1
00:00:00,618 --> 00:00:05,618
حرفهایترین اپلیکیشن پخش آنلاین ایرانی
"فیلامینگو"
تقدیم میکند
2
00:00:06,180 --> 00:00:08,200
... من اصلا
3
00:00:08,235 --> 00:00:09,882
گناهکار نیستم
4
00:00:09,917 --> 00:00:11,678
بهنظر من که بیگناهه
5
00:00:11,713 --> 00:00:13,405
بگو مبرا، داداش
6
00:00:13,440 --> 00:00:15,015
همهتون نشئهاید؟
7
00:00:15,050 --> 00:00:18,315
دادگاه آزمایشیت رو توی
ماریجوانافروشی برگزار کردی
8
00:00:18,350 --> 00:00:21,580
انجام دادن یه کار خوب برای بقیه، جرمـه؟
9
00:00:21,615 --> 00:00:23,492
... ما، هیئت منصفه، متهم
10
00:00:23,527 --> 00:00:25,370
دوایت منفردی را مبرا اعلام میکنیم
11
00:00:26,760 --> 00:00:28,335
سلامم رو به ترشر برسون
12
00:00:28,370 --> 00:00:30,500
این خداحافظیـه
... دارم منتقل میشه
13
00:00:30,535 --> 00:00:32,152
به انکوریج -
آلاسکا؟ -
14
00:00:32,187 --> 00:00:33,770
از من چی میخوای؟
15
00:00:34,460 --> 00:00:35,770
سی هزار دلار نقد
16
00:00:35,805 --> 00:00:37,202
دوست دارم به مردم کمک کنم
17
00:00:37,237 --> 00:00:38,565
یه مهمون داریم
18
00:00:38,600 --> 00:00:40,430
حتی نمیخوای یه بخشیش رو بهم بدی؟
19
00:00:40,465 --> 00:00:42,435
تالسا مال منه
20
00:00:42,470 --> 00:00:44,520
کارل رو با یه پیشنهاد میفرستم
21
00:00:44,555 --> 00:00:46,122
برای هر دومون خوبه
22
00:00:46,157 --> 00:00:47,655
وقت تغییر رژیمـه
23
00:00:47,690 --> 00:00:50,350
تو فقط دوایت رو بیار بیرون
بقیهاش رو بسپر به من
24
00:00:50,385 --> 00:00:52,050
آقای بویلاکوا سلام رسوند
25
00:00:56,090 --> 00:00:57,615
چی رو از دست دادم؟
26
00:00:57,650 --> 00:00:59,140
من رو
البته امیدوارم
27
00:01:28,080 --> 00:01:29,910
مطمئنی خوبی؟
28
00:01:29,945 --> 00:01:31,740
آره رفیق
خوبم
29
00:01:31,775 --> 00:01:33,310
آره
30
00:01:34,350 --> 00:01:35,920
خیلیخب داداش -
خیلیخب -
31
00:01:35,955 --> 00:01:37,920
بعدا میبینمت تایسون
32
00:02:24,570 --> 00:02:26,065
چطور پیش رفت؟
33
00:02:26,100 --> 00:02:27,795
ماموریت با موفقیت انجام شد
34
00:02:27,830 --> 00:02:29,490
هوم. تایسون چطور بود؟
35
00:02:30,580 --> 00:02:31,670
کارش خوب بود
36
00:02:33,500 --> 00:02:35,320
خیلیخب، خودت میدونی چی کار کنی
... اینجا بمون
37
00:02:35,355 --> 00:02:38,540
و حواست جمع باشه، حله؟ -
بله قربان -
38
00:02:48,600 --> 00:02:50,560
دوایت؟
39
00:02:53,390 --> 00:02:54,910
چرا بیداری؟
40
00:02:57,690 --> 00:03:00,520
منتظر من بودی؟ -
نتونستم بخوابم -
41
00:03:02,350 --> 00:03:05,090
و وقتهایی حس میکنم که
یه مشکلی هست، خوابم نمیبره
42
00:03:05,125 --> 00:03:07,405
هیچ مشکلی نیست
43
00:03:07,440 --> 00:03:09,140
یادت رفته داری با کی حرف میزنی؟
44
00:03:09,175 --> 00:03:10,975
نه، یادم نرفته
45
00:03:11,010 --> 00:03:13,100
اما بدجور خستهام
باید یهخرده بخوابم
46
00:03:13,135 --> 00:03:15,012
حس اون قدیمها رو دارم
47
00:03:15,047 --> 00:03:16,855
متوجهی؟
همون روزهای بدِ قدیم
48
00:03:16,890 --> 00:03:18,800
منظورت چیه؟
روزهای بدِ قدیم؟
49
00:03:18,835 --> 00:03:20,147
همهچیز مرتبه
50
00:03:20,182 --> 00:03:21,425
دوایت، من میشناسمت
51
00:03:21,460 --> 00:03:24,205
همونقدر که خودم رو میشناسم
تو رو هم میشناسم
52
00:03:24,240 --> 00:03:25,875
... ما توی یه محله فوق امنیتی هستیم
53
00:03:25,910 --> 00:03:27,475
و یه گولاخ رو گذاشتی بیرون
54
00:03:27,510 --> 00:03:29,880
خدای بزرگ، دوایت
... سری قبل شانس آوردی
55
00:03:29,915 --> 00:03:32,250
که تونستی قسر در بری
حالا باز یه قضیه جدید درست کردی؟
56
00:03:32,285 --> 00:03:34,910
مشکلی نیست
بهت قول میدم
57
00:03:34,945 --> 00:03:36,085
توی خطریم؟
58
00:03:36,120 --> 00:03:38,130
جواب بده -
نه -
59
00:03:38,165 --> 00:03:39,965
درست نیست
60
00:03:40,000 --> 00:03:42,570
از من چی میخوای جوآن؟ -
چطوره حقیقت رو بگی؟ -
61
00:03:44,570 --> 00:03:48,750
اگه تو مشکلی داشته باشی
همه اطرافیانت هم تحتالشعاع قرار میگیرن
62
00:03:48,785 --> 00:03:50,270
چی شده؟
63
00:03:52,270 --> 00:03:54,270
اوضاع خراب شد
64
00:03:55,840 --> 00:03:57,230
منظورت چیه؟
65
00:03:58,150 --> 00:03:59,800
... منظورم اینه یکی از اعضای
66
00:03:59,835 --> 00:04:01,545
مافیای کانزاس سیتی رو کُشتم
67
00:04:01,580 --> 00:04:03,020
چون میخواست من رو بُکُشه
68
00:04:03,055 --> 00:04:04,725
عه ... چطور شروع شد؟
69
00:04:04,760 --> 00:04:06,655
این اتفاقها همینطوری نمیافته
70
00:04:06,690 --> 00:04:08,550
میخواست سهیم بشه
71
00:04:08,585 --> 00:04:09,945
توی کسبوکارم
72
00:04:09,980 --> 00:04:12,030
خب، مگه اینجا دست اونه؟
73
00:04:13,550 --> 00:04:15,475
بوده
74
00:04:15,510 --> 00:04:17,600
"اما بهش گفتم "دیگه نیست
75
00:04:19,250 --> 00:04:23,950
پس تحریکش کردی و بعد
یکی از افرادش رو کُشتی؟
76
00:04:23,985 --> 00:04:26,122
میان سراغت
77
00:04:26,157 --> 00:04:28,260
یا میان سراغ آدمهات
یا سراغ ما
78
00:04:38,840 --> 00:04:41,890
باید فکر کنم
79
00:04:43,630 --> 00:04:45,670
باشه؟
80
00:04:56,751 --> 00:05:06,751
حرفهایترین اپلیکیشن پخش آنلاین ایرانی
"فیلامینگو"
تقدیم میکند
81
00:05:49,133 --> 00:05:53,441
[پادشاه تالسا]
82
00:05:53,541 --> 00:06:01,541
«Overhaul :مترجم»
83
00:06:06,320 --> 00:06:08,100
چه خبر بابا؟
امروز صبح چی کارهای؟
84
00:06:08,135 --> 00:06:09,190
اوه، میمونی؟
85
00:06:10,320 --> 00:06:12,025
آره، همین اطراف بودم
86
00:06:12,060 --> 00:06:14,630
گفتم شب رو پیش شماها بمونم
87
00:06:14,665 --> 00:06:16,685
آره، خب، ون روشن نمیشه
88
00:06:16,720 --> 00:06:19,240
یه دینام جدید لازم داشت
و حالا هم برای کار دیرم شده
89
00:06:19,275 --> 00:06:21,850
بیا اینجا، شاید یه چیزی یاد گرفتی
90
00:06:23,290 --> 00:06:25,605
خیلیخب، وقتی این وصل میشه
91
00:06:25,640 --> 00:06:28,085
تسمه و سیمها رو دوباره وصل میکنی
92
00:06:28,120 --> 00:06:31,255
درسته، درسته، درسته -
... خب؟ و وقتی انجام شد -
93
00:06:31,290 --> 00:06:34,390
کابل منفی باتری رو جایگزین و سفت میکنی
94
00:06:36,520 --> 00:06:37,520
گوش میکنی؟
95
00:06:38,920 --> 00:06:40,405
... آره، داشتی
96
00:06:40,440 --> 00:06:42,220
چی گفتم؟ -
... آره، کابل -
97
00:06:42,255 --> 00:06:43,405
... کابل رو
98
00:06:43,440 --> 00:06:45,970
پسر، برو پشت فرمون بشین
باشه؟
99
00:06:46,005 --> 00:06:47,235
... و هر وقت بهت گفتم
100
00:06:47,270 --> 00:06:48,415
استارت بزن
101
00:06:48,450 --> 00:06:51,140
!قبلش نزنیها -
خیلیخب، بهم بگو -
102
00:06:52,410 --> 00:06:53,580
خیلیخب، بزن
103
00:06:57,890 --> 00:06:59,545
زودباش
104
00:06:59,580 --> 00:07:01,165
آره
105
00:07:01,200 --> 00:07:03,460
ها؟ میبینی چقدر موتورش روانه؟
106
00:07:03,495 --> 00:07:05,066
"انگار داره میگه "ممنون
107
00:07:05,066 --> 00:07:06,697
بیشتر داره التماس میکنه بهش رحم کنی
108
00:07:06,732 --> 00:07:08,035
وقتش نیست این ماشین رو عوض کنی؟
109
00:07:08,070 --> 00:07:09,990
الان ده ساله این ماشین رو داری؟
110
00:07:10,025 --> 00:07:11,030
ده سال؟ -
آره -
111
00:07:11,065 --> 00:07:12,395
شونزده سال، عزیزم
112
00:07:12,430 --> 00:07:14,135
... و هیچ مشکلی نداره که
