1
00:00:09,070 --> 00:00:10,970
لقد رحلَ
2
00:00:12,570 --> 00:00:14,310
لقد دمرتَ حياتي الآن
3
00:00:14,440 --> 00:00:16,310
لقد خرجَ (دوايت) عن السيطرة
4
00:00:16,440 --> 00:00:17,810
هذا يكفي
لنقتلهُ
5
00:00:17,940 --> 00:00:20,080
هو وأبنتهُ
6
00:00:20,210 --> 00:00:21,540
اللعنة عليك , أبنتهُ؟
7
00:00:21,680 --> 00:00:23,150
أن كنتَ تتحلى بالرجولة
8
00:00:23,280 --> 00:00:25,210
لكان هذا لم يحدث أطلاقاً
9
00:00:25,350 --> 00:00:27,480
حسناً , سأذهب لأركن السيارة
وسأتي خلال دقيقة
10
00:00:29,920 --> 00:00:32,050
الكثير من الناس سيتعرضون
للأذى يا (غودي)
11
00:00:32,190 --> 00:00:35,390
لذا , كيف نبرر هذا حينها؟
أركب بأول رحلة وأنطلق ألينا
12
00:00:35,520 --> 00:00:36,920
ماذا يحدث
مع هذا الرجل الأيطالي؟
13
00:00:37,060 --> 00:00:39,090
أراضينا اللعينه
حاولوا أقتحامها
14
00:00:39,230 --> 00:00:41,390
(ماك آدم) قادمون
يجب أن نُبلغ مكتب التحقيقات الفدرالية
15
00:00:41,530 --> 00:00:43,100
تحدثي الى حبيبكِ
(كارسون بايك)
16
00:00:43,230 --> 00:00:46,000
وأجعلي (والتريب) يتراجع
17
00:00:46,130 --> 00:00:47,930
فتاكَ (دوايت)
هل هو مهتم بالجلوس
18
00:00:48,030 --> 00:00:49,930
مع (والتريب), أن تمكنتَ
من التفاهم معه؟
19
00:00:50,070 --> 00:00:53,070
هل أتيتَ أنتَ يا سيدي
كرجل أعمال
20
00:00:53,200 --> 00:00:54,600
وطلبتَ أذني؟
21
00:00:54,740 --> 00:00:58,510
لا
هذه الأرض تنتمي أليك... ألي
22
00:00:58,640 --> 00:01:01,310
لم يقل أحداً أنني
كنتُ دبلوماسي
23
00:01:05,250 --> 00:01:06,750
لقد أنتهى الأمر
24
00:01:07,180 --> 00:01:13,930
تَرجـــمــة و تعـديـل
|| حيدر المدني ||
25
00:01:14,520 --> 00:01:17,390
ماذا تعتقد؟
هل هذا يبدو كافياً؟
26
00:01:17,920 --> 00:01:19,360
أنه عملٌ فني
27
00:01:24,260 --> 00:01:26,060
حسناً
لنضعها هناك
28
00:01:26,200 --> 00:01:27,760
من الأفضل أن نضع سترته أولاً
29
00:01:36,500 --> 00:01:38,040
أذاً , هل هذه المرة الأولى لك؟
30
00:01:38,910 --> 00:01:39,910
بل الكثير منها هناك
31
00:01:39,940 --> 00:01:41,540
كن واضحاً معي
32
00:01:43,180 --> 00:01:46,110
أمستعد؟
وداعاً
33
00:01:48,680 --> 00:01:50,110
تحاليل الدم تبدو جديدة
34
00:01:50,250 --> 00:01:51,480
كيف حال الآلام؟
هل هي أفضل
35
00:01:51,610 --> 00:01:54,950
الأبتلاع لايزال يؤلمني بعض الشيء
36
00:01:55,090 --> 00:01:58,050
حسناً, سيتحسن هذا بمرور الوقت
37
00:01:58,190 --> 00:02:00,390
لا مزيد من السجائر
صحيح؟
38
00:02:00,520 --> 00:02:02,390
ولا صراخ
حاول أن تُريح صوتك
39
00:02:02,520 --> 00:02:04,830
هذه هي أنواع الأتصالات التي
أحب القيام بها
40
00:02:04,960 --> 00:02:06,990
لا شيء سوى الأخبار الجيدة
41
00:02:07,560 --> 00:02:10,100
أعتني بنفسكَ يا سيد (أينفير نيزي)
42
00:02:10,230 --> 00:02:11,700
أفعل هذا
وعندها لن يكون هناك أي سبب
43
00:02:11,830 --> 00:02:14,130
يمنحكَ بأن تعيش حوالي 15 عاماً
44
00:02:14,270 --> 00:02:15,570
أسمعتَ هذا يا ابي؟
45
00:02:16,800 --> 00:02:18,140
هذا رائع
46
00:02:20,600 --> 00:02:22,170
مرحباً؟
أين كنتَ؟
47
00:02:22,310 --> 00:02:23,710
كنتُ أتصل لساعات
48
00:02:23,840 --> 00:02:25,980
ما المشكلة؟
(أيموري) تعرضَ للأعتداء
49
00:02:26,110 --> 00:02:27,580
ماذا؟ متى؟
ليلة أمس
50
00:02:27,710 --> 00:02:29,010
لقد أبرحوه ضرباً
51
00:02:29,140 --> 00:02:30,710
نحنُ في المستشفى
52
00:02:30,850 --> 00:02:32,080
كما تعلم , آخر عامين
53
00:02:32,210 --> 00:02:33,780
المدينة بأكملها بحالة يرثى لها
54
00:02:33,910 --> 00:02:36,280
هل هذه (جوانا) ؟
هل هي معكِ؟ , أجل
55
00:02:36,420 --> 00:02:37,950
حسناً , هذا جيد
هذا جيد
56
00:02:38,090 --> 00:02:40,550
الآن , أريدكِ أن تُخبريني
بالضبط ما حدث
57
00:02:40,690 --> 00:02:42,990
عندما أوصلني مع الفتيان أمام المبنى
58
00:02:43,120 --> 00:02:44,560
وعندها ذهبَ ليركن سيارته
59
00:02:44,690 --> 00:02:46,190
في الخلف
هاجمه رجلٌ ما
60
00:02:46,330 --> 00:02:48,160
حسناً
هل كانَ رجلاً واحداً أم عدة رجال؟
61
00:02:48,290 --> 00:02:49,430
هو لا يعرف
62
00:02:50,030 --> 00:02:51,590
السير بالشارع هذا آخر
63
00:02:51,660 --> 00:02:53,400
مايتذكره
64
00:02:54,530 --> 00:02:55,930
هل أخذوا محفظتهُ؟
65
00:02:56,070 --> 00:02:58,130
هل سرقوه؟
لا
66
00:02:58,270 --> 00:02:59,470
ماذا قالَ الطبيب؟
67
00:02:59,600 --> 00:03:02,100
أرتجاج
وعظمة الزند مكسورة
68
00:03:02,240 --> 00:03:04,610
كدمات في الضلوع
وبعض التورمات
69
00:03:04,740 --> 00:03:05,870
...أسمعيني
70
00:03:06,470 --> 00:03:08,940
أريدكِ أنتِ و (أيموري)
71
00:03:09,080 --> 00:03:12,280
والأطفال أن تأتون ألي في
(أوكلاهوما)
72
00:03:12,850 --> 00:03:14,210
أنتظر , الى (أوكلاهوما)
73
00:03:14,350 --> 00:03:17,250
بسبب هذا؟
هذا لأجل الحذر يا (تينا)
74
00:03:17,380 --> 00:03:20,680
هل هناكَ شيء ما لا تستطيع أن تخبرني به؟
لا , بالتأكيد لا
75
00:03:20,820 --> 00:03:23,250
أذاً , لا
حياتنا ستكون هنا
76
00:03:25,290 --> 00:03:27,190
أسمعيني , لا يُعجبني هذا يا (تينا)
77
00:03:27,320 --> 00:03:29,330
قد يكون تحذير
حسناً
78
00:03:29,460 --> 00:03:31,160
أنا لستُ بوضع يسمح للمزاح
79
00:03:31,290 --> 00:03:33,300
لكن ألا أذا أعطيتني
معلومات دقيقة
80
00:03:33,430 --> 00:03:35,100
تريد أن تشاركها
81
00:03:35,230 --> 00:03:36,510
وعندها سأذهب
82
00:03:36,530 --> 00:03:38,200
