1 00:00:46,406 --> 00:00:48,950 Wir sind hier in einer üblen Situation 2 00:00:49,034 --> 00:00:51,369 und können nirgendwo richtig landen. 3 00:00:51,453 --> 00:00:54,873 Jimmy, hey, wir sind jetzt westlich, links vom Valley. 4 00:00:54,956 --> 00:00:56,166 Wir nähern uns jetzt einem. 5 00:01:41,461 --> 00:01:43,255 Los! Jetzt! Bewegung! 6 00:01:49,511 --> 00:01:50,345 Pass auf! 7 00:01:56,476 --> 00:01:58,478 Hey, Duff! Ford wurde getroffen. 8 00:01:56,476 --> 00:01:58,478 Hey, Duff! Ford wurde getroffen. 9 00:01:59,020 --> 00:02:00,605 Wir müssen zurück. 10 00:02:02,482 --> 00:02:03,608 Los, weiter. 11 00:02:04,359 --> 00:02:05,485 -Duff, gehen wir! -Los! 12 00:02:05,569 --> 00:02:06,444 Komm! 13 00:02:13,744 --> 00:02:14,953 Kontakt! 14 00:02:23,962 --> 00:02:26,173 Mir nach! Na los! Los geht's. 15 00:02:36,516 --> 00:02:37,768 Hey. Lass mich mal sehen. 16 00:02:37,851 --> 00:02:41,313 Alles gut. Sieh mich an. Alles wird gut. 17 00:02:41,396 --> 00:02:43,482 Du musst atmen. Atme. 18 00:02:43,565 --> 00:02:46,860 Wir sterben nicht, verdammt. 19 00:03:09,091 --> 00:03:12,636 {\an8}HEUTE 20 00:03:23,021 --> 00:03:24,106 {\an8}Danke, Bruder. 21 00:03:53,093 --> 00:03:54,678 {\an8}Was darf's sein? 22 00:03:54,761 --> 00:03:56,179 {\an8}Irgendwas Kaltes. 23 00:04:04,771 --> 00:04:06,273 {\an8}Ja, ganz genau. 24 00:04:06,815 --> 00:04:08,191 Na, dann mach mal. 25 00:04:09,818 --> 00:04:10,861 {\an8}Scheißkerl. 26 00:04:10,944 --> 00:04:12,195 {\an8}Scheiße, Alter. 27 00:04:15,240 --> 00:04:16,742 Gibt's ein Problem, Chief? 28 00:04:16,824 --> 00:04:18,160 {\an8}Nein, kein Problem. 29 00:04:19,327 --> 00:04:23,248 {\an8}Habt ihr vielleicht Platz für noch einen? 30 00:04:23,331 --> 00:04:25,709 {\an8}Wenn du Geld hast, nehmen wir es dir gern ab. 31 00:04:25,792 --> 00:04:27,627 {\an8}-Wie viel? -Zweihundert Dollar. 32 00:04:30,005 --> 00:04:31,006 {\an8}Wie wär's damit? 33 00:04:37,053 --> 00:04:40,849 {\an8}Macht dem Fremden mal Platz, Jungs. Damit ist er dabei. 34 00:04:40,932 --> 00:04:43,727 {\an8}Zweihundert Dollar. Gib nicht alles auf einmal aus. 35 00:05:06,291 --> 00:05:09,294 {\an8}Ich gehe mit. All-in. 36 00:05:15,926 --> 00:05:18,136 {\an8}Beeindruckendes Pokerface, Chief. 37 00:05:19,096 --> 00:05:20,514 {\an8}Ich hab nur das eine. 38 00:05:22,099 --> 00:05:25,393 {\an8}Jetzt bist du dran. Was hast du? 39 00:05:26,478 --> 00:05:27,604 {\an8}Nicht so viel. 40 00:05:28,814 --> 00:05:30,315 {\an8}Kann man so sagen. 41 00:05:32,651 --> 00:05:34,986 Was soll das werden, verdammt? 42 00:05:36,822 --> 00:05:37,864 Ich gewinne. 43 00:05:38,698 --> 00:05:41,827 Verdammter Wichser. Du bist ein Scheißbetrüger. 44 00:05:41,910 --> 00:05:43,161 Gib mir die Uhr. 45 00:05:46,498 --> 00:05:48,583 Nimm sie dir doch, Arschloch. 46 00:05:51,169 --> 00:05:53,380 Das entscheiden meine Jungs für mich. 47 00:06:01,430 --> 00:06:02,722 Hey! 48 00:06:04,433 --> 00:06:07,102 Himmel noch mal! 49 00:06:07,185 --> 00:06:09,646 Du bist ja ein übler Wichser. 50 00:06:12,399 --> 00:06:14,192 Verprügeln kann ich dich nicht. 51 00:06:15,110 --> 00:06:17,446 Ich sollte dich hier und jetzt erschießen. 52 00:06:17,946 --> 00:06:19,364 Hier bin ich. 53 00:06:21,491 --> 00:06:23,034 Mein Bike nimmst du nicht. 54 00:06:23,952 --> 00:06:25,370 Behalt dein Bike. 55 00:06:25,954 --> 00:06:28,582 Ich nehme mein Geld und meine Uhr. 56 00:06:39,342 --> 00:06:42,888 Ihr seid vielleicht armselig. Himmel. 57 00:06:55,525 --> 00:06:56,526 Wie geht's? 58 00:07:14,711 --> 00:07:15,712 Fosco. 59 00:07:17,255 --> 00:07:18,965 Ja, ganz recht. Hier ist Max. 60 00:07:20,217 --> 00:07:22,010 Ich bin in der Stadt, Baby. 61 00:07:22,094 --> 00:07:26,389 Hey, hör mal, eine Frage. Hast du morgen noch diese Sache? 62 00:07:28,850 --> 00:07:30,352 Ja, ich werde da sein. 63 00:07:30,977 --> 00:07:32,687 Und ich bringe einen Kumpel mit. 64 00:09:23,757 --> 00:09:25,550 -Hey. -Hey. 65 00:09:27,636 --> 00:09:28,470 Kenne ich dich? 66 00:09:28,970 --> 00:09:31,807 Nein, ich wollte nur... 67 00:09:35,685 --> 00:09:38,063 Dann eben auf die hartnäckige Tour. 68 00:09:40,273 --> 00:09:41,358 Na schön, hör mal. 69 00:09:42,567 --> 00:09:43,860 Ich bin Max. 70 00:09:48,782 --> 00:09:51,243 Ich habe dich gestern in der Bar gesehen. 71 00:09:52,077 --> 00:09:55,747 Ich muss schon sagen, du hast irre Skills, mein Freund. 72 00:09:56,998 --> 00:09:58,083 Also, wie wär's damit? 73 00:09:58,166 --> 00:10:01,545 Ich lade dich zum Frühstück ein und du hörst mir zu? 74 00:09:58,166 --> 00:10:01,545 Ich lade dich zum Frühstück ein und du hörst mir zu? 75 00:10:02,754 --> 00:10:06,550 Ein paar Eier, Speck, vielleicht etwas Chorizo. 76 00:10:07,592 --> 00:10:08,593 Hör zu... 77 00:10:10,303 --> 00:10:13,765 Wenn dir nicht gefällt, was ich sage, wenn du kein Interesse hast, 78 00:10:13,849 --> 00:10:16,226 trennen sich unsere Wege einfach wieder. 79 00:10:16,309 --> 00:10:17,769 Ist ja nichts verloren. 80 00:10:17,853 --> 00:10:21,398 Und Frühstück ist sowieso die billigste Mahlzeit des Tages. 81 00:10:25,736 --> 00:10:28,613 Du kennst mich nicht, aber ich kenne Kämpfer. 82 00:10:28,697 --> 00:10:33,285 Und die Skills, die du da hast, könnten eine Goldmine sein. 83 00:10:34,161 --> 00:10:37,038 Genutzt von der richtigen Per... 84 00:10:42,043 --> 00:10:43,670 Tolle Rede, Mann. 85 00:10:44,588 --> 00:10:46,506 Ich will aber nicht ausgenutzt werden. 86 00:10:47,007 --> 00:10:48,759 -Nur... -Das hat mein Land schon gemacht. 87 00:10:53,889 --> 00:10:55,307 BÜRO 88 00:11:03,315 --> 00:11:06,568 Na schön, sag mir eins... 89 00:11:09,446 --> 00:11:11,406 Wie viel hast du letzte Nacht gewonnen? 90 00:11:11,490 --> 00:11:12,324 Genug. 91 00:11:12,407 --> 00:11:14,159 Genug wofür? 92 00:11:15,494 --> 00:11:18,914 Noch ein, zwei Nächte in einem miesen Motel? 93 00:11:19,623 --> 00:11:22,167 Wie wäre es mit genug Geld für einen ordentlichen Laden? 94 00:11:22,250 --> 00:11:24,336 Einen Monat lang? Vielleicht länger. 95 00:11:25,045 --> 00:11:27,839 Ich bin kein Typ, der Wurzeln schlägt. 96 00:11:27,923 --> 00:11:30,383 Irgendwas wirst du doch wollen, oder? 97 00:11:31,426 --> 00:11:33,929 Irgendwas wirst du brauchen. Jeder braucht etwas. 98 00:11:34,012 --> 00:11:36,848 Alles, was ich brauche, habe ich hier drin. 99 00:11:39,434 --> 00:11:42,312 Es gibt etwas, das du da drin nicht finden wirst. 100 00:11:42,938 --> 00:11:44,272 Und was wäre das? 101 00:11:45,065 --> 00:11:46,066 Ein Ventil. 102 00:11:47,317 --> 00:11:48,318 Ja. 103 00:11:49,986 --> 00:11:51,363 Ich habe dich gestern gesehen. 104 00:11:52,656 --> 00:11:54,783 Deinen Gesichtsausdruck. 105 00:11:55,409 --> 00:11:56,660 Deine Augen. 106 00:11:57,619 --> 00:12:00,622 Du wolltest dem Kerl nicht einfach eins reinwürgen. 107 00:11:57,619 --> 00:12:00,622 Du wolltest dem Kerl nicht einfach eins reinwürgen. 108 00:12:00,705 --> 00:12:02,374 Er sollte verstehen, 109 00:12:02,457 --> 00:12:05,460 dass du dieser Welt etwas beweisen willst... 110 00:12:05,544 --> 00:12:08,422 Hey. Glaub nicht, dass du mich kennst. 111 00:12:08,505 --> 00:12:10,090 -Behaupte ich gar nicht. -Lass es. 112 00:12:10,173 --> 00:12:11,591 Ich kenne dich nicht. 113 00:12:12,175 --> 00:12:14,761 Aber ich kenne diesen Blick. 114 00:12:16,388 --> 00:12:21,852 Den hatte auch mein Bruder, als er aus Afghanistan zurückkam. 115 00:12:23,270 --> 00:12:25,147 Den Blick hatte er wohl auch, 116 00:12:25,230 --> 00:12:30,902 als er sich die verdammte Glock in den Mund steckte und abdrückte. 117 00:12:39,035 --> 00:12:41,246 Letzte Nacht tat ich, was ich tun musste. 118 00:12:41,329 --> 00:12:43,206 Ja. Das verstehe ich. 119 00:12:45,167 --> 00:12:47,544 Aber in dir steckt eine Menge Wut. 120 00:12:48,378 --> 00:12:51,256 Und wenn du keinen Weg findest, sie rauszulassen, 121 00:12:51,339 --> 00:12:52,841 wird sie dich auffressen. 122 00:12:57,012 --> 00:12:58,221 Und du laberst Scheiße. 123 00:12:58,722 --> 00:13:01,683 Wenn du die nicht rauslässt, frisst sie dich wohl auf. 124 00:13:02,559 --> 00:13:06,897 Du bist ja wirklich schwer zu überzeugen, mein Freund. 125 00:13:06,980 --> 00:13:08,982 Wovon willst du mich überhaupt überzeugen? 126 00:13:10,650 --> 00:13:12,402 Soll ich es dir zeigen? 127 00:13:17,699 --> 00:13:19,576 Eure Einsätze, ihr verdammten Wichser. 128 00:13:19,659 --> 00:13:21,870 Ihr heruntergekommenen Arschlöcher. 129 00:13:21,953 --> 00:13:23,789 Was zur Hölle ist das hier? 130 00:13:23,872 --> 00:13:27,959 Das, mein Freund, ist dein verdammtes Ventil. 131 00:13:29,252 --> 00:13:30,253 Mein Ventil? 132 00:13:31,046 --> 00:13:34,049 -Ist es das, wofür ich es halte? -Was soll ich sagen? 