113
00:07:14,170 --> 00:07:15,835
با یه تعمیر ریز، حل نشه
114
00:07:15,870 --> 00:07:18,690
بابا، تو خیلی زحمت میکشی
لایق یه ماشین جدیدی
115
00:07:18,725 --> 00:07:22,350
لعنتی، من کل عمرم یه ماشین هم نداشتم
116
00:07:22,385 --> 00:07:24,315
درسته؟
... فقط ماشین کاری داشتم
117
00:07:24,350 --> 00:07:25,830
که بتونم خرج خونه رو بدم
118
00:07:25,865 --> 00:07:27,455
... بیا، بذار
119
00:07:27,490 --> 00:07:29,490
بذار یه چند دلار بهت بدم
120
00:07:29,525 --> 00:07:31,455
پسر، بذار جیبت ببینم
121
00:07:31,490 --> 00:07:32,845
بابا، من هر هفته میام اینجا
و لباسهام رو میشورم
122
00:07:32,880 --> 00:07:34,895
کمترین کاری که میتونم بکنم
اینه یه کمکی توی هزینهها بهت بکنم
123
00:07:34,930 --> 00:07:38,410
خب، وقتی مُردم
میتونی از مادرت مراقبت کنی
124
00:07:38,445 --> 00:07:41,110
حالا فعلا باید برم سر کار -
منم همینطور -
125
00:07:41,145 --> 00:07:44,330
بهش میگی کار؟
126
00:07:47,110 --> 00:07:49,420
برو، برو سر کار دیگه
127
00:07:59,740 --> 00:08:01,870
خوبه، خوبه، خوبه
محکمتر
128
00:08:01,905 --> 00:08:03,965
... دستت رو بیار سمت شونه
129
00:08:04,000 --> 00:08:05,870
و مثل پیچگوشتی بچرخونش
130
00:08:05,905 --> 00:08:07,965
خیلی خوب بود
131
00:08:08,000 --> 00:08:09,875
وزنت رو بنداز روی پای عقبی
حالا دستت رو بچرخون
132
00:08:09,910 --> 00:08:11,147
نوبت منه -
بیا رو به جلو -
133
00:08:11,147 --> 00:08:13,637
آروم بگیر فسقلی
نوبت تو هم میشه
134
00:08:14,010 --> 00:08:15,880
حالا داری درست میزنی
خوشم اومد
135
00:08:15,915 --> 00:08:17,715
داری چی بهشون یاد میدی بابا؟
136
00:08:17,750 --> 00:08:20,450
دارم بهشون یاد میدم چطور توی مدرسه
کسی پولشون رو ازشون نگیره
137
00:08:20,485 --> 00:08:22,320
همونطور که به تو یاد دادم -
واقعا؟ -
138
00:08:22,355 --> 00:08:23,765
آره -
... خب -
139
00:08:23,800 --> 00:08:25,335
... قراره برن یه مدرسهای
140
00:08:25,370 --> 00:08:27,815
که اصلا خشونت رو تحمل نمیکنن
141
00:08:27,850 --> 00:08:30,720
تازه، میخوام شیوه حل اختلافات
رو بهشون یاد بدم
142
00:08:30,755 --> 00:08:32,437
... خب، هیچی مثل یه مُشت درستوحسابی
143
00:08:32,472 --> 00:08:34,120
نمیتونی اختلافات رو حل کنه بچهها
144
00:08:34,155 --> 00:08:35,722
یه مُشت که بزنی، همهچیز حل میشه
145
00:08:35,757 --> 00:08:37,290
چطوره بهجاش به معلمهاتون بگید؟
146
00:08:37,325 --> 00:08:38,695
هوم؟
... هوم
147
00:08:38,730 --> 00:08:40,565
صبر کن ببینم
برن چغلی کنن؟
148
00:08:40,600 --> 00:08:42,785
من اصلا ... من رو ببینید بچهها
149
00:08:42,820 --> 00:08:45,695
چغلی نکنید، فهمیدی؟
آدمفروشی نکنید
150
00:08:45,730 --> 00:08:48,570
هیچوقت کسی رو نفروشید
فهمیدید؟
151
00:08:48,605 --> 00:08:50,390
خبرچین نباشید -
خیلیخب -
152
00:08:50,425 --> 00:08:52,185
برید آماده شید
153
00:08:52,220 --> 00:08:54,050
آره، کلاس تمومه -
خیلیخب -
154
00:08:54,085 --> 00:08:55,275
برید دهن چند نفر رو سرویس کنید
155
00:08:55,310 --> 00:08:56,845
بعدا میبینمتون قهرمانها
156
00:08:56,880 --> 00:08:59,100
منم باید بیام؟ -
تو هم میای -
157
00:08:59,135 --> 00:09:01,580
برید آماده شید
زودباشید
158
00:09:04,710 --> 00:09:07,155
"بعدش گفت "کارت خیلی توهینآمیزه
159
00:09:07,190 --> 00:09:08,850
من گفتم "میدونی فرق
... یه پیشخدمت بار
160
00:09:08,885 --> 00:09:11,020
با یه رقاص لخت چیه؟
"حدود دو و نیم هفته
161
00:09:13,590 --> 00:09:15,475
به چی میخندید؟
162
00:09:15,510 --> 00:09:17,035
... جز اینکه بشینید و جوک برای هم بگید
163
00:09:17,070 --> 00:09:19,600
هیچ کار بهتری برای انجام دادن ندارید؟
164
00:09:19,635 --> 00:09:20,785
مشکلت چیه؟
165
00:09:20,820 --> 00:09:23,080
گودی کارش رو نکرد
166
00:09:23,115 --> 00:09:24,395
درمون مالید
167
00:09:24,430 --> 00:09:25,780
منظورت چیه انجام نداد؟
168
00:09:25,815 --> 00:09:27,407
کاپوتو رو کُشت
169
00:09:27,442 --> 00:09:28,965
آدم بویلاکوا
170
00:09:29,000 --> 00:09:31,590
دوایت هنوز زندهست؟
171
00:09:31,625 --> 00:09:34,145
آشغال دروغگو
172
00:09:34,180 --> 00:09:37,050
روی راجرز داره زنگ میزنه
173
00:09:38,620 --> 00:09:39,805
بی.بی
174
00:09:39,840 --> 00:09:41,145
خبر بهت رسیده؟
175
00:09:41,180 --> 00:09:43,010
ببین، تازه فهمیدم
176
00:09:43,045 --> 00:09:44,585
یعنی چی؟
177
00:09:44,620 --> 00:09:47,150
تو هم توی این کار نقش داشتی
یا صرفا احمقی؟
178
00:09:47,185 --> 00:09:48,840
هی، آروم باش -
"ریدم توی "آروم باش -
179
00:09:48,875 --> 00:09:50,505
... امروز صبح که از خواب بیدار شدم
180
00:09:50,540 --> 00:09:52,675
یه جنازه دم در خونهام بود
181
00:09:52,710 --> 00:09:54,670
اگه زنم دیده بود چی؟ -
خدای من، بیل -
182
00:09:54,705 --> 00:09:56,737
حتی نمیتونم یه مراسم ترحیم
درستوحسابی براش بگیرم
183
00:09:56,772 --> 00:09:58,735
تو که نکُشتیش -
اهمیتی داره؟ -
184
00:09:58,770 --> 00:10:00,335
نمیخوام پا به تحقیق قتل باز بشه
185
00:10:00,370 --> 00:10:02,330
وگرنه به گا میرم -
... بیل -
186
00:10:02,365 --> 00:10:03,982
بهم گفتی گودی باهامون همراهه
187
00:10:04,017 --> 00:10:05,503
خیلیخب، فکر کردم میتونم بهش اعتماد کنم
188
00:10:05,538 --> 00:10:06,990
بهنظر میاومد با نقشهمون همراهه
189
00:10:07,025 --> 00:10:09,175
درستش میکنم، باشه؟
190
00:10:09,210 --> 00:10:11,210
درستش میکنی؟
چطور میخوای درستش کنی؟
191
00:10:11,245 --> 00:10:12,430
میخوای کارل رو زنده کنی؟
192
00:10:12,465 --> 00:10:14,315
!دست راستم
193
00:10:14,350 --> 00:10:16,870
میشه بهم فرصت بدی؟
194
00:10:16,905 --> 00:10:18,665
... تا آخر امروز بهت زنگ میزنم
195
00:10:18,700 --> 00:10:20,400
و پیشنهادم رو بهت میدم
196
00:10:20,435 --> 00:10:21,612
!من پیشنهاد نمیخوام
197
00:10:21,647 --> 00:10:22,755
!نتیجه میخوام
198
00:10:22,790 --> 00:10:24,835
میفهمی؟
199
00:10:24,870 --> 00:10:26,880
میخوام منفردی بمیره
200
00:10:31,450 --> 00:10:32,945
الو؟
201
00:10:32,980 --> 00:10:35,110
گوشی رو روت قطع کرد؟
202
00:10:36,110 --> 00:10:37,810
دهاتی اسکل
203
00:10:47,030 --> 00:10:48,080
خیلیخب، کجا میریم رئیس؟
204
00:10:48,115 --> 00:10:49,600
برد تو باک؟
205
00:10:50,510 --> 00:10:52,485
... نه، بیا
206
00:10:52,520 --> 00:10:54,525
اول بریم سراغ بودی
207
00:10:54,560 --> 00:10:56,300
فکر کردم قراره با میچ بریم نیروگاه بادی
208
00:10:56,335 --> 00:10:57,650
نه، برگشت میریم دنبالش
209
00:10:57,685 --> 00:10:59,055
باید با بچهها صحبت کنم
210
00:10:59,090 --> 00:11:00,590
و بهشون بگم چه خبره
211
00:11:00,625 --> 00:11:02,055
آره واقعا -
... راستش رو بخوای -
212
00:11:02,090 --> 00:11:04,880
دیگه از این سخنرانیها دارم خسته میشم
213
00:11:04,915 --> 00:11:07,585
منظورت چیه؟ -
اوه، میدونی دیگه -
214
00:11:07,620 --> 00:11:08,920
"مراقب باشید"
"باید هوشیار باشیم"
215
00:11:08,955 --> 00:11:10,620
از اینجور کصشرها دیگه
216
00:11:10,655 --> 00:11:12,505
... این خشمم
217
00:11:12,540 --> 00:11:14,360
این خشمم همهاش باعث دردسر میشه
218
00:11:14,395 --> 00:11:15,675
... کاری که با یه تفنگ آبپاش حل میشه رو
219
00:11:15,710 --> 00:11:17,430
