1 00:01:01,227 --> 00:01:03,855 [SOUND] 2 00:01:15,784 --> 00:01:20,997 I am no god of the void, slicer of worlds. 3 00:01:22,040 --> 00:01:26,085 Long ago, when light invaded my kingdom, 4 00:01:26,920 --> 00:01:32,967 my symbiote children betrayed me and imprisoned me here. 5 00:01:37,722 --> 00:01:40,308 At last a codex is being created. 6 00:01:41,100 --> 00:01:43,228 It is the key to my freedom. 7 00:01:44,395 --> 00:01:46,606 It will unlock this prison. 8 00:01:47,607 --> 00:01:54,656 I order you to search the corners of the universe until you find this key. 9 00:01:55,365 --> 00:01:58,201 Find me the codex. 10 00:02:05,333 --> 00:02:09,963 And when I escape and annihilate every living planet and 11 00:02:10,338 --> 00:02:17,971 destroy my symbiote offspring, I will reward you with your lives. 12 00:02:54,507 --> 00:02:57,844 So you're saying in this universe there's the superhero people. 13 00:02:58,845 --> 00:03:05,268 Hi, so tell me again about your purple alien friend who really loves stones. 14 00:03:06,394 --> 00:03:11,858 I'll tell you what, man, aliens, they do not love stones. 15 00:03:12,191 --> 00:03:13,526 They don't start. 16 00:03:13,902 --> 00:03:15,320 Do not love stones. 17 00:03:15,361 --> 00:03:17,572 Do you know what they love? 18 00:03:19,032 --> 00:03:22,869 They love eating brains because that's what they do. 19 00:03:23,328 --> 00:03:27,999 Señor, he made my family disappear for five years. 20 00:03:29,334 --> 00:03:31,169 Five years. 21 00:03:32,670 --> 00:03:35,757 See, that is a long time. 22 00:03:37,717 --> 00:03:38,009 All right. 23 00:03:39,886 --> 00:03:41,304 We are drunk. 24 00:03:42,639 --> 00:03:43,973 [SOUND] 25 00:03:55,318 --> 00:03:56,152 We're home. 26 00:03:56,736 --> 00:04:01,449 I'm so done with the multiverse shit that I like our version of the barman better. 27 00:04:02,200 --> 00:04:03,910 My head hurts. 28 00:04:04,410 --> 00:04:07,330 I feel like I'm drunk, but I'm also hungover at the same time. 29 00:04:08,331 --> 00:04:11,167 You want a bloody marina? 30 00:04:11,167 --> 00:04:17,382 I don't want to drink. 31 00:04:18,883 --> 00:04:20,009 Why, gross milk. 32 00:04:21,344 --> 00:04:23,388 You are destroying this man's bar. 33 00:04:31,312 --> 00:04:33,314 I'm having a time of my life today. 34 00:04:34,315 --> 00:04:37,026 I'd rather have a glass of water. 35 00:04:37,026 --> 00:04:38,277 Be a man, Eddie. 36 00:04:40,071 --> 00:04:41,739 We should have been a bartender. 37 00:04:46,995 --> 00:04:47,286 Tequila! 38 00:04:47,704 --> 00:04:48,496 I did it. 39 00:04:48,788 --> 00:04:49,747 I did it. 40 00:04:50,164 --> 00:04:50,331 Señor? 41 00:04:52,125 --> 00:04:54,377 What the hell were those things? 42 00:04:55,920 --> 00:04:56,838 I was born with them. 43 00:04:58,756 --> 00:05:00,341 Freaking bar, I'm done with this shit. 44 00:05:03,344 --> 00:05:06,889 This is Kelly Roulet reporting from San Francisco. 45 00:05:07,515 --> 00:05:12,687 Police are still trying to locate former reporter Eddie Brock for questioning after 46 00:05:12,687 --> 00:05:15,648 the tragic death of Detective Patrick Mulligan. 47 00:05:16,065 --> 00:05:16,274 No. 48 00:05:17,233 --> 00:05:19,652 Detective Mulligan was found in Pail and that's a 49 00:05:19,652 --> 00:05:22,947 series of bizarre happenings at the city's cathedral. 50 00:05:23,489 --> 00:05:24,699 They think that I killed him. 51 00:05:24,949 --> 00:05:26,534 How long can he evade authorities? 52 00:05:27,201 --> 00:05:28,327 Only time will tell. 53 00:05:28,327 --> 00:05:33,291 If we are on the news here, we are on the news everywhere. 54 00:05:35,668 --> 00:05:38,254 We can't go back to San Francisco and I'm not staying down 55 00:05:38,254 --> 00:05:41,049 here hiding for the rest of my life in Mexico, that's for sure. 56 00:05:41,841 --> 00:05:42,675 Where will we go? 57 00:05:42,884 --> 00:05:44,093 I don't know. I don't know. 58 00:05:47,055 --> 00:05:51,726 That could work. 59 00:05:52,310 --> 00:05:55,271 This church got me kicked out of New York. 60 00:05:55,521 --> 00:05:56,230 What a dick. 61 00:05:56,355 --> 00:05:58,357 I still got a ton of shit on him too. 62 00:05:59,108 --> 00:06:01,652 I've always wanted to see the Statue of Liberty. 63 00:06:02,487 --> 00:06:04,822 Maybe we could blackmail him. 64 00:06:05,782 --> 00:06:06,699 Clear my name. 65 00:06:08,117 --> 00:06:08,576 Let's go. 66 00:06:09,410 --> 00:06:10,036 Road trip. 67 00:06:10,495 --> 00:06:11,788 Let's get the hell out of here. 68 00:06:13,289 --> 00:06:14,165 Take the change. 69 00:06:17,543 --> 00:06:22,340 We keep our heads down and we keep moving. 70 00:06:26,594 --> 00:06:27,678 We are shooting him. 71 00:06:28,513 --> 00:06:30,264 We are on the run. 72 00:06:31,140 --> 00:06:32,558 Yes, we are in the shit. 73 00:06:32,975 --> 00:06:37,647 Yes, but I will eat every bad guy that gets in our way. 74 00:06:38,022 --> 00:06:38,815 I need a title. 75 00:06:52,954 --> 00:06:53,329 You did that? 76 00:07:00,378 --> 00:07:01,129 Yes. 77 00:07:05,842 --> 00:07:09,595 Someone's in trouble and I need fuel for the road. 78 00:07:09,887 --> 00:07:10,346 Yeah, okay. 79 00:07:26,362 --> 00:07:33,327 That way. 80 00:07:44,338 --> 00:07:50,011 Batman, Eddie, are we the lethal protector or not? 81 00:07:54,682 --> 00:07:55,308 Do you think? 82 00:07:56,017 --> 00:07:56,601 It's a busy. 83 00:08:14,243 --> 00:08:14,702 Jesus. 84 00:08:19,415 --> 00:08:21,125 Cute. 85 00:08:23,711 --> 00:08:25,880 I promised not to eat it. 86 00:08:27,924 --> 00:08:28,674 They're fighting dogs. 87 00:08:29,425 --> 00:08:32,011 I draw the line at fighting dogs, pal. 88 00:08:34,388 --> 00:08:37,225 Just a few. 89 00:08:37,516 --> 00:08:40,102 Oh, yo, what? 90 00:08:40,686 --> 00:08:41,479 You're in the wrong place. 91 00:08:43,564 --> 00:08:44,023 Oh, hello. 92 00:08:44,607 --> 00:08:45,399 This is our territory. 93 00:08:47,443 --> 00:08:51,322 Well, I assume by the threatening look on your faces that I, uh... 94 00:08:51,364 --> 00:08:53,491 I ought to be scared, right? 95 00:08:55,952 --> 00:08:57,912 We should take the wrong path, Batman. 96 00:08:59,330 --> 00:09:00,289 We can let you leave. 97 00:09:01,624 --> 00:09:02,708 I have a headache. 98 00:09:04,043 --> 00:09:06,963 On account of the fact that I was drinking a lot. 99 00:09:07,797 --> 00:09:08,381 I'm going to be honest. 100 00:09:08,798 --> 00:09:12,927 I have a really dark and unpredictable side to me. 101 00:09:12,927 --> 00:09:14,637 We all have monsters inside us. 102 00:09:15,388 --> 00:09:16,097 Not like this. 103 00:09:16,347 --> 00:09:23,437 So dark that it is highly likely to tear your head off and feed it to your asshole. 104 00:09:24,230 --> 00:09:25,815 I'm here. You can feed it to me. 105 00:09:25,815 --> 00:09:27,024 Yeah, I can feed it to him. 106 00:09:27,650 --> 00:09:30,069 All right, look. Whoa, whoa, whoa. Come on. 107 00:09:30,236 --> 00:09:30,945 I got a suggestion. 108 00:09:31,237 --> 00:09:31,904 No, stop speaking. 109 00:09:32,154 --> 00:09:34,115 I'm not going to stop speaking. This is for you. 110 00:09:34,323 --> 00:09:36,367 I'm doing this for your benefit, all right? 111 00:09:36,659 --> 00:09:37,410 I don't have to. 112 00:09:37,410 --> 00:09:38,828 Okay? Just pay attention. 113 00:09:38,828 --> 00:09:40,538 We're going to find all of these dogs loving 114 00:09:40,538 --> 00:09:43,124 forever homes, because what you're doing is reprehensible. 115 00:09:43,749 --> 00:09:45,334 And what does your mother think of you, man? 116 00:09:46,794 --> 00:09:48,129 My mother's dead, Colero. 117 00:09:48,421 --> 00:09:49,380 You made it awkward. 118 00:09:50,840 --> 00:09:51,674 I'm sorry to hear that. 119 00:09:51,924 --> 00:09:52,091 Great. 120 00:09:53,175 --> 00:09:53,426 Huh? 121 00:09:54,385 --> 00:09:55,344 Part of the matter. 122 00:09:57,346 --> 00:09:58,014 Huh? 123 00:09:59,390 --> 00:09:59,807 Thank you. 124 00:10:00,349 --> 00:10:01,892 I'm giving you a chance. 125 00:10:03,019 --> 00:10:06,439 Sweetie, I'm really, I'm giving you a chance. You should probably take it. 126 00:10:08,149 --> 00:10:08,316 See? 127 00:10:09,233 --> 00:10:09,608 See. 128 00:10:11,319 --> 00:10:11,944 Okay. 129 00:10:13,571 --> 00:10:14,196 See when. 130 00:10:14,697 --> 00:10:14,989 When? 131 00:10:17,325 --> 00:10:18,034 Whoa. 132 00:10:18,034 --> 00:10:20,703 Call the line. 133 00:10:25,333 --> 00:10:27,001 Hola, bitches. 134 00:10:47,313 --> 00:10:54,403 Who's a bad boy? 135 00:10:58,282 --> 00:11:03,371 I'll get some sturdy footwear. 136 00:11:06,332 --> 00:11:07,124 You going? 137 00:11:16,342 --> 00:11:20,262 What? 138 00:11:22,765 --> 00:11:23,057 Are you? 139 00:11:25,476 --> 00:11:26,977 We are. 140 00:11:26,977 --> 00:11:27,520 We are. 141 00:11:28,771 --> 00:11:30,731 We are. 142 00:11:31,315 --> 00:11:31,524 No. 143 00:11:32,525 --> 00:11:33,776 Yeah, we. 144 00:11:34,902 --> 00:11:35,486 We are. 145 00:11:36,320 --> 00:11:36,529 Venom. 146 00:11:38,531 --> 00:11:38,739 What? 147 00:11:40,866 --> 00:11:42,535 We're totally going to need to work on that. 148 00:11:43,119 --> 00:11:43,327 Come on. 149 00:11:43,327 --> 00:11:45,621 Come on. 150 00:11:51,627 --> 00:11:53,587 Mmm, that was delicious. 151 00:11:54,255 --> 00:11:54,713 You're welcome. 152 00:11:56,340 --> 00:11:56,757 Thank you. 153 00:11:57,591 --> 00:11:59,969 You take me to all the finest places. 154 00:12:00,469 --> 00:12:01,846 Let's get the hell out of here. 155 00:12:02,513 --> 00:12:03,222 Where's my shoe? 156 00:12:04,515 --> 00:12:05,474 Oh, hey, buddy. 157 00:12:06,058 --> 00:12:06,642 There's my shoe. 158 00:12:06,642 --> 00:12:07,560 There's my shoe. 159 00:12:07,560 --> 00:12:08,102 There's my shoe. 160 00:12:16,902 --> 00:12:17,570 These will fit. 161 00:12:18,946 --> 00:12:22,199 Now we are on the run for something we actually did do. 162 00:12:22,450 --> 00:12:24,326 And I got stuck with the superhero who can't fly. 163 00:12:24,326 --> 00:12:53,314 One a bit. There you are. 164 00:12:56,317 --> 00:12:57,526 Get me General Strickland. 165 00:13:13,334 --> 00:13:18,672 What the... 166 00:13:27,765 --> 00:13:28,098 Viral shedding. 167 00:13:30,309 --> 00:13:31,894 These things want to live. 168 00:13:36,815 --> 00:13:37,316 Hola. 169 00:13:38,108 --> 00:13:38,317 Hola. 170 00:13:40,319 --> 00:13:42,321 Tell me about the man who was just here. 171 00:13:43,322 --> 00:13:50,746 He was acting like crazy talking to himself. 172 00:13:52,122 --> 00:13:52,706 What was he saying? 173 00:13:54,458 --> 00:13:55,334 He had these big, massive, wide arms. 174 00:13:55,334 --> 00:14:21,610 They were bubbling like this. Bring him. [MUSIC PLAYING] 175 00:14:23,862 --> 00:14:26,198 You think they're another brother and sister on one of those stars? 