1 00:00:54,721 --> 00:00:56,462 I am Knull. 2 00:00:56,557 --> 00:00:58,343 God of the void. 3 00:00:58,433 --> 00:01:00,845 Slicer of worlds. 4 00:01:00,978 --> 00:01:03,094 Long ago, 5 00:01:03,188 --> 00:01:06,055 when light invaded my kingdom, 6 00:01:06,149 --> 00:01:09,312 my symbiote children betrayed me 7 00:01:10,070 --> 00:01:12,528 and imprisoned me here. 8 00:01:16,868 --> 00:01:20,452 At last, a codex has been created. 9 00:01:20,539 --> 00:01:23,748 It is the key to my freedom. 10 00:01:23,834 --> 00:01:26,872 It will unlock this prison. 11 00:01:27,004 --> 00:01:31,248 I order you to search the corners of the universe 12 00:01:31,341 --> 00:01:34,584 until you find this key. 13 00:01:34,678 --> 00:01:37,921 Find me the codex. 14 00:01:44,563 --> 00:01:46,554 And when I escape, 15 00:01:46,648 --> 00:01:48,935 and annihilate every living planet 16 00:01:49,026 --> 00:01:53,065 and destroy my symbiote offspring, 17 00:01:53,196 --> 00:01:55,278 I will reward you... 18 00:01:56,116 --> 00:01:57,606 with your lives. 19 00:02:33,945 --> 00:02:35,811 So you're saying in this universe, 20 00:02:35,906 --> 00:02:37,738 there's these superhero people. 21 00:02:37,866 --> 00:02:38,947 All right. 22 00:02:39,826 --> 00:02:42,909 So tell me again about your purple alien friend 23 00:02:42,996 --> 00:02:44,953 who really loves stones. 24 00:02:45,832 --> 00:02:47,869 'Cause I'll tell you what, man, 25 00:02:47,959 --> 00:02:51,372 aliens, they do not love stones. 26 00:02:51,463 --> 00:02:52,669 - Eddie, don't start. - No. 27 00:02:52,756 --> 00:02:55,123 No, they do not love stones. 28 00:02:56,051 --> 00:02:57,041 Do you know what they love? 29 00:02:58,136 --> 00:03:00,127 They love eating brains! 30 00:03:00,931 --> 00:03:02,046 Because that's what they do. 31 00:03:02,766 --> 00:03:06,384 Senor, he made my family disappear. 32 00:03:06,478 --> 00:03:07,593 For five years. 33 00:03:10,148 --> 00:03:11,855 Five years, huh? 34 00:03:13,735 --> 00:03:15,191 Well, that is a long time. 35 00:03:16,822 --> 00:03:17,812 All right. 36 00:03:17,948 --> 00:03:19,029 Eddie! 37 00:03:19,783 --> 00:03:21,319 We are drunk! 38 00:03:34,881 --> 00:03:36,246 We're home! 39 00:03:36,341 --> 00:03:38,252 I'm so done with the multi-verse shit. 40 00:03:38,969 --> 00:03:40,960 And I like our version of the barman better. 41 00:03:41,096 --> 00:03:43,633 My head hurts. 42 00:03:43,724 --> 00:03:45,135 I feel like I'm drunk, 43 00:03:45,225 --> 00:03:47,557 but I'm also hungover at the same time. 44 00:03:47,686 --> 00:03:49,802 Eddie! You want a Bloody Maria. 45 00:03:50,480 --> 00:03:51,470 Oh, yeah! 46 00:03:55,110 --> 00:03:57,067 - No. - I don't want a drink. 47 00:04:00,615 --> 00:04:03,107 Stop! You are destroying this man's bar! 48 00:04:09,833 --> 00:04:10,868 Tequila! 49 00:04:11,001 --> 00:04:13,618 I'm having the time of my life, Eddie! 50 00:04:14,838 --> 00:04:16,454 I'd rather have a glass of water. 51 00:04:16,548 --> 00:04:17,879 Be a man, Eddie. 52 00:04:19,384 --> 00:04:22,046 We should've been a bartender! 53 00:04:26,475 --> 00:04:28,011 - Tequila! - I did it. 54 00:04:28,143 --> 00:04:29,133 I did it. 55 00:04:31,646 --> 00:04:34,183 What the hell were those things? 56 00:04:35,358 --> 00:04:36,894 I was born with them. 57 00:04:38,195 --> 00:04:41,187 Freaking bar! I'm done with this shit! 58 00:04:43,909 --> 00:04:46,651 This is Kelly Roulet reporting from San Francisco. 59 00:04:46,745 --> 00:04:49,077 Police are still trying to locate 60 00:04:49,164 --> 00:04:50,780 former reporter Eddie Brock for questioning... 61 00:04:50,874 --> 00:04:52,080 Oh, no. 62 00:04:52,209 --> 00:04:55,122 After the tragic death of Detective Patrick Mulligan. 63 00:04:55,253 --> 00:04:56,334 No. 64 00:04:56,463 --> 00:04:58,579 Detective Mulligan was found impaled 65 00:04:58,673 --> 00:05:01,165 amidst a series of bizarre happenings 66 00:05:01,259 --> 00:05:02,670 at the city's cathedral. 67 00:05:02,803 --> 00:05:04,385 They think that I killed him. 68 00:05:04,513 --> 00:05:06,504 How long can he evade authorities? 69 00:05:06,598 --> 00:05:08,009 Only time will tell. 70 00:05:08,141 --> 00:05:10,428 If we are on the news here, 71 00:05:10,519 --> 00:05:13,432 we are on the news everywhere. 72 00:05:15,106 --> 00:05:16,813 Well, we can't go back to San Francisco. 73 00:05:16,900 --> 00:05:18,356 And I'm not staying down here, 74 00:05:18,443 --> 00:05:21,151 hiding for the rest of my life in Mexico, that's for sure. 75 00:05:21,238 --> 00:05:22,444 Where will we go? 76 00:05:22,531 --> 00:05:24,363 I don't know. I don't know. 77 00:05:30,497 --> 00:05:32,488 That could work. Hey. 78 00:05:32,624 --> 00:05:33,739 This judge got me 79 00:05:33,834 --> 00:05:35,666 - kicked out of New York. - What a dick! 80 00:05:35,752 --> 00:05:38,369 Yeah, I still got a ton of shit on him too. 81 00:05:38,463 --> 00:05:41,922 I've always wanted to see the Statue of Liberty. 82 00:05:42,008 --> 00:05:44,170 Maybe we could blackmail him. 83 00:05:45,136 --> 00:05:47,298 And clear my name. 84 00:05:47,389 --> 00:05:48,379 Let's go! 85 00:05:49,057 --> 00:05:51,674 - Road trip! - Let's get the hell out of here. 86 00:05:52,853 --> 00:05:54,389 Keep the change! 87 00:06:00,068 --> 00:06:03,026 We keep our heads down, and we keep moving. 88 00:06:06,074 --> 00:06:07,906 We are fugitives! 89 00:06:07,993 --> 00:06:10,451 We are on the run! 90 00:06:10,579 --> 00:06:13,241 Yes, we are innocent. Yes. 91 00:06:13,331 --> 00:06:17,495 But I will eat every bad guy that gets in our way. 92 00:06:17,586 --> 00:06:19,327 I need a Tylenol. 93 00:06:32,392 --> 00:06:33,723 Do you hear that? 94 00:06:45,405 --> 00:06:47,271 Someone's in trouble. 95 00:06:47,365 --> 00:06:49,322 And I need fuel for the road. 96 00:06:49,409 --> 00:06:50,399 Yeah, okay. 97 00:07:11,723 --> 00:07:12,884 That way. 98 00:07:23,818 --> 00:07:25,183 Bad men, Eddie. 99 00:07:26,655 --> 00:07:30,023 Are we the Lethal Protector, or not? 100 00:07:34,329 --> 00:07:35,569 Do your thing. 101 00:07:35,664 --> 00:07:36,699 Easy-peasy. 102 00:07:53,515 --> 00:07:54,505 Jesus. 103 00:08:02,399 --> 00:08:03,434 Cute! 104 00:08:03,525 --> 00:08:05,232 I promise not to eat it. 105 00:08:07,362 --> 00:08:09,103 They're fighting dogs. 106 00:08:09,197 --> 00:08:12,189 I draw the line at fighting dogs, pal. 107 00:08:18,957 --> 00:08:21,415 Oye, vato, you're in the wrong place. 108 00:08:22,961 --> 00:08:23,951 Oh, hello. 109 00:08:24,087 --> 00:08:25,543 This is our territory. 110 00:08:26,923 --> 00:08:28,505 Well, I assume 111 00:08:28,633 --> 00:08:30,340 by the threatening look on your faces 112 00:08:30,427 --> 00:08:33,260 that I oughta be scared, right? 113 00:08:35,682 --> 00:08:38,891 But you took the wrong path, hermano. 114 00:08:38,977 --> 00:08:40,342 We can't let you leave. 115 00:08:41,521 --> 00:08:43,512 I have a headache 116 00:08:43,606 --> 00:08:47,190 on account of the fact that I was drinking a lot. 117 00:08:47,277 --> 00:08:48,267 I'm gonna be honest. 118 00:08:48,403 --> 00:08:52,738 I have a really dark and unpredictable side to me. 119 00:08:52,824 --> 00:08:54,485 We all have monsters inside us. 120 00:08:55,243 --> 00:08:56,358 Not like this. 121 00:08:56,453 --> 00:08:58,945 So dark that it is highly likely 122 00:08:59,080 --> 00:09:02,368 to tear your head off and feed it 123 00:09:02,459 --> 00:09:03,540 to your asshole. 124 00:09:03,668 --> 00:09:05,409 Or me! You can feed it to me! 125 00:09:05,503 --> 00:09:06,959 Yeah, or I can feed it to him. 126 00:09:08,673 --> 00:09:10,755 All right. Look. Come on. I got a suggestion. 127 00:09:10,842 --> 00:09:12,048 No. Stop speaking. 128 00:09:12,135 --> 00:09:14,126 I'm not gonna stop speaking. This is for you. 129 00:09:14,220 --> 00:09:16,382 I'm doing this for your benefit, all right? 130 00:09:16,514 --> 00:09:18,881 I don't have to. Okay? So pay attention. 131 00:09:19,017 --> 00:09:21,054 We're gonna find all of these dogs loving forever homes 132 00:09:21,186 --> 00:09:23,518 because what you're doing is reprehensible. 133 00:09:23,646 --> 00:09:26,308 What does your mother think of you, man? 134 00:09:26,399 --> 00:09:28,310 My mother's dead, culero. 135 00:09:28,401 --> 00:09:29,687 You made it awkward! 136 00:09:30,361 --> 00:09:31,351 I'm sorry to hear that. 137 00:09:40,413 --> 00:09:42,404 I'm giving you a chance. 138 00:09:42,499 --> 00:09:44,786 Sweetie, I really am giving you a chance. 139 00:09:44,876 --> 00:09:46,162 You should probably take it. 140 00:09:53,218 --> 00:09:54,299 Say when. 141 00:09:54,427 --> 00:09:55,713 When. 142 00:10:05,063 --> 00:10:07,179 Hola, bitches. 143 00:10:32,799 --> 00:10:34,005 Who's a bad boy? 144 00:10:41,558 --> 00:10:43,094 Now that's some sturdy footwear! 