1
00:00:07,480 --> 00:00:08,650
(دوايت مانفريدي)
2
00:00:08,790 --> 00:00:09,830
أمامي سجل أجرام
3
00:00:09,920 --> 00:00:11,250
يعود إلى ما قبل فرقة البيتلز
4
00:00:11,400 --> 00:00:13,240
ابتاع لي مشروبًا
لم يحدث شيء
5
00:00:13,440 --> 00:00:14,800
أنا عميلة خاصة
6
00:00:14,920 --> 00:00:16,620
جاءت صورتك الى مكتبي
7
00:00:16,790 --> 00:00:18,510
إلى أيها الزعيم؟
8
00:00:18,670 --> 00:00:20,280
يجب أن تكون في الكلية
9
00:00:20,410 --> 00:00:22,290
إنه رجل اعمال يمكنني تعلم الكثير منه
10
00:00:22,410 --> 00:00:23,430
سنكسب المال
11
00:00:23,540 --> 00:00:25,250
ولن يتمكن الفدراليون من
لمسه
12
00:00:25,410 --> 00:00:29,590
أنا بحاجة لرؤية هوية
أنتهت صلاحية هذه عام 1998
13
00:00:30,630 --> 00:00:31,790
هذه رخصة التعلم
14
00:00:31,940 --> 00:00:33,190
هناك مزارع حشيش أخرى
15
00:00:33,290 --> 00:00:35,100
عليك أن تتعامل مع السعر بشكل أفضل يا (جيمي)
16
00:00:35,250 --> 00:00:39,050
1200 للعشر وحدات الأولى
و750 للوحدات التي تليها
17
00:00:39,210 --> 00:00:42,280
ينتهي العرض عندما
ابتلع هذه البسكويتة
18
00:00:42,910 --> 00:00:44,780
أنت تقوم بصفقة صعبة
19
00:00:44,950 --> 00:00:46,000
الأمر معهم
20
00:00:46,910 --> 00:00:47,970
يجب أن تصحح هذا الأمر
21
00:00:48,090 --> 00:00:49,830
مائة ألف ستفي بالغرض؟
22
00:00:50,000 --> 00:00:51,770
ماذا تعتقد عائلتك عن وجودك هنا؟
23
00:00:51,920 --> 00:00:53,110
- ابنتك
- (تينا)
24
00:00:54,920 --> 00:00:56,500
إنه هو ، ذلك المختل
25
00:00:56,660 --> 00:00:59,350
هنا لقتلي
أنا أبحث عن صديق
26
00:00:59,490 --> 00:01:01,300
أعتقد أنه سيقيم
في فندقكم
27
00:01:01,450 --> 00:01:04,810
السيد (مان) ، من نيويورك
أليس كذلك؟
28
00:01:13,930 --> 00:01:21,020
تَرجـــمــة و تعـديـل
|| د.حيدر المدني ||
29
00:01:04,970 --> 00:01:07,150
انه هو
30
00:01:22,730 --> 00:01:24,210
لدينا ضابط تعرض لأطلاق الرصاص
31
00:01:24,340 --> 00:01:25,650
حالتة مستقرة حالياً
32
00:01:25,780 --> 00:01:27,480
سيارة إسعاف في طريقها
إلى مدينة (تولسا) العامة
33
00:01:27,600 --> 00:01:30,300
تمَ القبض على المشتبه به
المحيط آمن
34
00:01:31,170 --> 00:01:34,010
عُلم
10-4
35
00:01:34,260 --> 00:01:35,710
السيد (دومونت)
36
00:01:35,830 --> 00:01:38,480
أنا أعطيك الفرصة
للاستسلام بسلام
37
00:01:38,920 --> 00:01:41,840
أن امتثلت ، أضمن
لكَ عدم التعرض للأذى
38
00:01:41,970 --> 00:01:44,220
ابتعدوا عن ممتلكاتي!
39
00:01:44,840 --> 00:01:46,920
هذه ليست ممتلكاتك
سيد (دومونت)
40
00:01:47,060 --> 00:01:48,130
تباً لك
41
00:01:52,760 --> 00:01:53,870
لقد جاء الفارس
42
00:02:05,420 --> 00:02:08,440
على رسلك يا (دومون)
(كيل)
43
00:02:10,650 --> 00:02:12,030
هل هذا أنتَ؟
44
00:02:14,260 --> 00:02:15,730
هل يمكنك التحدث معه؟
45
00:02:17,350 --> 00:02:19,670
يبدو لي أن موقفه واضح جداً
46
00:02:19,790 --> 00:02:21,030
ما الذي تفعله هنا بحق الجحيم
47
00:02:21,140 --> 00:02:22,410
إذا كنت لا تريد المساعدة؟
48
00:02:24,490 --> 00:02:26,300
أشاهد
49
00:02:27,010 --> 00:02:28,540
أخرجوه من هنا
50
00:02:28,670 --> 00:02:30,080
لم يتركوا لك أي خيار (دومونت)
51
00:02:36,110 --> 00:02:37,960
سأسمح لكلبي بالخروج
52
00:02:39,020 --> 00:02:40,340
لا تؤذونهم
53
00:02:43,460 --> 00:02:44,730
إنهم أولاد طيبون
54
00:03:13,520 --> 00:03:32,430
|| ملك مدّينة (تولسا) ||
= من بطولة = سلفستر ستالون
55
00:04:02,680 --> 00:04:08,270
| || ملك مدّينة (تولسا) |
= الحلقة الثالثة بعنوان = التقلُّب
56
00:04:54,290 --> 00:04:56,890
هذا زائر قديم
أجل ، لقد رأيته في الجوار
57
00:04:57,340 --> 00:04:59,470
يعيش على بعد ميل من هنا
58
00:05:00,030 --> 00:05:02,070
يدعونه يتجول هنا فحسب؟
59
00:05:02,210 --> 00:05:03,630
هذا كل ما في الأمر
60
00:05:03,780 --> 00:05:06,820
كما تعلم ، ليست كل الخيول
من محبي المراعي
61
00:05:06,950 --> 00:05:08,290
أخبرني بشأن هذا
62
00:05:15,270 --> 00:05:17,470
هل حقا تحب
هذه الاشياء القديمة؟
63
00:05:17,620 --> 00:05:18,620
أحبها
64
00:05:18,700 --> 00:05:19,890
استدر من المنعطف التالي على اليسار
65
00:05:20,010 --> 00:05:21,420
لا تنسى
إشارة يدك أيضًا
66
00:05:22,060 --> 00:05:23,640
لا احد يفعل ذلك بعد الان
67
00:05:23,800 --> 00:05:25,820
ليس إلا إذا أرادوا اجتياز
اختبار الطريق
68
00:05:37,110 --> 00:05:38,020
هل تريد مني أن أقود؟
69
00:05:38,120 --> 00:05:39,130
- سأتولى الأمر
- أنت متأكد؟
70
00:05:39,250 --> 00:05:40,420
لا أمانع من القيادة
71
00:05:40,550 --> 00:05:42,390
لا يجب أن تمانع
أنا أدفع لك ما يكفي
72
00:05:43,470 --> 00:05:45,360
بشأن ذلك...
