1 00:00:46,673 --> 00:00:49,217 Takið eftir, við erum í slæmri stöðu 2 00:00:49,301 --> 00:00:51,637 svo við sjáum svæðið illa. 3 00:00:51,720 --> 00:00:55,140 Jimmy, við erum á vesturhliðinni, vinstra megin í dalnum, 4 00:00:55,223 --> 00:00:56,433 og erum að nálgast. 5 00:01:43,021 --> 00:01:44,106 Áfram! 6 00:01:56,743 --> 00:01:58,744 Duff! Ford varð fyrir skoti. 7 00:01:59,288 --> 00:02:00,872 Við verðum að sækja hann. 8 00:02:02,749 --> 00:02:03,875 Áfram! 9 00:02:04,626 --> 00:02:06,587 Koma svo, Duff! Áfram! 10 00:02:14,011 --> 00:02:15,220 Óvinur! 11 00:02:23,645 --> 00:02:25,522 Höldum áfram. Komdu. 12 00:02:37,117 --> 00:02:41,579 Það er í lagi með þig. Horfðu á mig. Þú ert í lagi. 13 00:02:41,663 --> 00:02:43,749 Þú þarft að anda fyrir mig. Andaðu. 14 00:02:43,832 --> 00:02:47,126 Við deyjum ekki. 15 00:03:09,358 --> 00:03:12,903 {\an8}NÚTÍMINN 16 00:03:23,288 --> 00:03:24,373 {\an8}Takk, vinur. 17 00:03:53,360 --> 00:03:54,945 Hvað má bjóða þér? 18 00:03:55,028 --> 00:03:56,446 Eitthvað kalt. 19 00:04:05,080 --> 00:04:08,667 {\an8}Það er rétt. Gefðu spilin. 20 00:04:09,751 --> 00:04:10,711 Timi til komin. 21 00:04:11,211 --> 00:04:12,462 {\an8}Hver andskotinn. 22 00:04:15,507 --> 00:04:17,009 Eitthvað vandamál, félagi? 23 00:04:17,091 --> 00:04:18,426 {\an8}Nei, allt í góðu hér. 24 00:04:19,595 --> 00:04:23,515 {\an8}Ég var að spá hvort það væri pláss fyrir einn í viðbót. 25 00:04:23,599 --> 00:04:25,976 {\an8}Ef þú átt pening, þá erum við til í að taka hann af þér. 26 00:04:26,059 --> 00:04:27,894 {\an8}-Hvað kostar inn? -Tvö hundruð dali. 27 00:04:30,272 --> 00:04:31,272 {\an8}Hvað með þetta? 28 00:04:37,321 --> 00:04:41,116 {\an8}Búið til pláss fyrir þennan, strákar. Hann keypti sér sæti. 29 00:04:41,199 --> 00:04:43,994 {\an8}Tvö hundruð dalir. Ekki eyða því öllu í einu. 30 00:05:06,558 --> 00:05:09,561 {\an8}Ég sé þig, og veðja öllu. 31 00:05:16,193 --> 00:05:18,402 {\an8}Ekkert smá pókerfés, félagi. 32 00:05:19,363 --> 00:05:20,781 {\an8}Það eina sem er í boði. 33 00:05:22,366 --> 00:05:25,661 {\an8}Ég var að sýna þér punginn á mér. Hvað ætlarðu að gera? 34 00:05:26,745 --> 00:05:27,871 {\an8}Það vantar svolítið upp á. 35 00:05:29,081 --> 00:05:30,582 {\an8}Datt það í hug. 36 00:05:32,918 --> 00:05:35,254 Hvað í andskotanum heldurðu að þú sért að gera? 37 00:05:37,089 --> 00:05:38,131 Ég er að vinna. 38 00:05:38,966 --> 00:05:42,094 Djöfulsins tíkarsonur. Þú ert helvítis svindlari. 39 00:05:42,177 --> 00:05:43,428 Láttu mig fá úrið. 40 00:05:46,765 --> 00:05:48,849 Reyndu að ná því, fáviti. 41 00:05:51,436 --> 00:05:53,647 Ég held ég leyfi strákunum mínum að ráða. 42 00:06:01,697 --> 00:06:02,990 Heyrðu! 43 00:06:04,700 --> 00:06:07,369 Jesús Kristur! 44 00:06:07,452 --> 00:06:09,913 Þú ert harður andskoti. 45 00:06:12,666 --> 00:06:14,459 Ég get ekki barið þig. 46 00:06:15,377 --> 00:06:18,130 Ég ætti að skjóta þig á staðnum. 47 00:06:18,213 --> 00:06:19,631 Ég stend bara hérna. 48 00:06:21,758 --> 00:06:23,301 Þú tekur ekki hjólið mitt. 49 00:06:24,219 --> 00:06:25,637 Þú getur haldið hjólinu þínu. 50 00:06:26,221 --> 00:06:28,849 Ég ætla að taka peninginn minn og úrið mitt. 51 00:06:39,610 --> 00:06:43,155 Djöfulsins aumingjar eruð þið. Jesús Kristur! 52 00:07:14,978 --> 00:07:15,979 Fosco. 53 00:07:17,522 --> 00:07:19,233 Akkúrat, þetta er Max. 54 00:07:20,484 --> 00:07:22,277 Ég er mættur aftur í bæinn! 55 00:07:22,361 --> 00:07:26,657 Ein spurning. Er dæmið enn á dagskrá á morgun? 56 00:07:29,117 --> 00:07:30,619 Já, ég mæti. 57 00:07:31,245 --> 00:07:32,955 Og ég kem með vin með mér. 58 00:09:24,024 --> 00:09:25,817 -Blessaður. -Blessaður. 59 00:09:27,903 --> 00:09:29,154 Þekki ég þig? 60 00:09:29,238 --> 00:09:32,074 Nei, mig langaði bara ... 61 00:09:35,953 --> 00:09:38,329 Allt í lagi þá. Gerðu þetta krefjandi. 62 00:09:40,540 --> 00:09:41,625 Málið er þetta. 63 00:09:42,834 --> 00:09:44,127 Ég heiti Max. 64 00:09:49,049 --> 00:09:51,510 Ég var á barnum í gær. Ég sá þig í látunum. 65 00:09:52,344 --> 00:09:56,014 Ég verð að segja, Þú ert rosalega öflugur, vinur. 66 00:09:57,266 --> 00:09:58,349 Hvernig hljómar þetta: 67 00:09:58,433 --> 00:10:01,812 Hvað með að ég bjóði þér í morgunmat á meðan ég útskýri málið? 68 00:10:03,021 --> 00:10:06,817 Egg? Beikon? Kannski smá chorizo-pylsu? 69 00:10:07,859 --> 00:10:08,860 Sko ... 70 00:10:10,571 --> 00:10:14,032 Ef þú hefur ekki áhuga á því sem ég hef að segja, 71 00:10:14,116 --> 00:10:16,492 þá getum við farið í sitthvora áttina. 72 00:10:16,577 --> 00:10:18,036 Enginn skaði skeður. 73 00:10:18,120 --> 00:10:21,665 Svo er morgunmatur líka ódýrasta máltíð dagsins. 74 00:10:26,003 --> 00:10:28,880 Ég veit að þú þekkir mig ekki, en ég þekki bardagakappa. 75 00:10:28,964 --> 00:10:33,552 Og þessir hæfileikar sem þú býrð yfir gætu verið gullnáma ... 76 00:10:34,428 --> 00:10:37,306 ef rétta manneskjan gæti nýtt ... 77 00:10:42,311 --> 00:10:43,937 Frábær ræða, maður. 78 00:10:44,855 --> 00:10:47,190 Ég hef engan áhuga á að vera notaður. 79 00:10:47,274 --> 00:10:49,026 -Bara ... -Þjóðin mín er búin að því. 80 00:10:54,156 --> 00:10:55,574 SKRIFSTOFA 81 00:11:03,582 --> 00:11:06,835 Allt í lagi, segðu mér bara eitt. 82 00:11:09,713 --> 00:11:11,673 Hvað græddirðu mikið í gærkvöldi? 83 00:11:11,757 --> 00:11:12,590 Nógu mikið. 84 00:11:12,674 --> 00:11:14,425 Nógu mikið fyrir hvað? 85 00:11:15,761 --> 00:11:19,180 Eina, kannski tvær nætur á skitnu móteli? 86 00:11:19,890 --> 00:11:22,434 Hvað ef þú gætir þénað nóg til að gista á almennilegum stað 87 00:11:22,517 --> 00:11:24,603 í kannski mánuð? Jafnvel lengur. 88 00:11:25,312 --> 00:11:28,106 Þá myndi ég segja þér að ég skýt ekki auðveldlega rótum. 89 00:11:28,190 --> 00:11:30,651 Það hlýtur að vera eitthvað sem þig langar í? 90 00:11:31,693 --> 00:11:34,196 Eitthvað sem þig vantar. Alla vantar eitthvað. 91 00:11:34,279 --> 00:11:37,115 Mig vantar ekkert, maður. Allt sem ég þarf er í þessari tösku. 92 00:11:39,701 --> 00:11:42,579 Það er eitt sem þú getur ekki fundið í töskunni. 93 00:11:43,205 --> 00:11:44,539 Fræddu mig. 94 00:11:45,332 --> 00:11:46,333 Útrás. 95 00:11:47,584 --> 00:11:48,584 Já. 96 00:11:50,254 --> 00:11:51,630 Ég sá þig í gærkvöldi. 97 00:11:52,923 --> 00:11:55,050 Það sem meira er, ég sá svipinn á þér. 98 00:11:55,676 --> 00:11:56,927 Augnaráðið þitt. 99 00:11:57,886 --> 00:12:00,889 Þig langaði ekki bara að rota fíflið. 100 00:12:00,973 --> 00:12:02,641 Þig langaði að tryggja að hann skildi 101 00:12:02,724 --> 00:12:05,727 að þú þyrftir að sanna eitthvað fyrir heiminum ... 102 00:12:05,811 --> 00:12:08,689 Ekki halda að þú þekkir mig. 103 00:12:08,772 --> 00:12:10,357 -Ég sagði það ekki. -Ekki gera það. 104 00:12:10,440 --> 00:12:11,858 Ég sagði ekki að ég þekkti þig. 105 00:12:12,442 --> 00:12:15,028 En ég þekki þennan svip. 106 00:12:16,655 --> 00:12:22,119 Þetta var sami svipur og var á bróður mínum þegar hann kom heim frá Afganistan. 107 00:12:23,537 --> 00:12:25,414 Hann hafði örugglega sama svip 108 00:12:25,497 --> 00:12:31,169 Þegar hann setti helvítis byssuna í kjaftinn á sér og tók í gikkinn. 109 00:12:39,303 --> 00:12:41,513 Í gærkvöldi gerði ég það sem ég þurfti að gera. 110 00:12:41,597 --> 00:12:43,473 Ég skil það. 111 00:12:45,434 --> 00:12:47,810 En það er mikil reiði innra með þér ... 112 00:12:48,645 --> 00:12:51,523 og ef þú finnur ekki leið til að hleypa henni út, 113 00:12:51,607 --> 00:12:53,108 mun hún éta þig lifandi. 114 00:12:57,279 --> 00:12:58,906 Þú ert fullur af skít. 115 00:12:58,989 --> 00:13:01,950 Og ef þú hleypir honum ekki út mun hann éta þig lifandi. 116 00:13:02,826 --> 00:13:07,164 Það er hægara sagt en gert að sannfæra þig, vinur. 117 00:13:07,247 --> 00:13:09,248 Ég veit ekki einu sinni um hvað. 118 00:13:10,918 --> 00:13:12,669 Leyfðu mér að sýna þér það. 119 00:13:17,966 --> 00:13:19,843 Veðjið núna, helvítin ykkar. 120 00:13:19,927 --> 00:13:22,137 Úrkynjuðu fávitar. 