145 00:10:46,229 --> 00:10:47,344 Where you going? 146 00:10:48,815 --> 00:10:50,180 Home. 147 00:10:50,316 --> 00:10:51,351 Nah. 148 00:10:59,909 --> 00:11:00,990 What... 149 00:11:02,078 --> 00:11:03,068 are you? 150 00:11:05,290 --> 00:11:06,746 We are... 151 00:11:06,833 --> 00:11:08,415 We are Venom! 152 00:11:08,501 --> 00:11:10,083 We are... 153 00:11:10,170 --> 00:11:11,786 - Venom! - No! 154 00:11:11,880 --> 00:11:13,211 Yeah. 155 00:11:13,298 --> 00:11:14,413 - We... - We... 156 00:11:14,507 --> 00:11:17,249 are Venom. 157 00:11:18,094 --> 00:11:19,084 What? 158 00:11:20,597 --> 00:11:23,180 We are totally gonna need to work on that. 159 00:11:31,983 --> 00:11:34,099 That was delicious! 160 00:11:34,235 --> 00:11:35,942 You're welcome. 161 00:11:36,029 --> 00:11:37,485 Thank you. 162 00:11:37,614 --> 00:11:40,276 You take me to all the finest places! 163 00:11:40,366 --> 00:11:42,107 Let's get the hell out of here. 164 00:11:42,202 --> 00:11:43,488 Where's my shoe? 165 00:11:44,412 --> 00:11:45,823 Oh, hey, buddy! 166 00:11:45,914 --> 00:11:48,121 That's my shoe! That's my shoe. That's my shoe! 167 00:11:48,249 --> 00:11:49,785 Give me my shoe. 168 00:11:56,758 --> 00:11:58,248 These will fit. 169 00:11:58,927 --> 00:12:00,213 Now we are on the run 170 00:12:00,345 --> 00:12:02,211 for something we actually did do. 171 00:12:02,305 --> 00:12:04,797 And I got stuck with a superhero who can't fly. 172 00:12:04,891 --> 00:12:05,881 Wanna bet? 173 00:12:31,793 --> 00:12:33,079 There you are. 174 00:12:36,381 --> 00:12:38,042 Get me General Strickland. 175 00:12:57,902 --> 00:12:58,892 What the...? 176 00:13:07,495 --> 00:13:08,860 Viral shedding. 177 00:13:10,248 --> 00:13:11,830 These things wanna live. 178 00:13:20,967 --> 00:13:23,083 Tell me about the man who was just here. 179 00:13:28,141 --> 00:13:30,883 He was acting, like, crazy. Talking to himself. 180 00:13:31,936 --> 00:13:33,051 What was he saying? 181 00:13:34,230 --> 00:13:39,396 He had these big, massive, wild arms. 182 00:13:39,485 --> 00:13:40,850 They were bobbling like this. 183 00:13:43,364 --> 00:13:44,354 Bring him. 184 00:14:03,843 --> 00:14:05,379 You think there are another brother and sister 185 00:14:05,470 --> 00:14:06,631 on one of those stars... 186 00:14:08,097 --> 00:14:10,054 looking at the same sky? 187 00:14:10,725 --> 00:14:12,011 I'll be able to tell you one day. 188 00:14:16,105 --> 00:14:17,595 My twin brother... 189 00:14:17,690 --> 00:14:19,556 a future NASA scientist. 190 00:14:20,777 --> 00:14:22,108 One day. 191 00:14:25,823 --> 00:14:27,905 When thunder roars, head indoors. 192 00:14:45,718 --> 00:14:46,708 No! 193 00:15:19,085 --> 00:15:20,371 He's on life support. 194 00:15:20,503 --> 00:15:22,790 Get him to emergency symbiosis now. 195 00:15:36,144 --> 00:15:37,600 It should be you. 196 00:15:40,231 --> 00:15:41,346 This just came across our news desk 197 00:15:41,441 --> 00:15:42,431 and it bears repeating. 198 00:15:42,525 --> 00:15:45,938 For all of you alien enthusiasts out there, it's a sad day. 199 00:15:46,028 --> 00:15:49,942 Washington has finally announced the decommissioning of Area 51. 200 00:15:50,032 --> 00:15:51,648 The controversial site is famous 201 00:15:51,742 --> 00:15:53,983 for its alleged testing on aliens. 202 00:15:54,078 --> 00:15:55,443 In other news today... 203 00:16:08,801 --> 00:16:11,384 Right this way. Come on up. 204 00:16:26,777 --> 00:16:29,235 - Strickland. - Strickland authorized. 205 00:16:45,129 --> 00:16:47,086 - It's finally happening then. - Yeah. 206 00:16:48,049 --> 00:16:51,132 Yes, ma'am. Be nothing left but rock and dust. 207 00:16:51,260 --> 00:16:52,876 And roaches. 208 00:16:52,970 --> 00:16:55,302 Even the biggest of bangs couldn't kill 'em. 209 00:16:55,389 --> 00:16:58,507 They've been around 280 million years. And counting. 210 00:16:58,601 --> 00:16:59,887 I did not know that, Dr. Paine. 211 00:17:07,276 --> 00:17:08,266 Good to go. 212 00:17:08,361 --> 00:17:09,897 - Have a good one, Gus. - You too. 213 00:17:43,646 --> 00:17:46,058 - Thank you. - Yes, ma'am. 214 00:17:51,445 --> 00:17:54,278 Morning, Dr. Paine, we'll keep 'em safe for you. 215 00:17:54,365 --> 00:17:56,197 I still don't think anyone wants my old beater, Jim. 216 00:17:56,325 --> 00:17:57,986 Never judge a book by its cover. 217 00:18:02,290 --> 00:18:05,157 Early morning wake-up, General Strickland. 218 00:18:05,251 --> 00:18:07,583 Looks like all your dreams came true. 219 00:18:07,670 --> 00:18:09,832 I know how that must bug you. 220 00:18:10,798 --> 00:18:13,039 He arrived shortly before you did. 221 00:18:13,134 --> 00:18:14,875 Did our new friend give him any trouble? 222 00:18:14,969 --> 00:18:16,710 You see, that's exactly the problem. 223 00:18:16,804 --> 00:18:17,794 What? 224 00:18:17,888 --> 00:18:19,344 Your assumption we're meeting friends. 225 00:18:21,267 --> 00:18:23,099 - Morning. - Good morning. 226 00:18:23,936 --> 00:18:25,677 The bonding was successful. 227 00:18:25,771 --> 00:18:26,886 I heard. 228 00:18:31,485 --> 00:18:33,192 You always have this look on your face 229 00:18:33,279 --> 00:18:34,610 like something terrible is imminent. 230 00:18:34,739 --> 00:18:35,820 Because in my line of work 231 00:18:35,906 --> 00:18:37,988 something terrible is always imminent. 232 00:18:38,075 --> 00:18:40,487 We contain them, you study them. 233 00:18:40,620 --> 00:18:42,076 It's how it works. 234 00:18:49,295 --> 00:18:50,501 Let's have a look. 235 00:18:50,588 --> 00:18:52,329 - Hello, doctor. - Morning. 236 00:18:52,423 --> 00:18:54,585 His other symbiote left him for dead. 237 00:18:56,761 --> 00:18:58,297 We saved him. 238 00:18:58,429 --> 00:18:59,544 He would have died. 239 00:19:03,225 --> 00:19:04,431 Oh, try lowering those levels. 240 00:19:11,275 --> 00:19:12,686 Morning, Sadie. 241 00:19:12,818 --> 00:19:14,149 Let me get that. 242 00:19:14,278 --> 00:19:15,894 We got this down in Mexico. 243 00:19:15,988 --> 00:19:18,195 Hi. Welcome. 244 00:19:19,408 --> 00:19:20,864 Any more on where the rest of him is? 245 00:19:20,993 --> 00:19:23,405 - We're gettin' there. - Update me as you have it. 246 00:19:25,665 --> 00:19:27,281 I don't get this obsession. 247 00:19:27,375 --> 00:19:29,707 I told you. My mom made me this pin. 248 00:19:29,835 --> 00:19:30,870 It's July. 249 00:19:31,879 --> 00:19:32,960 I'll see you in there. 250 00:19:35,049 --> 00:19:36,460 Everyone on this side... 251 00:19:37,426 --> 00:19:39,167 is weird. 252 00:19:39,261 --> 00:19:40,717 Leave her alone, Rex. 253 00:19:40,805 --> 00:19:43,797 God forbid anyone should actually enjoy their work. 254 00:19:58,155 --> 00:20:00,021 Area 51 will be fully decommissioned 255 00:20:00,116 --> 00:20:01,356 by the end of the week. 256 00:20:01,450 --> 00:20:02,906 It's just a shipwreck anyway, 257 00:20:02,993 --> 00:20:04,734 and they're tired of the tourists. 258 00:20:04,870 --> 00:20:07,157 But we don't exist down here. 259 00:20:07,248 --> 00:20:08,613 A hundred feet subsurface... 260 00:20:08,749 --> 00:20:11,241 undetectable to any human... 261 00:20:12,086 --> 00:20:13,417 or nonhuman. 262 00:20:13,546 --> 00:20:15,878 No one's phoning home from here. 263 00:20:15,965 --> 00:20:17,330 My brother's greatest ambition 264 00:20:17,425 --> 00:20:20,258 was to work up there at 51 doing what I do. 265 00:20:21,429 --> 00:20:22,510 And I wish I could have shown him 266 00:20:22,596 --> 00:20:23,757 what we've built down here. 267 00:20:28,102 --> 00:20:29,217 You're okay. 268 00:20:29,979 --> 00:20:30,969 Just... 269 00:20:32,314 --> 00:20:34,351 try to breathe. Okay? 270 00:20:35,985 --> 00:20:37,441 When my brother and I were kids 271 00:20:37,528 --> 00:20:40,941 they told us that UFOs were just weather balloons, space trash. 272 00:20:41,073 --> 00:20:44,236 Kubrick directed the moon landing in a Hollywood studio. 273 00:20:45,077 --> 00:20:46,442 Cool story. 274 00:20:46,537 --> 00:20:48,528 Where are you going? This first. 275 00:20:48,664 --> 00:20:50,325 Is there an increased risk of exposure? 276 00:20:51,208 --> 00:20:53,495 It's not us I'm worried about. 277 00:20:53,586 --> 00:20:56,044 You know we carry all kinds of viruses and bacteria 278 00:20:56,130 --> 00:20:57,746 that could be harmful to a sensitive lifeform. 279 00:20:57,882 --> 00:21:00,419 And we don't know exactly what we're dealing with here. 280 00:21:01,135 --> 00:21:02,717 As long as we're keeping the guests safe. 281 00:21:09,727 --> 00:21:11,388 This is the first time we've had a host 282 00:21:11,520 --> 00:21:12,851 compatible with one of our symbiotes. 283 00:21:12,938 --> 00:21:14,849 And now we'll be able to talk to one. 284 00:21:17,109 --> 00:21:18,190 Monsters. 