1
00:00:11,150 --> 00:00:12,520
هل سمعتَ عن (بلاك نيك آدم)؟
2
00:00:12,650 --> 00:00:14,420
ما هي هذه , هل هي فرقة
أنها عصابة الدراجات النارية
3
00:00:14,560 --> 00:00:16,420
هم الذين يديرون لعبة النيتروز هنا
4
00:00:16,560 --> 00:00:17,890
ويقتلون أي شخص
5
00:00:18,030 --> 00:00:19,260
يقف بوجههم
6
00:00:19,390 --> 00:00:20,620
كما تعلمين , هذا يبدو غريباً
7
00:00:20,750 --> 00:00:23,250
لقد قابلتُ بالفعل
أشخاصٍ كهؤلاء من قبل
8
00:00:27,060 --> 00:00:29,790
لابأس
9
00:00:29,930 --> 00:00:31,520
هل (تينا) هنا؟
10
00:00:32,550 --> 00:00:34,660
كما تعلم , يبدو هذا سيئاً
وكأنكِ تتسلل للمدينة
11
00:00:34,790 --> 00:00:36,620
بدون علمي
هيا بنا
12
00:00:36,760 --> 00:00:38,630
هذه هي العائلة
هذا أخي
13
00:00:38,760 --> 00:00:40,530
كان أبي أخاً لك أيضاً
14
00:00:40,660 --> 00:00:42,250
لا تنسى ذلك
15
00:00:42,390 --> 00:00:44,860
تذكر ألتزامك الأول , والأمثل
16
00:00:46,220 --> 00:00:47,930
...(تينا) , هل يمكننا
17
00:00:48,060 --> 00:00:49,430
...نحنُ أن
18
00:00:49,560 --> 00:00:52,350
نتجاوز هذا؟
لم تترك لنا شيئاً
19
00:00:52,490 --> 00:00:56,260
كان (نيكو بوغليوسي)
الذي يطلق عليه (بالحزمة) هو الوحيد الذي رعانا
20
00:00:56,390 --> 00:00:57,890
دعنا نقول أنني تعلمتُ بطريقة صعبة
21
00:00:58,030 --> 00:01:00,890
...لماذا يسمى
ماذا , تقصدين بصاحب (الحزمة)
22
00:01:00,900 --> 00:01:02,190
هل كنتَ تعلم؟
23
00:01:02,320 --> 00:01:04,360
ساعدوني
24
00:01:12,130 --> 00:01:22,930
تَرجـــمــة و تعـديـل
|| حيدر المدني ||
25
00:01:24,520 --> 00:01:26,520
(الطريق 66)
26
00:01:26,980 --> 00:01:28,980
= عنوان الحلقة =
=الأستقرار=
27
00:01:40,260 --> 00:01:42,350
أين هو (بيلوت)؟
28
00:02:06,390 --> 00:02:07,890
لقد تأخرت
29
00:02:07,890 --> 00:02:09,930
هل ستحصل لي على وظيفة آخرى
عندما يطردونني؟
30
00:02:10,060 --> 00:02:13,650
هل يمكنني الحصول على الجُبن
الدنماركي , لطفاً
31
00:02:13,790 --> 00:02:15,890
هل تعتقدون أن هذا سهلاً؟
لا يمكنني
32
00:02:15,990 --> 00:02:17,360
الدخول والخروج كما أريد
33
00:02:17,490 --> 00:02:18,990
حسناً , أهدئي
34
00:02:19,760 --> 00:02:22,150
ما الذي لديكِ لأجلنا؟
حسناً , هذا مثير
35
00:02:22,290 --> 00:02:23,720
آمل هذا , حقاً
36
00:02:23,890 --> 00:02:25,920
أخبرتكم عن النيتروز
من الواضح
37
00:02:26,060 --> 00:02:27,790
أنه ذو مصدر ضخم
38
00:02:27,930 --> 00:02:31,160
يبدو أن أولادي تورطوا مع مجموعة آخرى
39
00:02:31,300 --> 00:02:32,420
أجل , لقد أخبرتني بهذا
40
00:02:32,550 --> 00:02:34,720
أجل , لكن هذا الرجل الأيطالي
41
00:02:34,890 --> 00:02:37,760
من نيويورك, أنه الأكثر أهمية
على ما يبدو
42
00:02:37,890 --> 00:02:40,330
أي رجل أيطالي تقصدين؟
مهلاً , (روكسي)
43
00:02:40,460 --> 00:02:41,760
أنتِ من تقدمين المعلومات
لمركز العملاء الخاصين
44
00:02:41,900 --> 00:02:43,920
النيتروز ليس من تخصصنا
أخبرينا عن الأسلحة
45
00:02:44,060 --> 00:02:45,320
أنتظر لحظة
46
00:02:45,460 --> 00:02:46,590
ماذا حدثَ مع هذا الرجل الأيطالي؟
47
00:02:46,720 --> 00:02:47,990
تباً لأرضهم
48
00:02:48,130 --> 00:02:49,590
لقد حاولوا أبراز عضلاتهم
49
00:02:49,730 --> 00:02:51,930
لقد قاومت (ماك آدم)
واصبح الأمر خارج السيطرة
50
00:02:52,060 --> 00:02:54,920
هل لديكِ أي أسم؟
الأيطالي ؟ أجل
51
00:02:55,060 --> 00:02:58,090
(بايك), أنه صديقي
لقد قامَ ببعض البحث
52
00:02:58,230 --> 00:03:00,260
كان أسمه (دوايت)
53
00:03:00,400 --> 00:03:02,620
كما أنه يعمل على بعض متاجر المخدرات
54
00:03:02,750 --> 00:03:04,660
سأخبركِ مرة آخرى
أنه ليس من تخصصنا
55
00:03:04,790 --> 00:03:07,630
...هل يمكننا التركيز على ما نحاول
تباً , أنتظري
56
00:03:07,760 --> 00:03:09,230
هذا هو الرجل الذي أخبرنا
به مكتب التحقيقات الفدرالية
57
00:03:09,360 --> 00:03:11,700
أنه رجل المافيا الذي أُطلق
سراحة للتو من السجن
58
00:03:11,900 --> 00:03:13,320
لا أعرف من الذي تتحدث عنه
59
00:03:13,450 --> 00:03:15,790
أرسلوا أشعار
كانَ منذُ فتره , ولكن أجل
60
00:03:15,920 --> 00:03:18,990
(دوايت مانفريدي)
أو شيء من هذا القبل
61
00:03:19,130 --> 00:03:21,530
حسناً , بالطبع
لكن ما علاقته هذا بنا؟
62
00:03:21,660 --> 00:03:24,260
من يعرف؟, بكل الحالتين
يجب أن ننبه مكتب التحقيقات الفيدراليه
63
00:03:24,390 --> 00:03:27,530
أنا متأكد من أنهم سيعجبهم
سماع مت ينوي فعله
64
00:03:27,660 --> 00:03:29,130
شكراً لكِ
65
00:03:32,600 --> 00:03:34,520
سأذهب
سأعود لاحقاً
66
00:03:39,430 --> 00:03:41,600
حسناً , أولاً وقبلَ كل شيء
وظيفتكِ هي الحصول على معلومات
67
00:03:41,730 --> 00:03:44,160
بشأن (كولان والتريب)
وليس الأيطاليين
68
00:03:44,290 --> 00:03:46,930
وأريدكِ أن تُقللي من كلامكِ
69
00:03:47,060 --> 00:03:48,630
ماذا تعنين؟
ما أعنيه بشأن التحدث
70
00:03:48,760 --> 00:03:50,500
عن حبيبكِ (كارسون بايك)
71
00:03:50,630 --> 00:03:53,220
وأجعلي (والتريب) يتراجع
72
00:03:53,350 --> 00:03:55,120
وأحضري لي بعض المعلومات عنه
73
00:03:55,260 --> 00:03:57,490
المعلومات المالية والحسابات
والأعمال
74
00:03:57,630 --> 00:04:00,100
لكي يمكنني أن أضعه أمام المدعي العام
ماذا بشأن بعض الأقتباسات
75
00:04:00,230 --> 00:04:02,630
بينما أضع الحلوى من أجلكِ أيضاً؟