121 00:13:22,220 --> 00:13:24,056 Viltu segja mér hvað er í gangi? 122 00:13:24,139 --> 00:13:28,226 Þetta, vinur minn, er útrásin þín. 123 00:13:29,519 --> 00:13:30,520 Útrásin mín? 124 00:13:31,313 --> 00:13:34,316 -Er þetta það sem ég held þetta sé? -Hvað á ég að segja? 125 00:13:34,399 --> 00:13:37,277 Þú þekkir fyrstu reglu slagsmálaklúbbsins. Bíddu bara hérna. 126 00:13:45,160 --> 00:13:46,828 -Blessaður, vinur. -Hvað segirðu, Maxie? 127 00:13:46,912 --> 00:13:48,622 Hvað segirðu gott, maður? 128 00:13:48,705 --> 00:13:51,667 Heyrðu, ég þarf að tala við þig. 129 00:13:55,712 --> 00:13:56,880 Hann er góður, virkilega. 130 00:13:59,007 --> 00:14:00,508 Allt í lagi? Gerðu mér greiða. 131 00:14:01,301 --> 00:14:03,011 -Allt í lagi. -Allt í lagi, maður. 132 00:14:03,095 --> 00:14:04,596 Ekki fleiri veðmál. 133 00:14:05,264 --> 00:14:06,848 Engin fleiri veðmál. 134 00:14:07,599 --> 00:14:09,559 Engin fleiri andskotans veðmál. 135 00:14:09,643 --> 00:14:11,144 Allt í lagi, komdu. 136 00:14:12,646 --> 00:14:15,189 Farðu! Drullaðu þér til baka! 137 00:14:15,274 --> 00:14:16,984 Það er komið að mér að tala. 138 00:14:17,651 --> 00:14:19,236 Þið þekkið reglurnar. 139 00:14:19,319 --> 00:14:22,363 Gaurinn sem endar á spítala er sigurvegarinn. 140 00:14:22,447 --> 00:14:25,200 Gaurinn sem endar í líkhúsinu tapar. 141 00:14:26,243 --> 00:14:29,621 Í alvöru slagsmálum eru engar reglur. 142 00:14:29,705 --> 00:14:32,332 Eruð þið tilbúnir? 143 00:14:32,416 --> 00:14:35,752 Byrjum helvítis bardagann! 144 00:14:43,594 --> 00:14:44,428 Koma svo. 145 00:14:46,471 --> 00:14:50,100 Já! Nákvæmlega. Of hægur, stóri gaur, komdu! 146 00:14:51,101 --> 00:14:52,603 Já, já? 147 00:15:25,636 --> 00:15:27,304 Já! 148 00:15:27,387 --> 00:15:29,513 Drullaðu þessu gerpi í burtu. Komdu honum burt. 149 00:15:29,598 --> 00:15:32,476 Þú ert ömurlegur. Ertu að grínast? Drullaðu þér burt. 150 00:15:32,559 --> 00:15:35,312 Fyrir alla sem eru ekki orðnir staurblankir, 151 00:15:35,395 --> 00:15:36,396 höfum við sérviðburð. 152 00:15:36,480 --> 00:15:37,814 Þið þekkið Karloff. 153 00:15:38,941 --> 00:15:40,108 Karloff! 154 00:15:40,192 --> 00:15:43,111 Bíðið, nei! Haldið aðeins kjafti! 155 00:15:43,195 --> 00:15:45,739 Ég veit að sumir ykkar geta ekki beðið eftir að veðja á hann, 156 00:15:45,822 --> 00:15:48,575 þennan risa, þetta skrímsli Frankensteins. 157 00:15:48,659 --> 00:15:49,492 En bíðið bara! 158 00:15:49,576 --> 00:15:53,455 Hér er óþekktur keppandi sem þið getið veðjað peningunum ykkar á. 159 00:15:53,538 --> 00:15:55,916 Í dag kynni ég ykkur fyrir ... 160 00:15:55,999 --> 00:15:57,584 Maxie, hvað heitir hann? 161 00:15:57,668 --> 00:15:59,628 Fjárinn. Hvað heitirðu eiginlega? 162 00:15:59,711 --> 00:16:01,505 -Út með það. -Ekki séns. 163 00:16:01,588 --> 00:16:03,339 -Hvað? -Ekki séns í helvíti. 164 00:16:03,423 --> 00:16:05,342 Ekki gera mér þetta. Ég gaf þér morgunmat. 165 00:16:05,425 --> 00:16:06,926 -Gafstu mér morgunmat? -Já. 166 00:16:07,010 --> 00:16:09,179 Ódýrasta máltíð dagsins. Enginn skaði skeður. 167 00:16:09,263 --> 00:16:10,514 Ekki séns í helvíti. 168 00:16:11,348 --> 00:16:13,558 Það virðist vera aumingi meðal vor. 169 00:16:14,476 --> 00:16:18,146 Er það málið? Ertu aumingi? Helvítis skræfa! 170 00:16:21,692 --> 00:16:23,777 Helvítis skræfa! 171 00:16:26,363 --> 00:16:29,241 Þú heyrðir í mér. Þú ert djöfuls skræfa. 172 00:16:31,410 --> 00:16:35,872 Vitið þið hvað? Ef hann tekur þátt, gef ég ykkur tífaldan vinning! 173 00:16:42,921 --> 00:16:44,256 Gerðu þitt. 174 00:16:44,339 --> 00:16:46,133 Úrkynjuðu helvítin ykkar. 175 00:16:47,384 --> 00:16:48,260 Taktu hann. 176 00:16:52,222 --> 00:16:55,225 Auðveldur peningur, Max. Þú ættir að láta athuga á þér hausinn. 177 00:16:55,309 --> 00:16:56,310 Já. 178 00:17:17,915 --> 00:17:20,459 Já! 179 00:17:20,541 --> 00:17:23,002 -Andskotinn. -Já! 180 00:17:29,885 --> 00:17:33,096 Auðveldur peningur, segirðu? Borgaðu. 181 00:17:33,180 --> 00:17:35,390 Koma svo. Takk fyrir. 182 00:17:35,474 --> 00:17:36,808 Andskotinn. 183 00:17:36,892 --> 00:17:38,268 -Bíddu. -Lögreglubíll! 184 00:17:38,352 --> 00:17:39,186 Djöfullinn! 185 00:17:56,495 --> 00:17:58,205 Góð tímasetning. 186 00:17:59,289 --> 00:18:00,581 Ekki láta mig sjá eftir þessu. 187 00:18:00,666 --> 00:18:03,668 Sjá eftir hverju? Þú barðir bara einhvern í klessu. 188 00:18:19,643 --> 00:18:21,019 Næstum búinn að gleyma. 189 00:18:22,854 --> 00:18:24,106 Gjörðu svo vel. 190 00:18:24,773 --> 00:18:25,774 Hvað er þetta? 191 00:18:26,817 --> 00:18:28,360 -Verðlaunin þín. -Verðlaun? 192 00:18:28,443 --> 00:18:29,735 Já, fyrir slaginn. 193 00:18:31,488 --> 00:18:32,739 En ég veðjaði ekki. 194 00:18:34,116 --> 00:18:35,867 Ég gerði það fyrir þína hönd. 195 00:18:38,495 --> 00:18:39,870 Notaðirðu minn pening? 196 00:18:39,955 --> 00:18:43,250 Þú réttir mér töskuna þína. Ég sá peninginn ofan í henni. 197 00:18:43,333 --> 00:18:45,961 Fosco var að bjóða tífaldan vinning. 198 00:18:46,503 --> 00:18:48,547 Ég sá hæfileika þína. Tap var ekki í myndinni. 199 00:18:48,630 --> 00:18:49,881 Hæfileika mína. 200 00:18:49,965 --> 00:18:51,675 Af hverju notaðirðu ekki þinn pening? 201 00:18:51,758 --> 00:18:55,679 Ég hefði gert það hefði ég ekki eytt honum í morgunmatinn þinn. 202 00:18:57,014 --> 00:19:02,811 Og svo þú vitir það, þá tók ég mér smá söluþóknun fyrir þetta. 203 00:19:03,437 --> 00:19:05,856 Þú veist, svona umsýslugjald. 204 00:19:05,939 --> 00:19:07,441 Umsýslugjald? 205 00:19:09,109 --> 00:19:10,193 Heyrðu... 206 00:19:11,862 --> 00:19:14,323 -Ertu með gististað í L.A.? -Ekki ennþá. 207 00:19:15,324 --> 00:19:18,160 Ekki hafa áhyggjur, ég redda því. 208 00:19:18,243 --> 00:19:20,579 Jæja, fyrst þú reddar því ... 209 00:19:22,122 --> 00:19:23,290 ... þá líður mér betur. 210 00:19:24,458 --> 00:19:25,542 Gott að heyra. 211 00:20:03,455 --> 00:20:06,166 Hvað er að þér? Að hverju ertu að leita? 212 00:20:06,250 --> 00:20:08,585 -Að hverju ertu að leita, elskan? -Engu! 213 00:20:09,461 --> 00:20:11,463 Ég er ekki að leita að neinu. 214 00:20:11,546 --> 00:20:13,715 -Það er allt í lagi, elskan. -Mamma? 215 00:20:14,633 --> 00:20:15,926 -Tókstu dótið mitt? -Hvað? 216 00:20:16,468 --> 00:20:18,053 -Tókstu dótið mitt? -Slakaðu á. 217 00:20:18,762 --> 00:20:20,389 -Mamma! -Ó, elskan. 218 00:20:20,472 --> 00:20:21,974 -Fáviti! -Ekki snerta mig. 219 00:20:22,057 --> 00:20:24,851 -Farðu! Drullaðu þér út! -Nei, ekki! Nei! 220 00:20:25,352 --> 00:20:26,186 Mamma? 221 00:20:30,691 --> 00:20:34,236 -Drullaðu þér út! Farðu! -Elskan! 222 00:20:34,319 --> 00:20:35,861 -Drullaðu þér út! -Heyrðu! 223 00:20:35,946 --> 00:20:38,197 -Nei! -Stan, drullaðu þér út úr húsinu! 224 00:20:38,282 --> 00:20:40,242 Hvað er í gangi? 225 00:20:40,325 --> 00:20:41,535 Hver í fjáranum ert þú? 226 00:20:46,164 --> 00:20:47,916 Drullaðu þér burt. 227 00:20:50,794 --> 00:20:52,588 -Er allt í lagi? -Já, já. 228 00:20:52,671 --> 00:20:53,964 -Ertu viss? -Ég er góð. 229 00:20:59,344 --> 00:21:01,638 Hvenær losnaðir þú út? 230 00:21:02,639 --> 00:21:03,681 Í tæka tíð. 231 00:21:15,027 --> 00:21:16,445 Hver er þar? 232 00:21:18,322 --> 00:21:19,947 Andskotinn. 233 00:21:20,032 --> 00:21:22,783 -Hvað segirðu, Stan? -Nei, maður. 234 00:21:24,286 --> 00:21:27,998 -Hvert ertu að fara? -Ég ætlaði að fara að hitta Sage. 235 00:21:29,166 --> 00:21:31,418 Komum þá. Sage bíður. 236 00:21:31,501 --> 00:21:33,295 Gott mál. 237 00:21:33,378 --> 00:21:34,420 Ég elti þig. 238 00:21:46,141 --> 00:21:47,517 Mér er drullusama. 239 00:21:47,601 --> 00:21:50,979 -Áfram með þig. -Gerðu það, mig langar ekki ... 240 00:21:51,063 --> 00:21:53,398 Þurfum við að fara þangað? Ég veit hvað ... 241 00:21:53,482 --> 00:21:54,483 Áfram. 242 00:22:29,309 --> 00:22:30,519 Stan. 243 00:22:30,602 --> 00:22:32,646 Aðalmaðurinn. Hvað segirðu gott? 244 00:22:33,272 --> 00:22:34,273 Sage. 245 00:22:35,315 --> 00:22:36,316 Gott að sjá þig. 246 00:22:36,400 --> 00:22:38,068 Já, sömuleiðis, Stan. 247 00:22:38,151 --> 00:22:39,570 -Það er vandamál. -Er það? 248 00:22:39,653 --> 00:22:41,905 Er vandamál? Já. 249 00:22:41,989 --> 00:22:44,157 Vandamálið er að þú skuldar pening. 