1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Descargado de YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Sitio oficial de películas de YIFY: YTS.MX 3 00:00:45,697 --> 00:00:49,092 Tenga en cuenta que estamos en una mala situación y 4 00:00:49,136 --> 00:00:51,616 realmente no podemos conseguir lugares en el terreno. 5 00:00:51,660 --> 00:00:53,879 Jimmy, oye, estamos en el lado oeste. 6 00:00:53,923 --> 00:00:56,230 lado izquierdo del valle, acercándonos ahora a la una. 7 00:01:42,928 --> 00:01:43,929 ¡Mover! 8 00:01:56,681 --> 00:01:59,119 ¡Hola, Duff! Ford ha sido alcanzado. 9 00:01:59,162 --> 00:02:00,729 Tenemos que volver por él. 10 00:02:02,687 --> 00:02:04,341 Movámonos. 11 00:02:04,385 --> 00:02:06,300 ¡Duff, vámonos! ¡Vamos! 12 00:02:13,916 --> 00:02:15,047 ¡Contacto! 13 00:02:23,404 --> 00:02:25,232 Vamos. Vamos. 14 00:02:36,721 --> 00:02:39,159 Ey. Estas bien. Mírame. 15 00:02:39,202 --> 00:02:41,378 Mírame. Estas bien. Estas bien. 16 00:02:41,422 --> 00:02:43,728 Necesito que respires. Respirar. 17 00:02:43,772 --> 00:02:47,036 Oye, no morimos. No nos morimos. 18 00:03:23,115 --> 00:03:24,160 Muchas gracias hermano. 19 00:03:53,233 --> 00:03:54,930 ¿Qué puedo ofrecerte, papi? 20 00:03:54,973 --> 00:03:56,236 Cualquier cosa fría. 21 00:04:04,983 --> 00:04:06,942 Sí, eso es correcto. 22 00:04:06,985 --> 00:04:08,248 Adelante, repartelos. 23 00:04:11,120 --> 00:04:12,252 Fóllame. 24 00:04:15,342 --> 00:04:16,952 ¿Tiene algún problema, jefe? 25 00:04:16,995 --> 00:04:19,302 No, no hay problema aquí. 26 00:04:19,346 --> 00:04:23,350 Me preguntaba si podrías conseguir uno más. 27 00:04:23,393 --> 00:04:25,656 Tienes dinero, estaremos encantados de quitártelo. 28 00:04:25,700 --> 00:04:26,701 ¿Qué es la entrada? 29 00:04:26,744 --> 00:04:27,745 Doscientos dolares. 30 00:04:30,182 --> 00:04:31,183 ¿Qué pasa con esto? 31 00:04:37,189 --> 00:04:39,235 Hagan espacio para el extraño, muchachos. 32 00:04:39,279 --> 00:04:41,063 Acaba de pagar por un lugar. 33 00:04:41,106 --> 00:04:44,327 Doscientos dolares. No lo gastes todo de una vez. 34 00:05:06,393 --> 00:05:09,309 Te veo y estoy totalmente dentro. 35 00:05:16,098 --> 00:05:18,230 Vaya cara de póquer que tiene, jefe. 36 00:05:19,231 --> 00:05:20,494 La única cara que tengo. 37 00:05:20,537 --> 00:05:22,191 Mmm... 38 00:05:22,234 --> 00:05:25,977 Acabo de mostrarte mi saco de pelotas. ¿Lo que vas a hacer? 39 00:05:26,021 --> 00:05:27,544 Je, soy un poco ligero. 40 00:05:29,024 --> 00:05:30,460 Sí, lo eres. 41 00:05:32,984 --> 00:05:35,073 ¿Qué carajo crees que estás haciendo? 42 00:05:37,032 --> 00:05:38,860 Estoy ganando. 43 00:05:38,903 --> 00:05:42,037 Maldito hijo de puta. Eres un maldito tramposo. 44 00:05:42,080 --> 00:05:43,255 Dame el reloj. 45 00:05:46,433 --> 00:05:48,391 Intenta tomarlo, imbécil. 46 00:05:51,307 --> 00:05:53,396 Creo que dejaré que mis hijos decidan. 47 00:06:01,491 --> 00:06:02,449 ¡Ey! 48 00:06:04,494 --> 00:06:07,279 ¡Jesús, maldito Cristo! 49 00:06:07,323 --> 00:06:09,586 Eres un mal hijo de puta. 50 00:06:12,459 --> 00:06:15,244 No puedo patearte el trasero. 51 00:06:15,287 --> 00:06:18,073 Debería dispararte justo donde estás. 52 00:06:18,116 --> 00:06:19,379 Estoy parado aquí mismo. 53 00:06:21,468 --> 00:06:24,079 No te llevarás mi bicicleta. 54 00:06:24,122 --> 00:06:26,081 Puedes quedarte con la maldita bicicleta. 55 00:06:26,124 --> 00:06:28,562 Estoy tomando mi dinero y estoy tomando mi reloj. 56 00:06:39,486 --> 00:06:43,054 Ustedes, jodidos chicos, son patéticos. ¡Jesucristo! 57 00:06:55,589 --> 00:06:56,938 ¿Cómo estás? 58 00:07:14,999 --> 00:07:16,174 Fosco. 59 00:07:17,524 --> 00:07:19,351 Sí, eso es correcto. Es Max. UH Huh. 60 00:07:20,440 --> 00:07:22,224 Sí. Estoy de vuelta en la ciudad, cariño. 61 00:07:22,267 --> 00:07:24,139 Oye, escucha, déjame hacerte una pregunta. 62 00:07:24,182 --> 00:07:26,446 ¿Aún tienes esa cosa mañana? 63 00:07:27,664 --> 00:07:29,013 UH Huh. 64 00:07:29,057 --> 00:07:30,493 Sí, estaré allí. 65 00:07:30,537 --> 00:07:32,669 Y también traeré a un amigo conmigo. 66 00:09:23,780 --> 00:09:25,565 -Ey. -Ey. 67 00:09:27,697 --> 00:09:29,133 ¿Te conozco? 68 00:09:29,177 --> 00:09:31,788 No, yo... um, sólo quería... 69 00:09:35,749 --> 00:09:38,186 Muy bien, seguiremos con la venta dura. 70 00:09:40,449 --> 00:09:41,450 Muy bien, mira. 71 00:09:42,669 --> 00:09:43,800 El nombre es Max. 72 00:09:48,805 --> 00:09:51,591 Estuve en el bar anoche. Te vi en acción. 73 00:09:52,287 --> 00:09:55,725 Debo decirte que tienes algunas habilidades increíbles, amigo mío. 74 00:09:56,900 --> 00:09:58,467 Entonces, mira, ¿qué tal esto? 75 00:09:58,510 --> 00:10:00,469 ¿Qué tal si dejas que un hermano te 76 00:10:00,512 --> 00:10:01,557 invite a desayunar mientras me escuchas? 77 00:10:03,298 --> 00:10:06,606 Ya sabes, unos huevos, un poco de tocino, tal vez un poco de chorizo. 78 00:10:07,694 --> 00:10:08,651 Escuchar... 79 00:10:10,348 --> 00:10:11,654 si no te gusta lo que tengo 80 00:10:11,698 --> 00:10:13,830 que decir, si no te interesa, 81 00:10:13,874 --> 00:10:16,441 Entonces, oye, podemos separarnos. 82 00:10:16,485 --> 00:10:18,182 Sin daño, sin falta. 83 00:10:18,226 --> 00:10:21,490 Además, el desayuno es la comida más barata del día. 84 00:10:25,799 --> 00:10:28,715 Sé que no me conoces, pero conozco a los luchadores. 85 00:10:28,758 --> 00:10:34,329 Y ese conjunto de habilidades que tienes allí podría ser una jodida mina de oro... 86 00:10:34,372 --> 00:10:37,201 si fuera explotado por la derecha per-- 87 00:10:42,250 --> 00:10:44,687 Ese es un gran discurso, hombre. 88 00:10:44,731 --> 00:10:47,168 No tengo ningún deseo de ser explotado. 89 00:10:47,211 --> 00:10:48,735 -Solo-- -Mi país hizo eso. 90 00:11:03,488 --> 00:11:06,622 Está bien, mira, sólo dime... 91 00:11:09,581 --> 00:11:11,540 ¿Cuánto dinero ganaste anoche? 92 00:11:11,583 --> 00:11:12,541 Suficiente. 93 00:11:12,584 --> 00:11:15,587 ¿Suficiente para qué? 94 00:11:15,631 --> 00:11:19,722 ¿Una, tal vez dos noches más en algún motel de mierda? 95 00:11:19,766 --> 00:11:22,377 ¿Qué pasaría si pudieras ganar lo suficiente para quedarte en un lugar decente? 96 00:11:22,420 --> 00:11:25,206 No lo sé, ¿un mes? Quizás incluso más. 97 00:11:25,249 --> 00:11:27,904 Te diría que no soy de echar raíces. 98 00:11:27,948 --> 00:11:30,472 Tiene que haber algo que quieras, ¿verdad? 99 00:11:31,603 --> 00:11:32,866 Vamos. Algo que necesitas. 100 00:11:32,909 --> 00:11:34,215 Todo el mundo necesita algo. 101 00:11:34,258 --> 00:11:35,520 No necesito nada, hombre. 102 00:11:35,564 --> 00:11:37,435 Todo lo que necesito está en esa bolsa. 103 00:11:39,611 --> 00:11:42,919 Bueno, puedo decirte lo que no encontrarás en esa bolsa. 104 00:11:42,963 --> 00:11:44,529 Iluminame. 105 00:11:45,269 --> 00:11:46,270 Una salida. 106 00:11:47,489 --> 00:11:48,664 Sí. 107 00:11:48,708 --> 00:11:49,970 UH Huh. 108 00:11:50,013 --> 00:11:51,319 Te vi anoche. 109 00:11:52,929 --> 00:11:55,540 Más importante aún, vi esa expresión en tu cara. 110 00:11:55,584 --> 00:11:57,064 Esa mirada en tus ojos. 111 00:11:57,760 --> 00:12:00,720 No querías simplemente estrangular a ese payaso. 112 00:12:00,763 --> 00:12:02,591 Querías asegurarte de que 113 00:12:02,634 --> 00:12:04,419 él entendiera que tenías algo. 114 00:12:04,462 --> 00:12:05,812 que intentabas demostrarle al mundo... 115 00:12:05,855 --> 00:12:08,597 Hey hey hey. No creas que me conoces. 116 00:12:08,640 --> 00:12:10,425 -No dije que te conozco. -No. 117 00:12:10,468 --> 00:12:12,340 No dije que te conozco. 118 00:12:12,383 --> 00:12:14,777 Pero sí conozco esa maldita mirada. 119 00:12:16,561 --> 00:12:19,564 Es la misma mirada que tenía mi 120 00:12:19,608 --> 00:12:21,828 hermano cuando regresó de Afganistán. 121 00:12:23,481 --> 00:12:25,396 Probablemente era la misma mirada que tenía 122 00:12:25,440 --> 00:12:28,486 cuando se puso esa maldita Glock en la boca. 123 00:12:29,618 --> 00:12:30,880 y apretó el gatillo. 124 00:12:39,062 --> 00:12:41,456 Anoche hice lo que tenía que hacer. Eso es. 125 00:12:41,499 --> 00:12:43,327 Sí. Entiendo que. 126 00:12:45,373 --> 00:12:48,506 Pero tienes mucha ira dentro de ti... 127 00:12:48,550 --> 00:12:51,466 Y si no encuentras una manera de 128 00:12:51,509 --> 00:12:53,033 dejar salir esa mierda, te comerá vivo. 129 00:12:56,993 --> 00:12:58,734 Estás lleno de mierda. 130 00:12:58,778 --> 00:13:01,650 Y si no lo sacas, esa mierda te comerá vivo. 131 00:13:01,693 --> 00:13:02,825 -Mm-hm. -UH Huh. 132 00:13:02,869 --> 00:13:04,827 Sabes, eres muy difícil 133 00:13:04,871 --> 00:13:06,916 de vender, amigo mío. 134 00:13:06,960 --> 00:13:09,440 Ni siquiera sé lo que estás vendiendo. 135 00:13:10,790 --> 00:13:12,095 Entonces, ¿por qué no me dejas mostrártelo? 136 00:13:15,011 --> 00:13:17,797 ♪ Soy la persona más egoísta que conozco, allá vamos ♪ 137 00:13:17,840 --> 00:13:19,886 Hagan su apuesta, malditos hijos de puta. 138 00:13:19,929 --> 00:13:21,975 Ustedes, imbéciles degenerados. ¡Jajaja! 139 00:13:22,018 --> 00:13:23,890 ¿Quieres decirme qué diablos está pasando? 140 00:13:23,933 --> 00:13:27,937 Esto, amigo mío, esta es tu maldita salida. 141 00:13:29,460 --> 00:13:31,027 ¿Mi salida? 142 00:13:31,071 --> 00:13:32,637 ¿Es esto lo que creo que es? 143 00:13:32,681 --> 00:13:34,335 ¿Qué quieres que te diga, eh? 144 00:13:34,378 --> 00:13:35,989 Ya conoces la primera regla del club de la lucha. 145 00:13:36,032 --> 00:13:37,860 Sólo espera aquí. 146 00:13:40,558 --> 00:13:43,866 ♪ Y sembrando lo que cosechas Conoce tu valor ♪ 147 00:13:45,128 --> 00:13:46,738 -Mi hombre. -Oye, Maxie, ¿qué pasa? 148 00:13:46,782 --> 00:13:48,566 -Oye hermano. -¿Cómo estas, hombre? 149 00:13:48,610 --> 00:13:51,613 Escucha, hombre. Necesito hablar contigo. 150 00:13:51,656 --> 00:13:53,354 ♪ Estaré brillando en el momento perfecto ♪ 151 00:13:53,397 --> 00:13:55,573 ♪ Mira tu reloj Mira, mira ♪ 152 00:13:55,617 --> 00:13:57,053 Es bueno, te lo digo. 153 00:13:58,576 --> 00:14:01,014 ¿Bueno? Hazme uno sólido. 154 00:14:01,057 --> 00:14:02,885 Está bien. Está bien, hermano. 155 00:14:02,929 --> 00:14:05,018 Vale, no más apuestas, imbéciles. 156 00:14:05,061 --> 00:14:07,498 No más apuestas, pendejos. Eso es. 157 00:14:07,542 --> 00:14:09,544 No más malditas apuestas. 158 00:14:09,587 --> 00:14:10,893 Está bien, vamos. 159 00:14:12,590 --> 00:14:15,028 ¡Ir! Vuelve a la mierda allí. Vamos. 160 00:14:15,071 --> 00:14:17,552 Es mi jodido turno de hablar. Vamos. 