1 00:00:07,674 --> 00:00:09,634 [Warner Bros. intro music] 2 00:00:26,526 --> 00:00:28,820 [scribbling] 3 00:00:54,554 --> 00:00:56,931 [mysterious distant music] 4 00:01:28,046 --> 00:01:30,048 [whooshing] 5 00:01:35,178 --> 00:01:38,264 [light ethereal music] 6 00:01:42,435 --> 00:01:43,478 Mer... 7 00:01:44,395 --> 00:01:45,395 maid? 8 00:01:45,855 --> 00:01:48,775 [warbled rumbling] 9 00:01:59,911 --> 00:02:01,412 [water bubbling] 10 00:02:10,130 --> 00:02:14,843 [dramatic intro music] 11 00:02:38,783 --> 00:02:41,661 [acoustic opening music] 12 00:03:58,780 --> 00:04:00,907 [seagulls screeching] 13 00:04:10,458 --> 00:04:12,210 Whoa! 14 00:04:12,710 --> 00:04:14,921 [grunting] 15 00:04:15,880 --> 00:04:18,174 - [people cheering] - [supporter] Let's get it, BB! 16 00:04:18,258 --> 00:04:19,401 - Show some hustle! - Get the flag! 17 00:04:19,425 --> 00:04:21,427 [grunting] 18 00:04:25,765 --> 00:04:29,352 [Kai] Yo, yo, I'm on your six. Catch me if you can! 19 00:04:30,561 --> 00:04:32,563 - [groaning] - [grunting] 20 00:04:33,564 --> 00:04:35,066 [splashing] 21 00:04:36,234 --> 00:04:39,404 All right, gimme your best bet. Who do you think is gonna win this? 22 00:04:39,487 --> 00:04:40,488 - [sniffs] - Huh? 23 00:04:40,571 --> 00:04:44,033 Team BB. They've won 37 out of 42 of these. 24 00:04:44,117 --> 00:04:46,119 Still, you never really know. 25 00:04:46,786 --> 00:04:48,913 [leader] They're on the Denki Ninja's home turf. 26 00:04:48,997 --> 00:04:51,207 If they screw up and fall in an Antlion Pit, 27 00:04:51,291 --> 00:04:52,500 it's game over. 28 00:04:56,462 --> 00:04:57,380 Hey, um... 29 00:04:57,463 --> 00:04:58,548 What is it, newbie? 30 00:04:58,631 --> 00:05:01,509 I'm still not 100 percent on how all these rules work. 31 00:05:01,592 --> 00:05:02,592 What? 32 00:05:02,635 --> 00:05:04,846 All right, dude, try to keep up. 33 00:05:04,929 --> 00:05:07,473 [Mad Lobster member] Tokyo Battlekour is a five-on-five game 34 00:05:07,557 --> 00:05:10,810 where teams bet on the outcome of a parkour match. 35 00:05:10,893 --> 00:05:13,104 You're out if you fall into the ocean. 36 00:05:13,187 --> 00:05:15,648 But the lucky team that captures the flag, wins. 37 00:05:15,732 --> 00:05:19,819 But, um, isn't going all out like that kinda dangerous, though? 38 00:05:19,902 --> 00:05:22,030 - [leader] Hell yeah it's dangerous. - Huh. 39 00:05:22,113 --> 00:05:26,284 All the kids here are just idiots whose only purpose is to play this game. 40 00:05:27,201 --> 00:05:28,494 [sniffs deeply] 41 00:05:29,078 --> 00:05:30,955 On the other hand, I guess you can argue 42 00:05:31,039 --> 00:05:34,292 that all this brouhaha keeps Tokyo a safe city. 43 00:05:34,375 --> 00:05:36,794 [drone humming] 44 00:05:38,921 --> 00:05:40,757 [crows screeching] 45 00:05:42,300 --> 00:05:44,093 [soft suspenseful music] 46 00:05:45,720 --> 00:05:46,971 [grunting] 47 00:05:55,980 --> 00:05:57,982 [competitors panting and grunting] 48 00:06:00,318 --> 00:06:02,612 [Usagi] I hope you like eating my dust, slowpoke ninja! 49 00:06:02,695 --> 00:06:03,905 Catch ya later! 50 00:06:05,073 --> 00:06:08,785 Jammer! Block Route C. Stop the short BB kid. 51 00:06:11,329 --> 00:06:13,873 Oh, why thank you. 52 00:06:14,665 --> 00:06:15,792 Where is Hibiki? 53 00:06:16,292 --> 00:06:17,585 Where is he always? 54 00:06:18,211 --> 00:06:20,129 Doing whatever the heck he wants. 55 00:06:20,213 --> 00:06:23,132 Well, Tokyo Battlekour does value independence. 56 00:06:23,216 --> 00:06:26,177 And that's fine and all, but this is a five-on-five game. 57 00:06:26,260 --> 00:06:28,096 [Makoto] If one player is missing... 58 00:06:28,846 --> 00:06:29,846 [grunting] 59 00:06:29,889 --> 00:06:31,099 He's cornered at Pitch 14. 60 00:06:31,182 --> 00:06:33,976 These guys just don't know when to quit. [surprised gasp] 61 00:06:35,812 --> 00:06:38,022 Stray bubble challenge! 62 00:06:39,732 --> 00:06:40,942 Oh! You idiot! 63 00:06:42,527 --> 00:06:43,736 Whoa! 64 00:06:46,364 --> 00:06:47,740 - [rumbling] - [Usagi screaming] 65 00:06:49,033 --> 00:06:50,535 [Usagi groaning] 66 00:06:51,828 --> 00:06:52,954 Usagi, hang on! 67 00:06:53,913 --> 00:06:54,913 Uh-oh! 68 00:06:55,665 --> 00:06:57,166 [Usagi groaning] 69 00:06:59,627 --> 00:07:01,671 Oh, no! Antlion Pit! 70 00:07:01,754 --> 00:07:03,256 BB fall! We need rescue. 71 00:07:04,006 --> 00:07:04,841 Let's get going. 72 00:07:04,924 --> 00:07:06,425 What? We won't make it. Whoa! 73 00:07:07,426 --> 00:07:09,220 [Usagi groaning] 74 00:07:12,765 --> 00:07:14,183 Oh! 75 00:07:14,267 --> 00:07:16,477 What were you thinking, Usagi? 76 00:07:16,561 --> 00:07:18,396 The problem is, he wasn't thinking. 77 00:07:18,479 --> 00:07:21,107 The only one who can hop stray bubbles in an away game... 78 00:07:21,649 --> 00:07:23,192 is that guy. 79 00:07:23,276 --> 00:07:24,652 [wind rustling] 80 00:07:31,659 --> 00:07:33,327 [grunting] 81 00:07:33,411 --> 00:07:34,245 [Makoto] Oh! 82 00:07:34,328 --> 00:07:35,328 He's here. 83 00:07:36,164 --> 00:07:37,498 Oh? 84 00:07:37,582 --> 00:07:39,250 - [ethereal chime] - [deep exhale] 85 00:07:40,084 --> 00:07:41,210 [Usagi] Ah! 86 00:07:41,294 --> 00:07:43,147 - What was that? He's awesome! - [crowd cheering] 87 00:07:43,171 --> 00:07:44,589 Whoa! 88 00:07:45,173 --> 00:07:47,300 - [satisfied hum] - [sigh of relief] 89 00:07:47,884 --> 00:07:49,719 [Usagi panting in relief] 90 00:07:50,970 --> 00:07:51,970 [Usagi] Huh? 91 00:07:52,346 --> 00:07:53,346 Hey! 92 00:07:53,389 --> 00:07:55,308 Don't leave me here! 93 00:07:56,058 --> 00:07:58,144 [light music] 94 00:08:04,192 --> 00:08:06,736 - [crowd cheering loudly] - [crows screeching] 95 00:08:13,367 --> 00:08:15,369 [Hibiki breathes deeply] 96 00:08:16,662 --> 00:08:18,789 [high-pitched melody] 97 00:08:22,335 --> 00:08:25,588 [Hibiki hums melody] 98 00:08:37,225 --> 00:08:38,309 [grunting] 99 00:08:39,268 --> 00:08:40,811 - [action music] - [grunting] 100 00:08:44,774 --> 00:08:46,692 You're kidding! Hell of a route! 101 00:08:46,776 --> 00:08:48,110 He's so fast! 102 00:08:48,694 --> 00:08:50,112 [grunting] 103 00:08:55,284 --> 00:08:57,328 - [grunting] - [crowd clamoring in admiration] 104 00:08:58,204 --> 00:09:00,206 [crowd cheering] 105 00:09:04,961 --> 00:09:06,504 Hm? 106 00:09:06,587 --> 00:09:07,587 [Makoto] Whoa! 107 00:09:09,674 --> 00:09:11,467 [crowd chatting excitedly] 108 00:09:13,636 --> 00:09:14,679 [disbelieving breath] 109 00:09:15,263 --> 00:09:16,514 [shocked groaning] 110 00:09:16,597 --> 00:09:18,266 [crowd chatting excitedly] 111 00:09:20,268 --> 00:09:22,895 And the winner is, the Blue Blazes! 112 00:09:23,479 --> 00:09:25,898 [supporters] Damn it! I can't believe they lost! 113 00:09:25,982 --> 00:09:27,858 That was totally mind-blowing. 114 00:09:28,442 --> 00:09:30,611 Oh, shit! Now they're gonna get our rice. 115 00:09:30,695 --> 00:09:32,613 Looks like you guys need more training. 116 00:09:32,697 --> 00:09:34,574 We'll be taking home our gasoline. 117 00:09:36,367 --> 00:09:37,493 [Usagi] Hey, Hibiki! 118 00:09:39,120 --> 00:09:41,205 Why did you leave me there like that? 119 00:09:41,289 --> 00:09:44,375 That jump you did back there. It just showed off your recklessness. 120 00:09:44,458 --> 00:09:46,794 Uh... But I did it the other day! 121 00:09:46,877 --> 00:09:49,046 - [Hibiki] And it was only by chance. - Uh... 122 00:09:49,630 --> 00:09:51,090 You need more fear. 123 00:09:55,344 --> 00:09:56,554 [flag clattering] 124 00:09:57,430 --> 00:09:58,639 [Kai hissing] Bastard! 125 00:10:03,436 --> 00:10:04,520 [grunts] 126 00:10:06,731 --> 00:10:08,482 Come on. Let's do the usual. 127 00:10:10,985 --> 00:10:13,825 [Isozaki] Can't remember the last time Hibiki joined in in one of these. 128 00:10:13,904 --> 00:10:14,904 [clicks tongue] 129 00:10:15,281 --> 00:10:16,699 With our blue blazes... 130 00:10:16,782 --> 00:10:18,701 [all] We're gonna burn it all down! 131 00:10:18,784 --> 00:10:19,619 Yeah! 132 00:10:19,702 --> 00:10:20,786 [Makoto] Lame. 133 00:10:21,370 --> 00:10:23,497 [sighs] I'm exhausted. 134 00:10:23,581 --> 00:10:26,000 This game is totally murder to my heart. 135 00:10:26,083 --> 00:10:27,960 Why do they pull all these stunts? 136 00:10:28,044 --> 00:10:30,212 Well, that's the whole reason we're here, isn't it? 137 00:10:30,838 --> 00:10:32,048 Huh? 138 00:10:32,131 --> 00:10:33,841 - Hey! - [gasping] 139 00:10:33,924 --> 00:10:35,204 [Shin] That was a good decision, 140 00:10:35,259 --> 00:10:37,261 not to jump the crack on the Shohei bridge. 141 00:10:37,762 --> 00:10:40,431 - [amazed gasping] - Thank you, sir! 142 00:10:41,015 --> 00:10:42,725 You keep practicing hard now. 143 00:10:50,107 --> 00:10:52,735 JAPAN COAST GUARD REIYO 144 00:10:52,818 --> 00:10:54,654 [Usagi] All right! 145 00:10:54,737 --> 00:10:56,906 We got a whole month's worth of rice, everyone! 146 00:10:56,989 --> 00:10:59,742 And what have we here? It's beer, baby! 147 00:10:59,825 --> 00:11:02,411 Yeah, you wish! Maybe try a juice box, kiddo. 148 00:11:02,495 --> 00:11:04,872 - I'll be taking that, if you don't mind. - Oh. 149 00:11:04,955 --> 00:11:06,707 - Minor. - [splashing] 150 00:11:11,545 --> 00:11:14,131 Hey, Makoto, where are you going? Wait! 151 00:11:14,215 --> 00:11:16,175 Let's have a drink together, what do you say? 152 00:11:16,258 --> 00:11:19,053 Give it up. Clearly, she's not into you. 153 00:11:19,136 --> 00:11:21,305 We're just her research subjects. 154 00:11:21,389 --> 00:11:24,642 He's right, you know. She's here observing the gravity anomaly. 