1 00:00:09,904 --> 00:00:13,572 See on Canaani vangla. 2 00:00:13,573 --> 00:00:15,867 Föderaalvangla Põhja-Pennsylvanias. 3 00:00:17,744 --> 00:00:21,329 See pole hea koht pulmadeks. 4 00:00:22,789 --> 00:00:27,376 Olen viimased 25 aastat sellistes põrgutes elanud. 5 00:00:27,751 --> 00:00:30,795 Et oma allesjäänud aju säilitada, 6 00:00:30,962 --> 00:00:35,507 lugesin head kirjandust, kirjutasin väga halbu luuletusi 7 00:00:35,673 --> 00:00:39,343 ja üritasin vältida seda, et mind teist korda ei pussitataks. 8 00:00:42,012 --> 00:00:46,891 Mäletan, et kui olin 17-aastane, siis küsis isa, kelleks saada tahan. 9 00:00:47,391 --> 00:00:50,810 Kas tahaksin olla juuksur nagu tema. 10 00:00:50,978 --> 00:00:55,408 Ma naersin talle näkku. Ma tahtsin olla edukas gängster. 11 00:00:56,119 --> 00:00:58,418 Järele mõeldes küsin endalt, 12 00:00:58,586 --> 00:01:02,473 kas mu valitud elukutse oli väärt 25 aastat mu elust. 13 00:01:04,397 --> 00:01:07,951 Vastus on ei. Isegi mitte 25 sekundit. 14 00:01:14,054 --> 00:01:19,029 Ma abiellusin selle eluga. Olen aastaid suud kinni hoidnud, 15 00:01:19,196 --> 00:01:22,833 aga nüüd näen, kas see abiellus ka minuga. 16 00:02:08,651 --> 00:02:10,868 Aga Scores? - Mida? 17 00:02:11,076 --> 00:02:14,797 Pidu toimub, eks? - Long Islandil. 18 00:02:15,801 --> 00:02:17,348 Mida? 19 00:02:18,643 --> 00:02:20,775 Long Islandil. 20 00:02:21,528 --> 00:02:24,136 Miks? - Mulle anti aadress. 21 00:02:46,552 --> 00:02:50,237 Kelle maja see on? - Mulle ei öeldud. 22 00:03:58,331 --> 00:04:00,830 TULSA KUNINGAS 23 00:04:17,811 --> 00:04:19,737 Oota siin. 24 00:04:26,687 --> 00:04:28,446 Nad on valmis sind vastu võtma. 25 00:04:47,080 --> 00:04:50,557 Kõik on siin. - Ta tuligi. 26 00:04:51,560 --> 00:04:53,445 Sul on kena maja. 27 00:04:55,498 --> 00:04:57,800 Kuidas läheb, Chickie? - Onu Dwight. 28 00:04:59,140 --> 00:05:01,401 Mäletad Vince'i? - Jah. 29 00:05:03,704 --> 00:05:06,468 Võta istet. - Laua otsa? 30 00:05:06,928 --> 00:05:10,488 See pole ots, vaid tagumik. - Kaval. 31 00:05:11,535 --> 00:05:13,670 Nico, Mario, kas peate kogu aeg mu taga seisma? 32 00:05:14,006 --> 00:05:15,387 Me valvame ust, muud midagi. 33 00:05:15,554 --> 00:05:17,983 Võite ka mujalt vaadata, näiteks sealt nurgast. 34 00:05:18,150 --> 00:05:21,291 Mida nad sealt teha saavad, kui keegi uksest tuleb? 35 00:05:22,465 --> 00:05:25,981 Kas ootad külalisi, Glenny? - Mis sul viga on? 36 00:05:26,735 --> 00:05:29,122 Mitte midagi. Mulle ei meeldi, et keegi mu taga seisab. 37 00:05:29,289 --> 00:05:30,672 Rahune. Me valvame ust. 38 00:05:30,838 --> 00:05:33,603 Ärge seiske mu taga! - Andke talle ruumi. 39 00:05:33,769 --> 00:05:37,957 See pole hea mõte. - Ashpet, rahune. 40 00:05:38,125 --> 00:05:42,032 Istu. - Ma ei oodanud sellist vastuvõttu. 41 00:05:42,197 --> 00:05:45,065 Äri ennekõike. - Kuidas äril läheb? 42 00:05:47,226 --> 00:05:48,640 Sellega on raske. 43 00:05:54,415 --> 00:05:56,701 Kas räägin temaga või sinuga? 44 00:05:56,868 --> 00:05:58,864 Chickie on nüüd mu aseülemus. 45 00:05:59,736 --> 00:06:01,730 Vince juhib mehi. 46 00:06:03,850 --> 00:06:06,386 Siin on palju muutuseid. - 25 aastat on möödas. 47 00:06:06,551 --> 00:06:08,464 Ma olin laps, kui sa vangi läksid. 