1
00:00:00,100 --> 00:00:06,100
سینما تقدیم میکند
WwW.30NaMa.CoM
2
00:00:06,180 --> 00:00:08,312
من بدون شک
3
00:00:08,312 --> 00:00:10,227
و صددرصد گناهکار نیستم
4
00:00:10,227 --> 00:00:11,533
بنظر من که بیگناهه
5
00:00:11,533 --> 00:00:13,448
گناهکار نیست، داداش
6
00:00:13,448 --> 00:00:15,058
همهتون نشئهاین؟
7
00:00:15,058 --> 00:00:17,278
تصمیم گرفتی توی مغازهی ماریفروشی
دادگاه تمرینی راه بندازی
8
00:00:17,278 --> 00:00:21,586
مگه جرمه که کار خوبی
در حق کسی انجام بدی؟
9
00:00:21,586 --> 00:00:23,458
ما اعضای هیئت منصفه، متهم
10
00:00:23,458 --> 00:00:25,373
دوایت منفری رو، گناهکار تشخیص نمیدیم
11
00:00:26,765 --> 00:00:28,376
سلاممو به ترشر برسون
12
00:00:28,376 --> 00:00:30,508
وقت خداحافظیه
دارن منتقلم میکنن
13
00:00:30,508 --> 00:00:31,770
- به انکوریج
- آلاسکا؟
14
00:00:31,770 --> 00:00:33,772
ازم چی میخوای؟
15
00:00:34,469 --> 00:00:35,948
این سی هزار دلار نقده
16
00:00:35,948 --> 00:00:37,080
از کمک به بقیه خوشم میاد
17
00:00:37,080 --> 00:00:38,603
مهمون داریم
18
00:00:38,603 --> 00:00:40,431
حتی نمیخوای یه سهم کوچیک بهم بدی؟
19
00:00:40,431 --> 00:00:42,477
تالسا مال منه
20
00:00:42,477 --> 00:00:44,522
کارل رو با یه پیشنهاد میفرستم
21
00:00:44,522 --> 00:00:45,915
برای جفتمون خوبه
22
00:00:45,915 --> 00:00:47,699
وقت تغییر رژیمه
23
00:00:47,699 --> 00:00:50,354
تو فقط دوایت رو ببر بیرون
بقیهش با خودم
24
00:00:50,354 --> 00:00:52,052
آقای بویلاکوآ سلام رسوند
25
00:00:56,099 --> 00:00:57,318
نبودم چی شد؟
26
00:00:57,318 --> 00:00:59,146
دلتنگ من شدی، امیدوارم
27
00:01:01,070 --> 00:01:02,370
« برد 2 باک »
28
00:01:28,088 --> 00:01:29,872
مطمئنی حالت خوبه؟
29
00:01:29,872 --> 00:01:31,743
آره پسر. خوبم، پسر
30
00:01:31,743 --> 00:01:33,343
آره
31
00:01:34,355 --> 00:01:35,921
- خیلیخب، پسر
- خیلیخب
32
00:01:35,921 --> 00:01:37,923
بعداً میبینمت، تایسون
33
00:02:24,579 --> 00:02:26,102
خب چطور پیش رفت؟
34
00:02:26,102 --> 00:02:27,669
ماموریت انجام شد
35
00:02:27,669 --> 00:02:29,497
تایسون چطور بود؟
36
00:02:30,585 --> 00:02:32,185
کارش خوب بود
37
00:02:33,501 --> 00:02:35,329
خیلیخب، خودت میدونی باید چیکار کنی
همینجا بمون
38
00:02:35,329 --> 00:02:38,549
- حواستو خوب جمع کن، باشه؟
- چشم قربان
39
00:02:48,603 --> 00:02:50,561
دوایت؟
40
00:02:53,390 --> 00:02:54,990
چرا بیداری؟
41
00:02:57,699 --> 00:03:00,528
- منتظر من بودی؟
- خوابم نبرد
42
00:03:02,356 --> 00:03:05,097
و هرموقع حس میکنم
یه خبرایی هست اینطوری میشم
43
00:03:05,097 --> 00:03:07,448
هیچ خبری نیست
44
00:03:07,448 --> 00:03:09,145
یادت رفته داری با کی حرف میزنی؟
45
00:03:09,145 --> 00:03:11,016
نه، یادم نرفته
46
00:03:11,016 --> 00:03:13,105
ولی خیلی خستهم
باید یکم بخوابم
47
00:03:13,105 --> 00:03:15,020
درست مثل قدیما شده
48
00:03:15,020 --> 00:03:16,892
میدونی؟ اون دوران ناجور قدیم
49
00:03:16,892 --> 00:03:18,807
منظورت از دوران ناجور قدیم چیه؟
50
00:03:18,807 --> 00:03:19,808
همهچی مرتبه
51
00:03:19,808 --> 00:03:21,462
دوایت، من خوب میشناسمت
52
00:03:21,462 --> 00:03:24,247
همونطور که خودمو میشناسم
تو رو هم میشناسم
53
00:03:24,247 --> 00:03:25,901
توی یه محلهی امن هستیم
54
00:03:25,901 --> 00:03:27,511
و یه قلچماق بیرون توی ماشین گذاشتی
55
00:03:27,511 --> 00:03:30,210
ای خدا، دوایت
شانس آوردی که توی این مورد آخر
56
00:03:30,210 --> 00:03:32,255
قسر در رفتی
و حالا یه جریان جدید پیش اومده؟
57
00:03:32,255 --> 00:03:34,910
مشکلی نیست، بهت قول میدم
58
00:03:34,910 --> 00:03:36,128
جونمون در خطره؟
59
00:03:36,128 --> 00:03:38,130
- حداقل اینو بهم بگو
- نه
60
00:03:38,130 --> 00:03:40,002
الکی میگی
61
00:03:40,002 --> 00:03:42,570
- از جونم چی میخوای، جو؟
- میخوام حقیقت کوفتی رو بگی
62
00:03:44,572 --> 00:03:48,750
اگر مشکلی داری
تمام اطرافیانت مشکل دارن
63
00:03:48,750 --> 00:03:50,350
چی شده؟
64
00:03:52,275 --> 00:03:54,277
اوضاع خوب پیش نرفت
65
00:03:55,844 --> 00:03:57,444
منظورت چیه؟
66
00:03:58,150 --> 00:03:59,804
یعنی یکی از اعضای رسمی
67
00:03:59,804 --> 00:04:01,589
مافیای کانزاس رو کشتم
68
00:04:01,589 --> 00:04:03,025
چون میخواست دخل منو بیاره
69
00:04:03,025 --> 00:04:04,766
قضیه چطوری شروع شد؟
70
00:04:04,766 --> 00:04:06,898
این چیزا که یهویی بیدلیل اتفاق نمیفتن
71
00:04:06,898 --> 00:04:08,552
یه سهم از سودمون میخواست
72
00:04:08,552 --> 00:04:09,988
یه سهم از کسب و کارم میخواست
73
00:04:09,988 --> 00:04:12,034
خب، اینجا مال اونه؟
74
00:04:13,557 --> 00:04:15,516
قبلاً بوده
75
00:04:15,516 --> 00:04:17,605
ولی بهش گفتم "دیگه تموم شد"
76
00:04:19,259 --> 00:04:21,069
پس تو تحریکشون کردی
77
00:04:21,093 --> 00:04:23,959
و بعد یکی از افرادشون رو کشتی؟
78
00:04:23,959 --> 00:04:25,917
دارن میان سراغت
79
00:04:25,917 --> 00:04:28,268
یا سراغ افرادت. یا سراغ ما
80
00:04:38,843 --> 00:04:41,890
باید فکر کنم
81
00:04:43,631 --> 00:04:45,676
باشه؟
82
00:05:47,400 --> 00:05:53,400
« سـلـطـان تـالـسـا »
83
00:05:58,000 --> 00:06:06,000
تـرجـمـه و تـنـظـیـم : حـسـیـن اسـمـاعـیـلـی
84
00:06:06,322 --> 00:06:08,106
چه خبرا بابا؟ امروز صبح چیکارا داری؟
85
00:06:08,106 --> 00:06:09,706
دیشب اینجا خوابیدی؟
86
00:06:10,326 --> 00:06:12,067
آره، همین اطراف بودم
87
00:06:12,067 --> 00:06:14,635
گفتم امشبو بیام پیش شما بمونم
88
00:06:14,635 --> 00:06:16,724
آره، خب، ون روشن نمیشد
89
00:06:16,724 --> 00:06:19,248
یه دینام نو لازم داشتم
و حالا برای کار دیرم شده
90
00:06:19,248 --> 00:06:21,859
بیا اینجا، شاید یه چیزی یاد گرفتی
91
00:06:23,295 --> 00:06:25,646
خیلیخب، وقتی اینو نصب کردی
92
00:06:25,646 --> 00:06:28,126
تسمه رو میذاری سر جاش
سیمهاش رو وصل میکنی
93
00:06:28,126 --> 00:06:30,259
- آها باشه، باشه، باشه
- خب؟ وقتی اینکارو کردی
94
00:06:30,259 --> 00:06:34,394
کابل منفی باتری رو وصل و محکم میکنی
95
00:06:36,526 --> 00:06:38,126
گوش میدی چی میگم؟
96
00:06:38,920 --> 00:06:40,443
آره، خب...
97
00:06:40,443 --> 00:06:42,227
- چی گفتم؟
- آره خب، کابل دیگه...
98
00:06:42,227 --> 00:06:43,446
همین کابل دیگه، بعدش...
99
00:06:43,446 --> 00:06:45,970
ای بابا، برو بشین پشت فرمون، باشه؟
100
00:06:45,970 --> 00:06:47,276
و وقتی بهت علامت دادم
101
00:06:47,276 --> 00:06:48,451
استارت بزن
102
00:06:48,451 --> 00:06:51,149
- نه قبلش
- باشه، هرموقع خواستی بگو
103
00:06:52,412 --> 00:06:54,012
خیلیخب، بزن
104
00:06:57,895 --> 00:06:59,549
بجنب دیگه
105
00:06:59,549 --> 00:07:01,203
آره
106
00:07:01,203 --> 00:07:03,466
ها؟ میشنوی موتورش چه نرم کار میکنه؟
107
00:07:03,466 --> 00:07:04,794
انگار داره میگه "ممنون"
108
00:07:04,794 --> 00:07:06,382
بیشتر بنظر میاد
داره التماس میکنه خلاصش کنی
109
00:07:06,382 --> 00:07:08,079
وقتش نیست عوضش کنی؟
110
00:07:08,079 --> 00:07:09,994
الان ده سالی میشه این ماشین رو داری
111
00:07:09,994 --> 00:07:11,039
- ده سال؟
- آره
112
00:07:11,039 --> 00:07:12,432
شونزده ساله
113
00:07:12,432 --> 00:07:14,172
و هیچ مشکلی نداره
114
00:07:14,172 --> 00:07:15,870
که با یکم زور بازو درست نشه
115
00:07:15,870 --> 00:07:18,699
بابا، حسابی جون میکنی
حقته یه سواری جدید بگیری
116
00:07:18,699 --> 00:07:22,354
نه بابا، تمام عمرم یه سواری هم نداشتم
117
00:07:22,354 --> 00:07:24,356
خب؟ فقط خودروی کاری داشتم
118
00:07:24,356 --> 00:07:25,836
که بتونم شکم این خانواده رو سیر کنم
119
00:07:25,836 --> 00:07:27,490
بیا، بذار...
