1 00:00:09,446 --> 00:00:11,541 DETTA HAR HÄNT 2 00:00:11,566 --> 00:00:16,395 - Var det här bara början? - Det vet jag inte än. 3 00:00:18,646 --> 00:00:21,620 - Pikes väst. - Med kulhål. 4 00:00:21,645 --> 00:00:25,921 - Jag kan inte gå tillbaka. - Hitta nåt jag kan använda. 5 00:00:25,946 --> 00:00:29,065 Han har en laptop. Jag har sett den. 6 00:00:31,235 --> 00:00:35,501 Bred 2 Buck. Du, jag och Mitch, och vi har ett kasino längst bak. 7 00:00:35,526 --> 00:00:38,501 - Hur mycket kostar det? - Kanske en halv miljon. 8 00:00:38,526 --> 00:00:41,671 Du är inte Tulsas enda brottsling. 9 00:00:41,696 --> 00:00:46,001 - Där har vi honom, Generalen. - Hur går det i Tulsa? 10 00:00:46,026 --> 00:00:51,001 - Har du spöat Dwights svärson? - Jag vet inte vad du snackar om. 11 00:00:51,026 --> 00:00:54,831 Du tycker att Dwight är en bättre karl än jag. 12 00:00:54,856 --> 00:00:58,605 - Du sa så. - Sluta tjata om Dwight nu! 13 00:01:03,356 --> 00:01:07,356 Jag fick ett samtal. Pete fick en hjärtinfarkt. 14 00:01:11,445 --> 00:01:15,121 Okej, grabbar, och damen... 15 00:01:15,146 --> 00:01:18,541 Ni håller pistolen i er hand... 16 00:01:18,566 --> 00:01:21,371 ...ni böjer på knäna - 17 00:01:21,396 --> 00:01:26,750 - och använder andra handen som stöd, placerar målet mellan siktena... 18 00:01:26,775 --> 00:01:32,195 ...och sen drar ni långsamt och lugnt i avtryckaren. 19 00:01:35,236 --> 00:01:38,146 Ni ger fan i att rycka! 20 00:01:39,235 --> 00:01:41,146 Kom igen. 21 00:01:45,355 --> 00:01:49,711 - Jag är värdelös på det här. - Övning ger färdighet. 22 00:01:49,736 --> 00:01:52,735 Och varför övar vi? 23 00:02:01,565 --> 00:02:03,871 - Vad gör du? - Inget. 24 00:02:03,896 --> 00:02:07,920 Tanken på att skjuta nån känns inte alls bra. 25 00:02:07,945 --> 00:02:11,235 Det skulle kännas ännu värre om nån sköt dig. 26 00:02:12,605 --> 00:02:16,791 Innan du kom hit hade jag inte ens hållit ett vapen. 27 00:02:16,816 --> 00:02:20,855 - Jag försöker rädda ditt skinn. - Det uppskattas. 28 00:02:28,105 --> 00:02:31,920 - Vad fan gör du? - Jag har min egen stil. 29 00:02:31,945 --> 00:02:37,195 Vet du vad din stil är? Att du träffar allt du inte siktar på. 30 00:02:39,315 --> 00:02:43,750 Den funkar inte så. Håller du den så kommer den att rycka i sidled. 31 00:02:43,775 --> 00:02:46,080 Grundläggande fysik. 32 00:02:46,105 --> 00:02:50,000 - Läget, fanskap? - Ja, hur är läget? Läget? 33 00:02:50,025 --> 00:02:53,040 Läget? Läget? Läget? 34 00:02:53,065 --> 00:02:56,945 Läget? Läget? Läget är att du ser ut som en död idiot. 35 00:02:59,605 --> 00:03:02,870 Dwight... Vad gör vi här? 36 00:03:02,895 --> 00:03:06,580 - De är ju rena "Bad News Bears". - Jag vet. 37 00:03:06,605 --> 00:03:13,250 - Jag behöver några hårda polare. - Jag känner några från rodeon. 38 00:03:13,275 --> 00:03:19,040 - Det här är ingen rodeo. - Gamla kåkfarare. Låter det bättre? 39 00:03:19,065 --> 00:03:22,446 Verkligen. Hör med dem. 40 00:03:28,025 --> 00:03:31,170 - Jane Wayne. - Va? 41 00:03:31,195 --> 00:03:35,501 Det fanns en cowboy som hette John Wayne, därför sa jag Jane Wayne... 42 00:03:35,526 --> 00:03:39,170 - Vem har lärt dig skjuta? - Pappa. 43 00:03:39,195 --> 00:03:43,250 Jaså? Vad fint att ni hade såna aktiviteter ihop. 44 00:03:43,275 --> 00:03:47,790 - Inte direkt. - Jag förstår. 45 00:03:47,815 --> 00:03:51,330 Nej, han sköt sig själv för två år sen. 46 00:03:51,355 --> 00:03:54,210 Fan... Jag beklagar. 