1 00:00:00,000 --> 00:00:02,000 ::. رسانه بزرگ فاکس مووی تقدیم می‌کند .:: WwW.FoxMovie.Co 2 00:00:02,038 --> 00:00:06,992 « ما را در تلگرام دنبال کنید » @FoxMovie_Co 3 00:00:07,017 --> 00:00:08,245 تاحالا اسم بلک ماکادام به گوشت خورده؟ 4 00:00:09,277 --> 00:00:10,621 گروه موسیقیه؟ - گنگ موتورسوارن - 5 00:00:11,179 --> 00:00:13,048 کاسبی نیتروز فروشیِ اینجا دست خودشونه 6 00:00:13,181 --> 00:00:14,517 هرکس که سد راه‌شون بشه رو 7 00:00:14,650 --> 00:00:15,884 می‌زنن می‌کشن 8 00:00:16,018 --> 00:00:17,252 می‌دونی جالبه 9 00:00:17,385 --> 00:00:19,888 قبلا هم همچین آدم‌هایی دیدم 10 00:00:23,692 --> 00:00:26,428 چیزی نیست 11 00:00:26,562 --> 00:00:28,163 تینا اینجاست؟ 12 00:00:29,197 --> 00:00:31,299 می‌دونی جلوه بدی داره که قایمکی میای توی شهر 13 00:00:31,433 --> 00:00:33,268 و من خبردار نمی‌شم - یالا - 14 00:00:33,401 --> 00:00:35,270 قضیه خانوادگیه - پای برادرم وسطه - 15 00:00:35,403 --> 00:00:37,172 پدرم برادر تو هم بود 16 00:00:37,305 --> 00:00:38,907 این رو یادت نره 17 00:00:39,041 --> 00:00:41,510 مهم‌ترین مسئولیتت رو یادت نره 18 00:00:42,878 --> 00:00:44,580 ...تینا راهی هست 19 00:00:44,713 --> 00:00:46,081 ...تا بتونیم 20 00:00:46,214 --> 00:00:49,017 بی‌خیال گذشته بشیم؟ - تو چیزی برامون به‌جا نذاشتی - 21 00:00:49,151 --> 00:00:52,921 نیکو پکیچ بولیوزی تنها کسی بود که بهمون سر می‌زد 22 00:00:53,055 --> 00:00:54,557 و سخت گذشت تا فهمیدم 23 00:00:54,690 --> 00:00:57,559 ...که چرا بهش می‌گن - چرا چی بهش می‌گن؟ پکیج؟ - 24 00:00:57,560 --> 00:00:58,861 خبر داشتی؟ 25 00:00:58,994 --> 00:01:01,029 کمک 26 00:01:08,910 --> 00:01:20,021 « مترجم: علیرضا نورزاده » @Mr_Lightborn11 27 00:01:20,170 --> 00:01:27,170 « ترجمه درخواستی رایگان » @SublimeTitle :تلگرام 28 00:01:39,433 --> 00:01:41,535 پایلت کجاست؟ 29 00:02:05,593 --> 00:02:07,094 دیر کردی 30 00:02:07,095 --> 00:02:09,130 وقتی اخراجم کنن، برام یک شغل دیگه جور می‌کنین؟ 31 00:02:09,263 --> 00:02:12,866 «می‌شه لطفا برام «اوجی و پنیر دانمارکی بیارین؟ 32 00:02:13,000 --> 00:02:15,103 فکر کردین آسونه؟ نمی‌تونم هروقت که دلم خواست 33 00:02:15,203 --> 00:02:16,570 بیام و برم 34 00:02:16,704 --> 00:02:18,206 خیلی‌خب، آروم باش 35 00:02:18,972 --> 00:02:21,375 چی برامون داری؟ - خب این جالبه - 36 00:02:21,509 --> 00:02:22,943 امیدوارم باشه 37 00:02:23,111 --> 00:02:25,146 مشخصاً درباره نیتروز بهتون گفتم 38 00:02:25,279 --> 00:02:27,014 خیلی پول توشه 39 00:02:27,148 --> 00:02:30,384 ظاهرا پسرهام با یک گروه دیگه سر این قضیه بحث‌شون شده 40 00:02:30,518 --> 00:02:31,758 آره بهم گفتی 41 00:02:31,785 --> 00:02:33,954 آره، ولی این یارو ایتالیاییه 42 00:02:34,122 --> 00:02:36,990 که اهل نیویورکه گویا کارش درسته 43 00:02:37,125 --> 00:02:39,560 کدوم ایتالیایی؟ - هی، راکسی - 44 00:02:39,693 --> 00:02:40,994 تو مخبر ای‌تی‌افی 45 00:02:41,129 --> 00:02:43,164 .نیتروز به ما ربطی نداره از اسلحه‌ها برامون بگو 46 00:02:43,297 --> 00:02:44,565 یک لحظه صبرکن 47 00:02:44,698 --> 00:02:45,942 جریان این ایتالیاییه چیه؟ 48 00:02:45,966 --> 00:02:47,235 سر قضیه قلمروی فروش بحث‌شون شد 49 00:02:47,368 --> 00:02:48,836 سعی کردن درگیر بشن 50 00:02:48,969 --> 00:02:51,172 ماکادام هم مقابله کرد و اوضاع بی‌ریخت شد 51 00:02:51,305 --> 00:02:54,175 اسمش رو داری؟ - اسم ایتالیاییه؟ آره - 52 00:02:54,308 --> 00:02:57,345 دوست پسرم پایک، یک‌کم تحقیق کرد 53 00:02:57,478 --> 00:02:59,513 اسمش دوایتی چیزیه 54 00:02:59,647 --> 00:03:01,882 داره یک مغازه ماری‌جوانا فروشی رو هم تلکه می‌کنه 55 00:03:02,015 --> 00:03:03,917 باز هم می‌گم به ما مربوط نمی‌شه 56 00:03:04,051 --> 00:03:06,887 ...می‌شه تمرکزمون رو بذاریم روی - وایسا، هیس - 57 00:03:07,020 --> 00:03:08,500 این همون یاروییه که اف‌بی‌آی درباره‌ش بهمون گفت 58 00:03:08,622 --> 00:03:10,958 سردسته مافیایی که تازگی‌ها از زندان آزاد شده 59 00:03:11,159 --> 00:03:12,702 نمی‌دونم کی رو می‌گی 60 00:03:12,726 --> 00:03:15,062 .اعلانیه فرستادن یک‌مدت پیش بود، ولی آره 61 00:03:15,196 --> 00:03:18,266 وایت منفلاتی... یک همچین چیزی 62 00:03:18,399 --> 00:03:20,801 باشه، ولی چه ربطی به ما داره؟ 63 00:03:20,934 --> 00:03:23,537 کی می‌دونه؟ درهرصورت باید به اف‌بی‌آی خبر بدیم 64 00:03:23,671 --> 00:03:26,807 مطمئنم دوست دارن بدونن که داره چی کار می‌کنه 65 00:03:26,940 --> 00:03:28,409 ممنون 66 00:03:31,879 --> 00:03:33,814 .باید برم دست‌شویی الان برمی‌گردم 67 00:03:38,719 --> 00:03:40,888 خیلی‌خب، اول از همه کار تو اینه 68 00:03:41,021 --> 00:03:43,457 درباره کیلون وال‌تریپ اطلاعات جمع کنی، نه ایتالیایی‌ها 69 00:03:43,591 --> 00:03:46,227 و ازت می‌خوام فوراً این قضیه رو آروم کنی 70 00:03:46,360 --> 00:03:47,928 منظورت چیه؟ - منظورم اینه - 71 00:03:48,061 --> 00:03:49,797 با دوست‌پسرت کارسون پایک صحبت کنی 72 00:03:49,930 --> 00:03:52,533 و وال‌تریپ رو وادار به عقب کشیدن کنید 73 00:03:52,666 --> 00:03:54,435 یک‌کم هم آتو ازش بهم بده 74 00:03:54,568 --> 00:03:56,913 امور مالی، حساب‌ها و کسب‌وکارهایی که باهاشون پول‌شویی می‌کنی 75 00:03:56,937 --> 00:03:59,516 یک چیزی که بشه باهاش محاکمه‌ش کرد - نظرت چیه موقع ریدنِ آبنابت ژله‌ای 76 00:03:59,540 --> 00:04:01,942 برات اتم هم بشکام؟ 