120
00:07:27,490 --> 00:07:29,057
بذار چند دلار بهت بدم
121
00:07:29,057 --> 00:07:31,494
پسر، بذارش تو جیبت
122
00:07:31,494 --> 00:07:32,887
بابا، هر هفته میام لباسامو اینجا میشورم
123
00:07:32,887 --> 00:07:34,932
یکم کمک مالی حداقل کاریه که ازم برمیاد
124
00:07:34,932 --> 00:07:38,414
خب، وقتی من مردم
میتونی توی مراقبت از مادرت کمک کنی
125
00:07:38,414 --> 00:07:41,112
- ولی فعلاً باید برم سر کار
- منم همینطور
126
00:07:41,112 --> 00:07:44,333
بهش میگی کار؟
127
00:07:47,118 --> 00:07:49,425
بجنب دیگه، برو سر کار
128
00:07:59,740 --> 00:08:02,482
خوبه. خوبه، خوبه. محکمتر
129
00:08:02,482 --> 00:08:04,005
دستتو ببر سمت شونهت...
130
00:08:04,005 --> 00:08:05,876
و مثل پیچگوشتی بپیچونش
131
00:08:05,876 --> 00:08:08,009
باید... خیلی خوب بود
132
00:08:08,009 --> 00:08:10,533
روی پای عقبیت تکیه کن
حالا دستتو بپیچون
133
00:08:10,533 --> 00:08:11,752
- نوبت منه
- ببرش جلو. عجله نکن
134
00:08:11,752 --> 00:08:14,015
پسرجون، نوبت توام میرسه
135
00:08:14,015 --> 00:08:15,930
به این میگن مشت محکم. خوشم اومد
136
00:08:15,930 --> 00:08:17,758
چی داری یادشون میدی، بابا؟
137
00:08:17,758 --> 00:08:20,456
دارم بهشون یاد میدم
چطوری پول ناهارشون از دستشون نره
138
00:08:20,456 --> 00:08:22,327
- همونطوری که به تو یاد دادم
- عه واقعاً؟
139
00:08:22,327 --> 00:08:23,807
- آره
- خب...
140
00:08:23,807 --> 00:08:25,374
قراره برن مدرسهای
141
00:08:25,374 --> 00:08:27,855
که توش سفت و سخت با خشونت مخالفن
142
00:08:27,855 --> 00:08:30,727
بعلاوه میخوام بهشون یاد بدم
با حرف مشکلاتشون رو حل کنن
143
00:08:30,727 --> 00:08:32,207
خب، هیچی بهتر از یه مشت تو صورت
144
00:08:32,207 --> 00:08:34,122
مشکلات رو حل نمیکنه، بچهها
145
00:08:34,122 --> 00:08:35,427
همهچی رو حل میکنه
146
00:08:35,427 --> 00:08:37,299
یا هرچی شد به معلمهاتون بگین
147
00:08:37,299 --> 00:08:38,735
همم؟
148
00:08:38,735 --> 00:08:40,607
وایسا ببینم. خبرچینی؟
149
00:08:40,607 --> 00:08:42,826
من سفت و سخت... منو نگاه کنین، بچهها
150
00:08:42,826 --> 00:08:45,873
خبرچینی ممنوع. فهمیدین؟
دهن لقی ممنوع
151
00:08:45,873 --> 00:08:48,571
هیچوقت کسی رو لو ندین. فهمیدین؟
152
00:08:48,571 --> 00:08:50,399
- خبرچین نباشین
- خیلیخب
153
00:08:50,399 --> 00:08:52,227
برید آماده بشید
154
00:08:52,227 --> 00:08:54,055
- آره، درس تموم شد
- خیلیخب
155
00:08:54,055 --> 00:08:55,317
برید دهن سرویس کنین
156
00:08:55,317 --> 00:08:56,884
بعداً میبینمتون، پهلوونا
157
00:08:56,884 --> 00:08:59,103
- منم قراره بیام؟
- توام میای
158
00:08:59,103 --> 00:09:01,584
برو آماده شو. بجنب
159
00:09:04,218 --> 00:09:06,698
بعدش دختره گفت
"حرفات خیلی توهینآمیزه"
160
00:09:06,698 --> 00:09:08,352
منم گفتم "فرق بین پیشخدمت مشروبفروشی"
161
00:09:08,352 --> 00:09:11,028
"و یه رقاص لختی چیه؟
حدوداً دو هفته و نیم بیپولی کشیدن"
162
00:09:13,096 --> 00:09:15,011
واسه چی هرهر میخندین؟
163
00:09:15,011 --> 00:09:16,578
کاری جز این ندارین
164
00:09:16,578 --> 00:09:19,102
که تمام روز بشینین و جک بگین؟
165
00:09:19,102 --> 00:09:20,321
تو چه مرگت شده؟
166
00:09:20,321 --> 00:09:22,584
گودی پا پس کشید
167
00:09:22,584 --> 00:09:23,933
دورمون زد
168
00:09:23,933 --> 00:09:25,282
منظورت چیه پا پس کشید؟
169
00:09:25,282 --> 00:09:26,762
کاپوتو رو کشت
170
00:09:26,762 --> 00:09:28,503
همون آدم بویلاکوآ
171
00:09:28,503 --> 00:09:30,940
دوایت هنوز زندهست؟
172
00:09:30,940 --> 00:09:33,682
مرتیکهی دروغگوی کثافت
173
00:09:33,682 --> 00:09:36,554
روید راجرز کوفتی داره بهم زنگ میزنه
174
00:09:38,121 --> 00:09:39,340
سلام بیبی
175
00:09:39,340 --> 00:09:40,689
میدونستی؟
176
00:09:40,689 --> 00:09:42,517
ببین، تازه فهمیدم
177
00:09:42,517 --> 00:09:44,127
یعنی چی؟
178
00:09:44,127 --> 00:09:46,651
توام توش دست داشتی
یا فقط احمقی؟
179
00:09:46,651 --> 00:09:48,349
- هی، آروم بگیر
- نه، گور بابای آروم گرفتن
180
00:09:48,349 --> 00:09:50,046
امروز صبح که پا شدم
181
00:09:50,046 --> 00:09:52,092
یه جسد دم ورودی خونهم پیدا کردم
182
00:09:52,092 --> 00:09:54,311
- اگر زنم میدیدش چی؟
- خدایا، بیل
183
00:09:54,311 --> 00:09:56,139
حتی نمیتونم یه مراسم ختم
درست و حسابی براش بگیرم
184
00:09:56,139 --> 00:09:58,272
- تو که نکشتیش
- مگه اهمیتی داره؟
185
00:09:58,272 --> 00:09:59,708
همونقدر نیاز دارم
درگیر تحقیقات قتل بشم
186
00:09:59,708 --> 00:10:01,405
- که یه سوراخ کون جدید لازم دارم
- بیل...
187
00:10:01,405 --> 00:10:03,799
بهم گفتی این یارو "گودی" همکاری میکنه
188
00:10:03,799 --> 00:10:05,105
خیلیخب، فکر کردم میتونم بهش اعتماد کنم
189
00:10:05,105 --> 00:10:06,497
بنظر میومد با نقشه موافقه
190
00:10:06,497 --> 00:10:08,717
درستش میکنم، باشه؟
191
00:10:08,717 --> 00:10:10,719
درستش میکنی؟
چطوری میخوای درستش کنی؟
192
00:10:10,719 --> 00:10:11,937
میخوای کارل رو برگردونی؟
193
00:10:11,937 --> 00:10:13,852
طرف دست راست کوفتیم بود!
194
00:10:13,852 --> 00:10:16,377
میشه یه دقیقه بهم مهلت بدی؟ ها؟
195
00:10:16,377 --> 00:10:18,205
تا آخر امروز بهت زنگ میزنم
196
00:10:18,205 --> 00:10:19,902
و پیشنهادمو بهت میگم
197
00:10:19,902 --> 00:10:20,859
نه، گور بابای پیشنهاد!
198
00:10:20,859 --> 00:10:22,296
نتیجه میخوام!
199
00:10:22,296 --> 00:10:24,167
میفهمی چی میگم؟
200
00:10:24,167 --> 00:10:26,387
میخوام منفردی بمیره
201
00:10:30,956 --> 00:10:32,480
الو؟
202
00:10:32,480 --> 00:10:34,612
مرتیکه روت قطع کرد؟
203
00:10:35,613 --> 00:10:37,311
بیپدر دهاتی
204
00:10:46,537 --> 00:10:47,582
خیلیخب، کجا بریم رئیس؟
205
00:10:47,582 --> 00:10:49,182
برد 2 باک؟
206
00:10:50,019 --> 00:10:52,021
نه، بیا...
207
00:10:52,021 --> 00:10:54,066
اول بریم مغازهی بودی
208
00:10:54,066 --> 00:10:55,807
فکر کردم قراره میچ
باهامون بیاد مزرعهی بادی
209
00:10:55,807 --> 00:10:57,157
نه، توی راه برگشت میریم دنبالش
210
00:10:57,157 --> 00:10:58,593
باید با بچهها حرف بزنم
211
00:10:58,593 --> 00:11:00,160
و بهشون بگم اوضاع از چه قراره
212
00:11:00,160 --> 00:11:01,596
- آره والا
- راستشو بخوای
213
00:11:01,596 --> 00:11:04,381
دارم از تکرار این حرفا خسته میشم
214
00:11:04,381 --> 00:11:06,123
- منظورت چیه؟
- میدونی دیگه...
215
00:11:06,123 --> 00:11:08,429
"حواستون رو جمع کنین"
"اوضاع خیلی خطریه"
216
00:11:08,429 --> 00:11:10,126
و از این مزخرفات
217
00:11:10,126 --> 00:11:12,041
بیاعصابیم...