155 00:11:24,725 --> 00:11:25,976 [grunts] 156 00:11:26,060 --> 00:11:27,603 [rumbling in background] 157 00:11:27,686 --> 00:11:30,147 Oh, sweet! Calling dibs on this snack! Ah! 158 00:11:30,231 --> 00:11:33,067 Hey! Didn't I say don't open that box without asking? 159 00:11:33,150 --> 00:11:34,318 I give up! 160 00:11:34,402 --> 00:11:35,837 Where the heck are your manners, huh? 161 00:11:35,861 --> 00:11:37,488 Didn't your parents teach you anything? 162 00:11:37,571 --> 00:11:39,115 I didn't have parents! 163 00:11:39,198 --> 00:11:41,742 Just like everyone else here! 164 00:11:42,660 --> 00:11:44,954 [bright music] 165 00:11:55,047 --> 00:11:56,966 - Would you knock it off already? - Oh! 166 00:11:57,049 --> 00:11:58,134 You startled me! 167 00:11:58,217 --> 00:12:00,302 I guess surprising you is a non-starter. 168 00:12:00,386 --> 00:12:01,470 [chuckles awkwardly] 169 00:12:02,221 --> 00:12:03,264 [sighs] 170 00:12:03,347 --> 00:12:04,849 Why were you even trying to? 171 00:12:05,891 --> 00:12:06,725 - [grunts] - [Hibiki gasps] 172 00:12:06,809 --> 00:12:08,644 Hey! Give those back! Not cool! 173 00:12:09,562 --> 00:12:10,688 Forget it. 174 00:12:10,771 --> 00:12:13,357 Why do you sulk out here looking all gloomy? 175 00:12:13,983 --> 00:12:15,401 Give 'em back. 176 00:12:17,361 --> 00:12:18,654 Hm. 177 00:12:22,283 --> 00:12:24,577 So, what was that out there today? 178 00:12:24,660 --> 00:12:25,700 [Hibiki] What do you mean? 179 00:12:26,579 --> 00:12:28,831 [Makoto] The move you rescued Usagi with. 180 00:12:28,914 --> 00:12:30,708 If you had fallen into the Antlion Pit... 181 00:12:30,791 --> 00:12:31,876 [Hibiki] I wouldn't. 182 00:12:32,710 --> 00:12:36,088 [Makoto] Keep up the dangerous moves, and I'll have to report it to HQ. 183 00:12:36,172 --> 00:12:38,424 Then you'd all be tossed out on your butts. 184 00:12:38,507 --> 00:12:39,717 Is that what you want? 185 00:12:45,055 --> 00:12:46,891 [Hibiki] I'm going to leave someday. 186 00:12:47,391 --> 00:12:49,310 But I can't right now. 187 00:12:51,604 --> 00:12:53,189 [ship creaking] 188 00:13:01,655 --> 00:13:02,740 I can hear it. 189 00:13:02,823 --> 00:13:03,823 [Makoto] What? 190 00:13:04,742 --> 00:13:06,410 Wait! Hibiki! 191 00:13:08,704 --> 00:13:10,956 - [water splashing] - [engine revving] 192 00:13:14,460 --> 00:13:15,669 [disappointed sigh] 193 00:13:15,753 --> 00:13:17,755 - [Shin] Got away, huh? - Huh? 194 00:13:18,672 --> 00:13:20,799 Hey, Shin, get this. 195 00:13:20,883 --> 00:13:24,220 Hibiki said he could hear songs from the tower again. 196 00:13:24,303 --> 00:13:25,303 Hmm. 197 00:13:26,472 --> 00:13:28,098 [engine revving] 198 00:13:38,651 --> 00:13:39,902 [Makoto] Five years ago... 199 00:13:40,486 --> 00:13:43,155 bubbles fell all over the world. 200 00:13:43,239 --> 00:13:45,115 [distant ticking] 201 00:13:49,954 --> 00:13:52,373 The bubbles had mysterious powers, 202 00:13:52,456 --> 00:13:55,125 and their arrival brought about pandemonium. 203 00:13:55,709 --> 00:13:57,878 OPERATION TEMPORARILY SUSPENDED 204 00:13:57,962 --> 00:13:59,088 Soon after... 205 00:14:00,172 --> 00:14:02,007 [muffled explosion] 206 00:14:06,720 --> 00:14:11,475 A huge explosion of uncertain origin occurred in the center of Tokyo. 207 00:14:13,352 --> 00:14:15,813 Tokyo became ground zero, 208 00:14:15,896 --> 00:14:18,440 and was enclosed in a gigantic bubble. 209 00:14:21,944 --> 00:14:25,489 Even after the bubbles stopped falling elsewhere in the world... 210 00:14:25,573 --> 00:14:29,201 the phenomenon continued solely in the center of Tokyo. 211 00:14:31,787 --> 00:14:34,707 By the time the accumulated bubbles surrounding the area 212 00:14:34,790 --> 00:14:36,917 burst and turned into water... 213 00:14:37,001 --> 00:14:39,920 Tokyo was no longer the capital of Japan. 214 00:14:44,383 --> 00:14:48,679 Scientists from across the globe came to do research in Tokyo, 215 00:14:48,762 --> 00:14:52,850 but none were able to determine the cause of the Bubble-fall Phenomenon. 216 00:14:54,018 --> 00:14:58,147 Little by little, the people of Tokyo left their home behind. 217 00:15:01,650 --> 00:15:03,569 It now stands... 218 00:15:03,652 --> 00:15:06,113 as a shell of its former self. 219 00:15:06,196 --> 00:15:07,656 An abandoned city. 220 00:15:14,121 --> 00:15:15,748 DO NOT ENTER 221 00:15:15,831 --> 00:15:18,125 Tokyo became a residents prohibited zone. 222 00:15:19,668 --> 00:15:24,006 Over time, boys began illegally residing in the area. 223 00:15:25,883 --> 00:15:28,427 They ignored countless orders to leave, 224 00:15:29,261 --> 00:15:31,347 and started participating in a dangerous game 225 00:15:31,430 --> 00:15:33,933 that made use of the unique environment. 226 00:15:37,978 --> 00:15:42,232 They're orphans who lost their loved ones due to the Bubble-fall Phenomenon. 227 00:15:43,651 --> 00:15:45,861 One of the boys... 228 00:15:45,945 --> 00:15:50,783 claims he can hear the sound of songs emanating from the tower. 229 00:16:04,380 --> 00:16:08,092 The cloud that now covers the tower, the center of the blast, 230 00:16:08,175 --> 00:16:10,469 contains a complex gravity field. 231 00:16:11,804 --> 00:16:14,223 Observations cannot be made inside of the cloud, 232 00:16:14,306 --> 00:16:16,392 regardless of equipment. 233 00:16:16,475 --> 00:16:19,311 And there are constant unscientific rumors, 234 00:16:19,395 --> 00:16:22,398 such as that ghosts exist inside the cloud. 235 00:16:25,734 --> 00:16:27,027 [bubble gasping] 236 00:16:27,611 --> 00:16:29,251 [Hibiki] This is the highest I can reach. 237 00:16:30,781 --> 00:16:32,282 But I need to go further. 238 00:16:34,576 --> 00:16:35,995 I can still hear it. 239 00:16:37,079 --> 00:16:38,872 The sound of the bubbles. 240 00:16:45,629 --> 00:16:47,631 [grunting] 241 00:16:50,050 --> 00:16:51,301 [wind rustling] 242 00:16:55,806 --> 00:16:57,641 [grunting] 243 00:16:59,101 --> 00:17:00,185 [Hibiki] I did it! 244 00:17:01,729 --> 00:17:02,771 Huh? 245 00:17:06,650 --> 00:17:07,650 [shocked breath] 246 00:17:08,902 --> 00:17:10,821 [groaning] 247 00:17:15,826 --> 00:17:17,036 [bubble gasping] 248 00:17:18,620 --> 00:17:19,788 [Hibiki] Spiderweb! 249 00:17:20,831 --> 00:17:22,041 [grunting] 250 00:17:22,124 --> 00:17:23,375 [crackling] 251 00:17:24,043 --> 00:17:25,669 [Hibiki yelping] 252 00:17:26,295 --> 00:17:27,796 [splashing] 253 00:17:28,505 --> 00:17:30,340 [Hibiki gurgling] 254 00:17:40,517 --> 00:17:42,061 [crashing] 255 00:17:44,813 --> 00:17:46,815 [warbled rumbling] 256 00:17:48,901 --> 00:17:50,402 [bubble panting] 257 00:17:50,486 --> 00:17:51,904 [cat hissing] 258 00:17:52,821 --> 00:17:54,490 [bubble panting] 259 00:17:56,325 --> 00:17:59,161 [soft music] 260 00:18:09,671 --> 00:18:11,507 [ethereal ringing] 261 00:18:13,258 --> 00:18:14,676 [bubble gasping] 262 00:18:31,443 --> 00:18:33,695 [music building] 263 00:18:37,241 --> 00:18:38,241 Mer... 264 00:18:38,992 --> 00:18:39,993 maid? 265 00:18:41,662 --> 00:18:43,497 [water bubbling] 266 00:19:01,348 --> 00:19:03,433 [distant bird calls] 267 00:19:13,777 --> 00:19:14,987 [amazed exhale] 268 00:19:27,875 --> 00:19:29,501 - [water bubbling] - [girl gasps] 269 00:19:31,503 --> 00:19:32,796 [Hibiki] Who... who are you? 270 00:19:34,381 --> 00:19:35,924 [panting] 271 00:19:42,222 --> 00:19:45,767 [Kai] Oh, damn it! Hibiki's late. 272 00:19:47,394 --> 00:19:48,520 Hm? 273 00:19:49,938 --> 00:19:51,398 It's Shin's ship! 274 00:19:51,481 --> 00:19:52,524 [Usagi] Oh! 275 00:20:01,491 --> 00:20:02,910 [all] Who is she? 276 00:20:03,744 --> 00:20:05,204 [Shin] She saved his life. 277 00:20:05,287 --> 00:20:06,413 [Blue Blaze members] Huh? 278 00:20:06,496 --> 00:20:07,664 You heard me. 279 00:20:07,748 --> 00:20:10,125 Hibiki here was about to meet his maker. 280 00:20:10,209 --> 00:20:12,085 But he made it thanks to this one. 281 00:20:12,169 --> 00:20:13,169 - [girl hissing] - Huh? 282 00:20:13,670 --> 00:20:15,130 From the Antlion Pit? 283 00:20:15,214 --> 00:20:16,423 You've gotta be kidding me? 284 00:20:16,506 --> 00:20:17,382 What the hell! 285 00:20:17,466 --> 00:20:19,968 Where did she even come from anyway? 286 00:20:20,052 --> 00:20:21,470 Have you seen her before? 287 00:20:21,553 --> 00:20:22,429 Uh-uh. 288 00:20:22,512 --> 00:20:24,556 No way you'd forget someone dressed like that. 289 00:20:25,057 --> 00:20:26,808 - [all exclaiming in surprise] - [rumbling] 290 00:20:27,726 --> 00:20:29,102 [Kai] How did she get over there? 291 00:20:29,186 --> 00:20:30,687 She moves like a cat. 292 00:20:30,771 --> 00:20:32,648 [Usagi] Ah! She's taking the ramen! 293 00:20:32,731 --> 00:20:35,067 Hey! Don't go through our stuff! 294 00:20:35,901 --> 00:20:37,653 - [Isozaki] She bolted. - Get back here! 295 00:20:37,736 --> 00:20:39,616 - [Blue Blaze members talking] - [water boiling] 296 00:20:39,696 --> 00:20:40,530 [exhales in wonder] 297 00:20:40,614 --> 00:20:42,407 - [Usagi] My ramen! - [Kai] Where'd she go? 298 00:20:42,491 --> 00:20:44,826 I got a few choice words for her. 299 00:20:45,994 --> 00:20:47,120 Ah! Hey, that's scalding! 300 00:20:47,204 --> 00:20:49,039 Hey! What do you think you're doing? 301 00:20:49,831 --> 00:20:51,208 [Makoto] We need something cold! 302 00:20:53,168 --> 00:20:55,087 [suspenseful music] 303 00:20:59,508 --> 00:21:01,343 Yep, she's a cat-girl. 304 00:21:01,426 --> 00:21:03,262 [Isozaki] What a stupid thing to do. 305 00:21:03,345 --> 00:21:05,185 - That's cold. - [Usagi] Why would she do that? 306 00:21:05,222 --> 00:21:06,222 [Isozaki] Who knows? 307 00:21:06,974 --> 00:21:08,334 [Shin] She's like a rabbit, right? 308 00:21:08,725 --> 00:21:11,853 Now, being eccentric isn't the worst thing. 