1
00:00:46,406 --> 00:00:48,950
Wir sind hier in einer üblen Situation
2
00:00:49,034 --> 00:00:51,369
und können nirgendwo richtig landen.
3
00:00:51,453 --> 00:00:54,873
Jimmy, hey, wir sind jetzt westlich,
links vom Valley.
4
00:00:54,956 --> 00:00:56,166
Wir nähern uns jetzt einem.
5
00:01:41,461 --> 00:01:43,255
Los! Jetzt! Bewegung!
6
00:01:49,511 --> 00:01:50,345
Pass auf!
7
00:01:56,476 --> 00:01:58,478
Hey, Duff! Ford wurde getroffen.
8
00:01:56,476 --> 00:01:58,478
Hey, Duff! Ford wurde getroffen.
9
00:01:59,020 --> 00:02:00,605
Wir müssen zurück.
10
00:02:02,482 --> 00:02:03,608
Los, weiter.
11
00:02:04,359 --> 00:02:05,485
-Duff, gehen wir!
-Los!
12
00:02:05,569 --> 00:02:06,444
Komm!
13
00:02:13,744 --> 00:02:14,953
Kontakt!
14
00:02:23,962 --> 00:02:26,173
Mir nach! Na los! Los geht's.
15
00:02:36,516 --> 00:02:37,768
Hey. Lass mich mal sehen.
16
00:02:37,851 --> 00:02:41,313
Alles gut. Sieh mich an. Alles wird gut.
17
00:02:41,396 --> 00:02:43,482
Du musst atmen. Atme.
18
00:02:43,565 --> 00:02:46,860
Wir sterben nicht, verdammt.
19
00:03:09,091 --> 00:03:12,636
{\an8}HEUTE
20
00:03:23,021 --> 00:03:24,106
{\an8}Danke, Bruder.
21
00:03:53,093 --> 00:03:54,678
{\an8}Was darf's sein?
22
00:03:54,761 --> 00:03:56,179
{\an8}Irgendwas Kaltes.
23
00:04:04,771 --> 00:04:06,273
{\an8}Ja, ganz genau.
24
00:04:06,815 --> 00:04:08,191
Na, dann mach mal.
25
00:04:09,818 --> 00:04:10,861
{\an8}Scheißkerl.
26
00:04:10,944 --> 00:04:12,195
{\an8}Scheiße, Alter.
27
00:04:15,240 --> 00:04:16,742
Gibt's ein Problem, Chief?
28
00:04:16,824 --> 00:04:18,160
{\an8}Nein, kein Problem.
29
00:04:19,327 --> 00:04:23,248
{\an8}Habt ihr vielleicht Platz für noch einen?
30
00:04:23,331 --> 00:04:25,709
{\an8}Wenn du Geld hast,
nehmen wir es dir gern ab.
31
00:04:25,792 --> 00:04:27,627
{\an8}-Wie viel?
-Zweihundert Dollar.
32
00:04:30,005 --> 00:04:31,006
{\an8}Wie wär's damit?
33
00:04:37,053 --> 00:04:40,849
{\an8}Macht dem Fremden mal Platz, Jungs.
Damit ist er dabei.
34
00:04:40,932 --> 00:04:43,727
{\an8}Zweihundert Dollar.
Gib nicht alles auf einmal aus.
35
00:05:06,291 --> 00:05:09,294
{\an8}Ich gehe mit. All-in.
36
00:05:15,926 --> 00:05:18,136
{\an8}Beeindruckendes Pokerface, Chief.
37
00:05:19,096 --> 00:05:20,514
{\an8}Ich hab nur das eine.
38
00:05:22,099 --> 00:05:25,393
{\an8}Jetzt bist du dran. Was hast du?
39
00:05:26,478 --> 00:05:27,604
{\an8}Nicht so viel.
40
00:05:28,814 --> 00:05:30,315
{\an8}Kann man so sagen.
41
00:05:32,651 --> 00:05:34,986
Was soll das werden, verdammt?
42
00:05:36,822 --> 00:05:37,864
Ich gewinne.
43
00:05:38,698 --> 00:05:41,827
Verdammter Wichser.
Du bist ein Scheißbetrüger.
44
00:05:41,910 --> 00:05:43,161
Gib mir die Uhr.
45
00:05:46,498 --> 00:05:48,583
Nimm sie dir doch, Arschloch.
46
00:05:51,169 --> 00:05:53,380
Das entscheiden meine Jungs für mich.
47
00:06:01,430 --> 00:06:02,722
Hey!
48
00:06:04,433 --> 00:06:07,102
Himmel noch mal!
49
00:06:07,185 --> 00:06:09,646
Du bist ja ein übler Wichser.
50
00:06:12,399 --> 00:06:14,192
Verprügeln kann ich dich nicht.
51
00:06:15,110 --> 00:06:17,446
Ich sollte dich hier und jetzt erschießen.
52
00:06:17,946 --> 00:06:19,364
Hier bin ich.
53
00:06:21,491 --> 00:06:23,034
Mein Bike nimmst du nicht.
54
00:06:23,952 --> 00:06:25,370
Behalt dein Bike.
55
00:06:25,954 --> 00:06:28,582
Ich nehme mein Geld und meine Uhr.
56
00:06:39,342 --> 00:06:42,888
Ihr seid vielleicht armselig. Himmel.
57
00:06:55,525 --> 00:06:56,526
Wie geht's?
58
00:07:14,711 --> 00:07:15,712
Fosco.
59
00:07:17,255 --> 00:07:18,965
Ja, ganz recht. Hier ist Max.
60
00:07:20,217 --> 00:07:22,010
Ich bin in der Stadt, Baby.
61
00:07:22,094 --> 00:07:26,389
Hey, hör mal, eine Frage.
Hast du morgen noch diese Sache?
62
00:07:28,850 --> 00:07:30,352
Ja, ich werde da sein.
63
00:07:30,977 --> 00:07:32,687
Und ich bringe einen Kumpel mit.
64
00:09:23,757 --> 00:09:25,550
-Hey.
-Hey.
65
00:09:27,636 --> 00:09:28,470
Kenne ich dich?
66
00:09:28,970 --> 00:09:31,807
Nein, ich wollte nur...
67
00:09:35,685 --> 00:09:38,063
Dann eben auf die hartnäckige Tour.
68
00:09:40,273 --> 00:09:41,358
Na schön, hör mal.
69
00:09:42,567 --> 00:09:43,860
Ich bin Max.
70
00:09:48,782 --> 00:09:51,243
Ich habe dich gestern in der Bar gesehen.
71
00:09:52,077 --> 00:09:55,747
Ich muss schon sagen,
du hast irre Skills, mein Freund.
72
00:09:56,998 --> 00:09:58,083
Also, wie wär's damit?
73
00:09:58,166 --> 00:10:01,545
Ich lade dich zum Frühstück ein
und du hörst mir zu?
74
00:09:58,166 --> 00:10:01,545
Ich lade dich zum Frühstück ein
und du hörst mir zu?
75
00:10:02,754 --> 00:10:06,550
Ein paar Eier, Speck,
vielleicht etwas Chorizo.
76
00:10:07,592 --> 00:10:08,593
Hör zu...
77
00:10:10,303 --> 00:10:13,765
Wenn dir nicht gefällt, was ich sage,
wenn du kein Interesse hast,
78
00:10:13,849 --> 00:10:16,226
trennen sich unsere Wege einfach wieder.
79
00:10:16,309 --> 00:10:17,769
Ist ja nichts verloren.
80
00:10:17,853 --> 00:10:21,398
Und Frühstück ist sowieso
die billigste Mahlzeit des Tages.
81
00:10:25,736 --> 00:10:28,613
Du kennst mich nicht,
aber ich kenne Kämpfer.
82
00:10:28,697 --> 00:10:33,285
Und die Skills, die du da hast,
könnten eine Goldmine sein.
83
00:10:34,161 --> 00:10:37,038
Genutzt von der richtigen Per...
84
00:10:42,043 --> 00:10:43,670
Tolle Rede, Mann.
85
00:10:44,588 --> 00:10:46,506
Ich will aber nicht ausgenutzt werden.
86
00:10:47,007 --> 00:10:48,759
-Nur...
-Das hat mein Land schon gemacht.
87
00:10:53,889 --> 00:10:55,307
BÜRO
88
00:11:03,315 --> 00:11:06,568
Na schön, sag mir eins...
89
00:11:09,446 --> 00:11:11,406
Wie viel hast du letzte Nacht gewonnen?
90
00:11:11,490 --> 00:11:12,324
Genug.
91
00:11:12,407 --> 00:11:14,159
Genug wofür?
92
00:11:15,494 --> 00:11:18,914
Noch ein, zwei Nächte
in einem miesen Motel?
93
00:11:19,623 --> 00:11:22,167
Wie wäre es mit genug Geld
für einen ordentlichen Laden?
94
00:11:22,250 --> 00:11:24,336
Einen Monat lang? Vielleicht länger.
95
00:11:25,045 --> 00:11:27,839
Ich bin kein Typ, der Wurzeln schlägt.
96
00:11:27,923 --> 00:11:30,383
Irgendwas wirst du doch wollen, oder?
97
00:11:31,426 --> 00:11:33,929
Irgendwas wirst du brauchen.
Jeder braucht etwas.
98
00:11:34,012 --> 00:11:36,848
Alles, was ich brauche,
habe ich hier drin.
99
00:11:39,434 --> 00:11:42,312
Es gibt etwas,
das du da drin nicht finden wirst.
100
00:11:42,938 --> 00:11:44,272
Und was wäre das?
101
00:11:45,065 --> 00:11:46,066
Ein Ventil.
102
00:11:47,317 --> 00:11:48,318
Ja.
103
00:11:49,986 --> 00:11:51,363
Ich habe dich gestern gesehen.
104
00:11:52,656 --> 00:11:54,783
Deinen Gesichtsausdruck.
105
00:11:55,409 --> 00:11:56,660
Deine Augen.
106
00:11:57,619 --> 00:12:00,622
Du wolltest dem Kerl
nicht einfach eins reinwürgen.
107
00:11:57,619 --> 00:12:00,622
Du wolltest dem Kerl
nicht einfach eins reinwürgen.
108
00:12:00,705 --> 00:12:02,374
Er sollte verstehen,
109
00:12:02,457 --> 00:12:05,460
dass du dieser Welt
etwas beweisen willst...
110
00:12:05,544 --> 00:12:08,422
Hey. Glaub nicht, dass du mich kennst.
111
00:12:08,505 --> 00:12:10,090
-Behaupte ich gar nicht.
-Lass es.
112
00:12:10,173 --> 00:12:11,591
Ich kenne dich nicht.
113
00:12:12,175 --> 00:12:14,761
Aber ich kenne diesen Blick.
114
00:12:16,388 --> 00:12:21,852
Den hatte auch mein Bruder,
als er aus Afghanistan zurückkam.
115
00:12:23,270 --> 00:12:25,147
Den Blick hatte er wohl auch,
116
00:12:25,230 --> 00:12:30,902
als er sich die verdammte Glock
in den Mund steckte und abdrückte.
117
00:12:39,035 --> 00:12:41,246
Letzte Nacht tat ich, was ich tun musste.
118
00:12:41,329 --> 00:12:43,206
Ja. Das verstehe ich.
119
00:12:45,167 --> 00:12:47,544
Aber in dir steckt eine Menge Wut.
120
00:12:48,378 --> 00:12:51,256
Und wenn du keinen Weg findest,
sie rauszulassen,
121
00:12:51,339 --> 00:12:52,841
wird sie dich auffressen.
122
00:12:57,012 --> 00:12:58,221
Und du laberst Scheiße.
123
00:12:58,722 --> 00:13:01,683
Wenn du die nicht rauslässt,
frisst sie dich wohl auf.
124
00:13:02,559 --> 00:13:06,897
Du bist ja wirklich schwer zu überzeugen,
mein Freund.
125
00:13:06,980 --> 00:13:08,982
Wovon willst du mich
überhaupt überzeugen?
126
00:13:10,650 --> 00:13:12,402
Soll ich es dir zeigen?
127
00:13:17,699 --> 00:13:19,576
Eure Einsätze, ihr verdammten Wichser.
128
00:13:19,659 --> 00:13:21,870
Ihr heruntergekommenen Arschlöcher.
129
00:13:21,953 --> 00:13:23,789
Was zur Hölle ist das hier?
130
00:13:23,872 --> 00:13:27,959
Das, mein Freund,
ist dein verdammtes Ventil.
131
00:13:29,252 --> 00:13:30,253
Mein Ventil?
132
00:13:31,046 --> 00:13:34,049
-Ist es das, wofür ich es halte?
-Was soll ich sagen?