218
00:11:12,041 --> 00:11:13,869
بیاعصاب بودنم منو توی دردسر میاندازه
219
00:11:13,869 --> 00:11:15,618
وقتایی موشکانداز دست میگیرم
220
00:11:15,618 --> 00:11:17,220
که یه تیرکمون سنگی کافیه
221
00:11:17,220 --> 00:11:18,656
تیرکمون سنگی دیشب
222
00:11:18,656 --> 00:11:20,919
- جلوی اون حرومی رو نمیگرفت
- نه
223
00:11:20,919 --> 00:11:23,661
منظورم قبل از اونه
وقتی با بویلاکوآ حرف زدم
224
00:11:23,661 --> 00:11:26,403
میدونی، میتونستم معاملهای بکنم
که بتونم باهاش کنار بیام
225
00:11:26,403 --> 00:11:28,492
جای اینکه بهش بگم بره درشو بذاره
226
00:11:28,492 --> 00:11:30,277
ببین، چندان شخصیتتو نمیشناسم
ولی اینو میدونم
227
00:11:30,277 --> 00:11:32,104
از اون آدمایی نیستی
که کاریو نصفه نیمه انجام بدی
228
00:11:32,104 --> 00:11:34,106
همم
229
00:11:35,325 --> 00:11:37,719
اگر خواستی، خودم با همه صحبت میکنم
230
00:11:37,719 --> 00:11:39,851
نمیدونم
231
00:11:39,851 --> 00:11:42,767
بذار بهش فکر کنم
232
00:11:44,552 --> 00:11:48,251
میگما، میدونی بویلاکوآ یعنی چی؟
233
00:11:48,251 --> 00:11:50,601
یا اسم شخمیش هرچی که هست؟
یعنی "آب داغ"
234
00:11:50,601 --> 00:11:52,908
مرتیکه توی آب داغه
235
00:11:52,908 --> 00:11:54,779
- آب داغ؟
- جناب آقای جکوزی
236
00:11:56,564 --> 00:11:58,914
- جناب جکوزی
- جناب جکوزی
237
00:12:11,448 --> 00:12:13,842
سلام، گوش کنین
ببخشید ضدحال میزنم
238
00:12:13,842 --> 00:12:15,496
ولی "عالم بالاتر" دیگه تعطیله
239
00:12:15,496 --> 00:12:17,846
و لطفاً از در اصلی تشریف ببرید بیرون
240
00:12:19,326 --> 00:12:22,329
ولی اگر یک ساعت دیگه برگردین
241
00:12:22,329 --> 00:12:24,940
بهتون پاستیل مجانی و اینا میدیم
242
00:12:24,940 --> 00:12:26,985
بفرما خدمتت، رفیق
تولدت مبارک
243
00:12:26,985 --> 00:12:29,161
بفرما، برو به سلامت. سلام
244
00:12:29,161 --> 00:12:31,686
تو اینجا چیکار میکنی؟
چطوری نازنازی؟
245
00:12:31,686 --> 00:12:33,165
فکر کردم ترک کردی
246
00:12:33,165 --> 00:12:35,559
دیگه مشروب نمیخورم
ماریجوانا آرومم میکنه
247
00:12:35,559 --> 00:12:37,169
خوبه
248
00:12:37,169 --> 00:12:41,739
فرد، لطفاً در رو ببند
و تابلوی تعطیل رو بذار پشت در
249
00:12:41,739 --> 00:12:43,959
باید با همه صحبت کنم
250
00:12:46,266 --> 00:12:47,963
گریس کدوم گوریه؟
251
00:12:47,963 --> 00:12:49,404
مسموم شده
252
00:12:49,404 --> 00:12:51,183
ببخشید، چرا مشتریها رو انداختیم بیرون؟
253
00:12:51,183 --> 00:12:53,098
چی شده؟ قضیه چیه؟
254
00:12:54,622 --> 00:12:56,624
ممکنه یه دردسرهایی در پیش داشته باشیم
255
00:12:56,624 --> 00:12:58,626
اوه
256
00:12:58,626 --> 00:13:00,541
- ایندفعه چی شده؟
- دیشب
257
00:13:00,541 --> 00:13:02,630
یکی سعی کرد منو بکشه
258
00:13:02,630 --> 00:13:04,327
حلش کردیم
259
00:13:04,327 --> 00:13:06,982
ولی اینا آدمای گردنکلفتی هستن
260
00:13:06,982 --> 00:13:09,680
- و ممکنه حالا حالاها دست از سرمون...
- خیلیخب، نه
261
00:13:10,725 --> 00:13:12,422
دیگه بسمه. گور باباش
262
00:13:13,380 --> 00:13:14,990
وایسا، وایسا، وایسا
خودم باهاش حرف میزنم
263
00:13:14,990 --> 00:13:16,590
خودم باهاش حرف میزنم
264
00:13:20,561 --> 00:13:22,737
فکر کردی داری با کی حرف میزنی، پسر؟
265
00:13:22,737 --> 00:13:25,348
داشتم با دوایت حرف میزدم
266
00:13:25,348 --> 00:13:28,003
- اون رئیسمونه!
- اون رئیس توئه!
267
00:13:28,003 --> 00:13:29,744
شریک کوفتی منه
268
00:13:29,744 --> 00:13:31,528
دلم نمیخواست قاطی این گندکاریا بشم
269
00:13:31,528 --> 00:13:33,400
اصلاً دلم هیچی نمیخواست
مرتیکه ازم اخاذی کرد
270
00:13:33,400 --> 00:13:35,010
- توام خلافکاریا
- خلافکار یقهسفیدم
271
00:13:35,010 --> 00:13:36,968
دزدی ارز مجازی
272
00:13:36,968 --> 00:13:38,013
ماریجوانا، اجناس مسروقه
273
00:13:38,013 --> 00:13:39,449
نه قتل
274
00:13:39,449 --> 00:13:42,278
- بهش حمله کردن، پسر
- و بعد حلش کرد؟
275
00:13:42,278 --> 00:13:44,149
فکر کردی نمیدونم این یعنی چی؟
276
00:13:44,149 --> 00:13:46,108
- بهتره که ندونی
- آره، خب
277
00:13:46,108 --> 00:13:47,501
خیلی لطف دارین
278
00:13:47,501 --> 00:13:49,677
که منو شریک قتل نمیکنین
279
00:13:49,677 --> 00:13:51,983
پسر، همهمون توی این قضیه با همیم
280
00:13:51,983 --> 00:13:54,072
چه خوشت بیاد چه نیاد
281
00:13:54,072 --> 00:13:56,292
خوشم نمیاد
282
00:14:00,644 --> 00:14:02,472
خب پس، گمونم باید تصمیم بگیری
283
00:14:17,444 --> 00:14:18,793
درست شد؟
284
00:14:18,793 --> 00:14:20,393
نمیدونم
285
00:14:22,601 --> 00:14:24,342
- خیلیخب، خودم حلش میکنم
- خودم میگم، خب؟
286
00:14:24,342 --> 00:14:26,257
خب ببینین، قبلاً هم توی همچین شرایطی بودیم
287
00:14:26,257 --> 00:14:29,173
ولی گمونم باید یه سری چیزا رو
براتون روشن کنم
288
00:14:29,173 --> 00:14:30,914
توی کسب و کار خطرناکی هستیم
289
00:14:30,914 --> 00:14:32,350
اکثر اوقات
290
00:14:32,350 --> 00:14:34,004
اوضاع حله
291
00:14:35,092 --> 00:14:37,878
ولی گاهی اوقات ممکنه کاسه کوزهها بشکنه
292
00:14:38,661 --> 00:14:40,793
دیشب شکست
293
00:14:40,793 --> 00:14:42,970
بخاطر یه باد شدیدی
که از سمت کانزاس اومد
294
00:14:42,970 --> 00:14:46,234
منظورت مافیا و ایناست؟
295
00:14:46,234 --> 00:14:48,192
آره
296
00:14:48,192 --> 00:14:49,498
رئیس مافیای اون شهر
297
00:14:49,498 --> 00:14:51,848
به دلایلی با خودش فکر کرده
298
00:14:51,848 --> 00:14:54,111
که تالسا مال خانوادهی خودشه
299
00:14:54,111 --> 00:14:56,374
خب، مال اونا نیست
و هیچوقتم مال اونا نمیشه
300
00:14:57,419 --> 00:14:59,769
مال خانوادهی خودمونه
301
00:15:00,762 --> 00:15:02,903
پس اگر هرکدومتون میخواید برید...
302
00:15:05,644 --> 00:15:07,995
در بازه و جاده دراز
303
00:15:20,833 --> 00:15:22,879
خیلیخب، بقیهش با من
304
00:15:29,146 --> 00:15:31,018
حالت خوبه؟
305
00:15:33,455 --> 00:15:35,109
خوبم
306
00:15:38,547 --> 00:15:40,549
- عجب گیری کردما
- خیلیخب، بچهها
307
00:15:40,549 --> 00:15:41,724
بریم دنبال میچ و بزنیم به جاده
308
00:15:41,724 --> 00:15:43,378
- بزنین بریم
- آروم باش
309
00:15:43,378 --> 00:15:45,075
- کجا دارین میرین؟
- گالینا
310
00:15:45,075 --> 00:15:47,034
توربینهای بادی گیر آوردیم
سرمایهگذاری تجاریه
311
00:15:47,034 --> 00:15:48,687
آره، قراره ازشون برای تامین برق...
312
00:15:48,687 --> 00:15:50,733
مزرعهی آبکشت ماریجوانای
جدیدمون استفاده کنیم
313
00:15:52,169 --> 00:15:53,769
اوه!
314
00:15:58,697 --> 00:16:00,699
گندش بزنن
315
00:16:32,949 --> 00:16:34,646
اینو برام توضیح بده
316
00:16:35,996 --> 00:16:37,780
همهجا سبزه
317
00:16:37,780 --> 00:16:39,260
تا اینکه به...