76
00:04:02,760 --> 00:04:05,220
أحب حلوى الجلي
77
00:04:06,320 --> 00:04:07,890
فقط أنهي الأمر
78
00:04:11,900 --> 00:04:13,520
أنتِ حقاً
يجب أن تأكلي شيئاً
79
00:04:13,650 --> 00:04:15,890
أنا لستُ جائعة
... أجل , حسناً
80
00:04:16,660 --> 00:04:19,660
(الفودكا) , هو شيء ملموس أكثر مما تعتقدين
81
00:04:21,530 --> 00:04:22,760
أنه خارج عن السيطرة تماماً
82
00:04:22,900 --> 00:04:25,090
أكثر من اللازم
83
00:04:25,220 --> 00:04:27,290
أعلم أنه صديقك يا (بوب)
لكن بحقك
84
00:04:27,430 --> 00:04:30,930
صديق؟
أنه عرابك , يحق السماء
85
00:04:31,060 --> 00:04:32,660
لقد وقفَ بجانبك أثناء تَعميدك
86
00:04:32,800 --> 00:04:34,320
في النادي , رغم هذا؟
87
00:04:34,460 --> 00:04:36,360
لا تحذير , لا شيء
88
00:04:36,490 --> 00:04:38,160
أستغرق الأمر 5 ساعات
لأجل التظيف
89
00:04:39,660 --> 00:04:41,500
من كا يعلم بهذا؟
عن ماذا؟
90
00:04:41,630 --> 00:04:46,120
بشأن كل ما كان يجري
بين (نيكو) والأبنته
91
00:04:46,260 --> 00:04:48,460
كما تعلم , (دوايت) جاء لزيارتي
في المستشفى
92
00:04:48,590 --> 00:04:50,460
وكان شديد الأنفعال
93
00:04:50,600 --> 00:04:53,700
كل ما أعرفه هو أن (نيكو)
يعتاد بأن يذهب الى هناك
94
00:04:53,900 --> 00:04:55,420
ولكن هذا كان قبل سنوات
95
00:04:55,560 --> 00:04:58,760
(بيت) , أن كان بإمكاني التدخل
فيجب أن تكون لدينا
96
00:04:58,890 --> 00:05:01,460
فكرة , حتى يمكننا القضاء
على (نيكو) بأنفسنا
97
00:05:01,600 --> 00:05:05,260
السؤال الأكبر هو
ماذا نفعل بشأن (دوايت)؟
98
00:05:05,390 --> 00:05:06,960
يكفي, أن نتخلص منه فقط
99
00:05:07,090 --> 00:05:08,690
هو وأبنته
100
00:05:08,890 --> 00:05:11,260
ماذا قلت؟
101
00:05:12,330 --> 00:05:13,900
هل أنتَ بخير؟
102
00:05:15,360 --> 00:05:17,460
أبنته؟
103
00:05:17,590 --> 00:05:19,590
أبنته؟
104
00:05:19,730 --> 00:05:22,760
ماذا فعلت أبنته؟
105
00:05:23,760 --> 00:05:24,960
... (نيكو)
106
00:05:25,090 --> 00:05:27,690
(نيكو), ذلك الحقير اللعين
107
00:05:27,890 --> 00:05:30,260
كنتُ لأسلخه وهو حياً
108
00:05:34,030 --> 00:05:35,790
... أنا أسمعك
109
00:05:36,890 --> 00:05:39,960
ولكن ما هو مقدار عدم
الأحترام الذي سنتحمله
110
00:05:40,100 --> 00:05:42,660
من (دوايت)؟
(دوايت)
111
00:05:42,800 --> 00:05:45,890
(دوايت) , (دوايت)
أقلق على نفسك
112
00:05:46,990 --> 00:05:51,560
أن كنتَ رجلاً كما عهدتك
ما كان ليحدث كل هذا
113
00:05:57,690 --> 00:06:00,530
لماذا تجعلني أعاملكَ هكذا؟
114
00:06:57,640 --> 00:07:03,020
=ملك تولسا=
= بطولة = سلفستر ستالون
115
00:07:24,900 --> 00:07:26,930
ما لذي تفعله هنا؟
أعتقد أنكَ عدتَ من (تولسا)
116
00:07:27,060 --> 00:07:29,260
أردتُ التحدث أليك أولاً
117
00:07:30,760 --> 00:07:32,360
مهلاً , المعذرة
118
00:07:32,500 --> 00:07:34,330
لن يطول الأمر
119
00:07:34,470 --> 00:07:37,090
يا ألهي , هل هذا دم على يديك؟
120
00:07:37,230 --> 00:07:39,430
دعيني أتحدث
ما أود قوله
121
00:07:39,560 --> 00:07:40,800
لا أعتقد انني أريد سماع هذا
122
00:07:40,930 --> 00:07:43,030
دعيني أتكلم فقط
123
00:07:43,160 --> 00:07:44,400
لطفاً
124
00:07:49,560 --> 00:07:51,000
لقد رحلَ
125
00:07:55,130 --> 00:07:56,930
أخبرني أنكَ لم تفعلها
126
00:07:57,060 --> 00:07:58,660
أخبرني أن هذا غير صحيح
127
00:08:01,360 --> 00:08:02,760
بل صحيح
128
00:08:03,970 --> 00:08:07,530
كنتُ أتعامل مع الأمر
بطريقتي الخاصة
129
00:08:07,660 --> 00:08:10,900
لقد تعملتُ مع الأمر بطريقتي
130
00:08:11,000 --> 00:08:12,360
يا ألهي
131
00:08:14,430 --> 00:08:16,100
لقد مات
132
00:08:16,230 --> 00:08:18,760
أنا كبير بما فيه الكفاية
لأدرك ذلك
133
00:08:18,890 --> 00:08:25,200
أن كان هناكَ طريق لا تتخطينه
وتتوقعين العودة منه
134
00:08:25,330 --> 00:08:28,490
فلقد تعداه
وقد جرحكِ طوال العمر
135
00:08:28,630 --> 00:08:32,260
وأخذتُ حياته
ويجب أن لا تشعرين بالذنب أتجاهه
136
00:08:32,400 --> 00:08:34,400
أطلاقاً , أطلاقاً
137
00:08:41,060 --> 00:08:43,200
... هل تقول أنكَ تشعر بشيء
138
00:08:44,470 --> 00:08:46,130
أتجاه سلب حياتهم
139
00:08:46,270 --> 00:08:48,190
أنتِ تعرفين من أكون
140
00:08:49,900 --> 00:08:53,730
وتعرفين ماذا كنتُ لأفعل
أن أكتشفتُ هذا
141
00:08:55,070 --> 00:08:58,430
كان هذا أنتقاماً ذو مبرر
142
00:09:03,060 --> 00:09:04,570
أنظري ألي
143
00:09:06,270 --> 00:09:09,130
أعلم انني لم أتصرف
...مثلهم
144
00:09:10,460 --> 00:09:12,130
لكنني أنا أبيكِ
145
00:09:12,930 --> 00:09:14,900
وأنا أحبكِ
146
00:09:16,470 --> 00:09:21,300
لا أعرف أن كنتِ تُصديقن
هذا أم لا ,لكنني أنا أتكلم يصدق
147
00:09:22,760 --> 00:09:27,040
ربما تعتقدين نني فعلتُ هذا من أجل نفسي
لأن هناكَ قواعد لنفسي
148
00:09:27,170 --> 00:09:29,290
لكن هذا غير صحيح
أنه شيء بداخلي عميق يحثني
149
00:09:29,430 --> 00:09:35,430
...برابطة الأب والأبنته , و
150
00:09:35,570 --> 00:09:39,230
لا يمكن تفسيره , لكنه... هذا هو رابط الدم
151
00:09:41,530 --> 00:09:43,460
لقد أضعتُ حياتي
152
00:09:43,600 --> 00:09:45,270
وأعلم بهذا
153
00:09:45,400 --> 00:09:48,890
وكلَ شيء سيء حدث لكِ
154
00:09:49,030 --> 00:09:52,900
حدثَ لأنني صدقتُ هذه الكذبة
155
00:09:55,630 --> 00:09:58,460