133
00:13:34,132 --> 00:13:37,010
Du kennst die erste Regel des Fight Clubs.
Warte hier.
134
00:13:44,893 --> 00:13:46,561
-Kumpel.
-Yo, Maxie, was geht?
135
00:13:46,645 --> 00:13:48,355
Was geht ab, Bruder? Wie geht's dir?
136
00:13:48,438 --> 00:13:51,399
Hör mal, Mann. Ich muss mit dir reden.
137
00:13:52,651 --> 00:13:54,403
Das ist mein Mann.
138
00:13:55,445 --> 00:13:56,613
Er ist gut, ich sag's dir.
139
00:13:58,407 --> 00:14:00,492
Okay? Tu mir einen Gefallen.
140
00:14:01,034 --> 00:14:02,744
-In Ordnung.
-Alles klar.
141
00:14:02,828 --> 00:14:04,329
Okay, keine Einsätze mehr.
142
00:14:04,996 --> 00:14:06,581
Das war's, Arschlöcher.
143
00:14:07,332 --> 00:14:09,292
Keine Einsätze mehr, verdammt.
144
00:14:09,376 --> 00:14:10,877
Okay, los.
145
00:14:12,379 --> 00:14:14,923
Los! Zurück mit dir, verdammt. Mach schon.
146
00:14:15,006 --> 00:14:16,716
Ich rede jetzt, verdammt.
147
00:14:17,384 --> 00:14:18,969
Ihr alle kennt die Regeln.
148
00:14:19,052 --> 00:14:22,097
Wer danach im Krankenhaus ist, gewinnt.
149
00:14:22,180 --> 00:14:24,933
Der Verlierer ist der im Leichenschauhaus.
150
00:14:25,976 --> 00:14:29,354
Bei einem echten Kampf gibt es
keine Regeln.
151
00:14:29,438 --> 00:14:32,065
Bist du bereit? Bereit?
152
00:14:32,149 --> 00:14:35,485
Bist du bereit?
Dann kämpfen wir, verdammt!
153
00:14:36,945 --> 00:14:38,196
Komm schon, Wichser.
154
00:14:43,326 --> 00:14:44,161
Los.
155
00:14:46,204 --> 00:14:49,833
Ja! Ganz genau. Zu langsam, Wichser. Komm!
156
00:14:50,834 --> 00:14:52,335
Ja?
157
00:15:25,368 --> 00:15:27,037
Ja!
158
00:15:27,120 --> 00:15:29,247
Schafft dieses Stück Scheiße hier weg.
159
00:15:29,331 --> 00:15:32,209
Du bist scheiße.
Ist das dein Ernst? Verschwinde.
160
00:15:32,292 --> 00:15:35,045
Okay, für alle,
die nicht schon komplett pleite sind,
161
00:15:35,128 --> 00:15:36,129
haben wir jetzt was.
162
00:15:36,213 --> 00:15:37,547
Ihr kennt ja Karloff.
163
00:15:38,673 --> 00:15:39,841
Karloff!
164
00:15:39,925 --> 00:15:42,844
Moment! Nein. Hey!
Jetzt haltet mal die Schnauze.
165
00:15:42,928 --> 00:15:45,472
Ich weiß, ein paar von euch
wollen auf ihn wetten,
166
00:15:45,555 --> 00:15:48,308
den großen Jungen,
Frankensteins Monster.
167
00:15:48,391 --> 00:15:49,226
Wisst ihr, was?
168
00:15:49,309 --> 00:15:53,188
Wir haben was Unbekanntes für euch,
worauf ihr setzen könnt.
169
00:15:53,271 --> 00:15:55,232
Heute gebe ich euch...
170
00:15:55,732 --> 00:15:57,317
Maxie, wie heißt dein Junge?
171
00:15:57,401 --> 00:15:59,361
Oh, Scheiße. Wie heißt du überhaupt?
172
00:15:57,401 --> 00:15:59,361
Oh, Scheiße. Wie heißt du überhaupt?
173
00:15:59,444 --> 00:16:01,238
-Sag schon.
-Auf keinen Fall.
174
00:16:01,321 --> 00:16:03,073
-Was?
-Kommt nicht infrage.
175
00:16:03,156 --> 00:16:05,075
Komm schon.
Ich hab dir Frühstück gekauft.
176
00:16:05,158 --> 00:16:06,660
-Frühstück?
-Ja.
177
00:16:06,743 --> 00:16:08,912
Billigste Mahlzeit des Tages.
Ist nichts verloren.
178
00:16:08,995 --> 00:16:10,247
Auf keinen Fall.
179
00:16:11,081 --> 00:16:13,291
Sieht aus,
als hätten wir hier ein Weichei.
180
00:16:14,209 --> 00:16:17,879
Ist das so? Bist du ein Waschlappen?
Du verdammter Feigling!
181
00:16:21,425 --> 00:16:23,510
Du verdammter Feigling!
182
00:16:26,096 --> 00:16:28,974
Richtig gehört.
Du bist ein verdammter Feigling.
183
00:16:31,143 --> 00:16:35,605
Wisst ihr, was? Wenn er bleibt,
biete ich euch 10:1 für den Waschlappen.
184
00:16:42,654 --> 00:16:43,989
Mach dein Ding.
185
00:16:44,072 --> 00:16:45,866
Ihr verkommenen Arschlöcher.
186
00:16:46,992 --> 00:16:47,993
Schnapp ihn dir.
187
00:16:51,955 --> 00:16:54,958
Leicht verdientes Geld, Max.
Kein sehr schlauer Zug.
188
00:16:55,041 --> 00:16:56,042
Klar.
189
00:17:17,731 --> 00:17:20,192
Ja!
190
00:17:20,274 --> 00:17:22,735
-Verdammt noch mal.
-Ja!
191
00:17:29,618 --> 00:17:32,829
Leicht verdientes Geld, was?
Von wegen. Die Kohle?
192
00:17:32,913 --> 00:17:35,123
Na los. Danke.
193
00:17:35,207 --> 00:17:36,541
Scheiße.
194
00:17:36,625 --> 00:17:38,001
-Achtung.
-Polizeiauto!
195
00:17:38,085 --> 00:17:39,169
Scheiße!
196
00:17:56,228 --> 00:17:57,938
Gerade rechtzeitig, Baby.
197
00:17:59,022 --> 00:18:00,315
Lass mich das nicht bereuen.
198
00:18:00,398 --> 00:18:03,402
Was gibt's da zu bereuen?
Du hast es ihm gezeigt.
199
00:18:19,376 --> 00:18:20,752
Oh, fast vergessen.
200
00:18:22,587 --> 00:18:23,839
Hier.
201
00:18:24,506 --> 00:18:25,507
Was ist das?
202
00:18:26,550 --> 00:18:28,093
-Dein Gewinn.
-Mein Gewinn?
203
00:18:28,176 --> 00:18:29,469
Ja. Für den Kampf.
204
00:18:31,221 --> 00:18:32,472
Ich habe nicht gewettet.
205
00:18:33,849 --> 00:18:35,600
Ich aber, für dich.
206
00:18:38,228 --> 00:18:39,604
Mit meinem Scheißgeld?
207
00:18:39,688 --> 00:18:42,983
Du hast mir deine Tasche gegeben.
Ich sah das Geld darin, okay?
208
00:18:43,066 --> 00:18:45,694
Fosco bot 10:1, dass du gewinnst.
209
00:18:46,236 --> 00:18:48,280
Mit deinen Skills
konntest du nicht verlieren.
210
00:18:48,363 --> 00:18:49,614
Meine Skills.
211
00:18:49,698 --> 00:18:51,408
Warum hast du nicht dein Geld genommen?
212
00:18:51,491 --> 00:18:55,412
Hätte ich ja, aber ich habe alles
für dein Frühstück ausgegeben.
213
00:18:56,747 --> 00:19:02,544
Ach, und um ganz offen zu sein...
Ich habe eine kleine Provision kassiert.
214
00:18:56,747 --> 00:19:02,544
Ach, und um ganz offen zu sein...
Ich habe eine kleine Provision kassiert.
215
00:19:03,170 --> 00:19:05,589
Du weißt schon, Verwaltungskosten.
216
00:19:05,672 --> 00:19:07,174
Verwaltungskosten?
217
00:19:08,842 --> 00:19:09,926
Hey...
218
00:19:11,595 --> 00:19:14,055
-Hast du eine Bleibe in L. A.?
-Noch nicht.
219
00:19:15,056 --> 00:19:17,893
Keine Sorge. Ich regle das.
220
00:19:17,976 --> 00:19:20,312
Na, wenn du das regelst...
221
00:19:21,855 --> 00:19:23,023
Fühl mich schon besser.
222
00:19:24,191 --> 00:19:25,275
Das freut mich.
223
00:20:03,188 --> 00:20:05,899
Was ist los mit dir? Was suchst du?
224
00:20:05,982 --> 00:20:08,318
-Baby, was suchst du?
-Nichts!
225
00:20:09,194 --> 00:20:11,196
Ich suche gar nichts. Pass auf.
226
00:20:11,279 --> 00:20:13,448
-Alles in Ordnung.
-Mom?
227
00:20:14,366 --> 00:20:16,118
-Hast du mein Zeug genommen?
-Was?
228
00:20:16,201 --> 00:20:17,786
-Hast du es?
-Beruhige dich.
229
00:20:18,495 --> 00:20:20,122
-Mom!
-Oh, Baby.
230
00:20:20,205 --> 00:20:21,706
-Du Arsch!
-Fass mich nicht an.
231
00:20:21,790 --> 00:20:25,001
-Raus! Hau ab, verdammt!
-Nein, komm schon. Nein!
232
00:20:25,085 --> 00:20:25,919
Mom?
233
00:20:30,424 --> 00:20:33,969
{\an8}-Hau ab, verdammt! Raus!
-Baby!
234
00:20:34,052 --> 00:20:35,595
-Hau ab!
-Hey!
235
00:20:35,679 --> 00:20:37,931
-Nein!
-Stan, raus aus meinem Haus.
236
00:20:38,014 --> 00:20:39,975
-Hey! Was ist los?
-Das kannst du nicht tun.
237
00:20:40,058 --> 00:20:41,268
Wer bist du, verdammt?
238
00:20:45,897 --> 00:20:47,649
Hau ab, verdammt.
239
00:20:50,527 --> 00:20:52,320
-Alles okay?
-Mir geht's gut.
240
00:20:52,404 --> 00:20:53,697
-Sicher?
-Alles gut.
241
00:20:59,077 --> 00:21:01,371
-Hey.
-Wann bist du denn rausgekommen?
242
00:21:02,372 --> 00:21:03,415
Gerade rechtzeitig.
243
00:21:14,760 --> 00:21:16,178
Wer ist da, verdammt?
244
00:21:18,054 --> 00:21:19,264
Scheiße.
245
00:21:19,765 --> 00:21:22,517
-Was geht, Stan?
-Nein, Mann. Scheiße.
246
00:21:24,019 --> 00:21:27,898
-Wo willst du hin, Stan?
-Ich packe. Ich will zu Sage.
247
00:21:27,981 --> 00:21:28,815
Alles ist gut.
248
00:21:28,899 --> 00:21:30,734
Gehen wir. Sage wartet.
249
00:21:31,234 --> 00:21:33,070
Alles gut.
250
00:21:33,153 --> 00:21:34,279
Geh vor. Ich folge dir.
251
00:21:45,874 --> 00:21:47,250
Ist mir scheißegal.
252
00:21:47,334 --> 00:21:50,504
-Ist mir scheißegal. Los.
-Komm schon. Ich will nicht...
253
00:21:50,587 --> 00:21:53,131
Müssen wir da hingehen? Ich weiß, was...
254
00:21:53,215 --> 00:21:54,216
Gehen wir.
255
00:22:29,042 --> 00:22:30,252
Stan.
256
00:22:30,335 --> 00:22:32,379
Stan the Man. Wie geht's?
257
00:22:33,004 --> 00:22:34,005
Sage.
258
00:22:35,048 --> 00:22:36,049
Schön, dich zu sehen.
259
00:22:36,133 --> 00:22:37,801
Ja, gleichfalls, Stan.
260
00:22:37,884 --> 00:22:39,302
-Wir haben ein Problem.
-Ach ja?
261
00:22:39,386 --> 00:22:41,221
Ein Problem? Ja.
262
00:22:41,721 --> 00:22:43,890
Das Problem sind deine Konten.
263
00:22:43,974 --> 00:22:46,852
Da fehlt eine Menge Kohle,
und keiner klärt mich auf.
264
00:22:46,935 --> 00:22:48,520
Also, was zur Hölle?
265
00:22:49,187 --> 00:22:50,522
Wo ist mein Geld?
