1
00:00:11,610 --> 00:00:13,880
أذاً , هل هذه المرة الأولى
أم هناك العديد منها؟
2
00:00:14,010 --> 00:00:15,320
كنتَ قريباً منها
3
00:00:18,220 --> 00:00:19,820
سترت (بابك)
هناك ثقوب من الرصاص
4
00:00:19,950 --> 00:00:21,720
لا , لا
5
00:00:21,850 --> 00:00:24,190
لا يمكنني العودة الى هناك
لكن يجب عليكِ أن تفعلينها مرة آخرى
6
00:00:24,320 --> 00:00:25,990
حسناً؟
أحضري لي شيئاً يُدينه فقط
7
00:00:26,120 --> 00:00:28,390
هو لديه حاسوب محمول
أنا رأيته
8
00:00:31,160 --> 00:00:32,400
أنا قرأت الكتاب
9
00:00:32,530 --> 00:00:34,230
نتشارك
أنا و أنتَ و (ميتش)
10
00:00:34,360 --> 00:00:36,500
نضع ملهى أقمار في الخلف
كم يُكلف هذا؟
11
00:00:36,630 --> 00:00:38,470
ربما نصف مليون دولار
لأجل تسهيل الأمور
12
00:00:38,600 --> 00:00:41,640
هل ظننتَ حقاً أنكَ
كنتَ المجرم الوحيد في (تولسا)؟
13
00:00:41,770 --> 00:00:43,540
ها هو (الجنرال)
14
00:00:43,670 --> 00:00:46,040
كيفَ تسير الأمور؟
كيف حال (تولسا)؟
15
00:00:46,170 --> 00:00:47,980
أسمعني , هل تعديت على زوج
أبنة (دوايت)؟
16
00:00:49,540 --> 00:00:51,240
لا أعلم عن ماذا تتحدث؟
17
00:00:51,380 --> 00:00:54,150
هل تظن أنَ (دوايت) رجلاً أفضل مني ؟
18
00:00:54,280 --> 00:00:55,980
ماذا؟
هذا ما قلته
19
00:00:56,120 --> 00:00:58,350
كفى هراءً بشأن (دوايت)
20
00:01:03,250 --> 00:01:05,090
تلقيتُ مكالمة
21
00:01:05,220 --> 00:01:06,630
(بيت) أصابته نوبة قلبية
22
00:01:07,340 --> 00:01:10,500
تَرجـــمــة و تعـديـل
|| حيدر المدني ||
23
00:01:11,460 --> 00:01:13,930
...حسناً , سيداتي و سادتي
24
00:01:15,870 --> 00:01:20,340
تحمل المسدس في يدك
ومن ثمَ تثني ركبتيك
25
00:01:21,470 --> 00:01:23,240
وتستخدم اليد الآخرى لتثبيتهُ
26
00:01:23,810 --> 00:01:26,210
ومن ثم تضع المسدس
بين نقطة التصويب
27
00:01:27,070 --> 00:01:32,650
وعندها ببطء و بهدوء
تضغط الزناد
28
00:01:36,080 --> 00:01:37,680
لا تهزه
29
00:01:39,280 --> 00:01:40,690
هيا بنا لنجربه مرة آخرى
30
00:01:45,660 --> 00:01:47,390
أنا سيء بهذا
31
00:01:48,060 --> 00:01:50,030
التدريب يجعلكَ تتقن هذا
32
00:01:50,660 --> 00:01:53,360
لماذا نتدرب مجدداً؟
33
00:02:02,140 --> 00:02:03,710
ماذا تفعل؟
لا شيء
34
00:02:04,210 --> 00:02:05,810
أنا... أسمعني
أشعر بعدم الراحة
35
00:02:05,940 --> 00:02:07,740
بفكرة رمي أحدهم
36
00:02:08,240 --> 00:02:09,910
أتعلم
ما هو الغير مريح أكثر؟
37
00:02:10,040 --> 00:02:11,580
أن يصوب عليك أحدهم
38
00:02:12,710 --> 00:02:14,680
أتعلم
قبل أن تأتي
39
00:02:15,280 --> 00:02:17,050
لم أحمل مسدس من قبل
40
00:02:17,180 --> 00:02:19,580
أحاول أنقاذك
41
00:02:19,720 --> 00:02:21,320
أُقدر هذا
42
00:02:28,560 --> 00:02:30,690
ماذا تفعل؟
لدي أسلوبي يا رجل
43
00:02:30,790 --> 00:02:32,500
ألم تسمع ما قاله (ميتش) لك؟
44
00:02:32,700 --> 00:02:34,400
لديكَ أسلوبك؟
أتعلم ما هو أسلوبك؟
45
00:02:34,530 --> 00:02:36,260
ستصوب على كل شيء
بأستثناء
46
00:02:36,400 --> 00:02:37,830
ما تصوب بأتجاهه
47
00:02:37,970 --> 00:02:39,300
أسمعني
48
00:02:39,700 --> 00:02:41,200
المسدس ليس مصنوع
لستخدمة هكذا
49
00:02:41,340 --> 00:02:42,600
أن حملته جانباً
50
00:02:42,740 --> 00:02:44,240
ردة الفعل الفيزيائية
ستتحرك بهذا الأتجاه
51
00:02:44,370 --> 00:02:47,170
أساسيات الفيزياء
ما مشكلتكَ أيها الوغد
52
00:02:47,310 --> 00:02:49,280
أجل , ما مشكلة؟
53
00:02:49,410 --> 00:02:50,910
ما مشكلة؟
54
00:02:51,040 --> 00:02:52,850
ما مشكلة؟
ما مشكلة؟
55
00:02:52,980 --> 00:02:54,480
ما مشكلة؟
ما مشكلة؟
56
00:02:54,610 --> 00:02:57,150
المشكلة هو أنكَ تبدو كالأحمق
والآخر ميت
57
00:02:59,880 --> 00:03:01,390
(دوايت)
58
00:03:01,520 --> 00:03:02,950
ماذا نفعل هنا , يارجل؟
59
00:03:03,090 --> 00:03:05,220
أنا أتعامل مع الأخبار السيئة
60
00:03:05,360 --> 00:03:06,720
أجل , أخبرني ما لديك
61
00:03:06,860 --> 00:03:08,360
أنا أبحثعن بعض الأصدقاء الأشرار هنا؟
62
00:03:08,490 --> 00:03:09,890
أصدقاءك يحتاجون
لبعض المال؟
63
00:03:10,290 --> 00:03:13,460
لدي فتايان في مسابقة رعاة الأبقار
يبحثان عن بعض المال
64
00:03:13,600 --> 00:03:15,300
هذه ليست مسابقة رعاة أبقار
65
00:03:15,960 --> 00:03:18,470
هما مجرمان سابقان أن كان
سيكون جيداً لك
66
00:03:18,600 --> 00:03:22,100
يساعد بالطبع
أحضرهما
67
00:03:28,340 --> 00:03:31,380
(جون واين)
ماذا؟
68
00:03:31,510 --> 00:03:33,050
هناكَ راعي أبقار يُدعى (جون واين)
69
00:03:33,180 --> 00:03:35,750
أنا اقول (جون واين)
ومن هنا نبدأ بالكلام
70
00:03:35,750 --> 00:03:37,750
من علمكِ الأطلاق هكذا؟
71
00:03:37,850 --> 00:03:39,380
أبي
72
00:03:39,520 --> 00:03:40,850
أحقاً؟
هذا جميل
73
00:03:40,990 --> 00:03:43,450
أذاً , عملتم سوياً
هذا لطيف
74
00:03:43,590 --> 00:03:45,190
أجل
ليسَ تماماً
75
00:03:46,120 --> 00:03:48,090
حسناً , أنا أتفهمكِ أيضاً
لا , أنتَ لا تفهمني
76
00:03:48,220 --> 00:03:50,360
هو رمى نفسه منذُ عامين
77
00:03:51,890 --> 00:03:53,760
تباً
أنا متأسف
78
00:03:54,900 --> 00:03:56,330
هل بأستطاعتي أن أسألكَ
لماذا نفعل كل هذا؟
79
00:03:56,460 --> 00:03:58,930
هل هناكَ أُناس نطاردهم
أنها مجرد فضوليه
80
00:03:59,070 --> 00:04:01,770
لأن آخر شيء أردتُ أن أفعله