133 00:13:34,132 --> 00:13:37,010 Du kennst die erste Regel des Fight Clubs. Warte hier. 134 00:13:44,893 --> 00:13:46,561 -Kumpel. -Yo, Maxie, was geht? 135 00:13:46,645 --> 00:13:48,355 Was geht ab, Bruder? Wie geht's dir? 136 00:13:48,438 --> 00:13:51,399 Hör mal, Mann. Ich muss mit dir reden. 137 00:13:52,651 --> 00:13:54,403 Das ist mein Mann. 138 00:13:55,445 --> 00:13:56,613 Er ist gut, ich sag's dir. 139 00:13:58,407 --> 00:14:00,492 Okay? Tu mir einen Gefallen. 140 00:14:01,034 --> 00:14:02,744 -In Ordnung. -Alles klar. 141 00:14:02,828 --> 00:14:04,329 Okay, keine Einsätze mehr. 142 00:14:04,996 --> 00:14:06,581 Das war's, Arschlöcher. 143 00:14:07,332 --> 00:14:09,292 Keine Einsätze mehr, verdammt. 144 00:14:09,376 --> 00:14:10,877 Okay, los. 145 00:14:12,379 --> 00:14:14,923 Los! Zurück mit dir, verdammt. Mach schon. 146 00:14:15,006 --> 00:14:16,716 Ich rede jetzt, verdammt. 147 00:14:17,384 --> 00:14:18,969 Ihr alle kennt die Regeln. 148 00:14:19,052 --> 00:14:22,097 Wer danach im Krankenhaus ist, gewinnt. 149 00:14:22,180 --> 00:14:24,933 Der Verlierer ist der im Leichenschauhaus. 150 00:14:25,976 --> 00:14:29,354 Bei einem echten Kampf gibt es keine Regeln. 151 00:14:29,438 --> 00:14:32,065 Bist du bereit? Bereit? 152 00:14:32,149 --> 00:14:35,485 Bist du bereit? Dann kämpfen wir, verdammt! 153 00:14:36,945 --> 00:14:38,196 Komm schon, Wichser. 154 00:14:43,326 --> 00:14:44,161 Los. 155 00:14:46,204 --> 00:14:49,833 Ja! Ganz genau. Zu langsam, Wichser. Komm! 156 00:14:50,834 --> 00:14:52,335 Ja? 157 00:15:25,368 --> 00:15:27,037 Ja! 158 00:15:27,120 --> 00:15:29,247 Schafft dieses Stück Scheiße hier weg. 159 00:15:29,331 --> 00:15:32,209 Du bist scheiße. Ist das dein Ernst? Verschwinde. 160 00:15:32,292 --> 00:15:35,045 Okay, für alle, die nicht schon komplett pleite sind, 161 00:15:35,128 --> 00:15:36,129 haben wir jetzt was. 162 00:15:36,213 --> 00:15:37,547 Ihr kennt ja Karloff. 163 00:15:38,673 --> 00:15:39,841 Karloff! 164 00:15:39,925 --> 00:15:42,844 Moment! Nein. Hey! Jetzt haltet mal die Schnauze. 165 00:15:42,928 --> 00:15:45,472 Ich weiß, ein paar von euch wollen auf ihn wetten, 166 00:15:45,555 --> 00:15:48,308 den großen Jungen, Frankensteins Monster. 167 00:15:48,391 --> 00:15:49,226 Wisst ihr, was? 168 00:15:49,309 --> 00:15:53,188 Wir haben was Unbekanntes für euch, worauf ihr setzen könnt. 169 00:15:53,271 --> 00:15:55,232 Heute gebe ich euch... 170 00:15:55,732 --> 00:15:57,317 Maxie, wie heißt dein Junge? 171 00:15:57,401 --> 00:15:59,361 Oh, Scheiße. Wie heißt du überhaupt? 172 00:15:57,401 --> 00:15:59,361 Oh, Scheiße. Wie heißt du überhaupt? 173 00:15:59,444 --> 00:16:01,238 -Sag schon. -Auf keinen Fall. 174 00:16:01,321 --> 00:16:03,073 -Was? -Kommt nicht infrage. 175 00:16:03,156 --> 00:16:05,075 Komm schon. Ich hab dir Frühstück gekauft. 176 00:16:05,158 --> 00:16:06,660 -Frühstück? -Ja. 177 00:16:06,743 --> 00:16:08,912 Billigste Mahlzeit des Tages. Ist nichts verloren. 178 00:16:08,995 --> 00:16:10,247 Auf keinen Fall. 179 00:16:11,081 --> 00:16:13,291 Sieht aus, als hätten wir hier ein Weichei. 180 00:16:14,209 --> 00:16:17,879 Ist das so? Bist du ein Waschlappen? Du verdammter Feigling! 181 00:16:21,425 --> 00:16:23,510 Du verdammter Feigling! 182 00:16:26,096 --> 00:16:28,974 Richtig gehört. Du bist ein verdammter Feigling. 183 00:16:31,143 --> 00:16:35,605 Wisst ihr, was? Wenn er bleibt, biete ich euch 10:1 für den Waschlappen. 184 00:16:42,654 --> 00:16:43,989 Mach dein Ding. 185 00:16:44,072 --> 00:16:45,866 Ihr verkommenen Arschlöcher. 186 00:16:46,992 --> 00:16:47,993 Schnapp ihn dir. 187 00:16:51,955 --> 00:16:54,958 Leicht verdientes Geld, Max. Kein sehr schlauer Zug. 188 00:16:55,041 --> 00:16:56,042 Klar. 189 00:17:17,731 --> 00:17:20,192 Ja! 190 00:17:20,274 --> 00:17:22,735 -Verdammt noch mal. -Ja! 191 00:17:29,618 --> 00:17:32,829 Leicht verdientes Geld, was? Von wegen. Die Kohle? 192 00:17:32,913 --> 00:17:35,123 Na los. Danke. 193 00:17:35,207 --> 00:17:36,541 Scheiße. 194 00:17:36,625 --> 00:17:38,001 -Achtung. -Polizeiauto! 195 00:17:38,085 --> 00:17:39,169 Scheiße! 196 00:17:56,228 --> 00:17:57,938 Gerade rechtzeitig, Baby. 197 00:17:59,022 --> 00:18:00,315 Lass mich das nicht bereuen. 198 00:18:00,398 --> 00:18:03,402 Was gibt's da zu bereuen? Du hast es ihm gezeigt. 199 00:18:19,376 --> 00:18:20,752 Oh, fast vergessen. 200 00:18:22,587 --> 00:18:23,839 Hier. 201 00:18:24,506 --> 00:18:25,507 Was ist das? 202 00:18:26,550 --> 00:18:28,093 -Dein Gewinn. -Mein Gewinn? 203 00:18:28,176 --> 00:18:29,469 Ja. Für den Kampf. 204 00:18:31,221 --> 00:18:32,472 Ich habe nicht gewettet. 205 00:18:33,849 --> 00:18:35,600 Ich aber, für dich. 206 00:18:38,228 --> 00:18:39,604 Mit meinem Scheißgeld? 207 00:18:39,688 --> 00:18:42,983 Du hast mir deine Tasche gegeben. Ich sah das Geld darin, okay? 208 00:18:43,066 --> 00:18:45,694 Fosco bot 10:1, dass du gewinnst. 209 00:18:46,236 --> 00:18:48,280 Mit deinen Skills konntest du nicht verlieren. 210 00:18:48,363 --> 00:18:49,614 Meine Skills. 211 00:18:49,698 --> 00:18:51,408 Warum hast du nicht dein Geld genommen? 212 00:18:51,491 --> 00:18:55,412 Hätte ich ja, aber ich habe alles für dein Frühstück ausgegeben. 213 00:18:56,747 --> 00:19:02,544 Ach, und um ganz offen zu sein... Ich habe eine kleine Provision kassiert. 214 00:18:56,747 --> 00:19:02,544 Ach, und um ganz offen zu sein... Ich habe eine kleine Provision kassiert. 215 00:19:03,170 --> 00:19:05,589 Du weißt schon, Verwaltungskosten. 216 00:19:05,672 --> 00:19:07,174 Verwaltungskosten? 217 00:19:08,842 --> 00:19:09,926 Hey... 218 00:19:11,595 --> 00:19:14,055 -Hast du eine Bleibe in L. A.? -Noch nicht. 219 00:19:15,056 --> 00:19:17,893 Keine Sorge. Ich regle das. 220 00:19:17,976 --> 00:19:20,312 Na, wenn du das regelst... 221 00:19:21,855 --> 00:19:23,023 Fühl mich schon besser. 222 00:19:24,191 --> 00:19:25,275 Das freut mich. 223 00:20:03,188 --> 00:20:05,899 Was ist los mit dir? Was suchst du? 224 00:20:05,982 --> 00:20:08,318 -Baby, was suchst du? -Nichts! 225 00:20:09,194 --> 00:20:11,196 Ich suche gar nichts. Pass auf. 226 00:20:11,279 --> 00:20:13,448 -Alles in Ordnung. -Mom? 227 00:20:14,366 --> 00:20:16,118 -Hast du mein Zeug genommen? -Was? 228 00:20:16,201 --> 00:20:17,786 -Hast du es? -Beruhige dich. 229 00:20:18,495 --> 00:20:20,122 -Mom! -Oh, Baby. 230 00:20:20,205 --> 00:20:21,706 -Du Arsch! -Fass mich nicht an. 231 00:20:21,790 --> 00:20:25,001 -Raus! Hau ab, verdammt! -Nein, komm schon. Nein! 232 00:20:25,085 --> 00:20:25,919 Mom? 233 00:20:30,424 --> 00:20:33,969 {\an8}-Hau ab, verdammt! Raus! -Baby! 234 00:20:34,052 --> 00:20:35,595 -Hau ab! -Hey! 235 00:20:35,679 --> 00:20:37,931 -Nein! -Stan, raus aus meinem Haus. 236 00:20:38,014 --> 00:20:39,975 -Hey! Was ist los? -Das kannst du nicht tun. 237 00:20:40,058 --> 00:20:41,268 Wer bist du, verdammt? 238 00:20:45,897 --> 00:20:47,649 Hau ab, verdammt. 239 00:20:50,527 --> 00:20:52,320 -Alles okay? -Mir geht's gut. 240 00:20:52,404 --> 00:20:53,697 -Sicher? -Alles gut. 241 00:20:59,077 --> 00:21:01,371 -Hey. -Wann bist du denn rausgekommen? 242 00:21:02,372 --> 00:21:03,415 Gerade rechtzeitig. 243 00:21:14,760 --> 00:21:16,178 Wer ist da, verdammt? 244 00:21:18,054 --> 00:21:19,264 Scheiße. 245 00:21:19,765 --> 00:21:22,517 -Was geht, Stan? -Nein, Mann. Scheiße. 246 00:21:24,019 --> 00:21:27,898 -Wo willst du hin, Stan? -Ich packe. Ich will zu Sage. 247 00:21:27,981 --> 00:21:28,815 Alles ist gut. 248 00:21:28,899 --> 00:21:30,734 Gehen wir. Sage wartet. 249 00:21:31,234 --> 00:21:33,070 Alles gut. 250 00:21:33,153 --> 00:21:34,279 Geh vor. Ich folge dir. 251 00:21:45,874 --> 00:21:47,250 Ist mir scheißegal. 252 00:21:47,334 --> 00:21:50,504 -Ist mir scheißegal. Los. -Komm schon. Ich will nicht... 253 00:21:50,587 --> 00:21:53,131 Müssen wir da hingehen? Ich weiß, was... 254 00:21:53,215 --> 00:21:54,216 Gehen wir. 255 00:22:29,042 --> 00:22:30,252 Stan. 256 00:22:30,335 --> 00:22:32,379 Stan the Man. Wie geht's? 257 00:22:33,004 --> 00:22:34,005 Sage. 258 00:22:35,048 --> 00:22:36,049 Schön, dich zu sehen. 259 00:22:36,133 --> 00:22:37,801 Ja, gleichfalls, Stan. 260 00:22:37,884 --> 00:22:39,302 -Wir haben ein Problem. -Ach ja? 261 00:22:39,386 --> 00:22:41,221 Ein Problem? Ja. 262 00:22:41,721 --> 00:22:43,890 Das Problem sind deine Konten. 263 00:22:43,974 --> 00:22:46,852 Da fehlt eine Menge Kohle, und keiner klärt mich auf. 264 00:22:46,935 --> 00:22:48,520 Also, was zur Hölle? 265 00:22:49,187 --> 00:22:50,522 Wo ist mein Geld? 266 00:22:51,773 --> 00:22:53,650 Reden wir von meinem Geld? 267 00:22:55,694 --> 00:22:58,947 Siehst du? Du lässt mich schlecht dastehen. 