161 00:14:17,595 --> 00:14:19,032 Entonces todos conocéis las reglas. 162 00:14:19,075 --> 00:14:22,383 El chico del hospital después es el ganador. 163 00:14:22,426 --> 00:14:24,907 El perdedor es el tipo de la morgue. 164 00:14:26,474 --> 00:14:29,564 En una pelea real, no hay putas reglas. 165 00:14:29,607 --> 00:14:32,132 ¿Estás listo? ¿Estás listo? 166 00:14:32,175 --> 00:14:35,613 ¿Estás listo? ¡Así que peleemos! 167 00:14:43,534 --> 00:14:44,579 Vamos. 168 00:14:46,450 --> 00:14:49,889 ¡Sí! Eso es correcto. Demasiado lento, perra. Vamos. 169 00:14:50,977 --> 00:14:52,587 ¿Sí, sí? 170 00:15:25,576 --> 00:15:27,100 ¡Sí! 171 00:15:27,143 --> 00:15:29,493 Saca este pedazo de mierda de aquí. Sácalo de aquí. 172 00:15:29,537 --> 00:15:32,453 Eres un inútil. ¿Es una broma? Vete a la mierda. 173 00:15:32,496 --> 00:15:35,195 Bien, ahora para aquellos que aún no están arruinados ni 174 00:15:35,238 --> 00:15:37,545 indigentes, tenemos un evento especial. Ya conoces a Karloff. 175 00:15:37,588 --> 00:15:39,982 ¡Karlov! 176 00:15:40,026 --> 00:15:42,985 ¡Esperar! Esperar. ¡No! ¡Oye, oye! Cierra la puta boca. 177 00:15:43,029 --> 00:15:45,683 Sé que algunos de ustedes están ansiosos por apostar su dinero por este 178 00:15:45,727 --> 00:15:48,469 tipo, por el niño grande, también conocido como el monstruo de Frankenstein. 179 00:15:48,512 --> 00:15:49,644 ¿Pero sabes que? 180 00:15:49,687 --> 00:15:50,993 Tenemos una cantidad desconocida para ti. 181 00:15:51,037 --> 00:15:53,474 para arriesgar el dinero que tanto le costó ganar. 182 00:15:53,517 --> 00:15:55,824 Hoy te voy a dar... 183 00:15:55,867 --> 00:15:57,217 Maxie, ¿cómo se llama tu hijo? 184 00:15:57,260 --> 00:15:59,610 Oh, mierda. ¿Cuál diablos es tu nombre? 185 00:15:59,654 --> 00:16:01,482 -Vamos, escúpelo. -De ninguna manera. 186 00:16:01,525 --> 00:16:03,136 -¿De qué estás hablando? -De ninguna manera. 187 00:16:03,179 --> 00:16:05,138 No puedes dejarme aquí parada. Te compré el desayuno. 188 00:16:05,181 --> 00:16:06,922 -¿Me compraste el maldito desayuno? -Sí. 189 00:16:06,966 --> 00:16:08,054 La comida más barata del puto día. 190 00:16:08,097 --> 00:16:09,055 Sin daño, sin falta. 191 00:16:09,098 --> 00:16:10,839 De ninguna manera. 192 00:16:10,882 --> 00:16:13,755 Ah, ah. Parece que aquí tenemos un puto coño. 193 00:16:13,798 --> 00:16:15,191 ¿Es asi? 194 00:16:15,235 --> 00:16:17,933 ¿Eres un jodido coño mojado? ¡Maldito cobarde! 195 00:16:21,632 --> 00:16:23,634 ¡Maldito cobarde! 196 00:16:26,159 --> 00:16:28,988 Me escuchas. Eres un maldito cobarde. 197 00:16:31,207 --> 00:16:33,166 ¿Saben qué, chicos? Si se queda, 198 00:16:33,209 --> 00:16:35,820 Te daré 10 a 1 por el coño mojado. 199 00:16:42,827 --> 00:16:44,090 Haz tus cosas. 200 00:16:44,133 --> 00:16:45,917 Ustedes, hijos de puta degenerados. 201 00:16:47,093 --> 00:16:48,050 Ir a buscarlo. 202 00:16:52,098 --> 00:16:53,534 -Dinero jodidamente fácil, Max. -UH Huh. 203 00:16:53,577 --> 00:16:55,057 Deberías hacerte examinar la cabeza. 204 00:16:55,101 --> 00:16:56,711 Sí. 205 00:17:17,906 --> 00:17:20,256 ¡Sí! ¡Sí! ¡Sí! 206 00:17:20,300 --> 00:17:23,738 -Hijo de puta. -¡Sí! ¡Sí! ¡Ja ja! 207 00:17:29,787 --> 00:17:33,008 Dinero fácil, ¿eh? Sí, mi trasero. Paga. 208 00:17:33,052 --> 00:17:35,228 Vamos. Gracias. 209 00:17:35,271 --> 00:17:36,664 Mierda. 210 00:17:36,707 --> 00:17:38,100 -Oye, espera. -¡Coche de policía! 211 00:17:38,144 --> 00:17:39,841 ¡Hijo de puta! 212 00:17:56,292 --> 00:17:58,251 Llegué justo a tiempo, cariño. 213 00:17:58,294 --> 00:18:00,340 No hagas que me arrepienta de esto. 214 00:18:00,383 --> 00:18:01,906 De qué tienes que arrepentirte, ¿eh? 215 00:18:01,950 --> 00:18:03,647 Acabas de patear un maldito trasero. 216 00:18:10,176 --> 00:18:12,787 ♪ Ah, ¿estás enojado al ver Mi mano levantada? ♪ 217 00:18:12,830 --> 00:18:15,050 ♪ Di la verdad, ¿te hago sentir de alguna manera? ♪ 218 00:18:15,094 --> 00:18:17,052 ♪ Ves que ganar no interrumpe tu sonrisa ♪ 219 00:18:17,096 --> 00:18:19,359 ♪ ¿Estás esperando que el juez intente cantar en algún lugar sucio? ♪ 220 00:18:19,402 --> 00:18:20,925 Oh casi lo olvido. 221 00:18:22,797 --> 00:18:24,625 Aquí tienes. 222 00:18:24,668 --> 00:18:25,669 ¿Qué es esto? 223 00:18:26,757 --> 00:18:28,194 -Tus ganancias. -¿Mis ganancias? 224 00:18:28,237 --> 00:18:29,630 Sí. Para la pelea. 225 00:18:31,284 --> 00:18:32,633 No hice una apuesta. 226 00:18:34,025 --> 00:18:35,723 Lo hice, en tu nombre. 227 00:18:38,291 --> 00:18:39,814 ¿Usaste mi puto dinero? 228 00:18:39,857 --> 00:18:41,207 Mira, me entregaste tu bolso. 229 00:18:41,250 --> 00:18:43,165 Vi el dinero adentro, ¿de acuerdo? 230 00:18:43,209 --> 00:18:46,212 Fosco estaba ofreciendo 10 a 1 si ganaras. 231 00:18:46,255 --> 00:18:48,344 Vi tus habilidades. Sabía que no podías perder. 232 00:18:48,388 --> 00:18:49,824 -Mis habilidades. -Mm-hm. 233 00:18:49,867 --> 00:18:51,695 Entonces, ¿por qué no usaste tu propio dinero? 234 00:18:51,739 --> 00:18:54,045 Lo habría hecho, excepto que gasté 235 00:18:54,089 --> 00:18:55,177 todo el mío en comprarte el desayuno. 236 00:18:56,918 --> 00:19:00,661 Ah, y, solo para una total transparencia, 237 00:19:00,704 --> 00:19:03,185 Cogí una pequeña comisión por eso. 238 00:19:03,229 --> 00:19:05,840 Para, ya sabes, costos administrativos. 239 00:19:05,883 --> 00:19:07,885 -¿Costes administrativos? -Mm-hm. 240 00:19:09,017 --> 00:19:10,018 Oye, eh... 241 00:19:11,498 --> 00:19:13,195 ¿Tienes un lugar para quedarte en Los Ángeles? 242 00:19:13,239 --> 00:19:14,675 No, todavía no. 243 00:19:14,718 --> 00:19:18,069 Muy bien, no te preocupes por eso. Te tengo. 244 00:19:18,113 --> 00:19:20,289 Oh, bueno, si me entiendes... 245 00:19:22,030 --> 00:19:23,727 Me siento mucho mejor. 246 00:19:24,380 --> 00:19:25,642 Me alegro que lo hagas. 247 00:19:28,732 --> 00:19:31,866 ♪ Esperando en una bolsa, estoy sentado en un ladrillo ♪ 248 00:19:31,909 --> 00:19:34,869 ♪ Pensando en mi pasado, me alegro de que sea lo que hice ♪ 249 00:19:34,912 --> 00:19:38,220 ♪ Pero te estás moviendo rápido Esperando en la lista ♪ 250 00:19:38,264 --> 00:19:41,223 ♪ ¿Por qué te enojas? Porque recibimos patatas fritas ♪. 251 00:19:41,267 --> 00:19:44,400 ♪ Voy a apagar tus luces Sí, cuando se apague la luz ♪ 252 00:19:44,444 --> 00:19:47,751 ♪ Sí, es la peor mierda que dijimos ♪ 253 00:19:47,795 --> 00:19:50,885 ♪ Voy a apagar tus luces Sí, cuando se apague la luz ♪ 254 00:19:50,928 --> 00:19:53,931 ♪ Sí, es la peor mierda que hicimos ♪ 255 00:19:53,975 --> 00:19:57,196 ♪ Voy a apagar tus luces Sí, cuando se apague la luz ♪ 256 00:19:57,239 --> 00:19:59,937 ♪ Sí, es la peor mierda que dijimos ♪ 257 00:19:59,981 --> 00:20:01,417 ♪ Voy a apagar tus luces... ♪ 258 00:20:03,289 --> 00:20:06,074 ¿Qué te pasa? ¿Qué estás buscando? 259 00:20:06,117 --> 00:20:09,164 -Bebé, ¿qué estás buscando? -Nada. ¡Nada! 260 00:20:09,208 --> 00:20:11,297 No estoy buscando nada, cariño. Sólo ten cuidado. 261 00:20:11,340 --> 00:20:12,776 Todo está bién. 262 00:20:12,820 --> 00:20:14,256 -Está todo bien, cariño. -¿Mamá? 263 00:20:14,300 --> 00:20:15,301 ¿Te llevaste mis cosas? 264 00:20:15,344 --> 00:20:16,432 ¿Qué? ¿De qué estás hablando? 265 00:20:16,476 --> 00:20:18,347 -¿Te llevaste mis cosas? -Cálmate. 266 00:20:18,391 --> 00:20:20,262 -¡Mamá! -Oh bebe. 267 00:20:20,306 --> 00:20:21,916 -¡Idiota! -No me toque. 268 00:20:21,959 --> 00:20:25,049 -¡Ir! ¡Salir! ¡Vete a la mierda! -¡No! Vamos. ¡No! 269 00:20:25,093 --> 00:20:26,094 ¿Mamá? 270 00:20:30,446 --> 00:20:32,927 ¡Vete a la mierda! ¡Salir! ¡Salir! 271 00:20:32,970 --> 00:20:35,016 -¡Bebé! ¡Bebé! -¡Vete a la mierda! 272 00:20:35,059 --> 00:20:36,322 -¡Ey! -¡No! 273 00:20:36,365 --> 00:20:38,106 Stan, lárgate de mi casa. 274 00:20:38,149 --> 00:20:40,151 -¡Ey! ¡Ey! ¿Qué es esto? -No puedes hacer esto. 275 00:20:40,195 --> 00:20:41,936 ¿Quién carajo eres tú, hombre? 276 00:20:46,070 --> 00:20:47,811 Lárgate de aquí. 277 00:20:50,553 --> 00:20:52,425 -¿Estás bien? -Estoy bien. 278 00:20:52,468 --> 00:20:53,817 -¿Seguro? -Estoy bien. 279 00:20:59,214 --> 00:21:01,347 -Ey. -¿Cuándo carajo saliste? 280 00:21:02,435 --> 00:21:03,436 Justo a tiempo. 281 00:21:14,969 --> 00:21:16,362 ¿Quién carajo es? 282 00:21:18,189 --> 00:21:19,930 Mierda. 283 00:21:19,974 --> 00:21:22,498 -¿Qué pasa, Stan? -Ningún hombre. Mierda. 284 00:21:24,021 --> 00:21:25,327 ¿Qué carajo vas a hacer, Stan? 285 00:21:25,371 --> 00:21:27,808 Estoy haciendo las maletas para ir a ver al maldito Sage. 286 00:21:28,199 --> 00:21:29,157 Todo está bién. 287 00:21:29,200 --> 00:21:31,333 Vamos. El sabio está esperando. 288 00:21:31,377 --> 00:21:33,204 Es bueno. Es bueno. 289 00:21:33,248 --> 00:21:34,510 Adelante, te seguiré. 290 00:21:39,298 --> 00:21:42,257 ♪ Quiero ver a través de mis ojos ♪ Dónde he estado 291 00:21:42,301 --> 00:21:43,432 ♪ ¿Estoy jugando? ¿Estoy jugando? 292 00:21:46,043 --> 00:21:47,349 Me importa un carajo. 293 00:21:47,393 --> 00:21:49,003 Me importa un carajo. Vamos. Vamos. 294 00:21:49,046 --> 00:21:50,570 Vamos hombre. No quiero... 295 00:21:50,613 --> 00:21:53,312 ¿Tenemos que ir allí? Sé qué carajo es... 296 00:21:53,355 --> 00:21:54,313 Vamos. 297 00:22:10,720 --> 00:22:12,418 ♪ Tuve frío sin mí Sin mí ♪ 298 00:22:12,461 --> 00:22:15,072 ♪ Regresando de un avivamiento grave ♪ 299 00:22:15,595 --> 00:22:17,901 ♪ Quiero ver a través de mis ojos ♪♪ Dónde he estado 300 00:22:18,467 --> 00:22:20,339 ♪ ¿Estoy jugando? ¿Estoy jugando? 301 00:22:25,605 --> 00:22:26,954 ♪ Oh oh oh oh oh 302 00:22:29,043 --> 00:22:30,392 Ah, Stan. 303 00:22:30,436 --> 00:22:32,481 Stan el hombre. ¿Que estas haciendo, bebe? 304 00:22:32,525 --> 00:22:34,091 Sabio. 305 00:22:35,136 --> 00:22:36,224 Que bueno verte. 306 00:22:36,267 --> 00:22:38,052 Sí, je, me alegro de verte, Stan. 307 00:22:38,095 --> 00:22:39,401 -Tenemos un problema. -Sí, lo hacemos. 308 00:22:39,445 --> 00:22:41,882 ¿Hay un problema? Sí. 309 00:22:41,925 --> 00:22:43,971 El problema es que tus libros son livianos. 310 00:22:44,014 --> 00:22:45,538 Falta un montón de dinero 311 00:22:45,581 --> 00:22:47,235 y nadie me dice nada. 312 00:22:47,278 --> 00:22:49,280 Entonces, ¿qué carajo? 313 00:22:49,324 --> 00:22:50,934 ¿Dónde está mi dinero? 314 00:22:51,979 --> 00:22:53,589 ¿Estamos hablando de mi dinero? 315 00:22:55,939 --> 00:22:57,288 Ahora, ¿ves aquí? 316 00:22:57,332 --> 00:22:59,290 Me haces quedar mal delante de la empresa. 317 00:22:59,334 --> 00:23:01,249 Aunque ambos se equivocaron. 318 00:23:01,292 --> 00:23:04,078 Ah, bien, entonces no hay problema. 