1 00:00:00,001 --> 00:00:05,932 ارائه شده توسط وبسایت فیلمکیو .:: FilmKio.Com ::. 2 00:00:05,970 --> 00:00:08,103 {\an8}آنچه گذشت 3 00:00:06,028 --> 00:00:08,697 خب، کی قراره از بچه‌های کانزاس سیتی انتقام بگیریم؟ 4 00:00:08,698 --> 00:00:11,165 یارو رو توی کیسه زباله فرستادیم خونه 5 00:00:11,166 --> 00:00:13,234 به‌نظرم پیغام بی‌رحمانه‌ای فرستادم 6 00:00:13,235 --> 00:00:14,736 آقای منفردی 7 00:00:14,737 --> 00:00:16,504 اگر همه‌ش توی کارهام 8 00:00:16,505 --> 00:00:18,973 سرک بکشی، فکت رو میارم پایین 9 00:00:18,974 --> 00:00:21,042 فکر کردی می‌تونی بیای اینجا و به هرچی می‌خوای برسی 10 00:00:21,043 --> 00:00:22,777 ولی نمی‌تونی 11 00:00:22,778 --> 00:00:25,647 ،جریان هرچی که هست ببریدش یه جای دیگه 12 00:00:25,648 --> 00:00:27,215 خانومی نجاتت داد 13 00:00:27,216 --> 00:00:28,717 ببخشید دیر اومدم 14 00:00:28,718 --> 00:00:30,051 از اون آدم حرف نزنی‌ها 15 00:00:30,052 --> 00:00:31,653 فراموشش کن 16 00:00:31,654 --> 00:00:34,789 ،من به زندگی تو علاقه‌مندم چون خیلی مبهمی 17 00:00:34,790 --> 00:00:36,725 کمکی ازم برمیاد، آقایون؟ 18 00:00:38,928 --> 00:00:41,863 دوایت، یه مشت قلچماق ریختن اینجا و دارن تجهیزات‌مون رو داغون می‌کنن 19 00:00:46,602 --> 00:00:47,937 کی فرستادتون؟ - ترشر - 20 00:00:49,104 --> 00:00:50,238 خیلی طولش دادی 21 00:00:50,239 --> 00:00:51,706 یه‌سری کارها داشتم 22 00:00:51,707 --> 00:00:53,207 چیکی نبینه اونجا نشستی‌ها 23 00:00:53,208 --> 00:00:54,744 جای خودشه - جای پیته. کشتش - 24 00:00:55,745 --> 00:00:58,379 شاید همچنان بشه از جنوب یه پولی کاسب شد 25 00:00:58,380 --> 00:01:00,248 بذار بین خودمون، بویلاکوا 26 00:01:00,249 --> 00:01:02,583 و دوایت، یه نشست بذارم - از کی تاحالا - 27 00:01:02,584 --> 00:01:04,518 تو صلح‌طلب شدی؟ - وقتی شرایط عوض بشه - 28 00:01:04,519 --> 00:01:05,655 آدم‌ها هم عوض می‌شن 29 00:01:08,116 --> 00:01:10,336 [ تالسا ] 30 00:01:10,361 --> 00:01:12,047 [ متل ] 31 00:01:14,229 --> 00:01:15,864 هی، تینا - جونم؟ - 32 00:01:15,865 --> 00:01:17,198 قرار نیست خیلی بمونم 33 00:01:17,199 --> 00:01:18,733 تا قبل از شام برمی‌گردم 34 00:01:18,734 --> 00:01:21,570 دقیقا توی آتلانتا چه‌خبره؟ 35 00:01:21,571 --> 00:01:25,373 می‌خوایم یه‌سری سوء تفاهم‌ها رو برطرف کنیم 36 00:01:25,374 --> 00:01:27,408 پس نشسته 37 00:01:27,409 --> 00:01:28,911 ...تو از کجا 38 00:01:30,245 --> 00:01:31,279 نشست»؟» 39 00:01:31,280 --> 00:01:33,548 این کلمه رو از کجا شنیدی؟ 40 00:01:33,549 --> 00:01:36,384 خب، توی این خانواده بزرگ شده دیگه 41 00:01:36,385 --> 00:01:38,587 توی خونه نشنیدتش 42 00:01:38,588 --> 00:01:39,721 بگذریم 43 00:01:39,722 --> 00:01:41,522 یه‌کم فکر کردم 44 00:01:41,523 --> 00:01:43,925 و می‌خوام تفنگ بخرم 45 00:01:43,926 --> 00:01:46,227 چرا؟ 46 00:01:46,228 --> 00:01:48,663 خب، یه مشروب‌فروشی‌ای ته راسته بازار هست 47 00:01:48,664 --> 00:01:51,399 می‌خوایم با عمه جوآن بهش دستبرد بزنیم 48 00:01:51,400 --> 00:01:53,067 طناز شدی، آره؟ 49 00:01:53,068 --> 00:01:54,268 واسه محافظته دیگه، بابا 50 00:01:54,269 --> 00:01:56,104 ولی ما که محافظ داریم 51 00:01:56,105 --> 00:01:58,573 .خب، اکثر مواقع همراه‌مونه هر لحظه که نیستش 52 00:01:58,574 --> 00:02:00,374 آره، خدایی نکرده اگر توی خونه با پسرها تنها باشیم 53 00:02:00,375 --> 00:02:01,509 ...و اتفاقی بیفته 54 00:02:01,510 --> 00:02:02,977 هوم 55 00:02:02,978 --> 00:02:04,946 تو مشکلی نداری؟ 56 00:02:04,947 --> 00:02:06,314 با تفنگ داشتنش؟ - آره - 57 00:02:06,315 --> 00:02:07,982 خب می‌دونی، با تابه 58 00:02:07,983 --> 00:02:09,183 نمی‌شه کار رو درآورد، دوایت 59 00:02:09,184 --> 00:02:10,852 بعید می‌دونم در این‌حد مسئولیت‌پذیر باشه 60 00:02:10,853 --> 00:02:12,353 نمی‌دونم - ببخشیدها - 61 00:02:12,354 --> 00:02:14,856 اولاً، دارم می‌شنوم 62 00:02:14,857 --> 00:02:16,658 و من یک آدم بالغ و به‌شدت مسئولیت‌پذیرم 63 00:02:16,659 --> 00:02:18,492 واقعا می‌خوای بگم 64 00:02:18,493 --> 00:02:19,961 کی مسئولیت‌پذیرتره؟ 65 00:02:19,962 --> 00:02:21,029 تاحالا تیر در کردی؟ 66 00:02:21,030 --> 00:02:22,964 با کالیبر 22 توی پوکونو تیراندازی کردم 67 00:02:22,965 --> 00:02:24,198 اون که تفنگ نیست 68 00:02:24,199 --> 00:02:25,333 اسباب‌بازیه 69 00:02:25,334 --> 00:02:26,868 تیراندازی باهاش، مثلِ باز کردن در شامپاین 70 00:02:26,869 --> 00:02:28,169 و پرت کردن گیره کاغذ با کش پول می‌مونه 71 00:02:28,170 --> 00:02:31,005 تفنگ بادیه 72 00:02:31,006 --> 00:02:32,340 دلم رضا نمی‌ده 73 00:02:32,341 --> 00:02:34,508 ولی تفنگ یکی رو برات پیدا می‌کنم، باشه؟ 74 00:02:34,509 --> 00:02:36,144 ممنون، بابایی 75 00:02:36,145 --> 00:02:37,545 خواهش می‌کنم 76 00:02:37,578 --> 00:02:42,578 دانلود فیلم‌وسریال بدون سانسور، با زیرنویس چسبیده و پخش آنلاین .:: FilmKio.Com ::. 77 00:03:28,651 --> 00:03:34,807 «پادشاه تالسا» 78 00:03:42,473 --> 00:03:47,473 ارائه شده توسط وبسایت فیلمکیو .:: FilmKio.Com ::. 79 00:03:47,604 --> 00:03:52,604 :کانال زیرنویس‌های فیلمکیو @SubKio 80 00:03:54,023 --> 00:03:55,323 چی لازم داری، آرماند؟ 81 00:03:55,324 --> 00:03:56,324 مطمئن نیستم 82 00:03:56,325 --> 00:03:58,059 یه چیز متفاوت 83 00:03:58,060 --> 00:04:00,729 آناناس گل‌ساعتی رو دوست نداشتی؟ 84 00:04:00,730 --> 00:04:02,130 می‌دونی، بدک نبود 85 00:04:02,131 --> 00:04:03,231 ...فقط یه‌کم بهم 86 00:04:03,232 --> 00:04:04,800 هیجان داد - آره - 87 00:04:06,368 --> 00:04:09,237 پاستیل آقطی افزوده 88 00:04:09,238 --> 00:04:12,741 بعد از خوردنش، حس می‌کنی بعد از یه ماساژ 90 دقیقه‌ای، شراب زدی 89 00:04:12,742 --> 00:04:14,877 به‌نظر خوب میاد 90 00:04:18,247 --> 00:04:19,448 صبح به‌خیر 91 00:04:20,349 --> 00:04:21,649 فرد کجاست؟ 92 00:04:21,650 --> 00:04:22,984 به‌گمونم امروز دیر میاد 93 00:04:22,985 --> 00:04:25,053 تا می‌رسه، درها رو قفل کن 94 00:04:26,088 --> 00:04:27,756 چه‌ت شده؟ 95 00:04:27,757 --> 00:04:29,758 اینا رو می‌گی؟ 96 00:04:29,759 --> 00:04:32,093 از معدود مزایای شراکت 97 00:04:32,094 --> 00:04:34,295 با دوایت منفردیه 98 00:04:34,296 --> 00:04:35,864 دوایت این کارت کرد؟ 99 00:04:35,865 --> 00:04:37,465 نه 100 00:04:37,466 --> 00:04:39,167 چندتا قلچماق آسیایی اومدن نیروگاه بادی 101 00:04:39,168 --> 00:04:40,468 بهمون حمله کردن 102 00:04:40,469 --> 00:04:42,603 چرا؟ به‌خاطر قضیه کانزاس سیتی؟ 103 00:04:42,604 --> 00:04:44,138 بعید می‌دونم 104 00:04:44,139 --> 00:04:46,240 به‌نظر میاد یه ربطی به میزبانِ 105 00:04:46,241 --> 00:04:47,976 مراسم اعانه‌ای که همه‌مون رفتیم داشت 106 00:04:57,887 --> 00:04:59,554 خیلی‌خب، باز استارت بزن 107 00:04:59,555 --> 00:05:01,422 لعنتی 108 00:05:01,423 --> 00:05:03,024 امروز نه، امروز نه 109 00:05:03,025 --> 00:05:04,058 تاثیری نداشت؟ 