هو أطلاق بالمسدس مرة آخرى
81
00:04:01,870 --> 00:04:04,340
أنه شيء مهم أن تتعلمي الدفاع عن نفسكِ
82
00:04:04,470 --> 00:04:06,110
بالطبع
لكن ماذا فعلنا
83
00:04:06,240 --> 00:04:07,610
لِنُستدرج من كلامكَ الفارغ؟
84
00:04:07,770 --> 00:04:09,980
لم تفعلوا أي شيء
هذا بأكمله أنا من فعلته
85
00:04:10,110 --> 00:04:13,780
بل أنه ليس كذلك
أنه يخصنا جميعاً أيضاً
86
00:04:14,080 --> 00:04:17,250
سواء أعجبنا أم لم يُعجبنا
نحنُ نعيش حياة (دوايت)
87
00:04:18,220 --> 00:04:21,020
أسمعيني , لا أعلم ما الذي سأقوله يا (جرايس)
88
00:04:21,920 --> 00:04:23,690
ماذا بشأن نطق كلمة آسف
89
00:04:23,820 --> 00:04:25,820
لأنكَ بالفعل قلبتَ حياتنا
رأساً على عقب؟
90
00:04:27,620 --> 00:04:30,160
أنا آسف
91
00:04:30,790 --> 00:04:34,800
ما أقصده
حسناً , شكراً لكَ
92
00:04:35,860 --> 00:04:38,130
أسمعني , كلنا بالغون
حسناً؟
93
00:04:38,870 --> 00:04:40,200
نحن نعلم ما يحدث عندما تعبث
94
00:04:40,330 --> 00:04:41,570
بشؤون الآخرين
95
00:04:41,700 --> 00:04:43,400
أذاً , فنحن لن نذهب الى أي مكان
96
00:04:43,540 --> 00:04:47,810
مع ذلك
أنتَ رجلٌ ذكي , قائدنا
97
00:04:47,940 --> 00:04:50,110
لذا , خرجنا من أطار الكلام
98
00:04:50,940 --> 00:04:54,610
وبالمرة القادمة , خذ وقتاً وفكر
99
00:04:54,810 --> 00:04:58,850
بتوخي الحذر بمشاعرنا
حسناً؟
100
00:05:00,520 --> 00:05:02,550
حسناً
101
00:05:07,220 --> 00:05:09,960
ألا أنزلتَ هذه المسدس؟
102
00:05:10,450 --> 00:05:19,800
تَرجـــمــة و تعـديـل
|| حيدر المدني ||
103
00:06:22,890 --> 00:06:26,050
أنتَ
104
00:06:26,960 --> 00:06:28,660
أين دفنتها؟
105
00:06:28,790 --> 00:06:31,530
عفواً , لم أسمعكِ؟
106
00:06:31,660 --> 00:06:33,260
هل تتوسل لأجل العفو؟
107
00:06:35,660 --> 00:06:37,300
(روكسي هارينغتون)
108
00:06:39,270 --> 00:06:40,770
أخشى أنني لا أعرف أي شيء
109
00:06:40,900 --> 00:06:43,640
أحقاً؟
هذا قد فاجئني
110
00:06:43,770 --> 00:06:45,140
حسناً
ربما علي أن أنعش ذاكرتك
111
00:06:45,270 --> 00:06:48,470
عشيقة (كارسون بايك)
هل قتلتها؟
112
00:06:48,610 --> 00:06:50,240
أجل , هي
113
00:06:50,370 --> 00:06:53,280
أجل
114
00:06:54,810 --> 00:06:56,310
لا , لم أراها
115
00:06:57,410 --> 00:07:01,450
لم أرى السيد (بايك) أيضاً
دعيني أُفكر
116
00:07:03,550 --> 00:07:04,920
لم أنهي كلامي أيها الوغد
117
00:07:05,020 --> 00:07:08,190
أجل , لكنني أنتهيت من الكلام
118
00:07:11,730 --> 00:07:14,530
أذاً , أنعزالكَ لمقهى الأقمار سيُخفي
119
00:07:14,660 --> 00:07:16,630
هيكلية الثقة السرية
120
00:07:16,760 --> 00:07:18,300
أذاً , لن يتوجب علي
تقديم الأوراق للولاية
121
00:07:18,430 --> 00:07:21,230
بالضبط
لن يكون هناكَ أي شيء لربط الأصول
122
00:07:21,370 --> 00:07:23,300
و مع أسمك
الذي يحميك من العديد
123
00:07:23,440 --> 00:07:25,440
من المشاكل القانونية
كما تعلم , بأي مكان
124
00:07:25,570 --> 00:07:28,040
حسناً , أنا أتفهمك
أن حصولي على رخصة مقى الأقمار
125
00:07:28,170 --> 00:07:32,140
لكن كيف تتأهل هذه الحانة
لأعفاء أمريكي أصلي؟
126
00:07:32,280 --> 00:07:34,340
حسناً , أن موقعها
على أراضي (شيروكي)
127
00:07:34,480 --> 00:07:36,650
ننقل الملكية بأسمك فحسب
128
00:07:36,780 --> 00:07:38,950
أو بأسم (سيء الوجه)
تباً , لا
129
00:07:39,480 --> 00:07:41,380
(سيء الوجة) لم يحصل على
رخصة الكحوليات أطلاقاً
130
00:07:41,520 --> 00:07:44,790
هو لديه العديد من الأعتقالات
وبالمناسبة
131
00:07:44,950 --> 00:07:46,820
هو ضيف لدى الحكومة
بينما نحن نتحدث
132
00:07:46,960 --> 00:07:49,190
هيا بنا , ماذا حدث؟
هو ضربَ شرطي
133
00:07:49,320 --> 00:07:50,790
حطم ثلاثة مفاصل بيده اليمنى
134
00:07:50,960 --> 00:07:52,330
كيف حدث هذا؟
135
00:07:52,460 --> 00:07:55,030
حسناً , الشرطي كانَ يقف
على الجانب الآخر
136
00:07:55,160 --> 00:07:57,200
للباب الزجاجي عندما ضربه
137
00:07:57,830 --> 00:08:00,330
كيف فعلها هذا؟
أنا أفتقد هذا الرجل
138
00:08:00,470 --> 00:08:01,970
لقد أعطيتُ لنفسي الحرية
139
00:08:02,100 --> 00:08:04,540
بوضع خطة لعملنا سوياً
140
00:08:05,870 --> 00:08:09,270
أذاً , كل ما عليك فعله
هو وضع أس على الرخصة
141
00:08:09,410 --> 00:08:11,980
وسنتكفل نحن بالأموال
142
00:08:12,110 --> 00:08:13,510
وبالمقابل , أحصل على ماذا؟
143
00:08:13,640 --> 00:08:17,380
تحصل على عشرون بالمائة
ودخول دائم لأي مائدة
144
00:08:18,280 --> 00:08:21,150
(جيمي) , غير الموضوع
145
00:08:21,280 --> 00:08:27,190
نحن نحتاج لبعض الرجال الأقوياء
وربما هنوداً مثل (الوجة السيء)
146
00:08:27,320 --> 00:08:29,590
أعرف أين أجد هؤلاء الرجال؟
147
00:08:30,790 --> 00:08:33,260
حسناً , هناكَ رجلان تعاملت
معهم بالماضي
148
00:08:33,390 --> 00:08:35,530
راعيان أبقار أقوياء
149
00:08:35,660 --> 00:08:38,060
حسناً , هل هما راعيان أبقار
ام هنود؟
150
00:08:41,030 --> 00:08:42,630
حسناً, يمكنكَ القول أنهما كلاهما بواحد
151
00:08:42,770 --> 00:08:45,040
حسناً
عموماً , أرسلهما لي
152
00:08:45,170 --> 00:08:46,570
أجل , بالطبع
153
00:08:46,700 --> 00:08:48,440
أنتَ لم تحضر أي من مربى المشمش
154
00:08:48,570 --> 00:08:50,040
بالصدفة؟
155
00:08:50,170 --> 00:08:51,870
بالواقع , لقد أحضرت
156