176 00:14:28,242 --> 00:14:29,076 Looking at the same sky? 177 00:14:30,077 --> 00:14:31,829 I'll be able to tell you one day. 178 00:14:36,041 --> 00:14:36,792 My twin brother. 179 00:14:37,626 --> 00:14:38,919 A future NASA scientist. 180 00:14:40,337 --> 00:14:41,088 One day. 181 00:14:45,884 --> 00:14:47,344 When thunder roars, head indoors. 182 00:15:24,590 --> 00:15:30,012 [MUSIC PLAYING] 183 00:15:38,312 --> 00:15:39,772 He's on life support. 184 00:15:40,397 --> 00:15:42,316 Get him to emergency symbiosis now. 185 00:15:43,359 --> 00:15:54,286 [MUSIC PLAYING] 186 00:15:55,329 --> 00:15:56,747 It should be you. 187 00:15:59,333 --> 00:16:01,835 They just came across a news desk and it bears repeating. 188 00:16:02,294 --> 00:16:05,506 For all you alien enthusiasts out there, it's a sad day. 189 00:16:05,964 --> 00:16:09,468 Washington has finally announced the decommissioning of Area 51. 190 00:16:09,843 --> 00:16:12,346 The controversial site is famous for its alleged testing on aliens. 191 00:16:13,347 --> 00:16:17,685 It's in other news today. 192 00:16:18,352 --> 00:16:22,690 [MUSIC PLAYING] 193 00:16:22,690 --> 00:16:25,025 [INDISTINCT CHATTER] 194 00:16:25,025 --> 00:16:29,279 Right this way. 195 00:16:30,364 --> 00:16:30,906 Slow down. 196 00:16:34,910 --> 00:16:36,620 [MUSIC PLAYING] 197 00:16:36,620 --> 00:16:37,204 [INDISTINCT CHATTER] 198 00:16:43,335 --> 00:16:45,587 [MUSIC PLAYING] 199 00:16:46,797 --> 00:16:47,131 Strickland. 200 00:16:47,673 --> 00:16:48,716 Strickland authorized. 201 00:17:00,561 --> 00:17:05,858 [MUSIC PLAYING] What's finally happening then? 202 00:17:08,318 --> 00:17:08,777 Yes ma'am. 203 00:17:09,153 --> 00:17:10,446 There'll be nothing left but rock and dust. 204 00:17:11,363 --> 00:17:11,864 And roaches. 205 00:17:12,865 --> 00:17:14,491 Even the biggest of banks couldn't kill them. 206 00:17:14,950 --> 00:17:17,327 They've been around 280 million years and counting. 207 00:17:18,328 --> 00:17:19,580 I did not know that Dr. Payne. 208 00:17:19,830 --> 00:17:24,334 [MUSIC PLAYING] 209 00:17:24,334 --> 00:17:27,463 Good to go. 210 00:17:27,963 --> 00:17:28,797 Have a good one Gus. 211 00:17:28,797 --> 00:17:29,131 You too. 212 00:17:31,508 --> 00:17:32,342 [MUSIC PLAYING] 213 00:17:41,351 --> 00:17:53,197 [MUSIC PLAYING] 214 00:18:03,332 --> 00:18:04,082 Thank you. 215 00:18:04,666 --> 00:18:05,793 Good to go. 216 00:18:05,793 --> 00:18:07,086 [INDISTINCT CHATTER] 217 00:18:07,336 --> 00:18:10,172 [MUSIC PLAYING] 218 00:18:11,298 --> 00:18:12,508 Morning Dr. Payne. 219 00:18:12,508 --> 00:18:13,926 We'll keep them safe for you. 220 00:18:13,926 --> 00:18:15,552 I still don't think anyone wants my old beater gym. 221 00:18:16,095 --> 00:18:17,513 Now would you like to evoke my H-couple? 222 00:18:18,472 --> 00:18:20,432 [MUSIC PLAYING] 223 00:18:22,267 --> 00:18:24,019 Early morning wake up General Strickland. 224 00:18:24,978 --> 00:18:26,480 Looks like all your dreams came true. 225 00:18:27,356 --> 00:18:28,816 I know how that must bug you. 226 00:18:30,526 --> 00:18:31,902 He arrived shortly before you did. 227 00:18:32,903 --> 00:18:34,071 Did our new friend give them any trouble? 228 00:18:34,655 --> 00:18:35,322 You see that's exactly the problem. 229 00:18:35,322 --> 00:18:36,240 What? 230 00:18:37,491 --> 00:18:39,034 Your assumption were meeting friends. 231 00:18:40,994 --> 00:18:41,203 Morning. 232 00:18:42,746 --> 00:18:44,915 The bonding was successful. 233 00:18:45,541 --> 00:18:45,999 I heard. 234 00:18:51,255 --> 00:18:54,049 You always have this look on your face like something terrible is imminent. 235 00:18:54,383 --> 00:18:56,718 Because in my line of work something terrible is always imminent. 236 00:18:57,678 --> 00:18:58,512 We contain them. 237 00:18:59,263 --> 00:19:00,180 You study them. 238 00:19:00,848 --> 00:19:01,557 That's how it works. 239 00:19:03,350 --> 00:19:08,063 [MUSIC PLAYING] [INDISTINCT CHATTER] 240 00:19:09,356 --> 00:19:09,857 Let's have a look. 241 00:19:12,234 --> 00:19:13,694 His other symbiote left him for dead. 242 00:19:16,321 --> 00:19:17,197 We saved him. 243 00:19:18,365 --> 00:19:19,116 He would have died. 244 00:19:22,494 --> 00:19:24,037 I'll try lowering those levels. 245 00:19:30,335 --> 00:19:31,378 Morning Sadie. 246 00:19:32,379 --> 00:19:33,297 Let me get back. 247 00:19:33,338 --> 00:19:34,965 We got this down in Mexico. 248 00:19:35,507 --> 00:19:35,841 Hi. 249 00:19:37,134 --> 00:19:37,551 Welcome. 250 00:19:39,011 --> 00:19:40,470 Any more on where the rest of them is? 251 00:19:40,470 --> 00:19:42,598 We're getting to update me as you have it. 252 00:19:45,309 --> 00:19:46,310 I don't get this obsession. 253 00:19:47,019 --> 00:19:49,021 I told you my mom made me this pen. 254 00:19:49,438 --> 00:19:49,980 It's July. 255 00:19:51,398 --> 00:19:52,232 I'll see you in there. 256 00:19:54,735 --> 00:19:57,529 Everyone on this side is weird. 257 00:19:58,822 --> 00:19:59,656 Leave her alone Rex. 258 00:20:00,532 --> 00:20:02,326 God forbid anyone should actually enjoy their work. 259 00:20:03,368 --> 00:20:06,455 [DOOR CLOSES] 260 00:20:06,455 --> 00:20:08,790 [INDISTINCT CHATTER] 261 00:20:17,966 --> 00:20:20,677 Area 51 will be fully decommissioned by the end of the week. 262 00:20:20,677 --> 00:20:23,931 It's just a shipwreck anyway and they're tired of the tourists. 263 00:20:24,514 --> 00:20:25,766 We don't exist down here. 264 00:20:26,934 --> 00:20:32,314 100 feet subsurface, undetectable to any human or non-human. 265 00:20:33,315 --> 00:20:34,775 Everyone's phoning home from here. 266 00:20:35,609 --> 00:20:39,571 My brother's greatest ambition was to work up there at 51 doing what I do. 267 00:20:40,906 --> 00:20:43,116 And I wish I could have shown him what we built down here. 268 00:20:44,409 --> 00:20:46,078 [PANTING] 269 00:20:47,996 --> 00:20:48,372 You're okay. 270 00:20:49,831 --> 00:20:50,040 Just... 271 00:20:51,833 --> 00:20:52,334 Try to breathe. 272 00:20:53,335 --> 00:20:53,585 Okay? 273 00:20:55,712 --> 00:20:59,049 When my brother and I were kids they told us that UFOs were just weather balloons. 274 00:20:59,549 --> 00:21:00,050 Space trash. 275 00:21:00,342 --> 00:21:03,637 Kubrick directed the moon landing in a Hollywood studio. 276 00:21:04,638 --> 00:21:04,930 Cool story. 277 00:21:06,098 --> 00:21:07,724 Where are you going? This first. 278 00:21:08,350 --> 00:21:09,559 Is there an increased risk of exposure? 279 00:21:10,727 --> 00:21:11,979 It's not us I'm worried about. 280 00:21:13,105 --> 00:21:14,982 You know we carry all kinds of viruses and 281 00:21:14,982 --> 00:21:17,192 bacteria that could be harmful to a sensitive lifeform. 282 00:21:17,693 --> 00:21:19,486 And we don't know exactly what we're dealing with here. 283 00:21:20,612 --> 00:21:22,322 As long as we're keeping the guests safe. 284 00:21:22,364 --> 00:21:25,909 [MUSIC PLAYING] 285 00:21:29,204 --> 00:21:32,207 This is the first time we've had a host compatible with one of our symbiotes. 286 00:21:32,207 --> 00:21:33,750 And now we'll be able to talk to one. 287 00:21:35,335 --> 00:21:56,023 [MUSIC PLAYING] He's been experiencing panic surges since we've bonded him. 288 00:21:56,440 --> 00:21:57,024 Try jingle bells. 289 00:21:58,191 --> 00:21:58,608 So soothing. 290 00:21:59,026 --> 00:22:00,610 Well, why didn't I think of that? 291 00:22:03,363 --> 00:22:04,197 Release him. 292 00:22:06,658 --> 00:22:06,992 Hi. 293 00:22:13,331 --> 00:22:15,167 I'm Dr. Payne. Teddy. 294 00:22:16,418 --> 00:22:17,210 You're safe here. 295 00:22:18,628 --> 00:22:19,254 I'm gonna help you. 296 00:22:20,756 --> 00:22:21,339 Both of you. 297 00:22:23,341 --> 00:22:25,385 The transfer was successful. 298 00:22:27,387 --> 00:22:28,180 We had no choice. 299 00:22:28,764 --> 00:22:30,265 We had to try and save you. 300 00:22:37,606 --> 00:22:38,273 The monsters. 301 00:22:46,323 --> 00:22:47,324 You're broken too. 302 00:22:52,329 --> 00:22:57,000 [MUSIC PLAYING] 303 00:22:57,876 --> 00:22:58,210 May I... 304 00:23:02,339 --> 00:23:04,007 May I ask you some questions? 305 00:23:09,679 --> 00:23:11,389 Is this symbiote communicating with you? 306 00:23:14,726 --> 00:23:15,394 Do you hear it? 307 00:23:19,064 --> 00:23:19,314 Sound distresses them. 308 00:23:23,318 --> 00:23:23,652 Okay. 309 00:23:27,322 --> 00:23:28,490 Why are they here? 310 00:23:29,282 --> 00:23:30,033 What do they want? 311 00:23:30,617 --> 00:23:31,076 Safe haven. 312 00:23:31,827 --> 00:23:32,577 Safe haven? 313 00:23:33,120 --> 00:23:34,121 We were running. 314 00:23:35,330 --> 00:23:36,832 Is he talking about the other symbiotes? 315 00:23:37,124 --> 00:23:37,833 I think so. 316 00:23:39,334 --> 00:23:42,420 His creatures search the universe for us. 317 00:23:43,463 --> 00:23:44,631 We will be fine. 318 00:23:46,883 --> 00:23:50,595 And when we are, he will kill us all. 319 00:23:53,348 --> 00:23:53,390 Who? 320 00:23:54,724 --> 00:23:55,934 There will be nothing left. 321 00:23:57,727 --> 00:23:58,562 Here? On Earth? 322 00:24:02,649 --> 00:24:03,358 Why were they running? 323 00:24:04,901 --> 00:24:07,028 Because there is a dark, 324 00:24:08,405 --> 00:24:10,323 cold sea 325 00:24:11,324 --> 00:24:12,909 around this universe. 326 00:24:14,578 --> 00:24:15,078 What is it? 327 00:24:16,371 --> 00:24:16,705 What? 328 00:24:22,335 --> 00:24:26,882 You know what to do. 329 00:24:34,347 --> 00:24:36,349 I've seen the future. 330 00:24:53,325 --> 00:24:55,911 The darkness... 331 00:24:58,663 --> 00:25:02,959 has to leave. 332 00:25:07,339 --> 00:25:09,049 This is your captain speaking. 333 00:25:09,382 --> 00:25:12,844 We are currently cruising at a comfortable 31,000 feet. 334 00:25:13,386 --> 00:25:17,766 If you look out there to your left, just now you will see the Grand Canyon. 335 00:25:20,435 --> 00:25:21,311 Those are we can find! 336 00:25:22,312 --> 00:25:22,896 Oh my God! 337 00:25:23,396 --> 00:25:24,689 Direct to New York! 338 00:25:24,689 --> 00:25:26,608 My mouth is so dry! 339 00:25:26,608 --> 00:25:28,026 And we clear your name! 340 00:25:28,276 --> 00:25:30,111 It's so empressently cold! 341 00:25:32,322 --> 00:25:33,907 All those tall girls doing it! 342 00:25:33,907 --> 00:25:35,742 He doesn't whine like a little bitch! 343 00:25:48,338 --> 00:25:48,964 What was that? 344 00:25:52,342 --> 00:25:53,343 What is that? 345 00:26:08,984 --> 00:26:09,943 I'm sorry, A.N.A. 346 00:26:10,568 --> 00:26:12,070 But I've got to disappear. 