309 00:21:11,937 --> 00:21:15,524 I'd like her to stay here on the Reiyo, if we're all cool with that. 310 00:21:15,607 --> 00:21:19,444 She might surprise us by becoming a capable player in the Battlekour. 311 00:21:20,570 --> 00:21:22,072 - Hibiki. - Huh? 312 00:21:23,240 --> 00:21:26,118 Play nice now. And find a way to repay her. 313 00:21:34,167 --> 00:21:35,502 Oh. 314 00:21:48,181 --> 00:21:49,725 You're gonna catch a cold. 315 00:21:56,023 --> 00:21:57,858 [Makoto] What do you think? Do you like it? 316 00:22:01,069 --> 00:22:02,070 Have a good night. 317 00:22:05,574 --> 00:22:08,660 [Makoto breathing deeply] 318 00:22:23,175 --> 00:22:25,802 [soft distant music] 319 00:22:49,993 --> 00:22:51,578 - [water bubbling] - [girl gasping] 320 00:22:56,792 --> 00:22:58,001 Hm. 321 00:23:03,256 --> 00:23:06,259 [gentle music] 322 00:23:13,767 --> 00:23:15,393 [birds chirping] 323 00:23:17,020 --> 00:23:18,522 [horn honking] 324 00:23:19,231 --> 00:23:22,109 [Makoto] Good morning! It's a new day, filled with hope. 325 00:23:22,609 --> 00:23:24,528 Up and at 'em. Go Blue Blazes! 326 00:23:25,112 --> 00:23:26,279 [grunting] 327 00:23:26,988 --> 00:23:28,490 [yawning] 328 00:23:29,908 --> 00:23:31,827 [grunting] 329 00:23:35,122 --> 00:23:36,498 - Huh? - Huh? 330 00:23:37,415 --> 00:23:38,500 [bird squawking] 331 00:23:40,627 --> 00:23:43,505 - [grunting] - [footsteps approaching] 332 00:23:45,340 --> 00:23:47,467 Hibiki, that girl's waiting for ya. 333 00:23:49,928 --> 00:23:51,513 [Usagi] Solo training is cool and all, 334 00:23:51,596 --> 00:23:53,723 but you should come to the deck sometimes, too. 335 00:23:55,058 --> 00:23:57,060 [Kai] Oh, he emerges at last. 336 00:23:59,146 --> 00:24:00,438 [girl giggles softly] 337 00:24:06,111 --> 00:24:07,279 Hm? 338 00:24:10,365 --> 00:24:12,659 - [grunts] - Hey, you! 339 00:24:15,078 --> 00:24:17,414 - [bird squawking] - Huh? 340 00:24:18,456 --> 00:24:20,208 - [Hibiki] Oh. - [headphones clattering] 341 00:24:20,292 --> 00:24:21,751 [birds chirping] 342 00:24:24,963 --> 00:24:25,963 [soft grunt] 343 00:24:26,006 --> 00:24:29,050 [girl harmonizing a soft tune] 344 00:24:41,563 --> 00:24:44,441 - [splashing] - [squawking] 345 00:24:50,071 --> 00:24:51,406 [grunts] 346 00:24:52,908 --> 00:24:54,242 [gasps in amazement] 347 00:25:03,001 --> 00:25:04,502 [giggles] 348 00:25:05,629 --> 00:25:07,088 [chickens squawking] 349 00:25:08,673 --> 00:25:11,426 That weird looking girl is actually pretty amazing. 350 00:25:11,509 --> 00:25:13,303 [Usagi] She might do great in a parkour game. 351 00:25:14,429 --> 00:25:16,681 [Isozaki] Hibiki is basically the reason we keep winning. 352 00:25:17,974 --> 00:25:21,228 We certainly could do with a talented new team member, right boss? 353 00:25:21,311 --> 00:25:23,063 What do you mean he's the reason? 354 00:25:23,813 --> 00:25:27,901 As if. None of you understands what it means to be a team player. 355 00:25:28,485 --> 00:25:30,028 - [chickens squawking] - Hm? 356 00:25:34,866 --> 00:25:36,534 Wha... what are you do... 357 00:25:37,118 --> 00:25:38,954 - Hm? - [crashes] 358 00:25:40,205 --> 00:25:41,205 [chuckles] 359 00:25:44,042 --> 00:25:46,336 - [chickens squawking] - [girl hisses] 360 00:25:47,087 --> 00:25:48,630 What is wrong with you? Knock it off? 361 00:25:49,214 --> 00:25:50,507 [Makoto] Watch out! 362 00:25:50,590 --> 00:25:51,633 Huh? 363 00:25:52,342 --> 00:25:53,385 [Hibiki groans] 364 00:25:54,010 --> 00:25:55,178 GALE IMPACT USAGI 365 00:25:55,262 --> 00:25:56,846 [Blue Blaze team] Let's dig in! 366 00:25:58,473 --> 00:26:02,477 [Usagi] Wow, this must be a special feast, even Hibiki's decided to join. 367 00:26:03,228 --> 00:26:05,605 - What happened to your cheek, man? - [grumbles] 368 00:26:06,982 --> 00:26:09,484 [Kai] Might need a bit more training. 369 00:26:11,027 --> 00:26:13,822 Just so you know, I'd never let a hen get the drop on me. 370 00:26:13,905 --> 00:26:14,739 That's nice. 371 00:26:14,823 --> 00:26:17,826 I even know how to operate the rail. Not to brag. 372 00:26:17,909 --> 00:26:18,909 Riveting. 373 00:26:19,369 --> 00:26:21,705 By the way, have you seen how much this girl eats? 374 00:26:22,998 --> 00:26:25,059 [Makoto] Okay, you're gonna have to shoot for this one. 375 00:26:25,083 --> 00:26:26,376 [Usagi and Kai] Huh? 376 00:26:26,459 --> 00:26:29,004 - [Kai] Seriously? - [Usagi] But, I... 377 00:26:30,046 --> 00:26:31,298 [Hibiki] All right. 378 00:26:32,215 --> 00:26:35,552 This is one of the eggs you mercilessly crushed earlier. 379 00:26:35,635 --> 00:26:37,220 Don't ever do that again, got it? 380 00:26:37,304 --> 00:26:38,305 [Usagi] Okay, who's next? 381 00:26:39,931 --> 00:26:41,158 - [Isozaki] Cool. - [Osawa] Let's do it! 382 00:26:41,182 --> 00:26:42,017 [Usagi] Here we go! 383 00:26:42,100 --> 00:26:43,893 [Blue Blaze members] Rock, paper, scissors! 384 00:26:43,977 --> 00:26:45,687 [Osawa] Again! 385 00:26:45,770 --> 00:26:47,939 Let's go again! 386 00:26:48,023 --> 00:26:49,190 You're a strange one. 387 00:26:49,274 --> 00:26:50,442 [Usagi] Let's go again! 388 00:26:50,525 --> 00:26:52,819 [Makoto] So, what's her name? 389 00:26:52,902 --> 00:26:53,903 I dunno. 390 00:26:53,987 --> 00:26:55,387 [Makoto] Didn't she save your life? 391 00:26:55,447 --> 00:26:58,742 Rock, paper, scissors, let's go again! 392 00:26:58,825 --> 00:27:00,910 Yeah! I win! 393 00:27:00,994 --> 00:27:03,496 "Uta," then. On account of the singing. 394 00:27:03,580 --> 00:27:05,457 You didn't put a lot of thought into it. 395 00:27:06,041 --> 00:27:07,625 So, who was singing? 396 00:27:07,709 --> 00:27:08,877 She was? 397 00:27:12,380 --> 00:27:14,215 - Uta. - Hm? 398 00:27:15,175 --> 00:27:17,010 - Hibiki. - Hm. 399 00:27:20,013 --> 00:27:21,013 [Hibiki] Uta. 400 00:27:25,143 --> 00:27:26,143 Hibiki. 401 00:27:27,145 --> 00:27:28,145 Uta. 402 00:27:29,606 --> 00:27:30,606 Uta. 403 00:27:31,816 --> 00:27:34,652 Look at that. I guess the name's a winner. 404 00:27:34,736 --> 00:27:37,822 Since it's been decided, nice to meet you, Uta. 405 00:27:37,906 --> 00:27:40,575 [bright chuckle] 406 00:27:42,786 --> 00:27:44,704 UTA 407 00:27:55,465 --> 00:27:56,591 [Makoto] Let's see... 408 00:27:56,674 --> 00:27:59,594 "Mobile areas from last gravity field shift." 409 00:27:59,677 --> 00:28:01,888 "No observable changes at this point." 410 00:28:03,139 --> 00:28:07,018 And it doesn't look like any other periodic laws have changed either. 411 00:28:07,102 --> 00:28:10,397 Next rationing arrangements are on schedule. 412 00:28:10,480 --> 00:28:14,943 We're all good. Okay. All done! 413 00:28:15,026 --> 00:28:16,069 Hey, got a sec? 414 00:28:16,152 --> 00:28:17,362 Oh. Uh... 415 00:28:18,071 --> 00:28:20,281 Shin! I... wasn't expecting you. 416 00:28:20,365 --> 00:28:21,950 Uhm... [clears throat] 417 00:28:22,033 --> 00:28:23,284 Please, have a seat. 418 00:28:29,332 --> 00:28:30,375 How is she? 419 00:28:30,458 --> 00:28:31,918 [Makoto] Oh, she's doing great. 420 00:28:32,502 --> 00:28:35,171 Hibiki ended up giving her the name Uta. 421 00:28:35,255 --> 00:28:36,923 She's really taken a liking to him. 422 00:28:37,006 --> 00:28:40,927 Has she? Maybe she'll take to parkour just as quickly. 423 00:28:41,970 --> 00:28:42,970 Have a drink. 424 00:28:56,317 --> 00:29:00,029 [Makoto] Shin, aren't you interested in parkour anymore? 425 00:29:00,113 --> 00:29:01,698 [chuckles] I'm too old. 426 00:29:02,490 --> 00:29:04,117 Besides, even if I wasn't... 427 00:29:04,909 --> 00:29:06,661 I have this now. 428 00:29:08,705 --> 00:29:11,708 That's from your tower run. Am I right? 429 00:29:12,333 --> 00:29:16,254 I was rash and it cost me. So now I stick around to keep them safe. 430 00:29:17,130 --> 00:29:19,883 Like Hibiki, I survived a tower accident. 431 00:29:25,388 --> 00:29:27,807 We should just stop these games altogether. 432 00:29:27,891 --> 00:29:29,225 [Makoto] It's too dangerous. 433 00:29:29,309 --> 00:29:33,146 Frankly speaking, we're not supposed to let them be here in the first place. 434 00:29:33,229 --> 00:29:34,147 [chuckles] 435 00:29:34,230 --> 00:29:37,233 Well, they are doing it all at their own risk. 436 00:29:38,234 --> 00:29:42,071 The world outside of here is just too suffocating for them. 437 00:29:43,573 --> 00:29:45,492 [engine humming] 438 00:29:57,629 --> 00:29:59,130 [drone humming] 439 00:30:05,470 --> 00:30:06,679 [mechanical whirring] 440 00:30:07,806 --> 00:30:09,432 What the hell was that? 441 00:30:09,516 --> 00:30:11,059 [grunting] 442 00:30:11,142 --> 00:30:12,560 [Kai] Morticians... 443 00:30:12,644 --> 00:30:16,231 Guess they started using some sort of contraption since we last saw them. 444 00:30:16,314 --> 00:30:20,193 But that can't be fair, can it? The Mad Lobsters don't really have a shot! 445 00:30:20,693 --> 00:30:23,947 Don't count them out yet. They should be the team with more power. 446 00:30:24,030 --> 00:30:25,615 [panting] 447 00:30:26,199 --> 00:30:27,325 [grunting] 448 00:30:28,785 --> 00:30:29,786 [mechanical whirring] 449 00:30:30,286 --> 00:30:31,871 Whoa! [grunting] 450 00:30:35,750 --> 00:30:38,169 [Under Taker member] R-5, move to Point N2. 451 00:30:42,423 --> 00:30:43,675 [panting] 452 00:30:43,758 --> 00:30:45,844 - [determined grunt] - [shattering] 453 00:30:45,927 --> 00:30:47,428 [audience cheering] 454 00:30:48,972 --> 00:30:51,140 - [mechanical whirring] - [Blue Blaze gasping] 455 00:30:53,893 --> 00:30:56,229 [audience clamoring] 456 00:31:02,402 --> 00:31:03,736 [Shin] Game set! 457 00:31:03,820 --> 00:31:07,407 The winner of the match is, The Under Takers! 458 00:31:11,494 --> 00:31:13,663 We haven't lost yet, damn Morticians! 