00:08:52,010 --> 00:08:54,140
حسناً
مربى المشمش؟
157
00:08:54,280 --> 00:08:56,010
سيُعجبكَ هذا
ثق بي
158
00:08:56,150 --> 00:08:58,410
أنه لذلذ جداً
أنه جيد في الصباح
159
00:09:13,390 --> 00:09:16,200
من هذا؟
أبن (لوي ريفيدوري)
160
00:09:16,330 --> 00:09:18,400
أجل
أنتَ تعرفه , أنه من الأرجاء
161
00:09:18,530 --> 00:09:22,030
القلق الذي تسبب به لأبي
منذُ يوم عودته
162
00:09:23,670 --> 00:09:25,740
ذلكَ ما أصابه بالنوبة القلبية
163
00:09:25,870 --> 00:09:27,640
من
أتقصد الجنرال؟
164
00:09:27,770 --> 00:09:30,210
أجل , كيف حاله هناك؟
دعنا نعتبر
165
00:09:30,340 --> 00:09:32,240
أن بعض الناس في هذه الغرفة
166
00:09:32,380 --> 00:09:34,240
يمكن أن يتوقعون تبديله بعد قليل
167
00:09:34,380 --> 00:09:36,250
وحمله للشعلة أن جاز التعبير
168
00:09:36,380 --> 00:09:38,550
وتمرير الشعلة
حمل النعش
169
00:09:38,680 --> 00:09:41,750
نعش من؟
من تظن؟
170
00:09:41,880 --> 00:09:43,220
(دوايت)؟
171
00:09:44,050 --> 00:09:45,820
هو الرجل المؤسس
هو أسطورة
172
00:09:46,320 --> 00:09:49,120
ومن ثم؟
لا شيء يارجل
173
00:09:49,210 --> 00:09:50,640
هو فقط... ما قاله (فينس)
174
00:09:50,780 --> 00:09:52,220
ما أعنيه ، لا يمكنني أن
اقلل الإحترام
175
00:09:52,350 --> 00:09:53,640
لكنك ستضرب عضو قديم
176
00:09:53,680 --> 00:09:56,450
(جوني) , ماذا تعتقد أننا نتحدث عنه
هنا بحق السماء؟
177
00:09:56,580 --> 00:09:58,450
أنتظر
ستقتل الجنرال؟
178
00:09:58,590 --> 00:10:00,190
تباً لك
179
00:10:00,820 --> 00:10:05,010
(جوني) ، كن معنا
رجاءً
180
00:10:05,950 --> 00:10:08,080
تم اتخاذ القرار بالفعل
181
00:10:09,120 --> 00:10:10,450
شكراً لكَ
182
00:10:11,220 --> 00:10:13,850
أين كنت؟
( إرسال الناس إلى (تولسا
183
00:10:13,990 --> 00:10:16,260
مهلاً
أيمكنني مقاطعتكم؟
184
00:10:17,430 --> 00:10:18,700
ماذا؟
185
00:10:19,260 --> 00:10:21,430
(دوايت)
كان بمثابة شقيق لوالدك
186
00:10:21,930 --> 00:10:24,630
مهما كانت المشكلة ، أليس
هناك حل آخر هنا؟
187
00:10:25,500 --> 00:10:27,070
في الواقع ، هناك
188
00:10:28,270 --> 00:10:31,070
ماذا لو أقتلك؟
189
00:10:31,210 --> 00:10:33,720
أيها الغبي
أنت خائن
190
00:10:35,350 --> 00:10:37,690
ليس هنا
ليس هنا
191
00:10:37,820 --> 00:10:39,490
أنتهت الحفلة
أذهبوا للمنزل
192
00:10:53,370 --> 00:10:55,240
كم عدد الدراجات التي تراها؟
193
00:10:56,370 --> 00:10:58,380
ثمانية
هذا كثير منهم
194
00:10:59,700 --> 00:11:01,760
لذا ، هل ستخبرني ما الذي يحدث؟
195
00:11:01,900 --> 00:11:03,370
ماذا تقصد؟
196
00:11:03,730 --> 00:11:06,430
عدت من نيويورك
و يديك مجروحتان
197
00:11:06,570 --> 00:11:07,910
تم إطلاق النار على الحانة
198
00:11:08,040 --> 00:11:09,480
أنت وأنا نتحقق من
كل شيء
199
00:11:09,610 --> 00:11:10,980
ما أعنيه ، من الواضح أن
شيئاً ما قد حدث
200
00:11:11,110 --> 00:11:12,750
أسمعني، ليس الأمر
أنني لا أثق بك
201
00:11:12,880 --> 00:11:14,210
لكن في بعض الأحيان كلما قلت معرفتك
كلما كان ذلك أفضل
202
00:11:14,340 --> 00:11:16,440
لذلك ، هذا لمصلحتي ،
أليس كذلك؟
203
00:11:16,580 --> 00:11:17,990
انه لمصلحتك
204
00:11:18,110 --> 00:11:19,910
لماذا تتصرف
وكأنكَ طفل لعين؟
205
00:11:20,050 --> 00:11:22,320
هذا لأنك تعاملني كطفل
ماذا يعني هذا لك؟
206
00:11:22,450 --> 00:11:24,150
هل تعرف ما هو الملحق؟
207
00:11:24,290 --> 00:11:25,890
الملحق بعد الواقعة؟
208
00:11:26,020 --> 00:11:27,950
ليس تماماً
لا؟ حسناً
209
00:11:28,090 --> 00:11:30,090
حسناً ،أن كنت تعرف جريمة
ولم تُبلغ عنها
210
00:11:30,230 --> 00:11:32,100
للشرطة
أنت جزء من تلك الجريمة
211
00:11:32,230 --> 00:11:34,500
هل فهمت؟
أتريد مني أن أوضح لك أكثر؟
212
00:11:34,630 --> 00:11:36,690
أسمعني ، أنا فقط أقول ،
كيف يفترض بي أن أحرس
213
00:11:36,830 --> 00:11:38,860
إذا كنت لا أعرف حتى
ما الذي أحرسه؟
214
00:11:41,900 --> 00:11:43,670
إنهم نفس رجال الشرطة
الذين اعتقلوني
215
00:11:43,810 --> 00:11:45,250
قبل هناك
216
00:11:48,810 --> 00:11:50,310
حسناً ، ها هي إجابتك
217
00:11:55,950 --> 00:11:57,910
أذاً (دوايت مانفريدي)
على حد علمنا
218
00:11:58,120 --> 00:11:59,370
انه ليس مجرد عابر
219
00:11:59,510 --> 00:12:01,440
هو ومحتال سابق
(ميتشل كيلر)
220
00:12:01,580 --> 00:12:03,720
كانوا يبيعون النيتروجين
لكن ذلك أدى إلى صدام مع
221
00:12:03,850 --> 00:12:05,690
عصابة (ماك آدم بلاك) نعلم
كنا نتتبعهم
222
00:12:05,820 --> 00:12:07,560
لأشهر
للأسلحة والمتفجرات
223
00:12:07,690 --> 00:12:09,230
لقد كانت في الواقع إحدى
عشيقاتهم
224
00:12:09,350 --> 00:12:10,650
التي لفتت انتباهنا إلى (مانفريدي)
225
00:12:10,790 --> 00:12:12,900
مخبرتنا
مخبرتنا قد قُتلت
226
00:12:13,020 --> 00:12:14,620
ماذا حدث هناك؟
حسناً ، ليس هناك جثة
227
00:12:14,760 --> 00:12:16,370
...فنحن لا نفعلها
(قتلها (كولان والتريب
228
00:12:16,860 --> 00:12:19,130
رئيس العصابة (والتريب)
هل أحضر المتعقب شيئاً؟
229
00:12:19,230 --> 00:12:22,830
(مانفريدي) توقف عند المطعم والحانة
230
00:12:22,970 --> 00:12:24,810
ومتجر المخدرات
الذي شارك فيه
231
00:12:24,940 --> 00:12:28,380
يبدو أيضاً أنه يواعد
شخصاً ما ، تُدعى (مارغريت ديفيرو)
232
00:12:28,510 --> 00:12:29,850
أخذها لتناول العشاء
