1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:42,417 --> 00:00:46,171 ‎NETFLIX 出品 4 00:01:42,477 --> 00:01:43,478 ‎人… 5 00:01:44,270 --> 00:01:45,271 ‎鱼? 6 00:04:10,458 --> 00:04:12,627 ‎呀呼! 7 00:04:16,965 --> 00:04:18,299 ‎上啊 蓝炎 8 00:04:18,383 --> 00:04:19,342 ‎抢下旗子! 9 00:04:26,349 --> 00:04:29,394 ‎看过来 鬼看向这边吧 10 00:04:36,484 --> 00:04:39,153 ‎我问你 你要赌哪一队赢? 11 00:04:39,862 --> 00:04:44,033 ‎什么?蓝炎目前在42战中是37胜耶 12 00:04:44,617 --> 00:04:46,119 ‎很难说喔 13 00:04:46,703 --> 00:04:48,329 ‎毕竟今天是电忍的主场 14 00:04:48,413 --> 00:04:52,500 ‎要是有个差池掉进蚁穴地狱 ‎比赛就会强制结束 15 00:04:56,504 --> 00:04:57,463 ‎请问一下 16 00:04:57,547 --> 00:04:58,715 ‎怎么了 新来的? 17 00:04:58,798 --> 00:05:01,384 ‎我还搞不太清楚规则 18 00:05:01,467 --> 00:05:02,510 ‎什么? 19 00:05:02,593 --> 00:05:03,928 ‎在东京跑酷对决中 20 00:05:04,012 --> 00:05:07,432 ‎要提供各自的生活必须品当作筹码 21 00:05:07,515 --> 00:05:10,810 ‎五对五的参赛队伍 ‎透过跑酷赛一较高下 22 00:05:10,893 --> 00:05:15,648 ‎坠海就出局 抢到旗子就获胜 23 00:05:15,732 --> 00:05:19,819 ‎可是为什么要特地自找危险啊? 24 00:05:19,902 --> 00:05:21,612 ‎确实很危险没错 25 00:05:22,113 --> 00:05:26,409 ‎但是待在这里的都是些蠢蛋 ‎活着的目的就是要跑酷 26 00:05:29,078 --> 00:05:34,292 ‎不过东京的治安 ‎也是因此才得以维持安定 27 00:06:00,568 --> 00:06:03,905 ‎我先走啦 慢吞吞的忍者 忍忍! 28 00:06:05,156 --> 00:06:07,158 ‎干扰员 封锁路线C 29 00:06:07,241 --> 00:06:08,576 ‎挡下蓝炎的矮冬瓜! 30 00:06:12,288 --> 00:06:13,873 ‎谢谢 31 00:06:14,791 --> 00:06:15,792 ‎响呢? 32 00:06:16,459 --> 00:06:17,585 ‎他不在 33 00:06:18,211 --> 00:06:20,296 ‎他还是一样任性妄为 34 00:06:20,379 --> 00:06:23,341 ‎东京跑酷对决重视自主性嘛 35 00:06:23,424 --> 00:06:26,177 ‎不过这不是五对五的比赛吗? 36 00:06:26,761 --> 00:06:28,096 ‎少了一个人的话… 37 00:06:29,388 --> 00:06:31,099 ‎我将他逼进位置14了 38 00:06:31,182 --> 00:06:33,059 ‎真是难缠 39 00:06:35,812 --> 00:06:37,855 ‎我要挑战游离泡! 40 00:06:39,732 --> 00:06:40,817 ‎那个笨蛋 41 00:06:51,828 --> 00:06:52,912 ‎兔! 42 00:06:53,913 --> 00:06:54,872 ‎惨了 43 00:07:00,336 --> 00:07:01,254 ‎是蚁穴地狱! 44 00:07:01,337 --> 00:07:03,256 ‎蓝炎队员坠海 有人能过去吗? 45 00:07:04,006 --> 00:07:04,841 ‎上吧 46 00:07:04,924 --> 00:07:06,300 ‎赶不上的啦 47 00:07:12,974 --> 00:07:14,183 ‎可恶 48 00:07:14,767 --> 00:07:16,436 ‎兔到底在想什么啊? 49 00:07:16,519 --> 00:07:18,396 ‎他什么都没在想吧 50 00:07:18,479 --> 00:07:20,982 ‎不在主场照样能在游离泡跳跃的… 51 00:07:21,607 --> 00:07:22,775 ‎大概只有他了 52 00:07:34,328 --> 00:07:35,163 ‎他来了啊 53 00:07:41,294 --> 00:07:43,087 ‎-那家伙是怎样? ‎-真有一套 54 00:07:50,970 --> 00:07:51,804 ‎什么? 55 00:07:52,346 --> 00:07:53,306 ‎喂 56 00:07:53,890 --> 00:07:55,308 ‎不要丢下我啦! 57 00:08:44,732 --> 00:08:46,692 ‎不会吧?他走那条路线? 58 00:08:46,776 --> 00:08:48,110 ‎他实在是太快了 59 00:09:20,393 --> 00:09:22,895 ‎赢得比赛的是青蓝火炎 60 00:09:22,979 --> 00:09:25,898 ‎-可恶!怎么会这样? ‎-太棒了 61 00:09:26,482 --> 00:09:27,858 ‎这未免太惊人了 62 00:09:27,942 --> 00:09:30,611 ‎可恶 输掉米粮了 63 00:09:30,695 --> 00:09:32,530 ‎你们再多磨练几年吧 64 00:09:32,613 --> 00:09:34,699 ‎我们的汽油就带走啦 65 00:09:36,367 --> 00:09:37,493 ‎喂 响! 66 00:09:39,203 --> 00:09:41,205 ‎你怎么把我丢在那里啊? 67 00:09:41,289 --> 00:09:44,375 ‎你刚刚的跳跃太过鲁莽了吧? 68 00:09:45,626 --> 00:09:46,836 ‎上次我跳成功了啊 69 00:09:46,919 --> 00:09:48,504 ‎那只是运气好 70 00:09:49,630 --> 00:09:51,090 ‎要更懂得惧怕危险 71 00:09:57,722 --> 00:09:59,640 ‎那个混蛋 72 00:10:03,644 --> 00:10:04,562 ‎可恶 73 00:10:06,731 --> 00:10:08,524 ‎来 进行我们的惯例吧 74 00:10:10,985 --> 00:10:11,861 ‎响呢? 75 00:10:11,944 --> 00:10:13,904 ‎他之前有参与过吗? 76 00:10:15,865 --> 00:10:17,241 ‎青蓝火炎… 77 00:10:17,325 --> 00:10:18,701 ‎燃烧一切! 78 00:10:18,784 --> 00:10:19,619 ‎好耶! 79 00:10:19,702 --> 00:10:20,786 ‎有够土的 80 00:10:22,371 --> 00:10:23,456 ‎我累了 81 00:10:23,956 --> 00:10:26,000 ‎这对心脏很不好耶 82 00:10:26,083 --> 00:10:28,002 ‎为什么他们要身涉险境? 83 00:10:28,085 --> 00:10:30,171 ‎这不就是我们在这里的原因吗? 84 00:10:32,131 --> 00:10:33,132 ‎喂 85 00:10:34,008 --> 00:10:37,678 ‎不跳跃昌平桥 ‎裂开的残骸是很好的判断喔 86 00:10:39,597 --> 00:10:40,431 ‎谢谢! 87 00:10:41,182 --> 00:10:42,391 ‎继续练习吧 88 00:10:50,107 --> 00:10:52,902 ‎(日本海上保安厅 令洋) 89 00:10:52,985 --> 00:10:54,654 ‎太好了! 90 00:10:54,737 --> 00:10:56,906 ‎赢到一个月份的米粮了 91 00:10:56,989 --> 00:10:59,867 ‎还赢到了啤酒喔 92 00:10:59,950 --> 00:11:02,244 ‎蠢货 小鬼头去喝果汁啦 93 00:11:02,328 --> 00:11:04,288 ‎你也未成年吧? 94 00:11:04,914 --> 00:11:06,040 ‎没收 95 00:11:11,545 --> 00:11:16,175 ‎真琴姐 你要去哪里?一起喝嘛 96 00:11:16,258 --> 00:11:19,095 ‎你死心吧 她又没把你放在眼里 97 00:11:19,178 --> 00:11:21,305 ‎我们只是她的研究对象 98 00:11:21,389 --> 00:11:22,640 ‎就是啊 99 00:11:22,723 --> 00:11:24,642 ‎她可是为了观测重力异常而来的 100 00:11:26,060 --> 00:11:27,603 ‎还有这种好料 101 00:11:27,686 --> 00:11:29,814 ‎太棒了 我要预约这个 102 00:11:29,897 --> 00:11:32,817 ‎喂 谁准你随便打开了? 