110 00:05:04,059 --> 00:05:06,060 نه، سوخته 111 00:05:06,061 --> 00:05:08,563 بابا، مگه تازگی‌ها دینامش رو عوض نکردی؟ 112 00:05:08,564 --> 00:05:09,964 آره، استارترش خراب شده 113 00:05:09,965 --> 00:05:11,633 تا فردا نمی‌تونم نوش رو بخرم 114 00:05:11,634 --> 00:05:12,767 توی بازار، موجود نیست 115 00:05:12,768 --> 00:05:14,102 حالا چه غلطی بکنم؟ 116 00:05:14,103 --> 00:05:15,838 امروز سه‌جا کار دارم 117 00:05:17,106 --> 00:05:18,473 بذار یه تماسی بگیرم 118 00:05:18,474 --> 00:05:19,974 صبر کن 119 00:05:19,975 --> 00:05:21,844 ...بذار ببینم می‌تونم صبر کن 120 00:05:23,779 --> 00:05:25,213 بله، چی شده؟ 121 00:05:25,214 --> 00:05:26,447 سلام، رئیس 122 00:05:26,448 --> 00:05:28,449 ون بابام خراب شده 123 00:05:28,450 --> 00:05:29,918 امروز چندجا کارِ لوله‌کشی داره 124 00:05:29,919 --> 00:05:31,720 می‌دونم آتلانتایی 125 00:05:31,721 --> 00:05:33,454 فقط خواستم ببینم می‌شه 126 00:05:33,455 --> 00:05:35,757 واسه کمک بهش 127 00:05:35,758 --> 00:05:37,258 از ناویگاتوره استفاده کنیم؟ 128 00:05:37,259 --> 00:05:38,860 آره، ولی فقط به یه شرط 129 00:05:38,861 --> 00:05:42,230 اگر یه موقع خواستید مخزن فاضلاب خالی کنید 130 00:05:42,231 --> 00:05:45,800 پول ضدعفونی کردن ناویگاتور رو خودت می‌دی‌ها 131 00:05:45,801 --> 00:05:48,269 می‌فهمم. منصفانه‌ست 132 00:05:48,270 --> 00:05:51,205 گوش کن، تایسون - جونم قربان؟ - 133 00:05:51,206 --> 00:05:52,273 هوشیار باش 134 00:05:52,274 --> 00:05:54,108 حواست شش دنگ جمع باشه 135 00:05:54,109 --> 00:05:56,144 چشم قربان، حتما 136 00:05:56,145 --> 00:05:57,646 من یه جغدم، رئیس 137 00:05:57,647 --> 00:05:59,280 یعنی چی؟ دید در شب داری؟ 138 00:05:59,281 --> 00:06:02,016 نه، 14 تا استخوان توی گردن‌شون دارن 139 00:06:02,017 --> 00:06:03,718 ...می‌تونن سرشون رو کامل بچرخونن و همه‌چیز رو - ممنون، تایسون - 140 00:06:03,719 --> 00:06:05,054 ...می‌دونی 141 00:06:06,155 --> 00:06:07,522 هروقت می‌خوام نکته علمی بگم 142 00:06:07,523 --> 00:06:08,924 هیچ‌کس نمی‌خواد گوش کنه 143 00:06:10,425 --> 00:06:11,927 حالا دیگه دانسته‌هام تکمیل شد 144 00:06:12,662 --> 00:06:14,663 خیلی‌خب، امروز با ماشینِ ریاست جمهوری می‌ریم 145 00:06:14,664 --> 00:06:15,830 لاکچری می‌ریم 146 00:06:15,831 --> 00:06:17,499 .با اون ماشین می‌ریم آره 147 00:06:17,500 --> 00:06:20,535 خیلی‌خب، بریم ابزار رو برداریم 148 00:06:20,536 --> 00:06:22,537 بریم ابزار رو برداریم 149 00:06:38,388 --> 00:06:40,154 می‌خواستی من رو ببینی 150 00:06:40,155 --> 00:06:41,823 هشت‌تا نگهبان 151 00:06:41,824 --> 00:06:43,792 هفت‌تاشون کامل از کار افتاده شدن 152 00:06:43,793 --> 00:06:45,527 تا چند روز دیگه حال‌شون خوب می‌شه 153 00:06:45,528 --> 00:06:46,861 تا اون موقع چی؟ 154 00:06:46,862 --> 00:06:48,029 نگهبانی نداریم 155 00:06:48,030 --> 00:06:49,197 حالا کی رو بذارم بالا سر برداشت کنندگان؟ 156 00:06:49,198 --> 00:06:51,400 می‌تونیم نگهبانان بیش‌تری بیاریم، جکی 157 00:06:51,401 --> 00:06:52,968 مسئله این نیست 158 00:06:54,804 --> 00:06:57,038 برداشت کنندگان، نگهبان‌ها رو سیاه و کبود ببینن 159 00:06:57,039 --> 00:06:58,240 نقطه ضعف می‌دیم دست‌شون 160 00:06:59,842 --> 00:07:01,476 اینجوری چه برداشتی می‌کنن؟ 161 00:07:01,477 --> 00:07:03,011 به‌نظرم داری یه‌کم شلوغش می‌کنی 162 00:07:03,012 --> 00:07:04,647 چون داری بهمون ضرر می‌زنی 163 00:07:05,915 --> 00:07:07,015 پول دوا و درمون 164 00:07:07,016 --> 00:07:08,850 کند شدن کار 165 00:07:08,851 --> 00:07:11,285 اون هم به‌خاطر اینکه کسی بالا سرِ برداشت کنندگان نیست 166 00:07:11,286 --> 00:07:13,354 ،داریم پول پارو می‌کنیم کار و کاسبی عالیه 167 00:07:13,355 --> 00:07:15,657 و کار و کاسبیِ ما اینه 168 00:07:15,658 --> 00:07:16,658 آره 169 00:07:16,659 --> 00:07:18,326 نه اون جنگ‌های جزئی‌ای که 170 00:07:18,327 --> 00:07:19,962 توی زندگی شخصیت داری 171 00:07:24,266 --> 00:07:26,367 به‌نظرم باید یه‌کم از محصولات خودمون 172 00:07:26,368 --> 00:07:27,870 استفاده بکنی 173 00:07:29,104 --> 00:07:31,073 آروم باش، جکی 174 00:07:39,148 --> 00:07:40,715 پشم‌هام بابا 175 00:07:40,716 --> 00:07:42,851 اینجا که خود پایین‌شهره 176 00:07:42,852 --> 00:07:45,520 یادت رفته که توی این محله بزرگ شدم؟ 177 00:07:45,521 --> 00:07:46,921 اینجا شمال تالساست؟ 178 00:07:46,922 --> 00:07:49,390 آره، سه سالم که بود اومدیم اینجا 179 00:07:49,391 --> 00:07:51,192 وای 180 00:07:51,193 --> 00:07:53,061 پشم‌ریزونه 181 00:07:53,062 --> 00:07:55,196 نگاه‌ش کن‌ها 182 00:07:55,197 --> 00:07:56,531 ماشین خفنیه‌ها 183 00:07:58,367 --> 00:08:00,602 حال کردی، هان؟ - آره - 184 00:08:00,603 --> 00:08:02,136 صندلی گرم‌کن هم داره 185 00:08:02,137 --> 00:08:03,638 چی؟ شوخی می‌کنی 186 00:08:03,639 --> 00:08:05,139 جدی داره 187 00:08:05,140 --> 00:08:06,641 اگه سوار ماشین من بشی 188 00:08:06,642 --> 00:08:08,643 اوضاع ظاهریت توپ می‌شه 189 00:08:08,644 --> 00:08:11,245 خیلی‌خب، آقای لاکچری 190 00:08:11,246 --> 00:08:12,447 ادامه بده 191 00:08:12,448 --> 00:08:13,782 پیش این خونه‌ـه 192 00:08:13,783 --> 00:08:16,217 که یه ماشین قدیمی جلوش پارکه، بزن کنار 193 00:08:16,218 --> 00:08:17,452 ...پشم‌هام 194 00:08:17,453 --> 00:08:19,287 گرماش رو دارم حس می‌کنم، پسر 195 00:08:19,288 --> 00:08:20,622 آره 196 00:08:20,623 --> 00:08:22,156 رسیدیم، اینجاست - باشه - 197 00:08:23,125 --> 00:08:24,459 تی‌سی 198 00:08:24,460 --> 00:08:26,327 اوه، این چیه؟ 199 00:08:26,328 --> 00:08:28,162 ماشین جدید خریدی؟ 200 00:08:28,163 --> 00:08:29,998 ماشین خودم خراب شده 201 00:08:29,999 --> 00:08:31,633 این ماشینِ تایسونه 202 00:08:31,634 --> 00:08:33,101 تایسون رو یادته؟ 203 00:08:33,102 --> 00:08:36,070 نگو که این مرد، تایسون کوچولوی خودمونه 204 00:08:37,773 --> 00:08:39,808 پسر، سری قبل که دیدمت تا زانوم بودی 205 00:08:39,809 --> 00:08:41,175 چی بهت می‌دن بخوری؟ 206 00:08:41,176 --> 00:08:42,343 نون و خطکش 207 00:08:43,846 --> 00:08:45,213 آره - بریم رفیق - 208 00:08:46,482 --> 00:08:48,349 آره، تی‌سی، اولین مشتریم بود 209 00:08:48,350 --> 00:08:51,052 آره، اون زمان که خونه رو خریدم بابات رو خبر کردم 210 00:08:51,053 --> 00:08:52,687 البته، اون موقع استر زنده بود 211 00:08:52,688 --> 00:08:54,489 آره، آره، خب حالا چی شده؟ 212 00:08:54,490 --> 00:08:55,690 هرکار می‌کنم 213 00:08:55,691 --> 00:08:56,991 آب گرم نمی‌شه 214 00:08:56,992 --> 00:08:58,326 خیلی‌خب، بریم یه نگاهی بندازیم 215 00:08:58,327 --> 00:08:59,629 خیلی‌خب، بیاید تو 216 00:09:13,543 --> 00:09:15,877 چی می‌خوری؟ قرص ویتامین؟ 217 00:09:15,878 --> 00:09:17,379 زاناکس 218 00:09:17,380 --> 00:09:18,813 واسه اضطرابه 219 00:09:18,814 --> 00:09:20,615 نگران چی هستی، رفیق؟ 