda. 780 00:59:41,817 --> 00:59:44,736 Faceva la cresta. L'ha pagata. Non c'è più. 781 00:59:44,820 --> 00:59:48,490 Non credo che tu capisca. La casa era pulita. 782 00:59:49,866 --> 00:59:50,909 È colpa tua. 783 00:59:50,992 --> 00:59:55,038 Oh, no. È colpa di entrambi, detective. 784 00:59:55,122 --> 00:59:57,707 Se pensi di prendertela con me, 785 00:59:57,791 --> 01:00:00,085 io ti colpirò con più forza. 786 00:59:57,791 --> 01:00:00,085 io ti colpirò con più forza. 787 01:00:01,211 --> 01:00:05,257 Detective Ellen Ridgway dell'LAPD, decorata da vent'anni. 788 01:00:06,007 --> 01:00:09,261 Invischiata in droga, riciclaggio, gang e cartelli. 789 01:00:09,344 --> 01:00:12,097 Mi sembra roba da prima pagina. 790 01:00:12,722 --> 01:00:13,932 Ho le foto. 791 01:00:16,601 --> 01:00:18,520 Alta risoluzione e quant'altro. 792 01:00:20,647 --> 01:00:21,815 Siete pronti per la serata? 793 01:00:24,359 --> 01:00:26,903 Siete pronti per un incontro? 794 01:00:28,780 --> 01:00:29,614 Combattenti. 795 01:00:30,866 --> 01:00:31,867 Vai, Duff. 796 01:00:32,492 --> 01:00:35,620 Le regole sono che non ci sono regole. 797 01:00:38,039 --> 01:00:41,460 Stasera, i gladiatori si battono per il sangue. 798 01:00:42,586 --> 01:00:44,546 Si battono per il rispetto. 799 01:00:46,006 --> 01:00:48,717 Si battono per voi. 800 01:00:50,427 --> 01:00:53,638 Quindi battetevi, cazzo! 801 01:00:57,350 --> 01:00:58,769 Forza, Duff. 802 01:00:57,350 --> 01:00:58,769 Forza, Duff. 803 01:00:59,978 --> 01:01:01,313 Andiamo! Avanti. 804 01:01:04,191 --> 01:01:05,442 Attento! Avanti. Avanti. 805 01:01:08,987 --> 01:01:10,155 Avanti, andiamo. 806 01:01:11,656 --> 01:01:12,783 Sì! 807 01:01:13,450 --> 01:01:14,284 Che cazzo! 808 01:01:15,285 --> 01:01:16,661 Oh, merda. 809 01:01:21,500 --> 01:01:22,542 - Avanti. - Forza! 810 01:01:32,427 --> 01:01:33,512 Sì! Sì! 811 01:01:41,937 --> 01:01:43,772 Va tutto bene. Sì! 812 01:01:44,356 --> 01:01:45,190 Sì! 813 01:01:47,234 --> 01:01:49,111 - Sì! - Abbiamo un vincitore! 814 01:01:50,487 --> 01:01:51,530 Il vincitore! 815 01:02:14,344 --> 01:02:17,764 - Merda. Che cazzo è successo? - Che cazzo è successo? 816 01:02:17,848 --> 01:02:21,059 Il tuo amico ha ucciso un poliziotto. Ecco cos'è successo. 817 01:02:27,232 --> 01:02:28,692 Polizia! 818 01:02:28,775 --> 01:02:31,153 Sgomberate subito questo cazzo di posto! 819 01:02:32,696 --> 01:02:33,864 Fuori, cazzo! 820 01:02:37,534 --> 01:02:40,370 Me ne vado da questa cazzo di città prima che Ridgway mi trovi, 821 01:02:40,454 --> 01:02:44,541 perché vorrà il tuo cuore pulsante su un piatto d'argento. 822 01:02:44,624 --> 01:02:45,625 Andiamo. 823 01:02:46,418 --> 01:02:47,544 Andiamo via da qui. 824 01:03:48,480 --> 01:03:49,981 Santiago era sotto copertura. 825 01:03:51,399 --> 01:03:54,528 Omicidio tra gang. Mettilo nel rapporto. 826 01:03:59,658 --> 01:04:01,201 Era un bravo poliziotto. 827 01:04:02,119 --> 01:04:03,745 Era uno di noi. 828 01:04:04,287 --> 01:04:05,914 Sage ci sta ricattando. 