347 00:26:20,370 --> 00:26:21,621 What now? 348 00:26:22,080 --> 00:26:22,998 We're in deep shit! 349 00:26:25,333 --> 00:26:26,876 Why did you do that? 350 00:26:28,336 --> 00:26:29,629 I will explain. 351 00:26:31,715 --> 00:26:47,814 I'm gonna go ahead and say that this is the shittest hangover of all time. 352 00:26:48,815 --> 00:26:49,316 Look at it, Eddie. 353 00:26:50,358 --> 00:26:52,402 Isn't it just astonishing? 354 00:26:53,320 --> 00:26:53,778 Shut up. 355 00:26:54,195 --> 00:26:57,073 I don't think I might, living here forever. 356 00:26:57,324 --> 00:27:00,035 We just came face to face with a literal death machine. 357 00:27:00,827 --> 00:27:02,412 Forever seems pretty optimistic. 358 00:27:09,336 --> 00:27:11,796 With the decommissioning of Area 51, will the 359 00:27:11,796 --> 00:27:14,841 Pentagon finally admit that they've been holding UAP? 360 00:27:15,342 --> 00:27:17,886 That's unidentified aerial phenomena to you. 361 00:27:18,345 --> 00:27:19,304 Yeah, Dad, we know. 362 00:27:19,346 --> 00:27:22,307 When I wouldn't get to see who built one of those things. 363 00:27:22,640 --> 00:27:25,477 That's why we cashed in our savings and came on this road trip, babe. 364 00:27:26,311 --> 00:27:27,937 So you could finally get to see. 365 00:27:28,146 --> 00:27:28,772 That's bullshit. 366 00:27:29,272 --> 00:27:30,398 Yeah, well what if I'm right? 367 00:27:30,690 --> 00:27:34,277 Then I really hope we don't end up in an alien space lab with probes up our asses. 368 00:27:35,737 --> 00:27:36,154 We're dead. 369 00:27:36,988 --> 00:27:37,322 Asses. 370 00:27:37,364 --> 00:27:40,158 [Laughing] 371 00:27:40,158 --> 00:27:49,417 Kicked up some gravel there. 372 00:27:49,709 --> 00:27:50,418 In tight, family. 373 00:27:50,877 --> 00:27:51,252 You good? 374 00:27:51,795 --> 00:27:52,504 That was wild. 375 00:27:53,338 --> 00:27:54,297 Did the dog vomit? 376 00:27:54,714 --> 00:27:54,923 Yeah. 377 00:28:08,311 --> 00:28:08,478 Okay. 378 00:28:09,312 --> 00:28:10,522 We've got this. 379 00:28:11,272 --> 00:28:11,898 Soft landing. 380 00:28:12,399 --> 00:28:13,066 Bend your knees. 381 00:28:13,650 --> 00:28:14,317 Engage your core. 382 00:28:14,567 --> 00:28:15,276 Engage your core. 383 00:28:16,486 --> 00:28:17,612 Yes, yes, that's it. 384 00:28:17,946 --> 00:28:19,322 Yes, that's it. 385 00:28:21,658 --> 00:28:22,450 Whoa. 386 00:28:22,909 --> 00:28:23,284 Well done. 387 00:28:23,785 --> 00:28:25,245 That was terrifying. 388 00:28:27,664 --> 00:28:28,832 This is not New York. 389 00:28:29,541 --> 00:28:30,708 No, this is a wasteland. 390 00:28:31,042 --> 00:28:32,877 I'm detecting passive aggression. 391 00:28:33,169 --> 00:28:33,545 Are you? 392 00:28:33,795 --> 00:28:33,920 Yeah. 393 00:28:33,920 --> 00:28:34,587 Oh, I'm sorry. 394 00:28:34,587 --> 00:28:35,922 How about some active aggression? 395 00:28:36,339 --> 00:28:40,468 You just threw me off a 757 without even the 396 00:28:40,468 --> 00:28:43,721 slightest consideration from my chronic vertical. 397 00:28:43,721 --> 00:28:45,390 It was an Airbus A320. 398 00:28:45,807 --> 00:28:46,307 Was it? 399 00:28:46,307 --> 00:28:46,933 I am sorry. 400 00:28:47,517 --> 00:28:47,976 Hooray. 401 00:28:49,602 --> 00:28:50,520 And what was that thing? 402 00:28:51,479 --> 00:28:53,398 That thing that we just juiced back there. 403 00:28:53,398 --> 00:28:54,816 Well, that's going to be like this. 404 00:28:54,816 --> 00:28:56,609 No, I can absolutely guarantee that. 405 00:28:56,609 --> 00:28:57,026 I'm not gonna. 406 00:28:59,320 --> 00:29:00,780 What are you doing? 407 00:29:00,780 --> 00:29:01,489 Why are you doing that? 408 00:29:01,489 --> 00:29:02,699 That's a pretty weird. 409 00:29:02,699 --> 00:29:02,991 That's creepy. 410 00:29:03,366 --> 00:29:04,325 That was a xenophage. 411 00:29:05,326 --> 00:29:05,577 What? 412 00:29:06,411 --> 00:29:07,454 A xenophage. 413 00:29:08,288 --> 00:29:09,581 A symbiote cantella. 414 00:29:09,581 --> 00:29:10,039 Of course. 415 00:29:10,248 --> 00:29:14,711 Problem is, if she has found her way here, others will soon follow. 416 00:29:14,961 --> 00:29:15,170 Others? 417 00:29:15,795 --> 00:29:19,215 The xenophage's maker also created a symbiote. 418 00:29:19,215 --> 00:29:20,592 So that's your sister. 419 00:29:21,342 --> 00:29:22,802 Oh, the symbiote's turned on him. 420 00:29:23,261 --> 00:29:24,679 Locked him up on Kinta. 421 00:29:25,013 --> 00:29:25,430 Your planet. 422 00:29:25,680 --> 00:29:26,973 No, not your planet. 423 00:29:26,973 --> 00:29:27,432 Not your planet. 424 00:29:27,432 --> 00:29:29,726 The prison we built for him to sleep. 425 00:29:29,726 --> 00:29:30,059 Of course. 426 00:29:30,435 --> 00:29:30,727 Fraternity. 427 00:29:32,312 --> 00:29:33,313 What's his name then? 428 00:29:34,314 --> 00:29:36,649 I didn't hear what he said. 429 00:29:37,567 --> 00:29:37,817 No! 430 00:29:38,485 --> 00:29:38,693 No! 431 00:29:41,237 --> 00:29:44,949 This is serious, Eddie. 432 00:29:45,533 --> 00:29:46,284 This is not talk. 433 00:29:48,328 --> 00:29:48,953 Quiet. 434 00:29:54,584 --> 00:29:55,627 What is this, Isilom? 435 00:29:56,127 --> 00:29:58,713 This zen thingy, the symbiote hundred want with you anyway. 436 00:29:59,422 --> 00:29:59,839 It doesn't? 437 00:30:00,173 --> 00:30:00,924 It wants us. 438 00:30:01,466 --> 00:30:02,509 We have something indeed. 439 00:30:02,800 --> 00:30:03,343 We only have this shitty shit. 440 00:30:04,344 --> 00:30:05,970 You got one vote. 441 00:30:06,721 --> 00:30:07,138 Someone. 442 00:30:07,805 --> 00:30:08,556 The codex. 443 00:30:09,349 --> 00:30:10,099 What now? 444 00:30:10,808 --> 00:30:11,518 I'll show you. 445 00:30:12,101 --> 00:30:12,685 Damn it! 446 00:30:12,685 --> 00:30:15,230 What are you doing? 447 00:30:15,939 --> 00:30:17,106 Let's say you died. 448 00:30:17,649 --> 00:30:19,025 I could bring you back to life. 449 00:30:19,025 --> 00:30:19,817 Well, I like that. 450 00:30:20,235 --> 00:30:22,904 But if I did, our separate life forces 451 00:30:22,904 --> 00:30:27,659 would become one single force called a codex. 452 00:30:27,951 --> 00:30:29,327 What the hell is a codex? 453 00:30:29,869 --> 00:30:30,620 It's a key. 454 00:30:31,079 --> 00:30:32,956 A key that unlocks a cage. 455 00:30:33,331 --> 00:30:35,667 The prison on Klyntar. 456 00:30:35,959 --> 00:30:37,377 It would free our creator. 457 00:30:37,961 --> 00:30:39,462 Well, thank God we haven't died. 458 00:30:39,754 --> 00:30:41,089 Yeah, except that one time. 459 00:30:43,341 --> 00:30:44,676 Oh no. 460 00:30:45,468 --> 00:30:45,760 No. 461 00:30:46,594 --> 00:30:48,513 So you're telling me we're carrying this thing? 462 00:30:48,513 --> 00:30:50,390 That's why this enophage is hunting us. 463 00:30:51,432 --> 00:30:52,350 What do we do? 464 00:30:52,684 --> 00:30:56,354 She can only see the codex when a symbiote is in its full true form. 465 00:31:00,066 --> 00:31:00,275 Right. 466 00:31:01,651 --> 00:31:02,318 You mean you can't come out. 467 00:31:02,360 --> 00:31:03,736 I can do this. 468 00:31:04,112 --> 00:31:05,029 I can do this. 469 00:31:05,488 --> 00:31:10,159 But if I fully transform, the codex sends her a tracking signal. 470 00:31:10,410 --> 00:31:15,206 She'll find us, rip it out of our spine, and free Nal from Klyntar. 471 00:31:15,206 --> 00:31:16,708 So how do we get rid of this codex? 472 00:31:16,958 --> 00:31:20,878 As long as you and I both live, the codex exists. 473 00:31:21,671 --> 00:31:24,799 If one of us should die, the codex will die. 474 00:31:24,799 --> 00:31:25,967 That's not gonna work for me. 475 00:31:25,967 --> 00:31:26,342 Or me. 476 00:31:27,719 --> 00:31:28,303 That enophage was fast. 477 00:31:28,344 --> 00:31:31,556 It will take long for the feds to tie us to 478 00:31:31,556 --> 00:31:34,017 those four headless bodies we left in Mexico. 479 00:31:34,559 --> 00:31:35,518 We gotta get outta here. 480 00:31:35,518 --> 00:31:36,561 Yeah, we better go. 481 00:31:42,025 --> 00:31:43,943 Four legs are better than one. 482 00:31:44,235 --> 00:31:45,486 Be honest with me, buddy. 483 00:31:47,030 --> 00:31:51,618 How fast do you think you can get that thing to go without killing it? 484 00:31:51,618 --> 00:31:52,952 Only one way to find out. 485 00:31:53,453 --> 00:31:55,121 Shh, shh. Don't scare him. 486 00:31:55,455 --> 00:31:57,332 Don't scare her. She was yours. 487 00:31:59,959 --> 00:32:01,586 Nice horse, he. 488 00:32:02,337 --> 00:32:03,755 Nice horse, he. 489 00:32:05,965 --> 00:32:07,550 Surprise, horse, he! 490 00:32:08,426 --> 00:32:10,345 I love horse, he! 491 00:32:29,489 --> 00:32:30,907 Ride me cowboy! 492 00:32:31,324 --> 00:32:32,700 You are an asshole! 493 00:32:33,534 --> 00:32:35,244 I swear to God, when I get off this horse, 494 00:32:35,244 --> 00:32:37,330 I'm gonna kick your ass, you motherfucker! 495 00:32:45,338 --> 00:32:47,048 Now, that's horse power! 496 00:33:02,980 --> 00:33:03,481 Safe Haven? 497 00:33:04,440 --> 00:33:06,651 No. They're not here for a safe haven. 498 00:33:07,735 --> 00:33:09,862 How about a new home to make the current tenants? 499 00:33:10,363 --> 00:33:13,157 I think you've watched too many alien invasion movies, Rex. 500 00:33:15,576 --> 00:33:16,828 Have I? 501 00:33:23,960 --> 00:33:25,837 They were running. That's what he said. 502 00:33:26,212 --> 00:33:26,295 Don't kid yourself. 503 00:33:26,421 --> 00:33:28,798 They were always migrating. 504 00:33:30,133 --> 00:33:34,637 A meteor carrying symbiote life, crashes on Earth, and they all survive. 505 00:33:35,221 --> 00:33:37,014 Coincidence? Give me a break. 506 00:33:39,225 --> 00:33:39,559 Alright. 507 00:33:41,811 --> 00:33:42,603 Let's go get them. 508 00:33:44,856 --> 00:33:47,400 You're so desperate to believe that they're here for altruistic reasons. 509 00:33:49,777 --> 00:33:50,319 Makes you dangerous. 510 00:33:56,325 --> 00:33:59,662 [tense music] 511 00:33:59,662 --> 00:34:03,750 We just intercepted an emergency call from an airbus out 512 00:34:03,750 --> 00:34:06,419 of Mexico, saying a man jumped off the plane over Sequoia. 513 00:34:07,712 --> 00:34:08,629 We'll take the osmore. 514 00:34:09,881 --> 00:34:10,840 Eyes wide, Payne. 515 00:34:12,216 --> 00:34:14,969 [screaming] 516 00:34:14,969 --> 00:34:16,721 [gunfire] 517 00:34:16,721 --> 00:34:20,016 [groaning] 518 00:34:20,349 --> 00:34:22,310 I can't feel my balls. 519 00:34:24,645 --> 00:34:24,854 Now... 520 00:34:26,355 --> 00:34:27,315 That was horrible. 521 00:34:28,149 --> 00:34:32,653 [screaming] 522 00:34:32,653 --> 00:34:34,947 [thunder] 523 00:34:34,947 --> 00:34:40,745 [gasping] 524 00:34:40,745 --> 00:34:43,581 [gasping] 525 00:34:43,581 --> 00:34:45,041 [muffled radio chatter] 526 00:34:48,336 --> 00:34:48,753 Take him out. 527 00:34:49,587 --> 00:34:50,379 Collect a symbiote. 