لأن كل هذا مجرد صدفه
83
00:03:38,330 --> 00:03:40,200
لا تُعجبني الصدف
84
00:03:41,600 --> 00:03:43,470
سأتصل بك أن كان هناك
اي شي آخر
85
00:03:43,600 --> 00:03:45,470
...حسناً,فقط
86
00:03:46,340 --> 00:03:47,940
أتصلي بي بأي وقت
87
00:03:48,070 --> 00:03:50,180
هل يمكنكَ أن تبقي هاتفكِ
بجانبكِ فحسب؟
88
00:03:52,280 --> 00:03:53,540
مرحباً
89
00:03:54,310 --> 00:03:55,780
هل لديك شيئاً أضع بداخله هذا؟
90
00:03:56,580 --> 00:04:00,150
مثلاً سمكة ميتة؟
أو سمك الكراكي؟
91
00:04:01,450 --> 00:04:02,750
شمالي؟
سمك مفلطح؟
92
00:04:03,390 --> 00:04:06,290
لا , السترة تكفي
93
00:04:15,430 --> 00:04:18,430
سلفستر ستالون
94
00:04:18,730 --> 00:04:21,520
أندريا سافيج
95
00:04:21,520 --> 00:04:24,560
مارتن ستار
96
00:04:24,560 --> 00:04:27,600
جاي ويل
97
00:04:27,600 --> 00:04:30,480
ماكس كاسيلا
98
00:04:30,770 --> 00:04:33,680
دومينيك لومباردوزي
99
00:04:33,730 --> 00:04:36,520
فنسنت بيازا
100
00:04:36,810 --> 00:04:39,810
آلان سي. بيترسون
101
00:04:40,310 --> 00:04:42,310
مع غاريت هدلوند
102
00:04:43,100 --> 00:04:45,100
و دانا ديلاني
103
00:05:01,810 --> 00:05:07,140
|| ملك تولسا ||
104
00:05:19,210 --> 00:05:21,850
القطار التالي سيصل
الى المنصة الثانية
105
00:05:21,980 --> 00:05:23,780
... ليكون الرقم 18
106
00:05:23,920 --> 00:05:26,720
(أرت ديكو)
(آرت) من ؟
107
00:05:27,220 --> 00:05:28,450
(أرت ديكو)
أنه هذا المبنى
108
00:05:28,590 --> 00:05:30,190
أنه أسلوب معماري
109
00:05:30,990 --> 00:05:33,060
زوجتي (كلارا) تعرف
عن كل هذه الأمور
110
00:05:33,190 --> 00:05:36,290
هي أخذت صفوف التصاميم
هذا لطيف
111
00:05:36,430 --> 00:05:38,830
هل تعتقد هذا؟
أنه أهدار للمال
112
00:05:38,960 --> 00:05:40,230
هي تعمل في (ولمارت) الآن
113
00:05:45,170 --> 00:05:46,800
هل أنتَ (تايسون)؟
(غودي)
114
00:05:51,170 --> 00:05:54,940
ماذا تفعل هنا؟
أهدأ , أنا أعيش هنا
115
00:05:56,640 --> 00:05:58,280
هل أنتَ بخير؟
... هل كل شيء
116
00:05:58,410 --> 00:06:00,950
لابأس
نحنُ حلفاء قُدماء
117
00:06:02,510 --> 00:06:03,950
أعمل مع (دوايت) الآن
118
00:06:04,080 --> 00:06:05,810
حسناً
119
00:06:07,320 --> 00:06:09,150
يجب أن أفتشكَ
ماذا؟
120
00:06:10,120 --> 00:06:13,390
يجب أن أفتشكَ
لا , لا أعتقد هذا
121
00:06:13,520 --> 00:06:14,880
أحد أسباب أخذي للقطار
122
00:06:14,920 --> 00:06:16,490
هي تجنب هذه الأمور
123
00:06:16,920 --> 00:06:19,390
هل لديكَ مسدس؟
ماذا تعتقد؟
124
00:06:19,960 --> 00:06:21,530
سأجلس خلفك في العربة
125
00:06:21,660 --> 00:06:23,700
لذا , لا تفعل أي حماقة
126
00:06:31,270 --> 00:06:32,700
كم وقت الرحلة؟
127
00:06:32,840 --> 00:06:35,110
حوالي ساعة ونصف
128
00:06:35,240 --> 00:06:36,440
هل يمكنني التدخين؟
129
00:06:37,010 --> 00:06:38,840
أجل , بالطبع
لكن أخفض نافذتكَ فقط
130
00:06:45,780 --> 00:06:48,520
ذلك الخاتم جميل
شكراً
131
00:06:48,650 --> 00:06:51,320
كم أنفقت لهذا؟
حوالي ألف دولار
132
00:06:51,450 --> 00:06:53,820
هذا مالاً كثيراً
133
00:06:57,590 --> 00:07:00,260
أذاً , بجدية
ماذا تفعل هنا؟
134
00:07:00,390 --> 00:07:02,860
كنتُ جاداً من قبل
أنا أعيش هنا
135
00:07:02,990 --> 00:07:05,360
منذُ عام 98
عندما غادرت (نيويورك)
136
00:07:05,500 --> 00:07:06,760
هل عندما هربت؟
137
00:07:06,900 --> 00:07:08,930
أجل , وماذا استفدت من المكوث ؟
138
00:07:09,060 --> 00:07:10,370
ماذا أستفدت؟
139
00:07:11,100 --> 00:07:12,230
حصلتُ على تركيزي
140
00:07:12,870 --> 00:07:14,240
وهذا ما يجعلني كاهناً
141
00:07:14,370 --> 00:07:16,670
لألقي الكلام على الأحياء والأموات
142
00:07:23,010 --> 00:07:24,940
أن تريد الأتصال بـ (بايك)
اترك رساله له
143
00:07:28,810 --> 00:07:29,880
البريد الصوتي
144
00:07:36,090 --> 00:07:37,120
أين هو؟
145
00:07:41,960 --> 00:07:43,130
أين (بايك)
146
00:07:43,730 --> 00:07:45,030
لم يعد للمنزل بعد
147
00:07:49,030 --> 00:07:50,560
لقد كان بالخارج
148
00:07:54,070 --> 00:07:55,340
أفتحه
149
00:08:10,780 --> 00:08:12,480
ما هذا بحق السماء؟
150
00:08:15,750 --> 00:08:17,290
سترة (بايك)
151
00:08:17,420 --> 00:08:18,890
ثقوب رصاص
لا
152
00:08:19,020 --> 00:08:21,620
يا ألهي , لا
أخرجها من هنا
153
00:08:21,760 --> 00:08:24,490
لا , رجاءاً , لا
أخرجها
154
00:08:24,620 --> 00:08:26,790
لا , لا , أرجوك , لا
155
00:08:32,930 --> 00:08:34,370
تباً
156
00:08:35,970 --> 00:08:39,270
ما أعنيه , هل يمكنهم فعل هذا؟
157
00:08:40,040 --> 00:08:42,940
لا أعرف أن كان بأمكانهم
لكنهم فعلوها الآن
158
00:08:44,170 --> 00:08:45,870
يارفاق نظفوا ما موجود هنا
159
00:08:46,540 --> 00:08:48,080
يجب أن اذهب لتنظيف مكتبي
160
00:09:36,810 --> 00:09:38,880
مرحباً , مالمشكلة؟
161
00:09:39,020 --> 00:09:42,520
لقد مات
لقد قتلوه
162
00:09:43,020 --> 00:09:45,050
على مهلكِ
المعذرة
163
00:09:47,560 --> 00:09:49,290
عن ماذا تتحدثين؟
من مات؟
164
00:09:49,420 --> 00:09:51,830
لقد قتلوه
لم يعد للمنزل أطلاقاً
165
00:09:51,960 --> 00:09:55,260
...من؟ (روكسي) , لا يمكنني فهم
(روكسي) , من؟
166
00:09:55,400 --> 00:09:57,430
(كارسون)
167
00:09:57,560 --> 00:09:59,060
لقد خرج ليلة أمس
168
00:09:59,200 --> 00:10:02,030
لأرسال رسالة أو شيء من هذا القبيل
169
00:10:02,170 --> 00:10:04,400
أو لكسر القليل من النوافذ
170