829 01:04:07,040 --> 01:04:09,960 Dice di avere le nostre foto del caso O'Sullivan. 830 01:04:11,128 --> 01:04:12,379 Che vada a fanculo anche lui. 831 01:04:14,256 --> 01:04:16,425 Ma assicurati che non torni a perseguitarci. 832 01:04:23,014 --> 01:04:24,015 Ok. 833 01:04:38,739 --> 01:04:41,283 Cavolo, mamma, potevi bussare. 834 01:04:41,366 --> 01:04:44,244 Prima paghi l'affitto, poi, io busso. 835 01:04:46,621 --> 01:04:48,540 - Vuoi spiegarmi questo? - Merda. 836 01:04:48,623 --> 01:04:49,666 "Merda"? 837 01:04:50,459 --> 01:04:54,546 Hannah, che ci fa questo coso in casa nostra? 838 01:04:54,629 --> 01:04:56,965 Chiedilo a quel pezzo di merda con cui esci. 839 01:04:57,048 --> 01:04:58,300 Come, scusa? 840 01:04:57,048 --> 01:04:58,300 Come, scusa? 841 01:04:58,383 --> 01:04:59,885 Sai che è vero. 842 01:04:59,968 --> 01:05:01,303 È una merda. 843 01:05:01,928 --> 01:05:03,472 Guarda come ti tratta. 844 01:05:03,555 --> 01:05:05,974 Aveva questi soldi in casa, sapeva che ci servivano, 845 01:05:06,057 --> 01:05:08,727 che siamo sempre indietro, sempre in difficoltà. 846 01:05:08,810 --> 01:05:12,314 E si è dimenticato che erano lì perché lui è sempre fatto. 847 01:05:12,397 --> 01:05:14,065 Io lo odio! 848 01:05:14,149 --> 01:05:17,110 Odio che tu stia con lui. Odio come ti tratta. 849 01:05:17,194 --> 01:05:19,738 Odio che si comporti così con te. 850 01:05:19,821 --> 01:05:22,032 - Non te lo meriti. - Ok, tesoro. 851 01:05:22,115 --> 01:05:26,036 - Volevo solo aiutarti. - Lo so. Lo so. Va tutto bene. 852 01:05:27,245 --> 01:05:28,246 Mi dispiace. 853 01:05:28,330 --> 01:05:31,083 Non volevo che la polizia mettesse a soqquadro la casa. 854 01:05:31,166 --> 01:05:33,710 - Guardami. - Non volevo che qualcuno si facesse male. 855 01:05:33,794 --> 01:05:36,213 - Non è colpa tua. - Mi dispiace. 856 01:05:36,880 --> 01:05:37,923 È colpa mia. 857 01:05:41,593 --> 01:05:43,428 - Ti voglio bene. - Ti voglio bene. 858 01:05:43,512 --> 01:05:44,513 Va tutto bene. 859 01:05:50,519 --> 01:05:52,395 - Max? - Ascoltami. 860 01:05:52,479 --> 01:05:54,481 Devi fare subito i bagagli. 861 01:05:54,564 --> 01:05:56,525 Pronta tra 15 minuti. Siamo quasi arrivati. 862 01:05:57,150 --> 01:06:00,070 - Di cosa parli? - Te lo spiego quando arriviamo. 863 01:05:57,150 --> 01:06:00,070 - Di cosa parli? - Te lo spiego quando arriviamo. 864 01:06:00,153 --> 01:06:01,446 Aspetta, Max, ascolta. 865 01:06:03,156 --> 01:06:04,324 Abbiamo trovato i soldi. 866 01:06:06,410 --> 01:06:08,537 Puoi anche tenerteli. Ti serviranno. 867 01:06:08,620 --> 01:06:11,373 Preparati a partire appena arriviamo. 868 01:06:11,456 --> 01:06:13,834 Va bene, ciao. Facciamo i bagagli. Dobbiamo andare. 869 01:06:13,917 --> 01:06:15,544 - Cosa? - Fai i bagagli. Su, andiamo. 870 01:06:15,627 --> 01:06:16,628 Mamma! 871 01:07:28,283 --> 01:07:31,661 Sono Kincaid. Colpi d'arma da fuoco. Tra la Wabash e la Quarta. 872 01:07:32,204 --> 01:07:35,499 C'è un sospetto armato. Mandate rinforzi. 873 01:07:41,129 --> 01:07:42,255 Via, via, via! 874 01:07:42,339 --> 01:07:44,091 - Che cazzo succede? - In macchina. 