مهلاً
73
00:05:46,040 --> 00:05:47,550
أعلم أنكَ لا تملك الجرأة
74
00:05:47,690 --> 00:05:49,620
لتطلب مني زيادة براتبك قريباً
75
00:05:49,780 --> 00:05:51,620
حسناً
دعني أسألك هذا
76
00:05:52,910 --> 00:05:54,900
أين ستراني
في السنوات الخمس المقبلة؟
77
00:06:05,230 --> 00:06:06,990
أين ...
تراني؟
78
00:06:07,190 --> 00:06:09,130
أجل, خمس سنوات
79
00:06:09,710 --> 00:06:11,540
أنت تدرك
أنني مجرم ، أليس كذلك؟
80
00:06:11,710 --> 00:06:13,510
لدي جوجل ، يا رجل
أنا أعرف كل شيء عنك
81
00:06:13,630 --> 00:06:16,410
أين ترى نفسك
82
00:06:16,550 --> 00:06:18,310
خلال خمس سنوات؟
83
00:06:18,460 --> 00:06:21,520
بمنصب سلطة أو شيء ما
كنائب في عصابة؟
84
00:06:21,640 --> 00:06:24,390
لا يمكنك أن تكون نائب في عصابة
لأنني لست إيطالي؟
85
00:06:24,550 --> 00:06:25,760
... أجل
وسيكون أكثر من هذا
86
00:06:25,770 --> 00:06:28,090
وأكثر
ماذا؟ ماذا؟ لماذا؟
87
00:06:28,210 --> 00:06:29,350
استمعني يا فتى
88
00:06:31,340 --> 00:06:33,240
أنت لست فتى مثالي
89
00:06:33,390 --> 00:06:35,270
لكنك لست رجلاً سيئًا أيضًا
90
00:06:36,130 --> 00:06:37,270
أتفهم ما أقول؟
91
00:06:43,270 --> 00:06:44,880
هيا ،فلتقود
92
00:06:45,310 --> 00:06:46,670
أنت سائق أفضل على أي حال
93
00:07:02,770 --> 00:07:04,890
ما هذا
حفل "وود ستوك"؟
94
00:07:05,270 --> 00:07:07,770
- ما هو (وودستوك)؟
ما هو (وودستوك)؟ ياللهول
95
00:07:17,810 --> 00:07:19,850
مقزز
لا يختلف عن الشطيرة
96
00:07:20,470 --> 00:07:21,640
لن آكل ذلك أيضًا
97
00:07:35,010 --> 00:07:38,750
(بيلي) ، لديهم النيتروجين يا صديقي
98
00:07:40,500 --> 00:07:42,930
سقط رجلاً
بالطبع
99
00:07:43,810 --> 00:07:45,500
ساذهب الى هناك
لأحضر شراباً
100
00:07:45,630 --> 00:07:48,160
سأعود حالاً
101
00:07:53,640 --> 00:07:55,210
هل يمكنني الحصول على اثنين؟
اثنين من الجعة؟
102
00:07:55,910 --> 00:07:58,680
لقد أتيت
أجل ، أحضرت لك بعض من شراب (بورولو)
103
00:07:58,690 --> 00:07:59,940
(بورولو)
أجل
104
00:08:00,080 --> 00:08:01,830
شكراً
لم يكن عليك القيام بذلك
105
00:08:01,950 --> 00:08:03,250
أستطيع أن أرى ذلك الآن
106
00:08:03,830 --> 00:08:07,240
- هل تتذكر (جريس)؟
- أفعل كيف حالك (جريس)؟
107
00:08:07,390 --> 00:08:10,700
لا أقصد الإهانة ،
لكنني اتأثر بسرعة
108
00:08:10,830 --> 00:08:12,160
بماذا تتأثرين؟
109
00:08:14,750 --> 00:08:17,450
في ذلك اليوم عندما ضربت (فريد)
بزجاجة الماء
110
00:08:17,580 --> 00:08:19,250
آسف ،
سأكون أكثر حذرا
111
00:08:23,450 --> 00:08:25,500
أنها رقيقة جداً
112
00:08:26,330 --> 00:08:27,580
أرأيت؟
113
00:08:27,590 --> 00:08:30,090
أغار الفدراليون على تلك الصيدلية
في (ستيلووتر)؟
114
00:08:30,330 --> 00:08:31,810
أنت محظوظ لأنني أتيت
115
00:08:32,770 --> 00:08:35,410
أنتَ الفارس (دوايت)؟
أحقاً؟ انت حكيم
116
00:08:36,510 --> 00:08:38,660
ما قصته؟
تباً
117
00:08:39,210 --> 00:08:41,490
مهلاً , (كلينت)
118
00:08:41,650 --> 00:08:43,010
ألا اخذته الى (هليكريست)؟
119
00:08:43,170 --> 00:08:45,460
ماذا يوجد في ذلك البالون؟
أكسيد النيتروجين
120
00:08:46,000 --> 00:08:49,820
أكسيد النيتروز
5 دولار لأجل غاز الضحك؟
121
00:08:49,830 --> 00:08:52,180
يبيعونها بعشرة
في أرض (أوغالالا )
122
00:08:52,180 --> 00:08:54,270
أي أرض؟
123
00:08:54,470 --> 00:08:57,560
أرض "أوغالالا"
إنه مهرجان موسيقي
124
00:08:58,010 --> 00:08:59,280
ومن هم؟
125
00:09:00,060 --> 00:09:02,020
هم...