...ألا ترى أنه أينما ذهبت
156
00:09:59,900 --> 00:10:01,530
هناكَ شيء سيء يحدث؟
157
00:10:03,870 --> 00:10:05,400
لقد دمرتً حياتي للتو
158
00:10:06,330 --> 00:10:08,230
ماذا تعتقد أنهم سيفعلون بنا؟
159
00:10:08,360 --> 00:10:10,200
سيأتون خلفي
كيف تعرف هذا؟
160
00:10:10,330 --> 00:10:11,460
أنا أعرف (بيت)
161
00:10:11,600 --> 00:10:13,230
أعرف كيفَ يُفكر
162
00:10:13,360 --> 00:10:16,940
أنه سيء
لكنه ليسَ من شيمه أن يهاجم النساء
163
00:10:17,070 --> 00:10:19,530
(تينا) , سيأتون لأجلي
164
00:10:19,660 --> 00:10:21,160
ستكونين بأمان
165
00:10:51,960 --> 00:10:54,930
(تايسون), أينَ كنت؟
لقد أتصلت عليك
166
00:10:55,070 --> 00:10:57,370
أنها قصه طويلة
أرسلَ (أرماند) رساله ألي
167
00:10:57,500 --> 00:10:58,760
سأخذ هذا
168
00:10:58,890 --> 00:11:01,260
ماذا حدثَ هنا؟
حجز
169
00:11:02,260 --> 00:11:03,730
تمَ أقافها
لقد قضيتُ ليلة في السجن
170
00:11:03,900 --> 00:11:05,700
لقد أخذوا هاتفي
ولهذا السبب لم أستطيع حتى
171
00:11:05,900 --> 00:11:08,590
التواصل معكَ
لماذا تمَ القبض عليك؟
172
00:11:08,730 --> 00:11:10,800
لأنني أعمل معك
على ما يبدو
173
00:11:10,930 --> 00:11:13,530
سأذهب لرؤية (دوني شور)
لاتقلق بشأن هذا
174
00:11:21,900 --> 00:11:25,700
بالمناسبة , كان هذا الهاتف يحتوي على جميع
الأتصالات الخاصه بي ,يارجل
175
00:11:25,900 --> 00:11:27,370
أنا أتحدث عن جميع الأتصالات التي تخصني
176
00:11:27,500 --> 00:11:29,360
وبالمناسبه هناك بعض الصور
ذات العلاقات الرومانسية
177
00:11:29,490 --> 00:11:31,430
...أن كنتَ تعرف ما
لقد قمتُ بعمل كلمة سر عليه
178
00:11:31,560 --> 00:11:33,430
أجل , لكنهم بارعون
في أختراق الهواتف
179
00:11:33,560 --> 00:11:35,300
مهلاً, ما أمر يديك
يارجل؟
180
00:11:35,430 --> 00:11:38,340
عضني الكلب
لنذهب لرؤية (بودي)
181
00:11:38,470 --> 00:11:40,160
تباً
182
00:11:52,530 --> 00:11:54,730
لقد وصلتَ الى (بودي)
أترك رسالة
183
00:11:54,900 --> 00:11:56,330
(ناماستي)
184
00:11:56,470 --> 00:11:59,230
هل أنتَ في (التبت)؟
أتصل بي
185
00:12:01,530 --> 00:12:03,900
عندما تحدثتَ مع رجال الشرطة
ماذا قلت عني؟
186
00:12:03,900 --> 00:12:05,500
... لم أخبرهم بشيء
187
00:12:07,300 --> 00:12:09,200
هل (بودي) كان بجهات الأتصال خاصتك؟
أجل , بالتأكيد
188
00:12:10,900 --> 00:12:12,630
لماذا؟
نتحدث , بشأن أشياء
189
00:12:12,760 --> 00:12:14,730
أتبعني
190
00:12:14,900 --> 00:12:17,070
(دوايت مانفريدي)
هذا هو الرجل
191
00:12:17,200 --> 00:12:19,200
رجل المافيا الذي خرجَ من السجن
192
00:12:19,340 --> 00:12:21,030
لا , أنا أتذكر وجهه
193
00:12:21,160 --> 00:12:24,070
أنا لا أعرف لماذا نحتاج بأن
نقوم بأدخال مكتب التحقيقات الفيدرالية
194
00:12:24,200 --> 00:12:25,500
أنا لا أدخلهم
195
00:12:25,630 --> 00:12:27,200
أنا فقط أخبرهم بما يجري
196
00:12:27,340 --> 00:12:29,440
أنها مجاملة أحترافية
انتظر لحظة
197
00:12:29,560 --> 00:12:32,600
أنتَ حقاً تريدهم
أن يتشروا في المدينة
198
00:12:32,730 --> 00:12:34,600
ويحصلوا على الشكر بخصوص
تحقيقنا بأكمله؟
199
00:12:34,730 --> 00:12:36,070
ما أعنيه , هذا أن أفترضنا أنهم
200
00:12:36,200 --> 00:12:38,340
لن يفسدوا كل شيء
201
00:12:38,470 --> 00:12:41,460
منذُ متى وأصبحتِ عدائية هكذا؟
202
00:12:44,500 --> 00:12:46,270
مكتب التحقيقات الفيدرالية
العميل (رويز) يتحدث
203
00:12:46,400 --> 00:12:49,070
(أوسكار) , (دوج هندريكس)
من قسم التحقيقات الخاصة
204
00:12:49,200 --> 00:12:52,030
أسمعني , لدي شيء لك
205
00:12:55,900 --> 00:12:57,900
على مهلك , (ريتش)
206
00:12:57,900 --> 00:13:01,100
أرجعهُ لي عند الأنتهاء منه
حسناً؟
207
00:13:05,130 --> 00:13:06,800
لا أصدق أنكَ بدأت
بالتدخين مرة آخرى
208
00:13:06,940 --> 00:13:08,100
كنتَ تبلي بلاءً حسناً؟
209
00:13:08,240 --> 00:13:10,760
أنت كبيرة الجراحين الآن؟
210
00:13:13,800 --> 00:13:15,200
صديقك (دوايت)
211
00:13:15,330 --> 00:13:17,270
هل سيكون مهتماً بالجلوس
مع (والتريب)
212
00:13:17,400 --> 00:13:19,200
أن كان بإمكاني ترتيب الأمر؟
213
00:13:19,340 --> 00:13:21,600
هل هذا أعتبره سلاماً؟
214
00:13:21,730 --> 00:13:23,260
أعتبره
215
00:13:25,230 --> 00:13:27,040
الأمور التي حدثت بتلك الليلة
216
00:13:27,170 --> 00:13:29,470
تجلب الكثير من الضجة
الضجة تُكلف المال
217
00:13:29,600 --> 00:13:32,160
حسناً , سأنقل هذا
بعدها سيكون هذا خارج سيطرتي
218
00:13:34,670 --> 00:13:36,570
كيف يمكنكَ التواصل مع هذا الرجل؟
219
00:13:36,700 --> 00:13:39,040
لقد ألتقينا ببعضنا البعض
عن طريق الصدفة
220
00:13:41,160 --> 00:13:43,500
حسناً
سأطلعكَ بآخر الآخبار
221
00:13:57,100 --> 00:13:58,470
مرحباً؟
222
00:14:00,010 --> 00:14:01,500
مرحباً؟
223
00:14:03,930 --> 00:14:05,570
هل من أحدٍ معي؟
224
00:14:09,140 --> 00:14:10,640
من كان هذا؟
225
00:14:10,770 --> 00:14:13,230
لا أحد
ربما مندوب المبيعات
226
00:14:24,300 --> 00:14:27,640
مرحباً
كيفَ كانت نيويورك؟
227
00:14:28,700 --> 00:14:29,940
تباً
آسف
228
00:14:30,070 --> 00:14:31,630
كنتُ هناكَ من أجل جنازة
أخيك
229
00:14:31,760 --> 00:14:34,100
لابأس , لابأس
230
00:14:34,230 --> 00:14:36,330
دعنا نقول أن نيويورك
قد أنتهت بالنسبة لي
231
00:14:36,470 --> 00:14:39,370