103 00:11:32,900 --> 00:11:33,734 ‎我投降 104 00:11:33,818 --> 00:11:35,611 ‎真是不懂礼仪常识 105 00:11:35,694 --> 00:11:37,488 ‎你爸妈是怎么教的啊? 106 00:11:37,571 --> 00:11:39,156 ‎我又没爸妈 107 00:11:39,240 --> 00:11:41,742 ‎话说回来 大家都没有吧 108 00:11:55,297 --> 00:11:56,465 ‎不要这样 109 00:11:57,007 --> 00:11:58,134 ‎吓我一跳 110 00:11:58,217 --> 00:12:00,261 ‎你果然发现了 111 00:12:03,639 --> 00:12:05,141 ‎你搞什么啊? 112 00:12:07,393 --> 00:12:09,478 ‎够了喔 还给我 113 00:12:09,562 --> 00:12:10,396 ‎不要 114 00:12:11,021 --> 00:12:13,357 ‎谁叫你自己在那边耍忧郁、逞威风 115 00:12:13,983 --> 00:12:15,401 ‎请还给我 116 00:12:22,533 --> 00:12:24,535 ‎对了 你今天又是在想什么? 117 00:12:24,618 --> 00:12:25,536 ‎什么意思? 118 00:12:26,495 --> 00:12:28,456 ‎你救兔的那个举动啊 119 00:12:28,539 --> 00:12:29,832 ‎要是掉进蚁穴地狱… 120 00:12:29,915 --> 00:12:31,208 ‎我不会的 121 00:12:32,501 --> 00:12:35,838 ‎要是你太铤而走险 ‎我会报告给总部的喔 122 00:12:36,338 --> 00:12:38,632 ‎到时候你们就要被迫搬离了 123 00:12:38,716 --> 00:12:39,842 ‎你想要这样吗? 124 00:12:45,014 --> 00:12:46,849 ‎我迟早会离开这里 125 00:12:47,349 --> 00:12:48,893 ‎但现在叫我出去的话 我会很困扰 126 00:13:01,655 --> 00:13:02,740 ‎我能听见 127 00:13:02,823 --> 00:13:03,657 ‎什么? 128 00:13:04,742 --> 00:13:06,410 ‎等等 响 129 00:13:15,920 --> 00:13:17,087 ‎被他溜走了啊 130 00:13:18,672 --> 00:13:23,636 ‎慎哥 响又说他听到 ‎铁塔那边传来歌声 131 00:13:38,484 --> 00:13:39,401 ‎五年前 132 00:13:40,861 --> 00:13:42,863 ‎全球降下了泡泡雨 133 00:13:49,828 --> 00:13:51,830 ‎具有未知力量的泡泡 134 00:13:52,873 --> 00:13:54,875 ‎造成了莫大的混乱 135 00:13:55,709 --> 00:13:57,878 ‎(暂停行驶中) 136 00:13:57,962 --> 00:13:59,088 ‎后来… 137 00:14:06,178 --> 00:14:11,475 ‎在东京中心部 ‎发生了原因不明的大爆炸 138 00:14:13,143 --> 00:14:17,815 ‎爆炸中心区的东京被巨大的泡泡笼罩 139 00:14:21,569 --> 00:14:23,904 ‎各地不再下泡泡雨之后 140 00:14:24,697 --> 00:14:28,909 ‎这个现象唯独在东京中心部持续发生 141 00:14:31,495 --> 00:14:34,123 ‎等到累积的泡泡破掉变成水之后 142 00:14:35,708 --> 00:14:36,876 ‎东京… 143 00:14:38,127 --> 00:14:40,504 ‎已经不再是日本的首都了 144 00:14:44,383 --> 00:14:47,636 ‎大批科学家从世界各地来访 145 00:14:48,137 --> 00:14:52,433 ‎但是没有任何人能解开泡泡的谜团 146 00:14:53,642 --> 00:14:58,397 ‎人们一个接一个离开了东京 147 00:15:01,650 --> 00:15:02,568 ‎然后… 148 00:15:03,736 --> 00:15:04,904 ‎东京就此… 149 00:15:06,530 --> 00:15:07,698 ‎被抛弃了 150 00:15:14,121 --> 00:15:15,664 ‎(禁止进入) 151 00:15:15,748 --> 00:15:18,125 ‎东京成为禁止居住区 152 00:15:19,627 --> 00:15:24,048 ‎在不知不觉间 ‎有一群违法居留的少年出现在东京 153 00:15:25,883 --> 00:15:28,427 ‎他们罔顾无数次的撤离命令 154 00:15:29,261 --> 00:15:33,933 ‎利用特殊环境进行的危险游戏 ‎在他们之间流行起来 155 00:15:37,895 --> 00:15:41,982 ‎他们是一群因降泡现象 ‎而失去归宿的孤儿 156 00:15:43,651 --> 00:15:45,653 ‎其中一名少年说 157 00:15:46,779 --> 00:15:49,990 ‎他能听到铁塔传来的歌声 158 00:16:04,380 --> 00:16:08,676 ‎目前笼罩在爆炸中心灾区铁塔的云层 159 00:16:08,759 --> 00:16:10,636 ‎带有复杂的重力场 160 00:16:11,845 --> 00:16:15,683 ‎没有任何机器能观测云层内部 161 00:16:16,475 --> 00:16:20,896 ‎甚至一直有不科学的传闻 ‎说这里有幽灵存在 162 00:16:27,903 --> 00:16:29,279 ‎这里我还抵达得了 163 00:16:31,031 --> 00:16:32,282 ‎但是前方就… 164 00:16:34,702 --> 00:16:35,869 ‎听声音 165 00:16:37,121 --> 00:16:38,539 ‎仔细听泡泡的声音 166 00:16:59,101 --> 00:17:00,185 ‎成功了 167 00:17:18,620 --> 00:17:19,788 ‎蜘蛛网 168 00:18:37,074 --> 00:18:38,075 ‎人… 169 00:18:38,909 --> 00:18:39,910 ‎鱼? 170 00:19:31,545 --> 00:19:32,796 ‎你是谁? 171 00:19:41,221 --> 00:19:42,264 ‎(日本海上保安厅 令洋) 172 00:19:42,347 --> 00:19:45,767 ‎响这家伙也太慢了吧? 173 00:19:49,938 --> 00:19:51,398 ‎是慎哥的船! 174 00:20:01,992 --> 00:20:02,910 ‎那是谁啊? 175 00:20:03,744 --> 00:20:05,204 ‎她是救命恩人 176 00:20:05,287 --> 00:20:06,413 ‎什么? 177 00:20:06,496 --> 00:20:09,708 ‎好像是这孩子把响救出来的 178 00:20:10,209 --> 00:20:12,002 ‎我是根据现场情况推敲的 179 00:20:13,170 --> 00:20:14,880 ‎从蚁穴地狱救人? 180 00:20:15,380 --> 00:20:16,423 ‎真的吗? 181 00:20:16,506 --> 00:20:17,382 ‎真是的 182 00:20:17,466 --> 00:20:19,551 ‎话说她到底是从哪里来的? 183 00:20:20,052 --> 00:20:21,136 ‎你见过她吗? 184 00:20:22,512 --> 00:20:24,640 ‎她的装扮也好古怪 185 00:20:27,726 --> 00:20:28,977 ‎她是什么时候跑过去的? 186 00:20:29,061 --> 00:20:30,687 ‎她简直就像猫咪啊 187 00:20:30,771 --> 00:20:32,648 ‎天啊 那是我藏起来的食物 188 00:20:32,731 --> 00:20:35,067 ‎喂 不要随便拆开 189 00:20:35,734 --> 00:20:37,861 ‎-她跑掉了 ‎-叫你等一下 190 00:20:37,945 --> 00:20:39,071 ‎乱成一团了 191 00:20:39,154 --> 00:20:40,530 ‎整理起来可麻烦了 192 00:20:40,614 --> 00:20:42,407 ‎我的杯面 193 00:20:42,491 --> 00:20:44,117 ‎真是的 194 00:20:44,201 --> 00:20:45,494 ‎到底跑去哪里了? 195 00:20:46,870 --> 00:20:48,455 ‎-水! ‎-你在做什么? 196 00:20:49,831 --> 00:20:51,208 ‎快拿能冰敷的东西过来 197 00:20:59,508 --> 00:21:01,343 ‎-什么? ‎-她没事啊? 198 00:21:01,426 --> 00:21:03,011 ‎太扯了 199 00:21:03,095 --> 00:21:05,138 ‎-她搞什么啦? ‎-好冰 200 00:21:05,222 --> 00:21:06,348 ‎不知道 201 00:21:06,974 --> 00:21:08,100 ‎闹成一团了啊 202 00:21:08,809 --> 00:21:11,853 ‎总之虽然她有点奇怪 203 00:21:11,937 --> 00:21:13,897 ‎不过如果你们愿意让她待在令洋 204 00:21:13,981 --> 00:21:15,524 ‎我会很放心 205 00:21:15,607 --> 00:21:19,444 ‎她说不定能成为跑酷对决的战力喔 206 00:21:20,570 --> 00:21:21,405 ‎响 207 00:21:23,282 --> 00:21:26,034 ‎麻烦你照顾她 要知恩图报喔 208 00:21:48,140 --> 00:21:49,599 ‎你这样会感冒的 209 00:21:56,315 --> 00:21:57,899 ‎你喜欢这手套吗? 