126
00:09:03,410 --> 00:09:04,620
مختلفون
127
00:09:06,580 --> 00:09:09,180
إنهم ليسوا
جزءاً من المجتمع حقًا
128
00:09:14,330 --> 00:09:15,660
مرحباً
ماذا يجري؟
129
00:09:15,810 --> 00:09:17,000
شكراً لك
130
00:09:17,120 --> 00:09:18,430
دعني أسألك سؤالا
131
00:09:19,420 --> 00:09:20,600
كم عدد البالونات
132
00:09:20,730 --> 00:09:22,950
التي تعتقد أن بإمكانك
أخراجها من أحد الخزانات؟
133
00:09:23,470 --> 00:09:26,440
حوالي 350
لماذا؟
134
00:09:26,600 --> 00:09:27,470
لا شيء
135
00:09:27,520 --> 00:09:29,230
أنا أحب الأرقام
136
00:09:37,790 --> 00:09:39,660
ماذا تعرف
عن أكسيد النيتروز؟
137
00:09:39,840 --> 00:09:41,040
مخدر الحفلات
138
00:09:41,620 --> 00:09:43,310
كنت أتحدث مع هذا الفتى
139
00:09:43,320 --> 00:09:45,160
يقول أحد تلك الخزانات
140
00:09:45,280 --> 00:09:48,280
سصنع حوالي 350 بالوناً
بسعر 10 دولارات للواحد
141
00:09:48,930 --> 00:09:51,130
وقال أيضًا أن هناك
حفلة الموسيقية قادمة إلى المدينة
142
00:09:51,280 --> 00:09:53,860
حفلة لها اسم مجنون
143
00:09:54,110 --> 00:09:55,280
مهرجان ارض (أوغالالا)
- صحيح
144
00:09:55,370 --> 00:09:57,680
الآن ، دعنا نقول فقط
أن لديك عشرة خزانات
145
00:09:57,770 --> 00:10:00,040
ثلاث ليالٍ ، 10 دولارات للواحدة
146
00:10:00,990 --> 00:10:03,760
إنها تزيد قليلاً عن 100 ألف
هذا صحيح
147
00:10:06,300 --> 00:10:07,730
إذن ، كيف لي أن أفعل كل هذا؟
148
00:10:11,040 --> 00:10:14,550
من الناحية الفنية ،
هذا مطعم ، أليس كذلك؟
149
00:10:14,700 --> 00:10:16,550
هذا قابل للنقاش ،
ولكن من الناحية الفنية هو كذلك
150
00:10:16,700 --> 00:10:18,520
لذلك يمكنك شراء النيتروز
بكميات كبيرة
151
00:10:19,220 --> 00:10:22,160
مثلاً ، إذا احتجت فجأة إلى
طن من الكريمة المخفوقة ،
152
00:10:23,790 --> 00:10:26,770
بالتفكير في الأمر
قد احتاج حقًا
153
00:10:41,980 --> 00:10:43,580
إنه يوم عظيم اليوم
كيف تشعر؟
154
00:10:43,730 --> 00:10:44,740
كيف تشعر؟
أتمازحني؟
155
00:10:44,860 --> 00:10:45,880
عندما أحصل على رخصتي ،
156
00:10:45,990 --> 00:10:47,590
سأتمكن من تشغيل أغنيه (بيغي سون)
157
00:10:47,730 --> 00:10:49,490
في السيارة
158
00:11:13,930 --> 00:11:15,220
بماذا تُفكر؟
159
00:11:15,970 --> 00:11:17,640
حسنًا ، أعلم أنك تعتقد
أنها نوع من المزاح
160
00:11:17,760 --> 00:11:20,110
أو شيء من هذا
لكن هل رأيت فيلم (غود فيلاس)؟
161
00:11:20,240 --> 00:11:23,060
(راي ليوتا)
كان نصف إيطالي فقط
162
00:11:23,200 --> 00:11:25,510
لكنه كان لا يزال
في خضم ذلك الهراء
163
00:11:26,680 --> 00:11:28,990
لذا كان مثل زميل رفيع المستوى
أليس كذلك؟
164
00:11:29,510 --> 00:11:31,820
يمكنني أن أكون هكذا
في خمس سنوات
165
00:11:31,990 --> 00:11:35,390
أنت تدرك أن (هنري هيل)
من مثل شخصية (راي ليوتا)
166
00:11:35,520 --> 00:11:36,780
اقترب من العرض للقتل
167
00:11:36,910 --> 00:11:38,060
هو وعائلته
168
00:11:38,170 --> 00:11:39,770
حسناً ، حسناً ،
لن أفعل هذا الهراء
169
00:11:39,780 --> 00:11:40,850
كما تعلم ،
سأكون ذكيا حيال ذلك
170
00:11:40,960 --> 00:11:42,420
هل تريد أن تكون ذكيا؟
إذهب إلى الكلية
171
00:11:43,520 --> 00:11:46,410
لقد جربت ذلك بالفعل
ولا يناسبني
172
00:11:47,350 --> 00:11:50,430
الجداول والمناهج
والدرجات وكل ذلك
173
00:11:50,570 --> 00:11:52,790
هذا هو بيت القصيد
ما هو؟
174
00:11:52,880 --> 00:11:54,610
هل تعتقد أن
أي شخص يهتم حقًا
175
00:11:54,800 --> 00:11:56,170
حول ما هو تخصصك؟
176
00:11:56,320 --> 00:11:58,840
الأدب الإنجليزي ،
علم الأحياء ، أيا كان
177
00:11:58,970 --> 00:12:01,530
بيت القصيد
من الشهادة الجامعية
178
00:12:01,720 --> 00:12:03,470
هو ان تظهر
لصاحب العمل المحتمل
179
00:12:03,630 --> 00:12:06,850
أنك داومت على الذهاب في مكان ما
لمدة أربع سنوات متتالية
180
00:12:06,980 --> 00:12:10,450
أكملت سلسلة من المهام
بشكل معقول ،
181
00:12:10,590 --> 00:12:11,730
وفي الوقت المحدد
182
00:12:11,860 --> 00:12:13,230
لذلك إذا وظفك ،
183
00:12:13,380 --> 00:12:15,070
هناك فرصة شبه لائقة
184
00:12:15,210 --> 00:12:16,530
انك ستذهب هناك كل يوم
185
00:12:16,690 --> 00:12:18,390
ولا تفسد عمله
186
00:12:18,560 --> 00:12:20,330
هذا ما تعتقد بأنه المغزى
من الجامعة؟
187
00:12:20,470 --> 00:12:23,420
هذا ، وشرب الجعة
وممارسة الجنس
188
00:12:42,320 --> 00:12:44,290
هؤلاء الرجال لا يتغيرون أبدا
189
00:12:48,370 --> 00:12:49,730
صباح الخير
صباح الخير
190
00:12:50,460 --> 00:12:52,570
أنا (بول شيفيرز)
191
00:12:52,720 --> 00:12:55,680
سأقوم بإدارة
اختبارك يا سيد (مانفريدي)
192
00:12:55,810 --> 00:12:56,980
لا ، نادني بـ(دوايت)
193
00:12:57,550 --> 00:12:59,200
حسنا (دوايت)
حسنا (بول)
194
00:12:59,340 --> 00:13:00,470
حسنًا ، إذا كنت جاهزًا
195
00:13:01,340 --> 00:13:03,230
لنتحرك ونستدر لليسار
196
00:13:05,650 --> 00:13:09,010
تباً
197
00:13:13,700 --> 00:13:15,630
لقد مرت فترة
198
00:13:15,830 --> 00:13:17,170
تقدم واستدر يساراً
199
00:13:17,270 --> 00:13:18,410
هذا هو المكان الذي
سنبدأ فيه ،
200
00:13:18,530 --> 00:13:20,130
فقط انعطف لليسار ، حسنًا
201
00:13:23,580 --> 00:13:25,060
إذن ، أنت سائق جديد؟
202
00:13:25,190 --> 00:13:27,400
لا ، أتمزح؟ كنت
أقود طوال حياتي ،
203
00:13:27,540 --> 00:13:29,270
لقد انتقلت للتو
من نيويورك
204
00:13:29,410 --> 00:13:31,810
وقالوا إن
علي إجراء اختبار مرة أخرى
205
00:13:32,420 --> 00:13:33,890
ذهبت إلى نيويورك ذات مرة
في الثمانينيات
206
00:13:33,890 --> 00:13:35,350
الذروة
207
00:13:35,510 --> 00:13:38,500
أنا ووالديّ تعرضنا للسرقة
من قبل رجل يحمل سيف ساموراي
208
00:13:38,640 --> 00:13:41,780
- انها ليست للجميع
- لنجعلك تستدر لليمين
209
00:13:51,300 --> 00:13:54,600
بعد هذا الضوء ، دعنا
لنتوقف ونقوم بإستدارة حرف كاف
210
00:13:54,740 --> 00:13:55,900
حسنًا
211
00:14:01,140 --> 00:14:03,190
إذاً ، (بول) ، كيف أبلي؟
ممتاز
212
00:14:03,320 --> 00:14:04,810
من الواضح
أنك سائق متمرس
213
00:14:04,970 --> 00:14:06,110
بعض هؤلاء الفتيان
انخفض
214
00:14:07,750 --> 00:14:10,980
يا إلهي!