285 00:21:33,751 --> 00:21:36,539 He's been experiencing panic surges since we bonded him. 286 00:21:36,670 --> 00:21:39,458 You try Jingle Bells? So soothing. 287 00:21:39,590 --> 00:21:41,672 Wow, why didn't I think of that? 288 00:21:43,803 --> 00:21:45,009 Release him. 289 00:21:49,600 --> 00:21:50,715 Monsters. 290 00:21:53,687 --> 00:21:55,928 I'm Dr. Paine. Teddy. 291 00:21:57,066 --> 00:21:58,522 You're safe here. 292 00:21:58,651 --> 00:22:00,107 I'm going to help you. 293 00:22:01,445 --> 00:22:02,651 Both of you. 294 00:22:04,740 --> 00:22:06,651 The transfer was successful. 295 00:22:07,868 --> 00:22:09,074 We had no choice. 296 00:22:09,203 --> 00:22:10,785 We had to try and save you. 297 00:22:18,295 --> 00:22:19,626 Monsters. 298 00:22:27,596 --> 00:22:28,927 You're broken too. 299 00:22:37,940 --> 00:22:38,930 May I...? 300 00:22:43,362 --> 00:22:44,693 May I ask you some questions? 301 00:22:50,077 --> 00:22:52,409 Is the symbiote communicating with you? 302 00:22:55,124 --> 00:22:56,239 Do you hear it? 303 00:22:59,545 --> 00:23:01,127 Sound distresses them. 304 00:23:03,883 --> 00:23:04,873 Okay. 305 00:23:08,512 --> 00:23:10,594 - Why are they here? - What do they want? 306 00:23:10,723 --> 00:23:11,884 Safe haven. 307 00:23:12,600 --> 00:23:13,590 Safe haven? 308 00:23:13,726 --> 00:23:15,342 We were running. 309 00:23:16,020 --> 00:23:17,636 Is he talking about the other symbiotes? 310 00:23:17,730 --> 00:23:19,141 I think so. 311 00:23:19,940 --> 00:23:23,433 His creatures search the universe for us. 312 00:23:24,153 --> 00:23:25,894 But we will be found. 313 00:23:28,157 --> 00:23:31,445 And when we are, he will kill us all. 314 00:23:33,662 --> 00:23:34,652 Who? 315 00:23:35,372 --> 00:23:36,954 There will be nothing left. 316 00:23:38,417 --> 00:23:39,452 Here? On Earth? 317 00:23:43,172 --> 00:23:44,287 Why were they running? 318 00:23:45,466 --> 00:23:48,754 Because there is a dark, 319 00:23:48,844 --> 00:23:51,962 cold sea 320 00:23:52,056 --> 00:23:54,343 around this universe. 321 00:23:54,475 --> 00:23:55,840 What is it? 322 00:24:03,567 --> 00:24:05,854 You don't wanna know. 323 00:24:15,204 --> 00:24:17,821 I've seen the future. 324 00:24:35,099 --> 00:24:37,761 The darkness 325 00:24:39,186 --> 00:24:43,396 has teeth. 326 00:24:48,529 --> 00:24:49,860 This is your captain speaking. 327 00:24:49,947 --> 00:24:53,861 We are currently cruising at a comfortable 31,000 feet. 328 00:24:53,993 --> 00:24:56,655 If you look out there to your left just now, 329 00:24:56,745 --> 00:24:58,952 you'll see the Grand Canyon. 330 00:25:01,417 --> 00:25:02,498 Told you we could fly. 331 00:25:02,584 --> 00:25:03,949 Oh, my God! 332 00:25:04,044 --> 00:25:05,330 Direct to New York. 333 00:25:05,421 --> 00:25:07,287 My mouth is so dry! 334 00:25:07,381 --> 00:25:09,042 And we clear your name. 335 00:25:09,133 --> 00:25:11,215 It's so unpleasantly cold! 336 00:25:12,970 --> 00:25:14,586 How does Tom Cruise do this? 337 00:25:14,680 --> 00:25:16,637 He doesn't whine like a little bitch! 338 00:25:28,652 --> 00:25:29,858 What was that? 339 00:25:33,198 --> 00:25:34,404 What is that? 340 00:25:34,491 --> 00:25:36,198 Oh, fuck! 341 00:25:59,516 --> 00:26:01,974 I'm sorry, Eddie, but I got to disappear. 342 00:26:02,061 --> 00:26:04,018 - What, now? - We're in deep shit! 343 00:26:06,315 --> 00:26:08,352 Why did you do that? 344 00:26:09,193 --> 00:26:10,649 I will explain. 345 00:26:11,487 --> 00:26:13,444 No! No! 346 00:26:17,201 --> 00:26:18,908 No! No! 347 00:26:24,875 --> 00:26:26,115 I'm gonna go ahead and say that 348 00:26:26,210 --> 00:26:28,702 this is the shittest hangover of all time. 349 00:26:29,588 --> 00:26:31,078 Look at it, Eddie. 350 00:26:31,173 --> 00:26:33,881 Isn't it just astonishing? 351 00:26:33,967 --> 00:26:35,298 Oh, shut up. 352 00:26:35,427 --> 00:26:38,044 I don't think I mind living here forever. 353 00:26:38,138 --> 00:26:41,551 We just came face-to-face with a literal death machine. 354 00:26:41,642 --> 00:26:44,179 Forever seems pretty optimistic. 355 00:26:50,109 --> 00:26:53,192 With the decommissioning of Area 51, will the Pentagon 356 00:26:53,320 --> 00:26:55,903 finally admit that they've been holding UAPs? 357 00:26:55,989 --> 00:26:58,902 That's unidentified aerial phenomena to you. 358 00:26:58,992 --> 00:27:00,357 Yeah, Dad, we know. 359 00:27:00,494 --> 00:27:03,111 What I wouldn't give to see who built one of those things. 360 00:27:03,247 --> 00:27:04,988 That's why we cashed in our savings 361 00:27:05,082 --> 00:27:06,948 and came on this road trip, babe. 362 00:27:07,084 --> 00:27:08,825 So you could finally get to see... 363 00:27:08,919 --> 00:27:10,000 That it's bullshit? 364 00:27:10,087 --> 00:27:11,498 Yeah, well, what if I'm right? 365 00:27:11,630 --> 00:27:13,166 Then I really hope we don't end up 366 00:27:13,257 --> 00:27:15,294 in an alien space lab with probes up our asses. 367 00:27:16,176 --> 00:27:17,337 Or dead. 368 00:27:17,469 --> 00:27:18,675 Asses. 369 00:27:28,772 --> 00:27:30,183 Kicked up some gravel there. 370 00:27:30,315 --> 00:27:32,181 - Hang tight, family. - You good? 371 00:27:32,317 --> 00:27:34,183 That was wild! 372 00:27:34,319 --> 00:27:35,855 - Did the dog vomit? - Yeah. 373 00:27:48,959 --> 00:27:50,370 Okay! 374 00:27:50,502 --> 00:27:51,788 We've got this. 375 00:27:51,879 --> 00:27:54,211 Soft landing. Bend your knees. 376 00:27:54,298 --> 00:27:56,380 Engage your core. Engage your core! 377 00:27:57,426 --> 00:28:00,544 Yes! Yes, that's it! Yes. That's it! 378 00:28:03,807 --> 00:28:05,047 Well done. 379 00:28:05,142 --> 00:28:06,678 That was terrifying. 380 00:28:08,520 --> 00:28:10,352 This is not New York. 381 00:28:10,439 --> 00:28:11,929 No, this is a wasteland. 382 00:28:12,024 --> 00:28:13,765 I'm detecting passive aggression. 383 00:28:13,859 --> 00:28:14,849 - Are you? - Yeah. 384 00:28:14,943 --> 00:28:17,651 Oh, I'm sorry. How about some active aggression? 385 00:28:17,738 --> 00:28:20,696 You just threw me off a 757 386 00:28:20,782 --> 00:28:22,819 without even the slightest consideration 387 00:28:22,910 --> 00:28:24,742 for my chronic vertigo. 388 00:28:24,828 --> 00:28:26,614 It was an Airbus A320. 389 00:28:26,705 --> 00:28:29,538 Was it? I am sorry. All right. 390 00:28:30,459 --> 00:28:31,949 And what was that thing? 391 00:28:32,044 --> 00:28:34,126 That thing that we just juiced back there? 392 00:28:34,213 --> 00:28:35,703 You're not going to like this. 393 00:28:35,797 --> 00:28:38,585 No, I can absolutely guarantee you that I'm not gonna. 394 00:28:40,886 --> 00:28:42,172 What are you doing? Why are you doing that? 395 00:28:42,262 --> 00:28:44,173 That's... You're being weird. That's creepy. 396 00:28:44,264 --> 00:28:46,005 That was a Xenophage. 397 00:28:46,099 --> 00:28:47,089 A what? 398 00:28:47,184 --> 00:28:48,845 A Xenophage. 399 00:28:48,977 --> 00:28:50,968 - A symbiote hunter. - Of course. 400 00:28:51,063 --> 00:28:53,851 Problem is, if she has found her way here, 401 00:28:53,941 --> 00:28:55,477 others will soon follow. 402 00:28:55,609 --> 00:28:56,724 Others? 403 00:28:56,818 --> 00:29:00,527 The Xenophage's maker also created us symbiotes. 404 00:29:00,656 --> 00:29:02,146 So that's your sister? 405 00:29:02,282 --> 00:29:05,491 All the symbiotes turned on him, locked him up on Klyntar. 406 00:29:05,619 --> 00:29:06,700 - Your planet. - No! 407 00:29:06,828 --> 00:29:08,444 - Not a planet. - Not your planet. 408 00:29:08,580 --> 00:29:10,491 A prison we built for him to sleep... 409 00:29:10,624 --> 00:29:12,456 - Of course. - For eternity! 410 00:29:13,210 --> 00:29:14,200 What's his name then? 411 00:29:15,629 --> 00:29:17,336 I didn't hear a word you said. 412 00:29:17,422 --> 00:29:18,457 Knull. 413 00:29:18,548 --> 00:29:19,709 - Knull. - No! 414 00:29:24,263 --> 00:29:26,470 This is serious, Eddie. 415 00:29:26,556 --> 00:29:27,796 Let's just not talk. 416 00:29:29,601 --> 00:29:30,841 Quiet. 417 00:29:35,482 --> 00:29:38,315 What does this Xyla-Xyn-Xyn-thingy, 418 00:29:38,402 --> 00:29:40,268 this symbiote hunter, want with you anyway? 419 00:29:40,362 --> 00:29:43,946 It doesn't. It wants us. We have something it needs. 420 00:29:44,032 --> 00:29:48,742 We only have this shitty shirt, we got one boot and sunburn. 421 00:29:48,870 --> 00:29:50,452 And the codex. 422 00:29:50,539 --> 00:29:51,654 The what, now? 423 00:29:51,748 --> 00:29:53,113 I'll show you. 424 00:29:54,668 --> 00:29:56,875 Damn it, what are you doing? 425 00:29:56,962 --> 00:30:00,045 Let's say you died. I could bring you back to life. 426 00:30:00,132 --> 00:30:01,213 Well, I like that. 427 00:30:01,300 --> 00:30:04,088 But if I did, our separate life forces 428 00:30:04,177 --> 00:30:09,047 would become one single force called a codex. 