266
00:22:51,773 --> 00:22:53,650
Reden wir von meinem Geld?
267
00:22:55,694 --> 00:22:58,947
Siehst du?
Du lässt mich schlecht dastehen.
268
00:22:55,694 --> 00:22:58,947
Siehst du?
Du lässt mich schlecht dastehen.
269
00:22:59,030 --> 00:23:01,074
Ihr habt das falsch verstanden.
270
00:23:01,158 --> 00:23:03,243
Gut, dann gibt es ja kein Problem.
271
00:23:03,910 --> 00:23:06,079
Ich habe dein Geld. Es ist nur...
272
00:23:06,163 --> 00:23:07,914
Hey, du verdammtes Miststück.
273
00:23:07,998 --> 00:23:09,833
Sage, komm schon. Du kennst mich.
274
00:23:09,916 --> 00:23:11,168
Himmel noch mal.
275
00:23:12,377 --> 00:23:13,670
Lass...
276
00:23:14,504 --> 00:23:15,505
Schon gut, Baby.
277
00:23:17,466 --> 00:23:18,341
Dein Glückstag.
278
00:23:23,889 --> 00:23:24,973
Hi.
279
00:23:26,683 --> 00:23:27,851
Komm her.
280
00:23:34,816 --> 00:23:37,527
Sag mir die Wahrheit,
dann bin ich nicht sauer.
281
00:23:38,904 --> 00:23:41,281
Komm schon, Stan. Denk nach, Idiot.
282
00:23:43,617 --> 00:23:44,993
Ich weiß, wo es ist.
283
00:23:46,036 --> 00:23:49,081
Im Haus meiner Freundin.
Wir können es sofort holen.
284
00:23:49,164 --> 00:23:50,749
Wir steigen einfach in mein Auto.
285
00:23:51,458 --> 00:23:53,126
Weißt du, wovon er redet?
286
00:23:53,794 --> 00:23:54,628
Bitte.
287
00:23:54,711 --> 00:23:57,047
Gut. Dann regle diese Scheiße.
288
00:23:57,714 --> 00:24:00,967
Verdammt! Komm schon.
Er hat Geld reingebracht.
289
00:23:57,714 --> 00:24:00,967
Verdammt! Komm schon.
Er hat Geld reingebracht.
290
00:24:02,302 --> 00:24:03,887
Besorg mir mein Geld,
291
00:24:03,970 --> 00:24:06,473
oder du kriegst es
mit echt üblen Leuten zu tun.
292
00:24:06,556 --> 00:24:08,391
Wie soll ich nun das Geld
von ihm bekommen?
293
00:24:08,475 --> 00:24:10,018
Kümmere dich um die Leiche.
294
00:24:21,780 --> 00:24:24,741
-Alles in Ordnung?
-Nein, verdammt.
295
00:24:26,493 --> 00:24:29,371
-Das Geld?
-Ich will nicht darüber reden.
296
00:24:33,291 --> 00:24:34,418
Kincaid.
297
00:24:36,211 --> 00:24:37,712
Scheiße. Gib uns 20 Minuten.
298
00:24:39,047 --> 00:24:40,841
Gangschießerei, sechs Tote.
299
00:24:41,675 --> 00:24:43,093
Ist ja schockierend.
300
00:24:55,981 --> 00:24:59,192
Sieh dich an. Baust und reparierst Dinge.
301
00:24:55,981 --> 00:24:59,192
Sieh dich an. Baust und reparierst Dinge.
302
00:24:59,276 --> 00:25:01,528
Max sagt, ich müsse was beitragen.
303
00:25:01,611 --> 00:25:02,946
-Danke.
-Gern.
304
00:25:03,488 --> 00:25:05,866
Am Waschbecken ist jetzt
wieder ordentlicher Wasserdruck.
305
00:25:05,949 --> 00:25:08,577
-Was? Das ist klasse. Danke.
-Gern geschehen.
306
00:25:08,660 --> 00:25:10,829
Schön, dass hier mal einer mithilft.
307
00:25:10,912 --> 00:25:12,998
Dein Badezimmerlicht
hab ich auch repariert.
308
00:25:13,623 --> 00:25:14,624
Gern geschehen.
309
00:25:15,792 --> 00:25:17,002
-Danke.
-Klar.
310
00:25:17,085 --> 00:25:19,045
Geh einfach ins Haus.
311
00:25:19,129 --> 00:25:20,756
-Danke.
-Gern.
312
00:25:27,763 --> 00:25:28,764
Sage.
313
00:25:29,931 --> 00:25:32,517
Max Bomer.
Ich habe gehört, dass du draußen bist.
314
00:25:32,601 --> 00:25:34,561
Ja. Auf Bewährung, seit zwei Wochen.
315
00:25:35,562 --> 00:25:36,688
Zwei Wochen?
316
00:25:38,106 --> 00:25:39,816
Das ist eine lange Zeit.
317
00:25:41,735 --> 00:25:43,361
Ich dachte, wir wären Freunde.
318
00:25:43,445 --> 00:25:46,698
Aber kein Wort.
Kein Anruf, keine Nachricht. Na?
319
00:25:46,782 --> 00:25:49,159
Ich war unterwegs, okay?
320
00:25:49,242 --> 00:25:51,036
Jetzt bin ich ja hier.
321
00:25:51,119 --> 00:25:52,245
Ja, das bist du.
322
00:25:54,831 --> 00:25:56,166
Und mein Scheißgeld?
323
00:25:59,920 --> 00:26:02,756
Sieh mal, es ist natürlich nicht alles.
324
00:26:02,839 --> 00:26:07,427
Das ist, nun,
eine Geste guten Willens, weißt du.
325
00:26:07,511 --> 00:26:09,096
-Ist das so?
-Ja.
326
00:26:09,179 --> 00:26:12,057
Ist ja nett. Weiß ich zu schätzen.
327
00:26:12,140 --> 00:26:16,103
Wird aber nicht reichen,
denn es fehlen 39.
328
00:26:16,186 --> 00:26:17,187
Was, 39?
329
00:26:17,813 --> 00:26:20,774
Nein. Als ich ging, waren es 20.
330
00:26:20,857 --> 00:26:23,735
Meinst du, es stand still,
während du im Knast warst?
331
00:26:25,153 --> 00:26:27,906
Max, die wollten dich erledigen,
als du drin warst.
332
00:26:27,989 --> 00:26:29,658
Ich ließ sie nicht. Und warum?
333
00:26:30,325 --> 00:26:33,703
Du bist verkommen,
aber du hast ein Herz aus Gold.
334
00:26:33,787 --> 00:26:36,498
Du liebst deine Familie
und willst sie schützen.
335
00:26:36,581 --> 00:26:38,417
Denk nicht mal daran.
336
00:26:39,000 --> 00:26:40,377
Halt sie da raus.
337
00:26:41,169 --> 00:26:43,797
Das erkauft dir eine Woche.
338
00:26:46,883 --> 00:26:48,135
Lass es mich verdienen.
339
00:26:49,261 --> 00:26:52,722
-Im Ring.
-Nein, die Zeiten sind vorbei.
340
00:26:52,806 --> 00:26:55,142
Ich rede nicht von mir.
Ich habe da einen Kerl.
341
00:26:55,225 --> 00:26:57,602
Er ist gut. Wirklich gut.
342
00:26:58,145 --> 00:27:00,897
Ich brauche nur einen Kampf,
um es zu beweisen.
343
00:26:58,145 --> 00:27:00,897
Ich brauche nur einen Kampf,
um es zu beweisen.
344
00:27:03,150 --> 00:27:03,984
Ja.
345
00:27:04,651 --> 00:27:06,570
-Hey, Carter?
-Ja, Boss?
346
00:27:06,653 --> 00:27:07,654
Was meinst du?
347
00:27:09,281 --> 00:27:10,657
Worum geht's?
348
00:27:10,741 --> 00:27:12,576
Geben wir unserem Freund hier eine Chance?
349
00:27:14,244 --> 00:27:16,997
Ich werd's ihm zeigen,
der landet im Fluss.
350
00:27:18,957 --> 00:27:20,667
Ja. Der Typ ist krass drauf.
351
00:27:20,751 --> 00:27:22,627
Komm schon. Sieh mal, lass...
352
00:27:22,711 --> 00:27:24,755
Ich weiß nicht. Wie wär's mit 3:1?
353
00:27:25,338 --> 00:27:27,716
Mein Kerl gegen irgendeinen von deinen.
354
00:27:27,799 --> 00:27:29,968
So eine Wette gegen mich? Sicher?
355
00:27:31,470 --> 00:27:32,637
Was habe ich zu verlieren?
356
00:27:35,223 --> 00:27:38,435
-Du hattest immer gute Kämpfer.
-Danke.
357
00:27:38,518 --> 00:27:41,438
Sportwetten schnallst du nicht,
aber dann wären wir auch nicht hier.
358
00:27:43,732 --> 00:27:46,151
Nun... In Ordnung.
359
00:27:47,861 --> 00:27:50,238
Du bekommst einen Kampf, 3:1.
360
00:27:51,907 --> 00:27:53,658
-Die Wette gilt.
-In Ordnung.
361
00:27:54,868 --> 00:27:56,578
Wer ist dieser Kämpfer?
362
00:27:57,621 --> 00:27:58,955
Kennst du nicht.
363
00:27:57,621 --> 00:27:58,955
Kennst du nicht.
364
00:28:49,256 --> 00:28:50,799
Das ist der Boxsack von meinem Dad.
365
00:28:53,093 --> 00:28:54,428
Sein linker Haken war besser.
366
00:28:56,012 --> 00:28:59,182
-Was weißt du übers Boxen?
-Er hat mir was beigebracht.
367
00:28:56,012 --> 00:28:59,182
-Was weißt du übers Boxen?
-Er hat mir was beigebracht.
368
00:28:59,266 --> 00:29:01,184
-Ach, hat er das?
-Ja.
369
00:29:01,685 --> 00:29:04,438
-Das ist gut.
-Nun, er ist gestorben.
370
00:29:07,357 --> 00:29:09,568
Tut mir leid.
Das war sicher schwer für dich.
371
00:29:11,111 --> 00:29:15,991
Hannah, Liebes, wenn du reinkommst,
bring bitte den Müll raus.
372
00:29:16,074 --> 00:29:19,244
-Ja, Ma'am.
-Danke.
373
00:29:24,332 --> 00:29:26,042
-Hungrig?
-Immer.
374
00:29:26,126 --> 00:29:29,129
Gut. Abendessen ist bald fertig.
375
00:29:29,212 --> 00:29:30,505
Sie ist ein liebes Kind.
376
00:29:31,423 --> 00:29:33,133
Ja, ich weiß.
377
00:29:44,478 --> 00:29:45,353
Hey.
378
00:29:47,189 --> 00:29:49,524
-Das riecht ja gut.
-Danke.
379
00:29:50,525 --> 00:29:52,569
Ich habe dir frische Handtücher hingelegt.
380
00:29:54,029 --> 00:29:55,030
Okay, danke.
381
00:29:56,573 --> 00:29:57,866
Gern geschehen.
382
00:30:01,119 --> 00:30:02,204
Danke. Wirklich.
383
00:30:03,330 --> 00:30:04,164
Wofür?
384
00:30:04,831 --> 00:30:06,750
Dass du einen Streuner wie mich aufnimmst.
385
00:30:07,501 --> 00:30:09,836
Ich hatte immer was für Streuner übrig.
386
00:30:11,505 --> 00:30:13,673
Schon seit ich klein war.
387
00:30:14,508 --> 00:30:18,053
Da war dieser süße kleine Welpe,
388
00:30:18,136 --> 00:30:19,888
der in der Nachbarschaft herumlief.
389
00:30:19,971 --> 00:30:23,767
Ich wollte ihn so gern behalten,
aber Dad erlaubte es nicht.
390
00:30:23,850 --> 00:30:26,686
Also versteckte ich ihn zwei Wochen lang.
391
00:30:26,770 --> 00:30:28,063
Änderte er seine Meinung?
392
00:30:28,146 --> 00:30:30,565
Nein, er ließ ihn einschläfern.
393
00:30:30,649 --> 00:30:32,776
-Nein!
-Um mir eine Lektion zu erteilen.
394
00:30:32,859 --> 00:30:35,112
-Das ist hart.
-Das war es.
395
00:30:35,195 --> 00:30:37,406
-Hat es funktioniert?
-Nein.
396
00:30:38,448 --> 00:30:40,283
Ich mag Streuner immer noch.
397
00:30:57,551 --> 00:30:58,552
Hey.
398
00:30:57,551 --> 00:30:58,552
Hey.
399
00:30:59,177 --> 00:31:01,179
Sieh an, wer sich blicken lässt.