875 01:07:44,174 --> 01:07:45,759 - Hannah, andiamo. - Forza. Muoviti! 876 01:07:45,842 --> 01:07:49,012 Rachel, forza! Sali in macchina. Dobbiamo andarcene! 877 01:07:49,638 --> 01:07:51,598 Che succede, Max? 878 01:07:57,562 --> 01:07:58,522 Giù, stai giù! 879 01:07:57,562 --> 01:07:58,522 Giù, stai giù! 880 01:08:04,778 --> 01:08:06,655 - Mamma! - Chiama il 911! 881 01:08:06,738 --> 01:08:09,116 Calma. Forza. Chiama il 911! 882 01:08:09,199 --> 01:08:12,327 - Calma. Guardami. - Cazzo. 883 01:08:12,411 --> 01:08:16,665 Guardami, Hannah. Va tutto bene, piccola. Va tutto bene. Guardami. 884 01:08:16,748 --> 01:08:19,501 - Sì, ascolti. Hanno sparato a mia nipote. - Calma. calma. 885 01:08:19,583 --> 01:08:22,003 Mandi subito qualcuno quaggiù. 886 01:08:22,087 --> 01:08:26,049 - B-O-M-E-R. Sì. Hannah Bomer. - Guardami. Guardami. Va tutto bene. 887 01:08:26,675 --> 01:08:29,511 Sono suo zio. Si dia una mossa. 888 01:08:29,594 --> 01:08:32,012 Respira. 889 01:08:32,096 --> 01:08:33,598 - Quanto manca? - Resisti. 890 01:08:33,681 --> 01:08:37,018 Sono a due minuti, ok? L'ambulanza è a due minuti, tesoro. 891 01:08:37,644 --> 01:08:40,271 - Non voglio morire. - Non morirai, tesoro. 892 01:08:40,355 --> 01:08:41,523 Non morirai. 893 01:08:42,357 --> 01:08:43,775 Dove cazzo sono? 894 01:09:04,171 --> 01:09:06,131 Dobbiamo finirla stanotte. 895 01:09:11,386 --> 01:09:12,429 Facciamolo. 896 01:09:26,693 --> 01:09:28,028 Dammi il tuo telefono. 897 01:09:30,864 --> 01:09:31,907 Per cosa? 898 01:09:33,158 --> 01:09:35,452 Chiamo qualcuno che potrebbe aiutarci. 899 01:10:25,085 --> 01:10:26,128 Duff! 900 01:10:31,883 --> 01:10:32,717 Ehi. 901 01:10:35,429 --> 01:10:37,681 Non avvicinarti così di soppiatto. 902 01:10:37,764 --> 01:10:39,766 - Come stai, Duff? - Bene. Tu come stai? 903 01:10:41,852 --> 01:10:44,771 Guardati, amico. Non sei cambiato per niente. 904 01:10:47,190 --> 01:10:48,483 - Che si dice, amico? - Ciao. 905 01:10:48,567 --> 01:10:52,028 - Lui è Max. Parlavo di lui. - Max, io sono Don. Piacere di conoscerti. 906 01:10:52,112 --> 01:10:54,239 Sedetevi. Volete una birra? 907 01:10:54,322 --> 01:10:55,532 - Certo. - Sì? 908 01:10:55,615 --> 01:10:58,076 Due birre, per favore. 909 01:11:00,245 --> 01:11:02,914 - Porca puttana. - Come stai, amico? 910 01:11:03,790 --> 01:11:05,292 Sai, si tira avanti. 911 01:11:06,376 --> 01:11:07,377 Ma guardati. 912 01:11:07,961 --> 01:11:10,297 Guardati tu, amico. Cazzo. 913 01:11:10,380 --> 01:11:12,716 - Quanto tempo è passato? - Circa sette anni. 914 01:11:12,799 --> 01:11:13,800 - Cazzo. - Già. 915 01:11:13,884 --> 01:11:15,761 Non li conto, ma sì. 916 01:11:16,428 --> 01:11:18,305 Ho cercato di contattarti. 917 01:11:19,306 --> 01:11:21,099 - Davvero? - Sì. 918 01:11:21,183 --> 01:11:23,351 Ho passato un brutto periodo. 919 01:11:24,936 --> 01:11:26,813 Già. No. 920 01:11:27,981 --> 01:11:29,024 Tranquillo, amico. 921 01:11:29,107 --> 01:11:31,401 - Due Corona. Tutto a posto? - Grazie. 