يبدو وكأنكَ تحتاج الى مشروب
232
00:14:39,500 --> 00:14:41,430
كيف حالك , يا صاحبي
233
00:14:41,560 --> 00:14:45,500
لستُ متأكداً من مقدار هذا الهراء
الذي يمكنني تحمله
234
00:14:45,630 --> 00:14:48,740
أنتَ وانا كلانا كذلك
هل تحدثتَ الى (بودي)؟
235
00:14:49,970 --> 00:14:51,140
لا
وأنت؟
236
00:14:51,270 --> 00:14:53,160
أجل , بعض أصدقائنا راكبي الدراجات النارية
237
00:14:53,300 --> 00:14:55,230
خطفوه
وأخافوه قليلاً
238
00:14:55,370 --> 00:14:56,730
هل هو بخير ؟
أجل , لكنه بحاجة
239
00:14:56,900 --> 00:14:59,470
الى ملابس داخليه جديدة
وأعتقد أنه سيكون بخير
240
00:14:59,600 --> 00:15:03,400
حاولت الأتصال به لكن لا يرد
المتجر مغلق و كل شيء
241
00:15:06,900 --> 00:15:09,910
تواصلَ (أرماند) معي و قال أن راكب
الدراجة النارية يريد التحدث معه
242
00:15:09,910 --> 00:15:11,800
... حسناً
243
00:15:11,930 --> 00:15:15,070
لا يمكنكَ أن تؤذي وأن تكون دبلوماسياً
بنفس الوقت , أليس كذلك؟
244
00:15:15,200 --> 00:15:17,470
حسناً , سنرى
245
00:15:19,670 --> 00:15:21,960
لا حاجة للقلق
كل شيء سيتم الأعتناء به
246
00:15:33,530 --> 00:15:36,470
مرحباً؟
كنتُ قثط أتصل لأتفقدكِ
247
00:15:36,600 --> 00:15:38,570
لماذا؟
قلت أنكِ سيكون كل شيء بخير
248
00:15:38,700 --> 00:15:40,970
أنه كذلك
249
00:15:41,110 --> 00:15:42,630
لم أقصد أن أزعجكِ
250
00:15:42,760 --> 00:15:44,900
أتصل شخص ما في وقت لاحق
وأغلق الهاتف
251
00:15:46,000 --> 00:15:47,270
أنا متأكدة , من أنه لم يقصد شيء
252
00:15:47,400 --> 00:15:49,400
هل تكلمَ بشيء؟
253
00:15:49,540 --> 00:15:50,610
لا
254
00:15:50,740 --> 00:15:52,360
أتريدين مني أن أرسل شخصاً ما ؟
255
00:15:52,500 --> 00:15:55,000
لا , بالطبع لا
(أيموري) , هنا
256
00:15:55,130 --> 00:15:56,370
أنا متأكدة من أن لا يوجد هناك مشكلة
257
00:15:56,500 --> 00:15:58,540
أن حدثَ لكِ مثل هذا مرة آخرى
أخبريني
258
00:15:58,670 --> 00:16:00,070
سأفعل
259
00:16:00,210 --> 00:16:02,300
شكراً لأطمئنانك علي
260
00:16:26,370 --> 00:16:28,640
أنها الساعة الثالثة صباحاً
261
00:16:28,770 --> 00:16:32,010
لا أهتم كم يكون الوقت
262
00:16:32,140 --> 00:16:33,460
(دوايت)؟
263
00:16:33,600 --> 00:16:35,400
هل هناكِ بعض الهراء
264
00:16:35,530 --> 00:16:37,900
الذي يحدث وعلي معرفته؟
265
00:16:38,040 --> 00:16:39,500
أسمعني , أنا لا أعرف ما الذي تتحدث عنه
266
00:16:39,640 --> 00:16:41,370
أتريد مني التواصل مع الرجل الكبير؟
267
00:16:41,510 --> 00:16:43,530
أنا أتحدث أليك , يا (جودي)
حسناً
268
00:16:43,660 --> 00:16:45,900
لكنني لا أعرف أي شيء عن أبنتك
269
00:16:46,030 --> 00:16:48,600
أن كان هذا سبب أتصالك
270
00:16:48,740 --> 00:16:50,110
فلماذا ذكرتها؟
271
00:16:50,240 --> 00:16:52,240
... لأنني أعتقدتُ
272
00:16:52,370 --> 00:16:56,100
أسمعني , (دوايت) , ماذا تحتاج؟
273
00:16:56,230 --> 00:16:57,970
نحن على معرفة قديمة
274
00:16:58,100 --> 00:17:01,140
يمكنكَ أن تثق بي
ماذا يمكنني أن افعل؟
275
00:17:01,910 --> 00:17:04,300
سيتأذى الكثير من الناس
يا (غودي)
276
00:17:04,430 --> 00:17:05,570
أجل , يمكنني سماع هذا
277
00:17:05,700 --> 00:17:07,240
أذاً , كيف نهدء هذا؟
278
00:17:07,370 --> 00:17:09,240
ليس على الهاتف
279
00:17:09,370 --> 00:17:10,970
لنذهب بالرحلة الى هناك
280
00:17:13,900 --> 00:17:16,600
يجب أن أتفقد الرجل الكبير
ثم سأتي بالقطار
281
00:17:16,730 --> 00:17:18,500
لا توجد كلفة كافيه
...تجعلني آخذ طائرة
282
00:17:18,640 --> 00:17:20,570
فقط أخرج من هناك
283
00:17:55,730 --> 00:17:57,700
284
00:17:57,900 --> 00:18:00,470
285
00:18:00,610 --> 00:18:02,070
سري جداً
286
00:18:02,210 --> 00:18:04,670
من هذا؟
تعرفين (تايسون) سائقي
287
00:18:09,040 --> 00:18:11,170
(دوايت)
ماذا تفعل في (تولسا)؟
288
00:18:11,310 --> 00:18:12,970
حقاً
أريد أن أعرف
289
00:18:13,110 --> 00:18:15,030
ماذا؟ لماذا؟
لماذا؟
290
00:18:15,170 --> 00:18:17,640
أولاً , شخص ما يحاول قتلك
291
00:18:17,770 --> 00:18:19,540
كان هذا مجرد سوء فهم
292
00:18:19,670 --> 00:18:21,410
ثم التجارة بالنيتروز و من ثم تبتز
293
00:18:21,540 --> 00:18:23,110
بائعي المخدرات؟
294
00:18:23,240 --> 00:18:27,540
في البداية , أخفضي عدائيتكِ قليلاً لطفاً
295
00:18:27,670 --> 00:18:30,370
ثانياً , من أخبركِ بهذا؟
296
00:18:30,510 --> 00:18:32,810
لا يهم
أنا أعرف
297
00:18:34,330 --> 00:18:36,800
حسناً , أن كنتِ تعرفين
فلماذا تسألين؟
298
00:18:37,640 --> 00:18:39,800
لأن مكتب التحقيقات الفيدرالية
يعمل على هذا
299
00:18:43,910 --> 00:18:46,170
ماذا؟
توجد أجهزة تنصت في نيويورك
300
00:18:46,300 --> 00:18:50,010
بشأنك وبشأن الرجل (نيكو)
وشيء عن أبنتكِ
301
00:18:50,140 --> 00:18:52,940
لا أعرف ما الذي تتحدثين عنه
أحقاً؟
302
00:18:54,770 --> 00:18:57,540
هل أُصيبت يديك في مفرمة اللحم؟
303
00:18:57,670 --> 00:19:00,440
مهما فعلت
يجب عليك أن تتوقف
304
00:19:00,570 --> 00:19:02,540
(والترايب) , أو اياً كان ما يحدث هناك
305
00:19:02,670 --> 00:19:05,470
أطلب منكَ بكل لطف
أن تتراجع , حسناً؟
306
00:19:05,600 --> 00:19:07,900
أهدأي
أهدأ؟
307
00:19:08,040 --> 00:19:09,910
...تريد مني أن
308
00:19:09,910 --> 00:19:11,540
أن استمر مكتب التحقيقات الفيدرالية
في البحث