319 00:23:04,121 --> 00:23:06,254 Tengo tu dinero. Es sólo-- 320 00:23:06,297 --> 00:23:08,125 Vaya, maldita perra. 321 00:23:08,169 --> 00:23:10,084 Sabio, vamos. Ya sabes como soy. 322 00:23:10,127 --> 00:23:11,433 Jesús, maldito Cristo. 323 00:23:12,826 --> 00:23:14,523 Justo... 324 00:23:14,567 --> 00:23:15,959 Está bien, cariño. 325 00:23:17,787 --> 00:23:19,354 Es tu día de suerte. 326 00:23:24,098 --> 00:23:25,099 Hola. 327 00:23:26,709 --> 00:23:27,971 Ven aquí. 328 00:23:35,022 --> 00:23:37,503 Si me dices la verdad, no me enfadaré. 329 00:23:39,113 --> 00:23:41,332 Vamos, Stan. Piensa, hijo de puta. 330 00:23:43,639 --> 00:23:45,119 Yo sé donde está. 331 00:23:46,337 --> 00:23:47,687 Es en casa de mi novia. 332 00:23:47,730 --> 00:23:49,297 Podemos ir a buscarlo ahora mismo. 333 00:23:49,340 --> 00:23:51,473 Podemos subir a mi auto e irnos. 334 00:23:51,517 --> 00:23:52,909 ¿Sabes de qué está hablando? 335 00:23:53,562 --> 00:23:54,737 Por favor. 336 00:23:54,781 --> 00:23:57,697 Bien. Luego limpias el puto desastre. 337 00:23:57,740 --> 00:24:01,048 ¡Fóllame! Vamos. Él era una persona que ganaba dinero. 338 00:24:02,441 --> 00:24:04,268 Si no me consigues mi puto dinero, tendrás 339 00:24:04,312 --> 00:24:05,487 que tratar con gente que me hace parecer 340 00:24:05,531 --> 00:24:07,010 como Blancanieves. 341 00:24:07,054 --> 00:24:08,708 Bien, ¿cómo se supone que voy a sacarle el dinero ahora? 342 00:24:08,751 --> 00:24:10,144 Maneja el maldito cuerpo. 343 00:24:21,721 --> 00:24:24,680 -¿Estamos bien? -No, joder, no lo vamos a hacer. 344 00:24:26,552 --> 00:24:28,162 ¿El dinero? 345 00:24:28,205 --> 00:24:29,511 No quiero hablar de eso. 346 00:24:33,428 --> 00:24:34,473 Kincaid. 347 00:24:36,344 --> 00:24:37,693 Mierda. Danos 20 minutos. 348 00:24:39,216 --> 00:24:41,654 Tiroteo entre bandas, seis muertos. 349 00:24:41,697 --> 00:24:43,307 Sorpresa desagradable. 350 00:24:56,190 --> 00:24:59,367 Mírate. Construyendo y arreglando cosas. 351 00:24:59,410 --> 00:25:01,630 Bueno, Max dijo que tenía que ganarme la vida. 352 00:25:01,674 --> 00:25:03,545 -Gracias. -De nada. 353 00:25:03,589 --> 00:25:06,113 Oh, también arreglé tu fregadero. No tenía presión. 354 00:25:06,156 --> 00:25:07,593 ¿Qué? Eso es asombroso, gracias. 355 00:25:07,636 --> 00:25:08,898 De nada. 356 00:25:08,942 --> 00:25:11,074 Es bueno tener ayuda real por aquí. 357 00:25:11,118 --> 00:25:12,641 Ah, y arreglé la luz de tu baño. 358 00:25:13,686 --> 00:25:14,687 De nada. 359 00:25:15,818 --> 00:25:17,211 -Gracias. -Sí. 360 00:25:17,254 --> 00:25:18,386 Ve... Ve a la casa. 361 00:25:19,561 --> 00:25:21,041 -Gracias. -De nada. 362 00:25:27,787 --> 00:25:28,788 Sabio. 363 00:25:30,224 --> 00:25:32,618 Max Bomer. Escuché que estabas fuera. 364 00:25:32,661 --> 00:25:34,576 Sí. Obtuvo la libertad condicional hace unas dos semanas. 365 00:25:35,621 --> 00:25:37,448 ¿Dos semanas? 366 00:25:37,492 --> 00:25:39,755 -UH Huh. -Hombre, eso es mucho tiempo. 367 00:25:41,757 --> 00:25:43,542 Pensé que éramos amigos, Max. 368 00:25:43,585 --> 00:25:44,673 No supe de ti ni una vez. 369 00:25:44,717 --> 00:25:46,762 No llamaste. No me enviaste un mensaje de texto. 370 00:25:46,806 --> 00:25:49,373 Estaba de viaje, ¿vale? 371 00:25:49,417 --> 00:25:51,245 Pero ahora estoy aquí. 372 00:25:51,288 --> 00:25:52,333 Sí es usted. 373 00:25:54,857 --> 00:25:56,076 ¿Dónde está mi puto dinero? 374 00:26:00,123 --> 00:26:02,822 Ahora mire, obviamente no es todo. 375 00:26:02,865 --> 00:26:07,609 Pero es sólo, ya sabes, un gesto de buena fe. 376 00:26:07,653 --> 00:26:09,306 -Oh, ¿es eso? -Sí. 377 00:26:09,350 --> 00:26:12,266 Eso es bueno. Soy consciente de que. 378 00:26:12,309 --> 00:26:13,833 Sin embargo, no creo que sea 379 00:26:13,876 --> 00:26:16,313 suficiente, porque es como 39 corto. 380 00:26:16,357 --> 00:26:17,793 ¿Treinta y nueve? 381 00:26:17,837 --> 00:26:20,840 No no no. Cuando me fui, eran 20. 382 00:26:20,883 --> 00:26:23,712 ¿Crees que el jugo se detuvo cuando entraste? 383 00:26:25,148 --> 00:26:26,410 Max, ya sabes, querían 384 00:26:26,454 --> 00:26:28,282 joderte cuando estabas allí, 385 00:26:28,325 --> 00:26:30,458 y yo no los dejaría, ¿sabes por qué? 386 00:26:30,501 --> 00:26:31,851 Eres un puto degenerado, pero eres 387 00:26:31,894 --> 00:26:33,766 un degenerado con un corazón de oro. 388 00:26:33,809 --> 00:26:35,419 que ama a su familia y no 389 00:26:35,463 --> 00:26:36,638 querría que les pasara nada. 390 00:26:36,682 --> 00:26:39,162 Ni se te ocurra acercarte a mi familia. 391 00:26:39,206 --> 00:26:41,295 Mantenlos fuera de esto. 392 00:26:41,338 --> 00:26:43,776 Eh, esto te da una semana. 393 00:26:46,692 --> 00:26:48,171 ¿Por qué no me dejas ganármelo? 394 00:26:49,651 --> 00:26:52,785 -En el ring. -No, esos días ya pasaron, Max. 395 00:26:52,828 --> 00:26:55,352 No estoy hablando de mí. Tengo un chico. 396 00:26:55,396 --> 00:26:58,312 -Eh. -El es bueno. Él es realmente bueno. 397 00:26:58,355 --> 00:27:01,010 Ahora, mira, todo lo que necesito es una pelea para demostrarlo. 398 00:27:03,360 --> 00:27:04,666 Sí. Oh... 399 00:27:04,710 --> 00:27:06,668 -Hola, Carter. -¿Sí, jefe? 400 00:27:06,712 --> 00:27:07,713 ¿Qué dices? 401 00:27:09,453 --> 00:27:10,759 ¿Qué es eso? 402 00:27:10,803 --> 00:27:12,631 ¿Deberíamos darle un respiro a nuestro viejo amigo? 403 00:27:14,545 --> 00:27:17,200 Yo digo que me dejes golpearle el trasero y tirarlo al puto río. 404 00:27:18,854 --> 00:27:20,769 Sí. El tipo es duro. 405 00:27:20,813 --> 00:27:22,728 Vamos. Mira, solo... 406 00:27:22,771 --> 00:27:25,469 No lo sé. Dame 3 a 1. 407 00:27:25,513 --> 00:27:27,820 Mi chico contra cualquiera de los tuyos. 408 00:27:27,863 --> 00:27:30,474 ¿Estás seguro de que quieres hacer ese tipo de apuesta contra mí? 409 00:27:31,606 --> 00:27:32,738 ¿Qué tengo que perder? 410 00:27:35,392 --> 00:27:37,699 Siempre puedes elegir luchadores, Max. 411 00:27:37,743 --> 00:27:39,875 Gracias. No puedo apostar que los deportes son 412 00:27:39,919 --> 00:27:42,225 una mierda, pero no estaríamos aquí si pudieras. 413 00:27:43,792 --> 00:27:46,273 Bueno, está bien. 414 00:27:47,883 --> 00:27:50,364 Les prepararé una pelea, 3 a 1. 415 00:27:51,931 --> 00:27:53,628 -Eso es una apuesta. -Está bien. 416 00:27:55,021 --> 00:27:56,675 ¿Quién es este luchador del que estás hablando? 417 00:27:57,893 --> 00:27:59,808 No lo conocerías. 418 00:27:59,852 --> 00:28:01,941 ♪ Me siento como un millonario ♪ Palabra arriba 419 00:28:01,984 --> 00:28:04,378 ♪...de regreso a California 420 00:28:04,421 --> 00:28:06,772 ♪ Como E-40, mantente alerta en cada maldita esquina ♪ 421 00:28:06,815 --> 00:28:08,948 ♪ Los estafadores de poca monta quieren actuar como ricos ♪ 422 00:28:08,991 --> 00:28:11,733 ♪ Mantente local mientras yo tenga un país en mi espalda, perra ♪ 423 00:28:11,777 --> 00:28:13,953 ♪ Probablemente sea una leyenda en mi barrio, muchacho... ♪ 424 00:28:49,466 --> 00:28:50,772 Ese es el bolso de mi papá. 425 00:28:53,296 --> 00:28:54,602 Sin embargo, su gancho de izquierda fue mejor. 426 00:28:54,645 --> 00:28:57,431 ¡Ja! ¿Qué sabes sobre el boxeo? 427 00:28:57,474 --> 00:28:59,433 Él me enseñó algo. 428 00:28:59,476 --> 00:29:00,608 Oh, ¿te enseñó algo? 429 00:29:00,651 --> 00:29:01,783 Sí. 430 00:29:01,827 --> 00:29:03,263 Es bueno para él por hacer eso. 431 00:29:03,306 --> 00:29:04,525 Sí, bueno, murió. 432 00:29:07,528 --> 00:29:09,660 Lamento oír eso. Debe haber sido duro para ti. 433 00:29:11,314 --> 00:29:13,447 Ana, nena, 434 00:29:13,490 --> 00:29:16,363 Necesito que vacíes toda la basura cuando entres, por favor. 435 00:29:16,406 --> 00:29:19,366 -Sí, señora. -Gracias. 436 00:29:24,197 --> 00:29:26,286 -¿Tienes hambre? -Siempre estoy hambriento. 437 00:29:26,329 --> 00:29:29,376 Bien. La cena estará lista pronto. 438 00:29:29,419 --> 00:29:31,552 Dulce niño, llegaste allí. 439 00:29:31,595 --> 00:29:33,293 Si lo se. 440 00:29:47,394 --> 00:29:50,658 -Algo huele bien. -Gracias. 441 00:29:50,701 --> 00:29:52,660 Oh, te dejé algunas toallas limpias. 442 00:29:54,053 --> 00:29:55,054 Bueno. Gracias. 443 00:29:56,229 --> 00:29:57,970 Um-hum. De nada. 444 00:30:01,016 --> 00:30:02,365 Gracias enserio. 445 00:30:03,540 --> 00:30:04,846 ¿Para qué? 446 00:30:04,890 --> 00:30:07,631 Acercándome. Me siento como un extraviado. 447 00:30:07,675 --> 00:30:09,851 Siempre tuve amor por los callejeros. 448 00:30:11,679 --> 00:30:14,638 Desde pequeña, en realidad. 449 00:30:14,682 --> 00:30:18,338 Recuerdo que había un lindo cachorrito 450 00:30:18,381 --> 00:30:20,340 que solía correr por el vecindario. 451 00:30:20,383 --> 00:30:21,863 Y tenía tantas ganas de quedármelo, 452 00:30:21,907 --> 00:30:23,865 pero mi papá no me dejaba tenerlo. 453 00:30:23,909 --> 00:30:26,868 Así que lo escondí y lo alimenté durante dos semanas. 454 00:30:26,912 --> 00:30:28,522 ¿Cambió de opinión? 455 00:30:28,565 --> 00:30:30,959 No. Lo llevó a la perrera y lo puso a dormir. 456 00:30:31,003 --> 00:30:33,005 -No. -Dijo que era para darme una lección. 457 00:30:33,048 --> 00:30:35,355 -Oh, eso es duro. -Fue. 458 00:30:35,398 --> 00:30:37,531 -¿Lo hizo? -No. 459 00:30:38,706 --> 00:30:40,403 Todavía tengo amor por los callejeros. 460 00:30:57,725 --> 00:30:58,769 Ey. 461 00:30:58,813 --> 00:31:01,729 Bueno, mira quién decidió aparecer. 462 00:31:01,772 --> 00:31:04,036 Me lo perdi. 463 00:31:04,079 --> 00:31:05,820 -Mmm. Lo hiciste. -Lo hiciste. 464 00:31:05,864 --> 00:31:07,082 En la mesa. 465 00:31:07,126 --> 00:31:08,954 -Lo siento por eso. -UH Huh. 466 00:31:08,997 --> 00:31:11,870 Desde que te fuiste, Duffy arregló casi diez cosas. 467 00:31:11,913 --> 00:31:13,001 Al menos. 468 00:31:13,045 --> 00:31:14,437 Deberías haberlo visto. 469 00:31:14,481 --> 00:31:15,786 Era como Bob el Constructor. 470 00:31:17,440 --> 00:31:19,094 Bueno, gracias por ayudar a mi Ra. 471 00:31:19,138 --> 00:31:21,488 -Sigue siendo el mismo Max de siempre. -Mm-hm. 472 00:31:21,531 --> 00:31:24,491 Hannah, ¿podrías ayudarme a lavar los platos, por favor? 473 00:31:24,534 --> 00:31:25,666 -¿Por favor? -Sí. 474 00:31:25,709 --> 00:31:27,059 -Gracias. -Huele bien. 475 00:31:27,102 --> 00:31:28,451 Gracias. Gracias. Gracias. 476 00:31:28,495 --> 00:31:30,758 -Estuvo bien. -Fue grandioso. 477 00:31:32,455 --> 00:31:34,893 -Esa es una buena familia, hombre. -Sí. Sí. 478 00:31:37,504 --> 00:31:39,071 ¿Dónde has estado? 479 00:31:39,114 --> 00:31:40,637 ¿Quieres saber dónde he estado? 480 00:31:41,812 --> 00:31:43,771 -Sí. -¿Seguro? 