318
00:16:39,260 --> 00:16:41,392
اینجا میرسی
319
00:16:41,392 --> 00:16:43,046
این چیه؟
320
00:16:43,046 --> 00:16:44,395
خشخاش
321
00:16:44,395 --> 00:16:45,918
خشخاش؟
322
00:16:45,918 --> 00:16:47,485
تو سهم کوچیکی از اینجا داری
323
00:16:47,485 --> 00:16:49,531
چطوری جرات کردی
324
00:16:49,531 --> 00:16:52,621
بدون اجازهم توی زمینم هروئین تولید کنی؟
325
00:16:52,621 --> 00:16:53,796
وسط محصولاته
326
00:16:53,796 --> 00:16:55,015
هیچکس نمیبینتش
327
00:16:55,015 --> 00:16:56,615
من که میبینمش
328
00:16:57,234 --> 00:16:59,497
اصلاً میدونی مجازات همچین چیزی چیه؟
329
00:17:00,542 --> 00:17:02,065
به آدمای درستش رشوه میدیم
330
00:17:02,065 --> 00:17:03,414
آها
331
00:17:03,414 --> 00:17:04,850
کسایی که میشناسی
332
00:17:04,850 --> 00:17:06,678
هیچی نمیشه، مشکلی نیست
333
00:17:06,678 --> 00:17:07,810
از این وضع خوشم نمیاد
334
00:17:07,810 --> 00:17:10,378
میشه میلیونها دلار پول درآورد
335
00:17:10,378 --> 00:17:13,033
فوراً از شرش خلاص شو
336
00:17:14,425 --> 00:17:15,731
باشه
337
00:17:15,731 --> 00:17:16,906
زمین خودته
338
00:17:16,906 --> 00:17:18,506
ما برای تو کار میکنیم
339
00:17:19,474 --> 00:17:21,128
یه چیز دیگه هم هست. چند تا از نگهبانها
340
00:17:21,128 --> 00:17:23,130
مچ دو تا از کارگرها رو موقع دزدی گرفتن
341
00:17:23,130 --> 00:17:24,435
باشه، عالیه
بعداً حلش میکنیم
342
00:17:24,435 --> 00:17:26,568
ولی فعلاً این آشغالا رو از زمینم ببر بیرون
343
00:17:26,568 --> 00:17:28,222
حله
344
00:17:39,885 --> 00:17:41,288
بیل
345
00:17:41,312 --> 00:17:42,714
بیل
346
00:17:44,107 --> 00:17:45,587
بیل!
347
00:17:45,587 --> 00:17:47,632
لیندا کاپوتو مدام زنگ میزنه
348
00:17:47,632 --> 00:17:49,069
خب؟
349
00:17:49,069 --> 00:17:51,636
کارل دیشب برنگشته خونه
350
00:17:51,636 --> 00:17:52,768
باشه
351
00:17:52,768 --> 00:17:54,117
میدونی کجاست؟
352
00:17:54,117 --> 00:17:55,249
من از کجا بدونم؟
353
00:17:55,249 --> 00:17:56,685
نمیدونم
354
00:17:56,685 --> 00:17:58,861
میشه یه لحظه شلیک نکنی؟
355
00:17:59,862 --> 00:18:02,125
- بیل!
- ای خدا، سندی!
356
00:18:02,125 --> 00:18:03,866
مگه نمیبینی مشغولم؟
357
00:18:03,866 --> 00:18:05,520
میشه حداقل بهش زنگ بزنی؟
358
00:18:05,520 --> 00:18:07,261
به کارل؟ چرا؟
359
00:18:07,261 --> 00:18:09,654
چون لیندا نگرانه، بهت که گفتم
360
00:18:09,654 --> 00:18:11,917
خب، خودت بهش زنگ بزن
شمارشو بهت میدم
361
00:18:11,917 --> 00:18:13,876
چه کوفتی از جونم میخوای؟
362
00:18:13,876 --> 00:18:17,009
نمیدونم والا، که یکم دلسوزی نشون بدی؟
363
00:18:17,009 --> 00:18:18,533
چرا بابت این قضیه گیر دادی به من؟
364
00:18:18,533 --> 00:18:20,143
داریم سعی میکنیم بفهمیم کجاست
365
00:18:20,143 --> 00:18:22,972
خب، من که منشیش نیستم، خب؟
366
00:18:22,972 --> 00:18:24,321
من مسئول تصمیماتی
367
00:18:24,321 --> 00:18:26,323
که کارل میگیره نیستم، فهمیدی؟
368
00:18:26,323 --> 00:18:28,195
بچه که نیست
خودش تصمیمات خودشو میگیره
369
00:18:29,239 --> 00:18:31,023
برمیگرده خونه یا نه؟
370
00:18:32,590 --> 00:18:34,190
نمیدونم
371
00:18:45,647 --> 00:18:48,737
♪ "Duffle Bag Boi" by Benny Mayne ♪
372
00:18:57,615 --> 00:19:00,009
چقدر راهش طولانیه
373
00:19:00,009 --> 00:19:03,143
آره، ولی اگر گاو باشی این اطراف خیلی قشنگه
374
00:19:03,143 --> 00:19:04,743
آره، اگر گاو باشی
375
00:19:06,450 --> 00:19:07,973
- میگما، تایسون؟
- بله؟
376
00:19:07,973 --> 00:19:09,932
این صداهای گوشخراشی که داری گوش میدی چیه؟
377
00:19:09,932 --> 00:19:12,282
بیخیال بابا، خیلی باحاله
آهنگش روح آدمو جلا میده
378
00:19:12,282 --> 00:19:13,718
- میگیری چی میگم؟
- عه، واقعاً؟
379
00:19:13,718 --> 00:19:15,981
- با این آهنگا بزرگ شدم
- خب، هرچی تو بگی
380
00:19:15,981 --> 00:19:17,581
بودی؟
381
00:19:18,723 --> 00:19:20,029
بودی؟
382
00:19:20,029 --> 00:19:21,248
صداتو نمیشنوه
383
00:19:21,248 --> 00:19:23,293
هندزفری تو گوششه
384
00:19:26,741 --> 00:19:27,755
بودی!
385
00:19:27,755 --> 00:19:30,605
چه غلطی میکنی، پسر؟
386
00:19:30,605 --> 00:19:32,476
آخه چرا؟
387
00:19:32,476 --> 00:19:33,956
چی گوش میدی؟
388
00:19:33,956 --> 00:19:35,784
چرا میپرسی؟
389
00:19:35,784 --> 00:19:37,786
خب کنجکاوم
390
00:19:37,786 --> 00:19:39,614
چیه؟
391
00:19:39,614 --> 00:19:41,050
ماحی
392
00:19:41,050 --> 00:19:42,921
- ماحی؟ (فیش)؟
- آره
393
00:19:42,921 --> 00:19:45,097
صداش آرومم میکنه
394
00:19:45,097 --> 00:19:47,230
بیخیال بابا، ماهی که صدا نداره
395
00:19:47,230 --> 00:19:48,753
منو ساده فرض کردی؟
396
00:19:48,753 --> 00:19:50,277
چطور میشه به صدای ماهی گوش کرد...؟
397
00:19:50,277 --> 00:19:52,453
ماحی. اسم گروه موسیقیه
398
00:19:52,453 --> 00:19:54,063
ماحی با ح جیمی
399
00:19:54,063 --> 00:19:56,152
ماحی با ح جیمی؟
400
00:19:56,152 --> 00:19:59,111
میچ، اسم کوفتیش خیلی گمراه کنندهست
401
00:19:59,111 --> 00:20:00,939
- موافقم. باهات موافقم
- قبول نداری؟
402
00:20:00,939 --> 00:20:02,898
- اصلاً عادی نیست
- اسم معرکهایه
403
00:20:02,898 --> 00:20:04,508
یه گروه راک بداههنواز هستن
404
00:20:04,508 --> 00:20:06,118
که از گروه "گریتفول دد" الهام گرفتن
405
00:20:06,118 --> 00:20:08,338
شاید بد نباشه آهنگهاشون رو گوش بدی
406
00:20:10,601 --> 00:20:12,864
خب...
407
00:20:12,864 --> 00:20:14,605
- خب؟
- خب...
408
00:20:14,605 --> 00:20:16,205
خب...
409
00:20:18,392 --> 00:20:19,741
چند تا از اینا خوردی؟
410
00:20:19,741 --> 00:20:21,569
خدایی زیادی خوردم
411
00:20:21,569 --> 00:20:23,571
بیش از حد زیادی خوردم
412
00:20:23,571 --> 00:20:25,007
ببین، میخوای بدونی
413
00:20:25,007 --> 00:20:27,227
موسیقی چطوری شروع شد؟ از کجا شروع شد؟
414
00:20:27,227 --> 00:20:28,706
حق انتخاب دارم؟
415
00:20:28,706 --> 00:20:31,143
چهل هزار سال پیش
یا شایدم چند هزار سال
416
00:20:31,143 --> 00:20:32,971
قبلتر از اون
417
00:20:32,971 --> 00:20:35,322
اولین ساز فلوت بود
418
00:20:35,322 --> 00:20:37,498
که از استخون پرندهها ساخته میشد
419
00:20:37,498 --> 00:20:38,977
میتونی تصورش کنی؟
420
00:20:38,977 --> 00:20:41,023
یه پرندهی بدبختی داره واسه خودش میچرخه
421
00:20:41,023 --> 00:20:42,329
یه غارنشین توی هوا میگیرتش
422
00:20:42,329 --> 00:20:44,200
و شروع میکنه فوت کردن توی پاش
423
00:20:44,200 --> 00:20:45,549
آره
424
00:20:45,549 --> 00:20:46,985
ممنون که داستانشو برام گفتی
425
00:20:46,985 --> 00:20:48,596
و حالا دیگه تو زندگیم هیچی کم ندارم
426
00:20:48,596 --> 00:20:50,598
طعنه میزنی
427
00:20:50,598 --> 00:20:52,904
میگما بچهها، میدونین، موسیقی
428
00:20:52,904 --> 00:20:54,645
زندگی منو عوض کرد
429
00:20:54,645 --> 00:20:55,951
آماده باشین که قراره تعریف کنه
430
00:20:55,951 --> 00:20:57,126
یه آهنگی بود به اسم
431
00:20:57,126 --> 00:20:58,606
"دوباره در جاده"
432
00:20:58,606 --> 00:21:00,260
و وقتی شنیدمش داغونم کرد
433
00:21:00,260 --> 00:21:02,087
- از گروه "کند هیت"؟
- آره
434
00:21:02,087 --> 00:21:03,785
- کند هیت، دقیقاً
- پشمام
435
00:21:03,785 --> 00:21:05,874
موسیقی داغونم کرد، خب؟
اون آهنگ داغونم کرد
436
00:21:05,874 --> 00:21:07,397
هی، داری چیکار...؟
437
00:21:07,397 --> 00:21:09,486
- آروم باش
- داستانت تموم شد؟
438
00:21:09,486 --> 00:21:11,619
نه، معلومه که نه. آهنگش همینه!