429 00:30:09,141 --> 00:30:10,927 What the hell is a codex? 430 00:30:11,018 --> 00:30:15,228 It's a key. A key that unlocks a cage. 431 00:30:15,355 --> 00:30:16,937 The prison on Klyntar. 432 00:30:17,065 --> 00:30:18,931 It would free our creator. 433 00:30:19,067 --> 00:30:20,649 Well, thank God we haven't died. 434 00:30:20,736 --> 00:30:22,226 Yeah, except that one time. 435 00:30:25,324 --> 00:30:27,190 Oh, no. No. 436 00:30:27,326 --> 00:30:29,442 So you're telling me we're carrying this thing. 437 00:30:29,536 --> 00:30:31,277 That's why the Xenophage is hunting us. 438 00:30:32,581 --> 00:30:33,571 What do we do? 439 00:30:33,665 --> 00:30:35,155 She can only see the codex 440 00:30:35,250 --> 00:30:38,288 when a symbiote is in its full true form. 441 00:30:40,964 --> 00:30:42,045 Right. 442 00:30:42,716 --> 00:30:43,877 You mean you can't come out? 443 00:30:43,967 --> 00:30:46,334 I can do this. I can do this. 444 00:30:46,428 --> 00:30:48,669 But if I fully transform, 445 00:30:48,764 --> 00:30:51,472 the codex sends her a tracking signal. 446 00:30:51,558 --> 00:30:54,300 She'll find us, rip it out of our spine 447 00:30:54,394 --> 00:30:56,055 and free Knull from Klyntar. 448 00:30:56,146 --> 00:30:57,682 So how do we get rid of this codex? 449 00:30:57,814 --> 00:31:02,684 As long as you and I both live, the codex exists. 450 00:31:02,778 --> 00:31:04,610 - If one of us should die... - No. 451 00:31:04,696 --> 00:31:05,731 The codex would die. 452 00:31:05,822 --> 00:31:07,688 - That's not gonna work for me. - Nor me! 453 00:31:08,700 --> 00:31:10,782 That Xenophage was fast. 454 00:31:10,869 --> 00:31:12,610 It won't take long for the feds to tie us 455 00:31:12,704 --> 00:31:15,571 to those four headless bodies we left in Mexico. 456 00:31:15,665 --> 00:31:17,201 - We gotta get out of here. - Yeah, we better go. 457 00:31:23,173 --> 00:31:25,164 Four legs are better than one. 458 00:31:25,300 --> 00:31:27,086 Be honest with me, buddy. 459 00:31:28,095 --> 00:31:31,087 How fast do you think you can get that thing to go? 460 00:31:31,223 --> 00:31:32,588 Without killing it. 461 00:31:32,682 --> 00:31:33,922 Only one way to find out. 462 00:31:35,352 --> 00:31:38,720 Don't scare him. Don't scare horsey-horsey-horse. 463 00:31:41,024 --> 00:31:42,731 Nice horsey. 464 00:31:42,818 --> 00:31:43,933 Hey. 465 00:31:44,027 --> 00:31:45,483 Nice horsey. 466 00:31:47,030 --> 00:31:48,862 Surprise, horsey! 467 00:31:50,158 --> 00:31:51,489 I love horsey! 468 00:31:59,960 --> 00:32:01,075 Let's go. 469 00:32:10,470 --> 00:32:12,381 Ride me, cowboy! 470 00:32:12,472 --> 00:32:14,429 You are an asshole! 471 00:32:14,558 --> 00:32:16,595 I swear to God, when I get off this horse, 472 00:32:16,685 --> 00:32:18,426 I'm gonna kick your ass, you mother... 473 00:32:26,820 --> 00:32:28,606 Now that's horsepower! 474 00:32:43,879 --> 00:32:44,869 Safe haven? 475 00:32:45,547 --> 00:32:47,914 No. They're not here for a safe haven. 476 00:32:48,967 --> 00:32:51,299 How about a new home? Evict the current tenants. 477 00:32:51,428 --> 00:32:54,591 I think you've watched too many alien invasion movies, Rex. 478 00:32:57,517 --> 00:32:58,507 Have I? 479 00:33:05,192 --> 00:33:07,229 They were running. That's what he said. 480 00:33:07,360 --> 00:33:09,021 Don't kid yourself. 481 00:33:09,154 --> 00:33:10,770 They were always migrating. 482 00:33:10,906 --> 00:33:13,398 A meteor carrying symbiote life 483 00:33:13,492 --> 00:33:16,234 crashes on Earth, and they all survive. 484 00:33:16,328 --> 00:33:17,534 Coincidence? 485 00:33:17,621 --> 00:33:18,861 Give me a break. 486 00:33:20,332 --> 00:33:21,538 All right. 487 00:33:23,043 --> 00:33:24,408 Let's go get 'em. 488 00:33:25,962 --> 00:33:27,418 You're so desperate to believe 489 00:33:27,506 --> 00:33:29,417 that they're here for altruistic reasons. 490 00:33:30,800 --> 00:33:32,040 Makes you dangerous. 491 00:33:42,145 --> 00:33:44,227 We just intercepted an emergency call 492 00:33:44,356 --> 00:33:45,687 from an Airbus out of Mexico 493 00:33:45,774 --> 00:33:48,186 saying a man jumped off the plane over Sequoia. 494 00:33:49,069 --> 00:33:50,150 We'll take the Osprey. 495 00:33:50,987 --> 00:33:52,193 Eyes wide, Paine. 496 00:34:02,123 --> 00:34:03,909 I can't feel my balls. 497 00:34:07,587 --> 00:34:08,873 That was horrible. 498 00:34:24,938 --> 00:34:26,303 Visual on suspect. 499 00:34:29,484 --> 00:34:30,565 Take him out. 500 00:34:30,694 --> 00:34:34,028 - Collect the symbiote. - Team Six engaged. 501 00:34:43,665 --> 00:34:46,532 Disengage harness. Let's go. 502 00:36:22,097 --> 00:36:23,132 No! The codex! 503 00:36:23,223 --> 00:36:24,679 Can't let you die. 504 00:36:44,411 --> 00:36:46,027 Where did that come from? 505 00:36:59,050 --> 00:37:00,711 - Morph! - Copy. 506 00:37:09,018 --> 00:37:10,508 - Time to go! - Hell yeah! 507 00:37:48,975 --> 00:37:50,090 What happened? 508 00:37:50,185 --> 00:37:51,641 There's something else out here. 509 00:37:51,770 --> 00:37:53,807 - Something else? - He said this would happen. 510 00:37:53,938 --> 00:37:55,554 I just lost three people. 511 00:37:55,690 --> 00:37:57,226 Can you collect any samples? 512 00:37:58,902 --> 00:38:00,017 Samples? 513 00:38:21,216 --> 00:38:22,877 Those were not feds. 514 00:38:22,967 --> 00:38:25,129 Those were some special forces shit. 515 00:38:25,220 --> 00:38:27,427 - They were trying to kill us. - Yeah. 516 00:38:27,514 --> 00:38:31,132 Yeah, great. Great. So now we have the cops, 517 00:38:31,226 --> 00:38:32,512 the United States Army 518 00:38:32,602 --> 00:38:36,391 and some creature from hell hunting us. 519 00:38:37,315 --> 00:38:40,307 Oh, God, I just saw blood mist spray 520 00:38:40,401 --> 00:38:42,517 out of the back of an alien's face. 521 00:38:52,330 --> 00:38:53,820 I killed someone. 522 00:38:53,915 --> 00:38:56,077 They didn't give you a choice. 523 00:38:57,335 --> 00:38:58,951 You didn't give me a choice. 524 00:38:59,087 --> 00:39:00,248 I couldn't get to you. 525 00:39:00,338 --> 00:39:03,421 Not in the rapids. A year ago when you stole my life. 526 00:39:03,508 --> 00:39:05,294 We've been together for a whole year? 527 00:39:05,426 --> 00:39:07,337 A year too long. Just stay hidden 528 00:39:07,428 --> 00:39:09,510 while we get to New York without getting killed. 529 00:39:20,984 --> 00:39:22,725 We need you to come out. 530 00:39:26,948 --> 00:39:29,030 The thing you talked about, the creature... 531 00:39:29,742 --> 00:39:30,732 It's here. 532 00:39:34,038 --> 00:39:35,654 It killed some people. 533 00:40:02,901 --> 00:40:04,767 He's so beautiful. 534 00:40:25,256 --> 00:40:26,872 I sense... 535 00:40:28,509 --> 00:40:31,297 I sense my own. 536 00:40:37,894 --> 00:40:39,476 And yet, 537 00:40:39,562 --> 00:40:44,477 the one Knull seeks is not here. 538 00:40:48,154 --> 00:40:49,861 What does he seek? 539 00:40:53,534 --> 00:40:55,070 The black one. 540 00:40:55,828 --> 00:40:56,989 Brock's symbiote? 541 00:40:57,080 --> 00:41:00,448 He's the only one who carries a codex. 542 00:41:02,335 --> 00:41:06,624 The end is Knull. 543 00:41:13,972 --> 00:41:15,883 You need your suit. 544 00:41:16,015 --> 00:41:18,382 Still worried about giving this thing a cold? 545 00:41:19,143 --> 00:41:22,477 Venom carries the key to Knull's freedom. 546 00:41:22,563 --> 00:41:25,100 He must never obtain it. 547 00:41:25,191 --> 00:41:26,602 Or your race will be killed. 548 00:41:28,069 --> 00:41:29,150 You. 549 00:41:30,780 --> 00:41:32,316 And you. 550 00:41:32,865 --> 00:41:34,071 And... 551 00:41:34,826 --> 00:41:36,567 you. 552 00:41:38,454 --> 00:41:41,617 Everyone, everything. 553 00:41:41,708 --> 00:41:43,995 How do we stop whatever's up there from coming down here? 554 00:41:44,085 --> 00:41:45,792 You can't. 555 00:41:46,963 --> 00:41:49,580 He's older than the universe. 556 00:41:49,882 --> 00:41:52,169 He needs the key. 557 00:41:52,844 --> 00:41:57,554 Then everything will end. 558 00:42:00,560 --> 00:42:02,847 How do we stop him from getting it? 559 00:42:02,979 --> 00:42:07,189 If the symbiote and the host are alive, 560 00:42:08,067 --> 00:42:11,105 then the codex is alive. 561 00:42:13,156 --> 00:42:14,738 And if one of them dies? 562 00:42:14,866 --> 00:42:16,698 The codex dies. 563 00:42:16,826 --> 00:42:19,113 The codex dies. 564 00:42:20,955 --> 00:42:23,413 - Rex, you can't be serious. - Oh, I'm game. 565 00:42:23,499 --> 00:42:25,285 Destroying the codex is the only way 566 00:42:25,418 --> 00:42:27,159 it remains unobtainable. Right? 567 00:42:28,880 --> 00:42:29,995 Hey, buddy, I'm talking to you. 568 00:42:30,131 --> 00:42:31,337 Destroying it? 569 00:42:31,466 --> 00:42:33,127 We have barely even scratched the surface. 