481 00:31:43,814 --> 00:31:44,815 Sí. 482 00:31:46,078 --> 00:31:47,949 He estado configurando las siguientes cosas. 483 00:31:47,993 --> 00:31:49,124 -¿La siguiente cosa? -UH Huh. 484 00:31:49,168 --> 00:31:51,083 Hombre, no hemos hecho lo primero. 485 00:31:51,126 --> 00:31:53,607 Escucha, hablé con mi chico. 486 00:31:53,650 --> 00:31:56,044 Dice que puede ayudarnos a participar en las próximas peleas. 487 00:31:56,088 --> 00:31:59,047 Me refiero a lugares más grandes, más dinero. 488 00:32:00,614 --> 00:32:02,137 -¿Tu chico? -Sí. 489 00:32:02,181 --> 00:32:04,966 Las próximas peleas. ¿Más tonterías sobre paradas de camiones? 490 00:32:05,010 --> 00:32:06,489 -No. No, Duffy escucha. -No lo voy a hacer. 491 00:32:06,533 --> 00:32:08,927 Sólo escúchame un segundo, ¿de acuerdo? 492 00:32:08,970 --> 00:32:13,148 No es eso. Estamos hablando de dinero real aquí. 493 00:32:13,192 --> 00:32:14,976 Dinero real. 494 00:32:15,020 --> 00:32:17,500 Y como te dije antes, conozco a los luchadores. 495 00:32:17,544 --> 00:32:21,113 Estos vagabundos ni siquiera están a tu alcance, hombre. 496 00:32:21,156 --> 00:32:22,897 Podemos soportar esta mierda. 497 00:32:24,029 --> 00:32:25,030 ¿Nosotros? 498 00:32:26,031 --> 00:32:27,728 Sí, nosotros. Ya sabes, 499 00:32:27,771 --> 00:32:28,903 es un esfuerzo de equipo. 500 00:32:30,252 --> 00:32:31,688 Sí, hombre, tiene sentido. 501 00:32:31,732 --> 00:32:33,821 A mí me dan un puñetazo en la cara y a ti te pagan. 502 00:32:33,864 --> 00:32:35,997 Oye, todos tenemos que hacer lo que tenemos que hacer. 503 00:32:36,041 --> 00:32:37,042 Sí, salud. 504 00:32:58,715 --> 00:33:00,239 ♪ Puedes elegirme... 505 00:33:21,086 --> 00:33:22,826 Ella es una de mis mejores luchadoras. 506 00:33:27,048 --> 00:33:29,529 Reuní 20 para ti. 507 00:33:29,572 --> 00:33:30,878 Se siente ligero. 508 00:33:30,921 --> 00:33:33,054 Sí. Bueno, estoy trabajando en ello. 509 00:33:35,187 --> 00:33:36,188 Estoy pensando que esta 510 00:33:36,231 --> 00:33:38,059 noche traeremos 150, fácil. 511 00:33:38,103 --> 00:33:39,104 Gracias. 512 00:33:48,983 --> 00:33:50,898 Te agradezco que hagas esto, hombre. 513 00:33:52,595 --> 00:33:53,988 Es genial. 514 00:33:54,032 --> 00:33:55,642 Si ganas esto, finalmente podría 515 00:33:55,685 --> 00:33:57,078 quedar libre de deudas con este idiota. 516 00:33:57,122 --> 00:33:59,124 Sea libre y claro por primera vez en mucho tiempo. 517 00:33:59,167 --> 00:34:01,039 Simplemente mantente libre y claro. 518 00:34:02,170 --> 00:34:04,564 -¿Este es tu chico? -Sí. 519 00:34:04,607 --> 00:34:07,045 Pareces un cabrón duro. ¿Eres de peso mediano? 520 00:34:08,263 --> 00:34:10,657 ¿Crees que tienes lo que se necesita? 521 00:34:10,700 --> 00:34:13,007 -Ya veremos. -Ya veremos. 522 00:34:13,790 --> 00:34:15,575 Creo que dijimos 3 a 1, ¿verdad, Max? 523 00:34:15,618 --> 00:34:16,619 Sí. 524 00:34:17,272 --> 00:34:18,708 Digamos 5 a 1. 525 00:34:20,232 --> 00:34:23,104 Ah, bueno, el acuerdo era de tres. 526 00:34:23,148 --> 00:34:25,585 Bueno, es 5 a 1 o me iré. 527 00:34:25,628 --> 00:34:27,804 Este tipo... Tiene agallas, ¿eh? 528 00:34:27,848 --> 00:34:29,197 Tiene habilidades para respaldarlo. 529 00:34:29,241 --> 00:34:31,808 ¿Habilidades también? ¿Tienes habilidades para pagar las cuentas? 530 00:34:33,158 --> 00:34:35,160 ¿Por qué no haces la apuesta y lo descubres? 531 00:34:37,640 --> 00:34:38,641 ¿5 a 1? 532 00:34:40,817 --> 00:34:41,818 Estoy de acuerdo con eso. 533 00:34:46,780 --> 00:34:47,781 Vamos. 534 00:34:51,132 --> 00:34:53,613 Sí, sí, está bien. 535 00:34:53,656 --> 00:34:55,310 Está bien, está bien, está bien. Sí. 536 00:34:55,354 --> 00:34:57,791 Tenemos caras nuevas para ti aquí esta noche. 537 00:34:57,834 --> 00:34:59,793 No no no. Confía en mí esta vez. 538 00:34:59,836 --> 00:35:01,360 He visto a estos dos y son 539 00:35:01,403 --> 00:35:03,318 los verdaderos contendientes. 540 00:35:03,362 --> 00:35:05,842 Te espera un puto placer. En serio. 541 00:35:05,886 --> 00:35:08,193 Entonces conoces las reglas. 542 00:35:08,236 --> 00:35:09,933 Luchan hasta que uno de ustedes cae. 543 00:35:09,977 --> 00:35:11,283 No hay malditos tap-outs. 544 00:35:11,326 --> 00:35:12,806 ¿Tenemos eso? 545 00:35:12,849 --> 00:35:15,156 ¿Entiendo? ¿Entiendo? 546 00:35:15,200 --> 00:35:16,853 ¡Vamos a pelear! 547 00:35:21,728 --> 00:35:23,904 ¡No! ¡No! 548 00:35:23,947 --> 00:35:25,123 ¡Vamos! 549 00:35:35,872 --> 00:35:37,874 ¡Sí! ¡Vamos! ¡Sigue así! 550 00:35:46,709 --> 00:35:48,058 ¡Sí! ¡Sí! 551 00:35:58,156 --> 00:36:00,332 ♪ Lo hice todo por mi cuenta 552 00:36:00,375 --> 00:36:04,031 ♪ No necesito ayuda, lo mantengo en la zona ♪ 553 00:36:04,074 --> 00:36:07,034 ♪ Estoy tan orgulloso de hacerlo solo ♪ 554 00:36:07,077 --> 00:36:09,123 De eso estoy hablando, maldita sea. 555 00:36:09,167 --> 00:36:11,430 ¡Sí! Eso es lo que carajo estoy tratando de decir. 556 00:36:11,473 --> 00:36:12,779 Felicidades. 557 00:36:14,737 --> 00:36:16,957 Ya te lo dije, Sage. Joder, te lo dije. 558 00:36:17,000 --> 00:36:18,828 Oye, quitale esta victoria a mi director. 559 00:36:18,872 --> 00:36:20,134 Comprendido. 560 00:36:20,178 --> 00:36:21,875 Me hiciste comer mis palabras. ¿Qué puedo decir? 561 00:36:21,918 --> 00:36:24,225 Pero dame otra oportunidad. 562 00:36:24,269 --> 00:36:27,185 -¿Una oportunidad para qué? -Para recuperar mi dinero. 563 00:36:29,230 --> 00:36:30,405 Tú contra Carter. 564 00:36:32,102 --> 00:36:33,234 No no no. 565 00:36:33,278 --> 00:36:34,844 ¿Qué dices, vaquero? 566 00:36:37,195 --> 00:36:40,328 No es un maldito vaquero. 567 00:36:40,372 --> 00:36:41,764 ¿Qué probabilidades? 568 00:36:41,808 --> 00:36:43,070 Oye, Duffy, escúchame. 569 00:36:43,113 --> 00:36:44,376 No tienes que hacer esta mierda, hombre. 570 00:36:44,419 --> 00:36:46,421 -Doble o nada. -Triple. 571 00:36:49,294 --> 00:36:50,773 Es triple o nada, se queda 572 00:36:50,817 --> 00:36:53,080 con todo su dinero, se marcha. 573 00:36:54,951 --> 00:36:56,388 Eres una bestia. 574 00:36:56,431 --> 00:36:58,433 Me hiciste sentir cálido y confuso. 575 00:37:00,305 --> 00:37:02,002 -¿Estás bien? -Sí. 576 00:37:02,045 --> 00:37:03,046 Tienes un trato. 577 00:37:04,047 --> 00:37:06,006 ¿Donde y cuando? 578 00:37:06,049 --> 00:37:07,050 Aquí y ahora. 579 00:37:09,879 --> 00:37:10,880 Vamos a hacerlo. 580 00:37:11,794 --> 00:37:13,361 ♪ estoy en la cima 581 00:37:13,405 --> 00:37:14,928 ♪ estoy en la cima 582 00:37:14,971 --> 00:37:16,016 ♪ estoy en la cima 583 00:37:16,059 --> 00:37:17,931 ♪ estoy en la cima 584 00:37:17,974 --> 00:37:19,324 ♪ nunca me detengo 585 00:38:22,212 --> 00:38:23,257 ¡Vamos! 586 00:38:24,519 --> 00:38:26,216 ¡Vamos! 587 00:38:46,411 --> 00:38:48,500 ¡Suficiente! ¡Suficiente! ¡Vamos! ¡Ey! ¡Ey! 588 00:38:48,543 --> 00:38:52,678 ¡Detener! ¡Detener! ¡Detener! Lo tienes. ¿Está bien? ¿Está bien? 589 00:38:53,592 --> 00:38:55,376 Lo tienes, hombre. 590 00:39:26,407 --> 00:39:27,582 Debo decirte, Duffy, que 591 00:39:27,626 --> 00:39:29,410 eres un mal hijo de puta. 592 00:39:29,454 --> 00:39:31,586 pero déjame decirte algo. Esto es lo que noté. 593 00:39:31,630 --> 00:39:33,371 Eres un poco desprevenido cuando lanzas tus golpes. 594 00:39:33,414 --> 00:39:34,633 ¿Usted sabe lo que estoy diciendo? 595 00:39:34,676 --> 00:39:36,156 Necesitas ponerte de pie, generar 596 00:39:36,199 --> 00:39:37,592 más potencia de esa manera. 597 00:39:37,636 --> 00:39:39,420 -¿Está bien? -Te lo estoy diciendo. 598 00:39:39,464 --> 00:39:40,508 Aquí tienes. 599 00:39:42,118 --> 00:39:43,946 -La parte del león. -Guau. 600 00:39:52,302 --> 00:39:55,305 Déjame preguntarte algo, y esto es una verdadera charla. 601 00:39:57,395 --> 00:39:58,526 ¿Por qué estás en Los Ángeles? 602 00:40:00,659 --> 00:40:02,530 -¿Por qué estoy en Los Ángeles? -Sí. 603 00:40:08,580 --> 00:40:10,146 Es una cosa de familia. 604 00:40:13,672 --> 00:40:15,325 Mi madre, ella... 605 00:40:16,631 --> 00:40:18,633 Murió repentinamente hace un par de años. 606 00:40:18,677 --> 00:40:19,678 Oh. 607 00:40:20,505 --> 00:40:21,984 Yo no estaba aquí. 608 00:40:22,028 --> 00:40:23,464 Nadie estaba aquí para ella. 609 00:40:23,508 --> 00:40:24,900 Lamento escuchar eso. 610 00:40:26,511 --> 00:40:28,643 Entonces la metieron en algún agujero en alguna parte. 611 00:40:29,688 --> 00:40:30,689 Solo. 612 00:40:32,995 --> 00:40:36,608 De todos modos, le conseguiré una lápida. 613 00:40:36,651 --> 00:40:41,003 Voy a conseguir un pedazo de tierra y ella descansará en paz. 614 00:40:42,483 --> 00:40:43,441 Por eso estoy en Los Ángeles. 615 00:40:45,399 --> 00:40:47,619 Parece que estás haciendo lo correcto con ella. 616 00:40:51,710 --> 00:40:54,060 En el fondo, eres un buen tipo, Duffy. 617 00:40:55,148 --> 00:40:57,019 Quizás por eso me conociste. 618 00:40:58,194 --> 00:40:59,457 -Tal vez. -Tal vez. 619 00:41:00,545 --> 00:41:01,633 Descansa un poco, hombre. 620 00:41:22,392 --> 00:41:23,568 ¿Hola? 621 00:41:23,611 --> 00:41:26,048 Tengo la dirección de la chica de Stan. 622 00:41:29,051 --> 00:41:31,140 -¿Rachel Bomer? -¿Sí? 623 00:41:31,184 --> 00:41:33,012 Estamos buscando a Stanley Lazare. 624 00:41:33,055 --> 00:41:34,535 Él no está aquí. 625 00:41:34,579 --> 00:41:36,624 Tendremos que registrar tu casa. 626 00:41:36,668 --> 00:41:38,670 No sin una orden judicial. 627 00:41:38,713 --> 00:41:40,236 Mierda. Ir. 628 00:41:40,280 --> 00:41:42,151 -Vamos. -¿Qué carajo estás haciendo? 629 00:41:42,195 --> 00:41:43,457 -No me toque. -Hazte a un lado. 630 00:41:43,501 --> 00:41:45,024 ¿Qué? No puedes simplemente entrar a mi casa. 631 00:41:45,067 --> 00:41:46,460 ¡No la toques! Ana, ven aquí. 632 00:41:46,504 --> 00:41:47,635 ¡Tomen asiento los dos! 633 00:41:47,679 --> 00:41:49,681 Sigue adelante. Todo. Todo. 634 00:41:56,078 --> 00:41:57,558 Vamos. Rómpelo. 635 00:41:57,602 --> 00:42:00,126 La habitación del niño. Todo ello. Joder. 636 00:42:00,169 --> 00:42:01,519 Que alguien salga ahí. 637 00:42:11,441 --> 00:42:13,008 Maldita mierda. 638 00:42:17,143 --> 00:42:19,145 -Ve a la habitación de los niños. -Voy a ir. 639 00:42:24,019 --> 00:42:25,717 Muy bien, vamos. ¡Vamos! 640 00:42:42,211 --> 00:42:43,386 Seguir mirando. 641 00:42:55,311 --> 00:42:57,575 ¿Qué es eso? Mira esa maldita mierda. 642 00:43:02,580 --> 00:43:03,581 La casa está limpia. 643 00:43:07,802 --> 00:43:08,803 Mierda. 644 00:43:17,159 --> 00:43:18,683 Eres una mujer inteligente, Rachel. 645 00:43:20,423 --> 00:43:21,424 Y una mamá. 646 00:43:22,991 --> 00:43:25,385 Quieres lo mejor para ella, ¿verdad? 