00:10:04,540 --> 00:10:06,800
تباً
أين ذهبَ؟
171
00:10:06,940 --> 00:10:10,740
هناك حانة لرعاة الأبقار
عندها كان يتسكع رجال العصابة
172
00:10:10,870 --> 00:10:12,610
وهذا الصباح
173
00:10:12,740 --> 00:10:14,210
... أرسلوا سترته
174
00:10:15,180 --> 00:10:19,150
مغطاة بالدماء ومليئة
بثقوب من الرصاص
175
00:10:19,680 --> 00:10:21,520
لقد قتلوه
176
00:10:22,450 --> 00:10:25,190
حسناً , يا (راكسي)
أريدكِ أن تسمعيني جيداً , حسناً؟
177
00:10:25,320 --> 00:10:27,490
أنه من مهم جداً أن تلتزمين بالهدوء الآن
178
00:10:27,620 --> 00:10:29,060
سأرسل لكِ عنواناً
179
00:10:29,190 --> 00:10:31,220
وأريدكِ أن تُقابليني هناك
بحوالي الساعة الرابعة والنصف
180
00:10:31,360 --> 00:10:33,490
حسناً؟
أجل
181
00:10:33,620 --> 00:10:35,560
وخلال هذا الوقت
أبتعدي عن (والتريب)
182
00:10:35,690 --> 00:10:37,030
وكل هؤلاء الرجال
183
00:10:37,160 --> 00:10:38,500
أتفهمينني؟
184
00:10:40,660 --> 00:10:42,100
حسناً
185
00:10:43,170 --> 00:10:44,630
سأراكِ هناك
186
00:10:54,710 --> 00:10:56,380
ها هو هنا
الجنرال
187
00:10:56,510 --> 00:10:59,380
أخبر ذلك الحقير مرتدي
الشعر المستعار
188
00:10:59,510 --> 00:11:00,910
أن أقترب من ابنتي مجدداً
189
00:11:01,050 --> 00:11:03,450
سأقوم بقطع راسه اللعين
190
00:11:04,020 --> 00:11:06,420
توقف , ماذا حدث؟
عن ماذا تتحدث؟
191
00:11:06,550 --> 00:11:08,450
زوج أبنتي , ليلة أمس
192
00:11:09,220 --> 00:11:10,690
أحدهم أوسعه ضرباً
193
00:11:10,820 --> 00:11:12,460
لا أعرف عن أي شيء تتحدث
194
00:11:12,590 --> 00:11:15,120
أتقصد أنه هو ؟
أتقصد (تشيكي)؟ ماذا؟
195
00:11:15,260 --> 00:11:17,290
لماذا يفعل هذا
ذلكَ الأحمق , (فينس)؟
196
00:11:17,430 --> 00:11:20,530
(بيت) يقتلهم
هم يعرفون هذا
197
00:11:20,660 --> 00:11:22,200
لقد دافع عنكَ بالمناسبة
198
00:11:22,330 --> 00:11:23,410
وبعدها مع (نيكو)
199
00:11:23,530 --> 00:11:24,930
من فعل؟
(بيت)
200
00:11:27,970 --> 00:11:29,740
ماذا تقصد بعدها مع (نيكو)؟
201
00:11:29,870 --> 00:11:32,140
(دوايت)
الرجل كانَ وغداً
202
00:11:32,840 --> 00:11:35,170
هل عرفتَ هذا
عنه و عن (تينا)؟
203
00:11:35,310 --> 00:11:36,770
بالتأكيد لا
204
00:11:36,910 --> 00:11:38,980
بحقك , لقد كنتَ تعرفني
منذُ الطفولة
205
00:11:40,640 --> 00:11:42,050
أقسم بعيني أمي
يا (دوايت)
206
00:11:42,180 --> 00:11:44,050
لكنتُ قتلته بنفسي
207
00:11:44,910 --> 00:11:47,120
لم يعرف أحداً
لقد اخبرتك بهذا
208
00:11:51,620 --> 00:11:53,550
حسناً
لنحصل على شيء نشربه
209
00:11:54,560 --> 00:11:56,000
لابدَ وأن أقول هذا
كنتُ متفاجئ بعض الشيء
210
00:11:56,090 --> 00:11:57,630
ممن ألتقطني
هل الفتى؟
211
00:11:57,760 --> 00:11:58,890
(أرماند)
لا
212
00:11:59,030 --> 00:12:00,630
أسمعني
(ارماند) لابأس به
213
00:12:00,760 --> 00:12:02,030
هو هنا عن طريق الصدفة
214
00:12:02,160 --> 00:12:04,100
لا تعطي لهذا أهميه على الأطلاق
215
00:12:04,230 --> 00:12:07,270
هذا مُنصف
أتريد مشروب لك؟
216
00:12:07,400 --> 00:12:09,700
(فودكا) , مع الثلج والليمون
217
00:12:10,770 --> 00:12:12,940
أذاً , هل هذه حانتك؟
218
00:12:13,070 --> 00:12:15,100
أجل , أنا وشريكي هنا
219
00:12:15,240 --> 00:12:16,540
ليست سيئة
220
00:12:17,840 --> 00:12:19,280
ليست سيئة على الأطلاق
221
00:12:19,410 --> 00:12:21,080
سأخبركَ , ودعني اساعدكَ
222
00:12:21,210 --> 00:12:24,050
سأحول هذا المكان الى أن يأتي
الثنائي لـ (فلامينغو)
223
00:12:25,080 --> 00:12:26,580
هل تصدق جرأة هذا الرجل؟
224
00:12:26,710 --> 00:12:28,010
أنا متأكد لن يبقى هنا لخمس دقائق
225
00:12:28,150 --> 00:12:29,920
أن كان لديه تصاميم مكاننا
226
00:12:30,050 --> 00:12:32,020
أنا آسف
هل كنتُ أتخطى حدودي؟
227
00:12:32,150 --> 00:12:33,930
لقد تخطيت حدودك
عندما تخطيت الباب
228
00:12:33,950 --> 00:12:35,620
أيها المعتوه
ألم تدعوني الى هنا؟
229
00:12:35,750 --> 00:12:37,290
كنتُ أمزح معكَ
230
00:12:37,420 --> 00:12:40,520
بصحة عدم تغير بعض الأشياء
231
00:13:12,780 --> 00:13:13,850
أنتِ بخير
232
00:13:15,650 --> 00:13:16,420
أنتِ بخير
233
00:13:16,550 --> 00:13:18,750
يكفي , أنتِ بخير
234
00:13:18,890 --> 00:13:20,860
يكفي , أنتِ بخير
235
00:13:23,760 --> 00:13:25,330
سنكونين بخير , حسناً؟
236
00:13:26,660 --> 00:13:28,340
أريدكِ أن تتمالكين نفسكِ لأجلي
237
00:13:28,360 --> 00:13:29,630
هل يمكنكِ فعل هذا؟
238
00:13:29,760 --> 00:13:33,100
هل تعتقدين أن هناك أي أمل؟
239
00:13:33,900 --> 00:13:35,470
تأملين لأجل ماذا؟
لـ (كارسون)
240
00:13:35,600 --> 00:13:38,170
أنه ليس ميت أو ربما متواجد
لديهم بمكانٍ ما
241
00:13:38,300 --> 00:13:39,940
أنهم يحتجزونه أو
242
00:13:40,070 --> 00:13:41,510
مثلاً , ثمة ورقة مساومة
243
00:13:41,640 --> 00:13:43,340
لا أعتقد هذا ممكناً
244
00:13:45,180 --> 00:13:47,280
لكن ربما
أتعلمين , من يعلم؟
245
00:13:48,110 --> 00:13:49,380
يمكن أن هناك أموراً غريبه تحدث
246
00:13:49,510 --> 00:13:51,380
لنحافظ على تفكيرنا بشكل سليم
حسناً؟
247
00:13:51,910 --> 00:13:53,450
و خلال هذا الوقت
248
00:13:53,580 --> 00:13:56,180
مازالَ لدينا عملٍ لنقوم به
حسناً؟
249
00:13:56,880 --> 00:13:58,250
ماذا؟
250
00:13:58,390 --> 00:14:00,320
(روكسي) , أي ما حدث الى (كارسون)
... يمكنني
251
00:14:00,450 --> 00:14:02,090
حسناً , يمكنني أن اضع كل هذا
252