439
00:21:11,619 --> 00:21:13,273
یه آهنگ گوش بدیم بریم تو حس و حال
440
00:21:13,273 --> 00:21:15,753
اوه، این آهنگ کوفتی
441
00:21:15,753 --> 00:21:16,885
همین آهنگهست
442
00:21:16,885 --> 00:21:18,626
باورت میشه؟
443
00:21:18,626 --> 00:21:21,150
سال 1968
444
00:21:21,150 --> 00:21:22,630
توی محلهی "لوئر ایست ساید" بودم
445
00:21:22,630 --> 00:21:24,936
دنبال یه کلاب میگشتم
چون حوصلهم سر رفته بود
446
00:21:24,936 --> 00:21:27,156
یکم مست هم بودم
447
00:21:27,156 --> 00:21:29,767
راستشو بخوای خیلی سگمست بودم!
448
00:21:29,767 --> 00:21:32,030
رفتم توی یه جایی
449
00:21:32,030 --> 00:21:33,554
رفتم داخل و میدونی...
450
00:21:33,554 --> 00:21:35,295
یه خراب شدهی مزخرفی بود که نگو
451
00:21:35,295 --> 00:21:37,079
حالا اینجا رو داشته باش
452
00:21:37,079 --> 00:21:39,777
میدونستی لوئر ایست ساید یه زمانی
453
00:21:39,777 --> 00:21:43,303
دروازهی ورود به آمریکا
به حساب میومده؟
454
00:21:43,303 --> 00:21:46,218
- چرا باید اینو بدونم؟
- دروازهی ورود به آمریکا؟
455
00:21:46,218 --> 00:21:48,133
نه بابا، عمراً
456
00:21:48,133 --> 00:21:49,961
ولی اینش مهم نیست
457
00:21:49,961 --> 00:21:51,528
برگردیم سراغ کلابه
458
00:21:51,528 --> 00:21:53,313
داشتم توی کافه میرفتم
459
00:21:53,313 --> 00:21:55,315
و فضا تیره و تار بود
460
00:21:55,315 --> 00:21:56,925
و حتی یه صحنهی اجرای کوفتی هم نداشتن
461
00:21:56,925 --> 00:21:58,187
هیچ سکویی نبود
462
00:21:58,187 --> 00:21:59,754
یه بلندگویی بود
463
00:21:59,754 --> 00:22:03,714
روی زمین، خاک گرفته
از جنس تخته چندلا و خاکستری بود
464
00:22:03,714 --> 00:22:06,064
کل کلاب فاجعهبار بود
465
00:22:06,064 --> 00:22:10,504
نشستم کنار بلندگو و خوابم برد
466
00:22:10,504 --> 00:22:13,158
اونجا خوابیده بودم و یهویی...
467
00:22:15,378 --> 00:22:17,162
♪ این آهنگ کوفتی پخش شد ♪
468
00:22:17,162 --> 00:22:18,381
♪ دوباره در جاده ♪
469
00:22:18,381 --> 00:22:20,862
و از اون موقع تا حالا
470
00:22:20,862 --> 00:22:23,038
گوش سمت راستم تمام مدت
471
00:22:23,038 --> 00:22:25,954
داره وزوز میکنه، خب؟
472
00:22:25,954 --> 00:22:27,608
از این گروهه متنفرم
473
00:22:29,392 --> 00:22:31,699
گروهه که تقصیری نداره
474
00:22:31,699 --> 00:22:33,091
تقصیر؟ چرا
475
00:22:33,091 --> 00:22:35,267
خب، روال کار زمین همینه، خب؟
476
00:22:35,267 --> 00:22:37,879
راستش روال کار
منظومهی شمسی کوفتی همینه
477
00:22:37,879 --> 00:22:40,490
هرکس، هرجا، هر زمان
478
00:22:40,490 --> 00:22:42,231
میتونه تقصیر هرچیزی رو
بندازه گردن هرکس دیگهای
479
00:22:42,231 --> 00:22:44,929
تا خودش مقصر نباشه
480
00:22:44,929 --> 00:22:47,497
همهش یه مشت دروغه
481
00:22:48,672 --> 00:22:49,891
ختم کلام
482
00:22:49,891 --> 00:22:51,849
دیگه به دوایت آبنبات ندین
483
00:22:54,548 --> 00:22:55,940
- نه، نه...
- بده من
484
00:22:55,940 --> 00:22:57,507
- دیگه بسه
- هی، بده من، بده من، بده من
485
00:22:57,507 --> 00:22:59,291
دیگه بسه، تمام. دیگه بهت نمیدم
486
00:22:59,291 --> 00:23:00,641
- هی، هی، هی، هی، هی
- دیگه بسه
487
00:23:00,641 --> 00:23:02,164
باشه
488
00:23:02,164 --> 00:23:04,471
گمونم وقت چرت زدنه
489
00:23:05,428 --> 00:23:08,649
درهرحال چرتم گرفته
490
00:23:08,649 --> 00:23:11,478
خوبه. بخواب تا حواست بیاد سرجاش
491
00:23:18,268 --> 00:23:20,857
آره، میدونی چیه؟
ببرش دوباره یه نگاهی به نعلش بندازن
492
00:23:20,857 --> 00:23:22,511
یهخرده کج و کوله راه میره
493
00:23:23,686 --> 00:23:27,472
- آرماند
- آقای ترشر، چطوری؟
494
00:23:27,472 --> 00:23:29,518
لطفاً کل صدام کن
495
00:23:30,301 --> 00:23:32,825
- خوشحالم میبینمت
- مارگارت اینجاست؟
496
00:23:32,825 --> 00:23:35,089
مطمئن نیستم، یکم پیش اینجا بود
497
00:23:35,089 --> 00:23:37,613
گاهی اوقات وقتی جایی قرار داره میره
498
00:23:37,613 --> 00:23:39,789
- خانوادهت چطوره؟ بچههات؟
- همه عالین
499
00:23:39,789 --> 00:23:41,051
- به لطف شما
- آره
500
00:23:41,051 --> 00:23:42,313
میخوای هانتر
501
00:23:42,313 --> 00:23:44,707
یا یکی دیگهشون رو بیارم بیرون؟
502
00:23:44,707 --> 00:23:45,969
راستش اومدم تو رو ببینم
503
00:23:45,969 --> 00:23:47,492
اوه، چی شده؟
504
00:23:47,492 --> 00:23:49,712
داستانی که اون روز
505
00:23:49,712 --> 00:23:51,714
در مورد خانوادهت بهم گفتی...
506
00:23:54,586 --> 00:23:55,979
این چیه؟
507
00:23:55,979 --> 00:23:58,547
نگهش دار. اصلاً تو فکرش نرو
508
00:24:03,465 --> 00:24:05,597
من... این...
509
00:24:05,597 --> 00:24:07,197
خانواده مهمه، درست میگم؟
510
00:24:11,255 --> 00:24:13,997
راستش، یه سوالی دارم
511
00:24:15,520 --> 00:24:18,959
منفردی دقیقاً محصولاتشو از کجا میاره؟
512
00:24:18,959 --> 00:24:20,612
میدونی، برای مغازهی ماریجواناش؟
513
00:24:20,612 --> 00:24:22,005
راستشو بخوای روحمم خبر نداره
514
00:24:22,005 --> 00:24:23,833
فکر کنم از یه جایی توی شمال
515
00:24:23,833 --> 00:24:24,790
خیلی جاها توی شمال هست
516
00:24:24,790 --> 00:24:26,357
آره، مطمئنم همینطوره
517
00:24:26,357 --> 00:24:29,317
اینو میدونم که تو فکر
یه جای جدید نزدیک گالیناست
518
00:24:29,317 --> 00:24:31,014
یه مزرعهی بادیه
519
00:24:31,014 --> 00:24:32,276
راستش همین الانم رفته اونجا
520
00:24:32,276 --> 00:24:34,496
- گالینا؟
- چیز بدیه؟
521
00:24:34,496 --> 00:24:37,107
نه، فقط کنجکاو شدم
522
00:24:37,107 --> 00:24:39,153
خوبه که آدم بدونه
رقیبش داره چیکارا میکنه، درسته؟
523
00:24:40,328 --> 00:24:41,633
ممنونم، آرماند
524
00:24:41,633 --> 00:24:43,548
- سلاممو به مارگارت برسون
- باشه
525
00:24:47,639 --> 00:24:48,989
گندش بزنن
526
00:24:48,989 --> 00:24:51,078
به این عوضی چی بگیم؟
527
00:24:52,296 --> 00:24:53,558
همم؟
528
00:24:53,558 --> 00:24:55,517
- کی؟ بویلاکوآ؟
- آره
529
00:24:56,953 --> 00:24:59,042
اصلاً چرا باید چیزی بهش بگیم؟
530
00:24:59,042 --> 00:25:02,002
- دوایت مشکل خودشه
- راست میگه
531
00:25:02,002 --> 00:25:04,047
حتی سعی کردیم بهش کمک کنیم
532
00:25:04,047 --> 00:25:05,353
دوایت که به ما سهم نمیده
533
00:25:05,353 --> 00:25:07,659
پس چه ربطی به ما داره؟
534
00:25:07,659 --> 00:25:11,011
دید بقیه مهمه. میدونین؟
535
00:25:11,011 --> 00:25:13,535
وقتی داره راست راست میچرخه
ما ضعیف بنظر میایم
536
00:25:13,535 --> 00:25:15,135
ولی ضعیف نیستیم
537
00:25:15,885 --> 00:25:17,756
اگر بابات بود چیکار میکرد؟
538
00:25:17,756 --> 00:25:19,976
به بویلاکوآ میگفت بره درشو بذاره
539
00:25:19,976 --> 00:25:21,934
و در اسبی که باهاش اومده
540
00:25:21,934 --> 00:25:24,415
"گمشو برو پی کارت"
541
00:25:25,590 --> 00:25:28,419
با اون چشمای لامصبش
542
00:25:30,726 --> 00:25:32,641
میدونین...
