1 00:00:00,000 --> 00:00:15,000 I am now God of the Void, 2 00:00:15,000 --> 00:00:18,000 slice of a rose. 3 00:00:18,000 --> 00:00:23,000 Long ago, when I invaded my kingdom, 4 00:00:23,000 --> 00:00:27,000 my symbioteal and betrayed me, 5 00:00:27,000 --> 00:00:30,000 and imprisoned me here. 6 00:00:33,000 --> 00:00:37,000 I can't see the complex being created. 7 00:00:37,000 --> 00:00:40,000 It is the key to my freedom. 8 00:00:40,000 --> 00:00:43,000 It will unlock this prison. 9 00:00:43,000 --> 00:00:48,000 I honor you to search the corners of the universe, 10 00:00:48,000 --> 00:00:51,000 until you fight this key. 11 00:00:51,000 --> 00:00:54,000 Find me, the co-edess. 12 00:00:58,000 --> 00:01:10,000 And when I escape and annihilate every living blood and destroy my symbiote offspring, 13 00:01:10,000 --> 00:01:14,000 I will reward you with your lives. 14 00:01:27,000 --> 00:01:54,000 So you're saying in this universe there's the superhero book. 15 00:01:54,000 --> 00:01:55,000 I am. 16 00:01:55,000 --> 00:01:59,000 You tell me again about your purple alien friend. 17 00:01:59,000 --> 00:02:01,000 I really love stars. 18 00:02:01,000 --> 00:02:07,000 And until you wait, yeah, aliens, they do not love stars. 19 00:02:07,000 --> 00:02:09,000 And they'll all start. 20 00:02:09,000 --> 00:02:12,000 Do not love stars. 21 00:02:12,000 --> 00:02:14,000 You know what they love? 22 00:02:14,000 --> 00:02:16,000 They love eating plants. 23 00:02:16,000 --> 00:02:18,000 What does this want to do? 24 00:02:18,000 --> 00:02:20,000 Say, you're? 25 00:02:20,000 --> 00:02:22,000 He made my family disappear. 26 00:02:22,000 --> 00:02:24,000 For five years. 27 00:02:24,000 --> 00:02:25,000 Yeah. 28 00:02:25,000 --> 00:02:27,000 For five years. 29 00:02:27,000 --> 00:02:29,000 Two. 30 00:02:29,000 --> 00:02:32,000 I'm gonna lose a lot of time. 31 00:02:32,000 --> 00:02:33,000 Halloween. 32 00:02:33,000 --> 00:02:37,000 We are plants. 33 00:02:37,000 --> 00:02:39,000 To the people. 34 00:02:39,000 --> 00:02:51,000 We are the whole world. 35 00:02:51,000 --> 00:02:54,000 I'm so proud you are the most you've ever seen. 36 00:02:54,000 --> 00:02:57,000 But in my conversation, the problem is out. 37 00:02:57,000 --> 00:02:58,000 I don't know. 38 00:02:58,000 --> 00:03:00,000 We hit her and family can't drink. 39 00:03:00,000 --> 00:03:03,000 But I'm also hungover at the same time. 40 00:03:03,000 --> 00:03:03,000 I'm an iron. 41 00:03:03,000 --> 00:03:05,000 You want the money to ring? 42 00:03:05,000 --> 00:03:07,000 I'm an iron. 43 00:03:08,000 --> 00:03:12,000 I don't want to drink. 44 00:03:12,000 --> 00:03:16,000 I don't want to drink. 45 00:03:16,000 --> 00:03:20,000 You are destroying the stand part. 46 00:03:25,000 --> 00:03:28,000 I've ever decided my life would end. 47 00:03:30,000 --> 00:03:31,000 I wish I could have sold it. 48 00:03:31,000 --> 00:03:32,000 Be a bad thing. 49 00:03:33,000 --> 00:03:36,000 Where is your freedom, Barnard? 50 00:03:43,000 --> 00:03:45,000 I did it. 51 00:03:45,000 --> 00:03:46,000 Is it you? 52 00:03:46,000 --> 00:03:49,000 What the hell were those things? 53 00:03:49,000 --> 00:03:51,000 I was born with them. 54 00:03:51,000 --> 00:03:55,000 Freaking Barnards, don't look at this thing. 55 00:03:58,000 --> 00:04:01,000 This is Kelly Goudlai reporting from San Francisco. 56 00:04:01,000 --> 00:04:05,000 Police are still trying to locate over-recorded Eddie Frost's 57 00:04:05,000 --> 00:04:09,000 questioning out of the tragic death of Detective Patrick Mulligan. 58 00:04:09,000 --> 00:04:10,000 No. 59 00:04:10,000 --> 00:04:13,000 Detective Mulligan was bound in Salem. 60 00:04:13,000 --> 00:04:17,000 And that's a series of the door happening at the city's Cathedral. 61 00:04:17,000 --> 00:04:18,000 Leasing the right-gillow. 62 00:04:18,000 --> 00:04:21,000 How long can we evade authorities? 63 00:04:21,000 --> 00:04:22,000 Only time goes down. 64 00:04:22,000 --> 00:04:27,000 If we are on the news here, we are on the news everywhere. 65 00:04:27,000 --> 00:04:32,000 Well, we can't go back to San Francisco on a Wednesday and down here, 66 00:04:32,000 --> 00:04:35,000 hiding from the rest of my life in Mexico, less for sure. 67 00:04:35,000 --> 00:04:36,000 Where would we go? 68 00:04:36,000 --> 00:04:37,000 I don't know. 69 00:04:37,000 --> 00:04:38,000 I don't know. 70 00:04:44,000 --> 00:04:46,000 Yeah, I could work hanging in. 71 00:04:46,000 --> 00:04:49,000 This church can be kicked out of New York. 72 00:04:49,000 --> 00:04:50,000 What a dick! 73 00:04:50,000 --> 00:04:52,000 There is not a little issue on the door. 74 00:04:52,000 --> 00:04:55,000 I've always wanted to see this statue of liberty. 75 00:04:56,000 --> 00:05:00,000 Maybe we can blackmail him and clear my name. 76 00:05:01,000 --> 00:05:02,000 Let's go! 77 00:05:03,000 --> 00:05:04,000 Go, Jack! 78 00:05:04,000 --> 00:05:05,000 Let's get the hell out of here! 79 00:05:06,000 --> 00:05:07,000 Take the chance! 80 00:05:12,000 --> 00:05:16,000 Oh, we keep our heads down and we keep moving. 81 00:05:19,000 --> 00:05:21,000 We are felatives. 82 00:05:21,000 --> 00:05:23,000 We are all dead, Bob. 83 00:05:24,000 --> 00:05:26,000 Yes, we are the desert. 84 00:05:26,000 --> 00:05:27,000 Yes, Bob. 85 00:05:27,000 --> 00:05:30,000 I will need a free bad guy that gets no way. 86 00:05:31,000 --> 00:05:32,000 And he can turn it on. 87 00:05:45,000 --> 00:05:47,000 You in there? 88 00:05:53,000 --> 00:05:54,000 I'm in there. 89 00:05:58,000 --> 00:06:02,000 Someone's in trouble and I need a few more for the road. 90 00:06:02,000 --> 00:06:03,000 Yeah, okay. 91 00:06:24,000 --> 00:06:25,000 That way. 92 00:06:36,000 --> 00:06:42,000 Bad men in here are we the lethal predictor or not? 93 00:06:46,000 --> 00:06:47,000 Do anything. 94 00:06:48,000 --> 00:06:49,000 Easy busy. 95 00:06:53,000 --> 00:06:54,000 No. 96 00:07:06,000 --> 00:07:07,000 Jesus. 97 00:07:14,000 --> 00:07:15,000 Yikes! 98 00:07:16,000 --> 00:07:17,000 I promised not to eat it. 99 00:07:18,000 --> 00:07:19,000 I'm fighting dogs. 100 00:07:19,000 --> 00:07:21,000 I'm fighting dogs now. 101 00:07:28,000 --> 00:07:30,000 You're certain they come here? 102 00:07:30,000 --> 00:07:33,000 You're at them in the whole place. 103 00:07:35,000 --> 00:07:37,000 Well, this is our territory. 104 00:07:39,000 --> 00:07:43,000 Well, I assume by the threat of the road in your faces today, 105 00:07:43,000 --> 00:07:45,000 I gotta be scared, right? 106 00:07:48,000 --> 00:07:49,000 She did the wrong bathroom. 107 00:07:51,000 --> 00:07:52,000 Again, like you mean? 108 00:07:53,000 --> 00:07:54,000 I have a headache. 109 00:07:55,000 --> 00:07:57,000 What a kind of threat that I was drinking. 110 00:07:58,000 --> 00:07:58,000 A lot. 111 00:07:59,000 --> 00:08:00,000 I won't be honest. 112 00:08:00,000 --> 00:08:04,000 I have a really dark and unpredictable side to me. 113 00:08:04,000 --> 00:08:06,000 We all have monsters inside of us. 114 00:08:07,000 --> 00:08:07,000 God bless you. 115 00:08:08,000 --> 00:08:12,000 So dark that it is highly likely to tear your head off, 116 00:08:12,000 --> 00:08:15,000 defeat it to your asshole. 117 00:08:15,000 --> 00:08:17,000 What are you doing today? 118 00:08:17,000 --> 00:08:18,000 I can feel it there. 119 00:08:20,000 --> 00:08:21,000 All right, good. 120 00:08:21,000 --> 00:08:21,000 Come on. 121 00:08:21,000 --> 00:08:23,000 They gotta suggest someone stop speaking. 122 00:08:23,000 --> 00:08:24,000 I'm not gonna stop speaking. 123 00:08:24,000 --> 00:08:25,000 This is for you. 124 00:08:25,000 --> 00:08:27,000 I'm doing this for you benefit. 125 00:08:27,000 --> 00:08:28,000 All right? 126 00:08:28,000 --> 00:08:28,000 I'm gonna have to. 127 00:08:28,000 --> 00:08:29,000 Okay? 128 00:08:29,000 --> 00:08:30,000 Just pay attention. 129 00:08:30,000 --> 00:08:32,000 We're gonna find all these dogs loving family homes 130 00:08:32,000 --> 00:08:35,000 because we're doing this reprehensible. 131 00:08:35,000 --> 00:08:36,000 And what is your mother? 132 00:08:36,000 --> 00:08:37,000 Think of you, man. 133 00:08:38,000 --> 00:08:39,000 My mother's dead, good little. 134 00:08:39,000 --> 00:08:41,000 Okay, all quick. 135 00:08:42,000 --> 00:08:43,000 I'm sorry. 136 00:08:43,000 --> 00:08:44,000 Clean! 137 00:08:45,000 --> 00:08:46,000 I'm not gonna lie. 138 00:08:51,000 --> 00:08:53,000 I'm giving you a chance. 139 00:08:54,000 --> 00:08:56,000 Sweetie, I'm really giving you a chance. 140 00:08:56,000 --> 00:08:57,000 You should probably take it. 141 00:08:59,000 --> 00:09:00,000 You see? 142 00:09:00,000 --> 00:09:00,000 See? 143 00:09:02,000 --> 00:09:03,000 You. 144 00:09:04,000 --> 00:09:05,000 See where? 145 00:09:05,000 --> 00:09:06,000 Where? 146 00:09:13,000 --> 00:09:15,000 Who would have gotten it from? 147 00:09:15,000 --> 00:09:16,000 Who have I mean? 148 00:09:16,000 --> 00:09:17,000 Boy, where should I have gotten it? 149 00:09:17,000 --> 00:09:17,000 Boy… 150 00:09:30,000 --> 00:09:31,000 Oh, I want you boys.' 151 00:09:31,000 --> 00:09:31,000 scra Kotner real! 152 00:09:33,000 --> 00:09:34,000 Yeah. 153 00:09:34,000 --> 00:09:37,000 Oh, I want you boys. 154 00:09:37,000 --> 00:09:39,000 Balo, Doh, who has rivalized mefire? 155 00:09:39,000 --> 00:09:40,000 Hey! 156 00:09:40,000 --> 00:09:42,000 Where am I going? 157 00:09:42,000 --> 00:09:43,000 ', 158 00:09:43,000 --> 00:09:46,000 oho he is so... 159 00:09:52,000 --> 00:09:55,000 at a glance and steady, 160 00:09:56,000 --> 00:09:58,000 Hang on! 161 00:09:59,000 --> 00:10:00,000 Hang on! 162 00:10:01,000 --> 00:10:04,000 Mr. 163 00:10:09,000 --> 00:10:23,000 water 164 00:10:23,000 --> 00:10:28,000 up 165 00:10:28,000 --> 00:10:35,000 tap 166 00:10:35,000 --> 00:10:42,000 What the hell are you doing? 167 00:10:42,000 --> 00:10:46,000 What the fuck are you doing? 168 00:10:46,000 --> 00:10:49,000 We are... 169 00:10:49,000 --> 00:10:51,000 We are... 170 00:10:51,000 --> 00:10:52,000 No... 171 00:10:52,000 --> 00:10:54,000 Oh yeah... 172 00:10:54,000 --> 00:10:56,000 We are... 173 00:10:56,000 --> 00:10:58,000 The Lord... 174 00:10:58,000 --> 00:11:00,000 What? 175 00:11:00,000 --> 00:11:04,000 We're totally gonna need to work on that. 176 00:11:04,000 --> 00:11:06,000 Oh! 177 00:11:06,000 --> 00:11:08,000 Oh! 178 00:11:08,000 --> 00:11:10,000 Oh! 179 00:11:10,000 --> 00:11:12,000 Oh! 180 00:11:12,000 --> 00:11:14,000 You got what they did. 181 00:11:14,000 --> 00:11:16,000 You're welcome. 182 00:11:16,000 --> 00:11:18,000 Thank you. 183 00:11:18,000 --> 00:11:21,000 You take me to all the finest places. 184 00:11:21,000 --> 00:11:23,000 Let's get the hell out of here. 185 00:11:23,000 --> 00:11:25,000 Where's my show up? 186 00:11:25,000 --> 00:11:27,000 Oh, anybody? 187 00:11:27,000 --> 00:11:29,000 There's no new music. 188 00:11:29,000 --> 00:11:32,000 There's no new music. 189 00:11:33,000 --> 00:11:35,000 Hey! 190 00:11:35,000 --> 00:11:38,000 Hey, is Wofford? 191 00:11:38,000 --> 00:11:40,000 No, no, no. 192 00:11:40,000 --> 00:11:42,000 There's something we actually did do. 193 00:11:42,000 --> 00:11:44,000 I got stuck with a superhero. 194 00:11:44,000 --> 00:11:45,000 Can't fly. 195 00:11:45,000 --> 00:11:47,000 What a bit. 196 00:12:02,000 --> 00:12:09,000 There you are. 197 00:12:09,000 --> 00:12:17,000 Give me general's trigger. 