يا إلهي ، لقد أصبت! يا إلهي!
215
00:14:11,110 --> 00:14:12,300
أبقى منخفضاً
216
00:14:24,030 --> 00:14:26,340
يا إلهي!
217
00:14:39,220 --> 00:14:40,680
سوف بمقتلنا
رجاءاً
218
00:15:09,080 --> 00:15:10,990
يا إلهي!
ماذا تفعل؟
219
00:15:11,120 --> 00:15:13,930
انا بحاجة الى مستشفى!
أوصلني إلى المستشفى!
220
00:15:14,080 --> 00:15:17,410
أنا بحاجة إلى...
أسمعني , وأصمت
221
00:15:31,710 --> 00:15:33,080
يا إلهي
222
00:15:51,160 --> 00:15:52,840
أعتقد أنني أحتضر
223
00:15:53,860 --> 00:15:54,860
أنت لا تحتضر
224
00:15:54,990 --> 00:15:56,980
إذا كنت تحتضر ،
كنت ستموت بالفعل
225
00:15:58,260 --> 00:16:01,020
ماذا تفعل؟
لقد حصلتُ على جزء من اللوحة
226
00:16:02,700 --> 00:16:05,240
تعال الى هنا
قف! سوف تصيب الجرح بالعدوى!
227
00:16:06,310 --> 00:16:09,010
9 ، ف
228
00:16:13,320 --> 00:16:15,440
اسمعني ،
أنت لم ترى أي شيء يا (بول)
229
00:16:15,530 --> 00:16:17,740
لا شيء ، حسنًا؟
230
00:16:18,930 --> 00:16:20,850
هل الجميع بخير؟
231
00:16:22,590 --> 00:16:24,040
هل انت بخير؟
عمتَ مساؤك أيها الضابط
232
00:16:24,110 --> 00:16:25,090
إذاً, أنت في الإشارة
233
00:16:25,200 --> 00:16:27,000
تجري اختبار القيادة الخاص بك
... وبعدها
234
00:16:27,160 --> 00:16:28,370
أتى شخصاً من حيث لا أدري
235
00:16:28,500 --> 00:16:30,560
وبدأ في إطلاق النار علينا
من سيارة أخرى
236
00:16:30,720 --> 00:16:33,080
بدون مبرر؟
237
00:16:33,200 --> 00:16:34,980
كما قلت 26 مرة من قبل
238
00:16:35,160 --> 00:16:38,510
وهذه السيارة الأخرى ،
لا موديل ولا لون؟
239
00:16:38,640 --> 00:16:40,590
حدث ذلك بسرعة
هل لديك كوكاكولا؟
240
00:16:40,730 --> 00:16:41,880
خلال دقيقة
241
00:16:42,690 --> 00:16:44,240
أنت تعلم أننا بحثنا عن اسمك في النظام
242
00:16:44,390 --> 00:16:45,530
اذا انت تعرف انني مدان سابق
243
00:16:45,610 --> 00:16:47,360
لديك الكثير من الأعداء يا
سيد (مانفريدي)
244
00:16:47,480 --> 00:16:50,020
سوابق هي الكلمة الأساسية
لقد قضيت فترة عقوبتي
245
00:16:50,180 --> 00:16:52,300
أنت لست خفيف الوزن ،
هذا أمر مؤكد
246
00:16:52,440 --> 00:16:54,970
هل يتم اتهامي بأنني كدت ان اتعرض
للرصاص؟
247
00:16:55,100 --> 00:16:56,470
لأنني لا أعتقد
أن هذه جريمة ،
248
00:16:56,620 --> 00:16:58,050
حتى في أوكلاهوما
249
00:16:58,190 --> 00:17:00,270
بمجرد اكتمال تصريحك ،
سنطلق سراحك
250
00:17:00,450 --> 00:17:01,520
هل تطلقون سراحي؟
251
00:17:02,150 --> 00:17:05,090
هل أنا محتجز؟
ليس بالضرورة
252
00:17:05,240 --> 00:17:07,270
نريد فقط سماع
نسختك من القصة
253
00:17:07,370 --> 00:17:09,200
برأيك ، من قد يريد موتك
254
00:17:09,720 --> 00:17:11,190
بصراحة
255
00:17:12,160 --> 00:17:13,290
أعتقد أن من فعل هذا
256
00:17:13,420 --> 00:17:15,490
كان يستهدف مدرب القيادة
257
00:17:16,200 --> 00:17:19,240
شعرت أنه قام بإفشال
الكثير من الناس
258
00:18:06,860 --> 00:18:08,380
مرحباً
259
00:18:08,560 --> 00:18:09,900
ما الذي تفعلينه هنا؟
260
00:18:10,040 --> 00:18:12,210
لقد أخبرني الضابط (بيرك) با التفاصيل
هل أنت بخير؟
261
00:18:12,350 --> 00:18:14,690
لقد نجحت في اختبار القيادة ،
262
00:18:14,830 --> 00:18:16,300
تهانينا
263
00:18:16,440 --> 00:18:17,990
حقاً, ماذا تفعلين هنا؟
264
00:18:19,220 --> 00:18:20,490
سمعتُ عبر اللاسلكي
أن هناكَ أطلاق نار
265
00:18:20,620 --> 00:18:21,900
وقد ذكروا اسمك
266
00:18:28,320 --> 00:18:30,000
أنت تعلم أن بإمكانك الذهاب ،
أليس كذلك؟
267
00:18:30,930 --> 00:18:31,880
ماذا يحدث بحق الجحيم؟
268
00:18:32,020 --> 00:18:33,540
لماذا يتدخل مكتب العمليات الخاصة؟
269
00:18:36,550 --> 00:18:38,230
إنه جزء
من تحقيق أكبر ،
270
00:18:38,370 --> 00:18:41,360
هذا كل ما يمكنني قوله
أيمكنكِ فعله أم لا؟
271
00:18:41,480 --> 00:18:42,220
الأمر بينهما
272
00:18:45,290 --> 00:18:46,200
كما تعلم
273
00:18:46,290 --> 00:18:48,740
لم يكن عليك أن
تشتري لي العشاء
274
00:18:48,950 --> 00:18:50,460
أم أن هذا للتعويضاً
275
00:18:50,470 --> 00:18:53,190
عن إيجاز لقاءنا
الأخير؟
276
00:18:57,220 --> 00:18:58,630
لديك شهية جيدة
277
00:18:58,780 --> 00:19:00,530
بالنسبة لشخص
تم إطلاق النار عليه للتو
278
00:19:00,700 --> 00:19:03,280
إذا توقفت عن الأكل في كل مرة
حاول أحدهم أن يؤذيني
279
00:19:03,400 --> 00:19:04,540
سأكون هيكل عظمي
280
00:19:05,360 --> 00:19:06,780
هل لديك ان فكرة؟
281
00:19:08,530 --> 00:19:11,080
من حاول أن يؤذيك؟
282
00:19:13,060 --> 00:19:15,580
ماذا تفعل
في كاو باتي ، أوكلاهوما؟
283
00:19:17,020 --> 00:19:19,570
امنع الأشرار
من تدمير بلادنا
284
00:19:19,720 --> 00:19:21,810
كنت مشتركة في
ذلك الانفجار بالأمس ،
285
00:19:21,940 --> 00:19:24,640
مع الرجل الذي يحمل القنابل؟
286