48 00:06:08,631 --> 00:06:11,788 Mul on sulle uudiseid. Sa oled ikka laps, naudi seda aega. 49 00:06:12,661 --> 00:06:15,529 Nagu ütlesin, äril läheb raskelt. 50 00:06:15,862 --> 00:06:17,274 Kõik pole nii nagu varem. 51 00:06:17,440 --> 00:06:19,599 Ei, minu ajal oli lihtsam. - Natuke. 52 00:06:19,764 --> 00:06:23,876 Kuula mu poega. - Ma ei tea, mida sa ootad, 53 00:06:24,042 --> 00:06:27,198 kuna oled nüüd tagasi, aga me ei saa aega tagasi keerata. 54 00:06:27,364 --> 00:06:29,856 Ma ütlen, mida ootan. Nii saad ka teada. 55 00:06:30,229 --> 00:06:34,133 Ootan, et pärast vangis olemist, kui päästsin su isa naha mõrva eest, 56 00:06:34,298 --> 00:06:38,492 et päästa sind, kui lõid maha inimese, kes mulle meeldis, 57 00:06:38,659 --> 00:06:43,267 aga ei väärinud seda. Ma ootan sobivat kompensatsiooni. 58 00:06:43,433 --> 00:06:45,717 Arvad, et me ei hoolitse su eest? 59 00:06:46,299 --> 00:06:48,416 Kas hoolitsed? - Jah. 60 00:06:49,828 --> 00:06:51,594 Tulsa. 61 00:06:58,701 --> 00:07:01,222 Mis kuradi asi on Tulsa? - See on linn Oklahomas. 62 00:07:01,391 --> 00:07:03,620 Tean, et see on Oklahomas. Ma tunnen kaarti. 63 00:07:03,786 --> 00:07:06,057 Millest te räägite? - Tahan, et sinna läheksid. 64 00:07:06,226 --> 00:07:07,613 Sead seal kõik valmis. 65 00:07:08,622 --> 00:07:10,724 Räägid tõsiselt? - Jah. 66 00:07:10,893 --> 00:07:13,878 Ma olen seal ratsavõistlusel käinud, Springboardi miilil. 67 00:07:14,046 --> 00:07:16,611 See on avatud maa. See on tulevik. 68 00:07:16,778 --> 00:07:18,797 Keegi ei tee seal midagi ja võid rikkaks saada. 69 00:07:18,965 --> 00:07:22,161 Saad teha, mida tahad. - Aga teeksin seda Oklahomas. 70 00:07:22,329 --> 00:07:24,028 Sind ei oota siin midagi. 71 00:07:25,974 --> 00:07:30,281 Mul on kahju, aga ei peatu, kuna läksid vangi. 72 00:07:39,476 --> 00:07:41,548 Mind ei oota siin midagi. 73 00:07:53,601 --> 00:07:57,576 Kuule, kas mäletad mu naist Mariet? 74 00:07:59,399 --> 00:08:02,878 Ta lahutas, kui kinni läksin. Ja mu tütar Tinat? 75 00:08:03,044 --> 00:08:07,103 Ma pole temaga 18 aastat rääkinud. Ta vihkab mind. 76 00:08:07,268 --> 00:08:09,382 Ma andsin vande. 77 00:08:09,547 --> 00:08:14,310 Ja pidasin sellest kinni. Mu suu oli 25 aastat suletud. 78 00:08:14,476 --> 00:08:19,487 Nüüd on mul vaid paar taala, koidega ülikond, 79 00:08:19,653 --> 00:08:22,595 see kell ja sõrmus, mille mulle andsid. 80 00:08:24,624 --> 00:08:26,673 Sul on julgust mulle öelda, 81 00:08:26,841 --> 00:08:29,603 et pärast läbielatut, pärast kõige kaotamist, 82 00:08:29,770 --> 00:08:32,573 pärast kõike, mida olen su perele teinud... 83 00:08:32,741 --> 00:08:35,168 Kurat! Mind ei oota midagi? 84 00:08:35,921 --> 00:08:38,013 Sa ei mõista, kuidas see toimib! 85 00:08:38,181 --> 00:08:40,357 Nad ütlesid, kuhu pead minema. Ongi kõik. 86 00:08:40,523 --> 00:08:44,458 Ma ei mõista? Ma teenisin austuse, kui sa alles mähkmetes olid. 87 00:08:44,625 --> 00:08:46,508 Nüüd oled sina mähkmetes. 88 00:08:48,474 --> 00:08:50,566 Hoidke eemale! - Oled segi läinud? 89 00:08:50,734 --> 00:08:53,328 Ei ole segi. Tal pole austust. 90 00:08:53,496 --> 00:08:57,889 Ta on maffiaboss, Dwight. - Sulle, Pete, mitte mulle! 