543
00:25:32,641 --> 00:25:36,775
بابام اونقدرام که فکر میکنین
گردنکلفت نبود
544
00:25:38,125 --> 00:25:39,474
پیت؟
545
00:25:39,474 --> 00:25:41,476
شوخیت گرفته لامصب؟
546
00:25:41,476 --> 00:25:44,261
خب، الان که اینجا نیست، هست؟
547
00:25:45,132 --> 00:25:46,732
رئیس کیه؟
548
00:25:48,700 --> 00:25:50,050
تویی دیگه، معلومه
549
00:25:50,050 --> 00:25:53,140
و چطور شد که من رئیس شدم؟
550
00:25:53,923 --> 00:25:57,361
- پدرت مرد
- دقیقاً
551
00:25:59,189 --> 00:26:00,930
مُرد
552
00:26:04,542 --> 00:26:06,979
چون من خیلی ضعیفم
553
00:26:12,333 --> 00:26:15,249
باید توی وان حموم میدیدینش
554
00:26:17,947 --> 00:26:19,992
مثل یه جوجهی خیس شده بود
555
00:26:19,992 --> 00:26:22,299
موهای... موهای کوفتیش سیخ شده بود
556
00:26:24,823 --> 00:26:27,348
پاهاش بدجوری لگد میزد
557
00:26:33,441 --> 00:26:35,041
منظورت چیه؟
558
00:26:36,531 --> 00:26:38,131
هیچی
559
00:26:38,924 --> 00:26:40,524
فقط دارم اینو میگم
560
00:26:42,493 --> 00:26:45,235
آدم از یه جا به بعد
طاقتش طاق میشه
561
00:26:47,063 --> 00:26:50,110
و اونم از دست هر خری میخواد باشه
562
00:27:12,132 --> 00:27:13,732
هشت
563
00:27:13,808 --> 00:27:15,897
نه
564
00:27:15,897 --> 00:27:17,497
و ده
565
00:27:18,160 --> 00:27:19,640
خوبه
566
00:27:20,140 --> 00:27:21,880
حالا حرکت کششی میزنیم
567
00:27:23,404 --> 00:27:25,004
یک
568
00:27:25,928 --> 00:27:27,538
دو
569
00:27:29,018 --> 00:27:30,618
سه
570
00:27:36,025 --> 00:27:38,549
کدوم خری تو رو فرستاده؟
571
00:27:38,549 --> 00:27:40,334
حرومزاده
572
00:28:02,878 --> 00:28:04,793
چقدر دیگه مونده؟
573
00:28:04,793 --> 00:28:06,360
داریم میرسیم
574
00:28:06,360 --> 00:28:08,057
اوه، خوبه
575
00:28:08,057 --> 00:28:09,319
تو خوبی؟
576
00:28:09,319 --> 00:28:11,539
آره، خوبم، خوابیدم حالم جا اومد
577
00:28:12,540 --> 00:28:15,673
آمادهی معاملهم، حواسم کاملاً سرجاشه
578
00:28:15,673 --> 00:28:17,273
درسته بچهها؟
579
00:28:18,633 --> 00:28:20,233
آره
580
00:28:45,355 --> 00:28:47,357
- سلام جیمی
- سلام، دوایت
581
00:28:47,357 --> 00:28:49,838
- مسیر چطور بود؟
- "مسیر چطور بود؟"
582
00:28:49,838 --> 00:28:51,579
نظر تو چیه، بودی؟
583
00:28:51,579 --> 00:28:53,494
بنظر من که آرامشبخش بود
موافق نیستی؟
584
00:28:53,494 --> 00:28:54,799
من که لذت بردم
585
00:28:54,799 --> 00:28:56,888
این "مد هت"ـه
586
00:28:56,888 --> 00:28:58,890
- خوشبختم
- پسرش، "آهانو"
587
00:28:58,890 --> 00:29:02,242
بچهها، اینها "دوایت"
میچ، تایسون و بودی هستن
588
00:29:02,242 --> 00:29:04,983
دوایت رو ژنرال صدا میکنن
589
00:29:04,983 --> 00:29:06,289
اوه
590
00:29:06,289 --> 00:29:08,596
هرچی میشنوی رو باور نکن
591
00:29:08,596 --> 00:29:10,206
بهتره دعا کنی هیچوقت درگیر جنگ نشیم
592
00:29:10,206 --> 00:29:11,947
خب، اینش دیگه به پدرت بستگی داره
593
00:29:11,947 --> 00:29:14,993
بگذریم، جیمی بهتون گفته چرا اومدیم، درسته؟
594
00:29:14,993 --> 00:29:16,473
آره گفت
595
00:29:16,473 --> 00:29:19,389
در ازای اجازهی نصب مزرعهی بادیتون
596
00:29:19,389 --> 00:29:22,566
توی زمینهایی که الان
قلمروی مردم کواپا شناخته میشه
597
00:29:22,566 --> 00:29:24,742
میخوایم بیست درصد تمام برق تولیدی
598
00:29:24,742 --> 00:29:27,178
به مناطق قبیلهای که بیشتر از همه
برق نیاز دارن منتقل بشه
599
00:29:27,178 --> 00:29:28,485
- بیست درصد...
- اوهوم
600
00:29:28,485 --> 00:29:30,052
منطقیه
601
00:29:30,052 --> 00:29:33,229
بیست درصد سود
ماریجوانای آبکشتتون رو هم میخوایم
602
00:29:33,229 --> 00:29:36,058
این منطقی نیست
603
00:29:37,364 --> 00:29:39,191
کمتر از یک ساعت پیش
یه پیشنهاد دیگه به دستم رسیده
604
00:29:39,931 --> 00:29:41,531
از طرف کی؟
605
00:29:42,151 --> 00:29:44,414
یه آقای سفیدپوسته، یکی از رقباته
606
00:29:44,414 --> 00:29:47,156
احیاناً اسمش ترشر نیست؟
607
00:29:48,571 --> 00:29:50,703
ممکنه باشه
میخوای یا نه؟
608
00:29:50,703 --> 00:29:51,922
ببین آقا کوچولو
609
00:29:51,922 --> 00:29:54,142
برو کامیون بستنیفروشی چیزی پیدا کن
یکم سر خودتو گرم کن
610
00:29:54,142 --> 00:29:56,318
منظورت چیه لعنتی؟
611
00:29:56,318 --> 00:29:57,580
نه. آروم باش
612
00:29:57,580 --> 00:30:00,844
ببین، بخاطر این اومدیم اینجا
613
00:30:00,844 --> 00:30:02,890
چون فکر کردیم قراره توافق کنیم
614
00:30:02,890 --> 00:30:06,545
دارین توی سرزمین ما ماریجوانا میکارین
615
00:30:06,545 --> 00:30:07,895
حقمونه سهمی هم به ما برسه
616
00:30:07,895 --> 00:30:10,506
- "حقتونه". خب...
- آره
617
00:30:10,506 --> 00:30:12,377
توی فرهنگ ما
618
00:30:12,377 --> 00:30:14,553
کلمهی "حق" مفهوم متفاوتی داره
619
00:30:14,553 --> 00:30:16,120
خب، توی فرهنگ شماها
620
00:30:16,120 --> 00:30:17,687
بسته به اینکه چی میخواین ازمون بدزدین
621
00:30:17,687 --> 00:30:18,906
همهچی مفهوم متفاوتی داره
622
00:30:18,906 --> 00:30:22,605
عه، ببین، قرار نیست چیزی بدزدم، رفیق
623
00:30:23,649 --> 00:30:26,261
بنظرم بهتره مذاکرات رو
موقتاً متوقف کنیم
624
00:30:26,261 --> 00:30:27,784
نظرت چیه، رئیس؟
625
00:30:27,784 --> 00:30:29,384
بیا همینکارو بکنیم
626
00:30:35,487 --> 00:30:37,968
نظرتون چیه؟
627
00:30:37,968 --> 00:30:42,277
با پنج تا ده هزار توربین بادی
628
00:30:42,277 --> 00:30:45,802
در بهترین حالت...
و منظورم در بهترین حالته...
629
00:30:45,802 --> 00:30:48,849
سالی 750 هزار کیلووات در ساعت گیرمون میاد
630
00:30:48,849 --> 00:30:53,766
خراج کواپا رو ازش کم کنیم
شصت تا برای استفادهی خودمون میمونه
631
00:30:53,766 --> 00:30:56,117
هزینهش بالاست، ولی شدنیه
632
00:30:56,117 --> 00:30:57,988
اونقدر هست
که پول منافع دیگهمون ازش دربیاد؟
633
00:30:59,337 --> 00:31:00,425
میتونم یه کاریش بکنم
634
00:31:00,425 --> 00:31:02,036
میتونی؟
635
00:31:03,951 --> 00:31:07,911
خیلیخب، این ترشر
واقعاً داره میره روی اعصابم
636
00:31:07,911 --> 00:31:09,913
منم همینطور
637
00:31:09,913 --> 00:31:13,047
آقای منفردی، قبل از اینکه ادامه بدیم
638
00:31:13,047 --> 00:31:14,962
پسرم میخواد یه چیزی بهتون بگه
639
00:31:19,836 --> 00:31:21,316
بابت طرز صحبتم معذرت میخوام
640
00:31:21,316 --> 00:31:24,841
لحنم... غیرمحترمانه بود
641
00:31:24,841 --> 00:31:28,236
هی، عذرخواهیت رو میپذیرم. اشکالی نداره
642
00:31:28,236 --> 00:31:31,326
خب، میدونم 20 درصد میخواین
ولی این چطوره؟
643
00:31:31,326 --> 00:31:35,678
ده درصد و برای 5 سال آینده
سالی دو درصد گیرتون میاد
644
00:31:35,678 --> 00:31:36,897
و بعد به سقف 20 درصد میرسین
645
00:31:36,897 --> 00:31:38,497
خیلی خوبه
646
00:31:39,464 --> 00:31:41,902
ولی قرارمون اینه
هم باد و هم محصولات، 20 و 20
647
00:31:41,902 --> 00:31:43,077
یا اون یکی پیشنهاد رو قبول میکنم
648
00:31:43,077 --> 00:31:44,556
از من بشنو، داداش
649
00:31:44,556 --> 00:31:45,818
کسی که اون یکی پیشنهاد رو بهت داده
650
00:31:45,818 --> 00:31:47,298
- خیلی عوضیه
- راست میگه
651
00:31:47,298 --> 00:31:49,213
اینش مشکل من نیست
652
00:31:55,393 --> 00:31:58,092
یه برنامهی کمک هزینهی قبیلهای
به مبلغ 2 و نیم میلیون دلار هست
653
00:31:58,092 --> 00:32:00,921
این توربینها نیاز به تعمیرات دارن
654
00:32:01,834 --> 00:32:03,706
میتونیم برای تعمیرات کمک کنیم
655
00:32:06,839 --> 00:32:08,537
قبوله
656
00:32:08,537 --> 00:32:10,017
عالیه، ژنرال
657
00:32:10,017 --> 00:32:11,496
- آره
- حیف شد
658
00:32:11,496 --> 00:32:13,716
که ژنرال کاستر اینقدر منطقی نبود، ها؟
659
00:32:13,716 --> 00:32:14,978
اون یکی واقعاً عوضی بود
660
00:32:14,978 --> 00:32:16,588
مشکل همینه
661
00:32:16,588 --> 00:32:18,025
بعداً میبینمتون
662
00:32:18,025 --> 00:32:19,940
- میبینمتون
- فعلاً بچهها
663
00:32:44,051 --> 00:32:46,009
کدوم خری تو رو فرستاده، ها؟
664
00:32:46,009 --> 00:32:47,402
کدوم خری تو رو فرستاده؟ بویلاکوآ؟
665
00:32:47,402 --> 00:32:48,838
حرف بزن!