459 00:31:13,746 --> 00:31:15,874 Actually, you did lose. 460 00:31:15,957 --> 00:31:18,117 [Mad Lobster leader] Screw those stupid boots of yours! 461 00:31:18,918 --> 00:31:22,463 Oh, I'm sorry, I didn't quite catch that, Team Crawfish. 462 00:31:22,547 --> 00:31:23,673 [grumbles angrily] 463 00:31:23,756 --> 00:31:25,466 We're the Mad Lobsters! 464 00:31:26,092 --> 00:31:28,803 My apologies, Team Hermit Crab. 465 00:31:28,887 --> 00:31:30,430 [leader] I said, "We're Lobsters!" 466 00:31:31,639 --> 00:31:33,516 [boat engine whirring] 467 00:31:40,607 --> 00:31:43,276 Let's see, which one should I choose for tonight... 468 00:31:59,500 --> 00:32:00,627 [Makoto] The Little Mermaid. 469 00:32:02,086 --> 00:32:05,089 It's a pretty sad story, so it's not my favorite. 470 00:32:05,173 --> 00:32:07,508 Why does the Little Mermaid, who rescued the prince, 471 00:32:07,592 --> 00:32:09,344 have to dissolve into foam anyway? 472 00:32:10,345 --> 00:32:12,513 Oops, was that a spoiler? 473 00:32:14,349 --> 00:32:16,601 - So, do you wanna read it? - [Uta] Hm. 474 00:32:18,519 --> 00:32:20,897 It's getting late, so just one story. 475 00:32:25,068 --> 00:32:28,196 "Deep under the sea, on the bottom of the ocean, 476 00:32:28,279 --> 00:32:30,198 was a kingdom of mermaids. 477 00:32:31,532 --> 00:32:36,204 Their ruler, the mermaid king, lived in a castle with his people." 478 00:32:38,122 --> 00:32:41,834 [Makoto] "The youngest of the mermaids possessed a truly beautiful, 479 00:32:41,918 --> 00:32:43,878 crystal clear voice. 480 00:32:45,713 --> 00:32:48,925 However, this young soul was also consumed 481 00:32:49,425 --> 00:32:52,136 by an obsession with the world of humans." 482 00:32:54,639 --> 00:32:56,933 "When she found her way to the surface, 483 00:32:57,016 --> 00:33:00,937 the Little Mermaid's vision was captivated by a prince on the ship. 484 00:33:01,020 --> 00:33:03,606 She became entranced by him." 485 00:33:05,400 --> 00:33:09,696 "The Little Mermaid couldn't take her eyes off of her newfound prince. 486 00:33:10,530 --> 00:33:14,867 It was as if she was madly, deliriously in love with him." 487 00:33:16,035 --> 00:33:17,453 [yelps] When did you get here? 488 00:33:19,497 --> 00:33:20,915 You're the prince. 489 00:33:24,502 --> 00:33:25,795 I'm the Little Mermaid. 490 00:33:31,092 --> 00:33:32,176 [gasps] 491 00:33:32,260 --> 00:33:33,302 [shocked mumble] 492 00:33:34,429 --> 00:33:35,471 [Hibiki] No way. 493 00:33:36,889 --> 00:33:39,267 Hibiki. You're the prince. 494 00:33:40,101 --> 00:33:41,728 [Hibiki] No, you've got it all wrong. 495 00:33:41,811 --> 00:33:43,688 [Uta] Uta. Little Mermaid. 496 00:33:43,771 --> 00:33:46,482 Hey, never mind that. Did you speak just now? 497 00:33:49,736 --> 00:33:51,320 [anxious muttering] 498 00:33:54,323 --> 00:33:55,533 [gasping] 499 00:33:57,994 --> 00:33:59,996 [gentle sweet music] 500 00:34:06,044 --> 00:34:07,045 [giggles softly] 501 00:34:19,432 --> 00:34:20,475 [splashing] 502 00:34:21,184 --> 00:34:22,685 Whoa! She's awesome! 503 00:34:29,692 --> 00:34:31,486 [Under Taker leader] They will be next. 504 00:34:33,237 --> 00:34:34,280 PIGEONS AND SANDGROUSE 505 00:34:34,363 --> 00:34:35,573 PARROTS 506 00:34:37,909 --> 00:34:41,829 THE ENVIRONMENT, PARROTS, SPACE 507 00:34:44,707 --> 00:34:45,708 Oh. 508 00:34:45,792 --> 00:34:47,835 - Hey, check it out. - Huh? 509 00:34:47,919 --> 00:34:50,338 Pull up with your underarm muscles. 510 00:34:54,967 --> 00:34:56,803 Looking good. 511 00:34:56,886 --> 00:34:58,554 Those two might make a good team. 512 00:34:59,305 --> 00:35:01,265 Can we hurry up and finish here? 513 00:35:02,433 --> 00:35:03,935 [ethereal whooshing] 514 00:35:08,189 --> 00:35:11,025 [gentle sweet music] 515 00:35:21,994 --> 00:35:23,538 [blowing] 516 00:35:31,045 --> 00:35:33,881 [uplifting orchestral music] 517 00:35:56,195 --> 00:35:57,738 [splashing] 518 00:36:04,620 --> 00:36:06,080 [gasps] 519 00:36:12,753 --> 00:36:17,341 [Makoto] It's said that the world repeatedly collapses and rebuilds. 520 00:36:19,260 --> 00:36:22,221 Assembles. Bursts. 521 00:36:22,805 --> 00:36:25,850 Scatters. Then, assembles again. 522 00:36:32,398 --> 00:36:33,733 Our Milky Way galaxy. 523 00:36:34,775 --> 00:36:39,822 It'll collide with Andromeda in about 4.5 billion years. 524 00:36:42,033 --> 00:36:44,285 Then it will burst. 525 00:36:44,368 --> 00:36:45,494 And once again... 526 00:36:45,578 --> 00:36:47,496 It's going to scatter apart? 527 00:36:47,580 --> 00:36:48,748 Bingo. 528 00:36:48,831 --> 00:36:51,667 [Makoto] And the elements which make up our bodies, 529 00:36:51,751 --> 00:36:56,005 will again come together, to become materials for another star. 530 00:36:56,088 --> 00:36:57,423 Huh. Gotcha. 531 00:36:59,383 --> 00:37:00,301 Vortex. 532 00:37:00,384 --> 00:37:02,345 [Makoto] Yes. Vortex. 533 00:37:02,887 --> 00:37:07,558 The vortex appears in galaxies, typhoons and biomolecule structures. 534 00:37:07,642 --> 00:37:09,477 It's a pattern of life. 535 00:37:09,560 --> 00:37:11,812 [whirring] 536 00:37:17,944 --> 00:37:19,028 Vortex. 537 00:37:20,905 --> 00:37:21,905 It came together... 538 00:37:23,241 --> 00:37:24,325 burst... 539 00:37:31,832 --> 00:37:33,834 And a lot of people died. 540 00:38:15,084 --> 00:38:17,712 [Makoto] Uta! Where are you? 541 00:38:18,629 --> 00:38:21,299 Hey, Usagi, do you have any idea where Uta went? 542 00:38:21,382 --> 00:38:24,885 I don't know. She's probably with Hibiki, though. 543 00:38:24,969 --> 00:38:26,721 - [aggressive clucking] - [yelps] 544 00:38:28,180 --> 00:38:30,683 I swear, they're just like a hen and her chick. 545 00:38:34,312 --> 00:38:38,441 What a joke. How could anyone get attached to someone like that? 546 00:38:41,861 --> 00:38:43,779 [birds chirping] 547 00:38:46,866 --> 00:38:50,619 [water flowing softly] 548 00:38:55,249 --> 00:38:56,292 [gasps] 549 00:39:00,046 --> 00:39:01,047 [giggles] 550 00:39:04,884 --> 00:39:06,093 [sighs] 551 00:39:10,639 --> 00:39:13,392 [Hibiki] You mind not telling anyone about this place? 552 00:39:14,060 --> 00:39:15,853 'Cause they'll just laugh at me. 553 00:39:17,104 --> 00:39:18,105 Flower. 554 00:39:20,483 --> 00:39:21,483 That's right. 555 00:39:22,276 --> 00:39:23,402 Beautiful. 556 00:39:24,487 --> 00:39:25,487 It's a secret. 557 00:39:30,034 --> 00:39:31,077 Secret. 558 00:39:47,176 --> 00:39:48,677 Oh. 559 00:40:06,904 --> 00:40:07,947 [sniffs] 560 00:40:08,030 --> 00:40:09,448 [slurps] 561 00:40:10,699 --> 00:40:11,826 [gagging] 562 00:40:13,035 --> 00:40:14,286 Hmm. 563 00:40:17,790 --> 00:40:19,291 Huh? 564 00:40:19,375 --> 00:40:20,709 [happy sigh] 565 00:40:21,419 --> 00:40:22,419 [Hibiki] Oh. 566 00:40:24,797 --> 00:40:27,299 One day it randomly washed up. 567 00:40:28,968 --> 00:40:30,302 Seashells are rare here. 568 00:40:32,179 --> 00:40:35,683 So can you hear their sound too? The sound of waves. 569 00:40:35,766 --> 00:40:36,851 Hm. 570 00:40:38,185 --> 00:40:39,854 [birds chirping] 571 00:40:41,355 --> 00:40:42,773 [sighs] 572 00:40:50,823 --> 00:40:52,741 [water lapping] 573 00:41:04,128 --> 00:41:05,296 The sounds here... 574 00:41:06,046 --> 00:41:07,673 they're always so peaceful. 575 00:41:19,351 --> 00:41:20,769 To tell the truth... 576 00:41:21,687 --> 00:41:22,771 since way back... 577 00:41:23,898 --> 00:41:26,192 I've been scared of all the city noise. 578 00:41:27,276 --> 00:41:30,196 I couldn't understand how anyone could bear it. 579 00:41:33,449 --> 00:41:35,451 I was like this all the time back then. 580 00:41:36,327 --> 00:41:38,037 And it worried my mother. 581 00:41:38,746 --> 00:41:40,915 - [train rumbling] - [warning light beeping] 582 00:41:43,667 --> 00:41:46,337 - [cars honking] - [bell ringing] 583 00:41:53,802 --> 00:41:56,096 [soft gentle music] 584 00:41:58,724 --> 00:42:01,644 FOR AUDITORY HYPERSENSITIVITY 585 00:42:09,735 --> 00:42:12,363 [Hibiki] I had to go see lots of doctors. 586 00:42:13,030 --> 00:42:15,449 I wanted to try my best to get better. 587 00:42:17,451 --> 00:42:19,954 [soft emotional music] 588 00:42:52,361 --> 00:42:54,822 When the bubbles fell, 589 00:42:54,905 --> 00:42:57,157 I was at the tower with kids from the center. 590 00:43:12,047 --> 00:43:13,382 There was an explosion. 591 00:43:14,216 --> 00:43:16,468 And when I came to, I had already been rescued. 592 00:43:18,721 --> 00:43:21,348 My memory about it is foggy at best. 593 00:43:22,641 --> 00:43:23,809 I do recall... 594 00:43:24,727 --> 00:43:26,687 that I heard something. 595 00:43:27,521 --> 00:43:29,440 - A song. - [gasps] 596 00:43:30,566 --> 00:43:33,193 [high-pitched melody] 597 00:43:35,821 --> 00:43:39,241 I don't wanna hate hearing sounds. 598 00:43:40,659 --> 00:43:43,245 To be honest, that's what I'm searching for. 599 00:43:43,829 --> 00:43:44,872 That one sound. 600 00:43:50,169 --> 00:43:51,462 [sighs] 601 00:43:52,546 --> 00:43:55,215 I've never told anyone this much about myself. 602 00:43:59,428 --> 00:44:00,596 [soft breath] 603 00:44:18,822 --> 00:44:22,826 [Uta singing soft melody] 604 00:44:33,837 --> 00:44:35,714 [continues singing soft melody] 605 00:44:53,941 --> 00:44:54,941 Uta... 606 00:44:55,984 --> 00:44:59,154 [Uta singing melody] 607 00:45:19,550 --> 00:45:23,220 [Uta's vocal intensifies] 608 00:45:50,164 --> 00:45:51,165 [gasps] 609 00:46:06,346 --> 00:46:07,346 Uta? 610 00:46:08,182 --> 00:46:11,018 [high-pitched melody] 611 00:46:30,412 --> 00:46:33,540 - [whirring] - [whooshing] 612 00:46:54,603 --> 00:46:56,188 [Makoto] Hmm. This is strange. 613 00:46:56,813 --> 00:46:57,981 The Gravitational Waves 614 00:46:58,565 --> 00:47:00,901 appear to have been unstable for quite a while. 