922 01:11:31,485 --> 01:11:32,486 Grazie. 923 01:11:33,111 --> 01:11:36,239 Ti ha raccontato di tutti i suoi successi 924 01:11:36,323 --> 01:11:38,450 e della leggenda che è Duffy? 925 01:11:38,533 --> 01:11:40,452 - Non ne ho idea. - Una cazzo di leggenda. 926 01:11:40,535 --> 01:11:42,412 Mi ha salvato il culo almeno due volte. 927 01:11:42,496 --> 01:11:43,830 - Forse di più. - Forse. 928 01:11:43,914 --> 01:11:46,291 Sì. Una volta in Kenya. 929 01:11:46,917 --> 01:11:51,129 - Sì, te lo ricordi? E poi... - A Mogadiscio. 930 01:11:51,213 --> 01:11:53,215 A Mogadiscio del cazzo. Sì. 931 01:11:53,298 --> 01:11:55,967 Sono stato fortunato a uscire vivo da quel posto. 932 01:11:56,802 --> 01:11:57,844 Forse. 933 01:12:00,847 --> 01:12:04,935 Allora, vuoi dirmi che sta succedendo? 934 01:12:05,852 --> 01:12:07,062 Sono nella merda. 935 01:12:08,230 --> 01:12:10,816 Sua sorella è... Sua nipote è nei guai. 936 01:12:10,899 --> 01:12:14,903 Abbiamo a che fare con dei poliziotti corrotti. 937 01:12:15,487 --> 01:12:17,489 - Della peggior specie. - È grave. 938 01:12:18,323 --> 01:12:21,618 Ci servono armi. Ci servono attrezzature. Stanotte. 939 01:12:22,661 --> 01:12:23,662 Beh... 940 01:12:25,747 --> 01:12:26,998 ho qualcosa in macchina. 941 01:12:27,707 --> 01:12:30,544 - In macchina? - Sì, ho qualcosa in macchina. 942 01:12:32,963 --> 01:12:36,133 Non sapevo cosa ti servisse, così ti ho portato delle opzioni. 943 01:12:36,216 --> 01:12:38,802 - Sì, è vero. - Lo apprezziamo. 944 01:12:38,885 --> 01:12:42,389 Ehi, non preoccuparti. Qualsiasi cosa per lui. 945 01:12:42,472 --> 01:12:44,057 - Cazzo. - Sono in debito con te. 946 01:12:44,141 --> 01:12:45,559 Non sei in debito con me, amico. 947 01:12:47,978 --> 01:12:49,646 - Quando partiamo? - Partiamo? 948 01:12:51,189 --> 01:12:54,276 - Tu non c'entri niente, amico. - Adesso sì, cazzo. 949 01:12:55,360 --> 01:12:56,486 Non è la tua battaglia. 950 01:12:56,570 --> 01:12:59,740 Da quando le cazzate che abbiamo fatto sono nostre? 951 01:12:56,570 --> 01:12:59,740 Da quando le cazzate che abbiamo fatto sono nostre? 952 01:12:59,823 --> 01:13:01,783 Non è mai stata la nostra battaglia, no? 953 01:13:02,784 --> 01:13:05,871 Ora ho un amico che ha bisogno del mio aiuto. 954 01:13:05,954 --> 01:13:08,498 Quindi, che ti piaccia o no, vengo con te. 955 01:13:10,959 --> 01:13:13,879 E poi, mi annoio a morte. 956 01:13:38,028 --> 01:13:39,154 Sono arrivati. 957 01:13:39,696 --> 01:13:41,114 Verde significa che puoi andare. 958 01:13:41,198 --> 01:13:43,742 Miley, entra dall'ingresso. Riggs, dal retro. 959 01:13:43,825 --> 01:13:47,704 Ricordate, niente arresti, niente scartoffie. Tutti all'obitorio. 960 01:13:53,376 --> 01:13:55,295 - Dov'è? Dov'è? - Ehi! Ehi! 961 01:13:56,880 --> 01:13:58,715 - Lui dov'è? Dov'è? - Vaffanculo. 962 01:13:56,880 --> 01:13:58,715 - Lui dov'è? Dov'è? - Vaffanculo. 963 01:13:58,799 --> 01:14:01,968 - Dov'è? - Dov'è Sage? Sage! 964 01:14:02,052 --> 01:14:04,596 Avevamo un accordo. Io lotto, e tu le lasci in pace. 965 01:14:05,180 --> 01:14:07,849 - L'ho rispettato. Di che cazzo parlate? - Della sparatoria. 