268 00:22:55,694 --> 00:22:58,947 Siehst du? Du lässt mich schlecht dastehen. 269 00:22:59,030 --> 00:23:01,074 Ihr habt das falsch verstanden. 270 00:23:01,158 --> 00:23:03,243 Gut, dann gibt es ja kein Problem. 271 00:23:03,910 --> 00:23:06,079 Ich habe dein Geld. Es ist nur... 272 00:23:06,163 --> 00:23:07,914 Hey, du verdammtes Miststück. 273 00:23:07,998 --> 00:23:09,833 Sage, komm schon. Du kennst mich. 274 00:23:09,916 --> 00:23:11,168 Himmel noch mal. 275 00:23:12,377 --> 00:23:13,670 Lass... 276 00:23:14,504 --> 00:23:15,505 Schon gut, Baby. 277 00:23:17,466 --> 00:23:18,341 Dein Glückstag. 278 00:23:23,889 --> 00:23:24,973 Hi. 279 00:23:26,683 --> 00:23:27,851 Komm her. 280 00:23:34,816 --> 00:23:37,527 Sag mir die Wahrheit, dann bin ich nicht sauer. 281 00:23:38,904 --> 00:23:41,281 Komm schon, Stan. Denk nach, Idiot. 282 00:23:43,617 --> 00:23:44,993 Ich weiß, wo es ist. 283 00:23:46,036 --> 00:23:49,081 Im Haus meiner Freundin. Wir können es sofort holen. 284 00:23:49,164 --> 00:23:50,749 Wir steigen einfach in mein Auto. 285 00:23:51,458 --> 00:23:53,126 Weißt du, wovon er redet? 286 00:23:53,794 --> 00:23:54,628 Bitte. 287 00:23:54,711 --> 00:23:57,047 Gut. Dann regle diese Scheiße. 288 00:23:57,714 --> 00:24:00,967 Verdammt! Komm schon. Er hat Geld reingebracht. 289 00:23:57,714 --> 00:24:00,967 Verdammt! Komm schon. Er hat Geld reingebracht. 290 00:24:02,302 --> 00:24:03,887 Besorg mir mein Geld, 291 00:24:03,970 --> 00:24:06,473 oder du kriegst es mit echt üblen Leuten zu tun. 292 00:24:06,556 --> 00:24:08,391 Wie soll ich nun das Geld von ihm bekommen? 293 00:24:08,475 --> 00:24:10,018 Kümmere dich um die Leiche. 294 00:24:21,780 --> 00:24:24,741 -Alles in Ordnung? -Nein, verdammt. 295 00:24:26,493 --> 00:24:29,371 -Das Geld? -Ich will nicht darüber reden. 296 00:24:33,291 --> 00:24:34,418 Kincaid. 297 00:24:36,211 --> 00:24:37,712 Scheiße. Gib uns 20 Minuten. 298 00:24:39,047 --> 00:24:40,841 Gangschießerei, sechs Tote. 299 00:24:41,675 --> 00:24:43,093 Ist ja schockierend. 300 00:24:55,981 --> 00:24:59,192 Sieh dich an. Baust und reparierst Dinge. 301 00:24:55,981 --> 00:24:59,192 Sieh dich an. Baust und reparierst Dinge. 302 00:24:59,276 --> 00:25:01,528 Max sagt, ich müsse was beitragen. 303 00:25:01,611 --> 00:25:02,946 -Danke. -Gern. 304 00:25:03,488 --> 00:25:05,866 Am Waschbecken ist jetzt wieder ordentlicher Wasserdruck. 305 00:25:05,949 --> 00:25:08,577 -Was? Das ist klasse. Danke. -Gern geschehen. 306 00:25:08,660 --> 00:25:10,829 Schön, dass hier mal einer mithilft. 307 00:25:10,912 --> 00:25:12,998 Dein Badezimmerlicht hab ich auch repariert. 308 00:25:13,623 --> 00:25:14,624 Gern geschehen. 309 00:25:15,792 --> 00:25:17,002 -Danke. -Klar. 310 00:25:17,085 --> 00:25:19,045 Geh einfach ins Haus. 311 00:25:19,129 --> 00:25:20,756 -Danke. -Gern. 312 00:25:27,763 --> 00:25:28,764 Sage. 313 00:25:29,931 --> 00:25:32,517 Max Bomer. Ich habe gehört, dass du draußen bist. 314 00:25:32,601 --> 00:25:34,561 Ja. Auf Bewährung, seit zwei Wochen. 315 00:25:35,562 --> 00:25:36,688 Zwei Wochen? 316 00:25:38,106 --> 00:25:39,816 Das ist eine lange Zeit. 317 00:25:41,735 --> 00:25:43,361 Ich dachte, wir wären Freunde. 318 00:25:43,445 --> 00:25:46,698 Aber kein Wort. Kein Anruf, keine Nachricht. Na? 319 00:25:46,782 --> 00:25:49,159 Ich war unterwegs, okay? 320 00:25:49,242 --> 00:25:51,036 Jetzt bin ich ja hier. 321 00:25:51,119 --> 00:25:52,245 Ja, das bist du. 322 00:25:54,831 --> 00:25:56,166 Und mein Scheißgeld? 323 00:25:59,920 --> 00:26:02,756 Sieh mal, es ist natürlich nicht alles. 324 00:26:02,839 --> 00:26:07,427 Das ist, nun, eine Geste guten Willens, weißt du. 325 00:26:07,511 --> 00:26:09,096 -Ist das so? -Ja. 326 00:26:09,179 --> 00:26:12,057 Ist ja nett. Weiß ich zu schätzen. 327 00:26:12,140 --> 00:26:16,103 Wird aber nicht reichen, denn es fehlen 39. 328 00:26:16,186 --> 00:26:17,187 Was, 39? 329 00:26:17,813 --> 00:26:20,774 Nein. Als ich ging, waren es 20. 330 00:26:20,857 --> 00:26:23,735 Meinst du, es stand still, während du im Knast warst? 331 00:26:25,153 --> 00:26:27,906 Max, die wollten dich erledigen, als du drin warst. 332 00:26:27,989 --> 00:26:29,658 Ich ließ sie nicht. Und warum? 333 00:26:30,325 --> 00:26:33,703 Du bist verkommen, aber du hast ein Herz aus Gold. 334 00:26:33,787 --> 00:26:36,498 Du liebst deine Familie und willst sie schützen. 335 00:26:36,581 --> 00:26:38,417 Denk nicht mal daran. 336 00:26:39,000 --> 00:26:40,377 Halt sie da raus. 337 00:26:41,169 --> 00:26:43,797 Das erkauft dir eine Woche. 338 00:26:46,883 --> 00:26:48,135 Lass es mich verdienen. 339 00:26:49,261 --> 00:26:52,722 -Im Ring. -Nein, die Zeiten sind vorbei. 340 00:26:52,806 --> 00:26:55,142 Ich rede nicht von mir. Ich habe da einen Kerl. 341 00:26:55,225 --> 00:26:57,602 Er ist gut. Wirklich gut. 342 00:26:58,145 --> 00:27:00,897 Ich brauche nur einen Kampf, um es zu beweisen. 343 00:26:58,145 --> 00:27:00,897 Ich brauche nur einen Kampf, um es zu beweisen. 344 00:27:03,150 --> 00:27:03,984 Ja. 345 00:27:04,651 --> 00:27:06,570 -Hey, Carter? -Ja, Boss? 346 00:27:06,653 --> 00:27:07,654 Was meinst du? 347 00:27:09,281 --> 00:27:10,657 Worum geht's? 348 00:27:10,741 --> 00:27:12,576 Geben wir unserem Freund hier eine Chance? 349 00:27:14,244 --> 00:27:16,997 Ich werd's ihm zeigen, der landet im Fluss. 350 00:27:18,957 --> 00:27:20,667 Ja. Der Typ ist krass drauf. 351 00:27:20,751 --> 00:27:22,627 Komm schon. Sieh mal, lass... 352 00:27:22,711 --> 00:27:24,755 Ich weiß nicht. Wie wär's mit 3:1? 353 00:27:25,338 --> 00:27:27,716 Mein Kerl gegen irgendeinen von deinen. 354 00:27:27,799 --> 00:27:29,968 So eine Wette gegen mich? Sicher? 355 00:27:31,470 --> 00:27:32,637 Was habe ich zu verlieren? 356 00:27:35,223 --> 00:27:38,435 -Du hattest immer gute Kämpfer. -Danke. 357 00:27:38,518 --> 00:27:41,438 Sportwetten schnallst du nicht, aber dann wären wir auch nicht hier. 358 00:27:43,732 --> 00:27:46,151 Nun... In Ordnung. 359 00:27:47,861 --> 00:27:50,238 Du bekommst einen Kampf, 3:1. 360 00:27:51,907 --> 00:27:53,658 -Die Wette gilt. -In Ordnung. 361 00:27:54,868 --> 00:27:56,578 Wer ist dieser Kämpfer? 362 00:27:57,621 --> 00:27:58,955 Kennst du nicht. 363 00:27:57,621 --> 00:27:58,955 Kennst du nicht. 364 00:28:49,256 --> 00:28:50,799 Das ist der Boxsack von meinem Dad. 365 00:28:53,093 --> 00:28:54,428 Sein linker Haken war besser. 366 00:28:56,012 --> 00:28:59,182 -Was weißt du übers Boxen? -Er hat mir was beigebracht. 367 00:28:56,012 --> 00:28:59,182 -Was weißt du übers Boxen? -Er hat mir was beigebracht. 368 00:28:59,266 --> 00:29:01,184 -Ach, hat er das? -Ja. 369 00:29:01,685 --> 00:29:04,438 -Das ist gut. -Nun, er ist gestorben. 370 00:29:07,357 --> 00:29:09,568 Tut mir leid. Das war sicher schwer für dich. 371 00:29:11,111 --> 00:29:15,991 Hannah, Liebes, wenn du reinkommst, bring bitte den Müll raus. 372 00:29:16,074 --> 00:29:19,244 -Ja, Ma'am. -Danke. 373 00:29:24,332 --> 00:29:26,042 -Hungrig? -Immer. 374 00:29:26,126 --> 00:29:29,129 Gut. Abendessen ist bald fertig. 375 00:29:29,212 --> 00:29:30,505 Sie ist ein liebes Kind. 376 00:29:31,423 --> 00:29:33,133 Ja, ich weiß. 377 00:29:44,478 --> 00:29:45,353 Hey. 378 00:29:47,189 --> 00:29:49,524 -Das riecht ja gut. -Danke. 379 00:29:50,525 --> 00:29:52,569 Ich habe dir frische Handtücher hingelegt. 380 00:29:54,029 --> 00:29:55,030 Okay, danke. 381 00:29:56,573 --> 00:29:57,866 Gern geschehen. 382 00:30:01,119 --> 00:30:02,204 Danke. Wirklich. 383 00:30:03,330 --> 00:30:04,164 Wofür? 384 00:30:04,831 --> 00:30:06,750 Dass du einen Streuner wie mich aufnimmst. 385 00:30:07,501 --> 00:30:09,836 Ich hatte immer was für Streuner übrig. 386 00:30:11,505 --> 00:30:13,673 Schon seit ich klein war. 387 00:30:14,508 --> 00:30:18,053 Da war dieser süße kleine Welpe, 388 00:30:18,136 --> 00:30:19,888 der in der Nachbarschaft herumlief. 389 00:30:19,971 --> 00:30:23,767 Ich wollte ihn so gern behalten, aber Dad erlaubte es nicht. 390 00:30:23,850 --> 00:30:26,686 Also versteckte ich ihn zwei Wochen lang. 391 00:30:26,770 --> 00:30:28,063 Änderte er seine Meinung? 392 00:30:28,146 --> 00:30:30,565 Nein, er ließ ihn einschläfern. 393 00:30:30,649 --> 00:30:32,776 -Nein! -Um mir eine Lektion zu erteilen. 394 00:30:32,859 --> 00:30:35,112 -Das ist hart. -Das war es. 395 00:30:35,195 --> 00:30:37,406 -Hat es funktioniert? -Nein. 396 00:30:38,448 --> 00:30:40,283 Ich mag Streuner immer noch. 397 00:30:57,551 --> 00:30:58,552 Hey. 398 00:30:57,551 --> 00:30:58,552 Hey. 399 00:30:59,177 --> 00:31:01,179 Sieh an, wer sich blicken lässt. 