615 00:47:01,527 --> 00:47:03,278 When did this start? 616 00:47:03,362 --> 00:47:04,362 Huh? 617 00:47:05,405 --> 00:47:07,199 Isn't that the day that Uta arrived? 618 00:47:08,075 --> 00:47:09,243 [yelps] 619 00:47:09,326 --> 00:47:10,326 [groans] 620 00:47:11,286 --> 00:47:13,121 - Good morning to you. - [gasps] 621 00:47:13,205 --> 00:47:14,373 [gasping] 622 00:47:14,456 --> 00:47:19,711 Good morning to you. 623 00:47:22,881 --> 00:47:24,341 [Hibiki] They kidnapped Makoto? 624 00:47:24,925 --> 00:47:25,925 Yeah, look. 625 00:47:26,885 --> 00:47:30,681 [Makoto] Hey, knock it off! Stop it! What are you doing to me? 626 00:47:30,764 --> 00:47:32,015 Let me go! 627 00:47:32,099 --> 00:47:33,099 [yelps] 628 00:47:34,309 --> 00:47:35,561 What the hell is this about? 629 00:47:36,603 --> 00:47:37,813 This was left behind. 630 00:47:41,316 --> 00:47:42,693 SPECIAL PRIZE... MAKOTO! 631 00:47:42,776 --> 00:47:45,153 [Kai] Those damn Morticians! 632 00:47:45,237 --> 00:47:48,865 If they wanna live, they better not be doing any pervy shit to her! 633 00:47:48,949 --> 00:47:49,992 Say what? 634 00:47:50,075 --> 00:47:52,035 They've been live streaming the Battlekour matches 635 00:47:52,077 --> 00:47:53,328 to the outside world. 636 00:47:53,829 --> 00:47:56,415 Apparently they've been calling it "The Tokyo Death Game." 637 00:47:56,498 --> 00:47:59,418 [Usagi] The boots they were wearing were given to them by a sponsor. 638 00:47:59,501 --> 00:48:02,629 So they kidnapped her just to up their view count? 639 00:48:02,713 --> 00:48:05,507 [Kai] I'll crush those creeps! I'll kill 'em! 640 00:48:06,216 --> 00:48:07,926 - How lame. - Huh? 641 00:48:14,308 --> 00:48:15,601 [all gasping] 642 00:48:17,519 --> 00:48:18,519 Uta? 643 00:48:20,981 --> 00:48:22,107 Hibiki. 644 00:48:23,400 --> 00:48:24,400 I'll crush 'em. 645 00:48:24,443 --> 00:48:25,694 [gasps] 646 00:48:27,988 --> 00:48:29,823 - Let's go. - [amazed sighs] 647 00:48:34,036 --> 00:48:35,996 This is Uta's first battle. 648 00:48:36,663 --> 00:48:38,457 [engine humming] 649 00:48:50,093 --> 00:48:51,553 Hey! Over there! 650 00:48:51,637 --> 00:48:53,555 Look at that! Below the flag! 651 00:48:53,639 --> 00:48:55,098 There's someone up there! 652 00:48:55,182 --> 00:48:56,475 [Makoto] This isn't funny! 653 00:48:56,558 --> 00:48:58,435 Seriously, you big jerks! 654 00:48:58,518 --> 00:49:00,270 Oh! [whimpering] 655 00:49:01,146 --> 00:49:03,065 This sucks! 656 00:49:03,148 --> 00:49:06,902 Somebody! Help me! 657 00:49:08,195 --> 00:49:09,905 Hm. 658 00:49:20,582 --> 00:49:22,376 [crows cawing] 659 00:49:28,256 --> 00:49:32,969 Who do these damn punks think they are using Makoto as some kind of war trophy? 660 00:49:36,848 --> 00:49:38,600 What do those Morticians want? 661 00:49:38,684 --> 00:49:40,602 They're gunning for Team BB's boat. 662 00:49:40,686 --> 00:49:42,813 The Reiyo? And they agreed? 663 00:49:42,896 --> 00:49:45,273 - But, what happens if they lose? - Hmm... 664 00:49:45,816 --> 00:49:47,609 We'll know soon enough if it was a good idea 665 00:49:47,693 --> 00:49:50,779 for them to respond to the Morticians challenge. 666 00:49:51,822 --> 00:49:55,242 We need to avoid direct fighting. Let's focus on speed. 667 00:49:55,325 --> 00:49:57,536 Isozaki, Usagi, play decoy. 668 00:49:57,619 --> 00:49:59,287 And I'll go after the flag. 669 00:49:59,371 --> 00:50:01,540 - Hibiki, you're with Uta. - Hm. 670 00:50:03,625 --> 00:50:05,585 Your job is to confuse the enemy. 671 00:50:05,669 --> 00:50:06,669 [Hibiki] Got it. 672 00:50:07,879 --> 00:50:09,089 [drone whirring] 673 00:50:14,803 --> 00:50:16,263 [growling] Bastards! 674 00:50:17,264 --> 00:50:18,598 You can stream all you want! 675 00:50:18,682 --> 00:50:22,102 Only thing you're gonna see is playback of how pathetic you all are on loop! 676 00:50:22,978 --> 00:50:25,480 Our views are sure to increase during this month, 677 00:50:25,564 --> 00:50:27,524 directly increasing our financial gains as well. 678 00:50:28,108 --> 00:50:29,109 [grumbles] 679 00:50:30,819 --> 00:50:34,531 [Shin] The Blue Blazes versus The Under Takers. 680 00:50:37,409 --> 00:50:40,328 Ready... set... 681 00:50:45,041 --> 00:50:46,418 - Go! - [shot ringing] 682 00:50:46,501 --> 00:50:48,378 [grunting] 683 00:50:53,008 --> 00:50:54,426 [mechanical whirring] 684 00:50:55,969 --> 00:50:58,555 [Kai] Damn it! How is that even allowed? 685 00:51:00,515 --> 00:51:04,269 [Under Taker leader] Now, utilize line formation from Point Alpha to Delta. 686 00:51:04,352 --> 00:51:05,371 [Under Taker members] Roger! 687 00:51:05,395 --> 00:51:07,481 - [mechanical whirring] - [gasps] 688 00:51:07,564 --> 00:51:09,566 [Isozaki panting and grunting] 689 00:51:10,942 --> 00:51:12,694 [suspenseful drumming music] 690 00:51:15,989 --> 00:51:17,324 - [blasting] - [grunts] 691 00:51:20,410 --> 00:51:21,578 [grunting, yelps] 692 00:51:21,661 --> 00:51:23,205 Isocchi! 693 00:51:24,372 --> 00:51:25,582 [Usagi groans] 694 00:51:27,000 --> 00:51:29,503 [rumbling] 695 00:51:30,170 --> 00:51:31,713 [panting] This way! 696 00:51:32,798 --> 00:51:34,716 [splashing] 697 00:51:35,592 --> 00:51:37,844 [Under Taker member] Number four and five, clear. 698 00:51:38,428 --> 00:51:39,888 Damn those Morticians! 699 00:51:41,515 --> 00:51:44,017 [Shin] Team BB fall. Three players remaining! 700 00:51:44,810 --> 00:51:47,437 Did I hear him right? We've lost two already? 701 00:51:48,396 --> 00:51:50,482 [Mad Lobster leader] Leave the kids to us, Team BB. 702 00:51:50,565 --> 00:51:52,776 You guys have to take that flag. 703 00:51:52,859 --> 00:51:54,903 [crows screeching] 704 00:51:55,946 --> 00:51:57,489 [drone whirring] 705 00:51:58,406 --> 00:52:00,742 [Under Taker leader] Lead our opponents to Point Sigma. 706 00:52:00,826 --> 00:52:02,077 [Under Taker member] Roger! 707 00:52:05,413 --> 00:52:07,541 [fast-paced suspenseful music] 708 00:52:08,834 --> 00:52:10,210 [grunting] 709 00:52:11,586 --> 00:52:13,255 [Kai panting] 710 00:52:13,755 --> 00:52:16,424 - [rumbling] - [crashing] 711 00:52:18,468 --> 00:52:20,720 - [all panting] - [rumbling] 712 00:52:27,435 --> 00:52:28,603 [Kai yelping] 713 00:52:32,023 --> 00:52:33,400 Oh! 714 00:52:34,025 --> 00:52:35,402 Damn it. 715 00:52:36,486 --> 00:52:38,238 [Kai] We're being lured in! 716 00:52:43,243 --> 00:52:46,872 [Under Taker leader] And now, I must bid you farewell. 717 00:52:48,039 --> 00:52:49,165 Damn it all! 718 00:52:49,249 --> 00:52:50,249 [Kai] Wait, Hibiki! 719 00:52:50,667 --> 00:52:53,628 Jump here, and you'll be sucked into the Antlion Pit! 720 00:52:54,462 --> 00:52:56,182 Do that and you play right into their hands. 721 00:52:57,757 --> 00:52:59,217 [splashing] 722 00:53:02,137 --> 00:53:04,180 They play dirty. 723 00:53:04,764 --> 00:53:08,268 They led us to a place where it's impossible to jump without gear. 724 00:53:08,977 --> 00:53:11,897 We don't have the tools to jump over this vortex. 725 00:53:11,980 --> 00:53:15,859 Their lead will grow even larger if we don't think of something right now! 726 00:53:19,195 --> 00:53:21,114 [magnetic ringing] 727 00:53:23,366 --> 00:53:24,451 Vortex... 728 00:53:25,619 --> 00:53:26,703 [silent gasps] 729 00:53:31,958 --> 00:53:34,419 [high-pitched ringing] 730 00:53:34,961 --> 00:53:38,632 [Uta singing melody] 731 00:53:51,895 --> 00:53:55,231 [Uta singing with strong rhythm] 732 00:54:01,071 --> 00:54:03,239 Where did Team BB get a player like that? 733 00:54:03,323 --> 00:54:04,991 - [supporter] Awesome! - [crowd cheering] 734 00:54:09,037 --> 00:54:11,498 [strong pop music] 735 00:54:12,165 --> 00:54:14,668 Hibiki! 736 00:54:17,045 --> 00:54:18,213 Uta! 737 00:54:19,047 --> 00:54:20,047 [Kai] Hibiki! 738 00:54:21,967 --> 00:54:24,844 You might make it by yourself. Now jump! 739 00:54:27,472 --> 00:54:29,599 [both grunting] 740 00:54:29,683 --> 00:54:30,683 Go! 741 00:54:31,309 --> 00:54:32,644 [Kai yelping] 742 00:54:35,271 --> 00:54:37,857 [beat drumming] 743 00:54:50,120 --> 00:54:51,204 [determined hums] 744 00:54:52,372 --> 00:54:55,083 [upbeat music] 745 00:54:59,295 --> 00:55:00,922 - [horn honking] - [audience cheering] 746 00:55:04,384 --> 00:55:06,386 [Usagi] Hibiki! Uta! 747 00:55:06,469 --> 00:55:09,014 Do it! Do it! 748 00:55:09,597 --> 00:55:11,349 [mechanical whirring] 749 00:55:15,186 --> 00:55:16,563 [Uta grunting softly] 750 00:55:19,024 --> 00:55:20,525 [audience cheering] 751 00:55:23,236 --> 00:55:25,030 [upbeat music] 752 00:55:29,451 --> 00:55:30,785 [panting] 753 00:55:32,120 --> 00:55:33,455 Let's go, Uta! 754 00:55:39,919 --> 00:55:41,963 [crashing] 755 00:55:51,306 --> 00:55:53,141 [thundering crash] 756 00:55:56,936 --> 00:55:58,646 [whooshing] 757 00:56:02,067 --> 00:56:04,694 Uta... Hibiki... 758 00:56:04,778 --> 00:56:07,739 [chuckles] Amazing! You're amazing! 759 00:56:09,824 --> 00:56:12,494 [panting] Huh? 760 00:56:15,705 --> 00:56:16,706 [blasting] 761 00:56:19,250 --> 00:56:20,376 [Hibiki groaning] 762 00:56:21,544 --> 00:56:22,754 [Hibiki panting] 763 00:56:32,222 --> 00:56:33,264 Uta! 764 00:56:36,351 --> 00:56:37,227 [Hibiki] Come on! 765 00:56:37,310 --> 00:56:38,311 [gasps] 766 00:56:39,270 --> 00:56:40,980 [rumbling] 767 00:56:41,064 --> 00:56:42,607 [mechanical blasting] 768 00:56:48,238 --> 00:56:50,115 [crunching] 769 00:57:00,125 --> 00:57:02,919 - [groans] - Uta! 770 00:57:03,002 --> 00:57:05,255 [Hibiki] Go and win! 771 00:57:12,554 --> 00:57:14,139 [Uta panting] 772 00:57:19,769 --> 00:57:20,769 [chuckles] 773 00:57:21,312 --> 00:57:23,106 [cheering] 774 00:57:24,315 --> 00:57:25,733 [both chuckling happily] 775 00:57:25,817 --> 00:57:26,985 - Oh. - Oh. 776 00:57:27,068 --> 00:57:28,486 [sighs in relief] 777 00:57:34,117 --> 00:57:35,493 [Shin] Game set! 778 00:57:36,077 --> 00:57:39,622 And the winners are, the Blue Blazes! 