966 01:14:09,017 --> 01:14:11,520 La sparatoria a casa mia, brutto stronzo. 967 01:14:11,603 --> 01:14:13,230 - Hanno colpito mia nipote! - Non ho... 968 01:14:13,313 --> 01:14:15,440 Lo trovi divertente? 969 01:14:23,532 --> 01:14:24,825 È Ridgway. 970 01:14:25,992 --> 01:14:27,077 - Che si fotta. - Dov'è? 971 01:14:27,994 --> 01:14:28,829 Lei dov'è? 972 01:14:28,912 --> 01:14:31,081 - È una poliziotta. - Non me ne frega un cazzo. 973 01:14:31,164 --> 01:14:33,667 Santiago era un poliziotto. Sta sistemando la situazione. 974 01:14:33,750 --> 01:14:35,043 Siamo tutti fottuti. 975 01:16:38,959 --> 01:16:40,085 Sparate a raffica. 976 01:16:57,686 --> 01:16:58,728 Max? 977 01:16:57,686 --> 01:16:58,728 Max? 978 01:17:13,160 --> 01:17:14,286 Tesoro! 979 01:17:15,871 --> 01:17:16,913 Cazzo. 980 01:17:20,208 --> 01:17:22,294 - Stai bene? - Dietro di te, Lynx. 981 01:17:22,377 --> 01:17:24,045 Tesoro, stai bene? 982 01:17:34,181 --> 01:17:35,932 Non ho fatto un cazzo. 983 01:17:37,434 --> 01:17:38,602 Lo so. 984 01:17:42,731 --> 01:17:43,815 Max! 985 01:17:45,776 --> 01:17:46,860 Stai bene? 986 01:17:47,861 --> 01:17:49,571 - Max! - Getta la pistola 987 01:17:49,654 --> 01:17:51,073 o gli sparo in testa. 988 01:17:51,156 --> 01:17:53,241 - Cazzo. - Getta quella cazzo di pistola. 989 01:17:53,909 --> 01:17:55,327 Va bene. 990 01:17:56,328 --> 01:17:57,329 D'accordo. 991 01:18:04,252 --> 01:18:05,504 Come ne uscirai? 992 01:18:09,091 --> 01:18:10,467 È quello che faccio, Duffy. 993 01:18:14,554 --> 01:18:16,223 Peccato che Sage abbia fatto un casino. 994 01:18:17,933 --> 01:18:19,184 Potevamo divertirci. 995 01:18:19,851 --> 01:18:20,852 Vaffanculo. 996 01:18:35,283 --> 01:18:37,536 - Stai bene? - Sì, sì. 997 01:18:39,871 --> 01:18:40,872 Cazzo. 998 01:18:42,249 --> 01:18:43,375 Sto morendo? 999 01:18:55,178 --> 01:18:56,263 Non posso... 1000 01:19:07,190 --> 01:19:08,734 - Avanti. - Aiutami ad alzarmi. 1001 01:19:11,862 --> 01:19:13,488 - Fammi vedere. - Cazzo. 1002 01:19:15,782 --> 01:19:17,576 Questo cavolo di coso funziona davvero. 1003 01:19:18,994 --> 01:19:19,953 Prego. 1004 01:19:21,204 --> 01:19:22,289 Oh, cazzo. 1005 01:19:25,500 --> 01:19:27,753 Va tutto bene. Va tutto bene, amico. 1006 01:19:27,836 --> 01:19:29,087 Mi dispiace, fratello. 1007 01:19:29,796 --> 01:19:30,839 Mi dispiace. 1008 01:19:31,506 --> 01:19:32,591 Non dispiacerti. 1009 01:19:35,677 --> 01:19:40,432 Va tutto bene. Guardami. Ti porto fuori. 1010 01:19:40,515 --> 01:19:41,767 - Duff? - Sì. 1011 01:19:47,439 --> 01:19:48,774 Ti porto fuori. 1012 01:19:49,483 --> 01:19:51,485 Ti porto fuori. 1013 01:19:51,568 --> 01:19:52,778 - Duff? - Sì. 1014 01:19:56,990 --> 01:19:58,116 Mi sei mancato, amico. 1015 01:20:01,203 --> 01:20:02,412 Mi sei mancato. 1016 01:20:03,747 --> 01:20:04,956 Anche tu. 1017 01:20:24,601 --> 01:20:25,644 Mi dispiace, amico. 1018 01:20:27,187 --> 01:20:28,313 Stai bene? 1019 01:20:28,396 --> 01:20:31,525 - Sì. Sì, sto bene. - Ok, bene. 1020 01:20:32,943 --> 01:20:35,112 Ehi, Duff, forza, amico. Dobbiamo andare. 