400 00:31:02,639 --> 00:31:04,182 Ich habe es verpasst. 401 00:31:04,683 --> 00:31:07,018 -Hast du. Das Abendessen. -Hast du. 402 00:31:07,102 --> 00:31:08,437 Tut mir leid. 403 00:31:08,937 --> 00:31:11,940 Während du weg warst, hat Duffy fast zehn Dinge repariert. 404 00:31:12,023 --> 00:31:12,858 Mindestens. 405 00:31:12,941 --> 00:31:16,069 Du hättest ihn sehen sollen. Er war wie Bob der Baumeister. 406 00:31:17,237 --> 00:31:19,030 Danke für die Hilfe. 407 00:31:19,114 --> 00:31:20,991 Immer noch der alte Max. 408 00:31:21,074 --> 00:31:24,244 Hannah, hilfst du mir bitte beim Abspülen? 409 00:31:24,327 --> 00:31:25,328 -Bitte? -Ja. 410 00:31:25,412 --> 00:31:26,997 -Danke. -Riecht gut. 411 00:31:27,080 --> 00:31:28,123 Vielen Dank. 412 00:31:28,206 --> 00:31:30,667 -Es war gut. -Es war großartig. 413 00:31:32,210 --> 00:31:34,838 -Das ist eine tolle Familie. -Ja. 414 00:31:37,299 --> 00:31:38,300 Wo warst du? 415 00:31:39,050 --> 00:31:40,427 Du willst wissen, wo ich war? 416 00:31:41,636 --> 00:31:42,804 -Ja. -Sicher? 417 00:31:43,638 --> 00:31:44,639 Ja. 418 00:31:46,224 --> 00:31:49,060 -Ich habe das Nächste organisiert. -Das Nächste? 419 00:31:49,144 --> 00:31:50,979 Wir haben das Erste noch nicht gemacht. 420 00:31:51,062 --> 00:31:53,398 Ich habe mit meinem Typen geredet. 421 00:31:53,482 --> 00:31:55,942 Er bringt uns in die nächsten Kämpfe rein. 422 00:31:56,026 --> 00:31:59,071 Größere Kämpfe, mehr Geld. 423 00:31:56,026 --> 00:31:59,071 Größere Kämpfe, mehr Geld. 424 00:32:00,405 --> 00:32:02,074 -Dein Typ? -Ja. 425 00:32:02,157 --> 00:32:04,910 Die nächsten Kämpfe. Wieder so ein Autohof-Scheiß? 426 00:32:04,993 --> 00:32:06,244 -Nein. -Ich mache es nicht. 427 00:32:06,328 --> 00:32:08,747 Jetzt hör mir doch mal zu, ja? 428 00:32:08,830 --> 00:32:13,085 Es ist nicht so etwas. Wir reden hier von richtigem Geld. 429 00:32:13,168 --> 00:32:14,336 Richtigem Geld. 430 00:32:14,878 --> 00:32:17,255 Und ich kenne mich mit Kämpfern aus. 431 00:32:17,339 --> 00:32:20,217 Diese Penner sind nicht mal in deiner Liga, Mann. 432 00:32:21,093 --> 00:32:22,844 Wir kriegen das hin. 433 00:32:23,970 --> 00:32:24,805 Wir? 434 00:32:25,889 --> 00:32:28,725 Ja, wir. Das ist Teamarbeit. 435 00:32:30,227 --> 00:32:33,647 Das ergibt Sinn. Ich werde verprügelt, du wirst bezahlt. 436 00:32:33,730 --> 00:32:36,900 -Hey, wir alle tun, was wir tun müssen. -Prost. 437 00:33:08,306 --> 00:33:09,558 Schnapp sie dir! 438 00:33:20,944 --> 00:33:22,738 Eine meiner besten Kämpferinnen. 439 00:33:26,908 --> 00:33:28,618 Ich habe 20 für dich. 440 00:33:29,327 --> 00:33:30,662 Kommt mir wenig vor. 441 00:33:30,746 --> 00:33:33,081 Nun ja, ich arbeite daran. 442 00:33:35,125 --> 00:33:37,961 Heute Abend kriegen wir locker 150. 443 00:33:38,044 --> 00:33:38,879 Danke. 444 00:33:48,847 --> 00:33:50,807 Ich weiß das zu schätzen, Mann. 445 00:33:52,392 --> 00:33:53,393 Schon gut. 446 00:33:53,894 --> 00:33:56,813 Wenn du gewinnst, bin ich meine Schulden bei dem Idioten los. 447 00:33:56,897 --> 00:33:58,857 Zum ersten Mal seit sehr langer Zeit. 448 00:33:56,897 --> 00:33:58,857 Zum ersten Mal seit sehr langer Zeit. 449 00:33:58,940 --> 00:34:00,400 So sollte es bleiben. 450 00:34:02,110 --> 00:34:03,779 -Ist er das? -Ja. 451 00:34:04,404 --> 00:34:07,157 Du siehst wie ein harter Kerl aus. Mittelgewicht? 452 00:34:08,200 --> 00:34:09,910 Meinst du, du hast es drauf? 453 00:34:10,494 --> 00:34:12,662 -Wir werden sehen. -Wir werden sehen. 454 00:34:13,580 --> 00:34:16,083 -Wir sagten 3:1, was, Max? -Ja. 455 00:34:17,209 --> 00:34:18,584 Sagen wir 5:1. 456 00:34:20,170 --> 00:34:22,964 Die Vereinbarung war drei. 457 00:34:23,048 --> 00:34:25,300 Jetzt ist sie 5:1, sonst gehe ich. 458 00:34:25,383 --> 00:34:27,803 Dieser Kerl... Der hat Eier, was? 459 00:34:27,885 --> 00:34:29,095 Und die Skills dazu. 460 00:34:29,179 --> 00:34:31,722 Die Skills auch, was? Bezahlen die die Rechnungen? 461 00:34:32,932 --> 00:34:34,810 Finde es doch einfach raus. 462 00:34:37,394 --> 00:34:38,396 Fünf zu eins? 463 00:34:40,606 --> 00:34:41,608 Ich bin dabei. 464 00:34:46,738 --> 00:34:47,572 Dann mal los. 465 00:34:51,743 --> 00:34:55,247 Ja, okay. In Ordnung. Ja. 466 00:34:55,330 --> 00:34:59,584 Wir haben heute neue Gesichter. Nein, vertraut mir. 467 00:34:55,330 --> 00:34:59,584 Wir haben heute neue Gesichter. Nein, vertraut mir. 468 00:34:59,668 --> 00:35:03,255 Ich habe beide gesehen, und sie sind heiße Anwärter. 469 00:35:03,338 --> 00:35:05,632 Das wird euch gefallen. Glaubt mir. 470 00:35:05,715 --> 00:35:08,093 Also, ihr kennt die Regeln. 471 00:35:08,176 --> 00:35:11,096 Ihr kämpft, bis einer umfällt. Abklopfen gibt es hier nicht. 472 00:35:11,179 --> 00:35:12,180 Alles klar? 473 00:35:12,681 --> 00:35:14,516 Verstanden? 474 00:35:15,142 --> 00:35:16,768 Dann kämpfen wir, verdammt! 475 00:35:21,523 --> 00:35:22,858 Nein! 476 00:35:23,775 --> 00:35:25,068 Komm schon! 477 00:35:35,662 --> 00:35:37,664 Ja! Los! Weiter! 478 00:35:46,506 --> 00:35:47,883 Ja! 479 00:36:07,110 --> 00:36:08,945 So soll es sein, verdammt. 480 00:36:09,029 --> 00:36:11,364 Ja! Scheiße, so stelle ich mir das vor. 481 00:36:11,448 --> 00:36:12,657 Glückwunsch. 482 00:36:14,534 --> 00:36:16,745 Ich habe es dir ja gesagt, Sage. 483 00:36:16,828 --> 00:36:19,498 -Hey, zieh das von meinen Schulden ab. -Verstanden. 484 00:36:19,581 --> 00:36:21,541 Ich nehme alles zurück. Was soll ich sagen? 485 00:36:21,625 --> 00:36:24,086 Aber gib mir noch eine Chance. 486 00:36:24,169 --> 00:36:26,922 -Eine Chance? -Mein Geld zurückzugewinnen. 487 00:36:29,091 --> 00:36:30,425 Du gegen Carter. 488 00:36:31,968 --> 00:36:33,095 Nein. 489 00:36:33,178 --> 00:36:34,596 Was sagst du, Cowboy? 490 00:36:37,015 --> 00:36:38,934 Er ist kein verdammter Cowboy. 491 00:36:40,310 --> 00:36:41,520 Welche Quote? 492 00:36:41,603 --> 00:36:44,272 Duffy, hör mir zu. Du musst das nicht tun. 493 00:36:44,356 --> 00:36:46,441 -Doppelt oder nichts. -Dreifach. 494 00:36:49,319 --> 00:36:52,989 Dreifach oder nichts, er behält sein Geld und kann gehen. 495 00:36:54,783 --> 00:36:58,495 Du bist ja ein Biest. Mir wird ganz warm ums Herz. 496 00:36:54,783 --> 00:36:58,495 Du bist ja ein Biest. Mir wird ganz warm ums Herz. 497 00:37:00,163 --> 00:37:01,790 -Alles klar? -Ja. 498 00:37:01,873 --> 00:37:02,874 Abgemacht. 499 00:37:03,875 --> 00:37:05,001 Wo und wann? 500 00:37:05,877 --> 00:37:06,878 Hier und jetzt. 501 00:37:09,673 --> 00:37:10,674 Dann mal los. 502 00:38:22,037 --> 00:38:23,205 Komm schon! 503 00:38:24,456 --> 00:38:26,124 Komm schon! 504 00:38:46,311 --> 00:38:48,355 Das reicht! Komm! Hey! 505 00:38:48,438 --> 00:38:53,485 Hör auf! Du hast ihn. In Ordnung? 506 00:38:53,568 --> 00:38:55,112 Du hast ihn, Mann. 507 00:39:26,351 --> 00:39:28,812 Duffy, du bist ein echt krasser Wichser. 508 00:39:28,895 --> 00:39:31,523 Aber ich sag dir, was mir aufgefallen ist. 509 00:39:31,606 --> 00:39:34,234 Du bist ein bisschen flachfüßig, wenn du zuschlägst. 510 00:39:34,317 --> 00:39:37,529 Du musst auf die Fußballen, so gewinnst du mehr Kraft. 511 00:39:37,612 --> 00:39:39,239 -Ist das so? -Wenn ich es sage. 512 00:39:39,322 --> 00:39:40,323 Hier. 513 00:39:41,908 --> 00:39:43,034 Löwenanteil. 514 00:39:51,960 --> 00:39:55,255 Ich habe eine Frage. Ganz im Ernst jetzt. 515 00:39:57,257 --> 00:39:58,550 Warum bist du in L. A.? 516 00:39:57,257 --> 00:39:58,550 Warum bist du in L. A.? 517 00:40:00,635 --> 00:40:02,554 -Warum ich in L. A. bin? -Ja. 518 00:40:08,518 --> 00:40:10,020 Ist eine Familiensache. 519 00:40:13,648 --> 00:40:15,317 Meine Mutter, sie... 520 00:40:16,485 --> 00:40:18,779 Sie ist vor ein paar Jahren plötzlich gestorben. 521 00:40:20,363 --> 00:40:23,283 Ich war nicht da. Niemand war für sie da. 522 00:40:23,366 --> 00:40:24,743 Das tut mir leid. 523 00:40:26,369 --> 00:40:28,705 Also haben sie sie einfach vergraben. 524 00:40:29,664 --> 00:40:30,665 Allein. 525 00:40:32,751 --> 00:40:36,546 Jedenfalls besorge ich ihr einen Grabstein. 526 00:40:36,630 --> 00:40:40,884 Ich kaufe ein Stück Land, und sie kann in Frieden ruhen. 527 00:40:42,344 --> 00:40:43,678 Deshalb bin ich in L. A. 528 00:40:44,846 --> 00:40:47,057 Du willst das Richtige für sie tun. 529 00:40:51,686 --> 00:40:53,939 Tief drin bist du ein guter Kerl, Duffy. 530 00:40:54,940 --> 00:40:56,858 Vielleicht trafst du mich deshalb. 531 00:40:58,026 --> 00:40:59,444 -Vielleicht. -Vielleicht. 532 00:40:58,026 --> 00:40:59,444 -Vielleicht. -Vielleicht. 533 00:41:00,487 --> 00:41:01,655 Ruh dich aus, Mann. 534 00:41:22,342 --> 00:41:25,887 -Hallo? -Ich habe die Adresse von Stans Mädchen. 