198 00:12:17,000 --> 00:12:23,000 What's up? 199 00:12:48,000 --> 00:12:51,000 I'm a superhero, Shady. 200 00:12:51,000 --> 00:12:54,000 These things wanna live. 201 00:12:54,000 --> 00:12:57,000 Ola. 202 00:12:57,000 --> 00:13:00,000 Ola. 203 00:13:00,000 --> 00:13:04,000 Tell me about the man who is just here. 204 00:13:04,000 --> 00:13:10,000 He was sucked into him like crazy, talking to himself. 205 00:13:10,000 --> 00:13:13,000 What was he saying? 206 00:13:13,000 --> 00:13:18,000 He... he had this big, massive, wide arms. 207 00:13:18,000 --> 00:13:20,000 Everything like this. 208 00:13:20,000 --> 00:13:24,000 Bring him home. 209 00:13:25,000 --> 00:13:31,000 You think they're another brother and sister on one of those stars? 210 00:13:31,000 --> 00:13:34,000 Looking at the same sky? 211 00:13:34,000 --> 00:13:37,000 Call me of the time, honey. 212 00:13:37,000 --> 00:13:40,000 My twin brother? 213 00:13:40,000 --> 00:13:43,000 Future and I as a scientist? 214 00:13:43,000 --> 00:13:46,000 One day. 215 00:13:46,000 --> 00:13:50,000 With thunder roars and indoors. 216 00:13:50,000 --> 00:13:53,000 I'm a superhero. 217 00:13:53,000 --> 00:13:56,000 I'm a superhero. 218 00:13:56,000 --> 00:13:59,000 I'm a superhero. 219 00:13:59,000 --> 00:14:02,000 I'm a superhero. 220 00:14:02,000 --> 00:14:05,000 I'm a superhero. 221 00:14:05,000 --> 00:14:08,000 Then I'm a superhero, I'm a superhero. 222 00:14:08,000 --> 00:14:11,000 I'm a superhero. 223 00:14:11,000 --> 00:14:14,000 grad pitcher. 224 00:14:14,000 --> 00:14:16,000 I have lost my wife supporter in nature. 225 00:14:16,000 --> 00:14:18,000 I can't fly alive, nor do I miss her. 226 00:14:18,000 --> 00:14:21,000 I'm being too well. 227 00:14:21,000 --> 00:14:31,000 Now, if you don't kill someone else I'm gonna sled 228 00:14:31,000 --> 00:14:33,000 and Candy doesn't have a car, 229 00:14:33,000 --> 00:14:36,000 I'm going to go back to the 230 00:14:36,000 --> 00:14:37,000 next one. 231 00:14:37,000 --> 00:14:40,000 I'm going to go back to the 232 00:14:40,000 --> 00:14:42,000 next one. 233 00:14:42,000 --> 00:14:44,000 I'm going to go back to the 234 00:14:44,000 --> 00:14:46,000 next one. 235 00:14:46,000 --> 00:14:49,000 I'm going to go back to the 236 00:14:49,000 --> 00:14:51,000 next one. 237 00:14:51,000 --> 00:14:53,000 I'm going to go back to the 238 00:14:53,000 --> 00:14:55,000 next one. 239 00:14:55,000 --> 00:14:57,000 I'm going to go back to the 240 00:14:57,000 --> 00:14:58,000 next one. 241 00:14:58,000 --> 00:15:00,000 I'm going to go back to the 242 00:15:00,000 --> 00:15:01,000 next one. 243 00:15:01,000 --> 00:15:14,000 I'm going to go back to the 244 00:15:14,000 --> 00:15:15,000 last one. 245 00:15:15,000 --> 00:15:18,000 We'll leave the hands. 246 00:15:18,000 --> 00:15:21,000 Move back into the 247 00:15:21,000 --> 00:15:23,000 next one. 248 00:15:23,000 --> 00:15:23,000 I'm going to go back to the 249 00:15:23,000 --> 00:15:24,000 next one. 250 00:15:24,000 --> 00:15:28,000 I'm going to go back to the 251 00:15:28,000 --> 00:15:29,000 next one. 252 00:15:29,000 --> 00:15:31,000 conducting this conference 253 00:15:31,000 --> 00:15:32,000 Another one today. 254 00:16:02,000 --> 00:16:04,000 Strictly. 255 00:16:04,000 --> 00:16:06,000 Strictly authorized. 256 00:16:21,000 --> 00:16:23,000 It's finally happening, Beth. 257 00:16:24,000 --> 00:16:27,000 It's man, you never look at rockin' dust. 258 00:16:27,000 --> 00:16:28,000 I'm Roaches. 259 00:16:28,000 --> 00:16:31,000 You and the biggest banks can kill him. 260 00:16:31,000 --> 00:16:34,000 They've been around 200-80 million years and killing. 261 00:16:34,000 --> 00:16:36,000 I did not know that I'd have to pay. 262 00:16:43,000 --> 00:16:44,000 Good to go. 263 00:16:44,000 --> 00:16:45,000 Have a good one, Beth. 264 00:16:45,000 --> 00:16:46,000 You too. 265 00:17:01,000 --> 00:17:03,000 Thank you. 266 00:17:25,000 --> 00:17:27,000 Morning, Dr. Bain. 267 00:17:27,000 --> 00:17:28,000 I'm keeping safe for you. 268 00:17:28,000 --> 00:17:30,000 I still think I ever wants my own Peterton. 269 00:17:30,000 --> 00:17:32,000 Now we're judging both my head's covered. 270 00:17:36,000 --> 00:17:38,000 Early morning wake up, General Strictly. 271 00:17:39,000 --> 00:17:41,000 Looks like all your dreams can't show. 272 00:17:41,000 --> 00:17:43,000 I know how that was about you. 273 00:17:44,000 --> 00:17:46,000 Peter, I've shown you before you did. 274 00:17:46,000 --> 00:17:48,000 Did our new friend give him any trouble? 275 00:17:48,000 --> 00:17:50,000 You see, that's exactly the problem. 276 00:17:50,000 --> 00:17:51,000 What? 277 00:17:51,000 --> 00:17:53,000 Your assumption was meaning fancy. 278 00:17:54,000 --> 00:17:56,000 Morning, Kevin. 279 00:17:57,000 --> 00:17:58,000 Morning. 280 00:17:58,000 --> 00:17:59,000 The bonding is a successful. 281 00:17:59,000 --> 00:18:00,000 I heard. 282 00:18:05,000 --> 00:18:08,000 You always have this look on your face like something terrible is in it. 283 00:18:08,000 --> 00:18:11,000 Because in my line of work something terrible is always in it. 284 00:18:11,000 --> 00:18:13,000 We contain them. 285 00:18:13,000 --> 00:18:14,000 You study them. 286 00:18:14,000 --> 00:18:16,000 That works. 287 00:18:23,000 --> 00:18:24,000 Let's have a look. 288 00:18:25,000 --> 00:18:27,000 His other sendie had left him for dead. 289 00:18:29,000 --> 00:18:30,000 We saved him. 290 00:18:31,000 --> 00:18:32,000 He wouldn't die. 291 00:18:36,000 --> 00:18:38,000 I'll try the wrong side. 292 00:18:43,000 --> 00:18:44,000 Morning, Fannie. 293 00:18:45,000 --> 00:18:46,000 Let me get back. 294 00:18:46,000 --> 00:18:48,000 We got this down in Mexico. 295 00:18:48,000 --> 00:18:49,000 Hi. 296 00:18:49,000 --> 00:18:50,000 Welcome. 297 00:18:51,000 --> 00:18:53,000 Any more other restaurants? 298 00:18:53,000 --> 00:18:55,000 We're getting the update means you have it. 299 00:18:58,000 --> 00:18:59,000 I don't give this obsession. 300 00:18:59,000 --> 00:19:00,000 I told you. 301 00:19:00,000 --> 00:19:02,000 My mom made me this pen. 302 00:19:02,000 --> 00:19:03,000 It's July. 303 00:19:04,000 --> 00:19:05,000 I'll see you in there. 304 00:19:05,000 --> 00:19:06,000 Where's the room? 305 00:19:07,000 --> 00:19:10,000 Everyone on this side is weird. 306 00:19:11,000 --> 00:19:12,000 Leave her alone, Rice. 307 00:19:12,000 --> 00:19:15,000 God forbid I can change my work. 308 00:19:24,000 --> 00:19:32,000 area 51 will be fully decommissioned by the end of the week. 309 00:19:32,000 --> 00:19:36,000 It's just a shipwreck anyway and their tire, the tourists. 310 00:19:36,000 --> 00:19:37,000 We don't exist down here. 311 00:19:38,000 --> 00:19:44,000 Under a feed subsurface undetectable to any human, or non human. 312 00:19:44,000 --> 00:19:46,000 No one's falling home from here. 313 00:19:46,000 --> 00:19:52,000 My brother's greatest ambition was to work up there, 51 doing what I do. 314 00:19:52,000 --> 00:19:55,000 I wish I could show them off with both of them here. 315 00:19:59,000 --> 00:20:01,000 You okay? 316 00:20:01,000 --> 00:20:04,000 Just try to believe. 317 00:20:04,000 --> 00:20:06,000 Okay? 318 00:20:06,000 --> 00:20:12,000 When my brother and I were kids, they told us that you were those which is weather within us. Space trash. 319 00:20:12,000 --> 00:20:15,000 Kubrick directed them all around me in a Hollywood studio. 320 00:20:15,000 --> 00:20:17,000 Cool story. 321 00:20:17,000 --> 00:20:18,000 Where are you going? 322 00:20:18,000 --> 00:20:19,000 This first. 323 00:20:19,000 --> 00:20:21,000 Is there any crease risk of exposure? 324 00:20:21,000 --> 00:20:24,000 It's not a subordinate amount. 325 00:20:24,000 --> 00:20:28,000 You know we carry all kinds of viruses and bacteria that could be harmful to a sensitive life form. 326 00:20:28,000 --> 00:20:31,000 And we know exactly what we're dealing with here. 327 00:20:31,000 --> 00:20:34,000 As long as we're keeping the guests safe. 328 00:20:40,000 --> 00:20:45,000 This is the first time we've had a host compatible with one of our symbiotes, and now we'll be able to talk to one. 329 00:20:51,000 --> 00:21:07,000 He's been experiencing panic surges since we've bonded him. 330 00:21:07,000 --> 00:21:09,000 Try to know about something. 331 00:21:09,000 --> 00:21:12,000 Well, why didn't I think it out? 332 00:21:13,000 --> 00:21:15,000 Release him. 333 00:21:22,000 --> 00:21:24,000 I'm Dr. Payne. 334 00:21:24,000 --> 00:21:25,000 Petty. 335 00:21:25,000 --> 00:21:27,000 You're safe here. 336 00:21:27,000 --> 00:21:29,000 I'm going to help you. 337 00:21:29,000 --> 00:21:31,000 Both of you. 338 00:21:33,000 --> 00:21:35,000 The transfer was successful. 339 00:21:36,000 --> 00:21:38,000 We have no choice. 340 00:21:38,000 --> 00:21:40,000 We have to try and save you. 341 00:21:47,000 --> 00:21:49,000 I'm not nervous. 342 00:21:52,000 --> 00:21:54,000 You're broken too. 343 00:22:06,000 --> 00:22:08,000 May I ask you some questions? 344 00:22:12,000 --> 00:22:14,000 May I ask you some questions? 345 00:22:15,000 --> 00:22:20,000 Is the symbiotes communicating with you? 346 00:22:23,000 --> 00:22:24,000 Do you hear it? 347 00:22:27,000 --> 00:22:29,000 Someone distresses them. 348 00:22:36,000 --> 00:22:37,000 Why did I hear it? 349 00:22:37,000 --> 00:22:38,000 What do they want? 350 00:22:38,000 --> 00:22:39,000 Safe haven. 351 00:22:39,000 --> 00:22:41,000 We were right. 352 00:22:42,000 --> 00:22:43,000 We are right. 353 00:22:43,000 --> 00:22:45,000 Is he talking about the other symbiotes? 354 00:22:45,000 --> 00:22:46,000 I think so. 355 00:22:47,000 --> 00:22:50,000 He's creatures, seriously, and the universe for us. 356 00:22:51,000 --> 00:22:53,000 We will be fine. 357 00:22:55,000 --> 00:22:56,000 No, we are. 358 00:22:57,000 --> 00:22:59,000 You will kill us all. 359 00:23:00,000 --> 00:23:01,000 Who? 360 00:23:02,000 --> 00:23:03,000 Don't be naughty. 361 00:23:05,000 --> 00:23:07,000 Here? On Earth? 362 00:23:08,000 --> 00:23:10,000 Why are they naughty? 363 00:23:11,000 --> 00:23:14,000 Because there is a dark, cold sea around these universe. 364 00:23:21,000 --> 00:23:22,000 What is it? 365 00:23:30,000 --> 00:23:32,000 It's not what it's all. 366 00:23:37,000 --> 00:23:40,000 I've seen the future. 367 00:24:08,000 --> 00:24:10,000 I've seen the future. 368 00:24:14,000 --> 00:24:16,000 This is your captain speaking. 369 00:24:16,000 --> 00:24:19,000 We are currently cruising at a comfortable 31,000 feet. 370 00:24:20,000 --> 00:24:24,000 If you look out there and you're left, just now you will see the great cannon. 371 00:24:27,000 --> 00:24:28,000 How's it going to play? 372 00:24:28,000 --> 00:24:29,000 Oh my God! 373 00:24:29,000 --> 00:24:31,000 I'm up to the oughts! 