210 00:22:01,069 --> 00:22:02,070 ‎晚安 211 00:23:19,272 --> 00:23:22,526 ‎新的早晨 充满希望的早晨到来了 212 00:23:22,609 --> 00:23:24,528 ‎快起床 青蓝火炎 213 00:23:45,340 --> 00:23:48,051 ‎响 她在等你喔 214 00:23:50,053 --> 00:23:51,805 ‎你自己练习也是可以啦 215 00:23:51,888 --> 00:23:53,723 ‎但偶尔也来甲板上嘛 216 00:23:55,100 --> 00:23:57,310 ‎他终于出现了啊 217 00:24:11,116 --> 00:24:12,075 ‎等等 喂 218 00:25:08,924 --> 00:25:11,301 ‎那个奇装异服的女生好厉害喔 219 00:25:11,384 --> 00:25:13,887 ‎要是她真的学会跑酷 ‎应该会变得超强的吧? 220 00:25:14,387 --> 00:25:17,140 ‎多亏有响在 我们可是一直在连胜啊 221 00:25:18,058 --> 00:25:21,228 ‎是时候以新战力备战了是吧 队长? 222 00:25:21,311 --> 00:25:23,063 ‎你说是多亏谁啊? 223 00:25:23,813 --> 00:25:27,901 ‎真是的 都是些不懂团队合作的家伙 224 00:25:35,408 --> 00:25:36,534 ‎怎么了? 225 00:25:46,878 --> 00:25:48,630 ‎等等 住手啊 226 00:25:49,214 --> 00:25:50,340 ‎危险! 227 00:25:54,010 --> 00:25:55,136 ‎(疾风的冲击 兔) 228 00:25:55,220 --> 00:25:56,846 ‎我开动了! 229 00:25:58,473 --> 00:26:00,850 ‎好棒 今天好丰盛喔 230 00:26:00,934 --> 00:26:02,477 ‎而且难得响也在耶 231 00:26:03,270 --> 00:26:04,646 ‎你怎么受伤了? 232 00:26:06,982 --> 00:26:09,484 ‎磨练得不够啊 233 00:26:11,027 --> 00:26:13,863 ‎我可绝对不会被区区的鸡弄伤 234 00:26:13,947 --> 00:26:14,823 ‎是喔 235 00:26:14,906 --> 00:26:17,826 ‎其实我知道怎么发动这艘令洋喔 236 00:26:17,909 --> 00:26:18,952 ‎这样啊 237 00:26:19,035 --> 00:26:21,705 ‎不过她真会吃啊 238 00:26:23,373 --> 00:26:25,000 ‎来 这颗蛋猜拳决定 239 00:26:25,083 --> 00:26:26,376 ‎什么? 240 00:26:26,459 --> 00:26:29,004 ‎不会吧?好吧 241 00:26:29,087 --> 00:26:31,047 ‎-那就别恨赢家喔 ‎-你应该懂吧? 242 00:26:32,215 --> 00:26:35,051 ‎这是你刚刚打破的鸡蛋 243 00:26:35,135 --> 00:26:37,178 ‎不要再做那种事了 244 00:26:37,262 --> 00:26:38,179 ‎可惜你输啦 245 00:26:38,263 --> 00:26:40,515 ‎剩我们了 246 00:26:40,598 --> 00:26:41,975 ‎来吧 247 00:26:42,058 --> 00:26:43,893 ‎剪刀、石头、布 248 00:26:43,977 --> 00:26:45,687 ‎再一次 249 00:26:45,770 --> 00:26:47,522 ‎再一次 250 00:26:47,605 --> 00:26:49,190 ‎-再一次 ‎-真是个怪人 251 00:26:49,274 --> 00:26:50,442 ‎再一次 252 00:26:50,525 --> 00:26:52,902 ‎我问你 她叫什么名字? 253 00:26:52,986 --> 00:26:53,945 ‎谁知道 254 00:26:54,029 --> 00:26:55,280 ‎她不是你的救命恩人吗? 255 00:26:55,363 --> 00:26:56,906 ‎剪刀、石头、布 256 00:26:56,990 --> 00:26:58,867 ‎再一次 257 00:26:58,950 --> 00:27:00,785 ‎-好耶 我赢了! ‎-可恶 我输了 258 00:27:00,869 --> 00:27:01,953 ‎那就叫她“诗”吧 259 00:27:02,037 --> 00:27:03,496 ‎因为我看到她在唱歌 260 00:27:03,580 --> 00:27:05,457 ‎什么啊?好随便 261 00:27:06,166 --> 00:27:07,625 ‎你说在唱歌吗? 262 00:27:07,709 --> 00:27:08,877 ‎谁在唱? 263 00:27:12,380 --> 00:27:13,256 ‎诗 264 00:27:15,175 --> 00:27:16,134 ‎响 265 00:27:20,013 --> 00:27:20,930 ‎诗 266 00:27:25,143 --> 00:27:26,102 ‎响 267 00:27:27,145 --> 00:27:27,979 ‎诗 268 00:27:29,606 --> 00:27:30,523 ‎诗 269 00:27:31,858 --> 00:27:34,652 ‎天啊 这个名字她好像蛮喜欢的喔 270 00:27:34,736 --> 00:27:38,114 ‎那就这样决定了 请多指教 诗 271 00:27:42,786 --> 00:27:48,333 ‎(诗) 272 00:27:55,465 --> 00:27:56,591 ‎我看看 273 00:27:56,674 --> 00:27:59,302 ‎“经过上次的重力场异变之后 274 00:27:59,386 --> 00:28:01,763 ‎可移动区域没有变化 275 00:28:03,640 --> 00:28:06,518 ‎其他的周期性与法则也没有变化 276 00:28:07,018 --> 00:28:10,814 ‎下次的补给流程没有问题” 277 00:28:11,773 --> 00:28:14,359 ‎好耶 做完了 278 00:28:15,151 --> 00:28:16,069 ‎我进来了喔 279 00:28:17,612 --> 00:28:19,823 ‎慎哥 讨厌 你怎么会来? 280 00:28:20,365 --> 00:28:21,449 ‎那个… 281 00:28:22,575 --> 00:28:23,451 ‎请坐 282 00:28:29,207 --> 00:28:30,750 ‎那个女生怎么样? 283 00:28:30,834 --> 00:28:31,918 ‎她很有精神 284 00:28:32,585 --> 00:28:36,923 ‎响替她取名叫“诗” ‎结果她整天都黏着响呢 285 00:28:37,006 --> 00:28:40,969 ‎是喔 那对于跑酷 ‎她想必很快就能得心应手吧 286 00:28:41,970 --> 00:28:42,804 ‎你喝吧 287 00:28:56,317 --> 00:28:59,946 ‎慎哥不再玩跑酷了吗? 288 00:29:00,488 --> 00:29:01,698 ‎我老了啊 289 00:29:02,866 --> 00:29:04,117 ‎还有… 290 00:29:05,452 --> 00:29:06,661 ‎因为我这边的脚 291 00:29:08,705 --> 00:29:11,708 ‎是你挑战爬铁塔的时候受的伤吧? 292 00:29:12,292 --> 00:29:16,254 ‎我得好好监视跟我一样 ‎喜欢乱来的家伙 293 00:29:17,130 --> 00:29:19,883 ‎响也是铁塔爆炸事件的幸存者 294 00:29:25,388 --> 00:29:28,975 ‎那么危险的比赛应该被禁止 295 00:29:29,684 --> 00:29:32,979 ‎本来就不能让那些孩子留在这里啊 296 00:29:34,147 --> 00:29:36,816 ‎这部分就是责任自负啰 297 00:29:38,234 --> 00:29:42,071 ‎外面的世界对他们来说 ‎是无法喘息的环境啊 298 00:30:07,806 --> 00:30:08,848 ‎那是什么? 299 00:30:11,142 --> 00:30:12,560 ‎送葬人 300 00:30:12,644 --> 00:30:16,231 ‎才一阵子没见 ‎就开始用些奇怪的道具了 301 00:30:16,314 --> 00:30:18,191 ‎那样太狡诈了吧 302 00:30:18,274 --> 00:30:20,193 ‎狂怒龙虾没问题吗? 