00:19:25,120 --> 00:19:28,810
يوم صعب في المكتب؟
يتغلب على بيع التأمين
287
00:19:31,080 --> 00:19:33,100
يبدو أن كلانا
سعى وراء وظائف
288
00:19:33,250 --> 00:19:35,230
تحتوي على العديد من الأيام الصعبة
289
00:19:36,130 --> 00:19:37,450
لم ذلك برأيك؟
290
00:19:38,390 --> 00:19:39,820
لأن كلانا مجنون
291
00:19:41,870 --> 00:19:43,210
يا رجل
292
00:19:43,350 --> 00:19:46,410
أخيرًا ،
شخص ما يفهمني جيداً
293
00:19:46,830 --> 00:19:49,260
(إذاً هل غادرت (نيويورك
لتأتي إلى هنا؟
294
00:19:50,230 --> 00:19:53,400
لقد تجولت في أماكن قليلة من قبل
295
00:19:54,320 --> 00:19:57,530
كنت في الجمارك قبل احداث 11 سبتمبر ،
وتم تجنيدي
296
00:19:57,670 --> 00:20:00,470
وأنتقلت إلى العمليات الخاصة
إذاً انتقلت إلى (تولسا)؟
297
00:20:00,590 --> 00:20:03,120
لا ، لقد طُلب مني المغادرة
298
00:20:03,590 --> 00:20:05,690
طُلب؟
تلقيتُ أمراً
299
00:20:05,850 --> 00:20:08,780
لذلك جمعت نفسي ونباتاتي
300
00:20:08,900 --> 00:20:10,830
وزوجي السابق الآن (إدوارد) و
301
00:20:17,170 --> 00:20:18,330
وفقدت شتات نفسي
302
00:20:19,170 --> 00:20:20,520
وعلى ما يبدو
303
00:20:20,650 --> 00:20:24,840
تولسا هي واحدة من نسخ العملاء الخاصين العديدة لسيبيريا
304
00:20:25,000 --> 00:20:26,110
بحقكِ
305
00:20:26,700 --> 00:20:27,930
الحادي عشر من سبتمبر؟
306
00:20:28,050 --> 00:20:30,110
ليس الأمر وكأن الجميع
لم يفقدوا صوابهم
307
00:20:30,270 --> 00:20:33,260
قليلاً
لم تكن أحداث الحادي عشر من سبتمبر بالواقع
308
00:20:33,400 --> 00:20:34,560
كان ذلك في وقتٍ سابق
309
00:20:35,660 --> 00:20:36,800
من الحادي شعر من سبتمبر
310
00:20:37,490 --> 00:20:39,110
كنت رائعة
311
00:20:39,970 --> 00:20:41,530
لقد حصلت على وسام خدمة
الشرطية للشرف
312
00:20:41,670 --> 00:20:43,940
وسام الخدمة للشرطية المتميزة
313
00:20:44,930 --> 00:20:46,220
لقد أحبوني
314
00:20:48,020 --> 00:20:51,440
ثم حدث (سولي)
(سولي)؟
315
00:20:51,590 --> 00:20:52,680
الرجل الذي هبط بالطائرة
316
00:20:52,740 --> 00:20:54,000
في نهر هدسون؟
317
00:20:54,250 --> 00:20:57,140
كنتُ أعمل من 4 الى 12 ساعة
وتوجهت الى العمل
318
00:20:57,970 --> 00:21:00,560
كنتُ في شارع 12 ورايتُ هذه الطائرة
319
00:21:00,990 --> 00:21:03,260
كانت تطير بمفردها
وظننت
320
00:21:05,350 --> 00:21:07,780
"ماذا يمكن أن يكون؟
ها نحن مرة أخرى"
321
00:21:08,870 --> 00:21:11,520
لقد فزعت
هذا مفهوم
322
00:21:11,660 --> 00:21:13,320
ليس في مجال عملي
323
00:21:14,400 --> 00:21:15,970
ماذا يحدث في عملك
324
00:21:17,050 --> 00:21:20,400
أن فقد شخصٌ ما صوابه
325
00:21:21,230 --> 00:21:22,810
شريك
326
00:21:22,930 --> 00:21:24,640
شخص يعتمد عليهم
في خطر؟
327
00:21:25,540 --> 00:21:27,590
ربما لن يكون الأمر جيداً
328
00:21:30,850 --> 00:21:33,630
هل تتذكرين آخر مرة
كنا سوياً؟
329
00:21:33,770 --> 00:21:34,820
أنتِ قلتِ
330
00:21:35,640 --> 00:21:38,470
لا يمكنكِ مساعدتي
أن وقعتَ في مشكلة
331
00:21:39,600 --> 00:21:43,270
ماذا استطيع قوله؟
أعتقد أنني سيئة في وظيفتي
332
00:21:49,430 --> 00:21:52,460
هذا لا يمكن
ولن
333
00:21:53,480 --> 00:21:55,620
يحدث مرة أخرى ، حسناً؟
حسناً
334
00:21:57,400 --> 00:22:00,000
توقف عن الابتسام لا
335
00:22:00,140 --> 00:22:01,130
هل تحتاجين إلى بعض المساعدة
مع هذا الحذاء؟
336
00:22:01,320 --> 00:22:02,660
لا ، سأتولى الأمر
شكرًا لك
337
00:22:02,790 --> 00:22:04,130
لقد ساعدتك في خلعه
338
00:22:04,880 --> 00:22:06,150
شكراً للعشاء
339
00:22:06,670 --> 00:22:07,800
(ستايسي)
340
00:22:08,540 --> 00:22:11,240
اخبريني إذا اكتشفت من
حاول إطلاق النار علي
341
00:22:17,680 --> 00:22:19,000
بمن ادين بهذا الشرف؟
342
00:22:19,120 --> 00:22:21,490
أعتقد أن الشرف
قد يكون من جانب واحد
343
00:22:21,640 --> 00:22:22,800
ماذا تقصد بذلك؟
344
00:22:22,810 --> 00:22:24,840
حاول شخص ما قتلي أمس
345
00:22:24,990 --> 00:22:26,220
ماذا؟
346
00:22:26,340 --> 00:22:27,610
توقف عن المزاح
ماذا حدث؟
347
00:22:27,730 --> 00:22:29,020
توقفت عند اشارة
348
00:22:29,560 --> 00:22:32,090
بدأ الرجل في إطلاق النار
من كان؟
349
00:22:33,000 --> 00:22:35,600
كنت أتمنى أن تخبرني انت
350
00:22:35,780 --> 00:22:36,850
كيف لي ان اعرف؟
351
00:22:36,960 --> 00:22:38,520
سأسألك هذه المرة فحسب
352
00:22:38,660 --> 00:22:40,100
وكن صريحاً معي
353
00:22:40,880 --> 00:22:42,530
هل هذا من فعل (فينس)؟
354
00:22:42,700 --> 00:22:46,650
مرحباً, لقد توسطت لنتيجة عادلة
مع جميع الأطراف
355
00:22:46,840 --> 00:22:48,240
القضية ماتت
356
00:22:48,360 --> 00:22:49,950
لذا فأنت تخبرني
أن الأمر مستحيل
357
00:22:50,060 --> 00:22:51,260
ان هذا الوغد ثار
358
00:22:51,370 --> 00:22:52,820
بسبب كسري لفكه
359
00:22:52,930 --> 00:22:54,410