00:14:02,220 --> 00:14:03,790
أمام (كوالان والتريب) حسناً؟
253
00:14:03,920 --> 00:14:06,330
لأريدكَ فقط أن تساعدينني
لا يمكنني العودة الى هناك
254
00:14:06,460 --> 00:14:08,260
أعلم بهذا , أعلم أنه صعب
255
00:14:09,160 --> 00:14:10,530
لكن يجب ان تفعليه مرة آخرى
256
00:14:10,660 --> 00:14:12,760
حسناً أحضري لي شيئاً فحسب
مثل ماذا؟
257
00:14:12,900 --> 00:14:14,530
أي شيء
اي شيء يُفيدنا
258
00:14:14,670 --> 00:14:16,330
سجلي محادثة , التقطي صورة
259
00:14:16,470 --> 00:14:18,470
مجرد شيء ندين به
260
00:14:25,340 --> 00:14:27,440
هو لديه حاسوب نقال
261
00:14:28,280 --> 00:14:30,780
(والتريب)
لقد رأيته
262
00:14:30,910 --> 00:14:32,280
وماذا كان به؟
263
00:14:32,410 --> 00:14:34,780
لا أعلم
هو كان ينظر الى بعض الأرقام
264
00:14:35,580 --> 00:14:37,320
أمور مصرفية أو شيئاً من هذا القبيل
265
00:14:37,450 --> 00:14:39,010
هل يمكنكِ أن تحضرينه ألي؟
لا أعلم
266
00:14:39,050 --> 00:14:42,520
حسناً , أريدكِ ان تحاولي , حسناً؟
يجب ان تحاولي
267
00:14:42,650 --> 00:14:44,620
أريد أن أنتهي من هذا الهراء
268
00:14:44,760 --> 00:14:46,790
نحنُ لدينا أتفاق يا (روكسي)
لأجل أبقاءكِ خارج السجن
269
00:14:46,920 --> 00:14:49,690
ويجب أن تُنفذين جزءكِ من الأتفاقية
270
00:14:50,230 --> 00:14:52,430
كيف أفسدت حياتي؟
271
00:14:52,560 --> 00:14:55,830
مهلاً , هذه آخرة فرصة لكِ , حسناً؟
272
00:14:57,470 --> 00:14:59,570
لا تفعلينها لأجلي
بل لأجلكِ
273
00:15:00,370 --> 00:15:02,470
ولأجل (كارسون)
274
00:15:03,370 --> 00:15:05,440
هو يستحق أن نتخلص من ذلك اللعين
275
00:15:07,810 --> 00:15:10,210
حسناً , سأراكِ في صباح الغد بالمطعم
276
00:15:10,340 --> 00:15:12,510
بحوالي الساعة 10 صباحاً
لا تتأخري , حسناً
277
00:15:41,700 --> 00:15:43,400
أجل؟
(بيت ) , انه أنا
278
00:15:43,540 --> 00:15:45,270
أنتظر
279
00:15:45,940 --> 00:15:47,610
مرحباً , أنه أنا
لقد فتحتُ مكبر الصوت
280
00:15:47,740 --> 00:15:50,010
الطبيب يريده أن يُريح
حباله الصوتية
281
00:15:50,140 --> 00:15:52,510
حسناً
كيف الحال؟
282
00:15:53,310 --> 00:15:56,110
كيف حال (تولسا)
أسمعني , هل أعتديت على زوج أبنة (دوايت)
283
00:15:56,240 --> 00:15:59,350
ماذا؟
زوج (تينا) ضربه أحداً
284
00:15:59,480 --> 00:16:01,000
لا أعلم عن ماذا تتحدث؟
285
00:16:01,920 --> 00:16:03,320
حسناً, لا تهتم
286
00:16:03,950 --> 00:16:05,720
أذاً , ما الذي لديك؟
هل لديك أي معلومات؟
287
00:16:05,850 --> 00:16:08,350
حسناً , هذا لن تصدقه
288
00:16:09,320 --> 00:16:11,960
(أرماند) اللعين هنا
ماذا؟
289
00:16:12,090 --> 00:16:14,330
شاهدني من المحطة
مع فتى اسود
290
00:16:14,460 --> 00:16:15,930
هو يعمل لصالح (دوايت) الآن
291
00:16:16,760 --> 00:16:18,360
حسناً , كيف حدثَ هذا؟
292
00:16:18,500 --> 00:16:19,900
يقول أنه عاشَ هنا
293
00:16:20,030 --> 00:16:21,630
وتصادف مع (دوايت) عندما ظهر
294
00:16:21,730 --> 00:16:23,400
هذا هراء
295
00:16:24,100 --> 00:16:25,400
هل (دوايت) يكسب المال؟
296
00:16:25,540 --> 00:16:27,770
أجل , حاله بخير
لديه حانة
297
00:16:27,900 --> 00:16:30,100
ولديه شراكة في مستوصف
298
00:16:30,240 --> 00:16:31,570
هل لديه فريق؟
299
00:16:32,140 --> 00:16:33,640
بجانب (أرماند)؟
أجل
300
00:16:33,770 --> 00:16:35,310
يحصل على المخدرات من الهنود
301
00:16:35,440 --> 00:16:36,640
هناك راعي أبقار يُدير حانته
302
00:16:36,780 --> 00:16:38,210
والفتى (تايسون) الأسود يقود بسيارته
بالأرجاء
303
00:16:38,340 --> 00:16:39,780
أنه كالقرويين
304
00:16:39,880 --> 00:16:41,750
هل أنتَ جاد؟
أجل , أجل
305
00:16:41,880 --> 00:16:43,850
واسمع هذا يا (بيت)
و (تايسون) ؟
306
00:16:43,980 --> 00:16:45,680
يرتدي الخاتم الذي أعطيته
الى (دوايت)
307
00:16:45,820 --> 00:16:47,990
ماذا؟
خاتم الخنصر الي كان يرتديه (دوايت)
308
00:16:48,120 --> 00:16:50,350
الآن يترتديه الفتى الأسود
ماذا , هل هو أعطاه اياه؟
309
00:16:50,490 --> 00:16:52,790
ألا أن كان ما يرتديه خاتماً مشابه له
310
00:16:52,920 --> 00:16:55,930
لكن (دوايت) لا يرتديه
لم يكن يرتديه في (نيويورك)
311
00:16:56,060 --> 00:16:57,660
أبي , أبي , صوتك
312
00:16:57,790 --> 00:17:00,060
يكفي , تباً لصوتي
313
00:17:00,200 --> 00:17:03,360
أحاول أن اساعدكَ فقط
ألا تصمت؟
314
00:17:05,400 --> 00:17:06,900
حسناً
تحدث
315
00:17:09,000 --> 00:17:10,400
كيف مزاجه؟
316
00:17:11,270 --> 00:17:13,170
بصراحه يا (بيت)
لا يمكنني أن أخمن لك
317
00:17:13,310 --> 00:17:15,110
هو لايزال غاضب بخصوص مسألة (نيكو)
318
00:17:15,240 --> 00:17:16,510
والآن هو غاضب بشدة
319
00:17:16,640 --> 00:17:17,990
بالأعتداء على زوج أبنته
320
00:17:18,010 --> 00:17:19,680
حسناً, لم يكن لنا علاقة بالأمر
321
00:17:19,810 --> 00:17:21,510
أنا أقول هذا فحسب
322
00:17:21,640 --> 00:17:23,280
أنه مستعد جداً
323
00:17:23,410 --> 00:17:25,050
هذا واضح
324
00:17:25,180 --> 00:17:28,020
لن يكون تحت السيطرة لفترة أطول
325
00:17:44,430 --> 00:17:45,930
من هذا؟
(ستايسي)
326
00:17:48,030 --> 00:17:49,230
هل قتلتَ (كارسون بايك)؟
327
00:17:49,370 --> 00:17:50,670
أدخلي
لا تخجلي
328
00:17:50,800 --> 00:17:52,640
أنا أسألك سؤالاً
هل أنتِ ثملة؟
329
00:17:52,770 --> 00:17:54,710
أجب على سؤالي
330
00:17:56,040 --> 00:17:58,610
من تظنين نفسكِ لكي تتحدثين هكذا؟
331
00:17:59,510 --> 00:18:01,380