303 00:30:20,693 --> 00:30:23,947 ‎他们的力量 ‎应该是不会输人的 但是… 304 00:30:30,036 --> 00:30:31,246 ‎糟糕 305 00:30:35,750 --> 00:30:38,169 ‎R5 移动到N2点 306 00:31:02,360 --> 00:31:07,198 ‎比赛结束 赢得比赛的是死魂送葬 307 00:31:11,494 --> 00:31:13,663 ‎我们还没有输啊 送葬人! 308 00:31:13,746 --> 00:31:16,082 ‎不 你们根本输惨了 309 00:31:16,165 --> 00:31:18,001 ‎竟敢用奇怪的靴子取胜 310 00:31:18,918 --> 00:31:22,463 ‎不好意思 我听不太懂 小龙虾先生 311 00:31:23,923 --> 00:31:25,466 ‎是狂怒龙虾! 312 00:31:26,092 --> 00:31:28,803 ‎我说错了 寄居蟹先生 313 00:31:28,887 --> 00:31:30,430 ‎我都说了是“龙虾”! 314 00:31:34,726 --> 00:31:38,646 ‎(日本海上保安厅 令洋) 315 00:31:40,565 --> 00:31:43,151 ‎我看看 要选哪一本呢? 316 00:31:56,164 --> 00:31:57,665 ‎(《人鱼公主》) 317 00:31:59,584 --> 00:32:00,627 ‎“《人鱼公主》” 318 00:32:01,920 --> 00:32:05,089 ‎这个故事的主角有点可怜 ‎所以我不太爱看 319 00:32:05,173 --> 00:32:09,344 ‎为什么人鱼公主救了王子 ‎就要化为泡沫消失不见啊? 320 00:32:10,345 --> 00:32:12,513 ‎糟了 我好像把结局讲出来了 321 00:32:14,307 --> 00:32:16,100 ‎诗 你想读吗? 322 00:32:18,519 --> 00:32:20,897 ‎已经很晚了 只能看一本喔 323 00:32:25,818 --> 00:32:29,948 ‎“在很深的海底有一座人鱼的城堡 324 00:32:31,532 --> 00:32:36,204 ‎城堡里住着人鱼国王和人鱼公主们 325 00:32:38,373 --> 00:32:44,295 ‎排行最小的人鱼公主 ‎拥有银铃般悦耳的美丽嗓音 326 00:32:45,713 --> 00:32:50,927 ‎人类的世界让她深深着迷 327 00:32:54,597 --> 00:33:00,395 ‎浮出海面的人鱼公主 ‎看到了船上的人类王子 328 00:33:01,020 --> 00:33:03,606 ‎对他一见倾心 329 00:33:05,400 --> 00:33:09,696 ‎人鱼公主已经无可自拔 330 00:33:10,530 --> 00:33:14,867 ‎她的目光无法从王子身上离开片刻” 331 00:33:16,035 --> 00:33:17,453 ‎天啊 吓死我了 332 00:33:19,497 --> 00:33:20,915 ‎王子 333 00:33:24,502 --> 00:33:25,795 ‎人鱼公主 334 00:33:32,260 --> 00:33:33,302 ‎等等 335 00:33:34,429 --> 00:33:35,471 ‎你难道是指… 336 00:33:36,889 --> 00:33:39,267 ‎响是王子 337 00:33:40,143 --> 00:33:41,811 ‎不 我不是啦 338 00:33:41,894 --> 00:33:43,438 ‎诗是人鱼公主 339 00:33:43,521 --> 00:33:46,441 ‎话说你刚刚说话了吗? 340 00:34:21,309 --> 00:34:22,685 ‎好厉害啊 341 00:34:29,692 --> 00:34:31,319 ‎接下来是他们 342 00:34:33,237 --> 00:34:34,280 ‎(鸠鸽与沙鸡) 343 00:34:34,363 --> 00:34:35,573 ‎(鹦鹉科) 344 00:34:37,909 --> 00:34:41,829 ‎(《宇宙》《动物》地球的变化) 345 00:34:45,917 --> 00:34:46,876 ‎你看看 346 00:34:47,919 --> 00:34:50,338 ‎用腋下的肌肉抬起自己 347 00:34:54,967 --> 00:34:56,803 ‎感觉不错 348 00:34:56,886 --> 00:34:58,554 ‎他们两个或许做得到 349 00:34:59,430 --> 00:35:01,057 ‎赶快把正事做完啦 350 00:36:12,753 --> 00:36:17,258 ‎世界会不断毁灭再重生 351 00:36:19,177 --> 00:36:22,221 ‎聚合后爆炸 352 00:36:22,847 --> 00:36:25,850 ‎离散后再次聚合 353 00:36:32,398 --> 00:36:33,733 ‎我们的银河 354 00:36:34,775 --> 00:36:39,822 ‎好像也会在45亿年后 ‎与仙女座星系合而为一 355 00:36:42,033 --> 00:36:43,951 ‎到时候又会爆炸 356 00:36:44,535 --> 00:36:45,494 ‎然后再度… 357 00:36:45,578 --> 00:36:47,496 ‎变成碎屑吗? 358 00:36:47,580 --> 00:36:48,748 ‎没错 359 00:36:48,831 --> 00:36:53,794 ‎然后组成我们身体的元素 ‎总有一天又会再聚合 360 00:36:53,878 --> 00:36:55,755 ‎成为其他星球的原料 361 00:36:56,297 --> 00:36:57,423 ‎是喔 362 00:36:59,383 --> 00:37:00,301 ‎螺旋 363 00:37:00,885 --> 00:37:02,345 ‎没错 是螺旋 364 00:37:02,887 --> 00:37:07,558 ‎银河、台风、生物分子结构中 ‎都会出现螺旋 365 00:37:07,642 --> 00:37:09,644 ‎是生命既定的型态 366 00:37:17,902 --> 00:37:18,903 ‎螺旋 367 00:37:20,404 --> 00:37:21,864 ‎聚合 368 00:37:23,241 --> 00:37:24,325 ‎爆炸 369 00:37:31,874 --> 00:37:33,834 ‎很多人都死了 370 00:38:15,084 --> 00:38:17,712 ‎诗 你在哪里? 371 00:38:19,130 --> 00:38:21,299 ‎我问你们喔 有看到诗吗? 372 00:38:21,382 --> 00:38:24,593 ‎不知道 应该跟响在一起吧 373 00:38:28,180 --> 00:38:30,599 ‎他们真像是母鸡带小鸡啊 374 00:38:34,312 --> 00:38:38,441 ‎真没想到她会黏着那种家伙 375 00:39:10,681 --> 00:39:13,392 ‎这里的事不要跟别人说喔 376 00:39:14,101 --> 00:39:15,853 ‎反正他们只会笑我 377 00:39:17,104 --> 00:39:18,105 ‎花 378 00:39:20,399 --> 00:39:21,275 ‎对 379 00:39:22,276 --> 00:39:23,402 ‎好美 380 00:39:24,487 --> 00:39:25,321 ‎这是秘密喔 381 00:39:30,034 --> 00:39:31,077 ‎秘密 382 00:40:21,419 --> 00:40:22,378 ‎那个啊 383 00:40:24,797 --> 00:40:27,216 ‎是以前漂流到这里的东西 384 00:40:28,467 --> 00:40:30,302 ‎我想说蛮少见的 385 00:40:32,263 --> 00:40:35,391 ‎你也听得见浪潮声吗? 386 00:41:04,128 --> 00:41:05,337 ‎这里的声音 387 00:41:06,046 --> 00:41:07,673 ‎都很轻柔 388 00:41:19,351 --> 00:41:20,186 ‎我啊 389 00:41:21,687 --> 00:41:22,688 ‎从以前开始 390 00:41:23,898 --> 00:41:26,192 ‎就觉得城市的声音很吵杂 ‎让我很害怕 391 00:41:27,276 --> 00:41:29,778 ‎我不懂大家为什么都忍受得了 392 00:41:33,449 --> 00:41:35,451 ‎我经常会这样 393 00:41:36,327 --> 00:41:38,037 ‎让我妈伤透脑筋 394 00:41:58,724 --> 00:42:01,644 ‎(听觉过敏专用) 395 00:42:09,735 --> 00:42:11,946 ‎我们辗转换了几间医院 396 00:42:12,947 --> 00:42:15,449 ‎我也想要努力治好自己 397 00:42:52,361 --> 00:42:53,779 ‎下起泡泡雨的时候 398 00:42:54,738 --> 00:42:57,032 ‎我和设施的其他小孩都在铁塔里 399 00:43:12,006 --> 00:43:13,382 ‎当时发生了爆炸 400 00:43:14,216 --> 00:43:16,468 ‎我醒来时已经被救出来了 401 00:43:18,929 --> 00:43:21,432 ‎当时的事我不太记得了 402 00:43:22,600 --> 00:43:23,809 ‎只隐约记得 403 00:43:24,727 --> 00:43:26,687 ‎当时听到的 404 00:43:27,521 --> 00:43:28,355 ‎歌 405 00:43:35,821 --> 00:43:39,241 ‎我并不想讨厌声音 406 00:43:40,659 --> 00:43:43,245 ‎其实我一直在寻找 407 00:43:43,912 --> 00:43:44,872 ‎那个声音 408 00:43:52,546 --> 00:43:55,257 ‎我从来没有对别人说过这么多 409 00:44:53,941 --> 00:44:54,775 ‎诗 410 00:46:06,346 --> 00:46:07,222 ‎诗 411 00:46:54,645 --> 00:46:56,104 ‎我看看 412 00:46:56,813 --> 00:46:57,981 ‎果然很奇怪 413 00:46:58,524 --> 00:47:00,901 ‎最近的重力波一直很不稳定 414 00:47:01,485 --> 00:47:02,986 ‎到底是从什么时候开始的? 