779 00:57:39,706 --> 00:57:41,124 [crowd cheering] 780 00:57:48,423 --> 00:57:49,841 [Uta groans softly] 781 00:57:53,136 --> 00:57:54,554 - [Hibiki] Uta! - Huh? 782 00:57:58,266 --> 00:57:59,476 Huh? 783 00:57:59,559 --> 00:58:00,559 Are you all right? 784 00:58:07,942 --> 00:58:11,237 Can you believe it? We came back from the brink and actually won! 785 00:58:11,321 --> 00:58:13,406 [Usagi] Isn't it awesome? 786 00:58:13,490 --> 00:58:15,533 Oh, you guys! [chuckles] 787 00:58:16,117 --> 00:58:17,452 Makoto! 788 00:58:17,535 --> 00:58:19,162 [Makoto chuckles] 789 00:58:19,245 --> 00:58:21,456 [Makoto] Uta, Hibiki, you were great! 790 00:58:21,539 --> 00:58:22,916 [Hibiki] Makoto, calm down! 791 00:58:22,999 --> 00:58:26,503 [Makoto] Oh, you were so great! I couldn't believe what I was seeing! 792 00:58:26,586 --> 00:58:28,004 - [Hibiki] Hey! - [Makoto laughing] 793 00:58:28,505 --> 00:58:30,298 [crowd chatting] 794 00:58:36,221 --> 00:58:39,057 REIYO 795 00:58:39,140 --> 00:58:41,893 Today, Team Blue Blazes scorched the Morticians! 796 00:58:41,976 --> 00:58:45,021 Those no-good bastards were no match for our blue flames! 797 00:58:45,104 --> 00:58:48,399 What's more, we were able to rescue Makoto without so much as a scratch. 798 00:58:48,483 --> 00:58:50,068 - So give it up! - [applause] 799 00:58:50,151 --> 00:58:51,903 So sorry to worry you, everyone. 800 00:58:51,986 --> 00:58:53,947 But I'm back in action and ready for business. 801 00:58:54,030 --> 00:58:54,948 Welcome back. 802 00:58:55,031 --> 00:58:58,117 Right then, to all you lovable idiots, 803 00:58:58,201 --> 00:59:00,578 I would like to wish you nothing but the best of luck 804 00:59:00,662 --> 00:59:02,914 as you strive for victory in your endeavors! 805 00:59:03,665 --> 00:59:04,791 Let's drink! 806 00:59:04,874 --> 00:59:06,292 [all] Let's drink! 807 00:59:06,376 --> 00:59:08,294 [chuckling] 808 00:59:09,337 --> 00:59:10,880 Good job today. 809 00:59:11,881 --> 00:59:14,592 - [sighs happily] - [chuckling] 810 00:59:15,927 --> 00:59:17,345 [people chatting] 811 00:59:18,054 --> 00:59:20,765 - Wow. - Dude, that was so cool! 812 00:59:21,558 --> 00:59:24,477 This is to stop them from doing anything stupid again. 813 00:59:24,561 --> 00:59:26,729 - [sniffs deeply] - I'm sure that thing smells good, 814 00:59:26,813 --> 00:59:29,533 but could you maybe try to lay off the sniffing when you're speaking? 815 00:59:29,566 --> 00:59:31,317 Show my scented squishy a little respect. 816 00:59:32,360 --> 00:59:34,028 [Kai] With our blue blazes... 817 00:59:34,112 --> 00:59:35,947 [all] We're gonna burn it all down! 818 00:59:36,030 --> 00:59:36,864 Yeah! 819 00:59:36,948 --> 00:59:38,157 You were late, you dumbass. 820 00:59:38,241 --> 00:59:39,576 How was I supposed to know? 821 00:59:39,659 --> 00:59:42,495 He's right though! You're the only one out of sync! 822 00:59:42,579 --> 00:59:43,579 Oh. 823 00:59:44,789 --> 00:59:47,875 [Usagi] Oh, Hibiki. Are we being too loud? 824 00:59:49,002 --> 00:59:50,461 You're just as loud as always. 825 00:59:53,339 --> 00:59:54,716 [Kai] Huh? 826 00:59:55,925 --> 00:59:56,968 [slurping] 827 00:59:59,971 --> 01:00:03,516 We won because... everybody in this room gave it their all. 828 01:00:08,980 --> 01:00:09,981 Appreciate it. 829 01:00:14,902 --> 01:00:17,280 Did Hibiki... just thank us? 830 01:00:17,363 --> 01:00:20,074 Are you feeling all right, dude? Did you bang your head? 831 01:00:20,158 --> 01:00:22,744 [cooing] You're so cute! 832 01:00:22,827 --> 01:00:24,370 [Makoto humming contently] 833 01:00:24,454 --> 01:00:26,205 Hey, you! That is so not fair! 834 01:00:26,289 --> 01:00:28,416 Huh? Would you get out of here? 835 01:00:29,500 --> 01:00:31,878 [chuckles, sniffs deeply] 836 01:00:31,961 --> 01:00:33,838 - I said stop that. - [grumbles] 837 01:00:33,921 --> 01:00:35,840 [arguing] 838 01:00:35,923 --> 01:00:37,216 - Huh? - Hm? 839 01:00:38,176 --> 01:00:39,677 [guests chatting happily] 840 01:00:40,887 --> 01:00:42,597 Hey, what's the matter? 841 01:00:46,726 --> 01:00:49,395 [water dripping] 842 01:00:55,234 --> 01:00:57,862 [high-pitched melody] 843 01:01:03,201 --> 01:01:07,205 [Uta sings along to melody] 844 01:01:16,673 --> 01:01:18,549 [whooshing] 845 01:01:18,633 --> 01:01:19,633 [groans] 846 01:01:24,889 --> 01:01:25,889 [gasps] 847 01:01:40,822 --> 01:01:43,866 "The Mermaid's sisters wanted her back." 848 01:01:43,950 --> 01:01:46,911 [Uta] "They wanted the Little Mermaid to return home. 849 01:01:52,125 --> 01:01:53,459 They told her... 850 01:01:54,669 --> 01:01:56,671 You must return to the ocean. 851 01:01:58,214 --> 01:01:59,298 Please, hurry. 852 01:02:00,842 --> 01:02:01,968 If you do not return... 853 01:02:03,094 --> 01:02:04,137 then you will..." 854 01:02:04,220 --> 01:02:05,054 [whooshing] 855 01:02:05,138 --> 01:02:06,597 [gasps] 856 01:02:27,702 --> 01:02:28,953 - [Hibiki] Uta! - [Uta gasps] 857 01:02:31,539 --> 01:02:33,207 Thought this is where you'd be. 858 01:02:46,387 --> 01:02:48,347 Got something for you. 859 01:02:54,479 --> 01:02:56,564 [Hibiki] To commemorate your first victory. 860 01:03:12,205 --> 01:03:16,501 That way, you can always listen to the sound of the waves. 861 01:03:19,086 --> 01:03:20,171 [chuckles softly] 862 01:03:25,426 --> 01:03:27,845 Today I realized something. 863 01:03:30,014 --> 01:03:31,349 How should I say it? 864 01:03:32,517 --> 01:03:37,021 The person that I thought I was before, wasn't really me. 865 01:03:39,273 --> 01:03:41,234 After meeting you, I... 866 01:03:41,317 --> 01:03:43,986 became myself for the very first time. 867 01:03:46,364 --> 01:03:48,825 It's all because of you. 868 01:03:51,786 --> 01:03:52,786 Thank you. 869 01:03:55,665 --> 01:03:58,543 [soft sweet music] 870 01:04:21,190 --> 01:04:22,191 Uta... 871 01:04:23,693 --> 01:04:24,861 when I'm with you I... 872 01:04:24,944 --> 01:04:26,237 [gasps] 873 01:04:37,331 --> 01:04:39,000 [ominous humming] 874 01:04:44,380 --> 01:04:45,715 These bubbles... 875 01:04:52,513 --> 01:04:55,057 What's going on? The way those bubbles are falling... 876 01:04:58,936 --> 01:04:59,937 [gasps] 877 01:05:05,401 --> 01:05:08,446 It's the same as five years ago! 878 01:05:10,406 --> 01:05:11,824 [all gasping in shock] 879 01:05:12,992 --> 01:05:15,161 [Makoto] A second Bubble-fall Phenomenon! 880 01:05:17,538 --> 01:05:19,749 We must leave Tokyo right away! 881 01:05:19,832 --> 01:05:22,084 But Hibiki and Uta haven't come back yet! 882 01:05:23,044 --> 01:05:25,254 Those two better not be there... 883 01:05:26,631 --> 01:05:28,591 - [whooshing] - [crashing] 884 01:05:30,343 --> 01:05:32,136 [crashing] 885 01:05:32,219 --> 01:05:33,888 [both gasping] 886 01:05:39,977 --> 01:05:40,977 Uta! 887 01:05:41,771 --> 01:05:42,855 [Hibiki] What's happening? 888 01:05:45,483 --> 01:05:47,276 [high-pitched ringing] 889 01:05:53,699 --> 01:05:54,951 [gasps] 890 01:05:55,952 --> 01:05:59,121 [Uta breathing deeply] 891 01:06:09,173 --> 01:06:11,926 [Uta singing melody] 892 01:06:13,344 --> 01:06:14,679 Huh? 893 01:06:16,764 --> 01:06:17,682 [girl] Bubbles! 894 01:06:17,765 --> 01:06:18,765 [man] What? 895 01:06:18,808 --> 01:06:20,726 What in the world? 896 01:06:20,810 --> 01:06:23,145 [Uta singing melody] 897 01:06:29,777 --> 01:06:31,696 Wait, this song... 898 01:06:31,779 --> 01:06:32,779 it's you? 899 01:06:37,284 --> 01:06:38,404 [Uta] "The Little Mermaid... 900 01:06:39,578 --> 01:06:42,123 wanted to see the prince... 901 01:06:43,666 --> 01:06:46,002 so she floated to the surface of the ocean." 902 01:06:49,338 --> 01:06:51,257 It was you all along. 903 01:06:52,383 --> 01:06:53,759 [chuckles softly] 904 01:06:53,843 --> 01:06:54,927 [gasps] 905 01:06:59,432 --> 01:07:00,558 What was that? 906 01:07:04,395 --> 01:07:09,150 "The Little Mermaid's heart was about to burst into pieces." 907 01:07:09,900 --> 01:07:11,652 [rumbling] 908 01:07:13,863 --> 01:07:16,115 [Uta] "It was the very last day... 909 01:07:17,450 --> 01:07:19,618 that she would have to see the prince." 910 01:07:20,745 --> 01:07:23,164 Are you saying... today is the last day? 911 01:07:27,710 --> 01:07:28,794 [Uta] They're calling. 912 01:07:29,670 --> 01:07:31,172 I must stop them. 913 01:07:32,506 --> 01:07:33,632 [Hibiki] Uta! 914 01:07:34,675 --> 01:07:35,968 [grunts] 915 01:07:36,635 --> 01:07:38,262 [Hibiki groaning] 916 01:07:40,890 --> 01:07:42,725 [vortex humming] 917 01:07:48,606 --> 01:07:49,982 [boat horn honking] 918 01:07:56,781 --> 01:07:57,782 The Reiyo? 919 01:07:58,365 --> 01:07:59,492 Hold onto this! 920 01:08:01,118 --> 01:08:02,953 [Hibiki panting] 921 01:08:16,050 --> 01:08:17,593 [electricity crackling] 922 01:08:22,431 --> 01:08:24,475 [bubbles warbling] 923 01:08:26,143 --> 01:08:27,812 [crashing] 924 01:08:29,522 --> 01:08:30,856 [splashing] 925 01:08:32,149 --> 01:08:33,901 [grunts] 926 01:08:34,443 --> 01:08:35,569 Opened up to 13! 927 01:08:36,153 --> 01:08:38,739 It's turned to auto. Is it okay to leave it now? 928 01:08:38,823 --> 01:08:40,950 It's fine! Get back here! 929 01:08:41,033 --> 01:08:42,868 [both grunting] 930 01:08:43,994 --> 01:08:45,788 [both panting] 931 01:08:45,871 --> 01:08:47,498 [Isozaki] Tokyo is sinking! 932 01:08:50,292 --> 01:08:51,836 [Denki Ninja member] This is bad. 933 01:08:51,919 --> 01:08:54,255 [Mad Lobster member] You guys should know, I can't swim. 934 01:08:54,880 --> 01:08:57,508 As if they're being called by... the tower. 