309
00:19:11,670 --> 00:19:13,010
بشأننا , تباً
310
00:19:13,140 --> 00:19:16,330
أنا سيصبح لدي عامين
لجعل معاشي التقاعدي الكامل
311
00:19:16,470 --> 00:19:17,970
أنتِ لم تفعلين شيئاً خاطئأً
312
00:19:18,100 --> 00:19:20,910
أليس من حقكِ أن تكون لديكِ
حياة أجتماعية
313
00:19:21,010 --> 00:19:22,470
حياة أجتماعية
314
00:19:22,610 --> 00:19:24,110
كما تعلم , من المُعيب
315
00:19:24,240 --> 00:19:27,000
لعميلة فيدرالية أن ترافق مجرم معروف
316
00:19:27,140 --> 00:19:29,370
ويمكن أن تطرد بمجرد الحديث معك
317
00:19:29,500 --> 00:19:31,670
كم مرة يجب أن أقول هذا لك؟
318
00:19:31,810 --> 00:19:34,480
أخبريهم أننا في بطولة ( البولينغ) سوياً
319
00:19:38,170 --> 00:19:41,910
أنتَ احمق حقاً
أتعرف بهذا؟
320
00:19:41,910 --> 00:19:43,440
الحماقة لقد ورثتها
321
00:19:44,380 --> 00:19:47,440
جدياً
أنا افكر بأن أتوقف
322
00:19:47,570 --> 00:19:48,740
ماذا يعني هذا؟
(تولسا)
323
00:19:48,900 --> 00:19:50,970
لقد كان الوضع فظيعاً
منذُ أن ابتعدت
324
00:19:51,110 --> 00:19:53,670
ليس فقط بشأني
ولكن بشأن الجميع
325
00:19:53,810 --> 00:19:56,000
سأجمع أشيائي وسأذهب للأبد
326
00:19:56,800 --> 00:20:00,570
الى (سيبيريا) وأمضي قدماً
327
00:20:00,710 --> 00:20:03,070
أجل , هذا سيحل كل شيء
328
00:20:05,080 --> 00:20:07,470
(دوايت), بعض الناس يعيشون تحتَ سحابة
329
00:20:07,600 --> 00:20:08,900
هكذا أنا وأنت, حسناً؟
330
00:20:09,040 --> 00:20:12,040
ستتبعكَ أينما ذهبت
331
00:20:12,170 --> 00:20:15,830
نصيحتي لك
هي العثور على شيء لتهتم به
332
00:20:21,340 --> 00:20:22,770
...(ستايسي)
333
00:20:23,740 --> 00:20:26,400
أتريدينني أن ابقى أم أرحل؟
334
00:20:30,610 --> 00:20:32,970
أعتبر أن هذه موافقة
335
00:21:06,900 --> 00:21:08,470
(بودي)
336
00:21:10,610 --> 00:21:12,910
شخص ما يطرق بابك
337
00:21:13,010 --> 00:21:14,610
ماذا؟
338
00:21:14,740 --> 00:21:17,170
شخصٌ ما يطرق بابك
339
00:21:19,540 --> 00:21:21,570
(لورانس داغرمان)؟
340
00:21:21,730 --> 00:21:25,170
أجل. لكن لدي شعور
بأنك تعرف ذلك بالفعل.
341
00:21:25,300 --> 00:21:27,030
أنا العميل (أوسكار رويز)
من مكتب التحقيقات الفيدرالية.
342
00:21:27,170 --> 00:21:28,600
أريد أن أطرح عليك
بعض الأسئلة
343
00:21:28,740 --> 00:21:30,070
بشأن (دوايت مانفريدي)
344
00:21:30,210 --> 00:21:31,510
أي (دوايت مانفريدي)
345
00:21:31,640 --> 00:21:34,240
أو هل لديك
واحد معين في الاعتبار؟
346
00:21:48,290 --> 00:21:49,960
أي شيء؟
لا شيء هنا
347
00:21:49,960 --> 00:21:51,490
باستثناء القمصان
وورق اللف
348
00:21:51,630 --> 00:21:53,840
أين كل المخدرات بحق الجحيم؟
349
00:21:56,170 --> 00:21:58,640
أيها الرئيس
وجدت خزنة في الخلف
350
00:22:02,270 --> 00:22:04,670
الآن يريد التحدث؟
351
00:22:04,810 --> 00:22:06,050
ما كان خطب الأسبوع الماضي؟
352
00:22:06,180 --> 00:22:08,490
قبل أن يضرب
سائقي حتى الموت؟
353
00:22:08,610 --> 00:22:09,980
اذا ماذا نفكر؟
354
00:22:10,080 --> 00:22:12,110
سأذهب لرؤية (دوايت)
يجب أن أحجز تذكرة قطار.
355
00:22:14,990 --> 00:22:19,420
حسناً ، لا يمكن أن يضرك الجلوس وإلقاء
نظرة خاطفة
356
00:22:19,550 --> 00:22:21,690
في ما يجري
هناك أثناء وجودك
357
00:22:21,820 --> 00:22:23,660
هذا ما كنت افكر به ايضًا
358
00:22:23,790 --> 00:22:25,990
ماذا لو كان فخ؟
359
00:22:26,120 --> 00:22:27,990
هل سيقتل مستشار؟
360
00:22:27,990 --> 00:22:30,490
لا, لا.
هذا لن يحل الأمر
361
00:22:30,630 --> 00:22:32,130
لا أعلم يا أبي
362
00:22:32,260 --> 00:22:33,820
إنه مجنون
363
00:22:35,000 --> 00:22:36,600
احجز تذكرتك
364
00:22:36,730 --> 00:22:38,130
دعنا نسمع ما سيقوله
365
00:22:39,000 --> 00:22:42,430
طالما استمر في إرسال
مغلفات مليئة بالنقود ...
366
00:22:42,570 --> 00:22:44,200
أنا سأصغي لك
367
00:22:46,040 --> 00:22:49,370
تخيل معي أن صح التعبير
368
00:22:49,510 --> 00:22:53,110
يقضي الرجل سنوات
في بناء مشروع تجاري
369
00:22:53,250 --> 00:22:56,020
في مجتمعه ، دياره
370
00:22:56,150 --> 00:23:00,550
تخيل اكثر أن هذا الرجل عاد إلى
المنزل بعد يوم شاق من العمل
371
00:23:00,690 --> 00:23:07,700
للعثور على شخص غريب
في مطبخه ، متطفل
372
00:23:07,830 --> 00:23:10,470
وهو يأخذ الطعام
373
00:23:10,600 --> 00:23:14,610
من افواه اولاد الرجل
374
00:23:14,740 --> 00:23:17,940
الآن ، سيد (مانفريدي) ،
أخبرني ...
375
00:23:19,040 --> 00:23:22,410
ما الذي يجب فعله
حيال هذا الدخيل؟
376
00:23:24,410 --> 00:23:28,280
أولاً ، أريد أن أقول إن
ذلك كان شاعريًا تقريبًا.
377
00:23:28,420 --> 00:23:32,760
لذا احسنت
أما ما يجب عمله ...
378
00:23:32,890 --> 00:23:34,260
هذا معقد يا صديقي
379
00:23:34,390 --> 00:23:35,730
كيف ذلك؟
380
00:23:35,860 --> 00:23:39,270
حسناً ، هناك بعض العيوب
في قصتك الرمزية
381
00:23:40,200 --> 00:23:42,070
لقد ذكرت أن عملك بدأ
382
00:23:42,160 --> 00:23:45,130
في مجتمع الرجل ،
مهما كان معنى ذلك
383
00:23:45,270 --> 00:23:47,970
لكنني أن اكتشفتَ شيئاً
صححني أن كنتُ مخطئاً ،
384
00:23:48,100 --> 00:23:50,200
خفة طفيفة في صوتك ،
385
00:23:50,340 --> 00:23:52,980
بأذني السحرية نوعا ما
386
00:23:53,110 --> 00:23:56,120
ما يخبرني أنك لست
مواطنًا أمريكيًا بالضبط.