400
00:31:02,639 --> 00:31:04,182
Ich habe es verpasst.
401
00:31:04,683 --> 00:31:07,018
-Hast du. Das Abendessen.
-Hast du.
402
00:31:07,102 --> 00:31:08,437
Tut mir leid.
403
00:31:08,937 --> 00:31:11,940
Während du weg warst,
hat Duffy fast zehn Dinge repariert.
404
00:31:12,023 --> 00:31:12,858
Mindestens.
405
00:31:12,941 --> 00:31:16,069
Du hättest ihn sehen sollen.
Er war wie Bob der Baumeister.
406
00:31:17,237 --> 00:31:19,030
Danke für die Hilfe.
407
00:31:19,114 --> 00:31:20,991
Immer noch der alte Max.
408
00:31:21,074 --> 00:31:24,244
Hannah, hilfst du mir bitte beim Abspülen?
409
00:31:24,327 --> 00:31:25,328
-Bitte?
-Ja.
410
00:31:25,412 --> 00:31:26,997
-Danke.
-Riecht gut.
411
00:31:27,080 --> 00:31:28,123
Vielen Dank.
412
00:31:28,206 --> 00:31:30,667
-Es war gut.
-Es war großartig.
413
00:31:32,210 --> 00:31:34,838
-Das ist eine tolle Familie.
-Ja.
414
00:31:37,299 --> 00:31:38,300
Wo warst du?
415
00:31:39,050 --> 00:31:40,427
Du willst wissen, wo ich war?
416
00:31:41,636 --> 00:31:42,804
-Ja.
-Sicher?
417
00:31:43,638 --> 00:31:44,639
Ja.
418
00:31:46,224 --> 00:31:49,060
-Ich habe das Nächste organisiert.
-Das Nächste?
419
00:31:49,144 --> 00:31:50,979
Wir haben das Erste noch nicht gemacht.
420
00:31:51,062 --> 00:31:53,398
Ich habe mit meinem Typen geredet.
421
00:31:53,482 --> 00:31:55,942
Er bringt uns in die nächsten Kämpfe rein.
422
00:31:56,026 --> 00:31:59,071
Größere Kämpfe, mehr Geld.
423
00:31:56,026 --> 00:31:59,071
Größere Kämpfe, mehr Geld.
424
00:32:00,405 --> 00:32:02,074
-Dein Typ?
-Ja.
425
00:32:02,157 --> 00:32:04,910
Die nächsten Kämpfe.
Wieder so ein Autohof-Scheiß?
426
00:32:04,993 --> 00:32:06,244
-Nein.
-Ich mache es nicht.
427
00:32:06,328 --> 00:32:08,747
Jetzt hör mir doch mal zu, ja?
428
00:32:08,830 --> 00:32:13,085
Es ist nicht so etwas.
Wir reden hier von richtigem Geld.
429
00:32:13,168 --> 00:32:14,336
Richtigem Geld.
430
00:32:14,878 --> 00:32:17,255
Und ich kenne mich mit Kämpfern aus.
431
00:32:17,339 --> 00:32:20,217
Diese Penner sind
nicht mal in deiner Liga, Mann.
432
00:32:21,093 --> 00:32:22,844
Wir kriegen das hin.
433
00:32:23,970 --> 00:32:24,805
Wir?
434
00:32:25,889 --> 00:32:28,725
Ja, wir. Das ist Teamarbeit.
435
00:32:30,227 --> 00:32:33,647
Das ergibt Sinn.
Ich werde verprügelt, du wirst bezahlt.
436
00:32:33,730 --> 00:32:36,900
-Hey, wir alle tun, was wir tun müssen.
-Prost.
437
00:33:08,306 --> 00:33:09,558
Schnapp sie dir!
438
00:33:20,944 --> 00:33:22,738
Eine meiner besten Kämpferinnen.
439
00:33:26,908 --> 00:33:28,618
Ich habe 20 für dich.
440
00:33:29,327 --> 00:33:30,662
Kommt mir wenig vor.
441
00:33:30,746 --> 00:33:33,081
Nun ja, ich arbeite daran.
442
00:33:35,125 --> 00:33:37,961
Heute Abend kriegen wir locker 150.
443
00:33:38,044 --> 00:33:38,879
Danke.
444
00:33:48,847 --> 00:33:50,807
Ich weiß das zu schätzen, Mann.
445
00:33:52,392 --> 00:33:53,393
Schon gut.
446
00:33:53,894 --> 00:33:56,813
Wenn du gewinnst, bin ich
meine Schulden bei dem Idioten los.
447
00:33:56,897 --> 00:33:58,857
Zum ersten Mal seit sehr langer Zeit.
448
00:33:56,897 --> 00:33:58,857
Zum ersten Mal seit sehr langer Zeit.
449
00:33:58,940 --> 00:34:00,400
So sollte es bleiben.
450
00:34:02,110 --> 00:34:03,779
-Ist er das?
-Ja.
451
00:34:04,404 --> 00:34:07,157
Du siehst wie ein harter Kerl aus.
Mittelgewicht?
452
00:34:08,200 --> 00:34:09,910
Meinst du, du hast es drauf?
453
00:34:10,494 --> 00:34:12,662
-Wir werden sehen.
-Wir werden sehen.
454
00:34:13,580 --> 00:34:16,083
-Wir sagten 3:1, was, Max?
-Ja.
455
00:34:17,209 --> 00:34:18,584
Sagen wir 5:1.
456
00:34:20,170 --> 00:34:22,964
Die Vereinbarung war drei.
457
00:34:23,048 --> 00:34:25,300
Jetzt ist sie 5:1, sonst gehe ich.
458
00:34:25,383 --> 00:34:27,803
Dieser Kerl... Der hat Eier, was?
459
00:34:27,885 --> 00:34:29,095
Und die Skills dazu.
460
00:34:29,179 --> 00:34:31,722
Die Skills auch, was?
Bezahlen die die Rechnungen?
461
00:34:32,932 --> 00:34:34,810
Finde es doch einfach raus.
462
00:34:37,394 --> 00:34:38,396
Fünf zu eins?
463
00:34:40,606 --> 00:34:41,608
Ich bin dabei.
464
00:34:46,738 --> 00:34:47,572
Dann mal los.
465
00:34:51,743 --> 00:34:55,247
Ja, okay. In Ordnung. Ja.
466
00:34:55,330 --> 00:34:59,584
Wir haben heute neue Gesichter.
Nein, vertraut mir.
467
00:34:55,330 --> 00:34:59,584
Wir haben heute neue Gesichter.
Nein, vertraut mir.
468
00:34:59,668 --> 00:35:03,255
Ich habe beide gesehen,
und sie sind heiße Anwärter.
469
00:35:03,338 --> 00:35:05,632
Das wird euch gefallen. Glaubt mir.
470
00:35:05,715 --> 00:35:08,093
Also, ihr kennt die Regeln.
471
00:35:08,176 --> 00:35:11,096
Ihr kämpft, bis einer umfällt.
Abklopfen gibt es hier nicht.
472
00:35:11,179 --> 00:35:12,180
Alles klar?
473
00:35:12,681 --> 00:35:14,516
Verstanden?
474
00:35:15,142 --> 00:35:16,768
Dann kämpfen wir, verdammt!
475
00:35:21,523 --> 00:35:22,858
Nein!
476
00:35:23,775 --> 00:35:25,068
Komm schon!
477
00:35:35,662 --> 00:35:37,664
Ja! Los! Weiter!
478
00:35:46,506 --> 00:35:47,883
Ja!
479
00:36:07,110 --> 00:36:08,945
So soll es sein, verdammt.
480
00:36:09,029 --> 00:36:11,364
Ja! Scheiße, so stelle ich mir das vor.
481
00:36:11,448 --> 00:36:12,657
Glückwunsch.
482
00:36:14,534 --> 00:36:16,745
Ich habe es dir ja gesagt, Sage.
483
00:36:16,828 --> 00:36:19,498
-Hey, zieh das von meinen Schulden ab.
-Verstanden.
484
00:36:19,581 --> 00:36:21,541
Ich nehme alles zurück.
Was soll ich sagen?
485
00:36:21,625 --> 00:36:24,086
Aber gib mir noch eine Chance.
486
00:36:24,169 --> 00:36:26,922
-Eine Chance?
-Mein Geld zurückzugewinnen.
487
00:36:29,091 --> 00:36:30,425
Du gegen Carter.
488
00:36:31,968 --> 00:36:33,095
Nein.
489
00:36:33,178 --> 00:36:34,596
Was sagst du, Cowboy?
490
00:36:37,015 --> 00:36:38,934
Er ist kein verdammter Cowboy.
491
00:36:40,310 --> 00:36:41,520
Welche Quote?
492
00:36:41,603 --> 00:36:44,272
Duffy, hör mir zu. Du musst das nicht tun.
493
00:36:44,356 --> 00:36:46,441
-Doppelt oder nichts.
-Dreifach.
494
00:36:49,319 --> 00:36:52,989
Dreifach oder nichts,
er behält sein Geld und kann gehen.
495
00:36:54,783 --> 00:36:58,495
Du bist ja ein Biest.
Mir wird ganz warm ums Herz.
496
00:36:54,783 --> 00:36:58,495
Du bist ja ein Biest.
Mir wird ganz warm ums Herz.
497
00:37:00,163 --> 00:37:01,790
-Alles klar?
-Ja.
498
00:37:01,873 --> 00:37:02,874
Abgemacht.
499
00:37:03,875 --> 00:37:05,001
Wo und wann?
500
00:37:05,877 --> 00:37:06,878
Hier und jetzt.
501
00:37:09,673 --> 00:37:10,674
Dann mal los.
502
00:38:22,037 --> 00:38:23,205
Komm schon!
503
00:38:24,456 --> 00:38:26,124
Komm schon!
504
00:38:46,311 --> 00:38:48,355
Das reicht! Komm! Hey!
505
00:38:48,438 --> 00:38:53,485
Hör auf! Du hast ihn. In Ordnung?
506
00:38:53,568 --> 00:38:55,112
Du hast ihn, Mann.
507
00:39:26,351 --> 00:39:28,812
Duffy, du bist ein echt krasser Wichser.
508
00:39:28,895 --> 00:39:31,523
Aber ich sag dir, was mir aufgefallen ist.
509
00:39:31,606 --> 00:39:34,234
Du bist ein bisschen flachfüßig,
wenn du zuschlägst.
510
00:39:34,317 --> 00:39:37,529
Du musst auf die Fußballen,
so gewinnst du mehr Kraft.
511
00:39:37,612 --> 00:39:39,239
-Ist das so?
-Wenn ich es sage.
512
00:39:39,322 --> 00:39:40,323
Hier.
513
00:39:41,908 --> 00:39:43,034
Löwenanteil.
514
00:39:51,960 --> 00:39:55,255
Ich habe eine Frage. Ganz im Ernst jetzt.
515
00:39:57,257 --> 00:39:58,550
Warum bist du in L. A.?
516
00:39:57,257 --> 00:39:58,550
Warum bist du in L. A.?
517
00:40:00,635 --> 00:40:02,554
-Warum ich in L. A. bin?
-Ja.
518
00:40:08,518 --> 00:40:10,020
Ist eine Familiensache.
519
00:40:13,648 --> 00:40:15,317
Meine Mutter, sie...
520
00:40:16,485 --> 00:40:18,779
Sie ist vor ein paar Jahren
plötzlich gestorben.
521
00:40:20,363 --> 00:40:23,283
Ich war nicht da. Niemand war für sie da.
522
00:40:23,366 --> 00:40:24,743
Das tut mir leid.
523
00:40:26,369 --> 00:40:28,705
Also haben sie sie einfach vergraben.
524
00:40:29,664 --> 00:40:30,665
Allein.
525
00:40:32,751 --> 00:40:36,546
Jedenfalls besorge ich ihr
einen Grabstein.
526
00:40:36,630 --> 00:40:40,884
Ich kaufe ein Stück Land,
und sie kann in Frieden ruhen.
527
00:40:42,344 --> 00:40:43,678
Deshalb bin ich in L. A.
528
00:40:44,846 --> 00:40:47,057
Du willst das Richtige für sie tun.
529
00:40:51,686 --> 00:40:53,939
Tief drin bist du ein guter Kerl, Duffy.
530
00:40:54,940 --> 00:40:56,858
Vielleicht trafst du mich deshalb.
531
00:40:58,026 --> 00:40:59,444
-Vielleicht.
-Vielleicht.
532
00:40:58,026 --> 00:40:59,444
-Vielleicht.
-Vielleicht.
533
00:41:00,487 --> 00:41:01,655
Ruh dich aus, Mann.