91 00:08:58,057 --> 00:08:59,467 Meil polnud selline kokkulepe. 92 00:09:01,664 --> 00:09:05,478 Jumal hoia, ma tulin siia autundega. 93 00:09:05,644 --> 00:09:07,510 Sa räägid kompensatsioonist? 94 00:09:08,091 --> 00:09:11,696 Ma annan sulle terve linna! 95 00:09:12,610 --> 00:09:15,304 Sa pagendad mind. 96 00:09:15,843 --> 00:09:17,709 Alguses saad 5000 nädalas. 97 00:09:17,875 --> 00:09:19,243 Muidugi, sobib küll. 98 00:09:26,997 --> 00:09:29,401 Tulsa? Miks ka mitte. 99 00:09:29,567 --> 00:09:32,510 Mõnus oleks värsket õhku hingata. 100 00:10:21,975 --> 00:10:23,743 Mis see oli? 101 00:10:23,914 --> 00:10:26,200 See on rohutirts. Nad on kahjutud. 102 00:10:26,373 --> 00:10:29,263 See on sama suur nagu mu riist. - Kuidas palun? 103 00:10:29,435 --> 00:10:32,755 Tegelikult veel suurem... Kurat võtku, proua. 104 00:10:32,927 --> 00:10:35,429 Rahune, see on pühavesi. 105 00:10:35,601 --> 00:10:38,146 Te peaksite sellega oma suud loputama. 106 00:10:39,139 --> 00:10:41,768 Ettevaatust, võid kirikurahva vihaseks ajada. 107 00:10:42,372 --> 00:10:43,796 Vajad taksot? - Tegelikult küll. 108 00:10:43,969 --> 00:10:45,996 Las ma aitan. 109 00:10:46,167 --> 00:10:49,360 Olen Tyson, tere tulemast Tulsasse. Kuhu sind viin? 110 00:10:49,533 --> 00:10:51,732 Hotelli. - Millisesse? 111 00:10:51,905 --> 00:10:54,736 Sellisesse, kus mu kerasid ei muljuta. 112 00:11:07,644 --> 00:11:09,894 Miks Tulsat Varajaseks linnaks kutsutakse? 113 00:11:10,560 --> 00:11:12,268 Siin on jalgpallimeeskond. 114 00:11:12,435 --> 00:11:15,349 See on Varajase ajaloos, kui siia kunagi tuldi. 115 00:11:16,057 --> 00:11:18,306 Põliselanikud. - Millal see oli? 116 00:11:18,473 --> 00:11:21,096 Ammu aega tagasi. Ma ei tea. 117 00:11:22,180 --> 00:11:25,052 Sind ei huvita? - Mitte eriti. 118 00:11:26,676 --> 00:11:29,884 Tead, mis oleks hea? Kui keegi leiutaks seadme, 119 00:11:30,050 --> 00:11:33,298 kust saad seda uurida. See oleks parim. 120 00:11:33,797 --> 00:11:36,920 Oled pilves? iPhone'iga saab ju. 121 00:11:40,253 --> 00:11:42,517 Sa teed nalja. 122 00:11:42,674 --> 00:11:44,821 Ma ei saa praegu uurida, sest sõidan. 123 00:11:44,978 --> 00:11:46,969 Jah, unusta ära. 124 00:11:50,405 --> 00:11:53,920 Siin on palju kirikuid. - Me oleme lõunas. 125 00:11:54,077 --> 00:11:55,834 Ja sa oled nüüd osa sellest. 126 00:11:56,146 --> 00:11:58,879 Kas tulid pulma? Matustele? 127 00:11:59,036 --> 00:12:00,988 Äri pärast. - Millise äri? 128 00:12:01,144 --> 00:12:04,346 "Pole sinu asi" äri. 129 00:12:04,736 --> 00:12:06,845 Mulle see meeldib. Gängster peab gängster olema. 130 00:12:08,017 --> 00:12:10,086 Kuidas mind kutsusid? - Mida? 131 00:12:10,750 --> 00:12:12,612 Kutsusid mind gängsteriks. - Ei kutsunud. 132 00:12:12,790 --> 00:12:15,582 Ütlesin, et gängster peab gängster olema. 133 00:12:15,759 --> 00:12:17,488 Ehk olengi gängster? 134 00:12:17,665 --> 00:12:19,482 On näha, et sa pole mustadega kohtunud. 135 00:12:19,660 --> 00:12:21,565 Olen rohkematega kohtunud kui lugeda oskad. 136 00:12:21,743 --> 00:12:24,004 Siis teaksid, et kõiki võib gängsteriks kutsuda. 137 00:12:24,181 --> 00:12:27,771 See tähendab, et oled lahe. - Arvad, et gängster on lahe olla? 138 00:12:31,274 --> 00:12:34,331 Sama nagu kutsuda meest naistemeheks. 