528 00:34:51,631 --> 00:34:53,049 [muffled radio chatter] 529 00:34:53,049 --> 00:34:54,342 [grunting] 530 00:34:56,344 --> 00:35:07,063 [gunfire] 531 00:35:07,063 --> 00:35:11,901 [muffled radio chatter] 532 00:35:11,901 --> 00:35:11,943 [gunfire] [gunfire] 533 00:35:11,943 --> 00:35:18,157 [muffled radio chatter] 534 00:35:18,157 --> 00:35:22,328 [gunfire] 535 00:35:22,328 --> 00:35:22,370 [muffled radio chatter] [thunder] 536 00:35:22,370 --> 00:35:25,206 [grunting] 537 00:35:26,332 --> 00:35:28,626 [grunting] 538 00:35:28,626 --> 00:35:31,963 [gunfire] 539 00:35:31,963 --> 00:35:39,887 [muffled radio chatter] 540 00:35:39,887 --> 00:35:40,346 [gasping] 541 00:35:40,346 --> 00:35:42,849 [gasping] 542 00:35:42,849 --> 00:35:45,017 [squeaking] 543 00:35:45,017 --> 00:35:47,687 [muffled radio chatter] 544 00:35:47,687 --> 00:35:50,648 [muffled radio chatter] 545 00:35:50,648 --> 00:35:51,107 [muffled radio chatter] [knocking] 546 00:35:51,107 --> 00:35:52,525 [grunting] 547 00:35:52,525 --> 00:35:55,194 [muffled radio chatter] 548 00:35:55,361 --> 00:35:59,282 [gunshot] 549 00:35:59,282 --> 00:36:10,209 [gasping] 550 00:36:10,209 --> 00:36:13,963 [panting] 551 00:36:13,963 --> 00:36:15,882 [gasping] 552 00:36:15,882 --> 00:36:19,468 [water splashing] 553 00:36:19,468 --> 00:36:21,470 [water splashing] 554 00:36:21,470 --> 00:36:22,388 [grunting] 555 00:36:22,388 --> 00:36:24,307 [water splashing] 556 00:36:25,349 --> 00:36:29,478 [water splashing] 557 00:36:29,478 --> 00:36:33,774 [grunting] 558 00:36:33,774 --> 00:36:34,525 [gasping] 559 00:36:34,525 --> 00:36:36,277 [gasping] 560 00:36:36,277 --> 00:36:38,404 [water splashing] 561 00:36:38,404 --> 00:36:40,197 [grunting] 562 00:36:40,323 --> 00:36:41,490 No, the Codex! 563 00:36:41,866 --> 00:36:42,992 Not let you die! 564 00:36:44,243 --> 00:36:45,786 [gurgling] 565 00:36:45,786 --> 00:36:47,246 [screaming] 566 00:36:47,246 --> 00:36:50,291 [gurgling] 567 00:36:50,291 --> 00:36:53,002 [gurgling] 568 00:36:53,002 --> 00:36:53,336 [gurgling] 569 00:36:53,336 --> 00:36:58,799 [gurgling] [gurgling] 570 00:36:58,799 --> 00:37:01,260 [gurgling] 571 00:37:01,260 --> 00:37:02,970 [gurgling] 572 00:37:03,346 --> 00:37:04,263 Where did that come from? 573 00:37:07,892 --> 00:37:10,561 [gurgling] 574 00:37:10,561 --> 00:37:13,147 [gurgling] 575 00:37:13,147 --> 00:37:14,357 [gurgling] 576 00:37:14,357 --> 00:37:15,149 [gurgling] 577 00:37:15,149 --> 00:37:17,026 [gurgling] 578 00:37:17,026 --> 00:37:19,028 Moss! Coffee! 579 00:37:19,779 --> 00:37:21,530 [gurgling] 580 00:37:21,530 --> 00:37:22,657 [grunting] 581 00:37:23,324 --> 00:37:26,452 [water splashing] 582 00:37:26,452 --> 00:37:27,870 [gurgling] 583 00:37:27,870 --> 00:37:28,996 Time to go! Hell yeah! 584 00:37:29,789 --> 00:37:33,167 [gurgling] 585 00:37:33,167 --> 00:37:37,630 [grunting] 586 00:37:37,630 --> 00:37:41,717 [grunting] 587 00:37:41,717 --> 00:37:43,052 [grunting] 588 00:37:43,052 --> 00:37:43,636 [grunting] 589 00:37:43,636 --> 00:37:44,553 [grunting] 590 00:37:44,553 --> 00:37:45,221 [grunting] 591 00:37:45,221 --> 00:37:47,348 [grunting] 592 00:37:47,348 --> 00:37:48,474 [screaming] 593 00:37:48,474 --> 00:37:49,892 [gurgling] 594 00:37:49,892 --> 00:37:51,185 [water splashing] 595 00:37:51,352 --> 00:37:54,772 [water splashing] 596 00:37:54,772 --> 00:38:00,194 [grunting] 597 00:38:00,194 --> 00:38:00,861 [growling] 598 00:38:00,861 --> 00:38:01,821 [gurgling] 599 00:38:01,821 --> 00:38:06,367 [gurgling] 600 00:38:07,326 --> 00:38:07,827 What happened? 601 00:38:08,577 --> 00:38:10,913 There's something else out here. Something else? 602 00:38:10,913 --> 00:38:13,708 He said this would happen. I just lost three people. 603 00:38:14,250 --> 00:38:15,334 Can you collect any samples? 604 00:38:17,628 --> 00:38:17,920 Samples. 605 00:38:21,340 --> 00:38:27,555 [door opens] 606 00:38:27,555 --> 00:38:27,722 [door closes] 607 00:38:27,722 --> 00:38:32,101 [wind blowing] 608 00:38:32,101 --> 00:38:33,394 [wind blowing] 609 00:38:33,394 --> 00:38:34,061 [wind blowing] 610 00:38:34,061 --> 00:38:36,772 [birds chirping] 611 00:38:39,650 --> 00:38:43,112 Those were not Feds. Those were some special forces shit. 612 00:38:43,571 --> 00:38:46,574 They were trying to kill us. Yeah. Yeah, great. 613 00:38:47,533 --> 00:38:48,993 Great. So now we have the cops. 614 00:38:49,702 --> 00:38:55,499 The United States Army and some creature from hell hunting us. 615 00:38:55,499 --> 00:39:00,713 Oh, God, I just saw blood in a spray out of the back of an alien's face. 616 00:39:10,347 --> 00:39:11,724 They killed someone. 617 00:39:12,433 --> 00:39:13,893 They didn't give you a choice. 618 00:39:15,895 --> 00:39:18,314 You didn't give me a choice. I couldn't get to you. 619 00:39:19,315 --> 00:39:21,984 It's a year ago when you stole my life. 620 00:39:21,984 --> 00:39:23,944 We've been together for a whole year. 621 00:39:23,944 --> 00:39:27,490 A year too long. Just stay hidden while we get to New York without getting killed. 622 00:39:34,163 --> 00:39:35,873 [gurgling] 623 00:39:35,873 --> 00:39:36,207 [thud] 624 00:39:36,207 --> 00:39:40,419 We need you to come out. 625 00:39:45,382 --> 00:39:46,675 The thing you talked about, the creature... 626 00:39:48,594 --> 00:39:48,928 It's here. 627 00:39:52,348 --> 00:39:53,307 It killed some people. 628 00:39:57,269 --> 00:40:03,400 [water splashing] 629 00:40:03,400 --> 00:40:08,697 [hissing] 630 00:40:08,697 --> 00:40:09,865 [gasps] 631 00:40:09,865 --> 00:40:12,785 [hissing] 632 00:40:12,785 --> 00:40:14,870 [hissing] 633 00:40:17,331 --> 00:40:17,957 Will... 634 00:40:21,502 --> 00:40:22,670 is so beautiful. 635 00:40:25,256 --> 00:40:35,391 [hissing] 636 00:40:35,391 --> 00:40:38,144 I sense... 637 00:40:45,317 --> 00:40:49,905 I sense my old one. 638 00:40:55,327 --> 00:41:02,042 And yet, the one Nolceaks is not here. 639 00:41:05,129 --> 00:41:06,463 [hissing] 640 00:41:06,463 --> 00:41:07,298 What does he seek? 641 00:41:10,342 --> 00:41:11,302 The Black One. 642 00:41:11,343 --> 00:41:13,179 The Black One? 643 00:41:14,221 --> 00:41:14,805 Voxymbia? 644 00:41:15,472 --> 00:41:17,558 He's the only one who carries a Codex. 645 00:41:20,728 --> 00:41:21,520 The end... 646 00:41:23,063 --> 00:41:23,856 is now. 647 00:41:26,942 --> 00:41:29,195 [hissing] 648 00:41:32,406 --> 00:41:33,115 You need your suit. 649 00:41:34,658 --> 00:41:36,285 Still worried about giving this thing a cold? 650 00:41:37,578 --> 00:41:40,331 Venom carries the key to Nolce's freedom. 651 00:41:41,332 --> 00:41:43,083 Never obtain it. 652 00:41:43,542 --> 00:41:44,668 Or your race will be killed. 653 00:41:46,670 --> 00:41:46,879 You... 654 00:41:49,340 --> 00:41:49,882 and you... 655 00:41:51,342 --> 00:41:52,051 and... 656 00:41:53,636 --> 00:41:53,844 you... 657 00:41:57,097 --> 00:41:59,350 everyone, everything. 658 00:41:59,934 --> 00:42:02,144 How do we stop whatever's up there from coming down here? 659 00:42:02,394 --> 00:42:03,771 You can't. 660 00:42:04,730 --> 00:42:06,732 He's older than the universe. 661 00:42:08,317 --> 00:42:09,318 He means the key. 662 00:42:10,319 --> 00:42:14,990 Then everything will end. 663 00:42:18,327 --> 00:42:20,454 How do we stop him from getting it? 664 00:42:21,121 --> 00:42:24,792 If the symbiote and the host are alive, 665 00:42:26,168 --> 00:42:28,712 then the Codex is alive. 666 00:42:31,382 --> 00:42:32,341 And if one of them dies? 667 00:42:33,342 --> 00:42:34,301 The Codex dies? 668 00:42:35,386 --> 00:42:36,303 The Codex dies. 669 00:42:36,345 --> 00:42:37,429 The Codex dies. 670 00:42:39,348 --> 00:42:40,391 Rex, you can't be serious. 671 00:42:40,391 --> 00:42:40,849 Oh, I'm game. 672 00:42:41,809 --> 00:42:44,561 Destroying the Codex is the only way it remains unobtainable. 673 00:42:45,020 --> 00:42:45,271 Right? 674 00:42:46,897 --> 00:42:48,274 Hey, buddy, I'm talking to you. 675 00:42:48,440 --> 00:42:48,941 Destroying it? 676 00:42:49,483 --> 00:42:51,610 We have barely even scratched the surface. 677 00:42:51,610 --> 00:42:52,444 My people are dead. 678 00:42:54,530 --> 00:42:57,116 Something is coming that cannot be beaten. 679 00:42:58,617 --> 00:43:00,202 I'm stopping all this shit right now. 680 00:43:00,494 --> 00:43:01,203 Science is sacrifice. 681 00:43:01,412 --> 00:43:01,620 Teddy. 682 00:43:04,790 --> 00:43:06,333 Is serious. Listen to her. 683 00:43:34,320 --> 00:43:40,200 [door opens] 684 00:43:40,200 --> 00:43:53,922 Have you spoken to your family recently? 685 00:43:56,592 --> 00:43:57,885 Is everything okay? 686 00:44:02,556 --> 00:44:03,057 Yeah. 687 00:44:05,142 --> 00:44:09,313 I smell wet dog and sauce emerges. 688 00:44:09,730 --> 00:44:12,441 Hey, friendo. You okay there? 689 00:44:15,069 --> 00:44:19,073 No, I'm not okay. It's pretty wild out there. 690 00:44:19,990 --> 00:44:21,992 I know. You hungry? 691 00:44:23,327 --> 00:44:23,369 Yes. 692 00:44:24,370 --> 00:44:24,870 Come over. 693 00:44:26,538 --> 00:44:26,914 Thank you. 694 00:44:26,914 --> 00:44:29,291 Well, this is my wife, Nova Moon. 695 00:44:29,625 --> 00:44:30,125 Hi. 696 00:44:30,709 --> 00:44:33,670 And these are my kids, Echo and Leaf. 697 00:44:33,879 --> 00:44:34,963 A lifetime in therapy. 698 00:44:35,339 --> 00:44:35,839 Don't. 699 00:44:36,382 --> 00:44:38,842 Don't you dare. 700 00:44:40,094 --> 00:44:41,678 Wow, how beautiful are your children? 701 00:44:43,097 --> 00:44:44,223 And that's Blue. 702 00:44:44,681 --> 00:44:47,434 Who is a dog? 703 00:44:48,143 --> 00:44:49,144 And I'm Martin. 704 00:44:49,770 --> 00:44:50,187 Hey, Martin. 705 00:44:50,604 --> 00:44:50,771 Hey. 706 00:44:52,022 --> 00:44:52,564 I'm Eddie. 707 00:44:52,606 --> 00:44:53,524 Nice to meet you, Eddie. 708 00:44:53,524 --> 00:44:54,274 You too. Pleasure. 709 00:44:54,650 --> 00:44:55,317 Come sit, please. 710 00:44:55,317 --> 00:44:56,402 Okay. 711 00:44:56,402 --> 00:44:57,444 Come on, thank you. 712 00:44:59,238 --> 00:45:00,114 Jesus Christ. 713 00:45:01,865 --> 00:45:03,158 So, right. 714 00:45:04,243 --> 00:45:07,996 Oh, so nothing died on that plate namaste, man? 715 00:45:08,080 --> 00:45:08,705 Thank you. 716 00:45:09,289 --> 00:45:09,998 Help, Tash! 717 00:45:11,834 --> 00:45:12,251 Oh, dear. 718 00:45:13,752 --> 00:45:14,378 Eddie, where are you headed? 719 00:45:15,045 --> 00:45:15,754 New York. 720 00:45:16,130 --> 00:45:16,630 Oh, wow. 721 00:45:17,089 --> 00:45:17,714 Yeah, all right. 722 00:45:18,298 --> 00:45:20,801 Long way to New York. We're naked shrimps, man. 723 00:45:21,927 --> 00:45:22,219 Yeah. 724 00:45:22,428 --> 00:45:23,804 We could ride you out to Vegas. 