با بازوکا حل میکنم
220
00:11:17,465 --> 00:11:19,437
... تفنگ آبپاش که دیشب نمیتونست
221
00:11:19,472 --> 00:11:21,816
جلوی اون حرومزاده رو بگیره -
نه -
222
00:11:21,851 --> 00:11:24,125
دارم درمورد قبل صحبت میکنم
ملاقاتم با بویلاکوا
223
00:11:24,160 --> 00:11:26,900
میتونستم یه معاملهای بکنم
که باهاش کنار بیام
224
00:11:26,935 --> 00:11:28,955
بهجای اینکه بهش بگم
بره درش رو بذاره
225
00:11:28,990 --> 00:11:30,770
ببین، خیلی خوب نمیشناسمت
... اما میدونم
226
00:11:30,805 --> 00:11:32,600
آدمی نیستی که کاری رو
نصفه و نیمه ول کنی
227
00:11:32,635 --> 00:11:34,600
هوم
228
00:11:35,820 --> 00:11:38,210
اگه میخوای، میتونم من
با بچهها صحبت کنم
229
00:11:38,245 --> 00:11:40,315
نمیدونم
230
00:11:40,350 --> 00:11:43,260
بذار فکر کنم
231
00:11:45,050 --> 00:11:48,715
... هی، میدونی معنی این مردک کیری
232
00:11:48,750 --> 00:11:51,100
بویلاکوا" یعنی چی؟"
"آب گرم"
233
00:11:51,135 --> 00:11:53,202
مردک کیری توی آب گرمـه
234
00:11:53,237 --> 00:11:55,270
آب گرم؟ -
آقای جکوزی -
235
00:11:57,060 --> 00:11:59,375
مرد جکوزی -
مرد جکوزی -
236
00:11:59,410 --> 00:12:04,070
237
00:12:04,105 --> 00:12:07,330
238
00:12:07,365 --> 00:12:09,345
239
00:12:09,380 --> 00:12:11,860
240
00:12:11,895 --> 00:12:14,340
هی، گوش کنید
ببخشید که ضدحال میزنم
241
00:12:14,375 --> 00:12:15,955
مغازه سطح بالاتر دیگه تعطیلـه
242
00:12:15,990 --> 00:12:18,340
و لطفا از در اصلی برید بیرون
243
00:12:19,820 --> 00:12:22,820
اما اگه یک ساعت دیگه برگردید
... میتونید چندتا
244
00:12:22,855 --> 00:12:25,440
پاستیل مجانی، یا یه چیز دیگهای بدیم
245
00:12:25,475 --> 00:12:27,480
بفرما رفیق
تولدت مبارک
246
00:12:27,515 --> 00:12:29,625
برو عزیز جان
... هی
247
00:12:29,660 --> 00:12:32,180
تو اینجا چی کار میکنی؟
چطوری کوچولو؟
248
00:12:32,215 --> 00:12:33,625
فکر کردم گذاشتی کنار
249
00:12:33,660 --> 00:12:36,050
دیگه نوشیدنی نمیخورم
اما ماریجوانا، آرومم میکنه
250
00:12:36,085 --> 00:12:37,625
خوبه
251
00:12:37,660 --> 00:12:42,230
فرد، در رو قفل کن و تابلوی
تعطیل هستیم" رو بذار لطفا"
252
00:12:42,265 --> 00:12:44,450
باید با همه صحبت کنم
253
00:12:46,760 --> 00:12:48,460
گریس کجاست؟
254
00:12:48,495 --> 00:12:50,165
مسمومیت غذایی
255
00:12:50,200 --> 00:12:51,680
ببخشید، چرا مشتریها رو بیرون کردیم؟
256
00:12:51,715 --> 00:12:53,590
قضیه چیه؟
چه خبره؟
257
00:12:55,120 --> 00:12:57,120
ممکنه یهخرده مشکل سر راهمون قرار بگیره
258
00:12:57,155 --> 00:12:59,085
اوه
259
00:12:59,120 --> 00:13:01,040
این سری چی شده؟ -
... دیشب -
260
00:13:01,075 --> 00:13:03,130
یه نفر میخواست من رو بُکُشه
261
00:13:03,165 --> 00:13:04,785
ترتیبش رو دادیم
262
00:13:04,820 --> 00:13:07,445
اما این آدمها، خیلی جدیان
263
00:13:07,480 --> 00:13:10,180
... و خیلی هم مصر هستن -
خیلیخب، نه -
264
00:13:11,220 --> 00:13:12,920
من نیستم
کیر توش
265
00:13:13,880 --> 00:13:15,490
صبر کن، صبر کن، صبر کن
بسپرش به من
266
00:13:15,525 --> 00:13:16,880
بسپرش به من
267
00:13:21,060 --> 00:13:23,230
با کی داری اینطوری حرف میزنی؟
268
00:13:23,265 --> 00:13:25,805
داشتم با دوایت حرف میزدم
269
00:13:25,840 --> 00:13:28,500
!رئیسمونهها -
!رئیس توئه -
270
00:13:28,535 --> 00:13:30,205
شریکِ منه
271
00:13:30,240 --> 00:13:31,985
من این چیزها رو نمیخوام
272
00:13:32,020 --> 00:13:33,900
من هیچکدوم اینا رو نمیخوام
ازم اخاذی کرد
273
00:13:33,935 --> 00:13:35,510
تو هم مجرمی -
از این یقه سفیدها هستم -
274
00:13:35,545 --> 00:13:37,027
... دزدی رمزارز
275
00:13:37,062 --> 00:13:38,510
ماریجوانا، دلهدزدی
276
00:13:38,545 --> 00:13:39,905
نه قتل
277
00:13:39,940 --> 00:13:42,290
بهش حمله شده بود، پسر -
و بعد بهش رسیدگی کرد؟ -
278
00:13:42,325 --> 00:13:44,462
فکر کردی خودم نمیدونم این یعنی چی؟
279
00:13:44,497 --> 00:13:46,600
ندونی بهتره -
... آره، خب -
280
00:13:46,635 --> 00:13:47,965
... خیلی لطف داری که
281
00:13:48,000 --> 00:13:50,170
نمیخوای شریک جرم بشم
282
00:13:50,205 --> 00:13:52,387
پسر، ما توی این قضیه با همیم
283
00:13:52,422 --> 00:13:54,570
چه خوشت بیاد، چه نیاد
284
00:13:54,605 --> 00:13:56,790
خوشم نمیاد
285
00:14:01,140 --> 00:14:02,970
خب، گمون کنم باید یه تصمیمی بگیری
286
00:14:17,940 --> 00:14:19,400
حل شد؟
287
00:14:19,435 --> 00:14:20,860
نمیدونم
288
00:14:23,600 --> 00:14:25,425
خیلیخب، بذار من صحبت کنم -
بسپرش به من، باشه؟ -
289
00:14:25,460 --> 00:14:27,815
ببینید، ما قبلا هم این شرایط رو داشتیم
290
00:14:27,850 --> 00:14:30,170
اما گمون کنم باید شرایط رو
براتون شفافسازی کنم
291
00:14:30,205 --> 00:14:31,910
ما توی کسبوکار خطرناکی هستیم
292
00:14:31,945 --> 00:14:33,472
... اکثر مواقع
293
00:14:33,507 --> 00:14:35,000
اوضاع خوبه
294
00:14:36,090 --> 00:14:38,870
اما بعضیوقتها
اوضاع میتونه خراب بشه
295
00:14:39,660 --> 00:14:40,878
دیشب اوضاع خراب شد
296
00:14:40,878 --> 00:14:43,058
بهخاطر کاری که بچههای کانزاس سیتی کردن
297
00:14:43,093 --> 00:14:46,318
منظورت مافیاست؟
298
00:14:46,353 --> 00:14:48,243
آره
299
00:14:48,278 --> 00:14:49,543
رئیس اون شهر
300
00:14:49,578 --> 00:14:51,928
... به یه نحوی با خودش فکر کرده
301
00:14:51,963 --> 00:14:54,163
تالسا متعلق به خانوادهاشه
302
00:14:54,198 --> 00:14:56,458
خب، نبوده و هیچوقت هم نخواهد بود
303
00:14:57,498 --> 00:14:59,848
تالسا متعلق به خانواده ماست
304
00:15:01,248 --> 00:15:02,988
... پس اگه کسی میخواد بره
305
00:15:05,728 --> 00:15:08,078
راه باز، جاده دراز
306
00:15:20,918 --> 00:15:22,958
خیلیخب، از اینجاش رو بسپر به من
307
00:15:29,228 --> 00:15:31,098
خوبی؟
308
00:15:33,538 --> 00:15:35,188
خوبم
309
00:15:38,628 --> 00:15:40,593
اوه، گندش بزنن -
خیلیخب بچهها -
310
00:15:40,628 --> 00:15:42,288
بیاید بریم دنبال میچ و بزنیم به دل جاده
311
00:15:42,288 --> 00:15:43,423
بیاید بریم -
آروم باش -
312
00:15:43,458 --> 00:15:45,123
کجا دارید میرید؟ -
جلینا -
313
00:15:45,158 --> 00:15:47,118
چندتا توربین بادی داریم
یه سرمایهگذاری کاریـه
314
00:15:47,153 --> 00:15:48,733
... آره، ما
315
00:15:48,768 --> 00:15:50,818
قراره ازشون برای تولید انرژی مزرعه ماریجوانای
هیدروپونیک جدیدمون استفاده کنیم
316
00:15:52,248 --> 00:15:53,688
!اوه
317
00:15:58,778 --> 00:16:00,778
لعنتی
318
00:16:33,028 --> 00:16:34,728
توضیح بده ببینم
319
00:16:36,078 --> 00:16:37,713
... همهجا رشد کردیم
320
00:16:37,748 --> 00:16:39,348
... بهجز
321
00:16:39,383 --> 00:16:41,443
اینجا
322
00:16:41,478 --> 00:16:42,978
این چیه؟
323
00:16:43,013 --> 00:16:44,478
خشخاش
324
00:16:44,513 --> 00:16:45,963
خشخاش؟
325
00:16:45,998 --> 00:16:47,533
تو یه شریک جزء هستی
326
00:16:47,568 --> 00:16:49,583
... چطور جرات میکنی
327
00:16:49,618 --> 00:16:52,708
توی زمین من، بدون اجازه من
هروئین تولید کنی؟
328
00:16:52,743 --> 00:16:53,878
بین محصولاتـه
329
00:16:53,913 --> 00:16:55,098
هیچکس نمیتونه ببیندش
330
00:16:55,133 --> 00:16:56,228