666
00:32:48,838 --> 00:32:50,971
چی میخوای بگی؟
667
00:32:53,321 --> 00:32:55,671
اسنپ فود. اسنپ فود
668
00:32:55,671 --> 00:32:57,271
پیک اسنپ فودم
669
00:33:01,894 --> 00:33:04,114
- ها؟
- شرمنده
670
00:33:04,114 --> 00:33:05,986
منتظر یکی دیگه بودم
671
00:33:09,728 --> 00:33:11,600
یعنی چی؟
672
00:33:13,210 --> 00:33:15,734
پسر، "مد هت" دیگه چجور اسمیه؟
673
00:33:15,734 --> 00:33:16,997
- مد هت؟
- آره
674
00:33:16,997 --> 00:33:18,128
سوال خوبیه
675
00:33:18,128 --> 00:33:20,130
نظر تو چیه، جناب آقای جادوگر؟
676
00:33:20,130 --> 00:33:23,090
مدیسین هت. یه شهر توی کاناداست
677
00:33:23,090 --> 00:33:24,830
فکر کنم توی ایالت آلبرتاست
678
00:33:24,830 --> 00:33:28,225
ببین، هرکی اسم یه شهر روش باشه، عجیبه
679
00:33:28,225 --> 00:33:30,184
یوجین لوی
680
00:33:30,184 --> 00:33:31,968
سیدنی پولاک
681
00:33:31,968 --> 00:33:33,404
ایندیانا جونز
682
00:33:33,404 --> 00:33:34,710
- دیگه کی هست؟
- بسه، بسه
683
00:33:34,710 --> 00:33:36,320
میشه یه لحظه بس کنی؟
684
00:33:36,320 --> 00:33:38,235
اون قضیهی آبکشت چطور پیش میره؟
685
00:33:38,235 --> 00:33:40,020
کی قراره راهش بندازیم؟
686
00:33:40,020 --> 00:33:41,978
به وضعیت توربینها بستگی داره
687
00:33:41,978 --> 00:33:43,980
ولی بنظرم شاید دو هفته طول بکشه
688
00:33:43,980 --> 00:33:45,634
تا مزرعهی آبکشت رو آماده کنیم
689
00:33:45,634 --> 00:33:49,681
و بعد، از کاشت تا فروش، شاید چهار ماه
690
00:33:49,681 --> 00:33:51,074
که بستگی به نوع ماریجوانا داره
691
00:33:51,074 --> 00:33:53,337
- بیا بگیم 5 ماه
- باشه
692
00:33:53,337 --> 00:33:56,775
خواهرم تو فکره
که بزنه تو کار ماریجوانا
693
00:33:56,775 --> 00:33:58,473
- نظر تو چیه؟
- همم
694
00:33:58,473 --> 00:34:00,214
تجربهای داره؟
695
00:34:00,214 --> 00:34:03,130
تاحدودی. یه بار اونقدر نشئه کرد
696
00:34:03,130 --> 00:34:05,045
که توی کنسرت "لد زپلین"
697
00:34:05,045 --> 00:34:07,569
توی "فیلمو ایست"
نذاشتم از بالکن بپره پایین
698
00:34:07,569 --> 00:34:09,440
این کافیه؟
699
00:34:09,440 --> 00:34:10,702
اینم شروعیه برای خودش
700
00:34:10,702 --> 00:34:12,400
فروش چی؟
701
00:34:12,400 --> 00:34:13,575
اوه، توی فروش حرف نداره
702
00:34:13,575 --> 00:34:15,055
عضو دختران پیشاهنگ بوده
703
00:34:15,055 --> 00:34:16,491
باورتون بشه یا نه
704
00:34:16,491 --> 00:34:18,710
از تمام اعضای گروه سرجمع
705
00:34:18,710 --> 00:34:20,712
بیشتر کلوچه فروخت
706
00:34:20,712 --> 00:34:21,800
چطوری اینکارو کرد؟
707
00:34:21,800 --> 00:34:23,367
بیرون ساختمون دیدبانهای وزن
708
00:34:23,367 --> 00:34:25,674
بساط پهن کرد
709
00:34:25,674 --> 00:34:27,763
- عجب
- همهشو فروخت
710
00:34:27,763 --> 00:34:29,069
همهشو فروخت
711
00:34:29,069 --> 00:34:31,375
- همهچی رو خوردن
- عجب نابغهای بوده
712
00:34:31,375 --> 00:34:33,116
خیلیخب
713
00:34:33,116 --> 00:34:34,683
پس بنظرت میتونی کمکش کنی؟
714
00:34:34,683 --> 00:34:36,119
مگه حق انتخاب دارم؟
715
00:34:36,119 --> 00:34:38,034
نه چندان
716
00:34:38,034 --> 00:34:39,688
- آره، فکرشو میکردم
- ببین
717
00:34:39,688 --> 00:34:41,124
بله؟
718
00:34:41,124 --> 00:34:43,170
نظرتون چیه بریم پیش دانی شور؟
719
00:34:43,170 --> 00:34:44,258
حالا شد یه چیزی
720
00:34:44,258 --> 00:34:45,737
بالاخره قراره یه ماشین جدید بگیریم؟
721
00:34:45,737 --> 00:34:46,869
اوه، قراره حدوداً
722
00:34:46,869 --> 00:34:48,697
دویست تا ماشین جدید بگیریم
723
00:34:48,697 --> 00:34:50,742
- آره آقا!
- آره!
724
00:34:50,742 --> 00:34:52,614
دویست تا. بزن بریم
725
00:35:03,037 --> 00:35:04,909
سلام دانی
726
00:35:04,909 --> 00:35:06,607
ما برگشتیم. چطوری؟
727
00:35:06,607 --> 00:35:08,086
عجب
728
00:35:08,086 --> 00:35:10,175
بقدر کافی از خودت عکس داری؟
729
00:35:10,175 --> 00:35:11,916
آقای منفردی
730
00:35:11,916 --> 00:35:13,439
میچ
731
00:35:13,439 --> 00:35:14,571
خب، میچ بهم گفت
732
00:35:14,571 --> 00:35:16,051
میخوای اینجا رو بفروشی
733
00:35:16,051 --> 00:35:18,749
خب، قرار که نیست یکی از اون موقعیتهای
734
00:35:18,749 --> 00:35:21,056
"پیشنهادی که نمیتونم رد کنم" باشه
735
00:35:21,056 --> 00:35:22,535
مگه نه؟
736
00:35:22,535 --> 00:35:23,754
چقدر شوخطبعی
737
00:35:23,754 --> 00:35:25,147
نه، قراره یه معاملهی
738
00:35:25,147 --> 00:35:26,844
آزاد و بیشبهه باشه
739
00:35:26,844 --> 00:35:30,413
عه. خب پس، اگر قیمت خوب باشه
740
00:35:30,413 --> 00:35:32,328
بنظرم هرچیزی ممکنه
741
00:35:32,328 --> 00:35:33,895
- اوه، خوبه
- خوبه
742
00:35:33,895 --> 00:35:36,419
خب، اینجا سالی چقدر درمیاری؟
743
00:35:36,419 --> 00:35:38,682
قبل یا بعد از اینکه شما اومدی تالسا؟
744
00:35:39,082 --> 00:35:40,779
موش نخورتش
745
00:35:40,779 --> 00:35:42,738
گیریم قبل از اومدنم
746
00:35:46,429 --> 00:35:48,039
- خیلی خوبه
- همم
747
00:35:49,127 --> 00:35:52,435
خب، چه قیمتی میخوای؟
748
00:35:53,915 --> 00:35:55,612
همم
749
00:35:55,612 --> 00:35:57,745
آخ
750
00:35:57,745 --> 00:36:00,965
بنظر یهخرده زیاد میاد، مگه نه دانی؟
751
00:36:00,965 --> 00:36:04,708
چون ارزش واقعی توی مجوزهامه
752
00:36:04,708 --> 00:36:07,319
آخه میدونین، مجوز مادامالعمر فروش
753
00:36:07,319 --> 00:36:09,104
محصولات جنرال موتورز رو داریم
754
00:36:09,104 --> 00:36:10,496
فقط برای اینجا؟
755
00:36:10,496 --> 00:36:12,542
چه اینجا چه صد جای دیگه
756
00:36:12,542 --> 00:36:14,152
بدون محدودیته
757
00:36:14,152 --> 00:36:15,893
- همم
- اون مجوزها
758
00:36:15,893 --> 00:36:17,721
قابل انتقالن؟
759
00:36:17,721 --> 00:36:19,114
صددرصد
760
00:36:19,114 --> 00:36:21,072
خب، باید قبلش از نمایندهشون
761
00:36:21,072 --> 00:36:24,597
تاییدیه بگیرین، ولی فقط تشریفاتیه
762
00:36:24,597 --> 00:36:26,295
تشریفاتیه؟
763
00:36:26,295 --> 00:36:29,341
خیلیخب، گیریم اینجا رو خریدیم
764
00:36:29,341 --> 00:36:31,517
حاضری بمونی تا اینکه
765
00:36:31,517 --> 00:36:32,649
رو غلتک بیفتیم؟
766
00:36:32,649 --> 00:36:34,695
خب...