374 00:24:31,000 --> 00:24:33,000 My mouth is so dry! 375 00:24:33,000 --> 00:24:34,000 I'm returning to the end! 376 00:24:34,000 --> 00:24:36,000 It's so fuzzy, Lee Cole! 377 00:24:38,000 --> 00:24:40,000 I'm going to stop going, Lee! 378 00:24:40,000 --> 00:24:42,000 You're going to find my brother in the food pit! 379 00:24:54,000 --> 00:24:55,000 What was that? 380 00:24:58,000 --> 00:24:59,000 What a guy! 381 00:24:59,000 --> 00:25:00,000 Oh! 382 00:25:08,000 --> 00:25:09,000 Oh! 383 00:25:09,000 --> 00:25:10,000 Oh! 384 00:25:10,000 --> 00:25:11,000 Oh! 385 00:25:11,000 --> 00:25:12,000 Oh! 386 00:25:12,000 --> 00:25:13,000 Oh! 387 00:25:13,000 --> 00:25:14,000 Oh! 388 00:25:14,000 --> 00:25:15,000 Oh! 389 00:25:15,000 --> 00:25:16,000 Oh! 390 00:25:16,000 --> 00:25:17,000 Oh! 391 00:25:17,000 --> 00:25:18,000 Oh! 392 00:25:18,000 --> 00:25:19,000 Oh! 393 00:25:20,000 --> 00:25:21,000 Oh! 394 00:25:21,000 --> 00:25:22,000 Oh! 395 00:25:24,000 --> 00:25:25,000 I'm sorry, Lee! 396 00:25:25,000 --> 00:25:26,000 But my captain is prepared! 397 00:25:26,000 --> 00:25:27,000 What? 398 00:25:27,000 --> 00:25:28,000 You're a rare and dangerous! 399 00:25:28,000 --> 00:25:29,000 No! 400 00:25:30,000 --> 00:25:31,000 No! 401 00:25:31,000 --> 00:25:32,000 What are you doing? 402 00:25:32,000 --> 00:25:33,000 No! 403 00:25:33,000 --> 00:25:34,000 No! 404 00:25:34,000 --> 00:25:35,000 I'm really safe! 405 00:25:35,000 --> 00:25:36,000 No! 406 00:25:36,000 --> 00:25:37,000 No! 407 00:25:37,000 --> 00:25:38,000 No! 408 00:25:38,000 --> 00:25:39,000 No! 409 00:25:41,000 --> 00:25:42,000 No! 410 00:25:42,000 --> 00:25:43,000 No! 411 00:25:43,000 --> 00:25:44,000 No! 412 00:25:48,000 --> 00:25:49,000 Oh! 413 00:25:49,000 --> 00:25:51,000 I'm going to go ahead and say that this is the shutters. 414 00:25:51,000 --> 00:25:53,000 Hang on to our water! 415 00:25:53,000 --> 00:25:57,000 Who practically is a digest astonishing? 416 00:25:57,000 --> 00:25:58,000 Shut up! 417 00:25:58,000 --> 00:26:01,000 I'm from the guy by leaving here forever. 418 00:26:01,000 --> 00:26:04,000 We just came face to face with a literal death machine. 419 00:26:04,000 --> 00:26:07,000 Forever seems pretty optimistic. 420 00:26:13,000 --> 00:26:19,000 With the decommissioning of Area 51, Willem Petagon finally admitted that they've been holding UAP. 421 00:26:19,000 --> 00:26:22,000 That's unidentified aerial phenomena to you. 422 00:26:22,000 --> 00:26:24,000 Yeah, Dad, we know. 423 00:26:24,000 --> 00:26:26,000 We know we can get to see and build one of our things. 424 00:26:26,000 --> 00:26:29,000 That's why we came here, and I say we can't run this world to admit. 425 00:26:29,000 --> 00:26:30,000 Yeah. 426 00:26:30,000 --> 00:26:32,000 So you can finally get to see. 427 00:26:32,000 --> 00:26:33,000 That's bullshit. 428 00:26:33,000 --> 00:26:35,000 Yeah, well, what if I'm right? 429 00:26:35,000 --> 00:26:38,000 And I really hope you don't end up in alien space loud with copes of our asking. 430 00:26:38,000 --> 00:26:39,000 Hey, hey, hey, hey. 431 00:26:39,000 --> 00:26:40,000 We're dead. 432 00:26:40,000 --> 00:26:41,000 Passes. 433 00:26:41,000 --> 00:26:42,000 Ha, ha, ha. 434 00:26:42,000 --> 00:26:44,000 All right. 435 00:26:44,000 --> 00:26:45,000 Whoa! 436 00:26:45,000 --> 00:26:46,000 Whoa! 437 00:26:46,000 --> 00:26:47,000 Whoa! 438 00:26:47,000 --> 00:26:48,000 Whoa! 439 00:26:48,000 --> 00:26:49,000 Whoa! 440 00:26:49,000 --> 00:26:50,000 Whoa! 441 00:26:50,000 --> 00:26:51,000 Whoa! 442 00:26:51,000 --> 00:26:52,000 Whoa! 443 00:26:52,000 --> 00:26:53,000 Whoa! 444 00:26:53,000 --> 00:26:54,000 Whoa! 445 00:26:54,000 --> 00:26:55,000 Whoa! 446 00:26:55,000 --> 00:26:56,000 Whoa! 447 00:26:56,000 --> 00:26:57,000 Whoa! 448 00:26:57,000 --> 00:26:58,000 Whoa! 449 00:26:58,000 --> 00:26:59,000 Whoa! 450 00:26:59,000 --> 00:27:00,000 Whoa! 451 00:27:00,000 --> 00:27:01,000 Whoa! 452 00:27:02,000 --> 00:27:03,000 Whoa! 453 00:27:19,000 --> 00:27:21,000 HOWLING 454 00:27:21,000 --> 00:27:22,000 HEH. 455 00:27:22,000 --> 00:27:24,000 Hey senator! 456 00:27:24,000 --> 00:27:26,000 Well don't, Kitchen Mode! 457 00:27:26,000 --> 00:27:27,000 Oh. 458 00:27:27,000 --> 00:27:29,000 I have no question,18- 459 00:27:29,000 --> 00:27:32,000 This is not New York. 460 00:27:32,000 --> 00:27:34,000 Oh, this is a race landing. 461 00:27:34,000 --> 00:27:35,000 I'm Detective. 462 00:27:35,000 --> 00:27:36,000 Possibly question. 463 00:27:36,000 --> 00:27:39,000 Oh, I'm sorry, I'm about to act if we question. 464 00:27:39,000 --> 00:27:42,000 You just threw me off a 7-bit reset. 465 00:27:42,000 --> 00:27:46,000 But I didn't know the slightest consideration in the world for my iconic reticle. 466 00:27:46,000 --> 00:27:48,000 It was an air-bossed retreat. 467 00:27:48,000 --> 00:27:50,000 Well then, I am sorry. 468 00:27:50,000 --> 00:27:51,000 All right. 469 00:27:51,000 --> 00:27:53,000 Now what was that thing? 470 00:27:53,000 --> 00:27:56,000 I think we just just went there. 471 00:27:56,000 --> 00:27:57,000 We're not going to like this. 472 00:27:57,000 --> 00:27:59,000 No, I can absolutely count you. 473 00:27:59,000 --> 00:28:00,000 I don't know. 474 00:28:00,000 --> 00:28:01,000 Mm-hmm. 475 00:28:01,000 --> 00:28:02,000 Mm-hmm. 476 00:28:02,000 --> 00:28:03,000 What are you doing? 477 00:28:03,000 --> 00:28:04,000 I'm doing that. 478 00:28:04,000 --> 00:28:05,000 It's, uh, you're being weird and screamy. 479 00:28:05,000 --> 00:28:07,000 That was a Xenophage. 480 00:28:07,000 --> 00:28:08,000 What? 481 00:28:08,000 --> 00:28:10,000 A Xenophage. 482 00:28:10,000 --> 00:28:11,000 A Sinere-Talta. 483 00:28:11,000 --> 00:28:12,000 A classic. 484 00:28:12,000 --> 00:28:15,000 A compliment if she is found her way here. 485 00:28:15,000 --> 00:28:17,000 Others will soon follow. 486 00:28:17,000 --> 00:28:18,000 Others. 487 00:28:18,000 --> 00:28:21,000 The Xenophages maker also created a Sinere. 488 00:28:21,000 --> 00:28:23,000 So, that's your existence. 489 00:28:23,000 --> 00:28:25,000 A Sinere's turn on him. 490 00:28:25,000 --> 00:28:27,000 Doctor, Doctor. 491 00:28:27,000 --> 00:28:28,000 Your mind. 492 00:28:28,000 --> 00:28:29,000 Doctor, Doctor, Doctor. 493 00:28:29,000 --> 00:28:30,000 Much of it. 494 00:28:30,000 --> 00:28:31,000 The prison, the bent, are here to see. 495 00:28:31,000 --> 00:28:32,000 Of course. 496 00:28:32,000 --> 00:28:33,000 Fight on it. 497 00:28:33,000 --> 00:28:35,000 What's his name then? 498 00:28:35,000 --> 00:28:38,000 I am yours. 499 00:28:38,000 --> 00:28:40,000 You know. 500 00:28:44,000 --> 00:28:46,000 This is your destiny. 501 00:28:46,000 --> 00:28:48,000 This is my talk. 502 00:28:56,000 --> 00:28:58,000 What does he say, little? 503 00:28:58,000 --> 00:29:01,000 Is there anything he needs that's to be a ton of hope with you anyway? 504 00:29:01,000 --> 00:29:02,000 Doctor, what's ours? 505 00:29:02,000 --> 00:29:04,000 We have something to eat. 506 00:29:04,000 --> 00:29:07,000 Do you know when we have this shirt that he can't want? 507 00:29:07,000 --> 00:29:08,000 Vote. 508 00:29:08,000 --> 00:29:09,000 Somebody. 509 00:29:09,000 --> 00:29:10,000 Out the corners. 510 00:29:10,000 --> 00:29:11,000 Right now. 511 00:29:11,000 --> 00:29:13,000 I'll show you. 512 00:29:13,000 --> 00:29:14,000 Ah! 513 00:29:14,000 --> 00:29:15,000 Oh, damn it. 514 00:29:15,000 --> 00:29:17,000 What are you doing? 515 00:29:17,000 --> 00:29:18,000 Let's see you died. 516 00:29:18,000 --> 00:29:20,000 I could bring you back to life. 517 00:29:20,000 --> 00:29:21,000 Don't I like that? 518 00:29:21,000 --> 00:29:24,000 But if I did, other separate life forces would become one. 519 00:29:24,000 --> 00:29:25,000 Single force. 520 00:29:25,000 --> 00:29:26,000 Called. 521 00:29:26,000 --> 00:29:27,000 A kundex. 522 00:29:27,000 --> 00:29:28,000 What the hell is kundex? 523 00:29:28,000 --> 00:29:29,000 It's a key. 524 00:29:29,000 --> 00:29:32,000 A key that unlocks a cage. 525 00:29:32,000 --> 00:29:34,000 The prison on kundex. 526 00:29:34,000 --> 00:29:36,000 It would free our creator. 527 00:29:36,000 --> 00:29:37,000 Oh, thank God. 528 00:29:37,000 --> 00:29:38,000 We haven't died. 529 00:29:38,000 --> 00:29:41,000 It works at that one time. 530 00:29:41,000 --> 00:29:43,000 Oh, no. 531 00:29:43,000 --> 00:29:44,000 No. 532 00:29:44,000 --> 00:29:46,000 See, it's only we were carrying this thing. 533 00:29:46,000 --> 00:29:49,000 That's why it isn't a very designed to us. 534 00:29:49,000 --> 00:29:51,000 What do we do? 535 00:29:52,000 --> 00:29:54,000 You see the kundex? 536 00:29:54,000 --> 00:29:57,000 The city of this city is in its full true form. 537 00:29:57,000 --> 00:29:58,000 Oh. 538 00:29:58,000 --> 00:29:59,000 Oh. 539 00:29:59,000 --> 00:30:00,000 Right. 540 00:30:00,000 --> 00:30:02,000 You mean you can't come out? 541 00:30:02,000 --> 00:30:03,000 I can do this. 542 00:30:03,000 --> 00:30:05,000 I can do this. 543 00:30:05,000 --> 00:30:10,000 But if I fully transform, the kundex sends her a tracking signal. 544 00:30:10,000 --> 00:30:11,000 She'll find us. 545 00:30:11,000 --> 00:30:15,000 We've been out with our spy and free now from kingdom. 546 00:30:15,000 --> 00:30:17,000 So how do we get rid of this kundex? 547 00:30:17,000 --> 00:30:19,000 As long as you and I both live. 548 00:30:19,000 --> 00:30:21,000 The kundex exists. 549 00:30:21,000 --> 00:30:24,000 If one of us had died, the kundex would die. 550 00:30:24,000 --> 00:30:26,000 That could work for me? 551 00:30:26,000 --> 00:30:27,000 Or me? 552 00:30:27,000 --> 00:30:29,000 That second page was fast. 553 00:30:29,000 --> 00:30:31,000 It will deal over the past to die. 554 00:30:31,000 --> 00:30:33,000 Those kundex had those bodies. 555 00:30:33,000 --> 00:30:34,000 We left in Mexico. 556 00:30:34,000 --> 00:30:35,000 We're going to get out of here. 557 00:30:35,000 --> 00:30:37,000 Yeah, you better go. 558 00:30:42,000 --> 00:30:44,000 Four legs out of the hell that we want. 559 00:30:44,000 --> 00:30:46,000 Be honest with me, buddy. 560 00:30:47,000 --> 00:30:51,000 How fast do you think you can get that thing to go without killing it? 561 00:30:51,000 --> 00:30:53,000 Only one leg of our mouth. 562 00:30:53,000 --> 00:30:55,000 Don't scare me. 563 00:30:55,000 --> 00:30:56,000 Don't scare us. 564 00:30:56,000 --> 00:30:58,000 You are so useful. 565 00:30:59,000 --> 00:31:01,000 I suppose he... 566 00:31:01,000 --> 00:31:04,000 I suppose he... 567 00:31:04,000 --> 00:31:06,000 Surprise! 568 00:31:06,000 --> 00:31:10,000 I'm the odd horses. 569 00:31:10,000 --> 00:31:12,000 Oh, no! 570 00:31:13,000 --> 00:31:14,000 Oh! 571 00:31:14,000 --> 00:31:15,000 Oh! 572 00:31:15,000 --> 00:31:16,000 Oh! 573 00:31:16,000 --> 00:31:17,000 Oh! 574 00:31:19,000 --> 00:31:20,000 Oh! 575 00:31:20,000 --> 00:31:21,000 Oh! 576 00:31:21,000 --> 00:31:22,000 Oh my! 577 00:31:22,000 --> 00:31:23,000 Oh my! 578 00:31:23,000 --> 00:31:24,000 Oh my! 579 00:31:24,000 --> 00:31:25,000 Oh! 580 00:31:29,000 --> 00:31:30,000 Why? 581 00:31:30,000 --> 00:31:31,000 Because of all these! 582 00:31:31,000 --> 00:31:33,000 You are an asshole! 583 00:31:33,000 --> 00:31:36,000 I swear you are not going to get up because I'm going to kick you! 584 00:31:36,000 --> 00:31:37,000 As you motherf- 585 00:31:37,000 --> 00:31:39,000 Ah! 586 00:31:39,000 --> 00:31:46,000 Oh, that's all power! 587 00:31:46,000 --> 00:31:49,000 Safe haven? 588 00:31:49,000 --> 00:31:50,000 No. 589 00:31:50,000 --> 00:31:54,000 Then I hear for a safe haven, how about a new home? 590 00:31:54,000 --> 00:31:57,000 If it turns, it's a good thing. 