250 00:22:44,241 --> 00:22:47,119 Það vantar haug af seðlum og enginn segir mér neitt. 251 00:22:47,202 --> 00:22:48,787 Hvað er í gangi? 252 00:22:49,454 --> 00:22:50,789 Hvar er peningurinn minn? 253 00:22:52,040 --> 00:22:53,917 Erum við að tala um minn pening? 254 00:22:55,961 --> 00:22:59,214 Sjáðu! Þú lætur mig líta illa út fyrir framan gestinn. 255 00:22:59,298 --> 00:23:01,341 Ykkur skjátlast báðum. 256 00:23:01,425 --> 00:23:03,510 Gott, vandamálið úr sögunni. 257 00:23:04,177 --> 00:23:06,346 Ég er með peninginn. Hann bara ... 258 00:23:06,430 --> 00:23:08,181 Andskotans tíkin þín. 259 00:23:08,265 --> 00:23:10,100 Hlustaðu, Sage. Þú þekkir mig. 260 00:23:10,183 --> 00:23:11,435 Jesús Kristur. 261 00:23:12,644 --> 00:23:13,937 Bara ... 262 00:23:14,771 --> 00:23:15,772 Allt í góðu. 263 00:23:24,156 --> 00:23:25,240 Hæ. 264 00:23:26,950 --> 00:23:28,118 Komdu. 265 00:23:35,083 --> 00:23:37,794 Ef þú segir mér satt verð ég ekki reið. 266 00:23:39,171 --> 00:23:41,548 Koma svo, Stan. Hugsa! 267 00:23:43,884 --> 00:23:45,260 Ég veit hvar hann er. 268 00:23:46,303 --> 00:23:49,348 Heima hjá kærustunni minni. Við getum sótt hann núna. 269 00:23:49,431 --> 00:23:51,016 Komum út í bíl og förum. 270 00:23:51,725 --> 00:23:53,392 Veistu um hverja hann er að tala? 271 00:23:54,978 --> 00:23:57,314 Gott. Þrífðu þá upp sóðaskapinn. 272 00:23:57,981 --> 00:24:01,235 Andskotinn! Hann þénaði vel fyrir mig. 273 00:24:02,569 --> 00:24:04,154 Ef þú finnur ekki peninginn minn, 274 00:24:04,238 --> 00:24:06,740 þá muntu hitta fólk sem lætur mig líta út eins og Mjallhvít. 275 00:24:06,823 --> 00:24:08,659 Hver á að útvega mér peninginn núna? 276 00:24:08,742 --> 00:24:10,284 Gakktu frá líkinu. 277 00:24:22,047 --> 00:24:25,008 -Erum við góð? -Nei, alls ekki. 278 00:24:26,760 --> 00:24:29,638 -Peningurinn? -Ég vil ekki tala um þetta. 279 00:24:33,558 --> 00:24:34,685 Kincaid. 280 00:24:36,478 --> 00:24:37,980 Gefðu okkur 20 mínútur. 281 00:24:39,314 --> 00:24:41,108 Klíkuskotárás, sex látnir. 282 00:24:41,942 --> 00:24:43,360 Ótrúlegt. 283 00:24:56,248 --> 00:24:59,459 Sko þig, dyttandi að hlutum. 284 00:24:59,543 --> 00:25:01,794 Max sagði mér að vinna fyrir dvölinni. 285 00:25:01,878 --> 00:25:03,213 -Takk. -Ekki málið. 286 00:25:03,755 --> 00:25:06,133 Lagaði vaskinn líka. Lélegur þrýstingur. 287 00:25:06,216 --> 00:25:08,843 -Í alvöru? Það er æði, takk. -Sjálfsagt mál. 288 00:25:08,927 --> 00:25:11,096 Mjög kærkomin aðstoð hérna! 289 00:25:11,179 --> 00:25:12,723 Og ég lagaði ljósið inni á baði. 290 00:25:13,890 --> 00:25:14,891 Njóttu. 291 00:25:16,059 --> 00:25:17,269 -Takk. -Já. 292 00:25:17,352 --> 00:25:19,313 Farðu inn í hús. 293 00:25:19,396 --> 00:25:21,023 -Takk fyrir. -Sjálfsagt mál. 294 00:25:28,030 --> 00:25:29,031 Sage. 295 00:25:30,198 --> 00:25:32,784 Max Bomer. Ég heyrði að þú værir laus. 296 00:25:32,868 --> 00:25:34,828 Fékk reynslulausn fyrir 2 vikum. 297 00:25:35,829 --> 00:25:36,955 Tveimur vikum? 298 00:25:38,373 --> 00:25:40,083 Það er langur tími. 299 00:25:42,002 --> 00:25:43,629 Ég hélt við værum vinir. 300 00:25:43,712 --> 00:25:46,381 Heyrði aldrei í þér. Hvorki símtal né skilaboð. 301 00:25:47,049 --> 00:25:49,426 Ég var á ferðalagi. 302 00:25:49,509 --> 00:25:51,303 En ég er hérna núna. 303 00:25:51,386 --> 00:25:52,512 Já, það ertu. 304 00:25:55,098 --> 00:25:56,433 Hvar er peningurinn? 305 00:26:00,187 --> 00:26:03,023 Þetta er augljóslega ekki allt. 306 00:26:03,106 --> 00:26:07,694 En þetta er eins konar viljayfirlýsing. 307 00:26:07,778 --> 00:26:09,363 -Er það, já? -Já. 308 00:26:09,446 --> 00:26:12,323 Það er fallegt. Ég kann að meta það. 309 00:26:12,407 --> 00:26:16,370 En það er ekki nóg, því það vantar enn þá 39 upp á. 310 00:26:16,453 --> 00:26:17,454 Þrjátíu og níu? 311 00:26:18,080 --> 00:26:21,041 Nei, nei. Þegar ég fór var það 20. 312 00:26:21,124 --> 00:26:24,002 Hélstu að allt færi í pásu þegar þú fórst inn? 313 00:26:25,420 --> 00:26:28,173 Þeir vildu stúta þér meðan þú varst inni, 314 00:26:28,257 --> 00:26:29,925 en ég bannaði það, veistu af hverju? 315 00:26:30,592 --> 00:26:33,971 Þú ert úrhrak, en þú ert úrhrak með hjarta úr gulli, 316 00:26:34,054 --> 00:26:36,765 sem elskar fjölskyldu sína og vill verja hana. 317 00:26:36,848 --> 00:26:38,684 Ekki koma nálægt fjölskyldu minni. 318 00:26:39,268 --> 00:26:40,644 Höldum þeim frá þessu. 319 00:26:41,436 --> 00:26:44,063 Þetta kaupir þér eina viku. 320 00:26:47,150 --> 00:26:48,402 Leyf mér að vinna fyrir því. 321 00:26:49,528 --> 00:26:52,990 -Í hringnum. -Nei, þeir dagar eru liðnir, Max. 322 00:26:53,073 --> 00:26:55,409 Ég er ekki að tala um mig. Ég þekki mann. 323 00:26:55,492 --> 00:26:57,869 Hann er góður. Mjög góður. 324 00:26:58,412 --> 00:27:01,164 Ég þarf bara einn bardaga til að sanna það. 325 00:27:03,417 --> 00:27:04,251 Já. 326 00:27:04,918 --> 00:27:06,837 -Carter. -Já, stjóri? 327 00:27:06,920 --> 00:27:07,921 Hvað finnst þér? 328 00:27:09,548 --> 00:27:10,924 Um hvað? 329 00:27:11,008 --> 00:27:12,843 Gefum við vini okkar séns? 330 00:27:14,511 --> 00:27:17,306 Leyfðu mér að berja hann og henda honum í ána. 331 00:27:19,224 --> 00:27:20,934 Já. Þessi gaur er harður. 332 00:27:21,018 --> 00:27:22,894 Gerðu það, bara ... 333 00:27:22,978 --> 00:27:25,022 Gefðu mér 3 á móti 1. 334 00:27:25,606 --> 00:27:27,983 Minn gaur á móti einhverjum þinna. 335 00:27:28,066 --> 00:27:30,235 Viltu í alvöru veðja þannig á móti mér? 336 00:27:31,737 --> 00:27:32,905 Ég hef engu að tapa. 337 00:27:35,490 --> 00:27:38,702 -Þú kunnir alltaf að velja kappa, Max. -Takk. 338 00:27:38,785 --> 00:27:41,705 Kannt ekki að veðja, annars værum við ekki hér. 339 00:27:43,999 --> 00:27:46,418 Jæja, allt í lagi. 340 00:27:48,128 --> 00:27:50,504 Ég skal skipuleggja bardaga, 3 á móti 1. 341 00:27:52,174 --> 00:27:53,926 -Slegið. -Allt í lagi. 342 00:27:55,135 --> 00:27:56,845 Hver er þessi bardagakappi? 343 00:27:57,888 --> 00:27:59,222 Þú þekkir hann ekki. 344 00:28:49,523 --> 00:28:51,065 Þetta er boxpúði pabba. 345 00:28:53,360 --> 00:28:54,695 Hans vinstri krókur var betri. 346 00:28:56,280 --> 00:28:59,449 -Hvað veistu um box? -Hann kenndi mér smá. 347 00:28:59,533 --> 00:29:01,868 -Kenndi hann þér eitthvað? -Já. 348 00:29:01,952 --> 00:29:04,705 -Gott hjá honum. -Já, en, hann dó. 349 00:29:07,624 --> 00:29:09,835 Samhryggist. Það hefur verið erfitt. 350 00:29:11,378 --> 00:29:16,258 Hannah, þú þarft að fara út með ruslið þegar þú kemur inn. 351 00:29:16,341 --> 00:29:19,511 -Skal gert. -Takk fyrir. 352 00:29:24,600 --> 00:29:26,310 -Svangur? -Ég er það alltaf. 353 00:29:26,393 --> 00:29:29,396 Gott. Kvöldmaturinn er að verða til. 354 00:29:29,479 --> 00:29:30,772 Stelpan þín er ljúf. 355 00:29:31,690 --> 00:29:33,400 Já, ég veit. 356 00:29:47,456 --> 00:29:49,791 -Eitthvað ilmar vel. -Takk. 357 00:29:50,792 --> 00:29:52,836 Ég fann hrein handklæði fyrir þig. 358 00:29:54,296 --> 00:29:55,297 Ókei, takk. 359 00:29:56,882 --> 00:29:57,716 Velkomið. 360 00:30:01,386 --> 00:30:02,471 Í alvöru, takk. 361 00:30:03,597 --> 00:30:04,431 Fyrir hvað? 362 00:30:05,098 --> 00:30:07,017 Að hafa mig. Mér líður eins og flækingi. 363 00:30:07,768 --> 00:30:10,103 Ég hef alltaf kunnað vel við flækinga. 364 00:30:11,772 --> 00:30:13,941 Alveg síðan ég var lítil. 365 00:30:14,775 --> 00:30:18,320 Ég man eftir litlum sætum hvolpi 366 00:30:18,403 --> 00:30:20,155 sem hljóp alltaf um hverfið. 367 00:30:20,239 --> 00:30:24,034 Mig langaði svo að eiga hann, en pabbi leyfði það ekki. 368 00:30:24,117 --> 00:30:26,954 Svo ég faldi hann og annaðist hann í tvær vikur. 369 00:30:27,037 --> 00:30:28,330 Skipti hann um skoðun? 370 00:30:28,413 --> 00:30:30,832 Nei, hann fór með hann og lét svæfa hann. 371 00:30:30,916 --> 00:30:33,043 -Nei. -Átti að kenna mér lexíu. 