47 00:03:54,235 --> 00:03:58,750 Får jag fråga varför vi gör det här? Är det folk som är ute efter oss? 48 00:03:58,775 --> 00:04:04,211 - Jag vill egentligen inte skjuta mer. - Det är bra att kunna försvara sig. 49 00:04:04,236 --> 00:04:07,370 Men vad fan har vi gjort för att dras in i din skit? 50 00:04:07,395 --> 00:04:11,210 - Inget, det här ligger bara på mig. - Nej. 51 00:04:11,235 --> 00:04:16,646 Det ligger på oss alla. Vad vi än tycker lever vi "Dwightlivet". 52 00:04:18,065 --> 00:04:21,120 Jag vet inte vad jag ska säga, Grace. 53 00:04:21,145 --> 00:04:25,645 Vad sägs om en jävla ursäkt för att du har vänt våra liv upp och ner? 54 00:04:28,395 --> 00:04:31,670 Jag ber om ursäkt. På riktigt. 55 00:04:31,695 --> 00:04:34,275 Okej. Tack. 56 00:04:35,355 --> 00:04:41,170 Vi är vuxna. Vi vet vad som händer om man leker med andras leksaker. 57 00:04:41,195 --> 00:04:47,580 Vi ska ingenstans. Men du är en smart kille, vår ledare. 58 00:04:47,605 --> 00:04:50,250 Så led oss ut ur skiten. 59 00:04:50,275 --> 00:04:54,710 Och nästa gång kan du väl tänka på att vara varsam - 60 00:04:54,735 --> 00:04:58,856 - med våra små, vanliga liv. Okej? 61 00:05:00,355 --> 00:05:02,026 Okej. 62 00:05:06,945 --> 00:05:09,276 Men sänk pistoljäveln... 63 00:06:24,275 --> 00:06:26,120 Du! 64 00:06:26,145 --> 00:06:29,331 Var har du grävt ner henne? 65 00:06:29,356 --> 00:06:32,776 - Ursäkta mig? - Ursäktar du dig? 66 00:06:35,025 --> 00:06:37,316 Roxy Harrington. 67 00:06:38,815 --> 00:06:42,000 - Jag vet inte vem det är. - Inte? 68 00:06:42,025 --> 00:06:47,000 Vad konstigt. Jag kan kanske påminna dig: Carson Pikes flickvän. 69 00:06:47,025 --> 00:06:52,145 - Du har mördat henne. - Hon, ja. 70 00:06:54,145 --> 00:06:56,960 Nej, jag har inte sett henne. 71 00:06:56,985 --> 00:07:00,645 Inte mr Pike heller, vid närmare eftertanke. 72 00:07:02,856 --> 00:07:07,815 - Jag är inte klar med dig, rövhål. - Men jag är klar med dig. 73 00:07:11,315 --> 00:07:16,120 Din inblandning i kasinot döljs alltså av en anonym fondstruktur. 74 00:07:16,145 --> 00:07:19,710 - Så jag slipper ansöka hos delstaten. - Precis. 75 00:07:19,735 --> 00:07:24,920 Inget kopplas till ditt namn, så du slipper juridiska bekymmer. 76 00:07:24,945 --> 00:07:27,540 Jag fattar kasinotillståndet - 77 00:07:27,565 --> 00:07:31,920 - men hur kvalificerar sig baren för urbefolkningsundantag? 78 00:07:31,945 --> 00:07:36,170 Den finns på cherokeemark. Ägarskapet går över till dig. 79 00:07:36,195 --> 00:07:39,290 - Eller Bad Face. - Fan heller! 80 00:07:39,315 --> 00:07:43,330 Han får aldrig utskänkningstillstånd med sitt brottsregister. 81 00:07:43,355 --> 00:07:47,581 - Han är faktiskt frihetsberövad nu. - Vad hände? 82 00:07:47,606 --> 00:07:52,420 - Han slog en snut, skadade handen. - Hur gick det till? 83 00:07:52,445 --> 00:07:57,251 Snuten stod på andra sidan av en glasdörr när han slog till. 84 00:07:57,276 --> 00:08:00,670 - Låter rimligt. - Jag saknar honom. 85 00:08:00,695 --> 00:08:05,501 Jag tog mig friheten att sammanställa vår affärsplan. 86 00:08:05,526 --> 00:08:11,460 Du behöver bara stå på tillståndet, vi sköter det finansiella. 87 00:08:11,485 --> 00:08:14,210 - Och vad får jag? - 20 procent. 88 00:08:14,235 --> 00:08:17,670 Och fri tillgång till buffén. 89 00:08:17,695 --> 00:08:23,500 Jimmy, en annan sak. Jag behöver några riktigt tuffa... 90 00:08:23,525 --> 00:08:28,735 ...Bad Face-typer. Känner du några såna? 91 00:08:30,145 --> 00:08:35,120 Jag har haft med en del hårda cowboyer att göra i mina dagar. 92 00:08:35,145 --> 00:08:37,895 Cowboyer eller indianer? 93 00:08:40,316 --> 00:08:44,541 - Man kan vara både och. - Just det. Skicka hit dem. 94 00:08:44,566 --> 00:08:49,540 - Visst. - Har du nån aprikosmarmelad? 95 00:08:49,565 --> 00:08:52,710 - Jo, faktiskt. - Så ja! 96 00:08:52,735 --> 00:08:56,330 - Aprikosmarmelad? - Du kommer att älska den. 97 00:08:56,356 --> 00:08:58,445 Till frukost... 