535 00:41:28,807 --> 00:41:30,892 -Rachel Bomer? -Ja? 536 00:41:30,976 --> 00:41:32,769 Wir suchen Stanley Lazare. 537 00:41:32,853 --> 00:41:34,396 Er ist nicht hier. 538 00:41:34,479 --> 00:41:36,523 Wir müssen Ihr Haus durchsuchen. 539 00:41:36,606 --> 00:41:38,608 Nicht ohne Durchsuchungsbefehl. 540 00:41:38,692 --> 00:41:39,693 Mist. 541 00:41:39,776 --> 00:41:41,903 -Los. -Was zum Teufel soll das? 542 00:41:41,987 --> 00:41:43,071 -Nicht! -Zur Seite. 543 00:41:43,155 --> 00:41:46,324 Sie können hier nicht reinkommen! Fassen Sie sie nicht an! Hannah, komm her. 544 00:41:46,408 --> 00:41:47,534 Hinsetzen, alle beide. 545 00:41:47,617 --> 00:41:49,619 Los. Alles. 546 00:41:55,876 --> 00:41:59,880 Los. Zerlegt die Bude. Das Zimmer der Tochter. Alles. Scheißegal. 547 00:41:55,876 --> 00:41:59,880 Los. Zerlegt die Bude. Das Zimmer der Tochter. Alles. Scheißegal. 548 00:41:59,963 --> 00:42:01,465 Jemand soll da raus. 549 00:42:11,308 --> 00:42:12,851 Seht euch den Scheiß an. 550 00:42:16,938 --> 00:42:19,024 -Ins Zimmer der Tochter. -Ich gehe. 551 00:42:23,945 --> 00:42:25,739 In Ordnung. Los! 552 00:42:42,047 --> 00:42:43,048 Weitersuchen. 553 00:42:55,143 --> 00:42:57,395 Was ist das? Überprüf den Scheiß. 554 00:43:02,442 --> 00:43:03,568 Das Haus ist sauber. 555 00:43:07,781 --> 00:43:08,865 Scheiße. 556 00:43:16,957 --> 00:43:18,708 Sie sind eine kluge Frau, Rachel. 557 00:43:20,252 --> 00:43:21,253 Und Sie sind Mutter. 558 00:43:22,921 --> 00:43:24,631 Sie wollen das Beste für sie, oder? 559 00:43:25,257 --> 00:43:27,676 Hey, sehen Sie mich an. 560 00:43:29,511 --> 00:43:30,846 Stan, Ihr Freund... 561 00:43:33,765 --> 00:43:35,308 Er ist ein Stück Scheiße. 562 00:43:39,104 --> 00:43:41,731 Es ist in Ihrem Interesse, dass Sie das Geld finden. 563 00:43:45,986 --> 00:43:48,405 Gott, Mutter zu sein ist so schwer. 564 00:43:50,323 --> 00:43:52,033 Nie genug Zeit. 565 00:44:06,757 --> 00:44:07,799 Schon gut, Baby. 566 00:44:47,089 --> 00:44:48,090 Ganz ruhig. 567 00:44:50,008 --> 00:44:51,676 Wo ist mein Geld, Rufus? 568 00:44:51,760 --> 00:44:53,804 Ich brauche noch etwas Zeit, okay? 569 00:44:53,887 --> 00:44:55,972 -Falsche Antwort. -Himmel! 570 00:44:58,183 --> 00:45:00,352 Du machst alles schmutzig, Rufus. 571 00:44:58,183 --> 00:45:00,352 Du machst alles schmutzig, Rufus. 572 00:45:01,895 --> 00:45:04,856 In Ordnung! Nur die Ruhe. 573 00:45:05,398 --> 00:45:06,900 Okay. 574 00:45:06,983 --> 00:45:08,151 -Los! Komm schon. -Okay. 575 00:45:08,235 --> 00:45:10,362 Hier, nimm das. Mehr habe ich gerade nicht. 576 00:45:10,445 --> 00:45:12,739 -Was soll das sein? -Den Rest kriegst du nächste Woche. 577 00:45:12,823 --> 00:45:13,657 -Was? -Nein! 578 00:45:13,740 --> 00:45:17,202 Morgen. Sonst wird dir das hier wie eine Massage vorkommen. 579 00:45:43,520 --> 00:45:44,855 Du hast da was übersehen. 580 00:45:46,106 --> 00:45:47,107 Oh, Mist. 581 00:45:50,444 --> 00:45:52,487 Unsere Freunde Downtown sind besorgt. 582 00:45:53,697 --> 00:45:57,033 Das ist nett. Ihre Sorge hilft aber nicht wirklich, oder? 583 00:45:58,785 --> 00:46:00,370 Ich bin nur der Bote, Kumpel. 584 00:46:02,622 --> 00:46:05,375 Deine Partnerin ist außer Kontrolle. 585 00:46:06,084 --> 00:46:07,711 Ihr Urteilsvermögen ist am Arsch. 586 00:46:14,968 --> 00:46:17,512 Ich hörte, es gibt Probleme mit einem deiner Informanten. 587 00:46:18,013 --> 00:46:21,600 -Du erinnerst dich an Stan Lazare? -Ja. Ein Stück Scheiße. 588 00:46:22,642 --> 00:46:25,103 Er soll wohl für Sage Parker Geld waschen. 589 00:46:25,187 --> 00:46:26,313 Das hat er. 590 00:46:26,897 --> 00:46:29,524 Bis wir ihn für einen Partner Gelder bewegen lassen wollten. 591 00:46:30,150 --> 00:46:32,069 Dann verschwand eine sechsstellige Summe. 592 00:46:32,694 --> 00:46:33,904 Was für eine Art Partner? 593 00:46:35,739 --> 00:46:37,282 Freunde aus dem Süden. 594 00:46:39,034 --> 00:46:40,327 Wie hoch sind die Schulden? 595 00:46:40,994 --> 00:46:45,165 Hola, Ridgway. Sie sind ja schwer aufzuspüren. 596 00:46:45,248 --> 00:46:46,792 Fünfhunderttausend. 597 00:46:47,876 --> 00:46:49,586 Wir haben weniger als eine Woche. 598 00:46:51,379 --> 00:46:54,800 Fünfhundert? Freunde aus dem Süden? 599 00:46:57,511 --> 00:47:01,348 -Kannst du wo was abziehen? -Nicht so viel und nicht so schnell. 600 00:46:57,511 --> 00:47:01,348 -Kannst du wo was abziehen? -Nicht so viel und nicht so schnell. 601 00:47:01,431 --> 00:47:04,851 -Was hat Sage damit zu tun? -Er steckt da auch drin. 602 00:47:06,770 --> 00:47:09,731 Ich versuche da ein paar Sachen, um an das Geld zu kommen. 603 00:47:10,857 --> 00:47:11,858 Okay. 604 00:47:11,942 --> 00:47:14,194 Meine Geduld ist am Ende. 605 00:47:14,277 --> 00:47:16,446 -Es ist geregelt. -Gut. 606 00:47:16,988 --> 00:47:19,658 Wäre schade, von Ihnen in den Nachrichten zu hören. 607 00:47:19,741 --> 00:47:22,160 Wie gesagt, es ist geregelt. 608 00:47:22,244 --> 00:47:25,122 Ich habe ein Team. Sechs Männer. 609 00:47:25,914 --> 00:47:27,874 Unkomplizierte Killer mit Dienstmarken. 610 00:47:28,959 --> 00:47:30,377 Vertrauenswürdig. 611 00:47:31,837 --> 00:47:35,882 Wenn die Kohle stimmt, können wir das regeln. 612 00:47:38,802 --> 00:47:40,053 Dann mach das. 613 00:47:40,637 --> 00:47:42,013 Ticktack. 614 00:47:42,639 --> 00:47:44,391 Ticktack. 615 00:47:58,280 --> 00:47:59,906 Ach du Scheiße. 616 00:47:59,990 --> 00:48:01,158 -Alles gut? -Geht's dir gut? 617 00:48:01,241 --> 00:48:04,494 -Nein, mir geht's nicht gut. Sieh dich um. -Verdammte Scheiße. 618 00:48:05,746 --> 00:48:09,124 -Sie haben alles zerstört. -Warum? Was sagten sie? 619 00:48:09,624 --> 00:48:12,127 -Sie suchten Stan. -Stan? 620 00:48:12,210 --> 00:48:13,503 Worin ist der Kerl verwickelt? 621 00:48:13,587 --> 00:48:15,505 Ihm gehörte eine Reinigung. Keine Ahnung. 622 00:48:15,589 --> 00:48:16,715 -Das war's? -Ja. 623 00:48:16,798 --> 00:48:19,134 -Was sagten sie noch? -Sie suchten nach Geld. 624 00:48:20,510 --> 00:48:23,013 Und sie fragten nach jemandem namens Sage. 625 00:48:24,181 --> 00:48:26,266 -Kennst du einen Sage? -Sage. 626 00:48:27,142 --> 00:48:28,894 Max, wird er zurückkommen? 627 00:48:29,770 --> 00:48:33,398 Kommt er wieder? Was mache ich jetzt, Max? 628 00:48:34,191 --> 00:48:35,108 Hör zu, du... 629 00:48:35,734 --> 00:48:38,695 Du wartest einfach ab, okay? Hör mir zu. 630 00:48:38,779 --> 00:48:42,407 Du wartest ab. Schließ die Tür ab. Wir sind gleich zurück, okay? 631 00:48:42,491 --> 00:48:46,703 -Schließ die Tür ab. Ich ruf dich an. -Keine Polizei. Lass keinen rein. 632 00:48:46,787 --> 00:48:47,788 Okay? 633 00:49:23,490 --> 00:49:24,324 Hey! 634 00:49:27,035 --> 00:49:28,120 Wo ist Sage? 635 00:49:32,165 --> 00:49:32,999 Lass das lieber. 636 00:49:37,838 --> 00:49:40,173 Hey, er ist im Büro, Mann. 637 00:49:44,386 --> 00:49:45,554 Komm. 638 00:49:49,975 --> 00:49:52,561 -Hey. Was zur Hölle? -Was zur Hölle? 639 00:49:52,644 --> 00:49:54,938 Du schickst die Bullen zu mir, damit die da aufmischen? 640 00:49:55,021 --> 00:49:57,774 -Habe ich nicht. -Das ist doch Schwachsinn. 641 00:49:57,858 --> 00:50:00,736 Die haben mein Haus zerlegt. Die waren grob zu meiner Schwester! 642 00:49:57,858 --> 00:50:00,736 Die haben mein Haus zerlegt. Die waren grob zu meiner Schwester! 643 00:50:00,819 --> 00:50:02,612 -Was? -Die haben sie bedroht! 644 00:50:02,696 --> 00:50:04,114 Nein, das war ich nicht. 645 00:50:04,865 --> 00:50:06,783 Aber Stan hat hohe Schulden 646 00:50:06,867 --> 00:50:09,077 bei Leuten, die wesentlich gefährlicher sind als ich. 647 00:50:09,161 --> 00:50:11,913 Wenn du dich mit denen anlegen willst, nur zu. 648 00:50:12,539 --> 00:50:14,750 Aber das Geld verschwand aus ihrem Haus. 649 00:50:14,833 --> 00:50:18,003 Wenn du es nicht warst, wer wird es dann gewesen sein? 650 00:50:18,712 --> 00:50:21,923 Hör zu, halt deine Leute von meiner Familie fern. 651 00:50:22,007 --> 00:50:26,720 Nun ja, ich pfeife die Hunde zurück, wenn du die Schulden zahlst. 652 00:50:28,305 --> 00:50:31,308 -Und wenn du für mich kämpfst. -Niemals. 653 00:50:32,267 --> 00:50:34,269 Ihr habt 48 Stunden, um darüber nachzudenken. 654 00:50:34,352 --> 00:50:37,898 Danach sind die Folgen nicht mehr in meiner Hand, glaubt mir. 655 00:50:38,398 --> 00:50:40,734 Sage, weißt du was? Scheiß drauf. 656 00:50:40,817 --> 00:50:42,277 Max, komm schon. 657 00:50:42,360 --> 00:50:44,071 Wir sind Freunde. Ich liebe dich, Mann. 658 00:50:44,154 --> 00:50:46,531 Willst du noch eine Chance, harter Kerl? 659 00:50:46,615 --> 00:50:47,449 Das war Glück. 660 00:50:49,451 --> 00:50:51,244 -Du hast das im Griff. -Ja. 661 00:51:02,756 --> 00:51:03,757 Hallo. 