حبيبته كانت مخبرة لصالحنا
لقسم مكافحة المخدرات
332
00:18:01,510 --> 00:18:03,610
مخبرتي
أذاً؟
333
00:18:03,750 --> 00:18:06,010
يمكنني أعتقالكِ الآن
هل تعرف هذا؟
334
00:18:07,550 --> 00:18:09,520
حسناً , وماذا تنتظرين؟
335
00:18:10,680 --> 00:18:12,620
أتعتقد أن القاضي سيكترث
336
00:18:12,750 --> 00:18:14,390
بشأن (بايك) أن كانَ حقيراً؟
337
00:18:15,090 --> 00:18:16,450
هذه (أوكلاهوما) يا صديقي
338
00:18:16,590 --> 00:18:18,290
سيقضون عليك
339
00:18:18,860 --> 00:18:22,290
ماذا تريدين مني بالتحديد؟
340
00:18:22,430 --> 00:18:23,930
أنا لا أعرف
انا حقاً لا أعرف
341
00:18:24,060 --> 00:18:25,740
أسمعيني , اعلم أنكِ مستاءة من كل هذا
... لكنني لا يمكنني
342
00:18:25,760 --> 00:18:27,100
لقد أفسدتَ حياتي
343
00:18:27,230 --> 00:18:29,530
أتعلم بهذا؟
...انا آسف, لم
344
00:18:31,270 --> 00:18:33,100
لا أعتقد أن هذا صحيح
345
00:18:50,080 --> 00:18:51,380
مرحباً
346
00:18:54,520 --> 00:18:55,520
مرحباً
347
00:18:59,920 --> 00:19:01,690
حسناً , من هذا بحق السماء؟
348
00:19:01,820 --> 00:19:04,330
مرحباً؟
349
00:19:07,160 --> 00:19:09,000
... مرحباً
350
00:21:03,390 --> 00:21:05,190
هل تتفقدين بريدي الألكتروني
عزيزتي؟
351
00:21:07,390 --> 00:21:09,690
هل أنتِ بخير؟
أجل
352
00:21:09,820 --> 00:21:11,830
يا ألهي , أنا آسف
لم أقصد أخافتكِ
353
00:21:11,960 --> 00:21:14,060
...لا , أنا بخير , أنا فقط
354
00:21:34,140 --> 00:21:35,480
... هل هناكَ
355
00:21:37,610 --> 00:21:40,150
أي شيء تريدين أخباري به؟
356
00:21:48,150 --> 00:21:49,990
مهلاً , بحقكِ
357
00:21:50,120 --> 00:21:52,460
بحقكِ , لا يمكن أن يكون الأمر بهذا السوء
358
00:21:54,830 --> 00:21:57,260
هيا
359
00:21:58,030 --> 00:21:59,330
...تمَ أعتقالي
360
00:22:01,430 --> 00:22:03,130
منذُ حوالي ستة أشهر
361
00:22:03,270 --> 00:22:05,170
لابأس
لقد فهمت
362
00:22:05,300 --> 00:22:07,470
أنا آسفة
كنتُ خائفة جداً
363
00:22:12,740 --> 00:22:15,340
أجل , كما تعلمين
... تَبدين
364
00:22:16,280 --> 00:22:18,110
جميلة بهذه الأضاءة
365
00:22:20,180 --> 00:22:21,950
لا بد أنك لاحظت أنني ...
366
00:22:22,710 --> 00:22:27,350
كنت أراقبكِ
لبعض الوقت الآن
367
00:22:29,750 --> 00:22:30,890
أجل
368
00:22:31,760 --> 00:22:34,420
أنتِ بحاجة إلى رجل ،
والحب ...
369
00:22:36,550 --> 00:22:38,350
يعتني بكِ ويحميكِ
370
00:22:40,150 --> 00:22:42,020
لا أحد يعرف ذلك
أفضل من (بايك)
371
00:22:42,160 --> 00:22:44,390
لكن ، كما تعلمين ، للأسف
372
00:22:56,100 --> 00:22:58,970
يمكنني ان اكون فتاتك
أحقًا؟
373
00:22:59,110 --> 00:23:01,140
اعتني بك ،
أي شيء تريده
374
00:23:01,280 --> 00:23:02,910
كنت أتخيل ذلك
375
00:23:03,040 --> 00:23:05,280
حقاً سيكون جيد
376
00:23:13,920 --> 00:23:15,360
ماذا تفعل؟
377
00:23:16,990 --> 00:23:18,260
هل ستجرحني؟
378
00:23:19,190 --> 00:23:21,950
هل سأجرحك؟
لا لا
379
00:23:24,060 --> 00:23:26,120
يا ألهي , لا
لا قدر الله
380
00:23:28,460 --> 00:23:30,160
لا بأس
381
00:23:34,400 --> 00:23:37,270
ها نحن نبدأ ، حسناً
382
00:23:49,350 --> 00:23:51,520
أولاً ، نستخدم
مشط الكاري ، حسنًا؟
383
00:23:51,650 --> 00:23:55,690
لتخفيف الأوساخ
والجلد الميت ، أيا كان
384
00:23:55,820 --> 00:23:57,820
بعد ذلك ، هذا
385
00:23:57,960 --> 00:23:59,320
فرشاة الجسم
386
00:23:59,460 --> 00:24:01,490
ضربات دائرية قصيرة ،
هل ترى؟
387
00:24:01,630 --> 00:24:03,160
أجل
هل يعجبك ذلك ، (بايلوت)؟
388
00:24:03,290 --> 00:24:04,660
أجل
389
00:24:06,160 --> 00:24:08,120
لم لا تحاول
390
00:24:10,190 --> 00:24:11,460
سوف أحاول
391
00:24:15,030 --> 00:24:18,330
أحدهم استيقظ مبكراً
أجل , لم أستطع النوم
392
00:24:19,130 --> 00:24:21,240
صباح الخير
صباح الخير
393
00:24:22,500 --> 00:24:24,470
هل تمانعين بأن تمنحينا لحظة؟
394
00:24:24,610 --> 00:24:26,670
سأذهب لأحضر القهوة
حسناً
395
00:24:28,910 --> 00:24:31,950
لا يوجد علاج أفضل
من رعاية حيوان
396
00:24:32,080 --> 00:24:33,780
أتقصدين أنني بحاجة للعلاج؟
397
00:24:33,920 --> 00:24:36,020
حسناً ، إذا كنت مخطئة
فستكون أول شخص
398
00:24:36,150 --> 00:24:37,420
أقابله لا يحتاج لذلك
399
00:24:37,550 --> 00:24:39,050
منذ متى وأنت تملكين هذا المكان؟
400
00:24:39,190 --> 00:24:41,860
بمفردي؟
ثماني سنوات
401
00:24:41,990 --> 00:24:43,590
كان لزوجي
زوجي السابق
402
00:24:43,720 --> 00:24:45,790
قبل ذلك
403
00:24:45,930 --> 00:24:49,160
أتعلم , يكب عليك امتطاء هذا الفتى
404
00:24:49,300 --> 00:24:50,730
إنه يريدك ان تفعل حقاً
405
00:24:54,790 --> 00:24:59,530
لذا ، كنت أتساءل عما
أن كان ممكنا ...
406
00:25:01,370 --> 00:25:02,400
هل سيكون ممكناً شراء العشاء لكَ؟
407
00:25:02,530 --> 00:25:05,300
تشترين العشاء لي
أجل
408
00:25:05,440 --> 00:25:07,240
بالواقع
هذا في بعض الأحيان
409
00:25:07,370 --> 00:25:09,440
ما نفعله في القرن الحادي والعشرين
410
00:25:09,570 --> 00:25:12,040
حسنا إذا.
دعينا نقوم بذلك
411
00:25:12,940 --> 00:25:15,180
عليّ اخلاء مواعيدي الاجتماعية لكن...
412
00:25:15,980 --> 00:25:17,210
يمكن إنجازها
413
00:25:18,450 --> 00:25:20,890
سآخذ رقمك من (آرمي)
414
00:25:21,020 --> 00:25:22,890
أو (آرماند)
415
00:25:24,120 --> 00:25:25,390
ونحدد موعد
416
00:25:26,360 --> 00:25:27,930
اتطلع إلى ذلك.