من که میتونم
331
00:16:57,318 --> 00:16:59,578
هیچ میدونی جزای این کار چیه؟
332
00:17:00,628 --> 00:17:02,148
به آدمهای درستش رشوه میدیم
333
00:17:02,183 --> 00:17:03,463
334
00:17:03,498 --> 00:17:04,903
آدمهایی که خودت میشناسی
335
00:17:04,938 --> 00:17:06,758
چیزی نیست
مشکلی نیست
336
00:17:06,793 --> 00:17:07,863
خوشم نمیاد
337
00:17:07,898 --> 00:17:10,458
میلیونها دلار میشه ازش پول در آورد
338
00:17:10,493 --> 00:17:13,118
همین الان از شرش خلاص شو
339
00:17:14,508 --> 00:17:15,783
حتما
340
00:17:15,818 --> 00:17:17,163
زمین توئه
341
00:17:17,198 --> 00:17:18,508
ما هم برای تو کار میکنیم
342
00:17:19,558 --> 00:17:21,388
یه چیز دیگه
... چندتا از نگهبانها
343
00:17:21,423 --> 00:17:23,183
مچ دوتا از باغبونها رو موقع دزدی گرفتن
344
00:17:23,218 --> 00:17:24,933
باشه، عالیه
بعدا بهش رسیدگی میکنیم
345
00:17:24,968 --> 00:17:26,648
اما فعلا این آشغالها رو
از توی زمین من بریز بیرون
346
00:17:26,683 --> 00:17:28,308
انجام شده بدون
347
00:17:39,968 --> 00:17:42,798
بیل، بیل
348
00:17:44,188 --> 00:17:45,633
!بیل
349
00:17:45,668 --> 00:17:47,718
لیندا کاپوتو هی زنگ میزنه
350
00:17:47,753 --> 00:17:49,113
خب؟
351
00:17:49,148 --> 00:17:51,718
کارل دیشب برنگشته خونه
352
00:17:51,753 --> 00:17:52,813
خیلیخب
353
00:17:52,848 --> 00:17:54,198
میدونی کجاست؟
354
00:17:54,233 --> 00:17:55,500
از کجا بدونم؟
355
00:17:55,535 --> 00:17:56,733
نمیدونم
356
00:17:56,768 --> 00:17:58,948
میشه یهلحظه بس کنی؟
357
00:17:59,948 --> 00:18:02,173
!بیل -
!اوه، خدای من، سندی -
358
00:18:02,208 --> 00:18:03,948
نمیبینی مشغول کارم؟
359
00:18:03,983 --> 00:18:05,608
میشه حداقل بهش زنگ بزنی؟
360
00:18:05,643 --> 00:18:07,313
به کارل؟
چرا؟
361
00:18:07,348 --> 00:18:09,703
چون لیندا نگرانه
بهت که گفتم
362
00:18:09,738 --> 00:18:11,998
خب، خودت بهش زنگ بزن
شمارهاش رو بهت میدم
363
00:18:12,033 --> 00:18:13,923
از من چی میخوای؟
364
00:18:13,958 --> 00:18:16,288
اوه، نمیدونم
یهخرده دلسوزی چطوره؟
365
00:18:16,323 --> 00:18:18,275
چرا به من گیر دادی؟
366
00:18:18,310 --> 00:18:20,228
صرفا میخوایم بفهمیم کجاست
367
00:18:20,263 --> 00:18:22,335
خب، من که منشیش نیستم، باشه؟
368
00:18:22,370 --> 00:18:24,408
... من مسئول تصمیمهایی
369
00:18:24,443 --> 00:18:26,373
که کارل میگیره، نیستم
متوجهی؟
370
00:18:26,408 --> 00:18:28,278
آدم بالغیـه
برای خودش تصمیم میگیره
371
00:18:29,318 --> 00:18:31,108
برمیگرده خونه یا نه؟
372
00:18:32,678 --> 00:18:34,238
نمیدونم
373
00:18:45,728 --> 00:18:48,818
374
00:18:52,388 --> 00:18:54,368
375
00:18:54,403 --> 00:18:56,348
376
00:18:56,383 --> 00:18:57,698
377
00:18:57,733 --> 00:19:00,053
مسیر طولانیایه
378
00:19:00,088 --> 00:19:03,193
... آره، اما اگه گاو باشی
379
00:19:03,228 --> 00:19:04,708
اینجا خیلی جای خوبیه -
آره، اگه گاو باشی -
380
00:19:06,538 --> 00:19:08,023
هی، تایسون؟ -
جان؟ -
381
00:19:08,058 --> 00:19:09,983
این سوهان روح چیه داری گوش میدی؟
382
00:19:10,018 --> 00:19:12,368
بیخیال پسر. خیلی باحالـه
میگن موسیقی، غذای روحـه
383
00:19:12,403 --> 00:19:13,798
متوجه حرفم هستی؟ -
اوه، جدی میگی؟ -
384
00:19:13,833 --> 00:19:16,068
من با موسیقی بزرگ شدم -
هر چی تو بگی -
385
00:19:16,103 --> 00:19:17,628
بودی؟
386
00:19:18,808 --> 00:19:20,073
بودی؟
387
00:19:20,108 --> 00:19:21,743
صدات رو نمیشنوه
388
00:19:21,778 --> 00:19:23,378
هدفون گذاشته
389
00:19:27,428 --> 00:19:28,303
!بودی
390
00:19:28,338 --> 00:19:30,688
چه مرگته؟
391
00:19:30,723 --> 00:19:32,523
چرا اینطوری میکنی؟
392
00:19:32,558 --> 00:19:34,038
چی گوش میدی؟
393
00:19:34,073 --> 00:19:35,970
چه اهمیتی داره؟
394
00:19:36,005 --> 00:19:37,868
خب، کنجکاوم بدونم
395
00:19:37,903 --> 00:19:39,698
چی گوش میدی؟
396
00:19:39,733 --> 00:19:41,277
فیش
(گروه موسیقی آمریکایی - معنای لغوی: ماهی)
397
00:19:41,277 --> 00:19:43,158
فیش؟ -
آره -
398
00:19:43,193 --> 00:19:45,143
آرومم میکنه
399
00:19:45,178 --> 00:19:47,318
بیخیال پسر
آدم نمیتونه صدای ماهی رو بشنوه که
400
00:19:47,353 --> 00:19:48,803
من رو خر فرض کردی؟
401
00:19:48,838 --> 00:19:50,358
آخه چطور میشه به
صدای یه ماهی گوش داد؟
402
00:19:50,393 --> 00:19:52,270
فیش
یه گروه موسیقیـه
403
00:19:52,305 --> 00:19:54,113
"فیش با "پی" و "اچ
(Fish / Phish)
404
00:19:54,148 --> 00:19:56,203
"فیش با "پی" و "اچ
405
00:19:56,238 --> 00:19:59,163
میچ، واقعا اسم گمراهکنندهایه
406
00:19:59,198 --> 00:20:01,018
هی، موافقم. کاملا باهات موافقم -
خدایی قبول کن -
407
00:20:01,053 --> 00:20:02,978
اصلا عادی نیست -
اسم عالیایه -
408
00:20:03,013 --> 00:20:04,588
... یه گروه راک بداههنوازن
409
00:20:04,623 --> 00:20:06,520
که از "گریتفول دد" الهام گرفتن
410
00:20:06,555 --> 00:20:08,418
شاید بد نباشه کارهاشون رو گوش کنی
411
00:20:10,688 --> 00:20:12,913
... خب
412
00:20:12,948 --> 00:20:14,688
خب؟ -
... خب -
413
00:20:14,723 --> 00:20:16,128
... خب
414
00:20:18,478 --> 00:20:20,063
چندتا از اینا خوردی؟
415
00:20:20,098 --> 00:20:21,648
اوه، یهعالمه
باور کن
416
00:20:21,683 --> 00:20:23,623
یهعالمه
417
00:20:23,658 --> 00:20:25,053
... گوش کن، میخوای بدونی
418
00:20:25,088 --> 00:20:27,308
موسیقی چطور شروع شد؟
اولین بار چی شد که موسیقی شکل گرفت؟
419
00:20:27,343 --> 00:20:28,753
چاره دیگهای دارم؟
420
00:20:28,788 --> 00:20:31,228
چهل هزار سال پیش
... شاید هم چند هزار سال
421
00:20:31,263 --> 00:20:33,023
... بیشتر
422
00:20:33,058 --> 00:20:35,408
... اولین ساز، یه چیزی مثل فلوت بود
423
00:20:35,443 --> 00:20:37,578
که از استخوان پرنده ساخته شده بود
424
00:20:37,613 --> 00:20:39,023
میتونی تصور کنی؟
425
00:20:39,058 --> 00:20:41,108
... یه پرنده فلکزدهای داشته پرواز میکرده
426
00:20:41,143 --> 00:20:42,373
... و یه غارنشین یهو میگیردش
427
00:20:42,408 --> 00:20:44,288
و شروع میکنه با پاهاش نواختن
428
00:20:44,323 --> 00:20:45,593
آره
429
00:20:45,628 --> 00:20:47,153
ممنون بابت حکایت
430
00:20:47,188 --> 00:20:48,678
الان دیگه زندگیم کامل شد
431
00:20:48,713 --> 00:20:50,643
حرفهات نیش و کنایه داره
432
00:20:50,678 --> 00:20:52,988
هی بچهها
... میدونید، موسیقی
433
00:20:53,023 --> 00:20:54,693
زندگی من رو تغییر داد
434
00:20:54,728 --> 00:20:55,968
آماده شید که دوباره شروع شد
435
00:20:56,003 --> 00:20:57,208
... یه آهنگی بود به اسم
436
00:20:57,243 --> 00:20:58,795
"دوباره در جاده"
437
00:20:58,830 --> 00:21:00,313
و داغونم کرد
438
00:21:00,348 --> 00:21:02,133
همونی که کند هیت خونده؟ -
!آره -
439
00:21:02,168 --> 00:21:03,833
کند هیت. دقیقا -
اوه لعنتی -
440
00:21:03,868 --> 00:21:05,958
موسیقی، داغونم کرد
اون آهنگ، نابودم کرد
441
00:21:05,993 --> 00:21:07,443
... هی، داری
442
00:21:07,478 --> 00:21:09,533
آروم باش -
تموم شد؟ -
443
00:21:09,568 --> 00:21:11,698
نه، البته که نه
!خودشه
444
00:21:11,733 --> 00:21:13,785
اینم یه آهنگ، مناسب حسوحالمون
445