220 00:09:20,616 --> 00:09:22,751 پرواز. ازش متنفرم 221 00:09:22,752 --> 00:09:25,187 وقتی فیلم‌های دهه 40 رو تماشا می‌کنم 222 00:09:25,188 --> 00:09:26,888 و می‌بینم که مردم قدیم‌ها با قطار، سفر می‌کردن 223 00:09:26,889 --> 00:09:28,357 لباس‌های شیک می‌پوشیدن 224 00:09:28,358 --> 00:09:29,924 بهشتی بوده واقعا 225 00:09:29,925 --> 00:09:31,760 می‌دونستی قطارها هم تصادف می‌کنن؟ 226 00:09:31,761 --> 00:09:34,563 تصادف «داچمن کرو» توی تنسی 227 00:09:34,564 --> 00:09:37,432 دوتا قطار با نهایت سرعت شاخ به شاخ شدن 228 00:09:37,433 --> 00:09:39,368 بیش از صد نفر مُردن 229 00:09:39,369 --> 00:09:41,403 سر یه نفر... خب 230 00:09:41,404 --> 00:09:43,037 اون‌چه که ازش باقی مونده بود رو 231 00:09:43,038 --> 00:09:44,739 پونصد متر اونورتر پیدا کردن 232 00:09:46,408 --> 00:09:48,509 احتمالا نیازی به دونستنش نداشتی 233 00:09:48,510 --> 00:09:51,079 صبح به‌خیر، دوایت - صبح به‌خیر، بچه‌ها - 234 00:09:51,080 --> 00:09:52,380 سلام 235 00:09:52,381 --> 00:09:53,615 این چیه؟ 236 00:09:55,417 --> 00:09:57,418 کیسه تهوع، واسه پروازت 237 00:09:57,419 --> 00:10:00,054 خنده‌دار نیست 238 00:10:00,055 --> 00:10:02,523 یه‌کم خنده‌داری - یه‌کم خنده‌داره - 239 00:10:02,524 --> 00:10:03,892 خب مشکلات جدی‌ای با پرواز دارم دیگه 240 00:10:03,893 --> 00:10:05,795 خیلی‌خب، باشه - یه‌کم خنده‌داره - 241 00:10:06,962 --> 00:10:08,997 .پاگنده توی ماشینه الان میام بیرون 242 00:10:08,998 --> 00:10:11,265 حله. می‌بینمت 243 00:10:11,266 --> 00:10:12,502 چی شده؟ 244 00:10:13,503 --> 00:10:15,937 یه لطفی بهم بکن 245 00:10:15,938 --> 00:10:17,606 بگو ببینم - تینا می‌خواد - 246 00:10:17,607 --> 00:10:20,141 ،تیراندازی رو یاد بگیره ولی تنها چیزی که باهاش شلیک کرده 247 00:10:20,142 --> 00:10:23,111 تفنگ 22 کالیبر بوده و به حساب نمیاد 248 00:10:23,112 --> 00:10:24,413 خب، اینکه چیز خوبیه 249 00:10:24,414 --> 00:10:26,280 اینجوری عادات بد کم‌تری رو اصلاح می‌کنه 250 00:10:26,281 --> 00:10:28,950 خب، می‌خوام با یه چیز کوچیک و قابل کنترل، شروع کنه 251 00:10:28,951 --> 00:10:30,419 مثل مگنوم 44؟ 252 00:10:30,420 --> 00:10:33,021 هری کثیف که نیست 253 00:10:33,022 --> 00:10:34,823 نمی‌خواد به خرس شلیک کنه که 254 00:10:34,824 --> 00:10:36,190 ردیفش می‌کنی؟ 255 00:10:36,191 --> 00:10:38,326 این لطف رو بهم می‌کنی؟ - ردیفش می‌کنم - 256 00:10:38,327 --> 00:10:39,495 خوبه. ممنون - قربانت - 257 00:10:41,363 --> 00:10:44,499 خیلی‌خب تی‌سی، اگر باز خراب شد بهم خبر بده 258 00:10:44,500 --> 00:10:46,034 قطعا می‌گم 259 00:10:46,035 --> 00:10:47,168 بابت این هم دمت گرم 260 00:10:47,169 --> 00:10:48,837 دم خودت هم گرم - مواظبت کن - 261 00:10:48,838 --> 00:10:50,072 خیلی‌خب - خیلی‌خب - 262 00:10:51,006 --> 00:10:52,306 با غذا مزدت رو می‌ده؟ 263 00:10:52,307 --> 00:10:53,508 خب، این هر غذایی که نیست، پسر جون 264 00:10:53,509 --> 00:10:55,844 این چیلیِ معروفِ تی‌سیه 265 00:10:55,845 --> 00:10:57,278 بابا یه ساعت زحمت کشیدی 266 00:10:57,279 --> 00:10:58,847 و آبگرمکنش رو مفتی درست کردی؟ 267 00:10:58,848 --> 00:11:00,415 رفیق قدیمیمه، باشه؟ 268 00:11:00,416 --> 00:11:03,117 و اون زمان که هیچ‌کس به من جوون کار نمی‌داد، اون استخدامم کرد 269 00:11:03,118 --> 00:11:04,385 این کاری که تو کردی 270 00:11:04,386 --> 00:11:06,155 چند صد دلار مزدشه 271 00:11:07,222 --> 00:11:10,725 پسرم، همه‌چیز، قیمت نداره 272 00:11:20,803 --> 00:11:22,136 بابام بهم یاد داد که 273 00:11:22,137 --> 00:11:24,105 بذارم طرف مقابل 274 00:11:24,106 --> 00:11:25,974 بیش‌ترِ حرف‌ها رو بزنه 275 00:11:25,975 --> 00:11:28,209 آره، باید اون‌قدری بهش طناب بدی تا خودش رو دار بزنه 276 00:11:28,210 --> 00:11:29,278 دقیقا 277 00:11:30,613 --> 00:11:34,282 ولی این دوایتِ لاشی، مثل سیمان سرسخته 278 00:11:34,283 --> 00:11:35,450 اگه به اندازه کافی به سیمان ضربه بزنی 279 00:11:35,451 --> 00:11:37,218 بالاخره می‌کشنه 280 00:11:37,219 --> 00:11:41,255 با همکاری بویلاکوا، دوایت رو مجاب به معامله می‌کنیم 281 00:11:41,256 --> 00:11:43,391 و این بن‌بست رو از بین می‌بریم 282 00:11:43,392 --> 00:11:45,226 هیچ‌کس از بلاتلکیفی خوشش نمیاد 283 00:11:54,169 --> 00:11:56,437 چه مرگشه؟ 284 00:11:56,438 --> 00:11:58,307 ساعت کیری 285 00:12:05,314 --> 00:12:07,181 بیاید این‌طرف، قربان 286 00:12:07,182 --> 00:12:08,316 اینجا؟ 287 00:12:08,317 --> 00:12:10,018 دست‌هاتون رو بیارید بالا 288 00:12:10,019 --> 00:12:12,121 فکرکنم به‌خاطر کمربنده 289 00:12:15,190 --> 00:12:16,658 قربان، لطفا پاچه شلوارتون رو بدید بالا 290 00:12:16,659 --> 00:12:18,392 ای کیر توش 291 00:12:18,393 --> 00:12:19,828 یادم رفته بود همراهمه 292 00:12:20,977 --> 00:12:23,012 ای خدا، چه‌ته پس؟ 293 00:12:23,533 --> 00:12:24,899 حواسم نبود 294 00:12:24,900 --> 00:12:26,367 دست‌تون رو ببرید پشت‌تون، قربان 295 00:12:26,368 --> 00:12:27,736 ببینید رفقا، سهواً آوردمش 296 00:12:27,737 --> 00:12:29,403 .تفنگه رو بردارید و بی‌خیال شید مجوز حملش رو دارم 297 00:12:29,404 --> 00:12:31,439 توی آتلانتا هم یه جلسه خیلی مهم دارم 298 00:12:31,440 --> 00:12:33,341 شما بازداشتید، قربان - چی می‌گی؟ - 299 00:12:33,342 --> 00:12:34,876 چه بازداشتی؟ - بی‌خیال - 300 00:12:34,877 --> 00:12:36,878 برو درت رو بذار - مقاومت نکن - 301 00:12:36,879 --> 00:12:38,346 مقاومت نکردم 302 00:12:38,347 --> 00:12:39,714 راه بیفت 303 00:12:39,715 --> 00:12:41,215 تفنگ رو بردارید دیگه 304 00:12:41,216 --> 00:12:42,450 کسکش‌ها - در رو باز کن - 305 00:12:42,451 --> 00:12:43,852 هی، هی 306 00:12:43,853 --> 00:12:45,754 با این کارها بهتون ترفیع نمی‌دن 307 00:12:47,705 --> 00:12:58,816 «مترجم: علیرضا نورزاده» ::. MrLightborn11 .:: 308 00:12:58,968 --> 00:13:01,135 گفتی اسم اینا چیه؟ 309 00:13:01,136 --> 00:13:02,604 فوکاچیا 310 00:13:02,605 --> 00:13:04,874 یا خدا. پشم‌هام 311 00:13:06,108 --> 00:13:08,442 چی توش ریختی؟ - عشق - 312 00:13:08,443 --> 00:13:10,412 ای خدا. با من ازدواج می‌کنی؟ 313 00:13:11,513 --> 00:13:13,014 باز هم می‌خوای؟ 314 00:13:13,015 --> 00:13:14,550 چون اصرار می‌کنی 315 00:13:15,517 --> 00:13:17,786 این چیه داریم گوش می‌دیم؟ 316 00:13:17,787 --> 00:13:19,520 آهنگِ کینگ پلاسوره 317 00:13:19,521 --> 00:13:21,489 کینگ پلاسور؟ 318 00:13:21,490 --> 00:13:23,825 یارو رو توی اونلی‌فنز پیدا کردی؟ - نه، بودی - 319 00:13:23,826 --> 00:13:25,660 این موسیقی اصیله 320 00:13:25,661 --> 00:13:27,962 از اون آهنگ‌هاییه که ایستگاه رادیوییِ دابلیوبی‌ال‌اس پخش می‌کرد 321 00:13:27,963 --> 00:13:31,199 .رادیوی همگانی مال عهد بوقه 322 00:13:31,200 --> 00:13:33,001 خب می‌دونی، بعضی چیزها تاریخ مصرف ندارن 323 00:13:33,002 --> 00:13:34,335 مثل این فوکاچیا 324 00:13:34,336 --> 00:13:35,670 حالا هنوز استرافولیم رو نخوردی 325 00:13:35,671 --> 00:13:37,538 چی چیت؟ 326 00:13:37,539 --> 00:13:39,674 این توپ‌های خمیری رو می‌گه که روشون اسمارتیزه 327 00:13:39,675 --> 00:13:41,009 حرف ندارن 328 00:13:41,010 --> 00:13:43,878 مشتری‌ها همه‌ش از اینا می‌خرن 329 00:13:43,879 --> 00:13:45,547 کدوم مشتری‌ها؟ 