417
00:25:28,060 --> 00:25:29,590
أنا أيضاً
418
00:25:50,600 --> 00:25:53,370
صباح الخير
مرحباً , هل (روكسي) موجودة؟
419
00:25:53,510 --> 00:25:55,810
أخشى
أنها ليست موجودة الآن
420
00:25:56,980 --> 00:26:00,450
هل يمكنني ترك رسالة؟
أفترض أنك تستطيعين
421
00:26:01,820 --> 00:26:03,950
لكنني لا أرى الفائدة من ذلك حقا
422
00:26:04,490 --> 00:26:06,320
من أنت؟
423
00:26:06,450 --> 00:26:08,260
لقد اتصلت برقم الخطأ
424
00:26:08,390 --> 00:26:11,630
عزيزتي , من برأيك سيجيب؟
425
00:26:33,200 --> 00:26:35,010
صباح الخير جميعاً
صباح الخير أيها الرئيس
426
00:26:35,140 --> 00:26:36,710
كيف حالك يا (فريد)؟
أنا بخير يا سيدي
427
00:26:36,840 --> 00:26:38,380
أنا متعب
لقد بدأت الدروس الليلية
428
00:26:38,510 --> 00:26:39,580
انا فخور بك
429
00:26:40,240 --> 00:26:42,210
هل (بودي) موجود؟
إنه في مكتبه
430
00:26:43,710 --> 00:26:45,380
تبدين جميلة جدا اليوم ،
يا (جريس)
431
00:26:45,520 --> 00:26:47,480
أتعتقد هذا؟
بالطبع
432
00:26:47,620 --> 00:26:49,320
أجل , بالطبع
433
00:26:51,020 --> 00:26:53,690
أرى أنك تخلصت من الشعر
434
00:26:53,820 --> 00:26:56,330
رجل صالح
قومي سيشكروك
435
00:27:02,130 --> 00:27:04,400
ها هو
436
00:27:05,700 --> 00:27:06,740
مرحباً
437
00:27:06,870 --> 00:27:09,140
كيف حالك؟
بخير
438
00:27:09,610 --> 00:27:11,080
على الرغم من أنني لاحظت
439
00:27:11,210 --> 00:27:13,170
أن جبل النقود
الذي كان في خزنتي
440
00:27:13,300 --> 00:27:15,800
لم يجد طريقه
إلى حقائب القماش
441
00:27:15,940 --> 00:27:17,740
أجل ، كنت
سأخبرك عن هذا
442
00:27:17,870 --> 00:27:19,970
خطرت لي فكرة
لاستثمار جديد
443
00:27:20,670 --> 00:27:22,240
لماذا تنظر إلي
هكذا؟
444
00:27:22,380 --> 00:27:24,410
أنت لا تعرف حتى
ما سأقوله
445
00:27:24,550 --> 00:27:25,880
أنت على حق
446
00:27:27,280 --> 00:27:28,750
يمكن أن يكون هذا أي
من مخططاتك المتهورة
447
00:27:28,880 --> 00:27:30,050
أستمر
448
00:27:30,180 --> 00:27:32,350
متى أصبحت بهذه الجرأة؟
449
00:27:32,490 --> 00:27:35,520
حقاً , لقد آذيتَ رجالاً
لكي تجذبهم لهول هذا
450
00:27:36,120 --> 00:27:37,720
لكن أنا الأوزة الذهبية ،
يا (دوايت)
451
00:27:38,260 --> 00:27:39,530
لن تؤذيني
452
00:27:40,430 --> 00:27:42,900
أجل ، حسناً ، تعرضت الأوزة الذهبية
للضرب ، يا صديقي
453
00:27:43,030 --> 00:27:45,600
هل تريد سماع فكرتي؟
454
00:27:46,270 --> 00:27:48,500
أجل
حسناً اقرأ الكتاب
455
00:27:48,640 --> 00:27:50,940
نحن شركاء
أنت وأنا و (ميتش)
456
00:27:51,070 --> 00:27:54,010
نقوم بالتجديدات ،
ونحضر بعض الفتيات
457
00:27:54,140 --> 00:27:55,540
القليل من الموسيقى الحية
458
00:27:56,180 --> 00:27:57,310
نضع ملهى قمار
459
00:27:57,440 --> 00:27:59,210
ملهى قمار؟
أجل
460
00:28:00,000 --> 00:28:01,340
كيف سينجح هذا؟
(جيمي)
461
00:28:01,470 --> 00:28:03,070
نضع اسمه على الرخصة ونمررها
462
00:28:03,210 --> 00:28:05,440
من خلال اللجنة الوطنية
الهندية للألعاب
463
00:28:05,580 --> 00:28:07,980
كم يكلف هذا؟
الرخصة؟ لا شيء
464
00:28:08,110 --> 00:28:09,980
ربما نصف مليون دولار لتسهيل الأمر
465
00:28:10,110 --> 00:28:11,780
نصف مليون دولار؟
466
00:28:12,550 --> 00:28:14,650
أسمع ، قد يستغرق
الأمر بعض الوقت للحصول عليها ،
467
00:28:14,790 --> 00:28:16,290
لكن الأمر
يستحق كل هذا العناء
468
00:28:16,420 --> 00:28:18,960
فكر في الأمر.
عندما تمتلك ملهى قمار
469
00:28:19,090 --> 00:28:21,490
سيكون لديك ترخيص
لطباعة النقود
470
00:28:22,090 --> 00:28:24,160
ترخيص لغسلها أيضاً
471
00:28:25,060 --> 00:28:26,330
هل قد فهمت
472
00:28:30,030 --> 00:28:31,300
(دوايت) ...
473
00:28:32,800 --> 00:28:34,840
هل تعرف العملات المشفرة؟
474
00:28:34,970 --> 00:28:37,770
التشفير؟
أجل ، أنا لا أحب ذلك.
475
00:28:38,180 --> 00:28:40,080
ولمَ لا ؟
لأنك لا تستطيع رؤيتها
476
00:28:40,210 --> 00:28:41,750
لا يمكنك لمسها
لا يمكنك الشعور بها
477
00:28:41,880 --> 00:28:43,150
لا يمكنك وضع
الكاتشب عليها
478
00:28:43,280 --> 00:28:44,680
بالنسبة لي ، فهي ليست حقيقية
479
00:28:44,820 --> 00:28:46,740
هم حقيقيون جداً
480
00:28:47,510 --> 00:28:49,840
على الرغم من أنك لا تستطيع سكب
الكاتشب عليها
481
00:28:49,980 --> 00:28:51,950
هل تشتري بيتكوين؟
لا
482
00:28:54,150 --> 00:28:57,750
أنا أسرق من أشخاص آخرين
يشترون البيتكوين
483
00:29:04,110 --> 00:29:04,150
الرصيد 7 مليون
484
00:29:04,630 --> 00:29:05,930
يا للهول
485
00:29:06,430 --> 00:29:07,490
هل هذا حقيقي؟
486
00:29:08,430 --> 00:29:11,370
هل تعتقد حقاً أنك
المجرم الوحيد في (تولسا)؟
487
00:29:23,580 --> 00:29:25,880
عرفت أنه أنت
488
00:29:26,610 --> 00:29:27,880
مرحباً أبتاه
489
00:29:29,820 --> 00:29:31,990
كيف حالك؟
بخير
490
00:29:32,120 --> 00:29:34,550
العيد سيأتي وسننشغل للغاية
491
00:29:35,680 --> 00:29:36,950
كيف حال والدك؟
492
00:29:37,710 --> 00:29:38,880
زال السرطان
493
00:29:39,720 --> 00:29:41,990
إنه مصاب بمرض الانسداد الرئوي المزمن
494
00:29:43,190 --> 00:29:44,960
يستخدم خزان
495
00:29:45,090 --> 00:29:46,990
أنا آسف
أجل
496
00:29:48,030 --> 00:29:49,560
أفضل من سوار الكاحل
497
00:29:51,160 --> 00:29:53,100
هناك دائماً حبل في الحياة
498
00:29:53,230 --> 00:29:56,670
كما تعلك ، منذُ وفاة والدتي ،
كان هكذا ...