662 00:51:05,175 --> 00:51:06,468 Kennen wir uns? 663 00:51:07,385 --> 00:51:08,386 Ich kenne dich. 664 00:51:16,144 --> 00:51:17,854 Ruf an, wenn du aufsteigen willst. 665 00:51:19,106 --> 00:51:20,107 Aufsteigen? 666 00:51:22,442 --> 00:51:26,113 Was zur Hölle? Was sind das für Bullen hier? 667 00:51:37,833 --> 00:51:38,917 Verdammt. 668 00:51:39,626 --> 00:51:41,670 Was zur Hölle geht hier ab? 669 00:51:41,753 --> 00:51:44,548 Weiß ich nicht, aber das sind üble Bullen. 670 00:51:45,507 --> 00:51:47,008 Deine Schwester hat Ärger. 671 00:51:49,428 --> 00:51:53,682 Hey... Ich weiß das alles zu schätzen, aber du musst das nicht tun, klar? 672 00:51:53,765 --> 00:51:55,392 Das ist mein Kampf. 673 00:51:59,312 --> 00:52:00,439 Das ist unser Kampf. 674 00:52:02,899 --> 00:52:04,276 Es ist unser Kampf. 675 00:52:06,153 --> 00:52:07,195 Komm. 676 00:52:37,434 --> 00:52:40,687 -Was willst du hier? -Ich brauche einen Kampf. Schnell. 677 00:52:42,105 --> 00:52:47,527 -Na, dann such mal weiter. -Fosco. Was hast du für mich? 678 00:52:49,738 --> 00:52:52,532 Mit dir sollte man sich gerade nicht sehen lassen. 679 00:52:52,616 --> 00:52:54,910 Sage will nicht mal, dass ich mit dir rede. 680 00:52:55,577 --> 00:52:58,663 -Er will sein Geld. -Das versuche ich ihm ja zu besorgen. 681 00:52:55,577 --> 00:52:58,663 -Er will sein Geld. -Das versuche ich ihm ja zu besorgen. 682 00:52:59,331 --> 00:53:02,501 Will er denn keine Fäuste im Ring? 683 00:53:03,210 --> 00:53:04,086 Komm schon, Mann. 684 00:53:04,169 --> 00:53:07,422 Mal unter uns, er ist nicht der Einzige, 685 00:53:07,506 --> 00:53:09,382 der in dieser Stadt Kämpfe organisiert. 686 00:53:12,552 --> 00:53:13,678 Was ist mit dieser Lady? 687 00:53:16,389 --> 00:53:18,058 Das willst du wirklich? 688 00:53:21,353 --> 00:53:22,354 Okay. 689 00:53:23,313 --> 00:53:24,731 Ich sehe, was ich tun kann. 690 00:53:27,401 --> 00:53:30,362 -Ich schulde dir was. -Werde ich mir merken. 691 00:53:50,132 --> 00:53:54,469 -Hey, sieh mich an. -Kannst du atmen? 692 00:53:54,553 --> 00:53:56,888 Gib das in die Wunde. 693 00:53:58,473 --> 00:54:00,559 -Atme. -Okay. 694 00:54:00,642 --> 00:54:04,229 Du wirst hier rausgehen. Sieh mich an. Du gehst hier raus. 695 00:54:04,312 --> 00:54:06,648 Duffy, üb weiter Druck aus. Ich hebe ihn an. 696 00:54:06,731 --> 00:54:08,483 Das wird verdammt wehtun. Bereit? 697 00:54:08,567 --> 00:54:11,653 -Drei, zwei, eins, los. -Scheiße! 698 00:54:11,737 --> 00:54:13,071 Okay. 699 00:54:13,155 --> 00:54:15,949 -Du musst ruhig bleiben. Entspann dich. -In Ordnung. 700 00:54:16,032 --> 00:54:19,202 -Es ist nichts. Wir gehen hier raus. -Alles ist gut. 701 00:54:20,704 --> 00:54:23,832 -Wir bringen ihn hier raus. -Ja. Wir bringen dich raus. 702 00:54:24,708 --> 00:54:25,709 Ja. 703 00:54:26,293 --> 00:54:27,335 Ford? 704 00:54:29,296 --> 00:54:30,505 Wir kümmern uns um dich. 705 00:54:31,631 --> 00:54:34,843 -Das wird schon, Kumpel. -Hey. 706 00:54:36,762 --> 00:54:37,846 Scheiße. 707 00:54:39,139 --> 00:54:42,017 -Wir müssen gehen. -Verdammt. 708 00:54:42,100 --> 00:54:44,478 Wir müssen ihn zu seiner Familie bringen. 709 00:54:44,561 --> 00:54:46,813 Wir bringen ihn zurück zu seiner Familie, okay? 710 00:54:48,982 --> 00:54:51,860 -Komm. -Hoch! 711 00:55:30,107 --> 00:55:31,108 Hey. 712 00:55:34,444 --> 00:55:36,446 -Kannst du auch nicht schlafen? -Nein. 713 00:55:37,114 --> 00:55:38,949 -Habe ich dich geweckt? -Nein. 714 00:55:39,908 --> 00:55:41,827 Ich kann nicht schlafen. 715 00:55:41,910 --> 00:55:45,288 Hannah hingegen würde ein Erdbeben verschlafen. 716 00:55:46,164 --> 00:55:47,916 -Alles gut. -Okay. 717 00:55:52,003 --> 00:55:55,257 Danke. Für alles. 718 00:55:56,133 --> 00:55:57,801 Die Reparaturen. 719 00:55:58,885 --> 00:56:00,137 Ich weiß es zu schätzen. 720 00:56:01,430 --> 00:56:02,472 Gern geschehen. 721 00:56:06,518 --> 00:56:07,978 Erzähl mir was über dich. 722 00:56:09,521 --> 00:56:11,481 Wie war es beim Militär? 723 00:56:13,525 --> 00:56:15,193 Ganz okay, anfangs. 724 00:56:16,528 --> 00:56:19,990 Ich war noch sehr jung. Ich wollte die Welt verändern. 725 00:56:20,073 --> 00:56:23,744 -Ja? -Ja. Bis die Welt mich veränderte. 726 00:56:25,412 --> 00:56:26,413 Inwiefern? 727 00:56:27,414 --> 00:56:31,501 Nun, ich sah ein paar schlimme Dinge, weißt du. 728 00:56:31,585 --> 00:56:36,423 Wenn man das Schlimmste der Menschheit sieht, immer wieder, 729 00:56:36,506 --> 00:56:39,092 das beeinflusst einen, verkorkst einen. 730 00:56:42,429 --> 00:56:43,513 Das tut mir leid. 731 00:56:44,473 --> 00:56:49,978 Ja. Ich verlor viele gute Freunde. Viele Brüder. 732 00:56:51,521 --> 00:56:53,940 Ich sehe ihre Gesichter, wenn ich die Augen schließe. 733 00:56:54,024 --> 00:56:56,735 Jede einzelne Nacht. 734 00:56:59,237 --> 00:57:00,489 Ich kann dem nicht entkommen. 735 00:57:02,240 --> 00:57:03,784 Deshalb ziehe ich immer weiter. 736 00:57:06,703 --> 00:57:07,746 Also... 737 00:57:09,372 --> 00:57:10,874 Das ist meine traurige Geschichte. 738 00:57:18,381 --> 00:57:19,633 So traurig ist die nicht. 739 00:57:35,315 --> 00:57:36,316 Komm rein. 740 00:57:39,319 --> 00:57:41,113 Was kann ich für dich tun, Fosco? 741 00:57:42,114 --> 00:57:45,158 Die Frage ist: Was kann ich für dich tun? 742 00:57:45,242 --> 00:57:47,869 Jetzt bin ich aber neugierig. 743 00:57:49,037 --> 00:57:50,664 -Duffy. -Was ist mit ihm? 744 00:57:54,126 --> 00:57:55,877 Willst du es hören? 745 00:57:56,962 --> 00:58:01,425 Man sagt, er hat dich eine Menge Geld gekostet 746 00:57:56,962 --> 00:58:01,425 Man sagt, er hat dich eine Menge Geld gekostet 747 00:58:01,508 --> 00:58:03,969 und lässt dich dumm dastehen. 748 00:58:08,974 --> 00:58:11,017 Findest du, ich sehe dumm aus? 749 00:58:11,101 --> 00:58:13,395 Wäre ich dann hier? 750 00:58:14,521 --> 00:58:17,941 -Klar. -Max will unbedingt einen Kampf. 751 00:58:18,400 --> 00:58:19,860 Mit hohen Einsätzen. 752 00:58:24,656 --> 00:58:27,409 Gut. Scheiß drauf. Geben wir ihm, was er will. 753 00:58:27,492 --> 00:58:29,953 Mal sehen, ob er mit den Großen kämpfen kann. 754 00:58:37,377 --> 00:58:39,421 Das ist das Wahre. Bist du bereit? 755 00:58:44,426 --> 00:58:46,636 -Fosco! -Yo. 756 00:58:47,471 --> 00:58:48,722 Was zur Hölle? 757 00:58:49,931 --> 00:58:51,433 Du schuldest mir echt was. 758 00:58:51,516 --> 00:58:54,269 War nicht leicht, dich hier reinzukriegen. 759 00:58:54,352 --> 00:58:56,062 Du kriegst deinen Anteil. 760 00:58:56,146 --> 00:58:57,939 -Ja? -Und Sage auch. 761 00:58:58,023 --> 00:58:59,649 Erst muss er gewinnen. 762 00:58:58,023 --> 00:58:59,649 Erst muss er gewinnen. 763 00:59:06,990 --> 00:59:08,617 Das sind die Einsätze. 764 00:59:08,700 --> 00:59:12,287 Mit ein bisschen extra für Santiago. Weil ich dich mag. 765 00:59:12,370 --> 00:59:14,081 Was weißt du über ihn? 766 00:59:14,164 --> 00:59:16,291 Er ist langsamer als du, keine Frage. 767 00:59:16,374 --> 00:59:19,294 Aber er wird sein Gewicht einsetzen und dich fesseln. 768 00:59:19,377 --> 00:59:21,922 Bleib immer in Bewegung. Sei auf Zack. 769 00:59:22,005 --> 00:59:23,048 Hey. 770 00:59:23,131 --> 00:59:25,425 Dein Gegner ist ein verdammter Bulle. 771 00:59:25,509 --> 00:59:26,593 Was? 772 00:59:26,676 --> 00:59:29,638 Er kämpft absolut schmutzig, also pass auf, okay? 773 00:59:30,472 --> 00:59:31,640 Ein Kampf ist ein Kampf. 774 00:59:33,391 --> 00:59:35,894 Ich sollte dich an diese Stange ketten. 775 00:59:35,977 --> 00:59:38,480 So verlockend das auch klingt, 776 00:59:38,563 --> 00:59:41,733 wenn du von Stan the Man redest, der Typ ist scheiße. 777 00:59:41,817 --> 00:59:44,736 Er hat was abgeschöpft und dafür bezahlt. Er ist weg. 778 00:59:44,820 --> 00:59:48,490 Du verstehst wohl nicht. Das Haus war sauber. 779 00:59:49,825 --> 00:59:50,909 Das geht auf deine Kappe. 780 00:59:50,992 --> 00:59:55,038 Oh nein. Das betrifft uns beide, Detective. 781 00:59:55,122 --> 00:59:57,707 Wenn du meinst, du willst es mir zeigen, 782 00:59:57,791 --> 01:00:00,085 dann wirst du mich kennenlernen. 783 00:59:57,791 --> 01:00:00,085 dann wirst du mich kennenlernen. 784 01:00:01,211 --> 01:00:05,257 Ellen Ridgway, seit 20 Jahren Detective beim LAPD, hochdekoriert, 785 01:00:06,007 --> 01:00:09,261 mit Drogen und Geld und Gangs und Kartellen? 786 01:00:09,344 --> 01:00:12,097 Klingt für mich nach einer Titelseite. 787 01:00:12,722 --> 01:00:13,932 Ich habe Fotos. 788 01:00:16,601 --> 01:00:18,520 Hohe Auflösung und alles. 789 01:00:20,647 --> 01:00:21,815 Seid ihr bereit? 790 01:00:24,359 --> 01:00:26,903 Seid ihr bereit für einen Kampf, verdammt? 