591 00:31:57,000 --> 00:32:00,000 I'm not sure. 592 00:32:00,000 --> 00:32:02,000 I'm not sure. 593 00:32:02,000 --> 00:32:04,000 Safe haven? 594 00:32:04,000 --> 00:32:05,000 No. 595 00:32:05,000 --> 00:32:08,000 I think for a safe haven, how about a new home? 596 00:32:08,000 --> 00:32:10,000 If it turns, it's a good thing. 597 00:32:10,000 --> 00:32:15,000 I think he's watched too many alien invasion movies, Rex. 598 00:32:15,000 --> 00:32:18,000 How about you? 599 00:32:23,000 --> 00:32:26,000 They were running. That's what he said. 600 00:32:26,000 --> 00:32:27,000 Don't kid yourself. 601 00:32:27,000 --> 00:32:29,000 They were always migrating. 602 00:32:29,000 --> 00:32:32,000 Immediately, we were carrying a symbiote of life. 603 00:32:32,000 --> 00:32:34,000 And they all survived. 604 00:32:34,000 --> 00:32:38,000 Coincidence? Give me the break. 605 00:32:38,000 --> 00:32:40,000 All right. 606 00:32:40,000 --> 00:32:43,000 Let us call the enemy. 607 00:32:43,000 --> 00:32:48,000 Your son has put the believe that they're here for altruistic resistance. 608 00:32:48,000 --> 00:32:51,000 Makes you dangerous. 609 00:32:51,000 --> 00:33:06,000 You just have to set hidden moves to see call from nearby side of Mexico saying a man jumped out and played on list to quit. 610 00:33:06,000 --> 00:33:08,000 Take the answer. 611 00:33:08,000 --> 00:33:11,000 Eyes wide, man. 612 00:33:12,000 --> 00:33:14,000 Come on, come on. 613 00:33:20,000 --> 00:33:22,000 Thank you, you went balls. 614 00:33:22,000 --> 00:33:25,000 That was hard. 615 00:33:41,000 --> 00:33:47,000 Take him out. Collect the symbiote. 616 00:34:11,000 --> 00:34:14,000 You're going to be a little bit more careful. 617 00:34:14,000 --> 00:34:17,000 You're going to be a little bit more careful. 618 00:34:17,000 --> 00:34:20,000 You're going to be a little bit more careful. 619 00:34:20,000 --> 00:34:23,000 You're going to be a little bit more careful. 620 00:34:23,000 --> 00:34:26,000 You're going to be a little bit more careful. 621 00:34:26,000 --> 00:34:29,000 You're going to be a little bit more careful. 622 00:34:29,000 --> 00:34:32,000 You're going to be a little bit more careful. 623 00:34:32,000 --> 00:34:35,000 You're going to be a little bit more careful. 624 00:34:35,000 --> 00:34:38,000 You're going to be a little bit more careful. 625 00:34:38,000 --> 00:34:41,000 You're going to be a little bit more careful. 626 00:34:41,000 --> 00:34:44,000 You're going to be a little bit more careful. 627 00:34:44,000 --> 00:34:47,000 You're going to be a little bit more careful. 628 00:34:47,000 --> 00:34:50,000 You're going to be a little bit more careful. 629 00:34:50,000 --> 00:34:53,000 You're going to be a little bit more careful. 630 00:34:53,000 --> 00:34:56,000 You're going to be a little bit more careful. 631 00:34:56,000 --> 00:34:59,000 You're going to be a little bit more careful. 632 00:34:59,000 --> 00:35:02,000 You're going to be a little bit more careful. 633 00:35:02,000 --> 00:35:05,000 You're going to be a little bit more careful. 634 00:35:05,000 --> 00:35:08,000 You're going to be a little bit more careful. 635 00:35:08,000 --> 00:35:11,000 You're going to be a little bit more careful. 636 00:35:11,000 --> 00:35:14,000 You're going to be a little bit more careful. 637 00:35:14,000 --> 00:35:17,000 You're going to be a little bit more careful. 638 00:35:17,000 --> 00:35:20,000 You're going to be a little bit more careful. 639 00:35:20,000 --> 00:35:23,000 You're going to be a little bit more careful. 640 00:35:23,000 --> 00:35:26,000 You're going to be a little bit more careful. 641 00:35:26,000 --> 00:35:29,000 You're going to be a little bit more careful. 642 00:35:29,000 --> 00:35:32,000 You're going to be a little bit more careful. 643 00:35:33,000 --> 00:35:35,000 Oh the Codex, I took you down! 644 00:35:40,000 --> 00:35:44,000 We're that classroom. 645 00:35:44,000 --> 00:35:46,000 We're there, come on. 646 00:36:00,000 --> 00:36:02,000 Where did that come from? 647 00:36:14,000 --> 00:36:15,000 Why? 648 00:36:15,000 --> 00:36:17,000 We're seeing groups 649 00:36:24,000 --> 00:36:26,000 Jiang4 Sensor 650 00:36:44,000 --> 00:36:45,000 Aaaah! 651 00:37:03,000 --> 00:37:04,000 What happened? 652 00:37:05,000 --> 00:37:06,000 There's something else out there. 653 00:37:06,000 --> 00:37:07,000 Something else? 654 00:37:07,000 --> 00:37:08,000 They sent you for the help! 655 00:37:08,000 --> 00:37:10,000 I just lost three feet! 656 00:37:10,000 --> 00:37:12,000 Can you collect any samples? 657 00:37:13,000 --> 00:37:15,000 Sanders? 658 00:37:35,000 --> 00:37:37,000 Those were not effects. 659 00:37:37,000 --> 00:37:39,000 Those were some special forces, shit. 660 00:37:39,000 --> 00:37:41,000 They were trying to kill us. 661 00:37:41,000 --> 00:37:43,000 Yeah, yeah, great. 662 00:37:43,000 --> 00:37:45,000 Great, so now we have the cops. 663 00:37:45,000 --> 00:37:49,000 The United States follows me in some creature from hell. 664 00:37:49,000 --> 00:37:51,000 How dare you! 665 00:37:51,000 --> 00:37:57,000 Oh, God, I just saw a blip of spring out of the back of the alien's face. 666 00:38:06,000 --> 00:38:08,000 They killed someone. 667 00:38:08,000 --> 00:38:10,000 They did it, keep your choice. 668 00:38:12,000 --> 00:38:13,000 You didn't get any choice. 669 00:38:13,000 --> 00:38:14,000 I could have kept you. 670 00:38:14,000 --> 00:38:15,000 Not at the weapons. 671 00:38:15,000 --> 00:38:17,000 Here go, you stole mine. 672 00:38:17,000 --> 00:38:19,000 We've been together for the whole year. 673 00:38:19,000 --> 00:38:21,000 You're too long. 674 00:38:21,000 --> 00:38:23,000 Stay in the moment we get to New York when I get killed. 675 00:38:35,000 --> 00:38:37,000 We need you to come out. 676 00:38:38,000 --> 00:38:42,000 The thing you talked about, the creature... 677 00:38:42,000 --> 00:38:44,000 is here. 678 00:38:47,000 --> 00:38:49,000 We killed some people. 679 00:39:07,000 --> 00:39:09,000 We are here. 680 00:39:15,000 --> 00:39:17,000 It's so beautiful. 681 00:39:38,000 --> 00:39:40,000 I sense... 682 00:39:41,000 --> 00:39:44,000 I sense my own... 683 00:39:51,000 --> 00:39:57,000 And yet, the one noel seeks is not here. 684 00:40:01,000 --> 00:40:03,000 What does he think? 685 00:40:04,000 --> 00:40:07,000 The Black One. 686 00:40:27,000 --> 00:40:28,000 Yeah! 687 00:40:34,000 --> 00:40:36,000 The Black One. 688 00:40:38,000 --> 00:40:43,000 Is he the only one who carries the coordinates? 689 00:40:43,000 --> 00:40:50,000 The end is not. 690 00:40:56,000 --> 00:40:58,000 You need your suit. 691 00:40:58,000 --> 00:41:01,000 Still worried about giving this thing a cold? 692 00:41:02,000 --> 00:41:05,000 The end carries the key to those who feed her. 693 00:41:05,000 --> 00:41:07,000 He must never have gained it. 694 00:41:07,000 --> 00:41:09,000 Will you raise for the count? 695 00:41:10,000 --> 00:41:11,000 You. 696 00:41:13,000 --> 00:41:14,000 Then you. 697 00:41:15,000 --> 00:41:16,000 End. 698 00:41:17,000 --> 00:41:18,000 You. 699 00:41:20,000 --> 00:41:22,000 Everyone. 700 00:41:22,000 --> 00:41:23,000 Everything. 701 00:41:24,000 --> 00:41:26,000 How do we stop when everyone is up there from coming down here? 702 00:41:26,000 --> 00:41:27,000 You can't. 703 00:41:28,000 --> 00:41:30,000 He's older than the universe. 704 00:41:31,000 --> 00:41:33,000 He leaves the key. 705 00:41:34,000 --> 00:41:38,000 Then everything will end. 706 00:41:42,000 --> 00:41:44,000 How do we stop when we're getting it? 707 00:41:44,000 --> 00:41:46,000 It's the centute. 708 00:41:46,000 --> 00:41:48,000 And the hopes to arrive. 709 00:41:49,000 --> 00:41:52,000 Then the golden is alive. 710 00:41:54,000 --> 00:41:56,000 And if one of them dies... 711 00:41:57,000 --> 00:41:59,000 The Codex stars. 712 00:41:59,000 --> 00:42:01,000 The Golden Exters. 713 00:42:03,000 --> 00:42:04,000 Rex, you can't be serious. 714 00:42:04,000 --> 00:42:05,000 I'm not good. 715 00:42:05,000 --> 00:42:08,000 Destroying the Codex is the only way it remains untaminated. 716 00:42:08,000 --> 00:42:09,000 Right? 717 00:42:10,000 --> 00:42:12,000 Everybody I'm talking to. 718 00:42:12,000 --> 00:42:13,000 Destroying it? 719 00:42:13,000 --> 00:42:15,000 We have barely been trapped in the surface. 720 00:42:15,000 --> 00:42:17,000 Life before our death. 721 00:42:18,000 --> 00:42:19,000 Something is coming. 722 00:42:19,000 --> 00:42:21,000 That cannot be beaten. 723 00:42:22,000 --> 00:42:24,000 I'm stuck in all this shit right now. 724 00:42:24,000 --> 00:42:26,000 I'm trying to sacrifice heading. 725 00:42:27,000 --> 00:42:29,000 As soon as... 726 00:42:29,000 --> 00:42:30,000 Listen to her. 727 00:42:58,000 --> 00:43:00,000 Have you spoken to your family recently? 728 00:43:00,000 --> 00:43:02,000 Is everything okay? 729 00:43:22,000 --> 00:43:23,000 Yeah. 730 00:43:28,000 --> 00:43:30,000 Now you're listening to me. 731 00:43:30,000 --> 00:43:31,000 I still wake down. 732 00:43:31,000 --> 00:43:32,000 I saw some of this. 733 00:43:32,000 --> 00:43:33,000 Hey Fred, no. 734 00:43:34,000 --> 00:43:35,000 You okay here? 735 00:43:37,000 --> 00:43:39,000 No, I'm not okay. 736 00:43:39,000 --> 00:43:41,000 It's pretty wild out there. 737 00:43:42,000 --> 00:43:43,000 No. 738 00:43:44,000 --> 00:43:45,000 You hungry? 739 00:43:45,000 --> 00:43:46,000 Yes. 740 00:43:47,000 --> 00:43:48,000 Come over. 741 00:43:49,000 --> 00:43:50,000 Thank you. 742 00:43:50,000 --> 00:43:51,000 This is my wife. 743 00:43:51,000 --> 00:43:52,000 No, but Moon. 744 00:43:52,000 --> 00:43:53,000 Hi. 745 00:43:53,000 --> 00:43:54,000 And he's my kids. 746 00:43:54,000 --> 00:43:57,000 I go away from lifetime and celebrate. 747 00:43:57,000 --> 00:43:58,000 Don't. 748 00:43:59,000 --> 00:44:01,000 Don't you dare. 749 00:44:01,000 --> 00:44:02,000 Wow. 750 00:44:02,000 --> 00:44:03,000 How beautiful are you? 751 00:44:05,000 --> 00:44:06,000 And that's Moon. 752 00:44:07,000 --> 00:44:08,000 I'm Moon. 753 00:44:08,000 --> 00:44:09,000 Who is a dog. 754 00:44:10,000 --> 00:44:11,000 And I'm Martin. 755 00:44:12,000 --> 00:44:13,000 Hey Martin. 756 00:44:13,000 --> 00:44:14,000 Hey. 757 00:44:14,000 --> 00:44:15,000 How many? 758 00:44:15,000 --> 00:44:16,000 Nice to meet you. 759 00:44:16,000 --> 00:44:17,000 I need you two pleasure. 760 00:44:17,000 --> 00:44:18,000 Come on. 761 00:44:18,000 --> 00:44:19,000 Please. 762 00:44:19,000 --> 00:44:20,000 Come on. 763 00:44:20,000 --> 00:44:21,000 Thank you. 764 00:44:21,000 --> 00:44:22,000 I'm so sorry. 765 00:44:22,000 --> 00:44:23,000 Oh, Christ. 766 00:44:24,000 --> 00:44:25,000 So, right. 767 00:44:26,000 --> 00:44:29,000 Oh, it's nothing to die of that plate now. 768 00:44:29,000 --> 00:44:30,000 I'm saying, huh? 769 00:44:30,000 --> 00:44:31,000 Thank you. 770 00:44:31,000 --> 00:44:32,000 Oh, God. 771 00:44:34,000 --> 00:44:35,000 Oh dear. 772 00:44:36,000 --> 00:44:37,000 Hey, where you headed? 773 00:44:37,000 --> 00:44:38,000 I'm New York. 774 00:44:38,000 --> 00:44:39,000 Oh, wow. 775 00:44:39,000 --> 00:44:40,000 Yeah, all right. 776 00:44:40,000 --> 00:44:41,000 Well, I'm way to New York. 777 00:44:41,000 --> 00:44:43,000 We're naked shrimps, man. 778 00:44:44,000 --> 00:44:45,000 Yeah. 779 00:44:45,000 --> 00:44:46,000 We're right. 