725 00:45:25,347 --> 00:45:25,556 Yeah. 726 00:45:25,848 --> 00:45:27,891 These people are weird. I'm telling you. 727 00:45:28,267 --> 00:45:29,893 That would be so kind. Thank you. 728 00:45:29,893 --> 00:45:30,310 You're welcome. 729 00:45:30,769 --> 00:45:32,312 Of course. Life's one big adventure. 730 00:45:32,312 --> 00:45:33,480 Who doesn't love making new friends? 731 00:45:33,772 --> 00:45:34,106 Right? 732 00:45:35,023 --> 00:45:37,901 This guy is so one of those serial killer hitchhikers 733 00:45:37,901 --> 00:45:39,445 from my favorite murder podcast. 734 00:45:40,320 --> 00:45:42,156 Baby, not now. 735 00:45:42,489 --> 00:45:44,658 That was social services not taking us away yet. 736 00:45:45,742 --> 00:45:47,911 She's joking. 737 00:45:48,412 --> 00:45:48,871 I'm not. 738 00:45:49,538 --> 00:45:50,289 Please, honey. 739 00:45:52,207 --> 00:45:54,293 So we're riding the extraterrestrial highway. 740 00:45:54,334 --> 00:45:54,877 Yep. 741 00:45:54,877 --> 00:45:55,627 Watch me. Who is it? 742 00:45:55,919 --> 00:45:57,880 It's the road that leads to Area 51. 743 00:45:58,464 --> 00:46:02,509 See if we can spot as an alien before they shut the place down forever, you know? 744 00:46:02,801 --> 00:46:04,678 It's my lifelong dream. 745 00:46:04,928 --> 00:46:06,430 We can show him right now. 746 00:46:06,430 --> 00:46:06,972 Not a believer? 747 00:46:09,933 --> 00:46:13,562 Actually, Martin, how do I put this? 748 00:46:16,523 --> 00:46:16,982 I am. 749 00:46:17,316 --> 00:46:17,566 Oh. 750 00:46:17,566 --> 00:46:20,903 That's the I am I big, big believer. 751 00:46:21,236 --> 00:46:22,196 You're not that big. 752 00:46:22,404 --> 00:46:23,071 Oh, and you can be enough. 753 00:46:23,780 --> 00:46:25,449 And actually, I was in I.T. 754 00:46:25,449 --> 00:46:25,866 Were you? 755 00:46:26,325 --> 00:46:26,492 Yeah. 756 00:46:26,492 --> 00:46:27,784 That's so cool. 757 00:46:27,784 --> 00:46:28,243 Thanks. 758 00:46:28,911 --> 00:46:32,289 I hope you don't get disappointed, you know? 759 00:46:32,581 --> 00:46:40,005 And I hope that if you do find one, I hope you meet a really good alien. 760 00:46:40,923 --> 00:46:46,678 Not a bad one. 761 00:46:47,554 --> 00:46:48,055 Yeah. 762 00:46:48,055 --> 00:46:48,305 Yeah. 763 00:46:50,599 --> 00:46:53,352 I know a dark force when I see one, Eddie. 764 00:47:03,237 --> 00:47:05,280 It's kind of hot in here. 765 00:47:05,572 --> 00:47:06,615 You get used to it. 766 00:47:07,199 --> 00:47:08,951 A.C. is really bad for your health, you know. 767 00:47:10,994 --> 00:47:11,328 All right. 768 00:47:12,037 --> 00:47:12,538 Family ready? 769 00:47:13,163 --> 00:47:13,413 Yep. 770 00:47:14,498 --> 00:47:14,957 Guest ready. 771 00:47:15,999 --> 00:47:17,334 Let's rock this camper. 772 00:47:19,586 --> 00:47:21,964 Ground control to Major Tom. 773 00:47:22,673 --> 00:47:25,050 Oh, I love a sing-along. 774 00:47:25,509 --> 00:47:28,220 Ground control to Major Tom. 775 00:47:29,513 --> 00:47:30,389 Shoot me in the face. 776 00:47:30,847 --> 00:47:34,601 Take your protein pills and put your helmet on. 777 00:47:34,601 --> 00:47:35,102 Oh, yeah. 778 00:47:35,769 --> 00:47:36,937 This is my jam. 779 00:47:37,521 --> 00:47:37,729 Nine. 780 00:47:38,313 --> 00:47:38,939 Eight. 781 00:47:39,898 --> 00:47:40,482 Seven. 782 00:47:41,358 --> 00:47:41,817 Six. 783 00:47:42,693 --> 00:47:45,028 Commencing compound engines on. 784 00:47:46,029 --> 00:47:46,238 Three. 785 00:47:46,780 --> 00:47:47,322 Two. 786 00:47:47,322 --> 00:47:49,074 Check it out. 787 00:47:49,074 --> 00:47:49,283 One. 788 00:47:49,491 --> 00:47:52,119 And make God's love be in the rafter. 789 00:47:53,370 --> 00:47:55,497 Come on, Eddie, sing along. 790 00:47:55,497 --> 00:47:56,123 I'm good. 791 00:47:56,373 --> 00:47:57,291 Are you in the world? 792 00:47:57,666 --> 00:47:59,501 No. Just think of this as the tour bus. 793 00:47:59,501 --> 00:48:01,211 We're the band, and you could be the groupie. 794 00:48:01,211 --> 00:48:01,878 Come on. 795 00:48:02,212 --> 00:48:03,088 Don't be square. 796 00:48:03,463 --> 00:48:04,172 Don't get me started. 797 00:48:04,590 --> 00:48:07,718 This is Major Tom's ground control. 798 00:48:08,343 --> 00:48:10,846 I'm stepping through the door. 799 00:48:12,347 --> 00:48:17,144 And I'm floating in the most peculiar way. 800 00:48:17,352 --> 00:48:22,065 Care up, and the stars look very different today. 801 00:48:23,317 --> 00:48:23,567 Why? 802 00:48:23,984 --> 00:48:28,572 For he is my city in a tin can. 803 00:48:28,864 --> 00:48:29,948 Can make a tin! 804 00:48:30,115 --> 00:48:33,368 Far above the world. 805 00:48:34,077 --> 00:48:34,953 Like a bath, already. 806 00:48:35,829 --> 00:48:40,334 Planet Earth is blue, and there's nothing I can do. 807 00:48:42,669 --> 00:48:42,836 No. 808 00:48:42,836 --> 00:48:45,589 This is ground control to Major Tom. 809 00:48:45,797 --> 00:48:50,135 Sometimes I think we would have been happier with a life like this. 810 00:48:50,677 --> 00:48:54,181 And the players want to know, shall we? 811 00:48:55,515 --> 00:48:56,016 Yeah. 812 00:48:56,016 --> 00:48:59,811 Now the signs lead to cash for a few days. 813 00:49:01,813 --> 00:49:02,022 My love. 814 00:49:02,564 --> 00:49:05,400 This is Major Tom to ground control. 815 00:49:06,401 --> 00:49:08,111 I'm stepping through the door. 816 00:49:10,322 --> 00:49:14,326 And I'm floating in a most peculiar way. 817 00:49:15,369 --> 00:49:19,790 And the stars look very different today. 818 00:49:21,291 --> 00:49:25,796 For he is my city in a tin can. 819 00:49:27,255 --> 00:49:30,967 Far above the world. 820 00:49:57,119 --> 00:50:01,790 (crunching) 821 00:50:03,417 --> 00:50:04,209 You like chocolate? 822 00:50:05,752 --> 00:50:08,213 Shh, they don't let us eat sugar. 823 00:50:10,549 --> 00:50:11,007 They don't? 824 00:50:13,218 --> 00:50:14,720 I have a friend who loves chocolate. 825 00:50:15,429 --> 00:50:15,971 Thank you. 826 00:50:16,763 --> 00:50:17,931 It's very kind of you. 827 00:50:21,768 --> 00:50:22,894 I don't wanna see an onion. 828 00:50:24,438 --> 00:50:24,771 You don't? 829 00:50:26,982 --> 00:50:27,274 Scary. 830 00:50:31,361 --> 00:50:31,528 Okay. 831 00:50:33,405 --> 00:50:34,865 Well, you know, it's okay to be scared. 832 00:50:37,325 --> 00:50:37,743 I'm scared. 833 00:50:38,326 --> 00:50:40,746 Like, I go all the time. 834 00:50:42,497 --> 00:50:43,582 Promise I won't see anyone? 835 00:50:48,462 --> 00:50:48,837 Buddy. 836 00:50:52,132 --> 00:50:54,634 Aliens are not real, okay? 837 00:50:55,844 --> 00:50:56,052 Promise. 838 00:50:58,764 --> 00:50:58,972 Okay. 839 00:51:07,856 --> 00:51:08,982 You said the right thing. 840 00:51:10,067 --> 00:51:11,193 You would make a good dad. 841 00:51:25,957 --> 00:51:28,251 We've come a long way, you and me. 842 00:51:30,003 --> 00:51:32,005 We have many more roads to travel, Buddy. 843 00:51:32,547 --> 00:51:33,590 Wouldn't that be nice? 844 00:51:33,590 --> 00:51:34,424 You say something? 845 00:51:37,844 --> 00:51:40,931 No, just dream in, I guess. 846 00:51:50,065 --> 00:51:50,982 That's the near Rika. 847 00:51:52,609 --> 00:51:53,109 Near Rika? 848 00:51:53,735 --> 00:51:54,069 Yeah. 849 00:51:55,111 --> 00:51:56,905 There's a doorway in our minds 850 00:51:57,072 --> 00:51:59,449 that usually remains hidden in secret 851 00:51:59,658 --> 00:52:01,326 until the time of death. 852 00:52:04,162 --> 00:52:05,914 Crazy things in this world, Eddie. 853 00:52:08,250 --> 00:52:09,793 You can see them if you're open. 854 00:52:12,128 --> 00:52:12,963 Oh, I seen them. 855 00:52:17,259 --> 00:52:20,136 I'm glad we didn't eat this fine, family. 856 00:52:25,141 --> 00:52:48,790 (upbeat music) 857 00:52:48,790 --> 00:52:50,959 Welcome to the city of Second chances. 858 00:52:53,044 --> 00:52:53,253 Whoa. 859 00:52:55,130 --> 00:52:58,508 (upbeat music) 860 00:53:06,683 --> 00:53:10,145 Thank you. 861 00:53:10,186 --> 00:53:10,520 Thank you. 862 00:53:11,187 --> 00:53:11,563 Here, buddy. 863 00:53:12,230 --> 00:53:12,606 Thank you. 864 00:53:12,689 --> 00:53:13,732 Stay blue, stay. 865 00:53:13,982 --> 00:53:14,274 Thank you. 866 00:53:14,733 --> 00:53:15,191 Okay, blue. 867 00:53:15,609 --> 00:53:15,817 Vegas. 868 00:53:21,281 --> 00:53:22,741 Listen, I just want you to have this. 869 00:53:24,242 --> 00:53:24,534 Please. 870 00:53:25,410 --> 00:53:26,411 Thank you. 871 00:53:26,786 --> 00:53:28,747 Quality support, cushioning. 872 00:53:28,747 --> 00:53:31,917 Plus, they come with an anti-microbial footbed. 873 00:53:31,958 --> 00:53:33,168 No, reject them. 874 00:53:33,418 --> 00:53:34,085 Wasp the trucks. 875 00:53:35,086 --> 00:53:35,420 Thank you. 876 00:53:36,630 --> 00:53:40,133 Oh, baby, baby, it's a wild world 877 00:53:40,759 --> 00:53:42,260 But I'll always remember you 878 00:53:47,015 --> 00:53:47,432 Goodbye, Martin. 879 00:53:49,184 --> 00:53:50,310 It's goodbye for now. 880 00:53:50,602 --> 00:53:52,145 That's what I like to think, Eddie. 881 00:53:54,064 --> 00:53:54,648 Okay, bye. 882 00:53:56,232 --> 00:53:56,650 Hey, Martin. 883 00:53:59,569 --> 00:54:01,696 That doorway, the near Rika? 884 00:54:02,238 --> 00:54:03,949 Yeah, it's open. 885 00:54:05,200 --> 00:54:05,450 Do I? 886 00:54:05,784 --> 00:54:08,078 Just be safe. 887 00:54:10,997 --> 00:54:11,206 Okay. 888 00:54:12,666 --> 00:54:13,041 Thanks. 889 00:54:21,132 --> 00:54:21,591 Oh, Jesus. 890 00:54:21,883 --> 00:54:22,092 What? 891 00:54:24,302 --> 00:54:25,553 Well, this is an all-time low. 892 00:54:34,604 --> 00:54:35,188 You have chocolate. 893 00:54:37,524 --> 00:54:38,066 Yum! 894 00:54:39,526 --> 00:54:41,194 Oh, oh, oh. 895 00:54:45,115 --> 00:54:52,163 I would like to see her where we get to New York, Eddie. 896 00:54:53,248 --> 00:54:55,208 You know, she was built to welcome visitors 897 00:54:55,375 --> 00:54:56,251 to America, buddy. 898 00:54:57,377 --> 00:54:57,794 That's you. 899 00:54:58,753 --> 00:54:59,796 You think so, Eddie? 900 00:55:00,797 --> 00:55:01,548 Oh yeah, I know so. 901 00:55:02,757 --> 00:55:04,926 When we get out of this mess, we're gonna go see her. 902 00:55:04,926 --> 00:55:06,052 We're gonna say, "Hi, Lady Liberty." 903 00:55:06,761 --> 00:55:08,138 And see her Broadway show! 904 00:55:09,597 --> 00:55:09,973 Yeah, sure. 905 00:55:10,890 --> 00:55:11,141 Wow! 906 00:55:12,058 --> 00:55:14,477 I know how much you hate musicals. 907 00:55:16,479 --> 00:55:17,230 Yeah, it's gonna look great. 908 00:55:33,371 --> 00:55:34,497 What's next, Thelma? 909 00:55:35,165 --> 00:55:38,376 Well, Louise, I'm not sure $20 910 00:55:38,710 --> 00:55:41,046 is gonna get us much in the way of motor transport. 