77 00:04:02,075 --> 00:04:04,545 از آبنبات ژله‌ای خوشم میاد 78 00:04:05,646 --> 00:04:07,215 انجامش بده 79 00:04:11,219 --> 00:04:12,853 باید یک چیزی بخوری‌ها 80 00:04:12,986 --> 00:04:15,223 گرسنه‌م نیست - ...آره، خب - 81 00:04:15,989 --> 00:04:18,992 ودکا از اون چیزی که فکر می‌کنی بیش‌تر توی چشم می‌زنه 82 00:04:20,861 --> 00:04:22,095 کاملا از کنترل خارج شده 83 00:04:22,230 --> 00:04:24,432 کاملا از حدش خارج شده 84 00:04:24,565 --> 00:04:26,634 می‌دونم رفیقته، بابا ولی ناموسا بسه 85 00:04:26,767 --> 00:04:30,271 رفیق من؟ پدرخوانده‌ته ناموسا 86 00:04:30,404 --> 00:04:32,005 موقع غسل کنارت بود 87 00:04:32,139 --> 00:04:33,674 توی کلاب چی؟ 88 00:04:33,807 --> 00:04:35,709 نه هشداری، نه چیزی 89 00:04:35,843 --> 00:04:37,511 تمیز کردنش 5 ساعت طول کشید 90 00:04:39,012 --> 00:04:40,848 کی خبر داشت؟ - از چی؟ - 91 00:04:40,981 --> 00:04:45,486 از قضیه بین نیکو و دخترش 92 00:04:45,619 --> 00:04:47,821 می‌دونی، دوایت توی بیمارستان اومد به دیدنم 93 00:04:47,955 --> 00:04:49,823 به‌شدت عصبانی بود 94 00:04:49,957 --> 00:04:53,060 فقط می‌دونم که نیکو قبلا بهشون سر می‌زد 95 00:04:53,261 --> 00:04:54,795 ولی مال چند سال پیشه 96 00:04:54,928 --> 00:04:58,131 پیت، با اجازه‌ت؛ اگه کسی‌مون کوچک‌ترین خبری داشت 97 00:04:58,266 --> 00:05:00,834 خودمون نیکو رو می‌کشتیم 98 00:05:00,968 --> 00:05:04,638 سوال بزرگ‌تر اینه؛ با دوایت چی کار کنیم؟ 99 00:05:04,772 --> 00:05:06,340 .پاش رو از گلیمش درازتر کرده باید بکشیمش 100 00:05:06,474 --> 00:05:08,075 هم خودش هم دخترش 101 00:05:08,276 --> 00:05:10,644 چی گفتی؟ 102 00:05:11,712 --> 00:05:13,281 خوبی؟ 103 00:05:14,748 --> 00:05:16,850 دخترش؟ 104 00:05:16,984 --> 00:05:18,986 دخترش بی‌ناموس؟ 105 00:05:19,119 --> 00:05:22,155 دخترش چی کار کرده؟ 106 00:05:23,156 --> 00:05:24,358 ...نیکو 107 00:05:24,492 --> 00:05:27,094 اون نیکوی بی‌ناموس 108 00:05:27,295 --> 00:05:29,663 اگه می‌شد می‌دادم پوستش رو زنده‌زنده بکنن 109 00:05:33,434 --> 00:05:35,202 متوجه‌م 110 00:05:36,304 --> 00:05:39,373 ولی چه‌قدر باید این دوایت بی‌شرف 111 00:05:39,507 --> 00:05:42,075 بهمون بی‌احترامی کنه؟ - دوایت - 112 00:05:42,209 --> 00:05:45,313 .همه‌ش می‌گی دوایت کلاه خودت رو بچسب 113 00:05:46,414 --> 00:05:50,984 اگه نصف دوایت بودی این اتفاقات نمی‌افتاد 114 00:05:57,124 --> 00:05:59,960 چرا مجبورم می‌کنی این‌جوری باهات رفتار کنم؟ 115 00:06:05,869 --> 00:07:13,030 دانلود فیلم و سریال بدون سانسور FoxMovie_Co 116 00:07:24,412 --> 00:07:26,556 اینجا چی کار می‌کنی؟ مگه برنگشتی تالسا؟ 117 00:07:26,580 --> 00:07:28,782 خواستم اول باهات حرف بزنم 118 00:07:30,283 --> 00:07:31,885 هی ببخشیدها 119 00:07:32,019 --> 00:07:33,854 خیلی طول نمی‌کشه 120 00:07:33,987 --> 00:07:36,624 وای خدا، خون روی دستته؟ 121 00:07:36,757 --> 00:07:38,959 بذار حرفم رو بزنم 122 00:07:39,092 --> 00:07:40,372 فکرنکنم بخوام بشنومش 123 00:07:40,461 --> 00:07:42,563 بذار حرف بزنم 124 00:07:42,696 --> 00:07:43,931 لطفا 125 00:07:49,102 --> 00:07:50,538 مرده 126 00:07:54,675 --> 00:07:56,477 نگو که تو کشتیش 127 00:07:56,610 --> 00:07:58,211 بگو حقیقت نداره 128 00:08:00,914 --> 00:08:02,315 حقیقت داره 129 00:08:03,517 --> 00:08:07,087 داشتم به روش خودم ترتیبش رو می‌دادم 130 00:08:07,220 --> 00:08:10,458 من هم به روش خودم ترتیبش رو دادم 131 00:08:10,558 --> 00:08:11,925 یا خدا 132 00:08:13,994 --> 00:08:15,663 مُرده 133 00:08:15,796 --> 00:08:18,331 اون‌قدر از خدا عمر گرفتم که بفهمم 134 00:08:18,466 --> 00:08:24,772 نمی‌شه از یک سری خط قرمزها رد شد و انتظار برگشت داشت 135 00:08:24,905 --> 00:08:28,075 .اون از اون خط گذاشت بهت آسیب دائمی زده 136 00:08:28,208 --> 00:08:31,845 .من هم جونش رو گرفتم تو هم نباید عذاب وجدان داشته باشی 137 00:08:31,979 --> 00:08:33,981 اصلا و ابدا 138 00:08:40,654 --> 00:08:42,790 ...یعنی می‌گی هیچ حسی 139 00:08:44,057 --> 00:08:45,726 از کشتن یک آدم نداری؟ 140 00:08:45,859 --> 00:08:47,795 خودت من رو می‌شناسی 141 00:08:49,497 --> 00:08:53,333 و خودت می‌دونی اگه همچین چیزی رو بفهمم، چی کار می‌کنم 142 00:08:54,668 --> 00:08:58,038 این انتقام توجیه‌پذیر بود 143 00:09:02,676 --> 00:09:04,177 نگاه‌م کن 144 00:09:05,879 --> 00:09:08,749 می‌دونم برات پدری نکردم 145 00:09:10,083 --> 00:09:11,752 ولی پدرتم 146 00:09:12,553 --> 00:09:14,522 و دوستت دارم 147 00:09:16,089 --> 00:09:20,928 نمی‌دونم باور می‌کنی یا نه ولی حقیقت همینه 148 00:09:22,395 --> 00:09:26,667 شاید فکرکنی این کار رو به‌خاطر خودم کردم، چون یک‌سری قوانین دارم 149 00:09:26,800 --> 00:09:28,936 ولی نه، قضیه عمیق‌تر از این حرف‌هاست 150 00:09:29,069 --> 00:09:35,075 این یک رابطه پدر و دختریه ...و 151 00:09:35,208 --> 00:09:38,879 نمی‌شه توضیحش داد ولی توی خون آدمه 152 00:09:41,181 --> 00:09:43,116 زندگیم رو حروم کردم 153 00:09:43,250 --> 00:09:44,918 خودم می‌دونم 154 00:09:45,052 --> 00:09:48,556 و تک‌تک اتفاقات بدی که برات افتاد 155 00:09:48,689 --> 00:09:52,560 دلیلش وارد شدن من به این نوعِ زندگی بوده 156 00:09:55,295 --> 00:09:58,131 ...