372 00:30:33,126 --> 00:30:35,379 -Það er harkalegt. -Það var það. 373 00:30:35,462 --> 00:30:37,673 -Lærðirðu af þessu? -Nei. 374 00:30:38,715 --> 00:30:40,550 Mér er enn annt um flækinga. 375 00:30:57,818 --> 00:30:58,819 Hæ. 376 00:30:59,444 --> 00:31:01,446 Nei, sko. Hver er loksins mættur? 377 00:31:02,906 --> 00:31:04,866 Ég er of seinn. 378 00:31:04,950 --> 00:31:07,286 -Það ertu. -Of seinn. 379 00:31:07,369 --> 00:31:09,120 Fyrirgefið. 380 00:31:09,204 --> 00:31:12,206 Duffy lagaði næstum tíu hluti meðan þú varst úti. 381 00:31:12,291 --> 00:31:13,125 Í hið minnsta. 382 00:31:13,208 --> 00:31:16,336 Þú hefðir átt að sjá hann. Hann var eins og Bubbi byggir. 383 00:31:17,504 --> 00:31:19,298 Takk fyrir að hjálpa. 384 00:31:19,381 --> 00:31:21,258 Sami gamli Max. 385 00:31:21,341 --> 00:31:24,511 Viltu hjálpa mér að vaska upp, Hannah? 386 00:31:24,595 --> 00:31:25,596 -Gerðu það? -Já. 387 00:31:25,679 --> 00:31:27,264 -Takk. -Ilmar vel. 388 00:31:27,347 --> 00:31:28,389 Takk kærlega. 389 00:31:28,473 --> 00:31:30,934 -Þetta var gott. -Þetta var frábært. 390 00:31:32,477 --> 00:31:35,105 -Góð fjölskylda, maður. -Já. 391 00:31:37,566 --> 00:31:38,567 Hvar varstu? 392 00:31:39,318 --> 00:31:40,694 Viltu vita það? 393 00:31:41,904 --> 00:31:43,071 -Já. -Ertu viss? 394 00:31:43,906 --> 00:31:44,907 Já. 395 00:31:46,491 --> 00:31:49,328 -Ég er að plana næstu skref. -Næstu skref? 396 00:31:49,411 --> 00:31:51,246 Við eigum fyrsta skrefið eftir. 397 00:31:51,330 --> 00:31:53,665 Ég talaði við félaga minn. 398 00:31:53,749 --> 00:31:56,209 Hann getur komið okkur í næstu bardaga. 399 00:31:56,293 --> 00:31:59,338 Stærri svið, meiri peningur. 400 00:32:00,672 --> 00:32:02,341 -Félaga þinn? -Já. 401 00:32:02,424 --> 00:32:05,177 Næstu bardagar. Meira bílastæðakjaftæði? 402 00:32:05,260 --> 00:32:06,511 -Nei. -Ekki séns. 403 00:32:06,595 --> 00:32:09,014 Hlustaðu bara á mig í smástund. 404 00:32:09,097 --> 00:32:13,352 Þetta er ekki þannig. Það er almennilegur peningur í boði. 405 00:32:13,435 --> 00:32:14,602 Alvöru peningur. 406 00:32:15,145 --> 00:32:17,522 Eins og ég sagði, ég þekki bardagakappa. 407 00:32:17,606 --> 00:32:20,484 Viðvaningarnir þarna eru ekkert eins og þú. 408 00:32:21,360 --> 00:32:23,110 Við getum tekið þetta! 409 00:32:24,238 --> 00:32:25,072 Við? 410 00:32:26,156 --> 00:32:28,992 Já, við. Þetta er samvinna. 411 00:32:30,494 --> 00:32:33,914 Já, já, gott samstarf. Ég er kýldur og þú færð borgað. 412 00:32:33,997 --> 00:32:37,167 -Við gerum það sem þarf. -Já, skál. 413 00:33:21,211 --> 00:33:23,005 Hún er ein af mínum bestu. 414 00:33:27,175 --> 00:33:28,885 Ég fann 20 handa þér. 415 00:33:29,595 --> 00:33:30,929 Virkar lítið. 416 00:33:31,013 --> 00:33:33,348 Ég er að vinna í því. 417 00:33:35,392 --> 00:33:38,228 Í kvöld ættum við auðveldlega að fá 150. 418 00:33:38,312 --> 00:33:39,146 Takk fyrir. 419 00:33:49,114 --> 00:33:51,074 Takk fyrir að gera þetta, maður. 420 00:33:52,659 --> 00:33:54,077 Ekki málið. 421 00:33:54,161 --> 00:33:57,080 Ef þú vinnur verð ég laus við þennan fávita. 422 00:33:57,164 --> 00:33:59,081 Laus í fyrsta sinn í langan tíma. 423 00:33:59,166 --> 00:34:01,251 Og ætla að halda mér þannig. 424 00:34:02,377 --> 00:34:04,046 -Er þetta þinn? -Já. 425 00:34:04,671 --> 00:34:07,424 Þú lítur út eins og harður gaur. Millivigt? 426 00:34:08,467 --> 00:34:10,177 Hefurðu það sem þarf? 427 00:34:10,761 --> 00:34:12,929 -Sjáum til. -Sjáum til. 428 00:34:13,847 --> 00:34:16,350 -Líkurnar voru 3 á móti 1, ekki satt? -Jú. 429 00:34:17,476 --> 00:34:18,852 Segjum 5 á móti 1. 430 00:34:20,437 --> 00:34:23,232 Samkomulagið var þrír. 431 00:34:23,315 --> 00:34:25,567 Fimm á móti einum, eða ég fer. 432 00:34:25,650 --> 00:34:28,069 Það er kjarkur í þessum. 433 00:34:28,152 --> 00:34:29,362 Hæfileikar líka. 434 00:34:29,446 --> 00:34:31,989 Hæfileikar líka? Ertu nógu góður? 435 00:34:33,199 --> 00:34:35,076 Veðjaðu bara og sjáðu sjálfur. 436 00:34:37,663 --> 00:34:38,664 5 á móti 1? 437 00:34:40,873 --> 00:34:41,875 Ég er til í það. 438 00:34:47,005 --> 00:34:47,839 Komum. 439 00:34:52,010 --> 00:34:55,514 Allt í lagi, allt í lagi. 440 00:34:55,597 --> 00:34:59,851 Við höfum ný andlit fyrir ykkur í kvöld. Treystið mér. 441 00:34:59,935 --> 00:35:03,522 Ég hef séð báða tvo, og þeir eru til alls líklegir. 442 00:35:03,605 --> 00:35:05,899 Þetta verður veisla. Í alvöru. 443 00:35:05,983 --> 00:35:08,360 Þið þekkið reglurnar. 444 00:35:08,443 --> 00:35:11,363 Þið berjist þar til annar fellur. Uppgjöf er ekki í boði. 445 00:35:11,446 --> 00:35:12,864 Skilið? 446 00:35:12,948 --> 00:35:14,783 Er það skilið? 447 00:35:15,409 --> 00:35:17,035 Byrjum helvítis bardagann! 448 00:35:21,790 --> 00:35:23,125 Nei! 449 00:35:24,042 --> 00:35:25,335 Koma svo! 450 00:35:35,929 --> 00:35:37,931 Já, koma svo! Haltu áfram! 451 00:35:46,773 --> 00:35:48,150 Já! 452 00:36:07,377 --> 00:36:09,212 Það var lagið! 453 00:36:09,296 --> 00:36:11,631 Já! Þetta var það sem ég meinti! 454 00:36:11,715 --> 00:36:12,925 Til hamingju. 455 00:36:14,801 --> 00:36:17,011 Ég sagði þér það, Sage. Ég sagði það. 456 00:36:17,095 --> 00:36:19,765 -Dragðu vinninginn frá skuldinni. -Skilið. 457 00:36:19,848 --> 00:36:21,808 Þú tróðst sokki upp í mig. Hvað get ég sagt? 458 00:36:21,892 --> 00:36:24,352 Gefðu mér annan séns. 459 00:36:24,436 --> 00:36:27,189 -Til hvers? -Að vinna peninginn aftur. 460 00:36:29,358 --> 00:36:30,692 Þú á móti Carter. 461 00:36:32,236 --> 00:36:33,362 Nei, nei, nei. 462 00:36:33,445 --> 00:36:34,863 Hvað segirðu, kúreki. 463 00:36:37,282 --> 00:36:39,201 Hann er enginn helvítis kúreki. 464 00:36:40,577 --> 00:36:41,787 Hvaða líkur? 465 00:36:41,870 --> 00:36:44,538 Duffy, þú þarft ekki að gera neitt, maður. 466 00:36:44,623 --> 00:36:46,708 -Tvöfalt eða ekkert. -Þrefalt. 467 00:36:49,586 --> 00:36:53,256 Þrefalt eða ekkert, hann heldur öllu og gengur burt. 468 00:36:55,050 --> 00:36:58,762 Þú ert svakalegur. Yljar mér um hjartarætur. 469 00:37:00,430 --> 00:37:02,057 -Allt í góðu? -Já. 470 00:37:02,140 --> 00:37:03,141 Samþykkt. 471 00:37:04,142 --> 00:37:05,269 Hvar og hvenær? 472 00:37:06,144 --> 00:37:07,145 Hér og nú. 473 00:37:09,940 --> 00:37:10,941 Kýlum á það. 474 00:38:22,304 --> 00:38:23,472 Koma svo! 475 00:38:24,723 --> 00:38:26,391 Koma svo! 476 00:38:46,578 --> 00:38:48,622 Þetta er nóg! Þetta er komið! 477 00:38:48,705 --> 00:38:53,752 Hættu! Þú náðir honum, ókei? 478 00:38:53,835 --> 00:38:55,379 Þú náðir honum, maður. 479 00:39:26,618 --> 00:39:29,078 Ég verð að segja það, þú ert harður andskoti, 480 00:39:29,162 --> 00:39:31,790 en ég tók eftir svolitlu. 481 00:39:31,873 --> 00:39:34,501 Þú ert dálítið flatfættur þegar þú kýlir. 482 00:39:34,585 --> 00:39:37,796 Lyftu þér betur upp á tábergið til að auka kraftinn. 483 00:39:37,879 --> 00:39:39,506 -Er það, já? -Algjörlega. 484 00:39:39,590 --> 00:39:40,591 Hérna. 485 00:39:42,175 --> 00:39:43,302 Bróðurparturinn. 486 00:39:52,227 --> 00:39:55,522 Leyfðu mér að spyrja þig einlægrar spurningar. 487 00:39:57,524 --> 00:39:58,817 Af hverju ertu í L.A.? 488 00:40:00,903 --> 00:40:02,821 -Af hverju? -Já. 489 00:40:08,785 --> 00:40:10,287 Fjölskyldumál. 490 00:40:13,916 --> 00:40:15,584 Mamma mín, hún ... 491 00:40:16,752 --> 00:40:19,046 ... dó fyrir nokkrum árum. 492 00:40:20,631 --> 00:40:23,549 Ég var ekki hér. Enginn var hérna með henni. 493 00:40:23,634 --> 00:40:25,010 Ég samhryggist. 494 00:40:26,637 --> 00:40:28,972 Hún var grafin einhvers staðar. 495 00:40:29,932 --> 00:40:30,933 Ein. 496 00:40:33,018 --> 00:40:36,813 Ég ætla að kaupa legstein fyrir hana. 497 00:40:36,897 --> 00:40:41,151 Ég ætla að kaupa smá landskika og hún mun fá að hvíla í friði. 498 00:40:42,611 --> 00:40:43,946 Þess vegna er ég í L.A. 499 00:40:45,113 --> 00:40:47,323 Þú virðist vera að breyta rétt. 500 00:40:51,954 --> 00:40:54,206 Þú ert góður gaur, undir niðri. 