1021 01:20:36,029 --> 01:20:38,115 - Vai, amico. Vattene. Vai via di qui. - No. 1022 01:20:39,783 --> 01:20:42,077 Ascoltami. Ce ne andiamo insieme. 1023 01:20:43,370 --> 01:20:45,288 Così. Insieme. 1024 01:20:51,044 --> 01:20:51,878 Va bene. 1025 01:20:52,587 --> 01:20:53,588 D'accordo. 1026 01:21:09,062 --> 01:21:10,063 Buongiorno, John. 1027 01:21:10,147 --> 01:21:13,483 Siamo in diretta dal centro, dove, la polizia riferisce, che ieri sera 1028 01:21:13,567 --> 01:21:15,068 c'è stata un'enorme sparatoria 1029 01:21:15,152 --> 01:21:18,488 tra le forze dell'ordine locali e dei narcotrafficanti. 1030 01:21:18,572 --> 01:21:20,115 Ci sono almeno dieci morti, 1031 01:21:20,198 --> 01:21:23,702 inclusi i detective Ray Kincaid ed Ellen Ridgway, 1032 01:21:23,785 --> 01:21:25,996 che hanno tragicamente perso la vita in servizio. 1033 01:21:26,079 --> 01:21:30,333 Ridgway era un agente pluridecorata che, secondo il dipartimento, 1034 01:21:30,417 --> 01:21:32,919 ha servito il suo distretto con passione e onore. 1035 01:21:33,003 --> 01:21:34,463 E la sua perdita lascerà un vuoto 1036 01:21:34,546 --> 01:21:36,840 nella comunità che ha servito negli anni a venire. 1037 01:22:56,962 --> 01:22:58,755 Ehi, Rachel, sono Duff. 1038 01:22:56,962 --> 01:22:58,755 Ehi, Rachel, sono Duff. 1039 01:22:59,548 --> 01:23:01,591 Volevo solo ringraziarti... 1040 01:23:02,426 --> 01:23:05,637 per esserti occupata di me, hai accolto uno sconosciuto. Lo apprezzo. 1041 01:23:07,973 --> 01:23:10,934 Mi dispiace che non sarò lì per Hannah al suo risveglio. 1042 01:23:12,769 --> 01:23:15,564 Ma è forte, come la sua mamma. 1043 01:23:16,481 --> 01:23:17,691 Ce la farà. 1044 01:23:21,069 --> 01:23:24,656 Comunque devo sparire per un po', fino a quando non si calmeranno le acque. 1045 01:23:24,740 --> 01:23:26,491 I polizziotti aiutano i poliziotti. 1046 01:23:27,409 --> 01:23:28,493 Buoni o cattivi. 1047 01:23:31,913 --> 01:23:33,165 Per i soldi... 1048 01:23:34,875 --> 01:23:38,420 ho preso ciò che mi serviva per una bella lapide per mia madre. 1049 01:23:38,503 --> 01:23:40,046 MADRE, AMICA, GUARDIANA 1050 01:23:40,130 --> 01:23:42,007 In un luogo dove so che sarà felice. 1051 01:23:44,718 --> 01:23:46,219 Tenete il resto per voi. 1052 01:23:49,765 --> 01:23:51,391 Tieni max lontano dai guai. 1053 01:23:54,019 --> 01:23:55,270 È un brav'uomo. 1054 01:23:56,772 --> 01:23:58,774 Tieni pronta la stanza degli ospiti. 1055 01:23:56,772 --> 01:23:58,774 Tieni pronta la stanza degli ospiti. 1056 01:23:58,857 --> 01:24:01,193 Non si sa mai quando passerò a trovarvi. 1057 01:24:02,486 --> 01:24:03,653 Ci rivedremo. 1058 01:24:04,780 --> 01:24:05,614 Duff. 1059 01:25:49,426 --> 01:25:53,305 PER NANCY 1060 01:25:55,432 --> 01:25:59,060 IN MEMORIA DI CHRIS HUVANE E JUAN ROSALES 1061 01:25:55,432 --> 01:25:59,060 IN MEMORIA DI CHRIS HUVANE E JUAN ROSALES 1062 01:30:05,098 --> 01:30:07,100 Traduzione sottotitoli di: Emanuela Ballo