330 00:13:49,118 --> 00:13:50,885 هوم 331 00:13:50,886 --> 00:13:52,386 یا خدا 332 00:13:52,387 --> 00:13:53,321 هوم 333 00:13:53,322 --> 00:13:54,756 پشم‌هام، چه خوشمزه‌ست 334 00:13:54,757 --> 00:13:57,692 خیلی‌خب، با هنر قنادیت نظرمون رو جلب کردی 335 00:13:57,693 --> 00:14:00,494 در زمینه رشد و پرورش هم تجربه‌ای داری؟ 336 00:14:00,495 --> 00:14:04,599 ،آره، دارم. جعفری، ریحون، گوجه بادمجون، کدو سبز 337 00:14:04,600 --> 00:14:06,300 اگر داشتیم بازار کشاورزان راه می‌نداختیم 338 00:14:06,301 --> 00:14:07,836 ...اینا به کارمون می‌اومد، ولی 339 00:14:07,837 --> 00:14:09,504 شاید بهتر باشه راه بندازی 340 00:14:10,540 --> 00:14:12,106 شوخی نمی‌کنی 341 00:14:12,107 --> 00:14:14,242 ببین، حاشیه سود 342 00:14:14,243 --> 00:14:18,379 کاسنی بلژیکی هم، کفافِ پول برق اینجا رو نمی‌ده 343 00:14:18,380 --> 00:14:21,650 ولی یه سری ایده‌ها دارم که به‌نظرم موثرن 344 00:14:21,651 --> 00:14:23,519 ...چطوره که 345 00:14:25,354 --> 00:14:26,421 بریم توی دفترت... 346 00:14:26,422 --> 00:14:27,857 و درباره‌ش صحبت کنیم 347 00:14:32,127 --> 00:14:33,663 چاره‌ی دیگه‌ای دارم؟ 348 00:14:35,230 --> 00:14:36,330 ...خب 349 00:14:36,331 --> 00:14:38,299 ترشر رو می‌خوای چی کار کنی؟ 350 00:14:38,300 --> 00:14:41,135 .بیاید روی بویلاکوا تمرکز کنیم ...قضیه اینه 351 00:14:41,136 --> 00:14:43,905 اینا از اون قدیم ندیم‌ها 352 00:14:43,906 --> 00:14:46,140 موی دماغ نیویورک و شیکاگو بودن 353 00:14:46,141 --> 00:14:48,677 حتی توی دوران اوج‌شون هم دلقکی بیش نبودن 354 00:14:48,678 --> 00:14:50,645 پس حالا می‌خواد اون روزها رو جبران کنه - همه‌ش فیلمه، گودی - 355 00:14:50,646 --> 00:14:52,013 همه‌ش فیلمه 356 00:14:52,014 --> 00:14:53,314 «محبوبیت از طریق موفقیت» 357 00:14:53,315 --> 00:14:54,583 یعنی چی؟ 358 00:14:54,584 --> 00:14:56,117 نوع ابتداییِ خشنودیه 359 00:14:56,118 --> 00:14:58,820 گیت چندیم؟ 360 00:14:58,821 --> 00:15:00,689 گیت دوازده 361 00:15:00,690 --> 00:15:03,191 پرواز 2561 جنوب غرب 362 00:15:03,192 --> 00:15:06,360 .گروه مسافرگیری سه واقعا صندلی‌های چرتی داره 363 00:15:06,361 --> 00:15:08,196 اگر از من بپرسی، همه‌شون چرتن 364 00:15:08,197 --> 00:15:09,598 مشکلت چیه؟ 365 00:15:09,599 --> 00:15:11,533 دوایت، من فوبیای شدید پرواز دارم 366 00:15:11,534 --> 00:15:13,101 چیز رایجیه 367 00:15:13,102 --> 00:15:15,670 رایج هم باشه، من باز از پرواز می‌ترسم 368 00:15:15,671 --> 00:15:17,706 .از خودِ پرواز نمی‌ترسه از این می‌ترسه که یهویی 369 00:15:17,707 --> 00:15:20,074 سقوط کنه و با موچین از روی زمین، جمعش کنن 370 00:15:20,075 --> 00:15:22,043 حالا تو هم هی اذیت‌مون کن 371 00:15:23,546 --> 00:15:24,746 تاحالا عبارت دراپ شیپینگ 372 00:15:24,747 --> 00:15:26,080 به گوش‌تون خورده؟ 373 00:15:26,081 --> 00:15:27,716 فکرکنم آره 374 00:15:27,717 --> 00:15:29,317 همون که یه واسطه، محصولت رو 375 00:15:29,318 --> 00:15:30,685 انبار و بعدش ارسال می‌کنه؟ 376 00:15:30,686 --> 00:15:32,554 آره، تا حدودی همینه - خیلی‌خب - 377 00:15:32,555 --> 00:15:34,422 .نمی‌دونم، به‌نظر دنگ و فنگش زیاده کاغذبازی زیاد داره 378 00:15:34,423 --> 00:15:36,224 اگر به کارت آشنا باشی این‌طور نیست 379 00:15:36,225 --> 00:15:37,458 پول زیادی داره از کف‌تون می‌ره 380 00:15:37,459 --> 00:15:39,928 قراره از پست استفاده کنیم؟ ...آخه 381 00:15:39,929 --> 00:15:42,764 آخه تی‌اچ‌سی هنوز در سطح فدرالی غیرقانونیه 382 00:15:42,765 --> 00:15:44,432 آره، ولی کانابیدیول نیست 383 00:15:44,433 --> 00:15:46,434 کسب و کار دراپ شیپینگ‌تون رو 384 00:15:46,435 --> 00:15:48,469 بر پایه محصولات کانابیدیول بنا می‌کنیم 385 00:15:48,470 --> 00:15:50,104 اینجوری مشکلی برامون پیش نمیاد 386 00:15:50,105 --> 00:15:52,040 فقط باید در محدوده ایالت فعالیت کنیم 387 00:15:52,041 --> 00:15:53,575 انبارش رو که خودتون دارید 388 00:15:53,576 --> 00:15:55,944 ،اصلا به واسطه نیازی نداریم یه وب‌سایت داشته باشیم کافیه 389 00:15:55,945 --> 00:15:57,546 به‌گمونم می‌شه عملیش کرد 390 00:15:57,547 --> 00:15:58,913 راه انداختنش چقدر طول می‌کشه؟ 391 00:15:58,914 --> 00:16:00,515 نمی‌دونم، ساخت وب‌سایت دو سه روز 392 00:16:00,516 --> 00:16:01,684 شاید یک هفته طول بکشه 393 00:16:03,385 --> 00:16:05,654 به امتحانش می‌ارزه 394 00:16:05,655 --> 00:16:07,522 این کار رو می‌تونم از توی خونه اداره کنم 395 00:16:07,523 --> 00:16:08,690 خب، اینجوری نمی‌شه 396 00:16:08,691 --> 00:16:09,958 چرا؟ 397 00:16:09,959 --> 00:16:11,325 اونجوری کی برامون استرافولی میاره پس؟ 398 00:16:19,401 --> 00:16:20,769 از بچگی دارم میام اینجا 399 00:16:20,770 --> 00:16:22,704 راستش پدرم 400 00:16:22,705 --> 00:16:25,206 تیراندازی رو اینجا بهم یاد داد 401 00:16:25,207 --> 00:16:26,507 چه بامزه 402 00:16:26,508 --> 00:16:28,110 عه؟ 403 00:16:29,311 --> 00:16:31,713 خوبه که واسه تمرین داری میای اینجا 404 00:16:31,714 --> 00:16:33,682 بهت آرامش خاطر می‌ده 405 00:16:33,683 --> 00:16:36,017 واسه همین اومدیم دیگه 406 00:16:36,018 --> 00:16:37,620 بریم تو کارش؟ 407 00:16:40,055 --> 00:16:42,657 ...خب، اولین قانون تفنگ 408 00:16:42,658 --> 00:16:44,392 اینه که امنیت، اولویت داره 409 00:16:44,393 --> 00:16:46,194 امنیت، همیشه اولویت داره 410 00:16:46,195 --> 00:16:48,196 به‌خصوص اگر بچه داشته باشی 411 00:16:48,197 --> 00:16:51,766 یه صندوق قفل‌دار و یه محافظ ماشه مثل همین بهت می‌دم 412 00:16:51,767 --> 00:16:53,735 که باعث شلیکِ تفنگ رو می‌گیره 413 00:16:53,736 --> 00:16:57,038 خیلی‌خب، این رو خصوصاً برای تو انتخاب کردم 414 00:16:57,039 --> 00:17:00,274 گلاک 42 کوچیک 38 اتوماتیکه 415 00:17:00,275 --> 00:17:02,010 سبک وزنه 416 00:17:02,011 --> 00:17:03,845 خشابش 6 تا تیر می‌خوره و یک ردیف داره 417 00:17:03,846 --> 00:17:05,847 ،یکیش هم توی خانه درکل هفت‌تا تیر می‌تونی شلیک کنی 418 00:17:05,848 --> 00:17:08,116 خیلی‌خب - پُره؟ - 419 00:17:08,117 --> 00:17:09,218 آره 420 00:17:10,820 --> 00:17:11,820 خالیه؟ 421 00:17:11,821 --> 00:17:13,521 آره 422 00:17:13,522 --> 00:17:14,856 اشتباه می‌کنی 423 00:17:14,857 --> 00:17:16,658 .این نکته خیلی مهمیه همین که خشابی 424 00:17:16,659 --> 00:17:18,126 توی تفنگ نیست 425 00:17:18,127 --> 00:17:20,562 دلیل نمی‌شه گلوله‌ای توی خان نباشه 426 00:17:22,565 --> 00:17:23,765 خیلی‌خب - آره - 427 00:17:23,766 --> 00:17:25,600 از اون چیزی که فکر می‌کردم، صداش بلندتره - دیدی؟ - 428 00:17:25,601 --> 00:17:27,101 آره. یه هشداری بدی بد نمی‌شه 429 00:17:27,102 --> 00:17:28,570 نمی‌دونی تا الان، چند نفر 430 00:17:28,571 --> 00:17:31,139 به‌خاطر اینکه یه احمقی به اشتباه، فکر کرده 431 00:17:31,140 --> 00:17:32,641 تفنگ خالیه، مُردن 432 00:17:32,642 --> 00:17:34,509 همیشه فرض بر پُر بودن تفنگ بگیر 433 00:17:34,510 --> 00:17:36,144 و هیچ‌وقت رو به چیزی که 434 00:17:36,145 --> 00:17:38,312 نمی‌خوای بهش شلیک کنی، نگیرش 435 00:17:38,313 --> 00:17:40,381 خیلی‌خب، فهمیدم 436 00:17:40,382 --> 00:17:42,452 عینک 437 00:17:43,653 --> 00:17:45,187 ممنون 438 00:17:50,493 --> 00:17:52,727 هی، هی، آروم باش 439 00:17:52,728 --> 00:17:54,696 سه تا انگشت پایینی و انگشت شستت رو 440 00:17:54,697 --> 00:17:56,498 بگیر دور دسته تفنگ 441 00:17:56,499 --> 00:17:57,666 انگشت اشاره‌ت رو 442 00:17:57,667 --> 00:17:58,800 بچسبون به لوله تفنگ 443 00:17:58,801 --> 00:18:00,268 و تا زمانی که آماده شلیک نیستی 444 00:18:00,269 --> 00:18:01,570 نگیرش روی ماشه - حله - 445 00:18:01,571 --> 00:18:03,404 آروم دستت رو بیار بالا 446 00:18:03,405 --> 00:18:04,973 آروم و صاف 447 00:18:04,974 --> 00:18:06,508 ...ماشه رو بکـ 448 00:18:06,509 --> 00:18:07,742 یا خدا 449 00:18:07,743 --> 00:18:09,544 به هدف زدم؟ - نه - 450 00:18:09,545 --> 00:18:11,245 ولی اگر معارض بود 451 00:18:11,246 --> 00:18:13,014 حسابی می‌ترسوندیش 452 00:18:13,015 --> 00:18:14,449 .آره، هدفم همین بود دیگه شلیک هشدار بود 453 00:18:14,450 --> 00:18:15,884 یه زخم جزئیِ کوچولو 454 00:18:15,885 --> 00:18:17,251 یه‌بار دیگه - خیلی‌خب - 455 00:18:17,252 --> 00:18:19,721 آفرین 456 00:18:19,722 --> 00:18:22,491 زدی بین دوتا چشم‌های معارض حرومزاده 457 00:18:22,492 --> 00:18:23,759 دقیقا همین رو می‌خوام 458 00:18:27,362 --> 00:18:28,296 آرماند 459 00:18:28,297 --> 00:18:29,631 ایوا، ممنون 460 00:18:29,632 --> 00:18:31,466 چیزی میل ندارین؟ 461 00:18:31,467 --> 00:18:33,067 چیزی میل ندارم 462 00:18:34,870 --> 00:18:36,805 هی کال، ممنون که ملاقاتم رو پذیرفتی 463 00:18:36,806 --> 00:18:38,641 .اختیار داری لطفا بشین 464 00:18:41,811 --> 00:18:44,412 گمون می‌کنم چیز خوبی برام داری 465 00:18:44,413 --> 00:18:46,047 .راستش نه ...صرفا 466 00:18:46,048 --> 00:18:47,916 امیدوار بودم بتونیم صحبت کنیم 467 00:18:47,917 --> 00:18:50,284 صحبت کنیم؟ - ...آره، قضیه‌ی - 468 00:18:50,285 --> 00:18:53,355 توی نیروگاه بادی دوایت ...توی گلینا 469 00:18:54,456 --> 00:18:56,257 تو دخلی توش داشتی؟ 470 00:18:56,258 --> 00:18:58,793 کدوم قضیه؟ نمی‌دونم از چی حرف می‌زنی 471 00:18:58,794 --> 00:19:00,662 کارِ تو نبود؟ 472 00:19:00,663 --> 00:19:02,497 درگیری مرگیری راه ننداختین؟ 473 00:19:02,498 --> 00:19:04,065 یه مشت آسیایی ریختن اونجا 474 00:19:04,066 --> 00:19:06,835 ،با بودی صحبت کردم اون هم با دوایت کار می‌کنه 475 00:19:06,836 --> 00:19:08,503 آش و لاش شده بود 476 00:19:08,504 --> 00:19:11,540 نمی‌دونم از چی حرف می‌زنی 477 00:19:11,541 --> 00:19:13,542 ببین، من احمق نیستم، باشه؟ 478 00:19:13,543 --> 00:19:15,043 ،اینکه بهت اطلاعات می‌دم یه طرف ماجراست 479 00:19:15,044 --> 00:19:17,311 ولی وقتی برای همچین مسائلی ازش استفاده کنی 480 00:19:17,312 --> 00:19:18,713 پای من گیر می‌افته 481 00:19:18,714 --> 00:19:21,382 در جریان هستی که تا الان 482 00:19:21,383 --> 00:19:23,852 حدود 50 هزار دلار بهت پول دادم؟ 483 00:19:23,853 --> 00:19:26,555 .بابتش ممنونم خیلی‌خیلی ممنونم 484 00:19:26,556 --> 00:19:29,357 ،مالیات رو که ازش کم کنی از درآمد سالانه‌ت 485 00:19:29,358 --> 00:19:31,025 بیش‌تره 486 00:19:31,026 --> 00:19:34,463 فکرکردی این پول رو از روی حسن نیت بهت دادم؟ 487 00:19:35,497 --> 00:19:38,867 خودت گفتی می‌خوای کمکم کنی 488 00:19:38,868 --> 00:19:40,603 مگه بچه‌ای؟ 489 00:19:42,437 --> 00:19:45,874 جدی این‌قدر احمقی؟ 490 00:19:45,875 --> 00:19:49,744 زندگی، کلا بده بستونه 491 00:19:52,682 --> 00:19:54,449 واقعا این رو نمی‌دونستی؟ 492 00:19:58,854 --> 00:20:01,690 ببین، دیگه نمی‌خوام این کار رو بکنم 493 00:20:01,691 --> 00:20:03,758 این کار رو بکنی؟ کدوم کار؟ 494 00:20:03,759 --> 00:20:05,860 اطلاعات و راپورت دادن 495 00:20:05,861 --> 00:20:07,061 دوایت خیلی خطرناکه 496 00:20:07,062 --> 00:20:09,263 از نظرت دوایت خطرناکه؟ 497 00:20:09,264 --> 00:20:10,565 ...ببین - نه، نه - 498 00:20:10,566 --> 00:20:11,966 نه، نه 499 00:20:11,967 --> 00:20:13,535 خودت ببین 500 00:20:14,937 --> 00:20:17,840 من دیگه صاحبتم 501 00:20:19,441 --> 00:20:21,810 آدم‌هایی رو دارم که به معنای واقعی 502 00:20:21,811 --> 00:20:25,046 به محض دیدنت، پوستت رو می‌کنن 503 00:20:25,047 --> 00:20:28,150 کسایی که زندگی، براشون پشیزی اهمیت نداره 504 00:20:29,652 --> 00:20:32,921 اگر باز بگی که فلان کار رو می‌کنی یا نمی‌کنی 505 00:20:32,922 --> 00:20:35,056 می‌دم زبونت رو از ته بِبُرن 506 00:20:35,057 --> 00:20:37,793 و بفرستنش برای بچه‌هات 507 00:20:39,494 --> 00:20:41,496 شیرفهم شد؟ 508 00:20:43,432 --> 00:20:44,733 شیرفهم شد؟ 509 00:20:44,734 --> 00:20:46,168 آره 510 00:20:47,136 --> 00:20:49,071 دیگه اینورها پیدات نشه 511 00:20:51,506 --> 00:20:53,609 گورت رو گم کن 512 00:21:09,276 --> 00:21:10,815 [ آتلانتا - محدوده شهری ] 513 00:21:17,333 --> 00:21:19,668 اینا کدوم گوری‌ان پس؟ 514 00:21:19,669 --> 00:21:21,336 اون فرودگاه، فاجعه‌ست 515 00:21:21,337 --> 00:21:22,638 ببخشید 516 00:21:27,743 --> 00:21:28,777 چه کمکی ازم برمیاد؟ 517 00:21:28,778 --> 00:21:31,380 میلک‌شیک درست می‌کنید؟ - بله - 518 00:21:31,381 --> 00:21:33,715 می‌خوری؟ - نه، کی از این آت و آشغال‌ها می‌خوره آخه؟ - 519 00:21:33,716 --> 00:21:36,751 دوتا بیار. همیشه ممکنه آدم‌ها نظرشون عوض بشه 520 00:21:36,752 --> 00:21:39,020 به روی چشم 521 00:21:40,890 --> 00:21:42,557 اومدش 522 00:21:42,558 --> 00:21:45,694 .ببخشید دیر کردم اوبره طولش داد 523 00:21:45,695 --> 00:21:46,896 چیکی کجاست؟ 524 00:21:49,265 --> 00:21:51,666 هنوز توی فرودگاه لاگواردیاست 525 00:21:51,667 --> 00:21:54,670 دستگیر شد - چرا؟ - 526 00:21:55,638 --> 00:21:58,573 به قوزک پاش، اسلحه بسته بود 527 00:21:58,574 --> 00:22:00,309 داشت واسه نشست‌مون تفنگ می‌آورد؟ 528 00:22:00,310 --> 00:22:03,912 نه، نه، یادش رفته بود همراهشه 529 00:22:03,913 --> 00:22:04,946 پیش میاد 530 00:22:04,947 --> 00:22:07,316 اگر ابله باشی، پیش میاد 531 00:22:07,317 --> 00:22:08,751 سر این یه مورد، اتفاق نظر داریم 532 00:22:11,120 --> 00:22:12,787 خب، واسه این جلسه، می‌تونی به نیابت 533 00:22:12,788 --> 00:22:13,822 از چیکی صحبت کنی؟ 534 00:22:13,823 --> 00:22:15,924 کاملا 535 00:22:15,925 --> 00:22:18,293 .خیلی‌خب، خوبه بیاید شروع کنیم 536 00:22:18,294 --> 00:22:20,295 می‌خواید از غذاهای ویژه‌مون براتون بگم؟ 537 00:22:20,296 --> 00:22:21,963 نه، ممنون 538 00:22:21,964 --> 00:22:23,832 حتما. چی‌ها دارید؟ 539 00:22:23,833 --> 00:22:26,100 .من واسه غذا خوردن نیومدم می‌فهمی چی می‌گم؟ 540 00:22:26,101 --> 00:22:28,803 نسبت به غذاهای محلیِ اینجا کنجکاو نیستی؟ 541 00:22:28,804 --> 00:22:29,871 پس علاقه‌مندی، آره؟ 542 00:22:29,872 --> 00:22:32,774 اوهوم. غذاهای ویژه‌تون چی‌ها هستن؟ 