98 00:09:12,855 --> 00:09:17,920 - Vem är det där? - Louie Raffreddores grabb. 99 00:09:17,945 --> 00:09:21,605 Stressen han gav farsgubben hela tiden... 100 00:09:23,195 --> 00:09:28,500 - Därför fick han hjärtinfarkten. - Snackar du om Generalen? 101 00:09:28,525 --> 00:09:33,670 Vi kan säga så här: Hans ersättare finns i det här rummet. 102 00:09:33,695 --> 00:09:36,960 - Bära facklan. - Föra den vidare. 103 00:09:36,985 --> 00:09:39,670 - Bära kistan. - Vems? 104 00:09:39,695 --> 00:09:43,080 - Vad fan tror du? - Dwight? 105 00:09:43,105 --> 00:09:47,460 - Han är för fan en legend. - Och? 106 00:09:47,485 --> 00:09:53,291 Inget, men... Det Vince sa om att knäppa en invigd medlem... 107 00:09:53,316 --> 00:09:56,040 Vad fan tror du att vi snackar om? 108 00:09:56,065 --> 00:10:00,170 - Ska du knäppa Generalen? - Var fan har du varit? 109 00:10:00,195 --> 00:10:05,330 Johnny. Kom in i matchen, är du snäll. 110 00:10:05,355 --> 00:10:08,540 Beslutet är redan taget. 111 00:10:08,565 --> 00:10:10,670 Tack. 112 00:10:10,695 --> 00:10:13,749 - Var var jag? - Skicka folk till Tulsa. 113 00:10:13,775 --> 00:10:18,000 - Får jag säga en sak? - Vad? 114 00:10:18,025 --> 00:10:23,736 Dwight... Han är som din farbror. Finns det ingen annan lösning här? 115 00:10:24,735 --> 00:10:27,565 Jo, faktiskt. 116 00:10:29,275 --> 00:10:33,445 Jag kan knäppa dig istället, din illojale jävel! 117 00:10:34,775 --> 00:10:37,120 Inte här. 118 00:10:37,145 --> 00:10:40,065 Sammankomsten är slut. Gå hem! 119 00:10:52,645 --> 00:10:57,355 - Hur många hojar ser du? - Åtta. De är många. 120 00:10:59,235 --> 00:11:02,790 - Ska du berätta vad som händer? - Vad menar du? 121 00:11:02,815 --> 00:11:07,540 Du kommer tillbaka från New York med blåslagen hand, baren beskjuts - 122 00:11:07,565 --> 00:11:10,960 - du och Mitch är på helspänn... Nåt har hänt. 123 00:11:10,985 --> 00:11:16,460 - Ju mindre du vet desto bättre. - Så det är för mitt eget bästa? 124 00:11:16,485 --> 00:11:21,710 - Varför beter du dig som ett barn? - För att du behandlar mig som ett. 125 00:11:21,735 --> 00:11:27,460 - Vet du vad medhjälp är? - Inte direkt. 126 00:11:27,485 --> 00:11:31,500 Känner du till ett brott utan att anmäla det är du medskyldig. 127 00:11:31,525 --> 00:11:34,460 Måste jag förklara mer? 128 00:11:34,485 --> 00:11:39,275 Hur ska jag kunna vara på min vakt om jag inte vet vad det handlar om? 129 00:11:41,525 --> 00:11:45,105 Det där är samma snutar som grep mig förut. 130 00:11:48,695 --> 00:11:51,064 Där har du svaret. 131 00:11:55,025 --> 00:11:59,210 Dwight Manfredi är så vitt vi vet inte bara på genomresa. 132 00:11:59,235 --> 00:12:03,170 Han och Mitchell Keller sålde lustgas vilket ledde till bråk med... 133 00:12:03,195 --> 00:12:07,290 Black Macadam, vi vet. Vi utreder dem för vapen och sprängmedel. 134 00:12:07,315 --> 00:12:10,790 Vår informatör upplyste oss om Manfredi. 135 00:12:10,815 --> 00:12:14,080 - Vår mördade informatör. - Vad hände? 136 00:12:14,105 --> 00:12:17,500 - Caolan Waltrip dödade henne. - Han leder gänget. 137 00:12:17,525 --> 00:12:22,580 - Har skuggningen gett nåt? - Manfredi har varit hos Keller. 138 00:12:22,605 --> 00:12:27,790 - Och gräsbutiken är han inblandad i. - Och med sin dejt Margaret Devereaux. 139 00:12:27,815 --> 00:12:31,789 De var på middag igår. Hon driver en ranch: Fennario. 140 00:12:31,814 --> 00:12:37,750 - Han har också en annan kvinna... - Så ni har egentligen ingenting. 141 00:12:37,775 --> 00:12:40,370 Förlåt, men har jag fel? 142 00:12:40,395 --> 00:12:45,750 Varför spiller vi tid när det vankas krig mellan Tulsas värsta MC-gäng - 143 00:12:45,775 --> 00:12:50,330 - och en nolla till gangster. Manfredi är inget ATF-mål. 144 00:12:50,355 --> 00:12:54,959 Vi borde fokusera på mördaren Waltrip som säljer knark och stulna vapen. 