911 00:55:42,964 --> 00:55:46,009 But I'm not ever riding an alien horse again. 912 00:55:47,135 --> 00:55:49,304 So I guess it looks like we're stealing cars. 913 00:55:49,929 --> 00:55:51,473 No, I've watched Rain Man 914 00:55:51,473 --> 00:55:54,726 and in my infinite wisdom as a celestial being, 915 00:55:55,310 --> 00:55:56,895 working the system is easy. 916 00:55:57,645 --> 00:56:00,940 You hit the slots, then blackjack, then roulette, 917 00:56:01,566 --> 00:56:05,028 bingo, bango, luxury ride, Bluetooth sound system, 918 00:56:05,278 --> 00:56:08,239 racing, and the top down. 919 00:56:08,907 --> 00:56:10,742 Because that's how we roll. 920 00:56:11,159 --> 00:56:12,702 Harris Casino has a strict dress code. 921 00:56:15,080 --> 00:56:15,705 No, you know what? 922 00:56:15,914 --> 00:56:16,623 It's a hotel. 923 00:56:17,540 --> 00:56:18,875 These are my vacation clothes. 924 00:56:19,250 --> 00:56:20,085 You're better ones. 925 00:56:20,627 --> 00:56:21,419 He's not wrong. 926 00:56:21,920 --> 00:56:22,462 Look at you. 927 00:56:23,338 --> 00:56:25,632 No, don't push it, all right, buddy? 928 00:56:27,300 --> 00:56:27,675 Want a hand? 929 00:56:27,967 --> 00:56:28,218 Yes. 930 00:56:30,762 --> 00:56:32,639 That did me, knock him out. 931 00:56:32,889 --> 00:56:33,515 What are you doing? 932 00:56:33,765 --> 00:56:34,849 He was being a dick. 933 00:56:35,141 --> 00:56:35,600 Yeah, I was. 934 00:56:35,642 --> 00:56:36,643 Oh, look. 935 00:56:40,772 --> 00:56:41,815 We need a disguise. 936 00:56:44,567 --> 00:56:45,193 What are we doing? 937 00:56:46,069 --> 00:56:47,445 Hey, hey man. 938 00:56:47,987 --> 00:56:48,321 Hi. 939 00:56:51,950 --> 00:56:52,408 Oh, God. 940 00:56:52,784 --> 00:56:53,368 Whoa. 941 00:56:57,914 --> 00:57:01,918 Why do you keep rocking people out? 942 00:57:01,918 --> 00:57:02,961 What is wrong with you? 943 00:57:03,962 --> 00:57:04,212 What? 944 00:57:05,964 --> 00:57:06,965 So sorry, buddy. 945 00:57:08,133 --> 00:57:09,676 I am so, so sorry. 946 00:57:10,426 --> 00:57:12,428 Hey there, you're my baby. 947 00:57:12,887 --> 00:57:15,473 Now no one will recognize us. 948 00:57:16,224 --> 00:57:16,474 Seriously. 949 00:57:17,934 --> 00:57:21,312 You could get voted people's sexiest man of the year. 950 00:57:22,355 --> 00:57:24,941 If anyone cared who you are anymore. 951 00:57:25,024 --> 00:57:26,985 I've won sexy man awards before. 952 00:57:27,318 --> 00:57:27,902 Of course you have. 953 00:57:29,445 --> 00:57:30,321 Hey, hey. 954 00:57:30,780 --> 00:57:31,823 The guy that did that, 955 00:57:32,282 --> 00:57:34,701 sorry, he's in the arched over there. 956 00:57:34,701 --> 00:57:35,410 He shitfaced. 957 00:57:37,912 --> 00:57:38,788 You're bad people. 958 00:57:39,706 --> 00:57:40,331 Yeah, we are. 959 00:57:41,082 --> 00:57:42,667 We're keeping his shoes, by the way. 960 00:57:44,586 --> 00:57:47,380 We are so money and we know it. 961 00:57:47,839 --> 00:57:48,631 Welcome to the Paris. 962 00:57:49,257 --> 00:57:49,757 Thank you. 963 00:57:50,049 --> 00:57:50,466 No, thank you. 964 00:57:52,886 --> 00:57:55,054 Baby, here I am 965 00:57:55,180 --> 00:57:56,848 I'm a man on the scene 966 00:57:57,932 --> 00:57:59,809 I can give you what you want 967 00:57:59,851 --> 00:58:01,728 But you got to go home with me 968 00:58:02,854 --> 00:58:05,023 I forgot some good old lovin' 969 00:58:05,148 --> 00:58:06,566 And I got some sun and gold 970 00:58:07,692 --> 00:58:08,568 Oh, yes! 971 00:58:08,902 --> 00:58:11,029 Let me multiply the 20. 972 00:58:11,404 --> 00:58:12,989 Let me quadruple-fire it. 973 00:58:12,989 --> 00:58:13,489 What are you doing? 974 00:58:15,491 --> 00:58:16,951 No, this is all the money that we have. 975 00:58:16,993 --> 00:58:19,370 Look for your lady tonight! 976 00:58:23,333 --> 00:58:24,083 Snazzy jacket! 977 00:58:24,459 --> 00:58:26,002 Let's eat up and steal it. 978 00:58:30,340 --> 00:58:32,759 I know Lady Luck is on our side tonight! 979 00:58:33,009 --> 00:58:34,302 No, I would say that Lady Luck 980 00:58:34,302 --> 00:58:36,471 is definitely not on your side tonight. 981 00:58:36,471 --> 00:58:39,182 But I would even go so far to say that Lady Luck 982 00:58:39,807 --> 00:58:40,642 hates you, buddy. 983 00:58:40,808 --> 00:58:41,893 I can't stop now! 984 00:58:42,310 --> 00:58:43,186 Of course you can't stop. 985 00:58:43,436 --> 00:58:44,479 What is this feeling? 986 00:58:44,479 --> 00:58:45,355 It's like-- This feeling? 987 00:58:45,355 --> 00:58:45,563 Ha! 988 00:58:45,772 --> 00:58:48,149 It's like all of my problems have gone away! 989 00:58:48,233 --> 00:58:49,192 Do this all the time. 990 00:58:55,031 --> 00:58:56,783 Errol, I need more money. 991 00:59:00,078 --> 00:59:02,205 But we don't have any more money, buddy. 992 00:59:02,538 --> 00:59:02,789 God! 993 00:59:03,539 --> 00:59:04,040 God bless! 994 00:59:05,458 --> 00:59:06,626 You are a sore loser. 995 00:59:07,085 --> 00:59:08,002 Yes, sir, it is! 996 00:59:08,461 --> 00:59:08,753 Oh! 997 00:59:09,837 --> 00:59:11,923 I think you broke my foot. 998 00:59:12,423 --> 00:59:14,634 God, Lady Luck is a fickle slut! 999 00:59:15,176 --> 00:59:15,551 Oh. 1000 00:59:15,593 --> 00:59:17,470 We should have played that machine! 1001 00:59:17,512 --> 00:59:18,638 Yes, yes, yes! 1002 00:59:19,555 --> 00:59:21,266 No, F-ing, wait! 1003 00:59:24,185 --> 00:59:24,811 Eddie, bro! 1004 00:59:25,561 --> 00:59:26,312 Mrs. Chen! 1005 00:59:26,854 --> 00:59:27,939 Oh, no, no, no! 1006 00:59:28,398 --> 00:59:29,899 Mr. Chen, it's Mrs. Chen! 1007 00:59:30,191 --> 00:59:31,484 Oh, Mrs. Chen! 1008 00:59:31,943 --> 00:59:32,735 Eddie, please! 1009 00:59:33,861 --> 00:59:35,363 Mrs. Chen, Mrs. Chen! 1010 00:59:35,655 --> 00:59:36,447 I'm gonna cry! 1011 00:59:36,781 --> 00:59:37,240 Me too. 1012 00:59:39,284 --> 00:59:41,077 Wow, what happened to you? 1013 00:59:41,411 --> 00:59:42,161 You look hot! 1014 00:59:42,578 --> 00:59:43,246 So do you. 1015 00:59:43,246 --> 00:59:43,871 Really hot. 1016 00:59:43,913 --> 00:59:45,123 I always look hot. 1017 00:59:45,164 --> 00:59:45,415 Yeah. 1018 00:59:45,790 --> 00:59:46,874 Is a big guy in there? 1019 00:59:47,041 --> 00:59:47,417 Yeah. 1020 00:59:47,458 --> 00:59:48,084 Do you like my dress? 1021 00:59:48,751 --> 00:59:49,919 I've been wearing so big, 1022 00:59:49,919 --> 00:59:51,713 they gave me a credit line at the clothes store, 1023 00:59:51,713 --> 00:59:53,548 and then the penthouse suite. 1024 00:59:53,589 --> 00:59:55,591 Wow, you know I stole this suit 1025 00:59:55,591 --> 00:59:57,051 of a guy who pissed on me. 1026 00:59:57,844 --> 00:59:59,429 I knocked him out, I left him in a bush. 1027 01:00:00,096 --> 01:00:01,556 Well, that explained a stink. 1028 01:00:02,223 --> 01:00:03,725 You could use my room to clean up, 1029 01:00:03,725 --> 01:00:04,225 and then we-- 1030 01:00:04,809 --> 01:00:05,226 Heartache. 1031 01:00:05,435 --> 01:00:06,728 Oh, that would be so good. 1032 01:00:06,728 --> 01:00:08,229 And room service. 1033 01:00:09,522 --> 01:00:09,897 (woman screams) 1034 01:00:18,781 --> 01:00:22,744 We got him. 1035 01:00:23,369 --> 01:00:27,206 Positive ID on Brock's CCTV hit the Paris Hotel, Vegas. 1036 01:00:28,333 --> 01:00:29,584 Have we reconstituted the six? 1037 01:00:30,043 --> 01:00:30,460 Yes, sir. 1038 01:00:31,169 --> 01:00:31,961 Put him in. 1039 01:00:46,934 --> 01:00:47,810 The six are on route. 1040 01:00:48,895 --> 01:00:50,271 They'll bring him in. 1041 01:00:51,522 --> 01:00:53,316 But this time I'm requesting control 1042 01:00:53,316 --> 01:00:54,525 of the Imperium program. 1043 01:00:58,321 --> 01:00:59,489 You have my permission, General. 1044 01:01:10,291 --> 01:01:11,167 When thunder roars, 1045 01:01:12,335 --> 01:01:12,960 and it roars, 1046 01:01:13,711 --> 01:01:14,504 and it roars, 1047 01:01:15,630 --> 01:01:16,214 and it roars. 1048 01:01:27,850 --> 01:01:30,353 (ominous music) 1049 01:01:32,563 --> 01:01:33,564 Let's dance, baby. 1050 01:01:34,065 --> 01:01:36,359 Yeah, I love dances. 1051 01:01:36,943 --> 01:01:38,778 Please eat that thing will find us. 1052 01:01:38,820 --> 01:01:39,904 Don't be a party pooper. 1053 01:01:40,154 --> 01:01:42,365 No, do not encourage him. 1054 01:01:42,907 --> 01:01:44,409 You know what, Mr. Chen, we are fugitives. 1055 01:01:44,951 --> 01:01:47,203 We are on the run, so thank you for having us. 1056 01:01:47,829 --> 01:01:48,454 We gotta go. 1057 01:01:48,496 --> 01:01:49,288 You're no fun. 1058 01:01:49,789 --> 01:01:52,125 One last dance before you go. 1059 01:01:52,125 --> 01:01:54,210 We never do anything I want to do. 1060 01:01:54,419 --> 01:01:56,003 Just a little dance. 1061 01:01:56,212 --> 01:01:57,797 And you gave up. 1062 01:01:58,297 --> 01:01:59,507 Away my chickens. 1063 01:02:09,600 --> 01:02:11,227 Let's cut around, Mrs. Chen. 1064 01:02:11,853 --> 01:02:12,687 I give up. 1065 01:02:16,899 --> 01:02:24,490 Oh no, I cannot unsee that. 1066 01:02:24,991 --> 01:02:26,367 I cannot unsee that. 1067 01:02:27,869 --> 01:02:30,246 (upbeat music) 1068 01:02:30,830 --> 01:02:32,039 You can dance. 1069 01:02:32,707 --> 01:02:34,250 You can dance. 1070 01:02:35,251 --> 01:02:38,045 Having the time of your life. 1071 01:02:45,887 --> 01:02:47,722 When did you two practice this? 1072 01:02:50,766 --> 01:02:51,851 (sighs) 1073 01:02:57,857 --> 01:03:01,110 (upbeat music) 1074 01:03:11,829 --> 01:03:12,830 God damn it! 1075 01:03:14,040 --> 01:03:15,208 I told you this would happen. 1076 01:03:16,876 --> 01:03:17,543 (screams) 1077 01:03:17,793 --> 01:03:19,837 Don't panic, she can't see the kudex. 1078 01:03:20,338 --> 01:03:21,422 What the hell is that? 1079 01:03:21,881 --> 01:03:23,174 Wow, so ugly. 1080 01:03:25,343 --> 01:03:26,302 Stay where you can. 1081 01:03:27,470 --> 01:03:31,015 She can't see the thing she's looking for. 1082 01:03:31,015 --> 01:03:33,893 (screams) 1083 01:03:42,318 --> 01:03:42,527 Oh! 1084 01:03:49,075 --> 01:03:50,451 You live anyhow! 1085 01:03:53,412 --> 01:03:53,871 I choose. 1086 01:04:02,004 --> 01:04:05,758 (suspenseful music) 1087 01:04:23,734 --> 01:04:24,026 Wow. 1088 01:04:24,569 --> 01:04:27,238 (laughs) 1089 01:04:28,614 --> 01:04:29,824 Area 51. 1090 01:04:30,157 --> 01:04:30,616 Yeah. 1091 01:04:31,242 --> 01:04:31,534 Huh? 1092 01:04:31,951 --> 01:04:32,451 Yeah. 1093 01:04:34,829 --> 01:04:36,872 We made it. 1094 01:04:39,500 --> 01:04:40,710 You finally got to see it, Den. 1095 01:04:42,503 --> 01:04:43,462 It's kind of cool. 1096 01:04:43,754 --> 01:04:44,088 Huh. 1097 01:04:44,630 --> 01:04:45,131 I guess. 