647 00:43:25,428 --> 00:43:27,648 Oye mirarme. 648 00:43:29,650 --> 00:43:30,825 Tu novio Stan... 649 00:43:33,828 --> 00:43:35,395 el es un pedazo de mierda. 650 00:43:39,312 --> 00:43:41,706 Lo mejor para usted es encontrar el dinero. 651 00:43:46,188 --> 00:43:48,495 Dios, es tan jodidamente difícil ser madre. 652 00:43:50,497 --> 00:43:52,194 Nunca hay suficiente tiempo. 653 00:44:06,818 --> 00:44:07,819 Está bien, cariño. 654 00:44:47,293 --> 00:44:48,250 Tómalo con calma. 655 00:44:50,252 --> 00:44:51,776 ¿Dónde está mi dinero, Rufus? 656 00:44:51,819 --> 00:44:53,560 Sólo voy a necesitar un poco más de tiempo, ¿vale? 657 00:44:53,603 --> 00:44:55,910 -Respuesta incorrecta. -¡Jesús! 658 00:44:58,391 --> 00:45:00,436 Joder, estás haciendo un desastre, Rufus. 659 00:45:02,438 --> 00:45:05,528 ¡Está bien! ¡Está bien! Tómalo con calma. 660 00:45:05,572 --> 00:45:06,878 Está bien. 661 00:45:06,921 --> 00:45:08,401 -¡Vamos! Vamos. -Bueno. 662 00:45:08,444 --> 00:45:10,577 Aquí. Toma esto. Es todo lo que tengo ahora. 663 00:45:10,620 --> 00:45:12,797 -¿Qué es eso? -El resto lo tendré la semana que viene, ¿vale? 664 00:45:12,840 --> 00:45:13,798 -¿La próxima semana? -¡No! 665 00:45:13,841 --> 00:45:15,451 Mañana. 666 00:45:15,495 --> 00:45:17,627 O esto se sentirá como un maldito masaje. 667 00:45:33,208 --> 00:45:36,559 ♪ Parado en el campo de batalla, sí ♪ 668 00:45:40,520 --> 00:45:43,610 ♪ Es hora de poner el pie en el suelo, sí ♪ 669 00:45:43,653 --> 00:45:44,829 Te perdiste un lugar. 670 00:45:46,308 --> 00:45:47,309 Nada de mierda. 671 00:45:50,617 --> 00:45:52,575 Los amigos del centro están preocupados. 672 00:45:53,446 --> 00:45:55,013 Eso es bueno. 673 00:45:55,056 --> 00:45:57,363 Pero su preocupación no ayuda realmente, ¿verdad? 674 00:45:58,581 --> 00:46:00,583 Sólo soy el mensajero, amigo. 675 00:46:02,760 --> 00:46:05,327 Tu pareja está fuera de control. 676 00:46:06,328 --> 00:46:07,852 Su juicio está jodido. 677 00:46:14,989 --> 00:46:17,992 Escuché que tuvo un pequeño problema con uno de sus informantes. 678 00:46:18,036 --> 00:46:22,736 -¿Recuerdas a Stan Lazare? -Sí. Ese pedazo de mierda. 679 00:46:22,780 --> 00:46:25,347 Se dice que está limpiando dinero para Sage Parker. 680 00:46:25,391 --> 00:46:26,914 Bueno, lo era. 681 00:46:26,958 --> 00:46:30,309 Hasta que confiamos en él para mover algo de dinero para un asociado. 682 00:46:30,352 --> 00:46:32,790 Y luego desaparecieron seis figuras. 683 00:46:32,833 --> 00:46:33,878 ¿Qué tipo de asociado? 684 00:46:35,793 --> 00:46:37,403 Amigos del sur. 685 00:46:39,057 --> 00:46:40,536 ¿Cuanto debes? 686 00:46:40,580 --> 00:46:42,321 Hola, Ridgway. 687 00:46:42,364 --> 00:46:45,411 Ha sido una mujer difícil de localizar. 688 00:46:45,454 --> 00:46:47,892 Quinientos k. 689 00:46:47,935 --> 00:46:49,719 Tenemos menos de una semana para cubrirlo. 690 00:46:51,547 --> 00:46:54,812 ¿Quinientos? ¿Amigos del sur? 691 00:46:57,684 --> 00:47:01,557 -¿Tiene alguna cuenta a la que pueda gravar? -Nada tan grande, tan rápido. 692 00:47:01,601 --> 00:47:03,646 ¿Dónde entra Sage en esto? 693 00:47:03,690 --> 00:47:05,387 Depende de él también. 694 00:47:06,606 --> 00:47:08,042 Estoy trabajando en un par 695 00:47:08,086 --> 00:47:09,783 de cosas para intentar lograrlo. 696 00:47:10,740 --> 00:47:11,959 Bueno. 697 00:47:12,003 --> 00:47:14,440 Se me está acabando la paciencia. 698 00:47:14,483 --> 00:47:16,659 -Está manejado. -Bien. 699 00:47:16,703 --> 00:47:19,837 Odiaría tener que oír hablar de ti en las noticias. 700 00:47:19,880 --> 00:47:22,404 Como dije, se maneja. 701 00:47:22,448 --> 00:47:25,930 Tengo una tripulación. Seis chicos. 702 00:47:25,973 --> 00:47:27,888 Malditos asesinos heterosexuales con placas. 703 00:47:29,020 --> 00:47:30,499 Puedes confiar en ellos. 704 00:47:31,936 --> 00:47:35,896 Si el dinero es correcto, te respaldamos. 705 00:47:38,943 --> 00:47:40,031 Haz que eso suceda. 706 00:47:40,901 --> 00:47:42,555 TIC Tac. 707 00:47:42,598 --> 00:47:44,252 TIC Tac. 708 00:47:58,484 --> 00:47:59,877 Oh, joder. 709 00:47:59,920 --> 00:48:01,487 -¿Estás bien? -¿Estás bien? 710 00:48:01,530 --> 00:48:03,576 No, no estoy bien. Mira este lugar. 711 00:48:03,619 --> 00:48:04,620 Santa mierda. 712 00:48:06,187 --> 00:48:07,797 Ellos entraron aquí. Destruyeron todo. 713 00:48:07,841 --> 00:48:09,756 ¿Por qué? ¿Qué dijeron? 714 00:48:09,799 --> 00:48:12,411 -Estaban buscando a Stan. -¿Stan? 715 00:48:12,454 --> 00:48:13,716 ¿En qué está metido este tipo? 716 00:48:13,760 --> 00:48:15,457 Era dueño de una tintorería. Eso es todo lo que sé. 717 00:48:15,501 --> 00:48:16,719 ¿Eso es todo?-Sí. 718 00:48:16,763 --> 00:48:17,895 ¿Qué más dijeron? 719 00:48:17,938 --> 00:48:19,809 Dijeron que buscaban dinero. 720 00:48:20,767 --> 00:48:22,900 Y preguntaron por alguien llamado Sage. 721 00:48:24,205 --> 00:48:25,554 ¿Conoces a alguien llamado Sage? 722 00:48:25,598 --> 00:48:27,121 Sabio. 723 00:48:27,165 --> 00:48:29,863 Max, ¿volverá aquí? 724 00:48:29,907 --> 00:48:34,172 ¿Regresará? ¿Qué hago, Max? 725 00:48:34,215 --> 00:48:35,564 Mira, solo, um... 726 00:48:35,608 --> 00:48:36,957 Quédate quieto, ¿de acuerdo? 727 00:48:37,001 --> 00:48:38,872 Solo escuchame. Escúchame. 728 00:48:38,916 --> 00:48:42,615 Quédate quieto. Cierra la puerta. Volveremos enseguida, ¿vale? 729 00:48:42,658 --> 00:48:44,878 Sólo cierra la puerta. Te llamaré. 730 00:48:44,922 --> 00:48:46,880 Sin policías. No dejes entrar a nadie. 731 00:48:46,924 --> 00:48:47,925 ¿Bueno? 732 00:49:23,525 --> 00:49:24,526 ¡Oye! 733 00:49:27,094 --> 00:49:28,095 ¿Dónde está Sage? 734 00:49:32,056 --> 00:49:33,057 Yo no lo haría. 735 00:49:39,106 --> 00:49:40,803 Está en la oficina, hombre. 736 00:49:44,590 --> 00:49:45,678 Vamos hombre. 737 00:49:50,074 --> 00:49:52,772 -Ey. ¿Qué carajo? -¿Qué carajo? 738 00:49:52,815 --> 00:49:55,035 ¿Envías a la policía a mi casa y maltratas a mi familia? 739 00:49:55,079 --> 00:49:57,951 -No, no hice una mierda. -Eso es una tonteria. 740 00:49:57,995 --> 00:50:00,910 Me jodieron la casa. ¡Le dieron una paliza a mi hermana! 741 00:50:00,954 --> 00:50:02,825 -¿De qué estás hablando? -¡La amenazaron! 742 00:50:02,869 --> 00:50:04,958 No, ese no soy yo. 743 00:50:05,002 --> 00:50:06,960 Pero sí sé que Stan todavía le debe mucho 744 00:50:07,004 --> 00:50:09,180 dinero a gente mucho más peligrosa que yo. 745 00:50:09,223 --> 00:50:12,705 Si quieres meterte con ellos, adelante, adelante. 746 00:50:12,748 --> 00:50:14,924 Pero desapareció de la casa de tu hermana, Max. 747 00:50:14,968 --> 00:50:16,839 Si no eres responsable de 748 00:50:16,883 --> 00:50:18,711 ello, ¿quién crees que lo será? 749 00:50:18,754 --> 00:50:19,973 Escúchame, sólo mantén a 750 00:50:20,017 --> 00:50:22,062 tu gente alejada de mi familia. 751 00:50:22,106 --> 00:50:26,806 Está bien, bueno, cancelaré a los perros si pagas la deuda. 752 00:50:28,329 --> 00:50:32,203 -Y vienes a pelear por mí. -Nunca va a pasar. 753 00:50:32,246 --> 00:50:34,553 Muy bien, te daré 48 horas para decidir. 754 00:50:34,596 --> 00:50:38,557 Después de eso, el resultado está fuera de mi control, créanme. 755 00:50:38,600 --> 00:50:40,907 Sabio, ¿sabes qué? A la mierda esto. 756 00:50:40,950 --> 00:50:42,561 Oh, Max, vamos. 757 00:50:42,604 --> 00:50:44,171 Somos amigos. Te amo, hombre. 758 00:50:44,215 --> 00:50:46,304 ¿Quieres otra oportunidad por el título, grandullón? 759 00:50:46,347 --> 00:50:47,479 Tuviste suerte. 760 00:50:49,611 --> 00:50:51,222 -Tienes esto, cariño. -Sí. 761 00:51:02,929 --> 00:51:03,930 Hola. 762 00:51:05,018 --> 00:51:06,019 ¿Te conozco? 763 00:51:07,629 --> 00:51:08,630 Te conozco. 764 00:51:16,247 --> 00:51:17,944 Llámame si quieres subir de nivel. 765 00:51:19,163 --> 00:51:20,164 ¿Elevar a mismo nivel? 766 00:51:22,644 --> 00:51:23,993 ¿Qué carajo? 767 00:51:24,603 --> 00:51:26,779 ¿Qué clase de policías tienes aquí? 768 00:51:38,182 --> 00:51:39,792 Maldita sea. 769 00:51:39,835 --> 00:51:41,881 ¿Qué carajo está pasando aquí? 770 00:51:41,924 --> 00:51:44,231 No lo sé, hombre, pero estos son policías malos. 771 00:51:45,711 --> 00:51:47,060 Tu hermana está en problemas, Max. 772 00:51:49,454 --> 00:51:50,803 Oye yo-- 773 00:51:51,195 --> 00:51:52,631 Te lo agradezco todo, pero no 774 00:51:52,674 --> 00:51:54,023 tienes que hacer esto, ¿de acuerdo? 775 00:51:54,067 --> 00:51:55,329 Esta es mi pelea. 776 00:51:59,333 --> 00:52:00,595 Esta es nuestra lucha. 777 00:52:03,032 --> 00:52:04,251 Es nuestra lucha. 778 00:52:06,210 --> 00:52:07,211 Vamos. 779 00:52:37,458 --> 00:52:40,809 -¿Qué carajo haces aquí? -Necesito pelea, lo antes posible. 780 00:52:42,246 --> 00:52:44,422 Sí, bueno, será mejor que sigas buscando. 781 00:52:44,465 --> 00:52:47,686 Fosco. ¿Qué tienes para mí, hombre? 782 00:52:49,905 --> 00:52:52,778 No eres una buena persona para que te vean ahora, Max. 783 00:52:52,821 --> 00:52:55,346 Sage me entregará mi trasero sólo por hablar contigo. 784 00:52:55,389 --> 00:52:56,869 Quiere venganza. 785 00:52:56,912 --> 00:52:59,350 Sí, y estoy intentando conseguirle esa venganza. 786 00:52:59,393 --> 00:53:01,003 Entonces, ¿qué es él, que de repente 787 00:53:01,047 --> 00:53:03,223 le duele poner los puños en el ring? 788 00:53:03,267 --> 00:53:04,224 Vamos hombre. 789 00:53:04,268 --> 00:53:05,356 Entre tú y yo, ambos 790 00:53:05,399 --> 00:53:07,836 sabemos que él no es el único. 791 00:53:07,880 --> 00:53:09,360 montando peleas en este pueblo. 792 00:53:12,754 --> 00:53:13,929 ¿Qué pasa con esa señora? 793 00:53:16,410 --> 00:53:18,107 ¿De verdad quieres ir allí? 794 00:53:21,415 --> 00:53:22,416 Bueno. 795 00:53:23,374 --> 00:53:24,853 Veré que puedo hacer. 796 00:53:27,421 --> 00:53:30,337 -Te debo una. -Recordaré que dijiste eso. 797 00:53:50,096 --> 00:53:51,358 Oye mirarme. Mírame. 798 00:53:52,794 --> 00:53:54,753 ¿Puedes respirar? ¿Puedes respirar? 799 00:53:54,796 --> 00:53:56,972 Pon esto en la herida. Pon esto en la herida. 800 00:53:58,496 --> 00:54:00,802 Respirar. 801 00:54:00,846 --> 00:54:02,413 Vas a salir de aquí. 802 00:54:02,456 --> 00:54:04,328 Mírame. Vas a salir de aquí. 803 00:54:04,371 --> 00:54:06,808 Duffy, mantén la presión sobre él. Lo levantaré hacia adelante. 804 00:54:06,852 --> 00:54:08,767 Me va a doler. ¿Estás listo? 805 00:54:08,810 --> 00:54:11,900 -Tres, dos, uno, vamos. -¡Mierda! 806 00:54:11,944 --> 00:54:13,424 Bueno. Bueno. 