145 00:12:54,985 --> 00:12:58,210 - Stacy... - Nej! Nej. 146 00:12:58,235 --> 00:13:02,000 - Han har pengar. Stora pengar. - Vad menar du? 147 00:13:02,025 --> 00:13:06,210 - Roxy, informatören, sa det. - Hur mycket? 148 00:13:06,235 --> 00:13:11,040 Jag vet inte, men han betalar nog ingen skatt. Det är en inväg. 149 00:13:11,065 --> 00:13:14,580 - Det kan vara nåt. - Det är allt vi har. 150 00:13:14,605 --> 00:13:18,564 Vi ser till att ta den här skithögen innan fler människor blir dödade. 151 00:13:21,395 --> 00:13:23,920 - Moss Wheelright. - Dwight. 152 00:13:23,945 --> 00:13:29,170 Moss är tjurfäktare - distraherar den och tyglar den när ryttaren faller. 153 00:13:29,195 --> 00:13:34,710 - Förlåt att jag är sen. Ben Hutchins. - Dwight. 154 00:13:34,735 --> 00:13:39,420 - Förlåt blodet. Jag är slaktare. - Du är anlitad. 155 00:13:39,445 --> 00:13:42,920 - Jag har berättat vad det gäller. - Och det känns okej? 156 00:13:42,945 --> 00:13:46,120 - Jag dödar utan ånger. - Amen. 157 00:13:46,145 --> 00:13:50,945 - Ni får börja när ni vill. - Är vi med i maffian nu? 158 00:13:53,315 --> 00:13:56,445 Nej, det finns ingen maffia. 159 00:14:06,274 --> 00:14:08,605 Det var det sista. 160 00:14:17,775 --> 00:14:21,565 - Ska inte mamma säga hej då? - Hon... 161 00:14:23,774 --> 00:14:28,275 - Hon kan inte. Hon gråter. - Varför blir det så? 162 00:14:29,445 --> 00:14:34,830 - Du förstår om du får egna barn. - Klart att jag ska ha barn. 163 00:14:34,855 --> 00:14:39,040 Vet du vad som är jobbigast med att vara pappa? 164 00:14:39,065 --> 00:14:43,195 Det är att tvingas se på medan ens barn far illa. 165 00:14:44,985 --> 00:14:50,289 När vi tog dig till lekparken och du klättrade tre meter upp - 166 00:14:50,314 --> 00:14:53,290 - fick jag hjärtat i halsgropen. 167 00:14:53,315 --> 00:14:57,000 - Men det gick väl bra? - Ja, det gjorde det. 168 00:14:57,025 --> 00:14:59,485 Men det du gör nu... 169 00:15:00,735 --> 00:15:04,540 - Det är ingen lekpark. - Jag är för gammal för att leka. 170 00:15:04,565 --> 00:15:09,459 - Men inte för att göra dumma val. - Pappa. 171 00:15:09,485 --> 00:15:13,645 Vi måste inte debattera det här. Du har gjort ditt val. 172 00:15:15,735 --> 00:15:18,065 Vi har gjort vårt bästa. 173 00:15:20,985 --> 00:15:24,735 - Jag kommer att klara mig. - Gud välsigne dig. 174 00:15:43,734 --> 00:15:46,709 - Tack, min vän. - Vi ses imorgon, kusse. 175 00:15:46,734 --> 00:15:48,525 "Kusse"? 176 00:15:55,025 --> 00:15:57,830 - Tina. - Jag har tänkt på det du sa... 177 00:15:57,855 --> 00:16:00,355 ...om Oklahoma, och... 178 00:16:01,604 --> 00:16:05,459 - Lite miljöombyte vore fint. - Ja. 179 00:16:05,484 --> 00:16:10,854 Vad kul, men... Jag tror att vi måste skjuta upp det. 180 00:16:11,945 --> 00:16:16,750 - Är allt som det ska? - Det är inget sånt. Allt är bra. 181 00:16:16,775 --> 00:16:21,460 Men jag måste få allt i ordning, fixa rätt rum - 182 00:16:21,485 --> 00:16:24,000 - så ungarna har det bra... 183 00:16:24,025 --> 00:16:30,420 Lika bra att ta det lugnt. Vi har trots allt precis träffats. 184 00:16:30,445 --> 00:16:33,235 Ja... Det är sant. 185 00:16:34,315 --> 00:16:38,460 Tina, jag vill verkligen träffa mina barnbarn. 186 00:16:38,485 --> 00:16:44,120 - Det ska du få. När det känns rätt. - Okej. 187 00:16:44,145 --> 00:16:48,604 Det är bra. Hör av dig igen, och ta hand om dig. 188 00:16:49,645 --> 00:16:52,370 Ska bli. Hej. 189 00:16:52,395 --> 00:16:54,945 Jag älskar dig. Hej. 190 00:17:08,025 --> 00:17:12,209 - Var är Caolan Waltrip? - Vad fan vet jag? 191 00:17:12,234 --> 00:17:15,829 - Robbie Trucotte? - Säkert hemma. 