1098 01:04:47,008 --> 01:04:47,341 Yeah. 1099 01:04:51,387 --> 01:04:51,554 Leaf. 1100 01:04:53,264 --> 01:04:54,307 Where you going, hon? 1101 01:04:55,558 --> 01:04:58,311 Well, let's see if we can't find us something cooler. 1102 01:04:58,769 --> 01:04:59,061 Come on. 1103 01:04:59,729 --> 01:05:00,438 Come on, guys. 1104 01:05:00,813 --> 01:05:01,230 Okay, babe. 1105 01:05:01,814 --> 01:05:02,565 Life's long dream. 1106 01:05:02,815 --> 01:05:04,191 All right, go, go, go, go, go! 1107 01:05:05,067 --> 01:05:06,277 I smell alien. 1108 01:05:08,988 --> 01:05:11,198 (laughs) (suspenseful music) 1109 01:05:13,242 --> 01:05:14,660 He's deteriorating without his host. 1110 01:05:15,911 --> 01:05:16,412 Poor thing. 1111 01:05:18,039 --> 01:05:19,165 Put him below with the others. 1112 01:05:20,207 --> 01:05:20,791 I'm safer there. 1113 01:05:21,917 --> 01:05:24,879 (suspenseful music) 1114 01:05:51,906 --> 01:05:53,658 (grunts) 1115 01:05:56,702 --> 01:05:57,495 Down, down. 1116 01:05:58,162 --> 01:05:59,038 Come on, come on. 1117 01:06:08,214 --> 01:06:08,673 All right. 1118 01:06:09,507 --> 01:06:11,467 Hey, hey, hey, hey, hey. 1119 01:06:12,718 --> 01:06:15,054 I think we're gonna get a better view from up there. 1120 01:06:16,931 --> 01:06:18,349 Follow me, guys, and come on. 1121 01:06:19,266 --> 01:06:20,267 This is so exciting. 1122 01:06:21,310 --> 01:06:26,899 I can't believe we're here. 1123 01:06:36,575 --> 01:06:36,867 Wow. 1124 01:06:41,163 --> 01:06:42,039 Whoa. 1125 01:06:43,457 --> 01:06:43,916 Oh, well. 1126 01:06:45,209 --> 01:06:46,585 What is this? 1127 01:06:51,340 --> 01:06:55,845 (suspenseful music) 1128 01:06:58,639 --> 01:06:59,473 It's all broken. 1129 01:07:01,767 --> 01:07:02,435 So sad. 1130 01:07:13,362 --> 01:07:15,823 Oh, buddy. 1131 01:07:17,992 --> 01:07:18,492 Hey, buddy. 1132 01:07:22,246 --> 01:07:23,247 Oh, no. 1133 01:07:26,375 --> 01:07:26,542 No. 1134 01:07:29,754 --> 01:07:33,132 Oh, no, how many hours can you have in one day? 1135 01:07:35,718 --> 01:07:35,926 Eddie? 1136 01:07:41,724 --> 01:07:41,932 Hello? 1137 01:07:45,561 --> 01:07:46,854 They did this to me. 1138 01:07:46,896 --> 01:07:49,565 (suspenseful music) 1139 01:07:50,107 --> 01:07:50,274 Morgan? 1140 01:07:51,984 --> 01:07:52,193 What? 1141 01:07:53,027 --> 01:07:53,694 You're alive? 1142 01:07:55,654 --> 01:07:56,614 What are you doing here? 1143 01:07:59,450 --> 01:08:00,868 We're being hunted, Eddie. 1144 01:08:01,911 --> 01:08:03,496 You have what he needs. 1145 01:08:05,956 --> 01:08:09,293 Protect the Codex from dark hands. 1146 01:08:10,586 --> 01:08:13,255 A symbiote army waits here. 1147 01:08:14,548 --> 01:08:15,174 Free them. 1148 01:08:17,343 --> 01:08:17,927 Protected, Eddie. 1149 01:08:19,470 --> 01:08:24,350 Now must stay locked away. 1150 01:08:29,939 --> 01:08:31,148 Eddie, I'm Dr. Payne. 1151 01:08:33,859 --> 01:08:34,568 Where's my friend? 1152 01:08:34,902 --> 01:08:35,611 He's safe for now. 1153 01:08:37,696 --> 01:08:38,239 Great news. 1154 01:08:39,782 --> 01:08:40,491 We're all done here. 1155 01:08:41,116 --> 01:08:42,910 All of this is out of your hands. 1156 01:08:43,452 --> 01:08:44,370 This is my lab. 1157 01:08:44,370 --> 01:08:45,663 No, no, no, not yours. 1158 01:08:45,663 --> 01:08:46,455 You just work here. 1159 01:08:46,789 --> 01:08:47,373 Or you did. 1160 01:08:47,832 --> 01:08:49,583 You, Christmas, you're going home. 1161 01:08:50,209 --> 01:08:50,876 And what about them? 1162 01:08:51,627 --> 01:08:52,336 You heard what it said. 1163 01:08:52,837 --> 01:08:54,839 The Codex only exists if they're both alive. 1164 01:08:54,880 --> 01:08:55,965 Yeah, we're good, we're good. 1165 01:08:57,258 --> 01:08:58,384 You killed one of my people. 1166 01:08:58,843 --> 01:09:00,427 I'm returning the favor personally. 1167 01:09:00,427 --> 01:09:01,679 Please escort Dr. Payne out here. 1168 01:09:02,346 --> 01:09:03,347 Christmas, time to go. 1169 01:09:04,139 --> 01:09:04,348 Hey! 1170 01:09:06,809 --> 01:09:10,855 (growling) 1171 01:09:14,650 --> 01:09:15,526 Big mistake. 1172 01:09:16,819 --> 01:09:19,029 (grunting) 1173 01:09:19,029 --> 01:09:21,448 (growling) 1174 01:09:22,449 --> 01:09:22,992 Fire! 1175 01:09:23,784 --> 01:09:24,076 Run! 1176 01:09:24,743 --> 01:09:24,994 Fire! 1177 01:09:29,290 --> 01:09:29,498 Fire! 1178 01:09:30,249 --> 01:09:31,250 (growling) (yelling) (gunshots) 1179 01:09:31,250 --> 01:09:35,087 (growling) 1180 01:09:35,087 --> 01:09:36,755 (gunshots) 1181 01:09:37,673 --> 01:09:39,383 Venom, run, go! 1182 01:09:40,801 --> 01:09:41,552 (yelling) 1183 01:09:46,807 --> 01:09:48,058 (yelling) 1184 01:09:52,688 --> 01:09:54,148 Release the symbiotes. 1185 01:09:56,609 --> 01:09:59,445 (yelling) 1186 01:09:59,445 --> 01:10:03,991 (yelling) 1187 01:10:03,991 --> 01:10:08,287 (gunshots) 1188 01:10:08,287 --> 01:10:11,415 (yelling) 1189 01:10:11,415 --> 01:10:11,707 (grunting) 1190 01:10:11,707 --> 01:10:12,333 (growling) 1191 01:10:12,333 --> 01:10:14,251 (yelling) 1192 01:10:14,251 --> 01:10:20,591 (gunshots) (yelling) (yelling) 1193 01:10:22,384 --> 01:10:22,551 Jim! 1194 01:10:25,012 --> 01:10:27,598 (growling) 1195 01:10:28,474 --> 01:10:30,267 Turn her down! 1196 01:10:30,559 --> 01:10:30,893 Get her! 1197 01:10:32,478 --> 01:10:34,188 (growling) 1198 01:10:37,524 --> 01:10:38,525 Let's go, boy. 1199 01:10:38,734 --> 01:10:39,610 Take her down! 1200 01:10:40,736 --> 01:10:41,987 (growling) 1201 01:10:42,404 --> 01:10:45,240 (yelling) 1202 01:10:45,449 --> 01:10:46,742 I'm gonna fall down! 1203 01:10:49,411 --> 01:10:51,747 (yelling) 1204 01:10:55,250 --> 01:10:55,459 Help! 1205 01:11:07,680 --> 01:11:09,390 (growling) 1206 01:11:12,685 --> 01:11:13,143 Come on! 1207 01:11:14,436 --> 01:11:16,230 (growling) 1208 01:11:18,732 --> 01:11:19,817 Leave her! 1209 01:11:20,109 --> 01:11:20,359 Leave her! 1210 01:11:20,734 --> 01:11:22,194 Get the clonax outta here! 1211 01:11:24,405 --> 01:11:26,031 (growling) 1212 01:11:29,868 --> 01:11:30,536 That's our way out. 1213 01:11:31,036 --> 01:11:32,329 (growling) 1214 01:11:33,038 --> 01:11:36,709 (gunshots) 1215 01:11:41,547 --> 01:11:43,173 You break us out of here! 1216 01:11:45,217 --> 01:11:45,300 (growling) 1217 01:11:47,720 --> 01:11:49,179 There's no aliens here, kids. 1218 01:11:54,685 --> 01:11:55,644 Best shoes ever! 1219 01:11:56,645 --> 01:11:57,229 Whoa! 1220 01:11:57,771 --> 01:11:58,564 What was that? 1221 01:11:59,148 --> 01:11:59,481 (gunshots) 1222 01:12:04,069 --> 01:12:05,237 We gotta go, move it! 1223 01:12:07,239 --> 01:12:11,368 (growling) 1224 01:12:13,996 --> 01:12:14,580 We are leaving! 1225 01:12:15,456 --> 01:12:15,664 Move! 1226 01:12:17,082 --> 01:12:17,833 Move, move! 1227 01:12:21,045 --> 01:12:22,212 It's all right, it's all right, kids. 1228 01:12:28,344 --> 01:12:28,552 Aliens! 1229 01:12:29,511 --> 01:12:30,387 Alien invasion! 1230 01:12:31,513 --> 01:12:32,473 Alien attack! 1231 01:12:41,523 --> 01:12:43,317 Motherfucker! 1232 01:12:44,860 --> 01:12:48,113 (growling) 1233 01:12:49,198 --> 01:12:50,324 You two, get out, Lord! 1234 01:12:50,365 --> 01:12:51,575 Hey, wait, sir, hold me! 1235 01:12:52,117 --> 01:12:53,077 You're high on the airborne! 1236 01:12:53,327 --> 01:12:54,203 Move, move, move! 1237 01:12:54,369 --> 01:12:55,412 In the harbor's gulf! 1238 01:12:55,412 --> 01:12:57,623 We got to get the codex as far away as possible. 1239 01:12:57,873 --> 01:12:58,582 (growling) 1240 01:13:00,793 --> 01:13:01,210 It's Eddie? 1241 01:13:01,543 --> 01:13:01,960 It's Eddie. 1242 01:13:02,002 --> 01:13:02,336 It's Eddie. 1243 01:13:02,961 --> 01:13:03,212 Eddie! 1244 01:13:03,504 --> 01:13:04,004 Eddie! 1245 01:13:04,922 --> 01:13:06,090 Oh no, Eddie, Eddie! 1246 01:13:09,301 --> 01:13:11,136 Martin, I'm family! 1247 01:13:16,475 --> 01:13:17,393 Can't be here, Martin. 1248 01:13:17,768 --> 01:13:18,894 Dark forces, man! 1249 01:13:27,903 --> 01:13:29,780 (growling) 1250 01:13:37,454 --> 01:13:38,539 Ricky, can you help us? 1251 01:13:39,414 --> 01:13:39,873 I lied. 1252 01:13:40,874 --> 01:13:41,667 Aliens are real. 1253 01:13:42,417 --> 01:13:44,128 My best friend in the whole world is one. 1254 01:13:44,336 --> 01:13:45,546 He's gonna get you out of here, okay? 1255 01:13:49,299 --> 01:13:50,300 Don't be scared. 1256 01:13:51,718 --> 01:13:52,010 Hi. 1257 01:13:53,929 --> 01:13:55,806 Pleasure to meet you. 1258 01:13:55,848 --> 01:13:56,098 Huh? 1259 01:13:57,349 --> 01:13:57,975 It's for the chocolate. 1260 01:13:59,309 --> 01:13:59,810 You're welcome. 1261 01:14:12,156 --> 01:14:13,991 (growling) 1262 01:14:14,867 --> 01:14:15,534 No! 1263 01:14:26,879 --> 01:14:29,006 (screaming) 1264 01:14:31,425 --> 01:14:32,217 Hold on, Kari! 1265 01:14:33,469 --> 01:14:36,555 Hold on, Kari! 1266 01:14:40,184 --> 01:14:43,145 (screaming) 1267 01:14:44,688 --> 01:14:55,824 He was trying to protect you. 1268 01:14:56,283 --> 01:14:58,827 We are not the bad guys! 1269 01:15:02,497 --> 01:15:02,873 Ethel! 1270 01:15:03,874 --> 01:15:04,625 My baby, my baby. 1271 01:15:05,751 --> 01:15:06,210 Thank you, Eddie. 1272 01:15:06,501 --> 01:15:06,877 You're welcome. 1273 01:15:11,798 --> 01:15:13,509 You gotta be kidding me. 1274 01:15:22,142 --> 01:15:23,894 Get in! 1275 01:15:24,228 --> 01:15:24,937 Whoa, whoa! 1276 01:15:25,354 --> 01:15:25,896 Get out! 1277 01:15:26,438 --> 01:15:26,647 Stop! 1278 01:15:28,857 --> 01:15:29,066 Hey! 1279 01:15:30,901 --> 01:15:31,735 Come on. 1280 01:15:41,536 --> 01:15:45,791 Call, bring me that Codex. 1281 01:15:50,587 --> 01:15:51,213 What's that noise? 1282 01:15:52,297 --> 01:15:53,340 She found home. 1283 01:15:55,384 --> 01:15:58,887 (growling) 1284 01:15:58,929 --> 01:15:59,554 Oh, shit. 1285 01:16:02,766 --> 01:16:09,273 (screaming) 1286 01:16:12,359 --> 01:16:23,203 Get out! 1287 01:16:23,453 --> 01:16:24,413 Get out of here! 1288 01:16:24,579 --> 01:16:25,455 Get out of here! 1289 01:16:25,455 --> 01:16:25,914 Take cover! 1290 01:16:26,540 --> 01:16:26,832 Take cover! 1291 01:16:27,207 --> 01:16:30,544 I got you. 1292 01:16:30,544 --> 01:16:35,173 (screaming) 1293 01:16:38,302 --> 01:16:39,678 She saved us. 1294 01:16:41,388 --> 01:16:43,098 I saw no one thing that's gonna distract them. 1295 01:16:43,724 --> 01:16:43,932 Copy. 1296 01:16:48,145 --> 01:16:49,104 Get back to their van! 1297 01:16:50,147 --> 01:16:50,480 Come on! 1298 01:16:50,981 --> 01:16:51,481 Kari, Kari! 1299 01:16:52,733 --> 01:16:55,068 I'm gonna round them up. 1300 01:16:55,068 --> 01:16:56,278 Have the chopper follow me. 1301 01:16:58,989 --> 01:16:59,781 Go, go, go! 1302 01:17:00,157 --> 01:17:00,407 Go! 1303 01:17:04,036 --> 01:17:05,871 (growling) 1304 01:17:07,914 --> 01:17:08,123 Go! 1305 01:17:17,841 --> 01:17:19,051 He's leading them to a kill box. 1306 01:17:19,426 --> 01:17:20,344 When you get a lock, vaporize them! 1307 01:17:21,887 --> 01:17:29,227 (gunfire) 1308 01:17:30,979 --> 01:17:31,730 Shit! 1309 01:17:35,275 --> 01:17:37,486 (screaming) 1310 01:17:42,657 --> 01:17:46,870 We're back. 1311 01:17:47,496 --> 01:17:48,914 Okay, okay, hold it. 1312 01:17:49,289 --> 01:17:49,790 Come on, kids. 1313 01:17:49,998 --> 01:17:50,874 Go, come on! 1314 01:17:51,541 --> 01:17:51,875 Kari, honey. 