780 00:44:46,000 --> 00:44:47,000 You have to make this. 781 00:44:47,000 --> 00:44:48,000 Yeah. 782 00:44:48,000 --> 00:44:49,000 These people are weird. 783 00:44:49,000 --> 00:44:50,000 I'm trying to do it. 784 00:44:50,000 --> 00:44:51,000 That would be so kind. 785 00:44:51,000 --> 00:44:52,000 Thank you. 786 00:44:52,000 --> 00:44:53,000 You're welcome. 787 00:44:53,000 --> 00:44:54,000 Oh, if I was one with an adventure, 788 00:44:54,000 --> 00:44:55,000 it isn't a baby new friend. 789 00:44:55,000 --> 00:44:56,000 Right. 790 00:44:56,000 --> 00:45:00,000 This guy is someone of those serial killer hitchhikers 791 00:45:00,000 --> 00:45:02,000 from my favorite murder podcast. 792 00:45:02,000 --> 00:45:03,000 Hey. 793 00:45:03,000 --> 00:45:04,000 Oh no. 794 00:45:04,000 --> 00:45:06,000 That one's social services not taking us away. 795 00:45:06,000 --> 00:45:08,000 She's joking. 796 00:45:08,000 --> 00:45:10,000 Oh no. 797 00:45:10,000 --> 00:45:11,000 Please. 798 00:45:11,000 --> 00:45:12,000 Honey. 799 00:45:13,000 --> 00:45:16,000 So, we're writing the extra terrestrial by way. 800 00:45:16,000 --> 00:45:17,000 Yeah. 801 00:45:17,000 --> 00:45:18,000 Watch me. 802 00:45:18,000 --> 00:45:20,000 It's the road that leads to Area 51. 803 00:45:20,000 --> 00:45:24,000 See if we can spot as an alien before they shut the place down for an hour, you know. 804 00:45:24,000 --> 00:45:26,000 It's my lifelong dream. 805 00:45:26,000 --> 00:45:28,000 We're using something right now. 806 00:45:28,000 --> 00:45:29,000 Not a believer. 807 00:45:31,000 --> 00:45:33,000 Actually, walking the moon. 808 00:45:33,000 --> 00:45:36,000 How do I put this star? 809 00:45:38,000 --> 00:45:39,000 I am. 810 00:45:39,000 --> 00:45:42,000 Oh, that's the I am, my big, big believer. 811 00:45:42,000 --> 00:45:43,000 Oh, not that big. 812 00:45:43,000 --> 00:45:45,000 Would you have been mean enough? 813 00:45:45,000 --> 00:45:47,000 And actually, I was in IT. 814 00:45:47,000 --> 00:45:48,000 Yeah. 815 00:45:48,000 --> 00:45:49,000 That's so cool. 816 00:45:49,000 --> 00:45:50,000 Thanks. 817 00:45:50,000 --> 00:45:54,000 I hope you don't get disappointed, you know. 818 00:45:54,000 --> 00:46:02,000 And I hope that if you do find one, you meet a really good alien. 819 00:46:02,000 --> 00:46:08,000 Not a bad one. 820 00:46:08,000 --> 00:46:09,000 Yeah. 821 00:46:09,000 --> 00:46:10,000 Yeah. 822 00:46:10,000 --> 00:46:15,000 Well, I know a dark forest when I see my headie. 823 00:46:20,000 --> 00:46:25,000 This is kind of hot in here. 824 00:46:25,000 --> 00:46:27,000 Now you get used to it. 825 00:46:27,000 --> 00:46:30,000 AC is really bad for your health, you know. 826 00:46:30,000 --> 00:46:32,000 All right. 827 00:46:32,000 --> 00:46:33,000 Family ready? 828 00:46:33,000 --> 00:46:34,000 Yeah. 829 00:46:34,000 --> 00:46:36,000 Yes, baby. 830 00:46:36,000 --> 00:46:38,000 Let's rock this camper. 831 00:46:38,000 --> 00:46:42,000 Round control to major time. 832 00:46:42,000 --> 00:46:45,000 Oh, I got a second. 833 00:46:45,000 --> 00:46:47,000 Oh, second. 834 00:46:47,000 --> 00:46:50,000 Round control to major time. 835 00:46:50,000 --> 00:46:51,000 Shooting a face. 836 00:46:51,000 --> 00:46:55,000 Take your protein pills and put your helmet on. 837 00:46:55,000 --> 00:46:56,000 Oh, yeah. 838 00:46:56,000 --> 00:46:58,000 This is my job. 839 00:46:58,000 --> 00:47:00,000 No, major time. 840 00:47:00,000 --> 00:47:02,000 So long. 841 00:47:02,000 --> 00:47:03,000 Second. 842 00:47:03,000 --> 00:47:04,000 Second. 843 00:47:04,000 --> 00:47:05,000 Second. 844 00:47:05,000 --> 00:47:06,000 Second. 845 00:47:06,000 --> 00:47:07,000 Second. 846 00:47:07,000 --> 00:47:08,000 Second. 847 00:47:08,000 --> 00:47:09,000 Second. 848 00:47:09,000 --> 00:47:10,000 Second. 849 00:47:10,000 --> 00:47:11,000 Second. 850 00:47:11,000 --> 00:47:12,000 Second. 851 00:47:12,000 --> 00:47:13,000 Second. 852 00:47:13,000 --> 00:47:14,000 Second. 853 00:47:15,000 --> 00:47:16,000 Okay. 854 00:47:16,000 --> 00:47:17,000 Hey, little blade. 855 00:47:17,000 --> 00:47:21,000 Just think of this as a tour bus with a band and you could be a roofie. 856 00:47:21,000 --> 00:47:22,000 Come on. 857 00:47:22,000 --> 00:47:23,000 Don't be squab. 858 00:47:23,000 --> 00:47:24,000 Don't give me a start. 859 00:47:24,000 --> 00:47:28,000 This is my job to round control. 860 00:47:28,000 --> 00:47:31,000 I'm stepping through the door. 861 00:47:31,000 --> 00:47:37,000 And I'm floating in a must control your way. 862 00:47:37,000 --> 00:47:38,000 Get up. 863 00:47:38,000 --> 00:47:42,000 And the stars are fading differently today. 864 00:47:43,000 --> 00:47:44,000 Why? 865 00:47:44,000 --> 00:47:46,000 Why is this happening? 866 00:47:46,000 --> 00:47:48,000 Why is it happening? 867 00:47:48,000 --> 00:47:49,000 I'm going to check. 868 00:47:49,000 --> 00:47:50,000 Why? 869 00:47:50,000 --> 00:47:53,000 I'm going to walk around the world. 870 00:47:53,000 --> 00:47:54,000 Like a box of it. 871 00:47:54,000 --> 00:48:01,000 Why are you going to do this through the perfect business in your eye control? 872 00:48:01,000 --> 00:48:05,000 This is ground control to major time. 873 00:48:05,000 --> 00:48:09,000 Sometimes I think we would have been happier with a life like this. 874 00:48:10,000 --> 00:48:13,000 And the others want to know. 875 00:48:13,000 --> 00:48:14,000 Blue. 876 00:48:14,000 --> 00:48:15,000 Yeah. 877 00:48:15,000 --> 00:48:17,000 I'm starting to be the actual. 878 00:48:17,000 --> 00:48:18,000 I'm. 879 00:48:18,000 --> 00:48:23,000 This is me to turn to ground control. 880 00:48:23,000 --> 00:48:28,000 I'm stepping through the door. 881 00:48:28,000 --> 00:48:31,000 And I'm floating in a must. 882 00:48:31,000 --> 00:48:32,000 Get up. 883 00:48:32,000 --> 00:48:37,000 And the stars are fading differently. 884 00:48:38,000 --> 00:48:44,000 I'm floating in a must control your way. 885 00:48:44,000 --> 00:48:45,000 I'm sitting in a tent. 886 00:48:45,000 --> 00:48:46,000 Good-bye. 887 00:49:07,000 --> 00:49:14,000 You like chocolate? 888 00:49:14,000 --> 00:49:15,000 Shh. 889 00:49:15,000 --> 00:49:21,000 They told them to see sugar. 890 00:49:21,000 --> 00:49:26,000 They told them to see sugar. 891 00:49:26,000 --> 00:49:29,000 They told them. 892 00:49:29,000 --> 00:49:32,000 I have a friend who loves chocolate. 893 00:49:32,000 --> 00:49:33,000 Thank you. 894 00:49:33,000 --> 00:49:36,000 It's very good. 895 00:49:37,000 --> 00:49:40,000 I don't want to see you. 896 00:49:40,000 --> 00:49:42,000 You don't? 897 00:49:42,000 --> 00:49:44,000 Scary. 898 00:49:44,000 --> 00:49:45,000 Okay. 899 00:49:45,000 --> 00:49:50,000 Well, you know, so keenly scared. 900 00:49:50,000 --> 00:49:51,000 I'm scared. 901 00:49:51,000 --> 00:49:56,000 I don't want to die. 902 00:49:56,000 --> 00:49:59,000 I'm so much more. 903 00:49:59,000 --> 00:50:00,000 Buddy. 904 00:50:01,000 --> 00:50:04,000 It's been not real. 905 00:50:04,000 --> 00:50:05,000 Okay. 906 00:50:05,000 --> 00:50:06,000 Perhaps. 907 00:50:06,000 --> 00:50:07,000 Okay. 908 00:50:07,000 --> 00:50:10,000 Who said the right thing, 909 00:50:10,000 --> 00:50:14,000 you would make a good dad? 910 00:50:15,000 --> 00:50:22,000 Okay. 911 00:50:22,000 --> 00:50:25,000 Who said the right thing, 912 00:50:25,000 --> 00:50:29,000 you would make a good dad? 913 00:50:29,000 --> 00:50:36,000 We've come a long way. 914 00:50:36,000 --> 00:50:44,000 You would be. 915 00:50:44,000 --> 00:50:47,000 And I'm many more loose to travel, 916 00:50:47,000 --> 00:50:49,000 but wouldn't that be nice? 917 00:50:49,000 --> 00:50:52,000 You say something. 918 00:50:52,000 --> 00:50:53,000 Mm-hmm. 919 00:50:53,000 --> 00:50:54,000 No. 920 00:50:54,000 --> 00:50:57,000 Just dreaming, I guess. 921 00:50:58,000 --> 00:51:05,000 Mm-hmm. 922 00:51:05,000 --> 00:51:07,000 That's the new Rika. 923 00:51:07,000 --> 00:51:09,000 New Rika. 924 00:51:09,000 --> 00:51:12,000 There is a doorway in our minds 925 00:51:12,000 --> 00:51:15,000 that usually remains hidden in secret 926 00:51:15,000 --> 00:51:19,000 until the time of death. 927 00:51:19,000 --> 00:51:23,000 Crazy things in this hallway. 928 00:51:23,000 --> 00:51:26,000 You can see it if you're open 929 00:51:27,000 --> 00:51:30,000 or I see them. 930 00:51:30,000 --> 00:51:32,000 Mm-hmm. 931 00:51:32,000 --> 00:51:36,000 I'm glad we didn't eat this fine family. 932 00:51:37,000 --> 00:51:39,000 Yeah. 933 00:51:39,000 --> 00:51:41,000 Yeah. 934 00:51:41,000 --> 00:51:42,000 Yeah. 935 00:51:42,000 --> 00:51:43,000 Yeah. 936 00:51:43,000 --> 00:51:44,000 Yeah. 937 00:51:44,000 --> 00:51:45,000 Yeah. 938 00:51:45,000 --> 00:51:46,000 Yeah. 939 00:51:46,000 --> 00:51:47,000 Yeah. 940 00:51:47,000 --> 00:51:49,000 I'd rather stand with me to you 941 00:51:49,000 --> 00:51:50,000 and say, 942 00:51:50,000 --> 00:51:52,000 almost not something new 943 00:51:52,000 --> 00:51:54,000 than this breaking my heart. 944 00:51:54,000 --> 00:51:56,000 You're leaving. 945 00:51:56,000 --> 00:51:58,000 We're breathing. 946 00:51:58,000 --> 00:52:01,000 But if you want to be a good dad, 947 00:52:01,000 --> 00:52:03,000 we'll get out of the way. 948 00:52:03,000 --> 00:52:06,000 Welcome to the city's singing chances. 949 00:52:06,000 --> 00:52:07,000 Whoo! 950 00:52:07,000 --> 00:52:08,000 Whoo! 951 00:52:08,000 --> 00:52:09,000 Yeah. 952 00:52:09,000 --> 00:52:10,000 Yeah. 953 00:52:10,000 --> 00:52:11,000 Yeah. 954 00:52:11,000 --> 00:52:12,000 Yeah. 955 00:52:12,000 --> 00:52:13,000 Yeah. 956 00:52:13,000 --> 00:52:17,000 Oh, baby, it's a wild world. 957 00:52:17,000 --> 00:52:18,000 Oh. 958 00:52:18,000 --> 00:52:20,000 It's hard to get by. 959 00:52:20,000 --> 00:52:21,000 Oh. 960 00:52:21,000 --> 00:52:23,000 It's just a wild world. 961 00:52:23,000 --> 00:52:24,000 Thank you. 962 00:52:24,000 --> 00:52:25,000 Thank you, buddy. 963 00:52:25,000 --> 00:52:26,000 Thank you. 964 00:52:26,000 --> 00:52:27,000 Thank you. 965 00:52:27,000 --> 00:52:28,000 Thank you. 966 00:52:28,000 --> 00:52:29,000 Thank you. 967 00:52:29,000 --> 00:52:30,000 Thank you. 968 00:52:30,000 --> 00:52:31,000 Thank you. 969 00:52:31,000 --> 00:52:32,000 Thank you. 970 00:52:33,000 --> 00:52:36,000 Listen, I just want you to have this. 971 00:52:36,000 --> 00:52:37,000 Please. 972 00:52:37,000 --> 00:52:38,000 Oh, Martin. 973 00:52:38,000 --> 00:52:39,000 And, uh... 974 00:52:39,000 --> 00:52:40,000 Thank you. 975 00:52:40,000 --> 00:52:42,000 Quality support, cushioning, plus, 976 00:52:42,000 --> 00:52:44,000 they come with an antimicrobial footbed. 977 00:52:44,000 --> 00:52:46,000 No, reject that. 978 00:52:46,000 --> 00:52:47,000 Master Cross. 979 00:52:47,000 --> 00:52:49,000 Thank you. 980 00:52:49,000 --> 00:52:53,000 Oh, baby, baby, it's a wild world. 981 00:52:53,000 --> 00:52:55,000 But I want to remember you. 982 00:52:59,000 --> 00:53:01,000 Goodbye, Martin. 983 00:53:02,000 --> 00:53:03,000 It's goodbye for now. 984 00:53:03,000 --> 00:53:05,000 That's what I like to think, Eddie. 985 00:53:06,000 --> 00:53:08,000 Okay, bye. 986 00:53:08,000 --> 00:53:10,000 Hey, Martin. 987 00:53:12,000 --> 00:53:14,000 That Norway, the New Yorker. 988 00:53:14,000 --> 00:53:17,000 Yeah, it's, uh, it's open. 989 00:53:17,000 --> 00:53:18,000 It's, right? 