192 00:17:15,855 --> 00:17:18,395 Husvagnsparken vid Elwood. 193 00:17:23,695 --> 00:17:26,564 Kyra? Jag kan ta den där. 194 00:17:37,234 --> 00:17:40,024 Kul att nån rider honom. 195 00:17:43,564 --> 00:17:47,945 - Dwight Manfredi. - Brian Gillen, exmaken. 196 00:17:51,605 --> 00:17:55,039 Ett fint djur. Han kan bli PATH-certifierad. 197 00:17:55,065 --> 00:17:58,749 - Terapihäst. - Ett tjänstedjur? 198 00:17:58,774 --> 00:18:02,484 - Precis. - Han blir svår att sätta på ett flyg. 199 00:18:05,105 --> 00:18:08,105 Peg? Javier letar dig. 200 00:18:09,355 --> 00:18:11,645 Jag är strax tillbaka. 201 00:18:18,025 --> 00:18:23,209 - Peggy är nåt alldeles extra. - En fantastisk kvinna. 202 00:18:23,234 --> 00:18:26,540 Och du är väl respektfull? 203 00:18:26,565 --> 00:18:32,999 Jag kan din... typ. Respekt är viktigt för er. 204 00:18:33,024 --> 00:18:36,920 - Har vi nåt problem? - Vi går rakt på sak. 205 00:18:36,945 --> 00:18:43,170 Jag fattar: Du har hittat en rik kvinna och vill skinna henne. 206 00:18:43,195 --> 00:18:48,250 Inte för att vara sån, men du vet ingenting om mig. 207 00:18:48,275 --> 00:18:54,894 Tror du inte att jag vet vem du är? Du är en jävla relik. 208 00:18:55,985 --> 00:19:00,580 Du snackar tufft och har nyputsade skor... 209 00:19:00,605 --> 00:19:06,959 ...men så här är det: Den hunden jagar inte här nere. 210 00:19:06,984 --> 00:19:09,894 Kanske inte, men den bits. 211 00:19:12,195 --> 00:19:15,105 Du är rolig, Manfredi. Det är du. 212 00:19:16,195 --> 00:19:21,749 Jag... Jag har stött på lycksökare, äventyrare - 213 00:19:21,774 --> 00:19:24,750 - boskapskarlar, Klanen... 214 00:19:24,775 --> 00:19:31,025 Så ursäkta om jag inte darrar inför att möta dig. 215 00:19:38,025 --> 00:19:40,735 Jag ska lämna er ifred. 216 00:19:45,024 --> 00:19:49,079 - Trevlig kille. - Tycker du? 217 00:19:49,104 --> 00:19:53,104 - Jag trodde bättre om dig. - Han är ett arsle. 218 00:19:54,734 --> 00:19:59,290 Jag inser att förälskelse kan vara tillfällig sinnesförvirring - 219 00:19:59,315 --> 00:20:04,619 - och jag vill inte genera... Förresten, jag bryr mig inte. 220 00:20:04,644 --> 00:20:08,329 Du var galen som gifte dig med honom. På riktigt. 221 00:20:08,354 --> 00:20:13,065 Ja, kanske. Men jag tänker klarsynt nu. 222 00:20:14,895 --> 00:20:19,694 - Vill du stanna på lunch? - Jag är utsvulten. 223 00:20:22,354 --> 00:20:23,919 Jösses... 224 00:20:23,944 --> 00:20:27,830 - Helsike. - Hur fan kan han ha så mycket pengar? 225 00:20:27,855 --> 00:20:33,420 - Han går via finansmarknaden. - Fanskapet sysslar ju med allt. 226 00:20:33,445 --> 00:20:37,210 Internetplattformar, krypto, kreditkort, fastigheter... 227 00:20:37,235 --> 00:20:42,040 - Vi måste frysa kontona. - Då behövs domstolsbeslut. 228 00:20:42,065 --> 00:20:46,274 - Kan vi snabba på det? - Vi kan försöka. 229 00:20:52,395 --> 00:20:55,919 - Du har väl hört om razzian? - Ja. 230 00:20:55,944 --> 00:21:01,119 - Förlåt. - Ditt medlidande hjälper föga, va? 231 00:21:01,144 --> 00:21:04,249 ATF är federala. Vi kunde inget göra. 232 00:21:04,274 --> 00:21:08,580 Det kvittar att ni inte kunde, för ni ska göra nåt nu. 233 00:21:08,605 --> 00:21:10,814 Jag vill ha Manfredi. 234 00:21:12,025 --> 00:21:14,644 Vi är på jobbet, Caolan. 235 00:21:17,145 --> 00:21:20,370 Nu ska du lyssna, din jävla skitfläck. 236 00:21:20,395 --> 00:21:24,169 Du behöver inget jobb när jag har skurit av dig halsen. 237 00:21:24,194 --> 00:21:28,355 Grip Manfredi och sätt honom i en cell där jag kommer åt honom. 