499
00:29:58,600 --> 00:29:59,840
كصخرة
500
00:30:00,600 --> 00:30:02,670
لا يمكنني رفعها من الاسفل
501
00:30:02,810 --> 00:30:05,880
الرب لا يعطينا أكثر
مما يمكننا تحمله ، (تشارلز)
502
00:30:06,010 --> 00:30:07,440
لا أعلم
عن ذلك يا أبتاه
503
00:30:08,880 --> 00:30:11,380
لم أكن أريد هذا ،
هل تعلم؟
504
00:30:13,250 --> 00:30:14,990
كنت أرغب في الانضمام إلى الجيش
505
00:30:15,920 --> 00:30:17,120
وبأن أكون (كولونيل) ، شيء ما
506
00:30:17,250 --> 00:30:19,710
أعلم أنه أخذ أموال جامعتك
507
00:30:19,850 --> 00:30:20,780
بددها
508
00:30:20,910 --> 00:30:22,350
لقد أخذ أكثر من ذلك
509
00:30:23,880 --> 00:30:25,290
أخذ روحي
510
00:30:26,490 --> 00:30:27,550
درجاتي
511
00:30:28,420 --> 00:30:31,190
الطريق الأكثر أمانًا إلى الجحيم
هو الطريق التدريجي
512
00:30:31,690 --> 00:30:33,390
الشيء المضحك هو ...
513
00:30:35,130 --> 00:30:37,960
مثل ، آدم وحواء ،
استخدم تفاحة
514
00:30:38,830 --> 00:30:43,440
كنت طفلاً صغيراً ،
كنا في شارع (إلدريتش) ،
515
00:30:44,310 --> 00:30:47,410
حيث نشأ وكان هناك
516
00:30:47,540 --> 00:30:49,210
عربات الدفع
البائعين
517
00:30:49,340 --> 00:30:52,150
وكنا نذهب إلى هناك
لصنع مجموعاته
518
00:30:52,280 --> 00:30:55,120
وكان يشتري لي قشدة بيض
519
00:30:56,150 --> 00:30:57,420
على طريق الجادة
520
00:30:59,050 --> 00:31:00,650
على أي حال ، كان هناك
521
00:31:01,620 --> 00:31:05,690
عربة الفاكهة تلك
وبها كل ذلك التفاح
522
00:31:08,220 --> 00:31:09,620
"انطلق ، خذ واحدة
523
00:31:10,820 --> 00:31:12,090
أنت طفل صغير
524
00:31:12,960 --> 00:31:13,820
لن يقولوا شيئا
525
00:31:13,960 --> 00:31:15,530
وهل فعلوا؟
لا
526
00:31:16,730 --> 00:31:17,990
أتمنى لو فعلوا
527
00:31:20,730 --> 00:31:23,300
أخبرت والدتي
أنه جعلني أسرق التفاحة
528
00:31:23,430 --> 00:31:24,840
وعاتبته لعدة أيام
529
00:31:24,970 --> 00:31:28,440
(إيميليا) , أنا متأكد من ذلك
530
00:31:29,110 --> 00:31:30,540
لم سيامحني أطلاقاً
531
00:31:31,880 --> 00:31:33,480
أو أنه لم يسامح نفسه
532
00:31:34,510 --> 00:31:38,010
لا يمكن لرجل بلا ضمير
أن يغفر لنفسه
533
00:31:39,580 --> 00:31:41,920
لأنه لا يعتقد
أنه ارتكب أي خطأ
534
00:31:55,020 --> 00:31:56,290
شكراً لكِ
535
00:31:59,290 --> 00:32:00,530
هل أنت جائع؟
536
00:32:00,660 --> 00:32:02,460
أجل ، سيحضرون لي
شيئاً لاحقاً
537
00:32:02,600 --> 00:32:04,430
طعام المستشفى؟
بالله عليكِ هناك مطاعم
538
00:32:04,570 --> 00:32:05,970
سأذهب
وأحضر شيء ما لك
539
00:32:06,100 --> 00:32:08,170
شريحة من كعكة الجبن؟
أنا بخير
540
00:32:23,080 --> 00:32:25,550
ما رايك بالإنتقال؟
541
00:32:25,690 --> 00:32:26,820
الى (تريبيكا)
542
00:32:27,620 --> 00:32:29,620
تحدثنا عن ذلك.
لا ، ليس (تريبيكا)
543
00:32:30,560 --> 00:32:33,430
(أوكلاهوما)
هل فقدت عقلك؟
544
00:32:34,130 --> 00:32:35,260
لماذا؟
هل هذا مجنون جدا؟
545
00:32:35,730 --> 00:32:38,770
أنت تملكين تجارة يا (تينا)
انا أعمل في (وول ستريت)
546
00:32:39,230 --> 00:32:41,060
أجل
هناك بنوك في (تولسا)
547
00:32:41,190 --> 00:32:43,460
توجد فروع مصرفية
في (تولسا)
548
00:32:43,590 --> 00:32:46,430
ولكن ليس الإدارات التجارية
ولا المراجحة
549
00:32:47,830 --> 00:32:49,530
لم يعد الوضع آمنًا هنا بعد الآن
550
00:32:49,670 --> 00:32:50,830
كما هو واضح
551
00:32:51,470 --> 00:32:53,340
أنا بوضع مؤسف
552
00:32:53,470 --> 00:32:56,040
وننتقل بجوار والدكِ
رجل العصابة
553
00:32:56,170 --> 00:32:57,570
هل هذا هو الحل خاصتك؟
554
00:32:58,480 --> 00:32:59,640
ماذا؟
555
00:32:59,780 --> 00:33:01,040
انه فقط
556
00:33:01,180 --> 00:33:03,010
خلال السنوات السبع الماضية
557
00:33:03,150 --> 00:33:04,320
كل ما سمعت عنه
في الاستشارة النفسية
558
00:33:04,450 --> 00:33:05,820
هو كيف تخلى عنك
559
00:33:05,950 --> 00:33:07,850
والآن فجأة
تريدين اقتلاع عائلتنا
560
00:33:07,980 --> 00:33:08,950
لنكون بجوارهِ؟
561
00:33:12,360 --> 00:33:13,620
أنتَ محق
562
00:33:17,030 --> 00:33:19,560
سنكون بخير
أعدك
563
00:33:32,530 --> 00:33:35,040
لا تدخل أي شيء في عيني
564
00:33:35,170 --> 00:33:37,140
حسنًا ، فقط استرخي
565
00:33:39,610 --> 00:33:43,610
كما تعلم ، لم أتمكن من القيام بهذا من
أجل والدي
566
00:33:46,010 --> 00:33:48,150
لقد كان رجل جيد
567
00:33:48,850 --> 00:33:50,580
أراد مني أن أصبح شرطياً
568
00:33:52,020 --> 00:33:53,750
لقد كسرت قلبه
569
00:33:59,730 --> 00:34:01,500
لماذا لا تريد ذلك
لي؟
570
00:34:01,630 --> 00:34:04,430
ماذا تريد؟
حياة عادية
571
00:34:04,970 --> 00:34:09,500
لقد حصلت على شيء أجمل
منزل جميل كبير
572
00:34:10,270 --> 00:34:13,960
حمام سباحة داخلي ،
جنيت ثروة كبيرة
573
00:34:14,100 --> 00:34:15,500
أجل , أعلم
574
00:34:18,400 --> 00:34:19,740
... أتعلم
575
00:34:21,170 --> 00:34:24,710
يوماً ما ستصبح
رئيساَ لهذه العائلة
576
00:34:25,310 --> 00:34:27,080
انت كذلك بالفعل
577
00:34:27,210 --> 00:34:29,510
في بعض الأحيان
لا اشعر هكذا
578
00:34:30,080 --> 00:34:31,350
ماذا تقصد؟
579
00:34:32,280 --> 00:34:33,120
الطريقة التي تتحدث بها معي
580
00:34:34,850 --> 00:34:36,720
كأنني طفل غبي
581
00:34:36,850 --> 00:34:39,720
هذا الهراء
كل هذه الشكوى
582
00:34:39,860 --> 00:34:42,960
لقد سئمت وتعبت منها ،
لقد سئمت منها
583
00:34:43,090 --> 00:34:44,530
هذا هراء
584
00:34:44,660 --> 00:34:45,730
أتعتقد...