بسبب كلامه الكثير؟
360
00:22:55,800 --> 00:22:57,420
ما الذي يقوله بحق الجحيم؟
361
00:22:59,680 --> 00:23:01,120
أتعلم ، أنت لديكَ جرأة كبيرة
362
00:23:01,290 --> 00:23:02,800
هل تعلم ذلك؟
حقًا؟
363
00:23:02,810 --> 00:23:04,650
دع شخصًا ما يحاول
قتلك عند إشارة المرور
364
00:23:04,770 --> 00:23:06,540
وسنسمع
قائمة المشتبه بهم خاصتك
365
00:23:06,640 --> 00:23:07,800
الى ماذا تعني؟
366
00:23:07,950 --> 00:23:09,010
انني ضعيف؟
367
00:23:09,470 --> 00:23:11,560
أنني لا أستطيع التحكم في
طاقمي اللعين؟
368
00:23:11,690 --> 00:23:14,590
أخبرت (فينس) أن الأمر انتهى
انتهى الأمر
369
00:23:14,740 --> 00:23:16,160
اللعنة على غرورك المكدوم ،
(تشيكي)
370
00:23:16,300 --> 00:23:18,500
لقد تم إطلاق النار علي
من قبل وغد عديم الشجاعة
371
00:23:18,650 --> 00:23:20,500
يرتدي قناع تزلج
حسناً
372
00:23:20,660 --> 00:23:22,490
فهمت ، حسنا؟
373
00:23:23,400 --> 00:23:25,150
وقد أعطيتك إجابتي
374
00:23:25,310 --> 00:23:26,490
لكن بالمناسبة
375
00:23:26,620 --> 00:23:29,220
بصرف النظر عن صداقتك مدى الحياة
مع والدي
376
00:23:29,360 --> 00:23:31,860
فقط كقرار تجاري
377
00:23:32,010 --> 00:23:34,320
سأكون مجنون للقضاء عليك
378
00:23:34,450 --> 00:23:35,700
أنت تكسب الكثير
379
00:23:36,150 --> 00:23:37,540
بالطبع
ماذا كنت أفكر؟
380
00:23:37,670 --> 00:23:38,850
الان دعني اسألك،
381
00:23:38,980 --> 00:23:40,370
هل صنعت اي اعداء هناك؟
382
00:23:40,500 --> 00:23:42,690
هل تضاجع زوجة رعاة البقر
أو شيء من هذا القبيل؟
383
00:23:42,850 --> 00:23:44,050
لا تهينني
384
00:23:44,200 --> 00:23:45,580
حسنًا ، اكتشف الأمر
385
00:23:45,720 --> 00:23:48,030
ودعني أعرف
لكن هل أنت بخير ، رغم ذلك؟
386
00:23:48,160 --> 00:23:49,470
أعني ، خلاف ذلك
387
00:23:50,340 --> 00:23:51,600
نعم ، أنا بخير
388
00:23:51,730 --> 00:23:53,440
أنت بسبع ارواح
389
00:23:53,990 --> 00:23:55,720
أنا سعيد أن شخصًا ما يعد
390
00:23:56,730 --> 00:23:58,540
امنح والدك
قبلة من أجلي
391
00:23:59,260 --> 00:24:00,530
أجل
392
00:24:16,060 --> 00:24:17,270
هذا هو (كايل والتريب)
393
00:24:17,410 --> 00:24:18,970
إنه رئيس
(بلاك ماكدام)
394
00:24:19,060 --> 00:24:22,560
كانت عصابته عبارة عن دراجات نارية
ظهر خلال المواجهة في المنزل
395
00:24:22,800 --> 00:24:24,160
في ذلك اليوم
396
00:24:24,330 --> 00:24:25,710
لسبب ما ، هو وطاقمه
397
00:24:25,720 --> 00:24:27,660
فجأة يسلحون أنفسهم بغزارة
398
00:24:27,850 --> 00:24:29,420
هجوم بسلاح مميت ،
محاولة قتل ،
399
00:24:29,550 --> 00:24:31,850
محاولة السرقة
محاولة قتل
400
00:24:31,990 --> 00:24:35,420
قضى ست سنوات في أتيكا
عمليات سطو مسلح كبرى
401
00:24:35,600 --> 00:24:37,650
أطلق سراحه واستأنف العمل من
حيث توقف
402
00:24:38,250 --> 00:24:41,860
هذا هو (إدغار دومون)
العضو السابق الذي دربه (والتريب)
403
00:24:42,000 --> 00:24:44,290
إنه المجنون
الذي فجر نفسه
404
00:24:46,440 --> 00:24:48,090
(روبي تروكوت)
و(كارسون بايك)
405
00:24:48,220 --> 00:24:50,830
أجل ، لا أحد يقترب
مسافة 20 قدمًا من (والتريب)
406
00:24:51,010 --> 00:24:52,870
دون المرور بـ(بايك) أولاً
407
00:24:54,490 --> 00:24:56,140
من هذه الفتاة؟
408
00:24:56,270 --> 00:24:59,330
هذه (روشيل روكسي هارينجتون)
409
00:24:59,490 --> 00:25:01,150
إنها في الواقع
خبيرة ذخائر
410
00:25:01,280 --> 00:25:03,840
ذهبت ثلاث جولات في أفغانستان (والتريب) يستمع اليها
411
00:25:04,020 --> 00:25:05,130
تبدو رقيقة نوعا ما
412
00:25:05,240 --> 00:25:06,840
بالنسبة لشخص يصعد لقمة الاشرار مباشرة
413
00:25:06,980 --> 00:25:08,950
على الأرجح وصلت الى القمة
414
00:25:10,940 --> 00:25:12,080
والآن بما ان (دومون) رحل
415
00:25:12,200 --> 00:25:14,290
أعتقد أننا يجب ان نركز
على هؤلاء الرجال الثلاثة
416
00:25:21,430 --> 00:25:24,060
مرحبا (بول)
سيد (مانفريدي)
417
00:25:24,780 --> 00:25:27,410
هذا غير متوقع
مهلاً ، هذا أقل ما يمكنني فعله
418
00:25:31,740 --> 00:25:33,320
انظر إلى كل هذه الأشياء الجيدة
419
00:25:37,620 --> 00:25:40,260
هل يمكنني أستخدام هذا
اعتقد
420
00:25:44,450 --> 00:25:45,540
شكراً لكَ
421
00:25:45,670 --> 00:25:47,790
ليس ضروريا ،
ولكن اقدره جدا
422
00:25:47,930 --> 00:25:49,330
لا تهتم
423
00:26:03,600 --> 00:26:06,030
إذاً ، الشرطة ،
هل يعرفون من فعل ذلك؟
424
00:26:06,210 --> 00:26:07,600
ليس لديهم الكثير
425
00:26:08,300 --> 00:26:10,020
لديهم نقص في الموظفين
426
00:26:10,690 --> 00:26:12,490
كنت أفكر
ربما يمكنك المساعدة
427
00:26:13,480 --> 00:26:15,290
أنا؟
أنت ، (بول) أنت
428
00:26:18,700 --> 00:26:21,190
لديَ شيئاً لك
بطاقة تعافي
429
00:26:22,180 --> 00:26:23,850
افتحها
430
00:26:26,540 --> 00:26:28,960
ما هذا؟