نمی‌بینی هرجا که می‌ری 157 00:09:59,567 --> 00:10:01,201 یک اتفاق بد می‌افته؟ 158 00:10:03,537 --> 00:10:05,072 تو زندگیم رو نابود کردی 159 00:10:06,006 --> 00:10:07,908 به‌نظرت باهامون چی کار می‌کنن؟ 160 00:10:08,041 --> 00:10:09,921 میان سراغ من - از کجا می‌دونی؟ - 161 00:10:10,010 --> 00:10:11,144 پیت رو می‌شناسم 162 00:10:11,278 --> 00:10:12,913 طرز فکرش رو بلدم 163 00:10:13,046 --> 00:10:16,617 آدم بدیه، ولی اون‌جور آدمی نیست 164 00:10:16,750 --> 00:10:19,219 تینا، میان سراغ من 165 00:10:19,352 --> 00:10:20,854 جای تو امنه 166 00:10:53,685 --> 00:10:56,655 تایسون، کجا بودی؟ کلی بهت زنگ زدم 167 00:10:56,788 --> 00:10:59,090 .داستانش مفصله آرماند یک پیغامی رو بهم رسوند 168 00:10:59,224 --> 00:11:00,491 بدش من 169 00:11:00,626 --> 00:11:02,994 ماشین چرا به این روز افتاده؟ - توقیف شد - 170 00:11:03,995 --> 00:11:05,555 .خودم و ماشین رو گرفتن شب رو توی بازداشتگاه بودم 171 00:11:05,631 --> 00:11:07,511 موبایلم رو گرفتن واسه همین نتونستم 172 00:11:07,633 --> 00:11:10,335 بهت زنگ بزنم - چرا گرفتنت؟ - 173 00:11:10,468 --> 00:11:12,537 ظاهرا چون واسه تو کار می‌کنم 174 00:11:12,671 --> 00:11:15,273 .می‌رم دانی شور رو می‌بینم نگرانش نباش 175 00:11:23,649 --> 00:11:27,452 راستی، تمام مخاطبینم توی اون موبایل بودن 176 00:11:27,653 --> 00:11:29,120 تمام مخاطبینم 177 00:11:29,254 --> 00:11:31,232 دیگه از عکس‌های خصوصی و صمیمانه‌ای که برام فرستاده بودن 178 00:11:31,256 --> 00:11:33,300 ...برات نگم - رمز داشت؟ - 179 00:11:33,324 --> 00:11:35,193 آره، ولی خوب هک و اینا می‌کنن 180 00:11:35,326 --> 00:11:37,086 دستت چی شده؟ 181 00:11:37,195 --> 00:11:40,098 .سگ گازم گرفته بریم پیش بودی 182 00:11:40,231 --> 00:11:41,933 لعنتی 183 00:11:54,312 --> 00:11:56,514 .با بودی تماس گرفتید پیغام‌تون رو بذارید 184 00:11:56,682 --> 00:11:58,116 ناماسته 185 00:11:58,249 --> 00:12:01,019 توی تبتی مگه؟ بهم زنگ بزنن 186 00:12:03,321 --> 00:12:05,690 وقتی با پلیس‌ها حرف زدی درباره من، چی بهشون گفتی؟ 187 00:12:05,691 --> 00:12:07,292 هیچی نگفتم 188 00:12:09,094 --> 00:12:11,174 بودی هم توی مخاطبینته؟ - معلومه - 189 00:12:12,698 --> 00:12:14,432 چرا؟ - حرف می‌زنیم دیگه - 190 00:12:14,565 --> 00:12:16,534 دنبالم بیا 191 00:12:16,702 --> 00:12:18,870 .دوایت منفردی خودشه 192 00:12:19,004 --> 00:12:21,006 سردسته مافیایی که تازه آزاد شده 193 00:12:21,139 --> 00:12:22,841 نه، چهره‌ش رو یادمه 194 00:12:22,974 --> 00:12:25,877 فقط نمی‌دونم چرا باید اف‌بی‌آی رو دخالت بدیم 195 00:12:26,011 --> 00:12:27,312 دخالت‌شون نمی‌دم 196 00:12:27,445 --> 00:12:29,123 فقط می‌خوام بهشون خبر بدم که چه خبره 197 00:12:29,147 --> 00:12:31,249 یک لطف کاریه - وایسا ببینم - 198 00:12:31,382 --> 00:12:34,419 واقعا می‌خوای وارد شهر بشن 199 00:12:34,552 --> 00:12:36,421 و اعتبار کل تحقیقات‌مون رو به اسم خودشون ثبت کنن؟ 200 00:12:36,554 --> 00:12:37,999 البته اگه قبلش 201 00:12:38,023 --> 00:12:40,158 به کل قضیه کیر نزنن 202 00:12:40,291 --> 00:12:43,294 از کی تاحالا این‌قدر به قلمرو اهمیت می‌دی؟ 203 00:12:46,331 --> 00:12:48,099 اف‌بی‌آی، مامور روئیز 204 00:12:48,233 --> 00:12:50,902 اسکار، داگ هندریکس از طرف ای‌تی‌اف هستم 205 00:12:51,036 --> 00:12:53,872 گوش کن، یک خبری برات دارم 206 00:12:57,743 --> 00:12:59,744 آروم باش، ریچ 207 00:12:59,745 --> 00:13:02,948 کارت تموم شد، بیارش داخل و ببندش 208 00:13:06,985 --> 00:13:08,653 باورم نمی‌شه دوباره داری سیگار می‌کشی 209 00:13:08,787 --> 00:13:09,955 خوب ترک کرده بودی که 210 00:13:10,088 --> 00:13:12,623 الان دکتر شدی واسه ما؟ 211 00:13:15,660 --> 00:13:17,062 این رفیقت دوایت 212 00:13:17,195 --> 00:13:19,195 علاقه‌ای به جلسه گذاشتن با وال‌تریپ داره؟ 213 00:13:19,264 --> 00:13:21,066 تا جورش کنم 214 00:13:21,199 --> 00:13:23,468 آفتاب از کدوم طرف در اومده؟ 215 00:13:23,601 --> 00:13:25,136 از هیچ طرف 216 00:13:27,105 --> 00:13:28,907 اتفاقات کسشعری مثل درگیری اون شب 217 00:13:29,040 --> 00:13:31,342 .تنش رو زیاد می‌کنه خرج الکی به‌بار میاره 218 00:13:31,476 --> 00:13:34,045 بهش می‌گم، ولی بعدش دیگه دست من نیست 219 00:13:36,547 --> 00:13:38,449 چطور با این یارو جور شدی اصلا؟ 220 00:13:38,583 --> 00:13:40,919 تصادفاً سر راه همدیگه سبز شدیم 221 00:13:43,054 --> 00:13:45,390 خیلی‌خب، خبرت می‌کنم 222 00:13:59,004 --> 00:14:00,371 الو؟ 223 00:14:01,907 --> 00:14:03,408 الو؟ 224 00:14:05,844 --> 00:14:07,478 کسی پشت خطه؟ 225 00:14:11,049 --> 00:14:12,550 کی بود؟ 226 00:14:12,683 --> 00:14:15,153 .هیچ‌کس احتمالا فروشنده بوده 227 00:14:26,231 --> 00:14:29,567 نیویورک چطور بود؟ 228 00:14:30,635 --> 00:14:31,870 کیرتوش. ببخشید 229 00:14:32,003 --> 00:14:33,643 واسه مراسم ترحیم برادرت رفته بودی 230 00:14:33,704 --> 00:14:36,041 طوری نیست 231 00:14:36,174 --> 00:14:38,276 نیویورک واسه من تموم شده 232 00:14:38,409 --> 00:14:41,312 شبیه مردهایی شدی که مشروب لازمن 233 00:14:41,446 --> 00:14:43,381 چطوری عزیزم؟ 