الليلة الماضية
233
00:12:29,970 --> 00:12:32,140
إنها تمتلك مزرعة خيول
( مزرعة فينيريو)
234
00:12:32,540 --> 00:12:33,940
هناك أيضاً امرأة أخرى
شوهد معها
235
00:12:34,150 --> 00:12:35,990
لكننا لم نتمكن من
حسناً
236
00:12:36,150 --> 00:12:38,520
إذن ، ما تقوله
هو أن مكتب التحقيقات الفيدرالي ليس لديه شيء ، أليس كذلك؟
237
00:12:38,650 --> 00:12:40,180
آسفة , هل أنا مخطئة؟
238
00:12:40,650 --> 00:12:42,480
لماذا نضيع وقتنا
في هذا الهراء
239
00:12:42,620 --> 00:12:44,360
عندما تكون هناك
حرب تختمر في الشوارع
240
00:12:44,650 --> 00:12:46,700
بين عصابة راكبي الدراجات النارية الأكثر شراسة في تولسا
241
00:12:46,820 --> 00:12:48,560
ورجل عصابة نكرة من نيويورك؟
242
00:12:48,690 --> 00:12:51,020
و(مانفريدي) ليس
هدف لوكالة مكافحة الأسلحة والمخدرات
243
00:12:51,160 --> 00:12:52,630
يجب أن نركز على (والتريب)
244
00:12:52,760 --> 00:12:54,760
حسناً؟
القاتل الذي يتاجر
245
00:12:54,900 --> 00:12:56,630
في المخدرات والأسلحة المسروقة
(ستايسي)
246
00:12:56,760 --> 00:12:59,600
لا , لا
لديه المال
247
00:12:59,730 --> 00:13:02,640
مالٌ كثير
ماذا تقصدين؟
248
00:13:02,760 --> 00:13:04,930
أخبرتني مخبرتنا (روكسي)
قبل مقتلها
249
00:13:05,900 --> 00:13:07,630
كم المبلغ؟
لا أعلم
250
00:13:07,770 --> 00:13:10,170
لكنني متأكدة من أنه لا
يدفع ضرائب عليها
251
00:13:10,170 --> 00:13:10,180
لذا ، دعونا نسير بهذا الطريق
لكنني متأكدة من أنه لا يدفع ضرائب عليها
252
00:13:10,180 --> 00:13:11,830
لذا ، دعونا نسير بهذا الطريق
253
00:13:11,970 --> 00:13:13,240
يمكن أن يكون هناك شيء
254
00:13:13,380 --> 00:13:15,080
يا رفاق ، هذا كل ما لدينا
255
00:13:15,210 --> 00:13:17,470
لِنزيل هذا الوغد من الشارع
256
00:13:17,610 --> 00:13:19,710
قبل أن يقتل المزيد من الناس
257
00:13:20,950 --> 00:13:22,620
موس ويلرايت
258
00:13:22,750 --> 00:13:24,520
كيف حالك؟ انا (دوايت)
حسناً
259
00:13:24,650 --> 00:13:26,750
موس هو مصارع ثيران
هذه الأيام يشتت الثور
260
00:13:26,890 --> 00:13:28,760
يتشاجر معه
عندما يسقط الفارس
261
00:13:28,890 --> 00:13:31,560
يا رجل ، آسف لأنني تأخرت يا أخي
اضطر إلى التسلل من العمل
262
00:13:32,310 --> 00:13:34,070
(مرحبا, (بن هتشينز
مرحباً يا(بن), أنا (دوايت)
263
00:13:34,200 --> 00:13:36,470
من دوعي سروري
لا تهتم للدم
264
00:13:36,600 --> 00:13:38,710
أعمل في مسلخ
لابأس بك
265
00:13:39,170 --> 00:13:41,340
أسمعني، لقد أخبرتُ الأولاد
بما نبحث عنه
266
00:13:41,470 --> 00:13:44,710
هل توافقان على ذلك؟
سأقتل بدون ندم
267
00:13:44,840 --> 00:13:46,240
أنا متأكد من هذا
268
00:13:46,370 --> 00:13:48,340
أبدأوا متى شئتم
269
00:13:48,910 --> 00:13:51,040
مهلاً ، إذاً ، أنت في المافيا؟
270
00:13:53,420 --> 00:13:56,080
لا ، لا يوجد شيء من هذا
271
00:13:59,810 --> 00:14:01,370
أحمق
272
00:14:06,580 --> 00:14:08,980
هذا هو الأخير
هنا
273
00:14:18,300 --> 00:14:22,340
ألن تودعني أمي؟
...هي
274
00:14:23,540 --> 00:14:26,940
لا تستطيع
انها تبكي
275
00:14:27,070 --> 00:14:29,040
لماذا يجب أن يكون الوضع هكذا؟
276
00:14:30,010 --> 00:14:31,180
ستفهم
عندما يكون لديك طفل
277
00:14:31,310 --> 00:14:32,650
إذا كان لديك طفل
278
00:14:32,780 --> 00:14:34,250
بالطبع سأنجب طفل
279
00:14:34,950 --> 00:14:38,390
هل تعرف ما هو أصعب شيء
في كونك أباً؟
280
00:14:39,750 --> 00:14:43,980
الوقوف
ومشاهدة طفلك يتأذى
281
00:14:45,420 --> 00:14:47,190
نأخذك إلى الملعب
282
00:14:47,330 --> 00:14:49,470
تكون عاليًا
في صالة الألعاب
283
00:14:49,590 --> 00:14:53,420
10 أقدام في الهواء ، ويكون قلبي
يخفق
284
00:14:53,560 --> 00:14:57,200
كان هذا ممتعا ، أليس كذلك؟ أبي؟
أجل, كان كذلك بني
285
00:14:57,330 --> 00:15:02,570
ما تفعله الآن
هذا ليس ساحة لعب
286
00:15:02,770 --> 00:15:04,670
عم تتكلم؟
لقد كبرت على ساحات اللعب
287
00:15:04,800 --> 00:15:08,630
لكن لا تزال صغيرًا
لاتخاذ خيارات سيئة
288
00:15:08,770 --> 00:15:11,770
أبي
(لكن ليس علينا مناقشة هذا يا (تايسون
289
00:15:12,410 --> 00:15:14,180
لقد اتخذت قرارك
290
00:15:16,140 --> 00:15:17,780
نحن بذلنا قصارى جهدنا
291
00:15:21,080 --> 00:15:22,580
سأكون بخير
292
00:15:22,790 --> 00:15:24,790
ليبارك الله فيك يا بني
293
00:15:43,910 --> 00:15:47,050
شكرا جزيلا ياصديقي
أراك غداً ، يا صاح
294
00:15:47,180 --> 00:15:49,810
ياصاح؟
295
00:15:53,470 --> 00:15:56,340
(تينا)
296
00:15:56,470 --> 00:15:58,240
كنت أفكر في
ما قلته
297
00:15:58,380 --> 00:16:00,450
...حول مجيئنا إلى (أوكلاهوما) ، و
298
00:16:01,980 --> 00:16:04,040
أعتقد أن تغيير المكان
سيكون أمراً رائعاً
299
00:16:04,180 --> 00:16:07,210
نعم لا ، إنه مثير
300
00:16:07,350 --> 00:16:11,620
لكن أعتقد أننا يجب أن نؤجل الأمر في الوقت الراهن
301
00:16:12,320 --> 00:16:14,050
هل كل شيء على ما يرام؟
302
00:16:14,190 --> 00:16:16,020
لا ، ليس هذا
303
00:16:16,160 --> 00:16:19,730
كل شيء على ما يرام
الأمر فقط أنني يجب ان اتولى
304
00:16:19,870 --> 00:16:22,470
بعض الأمور , أريد أن
أختار الغرفة المناسبة
305
00:16:22,600 --> 00:16:24,330
أريد أن يشعر الأطفال
بالراحة
306
00:16:24,470 --> 00:16:26,110
ربما يجب علينا إبطاء
الأمور على أي حال