543 00:22:32,775 --> 00:22:33,775 آره، چی‌ان؟ 544 00:22:33,776 --> 00:22:35,844 خب، برنج و لوبیای قرمز 545 00:22:35,845 --> 00:22:38,313 برگ کولارد، دم گاو جنوبی 546 00:22:38,314 --> 00:22:40,682 هاپینز جان یا همون لوبیا پلوی چشم‌بلبلیه 547 00:22:40,683 --> 00:22:42,451 سیب‌زمینی شیرین 548 00:22:42,452 --> 00:22:44,686 پای خوک و پای سیب‌زمینی شیرین داریم 549 00:22:44,687 --> 00:22:46,788 .به به! خیلی هم عالی چطوره برات پای خوک 550 00:22:46,789 --> 00:22:48,857 سفارش بدیم که توی راه بخوری 551 00:22:48,858 --> 00:22:50,124 غذای ویژه رستورانه، هان؟ 552 00:22:50,125 --> 00:22:51,793 حافظه خوبی داری 553 00:22:51,794 --> 00:22:54,629 فکرکنم فعلا چیزی لازم نداریم، عزیزم 554 00:22:54,630 --> 00:22:56,398 خیلی‌خب 555 00:22:56,399 --> 00:22:58,367 بفرما - ممنون - 556 00:22:58,368 --> 00:23:01,069 بیاید شروع کنیم 557 00:23:01,070 --> 00:23:03,438 چی مدنظرته، ژنرال؟ 558 00:23:03,439 --> 00:23:06,074 نه، اول تو بگو 559 00:23:06,075 --> 00:23:07,476 حرفم هنوز همونه 560 00:23:07,477 --> 00:23:09,043 تالسا متعلق به کانزاس‌سیتیه 561 00:23:09,044 --> 00:23:10,211 تاریخ رو یاد گرفتی دیگه؟ 562 00:23:10,212 --> 00:23:12,213 آره - خوبه، آره - 563 00:23:12,214 --> 00:23:14,215 مسئله اینجاست که داری توی قلمروی من، کاسبی می‌کنی 564 00:23:14,216 --> 00:23:16,084 بعد نمی‌خوای حتی 565 00:23:16,085 --> 00:23:18,888 .یه پیشنهاد منطقی بهم بدی هیچی 566 00:23:19,989 --> 00:23:23,157 ،ما چند دهه‌ست که توی این کشور داریم می‌سازیم و از چیزهایی 567 00:23:23,158 --> 00:23:24,893 که داریم، محافظت می‌کنیم و براش می‌جنگیم 568 00:23:24,894 --> 00:23:27,429 بعدش یهویی مثل یه حقه جادویی بد 569 00:23:27,430 --> 00:23:30,231 از آسمون افتادی پایین 570 00:23:30,232 --> 00:23:32,133 ،نه پشتوانه‌ای داری نه تیمی 571 00:23:32,134 --> 00:23:34,469 نه هیچ چیز دیگه‌ای 572 00:23:34,470 --> 00:23:36,337 و واقعا می‌خوای 573 00:23:36,338 --> 00:23:38,006 قلمروی من رو تصاحب کنی؟ 574 00:23:38,007 --> 00:23:40,008 بدون توافق؟ 575 00:23:40,009 --> 00:23:41,510 بعد نمی‌خوای هیچی بهم بدی؟ 576 00:23:41,511 --> 00:23:43,344 بذارید یه سوال ازتون بپرسم 577 00:23:43,345 --> 00:23:45,146 با کدوم منطقی 578 00:23:45,147 --> 00:23:46,515 این قابل قبوله؟ 579 00:23:46,516 --> 00:23:47,716 دوست دارم بدونم 580 00:23:47,717 --> 00:23:49,784 منطق تو یه عیبی داره 581 00:23:49,785 --> 00:23:52,954 فکر می‌کنی من به‌طور خودکار می‌پذیرم که تالسا بخشی از قلمروی توئه 582 00:23:52,955 --> 00:23:55,023 بخشی از تالسا هست 583 00:23:55,024 --> 00:23:57,559 که توش کسب و کاری داشته باشی؟ مثل زباله‌روبی 584 00:23:57,560 --> 00:24:00,729 ساخت و ساز یا حتی باربری؟ نه 585 00:24:00,730 --> 00:24:03,598 شماها اصلا نمی‌دونستید تالسا وجود داره 586 00:24:03,599 --> 00:24:05,634 تا اینکه فهمیدید من اونجام 587 00:24:05,635 --> 00:24:07,101 ولی اونجایی دیگه، دوایت 588 00:24:07,102 --> 00:24:08,403 .آره، درسته دارم با اون حرف می‌زنم 589 00:24:08,404 --> 00:24:10,439 خارج از تالسا چطور؟ 590 00:24:10,440 --> 00:24:12,607 اونجا کاسبی‌ای دارین؟ 591 00:24:12,608 --> 00:24:14,876 توی شهر گلینا و از توربین‌های ما سهمی دارین؟ 592 00:24:14,877 --> 00:24:17,779 توی قلمروی سرخ‌پوست‌ها سهمی دارید؟ 593 00:24:17,780 --> 00:24:19,614 ما با بومی‌ها در نمی‌افتیم 594 00:24:19,615 --> 00:24:21,583 و هیچ تاثیری روی این مشکل نداره 595 00:24:21,584 --> 00:24:23,351 .تو یه غریبه‌ای تمام 596 00:24:23,352 --> 00:24:25,620 تالسا مالِ منه 597 00:24:25,621 --> 00:24:27,088 واقعا می‌خوای سر همچین چیزی 598 00:24:27,089 --> 00:24:28,389 باهام بجنگی، ژنرال؟ 599 00:24:28,390 --> 00:24:29,991 چون ته‌ش می‌بازی 600 00:24:29,992 --> 00:24:32,060 شاید آره، شاید نه 601 00:24:32,061 --> 00:24:35,263 ولی رئیس ایشون، من رو برخلاف میلم 602 00:24:35,264 --> 00:24:36,831 فرستاد اینجا 603 00:24:36,832 --> 00:24:39,100 و من هم مجبور بودم برای بقای خودم کار لازم رو بکنم 604 00:24:39,101 --> 00:24:41,069 بقا هم پیدا کردم و هنوز هم ادامه داره 605 00:24:41,070 --> 00:24:43,137 ولی اگر بدهی‌ای باشه 606 00:24:43,138 --> 00:24:44,973 گردن نیویورکه 607 00:24:44,974 --> 00:24:46,608 مسئولیتش با شماست 608 00:24:46,609 --> 00:24:49,110 .نه، بی‌خیال چرند نگو، تو بدهکاری 609 00:24:49,111 --> 00:24:51,446 ،وقتی پول نفرستی دیگه تحت پوشش نیستی 610 00:24:51,447 --> 00:24:54,315 در هرصورت، من پول می‌خوام 611 00:24:54,316 --> 00:24:55,950 یکی از افراد خوبم رو از دست دادم 612 00:24:55,951 --> 00:24:57,285 جنابعالی هم کشتیش، یادته؟ 613 00:24:57,286 --> 00:24:59,120 منظورت اون کودنیه که فرستادیش 614 00:24:59,121 --> 00:25:01,089 تا سرم رو بکنه زیر آب؟ 615 00:25:01,090 --> 00:25:02,991 چنین برداشتی از ماجرا داری؟ 616 00:25:02,992 --> 00:25:05,059 ،گردنش رو شکوندی دل و روده‌ش رو درآوردی 617 00:25:05,060 --> 00:25:06,995 و انداختیش دم خونه‌م 618 00:25:06,996 --> 00:25:09,064 بهش آسون گرفتیم، باشه رفیق؟ 619 00:25:10,766 --> 00:25:14,669 برداشت من اینه که اومدی به میخونه‌م و باهام اتمام حجت کردی 620 00:25:14,670 --> 00:25:17,739 بعدش اون کودن رو فرستادی تا مخم رو متلاشی کنه 621 00:25:17,740 --> 00:25:19,107 و یک لحظه 622 00:25:19,108 --> 00:25:22,043 این فکر به سرم زد 623 00:25:22,044 --> 00:25:23,578 که بیام دم خونه‌ت 624 00:25:23,579 --> 00:25:25,880 و درحالی که توشی آتیشش بزنم 625 00:25:25,881 --> 00:25:27,081 ولی می‌دونی چیه؟ چنین کاری نکردم 626 00:25:27,082 --> 00:25:28,683 «گفتم «عیبی نداره 627 00:25:28,684 --> 00:25:31,085 حالا هم که اینجاییم 628 00:25:31,086 --> 00:25:33,255 .داریم مثل دوتا آقای متشخص، صحبت می‌کنیم فکرش رو بکن 629 00:25:34,524 --> 00:25:36,558 می‌دونم که خانواده کانزاس سیتی 630 00:25:36,559 --> 00:25:38,727 فعالیت‌های گوناگونی داره 631 00:25:38,728 --> 00:25:41,463 توی کار پرورش ماری‌جوانا هستید؟ 632 00:25:42,431 --> 00:25:43,765 چرا می‌خوای بدونی؟ 633 00:25:43,766 --> 00:25:45,767 .صرفا کنجکاوم ...توی اکلاهما 634 00:25:45,768 --> 00:25:48,369 کانابیس پرورش می‌دین؟ 635 00:25:48,370 --> 00:25:50,572 دیگه نه، دردسرش زیاد بود 636 00:25:50,573 --> 00:25:52,574 سپردمش به چینی‌ها 637 00:25:52,575 --> 00:25:54,308 پس کشیدی بیرون؟ 638 00:25:54,309 --> 00:25:56,811 یا نکنه جای دیگه‌ای داری پرورش می‌دی؟ 639 00:25:56,812 --> 00:25:59,714 .توی میزوری و بخش‌هایی از تگزاس هدف خاصی از این حرف‌ها داری؟ 640 00:25:59,715 --> 00:26:01,650 صرفا شنیدم که تگزاس 641 00:26:01,651 --> 00:26:03,852 با خشکسالی خیلی بدی دست و پنجه نرم می‌کنه، همین 642 00:26:03,853 --> 00:26:05,654 کارشناس هواشناسی هم هستی؟ 643 00:26:05,655 --> 00:26:07,689 کارشناس هواشناسی نیستم ...صرفا دارم می‌گم 644 00:26:07,690 --> 00:26:09,524 که روند کاسبیت، بایستی 645 00:26:09,525 --> 00:26:11,693 بدون آب، کند شده باشه 646 00:26:11,694 --> 00:26:13,628 هی، نگران مشکل کم‌آبیِ ما نباش 647 00:26:13,629 --> 00:26:15,329 وایسا - نگرانِ این مشکل باش - 648 00:26:15,330 --> 00:26:17,465 .