00:21:13,820 --> 00:21:15,838
اوه، خودشه
446
00:21:15,873 --> 00:21:17,290
همین آهنگه
447
00:21:17,325 --> 00:21:18,708
باورت میشه؟
448
00:21:18,743 --> 00:21:21,203
... سال 1968
449
00:21:21,238 --> 00:21:22,683
توی لوور ایست ساید بودم
450
00:21:22,718 --> 00:21:25,018
و دنبال یه کلوب میگشتم که برم
چون حوصلهام سر رفته بود
451
00:21:25,053 --> 00:21:27,203
یهخرده هم مست بودم
452
00:21:27,238 --> 00:21:29,848
!راستش، سگ مست بودم
453
00:21:29,883 --> 00:21:31,760
... رفتم داخل
454
00:21:31,795 --> 00:21:33,638
... وارد شدم، میدونی
455
00:21:33,673 --> 00:21:35,415
بدتر از اونجا ندیده بودم
456
00:21:35,450 --> 00:21:37,123
اینجاش رو گوش کن
457
00:21:37,158 --> 00:21:39,858
... میدونی لوور ایست ساید یه زمانی
458
00:21:39,893 --> 00:21:43,353
"بهعنوان "دروازهای به آمریکا
محسوب میشد؟
459
00:21:43,388 --> 00:21:46,298
من چرا باید این رو بدونم؟ -
دروازهای به آمریکا؟ -
460
00:21:46,333 --> 00:21:48,183
نه، بعید میدونم
461
00:21:48,218 --> 00:21:50,048
حالا اینا حاشیهست
462
00:21:50,083 --> 00:21:51,740
برگردیم به کلوب خودمون
463
00:21:51,775 --> 00:21:53,586
... داشتم از کنار بار رد میشدم
464
00:21:53,621 --> 00:21:55,363
و ظلمات محض بود
465
00:21:55,398 --> 00:21:57,008
حتی استیج هم نداشتن
466
00:21:57,043 --> 00:21:58,233
استیج نداشتن
467
00:21:58,268 --> 00:21:59,803
یه بلندگو روی زمین بود
468
00:21:59,838 --> 00:22:03,798
روش خاک گرفته بود، از تخته سهلایی
ساخته شده بود، رنگش خاکستری بود
469
00:22:03,833 --> 00:22:06,113
واقعا حال آدم رو بههم میزد
470
00:22:06,148 --> 00:22:10,588
نشستم کنار بلند و خوابم برد
471
00:22:10,623 --> 00:22:13,238
... خواب بودم که یهو
472
00:22:15,458 --> 00:22:17,248
این آهنگ کیری پخش شد
473
00:22:17,283 --> 00:22:18,433
دوباره در جاده
474
00:22:18,468 --> 00:22:20,793
... و از اون زمان به بعد
475
00:22:20,828 --> 00:22:23,118
... گوش راستم دائما
476
00:22:23,153 --> 00:22:25,420
سوت میکشه
477
00:22:25,455 --> 00:22:27,688
از این گروه متنفرم
478
00:22:29,478 --> 00:22:31,778
نمیتونی گروه رو بهخاطر
این اتفاق سرزنش کنی
479
00:22:31,813 --> 00:22:33,143
سرزنش کنم؟
آره
480
00:22:33,178 --> 00:22:35,313
خب، روال چیزها روی زمین اینطوریه
481
00:22:35,348 --> 00:22:37,958
راستش، روال منظومه شمسی همینه
482
00:22:37,993 --> 00:22:40,543
هر کسی، هر جایی، هر زمانی
483
00:22:40,578 --> 00:22:42,318
میتونه هر کسی رو بابت هر چیزی
... سرزنش کنه
484
00:22:42,353 --> 00:22:45,008
تا بارِ مسئولیت رو از روی دوشِ خودش برداره
485
00:22:45,043 --> 00:22:47,578
یهمشت دروغـه
486
00:22:48,758 --> 00:22:49,943
ختم کلام
487
00:22:49,978 --> 00:22:51,928
دیگه به دوایت، آبنباتچوبی ندید
488
00:22:54,628 --> 00:22:55,993
... نه، نه -
بده -
489
00:22:56,028 --> 00:22:57,703
دیگه حق نداری بخوری -
هی، وای، وای، وای -
490
00:22:57,738 --> 00:22:59,233
دیگه کافیه، بسه
حق نداری بخوری
491
00:22:59,268 --> 00:23:00,728
هی، هی، هی، هی، هی -
دیگه نه -
492
00:23:00,763 --> 00:23:02,213
خیلیخب
493
00:23:02,248 --> 00:23:04,558
گمون کنم وقت چُرتـه
494
00:23:05,508 --> 00:23:08,533
راستش خیلی هم بدم نمیاد یه چرتی بزنم
495
00:23:08,568 --> 00:23:11,558
خوبه
بخواب که اثرش بپره
496
00:23:13,098 --> 00:23:17,098
ترجمه و زیرنویس توسط اپلیکیشن فیلامینگو
Overhaul :مترجم
497
00:23:19,348 --> 00:23:21,438
آره، میدونی چیه؟
ببر نعلش رو عوض کنن
498
00:23:21,473 --> 00:23:23,098
نمیتونه درست راه بره
499
00:23:24,268 --> 00:23:28,058
آرماند -
آقای ترشر، چطوری؟ -
500
00:23:28,093 --> 00:23:30,098
لطفا بهم بگو کال
501
00:23:30,888 --> 00:23:33,373
از دیدنت خوشحالم -
مارگارت هست؟ -
502
00:23:33,408 --> 00:23:35,633
عه ... مطمئن نیستم
چند ساعت پیش اینجا بود
503
00:23:35,668 --> 00:23:38,018
بعضیوقتها که قرار داره
یهو غیبش میزنه
504
00:23:38,053 --> 00:23:40,368
خانواده چطورن؟ بچهها؟ -
همه عالین -
505
00:23:40,403 --> 00:23:41,603
به لطف تو -
آره -
506
00:23:41,638 --> 00:23:42,898
... میخوای هانتر یا یکی دیگه
507
00:23:42,933 --> 00:23:44,740
از اسبهات رو بیارم بیرون؟
508
00:23:44,775 --> 00:23:46,548
راستش اومدم دیدن خودت
509
00:23:46,583 --> 00:23:48,043
اوه، چی شده؟
510
00:23:48,078 --> 00:23:50,298
داستانی که اون روز
... درمورد خانوادهات
511
00:23:50,333 --> 00:23:52,298
... برام گفتی
512
00:23:55,168 --> 00:23:56,523
این چیه؟
513
00:23:56,558 --> 00:23:59,128
بگیرش
چیز خاصی نیست
514
00:24:04,048 --> 00:24:05,658
... من ... من ... این
515
00:24:05,693 --> 00:24:07,268
خانواده، درسته؟
516
00:24:11,838 --> 00:24:14,578
راستش، یه سوالی دارم
517
00:24:16,108 --> 00:24:19,538
منفردی دقیقا محصولاتش رو از کجا میگیره؟
518
00:24:19,573 --> 00:24:21,080
محصولاش برای ماریجوانافروشیش
519
00:24:21,115 --> 00:24:22,766
راستش رو بخوای، نمیدونم
520
00:24:22,801 --> 00:24:24,418
یه جایی سمت شمال، گمون کنم
521
00:24:24,453 --> 00:24:25,378
!شمال که یه وجب نیست
522
00:24:25,413 --> 00:24:26,903
آره، میدونم
523
00:24:26,938 --> 00:24:29,898
میدونم توی فکر یه جای جدید
نزدیکهای جلیناست
524
00:24:29,933 --> 00:24:31,563
یه مزرعه بادی
525
00:24:31,598 --> 00:24:33,338
راستش الان هم رفته اونجا
526
00:24:33,373 --> 00:24:35,078
جلینا؟ -
چیز بدیـه؟ -
527
00:24:35,113 --> 00:24:37,653
نه، فقط کنجکاوم بدونم
528
00:24:37,688 --> 00:24:39,738
خوبه آدم بدونه رقباش
دارن چی کار میکنن، نه؟
529
00:24:40,908 --> 00:24:42,183
ممنون آرماند
530
00:24:42,218 --> 00:24:44,128
از طرف من به مارگارت سلام برسون -
باشه -
531
00:24:48,218 --> 00:24:49,533
کیر توش
532
00:24:49,568 --> 00:24:51,658
به این عوضی چی بگیم؟
533
00:24:52,878 --> 00:24:54,103
هوم؟
534
00:24:54,138 --> 00:24:56,098
کی؟ بویلاکوا؟ -
آره -
535
00:24:57,538 --> 00:25:00,063
اصلا چرا ما باید چیزی بهش بگیم؟
536
00:25:00,098 --> 00:25:02,363
دوایت، مشکل خودشه -
درسته -
537
00:25:02,398 --> 00:25:04,168
ما حتی سعی کردیم کمکش کنیم
538
00:25:04,203 --> 00:25:05,938
خب، دوایت که به ما سهم نمیده
539
00:25:05,973 --> 00:25:08,238
ما چرا مسئولیم؟
540
00:25:08,273 --> 00:25:11,563
حرف بقیهست دیگه
متوجهی؟
541
00:25:11,598 --> 00:25:14,118
وقتی اون توی تالسا باشه
ضعیف بهنظر میایم
542
00:25:14,153 --> 00:25:15,428
اما ضعیف نیستیم
543
00:25:16,468 --> 00:25:18,303
میدونی اگه بابات بود
چی کار میکرد؟
544
00:25:18,338 --> 00:25:20,558
به بویلاکوا میگفت بره درش رو بذاره
545
00:25:20,593 --> 00:25:22,795
و همینطور در اسبی که سوارش میشه
546
00:25:22,830 --> 00:25:24,998
"گم شو"
547
00:25:26,178 --> 00:25:28,998
با اون چشمهاش
548
00:25:31,308 --> 00:25:33,193
... میدونی
549
00:25:33,228 --> 00:25:37,358
پدر من اونقدری که فکر میکنید
سرسخت نبود
550
00:25:38,708 --> 00:25:40,023
پیت؟
551
00:25:40,058 --> 00:25:42,023
شوخی میکنی؟
552
00:25:42,058 --> 00:25:44,848
خودش دیگه اینجا نیست، درسته؟
553
00:25:45,718 --> 00:25:46,888
کی مسئوله؟
554
00:25:49,288 --> 00:25:50,603
البته که تو
555
00:25:50,638 --> 00:25:53,728