307
00:16:26,240 --> 00:16:30,410
لأنه ، من حيث جميع النوايا
والأغراض ، التقينا للتو
308
00:16:30,540 --> 00:16:32,040
أجل
309
00:16:32,180 --> 00:16:33,620
أجل ربما أنتَ محق
310
00:16:33,750 --> 00:16:38,690
تينا ، أريد حقاً مقابلة
أحفادي
311
00:16:38,850 --> 00:16:41,950
أجل ، ستفعل
عندما يحين الوقت المناسب
312
00:16:42,650 --> 00:16:44,450
حسناً
313
00:16:44,590 --> 00:16:46,850
هذا جيد , اتصلي بي رجاءً
314
00:16:46,850 --> 00:16:49,420
أبقي بأمان
315
00:16:49,990 --> 00:16:52,860
سوف أفعل ,
وداعًا
316
00:16:52,960 --> 00:16:55,700
أحبك وداعاً
317
00:17:08,770 --> 00:17:10,470
أين (كايل والتريب)؟
318
00:17:10,870 --> 00:17:12,070
لا أعلم؟
319
00:17:12,210 --> 00:17:13,610
ماذا عن (روبي تروكوت)؟
320
00:17:13,740 --> 00:17:15,540
في منزله على ما أظن
أحقًا أين ذلك؟
321
00:17:15,680 --> 00:17:18,720
في مقطورة , قبالة (أيلوود)
322
00:17:24,220 --> 00:17:26,690
(كيرا ) سآخذ هذا
323
00:17:28,390 --> 00:17:29,950
شكراً لكِ
324
00:17:37,800 --> 00:17:39,440
أنا سعيدة لأن أحدهم يمتطيه
325
00:17:39,570 --> 00:17:41,470
مرحباً
326
00:17:44,200 --> 00:17:45,800
(دوايت مانفريدي)
أجل
327
00:17:45,930 --> 00:17:48,900
(بريان جيلن)
(المالك السابق سيد (ديفيرو
328
00:17:50,640 --> 00:17:52,910
أجل , أنه حيوانٍ لطيف
329
00:17:52,910 --> 00:17:55,480
يمكن ان يكون جيد للحصول
على شهادة (باث)
330
00:17:55,610 --> 00:17:57,180
تعني شهادة الفروسية العلاجية
331
00:17:57,310 --> 00:17:58,750
تقصد مثل حيوان الخدمة؟
332
00:17:58,910 --> 00:18:00,710
أجل ، هذا ما قصدته
أجل
333
00:18:00,910 --> 00:18:03,180
سيكون من الصعب ركوب
طائرة ، أليس كذلك؟
334
00:18:03,320 --> 00:18:05,660
بالتأكيد
335
00:18:05,780 --> 00:18:08,820
يا (بيج)
(خافيير) يبحث عنك
336
00:18:09,790 --> 00:18:11,660
سأعود حالاً
337
00:18:16,960 --> 00:18:21,090
أجل , (بيجي) تلك
إنها فتاة رائعة
338
00:18:21,230 --> 00:18:23,630
أجل, إنها سيدة لطيفة
339
00:18:23,770 --> 00:18:26,410
وأنا على ثقة
من أنك تتصرف بإحترام
340
00:18:27,210 --> 00:18:33,020
لأني أعرف نوعك ، تحب الاحترام
341
00:18:33,550 --> 00:18:34,820
هل هناك مشكلة؟
342
00:18:34,950 --> 00:18:37,020
دعنا نتوقف عن الهراء
حسناً؟
343
00:18:37,450 --> 00:18:38,760
أعرف ما الذي تنوي فعله
344
00:18:39,580 --> 00:18:42,640
وجدت امرأة ذات نفوذ وتحاول ان تسلبها
345
00:18:43,650 --> 00:18:45,050
لا اقصد شيئاً
346
00:18:45,610 --> 00:18:48,650
لكنك لا تعرف
شيئاً عني
347
00:18:48,780 --> 00:18:51,780
ألا تعتقد
أنني لا أعرف من أنت؟
348
00:18:52,750 --> 00:18:55,820
أنت رمزٍ لعين
349
00:18:56,590 --> 00:18:58,990
ما أعنيه , بكل كلامك القاسي
350
00:18:59,130 --> 00:19:01,200
وحذائك اللامع
351
00:19:01,330 --> 00:19:03,000
ولكن هذا هو الأمر
352
00:19:03,130 --> 00:19:07,200
هذا الكلب ،
لا يصطاد هنا
353
00:19:07,840 --> 00:19:10,210
ربما لا يصطاد
لكنه يعض
354
00:19:12,810 --> 00:19:15,820
أنت مضحك يا (مانفريدي)
أنت كذلك
355
00:19:16,980 --> 00:19:21,120
أتعلم , لقد واجهتُ الأنتهازيين
356
00:19:21,250 --> 00:19:24,560
منقبون ،
رعاة ماشية , اعضاء منضمات
357
00:19:25,190 --> 00:19:28,260
لذا ستعذرني
358
00:19:28,390 --> 00:19:31,820
أن لم أكترث لمواجهتك
359
00:19:33,900 --> 00:19:35,270
مرحباً
360
00:19:38,770 --> 00:19:40,400
حسناً , سأترككما لتتحدثا
361
00:19:45,760 --> 00:19:49,800
رجل لطيف
هل تعتقد ذلك؟
362
00:19:50,000 --> 00:19:52,000
اعتقدت هنا أنك تحكم
جيداً على الشخصية
363
00:19:52,100 --> 00:19:55,000
في الواقع ، إنه وغد
364
00:19:55,010 --> 00:19:58,850
ما أعنيه ، أفهم أن الحب
يمكن أن يكون شكلاً مؤقتاً
365
00:19:59,010 --> 00:20:01,170
من الجنون
ولا أريد أن أحظر
366
00:20:01,310 --> 00:20:03,140
أعني ، أتعلمين؟
لا أهتم
367
00:20:03,280 --> 00:20:06,380
أريد أن أقول أنه لابد من
أنك قد كنت مجنونة
368
00:20:06,520 --> 00:20:07,720
للزواج من هذا الغبي ،
أنا فقط أقول
369
00:20:07,850 --> 00:20:10,520
حقاً
اجل , ربما
370
00:20:10,990 --> 00:20:13,660
حسناً ، أنا أفكر
بوضوح الآن
371
00:20:15,630 --> 00:20:17,730
هل تود البقاء لتناول طعام الغداء؟
372
00:20:18,630 --> 00:20:20,730
أنا جائع
373
00:20:22,270 --> 00:20:23,910
يا إلهي
374
00:20:24,340 --> 00:20:26,410
يا للهول
كيف بحق السماء
375
00:20:26,540 --> 00:20:28,210
حصل هذا الرجل على
هذا الكم من المال؟
376
00:20:28,340 --> 00:20:30,670
إنه يضخ الأرباح من خلال
السوق المالية العالمية
377
00:20:31,380 --> 00:20:33,880
ما أقصده ، هذا الوغد
يشترك بكل شيء
378
00:20:34,010 --> 00:20:35,610
منصات الحفلات على الإنترنت
379
00:20:35,750 --> 00:20:37,380
العملات المشفرة وبطاقات الائتمان
والعقارات
380
00:20:37,510 --> 00:20:39,850
نحن بحاجة إلى تجميد
هذه الحسابات
381
00:20:40,480 --> 00:20:41,710
هذا يعني أمر محكمة
382
00:20:42,140 --> 00:20:43,640
اجل
قد يستغرق ذلك أيامًا
383
00:20:43,780 --> 00:20:45,450
هل يمكننا التسرع بهذا؟
384
00:20:45,580 --> 00:20:47,310
لا يمكن أن يؤذي إذا حاولنا
385
00:20:53,220 --> 00:20:54,920
أفهم أنك سمعت بشأن الغارة
386
00:20:55,060 --> 00:20:56,460
لقد فعلت
387
00:20:56,590 --> 00:20:58,120
أنا آسف