935 01:08:58,676 --> 01:08:59,676 [Shin] He's back! 936 01:09:01,720 --> 01:09:03,347 So, this boat can move? 937 01:09:03,430 --> 01:09:06,070 What? Did you think I was doing all that maintenance for my health? 938 01:09:06,809 --> 01:09:09,937 We happened to pick up some drifting Morticians by the way. 939 01:09:10,020 --> 01:09:12,231 [gasps] Starboard! 940 01:09:12,314 --> 01:09:14,316 [Kai] 20 degrees! 941 01:09:18,070 --> 01:09:19,864 The water level just keeps rising! 942 01:09:19,947 --> 01:09:21,323 [Shin] The rescue request? 943 01:09:21,407 --> 01:09:23,367 I sent it, along with data, to HQ. 944 01:09:26,537 --> 01:09:28,737 [Makoto] The changes started when Uta came to the Reiyo. 945 01:09:33,002 --> 01:09:35,171 A song that only Hibiki and Uta can hear? 946 01:09:36,297 --> 01:09:38,340 Are they hearing the same song? 947 01:09:39,758 --> 01:09:42,428 The tower must be the source. 948 01:09:45,764 --> 01:09:49,101 But if I tell him, Hibiki will wanna go to the tower! 949 01:09:49,935 --> 01:09:52,062 - [rumbling] - [all gasping] 950 01:09:52,146 --> 01:09:53,647 [vortex humming] 951 01:09:58,402 --> 01:10:00,279 - [crashing] - [all groaning] 952 01:10:01,697 --> 01:10:04,116 - [Shin] Is everybody all right? - [Isozaki] Yeah. 953 01:10:04,200 --> 01:10:06,118 [Kai] Damn it! We're stuck! 954 01:10:11,332 --> 01:10:14,501 [Uta singing melody] 955 01:10:26,347 --> 01:10:27,723 [whooshing] 956 01:10:52,623 --> 01:10:53,874 [gasps] 957 01:10:54,583 --> 01:10:56,102 [Isozaki] Where are you going, Hibiki? 958 01:10:56,126 --> 01:10:57,920 - To the tower. - [Usagi] Huh? 959 01:10:58,003 --> 01:10:59,588 You wanna run that by us again? 960 01:11:00,297 --> 01:11:01,577 [Hibiki] I'm going to the tower. 961 01:11:02,258 --> 01:11:03,884 I know Uta's there. 962 01:11:03,968 --> 01:11:04,802 So I'm going. 963 01:11:04,885 --> 01:11:07,096 What? Are you trying to die? 964 01:11:08,138 --> 01:11:10,140 It's too risky. Don't do it! 965 01:11:10,224 --> 01:11:11,558 [Hibiki] I don't have any choice. 966 01:11:11,642 --> 01:11:13,435 The bubbles are in an active phase! 967 01:11:13,519 --> 01:11:15,980 This is serious, man. Are you really going out there? 968 01:11:17,773 --> 01:11:18,607 I am. 969 01:11:18,691 --> 01:11:21,819 And you're absolutely sure Uta will be there? 970 01:11:22,820 --> 01:11:25,197 Yes. Can you come with me? 971 01:11:27,241 --> 01:11:28,659 [grumbles] 972 01:11:32,538 --> 01:11:34,873 Fine, I'll come. But just this once. 973 01:11:34,957 --> 01:11:37,751 Huh? What are you talking about, Kai? 974 01:11:37,835 --> 01:11:38,835 [Kai] Let's go! 975 01:11:38,877 --> 01:11:40,357 [Usagi] Wait, you can't go out there! 976 01:11:41,380 --> 01:11:42,923 What the? You too? 977 01:11:43,841 --> 01:11:46,885 Of course we're going. BB's star player needs back-up. 978 01:11:46,969 --> 01:11:48,679 Uta is also an asset for the team. 979 01:11:48,762 --> 01:11:50,806 [stammering for words] 980 01:11:50,889 --> 01:11:51,889 [Osawa] Here. 981 01:11:52,891 --> 01:11:53,934 [grumbles] 982 01:11:54,018 --> 01:11:56,937 I wish I had parents who'd talk me out of things like this! 983 01:11:58,022 --> 01:11:59,398 Hey! You guys get back here! 984 01:11:59,481 --> 01:12:01,942 [Makoto] Shin, please! We have to let them go. 985 01:12:02,860 --> 01:12:06,447 There's something about the tower only Hibiki and Uta know. 986 01:12:06,530 --> 01:12:08,657 The kids already have a feeling about that. 987 01:12:09,199 --> 01:12:12,953 You said Tokyo Battlekour values independence, right? 988 01:12:23,130 --> 01:12:24,590 Would you like to purchase these? 989 01:12:28,010 --> 01:12:30,387 - [rumbling] - [thundering] 990 01:12:33,599 --> 01:12:35,434 [Kai] Okay. Let's do it. 991 01:12:40,022 --> 01:12:42,399 Yo, Hibiki, get in on this! 992 01:12:43,317 --> 01:12:44,985 [wind whooshing] 993 01:12:47,237 --> 01:12:48,447 [sighs] 994 01:12:53,660 --> 01:12:55,245 With our blue blazes... 995 01:12:55,329 --> 01:12:56,830 [all] We're gonna burn it all down! 996 01:12:56,914 --> 01:12:58,040 Yeah! 997 01:12:58,123 --> 01:13:00,042 [boat horn honking] 998 01:13:13,472 --> 01:13:15,557 [Kai] Well, that doesn't look too good. 999 01:13:15,641 --> 01:13:18,602 [Hibiki] The red bubbles are dangerous. Don't let them touch you. 1000 01:13:18,685 --> 01:13:19,770 [Isozaki] Seriously? 1001 01:13:19,853 --> 01:13:21,897 [Kai] This isn't our usual game. 1002 01:13:21,980 --> 01:13:24,149 Keep your guard up. Stay alert! 1003 01:13:24,233 --> 01:13:25,651 [Usagi] Copy that! 1004 01:13:26,360 --> 01:13:28,237 All right, get ready... 1005 01:13:29,363 --> 01:13:30,363 [Kai] Set... 1006 01:13:31,990 --> 01:13:32,990 Go! 1007 01:13:33,700 --> 01:13:35,369 [all grunting] 1008 01:13:38,163 --> 01:13:40,374 [deep ominous music] 1009 01:13:48,257 --> 01:13:49,591 Good luck to you all. 1010 01:13:53,178 --> 01:13:55,097 - [boots blasting] - [Usagi yelping] 1011 01:14:01,311 --> 01:14:02,813 [Usagi chuckles] 1012 01:14:02,896 --> 01:14:04,606 Oh, these boots are awesome! 1013 01:14:05,232 --> 01:14:06,900 This ain't the time to goof around! 1014 01:14:09,027 --> 01:14:11,155 - [grunting] - [mechanical whirring] 1015 01:14:17,786 --> 01:14:19,997 [all grunting] 1016 01:14:27,254 --> 01:14:30,048 [Hibiki] Pitch eight... nine... ten... 1017 01:14:30,132 --> 01:14:31,132 Clear! 1018 01:14:31,675 --> 01:14:32,593 He's booking. 1019 01:14:32,676 --> 01:14:35,304 Bubbles incoming! Head in the game! 1020 01:14:35,387 --> 01:14:37,055 [crashing] 1021 01:14:37,848 --> 01:14:39,141 [both grunting] 1022 01:14:46,315 --> 01:14:48,317 - [Hibiki panting] - [boots blasting] 1023 01:14:49,860 --> 01:14:50,860 Uta! 1024 01:14:51,987 --> 01:14:53,906 - [whooshing] - [yelps] 1025 01:14:57,159 --> 01:14:58,452 [all yelping] 1026 01:14:58,535 --> 01:14:59,995 [Usagi screaming] 1027 01:15:00,078 --> 01:15:01,955 I'm falling! 1028 01:15:02,581 --> 01:15:04,249 [grunts, panting] 1029 01:15:05,292 --> 01:15:07,452 Would somebody please tell me what the hell's going on? 1030 01:15:11,965 --> 01:15:13,509 [wind whooshing violently] 1031 01:15:13,592 --> 01:15:16,345 [Isozaki] What? Two spiderwebs? 1032 01:15:16,428 --> 01:15:18,263 [wind whooshing violently] 1033 01:15:19,431 --> 01:15:21,600 Their suction power is unreal. 1034 01:15:21,683 --> 01:15:23,310 - [creaking] - [crashing] 1035 01:15:23,393 --> 01:15:25,020 [Kai] Hibiki, what now? 1036 01:15:28,524 --> 01:15:30,364 [Hibiki] I'm gonna try reaching the Observatory 1037 01:15:30,400 --> 01:15:32,486 using the fragments of the Main Shaft. 1038 01:15:32,569 --> 01:15:33,695 [all gasping] 1039 01:15:34,279 --> 01:15:37,741 But it's at least 30 meters from the last fragment to the Observatory! 1040 01:15:37,824 --> 01:15:39,159 The boots won't be enough! 1041 01:15:39,243 --> 01:15:40,577 [Shin] I'll take the lead! 1042 01:15:41,453 --> 01:15:42,871 [clanging] 1043 01:15:44,289 --> 01:15:45,290 Oh! 1044 01:15:46,833 --> 01:15:48,043 [Osawa] Shin! 1045 01:15:48,126 --> 01:15:49,753 [Isozaki] What are you doing here? 1046 01:15:49,836 --> 01:15:53,131 I'd like to say that I came to bring you guys home, but I know better. 1047 01:15:53,632 --> 01:15:57,219 So instead, I thought you need an experienced leader. 1048 01:15:57,803 --> 01:15:58,929 We're glad you're here. 1049 01:15:59,429 --> 01:16:02,015 Is this really happening? Shin's finally joining us! 1050 01:16:02,849 --> 01:16:04,059 [Hibiki] What's your plan? 1051 01:16:04,142 --> 01:16:05,142 Listen up. 1052 01:16:05,644 --> 01:16:08,814 [Shin] I'll show you the route to the final fragment first. 1053 01:16:08,897 --> 01:16:10,983 Just follow me, Hibiki. 1054 01:16:11,066 --> 01:16:12,693 [Hibiki] But, it'll be risky, Shin. 1055 01:16:13,694 --> 01:16:17,948 Hm. I've pushed myself here far more than you. 1056 01:16:18,031 --> 01:16:19,825 Believe me when I say you can trust me. 1057 01:16:21,952 --> 01:16:23,120 Hm. 1058 01:16:24,162 --> 01:16:25,289 [crashing] 1059 01:16:25,914 --> 01:16:26,957 Let's go! 1060 01:16:30,961 --> 01:16:34,089 [grunting] 1061 01:16:35,674 --> 01:16:37,259 [crashing] 1062 01:16:40,512 --> 01:16:42,097 [grunting] 1063 01:16:51,315 --> 01:16:53,317 Wow! That was insane! 1064 01:16:53,400 --> 01:16:55,360 He's busting out that legendary tricking! 1065 01:16:57,946 --> 01:16:58,946 [Isozaki] Look out! 1066 01:17:00,532 --> 01:17:02,701 [all grunting] 1067 01:17:06,788 --> 01:17:09,041 We can't hold it forever! Get moving! 1068 01:17:09,625 --> 01:17:11,293 [both grunting] 1069 01:17:15,047 --> 01:17:16,047 Whoa! 1070 01:17:24,598 --> 01:17:25,974 Hurry! This way! 1071 01:17:26,058 --> 01:17:28,310 - Okay, go for it! - Gotcha! 1072 01:17:28,393 --> 01:17:29,936 [Kai grunting] 1073 01:17:32,606 --> 01:17:34,066 [crashing] 1074 01:17:35,067 --> 01:17:36,568 Get the flag, Hibiki! 1075 01:17:37,277 --> 01:17:39,404 We're bringing Uta home, you hear me! 1076 01:17:41,198 --> 01:17:42,449 [Kai groans in effort] 1077 01:17:48,038 --> 01:17:49,456 [crashing] 1078 01:17:50,499 --> 01:17:52,209 [grunting] 1079 01:17:56,588 --> 01:17:58,173 [wind whooshing] 1080 01:18:06,264 --> 01:18:08,100 Jump! 1081 01:18:08,183 --> 01:18:09,976 [shattering] 1082 01:18:13,313 --> 01:18:16,483 [epic music] 1083 01:18:20,654 --> 01:18:23,448 [Uta's melody ringing] 1084 01:18:33,041 --> 01:18:34,960 [grunting] 1085 01:18:40,424 --> 01:18:42,300 - [gasps] - He's in! 1086 01:18:42,384 --> 01:18:44,052 [gasping in amazement] 1087 01:18:44,636 --> 01:18:46,513 [whooshing fading] 1088 01:18:47,389 --> 01:18:49,933 [all groaning] 1089 01:19:01,361 --> 01:19:02,361 [Shin] Hibiki... 