387
00:23:56,240 --> 00:24:00,140
هذه ليست ديارك
ولا دياري بالتاكيد
388
00:24:00,280 --> 00:24:03,980
ولنقتبس من (وودي جوثري)
الذي كان في الواقع من أوكلاهوما ،
389
00:24:04,120 --> 00:24:07,960
هذه الأرض ملك لي ولك
390
00:24:08,090 --> 00:24:11,090
لو كنت قد أتيت إلي يا سيدي
مثل رجل نبيل
391
00:24:11,190 --> 00:24:13,860
قبعتك بيدك وطلبت اذني
392
00:24:14,000 --> 00:24:16,400
وقدمت لي عرض
393
00:24:17,700 --> 00:24:19,170
لا شيء من هذه الأشياء غير السارة
394
00:24:19,300 --> 00:24:21,260
كان سيحدث
صحيح؟
395
00:24:22,740 --> 00:24:25,180
الآن ، لا تسيء فهمي
396
00:24:25,310 --> 00:24:28,380
لأنني لا أنوي
الاستمرار في بيع النيتروز
397
00:24:28,510 --> 00:24:31,810
لأنني سأستكشف خيارات أخرى.
398
00:24:31,950 --> 00:24:33,320
ولكن إذا غيرت رأيي ،
399
00:24:33,450 --> 00:24:36,590
وما أعنيه وبكل أحترام
400
00:24:36,720 --> 00:24:39,390
لا يوجد شيء أنت ...
401
00:24:39,520 --> 00:24:41,480
أو أي شخص ...
402
00:24:41,620 --> 00:24:42,990
يمكنه فعله بشأن هذا
403
00:24:44,030 --> 00:24:45,800
لا شيء
404
00:24:45,930 --> 00:24:47,500
سيدي ، أنت
تثق بشكل مفرط في استخدام قوتك
405
00:24:47,630 --> 00:24:50,500
عندما أستخدم قوتي
لن تتوقع قدرتها
406
00:24:50,630 --> 00:24:52,300
وفي المرة القادمة التي نلتفي بها
407
00:24:52,430 --> 00:24:54,420
أختر مكانًا
به مكيف هواء
408
00:25:00,270 --> 00:25:03,470
هذه هي فكرتك عن
تهدئة الوضع ، أليس كذلك؟
409
00:25:03,600 --> 00:25:06,400
لم يقل أحد
أنني دبلوماسي.
410
00:25:14,850 --> 00:25:17,150
نخب الفتاة
ذات الحذاء الأحمر الصغير.
411
00:25:17,150 --> 00:25:19,150
التي تنفق أموالي
وتشرب الخمر.
412
00:25:19,150 --> 00:25:21,180
لقد فقدت الكرز خاصتها،
لكن هذا ليس خطيئة
413
00:25:21,320 --> 00:25:24,160
لأنها لا تزال تحصل على الصندوق
الذي أتت به الفاكهة
414
00:25:29,530 --> 00:25:31,900
(دوايت) ، ماذا سنفعل
مع (والتريب) هذا؟
415
00:25:32,030 --> 00:25:33,500
لا يمكننا خوض
حرب مع هؤلاء السائقين
416
00:25:33,630 --> 00:25:35,600
هناك الكثير منهم.
إنها حسابات خاسرة
417
00:25:35,730 --> 00:25:38,230
لذا علينا إعادة التفكير في
بيع النيتروجين
418
00:25:38,370 --> 00:25:39,800
سأتحقق من ذلك
سأتولى الأمر
419
00:25:39,940 --> 00:25:43,510
سنقوم بعمل
بالونات نيتروجين بشكل الحيوانات
420
00:25:43,640 --> 00:25:45,340
تفكر دائما.
أنا دائما أفكر أنت تعرفني.
421
00:25:45,480 --> 00:25:47,080
أجل , حسناً
مستمر
422
00:25:47,210 --> 00:25:49,010
(دوايت). (دوايت)
423
00:25:55,390 --> 00:25:58,190
أين كنت؟
أتسكع في الجوار
424
00:25:58,190 --> 00:26:00,590
لأرى الأصدقاء القدامى
والاعتناء بالحديقة
425
00:26:00,730 --> 00:26:04,470
ويتم استجوابي ومداهمتي من قبل
وحدة التحقيقات الفيدرالية
426
00:26:04,600 --> 00:26:06,900
أحقاً؟
أجل , حقاً
427
00:26:07,030 --> 00:26:09,230
بالمناسبة , قاموا بتنظيف الخزنة
428
00:26:09,370 --> 00:26:12,010
أخذوا كل أموالي
بالإضافة إلى منتجي
429
00:26:12,200 --> 00:26:14,300
ماذا أخبرتك؟
مبكر جدًا
430
00:26:16,470 --> 00:26:19,210
(ميتش) , هل تريد
أن تقوم بهذا الشرف؟
431
00:26:19,340 --> 00:26:21,610
ليس حقًا , لكن سأتولى هذا
432
00:26:21,750 --> 00:26:23,650
ماذا يحدث؟
على رسلك آخر شيء
433
00:26:23,780 --> 00:26:27,210
أريد أن أفعله هو أن أمرر يدي
على جسدك المتكتل
434
00:26:27,320 --> 00:26:28,990
عليّ ان اربت عليك
435
00:26:29,750 --> 00:26:32,220
بداية , كان سيكون مراعيًا جدًا
436
00:26:32,320 --> 00:26:33,950
لو مسحت يديك أولاً
437
00:26:34,090 --> 00:26:36,220
مع الأخذ في الاعتبار أنك أكلت للتو أضلاع
438
00:26:36,230 --> 00:26:39,470
حسنًا ، هذا ليس سلكًا
439
00:26:39,600 --> 00:26:41,570
إنه نظيف. أنت مدين لي
440
00:26:41,700 --> 00:26:44,240
وثانياً ، هل
تمزح معي يا (دوايت)؟
441
00:26:44,370 --> 00:26:46,140
لا أعلم أين كنت
442
00:26:46,270 --> 00:26:47,730
كل ما نعرفه ،
كان من الممكن أن تنقلب ضدنا
443
00:26:47,870 --> 00:26:49,700
هل الأشخاص الذين ينقلبون
عادة ما يشيرون إلى حقيقة
444
00:26:49,840 --> 00:26:51,840
أنه تم استجوابهم
ومداهمتهم من قبل الفدراليين؟
445
00:26:51,980 --> 00:26:54,680
لا ، لم يفعلوا ،
لكن ماذا قلت لهم؟
446
00:26:54,810 --> 00:26:56,340
الحقيقة.
447
00:26:57,380 --> 00:26:59,110
أننا شركاء عمل
448
00:26:59,250 --> 00:27:01,250
شركاء عمل؟
أجل
449
00:27:02,290 --> 00:27:03,860
لأننا كذلك
450
00:27:08,460 --> 00:27:11,020
هذا هو؟
هذا كل ما قلته؟
451
00:27:11,160 --> 00:27:14,790
هذا وشيء
بمعنى يمكن ان يغربوا
452
00:27:14,930 --> 00:27:17,830
ويتركوني وشأني
ولكن بشكل أساسي ، أجل
453
00:27:17,970 --> 00:27:19,640
لماذا قلت ذلك؟
454
00:27:20,870 --> 00:27:22,700
بصراحة ،
لا أعرف لماذا لم
455
00:27:22,840 --> 00:27:25,340
اتصل بمكتب التحقيقات الفيدرالي في اليوم
الذي دخلت فيه متجري
456
00:27:25,480 --> 00:27:28,020
ربما كان يجب أن أفعل ،
لكنني لم أفعل.