به من نگو وایسا نگرانِ این مشکل باش 649 00:26:17,466 --> 00:26:19,267 تو توی کسب و کار ماری‌جوانایی 650 00:26:19,268 --> 00:26:21,502 کار درست اینه که یه سهمی هم به ما بدی 651 00:26:21,503 --> 00:26:23,304 آره 652 00:26:23,305 --> 00:26:25,807 از هفته‌ای که توش شنبه نباشه شروع می‌کنیم 653 00:26:25,808 --> 00:26:27,408 یا نکنه زوده؟ 654 00:26:27,409 --> 00:26:30,112 درست به موقع اومدی - بفرماید - 655 00:26:31,113 --> 00:26:32,480 مطمئنی نمی‌خوری؟ 656 00:26:32,481 --> 00:26:34,082 نه، من یه آدمِ بالغم 657 00:26:34,083 --> 00:26:36,250 نصف عمرت بر فناست 658 00:26:36,251 --> 00:26:38,287 من نیویورک رو واسه موش‌ها به‌جا گذاشتم 659 00:26:39,421 --> 00:26:41,556 هم به معنای واقعی، هم استعاری 660 00:26:41,557 --> 00:26:44,058 من به تو و چیکی، یک دلار هم 661 00:26:44,059 --> 00:26:45,526 بدهکار نیستم 662 00:26:45,527 --> 00:26:47,696 .شماها به من بدهکارید من 25 سال رو به‌خاطر شماها 663 00:26:47,697 --> 00:26:50,198 حبس کشیدم 664 00:26:50,199 --> 00:26:51,900 در رابطه با کانزاس سیتی هم باید بگم 665 00:26:51,901 --> 00:26:53,434 ما همسایه‌ایم، رفیق 666 00:26:53,435 --> 00:26:55,236 نمی‌تونیم باهم دشمنی کنیم 667 00:26:55,237 --> 00:26:57,706 پس حاضرم 15 درصد از کل درآمد رو 668 00:26:57,707 --> 00:27:00,408 بهت بدم، در ازاش وقتی لازم شد 669 00:27:00,409 --> 00:27:03,478 در زمینه امنیت و توزیع کمک‌مون می‌کنی 670 00:27:04,479 --> 00:27:06,648 پونزده درصد از کل درآمد؟ 671 00:27:06,649 --> 00:27:09,350 هوم؟ 672 00:27:09,351 --> 00:27:10,952 شاید بشه باهاش کنار اومد 673 00:27:10,953 --> 00:27:13,187 و به‌خاطر حفظ صلح، یه ایده دیگه دارم 674 00:27:13,188 --> 00:27:14,656 که ممکنه بهش علاقه داشته باشی 675 00:27:14,657 --> 00:27:17,325 چه ایده‌ای؟ - هر نیم کیلو از ماری‌جوانای باکیفیتم رو - 676 00:27:17,326 --> 00:27:19,594 .با قیمت 600 دلار بهت می‌فروشم فقط چون تویی 677 00:27:20,796 --> 00:27:22,964 .حالا می‌فهمم از دست تو 678 00:27:22,965 --> 00:27:24,498 آره 679 00:27:24,499 --> 00:27:26,902 .خایه داری این هوا همین و بس 680 00:27:29,171 --> 00:27:31,472 تو چی؟ پیشنهاد تو چیه؟ 681 00:27:31,473 --> 00:27:32,941 بازار خاکستریِ سماگلوتاید دست ماست 682 00:27:32,942 --> 00:27:35,677 .سماگلوتاید تقلبی جنس‌شون، آدم رو چاق می‌کنه 683 00:27:35,678 --> 00:27:37,812 بی‌خیال، چرت می‌گه 684 00:27:37,813 --> 00:27:40,615 .با قیمت بالاتر می‌فروشیم مردم عاشقشن 685 00:27:40,616 --> 00:27:42,617 ،چون باید در جای خنک، نگهداری بشه خودم برات می‌فرستم 686 00:27:42,618 --> 00:27:44,018 باعث افتخارمه 687 00:27:44,019 --> 00:27:45,219 ...چه خوب باعث افتخار 688 00:27:45,220 --> 00:27:46,554 داروی تقلبی؟ 689 00:27:46,555 --> 00:27:48,156 عاشقشن؟ 690 00:27:48,157 --> 00:27:49,991 می‌دونی، شنیده بودم که بعد از مُردن پیت 691 00:27:49,992 --> 00:27:51,359 تضعیف شدین 692 00:27:51,360 --> 00:27:53,595 ولی دیگه نه تا این حد 693 00:27:54,529 --> 00:27:55,997 ماری‌جوانائه رو 550 دلار حساب کن 694 00:27:55,998 --> 00:27:57,531 590 695 00:27:57,532 --> 00:27:59,834 چرت نگو. 560 دلار 696 00:27:59,835 --> 00:28:01,602 ،یا 580 دلار رو قبول کن یا می‌ذارم می‌رم 697 00:28:01,603 --> 00:28:03,571 داری بلوف می‌زنی 698 00:28:03,572 --> 00:28:05,506 ،باهات 575 دلار حساب می‌کنم چون خودت هم می‌دونی ارزشش همین‌قدره 699 00:28:05,507 --> 00:28:07,141 خیلی چونه می‌زنی 700 00:28:07,142 --> 00:28:08,710 .همون 575 دلار قبوله خیرش رو ببینی 701 00:28:08,711 --> 00:28:10,345 بیا دست بدیم 702 00:28:13,615 --> 00:28:15,950 باید بگم که با بقیه فرق داری 703 00:28:15,951 --> 00:28:17,251 کون لق تو هم، ژنرال 704 00:28:17,252 --> 00:28:18,953 کون لقت، بیل 705 00:28:18,954 --> 00:28:20,889 وایسا ببینم، چی به نیویورک می‌ماسه؟ 706 00:28:20,890 --> 00:28:22,958 میلک‌شیک‌ها 707 00:28:24,193 --> 00:28:25,660 جفت‌شون 708 00:28:36,638 --> 00:28:38,639 بیش‌تر از این نیروگاه بادیه برام بگو 709 00:28:38,640 --> 00:28:40,141 بی‌خیال بابا، این درگیری شخصیِ 710 00:28:40,142 --> 00:28:41,977 بین من و منفردیه 711 00:28:42,945 --> 00:28:45,513 .حرومزاده اونجا رو خریده ...غرور 712 00:28:45,514 --> 00:28:47,148 و حق به جانبیش 713 00:28:47,149 --> 00:28:50,118 به‌شدت روی مخمه 714 00:28:50,119 --> 00:28:53,621 می‌خواد واسه پرورش ماری‌جوانا برق تولید کنه 715 00:28:53,622 --> 00:28:55,356 صدها پرورش‌دهنده خرد 716 00:28:55,357 --> 00:28:57,458 .دارن کار می‌کنن چه اهمیتی داره؟ 717 00:28:57,459 --> 00:28:59,694 این به من مربوطه، نه تو 718 00:28:59,695 --> 00:29:02,230 ببین، طرف یه بی سروپاست 719 00:29:02,231 --> 00:29:03,698 یه آدم فضول 720 00:29:03,699 --> 00:29:05,834 یه آشغال نیویورکی که یهو سروکله‌ش پیدا شد 721 00:29:05,835 --> 00:29:07,736 و فکر می‌کنه هرکاری بخواد می‌تونه بکنه 722 00:29:07,737 --> 00:29:09,971 پس مشکل رو حل کن 723 00:29:14,844 --> 00:29:16,345 یعنی چی؟ 724 00:29:17,980 --> 00:29:21,784 با اقدامات نصفه و نیمه نمی‌شه دشمنی رو شکست داد 725 00:29:43,906 --> 00:29:46,407 می‌دونی، تفنگه مال بابام بود 726 00:29:46,408 --> 00:29:47,810 میراث خانوادگی بود 727 00:29:48,111 --> 00:29:49,645 شاید پسش گرفتی 728 00:29:50,580 --> 00:29:52,382 امکان نداره 729 00:29:54,317 --> 00:29:56,585 اومدش 730 00:29:56,586 --> 00:29:59,088 کجا بودی؟ یه ساعته دارم بهت زنگ می‌زنم 731 00:29:59,089 --> 00:30:00,755 از بس بهت زنگ زدم باتری گوشیم تموم شد 732 00:30:00,756 --> 00:30:02,757 .بازداشتگاه بودم شیش ساعت اونجا نگه‌م داشتن 733 00:30:02,758 --> 00:30:04,259 یا خدا 734 00:30:04,260 --> 00:30:06,228 حالا چی شد؟ نشست رو انداختی یه موقع دیگه؟ 735 00:30:06,229 --> 00:30:08,863 بندازم یه موقع دیگه؟ از چی حرف می‌زنی؟ 736 00:30:08,864 --> 00:30:10,099 من اونجا نبودم 737 00:30:10,100 --> 00:30:11,601 از این حرف می‌زنم 738 00:30:16,639 --> 00:30:18,740 نه، نشست رو انجام دادیم 739 00:30:18,741 --> 00:30:19,974 اون همه راه رو اومده بودن آتلانتا 740 00:30:19,975 --> 00:30:22,877 تو بگو از آفریقا اومدن اصلاً 741 00:30:22,878 --> 00:30:24,779 چطور بدون رئیس 742 00:30:24,780 --> 00:30:26,681 نشست برگزار کردی؟ 743 00:30:26,682 --> 00:30:29,218 مگه من آبدارچیتم؟ 744 00:30:29,219 --> 00:30:30,419 رئیس که نیستی 745 00:30:30,420 --> 00:30:31,453 نگفتم رئیسم 746 00:30:31,454 --> 00:30:33,022 من کاپوئم [ سر دسته ] 747 00:30:35,091 --> 00:30:36,759 چی‌ها گفتین؟ 748 00:30:37,727 --> 00:30:39,128 به توافق رسیدیم 749 00:30:39,129 --> 00:30:40,429 دوایت سر ماری‌جوانا با کانزاس سیتی، معامله کرد 750 00:30:40,430 --> 00:30:42,397 ما هم بهشون سماگلوتاید می‌دیم 751 00:30:42,398 --> 00:30:45,634 چی گیر ما میاد؟ - منظورت چیه؟ - 752 00:30:45,635 --> 00:30:47,403 دوایت به ما چی می‌ده؟ 