807 00:54:13,467 --> 00:54:16,165 -Quiero que mantengas la calma. Relajarse. -Está bien. Está bien. 808 00:54:16,209 --> 00:54:18,298 -No es nada. -Vamos a salir de aquí. 809 00:54:18,342 --> 00:54:19,473 Eh. 810 00:54:20,822 --> 00:54:22,128 Lo sacaremos de aquí. 811 00:54:22,171 --> 00:54:24,870 Sí. Te sacaremos de aquí. 812 00:54:24,913 --> 00:54:26,306 Sí. 813 00:54:26,350 --> 00:54:27,351 ¿Vado? 814 00:54:29,353 --> 00:54:30,484 Te tenemos, amigo. 815 00:54:31,920 --> 00:54:34,967 -Te tenemos, viejo. -Oye, oye. 816 00:54:36,969 --> 00:54:37,970 Mierda. 817 00:54:39,363 --> 00:54:42,191 -Tenemos que irnos. Tenemos que irnos. -Maldita sea. 818 00:54:42,235 --> 00:54:44,368 Tenemos que devolverlo con su familia, Duff. 819 00:54:44,411 --> 00:54:46,935 Tenemos que devolverlo con su maldita familia, ¿vale? 820 00:54:48,981 --> 00:54:51,984 Vamos. Vamos. ¡Arriba! 821 00:55:30,239 --> 00:55:31,240 Ey. 822 00:55:34,505 --> 00:55:36,115 Tampoco puedo dormir, ¿eh? 823 00:55:36,158 --> 00:55:39,074 -No. ¿Te desperté? -No. No. 824 00:55:40,075 --> 00:55:42,034 Estoy despierto toda la noche. 825 00:55:42,077 --> 00:55:45,037 Esa Hannah, esa chica, puede dormir durante un terremoto. 826 00:55:46,299 --> 00:55:48,040 -Estás bien. -Bueno, bien. 827 00:55:52,174 --> 00:55:55,352 Gracias. Para todo. 828 00:55:56,265 --> 00:55:57,919 Arreglando la casa. 829 00:55:59,094 --> 00:56:00,226 Te aprecio. 830 00:56:01,488 --> 00:56:02,489 De nada. 831 00:56:06,580 --> 00:56:08,103 Entonces hablame de ti. 832 00:56:09,583 --> 00:56:11,455 ¿Cómo fue estar en el ejército? 833 00:56:13,587 --> 00:56:15,284 Al principio todo estuvo bien. 834 00:56:16,590 --> 00:56:18,331 Yo era muy joven cuando me uní. 835 00:56:18,375 --> 00:56:20,202 Iba a cambiar el mundo. 836 00:56:20,246 --> 00:56:21,421 ¿En realidad? 837 00:56:21,465 --> 00:56:23,902 Sí. Hasta que el mundo me cambió. 838 00:56:25,469 --> 00:56:26,470 ¿Cómo es eso? 839 00:56:27,471 --> 00:56:29,603 Bueno, quiero decir, 840 00:56:29,647 --> 00:56:31,562 Vi algunas cosas malas, ¿sabes? 841 00:56:31,605 --> 00:56:34,913 No ves las peores partes de 842 00:56:34,956 --> 00:56:36,523 la humanidad una y otra vez. 843 00:56:36,567 --> 00:56:39,178 y no verse afectado, no arruinarse. 844 00:56:42,486 --> 00:56:43,487 Lo siento. 845 00:56:44,531 --> 00:56:45,967 Sí. 846 00:56:46,011 --> 00:56:47,534 Perdí muchos buenos amigos. 847 00:56:47,578 --> 00:56:49,971 Muchos buenos hermanos. 848 00:56:51,582 --> 00:56:54,149 Veo sus caras todas las noches cuando cierro los ojos. 849 00:56:54,193 --> 00:56:56,891 Todas, todas las noches. 850 00:56:59,372 --> 00:57:00,460 No puedo escapar de ello. 851 00:57:02,375 --> 00:57:03,942 Por eso sigo moviéndome. 852 00:57:06,727 --> 00:57:07,902 Entonces... 853 00:57:09,513 --> 00:57:10,992 Esa es mi triste historia. 854 00:57:18,522 --> 00:57:19,610 No es tan triste. 855 00:57:35,452 --> 00:57:36,453 Vamos. 856 00:57:39,456 --> 00:57:41,022 ¿Qué puedo hacer por ti, Fosco? 857 00:57:42,371 --> 00:57:45,331 La pregunta es ¿qué puedo hacer por ti? 858 00:57:45,374 --> 00:57:48,029 Bueno, estoy seriamente intrigado. 859 00:57:49,204 --> 00:57:50,641 -Duffy. -¿Qué hay de él? 860 00:57:54,209 --> 00:57:55,776 ¿Quieres saber toda esa mierda sobre él? 861 00:57:55,820 --> 00:57:57,125 Bueno, eh-- 862 00:57:57,169 --> 00:57:58,300 Se dice en la calle... 863 00:57:59,650 --> 00:58:01,521 Ha hecho una gran mella en tu nómina 864 00:58:01,565 --> 00:58:04,089 y te ha hecho quedar como un tonto. 865 00:58:09,181 --> 00:58:11,226 ¿Crees que parezco un tonto, Fosco? 866 00:58:11,270 --> 00:58:13,446 Bueno, ¿estaría aquí si lo hiciera? 867 00:58:14,578 --> 00:58:15,666 Bien. 868 00:58:15,709 --> 00:58:18,495 Max está desesperado por otra pelea. 869 00:58:18,538 --> 00:58:20,018 Quiere mucho en juego. 870 00:58:24,718 --> 00:58:27,547 Bien. Joder. Démosle lo que quiere. 871 00:58:27,591 --> 00:58:29,897 A ver si puede pelear con los perros grandes. 872 00:58:29,941 --> 00:58:31,725 ♪ ¿Entonces quieres ser una estrella del rap? 873 00:58:31,769 --> 00:58:34,554 ♪ Dinero rápido, mujeres rápidas Coches rápidos ♪ 874 00:58:34,598 --> 00:58:37,383 ♪ Vestir raperos Podría ser una carrera de ratas... ♪ 875 00:58:37,426 --> 00:58:39,646 La verdadera mierda. ¿Estás listo? 876 00:58:40,691 --> 00:58:42,736 ♪ ¿Entonces quieres ser una estrella del rap? 877 00:58:42,780 --> 00:58:44,521 ♪ Dinero rápido, mujeres rápidas Coches rápidos ♪ 878 00:58:44,564 --> 00:58:47,567 -¡Fosco! -Yo. 879 00:58:47,611 --> 00:58:48,699 ¿Qué carajo? 880 00:58:50,135 --> 00:58:51,571 Realmente me debes una, Max. 881 00:58:51,615 --> 00:58:53,007 Pedí más de un favor para 882 00:58:53,051 --> 00:58:54,487 que atravesaras esas puertas. 883 00:58:54,531 --> 00:58:56,271 Oye, no te preocupes por eso. Recibirás tu parte. 884 00:58:56,315 --> 00:58:58,230 -¿Sí? -Sage también obtendrá el suyo. 885 00:58:58,273 --> 00:59:00,493 Tu chico tiene que ganar primero. 886 00:59:00,537 --> 00:59:02,408 ♪ Ni siquiera pedimos permiso ♪ 887 00:59:02,451 --> 00:59:04,628 ♪ Traje la llama Todo validando en el alma ♪ 888 00:59:04,671 --> 00:59:07,152 ♪ Sí, lo sabía... 889 00:59:07,195 --> 00:59:08,719 La aceptación está ahí. 890 00:59:08,762 --> 00:59:11,199 Agregué un poquito por Santiago. 891 00:59:11,243 --> 00:59:12,461 Porque me gustas. 892 00:59:12,505 --> 00:59:14,289 ¿Qué sabes sobre este chico? 893 00:59:14,333 --> 00:59:16,422 Bueno, es más lento que tú, de eso no hay duda. 894 00:59:16,465 --> 00:59:18,163 Pero intentará usar su peso contigo. 895 00:59:18,206 --> 00:59:19,599 Intentará atarte. 896 00:59:19,643 --> 00:59:22,167 Asegúrate de mantenerlo en movimiento. Manténgase alerta. 897 00:59:22,210 --> 00:59:23,560 Sí. 898 00:59:23,603 --> 00:59:25,257 El tipo con el que estás a punto de pelear es un maldito policía. 899 00:59:25,300 --> 00:59:26,780 ¿Qué? 900 00:59:26,824 --> 00:59:30,567 Está muy sucio, así que ten cuidado con cualquier cosa, ¿vale? 901 00:59:30,610 --> 00:59:33,439 Una pelea es una pelea. Está bien. 902 00:59:33,482 --> 00:59:36,137 Debería esposarte a ese puto poste detrás de mí. 903 00:59:36,181 --> 00:59:38,618 Bueno, por mucho que me guste cómo suena 904 00:59:38,662 --> 00:59:40,533 eso, si estás hablando de Stan the Man, 905 00:59:40,577 --> 00:59:42,100 el tipo es un pedazo de mierda. 906 00:59:42,143 --> 00:59:44,798 Estaba hojeando. Él pagó por ello. Se ha ido. 907 00:59:44,842 --> 00:59:48,541 No creo que lo entiendas realmente. La casa estaba limpia. 908 00:59:49,890 --> 00:59:51,152 Depende de ti. 909 00:59:51,196 --> 00:59:52,850 Ah, no, no, no. 910 00:59:52,893 --> 00:59:55,287 Esto es responsabilidad de ambos, detective. 911 00:59:55,330 --> 00:59:57,768 Si estás pensando en atacarme fuerte, 912 00:59:57,811 --> 00:59:59,770 Sólo te atacaré más fuerte. 913 01:00:01,598 --> 01:00:06,167 La detective de LAPD con veinte años de condecoración, Ellen Ridgway... 914 01:00:06,211 --> 01:00:09,475 con droga y dinero y las pandillas y cárteles. 915 01:00:09,518 --> 01:00:12,739 Eso me parece una mierda de primera plana. 916 01:00:12,783 --> 01:00:14,088 Tengo las fotos. 917 01:00:16,700 --> 01:00:18,571 Alta resolución y todo. 918 01:00:20,704 --> 01:00:21,879 ¿Estás listo esta noche? 919 01:00:24,533 --> 01:00:26,840 ¿Estás jodidamente listo esta noche para una pelea? 920 01:00:28,842 --> 01:00:29,843 Luchadores. 921 01:00:32,629 --> 01:00:36,502 Las reglas no existen. 922 01:00:38,286 --> 01:00:41,550 Esta noche, estos gladiadores luchan por sangre. 923 01:00:42,726 --> 01:00:44,597 Están luchando por el respeto. 924 01:00:45,990 --> 01:00:48,514 Están luchando por ti. 925 01:00:50,385 --> 01:00:53,650 ¡Así que peleemos! 926 01:00:57,523 --> 01:00:58,524 Vamos Duff. 927 01:01:00,178 --> 01:01:01,658 ¡Vamos! Vamos vamos. 928 01:01:04,399 --> 01:01:05,618 ¡Cuidado! Vamos. Vamos. 929 01:01:08,403 --> 01:01:10,275 Vamos. 930 01:01:11,755 --> 01:01:12,712 ¡Sí! 931 01:01:13,582 --> 01:01:14,758 ¡Mierda! 932 01:01:15,193 --> 01:01:16,194 Oh, mierda! 933 01:01:21,634 --> 01:01:22,635 -Vamos. -¡Vamos! 934 01:01:32,601 --> 01:01:34,734 ¡Sí! ¡Sí! 935 01:01:41,959 --> 01:01:44,352 Todo está bién. ¡Sí! 936 01:01:44,396 --> 01:01:45,397 ¡Sí! 937 01:01:47,442 --> 01:01:49,357 -¡Sí! -¡Tenemos un ganador! 938 01:01:50,619 --> 01:01:51,620 ¡Ganador! 939 01:02:14,513 --> 01:02:16,428 Mierda. ¿Qué carajo acaba de pasar? 940 01:02:16,471 --> 01:02:17,777 ¿Qué carajo acaba de pasar? 941 01:02:17,821 --> 01:02:19,605 Tu chico acaba de matar a un maldito policía. 942 01:02:19,648 --> 01:02:21,302 Eso es lo que carajo acaba de pasar. 943 01:02:27,439 --> 01:02:28,788 ¡Policía de Los Ángeles! 944 01:02:28,832 --> 01:02:31,312 ¡Todos limpien el maldito lugar ahora! 945 01:02:32,836 --> 01:02:33,837 ¡Vete a la mierda! 946 01:02:37,666 --> 01:02:39,407 Voy a sacar mi trasero de la maldita 947 01:02:39,451 --> 01:02:40,887 ciudad antes de que Ridgway me encuentre. 948 01:02:40,931 --> 01:02:44,717 porque querrá tu corazón palpitante en un puto plato. 949 01:02:44,761 --> 01:02:46,545 Vamos. 950 01:02:46,588 --> 01:02:47,807 Vete de aqui. 951 01:03:48,650 --> 01:03:49,956 Santiago estaba encubierto. 952 01:03:51,566 --> 01:03:54,613 Asesinatos relacionados con pandillas. Pon eso en el informe. 953 01:03:59,792 --> 01:04:02,099 Era un jodido buen policía. 954 01:04:02,142 --> 01:04:04,449 Él fue uno de nosotros. 955 01:04:04,492 --> 01:04:06,886 Sage nos está chantajeando. 956 01:04:06,930 --> 01:04:08,409 Dice que tiene fotografías nuestras 957 01:04:08,453 --> 01:04:09,933 saliendo del caso O'Sullivan. 958 01:04:11,151 --> 01:04:12,500 Entonces que se joda él también. 959 01:04:14,459 --> 01:04:16,678 Sólo asegúrate de que nada vuelva a atormentarnos. 960 01:04:23,076 --> 01:04:24,077 Bueno. 961 01:04:38,875 --> 01:04:41,529 Mierda, mamá, podrías haber llamado. 962 01:04:41,573 --> 01:04:44,402 Empiezas a pagar el alquiler y luego empezaré a llamar. 963 01:04:46,795 --> 01:04:48,754 -¿Quieres explicarme esto? -Mierda. 964 01:04:48,797 --> 01:04:50,582 "Mierda"? 965 01:04:50,625 --> 01:04:54,760 Hannah, ¿qué hace esto en nuestra casa? 966 01:04:54,803 --> 01:04:57,067 Pregúntale a ese pedazo de mierda con el que estás saliendo. 967 01:04:57,110 --> 01:04:58,546 ¿Disculpe? 968 01:04:58,590 --> 01:04:59,983 Sabes que es verdad. 969 01:05:00,026 --> 01:05:01,941 Quiero decir, lo es. 970 01:05:01,985 --> 01:05:03,769 Mira la forma en que te trata. 971 01:05:03,812 --> 01:05:06,076 Tenía este dinero en casa, sabiendo que lo necesitamos 972 01:05:06,119 --> 01:05:08,034 y que siempre estamos atrasados, siempre luchando. 