234 00:14:43,514 --> 00:14:47,452 نمی‌دونم چه‌قدر دیگه می‌تونم این کسشعر رو تحمل کنم 235 00:14:47,585 --> 00:14:50,688 دست رو دلم نذار - با بودی حرف زدی؟ - 236 00:14:51,923 --> 00:14:53,091 نه. تو چی؟ 237 00:14:53,224 --> 00:14:55,126 آره، چندتا از رفقای موتورسوارمون 238 00:14:55,260 --> 00:14:57,195 گرفتنش و یک‌کم ترسوندنش 239 00:14:57,328 --> 00:14:58,840 حالش خوبه؟ - به جز اینکه باید - 240 00:14:58,864 --> 00:15:01,432 شورتش رو عوض کنه بقیه چیزهاش مشکلی نداره 241 00:15:01,566 --> 00:15:05,370 .بهش زنگ زدم، خبری نشد مغازه‌ش هم بسته بود 242 00:15:08,874 --> 00:15:11,876 آرماند بهم زنگ زده می‌گه یارو موتورسواره می‌خواد صحبت کنه 243 00:15:11,877 --> 00:15:13,778 ...خب 244 00:15:13,912 --> 00:15:17,048 آدم یک‌کم سیاست به خرج بده بد نمی‌شه، نه؟ 245 00:15:17,182 --> 00:15:19,450 تا ببینیم 246 00:15:21,652 --> 00:15:23,955 .نگران نباش عزیزم ترتیب همه‌چیز داده می‌شه 247 00:15:35,133 --> 00:15:38,069 الو؟ - زنگ زدم یک خبری بگیرم - 248 00:15:38,203 --> 00:15:40,171 چرا؟ تو که گفتی همه‌چیز مرتبه 249 00:15:40,305 --> 00:15:42,574 هست 250 00:15:42,708 --> 00:15:44,242 نمی‌خواستم ناراحتت کنم 251 00:15:44,375 --> 00:15:46,512 یک‌کم پیش یکی زنگ زد و بعدش قطع کرد 252 00:15:47,613 --> 00:15:48,880 مطمئنم چیز خاصی نیست 253 00:15:49,014 --> 00:15:51,016 چیزی نگفتن؟ 254 00:15:51,149 --> 00:15:52,217 نه 255 00:15:52,350 --> 00:15:53,985 می‌خوای یکی رو واسه محافظت بفرستم؟ 256 00:15:54,119 --> 00:15:56,622 .نه، البته که نه اموری اینجاست 257 00:15:56,755 --> 00:15:57,989 مطمئنم چیزی نیست 258 00:15:58,123 --> 00:16:00,158 اگه دوباره این‌جوری شد بهم زنگ بزن 259 00:16:00,291 --> 00:16:01,693 باشه 260 00:16:01,827 --> 00:16:03,929 ممنون که خبر گرفتی 261 00:16:28,019 --> 00:16:30,288 ساعت سه صبحه ناموسا 262 00:16:30,421 --> 00:16:33,659 به کیرم هم نیست که ساعت چنده 263 00:16:33,792 --> 00:16:35,126 دوایت؟ 264 00:16:35,260 --> 00:16:37,062 اتفاق کسشعری در حال وقوعه 265 00:16:37,195 --> 00:16:39,565 که باید ازش خبر داشته باشم؟ 266 00:16:39,698 --> 00:16:41,275 نمی‌دونم چی داری می‌گی 267 00:16:41,299 --> 00:16:43,034 می‌خوای به اصلِ کاری زنگ بزنم؟ 268 00:16:43,168 --> 00:16:45,203 دارم با تو حرف می‌زنم، گودی - باشه - 269 00:16:45,336 --> 00:16:47,573 ولی چیزی درباره دخترت نمی‌دونم 270 00:16:47,706 --> 00:16:50,275 اگه سوالت اینه 271 00:16:50,408 --> 00:16:51,777 چرا بحثش رو پیش کشیدی؟ 272 00:16:51,910 --> 00:16:53,912 ...چون با خودم گفتم 273 00:16:54,045 --> 00:16:57,783 ببین دوایت، چی لازم داری؟ 274 00:16:57,916 --> 00:16:59,651 من و تو خیلی وقته که رفیقیم 275 00:16:59,785 --> 00:17:02,821 .می‌تونی بهم اعتماد کنی چه کاری از دستم برمیاد؟ 276 00:17:03,589 --> 00:17:05,991 خیلی‌ها قراره آسیب ببینن، گودی 277 00:17:06,124 --> 00:17:07,258 آره، مشخصه 278 00:17:07,392 --> 00:17:08,927 خب چطور اوضاع رو آروم کنیم؟ 279 00:17:09,060 --> 00:17:10,929 پشت تلفن نمی‌شه 280 00:17:11,062 --> 00:17:12,664 با پرواز بعدی بیا اینجا 281 00:17:15,601 --> 00:17:18,303 باید اول با اصلِ کاری هماهنگ کنم و بعدش با قطار میام 282 00:17:18,436 --> 00:17:20,205 اون‌قدری قرص والیوم ندارم که کفافِ حال پرواز رو بده 283 00:17:20,338 --> 00:17:22,273 پاشو بیا فقط 284 00:18:02,347 --> 00:18:03,815 چه مخفیانه 285 00:18:03,949 --> 00:18:06,417 این کیه؟ - تایسونه. راننده‌م - 286 00:18:10,789 --> 00:18:12,924 دوایت، توی تالسا چی کار می‌کنی؟ 287 00:18:13,058 --> 00:18:14,726 جدی باید بدونم 288 00:18:14,860 --> 00:18:16,795 چی؟ چرا؟ - چرا؟ - 289 00:18:16,928 --> 00:18:19,397 اول یکی خواست بکشتت 290 00:18:19,530 --> 00:18:21,299 سوءتفاهم شده بود 291 00:18:21,432 --> 00:18:23,277 بعدش قضیه نیتروز فروشی پیش اومد و الان داری یک گل‌فروش رو 292 00:18:23,301 --> 00:18:24,870 تلکه می‌کنی؟ 293 00:18:25,003 --> 00:18:29,307 لطفا اول یک‌کم رفتارت رو بهتر کن 294 00:18:29,440 --> 00:18:32,143 دوماً کی گفته؟ 295 00:18:32,277 --> 00:18:34,579 .مهم نیست دیگه خبر دارم 296 00:18:36,114 --> 00:18:38,583 خب اگه خبر داری دیگه چرا از من می‌پرسی؟ 297 00:18:39,417 --> 00:18:41,586 چون اف‌بی‌آی پیگیرت شده 298 00:18:45,691 --> 00:18:47,959 چی؟ - توی نیویورک، شنود مخابراتی هست - 299 00:18:48,093 --> 00:18:51,797 تو و یک یارویی نیکو به‌خاطر دخترت، دست به یقه شدین؟ 300 00:18:51,930 --> 00:18:54,733 نمی‌دونم چی می‌گی - واقعا؟ - 301 00:18:56,567 --> 00:18:59,337 دستت توی چرخ‌گوشت گیر کرده یعنی؟ 302 00:18:59,470 --> 00:19:02,240 مشغول هرکاری که هستی بهتره دست بکشی 303 00:19:02,373 --> 00:19:04,342 قضیه وال‌تریپ و هر قضیه‌ای که اونجا داری رو 304 00:19:04,475 --> 00:19:07,278 لطفا تمومش کن 305 00:19:07,412 --> 00:19:09,715 آروم باش - آروم باشم؟ - 306 00:19:09,848 --> 00:19:11,716 ...ازم می‌خوای 307 00:19:11,717 --> 00:19:13,351 اگه اف‌بی‌آی تحقیق کنه و بفهمه که من و تو 308 00:19:13,484 --> 00:19:14,820 رابطه داشتیم، کونم پاره‌ست 309 00:19:14,953 --> 00:19:18,156 دو سال تا تثبیت حقوق بازنشستگیم مونده 310 00:19:18,289 --> 00:19:19,791 کار اشتباهی نکردی 311 00:19:19,925 --> 00:19:22,728 داشتن زندگی اجتماعی خلاف نیست 312 00:19:22,828 --> 00:19:24,295 زندگی اجتماعی؟ 