585
00:34:47,400 --> 00:34:49,300
أن (دوايت) رجل أفضل مني؟
586
00:34:49,430 --> 00:34:51,800
ماذا؟
(دوايت)
587
00:34:53,270 --> 00:34:54,370
هذا ما قلته
588
00:34:54,510 --> 00:34:56,870
كفى الهراء بشأن(دوايت) هذا
589
00:34:57,010 --> 00:34:58,440
كفى
590
00:35:01,100 --> 00:35:02,640
اريد الخروج
591
00:36:09,290 --> 00:36:12,660
إذاً ... منذ متى
كنت متزوجة؟
592
00:36:12,800 --> 00:36:14,470
9 سنوات
593
00:36:15,400 --> 00:36:18,170
تجربة تعلم كبيرة
إذاً ماذا تعلمت؟
594
00:36:18,300 --> 00:36:21,510
حسناً ، إلى جانب حقيقة
أن زوجي السابق (براين)
595
00:36:21,640 --> 00:36:23,640
كاذب مقرف؟
596
00:36:25,610 --> 00:36:28,810
تعلمتُ أنني لا أريد الزواج مرة أخرى.
لهذه الدرجة؟
597
00:36:28,950 --> 00:36:31,380
حتى وهو زوجي السابق،
فهو كابوس
598
00:36:32,680 --> 00:36:34,740
لديه منفعة جزئية
في المزرعة.
599
00:36:34,880 --> 00:36:36,740
إذاً هو من اسمه الأخير
(فينيريو)
600
00:36:36,880 --> 00:36:39,810
لا , (جيلن)
601
00:36:40,510 --> 00:36:43,850
(فينيريو) يأتي من أغنية تسمى "بيغي أو"
602
00:36:43,980 --> 00:36:45,190
سمعتها
603
00:36:45,320 --> 00:36:46,750
قام بغناء "غرايتفل ديد"
604
00:36:46,890 --> 00:36:48,360
(جودي كولينز)
(بوب ديلان)
605
00:36:48,490 --> 00:36:50,720
لم أكن أعرف ذلك
606
00:36:50,860 --> 00:36:52,090
أجل ، إنه
607
00:36:52,230 --> 00:36:54,130
إنه مكان أسطوري
في اسكتلندا.
608
00:36:54,260 --> 00:36:56,300
هذا ذكي للغاية
مبهر
609
00:37:04,040 --> 00:37:05,470
أعتقد أن هذا هو الجزء
610
00:37:05,610 --> 00:37:07,410
حيث من المفترض
أن تتحدث عن نفسك.
611
00:37:07,540 --> 00:37:09,780
لم أفعل ذلك
منذ فترة طويلة
612
00:37:10,610 --> 00:37:11,880
زوجة سابقة
613
00:37:13,050 --> 00:37:14,920
ابنة من ...
614
00:37:16,180 --> 00:37:18,050
بدأت أتحدث
معها وتواصلت معها مرة أخرى
615
00:37:18,180 --> 00:37:19,590
لقد ابتعدنا
لفترة طويلة
616
00:37:19,720 --> 00:37:22,610
حسناً ، هذا لطيف.
أعتقد أن هذا رائع
617
00:37:23,080 --> 00:37:24,350
هي قد لا تعتقد ذلك
618
00:37:29,220 --> 00:37:30,790
لذا ، ما رأيك
في لحم العجل؟
619
00:37:30,920 --> 00:37:33,620
ما رأيي في لحم العجل؟
إنه جيد ، إنه جيد جداً
620
00:37:33,760 --> 00:37:34,930
(أجل , لأجل (لأوكلاهوما
621
00:37:35,060 --> 00:37:37,060
لا ،
ليس فقط (أوكلاهوما) ، إنها
622
00:37:38,830 --> 00:37:40,360
بما أننا صادقون ...
623
00:37:43,270 --> 00:37:46,240
كنت في السجن
لفترة طويلة جدًا
624
00:37:46,970 --> 00:37:50,010
لذلك ، كل شيء
طعمه جيد بالنسبة لي
625
00:37:50,140 --> 00:37:52,180
حتى هذا الليمون
سيكون طعمه جيدًا
626
00:38:07,180 --> 00:38:09,350
ألن تسأليني لم دخلت السجن؟
627
00:38:10,480 --> 00:38:13,220
فكرت أنه مقابل 20 دولار يمكنني
معرفة ذلك على الانترنت
628
00:38:13,350 --> 00:38:15,320
وأخلصنا من الحرج
629
00:38:15,460 --> 00:38:17,220
حسنًا ، دعيني
أوفر لك بعض الوقت
630
00:38:20,190 --> 00:38:22,060
قتلت رجلاً
631
00:38:25,200 --> 00:38:28,230
كان يحترق
في مبنى محاصرًا
632
00:38:31,810 --> 00:38:34,040
أعتقد أنني قدمت له
معروفًا ، على ما أعتقد
633
00:38:40,650 --> 00:38:43,550
أيمكنني ان اسأل سؤال شخصي؟
634
00:38:43,680 --> 00:38:45,350
بالطبع
635
00:38:46,020 --> 00:38:49,090
ما هو شعور أن تقتل أحدهم؟
636
00:38:49,220 --> 00:38:50,820
هل انت جادة؟
637
00:38:50,960 --> 00:38:55,050
صدقني ،
لقد فكرت في الأمر
638
00:38:55,190 --> 00:38:56,820
أنت شخص غير عادي للغاية
639
00:39:11,170 --> 00:39:12,370
المزيد من القهوة يا (جيري)؟
640
00:39:12,500 --> 00:39:14,740
أنا بخير ، عزيزتي ،
شكراً لكَ
641
00:40:00,810 --> 00:40:01,980
كيف حاله؟
642
00:40:02,680 --> 00:40:05,950
الطبيب
أخبرني أنه سيكون بخير
643
00:40:06,080 --> 00:40:07,950
على الأقل
لم يعاني ، أليس كذلك؟
644
00:40:10,580 --> 00:40:12,390
هل هناك أي شيء أستطيع أن أفعله؟
645
00:40:13,290 --> 00:40:15,020
نعم ، يمكنك مساعدتي
646
00:40:15,160 --> 00:40:17,420
في إعادة هذه العائلة
إلى المسار الصحيح.
647
00:40:27,990 --> 00:40:29,060
(غودي)
648
00:40:29,990 --> 00:40:32,860
لماذا لا تزال هنا؟
كنت في طريقي إلى القطار
649
00:40:33,000 --> 00:40:34,570
تلقيت مكالمة
650
00:40:34,700 --> 00:40:36,470
أصيب (بيت) بنوبة قلبية
651
00:40:44,640 --> 00:40:46,580
توفي؟
652
00:40:46,710 --> 00:40:47,910
متأسف
653
00:40:54,650 --> 00:40:56,690
يبدو أن الجنازة ستكون يوم الجمعة
654
00:40:58,890 --> 00:41:02,390
لن أذهب
فكرت أنك يجب أن تعرف
655
00:41:03,160 --> 00:41:06,030
لن يكون الأمر جيدًا ،
لكنه قرارك بالتأكيد
656
00:41:08,770 --> 00:41:10,270
أجل , هو كذلك
657
00:41:37,950 --> 00:41:40,120
من المهم أن تتعلم
كيف تدافع عن نفسك
658
00:41:43,120 --> 00:41:45,730
ألا وضعت هذا المسدس اللعين جانبا؟
659
00:41:45,860 --> 00:41:47,930
أنا أبحث
عن هكذا أنوع من الأشرار
660
00:41:48,060 --> 00:41:49,830
لدي اثنين من الأولاد
في مسابقات رعاة البقر.
661
00:41:49,960 --> 00:41:51,770
تقتل الجنرال؟
انه يُعتبر كأخ لوالدك
662
00:41:51,900 --> 00:41:53,170
و؟
أنه رجلٌ بمعنى الكلمة
663
00:41:53,300 --> 00:41:55,170
إنه أسطورة
664
00:41:55,300 --> 00:41:56,970
هناك حرب
مشتعلة في الشوارع
665
00:41:57,100 --> 00:41:58,710
بين عصابة راكبي الدراجات النارية الأكثر شراسة في تولسا
666
00:41:58,840 --> 00:42:00,130
(ورجل عصابات من (نيويورك
667
00:42:00,260 --> 00:42:01,730
أريد (مانفريدي)
668
00:42:01,870 --> 00:42:03,730
أدخله إلى زنزانة السجن
669
00:42:03,870 --> 00:42:05,140
في مكان ما يمكنني الوصول إليه