973 01:05:08,078 --> 01:05:09,166 Ana. 974 01:05:09,209 --> 01:05:10,645 Y simplemente olvidó que estaba 975 01:05:10,689 --> 01:05:12,430 ahí porque está drogado todo el tiempo. 976 01:05:12,473 --> 01:05:14,127 ¡Lo odio! 977 01:05:14,171 --> 01:05:15,694 Odio que estés con él. 978 01:05:15,737 --> 01:05:17,435 Odio la forma en que te trata. 979 01:05:17,478 --> 01:05:19,916 Odio que actúe de esa manera contigo. 980 01:05:19,959 --> 01:05:22,092 -No te mereces eso. -De acuerdo, bebé. 981 01:05:22,135 --> 01:05:26,009 -Yo sólo estaba tratando de ayudar. -Lo sé. Lo sé. Esta bien. 982 01:05:27,140 --> 01:05:28,750 Lo siento. 983 01:05:28,794 --> 01:05:31,101 No era mi intención que esos policías arruinaran la casa. 984 01:05:31,144 --> 01:05:32,276 Bebé, mírame. Mira, espera. 985 01:05:32,319 --> 01:05:33,930 No quería que nadie saliera lastimado. 986 01:05:33,973 --> 01:05:36,976 -No es tu culpa. -Lo siento. 987 01:05:37,020 --> 01:05:37,977 Es mi culpa. 988 01:05:41,763 --> 01:05:43,635 -Te amo. -Te amo. 989 01:05:43,678 --> 01:05:44,636 Esta bien. 990 01:05:50,685 --> 01:05:52,644 -¿Max? -Escúchame. 991 01:05:52,687 --> 01:05:54,689 Necesito que empaques algunas cosas ahora mismo. 992 01:05:54,733 --> 01:05:57,127 Esté listo en 15 minutos. Estamos casi alli. 993 01:05:57,170 --> 01:06:00,130 -¿De qué estás hablando? -Te lo explicaré cuando lleguemos. 994 01:06:00,173 --> 01:06:01,566 Espera, Max, escucha. 995 01:06:03,176 --> 01:06:04,612 Encontramos el dinero. 996 01:06:07,485 --> 01:06:08,747 Bueno, mejor quedártelo. Lo vas a necesitar. 997 01:06:08,790 --> 01:06:11,619 Sólo prepárate para partir tan pronto como lleguemos allí. 998 01:06:11,663 --> 01:06:14,013 Está bien, adiós. Empaca. Tenemos que irnos. 999 01:06:14,057 --> 01:06:15,710 -¿Qué? -Empaca. Vamos. 1000 01:06:15,754 --> 01:06:16,755 ¡Mamá! 1001 01:07:28,305 --> 01:07:32,222 Es Kincaid. Disparos. Wabash y Cuarto. 1002 01:07:32,265 --> 01:07:35,616 Sospechoso armado en el local. Enviar respaldo. 1003 01:07:41,144 --> 01:07:42,275 ¡Ve! Ve! Ve! 1004 01:07:42,319 --> 01:07:43,276 ¿Qué carajo está pasando? 1005 01:07:43,320 --> 01:07:44,712 En el auto. 1006 01:07:44,756 --> 01:07:46,236 -Hannah, vámonos. -Vamos. ¡Mover! 1007 01:07:46,279 --> 01:07:49,761 ¡Raquel, vamos! Métete en el maldito auto. ¡Tenemos que irnos ahora! 1008 01:07:49,804 --> 01:07:51,719 ¿Qué está pasando Max? 1009 01:07:52,981 --> 01:07:54,157 ¡Abajo! 1010 01:08:04,950 --> 01:08:06,865 -¡Mamá! -¡Llama al 911! 1011 01:08:06,908 --> 01:08:09,215 Está bien. Vamos. ¡Llama al 911! 1012 01:08:09,259 --> 01:08:12,610 -Bien, bien. Mírame. -Joder, joderme. 1013 01:08:12,653 --> 01:08:16,875 Mírame, Hanna. Estás bien, cariño. Estas bien. Mírame. 1014 01:08:16,918 --> 01:08:19,747 Sí, escucha. A mi sobrina le han disparado. 1015 01:08:19,791 --> 01:08:22,141 Envía a alguien aquí ahora mismo. 1016 01:08:22,185 --> 01:08:25,666 B-O-M-E-R. Sí. Hannah Bomer. 1017 01:08:27,015 --> 01:08:29,757 Soy su tío. Sólo date prisa. 1018 01:08:29,801 --> 01:08:32,151 Respirar. Respirar. Respirar. 1019 01:08:32,195 --> 01:08:33,370 -¿Cuán lejos? -Solo espera. 1020 01:08:33,413 --> 01:08:34,849 Están a sólo dos minutos de distancia. ¿Bueno? 1021 01:08:34,893 --> 01:08:37,809 La ambulancia está a dos minutos, cariño. 1022 01:08:37,852 --> 01:08:40,333 -No quiero morir. -No vas a morir, cariño. 1023 01:08:40,377 --> 01:08:42,335 No vas a morir. 1024 01:08:42,379 --> 01:08:43,989 ¿Dónde carajo están? 1025 01:09:04,227 --> 01:09:06,142 Necesitamos terminar con esto esta noche. 1026 01:09:11,408 --> 01:09:12,409 Vamos a hacerlo. 1027 01:09:26,901 --> 01:09:28,164 Déjame coger tu teléfono. 1028 01:09:30,949 --> 01:09:31,950 ¿Para qué? 1029 01:09:33,343 --> 01:09:35,954 Llamaré a alguien que pueda ayudarnos. 1030 01:10:25,221 --> 01:10:26,222 ¡Sin valor! 1031 01:10:31,923 --> 01:10:32,924 Ey. 1032 01:10:35,448 --> 01:10:37,929 No me acerques así, jodidamente. 1033 01:10:37,972 --> 01:10:39,844 -Je, ¿cómo estás, Duff? -¿Cómo estás? 1034 01:10:42,107 --> 01:10:44,892 Mírate, amigo. No he cambiado ni un poquito. 1035 01:10:47,330 --> 01:10:48,766 -¿Cómo estás, amigo? -Ey. 1036 01:10:48,809 --> 01:10:50,768 Ese es Max. De eso estoy hablando. 1037 01:10:50,811 --> 01:10:52,204 Máx. Soy Don. Encantado de conocerlo. 1038 01:10:52,248 --> 01:10:54,337 Toma asiento. ¿Quieren una cerveza? 1039 01:10:54,380 --> 01:10:55,512 -Seguro. -¿Sí? 1040 01:11:00,343 --> 01:11:02,910 -Maldita sea. -¿Cómo has estado, hombre? 1041 01:11:03,998 --> 01:11:05,304 Ya sabes, arreglárselas. 1042 01:11:06,436 --> 01:11:08,089 Mírate. 1043 01:11:08,133 --> 01:11:10,396 Mírate, hombre. Fóllame. 1044 01:11:10,440 --> 01:11:12,442 -¿Cuánto tiempo ha pasado? -Unos siete años. 1045 01:11:12,485 --> 01:11:14,008 -Vete a la mierda. -Sí. 1046 01:11:14,052 --> 01:11:16,446 No estoy contando ni nada, pero sí. 1047 01:11:16,489 --> 01:11:18,317 Intenté ponerme en contacto contigo. 1048 01:11:19,318 --> 01:11:20,101 ¿Lo hiciste? 1049 01:11:20,145 --> 01:11:21,320 Si, lo hice. 1050 01:11:21,364 --> 01:11:23,322 Sí, pasé por algo, ya sabes. 1051 01:11:25,106 --> 01:11:26,934 Sí. No. 1052 01:11:27,892 --> 01:11:29,328 Está bien, amigo. 1053 01:11:31,504 --> 01:11:33,245 Gracias. 1054 01:11:33,289 --> 01:11:36,335 ¿Te informó sobre todos los logros 1055 01:11:36,379 --> 01:11:38,511 de este tipo y la leyenda que es Duffy? 1056 01:11:38,555 --> 01:11:40,513 -Ni idea. -Maldita leyenda. 1057 01:11:40,557 --> 01:11:42,472 Me salvó el culo al menos dos veces. ¿Bien? 1058 01:11:42,515 --> 01:11:44,038 -Probablemente más. -Probablemente. 1059 01:11:44,082 --> 01:11:47,041 Sí. Una vez en Kenia. 1060 01:11:47,085 --> 01:11:50,001 Sí, ¿recuerdas eso? Y luego, eh... 1061 01:11:50,044 --> 01:11:51,307 Mogadisio. 1062 01:11:51,350 --> 01:11:53,352 Moga-maldito-dishu. Sí. 1063 01:11:53,396 --> 01:11:56,964 Qué suerte poder salir de ese lugar sano y salvo. 1064 01:11:57,008 --> 01:11:58,009 Tal vez. 1065 01:12:01,055 --> 01:12:05,582 Entonces, ejem, ¿quieres decirme qué está pasando? 1066 01:12:05,625 --> 01:12:07,148 Pasando por toda la mierda, hombre. 1067 01:12:08,541 --> 01:12:11,022 Su hermana está... Su sobrina está en problemas. 1068 01:12:11,065 --> 01:12:15,505 Estamos lidiando con unos malditos policías corruptos. 1069 01:12:15,548 --> 01:12:18,377 -El peor tipo. -Es malo. 1070 01:12:18,421 --> 01:12:21,554 Necesitamos armas. Necesitamos equipo. Lo necesitamos esta noche. 1071 01:12:22,903 --> 01:12:23,904 Bueno, eh... 1072 01:12:25,950 --> 01:12:27,865 hay algo en el auto. 1073 01:12:27,908 --> 01:12:29,127 En el auto, ¿eh? 1074 01:12:29,170 --> 01:12:30,563 Sí, tengo algo en el auto. 1075 01:12:33,131 --> 01:12:34,480 No estaba seguro exactamente de lo que 1076 01:12:34,524 --> 01:12:36,308 necesitabas, así que traje algunas opciones. 1077 01:12:36,352 --> 01:12:39,050 -Sí, lo hiciste. -Apreciamos esto. 1078 01:12:39,093 --> 01:12:42,488 Oye, no te preocupes. Para este chico, lo que necesites. 1079 01:12:42,532 --> 01:12:44,229 -Mierda. -Te lo debo, hermano. 1080 01:12:44,272 --> 01:12:45,535 No me debes una, amigo. 1081 01:12:47,928 --> 01:12:49,626 -Entonces ¿cuándo nos vamos? -¿Nosotros? 1082 01:12:51,323 --> 01:12:53,238 No tienes nada que ver con esto, hombre. 1083 01:12:53,281 --> 01:12:54,326 Joder, lo hago ahora. 1084 01:12:55,458 --> 01:12:56,546 Esta no es tu pelea hermano. 1085 01:12:56,589 --> 01:12:58,374 ¿Desde cuándo toda la mierda 1086 01:12:58,417 --> 01:13:00,071 que hicimos allí fue nuestra pelea? 1087 01:13:00,114 --> 01:13:01,942 Nunca fue nuestra puta pelea, ¿verdad? 1088 01:13:02,987 --> 01:13:04,467 Ahora mismo tengo un compañero 1089 01:13:04,510 --> 01:13:06,120 que necesita mi puta ayuda. 1090 01:13:06,164 --> 01:13:08,471 Así que te guste o no, iré contigo. 1091 01:13:10,560 --> 01:13:13,911 Además, estoy jodidamente aburrido. 1092 01:13:38,196 --> 01:13:39,676 Ellos están aquí. 1093 01:13:39,719 --> 01:13:41,417 Verde significa ir. 1094 01:13:41,460 --> 01:13:43,941 Mi ventaja, por el frente. Riggs, por la parte de atrás. 1095 01:13:43,984 --> 01:13:45,246 Recuerde, no habrá arrestos esta noche 1096 01:13:45,290 --> 01:13:47,640 ni papeleo. Etiquetas de dedos para todos. 1097 01:13:53,733 --> 01:13:55,692 -¡Ey! ¡Ey! -¿Dónde está? ¿Dónde está? 1098 01:13:57,084 --> 01:13:58,956 -¿Dónde está? ¿Dónde está? -Que te jodan. 1099 01:13:58,999 --> 01:14:02,176 -¿Dónde está? -¿Dónde está Sabio? ¡Sabio! 1100 01:14:02,220 --> 01:14:03,569 Teníamos un maldito trato. Si 1101 01:14:03,613 --> 01:14:05,310 peleo, dejas en paz a su familia. 1102 01:14:05,353 --> 01:14:07,007 Y lo hice. ¿De qué carajo estás hablando? 1103 01:14:07,051 --> 01:14:08,052 El paso en coche. 1104 01:14:09,357 --> 01:14:11,621 El paso por mi casa, maldito imbécil. 1105 01:14:11,664 --> 01:14:13,405 -¡Le dispararon a mi sobrina! -Yo no hice-- 1106 01:14:13,449 --> 01:14:15,451 ¿Qué te parece graciosa esta mierda, eh? 1107 01:14:23,589 --> 01:14:24,982 Es Ridgway. 1108 01:14:25,678 --> 01:14:27,332 -Que se joda. -¿Donde esta ella? 1109 01:14:27,854 --> 01:14:29,073 ¿Donde esta ella? 1110 01:14:29,116 --> 01:14:31,292 -Ridgway es policía. -Me importa un carajo. 1111 01:14:31,336 --> 01:14:33,730 Santiago era policía. Ella está limpiando los cabos sueltos. 1112 01:14:33,773 --> 01:14:35,122 Estamos todos jodidos. 1113 01:16:39,159 --> 01:16:40,204 ¡Enciendelos! 1114 01:16:57,743 --> 01:16:58,788 ¿Máximo? 1115 01:17:13,193 --> 01:17:14,368 ¡Bebé! 1116 01:17:20,374 --> 01:17:22,507 -¿Estás bien? -Te amo, Lince. 1117 01:17:22,550 --> 01:17:24,204 Bebé, ¿estás bien? 1118 01:17:34,388 --> 01:17:35,868 No hice una mierda. 1119 01:17:37,565 --> 01:17:38,697 Sé que no hiciste una mierda. 1120 01:17:43,006 --> 01:17:44,007 Max! 1121 01:17:45,835 --> 01:17:46,836 ¿Estás bien? 1122 01:17:47,880 --> 01:17:49,708 -¡Max! -Suelta la maldita arma. 1123 01:17:49,752 --> 01:17:51,318 O le dispararé en la cabeza. 1124 01:17:51,362 --> 01:17:53,886 -Mierda. -¡Suelta la maldita arma! 1125 01:17:53,930 --> 01:17:55,409 Bien, bien. 1126 01:17:56,497 --> 01:17:57,673 Está bien. 1127 01:18:04,418 --> 01:18:05,898 ¿Cómo vas a salir de esto? 1128 01:18:09,293 --> 01:18:10,424 Es lo que hago, Duffy. 1129 01:18:14,690 --> 01:18:16,343 Es una lástima que Sage la haya jodido. 1130 01:18:17,954 --> 01:18:19,869 Podríamos habernos divertido un poco. 1131 01:18:19,912 --> 01:18:20,913 Vete a la mierda. 1132 01:18:35,449 --> 01:18:37,625 -¿Estás bien? -Sí, sí. 1133 01:18:38,844 --> 01:18:40,846 Uf... ¡Joder! 1134 01:18:42,456 --> 01:18:43,457 ¿Me estoy muriendo? 