يبدو لي عشرة آلاف
431
00:26:29,100 --> 00:26:31,020
عشرة آلاف دولار
432
00:26:32,320 --> 00:26:33,670
هذا أقل ما يمكنني فعله
433
00:26:33,800 --> 00:26:36,050
للتعويض عن ألمك
ومعاناتك
434
00:26:37,460 --> 00:26:38,950
لا أعلم ،
هذا يبدو خطأ
435
00:26:39,110 --> 00:26:40,380
يبدو خطأ
436
00:26:40,510 --> 00:26:42,100
لأنك تشعر
أنك لم تستحقه
437
00:26:42,200 --> 00:26:43,790
لذلك
هذا ما سنفعله
438
00:26:44,340 --> 00:26:46,380
كانت سيارة (تشيفي كابريس) زرقاء
439
00:26:47,080 --> 00:26:49,210
هذه هي الأرقام الأربعة الأولى
على اللوحة
440
00:26:49,990 --> 00:26:52,860
أريدك أن تتصل بأصدقائك
في دائرة ادارة المركبات
441
00:26:53,000 --> 00:26:54,360
ونرى ما لديهم
442
00:26:55,040 --> 00:26:56,310
لا ينبغي للشرطة
443
00:26:58,130 --> 00:26:59,390
أنا فخور بك يا (بول)
444
00:27:08,680 --> 00:27:09,680
إنها إعادة
445
00:27:14,680 --> 00:27:15,850
أتمنى لك الشفاء العاجل
446
00:27:46,920 --> 00:27:48,870
ما هذا ، رقائق الشوكولاتة؟
447
00:27:53,670 --> 00:27:56,080
ما هذا؟
ما تبقى لك
448
00:27:58,850 --> 00:28:00,650
هل ترى ثقوب الرصاص
في تلك السيارة؟
449
00:28:00,800 --> 00:28:01,720
النوافذ المفقودة
450
00:28:01,810 --> 00:28:03,340
حيث كان يكن أن يكون رأسك ؟
451
00:28:04,200 --> 00:28:05,350
أجل
لقد رأيت ذلك
452
00:28:06,460 --> 00:28:08,540
لست هنا لأتسبب بقتلك
453
00:28:08,730 --> 00:28:10,210
إنه أمر سيء بما فيه الكفاية
أن هذا الشيء كان متوقفًا
454
00:28:10,340 --> 00:28:11,600
أمام منزلك
طوال الليل
455
00:28:11,730 --> 00:28:13,700
لا سمح الرب ان امك او شقيقتك
456
00:28:13,900 --> 00:28:15,210
او شخص ما مشى بجانبها
457
00:28:15,340 --> 00:28:17,350
يعتقدون انهم انا؟
اسمع ، أنا أفهمك ، حسناً؟
458
00:28:17,520 --> 00:28:19,490
أنا فقط أقول
إنا مستعد ان ادفع الثمن المطلوب
459
00:28:19,610 --> 00:28:20,840
ماذا تعني؟
460
00:28:20,960 --> 00:28:22,190
أسمعني ، أنا أعلم أنك تعتقد
أنني وغدً شرير
461
00:28:22,300 --> 00:28:24,370
لكنني لست كذلك ،
أنا مستعد لأبدأ العمل
462
00:28:24,520 --> 00:28:26,660
فقط أعطني فرصة
اسمع يا فتى
463
00:28:26,830 --> 00:28:29,730
أنا لست فتى
عمري 25 سنة أنا افهم
464
00:28:39,580 --> 00:28:41,800
هذا هو اختيارك
465
00:28:44,330 --> 00:28:45,380
حسناً
466
00:28:49,550 --> 00:28:50,870
الآن ماذا تريد؟
467
00:28:51,030 --> 00:28:53,930
بداية
أريد سيارة جديدة
468
00:28:53,940 --> 00:28:56,000
لذا اذهب لرؤية هذا الرجل
في الوكالة
469
00:28:56,120 --> 00:28:57,170
حسناً
470
00:28:57,300 --> 00:28:59,680
بدون دليل ملاحين وليست سوداء
471
00:28:59,860 --> 00:29:02,380
فهمت
وأريدها بالمجان
472
00:29:03,690 --> 00:29:06,090
مجاناً؟ ماذا تقصد؟
هذه اصبحت ليمونة
473
00:29:06,570 --> 00:29:08,570
فيها ثقوب الرصاص في
كل مكان
474
00:30:40,090 --> 00:30:41,540
سيد (مانفريدي) ،
هذا (بول شيفرز)
475
00:30:41,660 --> 00:30:42,790
من دائرة ادارة مركبات تولسا
476
00:30:45,010 --> 00:30:49,010
السيارة التي كنتَ تبحث عنها
متوقفة بالقرب من محطة (تولسا)
477
00:30:49,150 --> 00:30:50,660
في قطعة أرض مهجورة
478
00:30:50,800 --> 00:30:53,100
بالقرب من ( أوك وأورلاندو)
479
00:30:53,240 --> 00:30:56,140
لا داعي ان تتصل مرة اخرى قط
480
00:31:06,120 --> 00:31:08,550
قفازات رائعة
481
00:31:08,690 --> 00:31:09,790
فهمتك
482
00:31:12,520 --> 00:31:14,050
تحتاج النار إلى أكسجين لتحترق
483
00:31:14,170 --> 00:31:16,260
هذا الأحمق
أبقى النوافذ مغلقة
484
00:31:22,960 --> 00:31:26,130
(د م س و)؟
(د م س و)
485
00:31:29,840 --> 00:31:32,490
إنه مرهم يستخدم لتقليل الالتهاب
486
00:31:32,620 --> 00:31:34,200
في الخيول
487
00:31:34,710 --> 00:31:36,090
إنه سريع الاشتعال
488
00:31:38,940 --> 00:31:40,940
ما هذا؟
هل تبدو كحرف (أف آر) ؟
489
00:31:41,070 --> 00:31:42,070
انها (أف آر)
490
00:31:42,590 --> 00:31:44,620
اكتب في (أف آر) و (الخيول)
491
00:31:48,770 --> 00:31:50,480
المكان يبعد حوالي
خمسة أميال من هنا
492
00:31:51,430 --> 00:31:52,870
(مزرعة (فيناريو
493
00:31:57,650 --> 00:31:58,910
هل تريد الذهاب؟
494
00:32:01,570 --> 00:32:02,600
سأفعل هذا بمفردي
495
00:32:39,130 --> 00:32:42,080
- رئيسك في الجوار؟
- يفحص الاسطبلات في الخلف
496
00:33:11,250 --> 00:33:12,580
معذرة
497
00:33:16,510 --> 00:33:17,820
السيدة (فيناريو)؟
498
00:33:18,770 --> 00:33:20,060
الآنسة (ديفيرو)
499
00:33:20,730 --> 00:33:22,120
(فيناريو) هو اسم المزرعة فحسب
500
00:33:23,000 --> 00:33:25,300
اترين ، انا اظن اننا اقرباء
501
00:33:25,430 --> 00:33:27,140
حسنًا ، أنا أحب الطعام الإيطالي
هل هذا يحتسب؟
502
00:33:27,300 --> 00:33:28,450
بالطبع هو كذلك
503
00:33:28,570 --> 00:33:30,460
كيف يمكنني مساعدتك يا سيد...