313 00:19:24,429 --> 00:19:26,029 می‌دونی، کلا واسه یک مامور فدرال 314 00:19:26,064 --> 00:19:28,834 خوبیت نداره که با یک خلافکار شناخته‌شده رابطه داشته باشه 315 00:19:28,967 --> 00:19:31,202 ممکنه حتی به‌خاطر حرف زدنِ باهات اخراج بشم 316 00:19:31,336 --> 00:19:33,504 چند دفعه باید این رو بخت بگم؟ 317 00:19:33,638 --> 00:19:36,307 بگو باشگاه بولینگ‌مون یکیه 318 00:19:40,011 --> 00:19:43,748 می‌دونستی خیلی آدم کسکشی هستی؟ 319 00:19:43,749 --> 00:19:45,283 ژنتیکیه 320 00:19:46,217 --> 00:19:49,287 جدی دارم به رفتن فکر می‌کنم 321 00:19:49,420 --> 00:19:50,660 پس مشکلاتت ممکنه در شرف حل شدن باشن 322 00:19:50,756 --> 00:19:52,824 یعنی چی؟ - تالسا - 323 00:19:52,958 --> 00:19:55,526 از وقتی رسیدم اوضاعش قاراشمیش بوده 324 00:19:55,660 --> 00:19:57,863 نه فقط برای من بلکه برای همه 325 00:19:58,663 --> 00:20:02,433 جمع می‌کنم می‌رم سیبری و بی‌خیالِ ماجرا می‌شم 326 00:20:02,567 --> 00:20:04,936 آره. این همه‌چیز رو حل می‌کنه 327 00:20:06,938 --> 00:20:09,340 دوایت، بعضی‌ها زندگی‌شون به یک گوز بنده 328 00:20:09,474 --> 00:20:10,776 مثل من و تو 329 00:20:10,909 --> 00:20:13,912 هرجا بریم دنبال‌مون میاد 330 00:20:14,045 --> 00:20:17,715 بهت توصیه می‌کنم یک چیزی پیدا کنی که برات مهم باشه 331 00:20:23,221 --> 00:20:24,655 ...استیسی 332 00:20:25,623 --> 00:20:28,293 می‌خوای بمونم یا برم؟ 333 00:20:32,497 --> 00:20:34,866 این رو «آره» تلقی می‌کنم 334 00:21:11,103 --> 00:21:12,670 بودی 335 00:21:15,393 --> 00:21:17,696 یکی داره در می‌زنه 336 00:21:17,796 --> 00:21:19,397 چی؟ 337 00:21:19,530 --> 00:21:21,966 یکی داره در می‌زنه 338 00:21:24,335 --> 00:21:26,370 لارنس دگرمن؟ 339 00:21:26,504 --> 00:21:29,941 خودمم. هرچند حس می‌کنم که خودتون می‌دونید 340 00:21:30,074 --> 00:21:31,810 مامور اسکار روئیز هستم از طرف اف‌بی‌آی 341 00:21:31,943 --> 00:21:33,377 می‌خوام چندتا سوال درباره دوایت منفردی 342 00:21:33,511 --> 00:21:34,846 ازت بپرسم 343 00:21:34,979 --> 00:21:36,280 هر دوایت منفردی‌ای؟ 344 00:21:36,414 --> 00:21:39,017 یا دوایت منفردی خاصی مدنظرتونه؟ 345 00:21:53,064 --> 00:21:54,732 چیزی هست؟ - اینجا چیزی نیست - 346 00:21:54,733 --> 00:21:56,267 به جز تی‌شرت و دستمال توالت 347 00:21:56,400 --> 00:21:58,602 ماری‌جواناها کجان پس؟ 348 00:22:00,939 --> 00:22:03,407 رئیس، یک گاوصندوق اون عقب پیدا کردیم 349 00:22:07,045 --> 00:22:09,447 حالا می‌خواد حرف بزنه؟ 350 00:22:09,580 --> 00:22:10,815 هفته پیش چش بود مگه؟ 351 00:22:10,949 --> 00:22:13,251 قبل از اینکه راننده‌م رو تا سرحد مرگ کتک بزنه؟ 352 00:22:13,384 --> 00:22:14,753 خب نظرت چیه؟ 353 00:22:14,853 --> 00:22:16,888 اگه بخوام دوایت رو ببینم باید از ام‌تراک بلیط بخرم 354 00:22:19,758 --> 00:22:24,195 خب نشستن و نگاه کردن 355 00:22:24,328 --> 00:22:26,488 به کارهایی که اون‌جا می‌کنه ضرری نداره 356 00:22:26,597 --> 00:22:28,432 من هم همچین فکری کردم 357 00:22:28,566 --> 00:22:30,769 اگه تله باشه چی؟ 358 00:22:30,902 --> 00:22:32,770 یعنی می‌خواد یک مشاور رو بکشه؟ 359 00:22:32,771 --> 00:22:34,607 نه، این چیزی رو حل نمی‌کنه 360 00:22:34,806 --> 00:22:36,308 نمی‌دونم بابا 361 00:22:36,441 --> 00:22:38,009 طرف دیوونه‌ست 362 00:22:39,178 --> 00:22:40,779 بلیطت رو بخر 363 00:22:40,912 --> 00:22:42,314 بذار ببینیم چه حرفی برای گفتن داره 364 00:22:43,182 --> 00:22:46,618 تا وقتی که پاکت‌نامه‌های پر از پول بفرسته 365 00:22:46,751 --> 00:22:48,387 من سراپا گوشم 366 00:22:50,222 --> 00:22:53,558 لطفا چیزهایی که می‌گم رو تصور کنید 367 00:22:53,692 --> 00:22:57,296 یک مرد، سال‌های سال واسه کاسبیش توی جامعه‌ش 368 00:22:57,429 --> 00:23:00,199 و خونه‌ش، زحمت می‌کشه 369 00:23:00,332 --> 00:23:04,736 بعدش تصور کنید این مرد بعد از یک روز کاریِ سخت برمی‌گرده خونه 370 00:23:04,869 --> 00:23:11,876 و یک غریبه، یک فضول رو توی آشپزخونه‌ش پیدا می‌کنه 371 00:23:12,010 --> 00:23:14,646 و طرف داره غذایی که توی دهن بچه‌های مرده‌ست رو 372 00:23:14,779 --> 00:23:18,783 در میاره و می‌بره 373 00:23:18,917 --> 00:23:22,120 حالا آقای منفردی خودت بگو 374 00:23:23,222 --> 00:23:26,591 با این فضول، باید چه رفتاری بشه؟ 375 00:23:28,593 --> 00:23:32,464 اول از همه، باید بگم که شاعرانه بود 376 00:23:32,597 --> 00:23:36,935 .پس آفرین ولی خب درباره واکنش و رفتاری که گفتی 377 00:23:37,068 --> 00:23:38,437 این دیگه پیچیده‌ست، رفیق 378 00:23:38,570 --> 00:23:39,904 عه؟ چطور؟ 379 00:23:40,038 --> 00:23:43,442 توی این حکایتت چندتا نقص هست 380 00:23:44,376 --> 00:23:46,245 گفتی که کار و کاسبیت 381 00:23:46,345 --> 00:23:49,314 توی یک جامعه ساخته شده و من هم نمی‌دونم یعنی چی 382 00:23:49,448 --> 00:23:52,150 اگه غلط می‌گم بگو غلط می‌گی؛ متوجه شدم 383 00:23:52,284 --> 00:23:54,386 که یک ناز و کرشمه‌ای توی صدات بود 384 00:23:54,519 --> 00:23:57,155 مثل لپرکان خوش‌شانس 385 00:23:57,289 --> 00:24:00,292 و این یعنی آمریکاییِ بومی نیستی 386 00:24:00,425 --> 00:24:04,329 .