990 00:53:18,000 --> 00:53:19,000 It doesn't... 991 00:53:19,000 --> 00:53:21,000 It'll be safe. 992 00:53:23,000 --> 00:53:24,000 Okay. 993 00:53:25,000 --> 00:53:26,000 Next. 994 00:53:32,000 --> 00:53:34,000 Oh, it's... 995 00:53:35,000 --> 00:53:38,000 Well, this isn't a long time ago. 996 00:53:46,000 --> 00:53:48,000 You're my child. 997 00:53:48,000 --> 00:53:49,000 Oh. 998 00:53:50,000 --> 00:53:51,000 No! 999 00:53:52,000 --> 00:53:54,000 Oh, no, no, no. 1000 00:54:00,000 --> 00:54:04,000 I would like to see her when we get to New York City. 1001 00:54:04,000 --> 00:54:08,000 You know, she was built to welcome business to America, 1002 00:54:08,000 --> 00:54:09,000 but he... 1003 00:54:09,000 --> 00:54:10,000 has you. 1004 00:54:10,000 --> 00:54:12,000 You think so, Eddie? 1005 00:54:12,000 --> 00:54:14,000 Oh, yeah, I know so. 1006 00:54:14,000 --> 00:54:16,000 Let me get out of this mess with a bunch of people, 1007 00:54:16,000 --> 00:54:18,000 and say, I already live in a... 1008 00:54:18,000 --> 00:54:20,000 A COVID workshop! 1009 00:54:21,000 --> 00:54:22,000 Yeah, I see. 1010 00:54:22,000 --> 00:54:23,000 Wow! 1011 00:54:23,000 --> 00:54:25,000 I love enjoyed musicals. 1012 00:54:27,000 --> 00:54:29,000 That's gonna look great. 1013 00:54:44,000 --> 00:54:46,000 What's next, over? 1014 00:54:46,000 --> 00:54:48,000 Well, Louise, 1015 00:54:48,000 --> 00:54:52,000 I'm not sure which one of you works is gonna get as much as the way of motor transport. 1016 00:54:53,000 --> 00:54:57,000 And I'm not having a ride in the Navy and horse again. 1017 00:54:57,000 --> 00:55:00,000 So, yes, it looks like we're still in cars. 1018 00:55:00,000 --> 00:55:05,000 Now I watch great math and invite the extreme in my system as a series of people. 1019 00:55:05,000 --> 00:55:07,000 Working the system is fizzled. 1020 00:55:07,000 --> 00:55:08,000 Uh... 1021 00:55:08,000 --> 00:55:11,000 With the swatch, then the lighter, then, move up! 1022 00:55:11,000 --> 00:55:13,000 Big old, big old! 1023 00:55:13,000 --> 00:55:14,000 What's the line? 1024 00:55:14,000 --> 00:55:16,000 We'll prove something, Casey! 1025 00:55:17,000 --> 00:55:19,000 What's up now? 1026 00:55:19,000 --> 00:55:20,000 Big old swatch! 1027 00:55:20,000 --> 00:55:21,000 How are you? 1028 00:55:21,000 --> 00:55:23,000 There's casino, now there's a strict dress code. 1029 00:55:25,000 --> 00:55:26,000 No, you know what? 1030 00:55:26,000 --> 00:55:27,000 It's a hotel. 1031 00:55:27,000 --> 00:55:29,000 These are my vacation clothes. 1032 00:55:29,000 --> 00:55:32,000 You're better when this is not bad. 1033 00:55:32,000 --> 00:55:33,000 Never do. 1034 00:55:34,000 --> 00:55:35,000 Don't push it. 1035 00:55:35,000 --> 00:55:36,000 All right, buddy. 1036 00:55:37,000 --> 00:55:38,000 What happened? 1037 00:55:38,000 --> 00:55:39,000 Yes. 1038 00:55:41,000 --> 00:55:42,000 I didn't mean to knock you out. 1039 00:55:42,000 --> 00:55:43,000 What are you doing? 1040 00:55:43,000 --> 00:55:45,000 It was me, I did. 1041 00:55:45,000 --> 00:55:46,000 I have a hole! 1042 00:55:46,000 --> 00:55:47,000 No! 1043 00:55:50,000 --> 00:55:52,000 We need a disguise. 1044 00:55:54,000 --> 00:55:55,000 What are you doing? 1045 00:55:55,000 --> 00:55:57,000 Hey, amen. 1046 00:55:57,000 --> 00:55:58,000 Hi. 1047 00:56:02,000 --> 00:56:03,000 Whoa! 1048 00:56:09,000 --> 00:56:11,000 Why do you keep knocking people out? 1049 00:56:11,000 --> 00:56:12,000 What is wrong? 1050 00:56:12,000 --> 00:56:13,000 It's... 1051 00:56:13,000 --> 00:56:14,000 What? 1052 00:56:15,000 --> 00:56:16,000 I'm sorry, buddy. 1053 00:56:17,000 --> 00:56:19,000 I am so, so sorry. 1054 00:56:19,000 --> 00:56:20,000 Anor! 1055 00:56:20,000 --> 00:56:21,000 You're my thing. 1056 00:56:22,000 --> 00:56:24,000 Now no one will recognize us. 1057 00:56:25,000 --> 00:56:26,000 Seriously. 1058 00:56:27,000 --> 00:56:30,000 You could get both and people sexed out of the care. 1059 00:56:31,000 --> 00:56:33,000 If anyone can, who, what, any more? 1060 00:56:33,000 --> 00:56:35,000 I've won sexy bad awards before. 1061 00:56:35,000 --> 00:56:36,000 Of course not. 1062 00:56:38,000 --> 00:56:39,000 Hey, hey. 1063 00:56:39,000 --> 00:56:41,000 Because I didn't do that, I'm sorry. 1064 00:56:41,000 --> 00:56:43,000 You know, I just over there. 1065 00:56:43,000 --> 00:56:44,000 You should face. 1066 00:56:46,000 --> 00:56:47,000 You're bad people. 1067 00:56:48,000 --> 00:56:49,000 Damn you are! 1068 00:56:49,000 --> 00:56:51,000 We're keeping these shoes, by the way. 1069 00:56:53,000 --> 00:56:55,000 We are sold money and we know it. 1070 00:56:56,000 --> 00:56:57,000 Welcome to the Paris. 1071 00:56:57,000 --> 00:56:58,000 Thank you. 1072 00:56:58,000 --> 00:56:59,000 No thank you. 1073 00:57:12,000 --> 00:57:14,000 That's a new look. 1074 00:57:14,000 --> 00:57:15,000 We just started this door. 1075 00:57:15,000 --> 00:57:16,000 Oh! 1076 00:57:16,000 --> 00:57:19,000 That's a multiply by 20. 1077 00:57:19,000 --> 00:57:20,000 That's a cut-roop. 1078 00:57:20,000 --> 00:57:21,000 How you doing? 1079 00:57:23,000 --> 00:57:25,000 No, this is all the money we have. 1080 00:57:25,000 --> 00:57:26,000 The third record! 1081 00:57:26,000 --> 00:57:27,000 Come on! 1082 00:57:31,000 --> 00:57:32,000 I'm sorry, target. 1083 00:57:32,000 --> 00:57:33,000 Let's be heaven-steed it. 1084 00:57:38,000 --> 00:57:40,000 I know Lady Luck is on our side tonight. 1085 00:57:40,000 --> 00:57:43,000 No, I would say that Lady Luck is definitely not on your side tonight. 1086 00:57:43,000 --> 00:57:47,000 I would even go so far and say that Lady Luck needs to be ready. 1087 00:57:47,000 --> 00:57:48,000 I can't stop! 1088 00:57:48,000 --> 00:57:49,000 No! 1089 00:57:49,000 --> 00:57:50,000 Chris, we can't stop. 1090 00:57:50,000 --> 00:57:51,000 What is this feeling? 1091 00:57:51,000 --> 00:57:52,000 It's like it's feeling. 1092 00:57:52,000 --> 00:57:54,000 It's like all of my problems are cut away. 1093 00:57:54,000 --> 00:57:56,000 It's just all time. 1094 00:58:01,000 --> 00:58:02,000 Hey! 1095 00:58:02,000 --> 00:58:04,000 Lady, oh, my God. 1096 00:58:06,000 --> 00:58:08,000 So we don't have any room, anybody? 1097 00:58:09,000 --> 00:58:10,000 No! 1098 00:58:12,000 --> 00:58:13,000 You are a sore loser. 1099 00:58:13,000 --> 00:58:14,000 Give us a hand! 1100 00:58:14,000 --> 00:58:15,000 No! 1101 00:58:17,000 --> 00:58:18,000 She broke me. 1102 00:58:18,000 --> 00:58:19,000 Wait. 1103 00:58:19,000 --> 00:58:21,000 Lady Luck is a fickle slut! 1104 00:58:21,000 --> 00:58:23,000 Oh, we should have played that pussy! 1105 00:58:25,000 --> 00:58:27,000 No, that's a big way! 1106 00:58:30,000 --> 00:58:31,000 Hey, fuck! 1107 00:58:31,000 --> 00:58:32,000 Mrs. Chan! 1108 00:58:34,000 --> 00:58:35,000 Hey, guys! 1109 00:58:35,000 --> 00:58:36,000 Mrs. Chan! 1110 00:58:37,000 --> 00:58:38,000 Mrs. Chan! 1111 00:58:42,000 --> 00:58:43,000 I'm gonna cry! 1112 00:58:43,000 --> 00:58:44,000 Let me do it! 1113 00:58:45,000 --> 00:58:46,000 Wow! 1114 00:58:46,000 --> 00:58:47,000 How much you? 1115 00:58:47,000 --> 00:58:48,000 You look hot! 1116 00:58:48,000 --> 00:58:50,000 For you, really hot? 1117 00:58:50,000 --> 00:58:51,000 I always look hot! 1118 00:58:51,000 --> 00:58:52,000 Yeah! 1119 00:58:52,000 --> 00:58:53,000 Is there a guy in there? 1120 00:58:53,000 --> 00:58:54,000 Yeah. 1121 00:58:54,000 --> 00:58:55,000 Do you have a dress? 1122 00:58:55,000 --> 00:58:57,000 I've been wearing so big, I gave you a credit card and a clothes sword. 1123 00:58:57,000 --> 00:58:59,000 And then the pen house suite! 1124 00:58:59,000 --> 00:59:00,000 Wow! 1125 00:59:00,000 --> 00:59:03,000 You know I stole this shoe off a guy who pissed on me. 1126 00:59:03,000 --> 00:59:04,000 I got to, alright! 1127 00:59:04,000 --> 00:59:05,000 It's kind of bullshit! 1128 00:59:05,000 --> 00:59:07,000 Well, that explain the stick. 1129 00:59:07,000 --> 00:59:10,000 You could use my room to clean up and then we party. 1130 00:59:10,000 --> 00:59:12,000 Oh, that would be so good. 1131 00:59:12,000 --> 00:59:13,000 And? 1132 00:59:13,000 --> 00:59:14,000 Room service! 1133 00:59:14,000 --> 00:59:16,000 Oh, yeah! 1134 00:59:27,000 --> 00:59:31,000 We got positive ID on Brock CCTV, hit Paris Hotel. 1135 00:59:31,000 --> 00:59:32,000 Thanks. 1136 00:59:32,000 --> 00:59:35,000 Hope he becomes the two with the six. 1137 00:59:35,000 --> 00:59:36,000 Yes, sir. 1138 00:59:36,000 --> 00:59:37,000 Put him in. 1139 00:59:51,000 --> 00:59:53,000 The six are on room. 1140 00:59:53,000 --> 00:59:55,000 They'll bring him in. 1141 00:59:55,000 --> 00:59:59,000 But that's time I'm requesting control of the Imperial program. 1142 01:00:03,000 --> 01:00:05,000 You have my commission down. 1143 01:00:15,000 --> 01:00:18,000 The thunderbores and the doors. 1144 01:00:33,000 --> 01:00:35,000 Let's dance, baby. 1145 01:00:35,000 --> 01:00:37,000 Let's find another doctor. 1146 01:00:37,000 --> 01:00:39,000 Please, step. 1147 01:00:39,000 --> 01:00:40,000 Don't be a party cooper. 1148 01:00:40,000 --> 01:00:41,000 No! 1149 01:00:41,000 --> 01:00:43,000 Do not look on the chair. 1150 01:00:43,000 --> 01:00:45,000 You know what, Mr. Chairman, we are for each tips. 1151 01:00:45,000 --> 01:00:48,000 We are on the one, so thank you for having us. 1152 01:00:48,000 --> 01:00:49,000 We gotta come. 1153 01:00:49,000 --> 01:00:50,000 No, no, no, no! 1154 01:00:50,000 --> 01:00:51,000 One last dance. 1155 01:00:51,000 --> 01:00:52,000 Before you go. 1156 01:00:52,000 --> 01:00:54,000 You never beat anything I want to tell. 1157 01:00:55,000 --> 01:00:56,000 I'll just dance. 1158 01:00:56,000 --> 01:00:57,000 I'll do it. 1159 01:00:57,000 --> 01:00:58,000 Give away my chickens. 1160 01:00:58,000 --> 01:00:59,000 Yeah! 1161 01:01:13,000 --> 01:01:14,000 Let's go to rock mystery. 1162 01:01:14,000 --> 01:01:15,000 I give up. 1163 01:01:25,000 --> 01:01:27,000 Oh, I cannot unsee that. 1164 01:01:27,000 --> 01:01:28,000 I cannot unsee that. 1165 01:01:28,000 --> 01:01:29,000 You can go. 1166 01:01:33,000 --> 01:01:35,000 You can dance. 1167 01:01:35,000 --> 01:01:37,000 You can dance. 1168 01:01:37,000 --> 01:01:40,000 I'll do the time of the night. 1169 01:01:48,000 --> 01:01:50,000 When did you two practice this? 1170 01:01:55,000 --> 01:01:57,000 I'm going to do it. 1171 01:02:14,000 --> 01:02:15,000 Goddammit! 1172 01:02:15,000 --> 01:02:17,000 I told you before that. 1173 01:02:19,000 --> 01:02:21,000 The fire came up to you. 1174 01:02:22,000 --> 01:02:24,000 What the hell you said? 1175 01:02:24,000 --> 01:02:25,000 So uplift! 1176 01:02:27,000 --> 01:02:29,000 Stay very calm. 1177 01:02:29,000 --> 01:02:31,000 She can't see the things she's looking for. 1178 01:02:52,000 --> 01:02:54,000 I'm not even going to do it anymore! 1179 01:02:54,000 --> 01:02:55,000 I should. 1180 01:03:22,000 --> 01:03:24,000 Wow! 1181 01:03:24,000 --> 01:03:26,000 Very 51. 