1315 01:17:52,918 --> 01:17:53,710 Thank you. 1316 01:17:55,879 --> 01:17:57,089 Aliens suck! 1317 01:18:00,675 --> 01:18:06,473 (growling) 1318 01:18:06,473 --> 01:18:07,265 (growling) 1319 01:18:07,974 --> 01:18:14,106 (growling) 1320 01:18:21,446 --> 01:18:21,822 Light them up! 1321 01:18:22,239 --> 01:18:22,781 Copy that. 1322 01:18:35,043 --> 01:18:35,585 Torque eliminate. 1323 01:18:36,461 --> 01:18:37,170 (growling) 1324 01:18:42,092 --> 01:18:42,634 Thompson down! 1325 01:18:43,093 --> 01:18:44,386 It's coming down, go! 1326 01:18:48,265 --> 01:18:50,350 (growling) 1327 01:18:50,350 --> 01:18:54,896 (screaming) 1328 01:18:54,896 --> 01:18:55,605 (growling) 1329 01:19:07,451 --> 01:19:08,577 Close! 1330 01:19:09,286 --> 01:19:10,454 I'll do it! 1331 01:19:19,796 --> 01:19:20,964 Let's finish this. 1332 01:19:21,465 --> 01:19:22,174 With pleasure. 1333 01:19:28,889 --> 01:19:30,015 The chopper blades. 1334 01:19:36,438 --> 01:19:37,689 (growling) 1335 01:19:49,826 --> 01:19:54,122 I got you. 1336 01:19:59,461 --> 01:20:01,129 Get him somewhere safe. 1337 01:20:04,132 --> 01:20:04,508 Oh boy. 1338 01:20:06,468 --> 01:20:11,640 (growling) 1339 01:20:30,242 --> 01:20:30,784 I'm so sorry. 1340 01:20:31,451 --> 01:20:32,035 I'm sorry. 1341 01:20:33,161 --> 01:20:34,329 Okay, okay. 1342 01:20:36,456 --> 01:20:43,046 (growling) 1343 01:20:45,632 --> 01:20:45,840 No. 1344 01:20:56,685 --> 01:20:57,018 Go on. 1345 01:20:57,477 --> 01:20:59,688 Okay, okay. 1346 01:21:03,692 --> 01:21:05,151 Still living your brother's dream. 1347 01:21:06,403 --> 01:21:12,742 (growling) 1348 01:21:18,873 --> 01:21:19,249 I'm coming. 1349 01:21:19,916 --> 01:21:20,500 I'm coming. 1350 01:21:20,500 --> 01:21:22,752 Get over here! 1351 01:21:22,752 --> 01:21:23,378 Get over here! 1352 01:21:23,378 --> 01:21:23,670 Get over here! 1353 01:21:23,753 --> 01:21:24,170 Go, go! 1354 01:21:25,255 --> 01:21:26,631 (growling) 1355 01:21:36,349 --> 01:21:47,110 (growling) 1356 01:21:51,781 --> 01:21:52,782 I'm proud of you, Eddie. 1357 01:21:53,450 --> 01:21:54,451 You did it all yourself. 1358 01:21:56,828 --> 01:21:57,829 Well, some of it. 1359 01:21:59,456 --> 01:22:00,832 (growling) 1360 01:22:06,379 --> 01:22:10,425 (growling) 1361 01:22:14,679 --> 01:22:17,349 I really would have liked to have seen her. 1362 01:22:22,938 --> 01:22:23,063 Who? 1363 01:22:24,481 --> 01:22:24,898 Lady Liberty. 1364 01:22:26,983 --> 01:22:27,525 Oh yeah. 1365 01:22:29,778 --> 01:22:30,070 Oh yeah. 1366 01:22:30,820 --> 01:22:32,405 Yeah, well, we're going. 1367 01:22:33,657 --> 01:22:37,994 We're gonna go just as soon as we get out of here. 1368 01:22:40,330 --> 01:22:41,706 They're just going to keep coming. 1369 01:22:42,749 --> 01:22:44,376 We'll never leave this place, friend. 1370 01:22:45,585 --> 01:22:46,211 Oh God. 1371 01:22:56,888 --> 01:22:57,597 We were alive. 1372 01:23:00,100 --> 01:23:02,769 I thought we were gonna be the lethal protector. 1373 01:23:06,398 --> 01:23:08,316 We are. 1374 01:23:10,110 --> 01:23:11,361 That's what this is. 1375 01:23:21,663 --> 01:23:46,229 Yeah. (dramatic music) 1376 01:23:46,354 --> 01:23:49,232 All right. 1377 01:23:51,109 --> 01:23:54,821 All right. 1378 01:24:02,078 --> 01:24:05,915 (growling) 1379 01:24:06,750 --> 01:24:07,625 Come again, us. 1380 01:24:11,379 --> 01:24:17,135 (growling) 1381 01:24:17,135 --> 01:24:36,029 (growling) (growling) 1382 01:24:36,029 --> 01:24:36,738 (growling) (panting) 1383 01:24:36,738 --> 01:24:44,204 (growling) 1384 01:24:44,204 --> 01:24:46,206 (growling) 1385 01:24:46,206 --> 01:25:03,681 (growling) (panting) 1386 01:25:03,681 --> 01:25:08,978 (growling) 1387 01:25:12,524 --> 01:25:12,649 Go. 1388 01:25:14,192 --> 01:25:14,359 Go. 1389 01:25:21,074 --> 01:25:21,950 Oh my God. 1390 01:25:24,369 --> 01:25:26,287 (growling) 1391 01:25:28,081 --> 01:25:31,042 (growling) 1392 01:25:31,042 --> 01:25:32,836 (growling) 1393 01:25:33,670 --> 01:25:36,381 What are you doing? 1394 01:25:40,134 --> 01:25:41,427 I'll never forget you. 1395 01:25:45,473 --> 01:25:48,184 Don't forget me, either, Eddie. 1396 01:25:49,310 --> 01:25:49,686 No. 1397 01:25:50,311 --> 01:25:51,062 Time to go. 1398 01:25:54,858 --> 01:25:55,233 Strickland. 1399 01:25:55,608 --> 01:25:56,526 Strickland authorized. 1400 01:25:59,070 --> 01:25:59,529 No. 1401 01:26:07,412 --> 01:26:08,079 Oh God. 1402 01:26:18,381 --> 01:26:18,798 Strickland. 1403 01:26:19,090 --> 01:26:19,924 Strickland authorized. 1404 01:26:21,175 --> 01:26:22,176 (growling) 1405 01:26:28,057 --> 01:26:33,104 (growling) 1406 01:26:34,188 --> 01:26:34,397 Oh. 1407 01:26:36,065 --> 01:26:36,274 Huh? 1408 01:26:37,775 --> 01:26:37,984 Huh? 1409 01:26:43,740 --> 01:26:45,241 It's just by for now. 1410 01:26:46,367 --> 01:26:48,661 (growling) 1411 01:26:48,661 --> 01:26:54,667 (growling) 1412 01:26:54,667 --> 01:26:58,463 (growling) (growling) (growling) 1413 01:27:02,508 --> 01:27:02,926 No. 1414 01:27:06,638 --> 01:27:06,888 No. 1415 01:27:07,597 --> 01:27:08,681 No, no. 1416 01:27:12,185 --> 01:27:19,943 (growling) 1417 01:27:24,697 --> 01:27:31,579 (growling) 1418 01:27:31,579 --> 01:27:33,081 (growling) 1419 01:27:33,081 --> 01:27:34,374 (growling) 1420 01:27:34,415 --> 01:27:34,666 No. 1421 01:27:37,210 --> 01:27:37,418 (growling) 1422 01:27:54,686 --> 01:28:06,948 (growling) 1423 01:28:06,948 --> 01:28:07,949 (growling) 1424 01:28:07,949 --> 01:28:09,575 (growling) 1425 01:28:13,162 --> 01:28:13,955 No, Eddie. 1426 01:28:15,331 --> 01:28:16,749 (crying) 1427 01:28:24,674 --> 01:28:26,926 (growling) 1428 01:29:05,840 --> 01:29:08,092 (crying) 1429 01:29:08,593 --> 01:29:08,885 Nureka. 1430 01:29:24,692 --> 01:29:28,988 (growling) 1431 01:29:34,452 --> 01:29:34,911 Hey, buddy. 1432 01:29:37,789 --> 01:29:39,123 I just had a crazy dream. 1433 01:29:47,131 --> 01:29:47,381 Buddy. 1434 01:29:48,049 --> 01:29:49,050 He's not coming back. 1435 01:29:57,892 --> 01:29:58,142 He's coming back. 1436 01:29:58,142 --> 01:29:58,976 But I need him back. 1437 01:30:00,269 --> 01:30:01,562 He wasn't meant for this place. 1438 01:30:02,522 --> 01:30:03,648 You couldn't have kept him. 1439 01:30:05,316 --> 01:30:06,442 And he couldn't have kept you. 1440 01:30:08,444 --> 01:30:11,864 For your bravery, you both have the heartfelt thanks 1441 01:30:11,864 --> 01:30:12,907 of a grateful nation. 1442 01:30:16,327 --> 01:30:17,745 Eddie, you're free to start your life again. 1443 01:30:19,122 --> 01:30:20,790 Everything that happened in San Francisco 1444 01:30:20,790 --> 01:30:22,250 and in the last few days, 1445 01:30:23,793 --> 01:30:24,877 you'll be considered expunged. 1446 01:30:29,340 --> 01:30:33,177 Just so you're clear, of course, 1447 01:30:34,262 --> 01:30:36,639 you have a breath of word of this to any living soul, 1448 01:30:37,431 --> 01:30:39,308 you will spend the rest of that life 1449 01:30:39,308 --> 01:30:42,353 in the coldest, darkest hole imaginable. 1450 01:30:44,188 --> 01:30:45,857 Good luck, Eddie. 1451 01:30:53,781 --> 01:30:56,367 (upbeat music) 1452 01:31:23,769 --> 01:31:26,355 (upbeat music) 1453 01:31:53,799 --> 01:32:21,035 (upbeat music) 1454 01:32:21,536 --> 01:32:22,703 I won't forget you, buddy. 1455 01:32:23,788 --> 01:32:29,585 (upbeat music) 1456 01:32:29,585 --> 01:32:32,129 Memories bring back memories bring back y'all 1457 01:32:36,050 --> 01:32:37,969 Memories bring back memories bring back y'all 1458 01:32:39,720 --> 01:32:42,682 Memories bring back memories bring back y'all 1459 01:32:45,351 --> 01:32:49,397 Give me one last dance before we hit the ground 1460 01:32:50,648 --> 01:32:51,148 (upbeat music) 1461 01:32:53,776 --> 01:32:56,153 (upbeat music) 1462 01:32:56,195 --> 01:32:59,824 Push me into overdrive what a lovely way to go 1463 01:33:00,116 --> 01:33:03,286 If you're with me by my side I'm in for the ride 1464 01:33:04,453 --> 01:33:05,871 (upbeat music) 1465 01:33:07,748 --> 01:33:11,335 There's no running no escape all the venom never waits 1466 01:33:11,460 --> 01:33:14,630 Once you feel it hits your veins it's too late 1467 01:33:14,964 --> 01:33:15,506 You're gone 1468 01:33:17,925 --> 01:33:18,301 (upbeat music) 1469 01:33:23,806 --> 01:33:26,892 There's no stopping we're slowing down 1470 01:33:27,393 --> 01:33:31,355 Give me one last dance before we hit the ground 1471 01:33:33,441 --> 01:33:35,234 Before we hit the ground 1472 01:33:38,195 --> 01:33:41,866 Push me up against the wall it's the final curtain call 1473 01:33:42,033 --> 01:33:46,120 About to be a ballroom bro oh come on 1474 01:33:48,456 --> 01:33:49,248 (upbeat music) 1475 01:33:54,462 --> 01:33:57,423 There's no stopping we're slowing down 1476 01:33:58,132 --> 01:34:01,135 There won't be a next time now 1477 01:34:01,719 --> 01:34:04,930 But I'll be fine if you're around 1478 01:34:05,348 --> 01:34:09,518 Give me one last dance before we hit the ground 1479 01:34:11,604 --> 01:34:13,356 Before we hit the ground 1480 01:34:14,357 --> 01:34:16,609 (upbeat music) 1481 01:34:17,068 --> 01:34:24,075 There's no stopping we're slowing down 1482 01:34:24,784 --> 01:34:27,912 There won't be a next time now 1483 01:34:28,371 --> 01:34:31,665 But I'll be fine if you're around 1484 01:34:32,041 --> 01:34:35,461 Give me one last dance before we hit the ground 1485 01:34:38,005 --> 01:34:40,966 (upbeat music) 1486 01:34:42,009 --> 01:34:43,469 Before we hit the ground 1487 01:34:45,054 --> 01:34:45,513 Before we hit the ground Before we hit the ground 1488 01:34:45,805 --> 01:34:47,098 Before we hit the ground 1489 01:34:47,973 --> 01:34:49,642 Before we hit the ground 1490 01:34:49,683 --> 01:34:51,310 Before we hit the ground 1491 01:34:54,355 --> 01:34:55,189 (wind blowing) 1492 01:34:56,357 --> 01:34:59,026 Your champion has fallen. 1493 01:35:00,653 --> 01:35:03,489 The planets will be mine. 1494 01:35:05,032 --> 01:35:07,118 The king in black is awake. 1495 01:35:08,077 --> 01:35:10,079 I will kill your world. 1496 01:35:11,288 --> 01:35:13,249 Everyone will burn. 1497 01:35:13,290 --> 01:35:15,710 And you will watch.