اینجا خونه تو نیست قطعا خونه من هم نیست 387 00:24:04,463 --> 00:24:08,166 و به قول وودی گاتری که اصالتاً اوکلوهومایی بود 388 00:24:08,300 --> 00:24:12,136 این زمین مال من و توئه 389 00:24:12,271 --> 00:24:15,274 قربان، اگه مثل یک آقای متشخص می‌اومدی سراغم 390 00:24:15,374 --> 00:24:18,042 و با احترام ازم اجازه می‌خواستی 391 00:24:18,176 --> 00:24:20,579 ...و باهام مدارا می‌کردی 392 00:24:21,880 --> 00:24:23,348 هیچ‌کدوم از این اتفاقات ناگوار 393 00:24:23,482 --> 00:24:25,450 نمی‌افتاد، درسته؟ 394 00:24:26,918 --> 00:24:29,354 اشتباه برداشت نکن 395 00:24:29,488 --> 00:24:32,557 چون اصلا قصد ندارم که به فروش نیتروز ادامه بدم 396 00:24:32,691 --> 00:24:35,994 چون می‌خوام گزینه‌های دیگه‌ای رو مدنظر قرار بدم 397 00:24:36,127 --> 00:24:37,496 ولی اگه نظرم عوض شد 398 00:24:37,629 --> 00:24:40,765 و این رو با کمال بی‌احترامی می‌گم 399 00:24:40,899 --> 00:24:43,568 ...کاری از دست تو 400 00:24:43,702 --> 00:24:45,670 ...یا هرکس دیگه‌ای 401 00:24:45,804 --> 00:24:47,171 واسه جلوگیری کردن برنمیاد 402 00:24:48,206 --> 00:24:49,974 هیچ کاری 403 00:24:50,108 --> 00:24:51,676 قربان، زیادی روی ورق‌هات حساب باز کردی 404 00:24:51,810 --> 00:24:54,679 وقتی ورق‌هام رو رو کنم خبردار نمی‌شی 405 00:24:54,813 --> 00:24:56,481 و دفعه‌ی بعدی که قرار بود همدیگه رو ببینیم 406 00:24:56,615 --> 00:24:58,617 یک جایی رو انتخاب کن که کولر داشته باشه 407 00:25:04,456 --> 00:25:07,659 برداشتت از آروم کردن اوضاع اینه؟ 408 00:25:07,792 --> 00:25:10,595 من نگفتم سیاستمدارم 409 00:25:21,320 --> 00:25:23,622 به سلامتی دختری که کفش کوچولوی قرمز پاشه 410 00:25:23,623 --> 00:25:25,624 پولم رو خرج می‌کنه و مشروبم رو می‌خوره 411 00:25:25,625 --> 00:25:27,660 باکرگیش رو از دست داد ولی این که گناه نیست 412 00:25:27,793 --> 00:25:30,630 چون جعبه‌ای که میوه توش بوده رو هنوز داره 413 00:25:36,001 --> 00:25:38,441 دوایت، با این وال‌تریپ کسکش چی کار کنیم؟ 414 00:25:38,503 --> 00:25:39,972 نمی‌تونیم با این موتورسوارها سر جنگ بگیریم 415 00:25:40,105 --> 00:25:42,074 .تعدادشون زیاده اونا بیش‌ترن 416 00:25:42,207 --> 00:25:44,710 پس باید درباره این قضیه نیترو تجدیدنظر کنیم 417 00:25:44,844 --> 00:25:46,278 .گوش کنید ایده دارم 418 00:25:46,411 --> 00:25:49,982 توی بادکنک‌های شکل حیوون واسه بچه‌ها، نیتروز می‌ریزیم 419 00:25:50,115 --> 00:25:51,927 همیشه در حال فکر کردنی - همیشه ایده تو جیبمه - 420 00:25:51,951 --> 00:25:53,552 باشه رفیق 421 00:25:53,686 --> 00:25:55,487 دوایت 422 00:26:01,861 --> 00:26:04,663 کجا بودی؟ - داشتم چرخ می‌زدم - 423 00:26:04,664 --> 00:26:07,066 رفقای قدیمی رو می‌دیدم و به گلخونه رسیدگی می‌کردم 424 00:26:07,199 --> 00:26:10,936 اف‌بی‌آی کسکش هم یورش آورد و ازم بازجویی کرد 425 00:26:11,070 --> 00:26:13,372 ناموسا؟ - آره، ناموسا - 426 00:26:13,505 --> 00:26:15,708 راستی، گاوصندوق رو خالی کردن 427 00:26:15,841 --> 00:26:18,477 پول و تمام محصولاتم رو هم بردن 428 00:26:18,678 --> 00:26:20,780 چی بهت گفته بودم؟ - خیلی زوده - 429 00:26:22,948 --> 00:26:25,685 میچ، زحمتش رو می‌کشی؟ 430 00:26:25,818 --> 00:26:28,087 .راستش نه ولی باشه 431 00:26:28,220 --> 00:26:30,122 جریان چیه؟ - آروم باش داداش - 432 00:26:30,255 --> 00:26:33,693 من خودم هم دلم نمی‌خواد به بدن پر از چربیت دست بزنم 433 00:26:33,793 --> 00:26:35,460 باید تفتیشت کنم 434 00:26:36,228 --> 00:26:38,698 اول از همه خیلی خوب می‌شد 435 00:26:38,798 --> 00:26:40,432 اگه قبلش دست‌هات رو تمیز می‌کردی 436 00:26:40,565 --> 00:26:42,701 چون تازه داشتی دنده می‌خوردی 437 00:26:42,702 --> 00:26:45,938 این دیگه شنود نیست 438 00:26:46,071 --> 00:26:48,040 .چیزی باهاش نیست بهم بدهکاری 439 00:26:48,173 --> 00:26:50,710 ناموسا شوخیت گرفته دوایت؟ 440 00:26:50,843 --> 00:26:52,611 نمی‌دونم کجا بودی 441 00:26:52,745 --> 00:26:54,305 ولی ممکن بود لومون بدی 442 00:26:54,346 --> 00:26:56,266 آدم‌هایی که شرکاشون رو لو می‌دن 443 00:26:56,315 --> 00:26:58,317 میان می‌گن اف‌بی‌آی یورش آورد و ازم بازجویی کرد؟ 444 00:26:58,450 --> 00:27:01,153 .نه، نمی‌گن ولی چی بهشون گفتی؟ 445 00:27:01,286 --> 00:27:02,822 حقیقت رو 446 00:27:03,856 --> 00:27:05,590 گفتم شریک کاری هستیم 447 00:27:05,725 --> 00:27:07,727 شریک کاری؟ - آره - 448 00:27:08,761 --> 00:27:10,329 چون هستیم 449 00:27:14,934 --> 00:27:17,502 همین؟ همین رو گفتی فقط؟ 450 00:27:17,636 --> 00:27:21,273 هم این، هم گفتم که برن گم شن 451 00:27:21,406 --> 00:27:24,309 و تنهام بذارن ولی در کل آره 452 00:27:24,443 --> 00:27:26,111 چرا همچین چیزی گفتی؟ 453 00:27:27,346 --> 00:27:29,181 راستش، نمی‌دونم 454 00:27:29,314 --> 00:27:31,817 چرا همون اول که وارد مغازه‌م شدی به اف‌بی‌آی زنگ نزدم 455 00:27:31,951 --> 00:27:34,486 احتمالا باید می‌زدم ولی نزدم 456 00:27:41,493 --> 00:27:43,829 کریسمس زودتر از راه رسیده 457 00:27:43,963 --> 00:27:45,397 همین‌جا بمون 458 00:27:56,608 --> 00:27:58,243 قابلی نداشت 459 00:27:58,377 --> 00:27:59,511 این چیه؟ 460 00:28:05,284 --> 00:28:07,186 تموم چیزهایی که فکر می‌کردی از دست دادی 461 00:28:07,319 --> 00:28:09,688 یک حسی بهم می‌گفت که اینا به خونه‌ت یورش میارن 462 00:28:09,822 --> 00:28:12,024 واسه همین پیشدستی کردیم 463 00:28:13,926 --> 00:28:15,527 هی کسکش، من رو نبوسی‌ها 464 00:28:21,633 --> 00:28:25,304 عیب نداره واسه شام، بهت ملحق شم؟ - اصلا و ابدا - 465 00:28:30,910 --> 00:28:33,212 چه‌خبر داداشم؟ 466 00:28:35,680 --> 00:28:37,349 بدون چنگال؟ 467 00:28:55,835 --> 00:28:57,837 عزیزم 468 00:28:57,937 --> 00:29:00,372 این رو ببر - گرسنه‌ت نیست؟ - 469 00:29:00,505 --> 00:29:03,742 خب، گویا کسی که باهاش قرار داشتم، پیچوندتم 470 00:29:03,876 --> 00:29:06,411 معمولا این موقع‌ها 471 00:29:06,545 --> 00:29:08,147 ...از اینجا میاد و 472 00:29:08,280 --> 00:29:11,984 .آهان، پایلت رو می‌گی می‌خوان سقطش کنن 473 00:29:12,117 --> 00:29:13,518 چرا؟ 474 00:29:13,652 --> 00:29:16,121 .به‌خاطر جریمه‌ها همه‌ش فرار می‌کنه 475 00:29:16,255 --> 00:29:18,423 ظاهراً به هر دری زدن 476 00:29:20,192 --> 00:29:22,461 .ما آشنا نشدیم من دوایتم 477 00:29:22,594 --> 00:29:24,329 اسپنسر - درود اسپنسر - 478 00:29:24,463 --> 00:29:27,099 .از آشناییت خوش‌وقتم ولی راستش دارم می‌رم 479 00:29:27,232 --> 00:29:29,768 امروز روز آخرمه 480 00:29:29,902 --> 00:29:31,871 شغل دیگه‌ای داری؟ 481 00:29:32,004 --> 00:29:33,973 .فعلا نه هنوز دارم دنبال کار می‌گردم 482 00:29:37,242 --> 00:29:39,611 از اسب خوشت میاد؟ 483 00:29:39,744 --> 00:29:42,081 .عاشق اسبم چطور؟ 484 00:29:57,629 --> 00:29:59,031 چطوری؟ 485 00:30:00,032 --> 00:30:01,233 اومدم یک اسب بخرم 486 00:30:01,366 --> 00:30:04,970 ...سفیده خودشه 487 00:30:05,104 --> 00:30:07,172 شرمنده آقا 488 00:30:07,306 --> 00:30:09,341 ذابح داره میاد 489 00:30:10,275 --> 00:30:11,810 صاحبشه؟ 490 00:30:11,944 --> 00:30:15,080 ذابح کسیه که ترتیب حیوانات مُرده رو می‌ده 491 00:30:15,214 --> 00:30:17,582 واقعا؟ - بهش شلیک می‌کنن، قربان - 492 00:30:17,716 --> 00:30:20,719 ازش غذای سگ، چسب و چرم درست می‌کنن 493 00:30:20,852 --> 00:30:23,855 .اسب خوبیه یک دنده‌ست، ولی خوبه 494 00:30:23,989 --> 00:30:26,158 همه‌ش فرار می‌کنه 495 00:30:26,291 --> 00:30:28,427 چه‌قدر بهت پول می‌ده؟ - ذابح رو می‌گی؟ - 496 00:30:28,560 --> 00:30:30,729 ما بهش پول می‌دیم، قربان 497 00:30:30,862 --> 00:30:33,999 .پس شما بهش پول می‌دین خوبه 498 00:30:34,133 --> 00:30:36,001 نظرت چیه واسه اسبه بهت 300 دلار بدم؟ 499 00:30:36,135 --> 00:30:37,970 تا این حیوون رو ببری؟ - آره - 500 00:30:38,103 --> 00:30:40,239 .پول زیادیه، قربان ممنون 501 00:30:40,372 --> 00:30:43,475 .یک یارویی به اسم آرماند هست یک بارکش داره 502 00:30:43,608 --> 00:30:45,978 میاد دنبال اسبه 503 00:30:46,111 --> 00:30:48,213 این دختر... ببخشید، بانوی جوان 504 00:30:48,347 --> 00:30:49,714 اسمش اسپنسره - سلام - 505 00:30:49,848 --> 00:30:51,750 مطمئن می‌شه که اوضاع آروم پیش می‌ره 506 00:30:51,883 --> 00:30:53,252 و پیش اسبه می‌مونه 507 00:30:53,385 --> 00:30:55,420 اگه مشکلی پیش اومد شماره‌م رو داری دیگه؟ 508 00:30:55,554 --> 00:30:57,522 خیالت راحت - باشه - 509 00:30:57,656 --> 00:30:59,424 پایلت [ به معنی خلبان ] 510 00:30:59,558 --> 00:31:02,327 قربان، می‌شه یک سوال ازتون بپرسم؟ 511 00:31:02,461 --> 00:31:05,797 چرا این اسب رو انتخاب کردین؟ پیر و احمقه 512 00:31:05,931 --> 00:31:08,233 کاربردی نداره دیگه 513 00:31:09,434 --> 00:31:11,370 شماها رو که اذیت کرد 514 00:31:21,280 --> 00:31:23,248 بله؟ - سلام منم - 515 00:31:23,382 --> 00:31:25,484 گوش کن، یک ایده دارم 516 00:31:25,617 --> 00:31:27,819 خیلی‌خب - کمکم کن وال‌تریپ رو نابود کنم - 517 00:31:27,987 --> 00:31:30,155 چطور؟ - می‌تونیم براش پاپوش درست کنیم - 518 00:31:30,289 --> 00:31:31,766 بهش بگو می‌خوای تفنگ بخری 519 00:31:31,790 --> 00:31:33,725 .طرف اسلحه‌خونه داره کلکش کنده می‌شه 520 00:31:34,859 --> 00:31:36,899 .دوست دارم کمکت کنم ولی نمی‌تونم 521 00:31:36,996 --> 00:31:38,998 .تاحالا آدم فروشی نکردم از این به بعد هم نمی‌کنم 522 00:31:39,098 --> 00:31:43,202 در جریانی که ممکنه 25 سال دیگه حبس بخوری؟ 523 00:31:43,335 --> 00:31:46,238 نمی‌تونم - نمی‌تونی یا نمی‌کنی؟ - 524 00:31:46,371 --> 00:31:48,373 تموم شد؟ - همین؟ - 525 00:31:48,507 --> 00:31:51,043 یعنی واقعا نمی‌خوای کمکم کنی؟ 526 00:31:51,176 --> 00:31:52,877 نمی‌تونم 527 00:31:55,214 --> 00:31:56,648 باشه 528 00:31:58,117 --> 00:31:59,318 موفق باشی پس 529 00:31:59,451 --> 00:32:01,753 تو هم همین‌طور 530 00:32:15,834 --> 00:32:17,602 صبرکن تا ببندن 531 00:32:17,736 --> 00:32:21,406 .دیروقت، سوت و کور می‌شه کسی توی خیابون‌ها نمی‌مونه 532 00:32:22,341 --> 00:32:24,109 پیغام به خصوصی داری؟ 533 00:32:24,943 --> 00:32:28,780 خب معمولا ندیدم که تفنگ رمینگتون 534 00:32:28,913 --> 00:32:31,216 قطعیت شلیکش 535 00:32:31,350 --> 00:32:33,818 پایین باشه 536 00:32:37,089 --> 00:32:38,523 چی رو از دست دادم؟ 537 00:32:38,657 --> 00:32:39,937 تو از کدوم گوری اومدی؟ 538 00:32:40,059 --> 00:32:42,694 .زودتر از سرکار اومدم روند امروزمون کنده 539 00:32:42,827 --> 00:32:44,863 قضیه‌ی ایتالیاییه چی شد؟ 540 00:32:47,866 --> 00:32:52,771 حرف زد، گوش دادم الان هم می‌خوام مداخله کنم 541 00:32:52,904 --> 00:32:55,240 طرف عضو مافیای نیویورکه‌ها 542 00:32:55,374 --> 00:32:56,941 خطرناک نیست؟ 