1182 01:03:26,000 --> 01:03:28,000 Yeah. 1183 01:03:28,000 --> 01:03:29,000 Yeah. 1184 01:03:29,000 --> 01:03:31,000 We made it. 1185 01:03:34,000 --> 01:03:42,000 You finally got us to you, Dad. 1186 01:03:42,000 --> 01:03:44,000 It's kind of cool. 1187 01:03:44,000 --> 01:03:45,000 Yeah. 1188 01:03:46,000 --> 01:03:48,000 Yeah. 1189 01:03:52,000 --> 01:03:53,000 We... 1190 01:03:53,000 --> 01:03:55,000 We gone, hon. 1191 01:03:55,000 --> 01:03:59,000 Well, let's see if we can't find us something cool. 1192 01:03:59,000 --> 01:04:00,000 Come on. 1193 01:04:00,000 --> 01:04:01,000 Come on, guys. 1194 01:04:01,000 --> 01:04:02,000 Here, babe. 1195 01:04:02,000 --> 01:04:03,000 My phone's ringing. 1196 01:04:03,000 --> 01:04:05,000 Go, go, go, go! 1197 01:04:05,000 --> 01:04:07,000 I smell healing. 1198 01:04:08,000 --> 01:04:13,000 I'm still turning right into that, as opposed. 1199 01:04:13,000 --> 01:04:15,000 Poor thing. 1200 01:04:15,000 --> 01:04:17,000 Put it below the others. 1201 01:04:17,000 --> 01:04:20,000 I'm safe in there. 1202 01:04:37,000 --> 01:04:40,000 Come on, come on. 1203 01:05:08,000 --> 01:05:11,000 Hey, hey, hey, hey. 1204 01:05:11,000 --> 01:05:15,000 I think we're going to get a better view from up there. 1205 01:05:15,000 --> 01:05:17,000 Follow me, guys. 1206 01:05:17,000 --> 01:05:19,000 This is so exciting. 1207 01:05:19,000 --> 01:05:22,000 I can't believe we're here. 1208 01:05:23,000 --> 01:05:25,000 Wow! 1209 01:05:25,000 --> 01:05:28,000 Oh, wow. 1210 01:05:28,000 --> 01:05:30,000 Okay. 1211 01:05:30,000 --> 01:05:33,000 What is this? 1212 01:05:34,000 --> 01:05:37,000 Wow. 1213 01:05:37,000 --> 01:05:40,000 Oh, wow. 1214 01:05:40,000 --> 01:05:43,000 What is this? 1215 01:05:43,000 --> 01:05:46,000 It's all broken. 1216 01:05:46,000 --> 01:05:49,000 It's all sad. 1217 01:05:49,000 --> 01:05:52,000 I'm sorry. 1218 01:05:52,000 --> 01:05:55,000 I'm sorry. 1219 01:05:55,000 --> 01:05:57,000 I'm sorry. 1220 01:05:57,000 --> 01:05:59,000 I'm sorry. 1221 01:06:00,000 --> 01:06:03,000 I'm sorry. 1222 01:06:03,000 --> 01:06:08,000 I'm sorry. 1223 01:06:09,000 --> 01:06:11,000 I'm sorry. 1224 01:06:11,000 --> 01:06:13,000 Yeah. 1225 01:06:13,000 --> 01:06:14,000 I'm sorry. 1226 01:06:14,000 --> 01:06:16,000 I'm sorry. 1227 01:06:16,000 --> 01:06:17,000 I'm sorry. 1228 01:06:17,000 --> 01:06:22,000 Hey, buddy. 1229 01:06:22,000 --> 01:06:26,000 I'm sorry, I'm sorry. 1230 01:06:26,000 --> 01:06:31,000 Oh, I know how many I know is here. 1231 01:06:31,000 --> 01:06:33,000 You have one day. 1232 01:06:33,000 --> 01:06:36,000 Oh, baby. 1233 01:06:40,000 --> 01:06:42,000 Hello? 1234 01:06:44,000 --> 01:06:47,000 They did this to me. 1235 01:06:48,000 --> 01:06:50,000 How are you? 1236 01:06:50,000 --> 01:06:53,000 Well, you're alive. 1237 01:06:54,000 --> 01:06:57,000 What are you doing here? 1238 01:06:58,000 --> 01:07:00,000 We're being held today. 1239 01:07:00,000 --> 01:07:03,000 You have what you need. 1240 01:07:04,000 --> 01:07:09,000 I take the credits from dark hands. 1241 01:07:09,000 --> 01:07:13,000 A severe army waits here. 1242 01:07:13,000 --> 01:07:15,000 For me then. 1243 01:07:15,000 --> 01:07:17,000 Protect the enemy. 1244 01:07:17,000 --> 01:07:19,000 No. 1245 01:07:20,000 --> 01:07:23,000 Must be locked away. 1246 01:07:28,000 --> 01:07:30,000 Eddy, I'm Dr. Payne. 1247 01:07:32,000 --> 01:07:33,000 Where's my friend? 1248 01:07:33,000 --> 01:07:35,000 He's safe for now. 1249 01:07:36,000 --> 01:07:38,000 Great news. 1250 01:07:38,000 --> 01:07:42,000 We're all done here. All of this is out of your hands. 1251 01:07:42,000 --> 01:07:43,000 This is my laptop. 1252 01:07:43,000 --> 01:07:45,000 Not yours. You just work here. 1253 01:07:45,000 --> 01:07:46,000 Or you're dead. 1254 01:07:46,000 --> 01:07:48,000 You, Christmas. You're gone. 1255 01:07:49,000 --> 01:07:51,000 And what about them? 1256 01:07:51,000 --> 01:07:54,000 I would accept that Dr. Codex only existed. They're both alive. 1257 01:07:54,000 --> 01:07:56,000 Yeah, what about them? 1258 01:07:56,000 --> 01:07:58,000 You killed all of my people. 1259 01:07:58,000 --> 01:08:01,000 I'm returning to the favor personally. Please escort Dr. Payne out of here. 1260 01:08:01,000 --> 01:08:03,000 Christmas time to go. 1261 01:08:13,000 --> 01:08:15,000 Great mistake. 1262 01:08:18,000 --> 01:08:23,000 Run! 1263 01:08:23,000 --> 01:08:25,000 Oh my god! 1264 01:08:25,000 --> 01:08:27,000 No! 1265 01:08:27,000 --> 01:08:29,000 Oh my god! 1266 01:08:29,000 --> 01:08:31,000 Oh my god! 1267 01:08:31,000 --> 01:08:33,000 Oh my god! 1268 01:08:33,000 --> 01:08:35,000 Oh my god! 1269 01:08:35,000 --> 01:08:37,000 Oh my god! 1270 01:08:37,000 --> 01:08:39,000 Oh my god! 1271 01:08:39,000 --> 01:08:41,000 Oh my god! 1272 01:08:41,000 --> 01:08:43,000 Oh my god! 1273 01:08:43,000 --> 01:08:45,000 Oh my god! 1274 01:08:45,000 --> 01:08:47,000 Oh my god! 1275 01:08:47,000 --> 01:08:49,000 Oh my god! 1276 01:08:49,000 --> 01:08:51,000 Oh my god! 1277 01:08:51,000 --> 01:08:53,000 Irousass rot muse! 1278 01:08:53,000 --> 01:08:55,000 Let's go! 1279 01:08:55,000 --> 01:08:57,000 Okay. 1280 01:09:13,000 --> 01:09:15,000 That's tough! 1281 01:09:15,000 --> 01:09:17,000 Come on! 1282 01:09:17,000 --> 01:09:19,000 Oh my god! 1283 01:09:19,000 --> 01:09:20,000 Oh, Jim! 1284 01:09:34,000 --> 01:09:36,000 Let's go! 1285 01:09:36,000 --> 01:09:37,000 Take it down! 1286 01:09:49,000 --> 01:09:51,000 And die! 1287 01:09:51,000 --> 01:09:52,000 Right! 1288 01:10:10,000 --> 01:10:11,000 Come on! 1289 01:10:12,000 --> 01:10:14,000 Jim! 1290 01:10:17,000 --> 01:10:19,000 Get the juby inside of here! 1291 01:10:26,000 --> 01:10:28,000 That's our way out. 1292 01:10:38,000 --> 01:10:40,000 Jim! Break this arperp hill! 1293 01:10:42,000 --> 01:10:46,000 There's no aliens here, kids. 1294 01:10:51,000 --> 01:10:53,000 Where's your driver? 1295 01:10:53,000 --> 01:10:54,000 Whoa! 1296 01:10:54,000 --> 01:10:56,000 Who's that? 1297 01:10:57,000 --> 01:10:58,000 Jim! 1298 01:11:10,000 --> 01:11:12,000 We're all right! 1299 01:11:17,000 --> 01:11:19,000 Hey, Jim, let me describe you. 1300 01:11:20,000 --> 01:11:22,000 Hey, Jim! 1301 01:11:25,000 --> 01:11:27,000 Aliens! Alien invasion! 1302 01:11:31,000 --> 01:11:33,000 Oh, my God! 1303 01:11:38,000 --> 01:11:40,000 Look out there! Fuck her! 1304 01:11:41,000 --> 01:11:42,000 Whoa! 1305 01:11:45,000 --> 01:11:46,000 Jim, get out! 1306 01:11:46,000 --> 01:11:47,000 Come on, come on! 1307 01:11:47,000 --> 01:11:48,000 Fuck me! 1308 01:11:51,000 --> 01:11:54,000 We got your get the coaxes found where he's possible. 1309 01:11:57,000 --> 01:11:58,000 It's Eddie! 1310 01:11:58,000 --> 01:11:59,000 Eddie! 1311 01:11:59,000 --> 01:12:00,000 Eddie! 1312 01:12:00,000 --> 01:12:01,000 Eddie! 1313 01:12:01,000 --> 01:12:02,000 Hey! 1314 01:12:05,000 --> 01:12:06,000 Go ahead, Jim! 1315 01:12:06,000 --> 01:12:07,000 I'm the family! 1316 01:12:11,000 --> 01:12:13,000 Give me one. 1317 01:12:13,000 --> 01:12:15,000 Dark forces, man! 1318 01:12:32,000 --> 01:12:34,000 Eddie, can you help us? 1319 01:12:34,000 --> 01:12:35,000 I lied. 1320 01:12:35,000 --> 01:12:37,000 Eddie is far real. 1321 01:12:38,000 --> 01:12:40,000 My best friend in the whole world is one. 1322 01:12:40,000 --> 01:12:42,000 It's gonna get you out of here, okay? 1323 01:12:45,000 --> 01:12:47,000 Bobo-pister! 1324 01:12:47,000 --> 01:12:48,000 Hi! 1325 01:12:48,000 --> 01:12:49,000 What? 1326 01:12:49,000 --> 01:12:51,000 Glazar, Bobo-poo-poo. 1327 01:12:52,000 --> 01:12:54,000 I just want to talk to you. 1328 01:12:54,000 --> 01:12:56,000 You're welcome. 1329 01:13:07,000 --> 01:13:09,000 No! 1330 01:13:38,000 --> 01:13:39,000 No! 1331 01:13:42,000 --> 01:13:43,000 No! 1332 01:13:48,000 --> 01:13:50,000 You were trying to protect you. 1333 01:13:50,000 --> 01:13:53,000 We are not the bad guys. 1334 01:13:58,000 --> 01:13:59,000 Back off! 1335 01:13:59,000 --> 01:14:01,000 Thank you, Eddie. 1336 01:14:01,000 --> 01:14:02,000 Run! 1337 01:14:03,000 --> 01:14:06,000 You got to be kidding me. 1338 01:14:18,000 --> 01:14:19,000 Eddie! 1339 01:14:33,000 --> 01:14:34,000 No! 1340 01:14:34,000 --> 01:14:35,000 No! 1341 01:14:35,000 --> 01:14:36,000 No! 1342 01:14:38,000 --> 01:14:40,000 Come, bring me the coaxes. 1343 01:14:44,000 --> 01:14:46,000 Hey, what's that, boys? 1344 01:14:46,000 --> 01:14:47,000 It's all... 1345 01:14:53,000 --> 01:14:54,000 Oh, shit. 1346 01:15:03,000 --> 01:15:05,000 Oh, shit! 1347 01:15:05,000 --> 01:15:06,000 Oh, shit! 1348 01:15:17,000 --> 01:15:18,000 Get out of here! 1349 01:15:18,000 --> 01:15:19,000 Get out of here! 1350 01:15:19,000 --> 01:15:20,000 Get out of here! 1351 01:15:20,000 --> 01:15:21,000 Get out of here! 1352 01:15:27,000 --> 01:15:28,000 Oh! 1353 01:15:32,000 --> 01:15:34,000 He saved us. 1354 01:15:35,000 --> 01:15:37,000 This little thing is gonna distract him. 1355 01:15:37,000 --> 01:15:38,000 Copy! 1356 01:15:41,000 --> 01:15:43,000 You're back to the back! 1357 01:15:43,000 --> 01:15:44,000 Come on! 1358 01:15:44,000 --> 01:15:45,000 Hurry, Harry! 1359 01:15:47,000 --> 01:15:50,000 I'm gonna round him up and have the job before I'm here. 1360 01:15:52,000 --> 01:15:53,000 Go, Dad! 1361 01:15:53,000 --> 01:15:54,000 Go! 1362 01:15:55,000 --> 01:15:56,000 Go! 1363 01:16:13,000 --> 01:16:15,000 And leave them for kill us! 1364 01:16:15,000 --> 01:16:17,000 When you get along, hyper-rise them! 1365 01:16:25,000 --> 01:16:26,000 No! 1366 01:16:39,000 --> 01:16:41,000 Okay, okay. 1367 01:16:41,000 --> 01:16:43,000 Oh, God, kids. 1368 01:16:43,000 --> 01:16:44,000 No! 1369 01:16:44,000 --> 01:16:45,000 Oh, come on! 1370 01:16:45,000 --> 01:16:46,000 Harry, honey! 1371 01:16:46,000 --> 01:16:47,000 Thank you! 1372 01:16:49,000 --> 01:16:51,000 There you are, son! 1373 01:16:55,000 --> 01:16:56,000 Let him up! 1374 01:16:56,000 --> 01:16:57,000 Go, Dad! 1375 01:17:25,000 --> 01:17:26,000 Go! 1376 01:17:37,000 --> 01:17:38,000 Go! 1377 01:17:38,000 --> 01:17:39,000 Talk to Dad! 1378 01:17:39,000 --> 01:17:40,000 Talk to Dad! 1379 01:17:40,000 --> 01:17:41,000 Go! 1380 01:17:46,000 --> 01:17:47,000 Go! 1381 01:17:54,000 --> 01:18:10,000 It is a 1382 01:18:10,000 --> 01:18:15,000 Let's finish this with a drizzle. 1383 01:18:20,000 --> 01:18:23,000 The jungle blades! 1384 01:18:40,000 --> 01:18:45,000 I got you! 1385 01:18:50,000 --> 01:18:53,000 You're in some rough phase! 1386 01:19:10,000 --> 01:19:17,000 I'm so sorry! 1387 01:19:17,000 --> 01:19:22,000 I'm so sorry! 1388 01:19:22,000 --> 01:19:25,000 I'm so sorry! 1389 01:19:25,000 --> 01:19:28,000 I'm mad! 1390 01:19:40,000 --> 01:19:45,000 No! 1391 01:19:45,000 --> 01:19:50,000 No! 1392 01:19:50,000 --> 01:19:55,000 Still living your brother's dream. 1393 01:19:55,000 --> 01:20:00,000 No! 1394 01:20:08,000 --> 01:20:11,000 Come on! 1395 01:20:11,000 --> 01:20:16,000 Come on! 1396 01:20:25,000 --> 01:20:40,000 I'm so sorry! 1397 01:20:40,000 --> 01:20:45,000 I'm proud of you, Eddie. You did all myself. 1398 01:20:45,000 --> 01:20:50,000 We'll solve it. 1399 01:20:55,000 --> 01:21:05,000 I really would have liked to see now. 1400 01:21:05,000 --> 01:21:12,000 Cool. 1401 01:21:12,000 --> 01:21:15,000 Lady of the King. 1402 01:21:15,000 --> 01:21:18,000 Oh yeah? 1403 01:21:18,000 --> 01:21:19,000 Oh yeah? 1404 01:21:19,000 --> 01:21:20,000 Oh yeah? 1405 01:21:20,000 --> 01:21:21,000 Oh yeah? 1406 01:21:21,000 --> 01:21:22,000 Oh yeah? 1407 01:21:22,000 --> 01:21:27,000 Let's go just as soon as we get out of here. 1408 01:21:27,000 --> 01:21:32,000 They're just going to keep going. We'll never leave this place found. 