415 00:47:05,572 --> 00:47:07,282 ‎是诗来这里的那一天? 416 00:47:09,701 --> 00:47:10,702 ‎好痛 417 00:47:11,286 --> 00:47:12,704 ‎早安 418 00:47:13,205 --> 00:47:14,373 ‎什么? 419 00:47:14,456 --> 00:47:19,711 ‎早安 420 00:47:22,965 --> 00:47:24,341 ‎真琴被绑架了? 421 00:47:24,925 --> 00:47:25,801 ‎你们看 422 00:47:27,052 --> 00:47:29,972 ‎喂 你们要做什么啦? 423 00:47:30,055 --> 00:47:32,015 ‎放开我! 424 00:47:32,099 --> 00:47:33,058 ‎(我们第一次的绑架) 425 00:47:34,476 --> 00:47:35,561 ‎这是什么啊? 426 00:47:36,478 --> 00:47:37,813 ‎这个掉在地上 427 00:47:41,316 --> 00:47:42,734 ‎(下次比赛 特别奖 真琴) 428 00:47:42,818 --> 00:47:45,696 ‎送葬人! 429 00:47:45,779 --> 00:47:49,032 ‎他们没有乱摸真琴姐吧? 430 00:47:49,116 --> 00:47:50,075 ‎这是重点吗? 431 00:47:50,158 --> 00:47:53,370 ‎他们好像会对外开跑酷对决的直播 432 00:47:53,912 --> 00:47:56,415 ‎取名叫“东京死亡游戏” 433 00:47:56,498 --> 00:47:59,251 ‎听说那些喷射靴也是赞助商给的 434 00:47:59,751 --> 00:48:02,170 ‎绑架人是为了冲高观看次数? 435 00:48:02,671 --> 00:48:05,507 ‎揍扁他们 ‎我一定要把他们打得鼻青脸肿! 436 00:48:06,216 --> 00:48:07,050 ‎逊毙了 437 00:48:17,519 --> 00:48:18,353 ‎诗 438 00:48:20,772 --> 00:48:21,690 ‎响 439 00:48:23,400 --> 00:48:24,359 ‎揍扁他们 440 00:48:28,155 --> 00:48:28,989 ‎走吧 441 00:48:33,952 --> 00:48:35,579 ‎诗是初次上场呢 442 00:48:50,093 --> 00:48:51,553 ‎喂 你们看那边 443 00:48:51,637 --> 00:48:53,555 ‎快看旗子的下面 444 00:48:53,639 --> 00:48:55,098 ‎有人耶 445 00:48:55,182 --> 00:48:56,475 ‎我说啊! 446 00:48:56,558 --> 00:48:58,435 ‎这里真的很可怕! 447 00:49:01,146 --> 00:49:03,065 ‎我受够了! 448 00:49:03,148 --> 00:49:06,693 ‎快来人救救我啊! 449 00:49:28,173 --> 00:49:32,969 ‎那群混蛋竟然把真琴姐当成战利品 450 00:49:36,973 --> 00:49:38,600 ‎送葬人的要求是什么? 451 00:49:38,684 --> 00:49:40,602 ‎他们好像想要蓝炎的船 452 00:49:40,686 --> 00:49:43,063 ‎他们要令洋?是认真的吗? 453 00:49:43,146 --> 00:49:44,523 ‎输了怎么办? 454 00:49:45,816 --> 00:49:50,529 ‎接受送葬人的挑衅不知道是福是祸 455 00:49:51,822 --> 00:49:55,242 ‎尽可能避免交手 重点是速度 456 00:49:55,325 --> 00:49:57,536 ‎矶崎和兔负责牵制敌人 457 00:49:57,619 --> 00:49:58,995 ‎我来抢旗子 458 00:49:59,663 --> 00:50:00,664 ‎至于响和诗… 459 00:50:03,750 --> 00:50:05,585 ‎你们就去扰乱敌人 460 00:50:05,669 --> 00:50:06,545 ‎知道了 461 00:50:15,220 --> 00:50:16,263 ‎混蛋! 462 00:50:17,264 --> 00:50:18,598 ‎想拍就拍吧 463 00:50:18,682 --> 00:50:22,102 ‎反正只会拍到你们的狼狈样! 464 00:50:23,019 --> 00:50:27,524 ‎本月的观看次数攀升 ‎财运推测会很旺喔 465 00:50:30,819 --> 00:50:33,989 ‎青蓝火炎对上死魂送葬 466 00:50:37,409 --> 00:50:40,328 ‎预备 各就各位… 467 00:50:45,000 --> 00:50:45,834 ‎开始! 468 00:50:55,802 --> 00:50:58,555 ‎可恶 那样也可以? 469 00:51:00,515 --> 00:51:04,269 ‎请在阿尔法点 ‎到德尔塔点之间排成一直线 470 00:51:04,352 --> 00:51:05,187 ‎收到 471 00:51:21,661 --> 00:51:22,746 ‎阿矶 472 00:51:30,879 --> 00:51:31,713 ‎往这里跑! 473 00:51:35,592 --> 00:51:37,427 ‎四、五 解决 474 00:51:38,428 --> 00:51:39,846 ‎可恶的送葬人 475 00:51:41,681 --> 00:51:44,017 ‎蓝炎队员坠海 剩下三位 476 00:51:44,601 --> 00:51:47,437 ‎不会吧?已经少两个人了? 477 00:51:48,355 --> 00:51:50,065 ‎矮冬瓜他们就交给我们吧 蓝炎 478 00:51:50,565 --> 00:51:52,359 ‎你们一定要抢到旗子 479 00:51:58,406 --> 00:52:00,742 ‎请将他们诱导到西格马点 480 00:52:00,826 --> 00:52:01,785 ‎收到 481 00:52:34,025 --> 00:52:35,402 ‎完蛋了 482 00:52:36,570 --> 00:52:38,154 ‎我们被引诱过来了 483 00:52:43,243 --> 00:52:46,872 ‎那我就先告辞了 484 00:52:48,123 --> 00:52:49,082 ‎可恶 485 00:52:49,165 --> 00:52:50,083 ‎等等 响 486 00:52:50,709 --> 00:52:53,628 ‎你从那里跳的话会被吸进蚁穴地狱 487 00:52:54,588 --> 00:52:56,172 ‎别中了他们的计 488 00:53:02,095 --> 00:53:03,763 ‎真是卑鄙 489 00:53:04,764 --> 00:53:08,268 ‎他们将我们诱导到 ‎无法用一己之力跳跃的地方 490 00:53:08,894 --> 00:53:11,688 ‎我们没有可以 ‎跳过这个螺旋漩涡的工具 491 00:53:12,522 --> 00:53:15,859 ‎这样下去距离只会越拉越大 492 00:53:23,241 --> 00:53:24,242 ‎螺旋 493 00:54:01,571 --> 00:54:03,365 ‎蓝炎里有这一号人物? 494 00:54:03,448 --> 00:54:04,407 ‎太强了 495 00:54:12,165 --> 00:54:14,668 ‎响! 496 00:54:17,045 --> 00:54:18,088 ‎诗 497 00:54:18,880 --> 00:54:19,714 ‎响! 498 00:54:22,133 --> 00:54:24,260 ‎我至少要让你跳过去! 499 00:54:28,807 --> 00:54:31,142 ‎上啊! 500 00:55:04,384 --> 00:55:06,428 ‎响、诗! 501 00:55:06,511 --> 00:55:09,014 ‎继续冲啊! 502 00:55:32,037 --> 00:55:33,455 ‎我们走 诗 503 00:56:02,067 --> 00:56:04,319 ‎诗、响 504 00:56:05,236 --> 00:56:07,739 ‎好厉害 你们太厉害了! 