و چطور رئیس شدم؟
556
00:25:54,508 --> 00:25:57,948
پدرت مُرد -
دقیقا -
557
00:25:59,768 --> 00:26:01,518
مُرد
558
00:26:05,128 --> 00:26:07,558
چون من خیلی ضعیفم
559
00:26:12,918 --> 00:26:15,828
باید توی اون وان میدیدینش
560
00:26:18,528 --> 00:26:20,543
... مثل یه جوجه
561
00:26:20,578 --> 00:26:22,878
موهاش اینطوری سیخ شده بود
562
00:26:25,408 --> 00:26:27,928
بدجور دستوپا میزد
563
00:26:34,028 --> 00:26:35,458
منظورت چیه؟
564
00:26:37,118 --> 00:26:38,468
هیچی
565
00:26:39,508 --> 00:26:41,078
... تمام حرفم اینه که
566
00:26:43,078 --> 00:26:45,818
آدم تا یه حدی میتونه تحمل کنه
567
00:26:47,648 --> 00:26:50,698
و این شامل همه میشه
568
00:27:12,718 --> 00:27:13,808
هشت
569
00:27:14,888 --> 00:27:16,943
نُه
570
00:27:16,978 --> 00:27:18,158
و ده
571
00:27:19,248 --> 00:27:20,693
خوبه
572
00:27:20,728 --> 00:27:22,468
حالا حرکت لانج
573
00:27:23,988 --> 00:27:25,378
یک
574
00:27:26,508 --> 00:27:28,118
دو
575
00:27:29,598 --> 00:27:31,078
سه
576
00:27:36,608 --> 00:27:39,128
کی تو رو فرستاده؟
577
00:27:39,163 --> 00:27:40,918
مادرجنده
578
00:28:03,458 --> 00:28:05,203
چقدر دیگه مونده؟
579
00:28:05,238 --> 00:28:06,948
دیگه تقریبا رسیدیم
580
00:28:06,983 --> 00:28:08,440
اوه، خوبه
581
00:28:08,475 --> 00:28:09,863
خوبی؟
582
00:28:09,898 --> 00:28:12,118
آره، خوبم
اثرش پرید
583
00:28:13,128 --> 00:28:16,258
آماده انجام کسبوکارم
حواسم کامل سر جاشه
584
00:28:16,293 --> 00:28:17,518
درسته بچهها؟
585
00:28:19,218 --> 00:28:20,698
آره
586
00:28:45,938 --> 00:28:47,903
جیمی -
سلام دوایت -
587
00:28:47,938 --> 00:28:50,418
سفر چطور بود؟ -
"سفر چطور بود؟" -
588
00:28:50,453 --> 00:28:52,123
نظر تو چیه بودی؟
589
00:28:52,158 --> 00:28:54,078
بهنظرم یهجورایی آرامبخش بود
موافقی؟
590
00:28:54,113 --> 00:28:55,790
من که لذت بردم
591
00:28:55,825 --> 00:28:57,433
با مد هت آشنا بشید
592
00:28:57,468 --> 00:28:59,443
خوشوقتم -
پسرش، آهانو -
593
00:28:59,478 --> 00:29:02,828
بچهها، با دوایت، میچ، تایسون
و بودی آشنا بشید
594
00:29:02,863 --> 00:29:05,568
"به دوایت میگن "ژنرال
595
00:29:05,603 --> 00:29:06,833
اوه
596
00:29:06,868 --> 00:29:08,828
هر چیزی که میشنوی رو باور نکن
597
00:29:08,863 --> 00:29:10,788
بهتره امیدوار باشی هیچوقت
با هم جنگمون نشه
598
00:29:10,823 --> 00:29:12,493
خب، این دیگه به پدرت بستگی داره
599
00:29:12,528 --> 00:29:15,578
بگذریم، جیمی بهتون گفته
چرا اومدم اینجا، درسته؟
600
00:29:15,613 --> 00:29:17,023
آره
601
00:29:17,058 --> 00:29:19,933
... در ازای مراقبت از نیروگاه بادیتون
602
00:29:19,968 --> 00:29:23,148
... که توی قلمروی ملت کوآپاست
603
00:29:23,183 --> 00:29:25,293
ما میخوایم 20 درصد از
... تمام برقی که تولید میشه
604
00:29:25,328 --> 00:29:26,758
به مناطق قبیلهای منتقل بشه
جایی که بهش بیشترین نیاز هست
605
00:29:26,793 --> 00:29:29,068
... بیست درصد -
اوهوم -
606
00:29:29,103 --> 00:29:30,603
منطقیـه
607
00:29:30,638 --> 00:29:33,808
سود 20 درصد از ماریجوانای
هیدروپونیکتون رو هم میخوایم
608
00:29:33,843 --> 00:29:36,638
منطقی نیست
609
00:29:37,948 --> 00:29:39,778
یک ساعت پیش هم
یه پیشنهاد دیگه به دستم رسید
610
00:29:40,518 --> 00:29:41,648
از طرف کی؟
611
00:29:42,738 --> 00:29:44,963
یه سفیدپوست
یکی از رقبات
612
00:29:44,998 --> 00:29:47,738
احیانا اسمش که ترشر نیست؟
613
00:29:49,658 --> 00:29:51,333
ممکنه باشه
علاقهای داری یا نه؟
614
00:29:51,368 --> 00:29:52,420
هی، گوش کن عمو جون
615
00:29:52,420 --> 00:29:54,178
برو برای خودت یه ماشین بستنیفروشی
پیدا کن و یه بستنی بگیر
616
00:29:54,213 --> 00:29:55,805
خودت رو سرگرم کن
617
00:29:55,840 --> 00:29:57,398
یعنی چی؟
618
00:29:57,433 --> 00:29:58,633
نه، آروم باشید
619
00:29:58,668 --> 00:30:01,323
... ببین، ما اومدیم اینجا
620
00:30:01,358 --> 00:30:04,493
چون فکر میکردیم معاملهمون میشه
621
00:30:04,528 --> 00:30:07,628
دارید توی زمین ما، ماریجوانا پرورش میدید
622
00:30:07,663 --> 00:30:08,943
لایق یه سهم هستیم
623
00:30:08,978 --> 00:30:11,588
... لایق"، خب" -
آره -
624
00:30:11,623 --> 00:30:13,423
... توی فرهنگ من
625
00:30:13,458 --> 00:30:15,638
تعریف متفاوتی از کلمه "لایق" داریم
626
00:30:15,673 --> 00:30:17,208
... خب، شماها توی فرهنگتون
627
00:30:17,243 --> 00:30:18,733
برای هر چیزی یه
تعریف متفاوتی دارید
628
00:30:18,768 --> 00:30:19,988
فقط بستگی به این داره که
چی میخواید ازمون بدزدید
629
00:30:20,023 --> 00:30:23,688
اوه، هی، ما هیچی رو نمیدزدیم رفیق
630
00:30:24,728 --> 00:30:27,348
فکر کنم باید دست نگه داریم
631
00:30:27,383 --> 00:30:28,868
نظرت چیه رئیس؟
632
00:30:28,903 --> 00:30:30,308
موافقم
633
00:30:36,568 --> 00:30:39,378
خب، نظرتون چیه؟
634
00:30:39,378 --> 00:30:42,703
... با توربینهای 5 و 10 کیلوواتی
635
00:30:42,738 --> 00:30:46,268
... بهطور بهینه
... واقعا بهطور بهینه
636
00:30:46,303 --> 00:30:49,273
میتونیم سالانه 750 هزار کیلوواتساعت تولید کنیم
637
00:30:49,308 --> 00:30:54,228
منهای سهم کوآپا
برای خودمون 600 هزارتا میمونه
638
00:30:54,263 --> 00:30:56,543
گرون تموم میشه، اما شدنیـه
639
00:30:56,578 --> 00:30:58,448
انقدری هست که بتونیم
موارد دیگهمون رو پیش ببریم؟
640
00:30:59,798 --> 00:31:00,888
میتونم عملیش کنم
641
00:31:00,923 --> 00:31:02,498
میتونی؟
642
00:31:04,418 --> 00:31:08,378
خیلیخب، این ترشر دیگه
واقعا داره میره روی مخم
643
00:31:08,413 --> 00:31:10,343
آره، داره روی مخ منم میره
644
00:31:10,378 --> 00:31:12,903
... آقای منفردی، قبل از اینکه ادامه بدی
645
00:31:12,938 --> 00:31:15,428
پسرم میخواد یه چیزی بگه
646
00:31:20,298 --> 00:31:21,778
ببخشید که اونطوری باهات صحبت کردم
647
00:31:21,813 --> 00:31:25,273
خیلی ... بیاحترامی کردم
648
00:31:25,308 --> 00:31:28,663
هی، معذرتخواهیت پذیرفته شد
مشکلی نیست
649
00:31:28,698 --> 00:31:32,418
حالا، میدونم 20 درصد میخوای
اما این چطوره؟
650
00:31:32,453 --> 00:31:36,138
ده درصد و تا پنج سال آینده
... سالی 2 درصد اضافه میشه
651
00:31:36,173 --> 00:31:37,358
که آخرش میرسید به همون 20 درصد
652
00:31:37,393 --> 00:31:38,748
خیلی هم خوب
653
00:31:39,928 --> 00:31:42,368
اما شرط من اینه
هم توی توربینها و هم توی پرورش، 20 درصد میخوام
654
00:31:42,403 --> 00:31:43,538
وگرنه اون یکی پیشنهاد رو قبول میکنم
655
00:31:43,573 --> 00:31:44,983
... داداش، راستش رو بخوای
656
00:31:45,018 --> 00:31:46,388
... اونی که این پیشنهاد رو بهت داده
657
00:31:46,423 --> 00:31:47,758
یه لاشی به تمام معناست -
درسته -
658
00:31:47,793 --> 00:31:49,678
مشکل من نیست
659
00:31:55,858 --> 00:31:58,558
یه برنامه حمایتی قبیلهای
به ارزش 2.5 میلیون دلار وجود داره
660
00:31:58,593 --> 00:32:01,388
این توربینها نیاز به تعمیر دارن
661
00:32:02,298 --> 00:32:04,168
میتونیم کمک کنیم
662
00:32:07,298 --> 00:32:08,963
قبوله
663
00:32:08,998 --> 00:32:10,443
عالیه ژنرال
664
00:32:10,478 --> 00:32:11,923
هی -
... واقعا حیف شد -
665
00:32:11,958 --> 00:32:14,178