388
00:20:58,260 --> 00:21:00,260
حسناً ، شفقتك
لا تفعل الكثير حقاً
389
00:21:00,400 --> 00:21:02,070
بالنسبة لي الآن ، أليس كذلك؟
390
00:21:02,160 --> 00:21:03,660
مكتب مكافحة المخدرات
والمكتب الفيدرالي يا (كيلان)
391
00:21:03,800 --> 00:21:05,140
لا يوجد شيء كان بأمكاننا
القيام به
392
00:21:05,270 --> 00:21:06,740
حسناً , الأمر لا يتعلق بما كان
بإمكانك فعله
393
00:21:06,870 --> 00:21:08,880
بل بما ستفعله الآن
394
00:21:09,340 --> 00:21:11,880
أريد (مانفريدي)
395
00:21:12,610 --> 00:21:14,450
نحنُ في العمل الآن يا (كيلان)
396
00:21:17,680 --> 00:21:21,080
حسناً , استمعني أيها الوغد
397
00:21:21,090 --> 00:21:24,310
لن تحتاج إلى هذه الوظيفة
بمجرد أن أقطع حلقك اللعين
398
00:21:24,450 --> 00:21:26,950
أقبض على (مانفريدي)
أدخله في زنزانة
399
00:21:27,090 --> 00:21:29,230
في مكان ما يمكنني الوصول إليه
400
00:21:29,360 --> 00:21:30,960
أقبض عليه بأي تهمة؟
401
00:21:32,190 --> 00:21:34,580
أنتِ شرطي فاسد
402
00:21:34,720 --> 00:21:36,390
فكر في شيء
403
00:21:42,090 --> 00:21:46,090
يا رجل ، لماذا علي المشاركة بهذا المقهى؟
404
00:21:46,200 --> 00:21:47,540
مع (دوايت)؟
405
00:21:48,430 --> 00:21:53,230
حسناً ، منذُ أن شاركت
مع السيد (مانسي)
406
00:21:53,370 --> 00:21:59,410
لقد دخلت في شركة
تمَ اختطافي ،وتعرضتُ لمداهمة من قبل الفيدراليين
407
00:21:59,810 --> 00:22:01,240
لكن؟
408
00:22:01,880 --> 00:22:05,180
أنه يُضاعف القوة
بلا شك
409
00:22:05,750 --> 00:22:07,820
لذا , هل يجب أن أذهب الى الأب
الأبيض العظيم؟
410
00:22:07,950 --> 00:22:12,350
من أجل ماذا ، قطعة من الحلوى؟
411
00:22:12,790 --> 00:22:15,660
ما أقصده , أنتَ تتاجل معه بالفعل
أليس صحيح؟
412
00:22:18,930 --> 00:22:21,390
لأجل المال
413
00:22:25,500 --> 00:22:28,740
تباً , لأجل المال
414
00:22:33,740 --> 00:22:35,440
مهلاً , دعنا نذهب الى (الباك)
415
00:22:35,640 --> 00:22:38,510
أريد التحدث إلى (ميتش)
هذا رائع
416
00:22:38,640 --> 00:22:40,070
حسناً ، سأذهب
إلى ستاربكس
417
00:22:40,210 --> 00:22:42,650
...أريد الحصول على
ما هذا بحق السماء؟
418
00:22:46,550 --> 00:22:49,360
نفس رجال الشرطة مرة أخرى
419
00:22:53,520 --> 00:22:55,390
سأتولى هذا
420
00:22:58,460 --> 00:22:59,860
(دوايت مانفريدي)؟
421
00:23:00,300 --> 00:23:03,240
أخرج يدك من تحت سترتك
422
00:23:03,370 --> 00:23:04,670
افعلها
423
00:23:04,800 --> 00:23:07,060
حسناً
أسمعوني جيداً
424
00:23:08,040 --> 00:23:11,280
يدي ماسكة سلاح 357 ماغنوم
425
00:23:11,410 --> 00:23:14,750
ذو 158 نقطة مجوفة
تترك فيكَ ثقباً
426
00:23:14,880 --> 00:23:17,750
يمكنكَ وضع
قبضة يدك من خلالها
427
00:23:19,050 --> 00:23:21,090
هل تريد رؤية
أحبائك الليلة؟
428
00:23:21,220 --> 00:23:28,370
أريدك أن تُعيد التفكير في في
كل ما يجعلكَ راكب دراجة أحمق
429
00:23:28,400 --> 00:23:30,850
لكي تتجرأ وتفعل هذا
430
00:23:31,250 --> 00:23:34,560
أدخل الى السيارة , وقم بتشغيل المحرك
431
00:23:36,050 --> 00:23:37,820
وأبتعد من هنا
432
00:23:40,830 --> 00:23:42,300
نحنُ نعلم أين نجدك
433
00:23:42,430 --> 00:23:44,530
هذا ينطبق على كلانا
434
00:24:03,450 --> 00:24:05,560
إذاً ، عما كان هذا؟
435
00:24:07,620 --> 00:24:10,090
الضوء الخلفي المكسور
436
00:24:10,220 --> 00:24:12,720
لقد نسيت سلاحي
في الفندق
437
00:24:22,800 --> 00:24:24,000
أنت رجل لطيف
438
00:24:24,140 --> 00:24:26,540
ولكن لو لم يتم تكليفي بالتواجد هنا
439
00:24:26,740 --> 00:24:29,170
لن تراني مرة آخرى
440
00:24:30,170 --> 00:24:32,840
حسناً ، سامحيني لقولي هذا لكن يبدو
441
00:24:32,970 --> 00:24:36,410
أنكِ كمن يريد تجنب مناقشة مشاكله
442
00:24:36,840 --> 00:24:39,980
لا
أنا أتعامل مع مشاكلي
443
00:24:40,110 --> 00:24:41,750
بالكحول؟
444
00:24:42,240 --> 00:24:44,740
عن طريق أتمام بعض الأمور
445
00:24:45,910 --> 00:24:47,580
هل ترغبين بالتوضيح؟
446
00:24:49,120 --> 00:24:50,560
ليس تماماً
447
00:24:53,290 --> 00:24:54,660
الرجل الذي يضع عطر (باكو وربان)؟
448
00:24:54,790 --> 00:24:56,790
الذي ذكرك بأبيك؟
449
00:24:59,190 --> 00:25:00,460
هل رأيته مرة أخرى؟
450
00:25:01,160 --> 00:25:04,290
أرجوك أخبرني أن هذا لن يندرج في ملف الموظفين؟
451
00:25:04,430 --> 00:25:06,200
ليس كذلك
452
00:25:06,970 --> 00:25:09,780
لكن يبدو
أنك تنحرفين نحو سلوك
453
00:25:09,910 --> 00:25:11,880
قد يكلفك حياتك المهنية
454
00:25:14,110 --> 00:25:16,180
أنا أقدر قلقك
455
00:25:17,050 --> 00:25:19,790
هذا انتهى
456
00:25:25,510 --> 00:25:28,310
كيف حالك؟
العم (دوايت)؟
457
00:25:29,250 --> 00:25:30,350
أنت هناك؟
458
00:25:30,480 --> 00:25:32,280
شكرا لانك أجبت
459
00:25:32,420 --> 00:25:35,790
بالتاكيد
أذاُ , أسمعني
460
00:25:36,960 --> 00:25:38,000
ربما تعلم
461
00:25:38,120 --> 00:25:39,790
أننا دفننا والدي أمس
462
00:25:40,460 --> 00:25:42,930
نعم أنا آسف لخسارتك
وتعازيّ
463
00:25:43,060 --> 00:25:46,230
لكنني لست منافقًا أيضًا يا تشيكي
464
00:25:48,370 --> 00:25:50,810
حاول الرجل قتلي
في الداخل
465
00:25:51,270 --> 00:25:55,650
(دوايت)
خسرت 25 عاما من عمري
466
00:25:55,810 --> 00:25:57,150
(دوايت)
467
00:25:57,280 --> 00:25:58,220
أفهم
468