534
00:41:22,342 --> 00:41:25,887
-Hallo?
-Ich habe die Adresse von Stans Mädchen.
535
00:41:28,807 --> 00:41:30,892
-Rachel Bomer?
-Ja?
536
00:41:30,976 --> 00:41:32,769
Wir suchen Stanley Lazare.
537
00:41:32,853 --> 00:41:34,396
Er ist nicht hier.
538
00:41:34,479 --> 00:41:36,523
Wir müssen Ihr Haus durchsuchen.
539
00:41:36,606 --> 00:41:38,608
Nicht ohne Durchsuchungsbefehl.
540
00:41:38,692 --> 00:41:39,693
Mist.
541
00:41:39,776 --> 00:41:41,903
-Los.
-Was zum Teufel soll das?
542
00:41:41,987 --> 00:41:43,071
-Nicht!
-Zur Seite.
543
00:41:43,155 --> 00:41:46,324
Sie können hier nicht reinkommen!
Fassen Sie sie nicht an! Hannah, komm her.
544
00:41:46,408 --> 00:41:47,534
Hinsetzen, alle beide.
545
00:41:47,617 --> 00:41:49,619
Los. Alles.
546
00:41:55,876 --> 00:41:59,880
Los. Zerlegt die Bude.
Das Zimmer der Tochter. Alles. Scheißegal.
547
00:41:55,876 --> 00:41:59,880
Los. Zerlegt die Bude.
Das Zimmer der Tochter. Alles. Scheißegal.
548
00:41:59,963 --> 00:42:01,465
Jemand soll da raus.
549
00:42:11,308 --> 00:42:12,851
Seht euch den Scheiß an.
550
00:42:16,938 --> 00:42:19,024
-Ins Zimmer der Tochter.
-Ich gehe.
551
00:42:23,945 --> 00:42:25,739
In Ordnung. Los!
552
00:42:42,047 --> 00:42:43,048
Weitersuchen.
553
00:42:55,143 --> 00:42:57,395
Was ist das? Überprüf den Scheiß.
554
00:43:02,442 --> 00:43:03,568
Das Haus ist sauber.
555
00:43:07,781 --> 00:43:08,865
Scheiße.
556
00:43:16,957 --> 00:43:18,708
Sie sind eine kluge Frau, Rachel.
557
00:43:20,252 --> 00:43:21,253
Und Sie sind Mutter.
558
00:43:22,921 --> 00:43:24,631
Sie wollen das Beste für sie, oder?
559
00:43:25,257 --> 00:43:27,676
Hey, sehen Sie mich an.
560
00:43:29,511 --> 00:43:30,846
Stan, Ihr Freund...
561
00:43:33,765 --> 00:43:35,308
Er ist ein Stück Scheiße.
562
00:43:39,104 --> 00:43:41,731
Es ist in Ihrem Interesse,
dass Sie das Geld finden.
563
00:43:45,986 --> 00:43:48,405
Gott, Mutter zu sein ist so schwer.
564
00:43:50,323 --> 00:43:52,033
Nie genug Zeit.
565
00:44:06,757 --> 00:44:07,799
Schon gut, Baby.
566
00:44:47,089 --> 00:44:48,090
Ganz ruhig.
567
00:44:50,008 --> 00:44:51,676
Wo ist mein Geld, Rufus?
568
00:44:51,760 --> 00:44:53,804
Ich brauche noch etwas Zeit, okay?
569
00:44:53,887 --> 00:44:55,972
-Falsche Antwort.
-Himmel!
570
00:44:58,183 --> 00:45:00,352
Du machst alles schmutzig, Rufus.
571
00:44:58,183 --> 00:45:00,352
Du machst alles schmutzig, Rufus.
572
00:45:01,895 --> 00:45:04,856
In Ordnung! Nur die Ruhe.
573
00:45:05,398 --> 00:45:06,900
Okay.
574
00:45:06,983 --> 00:45:08,151
-Los! Komm schon.
-Okay.
575
00:45:08,235 --> 00:45:10,362
Hier, nimm das.
Mehr habe ich gerade nicht.
576
00:45:10,445 --> 00:45:12,739
-Was soll das sein?
-Den Rest kriegst du nächste Woche.
577
00:45:12,823 --> 00:45:13,657
-Was?
-Nein!
578
00:45:13,740 --> 00:45:17,202
Morgen. Sonst wird dir das hier
wie eine Massage vorkommen.
579
00:45:43,520 --> 00:45:44,855
Du hast da was übersehen.
580
00:45:46,106 --> 00:45:47,107
Oh, Mist.
581
00:45:50,444 --> 00:45:52,487
Unsere Freunde Downtown sind besorgt.
582
00:45:53,697 --> 00:45:57,033
Das ist nett. Ihre Sorge hilft
aber nicht wirklich, oder?
583
00:45:58,785 --> 00:46:00,370
Ich bin nur der Bote, Kumpel.
584
00:46:02,622 --> 00:46:05,375
Deine Partnerin ist außer Kontrolle.
585
00:46:06,084 --> 00:46:07,711
Ihr Urteilsvermögen ist am Arsch.
586
00:46:14,968 --> 00:46:17,512
Ich hörte, es gibt Probleme
mit einem deiner Informanten.
587
00:46:18,013 --> 00:46:21,600
-Du erinnerst dich an Stan Lazare?
-Ja. Ein Stück Scheiße.
588
00:46:22,642 --> 00:46:25,103
Er soll wohl für Sage Parker Geld waschen.
589
00:46:25,187 --> 00:46:26,313
Das hat er.
590
00:46:26,897 --> 00:46:29,524
Bis wir ihn für einen Partner
Gelder bewegen lassen wollten.
591
00:46:30,150 --> 00:46:32,069
Dann verschwand eine sechsstellige Summe.
592
00:46:32,694 --> 00:46:33,904
Was für eine Art Partner?
593
00:46:35,739 --> 00:46:37,282
Freunde aus dem Süden.
594
00:46:39,034 --> 00:46:40,327
Wie hoch sind die Schulden?
595
00:46:40,994 --> 00:46:45,165
Hola, Ridgway.
Sie sind ja schwer aufzuspüren.
596
00:46:45,248 --> 00:46:46,792
Fünfhunderttausend.
597
00:46:47,876 --> 00:46:49,586
Wir haben weniger als eine Woche.
598
00:46:51,379 --> 00:46:54,800
Fünfhundert? Freunde aus dem Süden?
599
00:46:57,511 --> 00:47:01,348
-Kannst du wo was abziehen?
-Nicht so viel und nicht so schnell.
600
00:46:57,511 --> 00:47:01,348
-Kannst du wo was abziehen?
-Nicht so viel und nicht so schnell.
601
00:47:01,431 --> 00:47:04,851
-Was hat Sage damit zu tun?
-Er steckt da auch drin.
602
00:47:06,770 --> 00:47:09,731
Ich versuche da ein paar Sachen,
um an das Geld zu kommen.
603
00:47:10,857 --> 00:47:11,858
Okay.
604
00:47:11,942 --> 00:47:14,194
Meine Geduld ist am Ende.
605
00:47:14,277 --> 00:47:16,446
-Es ist geregelt.
-Gut.
606
00:47:16,988 --> 00:47:19,658
Wäre schade,
von Ihnen in den Nachrichten zu hören.
607
00:47:19,741 --> 00:47:22,160
Wie gesagt, es ist geregelt.
608
00:47:22,244 --> 00:47:25,122
Ich habe ein Team. Sechs Männer.
609
00:47:25,914 --> 00:47:27,874
Unkomplizierte Killer mit Dienstmarken.
610
00:47:28,959 --> 00:47:30,377
Vertrauenswürdig.
611
00:47:31,837 --> 00:47:35,882
Wenn die Kohle stimmt,
können wir das regeln.
612
00:47:38,802 --> 00:47:40,053
Dann mach das.
613
00:47:40,637 --> 00:47:42,013
Ticktack.
614
00:47:42,639 --> 00:47:44,391
Ticktack.
615
00:47:58,280 --> 00:47:59,906
Ach du Scheiße.
616
00:47:59,990 --> 00:48:01,158
-Alles gut?
-Geht's dir gut?
617
00:48:01,241 --> 00:48:04,494
-Nein, mir geht's nicht gut. Sieh dich um.
-Verdammte Scheiße.
618
00:48:05,746 --> 00:48:09,124
-Sie haben alles zerstört.
-Warum? Was sagten sie?
619
00:48:09,624 --> 00:48:12,127
-Sie suchten Stan.
-Stan?
620
00:48:12,210 --> 00:48:13,503
Worin ist der Kerl verwickelt?
621
00:48:13,587 --> 00:48:15,505
Ihm gehörte eine Reinigung. Keine Ahnung.
622
00:48:15,589 --> 00:48:16,715
-Das war's?
-Ja.
623
00:48:16,798 --> 00:48:19,134
-Was sagten sie noch?
-Sie suchten nach Geld.
624
00:48:20,510 --> 00:48:23,013
Und sie fragten nach jemandem namens Sage.
625
00:48:24,181 --> 00:48:26,266
-Kennst du einen Sage?
-Sage.
626
00:48:27,142 --> 00:48:28,894
Max, wird er zurückkommen?
627
00:48:29,770 --> 00:48:33,398
Kommt er wieder? Was mache ich jetzt, Max?
628
00:48:34,191 --> 00:48:35,108
Hör zu, du...
629
00:48:35,734 --> 00:48:38,695
Du wartest einfach ab, okay? Hör mir zu.
630
00:48:38,779 --> 00:48:42,407
Du wartest ab. Schließ die Tür ab.
Wir sind gleich zurück, okay?
631
00:48:42,491 --> 00:48:46,703
-Schließ die Tür ab. Ich ruf dich an.
-Keine Polizei. Lass keinen rein.
632
00:48:46,787 --> 00:48:47,788
Okay?
633
00:49:23,490 --> 00:49:24,324
Hey!
634
00:49:27,035 --> 00:49:28,120
Wo ist Sage?
635
00:49:32,165 --> 00:49:32,999
Lass das lieber.
636
00:49:37,838 --> 00:49:40,173
Hey, er ist im Büro, Mann.
637
00:49:44,386 --> 00:49:45,554
Komm.
638
00:49:49,975 --> 00:49:52,561
-Hey. Was zur Hölle?
-Was zur Hölle?
639
00:49:52,644 --> 00:49:54,938
Du schickst die Bullen zu mir,
damit die da aufmischen?
640
00:49:55,021 --> 00:49:57,774
-Habe ich nicht.
-Das ist doch Schwachsinn.
641
00:49:57,858 --> 00:50:00,736
Die haben mein Haus zerlegt.
Die waren grob zu meiner Schwester!
642
00:49:57,858 --> 00:50:00,736
Die haben mein Haus zerlegt.
Die waren grob zu meiner Schwester!
643
00:50:00,819 --> 00:50:02,612
-Was?
-Die haben sie bedroht!
644
00:50:02,696 --> 00:50:04,114
Nein, das war ich nicht.
645
00:50:04,865 --> 00:50:06,783
Aber Stan hat hohe Schulden
646
00:50:06,867 --> 00:50:09,077
bei Leuten,
die wesentlich gefährlicher sind als ich.
647
00:50:09,161 --> 00:50:11,913
Wenn du dich mit denen anlegen willst,
nur zu.
648
00:50:12,539 --> 00:50:14,750
Aber das Geld verschwand
aus ihrem Haus.
649
00:50:14,833 --> 00:50:18,003
Wenn du es nicht warst,
wer wird es dann gewesen sein?
650
00:50:18,712 --> 00:50:21,923
Hör zu,
halt deine Leute von meiner Familie fern.
651
00:50:22,007 --> 00:50:26,720
Nun ja, ich pfeife die Hunde zurück,
wenn du die Schulden zahlst.
652
00:50:28,305 --> 00:50:31,308
-Und wenn du für mich kämpfst.
-Niemals.
653
00:50:32,267 --> 00:50:34,269
Ihr habt 48 Stunden,
um darüber nachzudenken.
654
00:50:34,352 --> 00:50:37,898
Danach sind die Folgen
nicht mehr in meiner Hand, glaubt mir.
655
00:50:38,398 --> 00:50:40,734
Sage, weißt du was? Scheiß drauf.
656
00:50:40,817 --> 00:50:42,277
Max, komm schon.
657
00:50:42,360 --> 00:50:44,071
Wir sind Freunde. Ich liebe dich, Mann.
658
00:50:44,154 --> 00:50:46,531
Willst du noch eine Chance, harter Kerl?
659
00:50:46,615 --> 00:50:47,449
Das war Glück.
660
00:50:49,451 --> 00:50:51,244
-Du hast das im Griff.
-Ja.