که کاستر نصف تو، منطقی نبود
666
00:32:14,213 --> 00:32:15,438
واقعا لاشی بود
667
00:32:15,473 --> 00:32:16,980
مشکل همینه
668
00:32:17,015 --> 00:32:18,453
میبینمتون
669
00:32:18,488 --> 00:32:20,408
میبینمتون -
تا بعد، بچهها -
670
00:32:44,518 --> 00:32:46,433
کی تو رو فرستاده؟
ها؟
671
00:32:46,468 --> 00:32:47,868
کی تو رو فرستاده؟
بویلاکوا؟
672
00:32:47,903 --> 00:32:49,263
!حرف بزن
673
00:32:49,298 --> 00:32:51,438
چی میخوای بگی؟
674
00:32:53,788 --> 00:32:56,103
از اوبر ایتس هستم
اوبر ایتس
675
00:32:56,138 --> 00:32:57,488
پیکِ اوبر ایتس هستم
676
00:33:02,358 --> 00:33:04,543
ها؟ -
ببخشید -
677
00:33:04,578 --> 00:33:06,448
منتظر یه نفر دیگه بودم
678
00:33:10,188 --> 00:33:12,068
یعنی چی؟
679
00:33:13,678 --> 00:33:16,198
پسر، مد هت دیگه چهجور اسمیـه؟
680
00:33:16,233 --> 00:33:17,410
مد هت؟ -
آره -
681
00:33:17,445 --> 00:33:18,553
سوال خوبیه
682
00:33:18,588 --> 00:33:20,563
تو چی فکر میکنی آقای نابغه؟
683
00:33:20,598 --> 00:33:23,558
مدیسین هت
اسم یه شهر توی کاناداست
684
00:33:23,593 --> 00:33:25,263
توی استان آلبرتا، گمون کنم
685
00:33:25,298 --> 00:33:28,688
ببینید، هر اسمی که برگرفته
از یه شهر باشه، عجیبه
686
00:33:28,723 --> 00:33:30,575
یوجین لوی
687
00:33:30,610 --> 00:33:32,239
سیدنی پولاک
688
00:33:32,274 --> 00:33:33,833
ایندیانا جونز
689
00:33:33,868 --> 00:33:35,328
دیگه کی؟ -
بسه، بسه -
690
00:33:35,363 --> 00:33:36,753
میشه یه لحظه بس کنید؟
691
00:33:36,788 --> 00:33:38,638
قضیه اون مزرعه هیدروپونیک به کجا رسید؟
692
00:33:38,673 --> 00:33:40,453
کی راه میافته؟
693
00:33:40,488 --> 00:33:42,438
بستگی به شرایط توربینها داره
694
00:33:42,473 --> 00:33:44,285
... اما بهنظرم شاید دو هفته طول بکشه
695
00:33:44,320 --> 00:33:46,063
تا هیدروپونیکها رو راه انداخت
696
00:33:46,098 --> 00:33:50,148
و بعدش، از کاشت تا عرضه هم
شاید چهار ماه طول بکشه
697
00:33:50,183 --> 00:33:51,503
بستگی به نژاد گیاه داره
698
00:33:51,538 --> 00:33:53,763
پس کلا پنج ماه -
خیلیخب -
699
00:33:53,798 --> 00:33:57,238
خواهرم توی فکر ورود به
کسبوکار ماریجوانا بوده
700
00:33:57,273 --> 00:33:58,975
نظرت چیه؟ -
هوم؟ -
701
00:33:59,010 --> 00:34:01,304
تجربهای هم داره؟
702
00:34:01,339 --> 00:34:03,563
یهجورایی
... یه بار انقدر نشئه کرد
703
00:34:03,598 --> 00:34:05,473
که وسط کنسرت لد زپلین
... توی فیلمور ایست
704
00:34:05,508 --> 00:34:08,028
نزدیک بود خودش رو
از بالکن پرت کنه پایین
705
00:34:08,063 --> 00:34:09,615
این حساب میشه؟
706
00:34:09,650 --> 00:34:11,259
برای شروع بد نیست
707
00:34:11,294 --> 00:34:12,666
توی فروش چی؟
708
00:34:12,701 --> 00:34:14,003
اوه، خوب بلده بفروشه
709
00:34:14,038 --> 00:34:15,518
... نمیدونم باورت میشه یا نه
710
00:34:15,553 --> 00:34:16,923
عضو گروه دختران پیشاهنگ بود
711
00:34:16,958 --> 00:34:19,068
... از تعداد فروش کل نیروها
712
00:34:19,103 --> 00:34:21,178
یا حالا هر اسم دیگهای که دارن
بیشتر تونست کلوچه بفروشه
713
00:34:21,213 --> 00:34:22,233
چطور این کار رو کرد؟
714
00:34:22,268 --> 00:34:24,203
... یه میز گذاشت بیرون
715
00:34:24,238 --> 00:34:26,233
ساختمون ویت واچرز
716
00:34:26,268 --> 00:34:28,228
بابا بنازم -
همه رو فروخت -
717
00:34:28,263 --> 00:34:29,493
هر چی بود و نبود رو فروخت
718
00:34:29,528 --> 00:34:31,838
همهاش رو خوردن -
چه باهوش -
719
00:34:31,873 --> 00:34:33,543
خیلیخب
720
00:34:33,578 --> 00:34:35,148
فکر میکنی بتونی یه کار بهش بدی؟
721
00:34:35,183 --> 00:34:36,578
چاره دیگهای دارم؟
722
00:34:36,613 --> 00:34:38,463
نه راستش
723
00:34:38,498 --> 00:34:40,148
آره، خودم فهمیدم -
گوش کنید -
724
00:34:40,183 --> 00:34:41,553
بله؟
725
00:34:41,588 --> 00:34:43,153
چطوره بریم نمایشگاه دانی شورز؟
726
00:34:43,188 --> 00:34:44,718
این شد یه چیزی
727
00:34:44,753 --> 00:34:46,163
میخوایم یه ماشین جدید بگیریم؟
728
00:34:46,198 --> 00:34:47,328
... اوه، میخوایم دویستتا
729
00:34:47,363 --> 00:34:49,285
ماشین جدید بگیریم
730
00:34:49,320 --> 00:34:51,199
!به به -
!آره -
731
00:34:51,234 --> 00:34:53,078
دویست ماشین
برو بریم
732
00:35:02,998 --> 00:35:05,833
سلام دانی
733
00:35:05,868 --> 00:35:07,568
ما برگشتیم
چطوری؟
734
00:35:07,603 --> 00:35:09,013
وای
735
00:35:09,048 --> 00:35:11,138
بهاندازه کافی عکس از خودت داری؟
736
00:35:11,173 --> 00:35:12,878
آقای منفردی
737
00:35:12,913 --> 00:35:14,363
میچ
738
00:35:14,398 --> 00:35:15,538
... میچ بهم گفت که دوست داری
739
00:35:15,573 --> 00:35:16,983
اینجا رو بفروشی
740
00:35:17,018 --> 00:35:19,708
... این یکی از اون شرایطی نیست که
741
00:35:19,743 --> 00:35:22,018
میتونم پیشنهاد رو رد کنم
742
00:35:22,053 --> 00:35:23,463
درست میگم؟
743
00:35:23,498 --> 00:35:24,683
چقدر شوخطبع هستی
744
00:35:24,718 --> 00:35:26,073
... نه، این یه
745
00:35:26,108 --> 00:35:27,773
معامله آزادانهست
746
00:35:27,808 --> 00:35:31,378
اوه، خب در اینصورت
... اگه قیمت مناسبی بگی
747
00:35:31,413 --> 00:35:33,288
فکر کنم هر چیزی ممکن باشه
748
00:35:33,323 --> 00:35:34,823
اوه، خوبه -
خوبه -
749
00:35:34,858 --> 00:35:37,378
خب، از اینجا سالی چقدر در میاری؟
750
00:35:37,413 --> 00:35:39,648
قبل یا بعد از اینکه اومدی تالسا؟
751
00:35:39,683 --> 00:35:41,490
چقدر بانمکـه
752
00:35:41,525 --> 00:35:43,298
قبلش
753
00:35:47,388 --> 00:35:48,998
بسیار عالی -
هوم -
754
00:35:50,088 --> 00:35:53,398
خیلیخب، چقدر میخوای؟
755
00:35:54,878 --> 00:35:56,793
هوم
756
00:35:56,828 --> 00:35:58,673
اوه
757
00:35:58,708 --> 00:36:02,188
بهنظر یهخرده زیاد میاد
اینطور فکر نمیکنی دانی؟
758
00:36:02,223 --> 00:36:05,668
چون ارزش واقعی، توی پروانه کسبوکارمه
759
00:36:05,703 --> 00:36:08,278
... از پدربزرگم به بعد، ما حق فروش
760
00:36:08,313 --> 00:36:09,885
ماشینهای شرکت جنرال موتورز رو داریم
761
00:36:09,920 --> 00:36:11,423
فقط توی این مغازه؟
762
00:36:11,458 --> 00:36:13,508
توی این مغازه یا صد مغازه دیگه
763
00:36:13,543 --> 00:36:15,083
هیچ محدودیتی نداره
764
00:36:15,118 --> 00:36:16,903
هوم -
... این جوازی که میگی -
765
00:36:16,938 --> 00:36:18,508
قابل انتقال هست؟
766
00:36:18,543 --> 00:36:20,043
صد درصد
767
00:36:20,078 --> 00:36:22,003
... باید از نمایندهشون تاییدیه بگیری
768
00:36:22,038 --> 00:36:25,558
اما اینا همهاش فرمالیتهست
769
00:36:25,593 --> 00:36:27,223
فرمالیته؟
770
00:36:27,258 --> 00:36:29,868
خیلیخب، بیا فرض کنیم
ما اینجا رو بخریم
771
00:36:29,903 --> 00:36:32,478
حاضری تا وقتی کارهامون
... میافته روی غلتک
772
00:36:32,513 --> 00:36:33,608
اینجا بمونی؟
773
00:36:33,643 --> 00:36:35,623
... خب، عه
774
00:36:35,658 --> 00:36:38,638
بهشرط اینکه برای زمستون
دیگه فلوریدا باشم
775
00:36:38,673 --> 00:36:41,125
اوه، حتما خواهی بود
آخرین سوال
776
00:36:41,160 --> 00:36:43,578
تو باشی، از این آقا ماشین میخری؟
777
00:36:44,358 --> 00:36:46,673
البته که آره
778
00:36:46,708 --> 00:36:49,108