00:25:58,810 --> 00:26:01,510
أنا أتصل لأنني
أريد تجاوز كل هذا
469
00:26:02,150 --> 00:26:05,020
علينا أن نفعل ذلك من أجل
مستقبلنا
470
00:26:05,450 --> 00:26:07,010
حسنا أنا أستمع
471
00:26:07,150 --> 00:26:11,150
الاقتتال الداخلي
الجدل ، كل المشاكل التي بيننا
472
00:26:11,820 --> 00:26:14,650
أعني ، ما نوع الرسالة
التي نرسلها بيننا؟
473
00:26:15,290 --> 00:26:17,490
ناهيك عن
أنه يجعلنا نبدو ضعفاء
474
00:26:17,630 --> 00:26:18,970
أمام العائلات الأخرى
475
00:26:19,100 --> 00:26:20,500
أن كنا سننجو
476
00:26:21,200 --> 00:26:23,260
أنا وأنت يجب أن نُعوض
477
00:26:23,390 --> 00:26:25,260
وكيف تقترح
أن نفعل ذلك؟
478
00:26:25,390 --> 00:26:27,290
مع والدي
479
00:26:27,430 --> 00:26:30,640
دفنا الأحقاد
كل هذا الهراء بيننا
480
00:26:31,400 --> 00:26:35,680
(فينس) ، (نيكو) ، مهما
حدث مع (أرماند)
481
00:26:35,840 --> 00:26:38,480
بصراحة ، أنا لا أهتم
482
00:26:39,840 --> 00:26:42,910
كل هذا وراءنا منذ
هذه اللحظة
483
00:26:44,710 --> 00:26:47,180
بالأمس ،
شاهدتهم يخفضون نعش والدي
484
00:26:47,320 --> 00:26:51,760
في الأرض ، أتعلم
ما أدركته ، عمي دوايت؟
485
00:26:53,190 --> 00:26:55,600
أنت آخر بقايا
486
00:26:55,720 --> 00:26:58,860
والدي التي بقيت لي
487
00:27:00,630 --> 00:27:02,370
انا قادم للزيارة
488
00:27:03,070 --> 00:27:04,270
أنا ، و (فينس) ، و(جودي)
489
00:27:04,400 --> 00:27:06,510
نتناول العشاء نتشارك الخبز
490
00:27:06,630 --> 00:27:10,670
نظهر للجميع
أننا متحدون
491
00:27:11,310 --> 00:27:13,080
لا أعرف
ما إذا كان ذلك ضروريًا
492
00:27:13,210 --> 00:27:14,510
لا أنا أريد ذلك
493
00:27:14,640 --> 00:27:17,610
نحن بحاجة لنهاية
494
00:27:21,310 --> 00:27:23,410
حسنًا
أنت تعرف أين تجدني
495
00:27:24,110 --> 00:27:25,950
اعتني بنفسك
496
00:27:26,880 --> 00:27:28,450
سأراك قريباً
497
00:27:35,320 --> 00:27:40,690
ويذهب الأوسكار إلى
( تشيكي انفينيتزي)
498
00:27:44,960 --> 00:27:46,360
تباً , لهذا الوغد
499
00:27:46,730 --> 00:27:48,260
هل نلت منه؟
500
00:27:48,400 --> 00:27:49,800
لم نتمكن من العثور عليه
501
00:27:49,940 --> 00:27:51,540
ماذا يعني ذلك؟
502
00:27:51,670 --> 00:27:54,140
لم يحدث إنه ليس بالجوار
503
00:27:55,470 --> 00:27:58,410
لقد أخبرتني
أنك تعرف أين يعيش
504
00:27:58,540 --> 00:28:00,910
لم يكن هناك
ماذا تريد ان اقول لك؟
505
00:28:01,450 --> 00:28:05,420
الوغد لايجدي نفعاً
506
00:28:05,920 --> 00:28:07,390
سنستمر في البحث ، (كيلان)
507
00:28:07,520 --> 00:28:10,460
أنا آسف
تباً! لا تُتعب نفسك
508
00:28:17,000 --> 00:28:18,660
تباً
509
00:28:23,930 --> 00:28:26,030
حسناً؟
510
00:28:27,760 --> 00:28:31,490
هل يوجد سردين هنا؟
إنها وجبة صقلية
511
00:28:31,630 --> 00:28:33,260
هل أحببتها؟
512
00:28:35,640 --> 00:28:37,380
إنها جيدة
513
00:28:38,140 --> 00:28:39,970
مثيرة للأهتمام
514
00:28:45,480 --> 00:28:47,380
لماذا تأخرت الليلة؟
515
00:28:48,750 --> 00:28:53,250
مجرد عمل
أجل, كيف العمل؟
516
00:28:53,390 --> 00:28:55,160
لم تتحدث
عن ذلك مؤخراً
517
00:28:55,690 --> 00:28:57,190
بخير ، كما تعلمين
518
00:28:59,690 --> 00:29:01,120
استقالت (روكسي)
519
00:29:02,060 --> 00:29:04,730
ماذا؟
لقد ذهبت لا أعلم
520
00:29:04,870 --> 00:29:08,510
توقفت عن الظهور
لا أحد يعرف مكانها
521
00:29:09,470 --> 00:29:11,330
(بيغي) خائفة قليلاً
522
00:29:18,640 --> 00:29:20,740
هل تحدثت إلى
523
00:29:21,970 --> 00:29:24,500
صديقك مؤخرا؟
الذي في (بويزي)؟
524
00:29:25,810 --> 00:29:27,810
(ديل هولاند)؟
لا , لماذا؟
525
00:29:27,980 --> 00:29:30,980
فقط أتساءل عما إذا كانت هذه الوظيفة
لا تزال متاحة
526
00:29:31,820 --> 00:29:34,190
تحدثنا عن هذا ، (كلارا)
لن ننتقل
527
00:29:34,320 --> 00:29:36,560
أنا أعرف
لكني كنت أفكر في
528
00:29:36,690 --> 00:29:39,330
توقفي عن التفكير
فقط استمعني
529
00:29:40,690 --> 00:29:43,020
هذا ليس ما
أعلم أنه حدث بالفعل , حسناً؟
530
00:29:43,160 --> 00:29:46,390
يتعلق الأمر بعدم معرفة
ما سيحدث غدًا
531
00:29:46,530 --> 00:29:49,230
لا أحد يعلم
ما الذي سيحدث غدًا
532
00:29:49,370 --> 00:29:52,000
توقف عن الصراخ
أنا لست ، لا يمكنهم سماعي
533
00:29:52,010 --> 00:29:53,800
يضعان نظارات الواقع الإفتراضي
534
00:29:56,670 --> 00:29:58,770
الواقع الأفتراضي أفضل من هذا
535
00:30:00,480 --> 00:30:02,920
حياتك سيئة للغاية؟
أحقاً؟
536
00:30:03,750 --> 00:30:05,290
لا أعلم
أخبرني أنت
537
00:30:06,020 --> 00:30:07,960
كما تعلم ، عندما أتيت
إلى غرفة المعيشة في وقت سابق
538
00:30:08,090 --> 00:30:10,390
وكان طفلانا الجميلين
جالسين يشاهدان التلفاز
539
00:30:10,520 --> 00:30:11,990
لقد توقفت بالفعل
540
00:30:12,120 --> 00:30:15,180
وتأكدت من أن الستائر مسدلة
541
00:30:15,320 --> 00:30:17,090
لماذا؟
لا يوجد أحد يراقبنا
542
00:30:17,220 --> 00:30:19,290
لا أحد, لا؟
لا
543
00:30:19,420 --> 00:30:20,920
لا؟
هذا الوحش لم يكن يراقبنا
544
00:30:21,060 --> 00:30:22,560
قبل أن يدخل منزلنا
545
00:30:22,690 --> 00:30:24,120
ويضع مسدسًا
في رأسك؟
546
00:30:24,260 --> 00:30:26,170
هذا انتهى حسنًا؟
547
00:30:26,290 --> 00:30:29,030
لماذا؟
لأنكم اصدقاء الآن؟
548
00:30:30,130 --> 00:30:34,560