501 00:40:55,207 --> 00:40:57,125 Þess vegna hittirðu mig. 502 00:40:58,293 --> 00:40:59,711 -Kannski. -Kannski. 503 00:41:00,754 --> 00:41:01,922 Hvíldu þig, maður. 504 00:41:22,609 --> 00:41:26,154 -Halló? -Ég er með heimilisfang kærustu Stans. 505 00:41:29,074 --> 00:41:31,159 -Rachel Bomer? -Já? 506 00:41:31,243 --> 00:41:33,036 Við erum að leita að Stanley Lazare. 507 00:41:33,120 --> 00:41:34,663 Hann er ekki hér. 508 00:41:34,746 --> 00:41:36,790 Við verðum að leita í húsinu. 509 00:41:36,873 --> 00:41:38,875 Ekki án heimildar. 510 00:41:40,043 --> 00:41:42,170 -Af stað. -Hvað eruð þið að gera? 511 00:41:42,254 --> 00:41:43,337 -Ekki snerta mig. -Frá. 512 00:41:43,422 --> 00:41:46,592 Þið getið ekki bara gengið inn. Ekki snerta hana! Komdu, Hannah. 513 00:41:46,675 --> 00:41:47,801 Setjist niður! 514 00:41:47,884 --> 00:41:49,886 Áfram. Alls staðar. 515 00:41:56,143 --> 00:42:00,147 Leitið alls staðar. Inni hjá krakkanum, alls staðar. 516 00:42:00,230 --> 00:42:01,732 Einhver þangað. 517 00:42:11,575 --> 00:42:13,118 Andskotans helvíti. 518 00:42:17,205 --> 00:42:19,290 -Inn til krakkans. -Ég skal. 519 00:42:24,212 --> 00:42:26,006 Allt í lagi, áfram. Áfram! 520 00:42:42,314 --> 00:42:43,565 Leitið áfram. 521 00:42:55,410 --> 00:42:57,663 Hvað er þetta? Skoðaðu þetta. 522 00:43:02,709 --> 00:43:03,835 Húsið er tómt. 523 00:43:08,048 --> 00:43:09,131 Andskotinn. 524 00:43:17,224 --> 00:43:18,976 Þú er klár kona, Rachel. 525 00:43:20,519 --> 00:43:21,520 Og móðir. 526 00:43:23,188 --> 00:43:24,898 Þú vilt henni það það besta, ekki satt? 527 00:43:25,524 --> 00:43:27,942 Horfðu á mig. 528 00:43:29,778 --> 00:43:31,113 Stan, kærasti þinn ... 529 00:43:34,032 --> 00:43:35,576 ... er skíthæll. 530 00:43:39,371 --> 00:43:41,999 Það er þér í hag að finna peningana. 531 00:43:46,253 --> 00:43:48,672 Það er svo erfitt að vera móðir. 532 00:43:50,591 --> 00:43:52,301 Aldrei nægur tími. 533 00:44:07,024 --> 00:44:08,066 Allt í lagi, elskan. 534 00:44:47,356 --> 00:44:48,357 Rólegur. 535 00:44:50,275 --> 00:44:51,944 Hvar er peningurinn, Rufus? 536 00:44:52,027 --> 00:44:54,071 Ég þarf bara aðeins meiri tíma. 537 00:44:54,154 --> 00:44:56,240 -Rangt svar. -Jesús! 538 00:44:58,450 --> 00:45:00,618 Djöfuls sóðaskapur, Rufus. 539 00:45:02,162 --> 00:45:05,122 Allt í lagi! Rólegur. 540 00:45:05,666 --> 00:45:07,167 Allt í lagi. 541 00:45:07,251 --> 00:45:08,418 -Koma svo! -Ókei. 542 00:45:08,502 --> 00:45:10,629 Hérna, taktu þetta. Á ekki meira. 543 00:45:10,712 --> 00:45:13,006 -Hvað er þetta? -Restin kemur í næstu viku. 544 00:45:13,090 --> 00:45:13,924 -Næstu viku? -Nei! 545 00:45:14,007 --> 00:45:17,469 Á morgun, eða ég læt þetta virðast eins og nudd. 546 00:45:43,787 --> 00:45:45,122 Þú gleymdir bletti. 547 00:45:46,373 --> 00:45:47,374 Andskotinn. 548 00:45:50,711 --> 00:45:52,754 Vinir okkar eru áhyggjufullir. 549 00:45:53,964 --> 00:45:57,301 En gott. En áhyggjur þeirra hjálpa ekkert, er það? 550 00:45:59,052 --> 00:46:00,637 Ég er bara sendiboðinn. 551 00:46:02,889 --> 00:46:05,642 Félagi þinn er stjórnlaus. 552 00:46:06,351 --> 00:46:07,978 Hún hefur skerta dómgreind. 553 00:46:15,235 --> 00:46:18,196 Heyrði af veseni með einn uppljóstrarann. 554 00:46:18,280 --> 00:46:21,867 -Manstu eftir Stan Lazare? -Já. Algjört skítseiði. 555 00:46:22,910 --> 00:46:25,370 Hann þvær víst pening fyrir Sage Parker. 556 00:46:25,454 --> 00:46:26,580 Hann gerði það. 557 00:46:27,164 --> 00:46:29,791 Þar til hann átti að flytja pening fyrir kunningja. 558 00:46:30,417 --> 00:46:32,336 Þá týndist sex stafa upphæð. 559 00:46:32,961 --> 00:46:34,171 Hvernig kunningja? 560 00:46:36,006 --> 00:46:37,549 Vini að sunnan. 561 00:46:39,301 --> 00:46:40,594 Hve mikið skuldarðu? 562 00:46:40,677 --> 00:46:45,432 Sæl, Ridgway. Það er erfitt að ná tali af þér. 563 00:46:45,515 --> 00:46:47,058 Fimm hundruð þúsund. 564 00:46:48,143 --> 00:46:49,853 Og hef minna en viku til að borga. 565 00:46:51,647 --> 00:46:55,067 Fimm hundruð? Vinir að sunnan? 566 00:46:57,778 --> 00:47:01,615 -Áttu reikninga sem þú getur nýtt? -Enga svo stóra, svo hratt. 567 00:47:01,698 --> 00:47:05,118 -Hvernig tengist Sage þessu? -Hann á þátt í skuldinni. 568 00:47:07,037 --> 00:47:09,997 Ég er að vinna í nokkrum hlutum til að redda þessu. 569 00:47:11,124 --> 00:47:12,125 Allt í lagi. 570 00:47:12,209 --> 00:47:14,461 Þolinmæði mín er á þrotum. 571 00:47:14,544 --> 00:47:16,712 -Þessu hefur verið reddað. -Gott. 572 00:47:16,797 --> 00:47:19,925 Það væri leiðinlegt að heyra af þér í fréttunum. 573 00:47:20,008 --> 00:47:22,426 Ég sagði að það er búið að redda þessu. 574 00:47:22,511 --> 00:47:25,389 Ég er með teymi. Sex gaurar. 575 00:47:26,181 --> 00:47:28,141 Löggur sem svífast einskis. 576 00:47:29,226 --> 00:47:30,644 Þú getur treyst þeim. 577 00:47:32,104 --> 00:47:36,149 Fyrir rétt verð getum við hjálpað ykkur. 578 00:47:39,069 --> 00:47:40,320 Komdu því á. 579 00:47:42,364 --> 00:47:44,116 Tikk-tokk. 580 00:47:58,547 --> 00:48:00,215 Andskotinn. 581 00:48:00,299 --> 00:48:01,425 Er í lagi með þig? 582 00:48:01,508 --> 00:48:04,761 -Nei, alls ekki. Sjáðu húsið. -Andskotinn. 583 00:48:06,013 --> 00:48:09,808 -Þeir rústuðu öllu. -Af hverju? Hvað sögðu þeir? 584 00:48:09,891 --> 00:48:12,394 -Þeir voru að leita að Stan. -Stan? 585 00:48:12,477 --> 00:48:13,770 Í hvað er hann flæktur? 586 00:48:13,854 --> 00:48:15,772 Hann átti fatahreinsun. Meira veit ég ekki. 587 00:48:15,856 --> 00:48:16,982 -Bara það? -Já 588 00:48:17,065 --> 00:48:19,401 -Hvað annað sögðu þeir? -Þau voru að leita að peningum. 589 00:48:20,777 --> 00:48:23,280 Og spurðu um einhvern sem heitir Sage. 590 00:48:24,448 --> 00:48:26,533 -Þekkirðu einhvern Sage? -Sage. 591 00:48:27,409 --> 00:48:29,161 Max, kemur hann aftur? 592 00:48:30,037 --> 00:48:33,665 Kemur hann aftur? Hvað á ég að gera? 593 00:48:34,458 --> 00:48:35,375 Sko ... 594 00:48:36,001 --> 00:48:38,962 Bíddu hér, ókei? Hlustaðu á mig. 595 00:48:39,046 --> 00:48:42,674 Bíddu hér, læstu hurðinni. Við komum aftur. 596 00:48:42,758 --> 00:48:46,970 -Læstu hurðinni. Ég hringi. -Engar löggur. Ekki hleypa neinum inn. 597 00:48:47,054 --> 00:48:48,055 Allt í lagi? 598 00:49:23,757 --> 00:49:24,591 Halló! 599 00:49:27,302 --> 00:49:28,387 Hvar er Sage? 600 00:49:32,432 --> 00:49:33,267 Ekki. 601 00:49:38,105 --> 00:49:40,440 Hann er inni á skrifstofu. 602 00:49:44,653 --> 00:49:45,821 Komdu, maður. 603 00:49:50,242 --> 00:49:52,828 -Hei! Hvað er málið? -Hvað í fjáranum? 604 00:49:52,911 --> 00:49:55,205 Sigaðirðu löggunni á fjölskyldu mína? 605 00:49:55,289 --> 00:49:58,041 -Nei, alls ekki. -Kjaftæði. 606 00:49:58,125 --> 00:50:01,003 Þeir rústuðu húsinu. Þeir ötuðust í systur minni! 607 00:50:01,086 --> 00:50:02,879 -Hvað? -Þeir hótuðu henni! 608 00:50:02,963 --> 00:50:04,381 Það var ekki ég. 609 00:50:05,132 --> 00:50:07,050 En ég veit að Stan skuldar 610 00:50:07,134 --> 00:50:09,344 hættulegu fólki mikinn pening. 611 00:50:09,428 --> 00:50:12,180 Ef þú vilt takast á við það, gjörðu svo vel. 612 00:50:12,806 --> 00:50:15,017 Peningurinn hvarf úr húsi systur þinnar. 613 00:50:15,100 --> 00:50:18,270 Ef þú berð ekki ábyrgð á því, hver þá? 614 00:50:18,979 --> 00:50:22,189 Haltu þínu fólki bara frá fjölskyldu minni. 615 00:50:22,274 --> 00:50:26,987 Allt í lagi, ég kalla hundana heim ef þú borgar skuldina þína. 616 00:50:28,572 --> 00:50:31,575 -Og þú berst fyrir mig. -Það mun aldrei gerast. 617 00:50:32,534 --> 00:50:34,536 Þú færð 48 tíma til að hugsa málið. 618 00:50:34,620 --> 00:50:38,582 Eftir það hef ég enga stjórn á útkomunni. 619 00:50:38,665 --> 00:50:41,000 Veistu, Sage. Fjandinn hafi þetta. 620 00:50:41,084 --> 00:50:42,544 Láttu ekki svona, Max. 621 00:50:42,628 --> 00:50:44,338 Við erum vinir. Ég elska þig. 622 00:50:44,421 --> 00:50:46,798 Viltu gera aðra atlögu að titlinum? 623 00:50:46,882 --> 00:50:47,716 Bara heppni. 624 00:50:49,718 --> 00:50:51,511 -Þú ert með þetta, elskan. -Já. 625 00:51:03,023 --> 00:51:04,024 Halló. 