570 00:42:33,259 --> 00:42:34,966 My people are dead. 571 00:42:36,471 --> 00:42:39,338 Something is coming that cannot be beaten. 572 00:42:40,183 --> 00:42:41,469 I'm stopping all this shit right now. 573 00:42:41,601 --> 00:42:42,841 Science is sacrifice. 574 00:42:42,935 --> 00:42:44,050 Teddy. 575 00:42:44,979 --> 00:42:46,845 This is serious. 576 00:42:46,939 --> 00:42:48,600 Listen to her. 577 00:43:34,112 --> 00:43:36,444 Have you spoken to your family recently? 578 00:43:38,866 --> 00:43:40,402 Is everything okay? 579 00:43:44,622 --> 00:43:45,612 Yeah. 580 00:43:48,543 --> 00:43:51,456 I smell wet dog. And sausamages! 581 00:43:51,546 --> 00:43:52,786 Hey, friend-o. 582 00:43:53,422 --> 00:43:54,412 You okay, there? 583 00:43:56,843 --> 00:43:58,425 No, I'm not okay. 584 00:43:59,846 --> 00:44:01,336 It's pretty wild out there. 585 00:44:01,472 --> 00:44:03,213 - I know. - Yeah. 586 00:44:03,307 --> 00:44:04,297 You hungry? 587 00:44:04,433 --> 00:44:05,923 Yes. 588 00:44:06,018 --> 00:44:07,008 Come over. 589 00:44:08,104 --> 00:44:09,094 Thank you. 590 00:44:09,230 --> 00:44:12,188 - So this is my wife, Nova Moon. - Hi. 591 00:44:12,316 --> 00:44:15,604 And these are my kids. Echo and Leaf. 592 00:44:15,736 --> 00:44:17,693 - A lifetime in therapy. - Don't. 593 00:44:19,615 --> 00:44:24,200 Don't you dare! How beautiful are your children. 594 00:44:25,121 --> 00:44:26,407 And that's Blue. 595 00:44:27,748 --> 00:44:29,534 - Who is a... - Dog. 596 00:44:29,667 --> 00:44:31,408 And I'm Martin. 597 00:44:31,502 --> 00:44:33,288 - Hey, Martin. - Hey. 598 00:44:33,379 --> 00:44:34,369 I'm Eddie. 599 00:44:34,463 --> 00:44:36,295 - Nice to meet you, Eddie. - You too. Pleasure. 600 00:44:36,424 --> 00:44:40,088 - Come, sit, please. Come on. - Okay. Thank you. 601 00:44:40,970 --> 00:44:42,426 Jesus Christ. 602 00:44:43,848 --> 00:44:45,555 So, right. 603 00:44:47,059 --> 00:44:49,847 So nothing died on that plate. Namaste, man. 604 00:44:49,979 --> 00:44:52,016 - Thank you. - Hard pass! 605 00:44:53,441 --> 00:44:54,647 Oh, dear. 606 00:44:55,651 --> 00:44:57,608 - Eddie, where you headed? - New York. 607 00:44:58,821 --> 00:44:59,811 - Yeah. - All right. 608 00:44:59,906 --> 00:45:02,864 Long way to New York with naked shrimps, man. 609 00:45:02,992 --> 00:45:04,403 Yeah. 610 00:45:04,535 --> 00:45:06,651 We could ride you out to Vegas. 611 00:45:06,787 --> 00:45:07,777 Yeah. 612 00:45:07,872 --> 00:45:10,239 These people are weird, I'm telling you. 613 00:45:10,333 --> 00:45:11,494 That would be so kind. Thank you. 614 00:45:11,584 --> 00:45:12,574 You're welcome. 615 00:45:12,668 --> 00:45:14,079 Of course. Life's one big adventure. 616 00:45:14,170 --> 00:45:15,535 Who doesn't love making new friends? 617 00:45:15,671 --> 00:45:16,786 - Right? - Right? 618 00:45:16,881 --> 00:45:20,090 This guy is so one of those serial killer hitchhikers 619 00:45:20,176 --> 00:45:22,292 from my favorite murder podcast. 620 00:45:22,428 --> 00:45:24,214 Baby. Not now. 621 00:45:24,347 --> 00:45:26,509 How has social services not taken us away yet? 622 00:45:27,350 --> 00:45:30,138 She... She... She's joking. 623 00:45:30,269 --> 00:45:33,011 - I'm not. - Please, honey. 624 00:45:34,232 --> 00:45:36,143 So we're riding the Extraterrestrial Highway. 625 00:45:36,234 --> 00:45:37,474 - Yeah. - The whatchamawhosit? 626 00:45:37,610 --> 00:45:40,022 It's the road that leads to Area 51. 627 00:45:40,154 --> 00:45:42,441 See if we can spot us an alien 628 00:45:42,573 --> 00:45:44,610 before they shut the place down forever, you know? 629 00:45:44,742 --> 00:45:46,733 It's my lifelong dream. 630 00:45:46,827 --> 00:45:48,238 We could show him right now! 631 00:45:48,329 --> 00:45:49,319 Not a believer? 632 00:45:51,832 --> 00:45:53,448 Actually, Martin... 633 00:45:54,627 --> 00:45:56,288 How do I put this? 634 00:45:58,381 --> 00:45:59,712 I am. 635 00:45:59,840 --> 00:46:03,049 Actually, I am a big, big believer. 636 00:46:03,135 --> 00:46:05,217 - You're not that big. - Oh, you a comedian now? 637 00:46:05,346 --> 00:46:07,428 No, actually, I was in IT. 638 00:46:07,515 --> 00:46:08,550 - Were you? - Yeah. 639 00:46:08,641 --> 00:46:11,224 - That's so cool. - Oh, thanks. 640 00:46:11,352 --> 00:46:14,970 I hope you don't get disappointed, you know? 641 00:46:15,064 --> 00:46:19,274 And I hope that if you do find one, I hope you meet... 642 00:46:20,152 --> 00:46:23,895 a really good alien, not a... 643 00:46:25,533 --> 00:46:26,989 not a bad... 644 00:46:28,244 --> 00:46:29,234 one. 645 00:46:29,370 --> 00:46:30,701 - Yeah. - Yeah. 646 00:46:30,788 --> 00:46:32,278 Well... 647 00:46:32,373 --> 00:46:35,832 I know a dark force when I see one, Eddie. 648 00:46:44,969 --> 00:46:47,256 It's kinda hot in here. 649 00:46:47,430 --> 00:46:49,091 Oh, you'll get used to it. 650 00:46:49,223 --> 00:46:51,055 AC's really bad for your health, you know. 651 00:46:53,102 --> 00:46:54,763 All right. Family ready? 652 00:46:54,895 --> 00:46:57,728 - Yup. - Guest ready? 653 00:46:57,857 --> 00:46:59,848 Let's rock this camper. 654 00:47:01,694 --> 00:47:04,311 Ground control to Major Tom 655 00:47:05,865 --> 00:47:07,230 Oh, I love a singalong! 656 00:47:07,366 --> 00:47:09,949 Ground control to Major Tom 657 00:47:11,203 --> 00:47:12,693 Shoot me in the face. 658 00:47:12,830 --> 00:47:16,573 Take your protein pills and put your helmet on 659 00:47:16,667 --> 00:47:19,125 - Oh, yeah! This is my jam! - Ten... 660 00:47:19,211 --> 00:47:20,292 Nine... 661 00:47:20,421 --> 00:47:23,880 Eight, seven, six... 662 00:47:23,966 --> 00:47:25,923 Commencing countdown, engines on 663 00:47:26,010 --> 00:47:27,466 Five, four... 664 00:47:27,553 --> 00:47:29,760 Three, two, one. 665 00:47:29,847 --> 00:47:33,340 Check ignition and may God's love be with you 666 00:47:33,434 --> 00:47:36,017 Liftoff! 667 00:47:36,145 --> 00:47:38,432 - Come on, Eddie, sing along! - I'm good, thanks. 668 00:47:38,522 --> 00:47:39,683 You know the words! 669 00:47:39,774 --> 00:47:41,435 Just think of this as the tour bus. 670 00:47:41,525 --> 00:47:43,015 We're the band, and you can be the groupie. 671 00:47:43,152 --> 00:47:45,359 Come on! Don't be square. 672 00:47:45,446 --> 00:47:46,527 Don't get me started. 673 00:47:46,655 --> 00:47:49,864 This is Major Tom to ground control 674 00:47:50,534 --> 00:47:53,947 I'm stepping through the door 675 00:47:54,080 --> 00:47:58,870 And I'm floating in a most peculiar way 676 00:47:58,959 --> 00:47:59,949 Cheer up! 677 00:48:00,086 --> 00:48:04,796 And the stars look very different today 678 00:48:04,924 --> 00:48:06,039 Why? 679 00:48:06,133 --> 00:48:09,046 - For here am - Why is this happening? 680 00:48:09,178 --> 00:48:11,920 - Sitting in a tin can - Can made of tin! 681 00:48:12,056 --> 00:48:16,175 Far above the world 682 00:48:16,268 --> 00:48:17,383 Like a bathtub, Eddie. 683 00:48:17,520 --> 00:48:19,227 Planet Earth is blue 684 00:48:19,897 --> 00:48:24,312 And there's nothing I can do 685 00:48:24,443 --> 00:48:27,856 This is ground control to Major Tom 686 00:48:27,947 --> 00:48:29,608 Sometimes I think we would 687 00:48:29,698 --> 00:48:32,360 have been happier with a life like this. 688 00:48:32,451 --> 00:48:35,318 And the papers want to know whose shirts you wear 689 00:48:35,413 --> 00:48:36,619 You know? 690 00:48:37,540 --> 00:48:38,530 Yep. 691 00:48:38,624 --> 00:48:40,581 Now it's time to leave the capsule... 692 00:48:40,668 --> 00:48:43,160 - I know. - If you dare 693 00:48:45,005 --> 00:48:48,339 This is Major Tom to ground control 694 00:48:48,426 --> 00:48:50,963 I'm stepping through the door 695 00:48:52,388 --> 00:48:57,303 And I'm floating in a most peculiar way 696 00:48:58,102 --> 00:49:02,972 And the stars look very different today 697 00:49:03,107 --> 00:49:08,568 For here am I sitting in a tin can 698 00:49:09,405 --> 00:49:13,740 Far above the world 699 00:49:45,566 --> 00:49:47,148 You like chocolate? 700 00:49:49,153 --> 00:49:50,814 They don't let us eat sugar. 701 00:49:52,364 --> 00:49:53,354 They don't? 702 00:49:55,326 --> 00:49:58,409 I have a friend who loves chocolate. Thank you. 703 00:49:58,537 --> 00:50:00,153 It's very kind of you. 704 00:50:03,918 --> 00:50:05,909 I don't wanna see an alien. 705 00:50:06,045 --> 00:50:07,251 You don't? 706 00:50:08,964 --> 00:50:10,375 It's scary. 707 00:50:13,344 --> 00:50:14,550 Okay. 708 00:50:15,471 --> 00:50:17,553 Well, you know, it's okay to be scared. 709 00:50:19,517 --> 00:50:21,258 I'm scared, like... 710 00:50:22,061 --> 00:50:23,347 like, all the time. 711 00:50:24,480 --> 00:50:26,141 Promise I won't see one? 712 00:50:30,778 --> 00:50:31,984 Buddy. 