238 00:21:28,604 --> 00:21:31,289 Vad ska vi gripa honom för? 239 00:21:31,314 --> 00:21:36,234 Du är en korrumperad snutjävel. Kom på nåt! 240 00:21:41,064 --> 00:21:47,774 Varför måste jag in i kasinosvängen med Dwight? 241 00:21:50,394 --> 00:21:55,499 Sen jag blev i maskopi med mr Manse har jag blivit övertagen - 242 00:21:55,525 --> 00:21:59,419 - kidnappad, och länsad av FBI. 243 00:21:59,444 --> 00:22:03,789 - Men...? - Han är en styrkemultiplikator. 244 00:22:03,814 --> 00:22:06,249 Ingen tvekan om det. 245 00:22:06,274 --> 00:22:09,789 Så jag måste till Den store vite fadern, för vad? 246 00:22:09,814 --> 00:22:15,394 - En liten andel i minestronesoppan? - Du gör ju redan affärer med honom. 247 00:22:18,774 --> 00:22:21,235 Lika bra att ro båten i land? 248 00:22:25,315 --> 00:22:28,195 Vad fan... Jag ror den i land. 249 00:22:33,644 --> 00:22:37,080 Kör till Buck. Jag vill snacka med Mitch. 250 00:22:37,105 --> 00:22:40,419 Okej, jag drar till Starbucks och köper... 251 00:22:40,444 --> 00:22:42,394 Vad fan nu, då? 252 00:22:47,194 --> 00:22:49,814 Snutarna igen. 253 00:22:53,315 --> 00:22:56,445 Jag fixar det. 254 00:22:58,194 --> 00:23:00,829 Dwight Manfredi? 255 00:23:00,854 --> 00:23:04,289 - Visa händerna! - Gör det. 256 00:23:04,314 --> 00:23:07,959 Lyssna nu, noga. 257 00:23:07,984 --> 00:23:11,289 Jag har handen på en .357 Magnum - 258 00:23:11,314 --> 00:23:17,104 - med hålspetskulor som skapar hål stora nog för en knytnäve. 259 00:23:18,855 --> 00:23:23,959 Vill ni träffa era familjer ikväll? Då ska ni ta en funderare på - 260 00:23:23,984 --> 00:23:30,579 - vad det är för idioti den där puckade knutten får er att göra. 261 00:23:30,604 --> 00:23:34,065 Sätt er i bilen, lägg i växeln... 262 00:23:35,394 --> 00:23:37,945 ...och kör härifrån. 263 00:23:40,564 --> 00:23:44,314 - Vi vet var vi hittar er. - Samma här. 264 00:24:03,485 --> 00:24:05,984 Vad handlade det där om? 265 00:24:08,394 --> 00:24:12,894 En trasig baklykta. Jag glömde pistolen på hotellet. 266 00:24:22,065 --> 00:24:24,289 Du är en trevlig kille. 267 00:24:24,314 --> 00:24:29,999 Men var jag inte tvungen att gå hit skulle du aldrig se mig igen. 268 00:24:30,024 --> 00:24:37,079 Det låter ju som att du inte vill prata om dina problem. 269 00:24:37,104 --> 00:24:40,524 - Nej, jag hanterar mina problem. - Med alkohol? 270 00:24:41,604 --> 00:24:43,944 Genom att ta itu med skit. 271 00:24:45,394 --> 00:24:49,564 - Vill du utveckla? - Inte direkt. 272 00:24:52,944 --> 00:24:57,025 Paco Rabanne-mannen, som påminde om din far... 273 00:24:58,694 --> 00:25:04,039 - Har du träffat honom igen? - Det står väl inte i min akt? 274 00:25:04,064 --> 00:25:05,394 Nej. 275 00:25:06,484 --> 00:25:11,894 Men det låter som att ditt agerande kan kosta dig din karriär. 276 00:25:13,604 --> 00:25:16,499 Tack för omtanken. 277 00:25:16,524 --> 00:25:19,644 Men det är slut. 278 00:25:25,064 --> 00:25:29,774 - Hur är läget? - Farbror Dwight. Är du där? 279 00:25:30,734 --> 00:25:33,619 - Tack för att du svarar. - Visst. 280 00:25:33,645 --> 00:25:40,079 Jo... Som du säkert vet begravde vi pappa igår. 281 00:25:40,104 --> 00:25:46,444 Ja, jag beklagar förlusten, men jag är ingen hycklare, Chickie. 282 00:25:48,104 --> 00:25:51,669 - Han försökte få mig dödad. - Dwight... 283 00:25:51,694 --> 00:25:56,669 - Jag blev av med 25 år. - Dwight... 284 00:25:56,694 --> 00:26:01,604 Jag fattar. Jag ringer för att jag vill att vi lägger det bakom oss. 285 00:26:01,854 --> 00:26:06,419 - Vi måste, för vår framtids skull. - Okej, jag lyssnar. 286 00:26:06,444 --> 00:26:11,419 Internstriderna, bråken, allt ont blod... 287 00:26:11,444 --> 00:26:13,944 Vad sänder det för signal? 288 00:26:15,064 --> 00:26:18,329 Vi framstår som svaga inför de andra familjerna. 