پس معاملهمون میشه -
!خوب بلدی دل ببریها -
779
00:36:49,143 --> 00:36:51,018
جواب خوبی بود
780
00:36:55,378 --> 00:36:57,198
باید اینجا رو تمیز کنم
781
00:36:57,233 --> 00:36:59,123
و ببرمش خونه
782
00:36:59,158 --> 00:37:01,918
مطمئنی برای بردنش توی ماشین
به کمک نیاز نداری؟
783
00:37:05,298 --> 00:37:06,908
ترتیبش رو میدم
784
00:37:07,648 --> 00:37:09,168
مراقب خودت باشه -
باشه -
785
00:37:09,203 --> 00:37:10,698
تو هم همینطور
786
00:37:19,968 --> 00:37:22,008
چیکی
787
00:37:24,578 --> 00:37:26,228
چیک
788
00:37:38,848 --> 00:37:39,808
بله؟
789
00:37:41,198 --> 00:37:42,118
چیکی
790
00:37:43,208 --> 00:37:44,783
الان در دسترس نیست
791
00:37:44,818 --> 00:37:47,208
وینس هستی؟ -
خودمم -
792
00:37:47,243 --> 00:37:48,728
خبر داری چی شده؟
793
00:37:50,298 --> 00:37:52,223
تالسا -
تالسا -
794
00:37:52,258 --> 00:37:54,698
رئیست قرار بود بهم زنگ بزنه
و اوضاع رو درست کنه
795
00:37:54,733 --> 00:37:56,223
اما هیچ خبری نشد
796
00:37:56,258 --> 00:37:57,868
... باعث شده فکر کنم الکی روی
797
00:37:57,903 --> 00:37:59,478
خانواده امروزی نیویورک، حساب باز کردم
798
00:37:59,513 --> 00:38:01,273
نیرو کجاست؟
799
00:38:01,308 --> 00:38:02,753
داره تماسهام رو میپیچونه؟
800
00:38:02,788 --> 00:38:04,788
رفتی سراغ پادشاه و نتونستی کارش رو تموم کنی
801
00:38:04,823 --> 00:38:06,350
گند زدی
802
00:38:06,385 --> 00:38:07,843
من گند زدم؟
803
00:38:07,878 --> 00:38:09,278
کی اطلاعات این گودی رو بهم داد؟
804
00:38:09,313 --> 00:38:11,153
خب، این مهم نیست
باشه؟
805
00:38:11,188 --> 00:38:14,148
باعث شدی رفیقمون توی تالسا
حسابی حواسش رو جمع کنه
806
00:38:16,668 --> 00:38:19,628
کار رو سخت کردی
807
00:38:20,808 --> 00:38:23,418
جوری حرف میزنی انگار یه پیشنهاد داری
808
00:38:24,458 --> 00:38:26,083
گفتوگو
809
00:38:26,118 --> 00:38:27,988
با تمام افراد مشتاق
810
00:38:28,023 --> 00:38:29,660
منظورت ماییم
811
00:38:29,695 --> 00:38:31,301
من و تو
812
00:38:31,336 --> 00:38:32,908
برای شروع
813
00:38:34,078 --> 00:38:36,648
دوباره از طریق خط مناسب
باهات تماس میگیرم
814
00:38:48,048 --> 00:38:52,268
815
00:38:52,303 --> 00:38:54,708
816
00:39:00,068 --> 00:39:01,758
هی میچ
817
00:39:02,718 --> 00:39:04,328
چه خبر رفیق؟
818
00:39:07,508 --> 00:39:09,638
زیادهروی کردم؟
819
00:39:10,468 --> 00:39:12,213
منظورت چیه؟
820
00:39:12,248 --> 00:39:14,448
خب، نمیتونم بیخیالش بشم
821
00:39:14,483 --> 00:39:17,435
هی پافشاری میکنم
... مثل اونایی هستم
822
00:39:17,470 --> 00:39:20,388
که از هواپیما میپرن بیرون
823
00:39:20,423 --> 00:39:21,833
عقل درستوحسابی ندارن
824
00:39:21,868 --> 00:39:24,438
خب، بعضیها بدون عقل بهدنیا اومدن
825
00:39:24,473 --> 00:39:26,753
آره، مثل من
826
00:39:26,788 --> 00:39:30,968
پدرم آرایشگر بود
مرد خوبی بود، سخت کار میکرد
827
00:39:31,003 --> 00:39:34,658
مادرم؟
بهترین مادر دنیا بود
828
00:39:34,693 --> 00:39:37,713
دستپختش عالی بود
ازم مراقبت میکرد
829
00:39:37,748 --> 00:39:41,058
لباسهام همیشه تمیز بود
سقف بالای سرم بود
830
00:39:41,093 --> 00:39:44,108
"میگفت "بهتره بری کلیسا
منم میرفتم
831
00:39:46,068 --> 00:39:49,028
و آخرش یه گنگستر شدم؟
832
00:39:53,468 --> 00:39:55,688
واقعا گیجکنندهست
833
00:39:57,598 --> 00:39:59,428
تو کلمب هستی، دوستِ من
834
00:39:59,463 --> 00:40:01,258
الان به ریشه ایتالیاییم توهین کردی؟
835
00:40:01,293 --> 00:40:03,958
نه، بیخیال
... منظورم اینه
836
00:40:05,388 --> 00:40:06,403
تو یه جستجوگری
837
00:40:06,438 --> 00:40:08,963
مثل مارکو پولو
یا هر خر دیگهای
838
00:40:08,998 --> 00:40:12,088
کل عمرشون رو صرف
جستجوی یه چیزی کردن
839
00:40:12,123 --> 00:40:16,318
... و بعدش که بالاخره یه چیزی پیدا کردن
840
00:40:16,353 --> 00:40:17,893
راضی نشدن
841
00:40:17,928 --> 00:40:19,763
... باید عجله کنن، برن اون بیرون
842
00:40:19,798 --> 00:40:22,318
و چیز بعدی رو پیدا کنن
یه چیز بزرگتر
843
00:40:22,353 --> 00:40:23,893
هوم -
یه چیز بهتر -
844
00:40:23,928 --> 00:40:26,978
تا اینکه با کشتی برسن به لبه دنیا
845
00:40:28,068 --> 00:40:30,978
شاید بهخاطر اینه که باید برسن
846
00:40:32,028 --> 00:40:35,418
خطر، مدهوشکنندهست
847
00:40:35,453 --> 00:40:37,173
آره واقعا
848
00:40:37,208 --> 00:40:39,768
... اون حسی که ته دلت داری
849
00:40:39,803 --> 00:40:41,173
وقتی اوضاع داره بههم میریزه
850
00:40:41,208 --> 00:40:46,078
آره، یهچیزی بین هیجان و وحشتـه
851
00:40:47,688 --> 00:40:49,518
همینش گیجکنندهست
852
00:40:51,178 --> 00:40:53,048
اما مثلش توی دنیا نیست
853
00:40:56,358 --> 00:40:58,968
وضعیت مزرعه چیه؟
854
00:40:59,003 --> 00:41:01,008
کدوم مزرعه؟
855
00:41:01,043 --> 00:41:02,583
خشخاش
856
00:41:02,618 --> 00:41:04,023
دارم ترتیبش رو میدم
857
00:41:04,058 --> 00:41:05,723
خب، وقتی تموم شد
سهمم رو میخوام
858
00:41:05,758 --> 00:41:08,928
پنجاه درصد از هر چیزی
که تا الان در آوردی
859
00:41:09,978 --> 00:41:12,173
خشخاش جزو توافقمون نبود
860
00:41:12,208 --> 00:41:14,368
هر چیزی که توی خاکِ من رشد کنه
جزو توافقمونه
861
00:41:14,403 --> 00:41:16,108
خاکِ تو؟
862
00:41:17,118 --> 00:41:18,733
داری خیلی ازمون سهم میگیری
863
00:41:18,768 --> 00:41:21,378
خارج از توافقمون
هیچ حقی نداری
864
00:41:21,413 --> 00:41:23,988
... شاید یادت رفته، دادستان ایالات متحده
865
00:41:24,023 --> 00:41:25,988
توی مُشتمه
866
00:41:26,728 --> 00:41:29,818
با من در نیفت جکی
867
00:41:30,648 --> 00:41:32,088
اصلا خوشت نمیاد
868
00:41:37,138 --> 00:41:38,348
آمادهان
869
00:41:47,708 --> 00:41:50,058
پس اینا همون دزدها هستن
870
00:41:57,108 --> 00:41:59,548
شماها برای یه زندگی بهتر اومدید اینجا
871
00:41:59,583 --> 00:42:00,548
براشون ترجمه کن
872
00:42:04,158 --> 00:42:08,343
کار، غذا، سرپناه
873
00:42:08,378 --> 00:42:12,038
یه فرصت برای کسایی که نشون بدن
اخلاق کاری درست دارن
874
00:42:16,088 --> 00:42:18,403
بهتون رویای آمریکایی رو پیشنهاد دادم
875
00:42:18,438 --> 00:42:22,828
و تنها چیزی که در ازاش خواستم
این بود که دزدی نکنید
876
00:42:26,748 --> 00:42:29,363
به همین سادگی
یه قانون
877
00:42:29,398 --> 00:42:33,018
دزدی نکنید، وگرنه برای
پرداخت بهاش آماده بشید
878
00:42:37,328 --> 00:42:38,938
... حالا، این افراد
879
00:42:40,943 --> 00:42:42,671
طمع کردن
880
00:42:44,538 --> 00:42:47,300
این افراد فکر کردن که میتونن
... با دزدی از من
881
00:42:48,563 --> 00:42:50,861
پول بیشتری در بیارن
882
00:42:53,959 --> 00:42:55,888
این افراد یه اشتباه بزرگ کردن
883
00:42:56,108 --> 00:43:00,088
پس، این میشه درس عبرتتون
884
00:43:03,724 --> 00:43:06,078
این چه کاری بود؟
داری چی کار میکنی؟
885
00:43:07,752 --> 00:43:12,668
وقتی یه نفر با من در بیفته
این بلاییـه که سرش میاد
886
00:43:15,062 --> 00:43:17,586
هیچکس نمیتونه از من پول بکنه
887
00:43:18,002 --> 00:43:19,633
مزرعه خشخاش سر جاش میمونه
888
00:43:27,720 --> 00:43:47,720
فیلامینگو را در اینستاگرام دنبال کنید
filamingo.official
Overhaul :مترجم