626 00:51:05,442 --> 00:51:06,735 Þekki ég þig? 627 00:51:07,653 --> 00:51:08,654 Ég þekki þig. 628 00:51:16,453 --> 00:51:18,121 Hringdu ef þú vilt meira. 629 00:51:19,373 --> 00:51:20,374 Meira? 630 00:51:22,709 --> 00:51:26,379 Hvað í andskotanum? Hvernig löggur eru þetta eiginlega? 631 00:51:38,100 --> 00:51:39,183 Djöfullinn. 632 00:51:39,893 --> 00:51:41,937 Hvað í andskotanum er í gangi? 633 00:51:42,020 --> 00:51:44,815 Ég veit það ekki, en þetta eru vondar löggur. 634 00:51:45,774 --> 00:51:47,276 Systir þín er í klípu. 635 00:51:49,695 --> 00:51:53,949 Ég er þakklátur fyrir allt, en þú þarft ekki að gera þetta. 636 00:51:54,032 --> 00:51:55,659 Þetta er mín barátta. 637 00:51:59,580 --> 00:52:00,706 Okkar barátta. 638 00:52:03,166 --> 00:52:04,543 Þetta er okkar barátta. 639 00:52:06,420 --> 00:52:07,462 Komum. 640 00:52:37,701 --> 00:52:40,954 -Hvað ertu að gera hérna? -Ég þarf bardaga sem fyrst. 641 00:52:42,372 --> 00:52:47,794 -Haltu áfram að leita. -Hvað geturðu boðið mér? 642 00:52:50,005 --> 00:52:52,799 Það er ekki gott að sjást með þér núna. 643 00:52:52,883 --> 00:52:55,176 Sage lemur mig fyrir að tala við þig. 644 00:52:55,844 --> 00:52:58,931 -Hann vill hefnd. -Ég er að reyna að gefa honum hana. 645 00:52:59,598 --> 00:53:02,768 Liggur honum svona á að koma hnefum inn í hringinn? 646 00:53:03,477 --> 00:53:04,353 Ekki svona. 647 00:53:04,436 --> 00:53:07,689 Við vitum báðir að hann er ekki sá eini 648 00:53:07,773 --> 00:53:09,650 sem heldur bardaga í bænum. 649 00:53:12,819 --> 00:53:13,946 Hvað með konuna? 650 00:53:16,657 --> 00:53:18,325 Viltu virkilega fara þangað? 651 00:53:21,620 --> 00:53:22,621 Allt í lagi. 652 00:53:23,580 --> 00:53:24,998 Ég skoða málið. 653 00:53:27,668 --> 00:53:30,629 -Þú átt inni hjá mér. -Ég skal muna þetta. 654 00:53:50,399 --> 00:53:54,736 -Horfðu á mig. -Geturðu andað? 655 00:53:54,820 --> 00:53:57,155 Settu þetta í sárið. 656 00:53:58,740 --> 00:54:00,825 -Andaðu. -Allt í lagi. 657 00:54:00,909 --> 00:54:04,496 Þú ætlar að ganga héðan út. Horfðu á mig, þú gengur héðan út. 658 00:54:04,580 --> 00:54:06,915 Haltu þrýstingnum. Ég lyfti honum upp. 659 00:54:06,999 --> 00:54:08,750 Það verður drullusárt. Tilbúinn? 660 00:54:08,834 --> 00:54:11,919 -Þrír, tveir, einn, af stað. -Andskotinn! 661 00:54:12,004 --> 00:54:13,337 Allt í lagi. 662 00:54:13,422 --> 00:54:16,216 -Reyndu að vera rólegur. -Allt í lagi. 663 00:54:16,300 --> 00:54:19,469 -Þetta er ekkert. Við komum þér burt. -Þú ert í lagi. 664 00:54:20,971 --> 00:54:24,099 -Við komum honum burt héðan. -Já. Við komum þér burt. 665 00:54:24,975 --> 00:54:25,976 Já. 666 00:54:26,560 --> 00:54:27,603 Ford? 667 00:54:29,563 --> 00:54:30,772 Við erum hérna. 668 00:54:31,899 --> 00:54:35,109 Við pössum þig, gamli vinur. 669 00:54:37,029 --> 00:54:38,113 Fjárinn. 670 00:54:39,489 --> 00:54:42,284 -Við verðum að fara. -Andskotinn. 671 00:54:42,367 --> 00:54:44,745 Við verðum að koma honum heim til sín. 672 00:54:44,828 --> 00:54:47,080 Koma honum heim til fjölskyldunnar. 673 00:54:49,249 --> 00:54:52,127 -Koma svo. -Upp! 674 00:55:30,374 --> 00:55:31,375 Hæ. 675 00:55:34,711 --> 00:55:36,254 Þú líka andvaka? 676 00:55:37,381 --> 00:55:39,216 -Vakti ég þig? -Nei. 677 00:55:40,175 --> 00:55:42,094 Ég vaki í alla nótt. 678 00:55:42,177 --> 00:55:45,555 Hannah getur sofið í gegnum jarðskjálfta. 679 00:55:46,431 --> 00:55:48,183 -Þú ert í fínu lagi. -Gott. 680 00:55:52,271 --> 00:55:55,524 Takk. Fyrir allt. 681 00:55:56,400 --> 00:55:58,068 Fyrir að laga húsið. 682 00:55:59,152 --> 00:56:00,404 Ég kann að meta það. 683 00:56:01,697 --> 00:56:02,739 Sjálfsagt mál. 684 00:56:06,785 --> 00:56:08,245 Segðu mér frá þér. 685 00:56:09,788 --> 00:56:11,748 Hvernig var að vera í hernum? 686 00:56:13,792 --> 00:56:15,460 Það var fínt í fyrstu. 687 00:56:16,795 --> 00:56:20,257 Ég var ungur þegar ég byrjaði. Ætlaði að breyta heiminum. 688 00:56:20,340 --> 00:56:24,011 -Í alvöru? -Já. Þar til heimurinn breytti mér. 689 00:56:25,679 --> 00:56:26,680 Hvernig þá? 690 00:56:27,681 --> 00:56:31,768 Ég meina, ég sá ýmsa ljóta hluti. 691 00:56:31,852 --> 00:56:36,690 Maður getur ekki séð verstu hliðar mannkynsins aftur og aftur 692 00:56:36,773 --> 00:56:39,359 án þess að láta það hafa áhrif á sig. 693 00:56:42,696 --> 00:56:43,779 Leitt að heyra. 694 00:56:44,740 --> 00:56:50,245 Ég missti marga góða vini. Marga góða bræður. 695 00:56:51,788 --> 00:56:54,207 Ég sé þá á næturnar þegar ég loka augunum. 696 00:56:54,291 --> 00:56:57,002 Hverja einustu nótt. 697 00:56:59,504 --> 00:57:00,756 Get ekki flúið það. 698 00:57:02,507 --> 00:57:04,051 Því held ég mig á ferðinni. 699 00:57:06,970 --> 00:57:08,013 Þannig að ... 700 00:57:09,640 --> 00:57:11,141 ... það er sorgarsaga mín. 701 00:57:18,649 --> 00:57:19,900 Ekki það sorgleg. 702 00:57:35,582 --> 00:57:36,583 Komdu inn. 703 00:57:39,586 --> 00:57:41,379 Hvað get ég gert fyrir þig? 704 00:57:42,381 --> 00:57:45,424 Spurningin er, hvað get ég gert fyrir þig? 705 00:57:45,509 --> 00:57:48,136 Ég er mjög forvitinn. 706 00:57:49,304 --> 00:57:50,931 -Duffy. -Hvað með hann? 707 00:57:54,393 --> 00:57:56,144 Viltu vita allt um hann? 708 00:57:57,229 --> 00:58:01,692 Orðið á götunni er að hann hafi gert dæld í bókhaldið þitt 709 00:58:01,775 --> 00:58:04,236 og sé að láta þig líta illa út. 710 00:58:09,241 --> 00:58:11,285 Finnst þér ég líta illa út, Fosco? 711 00:58:11,368 --> 00:58:13,662 Væri ég hér annars? 712 00:58:14,788 --> 00:58:18,584 -Einmitt. -Max bráðvantar annan bardaga. 713 00:58:18,667 --> 00:58:20,127 Hann vill mikið undir. 714 00:58:24,923 --> 00:58:27,676 Allt í lagi. Gefum honum það sem hann vill. 715 00:58:27,759 --> 00:58:30,220 Sjáum hvort hann höndli stóra sviðið. 716 00:58:37,644 --> 00:58:39,687 Þetta er alvaran. Ertu tilbúinn? 717 00:58:44,693 --> 00:58:46,904 -Fosco! -Blessaður. 718 00:58:47,738 --> 00:58:48,989 Hvað í fjáranum? 719 00:58:50,198 --> 00:58:51,700 Ég á inni hjá þér, Max. 720 00:58:51,783 --> 00:58:54,536 Innheimti nokkra greiða til að redda þessu. 721 00:58:54,620 --> 00:58:56,330 Engar áhyggjur. Þú færð þitt. 722 00:58:56,413 --> 00:58:58,206 -Já? -Sage fær sitt líka. 723 00:58:58,290 --> 00:58:59,917 Þinn maður þarf að vinna fyrst. 724 00:59:07,257 --> 00:59:08,884 Þátttökugjaldið er hér. 725 00:59:08,967 --> 00:59:12,554 Setti smá auka fyrir Santiago. Því ég kann vel við þig. 726 00:59:12,638 --> 00:59:14,348 Hvað veistu um þennan náunga? 727 00:59:14,431 --> 00:59:16,558 Hann er hægari en þú, ekki spurning. 728 00:59:16,642 --> 00:59:19,560 En hann mun nota þyngdina. Reyna að festa þig. 729 00:59:19,645 --> 00:59:22,189 Haltu þér því á hreyfingu. Vertu á tánum. 730 00:59:22,272 --> 00:59:23,315 Heyrðu. 731 00:59:23,398 --> 00:59:25,692 Gaurinn sem þú berst við er lögga. 732 00:59:25,776 --> 00:59:26,859 Hvað? 733 00:59:26,944 --> 00:59:29,904 Eins spilltur og þær gerast, svo vertu vakandi. 734 00:59:30,739 --> 00:59:31,907 Slagur er slagur. 735 00:59:33,659 --> 00:59:36,161 Ég ætti að handjárna þig við súluna fyrir aftan mig. 736 00:59:36,245 --> 00:59:38,747 Eins vel og það hljómar, 737 00:59:38,830 --> 00:59:42,000 ef þú ert að tala um Stan, þá er gaurinn skítseiði. 738 00:59:42,084 --> 00:59:45,002 Hann stal. Hann galt fyrir það. Hann er farinn. 739 00:59:45,087 --> 00:59:48,757 Ég held þú skiljir ekki. Það var ekkert í húsinu. 740 00:59:50,133 --> 00:59:51,176 Það lendir á þér. 741 00:59:51,260 --> 00:59:55,305 Nei. Það skrifast á okkur bæði, rannsóknarlögreglumaður. 742 00:59:55,389 --> 00:59:57,975 Ef þú ert að hugsa um að taka það út á mér, 743 00:59:58,058 --> 01:00:00,352 þá mun ég taka það fastar út á þér. 744 01:00:01,478 --> 01:00:05,524 Heiðraða lögreglukonan Ellen Ridgway, með 20 ára starfsreynslu, 745 01:00:06,275 --> 01:00:09,528 með eiturlyf og pening í slagtogi við gengi og klíkur. 746 01:00:09,611 --> 01:00:12,364 Hljómar eins og forsíðufrétt fyrir mér. 747 01:00:12,990 --> 01:00:14,198 Ég á myndirnar. 