289 00:26:18,354 --> 00:26:23,039 Om vi ska överleva måste du och jag försonas. 290 00:26:23,064 --> 00:26:25,459 Och vad föreslår du? 291 00:26:25,484 --> 00:26:30,789 Att vi gräver ner stridsyxan med min far, allt nonsens mellan oss. 292 00:26:30,814 --> 00:26:35,039 Vince, Nico... Vad du än har med Armand. 293 00:26:35,064 --> 00:26:38,144 Ärligt talat skiter jag i det. 294 00:26:39,274 --> 00:26:42,984 Allt det ligger bakom oss från och med nu. 295 00:26:44,314 --> 00:26:48,144 Igår när jag såg dem fira ner min fars kista i jorden... 296 00:26:49,274 --> 00:26:51,644 ...vet du vad jag insåg? 297 00:26:52,774 --> 00:26:58,484 Att du är det enda jag har kvar efter min far. 298 00:27:00,195 --> 00:27:02,579 Jag kommer och hälsar på. 299 00:27:02,604 --> 00:27:06,248 Jag, Vince och Goodie. Vi äter middag, bryter bröd - 300 00:27:06,274 --> 00:27:10,079 - och visar alla att vi står enade. 301 00:27:10,104 --> 00:27:15,499 - Det är nog inte nödvändigt. - Jag vill det. 302 00:27:15,524 --> 00:27:17,943 Vi behöver ett avslut här. 303 00:27:20,694 --> 00:27:26,249 - Okej, du vet var du hittar mig. - Sköt om dig. 304 00:27:26,274 --> 00:27:28,194 Vi ses snart. 305 00:27:34,104 --> 00:27:36,604 Och Oscarn går till... 306 00:27:38,604 --> 00:27:41,644 ...Chickie Invernizzi. 307 00:27:44,194 --> 00:27:46,369 Han kan dra åt helvete. 308 00:27:46,394 --> 00:27:49,249 - Tog ni honom? - Vi hittade honom inte. 309 00:27:49,274 --> 00:27:53,393 - Vad fan menar ni? - Han är inte här. 310 00:27:54,854 --> 00:28:00,959 - Du sa att ni vet var han bor. - Han var inte där. Vad ska jag säga? 311 00:28:00,984 --> 00:28:05,619 Din inkompetenta skithög! 312 00:28:05,644 --> 00:28:10,394 - Vi letar vidare. Förlåt. - Strunta i det! 313 00:28:16,814 --> 00:28:19,104 Fan! 314 00:28:23,314 --> 00:28:25,024 Nå? 315 00:28:27,194 --> 00:28:31,209 - Är det sardiner i det här? - Det är sicilianskt. 316 00:28:31,234 --> 00:28:33,524 Gillar du det? 317 00:28:34,854 --> 00:28:37,459 Det är gott, ja. 318 00:28:37,484 --> 00:28:39,444 Intressant. 319 00:28:44,854 --> 00:28:49,693 - Varför var du så sen ikväll? - Jobbgrejer. 320 00:28:50,774 --> 00:28:54,749 Hur är det på jobbet? Du har inte sagt så mycket på sistone. 321 00:28:54,774 --> 00:28:57,194 Det är bra. 322 00:28:59,144 --> 00:29:03,168 - Roxy har slutat. - Va? 323 00:29:03,193 --> 00:29:08,709 Hon är borta i alla fall. Ingen vet var hon är. 324 00:29:08,734 --> 00:29:11,103 Peg är lite skärrad. 325 00:29:17,944 --> 00:29:23,483 Har du snackat med... din kompis på sistone? Han i Boise? 326 00:29:24,854 --> 00:29:30,789 - Del Holland? Nej, hur så? - Jag tänkte om jobbet är ledigt. 327 00:29:30,814 --> 00:29:34,789 Vi har snackat om det, Clara. Vi flyttar inte. 328 00:29:34,814 --> 00:29:37,419 - Jag har tänkt... - Låt bli. 329 00:29:37,444 --> 00:29:42,169 Lyssna nu! Det handlar inte om det jag redan visste. 330 00:29:42,194 --> 00:29:46,748 Det handlar om att jag inte vet nåt om morgondagen. 331 00:29:46,773 --> 00:29:50,539 - Inget vet nåt om morgondagen! - Skrik inte. 332 00:29:50,564 --> 00:29:53,234 De hör inget. De har VR-grejerna. 333 00:29:55,984 --> 00:29:59,564 Hellre en virtuell verklighet än den här. 334 00:29:59,894 --> 00:30:05,579 - Är ditt liv verkligen så hemskt? - Ja, säg det. 335 00:30:05,604 --> 00:30:11,289 När jag såg våra barn vid tv:n i vardagsrummet stannade jag till - 336 00:30:11,314 --> 00:30:14,669 - och kollade att persiennerna var nere. 337 00:30:14,694 --> 00:30:17,579 - Varför? Ingen iakttar oss. - Ingen... 