1090 01:19:05,532 --> 01:19:07,951 I tried, but never made it. 1091 01:19:08,994 --> 01:19:11,413 But you can do it. I know you can! 1092 01:19:12,998 --> 01:19:14,875 You're the one who will save her. 1093 01:19:16,918 --> 01:19:18,420 Hm. 1094 01:19:41,568 --> 01:19:42,944 [Hibiki gasps] 1095 01:19:49,993 --> 01:19:53,205 [Hibiki] Is this... five years ago? 1096 01:19:54,664 --> 01:19:57,375 Why is everything the same as it was then? 1097 01:19:59,836 --> 01:20:00,836 Is that... 1098 01:20:02,130 --> 01:20:03,173 me? 1099 01:20:13,475 --> 01:20:14,976 I remember. 1100 01:20:15,769 --> 01:20:17,896 This was the moment I... 1101 01:20:23,068 --> 01:20:24,628 [man] Right then, I'll leave it to you. 1102 01:20:25,445 --> 01:20:27,030 - [girl] Bubbles! - Huh? 1103 01:20:27,113 --> 01:20:28,490 - Huh? - Huh? 1104 01:20:30,826 --> 01:20:33,703 [man] Wha... what? What in the world? 1105 01:20:37,374 --> 01:20:40,293 [Uta singing melody] 1106 01:20:58,270 --> 01:20:59,604 Wait, this song... 1107 01:21:00,230 --> 01:21:01,230 it's you? 1108 01:21:01,773 --> 01:21:04,067 [Uta singing melody] 1109 01:21:08,405 --> 01:21:09,948 [young Hibiki] It's okay. 1110 01:21:10,574 --> 01:21:12,200 I can hear you just fine. 1111 01:21:18,290 --> 01:21:20,208 It was you all along. 1112 01:21:21,501 --> 01:21:24,546 [sings along to melody] 1113 01:21:33,430 --> 01:21:35,390 [bubbles warbling] 1114 01:21:38,184 --> 01:21:39,519 [explosion] 1115 01:21:40,020 --> 01:21:41,938 [shattering] 1116 01:21:44,482 --> 01:21:45,734 [Uta gasping] 1117 01:21:46,359 --> 01:21:47,777 [Hibiki] This was the moment... 1118 01:21:47,861 --> 01:21:50,822 that I may have unintentionally angered the bubbles. 1119 01:21:54,534 --> 01:21:55,827 [Uta breathing shakily] 1120 01:22:01,708 --> 01:22:03,752 [people exclaiming in worry] 1121 01:22:14,429 --> 01:22:16,306 [man panicking] 1122 01:22:25,190 --> 01:22:27,567 But those bubbles... 1123 01:22:28,652 --> 01:22:31,529 it was her. Uta protected me. 1124 01:22:38,536 --> 01:22:39,704 [gasps] 1125 01:23:11,528 --> 01:23:13,780 [ominous music] 1126 01:23:19,327 --> 01:23:21,246 [bubbles warbling] 1127 01:23:51,234 --> 01:23:52,444 Sister... 1128 01:23:54,279 --> 01:23:55,363 [Uta] I... 1129 01:23:55,447 --> 01:23:56,448 Uta! 1130 01:23:57,157 --> 01:23:58,408 [grunting] 1131 01:24:00,452 --> 01:24:02,412 - [whooshing] - [groans] 1132 01:24:07,167 --> 01:24:08,418 [groans] 1133 01:24:10,628 --> 01:24:12,547 [power humming] 1134 01:24:16,384 --> 01:24:17,552 [Makoto] Everyone okay? 1135 01:24:18,636 --> 01:24:20,764 - Where's Hibiki? - The observatory! 1136 01:24:20,847 --> 01:24:22,682 He went to see the ghost on his own! 1137 01:24:23,266 --> 01:24:24,309 He did what? 1138 01:24:24,809 --> 01:24:26,478 [Shin] Time's moving forward. 1139 01:24:28,938 --> 01:24:31,691 I hate to say it, but... it'll collapse. 1140 01:24:34,444 --> 01:24:35,487 Unless maybe... 1141 01:24:36,154 --> 01:24:38,156 [power humming] 1142 01:24:42,035 --> 01:24:43,035 [gasps] 1143 01:24:45,830 --> 01:24:48,458 - [Hibiki grunting] - [bubbles whooshing] 1144 01:24:58,593 --> 01:25:00,178 [groaning] 1145 01:25:01,429 --> 01:25:02,889 - [Hibiki gurgling] - [gasps] 1146 01:25:04,390 --> 01:25:05,390 [Uta] Hibiki! 1147 01:25:05,934 --> 01:25:07,852 [Hibiki gurgling] 1148 01:25:11,481 --> 01:25:12,565 [exhales] 1149 01:25:16,194 --> 01:25:18,363 [worried short breaths] 1150 01:25:29,791 --> 01:25:32,877 [soft emotional music] 1151 01:25:50,770 --> 01:25:52,147 [Uta] "The Little Mermaid... 1152 01:25:53,273 --> 01:25:55,441 gazed upon her human prince... 1153 01:26:02,115 --> 01:26:03,533 [soft sob] 1154 01:26:05,410 --> 01:26:09,122 ...and then, fell straight to the bottom of the sea." 1155 01:26:12,125 --> 01:26:14,335 [bubbles warbling] 1156 01:26:22,051 --> 01:26:24,387 [bubbles whooshing] 1157 01:26:34,022 --> 01:26:37,150 [soft emotional music] 1158 01:26:41,237 --> 01:26:42,739 [Uta sighs] 1159 01:26:46,659 --> 01:26:47,660 Huh? 1160 01:26:50,330 --> 01:26:51,330 [Hibiki] Uta! 1161 01:27:00,173 --> 01:27:01,257 Look, the tower! 1162 01:27:01,883 --> 01:27:02,884 [whooshing] 1163 01:27:02,967 --> 01:27:04,302 [electricity crackling] 1164 01:27:05,428 --> 01:27:07,347 [tower creaking] 1165 01:27:10,308 --> 01:27:12,477 [Hibiki] Uta! Your body... 1166 01:27:13,394 --> 01:27:14,394 [gasps] 1167 01:27:15,396 --> 01:27:16,996 - [bubbles whooshing] - [Hibiki grunting] 1168 01:27:20,902 --> 01:27:22,820 [tower creaking] 1169 01:27:26,032 --> 01:27:27,784 [bubbles hissing] 1170 01:27:35,083 --> 01:27:36,584 [tower creaking] 1171 01:27:38,962 --> 01:27:40,505 [groans] 1172 01:27:42,048 --> 01:27:43,591 [emotional music] 1173 01:27:47,178 --> 01:27:49,389 [bubbles hissing] 1174 01:27:58,398 --> 01:27:59,732 [Uta] "The Little Mermaid... 1175 01:28:01,359 --> 01:28:04,570 was so happy just being there. 1176 01:28:07,657 --> 01:28:10,952 She cherished those days more than anything. 1177 01:28:11,911 --> 01:28:13,955 Even more, she realized... 1178 01:28:14,580 --> 01:28:16,541 than her own life." 1179 01:28:17,667 --> 01:28:19,877 [soft emotional music] 1180 01:28:32,640 --> 01:28:34,100 [emotional music intensifies] 1181 01:28:34,183 --> 01:28:35,183 "So... 1182 01:28:35,935 --> 01:28:39,022 even though she fully understood 1183 01:28:39,105 --> 01:28:41,816 her body was rapidly turning into seafoam... 1184 01:28:43,026 --> 01:28:46,946 fear was a complete stranger to her." 1185 01:28:48,948 --> 01:28:51,117 [emotional music intensifying] 1186 01:28:52,952 --> 01:28:54,746 [crashing] 1187 01:29:08,051 --> 01:29:10,511 [emotional music] 1188 01:29:32,533 --> 01:29:34,619 [gasping for air] 1189 01:29:40,291 --> 01:29:41,291 [Hibiki] Uta! 1190 01:29:43,044 --> 01:29:44,044 Uta! 1191 01:29:45,838 --> 01:29:49,592 [panting] Uta... your body... 1192 01:29:54,847 --> 01:29:57,100 Don't go, Uta! 1193 01:29:57,725 --> 01:29:59,227 [panting] 1194 01:30:05,858 --> 01:30:08,653 [Uta] It's because... I met you... 1195 01:30:10,863 --> 01:30:14,075 So that I could be the me I wanted to be. 1196 01:30:17,370 --> 01:30:18,454 This is... 1197 01:30:19,205 --> 01:30:21,707 the human heart. 1198 01:30:21,791 --> 01:30:23,084 [softly crying] 1199 01:30:23,876 --> 01:30:26,379 It's a heart that's able to feel... 1200 01:30:27,588 --> 01:30:28,840 loneliness. 1201 01:30:30,341 --> 01:30:31,342 [Hibiki sobbing] 1202 01:30:32,176 --> 01:30:33,219 A heart that feels... 1203 01:30:34,011 --> 01:30:35,805 happiness and pain... 1204 01:30:36,973 --> 01:30:38,224 and true love. 1205 01:30:40,643 --> 01:30:42,228 [Hibiki sobbing] 1206 01:30:43,813 --> 01:30:44,939 [Hibiki] Uta! 1207 01:30:47,441 --> 01:30:48,441 Uta! 1208 01:30:49,485 --> 01:30:50,485 Uta! 1209 01:30:53,698 --> 01:30:57,201 [screaming] Uta! 1210 01:30:57,869 --> 01:31:00,746 [heartbroken sobbing] 1211 01:31:08,754 --> 01:31:10,006 Hibiki... 1212 01:31:11,632 --> 01:31:13,176 [shaky breath] 1213 01:31:16,596 --> 01:31:19,473 Where's... Uta? 1214 01:31:20,850 --> 01:31:23,186 [soft high-pitched ringing] 1215 01:31:30,943 --> 01:31:33,696 [Uta's melody ringing] 1216 01:31:53,341 --> 01:31:56,010 [gentle music] 1217 01:32:12,568 --> 01:32:13,653 [Uta breathing] 1218 01:32:13,736 --> 01:32:16,572 [gasps] Uta... 1219 01:32:17,323 --> 01:32:19,075 It's you, isn't it? 1220 01:32:21,410 --> 01:32:23,246 [sobbing] 1221 01:32:27,124 --> 01:32:30,503 [Uta singing melody] 1222 01:32:44,058 --> 01:32:47,603 [Makoto] The cycle of collapse and rebirth continues. 1223 01:32:48,437 --> 01:32:52,191 From the Big Bang, 13.8 billion years ago... 1224 01:32:52,275 --> 01:32:54,402 the elements which make up our bodies 1225 01:32:54,485 --> 01:32:56,737 have reassembled again and again. 1226 01:32:57,363 --> 01:32:58,406 They become stars... 1227 01:32:59,031 --> 01:33:00,700 burn out, contract... 1228 01:33:01,409 --> 01:33:02,952 and shoot out into the universe. 1229 01:33:04,328 --> 01:33:07,373 Gathering in a vortex, they mix together... 1230 01:33:07,456 --> 01:33:09,750 and later, scatter apart. 1231 01:33:23,222 --> 01:33:26,350 Someday, when this world comes to an end 1232 01:33:26,434 --> 01:33:28,936 and the Earth ceases to exist... 1233 01:33:29,770 --> 01:33:35,109 perhaps we too, will once again become part of a massive vortex. 1234 01:33:37,737 --> 01:33:38,738 Time will tell. 1235 01:33:41,699 --> 01:33:44,285 [Uta] Let's meet again someday. 1236 01:34:01,218 --> 01:34:04,263 UTA 1237 01:34:07,683 --> 01:34:10,061 [construction noises] 1238 01:34:14,315 --> 01:34:16,025 [overlapping chatter] 1239 01:34:19,862 --> 01:34:21,489 [Kai] With our blue blazes... 1240 01:34:21,572 --> 01:34:22,972 [all] We're gonna burn it all down! 1241 01:34:23,032 --> 01:34:23,908 Yeah! 1242 01:34:23,991 --> 01:34:25,076 [Hibiki] It's still lame. 1243 01:34:29,163 --> 01:34:31,791 [Usagi] Oh, it's the numbnuts ninjas again! 1244 01:34:31,874 --> 01:34:33,667 [Kai] Hey! Ready to get your ass kicked? 1245 01:34:33,751 --> 01:34:36,212 [Denki Ninja leader] Oh, piss off! We're gonna smoke you guys! 1246 01:34:37,338 --> 01:34:38,589 It's time, everybody! 1247 01:34:39,799 --> 01:34:40,799 Get ready... 1248 01:34:41,509 --> 01:34:42,802 And set... 1249 01:34:42,885 --> 01:34:44,261 [Makoto] Let's do it! 1250 01:34:44,845 --> 01:34:47,264 Kick some butt out there, Blue Blazes! 1251 01:34:48,933 --> 01:34:50,226 - [Shin] Go! - [shot ringing] 1252 01:34:51,644 --> 01:34:53,854 [all grunting] 1253 01:35:00,111 --> 01:35:01,278 [chuckles] 1254 01:35:04,824 --> 01:35:07,034 [Uta chuckles] 1255 01:35:07,952 --> 01:35:09,286 [Hibiki chuckles] 1256 01:35:11,080 --> 01:35:14,542 [Hibiki grunting] 1257 01:35:20,131 --> 01:35:23,634 [Uta's melody] 1258 01:35:35,604 --> 01:35:38,274 [outro music]