505 00:56:32,222 --> 00:56:33,264 ‎诗! 506 00:56:36,351 --> 00:56:37,227 ‎过来! 507 00:57:01,543 --> 00:57:02,544 ‎诗 508 00:57:02,627 --> 00:57:05,213 ‎上吧! 509 00:57:34,117 --> 00:57:35,493 ‎比赛结束 510 00:57:35,577 --> 00:57:39,247 ‎赢得比赛的是青蓝火炎! 511 00:57:53,094 --> 00:57:53,970 ‎诗 512 00:57:59,517 --> 00:58:00,393 ‎你没事吧? 513 00:58:07,942 --> 00:58:11,237 ‎太好了 我们赢了耶! 514 00:58:11,321 --> 00:58:13,406 ‎好厉害喔! 515 00:58:13,490 --> 00:58:14,949 ‎喂! 516 00:58:16,117 --> 00:58:17,660 ‎真琴姐! 517 00:58:19,245 --> 00:58:21,581 ‎诗和响也表现得超好的! 518 00:58:21,664 --> 00:58:22,916 ‎-真琴 等等 ‎-真琴姐 519 00:58:22,999 --> 00:58:25,543 ‎-你们太帅了 ‎-响 你太狡猾了 520 00:58:25,627 --> 00:58:28,421 ‎超棒的啦! 521 00:58:35,428 --> 00:58:39,057 ‎(日本海上保安厅 令洋) 522 00:58:39,140 --> 00:58:45,021 ‎今天我们青蓝火炎 ‎用炽热的火焰把送葬人燃烧殆尽 523 00:58:45,104 --> 00:58:50,068 ‎然后平安救回真琴姐了 524 00:58:50,151 --> 00:58:52,278 ‎让你们担心了 525 00:58:52,362 --> 00:58:54,030 ‎我回来了 526 00:58:54,113 --> 00:58:54,948 ‎欢迎回来 527 00:58:55,031 --> 00:59:00,578 ‎在这里集合的可爱笨蛋们 ‎我要敬你们一杯 528 00:59:00,662 --> 00:59:02,914 ‎希望你们的表现能更加活跃 529 00:59:03,665 --> 00:59:04,791 ‎干杯! 530 00:59:04,874 --> 00:59:06,960 ‎干杯! 531 00:59:09,337 --> 00:59:10,880 ‎辛苦了 532 00:59:12,840 --> 00:59:16,719 ‎真琴姐喝得真豪迈啊! 533 00:59:21,266 --> 00:59:24,644 ‎我这样做他们就没办法再作恶了 534 00:59:25,270 --> 00:59:29,440 ‎拜托你不要 ‎边闻那个香香的东西 边讲话 535 00:59:29,524 --> 00:59:31,317 ‎你瞧不起我的捏捏乐吗? 536 00:59:32,360 --> 00:59:33,945 ‎青蓝火炎… 537 00:59:34,028 --> 00:59:35,363 ‎燃烧一切! 538 00:59:35,446 --> 00:59:36,739 ‎好耶! 539 00:59:36,823 --> 00:59:38,283 ‎你慢一拍啦 540 00:59:38,366 --> 00:59:39,701 ‎我怎么会知道啦? 541 00:59:39,784 --> 00:59:42,161 ‎你好慢 就只有你慢一拍 542 00:59:44,789 --> 00:59:47,875 ‎糟了 响 我们很吵吗? 543 00:59:48,918 --> 00:59:50,461 ‎一如既往地吵啊 544 00:59:57,635 --> 00:59:58,469 ‎不过… 545 00:59:59,846 --> 01:00:03,516 ‎今天的比赛光靠我绝对赢不了 546 01:00:09,105 --> 01:00:09,981 ‎谢啦 547 01:00:14,902 --> 01:00:17,280 ‎响道谢了? 548 01:00:17,363 --> 01:00:19,949 ‎你怎么了?出什么事了吗? 549 01:00:20,033 --> 01:00:22,785 ‎你也有可爱的地方嘛! 550 01:00:24,412 --> 01:00:26,080 ‎喂 你太狡猾了 551 01:00:26,581 --> 01:00:28,416 ‎你闪开啦 552 01:00:28,499 --> 01:00:32,045 ‎-那请你也抱我 ‎-我是在抱他啊 553 01:00:32,128 --> 01:00:33,838 ‎拜托别闻了 554 01:00:33,921 --> 01:00:36,215 ‎叫你走开啦 555 01:00:38,259 --> 01:00:39,886 ‎作战计划本身不错 556 01:00:39,969 --> 01:00:40,845 ‎是啊 557 01:00:40,928 --> 01:00:42,597 ‎怎么了? 558 01:01:40,822 --> 01:01:46,869 ‎“姐姐们希望人鱼公主回到海里 559 01:01:52,166 --> 01:01:53,042 ‎‘你… 560 01:01:54,544 --> 01:01:56,587 ‎必须回到海里 561 01:01:58,214 --> 01:01:59,298 ‎快点回来吧 562 01:02:00,842 --> 01:02:01,968 ‎否则… 563 01:02:03,094 --> 01:02:04,137 ‎你将会…’” 564 01:02:27,368 --> 01:02:28,202 ‎诗 565 01:02:31,581 --> 01:02:33,124 ‎你果然在这里啊 566 01:02:46,345 --> 01:02:47,930 ‎把手伸出来吧 567 01:02:54,812 --> 01:02:56,397 ‎这是庆祝你初次得胜的贺礼 568 01:03:12,371 --> 01:03:16,292 ‎这样你随时都能聆听浪潮声了 569 01:03:25,343 --> 01:03:27,845 ‎我今天发现… 570 01:03:30,014 --> 01:03:31,349 ‎该怎么说呢? 571 01:03:32,517 --> 01:03:37,021 ‎一直以来的我其实没展现真实的一面 572 01:03:39,273 --> 01:03:40,650 ‎你来了之后 573 01:03:41,234 --> 01:03:43,986 ‎我才成为了真正的自己 574 01:03:46,280 --> 01:03:48,741 ‎都是多亏你来到了这里 575 01:03:51,702 --> 01:03:52,745 ‎谢谢你 576 01:04:21,190 --> 01:04:22,191 ‎我… 577 01:04:23,693 --> 01:04:24,861 ‎对你… 578 01:04:44,297 --> 01:04:45,715 ‎这些泡泡… 579 01:04:52,430 --> 01:04:55,057 ‎怎么回事?泡泡雨怎么会下成这样? 580 01:05:05,401 --> 01:05:08,029 ‎果然和五年前一样 581 01:05:12,992 --> 01:05:15,077 ‎是第二次的降泡现象 582 01:05:17,538 --> 01:05:19,749 ‎我们必须马上离开东京 583 01:05:19,832 --> 01:05:22,084 ‎可是响和诗还没回来 584 01:05:23,044 --> 01:05:25,171 ‎他们该不会去那里了吧? 585 01:05:39,977 --> 01:05:40,811 ‎诗 586 01:05:41,729 --> 01:05:42,605 ‎你… 587 01:06:16,764 --> 01:06:17,682 ‎是泡泡 588 01:06:17,765 --> 01:06:18,599 ‎喂 589 01:06:19,100 --> 01:06:20,309 ‎这是怎么回事? 590 01:06:29,819 --> 01:06:31,237 ‎这首歌… 591 01:06:31,779 --> 01:06:32,613 ‎是你唱的? 592 01:06:37,159 --> 01:06:38,327 ‎“人鱼公主… 593 01:06:39,662 --> 01:06:41,998 ‎追寻着王子的身影 594 01:06:43,582 --> 01:06:46,002 ‎浮出了海面” 595 01:06:49,338 --> 01:06:51,257 ‎原来是你啊 596 01:06:59,348 --> 01:07:00,474 ‎刚刚的是… 597 01:07:04,311 --> 01:07:09,150 ‎“人鱼公主 ‎感觉到一阵撕心裂肺的痛楚 598 01:07:13,779 --> 01:07:15,406 ‎因为今天 599 01:07:17,366 --> 01:07:19,368 ‎是她最后一次见到王子” 600 01:07:20,661 --> 01:07:23,122 ‎今天是最后一次? 601 01:07:27,668 --> 01:07:28,794 ‎有人在呼唤我 602 01:07:29,670 --> 01:07:30,546 ‎我得前去阻止 603 01:07:32,423 --> 01:07:33,632 ‎诗 604 01:07:56,697 --> 01:07:57,656 ‎令洋? 605 01:07:58,365 --> 01:07:59,450 ‎快抓住! 606 01:08:34,401 --> 01:08:35,569 ‎开到13号了 607 01:08:36,153 --> 01:08:38,739 ‎转为自动驾驶了 不用操作了吗? 