457
00:27:34,510 --> 00:27:36,850
جاء عيد الميلاد مبكراً
458
00:27:36,980 --> 00:27:38,420
ابقى هنا
459
00:27:49,620 --> 00:27:51,250
على الرحب والسعة
460
00:27:51,390 --> 00:27:52,520
ما هذا؟
461
00:27:58,300 --> 00:28:00,200
كل شيء كنت تعتقد أنك فقدته
462
00:28:00,340 --> 00:28:02,710
كان لدي شعور بأن
هؤلاء الرجال سيهاجمون ،
463
00:28:02,840 --> 00:28:05,050
لذا خبئنا كل شيء
464
00:28:06,940 --> 00:28:08,540
اياك أن تقبلني
465
00:28:14,650 --> 00:28:18,330
- هل تمانع إذا انضممت لك على العشاء؟
- افعل من فضلك
466
00:28:23,930 --> 00:28:26,230
ما الأمر يا رجل؟
467
00:28:28,700 --> 00:28:30,370
لا شوكات؟
468
00:28:48,850 --> 00:28:50,850
عزيزتي
469
00:28:50,950 --> 00:28:53,380
يمكنك أن تأخذي ذلك .
لست جائعاً؟
470
00:28:53,520 --> 00:28:56,750
حسناً ، يبدو
أن من أنتظره تركني
471
00:28:56,890 --> 00:28:59,420
عادة ما يأتي مسرع الى هنا
472
00:28:59,560 --> 00:29:01,160
في هذا الوقت ، و ...
473
00:29:01,300 --> 00:29:05,010
تقصد (بايلوت)
أنا آسفة , تمَ أيقافة
474
00:29:05,130 --> 00:29:06,530
هل سيتم أيقافة
لماذا؟
475
00:29:06,670 --> 00:29:09,140
الغرامات.
ويواصل أرتكاب المخالفات
476
00:29:09,270 --> 00:29:11,430
لقد جربوا كل شيء ، على ما يبدو
477
00:29:13,210 --> 00:29:15,480
نحن لم نتقابل.
أُدعى (دوايت)
478
00:29:15,610 --> 00:29:17,340
معكَ (سبنسر)
مرحباً يا (سبنسر)
479
00:29:17,480 --> 00:29:20,120
تشرفت بلقائك
لكنني في الواقع سأرحل
480
00:29:20,250 --> 00:29:22,790
اليوم هو آخر يوم لي
481
00:29:22,920 --> 00:29:24,890
هل لديك عمل آخر؟
482
00:29:25,020 --> 00:29:26,980
ليس بعد.
لا زلت أبحث
483
00:29:30,260 --> 00:29:32,630
هل تحبين الخيول؟
484
00:29:32,760 --> 00:29:35,090
أنا أحب الخيول لماذا؟
485
00:29:50,650 --> 00:29:52,050
كيف حالك؟
486
00:29:53,050 --> 00:29:54,250
أنا أتطلع لشراء حصان
487
00:29:54,380 --> 00:29:57,980
إنه أبيض
هذا هو هناك
488
00:29:58,120 --> 00:30:00,180
أنا آسف يا سيد
489
00:30:00,320 --> 00:30:02,350
المتخلص في طريقه.
490
00:30:03,280 --> 00:30:04,810
هذا هو المالك؟
491
00:30:04,950 --> 00:30:08,080
المتخلص هو الشخص
الذي يتخلص من الحيوانات النافقة.
492
00:30:08,220 --> 00:30:10,580
أحقاً؟
سيطلقون عليه النار عليه يا سيدي
493
00:30:10,720 --> 00:30:13,720
إنهم يصنعون طعام الكلاب
والغراء والجلد
494
00:30:13,860 --> 00:30:16,870
إنه حصان جيد
عنيد ، لكنه جيد
495
00:30:17,000 --> 00:30:19,170
يواصل الهرب
496
00:30:19,300 --> 00:30:21,440
كم يعطيك؟
المتخلص؟
497
00:30:21,570 --> 00:30:23,740
نحن ندفع له ، سيدي
498
00:30:23,870 --> 00:30:27,010
أنت تدفع له. حسنًا
499
00:30:27,140 --> 00:30:29,010
ماذا لو أعطيك
300 دولار للحصان
500
00:30:29,140 --> 00:30:30,970
لأخذ هذا الحيوان؟
أجل
501
00:30:31,110 --> 00:30:33,250
حسناً ، هذا كثير يا سيدي
شكرًا لك
502
00:30:33,380 --> 00:30:36,490
هناك رجل اسمه (أرماند)
لديه مقطورة
503
00:30:36,610 --> 00:30:38,980
الآن ، سيأتي إلى
هنا ، ويأخذ هذا الحصان
504
00:30:39,120 --> 00:30:41,220
هذه الفتاة الشابة ، آسف
505
00:30:41,350 --> 00:30:42,720
(سبنسر)
مرحباً
506
00:30:42,850 --> 00:30:44,750
سوف تتأكد من أن
كل شيء يسير بسلاسة
507
00:30:44,890 --> 00:30:46,260
وتبقى مع الحصان
508
00:30:46,390 --> 00:30:48,420
لديك رقم هاتفي
إذا كانت هناك مشكلة ، أليس كذلك؟
509
00:30:48,560 --> 00:30:50,520
لقد فهمت
حسناً
510
00:30:50,660 --> 00:30:52,430
...(بايلوت)
511
00:30:52,560 --> 00:30:55,330
هل يمكنني أن أسألك سؤالا
يا سيدي؟
512
00:30:55,470 --> 00:30:58,810
لماذا هذا الحصان؟
إنه عجوز ، إنه غبي
513
00:30:58,940 --> 00:31:01,240
ليس جيداً لأي شيء بعد الآن.
514
00:31:02,440 --> 00:31:04,370
لقد أبقاك واقفا على قدمك
515
00:31:14,290 --> 00:31:16,260
أجل؟
مرحباً ، هذا أنا.
516
00:31:16,390 --> 00:31:18,500
اسمعني ، لدي فكرة
517
00:31:18,620 --> 00:31:20,820
حسناً
ساعدني في بالتخلص من (والتريب)
518
00:31:20,990 --> 00:31:23,160
كيف اساعد؟
يمكنك الايقاع به
519
00:31:23,300 --> 00:31:24,670
أخبره
أنك تريد شراء بعض الأسلحة
520
00:31:24,800 --> 00:31:26,740
لديه ترسانة أسلحة.
سوف يهزم
521
00:31:27,870 --> 00:31:29,870
اسمعي ، أود مساعدتك
، لكن لا يمكنني فعل ذلك.
522
00:31:30,000 --> 00:31:32,000
أنا لست بواشي.
ولست على وشك ان ابدأ ذلك الآن
523
00:31:32,100 --> 00:31:36,200
انت تدرك أنك ربما ستواجه 25 سنة أخرى؟
524
00:31:36,340 --> 00:31:39,240
لا أستطيع
لا تستطيع أم لا تريد؟
525
00:31:39,380 --> 00:31:41,380
هل تمَ الأمر؟
هذا فقط؟
526
00:31:41,510 --> 00:31:44,040
هل أنتَ جاد
بأنكَ لن تساعدني
527
00:31:44,180 --> 00:31:45,880
لا أستطيع
528
00:31:48,220 --> 00:31:49,650
حسناً
529
00:31:51,120 --> 00:31:52,320
حسناً ، حظاً طيباً أذاً
530
00:31:52,460 --> 00:31:54,760
أجل ، حظ طيباً لكِ أيضًا
531
00:32:08,840 --> 00:32:10,600
انتظر حتى يغلقوا
532
00:32:10,740 --> 00:32:14,410
بوقت متأخر ، هادئ.
لن يكون هناك أحد في الشارع.
533
00:32:15,350 --> 00:32:17,120
أي رسالة معينة؟
534
00:32:17,950 --> 00:32:21,790
حسناً ، عادةً ما أجد هناك
القليل من الأطلاقات
535
00:32:21,920 --> 00:32:24,230
من سلاح (ريمينغتون) عيار
12 بأنه
536
00:32:24,360 --> 00:32:26,830
رسالة واضحة
537
00:32:30,100 --> 00:32:31,530
ماذا فاتني؟
538
00:32:31,660 --> 00:32:32,890
من أين أتيت؟
539
00:32:33,070 --> 00:32:35,710
لقد اغلقت مبكرًا.