(ماركوني)
504
00:33:30,610 --> 00:33:32,240
أنا محقق خاص
505
00:33:32,790 --> 00:33:34,930
سرقت سيارة العميل
واشتعلت فيها النيران ،
506
00:33:35,050 --> 00:33:37,080
ووجدت هذا
في المقعد الخلفي
507
00:33:39,190 --> 00:33:41,250
هذه الأشياء
مضيعة للمال
508
00:33:42,020 --> 00:33:43,960
تسرق
بمجرد شرائها
509
00:33:44,100 --> 00:33:48,220
تم العثور أيضاً على علبة (دي أم أس أو)
حسناً ، إذاً؟
510
00:33:48,370 --> 00:33:49,760
هل تعتقدين أن أي شخص
يعمل هنا
511
00:33:49,890 --> 00:33:52,140
قادر على فعل
شيء من هذا القبيل؟
512
00:33:52,290 --> 00:33:55,560
يحرق سيارة؟
أو يطلق النار على شخص ما
513
00:33:58,600 --> 00:34:01,950
أنا لا أعرف من أنت
أو ماذا تريد
514
00:34:02,170 --> 00:34:05,090
أنا محقق خاص
صحيح وأنا رائد فضاء
515
00:34:05,860 --> 00:34:08,010
أنا أوظف 171 شخصًا
516
00:34:08,220 --> 00:34:10,250
يمكنني أن أضمن أخلاقيات العمل
أثناء وجودهم هنا ،
517
00:34:10,350 --> 00:34:12,580
ولكن بمجرد
عبورهم تلك البوابات
518
00:34:12,740 --> 00:34:14,350
حسناً ، هل تمانعين
إذا سألت في الجوار؟
519
00:34:14,480 --> 00:34:15,730
على أرضي؟
520
00:34:16,220 --> 00:34:19,870
أجل ، لدي مانع
عادل بما فيه الكفاية
521
00:34:21,580 --> 00:34:22,630
هل من شيء آخر؟
أجل
522
00:34:23,060 --> 00:34:24,720
هل تعطين دروسا في ركوب الخيل؟
523
00:34:28,890 --> 00:34:31,090
اتصل بالرقم الموجود
على الموقع
524
00:34:37,770 --> 00:34:39,750
أنا أحب هذه الولاية
525
00:34:45,210 --> 00:34:47,680
كنت تعتقد انك قوي
أليس كذلك؟
526
00:34:47,820 --> 00:34:49,890
تهاجم الزعيم؟
527
00:34:50,650 --> 00:34:51,940
تهاجم الزعيم؟
528
00:34:52,870 --> 00:34:54,270
تطلق النار؟
529
00:34:55,260 --> 00:34:57,180
تسللَ وتنصب كميناً؟
530
00:34:59,310 --> 00:35:01,110
هذه خطوة سيئة
531
00:35:02,230 --> 00:35:05,280
لأنك تعرفني وتعرفه...
532
00:35:06,530 --> 00:35:08,110
نحن مقربان
533
00:35:12,450 --> 00:35:14,040
نحن مقربان
534
00:35:15,590 --> 00:35:16,490
أن هاجمتهُ
535
00:35:16,590 --> 00:35:18,320
فمن الأفضل ان تهاجمني أيضًا
536
00:35:22,120 --> 00:35:23,490
لو هاجمته
537
00:35:25,290 --> 00:35:27,200
فمن الأفضل ان تهاجمني أيضاً
538
00:35:30,910 --> 00:35:33,490
تأتي وترمي بالسلاح
539
00:35:36,090 --> 00:35:37,910
سأقتلك
540
00:36:05,810 --> 00:36:08,160
كيف حالك؟
لدي كلباً
541
00:36:09,510 --> 00:36:12,120
إنه ضال
إنه كبير السن ومتعرض للضرب
542
00:36:12,250 --> 00:36:14,220
حسناً
شخص ما لديه نوع يفضله
543
00:36:14,380 --> 00:36:15,790
هل ستأتي في الجوار لاحقًا؟
544
00:36:16,470 --> 00:36:17,760
آسف لدي خطط
545
00:36:18,740 --> 00:36:20,310
لا بأس
546
00:36:21,700 --> 00:36:22,930
ماذا ستسمين الكلب؟
547
00:36:23,570 --> 00:36:26,910
كنت أفكر في
تسميته فرصة
548
00:36:27,050 --> 00:36:29,810
الفرصة الثانية أم الأخيرة؟
549
00:36:32,050 --> 00:36:34,910
سيحدد لاحقًا
لم أصل إلى هذا الحد بعد
550
00:36:37,540 --> 00:36:39,990
علي الذهاب , أبقني على أطلاع بالمستجدات
551
00:38:05,630 --> 00:38:08,200
لقد قضيت عمري بهذا
552
00:38:08,370 --> 00:38:10,140
وأنتَ تريد أن تطلق النار علي
553
00:38:10,720 --> 00:38:12,320
ستعود زوجتي إلى
المنزل في أي لحظة الآن
554
00:38:12,460 --> 00:38:13,560
سأترك لها ملاحظة
555
00:38:15,020 --> 00:38:16,350
اذهب هناك
واكسب بعض المال
556
00:38:16,390 --> 00:38:17,770
يا رفاق هل تريدان بالون؟
557
00:38:18,020 --> 00:38:19,060
هذه أراضينا
558
00:38:19,420 --> 00:38:22,670
هذا النيترو هو وجودنا
559
00:38:23,430 --> 00:38:24,720
هل قرأت من قبل "فن الحرب؟"
560
00:38:24,890 --> 00:38:27,270
- حقًا؟
- لدي خطة
561
00:38:27,340 --> 00:38:29,660
أنت بحاجة إلى كل
الأصدقاء الذين يمكنك الحصول عليهم
562
00:38:30,350 --> 00:38:32,210
لنذهب يا أولادي