753 00:30:48,471 --> 00:30:49,938 هیچی 754 00:30:49,939 --> 00:30:51,806 چی داری می‌گی؟ 755 00:30:51,807 --> 00:30:53,608 توی تالساست، چون ما فرستادیمش 756 00:30:53,609 --> 00:30:56,445 یعنی اون همه راه رفتی آتلانتا 757 00:30:56,446 --> 00:30:59,581 تا جیبِ بویلاکوا رو پر کنی؟ 758 00:30:59,582 --> 00:31:01,250 .با دوایت، این راه رو قبلا هم رفتیم هر سری 759 00:31:01,251 --> 00:31:03,218 .مقاومت کرده چرا فکر کردی 760 00:31:03,219 --> 00:31:04,519 الان قراره سهم بده؟ 761 00:31:04,520 --> 00:31:06,488 می‌دونی، حرومزاده اسکلی هستی 762 00:31:06,489 --> 00:31:09,292 مغز یه بچه شیش ساله رو داری 763 00:31:11,561 --> 00:31:14,230 من که با خودم، تفنگ نیاوردم فرودگاه 764 00:31:15,765 --> 00:31:17,098 کسخل خر 765 00:31:21,036 --> 00:31:22,172 هی 766 00:31:37,720 --> 00:31:39,688 شرمنده که دقیقه نود خبرت کردیم 767 00:31:39,689 --> 00:31:42,691 .عیبی نداره یادت باشه 768 00:31:42,692 --> 00:31:45,527 این اسمش «زباله خردکن» ئه نه همه‌چیز خردکن 769 00:31:45,528 --> 00:31:47,228 خیلی‌خب 770 00:31:47,229 --> 00:31:49,197 خیلی خسته‌م 771 00:31:49,198 --> 00:31:50,865 نمی‌دونم چطوری هر روز این کار رو می‌کنی 772 00:31:50,866 --> 00:31:54,068 تازه کسی هم نیست که وردستم باشه 773 00:31:54,069 --> 00:31:56,104 دوست داشتی وارد این کار بشم؟ 774 00:31:56,105 --> 00:31:58,372 ،ببین، اگر بهش علاقه‌ای نداری خب نداری دیگه 775 00:31:58,373 --> 00:32:00,108 به‌نظرت توش ماهر می‌بودم؟ 776 00:32:00,109 --> 00:32:02,410 ...خب، پسرم 777 00:32:02,411 --> 00:32:05,380 به‌نظرم روی هرکاری تمرکز کنی توش ماهر می‌شی 778 00:32:06,455 --> 00:32:07,624 آره 779 00:32:45,721 --> 00:32:48,390 آتلانتا چطور بود؟ سرود کومبایا رو خوندین؟ 780 00:32:48,391 --> 00:32:50,892 نه، یه معامله‌ای کردیم که قابل قبول بود 781 00:32:50,893 --> 00:32:51,926 خوبه 782 00:32:51,927 --> 00:32:53,328 این یعنی از حالت آماده‌باش خارج می‌شیم؟ 783 00:32:53,329 --> 00:32:54,663 معلومه که نه 784 00:32:54,664 --> 00:32:56,665 عقل حکم می‌کنه که آدم مواظب باشه 785 00:32:56,666 --> 00:32:58,400 عملکرد تینا چطور بود؟ - خوب بود - 786 00:32:58,401 --> 00:32:59,734 درواقع عالی بود 787 00:32:59,735 --> 00:33:02,136 یه‌پا آنی اووکلیه - خب - 788 00:33:02,137 --> 00:33:04,172 درهرصورت دمت گرم 789 00:33:04,173 --> 00:33:06,676 .زن خوشگلیه مایه خرسندیمه 790 00:33:10,480 --> 00:33:12,447 بله تایسون، چی شده؟ 791 00:33:12,448 --> 00:33:13,382 سلام رئیس، چه‌خبرها؟ 792 00:33:13,383 --> 00:33:14,783 سفرت چطور بود؟ 793 00:33:14,784 --> 00:33:16,485 خوب بود، بعداً بهت می‌گم چی شد 794 00:33:16,486 --> 00:33:18,587 گوش کن، می‌خوام یه خواهش بزرگی ازت بکنم 795 00:33:18,588 --> 00:33:20,955 می‌خوام ناویگاتور رو بخرم 796 00:33:20,956 --> 00:33:22,791 چرا؟‌ به‌خاطر دانی؟ 797 00:33:22,792 --> 00:33:25,360 .اون که دست دومه یه دونه نوش رو با تخفیف بهت می‌ده 798 00:33:25,361 --> 00:33:27,161 پول همین هم ندارم 799 00:33:27,162 --> 00:33:29,998 ببین، بلو بوک نوشته که ارزشش 800 00:33:29,999 --> 00:33:32,501 .پنجاه‌هزار دلاره می‌تونم جورش کنم 801 00:33:32,502 --> 00:33:33,703 قول می‌دم سر موقع قسطش رو بدم 802 00:33:35,505 --> 00:33:38,773 گوش کن، مهمه که خودم پولش رو بدم 803 00:33:38,774 --> 00:33:40,475 دلایل خودم رو دارم 804 00:33:40,476 --> 00:33:42,811 باشه، این‌قدر جدیش نگیر 805 00:33:42,812 --> 00:33:43,812 بخرش 806 00:33:43,813 --> 00:33:45,515 ممنون 807 00:33:51,621 --> 00:33:53,322 ،خب، حالا همه‌چی گیرمون نیومد ولی گیر هیچ‌کس نمیاد 808 00:33:53,323 --> 00:33:55,424 این سماگلوتایدها سود خوبی داره 809 00:33:55,425 --> 00:33:57,526 ماری‌جوانا هم هست 810 00:33:57,527 --> 00:33:59,894 موافق نیستی؟ - چرا - 811 00:33:59,895 --> 00:34:01,396 ...ما 812 00:34:01,397 --> 00:34:03,665 در ازای جون کارل، سر قیمت ماری‌جوانا تخفیف گرفتیم 813 00:34:03,666 --> 00:34:06,568 ،هروقت زن بیوه‌ش رو ببینم عذاب وجدان می‌گیرم 814 00:34:06,569 --> 00:34:07,936 نباید قبول می‌کردم 815 00:34:07,937 --> 00:34:09,938 چرا کردی؟ 816 00:34:09,939 --> 00:34:11,307 نمی‌دونم 817 00:34:12,207 --> 00:34:14,444 فقط می‌دونم سرمون کلاه رفت 818 00:34:15,445 --> 00:34:17,347 منفردی بهم غلبه کرد 819 00:34:18,648 --> 00:34:20,615 معامله کردی دیگه، نه؟ 820 00:34:20,616 --> 00:34:23,418 کیر توش 821 00:34:23,419 --> 00:34:25,286 یعنی چی؟ 822 00:34:25,287 --> 00:34:27,188 یعنی تن لشت رو تکون بده و کمکم کن 823 00:34:27,189 --> 00:34:29,123 یعنی این 824 00:34:33,429 --> 00:34:36,097 این رو می‌بری سر میز، عزیزم؟ 825 00:34:36,098 --> 00:34:37,632 ممنون. چای شیرین رو می‌بری؟ 826 00:34:37,633 --> 00:34:40,002 آره، می‌برم 827 00:34:42,705 --> 00:34:44,606 نگفته بودم چیلیه خوشمزه‌ست؟ 828 00:34:44,607 --> 00:34:46,975 حرف نداره - اون هم با نون ذرتی‌های مامانم - 829 00:34:46,976 --> 00:34:49,678 بعد از یه روز کاری سخت خوشمزه‌تر هم می‌شه 830 00:34:49,679 --> 00:34:51,312 تایسون باهات اومد سرکار؟ 831 00:34:51,313 --> 00:34:53,382 آره، با ناویگاتوره، من رو می‌رسوند 832 00:34:53,383 --> 00:34:54,683 باید ماشینه رو ببینید 833 00:34:54,684 --> 00:34:58,787 سیستم صوتی، جی‌پی‌اس و صندلی ‌گرم‌کن داره 834 00:34:58,788 --> 00:35:01,255 ...نه؟‌ صفحه کیلومترش هم 835 00:35:01,256 --> 00:35:03,558 مثل تجهیزات سفینه می‌مونه 836 00:35:03,559 --> 00:35:06,294 با ماشینه حال کردی، بابا؟ - آره - 837 00:35:06,295 --> 00:35:08,664 .خوبه، خوش‌حالم که حال کردی چون دیگه مال خودته 838 00:35:10,966 --> 00:35:13,735 سر به سر بابات نذار - سر به سرش نمی‌ذارم - 839 00:35:13,736 --> 00:35:14,636 از چی حرف می‌زنی؟ 840 00:35:14,637 --> 00:35:16,405 خریدمش. دیگه مال خودته 841 00:35:16,406 --> 00:35:17,672 چی؟ 842 00:35:17,673 --> 00:35:20,074 شنیدی. مال خودته 843 00:35:20,075 --> 00:35:21,910 ...چطور 844 00:35:21,911 --> 00:35:23,612 چطور انتظار داری قبولش کنم؟ 845 00:35:23,613 --> 00:35:26,181 .هدیه‌ست، بابا پولش رو دادم 846 00:35:27,249 --> 00:35:28,750 با پول خودم 847 00:35:28,751 --> 00:35:31,320 پسر، اون ماشینه خیلی گرونه 848 00:35:32,321 --> 00:35:34,123 همه‌چیز که قیمت نداره، بابا 849 00:35:54,945 --> 00:36:06,056 «مترجم: علیرضا نورزاده» ::. MrLightborn11 .:: 850 00:36:06,221 --> 00:36:08,189 اوه، آره 851 00:36:08,190 --> 00:36:10,692 تا وقتی که بتونم با این ماشین برم سر کار 852 00:36:10,693 --> 00:36:13,194 اون استارتر می‌تونه خراب بمونه 853 00:36:13,195 --> 00:36:14,563 برو حال کن 854 00:36:14,564 --> 00:36:16,831 می‌کنم 855 00:36:16,832 --> 00:36:18,199 خیلی خوش‌حال شدی‌ها 856 00:36:18,200 --> 00:36:19,834 دیدی؟ 857 00:36:27,076 --> 00:36:28,844 بابا، نه 858 00:36:35,217 --> 00:36:39,053 بابا، بابا 859 00:36:39,054 --> 00:36:40,544 بابا 860 00:36:40,569 --> 00:36:50,569 دانلود فیلم‌وسریال بدون سانسور، با زیرنویس چسبیده و پخش آنلاین .:: FilmKio.Com ::.