338 00:30:17,604 --> 00:30:23,709 Inte? Så det där monstret iakttog oss inte innan han pistolhotade dig? 339 00:30:23,734 --> 00:30:28,693 - Det är utagerat. - För att ni är kompisar nu? 340 00:30:29,774 --> 00:30:33,918 Herregud, Manny, du kan komma hem när som helst - 341 00:30:33,943 --> 00:30:38,869 - och nu är du beväpnad. Dina kolleger försvinner... 342 00:30:38,894 --> 00:30:42,039 Clara, det räcker nu! Okej? 343 00:30:42,064 --> 00:30:46,604 Vi flyttar inte. Vi ska fan inte fly. Hör du det? 344 00:30:49,983 --> 00:30:54,959 - Vem fan är du? - Nån som inte hör hemma här. 345 00:30:54,984 --> 00:30:59,459 - Jag skulle ha stannat i Brooklyn. - Vad fint. Tack. 346 00:30:59,484 --> 00:31:01,868 Du vet vad jag menar. 347 00:31:01,893 --> 00:31:06,734 Till slut måste man bara stå upp för sig själv. 348 00:31:07,853 --> 00:31:09,694 Visst. 349 00:31:10,984 --> 00:31:13,329 Fint, okej. 350 00:31:13,354 --> 00:31:15,813 Ja, du har helt rätt. 351 00:31:17,484 --> 00:31:21,668 Det här är jag när jag står upp för mig själv. 352 00:31:21,693 --> 00:31:25,104 Antingen flyttar vi, eller så skiljer vi oss. 353 00:31:30,894 --> 00:31:34,168 - Va? - Jag gifte mig med en bra karl. 354 00:31:34,193 --> 00:31:38,983 Inte en brottsling. Och jag tänker inte fostra mina barn med en. 355 00:31:48,694 --> 00:31:52,524 Hitta nån annanstans att sova inatt, annars gör vi det. 356 00:32:01,194 --> 00:32:05,039 - Klockan tio imorgon. - Ska bli, boss. 357 00:32:05,064 --> 00:32:06,734 Dwight! 358 00:32:11,564 --> 00:32:16,143 - Vad gör du här? - Vi slog till mot Waltrip imorse. 359 00:32:17,483 --> 00:32:20,869 - Tog ni in honom? - Nej, han var inte där. 360 00:32:20,894 --> 00:32:23,368 - Var är han? - Vet inte. 361 00:32:23,393 --> 00:32:27,983 Men han och Robbie Trucotte är efterlysta. 362 00:32:29,734 --> 00:32:35,579 Lyssna nu. Det är slut. Låt bli honom, var han än är. 363 00:32:35,604 --> 00:32:39,524 - Fortsätt med ditt liv. - Jag ska göra mitt bästa. 364 00:32:40,984 --> 00:32:44,039 Jag vet inte om det duger. 365 00:32:44,064 --> 00:32:48,354 Jag har fått FBI att backa, så gå bara vidare. 366 00:32:49,853 --> 00:32:53,499 - Hur är det annars? - Hur det är? 367 00:32:53,524 --> 00:32:57,668 - Vad ska det betyda? - Vill du ha ett glas? 368 00:32:57,693 --> 00:33:03,079 - Du är bra fräck... På riktigt? - Verkligen. Varför inte? 369 00:33:03,104 --> 00:33:07,118 För att det inte är nåt mellan oss. Jag bad dig dra åt helvete. 370 00:33:07,143 --> 00:33:10,749 - Det menade du inte. - Jo. 371 00:33:10,774 --> 00:33:16,024 - För att inte tala om... - Vad då? 372 00:33:17,234 --> 00:33:21,369 - Vad? - Inget. Du har visst flickvän. 373 00:33:21,394 --> 00:33:25,618 - Svartsjuk? - Nej. 374 00:33:25,643 --> 00:33:29,458 - Säkert. - Vad självgod du är. 375 00:33:29,483 --> 00:33:35,579 - Är det fel att vara lite mänsklig? - Det kan väl diskuteras? 376 00:33:35,604 --> 00:33:40,563 Jag vill inte vara med dig. Jag vill bara gå vidare. 377 00:33:54,024 --> 00:33:56,918 Ring en ambulans! 378 00:33:56,943 --> 00:34:00,249 Håll ut. 379 00:34:00,274 --> 00:34:02,604 Är du läkare? 380 00:34:04,694 --> 00:34:08,538 - Vad fan hände? - Ta den här och göm den. 381 00:34:08,563 --> 00:34:10,813 Jag ska förinta fanskapet! 382 00:34:25,313 --> 00:34:29,669 - Ni är blodig. Är ni inblandad? - Ert namn? 383 00:34:29,694 --> 00:34:31,484 Manfredi. 384 00:34:36,144 --> 00:34:39,063 Översättning: VSI 385 00:34:46,564 --> 00:34:50,143 - Lämna inte stan. - Vem skulle vilja lämna paradiset? 386 00:34:51,524 --> 00:34:56,289 Waltrip har ett pris på sitt huvud. Om nån ser honom, knäpp honom. 387 00:34:56,314 --> 00:34:59,039 En sak till: Chickie är här. 388 00:34:59,064 --> 00:35:04,523 - Det är över. - Jag borde knäppa er allihop. 389 00:35:07,233 --> 00:35:13,104 Det är krig. Vi ska släcka elden, en gång för alla.