713 00:50:33,656 --> 00:50:36,364 Aliens are not real. 714 00:50:36,450 --> 00:50:37,656 Okay? 715 00:50:37,743 --> 00:50:39,108 I promise. 716 00:50:40,829 --> 00:50:42,035 Okay? 717 00:50:50,005 --> 00:50:52,087 You said the right thing. 718 00:50:52,174 --> 00:50:54,211 You would make a good dad. 719 00:51:08,148 --> 00:51:11,061 We've come a long way, you and me. 720 00:51:12,319 --> 00:51:14,401 We have many more roads to travel, buddy. 721 00:51:14,488 --> 00:51:15,819 Wouldn't that be nice? 722 00:51:15,906 --> 00:51:17,522 You say something? 723 00:51:20,202 --> 00:51:23,411 No. Just dreaming, I guess. 724 00:51:32,089 --> 00:51:33,579 That's the Nierika. 725 00:51:34,800 --> 00:51:35,915 Nierika? 726 00:51:36,010 --> 00:51:37,250 Yeah. 727 00:51:37,386 --> 00:51:39,343 There's a doorway in our minds 728 00:51:39,430 --> 00:51:41,922 that usually remains hidden and secret 729 00:51:42,016 --> 00:51:44,053 until the time of death. 730 00:51:46,478 --> 00:51:48,435 Crazy things in this world, Eddie. 731 00:51:50,649 --> 00:51:53,061 You can see 'em if you're open. 732 00:51:54,361 --> 00:51:56,022 Oh, I seen them. 733 00:51:59,491 --> 00:52:02,574 I'm glad we didn't eat this fine family. 734 00:52:31,148 --> 00:52:34,186 Welcome to the city of second chances. 735 00:52:51,877 --> 00:52:53,117 Thank you, thank you. 736 00:52:53,212 --> 00:52:54,794 Take care, buddy. Thank you. 737 00:52:54,880 --> 00:52:56,086 Stay, Blue. Stay. 738 00:52:56,173 --> 00:52:57,163 Thank you. Take care, Blue. 739 00:52:57,257 --> 00:52:58,292 Vegas. 740 00:53:03,722 --> 00:53:05,679 Listen, I just want you to have this. 741 00:53:06,558 --> 00:53:08,140 - Please. And... - Oh, Martin, that's a lot of... 742 00:53:08,268 --> 00:53:11,010 - Thank you. - Quality support cushioning. 743 00:53:11,146 --> 00:53:14,309 Plus, they come with an antimicrobial footbed. 744 00:53:14,400 --> 00:53:17,267 No! Reject them. Worse than Crocs. 745 00:53:17,361 --> 00:53:18,692 Thank you. 746 00:53:18,821 --> 00:53:23,065 Oh, baby, baby, it's a wild world 747 00:53:23,158 --> 00:53:24,990 But I'll always remember you 748 00:53:29,289 --> 00:53:30,279 Goodbye, Martin. 749 00:53:31,625 --> 00:53:32,990 It's goodbye for now. 750 00:53:33,085 --> 00:53:35,122 That's what I like to think, Eddie. 751 00:53:36,422 --> 00:53:37,878 Okay, bye. 752 00:53:37,965 --> 00:53:39,171 Hey, Martin. 753 00:53:41,719 --> 00:53:43,084 You know that doorway... 754 00:53:43,220 --> 00:53:44,710 The Nierika? 755 00:53:44,847 --> 00:53:46,838 Yeah. It's open. 756 00:53:47,516 --> 00:53:49,098 All right? Just... 757 00:53:50,018 --> 00:53:51,179 Be safe. 758 00:53:53,147 --> 00:53:54,137 Okay. 759 00:53:54,982 --> 00:53:56,222 Thanks. 760 00:54:03,532 --> 00:54:04,863 Oh, Jesus. 761 00:54:06,535 --> 00:54:08,446 Well, this is an all-time low. 762 00:54:17,045 --> 00:54:18,627 You have chocolate! 763 00:54:30,851 --> 00:54:35,220 I would like to see her when we get to New York, Eddie. 764 00:54:35,898 --> 00:54:37,104 You know, she was built 765 00:54:37,191 --> 00:54:39,649 to welcome visitors to America, buddy. 766 00:54:39,735 --> 00:54:41,146 And that's you. 767 00:54:41,278 --> 00:54:43,019 You think so, Eddie? 768 00:54:43,155 --> 00:54:44,486 Oh, yeah. I know so. 769 00:54:45,365 --> 00:54:47,231 When we get out of this mess, we'll go see her. 770 00:54:47,326 --> 00:54:49,158 We'll say, hi, Lady Liberty. 771 00:54:49,244 --> 00:54:51,781 And see a Broadway show! 772 00:54:51,872 --> 00:54:52,953 Yeah, sure. 773 00:54:54,541 --> 00:54:57,033 I know how much you hate musicals. 774 00:54:58,879 --> 00:55:00,495 Yeah, it's gonna be great. 775 00:55:15,813 --> 00:55:17,520 What's next, Thelma? 776 00:55:17,606 --> 00:55:18,937 Well, Louise, 777 00:55:19,900 --> 00:55:22,187 I'm not sure 20 bucks is gonna get us much 778 00:55:22,277 --> 00:55:24,109 in the way of a motor transport. 779 00:55:25,322 --> 00:55:29,611 And I'm not ever riding an alien horse again. 780 00:55:29,701 --> 00:55:32,363 So I guess it looks like we're stealing cars. 781 00:55:32,454 --> 00:55:33,990 No, I've watched Rain Man, 782 00:55:34,081 --> 00:55:37,745 and in my infinite wisdom as a celestial being, 783 00:55:37,835 --> 00:55:39,667 working the system is easy. 784 00:55:40,337 --> 00:55:44,001 We hit the slots, then blackjack, then roulette! 785 00:55:44,091 --> 00:55:45,331 Bingo-bango! 786 00:55:45,467 --> 00:55:48,676 Luxury ride, Bluetooth sound system, AC 787 00:55:48,762 --> 00:55:51,220 and the top down. 788 00:55:51,306 --> 00:55:53,547 Because that's how we roll. 789 00:55:53,642 --> 00:55:55,599 Paris Casino has a strict dress code. 790 00:55:57,521 --> 00:56:01,685 No, you know what? It's a hotel. These are my vacation clothes. 791 00:56:01,775 --> 00:56:03,106 Get better ones. 792 00:56:03,193 --> 00:56:05,230 He's not wrong. Look at you. 793 00:56:07,114 --> 00:56:08,900 Don't push it, all right, buddy? 794 00:56:09,825 --> 00:56:11,281 - Want a hand? - Yes. 795 00:56:13,871 --> 00:56:16,329 I didn't mean knock him out. What are you doing? 796 00:56:16,415 --> 00:56:18,122 - He was being a dick. - Yeah, but... 797 00:56:18,208 --> 00:56:19,869 Look. 798 00:56:22,963 --> 00:56:24,920 We need a disguise. 799 00:56:26,925 --> 00:56:28,461 What are we doing? 800 00:56:28,552 --> 00:56:30,134 - Hey. - Hey, man. 801 00:56:30,262 --> 00:56:31,252 Hi. 802 00:56:34,182 --> 00:56:35,172 Oh, God. 803 00:56:35,267 --> 00:56:36,553 Warm. 804 00:56:42,566 --> 00:56:44,398 Why do you keep knocking people out? 805 00:56:44,484 --> 00:56:45,895 What is wrong with you? 806 00:56:45,986 --> 00:56:47,476 Jesus, why? 807 00:56:48,405 --> 00:56:50,567 So sorry, buddy. 808 00:56:50,657 --> 00:56:52,819 I am so, so sorry. 809 00:56:52,910 --> 00:56:55,277 Eddie! Yeah, baby. 810 00:56:55,370 --> 00:56:58,658 Now no one will recognize us. 811 00:56:58,749 --> 00:56:59,739 Seriously. 812 00:57:00,584 --> 00:57:04,873 You could get voted People's Sexiest Man of the Year 813 00:57:04,963 --> 00:57:07,580 if anyone cared who you were anymore. 814 00:57:07,674 --> 00:57:09,585 I've won Sexy Man awards before. 815 00:57:09,676 --> 00:57:10,711 'Course you have. 816 00:57:12,054 --> 00:57:13,465 - Hey. Hey. - Yeah? 817 00:57:13,555 --> 00:57:14,716 The guy that did that? 818 00:57:14,806 --> 00:57:17,343 I saw it. He's in the arch over there. 819 00:57:17,434 --> 00:57:18,765 - He's shitfaced. - All right. 820 00:57:20,395 --> 00:57:21,977 We are bad people. 821 00:57:22,064 --> 00:57:23,646 Yeah, we are! 822 00:57:23,774 --> 00:57:25,606 We're keeping these shoes, by the way. 823 00:57:27,277 --> 00:57:30,315 We are so money, and we know it! 824 00:57:30,405 --> 00:57:31,770 Welcome to the Paris. 825 00:57:31,865 --> 00:57:33,230 - Thank you. - No, thank you. 826 00:57:33,325 --> 00:57:35,441 - Just sit on the ground. - What happened? 827 00:57:49,800 --> 00:57:51,666 Oh, yes! 828 00:57:51,843 --> 00:57:55,552 Let me multiply that 20. Let me quadruplify it. 829 00:57:55,681 --> 00:57:57,046 What are you doing? 830 00:57:57,933 --> 00:57:59,765 No. This is all the money that we have. 831 00:57:59,893 --> 00:58:02,180 Luck, be a lady tonight 832 00:58:02,270 --> 00:58:03,635 No. 833 00:58:05,732 --> 00:58:08,440 Smashing jacket! Let's eat him and steal it! 834 00:58:13,073 --> 00:58:15,690 I know Lady Luck is on our side tonight! 835 00:58:15,784 --> 00:58:17,240 No, I would say that Lady Luck 836 00:58:17,327 --> 00:58:19,034 is definitely not on your side tonight. 837 00:58:19,121 --> 00:58:21,283 In fact, I would even go so far to say 838 00:58:21,373 --> 00:58:23,364 that Lady Luck hates you, buddy. 839 00:58:23,500 --> 00:58:26,288 - I can't stop now! - Of course you can't stop. 840 00:58:26,420 --> 00:58:27,410 What is this feeling? 841 00:58:27,504 --> 00:58:28,585 - It's like... - This feeling? 842 00:58:28,672 --> 00:58:30,709 It's like all of my problems have gone away! 843 00:58:30,841 --> 00:58:32,878 Do this all the time! 844 00:58:37,597 --> 00:58:38,587 Eddie. 845 00:58:38,682 --> 00:58:40,389 I need more money. 846 00:58:42,728 --> 00:58:45,060 But we don't have any more money, buddy. 847 00:58:45,188 --> 00:58:46,804 Goddamn it! 848 00:58:48,150 --> 00:58:49,766 You are a sore loser. 849 00:58:49,901 --> 00:58:51,312 You're a sore loser! 850 00:58:53,447 --> 00:58:54,983 I think you broke my foot. 851 00:58:55,741 --> 00:58:57,732 Lady Luck is a fickle slut! 852 00:58:58,368 --> 00:59:00,735 We should have played that machine! 853 00:59:02,372 --> 00:59:04,238 No effing way. 854 00:59:06,710 --> 00:59:07,871 Eddie Brock? 855 00:59:08,003 --> 00:59:10,290 Mrs. Chen! That's not yours. 