العمل سيء اليوم
540
00:32:35,830 --> 00:32:37,860
ماذا حدث
مع الوغد؟
541
00:32:40,860 --> 00:32:45,760
لقد تحدث ، واستمعت ،
وسأقوم الآن بالتدخل
542
00:32:45,900 --> 00:32:48,230
إنه مافيا ، رغم ذلك ، نيويورك.
543
00:32:48,370 --> 00:32:49,930
أليس هذا خطير؟
544
00:32:51,410 --> 00:32:53,710
أتعلم
545
00:32:54,780 --> 00:32:57,520
قد ترغب في تعليم
فتاتك بعض الأخلاق
546
00:33:08,490 --> 00:33:10,490
ماذا بحق الجحيم؟
547
00:33:11,690 --> 00:33:14,390
أهتمي بعملكِ
548
00:33:33,070 --> 00:33:34,940
(التدخين ممنوع)
549
00:33:45,160 --> 00:33:46,620
حارقة
550
00:33:52,870 --> 00:33:55,480
هذه مزرعة عاملة
وليست حضانة
551
00:33:55,600 --> 00:33:57,130
أنا لا أستقبل الحيوانات الاليفة
552
00:33:57,240 --> 00:34:00,810
كانوا سيحولونه
إلى صمغ ، بحق الرب
553
00:34:02,740 --> 00:34:04,210
أولاد المدينة
554
00:34:04,350 --> 00:34:07,150
أنتم تحبون النقانق ، وتكرهون ان تروا كيفية صنعها.
555
00:34:07,280 --> 00:34:09,150
هذه مجرد
حقائق عن الحياة في المزرعة.
556
00:34:09,250 --> 00:34:10,780
يجب على الجميع
ان يكونوا بصحة جيدة
557
00:34:10,920 --> 00:34:12,830
وعندما لا يفعلون ...
نقانق
558
00:34:12,950 --> 00:34:16,590
مهلا ، لا أحد يحب الخيول أكثر
مني. هم حياتي.
559
00:34:16,720 --> 00:34:19,760
لكن هناك ترتيب
للأشياء ، كيف تعمل
560
00:34:19,890 --> 00:34:21,520
أنا أدير تجارة هنا
561
00:34:21,660 --> 00:34:24,960
حسناً ، أليس الغرض
من التجارة...
562
00:34:27,940 --> 00:34:29,780
هل سبق لك
أن ركبتَ هذا الشيء اللعين؟
563
00:34:29,900 --> 00:34:32,600
لا أعلم. لم أشارك قط
في عرض دائري ، ولكن
564
00:34:32,740 --> 00:34:34,800
أعطني درسًا أو درسين ...
565
00:34:34,940 --> 00:34:37,610
الآن ، بالمناسبة ، تلك الشابة
، اسمها (سبنسر)
566
00:34:37,750 --> 00:34:39,350
هي ستعتني بالحصان
567
00:34:39,480 --> 00:34:43,510
تنظفه بالفرشاة ، تطعمه ،
تغير حذائه ، أيا كان.
568
00:34:45,490 --> 00:34:47,890
سأمنحك أسبوعًا واحدًا
569
00:34:48,020 --> 00:34:50,190
حتى قيامك
بالترتيبات المناسبة
570
00:34:50,290 --> 00:34:55,760
ولا تفكر حتى
في طلب تمديد.
571
00:34:55,900 --> 00:34:58,940
(ماني)!
ضعه بجانب الصومعة.
572
00:34:59,070 --> 00:35:01,870
هناك الكثير
من العشب هناك
573
00:35:04,110 --> 00:35:09,450
بالمناسبة ، هل
اكتشفت من أحرق تلك السيارة؟
574
00:35:09,580 --> 00:35:12,050
هذا تحقيق جاري
575
00:35:16,240 --> 00:35:18,040
اسبوع واحد
576
00:35:18,210 --> 00:35:19,240
شكراً لك
577
00:35:20,500 --> 00:35:21,240
اسبوع واحد
578
00:35:34,390 --> 00:35:35,820
الغبي
579
00:35:36,830 --> 00:35:38,670
ربما حان الوقت للتجديد
580
00:35:38,800 --> 00:35:40,970
حان الوقت لإشعال عود ثقاب
581
00:35:41,100 --> 00:35:43,710
هل فكرت
يومًا في اتخاذ شريك؟
582
00:35:43,840 --> 00:35:45,240
حسنًا ، كنت سأفكر في ذلك
583
00:35:45,370 --> 00:35:47,400
إذا قابلت أي شخص
غبي بما يكفي للقيام بذلك
584
00:35:47,540 --> 00:35:49,850
(دوايت مانفريدي) كيف حالك؟
585
00:35:51,240 --> 00:35:53,270
هل أنتِ جاد
ممكن ان اكون
586
00:35:53,410 --> 00:35:55,440
أدرت نادٍ في نيويورك
في الثمانينيات
587
00:35:55,580 --> 00:35:57,040
ما تحتاجه هو بعض الموسيقى الحية
588
00:35:57,250 --> 00:35:59,590
بعض الراقصين.
الطعام جيد هنا
589
00:35:59,720 --> 00:36:01,820
أنت فقط بحاجة إلى دفعة صغيرة
590
00:36:01,950 --> 00:36:03,820
الموسيقى حكيمة ،
أقوم بالقليل من العزف بنفسي
591
00:36:03,960 --> 00:36:06,930
حسنًا , أنت فرقة المكان
لا مشكلة
592
00:36:07,060 --> 00:36:10,330
على أي حال ، فكر في الأمر
لا ضغط
593
00:36:10,460 --> 00:36:14,130
ربما قليلا
لدي شعور حيال هذا
594
00:36:14,270 --> 00:36:16,840
أعتقد أننا سنكون شركاء جيدين
595
00:36:19,570 --> 00:36:21,370
ضعه على الشعلة الخلفية
حسناً
596
00:36:21,510 --> 00:36:22,750
كيف حالك يا صديقي؟
597
00:36:37,860 --> 00:36:40,300
سأذهب لركن السيارة
سأعود خلال دقيقة
598
00:37:22,670 --> 00:37:24,540
!(دارين)
599
00:37:25,840 --> 00:37:27,640
هل انت بخير؟
600
00:37:33,180 --> 00:37:35,350
!لديك مسدس ، احضره
601
00:37:38,150 --> 00:37:39,660
لا تتحرك يا (بيب) ابقى مكانك
602
00:37:46,560 --> 00:37:48,660
تباً!
603
00:38:02,660 --> 00:38:04,260
لقد أنتهى الأمر
604
00:38:05,500 --> 00:38:06,730
تباً
605
00:38:10,810 --> 00:38:14,180
حسناً ... اعتقدت أن الأمر انتهى
606
00:38:15,780 --> 00:38:17,520
لقد حصلت على شريك
607
00:38:19,980 --> 00:38:21,510
من الجيد سماع هذا
608
00:38:32,160 --> 00:38:33,890
لقد أوصلني أنا
والأولاد
609
00:38:33,900 --> 00:38:35,670
هاجمه شخص ما
يمكن أن يكون تحذير
610
00:38:35,800 --> 00:38:37,800
هل هناك شيء
لا تخبرني به؟
611
00:38:37,930 --> 00:38:39,500
لذا ، ما رأيك
في لحم العجل؟
612
00:38:39,630 --> 00:38:42,300
كنت في السجن
لفترة طويلة.
613
00:38:42,440 --> 00:38:45,380
لذلك كل شيء طعمه جيد بالنسبة لي.
614
00:38:45,510 --> 00:38:47,650
ها هو الجنرال
615
00:38:47,780 --> 00:38:49,580
هل لديك أي معلومات؟
يحصل على المخدرات
616
00:38:49,710 --> 00:38:51,510
من الهنود
يدير بعض رعاة البقر الحانة
617
00:38:51,650 --> 00:38:52,950
والطفل الأسود يقوده في
الأرجاءً
618
00:38:53,080 --> 00:38:54,950
إنه مثل أهل
القرية
619
00:38:55,080 --> 00:38:57,750
هل قتلت (كارسون بايك)؟
يمكنني القبض عليك الآن.
620
00:38:57,920 --> 00:39:01,020
لن يكون قابلاً
للتحكم لفترة أطول