608 01:08:38,823 --> 01:08:40,950 ‎对 很好 回来吧 609 01:08:45,788 --> 01:08:47,498 ‎东京要沉没了 610 01:08:50,292 --> 01:08:51,752 ‎完蛋了 611 01:08:51,836 --> 01:08:54,255 ‎我不会游泳啊 612 01:08:54,839 --> 01:08:57,424 ‎铁塔在呼唤泡泡? 613 01:08:58,592 --> 01:08:59,552 ‎我们回来了 614 01:09:01,720 --> 01:09:03,347 ‎这艘船可以行驶啊? 615 01:09:03,430 --> 01:09:06,433 ‎我平时花时间慢慢将它修好 ‎可不单纯只是修好玩的 616 01:09:07,059 --> 01:09:09,687 ‎我们刚刚 ‎也把漂流中的送葬人救起来了 617 01:09:11,397 --> 01:09:12,231 ‎往右! 618 01:09:12,815 --> 01:09:14,441 ‎前进再右转20度! 619 01:09:18,070 --> 01:09:19,864 ‎水位一直在上升 620 01:09:19,947 --> 01:09:21,198 ‎请求救援了吗? 621 01:09:21,282 --> 01:09:23,367 ‎请求了 观测数据也回传总部了 622 01:09:26,662 --> 01:09:28,539 ‎诗来到令洋之后就产生了变化 623 01:09:33,002 --> 01:09:35,171 ‎只有响和诗听得见那首歌 624 01:09:36,505 --> 01:09:38,340 ‎他们是听到同一首歌? 625 01:09:39,675 --> 01:09:41,969 ‎声音来源是铁塔 626 01:09:45,764 --> 01:09:48,851 ‎可是如果我说出来 响就会去铁塔 627 01:10:01,614 --> 01:10:04,116 ‎-大家没事吧? ‎-没事 628 01:10:04,200 --> 01:10:06,118 ‎可恶 停下来了 629 01:10:55,000 --> 01:10:56,043 ‎响 630 01:10:56,126 --> 01:10:57,920 ‎-我要去铁塔一趟 ‎-什么? 631 01:10:58,003 --> 01:10:59,588 ‎你刚才说什么? 632 01:11:00,214 --> 01:11:01,298 ‎我现在就要去铁塔 633 01:11:02,174 --> 01:11:03,884 ‎诗就在那里 634 01:11:03,968 --> 01:11:04,802 ‎走吧 635 01:11:04,885 --> 01:11:07,096 ‎什么?你找死吗? 636 01:11:08,180 --> 01:11:10,015 ‎不要去 响 太危险了 637 01:11:10,099 --> 01:11:11,517 ‎我非去不可 638 01:11:11,600 --> 01:11:14,395 ‎-泡泡进入活动期了 ‎-喂 混蛋 639 01:11:14,478 --> 01:11:15,980 ‎你是认真的吗? 640 01:11:17,731 --> 01:11:18,607 ‎对 641 01:11:18,691 --> 01:11:21,819 ‎诗真的在那里吗? 642 01:11:22,778 --> 01:11:25,197 ‎对 跟我一起来吧 643 01:11:32,538 --> 01:11:34,873 ‎真是拿你没办法 下不为例啊 644 01:11:34,957 --> 01:11:37,751 ‎什么?你在说什么啊 海? 645 01:11:37,835 --> 01:11:38,794 ‎走吧 646 01:11:38,877 --> 01:11:40,087 ‎等等 647 01:11:41,380 --> 01:11:42,923 ‎什么?你们怎么都这样? 648 01:11:43,716 --> 01:11:46,844 ‎怎么能让蓝炎的王牌坠海呢? 649 01:11:46,927 --> 01:11:48,679 ‎毕竟诗是珍贵的战力啊 650 01:11:50,889 --> 01:11:51,807 ‎给你 651 01:11:53,475 --> 01:11:56,937 ‎真是的 你们的爸妈是怎么教的啊? 652 01:11:57,980 --> 01:11:59,398 ‎你们等一下 653 01:11:59,481 --> 01:12:01,942 ‎慎哥 得让他们去 654 01:12:03,027 --> 01:12:05,779 ‎有些铁塔的谜团只有响和诗知道 655 01:12:06,447 --> 01:12:08,657 ‎那些孩子也都能感觉得到 656 01:12:09,700 --> 01:12:12,953 ‎东京跑酷对决不是重视自主性吗? 657 01:12:23,047 --> 01:12:24,590 ‎你们需要买一双吗? 658 01:12:33,515 --> 01:12:35,434 ‎来 照惯例做那个吧 659 01:12:39,938 --> 01:12:42,399 ‎响 你也要过来 660 01:12:53,660 --> 01:12:55,245 ‎青蓝火炎… 661 01:12:55,329 --> 01:12:56,830 ‎燃烧一切! 662 01:12:56,914 --> 01:12:58,040 ‎好耶! 663 01:13:13,389 --> 01:13:15,557 ‎情况有够不妙 664 01:13:15,641 --> 01:13:18,519 ‎那些红色泡泡会扑上来 非常危险 665 01:13:18,602 --> 01:13:19,770 ‎真的假的? 666 01:13:19,853 --> 01:13:22,731 ‎这可不是平常的比赛 千万不要松懈 667 01:13:22,815 --> 01:13:24,191 ‎看仔细了 668 01:13:24,274 --> 01:13:25,192 ‎收到 669 01:13:26,693 --> 01:13:27,820 ‎预备 670 01:13:29,363 --> 01:13:30,239 ‎各就各位 671 01:13:31,990 --> 01:13:32,991 ‎开始! 672 01:13:48,340 --> 01:13:49,591 ‎祝你们好运 673 01:14:02,980 --> 01:14:04,606 ‎这双靴子好厉害喔! 674 01:14:05,274 --> 01:14:06,942 ‎你别在那边玩! 675 01:14:26,837 --> 01:14:30,048 ‎位置八、九、十… 676 01:14:30,132 --> 01:14:30,966 ‎通过 677 01:14:31,675 --> 01:14:32,593 ‎他好快喔 678 01:14:32,676 --> 01:14:34,845 ‎你别看呆了 泡泡要过来了 679 01:14:49,860 --> 01:14:50,694 ‎诗 680 01:15:00,078 --> 01:15:01,538 ‎要坠海了! 681 01:15:05,292 --> 01:15:07,377 ‎现在是什么情况? 682 01:15:13,592 --> 01:15:16,345 ‎有两个蜘蛛网? 683 01:15:19,473 --> 01:15:21,183 ‎吸力非比寻常 684 01:15:23,393 --> 01:15:24,728 ‎怎么办 响? 685 01:15:28,815 --> 01:15:32,486 ‎我要走主钢筋的残骸前往观景台! 686 01:15:34,321 --> 01:15:37,741 ‎可是从残骸的尾端 ‎至少要跳30米才到得了啊 687 01:15:37,824 --> 01:15:39,076 ‎就算有这双靴子… 688 01:15:39,159 --> 01:15:40,577 ‎我来打头阵 689 01:15:46,792 --> 01:15:47,918 ‎慎哥 690 01:15:48,001 --> 01:15:49,211 ‎你怎么会来? 691 01:15:49,711 --> 01:15:53,131 ‎我很想说我是来带你们回去的 692 01:15:53,632 --> 01:15:54,967 ‎不过如果你们坚持要去 693 01:15:55,551 --> 01:15:57,219 ‎有过来人在会比较好 694 01:15:57,803 --> 01:15:59,221 ‎过来人? 695 01:15:59,304 --> 01:16:02,015 ‎真的吗?慎哥终于要出场了 696 01:16:02,891 --> 01:16:04,059 ‎你说要打头阵? 697 01:16:04,142 --> 01:16:04,977 ‎没错 698 01:16:05,602 --> 01:16:08,814 ‎我先示范要怎么跑到尾端 699 01:16:09,314 --> 01:16:10,983 ‎你就跟在我后面吧 响 700 01:16:11,066 --> 01:16:12,693 ‎可是太危险了 701 01:16:15,195 --> 01:16:17,573 ‎我挑战这里的次数至少是你的两倍 702 01:16:18,115 --> 01:16:19,825 ‎你可以信任我 703 01:16:26,039 --> 01:16:26,957 ‎走啰 704 01:16:51,815 --> 01:16:53,317 ‎太厉害了 705 01:16:53,400 --> 01:16:55,360 ‎那就是传说中的极限特技 706 01:16:57,863 --> 01:16:58,780 ‎惨了 707 01:17:06,872 --> 01:17:09,041 ‎这样撑不久的 动作快! 708 01:17:25,098 --> 01:17:25,974 ‎来这里! 709 01:17:26,058 --> 01:17:28,310 ‎-海 拜托你了 ‎-好 710 01:17:34,941 --> 01:17:36,568 ‎去抢下旗子吧 响! 711 01:17:37,194 --> 01:17:39,404 ‎要和诗一起回来喔! 