856 00:59:10,422 --> 00:59:13,164 - I'm sorry. - Eddie! It's Mrs. Chen! 857 00:59:13,300 --> 00:59:14,665 Oh, Mrs. Chen! 858 00:59:14,801 --> 00:59:15,791 Eddie, baby! 859 00:59:15,886 --> 00:59:18,218 Mrs. Chen! Mrs. Chen! Mrs. Chen! 860 00:59:18,346 --> 00:59:20,383 - I'm gonna cry. - Me too. 861 00:59:21,767 --> 00:59:24,008 What happened to you? 862 00:59:24,144 --> 00:59:25,134 You look hot! 863 00:59:25,228 --> 00:59:26,889 - So do you. - Really hot. 864 00:59:26,980 --> 00:59:28,345 - I always look hot. - Yeah. 865 00:59:28,482 --> 00:59:30,189 - Is the big guy in there? - Yeah. 866 00:59:30,317 --> 00:59:31,682 Do you like my dress? 867 00:59:31,777 --> 00:59:33,267 I've been winning so big, they gave me 868 00:59:33,361 --> 00:59:34,522 a credit line at the clothes store. 869 00:59:34,613 --> 00:59:36,149 And then the penthouse suite! 870 00:59:36,281 --> 00:59:40,491 You know I stole this suit off a guy who pissed on me. 871 00:59:40,577 --> 00:59:42,693 I knocked him out. I left him in a bush. 872 00:59:42,788 --> 00:59:44,654 Well, that explains the stink. 873 00:59:44,790 --> 00:59:48,033 You could use my room to clean up, and then we party. 874 00:59:48,168 --> 00:59:49,704 Oh, that would be so good. 875 00:59:49,836 --> 00:59:51,702 And room service. 876 00:59:53,006 --> 00:59:54,212 Yes! 877 01:00:04,810 --> 01:00:07,097 We got him. Positive ID on Brock. 878 01:00:07,229 --> 01:00:10,938 CCTV hit, the Paris Hotel, Vegas. 879 01:00:11,024 --> 01:00:13,516 - Have we reconstituted The Six? - Yes, sir. 880 01:00:13,652 --> 01:00:15,313 Put 'em in. 881 01:00:29,709 --> 01:00:31,666 The Six are en route. 882 01:00:31,753 --> 01:00:33,243 They'll bring him in. 883 01:00:34,422 --> 01:00:38,381 At this time, I'm requesting control of the Imperium Program. 884 01:00:41,054 --> 01:00:42,795 You have my permission, general. 885 01:00:53,024 --> 01:00:56,642 When thunder roars, head indoors. 886 01:01:15,338 --> 01:01:16,624 Let's dance, baby. 887 01:01:16,756 --> 01:01:19,123 - No. No. - Yeah! I love dancing! 888 01:01:19,217 --> 01:01:21,800 Are you crazy? That thing will find us. 889 01:01:21,928 --> 01:01:22,963 Don't be a party pooper. 890 01:01:23,096 --> 01:01:25,804 No! Do not encourage him. 891 01:01:25,932 --> 01:01:26,922 You know what, Mrs. Chen? 892 01:01:27,017 --> 01:01:28,678 We are fugitives. We are on the run. 893 01:01:28,768 --> 01:01:31,385 So, thank you for having us. We gotta go. 894 01:01:31,521 --> 01:01:32,636 You're no fun! 895 01:01:32,772 --> 01:01:34,888 One last dance before you go. 896 01:01:34,983 --> 01:01:36,018 We never do anything 897 01:01:36,109 --> 01:01:37,224 - I want to do. - What? 898 01:01:37,360 --> 01:01:39,067 Just a little dance. 899 01:01:39,196 --> 01:01:43,030 And you gave away my chickens. 900 01:01:44,659 --> 01:01:45,649 Yeah! 901 01:01:52,167 --> 01:01:54,158 Let's cut a rug, Mrs. Chen. 902 01:01:54,961 --> 01:01:55,996 I give up. 903 01:02:05,931 --> 01:02:09,890 Oh, no, I cannot unsee that. I cannot unsee that! 904 01:02:13,688 --> 01:02:15,679 You can dance 905 01:02:15,815 --> 01:02:17,897 You can dan... 906 01:02:17,984 --> 01:02:21,648 Having the time of our lives 907 01:02:28,828 --> 01:02:30,569 When did you two practice this? 908 01:02:54,646 --> 01:02:55,977 Goddamnit! 909 01:02:57,107 --> 01:02:58,142 I told you this would happen! 910 01:03:00,443 --> 01:03:02,810 Don't panic. She can't see the codex. 911 01:03:02,946 --> 01:03:04,528 What the hell is that? 912 01:03:04,656 --> 01:03:06,647 So ugly! 913 01:03:08,076 --> 01:03:10,033 Stay very calm. 914 01:03:10,161 --> 01:03:12,027 She can't see the thing she's looking for. 915 01:03:21,715 --> 01:03:22,705 Go, go, go! 916 01:03:31,308 --> 01:03:32,298 Target acquired. 917 01:03:32,392 --> 01:03:34,099 - You leave Eddie alone! - Silence! 918 01:03:36,229 --> 01:03:37,344 My shoes. 919 01:03:37,439 --> 01:03:39,021 Go. Move out, move out! 920 01:04:11,639 --> 01:04:13,095 Area 51. 921 01:04:13,183 --> 01:04:16,175 Yeah. 922 01:04:17,854 --> 01:04:19,265 We made it. 923 01:04:22,692 --> 01:04:24,182 You finally got to see it, Dad. 924 01:04:25,111 --> 01:04:26,852 It's kind of cool... 925 01:04:27,739 --> 01:04:29,025 I guess. 926 01:04:29,949 --> 01:04:30,939 Yeah. 927 01:04:34,162 --> 01:04:35,152 Leaf. 928 01:04:36,414 --> 01:04:38,030 Where you goin', hon? 929 01:04:38,750 --> 01:04:40,491 Well, let's see if we can't find us 930 01:04:40,585 --> 01:04:42,371 something cooler. Come on. 931 01:04:42,504 --> 01:04:43,585 Come on, guys. 932 01:04:43,671 --> 01:04:46,003 Okay, babe. Lifelong dream. 933 01:04:46,091 --> 01:04:47,707 All right. Go, go, go, go, go! 934 01:04:48,551 --> 01:04:49,882 I smell alien. 935 01:04:56,059 --> 01:04:58,175 He's deteriorating without his host. 936 01:04:59,020 --> 01:05:00,181 Poor thing. 937 01:05:01,356 --> 01:05:03,188 Put him below with the others. 938 01:05:03,274 --> 01:05:04,605 Safer there. 939 01:05:39,811 --> 01:05:42,803 Down, down. Come on, come on. 940 01:05:51,197 --> 01:05:54,189 All right. Hey. Hey, hey, hey, hey. 941 01:05:55,869 --> 01:05:58,827 I think we're gonna get a better view from up there. 942 01:06:00,081 --> 01:06:02,322 Follow me, guys. Come on. 943 01:06:02,417 --> 01:06:04,374 This is so exciting. 944 01:06:04,461 --> 01:06:06,077 I can't believe we're here. 945 01:06:29,027 --> 01:06:30,563 What is this? 946 01:06:41,706 --> 01:06:43,367 It's all broken. 947 01:06:44,876 --> 01:06:46,162 So sad. 948 01:06:58,765 --> 01:07:00,096 Buddy? 949 01:07:01,309 --> 01:07:02,640 Hey, buddy? 950 01:07:05,522 --> 01:07:07,354 Oh, no. 951 01:07:09,317 --> 01:07:10,398 No. 952 01:07:12,946 --> 01:07:17,065 Oh, my God, how many hangovers can you have in one day? 953 01:07:18,701 --> 01:07:19,862 Eddie? 954 01:07:24,958 --> 01:07:26,164 Hello? 955 01:07:28,670 --> 01:07:30,126 They did this to me. 956 01:07:32,966 --> 01:07:34,001 Mulligan? 957 01:07:35,176 --> 01:07:36,166 Why? 958 01:07:36,261 --> 01:07:37,376 You're alive? 959 01:07:38,846 --> 01:07:40,428 What are you doing here? 960 01:07:42,684 --> 01:07:44,391 We're being hunted, Eddie. 961 01:07:45,186 --> 01:07:47,553 You have what he needs. 962 01:07:49,190 --> 01:07:52,979 Protect the codex from dark hands. 963 01:07:53,736 --> 01:07:57,445 A symbiote army waits here. 964 01:07:57,532 --> 01:07:59,068 Free them. 965 01:08:00,118 --> 01:08:01,529 Protect it, Eddie. 966 01:08:02,537 --> 01:08:03,527 Knull... 967 01:08:04,789 --> 01:08:08,077 must stay locked away. 968 01:08:12,839 --> 01:08:14,250 Eddie, I'm Dr. Paine. 969 01:08:16,968 --> 01:08:17,958 Where's my friend? 970 01:08:18,094 --> 01:08:19,175 He's safe for now. 971 01:08:20,847 --> 01:08:21,837 Great news! 972 01:08:21,973 --> 01:08:24,089 - Oh, shit. - We're all done here. 973 01:08:24,225 --> 01:08:26,262 All of this is out of your hands. 974 01:08:26,394 --> 01:08:27,555 This is my lab. 975 01:08:27,687 --> 01:08:29,894 No, no, not yours. You just work here. 976 01:08:29,981 --> 01:08:31,096 Or you did. 977 01:08:31,190 --> 01:08:32,897 You, Christmas, you're going home. 978 01:08:33,484 --> 01:08:34,940 And what about them? 979 01:08:35,028 --> 01:08:36,063 - You heard what it said. - Hands up. 980 01:08:36,195 --> 01:08:37,936 The codex only exists if they're both alive. 981 01:08:38,072 --> 01:08:39,403 Yeah, we're good. We're good. 982 01:08:40,700 --> 01:08:42,156 You killed one of my people. 983 01:08:42,243 --> 01:08:43,984 I'm returning the favor personally. Please escort... 984 01:08:44,078 --> 01:08:45,068 - Dr. Paine out of here. - No. 985 01:08:45,163 --> 01:08:46,153 - Don't move. - Christmas! 986 01:08:46,247 --> 01:08:47,282 Time to go. 987 01:08:47,415 --> 01:08:48,496 Hey! 988 01:08:57,925 --> 01:08:59,290 Big mistake. 989 01:09:06,017 --> 01:09:07,883 - Fire! - Run! 990 01:09:12,148 --> 01:09:13,855 - Oh, my God! - Fall back, fall back! 991 01:09:14,567 --> 01:09:15,728 Go! 992 01:09:20,615 --> 01:09:22,982 Venom, run. Go! 993 01:09:30,708 --> 01:09:33,871 Let's go! Move! Clear! Clear! 994 01:09:35,797 --> 01:09:37,379 Release the symbiotes! 995 01:09:37,507 --> 01:09:38,542 Go! Go! 996 01:09:46,974 --> 01:09:48,681 - Come on. - Go! Go! 997 01:10:01,280 --> 01:10:02,270 Hurry up! Move! 998 01:10:03,032 --> 01:10:04,022 Get back! 999 01:10:05,410 --> 01:10:06,650 Jim! 1000 01:10:20,675 --> 01:10:21,790 Let's go. 1001 01:10:21,926 --> 01:10:23,041 Take her down. 1002 01:10:56,335 --> 01:10:57,825 Come on! 1003 01:11:04,051 --> 01:11:05,962 Get the codex out of here. 1004 01:11:13,186 --> 01:11:14,176 That's our way out. 1005 01:11:24,989 --> 01:11:27,196 You, break us out of here! 1006 01:11:31,204 --> 01:11:33,411 There's no aliens here, kids. 1007 01:11:37,960 --> 01:11:39,997 Best shoes ever! 1008 01:11:40,129 --> 01:11:42,245 What was that? 1009 01:11:47,094 --> 01:11:48,755 - Okay. - We gotta go! Move it! 1010 01:11:57,355 --> 01:11:58,345 We are leaving! 