748 01:00:16,868 --> 01:00:18,787 Í hárri upplausn og allt. 749 01:00:20,914 --> 01:00:22,082 Eruð þið tilbúin? 750 01:00:24,626 --> 01:00:27,170 Eruð þið tilbúin fyrir slagsmál? 751 01:00:29,047 --> 01:00:29,881 Kappar. 752 01:00:32,759 --> 01:00:35,887 Reglurnar eru að það eru engar reglur. 753 01:00:38,307 --> 01:00:41,727 Í kvöld munu þessir skylmingaþrælar berjast fyrir blóði. 754 01:00:42,853 --> 01:00:44,813 Þeir berjast fyrir virðingu. 755 01:00:46,273 --> 01:00:48,984 Þeir berjast fyrir ykkur. 756 01:00:50,485 --> 01:00:53,906 Byrjum helvítis bardagann! 757 01:01:00,245 --> 01:01:01,580 Áfram! Koma svo. 758 01:01:04,458 --> 01:01:05,709 Gættu þín! Koma svo. 759 01:01:09,254 --> 01:01:10,422 Áfram með þig! 760 01:01:11,924 --> 01:01:13,050 Já! 761 01:01:13,717 --> 01:01:15,469 Kjaftæði! 762 01:01:21,767 --> 01:01:22,808 -Áfram. -Koma svo! 763 01:01:32,694 --> 01:01:33,779 Já! 764 01:01:42,246 --> 01:01:44,039 Vel gert. Já! 765 01:01:44,623 --> 01:01:45,457 Já! 766 01:01:47,501 --> 01:01:49,378 -Já! -Við höfum sigurvegara! 767 01:01:50,754 --> 01:01:51,797 Sigurvegari! 768 01:02:14,611 --> 01:02:18,031 -Andskotinn. Hvað gerðist eiginlega? -Hvað gerðist? 769 01:02:18,115 --> 01:02:21,325 Þinn maður var að drepa löggu. Það er það sem gerðist. 770 01:02:27,499 --> 01:02:28,959 Lögreglan! 771 01:02:29,042 --> 01:02:31,420 Allir út núna! 772 01:02:32,963 --> 01:02:34,131 Drullið ykkur út! 773 01:02:37,801 --> 01:02:40,636 Ég ætla að forða mér áður en Ridgway finnur mig, 774 01:02:40,721 --> 01:02:44,808 því hún mun vilja hjartað úr ykkur á disk. 775 01:02:44,891 --> 01:02:45,892 Drífum okkur. 776 01:02:46,685 --> 01:02:47,811 Drífum okkur burt. 777 01:03:48,747 --> 01:03:50,249 Santiago var leynilögga. 778 01:03:51,667 --> 01:03:54,795 Klíkutengt morð. Settu það í skýrsluna. 779 01:03:59,925 --> 01:04:01,343 Hann var góð lögga. 780 01:04:02,219 --> 01:04:04,012 Hann var einn af okkur. 781 01:04:04,554 --> 01:04:06,181 Sage er að kúga okkur. 782 01:04:07,307 --> 01:04:10,227 Segist eiga myndir af okkur í O'Sullivan málinu. 783 01:04:11,395 --> 01:04:12,646 Þá má hann eiga sig. 784 01:04:14,648 --> 01:04:16,692 Tryggðu að við fáum ekkert í bakið. 785 01:04:23,282 --> 01:04:24,283 Allt í lagi. 786 01:04:39,006 --> 01:04:41,549 Fjandinn, mamma, þú hefðir getað bankað. 787 01:04:41,633 --> 01:04:44,511 Ég banka þegar þú byrjar að borga leigu. 788 01:04:46,888 --> 01:04:48,807 -Viltu útskýra þetta? -Helvítis. 789 01:04:48,890 --> 01:04:49,933 „Helvítis?“ 790 01:04:50,726 --> 01:04:54,813 Hannah, hvað er þetta að gera heima hjá okkur? 791 01:04:54,896 --> 01:04:57,232 Spurðu skíthælinn sem þú ert að hitta. 792 01:04:57,316 --> 01:04:58,567 Fyrirgefðu? 793 01:04:58,650 --> 01:05:00,152 Þú veist það er satt. 794 01:05:00,235 --> 01:05:01,570 Hann er það. 795 01:05:02,195 --> 01:05:03,739 Hann er vondur við þig. 796 01:05:03,822 --> 01:05:06,241 Hann átti þetta allt, vitandi þörfina okkar, 797 01:05:06,325 --> 01:05:08,993 hvað við áttum erfitt með að ná endum saman. 798 01:05:09,077 --> 01:05:12,581 Hann gleymdi þessu bara því hann var alltaf í vímu. 799 01:05:12,664 --> 01:05:14,333 Ég hata hann! 800 01:05:14,416 --> 01:05:17,377 Ég hata að þið séuð saman. Hata hvernig hann kemur fram við þig. 801 01:05:17,461 --> 01:05:20,004 Hata að hann láti svoleiðis gagnvart þér. 802 01:05:20,088 --> 01:05:22,299 -Þú átt það ekki skilið. -Allt í lagi. 803 01:05:22,382 --> 01:05:26,303 -Ég var bara að reyna að hjálpa. -Ég veit. Þetta er allt í lagi. 804 01:05:27,512 --> 01:05:28,513 Fyrirgefðu. 805 01:05:28,597 --> 01:05:31,350 Ég vissi ekki að löggurnar kæmu og rústuðu öllu. 806 01:05:31,433 --> 01:05:33,977 -Horfðu á mig. -Það átti enginn að meiðast. 807 01:05:34,061 --> 01:05:36,480 -Þetta er ekki þín sök. -Fyrirgefðu. 808 01:05:37,147 --> 01:05:38,190 Þetta er mín sök. 809 01:05:41,860 --> 01:05:43,695 -Ég elska þig. -Ég elska þig. 810 01:05:43,779 --> 01:05:44,780 Allt er í lagi. 811 01:05:50,786 --> 01:05:52,663 -Max? -Hlustaðu á mig. 812 01:05:52,746 --> 01:05:54,748 Þú þarft að pakka niður núna. 813 01:05:54,831 --> 01:05:56,792 Verið tilbúnar, við komum eftir korter. 814 01:05:57,417 --> 01:06:00,337 -Um hvað ertu að tala? -Ég útskýri á staðnum. 815 01:06:00,420 --> 01:06:01,713 Bíddu, Max. 816 01:06:03,423 --> 01:06:04,591 Við fundum peningana. 817 01:06:06,677 --> 01:06:08,804 Haltu þeim bara, þið munuð þurfa þá. 818 01:06:08,887 --> 01:06:11,640 Verið tilbúnar að fara strax og við komum. 819 01:06:11,723 --> 01:06:14,101 Ókei, bæ. Pakkaðu, við þurfum að fara. 820 01:06:14,184 --> 01:06:15,811 -Hvað? -Pakkaðu. Drífðu þig. 821 01:06:15,894 --> 01:06:16,895 Mamma! 822 01:07:28,550 --> 01:07:31,929 Þetta er Kincaid. Skotum hleypt af við Wabash og fjórðu. 823 01:07:32,471 --> 01:07:35,766 Hinn grunaði er vopnaður og á svæðinu. Sendið aðstoð. 824 01:07:41,396 --> 01:07:42,522 Áfram! 825 01:07:42,606 --> 01:07:44,358 -Hvað er að gerast? -Í bílinn. 826 01:07:44,441 --> 01:07:46,026 -Hannah, komum. -Áfram! 827 01:07:46,109 --> 01:07:49,279 Komdu, Rachel. Inn í bílinn! Við verðum að fara núna! 828 01:07:49,905 --> 01:07:51,865 Hvað er að gerast, Max? 829 01:07:53,116 --> 01:07:54,493 Niður! 830 01:08:05,045 --> 01:08:06,922 -Mamma! -Hringdu í neyðarlínuna! 831 01:08:07,005 --> 01:08:09,383 Koma svo. Hringdu í neyðarlínuna! 832 01:08:09,466 --> 01:08:12,594 -Allt í lagi, horfðu á mig. -Andskotinn. 833 01:08:12,678 --> 01:08:16,932 Horfðu á mig, Hannah. Það er allt í lagi með þig. Horfðu á mig. 834 01:08:17,015 --> 01:08:19,768 Systurdóttir mín var skotin. 835 01:08:19,850 --> 01:08:22,270 Sendið einhvern hingað strax! 836 01:08:22,354 --> 01:08:25,899 B-O-M-E-R. Já. Hannah Bomer. 837 01:08:26,942 --> 01:08:29,778 Ég er frændi hennar. Flýtið ykkur. 838 01:08:29,861 --> 01:08:32,281 Andaðu. Andaðu. 839 01:08:32,363 --> 01:08:33,865 -Hve langt? -Bíddu bara. 840 01:08:33,948 --> 01:08:37,286 Tvær mínútur í hann, ókei? Tvær mínútur í sjúkrabílinn. 841 01:08:37,911 --> 01:08:40,538 -Ég vil ekki deyja. -Þú deyrð ekki, elskan. 842 01:08:40,622 --> 01:08:41,790 Þú deyrð ekki. 843 01:08:42,624 --> 01:08:44,041 Hvar er hann? 844 01:09:04,438 --> 01:09:06,481 Við þurfum að enda þetta í kvöld. 845 01:09:11,653 --> 01:09:12,696 Gerum það. 846 01:09:26,960 --> 01:09:28,295 Gefðu mér símann þinn. 847 01:09:31,590 --> 01:09:32,424 Til hvers? 848 01:09:33,425 --> 01:09:35,719 Ég ætla að hringja í liðsauka. 849 01:10:25,352 --> 01:10:26,394 Duff! 850 01:10:32,150 --> 01:10:32,985 Sæll. 851 01:10:35,696 --> 01:10:37,948 Ekki læðast svona aftan að mér. 852 01:10:38,031 --> 01:10:40,033 -Hvernig ertu? -Hvað segirðu gott? 853 01:10:42,119 --> 01:10:45,038 Sjá þig. Þú hefur ekkert breyst. 854 01:10:47,457 --> 01:10:48,750 -Blessaður. -Sæll. 855 01:10:48,834 --> 01:10:52,296 -Þetta er Max, sem ég talaði um. -Don. Gott að kynnast þér. 856 01:10:52,379 --> 01:10:54,506 Fáið ykkur sæti. Viljið þið bjór? 857 01:10:54,590 --> 01:10:55,799 -Endilega. -Já? 858 01:11:00,512 --> 01:11:03,181 -Hver þremillinn. -Hvernig hefurðu það, maður? 859 01:11:04,057 --> 01:11:05,559 Ég tóri. 860 01:11:06,643 --> 01:11:07,644 Sjá þig. 861 01:11:08,228 --> 01:11:10,564 Sjá þig, maður. Andskotinn. 862 01:11:10,647 --> 01:11:12,983 -Hvað er langt síðan? -Um sjö ár. 863 01:11:13,066 --> 01:11:14,067 -Hættu nú. -Jú. 864 01:11:14,151 --> 01:11:16,028 Ég er ekki að telja, en jú. 865 01:11:16,695 --> 01:11:18,572 Ég reyndi að ná í þig. 866 01:11:19,573 --> 01:11:21,366 -Er það? -Já, ég gerði það. 867 01:11:21,450 --> 01:11:23,619 Ég var að ganga í gegnum dálítið. 868 01:11:25,203 --> 01:11:27,080 Já, einmitt. 869 01:11:28,248 --> 01:11:29,290 Allt í góðu. 870 01:11:31,752 --> 01:11:32,753 Takk fyrir. 871 01:11:33,378 --> 01:11:36,505 Sagði hann þér frá öllum afrekum sínum 872 01:11:36,590 --> 01:11:38,717 og frá goðsögninni sem er Duffy? 873 01:11:38,800 --> 01:11:40,719 -Ekki hugmynd. -Algjör meistari. 