712 01:18:07,224 --> 01:18:08,100 ‎跳吧! 713 01:18:41,383 --> 01:18:42,300 ‎他成功了 714 01:19:01,278 --> 01:19:02,195 ‎响 715 01:19:05,407 --> 01:19:07,784 ‎我没办法到达那个地方 716 01:19:08,952 --> 01:19:11,329 ‎但是响 如果是你… 717 01:19:12,873 --> 01:19:14,458 ‎你一定可以救她 718 01:19:49,993 --> 01:19:53,205 ‎这是五年前的… 719 01:19:54,664 --> 01:19:57,375 ‎为什么还维持当时的样子? 720 01:19:59,836 --> 01:20:00,796 ‎那是… 721 01:20:02,088 --> 01:20:03,006 ‎我? 722 01:20:13,475 --> 01:20:14,976 ‎对喔 723 01:20:16,144 --> 01:20:17,771 ‎我当时… 724 01:20:23,068 --> 01:20:24,611 ‎好 麻烦你了 725 01:20:25,320 --> 01:20:26,404 ‎是泡泡 726 01:20:30,951 --> 01:20:31,785 ‎喂 727 01:20:32,285 --> 01:20:33,703 ‎这是怎么回事? 728 01:20:58,270 --> 01:20:59,604 ‎这首歌… 729 01:21:00,188 --> 01:21:01,064 ‎是你唱的? 730 01:21:08,405 --> 01:21:09,531 ‎没问题 731 01:21:10,532 --> 01:21:12,200 ‎我听得很清楚喔 732 01:21:18,290 --> 01:21:20,208 ‎原来是你啊 733 01:21:46,359 --> 01:21:50,947 ‎我当时可能触怒了那些泡泡 734 01:22:25,190 --> 01:22:27,567 ‎然后那一颗泡泡… 735 01:22:28,568 --> 01:22:31,529 ‎诗她保护了我 736 01:23:51,151 --> 01:23:52,110 ‎姐姐 737 01:23:54,195 --> 01:23:55,363 ‎我… 738 01:23:55,447 --> 01:23:56,448 ‎诗 739 01:24:16,051 --> 01:24:17,552 ‎大家都没事吧? 740 01:24:18,636 --> 01:24:20,764 ‎-响呢? ‎-他在观景台 741 01:24:20,847 --> 01:24:22,682 ‎他独自去找幽灵了 742 01:24:23,266 --> 01:24:24,225 ‎怎么会… 743 01:24:24,934 --> 01:24:26,394 ‎时间开始流动了 744 01:24:28,855 --> 01:24:31,441 ‎接下来会是毁灭到来… 745 01:24:34,402 --> 01:24:35,487 ‎或是… 746 01:25:04,390 --> 01:25:05,350 ‎响 747 01:25:50,687 --> 01:25:51,855 ‎“人鱼公主 748 01:25:53,231 --> 01:25:54,941 ‎凝视着王子… 749 01:26:05,410 --> 01:26:09,038 ‎倏地投身于大海中” 750 01:26:50,246 --> 01:26:51,080 ‎诗 751 01:27:00,173 --> 01:27:01,257 ‎铁塔… 752 01:27:09,641 --> 01:27:11,893 ‎诗 你的身体… 753 01:27:58,398 --> 01:27:59,732 ‎“人鱼公主… 754 01:28:01,401 --> 01:28:04,570 ‎光是能待在那里就感到十分幸福 755 01:28:07,782 --> 01:28:08,783 ‎那些日子 756 01:28:10,034 --> 01:28:10,952 ‎比所有的一切 757 01:28:11,911 --> 01:28:13,913 ‎甚至比自己的性命 758 01:28:14,580 --> 01:28:16,541 ‎更为重要 759 01:28:34,100 --> 01:28:35,018 ‎因此… 760 01:28:36,853 --> 01:28:42,275 ‎即便她知道自己的身体 ‎正化为大海的泡沫 761 01:28:43,359 --> 01:28:46,738 ‎她依然没有一丝畏惧” 762 01:29:40,208 --> 01:29:41,042 ‎诗 763 01:29:42,919 --> 01:29:43,753 ‎诗 764 01:29:49,008 --> 01:29:49,884 ‎诗 765 01:29:54,889 --> 01:29:57,100 ‎不要走 诗 766 01:30:05,775 --> 01:30:08,653 ‎因为遇见了响 767 01:30:10,780 --> 01:30:13,950 ‎我也成为了真正的我 768 01:30:17,328 --> 01:30:18,204 ‎这就是… 769 01:30:19,914 --> 01:30:21,290 ‎人类的心 770 01:30:23,876 --> 01:30:25,837 ‎一颗会感到寂寞的… 771 01:30:27,630 --> 01:30:28,548 ‎心 772 01:30:32,093 --> 01:30:33,219 ‎一颗懂得… 773 01:30:33,928 --> 01:30:35,721 ‎爱别人的… 774 01:30:36,973 --> 01:30:37,974 ‎心 775 01:30:43,729 --> 01:30:44,689 ‎诗 776 01:30:47,358 --> 01:30:48,276 ‎诗! 777 01:30:49,485 --> 01:30:50,361 ‎诗! 778 01:30:53,614 --> 01:30:57,160 ‎诗! 779 01:31:08,713 --> 01:31:09,881 ‎响 780 01:31:16,554 --> 01:31:19,056 ‎奇怪 诗在哪? 781 01:32:15,321 --> 01:32:16,405 ‎诗 782 01:32:17,281 --> 01:32:18,574 ‎是你啊 783 01:32:43,766 --> 01:32:45,935 ‎毁灭与重生不断重复上演 784 01:32:48,396 --> 01:32:51,148 ‎从138亿年前的大爆炸开始就是如此 785 01:32:52,275 --> 01:32:54,402 ‎组成我们身体的元素 786 01:32:55,403 --> 01:32:56,737 ‎聚合了无数次 787 01:32:57,321 --> 01:32:58,322 ‎化为星辰 788 01:32:59,031 --> 01:33:00,700 ‎燃烧殆尽后收缩 789 01:33:01,409 --> 01:33:02,660 ‎又被释出 790 01:33:04,996 --> 01:33:07,373 ‎然后再度形成螺旋 融合在一起 791 01:33:08,207 --> 01:33:09,375 ‎最终又离散 792 01:33:23,222 --> 01:33:25,349 ‎即便未来这个世界结束生命 793 01:33:26,934 --> 01:33:28,561 ‎地球迎向毁灭的命运 794 01:33:30,438 --> 01:33:34,984 ‎我们到时候 ‎仍会成为巨大螺旋的一部分吧 795 01:33:37,695 --> 01:33:38,612 ‎所以… 796 01:33:41,574 --> 01:33:43,993 ‎总有一天再见面吧 797 01:34:01,218 --> 01:34:05,723 ‎(诗) 798 01:34:19,862 --> 01:34:21,489 ‎青蓝火炎… 799 01:34:21,572 --> 01:34:22,948 ‎燃烧一切! 800 01:34:23,032 --> 01:34:23,908 ‎好耶! 801 01:34:23,991 --> 01:34:25,076 ‎这口号果然很土 802 01:34:29,163 --> 01:34:31,791 ‎又是你们啊 蠢忍者 803 01:34:31,874 --> 01:34:33,667 ‎这不是绝佳的下手目标吗? 804 01:34:33,751 --> 01:34:36,212 ‎开什么玩笑?我们一定会赢的 805 01:34:37,546 --> 01:34:38,589 ‎那要开始了喔 806 01:34:39,799 --> 01:34:40,674 ‎预备 807 01:34:41,926 --> 01:34:42,802 ‎各就各位 808 01:34:42,885 --> 01:34:44,261 ‎上啊! 809 01:34:44,845 --> 01:34:47,264 ‎加油 青蓝火炎! 810 01:34:48,808 --> 01:34:49,683 ‎开始! 811 01:39:40,015 --> 01:39:44,019 ‎字幕翻译:郑伟诗