1011 01:11:58,481 --> 01:12:00,017 Move! 1012 01:12:00,107 --> 01:12:01,347 Move, move! 1013 01:12:04,195 --> 01:12:05,902 - Dad. - It's all right, kids. 1014 01:12:11,702 --> 01:12:14,490 Aliens! Alien invasion! 1015 01:12:14,997 --> 01:12:16,328 Alien attack! 1016 01:12:25,174 --> 01:12:27,085 Motherfucker! 1017 01:12:32,390 --> 01:12:34,176 - You two, get airborne! - Right away, sir! 1018 01:12:34,308 --> 01:12:35,343 On me! 1019 01:12:35,434 --> 01:12:38,972 Hurry up, airborne! Move, move, move! In the Hummers! Go! 1020 01:12:39,105 --> 01:12:41,437 We've got to get the codex as far away as possible. 1021 01:12:44,318 --> 01:12:45,979 - It's Eddie? - It's Eddie. 1022 01:12:46,529 --> 01:12:48,190 - Eddie! Hey! - Eddie! 1023 01:12:48,281 --> 01:12:49,737 - Oh, no. - Eddie, Eddie! 1024 01:12:52,869 --> 01:12:54,951 Martin. And family. 1025 01:12:59,959 --> 01:13:00,994 You can't be here, Martin. 1026 01:13:01,127 --> 01:13:02,868 Dark forces, man. 1027 01:13:20,730 --> 01:13:22,471 Eddie, can you help us? 1028 01:13:23,149 --> 01:13:25,641 I lied. Aliens are real. 1029 01:13:25,776 --> 01:13:27,892 My best friend in the whole world is one. 1030 01:13:27,987 --> 01:13:29,227 He's gonna get you out of here, okay? 1031 01:13:29,363 --> 01:13:30,945 Okay. 1032 01:13:32,617 --> 01:13:35,951 - Don't... Don't be scared. - Hi. 1033 01:13:37,121 --> 01:13:39,032 Pleasure to meet you. 1034 01:13:40,124 --> 01:13:41,956 Thanks for the chocolate. 1035 01:13:42,752 --> 01:13:43,742 You're welcome. 1036 01:13:59,477 --> 01:14:00,592 No! 1037 01:14:03,940 --> 01:14:05,146 Mom, Dad! 1038 01:14:13,658 --> 01:14:14,693 Dad! 1039 01:14:14,825 --> 01:14:16,281 Hold on, kids! 1040 01:14:19,413 --> 01:14:20,949 Hold on, kids! 1041 01:14:24,043 --> 01:14:25,625 Eddie! 1042 01:14:37,682 --> 01:14:39,923 He was trying to protect you. 1043 01:14:40,017 --> 01:14:42,805 We are not the bad guys! 1044 01:14:46,273 --> 01:14:47,763 Echo! Leaf. 1045 01:14:47,858 --> 01:14:49,098 - My baby, my baby. - Mom! 1046 01:14:49,235 --> 01:14:50,851 - Thank you, Eddie. - You're welcome. 1047 01:14:55,491 --> 01:14:56,731 You gotta be kidding me. 1048 01:15:06,627 --> 01:15:07,617 Get in! 1049 01:15:07,753 --> 01:15:08,959 Run. Run. 1050 01:15:09,046 --> 01:15:10,377 Run! 1051 01:15:12,383 --> 01:15:13,373 Eddie! 1052 01:15:27,732 --> 01:15:29,723 Go. Bring me that codex. 1053 01:15:34,280 --> 01:15:35,441 What's that noise? 1054 01:15:35,573 --> 01:15:37,689 She phoned home. 1055 01:15:42,705 --> 01:15:43,991 Oh, shit. 1056 01:16:06,270 --> 01:16:09,012 - Jesus! - Get down! Get down! Get under! 1057 01:16:09,106 --> 01:16:11,473 Take cover! Take cover! I got you. 1058 01:16:22,036 --> 01:16:23,947 She saved us. 1059 01:16:25,247 --> 01:16:27,363 There's only one thing that's gonna distract them. 1060 01:16:27,458 --> 01:16:28,573 Copy. 1061 01:16:31,796 --> 01:16:33,662 - Get 'em back to their van! - What? 1062 01:16:33,798 --> 01:16:35,630 Come on! Hurry, hurry! 1063 01:16:37,885 --> 01:16:40,217 I'm gonna round them up. Have the chopper follow me. 1064 01:16:42,598 --> 01:16:44,509 Go, go, go! Go! 1065 01:16:58,030 --> 01:16:59,441 Go! 1066 01:17:01,784 --> 01:17:03,115 He's leading them to a kill box. 1067 01:17:03,202 --> 01:17:05,159 When you get a lock, vaporize 'em! 1068 01:17:29,603 --> 01:17:32,220 We're home. We're back. Okay, okay. Hold it. 1069 01:17:32,857 --> 01:17:34,439 - Run! - Go, kids! Go! Come on! 1070 01:17:34,567 --> 01:17:35,557 Hurry. Hurry, honey. 1071 01:17:36,527 --> 01:17:38,109 Thank you! 1072 01:17:39,697 --> 01:17:41,233 Aliens suck! 1073 01:18:05,264 --> 01:18:06,504 - Light 'em up! - Copy that. 1074 01:18:18,861 --> 01:18:20,192 Target eliminated. 1075 01:18:23,616 --> 01:18:25,277 No! No! 1076 01:18:25,409 --> 01:18:26,740 Thompson down! 1077 01:18:26,869 --> 01:18:28,735 It's coming down. Go! 1078 01:18:45,554 --> 01:18:46,544 Slide! 1079 01:18:51,477 --> 01:18:52,842 Oh, sh...! 1080 01:18:53,771 --> 01:18:54,806 Go away! 1081 01:19:03,656 --> 01:19:04,987 Let's finish this. 1082 01:19:05,115 --> 01:19:06,776 With pleasure. 1083 01:19:12,998 --> 01:19:14,614 The chopper blades! 1084 01:19:36,897 --> 01:19:38,058 I got you. 1085 01:19:43,654 --> 01:19:45,736 - It's okay. - Get him somewhere safe. 1086 01:19:48,242 --> 01:19:49,232 Oh, God. 1087 01:20:14,101 --> 01:20:16,433 I'm so sorry! I'm sorry! 1088 01:20:17,271 --> 01:20:18,636 Okay. Okay. 1089 01:20:38,417 --> 01:20:39,748 No. 1090 01:20:41,879 --> 01:20:43,711 Okay. Okay. 1091 01:20:47,760 --> 01:20:49,876 Still living your brother's dream? 1092 01:20:57,061 --> 01:20:58,347 Oh, my God. 1093 01:21:03,025 --> 01:21:05,813 - I'm coming! I'm coming! - Dad, come on! 1094 01:21:05,903 --> 01:21:08,144 Dad! Dad! Run! Come on! 1095 01:21:35,849 --> 01:21:37,431 I'm proud of you, Eddie. 1096 01:21:37,559 --> 01:21:39,266 You did it all yourself. 1097 01:21:40,896 --> 01:21:42,352 Well, some of it. 1098 01:21:58,831 --> 01:22:01,414 I really would have liked to have seen her. 1099 01:22:06,797 --> 01:22:07,832 Who? 1100 01:22:08,507 --> 01:22:09,997 Lady Liberty. 1101 01:22:11,051 --> 01:22:12,382 Oh, yeah. 1102 01:22:13,595 --> 01:22:16,883 Oh, yeah. Yeah, well, we're going. 1103 01:22:17,850 --> 01:22:20,182 We're gonna go just as soon as we get... 1104 01:22:21,437 --> 01:22:22,598 out of here. 1105 01:22:24,523 --> 01:22:26,855 They're just going to keep coming. 1106 01:22:26,942 --> 01:22:29,104 We'll never leave this place, friend. 1107 01:22:40,914 --> 01:22:42,370 Okay, well... 1108 01:22:45,043 --> 01:22:47,876 I thought we were gonna be the Lethal Protector. 1109 01:22:51,467 --> 01:22:53,299 We are. 1110 01:22:54,178 --> 01:22:55,885 That's what this is. 1111 01:23:06,148 --> 01:23:07,263 Yeah. 1112 01:23:32,966 --> 01:23:33,956 All right. 1113 01:23:38,388 --> 01:23:39,628 All right. 1114 01:23:50,859 --> 01:23:52,145 Come and get us. 1115 01:24:56,466 --> 01:24:57,456 Go. 1116 01:24:58,468 --> 01:25:00,960 Go. 1117 01:25:07,227 --> 01:25:08,433 Oh, my God. 1118 01:25:19,823 --> 01:25:20,813 What are you doin'? 1119 01:25:24,286 --> 01:25:26,027 I'll never forget you. 1120 01:25:29,833 --> 01:25:32,871 Don't forget me either, Eddie. 1121 01:25:33,003 --> 01:25:34,164 No. 1122 01:25:34,296 --> 01:25:35,661 Time to go. 1123 01:25:38,884 --> 01:25:41,376 - Strickland. - Strickland authorized. 1124 01:25:43,305 --> 01:25:44,295 No. 1125 01:26:02,574 --> 01:26:04,781 - Strickland. - Strickland authorized. 1126 01:26:28,141 --> 01:26:30,178 It's just bye for now. 1127 01:26:49,830 --> 01:26:50,865 No. 1128 01:26:50,956 --> 01:26:51,946 No! 1129 01:26:52,040 --> 01:26:53,451 No! No! 1130 01:27:28,535 --> 01:27:29,570 Go! 1131 01:27:57,522 --> 01:27:59,104 No, Eddie! 1132 01:28:00,776 --> 01:28:01,937 Eddie! 1133 01:28:02,027 --> 01:28:03,017 Oh, my God. 1134 01:28:52,702 --> 01:28:54,192 Nierika. 1135 01:29:19,020 --> 01:29:20,351 Hey, buddy. 1136 01:29:22,315 --> 01:29:24,147 I just had a crazy dream. 1137 01:29:31,616 --> 01:29:32,606 Buddy? 1138 01:29:32,742 --> 01:29:34,324 He's not coming back. 1139 01:29:42,586 --> 01:29:44,202 But I need him back. 1140 01:29:45,005 --> 01:29:47,212 He wasn't meant for this place. 1141 01:29:47,299 --> 01:29:49,006 You couldn't have kept him... 1142 01:29:49,968 --> 01:29:51,458 and he couldn't have kept you. 1143 01:29:53,805 --> 01:29:54,966 For your bravery, 1144 01:29:55,056 --> 01:29:58,299 you both have the heartfelt thanks of a grateful nation. 1145 01:30:00,854 --> 01:30:02,765 Eddie, you're free to start your life again. 1146 01:30:03,648 --> 01:30:05,730 Everything that happened in San Francisco 1147 01:30:05,817 --> 01:30:07,399 and in the last few days... 1148 01:30:08,028 --> 01:30:09,769 consider it expunged. 1149 01:30:16,453 --> 01:30:18,865 Just so you're clear, of course... 1150 01:30:18,955 --> 01:30:21,743 you ever breathe a word of this to any living soul 1151 01:30:21,875 --> 01:30:24,492 you will spend the rest of that life 1152 01:30:24,586 --> 01:30:27,499 in the coldest, darkest hole imaginable. 1153 01:30:29,925 --> 01:30:31,256 Good luck, Eddie. 1154 01:32:06,187 --> 01:32:08,178 I won't forget you, buddy. 1155 01:34:41,176 --> 01:34:44,669 Your champion has fallen. 1156 01:34:45,805 --> 01:34:48,797 The planets will be mine. 1157 01:34:49,809 --> 01:34:52,927 The King in Black is awake. 1158 01:34:53,021 --> 01:34:55,979 I will kill your world. 1159 01:34:56,065 --> 01:34:59,183 Everyone will burn. 1160 01:34:59,277 --> 01:35:00,608 And you... 1161 01:35:01,571 --> 01:35:03,061 will watch. 1162 01:48:17,700 --> 01:48:19,407 Hello? Hello? 1163 01:48:23,998 --> 01:48:26,660 Hola? Hello?