874 01:11:40,802 --> 01:11:42,679 Bjargaði mér tvisvar. 875 01:11:42,763 --> 01:11:44,097 -Örugglega oftar. -Örugglega. 876 01:11:44,181 --> 01:11:46,558 Einu sinni í Kenía. 877 01:11:47,184 --> 01:11:51,396 -Manstu eftir því? Og svo ... -Mogadishu. 878 01:11:51,480 --> 01:11:53,482 Moga-fjandans-dishu. Já. 879 01:11:53,565 --> 01:11:56,235 Heppnir að komast þaðan burt í heilu lagi. 880 01:11:57,069 --> 01:11:58,111 Kannski. 881 01:12:01,114 --> 01:12:05,201 Viltu segja mér hvað er í gangi? 882 01:12:06,119 --> 01:12:07,329 Fullt af skít. 883 01:12:08,497 --> 01:12:11,083 Systir hans er ... Frænka hans er í vanda. 884 01:12:11,166 --> 01:12:15,170 Við erum að kljást við spilltar löggur. 885 01:12:15,754 --> 01:12:17,756 -Verstu týpuna. -Þetta er slæmt. 886 01:12:18,590 --> 01:12:21,885 Okkur vantar byssur. Okkur vantar búnað. Í kvöld. 887 01:12:22,928 --> 01:12:23,929 Sko ... 888 01:12:26,014 --> 01:12:27,266 ... það er eitthvað í bílnum. 889 01:12:27,975 --> 01:12:30,811 -Í bílnum? Já, ég er með svolítið í bílnum. 890 01:12:33,230 --> 01:12:36,400 Ég vissi ekki hvað þú þyrftir, svo ég kom með úrval. 891 01:12:36,483 --> 01:12:39,069 -Hvort þú gerðir. -Við kunnum að meta þetta. 892 01:12:39,152 --> 01:12:42,656 Engar áhyggjur. Hvað sem er fyrir þennan. 893 01:12:42,739 --> 01:12:44,324 -Fjárinn. -Ég skulda þér. 894 01:12:44,408 --> 01:12:45,826 Þú skuldar mér ekkert. 895 01:12:48,245 --> 01:12:49,913 -Hvenær förum við? -Við? 896 01:12:51,456 --> 01:12:54,543 -Þú tengist þessu ekkert. -Ég geri það núna. 897 01:12:55,627 --> 01:12:56,753 Þetta er ekki þinn slagur. 898 01:12:56,837 --> 01:13:00,007 Ekkert sem við gerðum þarna úti var okkar slagur. 899 01:13:00,090 --> 01:13:02,050 Það var aldrei okkar slagur, var það? 900 01:13:03,051 --> 01:13:06,138 Núna þarf vinur minn hjálp. 901 01:13:06,221 --> 01:13:08,764 Ég kem með, sama hvað þér finnst. 902 01:13:11,226 --> 01:13:14,146 Svo leiðist mér líka óstjórnlega. 903 01:13:38,295 --> 01:13:39,421 Þeir eru komnir. 904 01:13:39,963 --> 01:13:41,380 Grænt ljós. 905 01:13:41,465 --> 01:13:44,009 Miley, inn að framan. Riggs að aftan. 906 01:13:44,092 --> 01:13:47,971 Engar handtökur í kvöld, engin skriffinnska. Líkpokar á línuna. 907 01:13:53,977 --> 01:13:55,562 Hei! 908 01:13:57,147 --> 01:13:58,982 -Hvar er hann? -Éttu skít. 909 01:13:59,066 --> 01:14:01,735 -Hvar er hann? -Hvar er Sage? Sage! 910 01:14:02,319 --> 01:14:04,863 Við gerðum samning. Ég berst, þú lætur fjölskyldu hans vera. 911 01:14:05,447 --> 01:14:08,116 -Ég gerði það. Hvað meinarðu? -Skotárásin. 912 01:14:09,284 --> 01:14:11,827 Skotárásin á húsið mitt, helvítið þitt. 913 01:14:11,912 --> 01:14:13,497 -Frænka mín var skotin! -Ég gerði ... 914 01:14:13,580 --> 01:14:15,707 Finnst þér þetta fyndið? 915 01:14:23,799 --> 01:14:25,092 Þetta var Ridgway. 916 01:14:26,260 --> 01:14:27,344 -Helvítið. -Hvar er hún? 917 01:14:27,427 --> 01:14:29,096 Hvar er hún? 918 01:14:29,179 --> 01:14:31,348 -Ridgway er lögga. -Mér er skítsama. 919 01:14:31,431 --> 01:14:33,933 Santiago var lögga. Hún er að taka til. 920 01:14:34,017 --> 01:14:35,309 Við erum allir í djúpum skít. 921 01:16:39,226 --> 01:16:40,352 Sallið þá niður! 922 01:16:57,953 --> 01:16:58,996 Max? 923 01:17:13,427 --> 01:17:14,553 Elskan! 924 01:17:20,475 --> 01:17:22,561 -Er í lagi með þig? -Ég elska þig, Lynx. 925 01:17:22,644 --> 01:17:24,313 Er allt í lagi, elskan? 926 01:17:34,448 --> 01:17:36,199 Ég gerði ekki neitt. 927 01:17:37,701 --> 01:17:38,869 Ég veit. 928 01:17:42,998 --> 01:17:44,081 Max! 929 01:17:46,043 --> 01:17:47,126 Ertu góður? 930 01:17:48,128 --> 01:17:49,838 -Max! -Slepptu byssunni 931 01:17:49,922 --> 01:17:51,339 eða ég skýt hann. 932 01:17:51,423 --> 01:17:53,508 -Andskotinn. -Slepptu byssunni! 933 01:17:54,176 --> 01:17:55,594 Allt í lagi. 934 01:17:56,595 --> 01:17:57,596 Allt í lagi. 935 01:18:04,519 --> 01:18:05,771 Hvernig losnarðu úr þessu? 936 01:18:09,358 --> 01:18:10,734 Það er það sem ég geri. 937 01:18:14,821 --> 01:18:16,490 Leitt að Sage klúðraði öllu. 938 01:18:18,200 --> 01:18:19,451 Við hefðum skemmt okkur. 939 01:18:20,118 --> 01:18:21,119 Éttu skít. 940 01:18:35,550 --> 01:18:37,803 -Ertu góður? -Já, já. 941 01:18:40,138 --> 01:18:41,139 Andskotinn. 942 01:18:42,516 --> 01:18:43,642 Er ég að deyja? 943 01:18:55,445 --> 01:18:56,530 Ég get ekki ... 944 01:19:07,457 --> 01:19:09,001 -Komdu. -Hjálpaðu mér. 945 01:19:12,129 --> 01:19:13,755 -Leyf mér að sjá. -Fjárinn. 946 01:19:16,049 --> 01:19:17,843 Þetta drasl virkar í alvöru! 947 01:19:21,471 --> 01:19:22,556 Fjandinn sjálfur. 948 01:19:25,767 --> 01:19:28,019 Þú ert í lagi. Það er í lagi með þig. 949 01:19:28,103 --> 01:19:29,354 Fyrirgefðu, vinur. 950 01:19:30,063 --> 01:19:31,106 Fyrirgefðu. 951 01:19:31,773 --> 01:19:32,858 Ekki segja þetta. 952 01:19:35,944 --> 01:19:40,699 Allt í lagi. Horfðu á mig. Við komum okkur burt. 953 01:19:40,782 --> 01:19:42,034 -Duff? -Já? 954 01:19:47,706 --> 01:19:49,041 Ég mun koma þér út. 955 01:19:49,750 --> 01:19:51,752 Ég kem þér út. 956 01:19:51,835 --> 01:19:53,045 -Duff? -Já. 957 01:19:57,257 --> 01:19:58,383 Ég saknaði þín. 958 01:20:01,094 --> 01:20:02,262 Ég saknaði þín. 959 01:20:04,014 --> 01:20:05,223 Ég saknaði þín líka. 960 01:20:24,868 --> 01:20:25,911 Ég samhryggist. 961 01:20:27,454 --> 01:20:28,580 Er í lagi með þig? 962 01:20:28,664 --> 01:20:31,791 -Já, ég er fínn. -Ókei, gott. 963 01:20:33,210 --> 01:20:35,379 Komdu, Duff. Við verðum að fara. 964 01:20:36,296 --> 01:20:38,382 -Farðu, maður. Komdu þér út. -Nei. 965 01:20:40,050 --> 01:20:42,344 Hlustaðu á mig. Við förum saman. 966 01:20:43,637 --> 01:20:45,554 Einfalt mál. Saman. 967 01:20:51,311 --> 01:20:52,144 Ókei. 968 01:20:52,854 --> 01:20:53,855 Allt í lagi. 969 01:21:09,329 --> 01:21:10,330 Góðan daginn. 970 01:21:10,414 --> 01:21:13,750 Við erum stödd í miðbænum, þar sem í gærkvöldi 971 01:21:13,834 --> 01:21:15,335 fór fram stór skotbardagi 972 01:21:15,419 --> 01:21:18,755 milli lögreglu og eiturlyfjasala. 973 01:21:18,839 --> 01:21:20,382 Tíu eru látnir, 974 01:21:20,465 --> 01:21:23,969 þar á meðal rannsóknarlögreglufólkið Ray Kincaid og Ellen Ridgway, 975 01:21:24,052 --> 01:21:26,263 sem féllu við skyldustörf sín. 976 01:21:26,346 --> 01:21:30,601 Ridgway var virt og verðlaunuð lögreglukona, 977 01:21:30,684 --> 01:21:33,186 sem þjónaði borginni með ástríðu og sæmd. 978 01:21:33,270 --> 01:21:34,730 Hún skilur eftir skarð 979 01:21:34,813 --> 01:21:37,107 í samfélaginu, sem seint verður fyllt. 980 01:22:57,104 --> 01:22:59,856 Hæ Rachel. Þetta er Duff. 981 01:22:59,940 --> 01:23:02,108 Vildi bara þakka þér. 982 01:23:02,317 --> 01:23:04,444 Að líta til með mér og taka ókunnugan inn. 983 01:23:07,531 --> 01:23:09,366 Leitt ég verð ekki þarna þegar Anna vaknar. 984 01:23:13,370 --> 01:23:15,706 En hún er sterk eins og mamma hennar. 985 01:23:16,498 --> 01:23:17,915 Hun mun spjara sig. 986 01:23:21,253 --> 01:23:24,505 Ég verð að fara í smá tíma, þangað til um hægist. 987 01:23:24,756 --> 01:23:26,717 Löggur sjá um löggur. 988 01:23:27,634 --> 01:23:29,136 Slæmar eða góðar. 989 01:23:32,139 --> 01:23:33,140 Varðandi peningana. 990 01:23:35,142 --> 01:23:38,103 Tók ég það sem þurfti fyrir góðan legstein fyrir mömmu. 991 01:23:38,437 --> 01:23:39,688 MÓÐIR, ELINOR MARIE DUFFIELD 992 01:23:39,771 --> 01:23:41,523 Veit hún verður ánægð. 993 01:23:44,943 --> 01:23:46,528 Eigið afganginn. 994 01:23:50,198 --> 01:23:51,825 Haltu Max frá vandræðum. 995 01:23:54,286 --> 01:23:55,537 Hann er góður maður. 996 01:23:56,955 --> 01:23:58,540 Hafðu aukaherbergið tilbúið. 997 01:23:59,166 --> 01:24:00,959 Aldrei að vita hvenær ég kem í heimsókn. 998 01:24:02,544 --> 01:24:03,962 Við sjáumst aftur. 999 01:24:05,172 --> 01:24:06,005 Duff. 1000 01:25:49,693 --> 01:25:53,572 FYRIR NANCY 1001 01:25:55,699 --> 01:25:59,327 Í MINNINGU CHRIS HUVANE OG JUAN ROSALES 1002 01:30:05,365 --> 01:30:07,367 Íslenskur texti: Einar Sverrir Tryggvason