1409 01:21:32,000 --> 01:21:37,000 Oh man. 1410 01:21:44,000 --> 01:21:48,000 You are now. 1411 01:21:48,000 --> 01:21:53,000 I thought we were going to be the least forget. 1412 01:21:53,000 --> 01:22:00,000 We are. That's what this is. 1413 01:22:08,000 --> 01:22:13,000 Yeah. 1414 01:22:18,000 --> 01:22:23,000 Oh yeah? 1415 01:22:23,000 --> 01:22:28,000 Oh yeah? 1416 01:22:28,000 --> 01:22:33,000 Oh yeah? 1417 01:22:33,000 --> 01:22:38,000 Hey. 1418 01:22:38,000 --> 01:22:43,000 Hey. 1419 01:22:43,000 --> 01:22:48,000 Come on, Cass. 1420 01:22:48,000 --> 01:22:53,000 Come on. 1421 01:22:53,000 --> 01:22:58,000 Come on, Cass. 1422 01:22:58,000 --> 01:23:03,000 Come on. 1423 01:23:28,000 --> 01:23:43,000 Come on. 1424 01:23:43,000 --> 01:23:48,000 Come on. 1425 01:23:48,000 --> 01:23:57,000 Come on. 1426 01:23:57,000 --> 01:24:02,000 Go. Go. 1427 01:24:02,000 --> 01:24:09,000 Come on. 1428 01:24:09,000 --> 01:24:19,000 Go. 1429 01:24:19,000 --> 01:24:24,000 What are you doing? 1430 01:24:24,000 --> 01:24:29,000 I've never forget you. 1431 01:24:29,000 --> 01:24:33,000 Don't forget me, either, Eddie. 1432 01:24:33,000 --> 01:24:34,000 No. 1433 01:24:34,000 --> 01:24:38,000 I can't. 1434 01:24:38,000 --> 01:24:43,000 Straight look. 1435 01:24:43,000 --> 01:24:48,000 No. 1436 01:24:48,000 --> 01:24:53,000 Oh. 1437 01:24:53,000 --> 01:24:58,000 Oh. 1438 01:24:58,000 --> 01:25:02,000 Oh. 1439 01:25:02,000 --> 01:25:07,000 Straight look. 1440 01:25:07,000 --> 01:25:28,000 It's just five now. 1441 01:25:28,000 --> 01:25:33,000 Stop. 1442 01:25:48,000 --> 01:25:53,000 No. No. 1443 01:25:58,000 --> 01:26:03,000 No. 1444 01:26:03,000 --> 01:26:08,000 No. 1445 01:26:08,000 --> 01:26:13,000 No. 1446 01:26:13,000 --> 01:26:18,000 No. 1447 01:26:18,000 --> 01:26:23,000 No. 1448 01:26:23,000 --> 01:26:33,000 No. 1449 01:26:33,000 --> 01:26:38,000 No. 1450 01:26:38,000 --> 01:26:43,000 No. 1451 01:26:43,000 --> 01:26:48,000 No. 1452 01:26:48,000 --> 01:26:53,000 No. 1453 01:26:53,000 --> 01:26:58,000 No, Eddie. 1454 01:26:58,000 --> 01:27:03,000 No, Eddie. 1455 01:27:03,000 --> 01:27:08,000 No, Eddie. 1456 01:27:08,000 --> 01:27:13,000 No, Eddie. 1457 01:27:13,000 --> 01:27:34,000 No. 1458 01:27:34,000 --> 01:27:49,000 No. 1459 01:27:49,000 --> 01:28:14,000 No, Eddie. 1460 01:28:14,000 --> 01:28:17,000 Hey, buddy. 1461 01:28:17,000 --> 01:28:26,000 I just had a crazy dream. 1462 01:28:26,000 --> 01:28:27,000 Buddy. 1463 01:28:27,000 --> 01:28:37,000 He's not coming back. 1464 01:28:37,000 --> 01:28:39,000 But I need him back. 1465 01:28:39,000 --> 01:28:41,000 He wasn't meant for this place. 1466 01:28:41,000 --> 01:28:44,000 You couldn't have kept up. 1467 01:28:44,000 --> 01:28:48,000 And he couldn't have kept you. 1468 01:28:48,000 --> 01:28:49,000 Or your bravery. 1469 01:28:49,000 --> 01:28:55,000 You both have the heartfelt thanks and a grateful nation. 1470 01:28:55,000 --> 01:28:58,000 Hey, you're free to start your life again. 1471 01:28:58,000 --> 01:29:02,000 Everything that happened in San Francisco in the last few days. 1472 01:29:02,000 --> 01:29:10,000 Consider it expunished. 1473 01:29:10,000 --> 01:29:13,000 Just so you're clear, of course. 1474 01:29:13,000 --> 01:29:16,000 You have a breath of word of this, standing living soul. 1475 01:29:16,000 --> 01:29:23,000 You will spend the rest of that life in the coldest, darkest hole in magic. 1476 01:29:23,000 --> 01:29:30,000 Good luck, Eddie. 1477 01:29:40,000 --> 01:29:45,000 Here's to the world that we got. 1478 01:29:45,000 --> 01:29:47,000 Change in the western. 1479 01:29:47,000 --> 01:29:53,000 Again, but you're not going to drink spring back off memories of everything we've been through. 1480 01:29:53,000 --> 01:29:56,000 Just to the world that we ate. 1481 01:29:56,000 --> 01:29:58,000 Just to the world that we asked to do. 1482 01:29:58,000 --> 01:30:01,000 Because you drink spring back off memories. 1483 01:30:01,000 --> 01:30:07,000 And the memories bring back memories bring back your little family I remember. 1484 01:30:07,000 --> 01:30:12,000 And I did not know when I moved here to the world. 1485 01:30:12,000 --> 01:30:15,000 Everything was fake and seen. 1486 01:30:15,000 --> 01:30:20,000 Now my hope here at December was to my ceremony. 1487 01:30:20,000 --> 01:30:23,000 I'm like young ladies, I love you. 1488 01:30:23,000 --> 01:30:26,000 I know I'm home on air. 1489 01:30:26,000 --> 01:30:28,000 Everybody hurts sometimes. 1490 01:30:28,000 --> 01:30:30,000 Everybody hurts sometimes. 1491 01:30:30,000 --> 01:30:33,000 Everything will be alright. 1492 01:30:33,000 --> 01:30:36,000 Only the guts will see. 1493 01:30:36,000 --> 01:30:40,000 If the world that we got won't change the question. 1494 01:30:40,000 --> 01:30:46,000 We're here tonight to drink spring back off memories of everything we've been through. 1495 01:30:46,000 --> 01:30:52,000 Just to the world that we asked to do. 1496 01:30:52,000 --> 01:30:55,000 Just to the world that we asked to do. 1497 01:30:55,000 --> 01:30:58,000 Just to the world that we asked to do. 1498 01:30:58,000 --> 01:31:00,000 I won't forget you buddy. 1499 01:31:28,000 --> 01:31:30,000 I'm so sorry. 1500 01:31:30,000 --> 01:31:32,000 I'm so sorry. 1501 01:31:32,000 --> 01:31:34,000 I'm so sorry. 1502 01:31:34,000 --> 01:31:36,000 I'm so sorry. 1503 01:31:36,000 --> 01:31:38,000 I'm so sorry. 1504 01:31:38,000 --> 01:31:40,000 I'm so sorry. 1505 01:31:40,000 --> 01:31:42,000 I'm so sorry. 1506 01:31:42,000 --> 01:31:43,000 I'm so sorry. 1507 01:31:43,000 --> 01:31:44,000 I'm so sorry. 1508 01:31:44,000 --> 01:31:45,000 I'm so sorry. 1509 01:31:45,000 --> 01:31:46,000 I'm so sorry. 1510 01:31:46,000 --> 01:31:47,000 I'm so sorry. 1511 01:31:47,000 --> 01:31:48,000 I'm so sorry. 1512 01:31:48,000 --> 01:31:49,000 I'm so sorry. 1513 01:31:49,000 --> 01:31:50,000 I'm so sorry. 1514 01:31:50,000 --> 01:31:51,000 I'm so sorry. 1515 01:31:51,000 --> 01:31:52,000 I'm so sorry. 1516 01:31:52,000 --> 01:31:53,000 I'm so sorry. 1517 01:31:53,000 --> 01:31:54,000 I'm so sorry. 1518 01:31:54,000 --> 01:31:55,000 I'm so sorry. 1519 01:31:55,000 --> 01:31:56,000 I'm so sorry. 1520 01:31:56,000 --> 01:31:57,000 I'm so sorry. 1521 01:31:57,000 --> 01:31:58,000 I'm so sorry. 1522 01:31:58,000 --> 01:31:59,000 I'm so sorry. 1523 01:31:59,000 --> 01:32:00,000 I'm so sorry. 1524 01:32:00,000 --> 01:32:01,000 I'm so sorry. 1525 01:32:01,000 --> 01:32:02,000 I'm so sorry. 1526 01:32:02,000 --> 01:32:03,000 I'm so sorry. 1527 01:32:03,000 --> 01:32:04,000 I'm so sorry. 1528 01:32:04,000 --> 01:32:05,000 I'm so sorry. 1529 01:32:05,000 --> 01:32:06,000 I'm so sorry. 1530 01:32:06,000 --> 01:32:07,000 I'm so sorry. 1531 01:32:07,000 --> 01:32:08,000 I'm so sorry. 1532 01:32:08,000 --> 01:32:09,000 I'm so sorry. 1533 01:32:09,000 --> 01:32:10,000 I'm so sorry. 1534 01:32:10,000 --> 01:32:11,000 I'm so sorry. 1535 01:32:11,000 --> 01:32:12,000 I'm so sorry. 1536 01:32:12,000 --> 01:32:13,000 I'm so sorry. 1537 01:32:13,000 --> 01:32:14,000 I'm so sorry. 1538 01:32:14,000 --> 01:32:15,000 I'm so sorry. 1539 01:32:15,000 --> 01:32:16,000 I'm so sorry. 1540 01:32:16,000 --> 01:32:17,000 I'm so sorry. 1541 01:32:17,000 --> 01:32:18,000 I'm so sorry. 1542 01:32:18,000 --> 01:32:19,000 I'm so sorry. 1543 01:32:19,000 --> 01:32:20,000 I'm so sorry. 1544 01:32:20,000 --> 01:32:21,000 I'm so sorry. 1545 01:32:21,000 --> 01:32:22,000 I'm so sorry. 1546 01:32:22,000 --> 01:32:23,000 I'm so sorry. 1547 01:32:23,000 --> 01:32:24,000 I'm so sorry. 1548 01:32:24,000 --> 01:32:25,000 I'm so sorry. 1549 01:32:25,000 --> 01:32:26,000 I'm so sorry. 1550 01:32:26,000 --> 01:32:27,000 I'm so sorry. 1551 01:32:27,000 --> 01:32:28,000 I'm so sorry. 1552 01:32:28,000 --> 01:32:29,000 I'm so sorry. 1553 01:32:29,000 --> 01:32:30,000 I'm so sorry. 1554 01:32:30,000 --> 01:32:31,000 I'm so sorry. 1555 01:32:31,000 --> 01:32:32,000 I'm so sorry. 1556 01:32:32,000 --> 01:32:33,000 I'm so sorry. 1557 01:32:33,000 --> 01:32:34,000 I'm so sorry. 1558 01:32:34,000 --> 01:32:35,000 I'm so sorry. 1559 01:32:35,000 --> 01:32:36,000 I'm so sorry. 1560 01:32:36,000 --> 01:32:37,000 I'm so sorry. 1561 01:32:37,000 --> 01:32:38,000 I'm so sorry. 1562 01:32:38,000 --> 01:32:39,000 I'm so sorry. 1563 01:32:39,000 --> 01:32:40,000 I'm so sorry. 1564 01:32:40,000 --> 01:32:41,000 I'm so sorry. 1565 01:32:41,000 --> 01:32:42,000 I'm so sorry. 1566 01:32:42,000 --> 01:32:43,000 I'm so sorry. 1567 01:32:43,000 --> 01:32:44,000 I'm so sorry. 1568 01:32:44,000 --> 01:32:45,000 I'm so sorry. 1569 01:32:45,000 --> 01:32:46,000 I'm so sorry. 1570 01:32:46,000 --> 01:32:47,000 I'm so sorry. 1571 01:32:47,000 --> 01:32:48,000 I'm so sorry. 1572 01:32:48,000 --> 01:32:49,000 I'm so sorry. 1573 01:32:49,000 --> 01:32:50,000 I'm so sorry. 1574 01:32:50,000 --> 01:32:51,000 I'm so sorry. 1575 01:32:51,000 --> 01:32:52,000 I'm so sorry. 1576 01:32:52,000 --> 01:32:53,000 I'm so sorry. 1577 01:32:53,000 --> 01:32:54,000 I'm so sorry. 1578 01:32:54,000 --> 01:32:55,000 I'm so sorry. 1579 01:32:55,000 --> 01:32:56,000 I'm so sorry. 1580 01:32:56,000 --> 01:32:57,000 I'm so sorry. 1581 01:32:57,000 --> 01:32:58,000 I'm so sorry. 1582 01:32:58,000 --> 01:32:59,000 I'm so sorry. 1583 01:32:59,000 --> 01:33:00,000 I'm so sorry. 1584 01:33:00,000 --> 01:33:01,000 I'm so sorry. 1585 01:33:01,000 --> 01:33:02,000 I'm so sorry. 1586 01:33:02,000 --> 01:33:03,000 I'm so sorry. 1587 01:33:03,000 --> 01:33:04,000 I'm so sorry. 1588 01:33:04,000 --> 01:33:05,000 I'm so sorry. 1589 01:33:05,000 --> 01:33:06,000 I'm so sorry. 1590 01:33:06,000 --> 01:33:07,000 I'm so sorry. 1591 01:33:07,000 --> 01:33:08,000 I'm so sorry. 1592 01:33:08,000 --> 01:33:09,000 I'm so sorry. 1593 01:33:09,000 --> 01:33:10,000 I'm so sorry. 1594 01:33:10,000 --> 01:33:11,000 I'm so sorry. 1595 01:33:11,000 --> 01:33:12,000 I'm so sorry. 1596 01:33:12,000 --> 01:33:13,000 I'm so sorry. 1597 01:33:13,000 --> 01:33:14,000 I'm so sorry. 1598 01:33:14,000 --> 01:33:15,000 I'm so sorry. 1599 01:33:15,000 --> 01:33:16,000 I'm so sorry. 1600 01:33:16,000 --> 01:33:17,000 I'm so sorry. 1601 01:33:17,000 --> 01:33:18,000 I'm so sorry. 1602 01:33:18,000 --> 01:33:19,000 I'm so sorry. 1603 01:33:19,000 --> 01:33:20,000 I'm so sorry. 1604 01:33:20,000 --> 01:33:21,000 I'm so sorry. 1605 01:33:21,000 --> 01:33:22,000 I'm so sorry. 1606 01:33:22,000 --> 01:33:23,000 I'm so sorry. 1607 01:33:23,000 --> 01:33:24,000 I'm so sorry. 1608 01:33:24,000 --> 01:33:25,000 I'm so sorry. 1609 01:33:25,000 --> 01:33:26,000 I'm so sorry. 1610 01:33:26,000 --> 01:33:27,000 Oh, no. 1611 01:33:27,000 --> 01:33:28,000 Oh, no. 1612 01:33:28,000 --> 01:33:29,000 Oh, no. 1613 01:33:29,000 --> 01:33:32,000 Your champion has fallen. 1614 01:33:32,000 --> 01:33:34,000 Your champion has fallen. 1615 01:33:34,000 --> 01:33:37,000 Your champion has fallen. 1616 01:33:37,000 --> 01:33:40,000 Your planet will be mine. 1617 01:33:40,000 --> 01:33:44,000 The king in black is awake. 1618 01:33:44,000 --> 01:33:48,000 I will kill your world. 1619 01:33:48,000 --> 01:33:52,000 I will kill your world. 1620 01:33:52,000 --> 01:33:54,000 You