1135 01:18:55,382 --> 01:18:56,383 No puedo... 1136 01:19:07,394 --> 01:19:08,744 -Vamos. -Está bien. Sí. 1137 01:19:11,921 --> 01:19:13,574 -Déjeme ver. -Mierda. 1138 01:19:15,838 --> 01:19:18,928 La maldita cosa realmente funciona. ¡Eh! 1139 01:19:21,408 --> 01:19:22,409 Oh, joder. 1140 01:19:25,673 --> 01:19:27,850 Estás bien. Estás bien, hombre. 1141 01:19:27,893 --> 01:19:29,808 Lo siento hermano. 1142 01:19:29,852 --> 01:19:31,636 Lo siento, hermano. 1143 01:19:31,679 --> 01:19:33,203 No tienes nada de qué lamentarte. 1144 01:19:34,987 --> 01:19:37,468 Está bien. Está bien. 1145 01:19:37,511 --> 01:19:40,645 Está bien. Mírame. Salir de aquí. 1146 01:19:40,688 --> 01:19:41,777 -¿Sin valor? -Sí. 1147 01:19:47,608 --> 01:19:49,610 Voy a sacarte de aquí. 1148 01:19:49,654 --> 01:19:51,656 Te acompañaré fuera de aquí. 1149 01:19:51,699 --> 01:19:52,788 -¿Sin valor? -Sí. 1150 01:19:57,009 --> 01:19:58,271 Te extrañé, hombre. 1151 01:20:00,883 --> 01:20:01,971 Te extrañé. 1152 01:20:03,886 --> 01:20:04,930 Yo también te extrañé. 1153 01:20:24,732 --> 01:20:26,082 Oye, lo siento, hombre. 1154 01:20:27,387 --> 01:20:28,519 ¿Estás bien? 1155 01:20:28,562 --> 01:20:31,609 -Sí. Sí, estoy bien. -Bueno, bien. 1156 01:20:33,002 --> 01:20:36,005 Oye, Duff, vamos, hombre. Tenemos que irnos. 1157 01:20:36,048 --> 01:20:37,528 Vamos hombre. Anda tu. Sal de aquí. 1158 01:20:37,571 --> 01:20:38,703 No. 1159 01:20:39,922 --> 01:20:42,054 Escúchame. Vamos juntos. 1160 01:20:43,577 --> 01:20:45,405 Eso es. Juntos. 1161 01:20:51,063 --> 01:20:52,717 Bueno. 1162 01:20:52,760 --> 01:20:53,761 Está bien. 1163 01:21:09,038 --> 01:21:10,387 Buenos días, Juan. 1164 01:21:10,430 --> 01:21:11,823 Estamos en vivo aquí en el 1165 01:21:11,867 --> 01:21:13,694 centro, donde anoche la policía dijo 1166 01:21:13,738 --> 01:21:15,392 Se produjo un tiroteo masivo entre las fuerzas 1167 01:21:15,435 --> 01:21:18,569 del orden locales y los narcotraficantes. 1168 01:21:18,612 --> 01:21:20,397 Al menos diez han muerto, incluidos los 1169 01:21:20,440 --> 01:21:23,879 detectives veteranos Ray Kincaid y Ellen Ridgway. 1170 01:21:23,922 --> 01:21:26,055 quienes trágicamente perdieron la vida en el cumplimiento del deber. 1171 01:21:26,098 --> 01:21:28,753 Ridgway era un oficial altamente 1172 01:21:28,796 --> 01:21:30,581 condecorado que, según el departamento, 1173 01:21:30,624 --> 01:21:32,931 sirvió a su distrito con pasión y honor. 1174 01:21:32,975 --> 01:21:34,672 Y su pérdida dejará un vacío en la comunidad 1175 01:21:34,715 --> 01:21:37,022 a la que sirvió durante los próximos años. 1176 01:22:57,146 --> 01:22:59,104 Hola Rachel, soy Duff. 1177 01:22:59,713 --> 01:23:01,715 Mira, sólo quería decirte gracias. 1178 01:23:02,586 --> 01:23:04,588 Cuidarme, ya sabes, acoger a un extraño. 1179 01:23:04,631 --> 01:23:05,850 Te lo agradezco. 1180 01:23:08,113 --> 01:23:10,681 Lo siento, no estaré ahí para Hannah cuando despierte, pero... 1181 01:23:13,205 --> 01:23:15,599 Ella es fuerte, como su mamá. 1182 01:23:16,643 --> 01:23:17,949 Ella estará bien. 1183 01:23:21,126 --> 01:23:22,954 De todos modos, tengo que irme un rato. 1184 01:23:22,998 --> 01:23:24,477 Hasta que todo esto se calme. 1185 01:23:24,521 --> 01:23:26,871 Ya conoces a los policías, ellos cuidan de los policías. 1186 01:23:27,524 --> 01:23:28,742 Bueno o malo. 1187 01:23:32,050 --> 01:23:33,356 En cuanto al dinero... 1188 01:23:35,140 --> 01:23:38,187 Tomé lo que necesitaba para una lápida adecuada para mi mamá. 1189 01:23:39,492 --> 01:23:41,668 En algún lugar, sé que ella será feliz. 1190 01:23:44,976 --> 01:23:46,412 Guarden el resto para ustedes. 1191 01:23:50,025 --> 01:23:51,635 Mantén a Max fuera de problemas. 1192 01:23:54,116 --> 01:23:55,508 Él es un buen hombre. 1193 01:23:56,857 --> 01:23:58,772 Mantén esa habitación libre lista, ¿vale? 1194 01:23:59,121 --> 01:24:01,558 Nunca se sabe cuándo podría pasar a verlos. 1195 01:24:02,646 --> 01:24:04,082 Te veré otra vez. 1196 01:24:05,214 --> 01:24:06,389 Sin valor. 1197 01:24:18,488 --> 01:24:21,404 ♪ Esperando en una bolsa, estoy sentado en un ladrillo ♪ 1198 01:24:21,447 --> 01:24:24,798 ♪ Pensando en mi pasado, me alegro de que sea lo que hice ♪ 1199 01:24:24,842 --> 01:24:27,932 ♪ Pero te estás moviendo rápido Esperando en la lista ♪ 1200 01:24:27,975 --> 01:24:30,891 ♪ ¿Por qué te enojas? Porque recibimos patatas fritas ♪. 1201 01:24:30,935 --> 01:24:34,417 ♪ Voy a apagar tus luces Sí, cuando se apague la luz ♪ 1202 01:24:34,460 --> 01:24:37,420 ♪ Sí, es la peor mierda que dijimos ♪ 1203 01:24:37,463 --> 01:24:40,684 ♪ Voy a apagar tus luces Sí, cuando se apague la luz ♪ 1204 01:24:40,727 --> 01:24:43,817 ♪ Sí, es la peor mierda que hicimos ♪ 1205 01:24:43,861 --> 01:24:46,907 ♪ Voy a apagar tus luces Sí, cuando se apague la luz ♪ 1206 01:24:46,951 --> 01:24:49,867 ♪ Sí, es la peor mierda que dijimos ♪ 1207 01:24:49,910 --> 01:24:53,349 ♪ Voy a apagar tus luces Sí, cuando se apague la luz ♪ 1208 01:24:53,392 --> 01:24:56,482 ♪ Sí, es la peor mierda que hicimos ♪ 1209 01:24:56,526 --> 01:24:58,310 ♪ Oigan, ustedes no están jodiendo con nosotros ♪ 1210 01:24:58,354 --> 01:24:59,920 ♪ Ahora no estamos jodiendo con ustedes ♪ 1211 01:24:59,964 --> 01:25:01,618 ♪ Recibes ese tratamiento de Billy Bass ♪ 1212 01:25:01,661 --> 01:25:04,055 ♪ Si me rompes las pelotas ¿Qué drogas? ♪ 1213 01:25:04,099 --> 01:25:06,057 ♪ Si estoy en el lugar donde los quería todos ♪ 1214 01:25:06,101 --> 01:25:07,711 ♪ Tomaré lo suficiente para escapar ♪ 1215 01:25:07,754 --> 01:25:09,626 ♪ A través de cualquier otro retiro ♪ 1216 01:25:09,669 --> 01:25:11,932 ♪ Mejor míralo cuando suelte Es el Apocalipsis ♪ 1217 01:25:11,976 --> 01:25:13,586 ♪ ¿Crees que eres sexy? Tu no 1218 01:25:13,630 --> 01:25:15,501 ♪ Bueno, tu hip hop no lo extraño ♪ 1219 01:25:15,545 --> 01:25:17,764 ♪ He estado en el fondo con mi perra inferior ♪ 1220 01:25:17,808 --> 01:25:19,505 ♪ De alguna manera todavía salí de esto ♪ 1221 01:25:19,549 --> 01:25:21,986 ♪ De dónde soy Trabajamos en turnos de 24 horas ♪ 1222 01:25:22,029 --> 01:25:25,468 ♪ Tengo superpoderes, un poco difíciles cuando todos son impotentes ♪ 1223 01:25:25,511 --> 01:25:26,904 ♪ Juro que la gente habla como si ♪ 1224 01:25:26,947 --> 01:25:28,949 ♪ Están parados sobre un montón de mierda ♪ 1225 01:25:28,993 --> 01:25:31,343 ♪ Mi pasado tuvo que ser una lección Me sentí como una sentencia de por vida ♪ 1226 01:25:31,387 --> 01:25:32,953 ♪ Es temporada de caza 1227 01:25:32,997 --> 01:25:35,304 ♪ Antes estaré manejando el arma adecuada ♪ 1228 01:25:35,347 --> 01:25:38,350 ♪ Podría comprobarlos, de hecho, soy un micrófono para comprobarlos ♪ 1229 01:25:38,394 --> 01:25:40,047 ♪ Oscuridad A la luz eterna ♪ 1230 01:25:40,091 --> 01:25:41,788 ♪ Dentro del espectro de luz 1231 01:25:41,832 --> 01:25:43,703 ♪ Los descompondré y los diseccionaré ♪ 1232 01:25:43,747 --> 01:25:45,662 ♪ Si te sientes como una rana, quédate y salta ♪ 1233 01:25:45,705 --> 01:25:47,707 ♪ Si no, entonces sal de mi verde ♪ 1234 01:25:47,751 --> 01:25:50,493 ♪ Sé que hablar es barato, pero me enseñaron a levantarme ♪ 1235 01:25:50,536 --> 01:25:53,670 ♪ Antes de morir boca arriba o vivir de rodillas ♪ 1236 01:25:53,713 --> 01:25:55,324 ♪ Y toda esta hierba que respiro ♪ 1237 01:25:55,367 --> 01:25:56,673 ♪ Podría lograrlo mientras duermo ♪ 1238 01:25:56,716 --> 01:25:58,327 ♪ A donde estoy lo suficientemente alto 1239 01:25:58,370 --> 01:25:59,893 ♪ Que voy a creer en mis sueños ♪ 1240 01:25:59,937 --> 01:26:01,895 ♪ Bloquear bloquear bloquear Bloquear y cargar ♪ 1241 01:26:01,939 --> 01:26:03,680 ♪ Óptimo de un cuarto de tamaño 1242 01:26:03,723 --> 01:26:05,551 ♪ Rock el espectáculo Entonces tengo que irme ♪ 1243 01:26:05,595 --> 01:26:07,423 ♪ Saltando alrededor del mundo 1244 01:26:07,466 --> 01:26:10,034 ♪ Sí, artista hambriento Últimamente, he estado comiendo más ♪ 1245 01:26:10,077 --> 01:26:12,079 ♪ Asesinos moviéndose en silencio Así que dime por qué estoy... ♪ 1246 01:26:12,123 --> 01:26:15,431 ♪ Voy a apagar tus luces Sí, cuando se apague la luz ♪ 1247 01:26:15,474 --> 01:26:18,521 ♪ Sí, es la peor mierda que dijimos ♪ 1248 01:26:18,564 --> 01:26:21,741 ♪ Voy a apagar tus luces Sí, cuando se apague la luz ♪ 1249 01:26:21,785 --> 01:26:24,701 ♪ Sí, es la peor mierda que hicimos ♪ 1250 01:26:24,744 --> 01:26:27,921 ♪ Voy a apagar tus luces Sí, cuando se apague la luz ♪ 1251 01:26:27,965 --> 01:26:31,011 ♪ Sí, es la peor mierda que dijimos ♪ 1252 01:26:31,055 --> 01:26:34,450 ♪ Voy a apagar tus luces Sí, cuando se apague la luz ♪ 1253 01:26:34,493 --> 01:26:37,844 ♪ Sí, es la peor mierda que hicimos ♪ 1254 01:26:37,888 --> 01:26:39,890 ♪ Soy un creador de palabras para los que no tienen palabras ♪ 1255 01:26:39,933 --> 01:26:41,587 ♪ Imagen perfecta 1256 01:26:41,631 --> 01:26:44,590 ♪ Bebé de mil millones de dólares dice Nacimiento, lo valdré ♪ 1257 01:26:44,634 --> 01:26:47,724 ♪ Trabaja, tengo que cumplir Mi palabra, estaré seguro ♪ 1258 01:26:47,767 --> 01:26:49,726 ♪ No, no estoy preocupado por ellos, sí ♪ 1259 01:26:49,769 --> 01:26:51,554 ♪ Han estado navegando en mi camino 1260 01:26:51,597 --> 01:26:54,078 ♪ Sí, financio lo vago Levantado sobre las cuchillas ♪ 1261 01:26:54,121 --> 01:26:56,820 ♪ Aún ganaría el juego si jugara con una pierna ♪ 1262 01:26:56,863 --> 01:27:00,040 ♪ Y todavía gano la carrera si vine por el camino equivocado ♪ 1263 01:27:00,084 --> 01:27:03,914 ♪ Rezo los domingos, me desvío de la supervivencia de los tiroteos ♪ 1264 01:27:03,957 --> 01:27:06,003 ♪ Underfit No es el que renunció ♪ 1265 01:27:06,046 --> 01:27:09,093 ♪ Dale el 101 por ciento Nada debajo ♪ 1266 01:27:09,136 --> 01:27:11,008 ♪ Cara de póquer, solo quiero las fichas ♪ 1267 01:27:11,051 --> 01:27:12,923 ♪ He estado estafando a sus clientes ♪ 1268 01:27:12,966 --> 01:27:15,186 ♪ Hasta que vuelvan Para ellos suplementos ♪ 1269 01:27:15,230 --> 01:27:18,624 ♪ Voy a apagar tus luces Sí, cuando se apague la luz ♪ 1270 01:27:18,668 --> 01:27:21,584 ♪ Sí, es la peor mierda que dijimos ♪ 1271 01:27:21,627 --> 01:27:24,804 ♪ Voy a apagar tus luces Sí, cuando se apague la luz ♪ 1272 01:27:24,848 --> 01:27:27,894 ♪ Sí, es la peor mierda que hicimos ♪ 1273 01:27:27,938 --> 01:27:31,115 ♪ Voy a apagar tus luces Sí, cuando se apague la luz ♪ 1274 01:27:31,158 --> 01:27:34,031 ♪ Sí, es la peor mierda que dijimos ♪ 1275 01:27:34,074 --> 01:27:37,469 ♪ Voy a apagar tus luces Sí, cuando se apague la luz ♪ 1276 01:27:37,513 --> 01:27:40,690 ♪ Sí, es la peor mierda que hicimos ♪