791 01:00:28,780 --> 01:00:29,614 Kämpfer. 792 01:00:30,866 --> 01:00:31,867 Los, Duff. 793 01:00:32,492 --> 01:00:35,620 Die Regeln lauten: Es gibt keine Regeln. 794 01:00:38,039 --> 01:00:41,460 Heute Abend kämpfen diese Gladiatoren bis aufs Blut. 795 01:00:42,586 --> 01:00:44,546 Sie kämpfen um Respekt. 796 01:00:46,006 --> 01:00:48,717 Sie kämpfen für euch. 797 01:00:50,218 --> 01:00:53,597 Also lasst uns kämpfen, verdammt! 798 01:00:57,350 --> 01:00:58,769 Los geht's, Duff. 799 01:00:57,350 --> 01:00:58,769 Los geht's, Duff. 800 01:00:59,978 --> 01:01:01,313 Los! Komm schon. 801 01:01:04,191 --> 01:01:05,442 Pass auf! Los. 802 01:01:08,987 --> 01:01:10,155 Los, komm. 803 01:01:11,656 --> 01:01:12,783 Ja! 804 01:01:13,450 --> 01:01:14,284 Scheiße! 805 01:01:15,285 --> 01:01:16,661 Oh, Mist. 806 01:01:21,500 --> 01:01:22,542 -Komm schon! -Los! 807 01:01:32,427 --> 01:01:33,512 Ja! 808 01:01:41,937 --> 01:01:43,772 Alles gut. Ja! 809 01:01:44,356 --> 01:01:45,190 Ja! 810 01:01:47,234 --> 01:01:49,111 -Ja! -Wir haben einen Gewinner! 811 01:01:50,487 --> 01:01:51,530 Gewinner! 812 01:02:14,344 --> 01:02:17,764 -Scheiße. Was ist da eben passiert? -Was eben passiert ist? 813 01:02:17,848 --> 01:02:21,059 Dein Junge hat einen Cop umgebracht. Das ist passiert. 814 01:02:27,232 --> 01:02:28,692 LAPD! 815 01:02:28,775 --> 01:02:31,153 Alle raus hier! Sofort! 816 01:02:32,696 --> 01:02:33,864 Raus hier, verdammt! 817 01:02:37,534 --> 01:02:40,370 Ich verlasse die Stadt, bevor Ridgway mich findet, 818 01:02:40,454 --> 01:02:44,541 denn die wird dein schlagendes Herz auf einem Tablett wollen. 819 01:02:44,624 --> 01:02:45,625 Gehen wir. 820 01:02:46,418 --> 01:02:47,544 Hauen wir ab. 821 01:03:48,480 --> 01:03:49,981 Santiago war undercover. 822 01:03:51,399 --> 01:03:54,528 Gangs hatten mit seiner Ermordung zu tun. Schreib das in den Bericht. 823 01:03:59,658 --> 01:04:01,201 Er war ein guter Cop. 824 01:04:02,119 --> 01:04:03,745 Er war einer von uns. 825 01:04:04,287 --> 01:04:05,914 Sage erpresst uns. 826 01:04:07,040 --> 01:04:09,960 Er sagt, er hat Fotos von uns vom O'Sullivan-Fall. 827 01:04:11,128 --> 01:04:12,379 Dann scheiß auch auf ihn. 828 01:04:14,256 --> 01:04:16,425 Es darf nichts auf uns zurückfallen. 829 01:04:23,014 --> 01:04:24,015 Okay. 830 01:04:38,739 --> 01:04:41,283 Scheiße, Mom, du hättest anklopfen können. 831 01:04:41,366 --> 01:04:44,244 Wenn du Miete zahlst, klopfe ich an. 832 01:04:46,621 --> 01:04:48,540 -Willst du mir das erklären? -Scheiße. 833 01:04:48,623 --> 01:04:49,666 "Scheiße"? 834 01:04:50,459 --> 01:04:54,546 Hannah, was hat das in unserem Haus zu suchen? 835 01:04:54,629 --> 01:04:56,965 Frag doch deinen beschissenen Freund. 836 01:04:57,048 --> 01:04:58,300 Wie bitte? 837 01:04:57,048 --> 01:04:58,300 Wie bitte? 838 01:04:58,383 --> 01:04:59,885 Ist doch so. 839 01:04:59,968 --> 01:05:01,303 Es stimmt. 840 01:05:01,928 --> 01:05:03,472 Wie er dich behandelt! 841 01:05:03,555 --> 01:05:05,974 Er hatte all das Geld hier, wusste, dass wir es brauchen, 842 01:05:06,057 --> 01:05:08,727 dass wir immer Geldprobleme haben. 843 01:05:08,810 --> 01:05:12,314 Und er hat vergessen, dass es da ist, weil er dauernd high ist. 844 01:05:12,397 --> 01:05:14,065 Ich hasse ihn! 845 01:05:14,149 --> 01:05:17,110 Ich hasse, dass du mit ihm zusammen bist, wie er dich behandelt. 846 01:05:17,194 --> 01:05:19,738 Ich hasse, wie er dir gegenüber ist. 847 01:05:19,821 --> 01:05:22,032 -Das verdienst du nicht! -Okay, Baby. 848 01:05:22,115 --> 01:05:26,036 -Ich wollte nur helfen. -Ich weiß. Schon gut. 849 01:05:27,245 --> 01:05:28,246 Es tut mir leid. 850 01:05:28,330 --> 01:05:31,083 Ich wollte nicht, dass die Cops alles zerlegen. 851 01:05:31,166 --> 01:05:33,710 -Baby, sieh mich an. -Ich wollte nicht, dass das passiert. 852 01:05:33,794 --> 01:05:36,213 -Es ist nicht deine Schuld. -Tut mir leid. 853 01:05:36,880 --> 01:05:37,923 Es ist meine Schuld. 854 01:05:41,593 --> 01:05:43,428 -Ich hab dich lieb. -Hab dich lieb. 855 01:05:43,512 --> 01:05:44,513 Ist schon gut. 856 01:05:50,519 --> 01:05:52,395 -Max? -Hör mir zu. 857 01:05:52,479 --> 01:05:54,481 Pack ein paar Sachen, sofort. 858 01:05:54,564 --> 01:05:56,525 Seid in 15 Minuten fertig. Wir sind fast da. 859 01:05:57,150 --> 01:06:00,070 -Was redest du da? -Erkläre ich dir später. 860 01:05:57,150 --> 01:06:00,070 -Was redest du da? -Erkläre ich dir später. 861 01:06:00,153 --> 01:06:01,446 Warte, Max, hör zu. 862 01:06:03,156 --> 01:06:04,324 Wir fanden das Geld. 863 01:06:06,410 --> 01:06:08,537 Behalt es. Du wirst es brauchen. 864 01:06:08,620 --> 01:06:11,373 Seid bereit zum Losfahren, wenn wir ankommen. 865 01:06:11,456 --> 01:06:13,834 Okay. Pack deine Sachen. Wir müssen weg. 866 01:06:13,917 --> 01:06:15,544 -Was? -Pack ein. Komm, los. 867 01:06:15,627 --> 01:06:16,628 Mom! 868 01:07:28,283 --> 01:07:31,661 Kincaid. Hier fielen Schüsse. Ecke Wabash und Fourth. 869 01:07:32,204 --> 01:07:35,499 Bewaffneter Verdächtiger ist vor Ort. Wir brauchen Verstärkung. 870 01:07:41,129 --> 01:07:42,255 Los! 871 01:07:42,339 --> 01:07:44,091 -Was zum Teufel ist los? -Steigt ein. 872 01:07:44,174 --> 01:07:45,759 -Hannah, los. -Kommt. Schnell! 873 01:07:45,842 --> 01:07:49,012 Rachel, los! Steigt ein, verdammt. Wir müssen sofort weg! 874 01:07:49,638 --> 01:07:51,598 Was ist los, Max? 875 01:07:52,849 --> 01:07:54,226 Runter! 876 01:07:57,562 --> 01:07:58,522 Geh runter! 877 01:07:57,562 --> 01:07:58,522 Geh runter! 878 01:08:04,778 --> 01:08:06,655 -Mom! -Ruf einen Krankenwagen! 879 01:08:06,738 --> 01:08:09,116 In Ordnung. Komm. Ruf den Notarzt! 880 01:08:09,199 --> 01:08:12,327 -Okay, sieh mich an. -Verdammte Scheiße. 881 01:08:12,411 --> 01:08:16,665 Sieh mich an, Hannah. Alles wird gut. Sieh mich an. 882 01:08:16,748 --> 01:08:19,501 -Meine Nichte wurde angeschossen. -Ganz ruhig. 883 01:08:19,583 --> 01:08:22,003 Schicken Sie jemanden her, sofort. 884 01:08:22,087 --> 01:08:26,049 -B-O-M-E-R. Ja. Hannah Bomer. -Sieh mich an. Alles ist gut. 885 01:08:26,675 --> 01:08:29,511 Ich bin ihr Onkel. Machen Sie schnell, verdammt. 886 01:08:29,594 --> 01:08:32,012 Atmen. 887 01:08:32,096 --> 01:08:33,598 -Wie lange? -Halte durch. 888 01:08:33,681 --> 01:08:37,018 Zwei Minuten. Okay? Der Krankenwagen ist in zwei Minuten da. 889 01:08:37,644 --> 01:08:41,523 -Ich will nicht sterben. -Du wirst nicht sterben, Baby. 890 01:08:42,357 --> 01:08:43,775 Wo bleiben die? 891 01:09:04,171 --> 01:09:06,131 Wir beenden das heute Nacht. 892 01:09:11,386 --> 01:09:12,429 Dann los. 893 01:09:26,693 --> 01:09:28,028 Gib mir dein Handy. 894 01:09:30,864 --> 01:09:31,907 Wofür? 895 01:09:33,158 --> 01:09:35,452 Ich rufe jemanden an, der uns vielleicht helfen kann. 896 01:10:25,085 --> 01:10:26,128 Duff! 897 01:10:31,883 --> 01:10:32,717 Hey. 898 01:10:35,429 --> 01:10:37,681 Schleich dich nicht so an, verdammt. 899 01:10:37,764 --> 01:10:39,766 -Wie geht's dir, Duff? -Wie geht's? 900 01:10:41,852 --> 01:10:44,771 Sieh dich an, Mann. Du hast dich nicht verändert. 901 01:10:47,190 --> 01:10:48,483 -Hallo. -Hey. 902 01:10:48,567 --> 01:10:52,028 -Das ist Max. Von dem ich dir erzählte. -Max. Ich bin Don. Freut mich. 903 01:10:52,112 --> 01:10:54,239 Setzt euch. Wollt ihr ein Bier? 904 01:10:54,322 --> 01:10:55,532 -Klar. -Ja? 905 01:11:00,245 --> 01:11:02,914 -Verdammt. -Wie geht es dir immer so? 906 01:11:03,790 --> 01:11:05,292 Geht schon, du weißt ja. 907 01:11:06,376 --> 01:11:07,377 Sieh dich an. 908 01:11:07,961 --> 01:11:10,297 Sieh dich an, Mann. Verdammt. 909 01:11:10,380 --> 01:11:12,716 -Wie lange ist es jetzt her? -Etwa sieben Jahre. 910 01:11:12,799 --> 01:11:13,800 -Niemals. -Ja. 911 01:11:13,884 --> 01:11:15,761 Nicht, dass ich mitzähle. 912 01:11:16,428 --> 01:11:18,305 Hab versucht, dich zu erreichen. 913 01:11:19,306 --> 01:11:21,099 -Ach ja? -Ja. 914 01:11:21,183 --> 01:11:23,351 Ich habe da was durchgemacht, weißt du. 915 01:11:24,936 --> 01:11:26,813 Ja. Nein. 916 01:11:27,981 --> 01:11:29,024 Schon gut, Mann. 917 01:11:31,485 --> 01:11:32,486 Danke. 918 01:11:33,111 --> 01:11:36,239 Hat er dir von all seinen Leistungen erzählt? 919 01:11:36,323 --> 01:11:38,450 Was für eine Legende er ist? 920 01:11:38,533 --> 01:11:40,452 -Kein Wort. -Eine verdammte Legende. 921 01:11:40,535 --> 01:11:42,412 Hat mir zweimal den Arsch gerettet. 922 01:11:42,496 --> 01:11:43,830 -Wahrscheinlich öfter. -Ja. 923 01:11:43,914 --> 01:11:46,291 Ja. Das eine Mal in Kenia. 924 01:11:46,917 --> 01:11:51,129 -Ja, weißt du noch? Und... -Mogadischu. 925 01:11:51,213 --> 01:11:53,215 Mogadischu, verdammt. Ja. 926 01:11:53,298 --> 01:11:55,967 Ein Glück, dass wir da heil rauskamen. 