661
00:51:02,756 --> 00:51:03,757
Hallo.
662
00:51:05,175 --> 00:51:06,468
Kennen wir uns?
663
00:51:07,385 --> 00:51:08,386
Ich kenne dich.
664
00:51:16,144 --> 00:51:17,854
Ruf an, wenn du aufsteigen willst.
665
00:51:19,106 --> 00:51:20,107
Aufsteigen?
666
00:51:22,442 --> 00:51:26,113
Was zur Hölle?
Was sind das für Bullen hier?
667
00:51:37,833 --> 00:51:38,917
Verdammt.
668
00:51:39,626 --> 00:51:41,670
Was zur Hölle geht hier ab?
669
00:51:41,753 --> 00:51:44,548
Weiß ich nicht, aber das sind üble Bullen.
670
00:51:45,507 --> 00:51:47,008
Deine Schwester hat Ärger.
671
00:51:49,428 --> 00:51:53,682
Hey... Ich weiß das alles zu schätzen,
aber du musst das nicht tun, klar?
672
00:51:53,765 --> 00:51:55,392
Das ist mein Kampf.
673
00:51:59,312 --> 00:52:00,439
Das ist unser Kampf.
674
00:52:02,899 --> 00:52:04,276
Es ist unser Kampf.
675
00:52:06,153 --> 00:52:07,195
Komm.
676
00:52:37,434 --> 00:52:40,687
-Was willst du hier?
-Ich brauche einen Kampf. Schnell.
677
00:52:42,105 --> 00:52:47,527
-Na, dann such mal weiter.
-Fosco. Was hast du für mich?
678
00:52:49,738 --> 00:52:52,532
Mit dir sollte man sich
gerade nicht sehen lassen.
679
00:52:52,616 --> 00:52:54,910
Sage will nicht mal,
dass ich mit dir rede.
680
00:52:55,577 --> 00:52:58,663
-Er will sein Geld.
-Das versuche ich ihm ja zu besorgen.
681
00:52:55,577 --> 00:52:58,663
-Er will sein Geld.
-Das versuche ich ihm ja zu besorgen.
682
00:52:59,331 --> 00:53:02,501
Will er denn keine Fäuste im Ring?
683
00:53:03,210 --> 00:53:04,086
Komm schon, Mann.
684
00:53:04,169 --> 00:53:07,422
Mal unter uns, er ist nicht der Einzige,
685
00:53:07,506 --> 00:53:09,382
der in dieser Stadt Kämpfe organisiert.
686
00:53:12,552 --> 00:53:13,678
Was ist mit dieser Lady?
687
00:53:16,389 --> 00:53:18,058
Das willst du wirklich?
688
00:53:21,353 --> 00:53:22,354
Okay.
689
00:53:23,313 --> 00:53:24,731
Ich sehe, was ich tun kann.
690
00:53:27,401 --> 00:53:30,362
-Ich schulde dir was.
-Werde ich mir merken.
691
00:53:50,132 --> 00:53:54,469
-Hey, sieh mich an.
-Kannst du atmen?
692
00:53:54,553 --> 00:53:56,888
Gib das in die Wunde.
693
00:53:58,473 --> 00:54:00,559
-Atme.
-Okay.
694
00:54:00,642 --> 00:54:04,229
Du wirst hier rausgehen.
Sieh mich an. Du gehst hier raus.
695
00:54:04,312 --> 00:54:06,648
Duffy, üb weiter Druck aus.
Ich hebe ihn an.
696
00:54:06,731 --> 00:54:08,483
Das wird verdammt wehtun. Bereit?
697
00:54:08,567 --> 00:54:11,653
-Drei, zwei, eins, los.
-Scheiße!
698
00:54:11,737 --> 00:54:13,071
Okay.
699
00:54:13,155 --> 00:54:15,949
-Du musst ruhig bleiben. Entspann dich.
-In Ordnung.
700
00:54:16,032 --> 00:54:19,202
-Es ist nichts. Wir gehen hier raus.
-Alles ist gut.
701
00:54:20,704 --> 00:54:23,832
-Wir bringen ihn hier raus.
-Ja. Wir bringen dich raus.
702
00:54:24,708 --> 00:54:25,709
Ja.
703
00:54:26,293 --> 00:54:27,335
Ford?
704
00:54:29,296 --> 00:54:30,505
Wir kümmern uns um dich.
705
00:54:31,631 --> 00:54:34,843
-Das wird schon, Kumpel.
-Hey.
706
00:54:36,762 --> 00:54:37,846
Scheiße.
707
00:54:39,139 --> 00:54:42,017
-Wir müssen gehen.
-Verdammt.
708
00:54:42,100 --> 00:54:44,478
Wir müssen ihn zu seiner Familie bringen.
709
00:54:44,561 --> 00:54:46,813
Wir bringen ihn zurück
zu seiner Familie, okay?
710
00:54:48,982 --> 00:54:51,860
-Komm.
-Hoch!
711
00:55:30,107 --> 00:55:31,108
Hey.
712
00:55:34,444 --> 00:55:36,446
-Kannst du auch nicht schlafen?
-Nein.
713
00:55:37,114 --> 00:55:38,949
-Habe ich dich geweckt?
-Nein.
714
00:55:39,908 --> 00:55:41,827
Ich kann nicht schlafen.
715
00:55:41,910 --> 00:55:45,288
Hannah hingegen würde
ein Erdbeben verschlafen.
716
00:55:46,164 --> 00:55:47,916
-Alles gut.
-Okay.
717
00:55:52,003 --> 00:55:55,257
Danke. Für alles.
718
00:55:56,133 --> 00:55:57,801
Die Reparaturen.
719
00:55:58,885 --> 00:56:00,137
Ich weiß es zu schätzen.
720
00:56:01,430 --> 00:56:02,472
Gern geschehen.
721
00:56:06,518 --> 00:56:07,978
Erzähl mir was über dich.
722
00:56:09,521 --> 00:56:11,481
Wie war es beim Militär?
723
00:56:13,525 --> 00:56:15,193
Ganz okay, anfangs.
724
00:56:16,528 --> 00:56:19,990
Ich war noch sehr jung.
Ich wollte die Welt verändern.
725
00:56:20,073 --> 00:56:23,744
-Ja?
-Ja. Bis die Welt mich veränderte.
726
00:56:25,412 --> 00:56:26,413
Inwiefern?
727
00:56:27,414 --> 00:56:31,501
Nun, ich sah ein paar schlimme Dinge,
weißt du.
728
00:56:31,585 --> 00:56:36,423
Wenn man das Schlimmste
der Menschheit sieht, immer wieder,
729
00:56:36,506 --> 00:56:39,092
das beeinflusst einen, verkorkst einen.
730
00:56:42,429 --> 00:56:43,513
Das tut mir leid.
731
00:56:44,473 --> 00:56:49,978
Ja. Ich verlor viele gute Freunde.
Viele Brüder.
732
00:56:51,521 --> 00:56:53,940
Ich sehe ihre Gesichter,
wenn ich die Augen schließe.
733
00:56:54,024 --> 00:56:56,735
Jede einzelne Nacht.
734
00:56:59,237 --> 00:57:00,489
Ich kann dem nicht entkommen.
735
00:57:02,240 --> 00:57:03,784
Deshalb ziehe ich immer weiter.
736
00:57:06,703 --> 00:57:07,746
Also...
737
00:57:09,372 --> 00:57:10,874
Das ist meine traurige Geschichte.
738
00:57:18,381 --> 00:57:19,633
So traurig ist die nicht.
739
00:57:35,315 --> 00:57:36,316
Komm rein.
740
00:57:39,319 --> 00:57:41,113
Was kann ich für dich tun, Fosco?
741
00:57:42,114 --> 00:57:45,158
Die Frage ist: Was kann ich für dich tun?
742
00:57:45,242 --> 00:57:47,869
Jetzt bin ich aber neugierig.
743
00:57:49,037 --> 00:57:50,664
-Duffy.
-Was ist mit ihm?
744
00:57:54,126 --> 00:57:55,877
Willst du es hören?
745
00:57:56,962 --> 00:58:01,425
Man sagt,
er hat dich eine Menge Geld gekostet
746
00:57:56,962 --> 00:58:01,425
Man sagt,
er hat dich eine Menge Geld gekostet
747
00:58:01,508 --> 00:58:03,969
und lässt dich dumm dastehen.
748
00:58:08,974 --> 00:58:11,017
Findest du, ich sehe dumm aus?
749
00:58:11,101 --> 00:58:13,395
Wäre ich dann hier?
750
00:58:14,521 --> 00:58:17,941
-Klar.
-Max will unbedingt einen Kampf.
751
00:58:18,400 --> 00:58:19,860
Mit hohen Einsätzen.
752
00:58:24,656 --> 00:58:27,409
Gut. Scheiß drauf.
Geben wir ihm, was er will.
753
00:58:27,492 --> 00:58:29,953
Mal sehen,
ob er mit den Großen kämpfen kann.
754
00:58:37,377 --> 00:58:39,421
Das ist das Wahre. Bist du bereit?
755
00:58:44,426 --> 00:58:46,636
-Fosco!
-Yo.
756
00:58:47,471 --> 00:58:48,722
Was zur Hölle?
757
00:58:49,931 --> 00:58:51,433
Du schuldest mir echt was.
758
00:58:51,516 --> 00:58:54,269
War nicht leicht, dich hier reinzukriegen.
759
00:58:54,352 --> 00:58:56,062
Du kriegst deinen Anteil.
760
00:58:56,146 --> 00:58:57,939
-Ja?
-Und Sage auch.
761
00:58:58,023 --> 00:58:59,649
Erst muss er gewinnen.
762
00:58:58,023 --> 00:58:59,649
Erst muss er gewinnen.
763
00:59:06,990 --> 00:59:08,617
Das sind die Einsätze.
764
00:59:08,700 --> 00:59:12,287
Mit ein bisschen extra für Santiago.
Weil ich dich mag.
765
00:59:12,370 --> 00:59:14,081
Was weißt du über ihn?
766
00:59:14,164 --> 00:59:16,291
Er ist langsamer als du, keine Frage.
767
00:59:16,374 --> 00:59:19,294
Aber er wird sein Gewicht einsetzen
und dich fesseln.
768
00:59:19,377 --> 00:59:21,922
Bleib immer in Bewegung. Sei auf Zack.
769
00:59:22,005 --> 00:59:23,048
Hey.
770
00:59:23,131 --> 00:59:25,425
Dein Gegner ist ein verdammter Bulle.
771
00:59:25,509 --> 00:59:26,593
Was?
772
00:59:26,676 --> 00:59:29,638
Er kämpft absolut schmutzig,
also pass auf, okay?
773
00:59:30,472 --> 00:59:31,640
Ein Kampf ist ein Kampf.
774
00:59:33,391 --> 00:59:35,894
Ich sollte dich an diese Stange ketten.
775
00:59:35,977 --> 00:59:38,480
So verlockend das auch klingt,
776
00:59:38,563 --> 00:59:41,733
wenn du von Stan the Man redest,
der Typ ist scheiße.
777
00:59:41,817 --> 00:59:44,736
Er hat was abgeschöpft und dafür bezahlt.
Er ist weg.
778
00:59:44,820 --> 00:59:48,490
Du verstehst wohl nicht.
Das Haus war sauber.
779
00:59:49,825 --> 00:59:50,909
Das geht auf deine Kappe.
780
00:59:50,992 --> 00:59:55,038
Oh nein.
Das betrifft uns beide, Detective.
781
00:59:55,122 --> 00:59:57,707
Wenn du meinst, du willst es mir zeigen,
782
00:59:57,791 --> 01:00:00,085
dann wirst du mich kennenlernen.
783
00:59:57,791 --> 01:00:00,085
dann wirst du mich kennenlernen.
784
01:00:01,211 --> 01:00:05,257
Ellen Ridgway, seit 20 Jahren
Detective beim LAPD, hochdekoriert,
785
01:00:06,007 --> 01:00:09,261
mit Drogen und Geld
und Gangs und Kartellen?
786
01:00:09,344 --> 01:00:12,097
Klingt für mich nach einer Titelseite.
787
01:00:12,722 --> 01:00:13,932
Ich habe Fotos.
788
01:00:16,601 --> 01:00:18,520
Hohe Auflösung und alles.
789
01:00:20,647 --> 01:00:21,815
Seid ihr bereit?
790
01:00:24,359 --> 01:00:26,903
Seid ihr bereit für einen Kampf, verdammt?
791
01:00:28,780 --> 01:00:29,614
Kämpfer.
792
01:00:30,866 --> 01:00:31,867
Los, Duff.
793
01:00:32,492 --> 01:00:35,620
Die Regeln lauten: Es gibt keine Regeln.