يا إلهي ماني , تعود إلى المنزل في ساعات متأخرة
549
00:30:34,700 --> 00:30:36,700
أنت الآن تحمل
مسدساً
550
00:30:36,840 --> 00:30:39,350
زملائك في العمل
مفقودين
551
00:30:39,470 --> 00:30:41,000
(كلارا) ، قلت كفى
552
00:30:41,680 --> 00:30:43,850
حسنًا؟
لن ننتقل
553
00:30:43,980 --> 00:30:47,620
لن نهرب
هل تسمعيني؟
554
00:30:50,990 --> 00:30:52,590
من أنت بحق السماء؟
555
00:30:52,720 --> 00:30:54,450
ما كان يجب أن آتي هنا
منذُ البداية
556
00:30:54,590 --> 00:30:55,800
هكذا أنا أكون
557
00:30:55,920 --> 00:30:57,650
كان يجب أن أبقى
في بروكلين
558
00:30:57,790 --> 00:30:59,860
حسناً ، هذا لطيف جداً
شكراً لك
559
00:30:59,990 --> 00:31:02,260
انت تعرفين ما أقصده
لا علاقة لك
560
00:31:02,760 --> 00:31:04,430
الأمر فقط ، يأتي وقت ، (كلارا)
561
00:31:04,570 --> 00:31:06,970
عليك أن تدافعي
عن نفسك ، هل تفهمين؟
562
00:31:08,740 --> 00:31:09,910
حسناً
563
00:31:11,960 --> 00:31:13,560
أجل , عظيم
حسناً
564
00:31:14,300 --> 00:31:16,270
أجل
أنت محق تماماً
565
00:31:18,340 --> 00:31:21,310
لذا ، ها أنا ادافع عن نفسي
566
00:31:22,640 --> 00:31:25,510
إما أن نغادر
من هنا أو نتطلق
567
00:31:31,450 --> 00:31:32,890
ماذا؟
568
00:31:33,650 --> 00:31:36,380
تزوجت رجلاً محترماً
ولم أتزوج مجرماً
569
00:31:37,090 --> 00:31:39,600
ولن أربي
أطفالي بأب هكذا
570
00:31:49,570 --> 00:31:52,440
أبحث لكَ مكاناً لتنام به
أو سأترك المكان
571
00:32:00,850 --> 00:32:03,450
العاشرة صباح الغد
572
00:32:03,580 --> 00:32:05,110
فهمت أيها الزعيم
573
00:32:05,720 --> 00:32:07,810
(دوايت)
574
00:32:08,910 --> 00:32:13,320
مرحباً ، ماذا تفعلين هنا؟
575
00:32:13,320 --> 00:32:14,610
فقط أريد أن أخبرك
576
00:32:14,610 --> 00:32:16,610
بأننا داهمنا (والتريب)
هذا الصباح
577
00:32:17,620 --> 00:32:18,920
هل اعتقلتموه؟
578
00:32:19,050 --> 00:32:20,980
لا ، لم يكن هناك
579
00:32:21,120 --> 00:32:23,390
إذاً أين هو؟
لا أعلم
580
00:32:23,530 --> 00:32:25,500
لكن هناك مذكرة صادرة
بحقه و لملازمه
581
00:32:25,630 --> 00:32:27,940
(روبي تروكوت)
لقد هربا
582
00:32:28,300 --> 00:32:30,470
أسمعني
583
00:32:30,630 --> 00:32:32,330
حسنا؟
لقد انتهى الأمر
584
00:32:33,200 --> 00:32:34,630
أينما يتواجد
585
00:32:34,770 --> 00:32:37,270
فقط دعه يبقى هناك
وامضي في حياتك
586
00:32:38,040 --> 00:32:40,140
سافعل ما بوسعي
587
00:32:41,210 --> 00:32:43,820
أجل , لست متأكدة من أن
أفضل ما لديك جيد بما فيه الكفاية
588
00:32:44,450 --> 00:32:48,160
لفد جعلتُ أخيراً مكتب التحقيقات الفيدرالية
يتنازل عنكً , لذا امضي
589
00:32:50,120 --> 00:32:51,560
إذاً , كيف حالك؟
590
00:32:52,220 --> 00:32:55,020
كيف حالي؟
ماذا عساي أن أقول ؟
591
00:32:55,160 --> 00:32:57,030
هل ترغبين في الصعود إلى
الطابق العلوي لتناول مشروب؟
592
00:32:57,690 --> 00:33:01,390
يالجرأتكَ
هل انتَ جاد؟
593
00:33:01,530 --> 00:33:03,370
أنا جاد حقاً
لما لا؟
594
00:33:03,500 --> 00:33:05,330
لما لا؟
لأننا ليس بيننا علاقة
595
00:33:05,460 --> 00:33:07,670
ألا تتذكر عندما أخبرتك
أن تبتعد المرة السابقة؟
596
00:33:07,760 --> 00:33:11,020
لم تقصدي ذلك
أجل ، لقد فعلت
597
00:33:11,530 --> 00:33:15,670
... ناهيك عن ذكر
ذكر ماذا؟
598
00:33:17,270 --> 00:33:18,810
ولكن ماذا؟
لا شيء
599
00:33:18,940 --> 00:33:20,410
لا شي؟
ماذا كنت ستقولين؟
600
00:33:20,540 --> 00:33:22,180
سمعت أن لديك صديقة
هل تغارين؟
601
00:33:22,310 --> 00:33:23,950
لا , لست كذلك
قليلا؟
602
00:33:24,440 --> 00:33:26,410
لا
هل أنت متأكدة؟
603
00:33:26,540 --> 00:33:28,110
أنت جداً مغرور
604
00:33:28,250 --> 00:33:29,720
لستُ مغروراً
أجل
605
00:33:29,850 --> 00:33:32,820
هل هناك مشكلةٍ ما
بأن أتصرف بشكل طبيعي هنا؟
606
00:33:32,950 --> 00:33:34,350
ما أقصده
لا أعرف
607
00:33:34,490 --> 00:33:36,030
أعتقد أننا لم نقرر بعد
608
00:33:36,150 --> 00:33:38,120
أسمعني
لا أريد أن أكون معك
609
00:33:38,260 --> 00:33:39,930
أنا فقط أريد المضي قدما في
حياتي
610
00:33:51,400 --> 00:33:54,000
اضغطي هنا
611
00:33:54,140 --> 00:33:56,950
أحضروا سيارة الأسعاف
ليخرج احداً منكم الى هنا
612
00:34:00,410 --> 00:34:01,940
هل انت طبيبة؟
أنا طبيبة
613
00:34:02,080 --> 00:34:04,740
حسناً
614
00:34:04,870 --> 00:34:07,070
ما الذي حدث للتو؟
كنت على الطريق
615
00:34:07,210 --> 00:34:08,720
قم بأخفاء هذا الشيء اللعين
616
00:34:08,810 --> 00:34:11,270
سوف أقوم
بإبادة هذا الوغد
617
00:34:24,890 --> 00:34:26,920
هناك دم على يديك
هل شاركت في هذا؟
618
00:34:27,400 --> 00:34:31,100
ما اسمك يا سيدي؟
(مانفريدي)
619
00:34:48,420 --> 00:34:51,460
من يريد مغادرة
هذه الجنة؟
620
00:34:51,590 --> 00:34:53,760
هناك مكافأة
على رأس (والتريب)
621
00:34:53,890 --> 00:34:56,860
أي شخص يراه ، في أي مكان
وفي أي وقت ، سيقتلوه
622
00:34:56,990 --> 00:34:59,820
وهناك شيء آخر
(تشيكي) هنا
623
00:34:59,960 --> 00:35:01,480
لقد انتهينا
624
00:35:01,620 --> 00:35:03,060
كما تعلم , يجب ان اقتلكم جميعا
625
00:35:03,190 --> 00:35:05,060
هنا ، والآن
626
00:35:07,390 --> 00:35:09,320
نحن ذاهبون للحرب
627
00:35:09,460 --> 00:35:14,460
سوف نطفئ هذه النار
مرة واحدة وإلى الأبد