543 00:32:58,410 --> 00:33:00,712 ...می‌دونی، تو 544 00:33:01,780 --> 00:33:04,516 شاید بهتر باشه به دوست دخترت آداب و معاشرت یاد بدی 545 00:33:15,494 --> 00:33:17,496 چه مرگته؟ 546 00:33:18,697 --> 00:33:21,400 حواست به کار خودت باشه 547 00:33:54,237 --> 00:33:55,705 گرمه 548 00:34:01,941 --> 00:34:04,544 اینجا مزرعه‌ی کاریه پرورشگاه اسب که نیست 549 00:34:04,677 --> 00:34:06,213 حیوون قبول نمی‌کنم 550 00:34:06,313 --> 00:34:09,882 می‌خواستن ازش چسب بسازن 551 00:34:11,818 --> 00:34:13,286 شما پسرهای شهرنشین 552 00:34:13,420 --> 00:34:16,223 عاشق سوسیس‌اید ولی بدتون میاد بدونید چطوری درست شده 553 00:34:16,356 --> 00:34:18,225 اینا حقایق مزرعه‌ن 554 00:34:18,325 --> 00:34:19,859 هرکسی باید به اندازه خودش سود برسونه 555 00:34:19,992 --> 00:34:21,894 ...اگه نرسونه - سوسیس می‌شه - 556 00:34:22,028 --> 00:34:25,665 .هیچ‌کس مثل من عاشق اسب نیست زندگیمن 557 00:34:25,798 --> 00:34:28,835 ولی هرچیزیف هر روالی یک نظمی داره 558 00:34:28,968 --> 00:34:30,603 من اینجا کاسبی دارم 559 00:34:30,737 --> 00:34:34,040 ...خب مگه هدف کاسبی 560 00:34:37,009 --> 00:34:38,849 اصلا می‌خوای سوارش هم بشی؟ 561 00:34:38,978 --> 00:34:41,681 تاحالا سوار اسب شهربازی نشدم ...ولی 562 00:34:41,814 --> 00:34:43,883 ...یک‌کم بهم یاد بده 563 00:34:44,016 --> 00:34:46,686 راستی این دختر جوونه اسمش اسپنسره 564 00:34:46,819 --> 00:34:48,421 قراره از اسبه نگهداری کنه 565 00:34:48,555 --> 00:34:52,592 تمیزش کنه، بهش غذا بده نعلش رو عوض کنه 566 00:34:54,561 --> 00:34:56,963 بهت یک هفته می‌دم 567 00:34:57,096 --> 00:34:59,266 تا درست حسابی تدارکاتش رو مهیا کنی 568 00:34:59,366 --> 00:35:04,837 درخواست وقت اضافه هم نکن 569 00:35:04,971 --> 00:35:08,007 منی، ببرش کنار سیلو 570 00:35:08,140 --> 00:35:10,943 اونجا کلی علف هست 571 00:35:13,179 --> 00:35:18,518 راستی، فهمیدی که کی ماشین رو سوزونده بود؟ 572 00:35:18,651 --> 00:35:21,120 تحقیقاتش در دست انجامه 573 00:35:21,288 --> 00:35:22,755 اوهوم 574 00:35:25,325 --> 00:35:27,126 یک هفته 575 00:35:27,294 --> 00:35:28,328 ممنون 576 00:35:42,676 --> 00:35:44,111 کسکش 577 00:35:45,112 --> 00:35:46,947 شاید وقت تعمیره 578 00:35:47,080 --> 00:35:49,249 وقت روشن کردن کبریته 579 00:35:49,382 --> 00:35:51,985 تاحالا به شراکت فکر کردی؟ 580 00:35:52,119 --> 00:35:53,521 اگه کسی اون‌قدر احمق باشه 581 00:35:53,654 --> 00:35:55,689 که بخواد باهام شراکت کنه بهش فکر می‌کنم 582 00:35:55,823 --> 00:35:58,125 .دوایت منفردی هستم حال‌تون چطوره؟ 583 00:35:59,527 --> 00:36:01,562 جدی می‌گی؟ - ممکنه - 584 00:36:01,695 --> 00:36:03,731 دهه 80 توی نیویورک کلاب داشتم 585 00:36:03,864 --> 00:36:05,332 به موسیقی زنده احتیاج داری 586 00:36:05,533 --> 00:36:07,868 .و یک‌کم هم رقاص غذای اینجا هم که خودش عالیه 587 00:36:08,001 --> 00:36:10,103 فقط یک‌کم تکون نیاز داری 588 00:36:10,237 --> 00:36:12,105 در رابطه با موسیقی خودم هم می‌نوازم 589 00:36:12,239 --> 00:36:15,208 .خیلی‌خب، بندِ میخونه‌ای عیبی نداره 590 00:36:15,342 --> 00:36:18,612 .به‌هرحال بهش فکرکن اصرار و فشاری که درکار نیست 591 00:36:18,746 --> 00:36:22,415 .شاید یک‌کم درکار باشه یک حسی نسبت به این قضیه دارم 592 00:36:22,550 --> 00:36:25,118 فکرکنم همکارهای خوبی می‌شیم 593 00:36:27,855 --> 00:36:29,657 بذارش واسه بعد - باشه - 594 00:36:29,790 --> 00:36:31,024 چطوری داداش؟ 595 00:36:46,139 --> 00:36:48,576 .می‌رم پارک کنم تا یک دقیقه دیگه میام 596 00:37:30,951 --> 00:37:32,820 دارن 597 00:37:34,121 --> 00:37:35,923 خوبی؟ - آره - 598 00:37:41,461 --> 00:37:43,631 تفنگ داری، برو بیارش 599 00:37:46,433 --> 00:37:47,935 !تکون نخور عزیزم بمون 600 00:37:54,842 --> 00:37:56,944 کیر توش 601 00:38:10,958 --> 00:38:12,559 مُرد 602 00:38:13,794 --> 00:38:15,028 کیرتوش 603 00:38:19,099 --> 00:38:22,469 خب، بهش فکرکردم 604 00:38:24,071 --> 00:38:25,806 شریکتم 605 00:38:26,031 --> 00:38:27,811 [ ادامه دارد ] 606 00:38:28,275 --> 00:38:29,810 از شنیدنش خوش‌حالم 607 00:38:29,835 --> 00:38:40,946 « مترجم: علیرضا نورزاده » @Mr_Lightborn11 608 00:38:43,954 --> 00:38:45,689 وقتی من و پسرها رو رسوندی 609 00:38:45,690 --> 00:38:47,567 یکی بهش حمله کرد - ممکنه هشدار باشه - 610 00:38:47,591 --> 00:38:49,593 چیزی هست که بهم نمی‌گی؟ 611 00:38:49,727 --> 00:38:51,295 نظرت درباره گوشت گوساله چیه؟ 612 00:38:51,428 --> 00:38:54,098 خیلی وقت رو توی زندان سپری کردم 613 00:38:54,231 --> 00:38:57,167 پس همه‌چیز واسه‌م خوش‌مزه‌ست 614 00:38:57,301 --> 00:38:59,436 .ایناهاش ژنرال 615 00:38:59,569 --> 00:39:01,371 اطلاعاتی کسب کردی؟ - ماری‌جواناش رو - 616 00:39:01,505 --> 00:39:03,307 .از سرخ‌پوست‌ها می‌گیره میخونه مال یک کابوی‌ئه 617 00:39:03,440 --> 00:39:04,840 و بچه سیاه‌پوسته، راننده‌شه 618 00:39:04,875 --> 00:39:06,744 مثل گروه موسیقی ویلج پیپل می‌مونن 619 00:39:06,877 --> 00:39:09,546 کارسون پایک رو کشتی؟ الان می‌تونم بازداشتت کنم 620 00:39:09,714 --> 00:39:12,817 یک مدت دیگه کاملا از کنترل خارج می‌شه 621 00:39:12,842 --> 00:39:32,842 دانلود فیلم و سریال بدون سانسور FoxMovie_Co