794
01:00:38,039 --> 01:00:41,460
Heute Abend kämpfen diese Gladiatoren
bis aufs Blut.
795
01:00:42,586 --> 01:00:44,546
Sie kämpfen um Respekt.
796
01:00:46,006 --> 01:00:48,717
Sie kämpfen für euch.
797
01:00:50,218 --> 01:00:53,597
Also lasst uns kämpfen, verdammt!
798
01:00:57,350 --> 01:00:58,769
Los geht's, Duff.
799
01:00:57,350 --> 01:00:58,769
Los geht's, Duff.
800
01:00:59,978 --> 01:01:01,313
Los! Komm schon.
801
01:01:04,191 --> 01:01:05,442
Pass auf! Los.
802
01:01:08,987 --> 01:01:10,155
Los, komm.
803
01:01:11,656 --> 01:01:12,783
Ja!
804
01:01:13,450 --> 01:01:14,284
Scheiße!
805
01:01:15,285 --> 01:01:16,661
Oh, Mist.
806
01:01:21,500 --> 01:01:22,542
-Komm schon!
-Los!
807
01:01:32,427 --> 01:01:33,512
Ja!
808
01:01:41,937 --> 01:01:43,772
Alles gut. Ja!
809
01:01:44,356 --> 01:01:45,190
Ja!
810
01:01:47,234 --> 01:01:49,111
-Ja!
-Wir haben einen Gewinner!
811
01:01:50,487 --> 01:01:51,530
Gewinner!
812
01:02:14,344 --> 01:02:17,764
-Scheiße. Was ist da eben passiert?
-Was eben passiert ist?
813
01:02:17,848 --> 01:02:21,059
Dein Junge hat einen Cop umgebracht.
Das ist passiert.
814
01:02:27,232 --> 01:02:28,692
LAPD!
815
01:02:28,775 --> 01:02:31,153
Alle raus hier! Sofort!
816
01:02:32,696 --> 01:02:33,864
Raus hier, verdammt!
817
01:02:37,534 --> 01:02:40,370
Ich verlasse die Stadt,
bevor Ridgway mich findet,
818
01:02:40,454 --> 01:02:44,541
denn die wird dein schlagendes Herz
auf einem Tablett wollen.
819
01:02:44,624 --> 01:02:45,625
Gehen wir.
820
01:02:46,418 --> 01:02:47,544
Hauen wir ab.
821
01:03:48,480 --> 01:03:49,981
Santiago war undercover.
822
01:03:51,399 --> 01:03:54,528
Gangs hatten mit seiner Ermordung zu tun.
Schreib das in den Bericht.
823
01:03:59,658 --> 01:04:01,201
Er war ein guter Cop.
824
01:04:02,119 --> 01:04:03,745
Er war einer von uns.
825
01:04:04,287 --> 01:04:05,914
Sage erpresst uns.
826
01:04:07,040 --> 01:04:09,960
Er sagt, er hat Fotos von uns
vom O'Sullivan-Fall.
827
01:04:11,128 --> 01:04:12,379
Dann scheiß auch auf ihn.
828
01:04:14,256 --> 01:04:16,425
Es darf nichts auf uns zurückfallen.
829
01:04:23,014 --> 01:04:24,015
Okay.
830
01:04:38,739 --> 01:04:41,283
Scheiße, Mom, du hättest anklopfen können.
831
01:04:41,366 --> 01:04:44,244
Wenn du Miete zahlst, klopfe ich an.
832
01:04:46,621 --> 01:04:48,540
-Willst du mir das erklären?
-Scheiße.
833
01:04:48,623 --> 01:04:49,666
"Scheiße"?
834
01:04:50,459 --> 01:04:54,546
Hannah, was hat das
in unserem Haus zu suchen?
835
01:04:54,629 --> 01:04:56,965
Frag doch deinen beschissenen Freund.
836
01:04:57,048 --> 01:04:58,300
Wie bitte?
837
01:04:57,048 --> 01:04:58,300
Wie bitte?
838
01:04:58,383 --> 01:04:59,885
Ist doch so.
839
01:04:59,968 --> 01:05:01,303
Es stimmt.
840
01:05:01,928 --> 01:05:03,472
Wie er dich behandelt!
841
01:05:03,555 --> 01:05:05,974
Er hatte all das Geld hier,
wusste, dass wir es brauchen,
842
01:05:06,057 --> 01:05:08,727
dass wir immer Geldprobleme haben.
843
01:05:08,810 --> 01:05:12,314
Und er hat vergessen, dass es da ist,
weil er dauernd high ist.
844
01:05:12,397 --> 01:05:14,065
Ich hasse ihn!
845
01:05:14,149 --> 01:05:17,110
Ich hasse, dass du mit ihm zusammen bist,
wie er dich behandelt.
846
01:05:17,194 --> 01:05:19,738
Ich hasse, wie er dir gegenüber ist.
847
01:05:19,821 --> 01:05:22,032
-Das verdienst du nicht!
-Okay, Baby.
848
01:05:22,115 --> 01:05:26,036
-Ich wollte nur helfen.
-Ich weiß. Schon gut.
849
01:05:27,245 --> 01:05:28,246
Es tut mir leid.
850
01:05:28,330 --> 01:05:31,083
Ich wollte nicht,
dass die Cops alles zerlegen.
851
01:05:31,166 --> 01:05:33,710
-Baby, sieh mich an.
-Ich wollte nicht, dass das passiert.
852
01:05:33,794 --> 01:05:36,213
-Es ist nicht deine Schuld.
-Tut mir leid.
853
01:05:36,880 --> 01:05:37,923
Es ist meine Schuld.
854
01:05:41,593 --> 01:05:43,428
-Ich hab dich lieb.
-Hab dich lieb.
855
01:05:43,512 --> 01:05:44,513
Ist schon gut.
856
01:05:50,519 --> 01:05:52,395
-Max?
-Hör mir zu.
857
01:05:52,479 --> 01:05:54,481
Pack ein paar Sachen, sofort.
858
01:05:54,564 --> 01:05:56,525
Seid in 15 Minuten fertig.
Wir sind fast da.
859
01:05:57,150 --> 01:06:00,070
-Was redest du da?
-Erkläre ich dir später.
860
01:05:57,150 --> 01:06:00,070
-Was redest du da?
-Erkläre ich dir später.
861
01:06:00,153 --> 01:06:01,446
Warte, Max, hör zu.
862
01:06:03,156 --> 01:06:04,324
Wir fanden das Geld.
863
01:06:06,410 --> 01:06:08,537
Behalt es. Du wirst es brauchen.
864
01:06:08,620 --> 01:06:11,373
Seid bereit zum Losfahren,
wenn wir ankommen.
865
01:06:11,456 --> 01:06:13,834
Okay. Pack deine Sachen. Wir müssen weg.
866
01:06:13,917 --> 01:06:15,544
-Was?
-Pack ein. Komm, los.
867
01:06:15,627 --> 01:06:16,628
Mom!
868
01:07:28,283 --> 01:07:31,661
Kincaid. Hier fielen Schüsse.
Ecke Wabash und Fourth.
869
01:07:32,204 --> 01:07:35,499
Bewaffneter Verdächtiger ist vor Ort.
Wir brauchen Verstärkung.
870
01:07:41,129 --> 01:07:42,255
Los!
871
01:07:42,339 --> 01:07:44,091
-Was zum Teufel ist los?
-Steigt ein.
872
01:07:44,174 --> 01:07:45,759
-Hannah, los.
-Kommt. Schnell!
873
01:07:45,842 --> 01:07:49,012
Rachel, los! Steigt ein, verdammt.
Wir müssen sofort weg!
874
01:07:49,638 --> 01:07:51,598
Was ist los, Max?
875
01:07:52,849 --> 01:07:54,226
Runter!
876
01:07:57,562 --> 01:07:58,522
Geh runter!
877
01:07:57,562 --> 01:07:58,522
Geh runter!
878
01:08:04,778 --> 01:08:06,655
-Mom!
-Ruf einen Krankenwagen!
879
01:08:06,738 --> 01:08:09,116
In Ordnung. Komm. Ruf den Notarzt!
880
01:08:09,199 --> 01:08:12,327
-Okay, sieh mich an.
-Verdammte Scheiße.
881
01:08:12,411 --> 01:08:16,665
Sieh mich an, Hannah.
Alles wird gut. Sieh mich an.
882
01:08:16,748 --> 01:08:19,501
-Meine Nichte wurde angeschossen.
-Ganz ruhig.
883
01:08:19,583 --> 01:08:22,003
Schicken Sie jemanden her, sofort.
884
01:08:22,087 --> 01:08:26,049
-B-O-M-E-R. Ja. Hannah Bomer.
-Sieh mich an. Alles ist gut.
885
01:08:26,675 --> 01:08:29,511
Ich bin ihr Onkel.
Machen Sie schnell, verdammt.
886
01:08:29,594 --> 01:08:32,012
Atmen.
887
01:08:32,096 --> 01:08:33,598
-Wie lange?
-Halte durch.
888
01:08:33,681 --> 01:08:37,018
Zwei Minuten. Okay?
Der Krankenwagen ist in zwei Minuten da.
889
01:08:37,644 --> 01:08:41,523
-Ich will nicht sterben.
-Du wirst nicht sterben, Baby.
890
01:08:42,357 --> 01:08:43,775
Wo bleiben die?
891
01:09:04,171 --> 01:09:06,131
Wir beenden das heute Nacht.
892
01:09:11,386 --> 01:09:12,429
Dann los.
893
01:09:26,693 --> 01:09:28,028
Gib mir dein Handy.
894
01:09:30,864 --> 01:09:31,907
Wofür?
895
01:09:33,158 --> 01:09:35,452
Ich rufe jemanden an,
der uns vielleicht helfen kann.
896
01:10:25,085 --> 01:10:26,128
Duff!
897
01:10:31,883 --> 01:10:32,717
Hey.
898
01:10:35,429 --> 01:10:37,681
Schleich dich nicht so an, verdammt.
899
01:10:37,764 --> 01:10:39,766
-Wie geht's dir, Duff?
-Wie geht's?
900
01:10:41,852 --> 01:10:44,771
Sieh dich an, Mann.
Du hast dich nicht verändert.
901
01:10:47,190 --> 01:10:48,483
-Hallo.
-Hey.
902
01:10:48,567 --> 01:10:52,028
-Das ist Max. Von dem ich dir erzählte.
-Max. Ich bin Don. Freut mich.
903
01:10:52,112 --> 01:10:54,239
Setzt euch. Wollt ihr ein Bier?
904
01:10:54,322 --> 01:10:55,532
-Klar.
-Ja?
905
01:11:00,245 --> 01:11:02,914
-Verdammt.
-Wie geht es dir immer so?
906
01:11:03,790 --> 01:11:05,292
Geht schon, du weißt ja.
907
01:11:06,376 --> 01:11:07,377
Sieh dich an.
908
01:11:07,961 --> 01:11:10,297
Sieh dich an, Mann. Verdammt.
909
01:11:10,380 --> 01:11:12,716
-Wie lange ist es jetzt her?
-Etwa sieben Jahre.
910
01:11:12,799 --> 01:11:13,800
-Niemals.
-Ja.
911
01:11:13,884 --> 01:11:15,761
Nicht, dass ich mitzähle.
912
01:11:16,428 --> 01:11:18,305
Hab versucht, dich zu erreichen.
913
01:11:19,306 --> 01:11:21,099
-Ach ja?
-Ja.
914
01:11:21,183 --> 01:11:23,351
Ich habe da was durchgemacht, weißt du.
915
01:11:24,936 --> 01:11:26,813
Ja. Nein.
916
01:11:27,981 --> 01:11:29,024
Schon gut, Mann.
917
01:11:31,485 --> 01:11:32,486
Danke.
918
01:11:33,111 --> 01:11:36,239
Hat er dir
von all seinen Leistungen erzählt?
919
01:11:36,323 --> 01:11:38,450
Was für eine Legende er ist?
920
01:11:38,533 --> 01:11:40,452
-Kein Wort.
-Eine verdammte Legende.
921
01:11:40,535 --> 01:11:42,412
Hat mir zweimal den Arsch gerettet.
922
01:11:42,496 --> 01:11:43,830
-Wahrscheinlich öfter.
-Ja.
923
01:11:43,914 --> 01:11:46,291
Ja. Das eine Mal in Kenia.
924
01:11:46,917 --> 01:11:51,129
-Ja, weißt du noch? Und...
-Mogadischu.
925
01:11:51,213 --> 01:11:53,215
Mogadischu, verdammt. Ja.
926
01:11:53,298 --> 01:11:55,967
Ein Glück, dass wir da heil rauskamen.