927 01:11:56,802 --> 01:11:57,844 Kann sein. 928 01:12:00,847 --> 01:12:04,935 Also, erzählst du mir, was los ist? 929 01:12:05,852 --> 01:12:07,062 Eine Menge Scheiße ist los. 930 01:12:08,230 --> 01:12:10,816 Seine Schwester... Seine Nichte steckt in Schwierigkeiten. 931 01:12:10,899 --> 01:12:14,903 Wir haben es mit ein paar verdammt korrupten Cops zu tun. 932 01:12:15,487 --> 01:12:17,489 -Echt üble Typen. -Es ist schlimm. 933 01:12:18,323 --> 01:12:21,618 Wir brauchen Waffen. Und Ausrüstung. Heute Nacht. 934 01:12:22,661 --> 01:12:23,662 Nun ja... 935 01:12:25,747 --> 01:12:26,998 Da ist etwas im Auto. 936 01:12:27,707 --> 01:12:30,544 -Im Auto? -Ja, ich habe was im Auto. 937 01:12:32,963 --> 01:12:36,133 Ich wusste nicht, was du brauchst, also habe ich ein paar Optionen. 938 01:12:36,216 --> 01:12:38,802 -Kann man sagen. -Wir wissen das zu schätzen. 939 01:12:38,885 --> 01:12:42,389 Hey, kein Problem. Was immer er braucht. 940 01:12:42,472 --> 01:12:44,057 -Verdammt. -Ich schulde dir was. 941 01:12:44,141 --> 01:12:45,559 Tust du nicht, Mann. 942 01:12:47,978 --> 01:12:49,646 -Also, wann fahren wir? -Wir? 943 01:12:51,189 --> 01:12:54,276 -Du hast damit nichts zu tun. -Jetzt schon. 944 01:12:55,360 --> 01:12:56,486 Das ist nicht dein Kampf. 945 01:12:56,570 --> 01:12:59,740 War irgendwas von der Scheiße da drüben unser Kampf? 946 01:12:56,570 --> 01:12:59,740 War irgendwas von der Scheiße da drüben unser Kampf? 947 01:12:59,823 --> 01:13:01,783 Es war nie unser verdammter Kampf. 948 01:13:02,784 --> 01:13:05,871 Jetzt ist da ein Kumpel von mir, der Hilfe braucht. 949 01:13:05,954 --> 01:13:08,498 Ob es dir gefällt oder nicht, ich komme mit. 950 01:13:10,959 --> 01:13:13,879 Außerdem ist mir scheißlangweilig. 951 01:13:38,028 --> 01:13:39,154 Sie sind da. 952 01:13:39,696 --> 01:13:41,114 Grün bedeutet los. 953 01:13:41,198 --> 01:13:43,742 Miley, von vorne. Riggs, durch den Hintereingang. 954 01:13:43,825 --> 01:13:47,704 Niemand wird verhaftet, kein Papierkram. Leichenhalle für jeden. 955 01:13:53,376 --> 01:13:55,295 -Wo ist er? Wo ist er? -Hey! Hey! 956 01:13:56,880 --> 01:13:58,715 -Wo ist er? -Fick dich. 957 01:13:56,880 --> 01:13:58,715 -Wo ist er? -Fick dich. 958 01:13:58,799 --> 01:14:01,968 -Wo ist er? -Wo ist Sage? Sage! 959 01:14:02,052 --> 01:14:04,596 Der Deal war, ich kämpfe, du lässt seine Familie in Ruhe. 960 01:14:05,180 --> 01:14:07,849 -Habe ich. Wovon redest du? -Dem Drive-by. 961 01:14:09,017 --> 01:14:11,561 Dem Drive-by an meinem Haus, du Arschloch. 962 01:14:11,645 --> 01:14:13,230 -Meine Nichte! -Ich habe nicht... 963 01:14:13,313 --> 01:14:15,440 Findest du das witzig? 964 01:14:23,532 --> 01:14:24,825 Das ist Ridgway. 965 01:14:25,992 --> 01:14:27,077 -Verdammt. -Wo ist sie? 966 01:14:27,994 --> 01:14:28,829 Wo ist sie? 967 01:14:28,912 --> 01:14:31,081 -Ridgway ist Polizistin. -Ist mir scheißegal. 968 01:14:31,164 --> 01:14:33,667 Santiago war Polizist. Sie will aufräumen. 969 01:14:33,750 --> 01:14:35,043 Wir sind alle am Arsch. 970 01:16:38,959 --> 01:16:40,085 Feuer! 971 01:16:57,686 --> 01:16:58,728 Max? 972 01:16:57,686 --> 01:16:58,728 Max? 973 01:17:13,160 --> 01:17:14,286 Baby? 974 01:17:15,871 --> 01:17:16,913 Mist. 975 01:17:20,208 --> 01:17:22,294 -Geht es dir gut? -Sieh nach hinten, Lynx. 976 01:17:22,377 --> 01:17:24,045 Baby, geht es dir gut? 977 01:17:34,181 --> 01:17:35,932 Ich habe nichts gemacht. 978 01:17:37,434 --> 01:17:38,602 Das weiß ich. 979 01:17:42,731 --> 01:17:43,815 Max! 980 01:17:45,776 --> 01:17:46,860 Alles okay? 981 01:17:47,861 --> 01:17:49,571 -Max! -Waffe fallen lassen. 982 01:17:49,654 --> 01:17:51,073 Sonst erschieße ich ihn. 983 01:17:51,156 --> 01:17:53,241 -Scheiße. -Waffe fallen lassen! 984 01:17:53,909 --> 01:17:55,327 Schon gut. 985 01:17:56,328 --> 01:17:57,329 Schon gut. 986 01:18:04,252 --> 01:18:05,504 Wie willst du da rauskommen? 987 01:18:09,091 --> 01:18:10,467 Das ist mein Job, Duffy. 988 01:18:14,554 --> 01:18:16,223 Zu dumm, dass Sage es versaut hat. 989 01:18:17,933 --> 01:18:19,184 Wir hätten Spaß haben können. 990 01:18:19,851 --> 01:18:20,852 Von wegen. 991 01:18:35,283 --> 01:18:37,536 -Alles okay? -Ja. 992 01:18:39,871 --> 01:18:40,872 Scheiße! 993 01:18:42,249 --> 01:18:43,375 Sterbe ich? 994 01:18:55,178 --> 01:18:56,263 Ich kann nicht... 995 01:19:07,190 --> 01:19:08,734 -Komm. -Hilf mir hoch. 996 01:19:11,862 --> 01:19:13,488 -Lass mal sehen. -Scheiße. 997 01:19:15,782 --> 01:19:17,576 Das Scheißteil funktioniert. 998 01:19:18,994 --> 01:19:19,953 Gern geschehen. 999 01:19:21,204 --> 01:19:22,289 Scheiße. 1000 01:19:25,500 --> 01:19:27,753 Mein Gott. Alles wird gut, Mann. 1001 01:19:27,836 --> 01:19:29,087 Tut mir leid, Bruder. 1002 01:19:29,796 --> 01:19:30,839 Tut mir leid. 1003 01:19:31,506 --> 01:19:32,591 Sag das nicht. 1004 01:19:35,677 --> 01:19:40,432 In Ordnung. Sieh mich an. Ich bringe dich hier raus. 1005 01:19:40,515 --> 01:19:41,767 -Duff? -Ja. 1006 01:19:47,439 --> 01:19:48,774 Ich bringe dich raus. 1007 01:19:49,483 --> 01:19:51,485 Ich bringe dich hier raus. 1008 01:19:51,568 --> 01:19:52,778 -Duff? -Ja. 1009 01:19:56,990 --> 01:19:58,116 Hast mir gefehlt, Mann. 1010 01:20:00,827 --> 01:20:01,995 Du hast mir gefehlt. 1011 01:20:03,747 --> 01:20:04,956 Du mir auch. 1012 01:20:24,601 --> 01:20:25,644 Es tut mir leid, Mann. 1013 01:20:27,187 --> 01:20:28,313 Alles okay? 1014 01:20:28,396 --> 01:20:31,525 -Ja. Mir geht es gut. -Okay, gut. 1015 01:20:32,943 --> 01:20:35,112 Hey, Duff, komm. Wir müssen gehen. 1016 01:20:36,029 --> 01:20:38,115 -Geh, Mann. Los. Du musst raus hier. -Nein. 1017 01:20:39,783 --> 01:20:42,077 Hör mir zu. Wir gehen gemeinsam. 1018 01:20:43,370 --> 01:20:45,288 So ist das. Gemeinsam. 1019 01:20:51,044 --> 01:20:51,878 Okay. 1020 01:20:52,587 --> 01:20:53,588 In Ordnung. 1021 01:21:09,062 --> 01:21:10,063 Morgen, John. 1022 01:21:10,147 --> 01:21:13,483 Wir sind live in Downtown, wo laut Polizei letzte Nacht 1023 01:21:13,567 --> 01:21:15,068 eine heftige Schießerei stattfand. 1024 01:21:15,152 --> 01:21:18,488 Beteiligt waren die örtliche Polizei und Drogenhändler. 1025 01:21:18,572 --> 01:21:20,115 Mindestens zehn Menschen starben, 1026 01:21:20,198 --> 01:21:23,702 darunter die erfahrenen Detectives Ray Kincaid und Ellen Ridgway, 1027 01:21:23,785 --> 01:21:25,996 die tragischerweise im Einsatz ums Leben kamen. 1028 01:21:26,079 --> 01:21:30,333 Ridgway war eine hochdekorierte Polizistin, 1029 01:21:30,417 --> 01:21:32,919 die ihrem Bezirk mit Leidenschaft und Ehre diente. 1030 01:21:33,003 --> 01:21:34,463 Ihr Verlust hinterlässt eine Lücke 1031 01:21:34,546 --> 01:21:36,840 in der Gemeinschaft, der sie diente. 1032 01:22:56,962 --> 01:22:58,755 Hey, Rachel, hier ist Duff. 1033 01:22:56,962 --> 01:22:58,755 Hey, Rachel, hier ist Duff. 1034 01:22:59,548 --> 01:23:01,591 Ich wollte dir nur danken... 1035 01:23:02,426 --> 01:23:05,637 dass du dich um mich gekümmert hast, dass du einen Fremden aufgenommen hast. 1036 01:23:07,973 --> 01:23:10,934 Tut mir leid, dass ich nicht für Hannah da bin, wenn sie aufwacht. 1037 01:23:12,769 --> 01:23:15,564 Aber sie ist stark, wie ihre Mama. 1038 01:23:16,481 --> 01:23:17,691 Sie wird es schaffen. 1039 01:23:21,069 --> 01:23:24,656 Ich muss eine Weile weg, bis sich die Lage beruhigt hat. 1040 01:23:24,740 --> 01:23:26,491 Die Bullen halten zu den Bullen. 1041 01:23:27,409 --> 01:23:28,493 Ob gut oder böse. 1042 01:23:31,913 --> 01:23:33,165 Was das Geld angeht... 1043 01:23:34,875 --> 01:23:38,420 Ich nahm, was ich für einen richtigen Grabstein für meine Mom brauchte. 1044 01:23:38,503 --> 01:23:40,046 MUTTER, FREUNDIN, BETREUERIN 1045 01:23:40,130 --> 01:23:42,007 Irgendwo, wo sie glücklich sein wird. 1046 01:23:44,718 --> 01:23:46,219 Behalte den Rest für euch. 1047 01:23:49,765 --> 01:23:51,391 Halte Max aus Schwierigkeiten heraus. 1048 01:23:54,019 --> 01:23:55,270 Er ist ein guter Mann. 1049 01:23:56,772 --> 01:23:58,774 Halte das Gästezimmer bereit, okay? 1050 01:23:56,772 --> 01:23:58,774 Halte das Gästezimmer bereit, okay? 1051 01:23:58,857 --> 01:24:01,193 Du weißt nie, wann ich bei euch vorbeikomme. 1052 01:24:02,486 --> 01:24:03,653 Ich werde euch wiedersehen. 1053 01:24:04,780 --> 01:24:05,614 Duff. 1054 01:25:49,426 --> 01:25:53,305 FÜR NANCY 1055 01:25:55,432 --> 01:25:59,060 IN LIEBEVOLLER ERINNERUNG AN CHRIS HUVANE UND JUAN ROSALES 1056 01:25:55,432 --> 01:25:59,060 IN LIEBEVOLLER ERINNERUNG AN CHRIS HUVANE UND JUAN ROSALES 1057 01:30:05,098 --> 01:30:07,100 Untertitel übersetzt von: Miriam Neubauer