767
00:36:34,695 --> 00:36:37,698
به شرطی که تا زمستون برم فلوریدا
768
00:36:37,698 --> 00:36:40,657
حتماً میری. سوال آخر
769
00:36:40,657 --> 00:36:42,615
حاضری از این آقا ماشین بخری؟
770
00:36:44,399 --> 00:36:45,749
حتماً
771
00:36:45,749 --> 00:36:48,143
- پس قبوله
- چقدر تو زبونبازی
772
00:36:48,143 --> 00:36:50,058
جواب خوبی بود
773
00:36:54,410 --> 00:36:56,238
باید یه دستی به سر و روی اینجا بکشم
774
00:36:56,238 --> 00:36:58,196
اینو برسونم خونه
775
00:36:58,196 --> 00:37:00,851
مطمئنی نمیخوای کمکت کنم
ببریش توی ماشین؟
776
00:37:04,333 --> 00:37:05,943
از پسش برمیام
777
00:37:06,683 --> 00:37:08,206
- خب، مراقب خودت باش
- باشه
778
00:37:08,206 --> 00:37:09,806
توام همینطور
779
00:37:19,000 --> 00:37:21,045
چیکی
780
00:37:23,613 --> 00:37:25,267
چیک
781
00:37:34,363 --> 00:37:36,863
« روی راجرز »
782
00:37:37,888 --> 00:37:39,488
بله؟
783
00:37:40,238 --> 00:37:41,838
چیکی
784
00:37:42,240 --> 00:37:43,851
فعلاً نیستش
785
00:37:43,851 --> 00:37:46,244
- تو وینس هستی؟
- خودمم
786
00:37:46,244 --> 00:37:47,844
از اوضاع خبر داری؟
787
00:37:49,334 --> 00:37:51,293
- تالسا
- تالسا
788
00:37:51,293 --> 00:37:53,730
قرار بود رئیست بهم زنگ بزنه
اوضاع رو درست کنه
789
00:37:53,730 --> 00:37:55,297
هیچ خبری ازش نشنیدم
790
00:37:55,297 --> 00:37:56,994
باعث میشه فکر کنم
شاید اهمیت این روزای
791
00:37:56,994 --> 00:37:58,517
بچههای نیویورک رو زیادی دست بالا گرفتم
792
00:37:58,517 --> 00:38:00,345
نرون کجاست؟
793
00:38:00,345 --> 00:38:01,825
داره منو میپیچونه؟
794
00:38:01,825 --> 00:38:03,827
سعی کردی شاه رو بزنی زمین و خراب کردی
795
00:38:03,827 --> 00:38:05,176
گند زدی
796
00:38:05,176 --> 00:38:06,917
من گند زدم؟
797
00:38:06,917 --> 00:38:08,310
کی گفت این گودی لعنتی با ماست؟
798
00:38:08,310 --> 00:38:10,225
خب، درهرصورت کاریه که شده، خب؟
799
00:38:10,225 --> 00:38:13,184
کاری کردی رفیقمون توی تالسا
حواسش حسابی جمع بشه
800
00:38:15,708 --> 00:38:18,668
اینطوری اوضاع سختتر شده
801
00:38:19,843 --> 00:38:22,454
بنظر میاد یه پیشنهادی داری
802
00:38:23,499 --> 00:38:25,153
میخوام یه گفتگو راه بندازم
803
00:38:25,153 --> 00:38:27,024
بین تمام طرفها
804
00:38:27,024 --> 00:38:28,809
منظورت ماییم
805
00:38:28,809 --> 00:38:30,332
تو و من
806
00:38:30,332 --> 00:38:31,942
برای شروع
807
00:38:33,117 --> 00:38:35,685
از یه خط امن
دوباره باهات تماس میگیرم
808
00:38:59,100 --> 00:39:00,797
میگما، میچ
809
00:39:01,754 --> 00:39:03,365
جانم رفیق؟
810
00:39:06,542 --> 00:39:08,674
زیادی غرق این قضایا شدم؟
811
00:39:09,501 --> 00:39:11,286
منظورت چیه؟
812
00:39:11,286 --> 00:39:12,896
خب، مدام دردسر میتراشم
813
00:39:12,896 --> 00:39:15,681
مدام زیادهروی میکنم
شبیه اون آدماییم
814
00:39:15,681 --> 00:39:19,424
که از هواپیماهای لامصب میپرن بیرون
815
00:39:19,424 --> 00:39:20,904
عقل و منطق ندارن
816
00:39:20,904 --> 00:39:23,472
خب، بعضیا بدون عقل و منطق دنیا میان
817
00:39:23,472 --> 00:39:25,822
آره، منم همینطورم
818
00:39:25,822 --> 00:39:30,000
پدرم آرایشگر بود
مرد خوبی بود. حسابی تلاش میکرد
819
00:39:30,000 --> 00:39:33,699
مادرم؟ مادری بهتر از اون گیرم نمیومد
820
00:39:33,699 --> 00:39:36,789
آشپزیش معرکه بود، ازم مراقبت میکرد
821
00:39:36,789 --> 00:39:40,097
لباسهام همیشه تمیز بود
سقف بالا سرم بود
822
00:39:40,097 --> 00:39:43,144
میگفت "حتماً برو کلیسا" منم میرفتم
823
00:39:45,102 --> 00:39:48,062
و آخرش یه گانگستر کوفتی شدم؟
824
00:39:52,501 --> 00:39:54,720
واقعاً جای تعجب داره
825
00:39:56,635 --> 00:39:58,333
تو کلمبوسی، دوست من
826
00:39:58,333 --> 00:40:00,291
بخاطر ایتالیایی بودنم تیکه میندازی؟
827
00:40:00,291 --> 00:40:02,990
نه، بیخیال بابا. منظورم اینه که...
828
00:40:04,426 --> 00:40:05,470
تو یه جویندهای
829
00:40:05,470 --> 00:40:08,038
مارکو پولو یا هر خر دیگهای
830
00:40:08,038 --> 00:40:11,128
تمام عمرشون دنبال یه چیزی میگشتن
831
00:40:11,128 --> 00:40:15,350
و وقتی بالاخره اون چیز رو پیدا کردن
832
00:40:15,350 --> 00:40:16,960
هیچوقت راضی نشدن
833
00:40:16,960 --> 00:40:18,831
باید بدو بدو میزدن به دل دنیا
834
00:40:18,831 --> 00:40:21,356
و چیز بعدی رو پیدا میکردن
یه چیز بزرگتر
835
00:40:21,356 --> 00:40:22,966
- همم
- یه چیز بهتر
836
00:40:22,966 --> 00:40:26,013
تا اینکه میرسیدن به لبهی دنیا
و میفتادن پایین
837
00:40:27,101 --> 00:40:30,017
شاید چون میتونستن
838
00:40:31,061 --> 00:40:34,456
خب، خطر آدمو سرمست میکنه
839
00:40:34,456 --> 00:40:36,240
در این شکی نیست
840
00:40:36,240 --> 00:40:38,808
اون حس کوچولو که ته دلت حس میکنی
841
00:40:38,808 --> 00:40:40,244
وقتی اوضاع قراره قاراشمیش بشه
842
00:40:40,244 --> 00:40:45,119
آره، یه جایی بین حس هیجان و وحشت
843
00:40:46,729 --> 00:40:48,557
دوراهی اصلی همینه
844
00:40:50,211 --> 00:40:52,082
ولی لنگهش تو دنیا پیدا نمیشه
845
00:40:55,390 --> 00:40:58,001
اوضاع زمین به کجا رسید؟
846
00:40:58,001 --> 00:41:00,047
کدوم زمین؟
847
00:41:00,047 --> 00:41:01,657
خشخاش
848
00:41:01,657 --> 00:41:03,093
دارم یه کاریش میکنم
849
00:41:03,093 --> 00:41:04,790
خب، وقتی تمومش کردی
سهمم رو میخوام
850
00:41:04,790 --> 00:41:07,968
پنجاه درصد چیزایی
که تا الان درآوردی
851
00:41:09,012 --> 00:41:10,666
خشخاش بخشی از قرارمون نبود
852
00:41:10,666 --> 00:41:13,408
هرچی تو خاک من کاشته میشه
بخشی از قرارمونه
853
00:41:13,408 --> 00:41:15,149
خاک تو؟
854
00:41:16,150 --> 00:41:17,803
پول خوبی بهت میدیم
855
00:41:17,803 --> 00:41:20,589
هیچی بیشتر از چیزی که توافق کردیم
بهت بدهکارت نیستیم
856
00:41:20,589 --> 00:41:23,026
شاید یادت رفته که دادستان منطقه
857
00:41:23,026 --> 00:41:25,028
توی جیب منه
858
00:41:25,768 --> 00:41:28,858
اون روی منو بالا نیار، جکی
859
00:41:29,685 --> 00:41:31,285
وگرنه پشیمون میشی
860
00:41:36,170 --> 00:41:37,770
آمادهن
861
00:41:46,745 --> 00:41:49,096
پس دزدها اینها هستن
862
00:41:56,146 --> 00:41:58,583
همهتون به دنبال یه زندگی بهتر اومدین اینجا
863
00:41:58,583 --> 00:42:00,183
ترجمه کن
864
00:42:03,197 --> 00:42:07,418
کار، غذا، سرپناه
865
00:42:07,418 --> 00:42:11,074
یه فرصت برای کسایی
که اخلاق کاری مناسبی از خودشون نشون میدن
866
00:42:14,622 --> 00:42:17,472
رویای آمریکایی کوفتی رو جلوی پاتون گذاشتم
867
00:42:17,472 --> 00:42:21,867
و در ازاش فقط یه چیزی خواستم، دزدی ممنوع
868
00:42:25,784 --> 00:42:28,439
خیلی سادهست. یه قانونه
869
00:42:28,439 --> 00:42:32,052
دزدی نکنین، وگرنه آماده باشین
تاوانش رو پس بدین
870
00:42:36,360 --> 00:42:37,970
ولی این آقایون، خب...
871
00:42:40,799 --> 00:42:42,399
حریص شدن
872
00:42:44,020 --> 00:42:48,459
این آقایون فکر کردن
میتونن با دزدی کردن از من
873
00:42:48,459 --> 00:42:50,113
پول بیشتری به جیب بزنن
874
00:42:53,508 --> 00:42:55,858
این آقایون اشتباه بزرگی کردن
875
00:42:55,858 --> 00:42:59,122
پس، بذارین این براتون درس عبرت بشه
876
00:43:04,127 --> 00:43:05,824
یعنی چی؟ چه غلطی میکنی؟
877
00:43:07,870 --> 00:43:11,700
وقتی اون روی من بالا میاد
اینطوری میشه
878
00:43:15,007 --> 00:43:17,445
هیچکس دست تو جیب من نمیکنه
879
00:43:17,445 --> 00:43:20,143
خشخاشها میمونن
880
00:43:26,702 --> 00:43:34,702
تـرجـمـه و تـنـظـیـم : حـسـیـن اسـمـاعـیـلـی
881
00:43:34,726 --> 00:43:39,726
کانال رسمی تیم ترجمهی ۳۰نما
CinamaSub@
882
00:43:39,750 --> 00:43:44,750
[ کانال تلگرام حسین اسماعیلی ]
[ @BDSubs ]
883
00:43:44,774 --> 00:43:49,774
بزرگترین مرجع دانلود فیلم و سریال
WwW.30NaMa.CoM