927
01:11:56,802 --> 01:11:57,844
Kann sein.
928
01:12:00,847 --> 01:12:04,935
Also, erzählst du mir, was los ist?
929
01:12:05,852 --> 01:12:07,062
Eine Menge Scheiße ist los.
930
01:12:08,230 --> 01:12:10,816
Seine Schwester...
Seine Nichte steckt in Schwierigkeiten.
931
01:12:10,899 --> 01:12:14,903
Wir haben es mit ein paar
verdammt korrupten Cops zu tun.
932
01:12:15,487 --> 01:12:17,489
-Echt üble Typen.
-Es ist schlimm.
933
01:12:18,323 --> 01:12:21,618
Wir brauchen Waffen.
Und Ausrüstung. Heute Nacht.
934
01:12:22,661 --> 01:12:23,662
Nun ja...
935
01:12:25,747 --> 01:12:26,998
Da ist etwas im Auto.
936
01:12:27,707 --> 01:12:30,544
-Im Auto?
-Ja, ich habe was im Auto.
937
01:12:32,963 --> 01:12:36,133
Ich wusste nicht, was du brauchst,
also habe ich ein paar Optionen.
938
01:12:36,216 --> 01:12:38,802
-Kann man sagen.
-Wir wissen das zu schätzen.
939
01:12:38,885 --> 01:12:42,389
Hey, kein Problem. Was immer er braucht.
940
01:12:42,472 --> 01:12:44,057
-Verdammt.
-Ich schulde dir was.
941
01:12:44,141 --> 01:12:45,559
Tust du nicht, Mann.
942
01:12:47,978 --> 01:12:49,646
-Also, wann fahren wir?
-Wir?
943
01:12:51,189 --> 01:12:54,276
-Du hast damit nichts zu tun.
-Jetzt schon.
944
01:12:55,360 --> 01:12:56,486
Das ist nicht dein Kampf.
945
01:12:56,570 --> 01:12:59,740
War irgendwas von der Scheiße da drüben
unser Kampf?
946
01:12:56,570 --> 01:12:59,740
War irgendwas von der Scheiße da drüben
unser Kampf?
947
01:12:59,823 --> 01:13:01,783
Es war nie unser verdammter Kampf.
948
01:13:02,784 --> 01:13:05,871
Jetzt ist da ein Kumpel von mir,
der Hilfe braucht.
949
01:13:05,954 --> 01:13:08,498
Ob es dir gefällt oder nicht,
ich komme mit.
950
01:13:10,959 --> 01:13:13,879
Außerdem ist mir scheißlangweilig.
951
01:13:38,028 --> 01:13:39,154
Sie sind da.
952
01:13:39,696 --> 01:13:41,114
Grün bedeutet los.
953
01:13:41,198 --> 01:13:43,742
Miley, von vorne.
Riggs, durch den Hintereingang.
954
01:13:43,825 --> 01:13:47,704
Niemand wird verhaftet, kein Papierkram.
Leichenhalle für jeden.
955
01:13:53,376 --> 01:13:55,295
-Wo ist er? Wo ist er?
-Hey! Hey!
956
01:13:56,880 --> 01:13:58,715
-Wo ist er?
-Fick dich.
957
01:13:56,880 --> 01:13:58,715
-Wo ist er?
-Fick dich.
958
01:13:58,799 --> 01:14:01,968
-Wo ist er?
-Wo ist Sage? Sage!
959
01:14:02,052 --> 01:14:04,596
Der Deal war, ich kämpfe,
du lässt seine Familie in Ruhe.
960
01:14:05,180 --> 01:14:07,849
-Habe ich. Wovon redest du?
-Dem Drive-by.
961
01:14:09,017 --> 01:14:11,561
Dem Drive-by an meinem Haus,
du Arschloch.
962
01:14:11,645 --> 01:14:13,230
-Meine Nichte!
-Ich habe nicht...
963
01:14:13,313 --> 01:14:15,440
Findest du das witzig?
964
01:14:23,532 --> 01:14:24,825
Das ist Ridgway.
965
01:14:25,992 --> 01:14:27,077
-Verdammt.
-Wo ist sie?
966
01:14:27,994 --> 01:14:28,829
Wo ist sie?
967
01:14:28,912 --> 01:14:31,081
-Ridgway ist Polizistin.
-Ist mir scheißegal.
968
01:14:31,164 --> 01:14:33,667
Santiago war Polizist. Sie will aufräumen.
969
01:14:33,750 --> 01:14:35,043
Wir sind alle am Arsch.
970
01:16:38,959 --> 01:16:40,085
Feuer!
971
01:16:57,686 --> 01:16:58,728
Max?
972
01:16:57,686 --> 01:16:58,728
Max?
973
01:17:13,160 --> 01:17:14,286
Baby?
974
01:17:15,871 --> 01:17:16,913
Mist.
975
01:17:20,208 --> 01:17:22,294
-Geht es dir gut?
-Sieh nach hinten, Lynx.
976
01:17:22,377 --> 01:17:24,045
Baby, geht es dir gut?
977
01:17:34,181 --> 01:17:35,932
Ich habe nichts gemacht.
978
01:17:37,434 --> 01:17:38,602
Das weiß ich.
979
01:17:42,731 --> 01:17:43,815
Max!
980
01:17:45,776 --> 01:17:46,860
Alles okay?
981
01:17:47,861 --> 01:17:49,571
-Max!
-Waffe fallen lassen.
982
01:17:49,654 --> 01:17:51,073
Sonst erschieße ich ihn.
983
01:17:51,156 --> 01:17:53,241
-Scheiße.
-Waffe fallen lassen!
984
01:17:53,909 --> 01:17:55,327
Schon gut.
985
01:17:56,328 --> 01:17:57,329
Schon gut.
986
01:18:04,252 --> 01:18:05,504
Wie willst du da rauskommen?
987
01:18:09,091 --> 01:18:10,467
Das ist mein Job, Duffy.
988
01:18:14,554 --> 01:18:16,223
Zu dumm, dass Sage es versaut hat.
989
01:18:17,933 --> 01:18:19,184
Wir hätten Spaß haben können.
990
01:18:19,851 --> 01:18:20,852
Von wegen.
991
01:18:35,283 --> 01:18:37,536
-Alles okay?
-Ja.
992
01:18:39,871 --> 01:18:40,872
Scheiße!
993
01:18:42,249 --> 01:18:43,375
Sterbe ich?
994
01:18:55,178 --> 01:18:56,263
Ich kann nicht...
995
01:19:07,190 --> 01:19:08,734
-Komm.
-Hilf mir hoch.
996
01:19:11,862 --> 01:19:13,488
-Lass mal sehen.
-Scheiße.
997
01:19:15,782 --> 01:19:17,576
Das Scheißteil funktioniert.
998
01:19:18,994 --> 01:19:19,953
Gern geschehen.
999
01:19:21,204 --> 01:19:22,289
Scheiße.
1000
01:19:25,500 --> 01:19:27,753
Mein Gott. Alles wird gut, Mann.
1001
01:19:27,836 --> 01:19:29,087
Tut mir leid, Bruder.
1002
01:19:29,796 --> 01:19:30,839
Tut mir leid.
1003
01:19:31,506 --> 01:19:32,591
Sag das nicht.
1004
01:19:35,677 --> 01:19:40,432
In Ordnung. Sieh mich an.
Ich bringe dich hier raus.
1005
01:19:40,515 --> 01:19:41,767
-Duff?
-Ja.
1006
01:19:47,439 --> 01:19:48,774
Ich bringe dich raus.
1007
01:19:49,483 --> 01:19:51,485
Ich bringe dich hier raus.
1008
01:19:51,568 --> 01:19:52,778
-Duff?
-Ja.
1009
01:19:56,990 --> 01:19:58,116
Hast mir gefehlt, Mann.
1010
01:20:00,827 --> 01:20:01,995
Du hast mir gefehlt.
1011
01:20:03,747 --> 01:20:04,956
Du mir auch.
1012
01:20:24,601 --> 01:20:25,644
Es tut mir leid, Mann.
1013
01:20:27,187 --> 01:20:28,313
Alles okay?
1014
01:20:28,396 --> 01:20:31,525
-Ja. Mir geht es gut.
-Okay, gut.
1015
01:20:32,943 --> 01:20:35,112
Hey, Duff, komm. Wir müssen gehen.
1016
01:20:36,029 --> 01:20:38,115
-Geh, Mann. Los. Du musst raus hier.
-Nein.
1017
01:20:39,783 --> 01:20:42,077
Hör mir zu. Wir gehen gemeinsam.
1018
01:20:43,370 --> 01:20:45,288
So ist das. Gemeinsam.
1019
01:20:51,044 --> 01:20:51,878
Okay.
1020
01:20:52,587 --> 01:20:53,588
In Ordnung.
1021
01:21:09,062 --> 01:21:10,063
Morgen, John.
1022
01:21:10,147 --> 01:21:13,483
Wir sind live in Downtown,
wo laut Polizei letzte Nacht
1023
01:21:13,567 --> 01:21:15,068
eine heftige Schießerei stattfand.
1024
01:21:15,152 --> 01:21:18,488
Beteiligt waren
die örtliche Polizei und Drogenhändler.
1025
01:21:18,572 --> 01:21:20,115
Mindestens zehn Menschen starben,
1026
01:21:20,198 --> 01:21:23,702
darunter die erfahrenen Detectives
Ray Kincaid und Ellen Ridgway,
1027
01:21:23,785 --> 01:21:25,996
die tragischerweise
im Einsatz ums Leben kamen.
1028
01:21:26,079 --> 01:21:30,333
Ridgway war
eine hochdekorierte Polizistin,
1029
01:21:30,417 --> 01:21:32,919
die ihrem Bezirk
mit Leidenschaft und Ehre diente.
1030
01:21:33,003 --> 01:21:34,463
Ihr Verlust hinterlässt eine Lücke
1031
01:21:34,546 --> 01:21:36,840
in der Gemeinschaft, der sie diente.
1032
01:22:56,962 --> 01:22:58,755
Hey, Rachel, hier ist Duff.
1033
01:22:56,962 --> 01:22:58,755
Hey, Rachel, hier ist Duff.
1034
01:22:59,548 --> 01:23:01,591
Ich wollte dir nur danken...
1035
01:23:02,426 --> 01:23:05,637
dass du dich um mich gekümmert hast,
dass du einen Fremden aufgenommen hast.
1036
01:23:07,973 --> 01:23:10,934
Tut mir leid, dass ich nicht
für Hannah da bin, wenn sie aufwacht.
1037
01:23:12,769 --> 01:23:15,564
Aber sie ist stark, wie ihre Mama.
1038
01:23:16,481 --> 01:23:17,691
Sie wird es schaffen.
1039
01:23:21,069 --> 01:23:24,656
Ich muss eine Weile weg,
bis sich die Lage beruhigt hat.
1040
01:23:24,740 --> 01:23:26,491
Die Bullen halten zu den Bullen.
1041
01:23:27,409 --> 01:23:28,493
Ob gut oder böse.
1042
01:23:31,913 --> 01:23:33,165
Was das Geld angeht...
1043
01:23:34,875 --> 01:23:38,420
Ich nahm, was ich für einen richtigen
Grabstein für meine Mom brauchte.
1044
01:23:38,503 --> 01:23:40,046
MUTTER, FREUNDIN, BETREUERIN
1045
01:23:40,130 --> 01:23:42,007
Irgendwo, wo sie glücklich sein wird.
1046
01:23:44,718 --> 01:23:46,219
Behalte den Rest für euch.
1047
01:23:49,765 --> 01:23:51,391
Halte Max aus Schwierigkeiten heraus.
1048
01:23:54,019 --> 01:23:55,270
Er ist ein guter Mann.
1049
01:23:56,772 --> 01:23:58,774
Halte das Gästezimmer bereit, okay?
1050
01:23:56,772 --> 01:23:58,774
Halte das Gästezimmer bereit, okay?
1051
01:23:58,857 --> 01:24:01,193
Du weißt nie,
wann ich bei euch vorbeikomme.
1052
01:24:02,486 --> 01:24:03,653
Ich werde euch wiedersehen.
1053
01:24:04,780 --> 01:24:05,614
Duff.
1054
01:25:49,426 --> 01:25:53,305
FÜR NANCY
1055
01:25:55,432 --> 01:25:59,060
IN LIEBEVOLLER ERINNERUNG
AN CHRIS HUVANE UND JUAN ROSALES
1056
01:25:55,432 --> 01:25:59,060
IN LIEBEVOLLER ERINNERUNG
AN CHRIS HUVANE UND JUAN ROSALES
1057
01:30:05,098 --> 01:30:07,100
Untertitel übersetzt von:
Miriam Neubauer