139 00:12:34,508 --> 00:12:37,833 Aga kui ütlen gängster, siis ma ei mõtle, et oled gängis. 140 00:12:38,011 --> 00:12:40,047 Oled praegu mu kuradima gängster. 141 00:12:40,223 --> 00:12:41,773 Ära kutsu mind nii. 142 00:12:41,950 --> 00:12:45,447 Keegi ei ütle mu enda taksos, mida öelda tohin. Selge, gängster? 143 00:12:45,625 --> 00:12:47,927 Tead, keegi lööb sulle hea grammatika suhu. 144 00:12:48,104 --> 00:12:50,538 Minu taksos ei räägi keegi minuga nii. 145 00:12:50,716 --> 00:12:55,497 Kuule, tahad gängsterit? Ma näitan sulle. Pea auto kinni. 146 00:12:59,348 --> 00:13:03,288 Mis koht see on? - See on apteek, kus müüakse marihuaanat. 147 00:13:04,129 --> 00:13:06,077 Kas kõik võivad sinna sisse minna? 148 00:13:06,697 --> 00:13:09,220 Jah, see on pood. Mida sa tahad? 149 00:13:09,397 --> 00:13:11,743 Kes seda juhib? - Selle omanik. 150 00:13:11,921 --> 00:13:16,037 Kes naabruskonda juhib? Milline jõuk? 151 00:13:16,215 --> 00:13:18,749 Sa oled pärapõrgus ja siin pole jõukusid. 152 00:13:18,913 --> 00:13:22,064 Seda ma tean. Miks sa sinna seisma ei jää? 153 00:13:22,839 --> 00:13:25,048 Oota, kuni ma välja tulen. 154 00:13:25,457 --> 00:13:28,155 Ma maksan su aja eest. 155 00:13:52,365 --> 00:13:54,819 Vabandust, härra. Näita oma arstitõendit. 156 00:13:54,983 --> 00:13:57,806 Pole hullu, ma vaatan vaid ringi. 157 00:13:58,950 --> 00:14:00,300 Ma ei osta midagi. - Selge. 158 00:14:00,464 --> 00:14:02,713 Aitäh, olen tänulik. 159 00:14:05,494 --> 00:14:07,988 Terekest. Kas saan aidata? 160 00:14:08,602 --> 00:14:11,218 Jah, ma tulin alles linna. 161 00:14:12,364 --> 00:14:16,207 Ja vaatan vaid ringi. Mind huvitas, kuidas see kõik töötab? 162 00:14:18,498 --> 00:14:22,261 Sõltub sellest, mida otsite. Meil on kummikomme, 163 00:14:22,425 --> 00:14:26,227 õisi, CBD-õli, kreeme 164 00:14:27,658 --> 00:14:30,030 ja kõik on meditsiiniliseks otstarbeks. 165 00:14:30,194 --> 00:14:31,994 Kui tahad end pilve tõmmata, anna teada. 166 00:14:32,443 --> 00:14:35,142 Kas krediitkaart sobib? - Ainult sularahas. 167 00:14:35,714 --> 00:14:37,555 Päriselt? 168 00:14:38,537 --> 00:14:40,786 Siin on vaid üks valvur ja kaameraid pole. 169 00:14:40,950 --> 00:14:43,118 Minu kandis on see väga riskantne. 170 00:14:44,017 --> 00:14:46,553 Siin pole palju kuritegevust. - See on hea. 171 00:14:48,107 --> 00:14:49,771 Kes selle peldiku omanik on? 172 00:14:51,520 --> 00:14:53,395 Kuidas palun? 173 00:14:55,020 --> 00:14:58,435 Küsisin, kes peldiku omanik on? 174 00:14:59,934 --> 00:15:02,099 Bodhi. - Kus Bodhi on? 175 00:15:02,516 --> 00:15:05,515 Enda kabinetis? - Kas küsid või ütled? 176 00:15:08,804 --> 00:15:12,720 Kutsu Bodhi siia. - Ma ei tohi leti tagant lahkuda. 177 00:15:17,717 --> 00:15:20,215 Pane liha käest ja kutsu Bodhi. 178 00:15:20,674 --> 00:15:25,046 Mida? - Kuulsid küll, paksuke. Kutsu Bodhi. 179 00:15:28,128 --> 00:15:29,670 Kuule, sitapea, tõmba uttu. 180 00:15:31,376 --> 00:15:33,458 Sul on aeg minna. 181 00:15:40,497 --> 00:15:43,870 On sul rattavõtit? - Jah, võin pagasiruumist võtta. 182 00:15:44,287 --> 00:15:47,161 Vahet pole. - Kuule, see on mu mahl. 183 00:15:49,035 --> 00:15:50,409 Kas kellelgi on aega? 184 00:15:50,576 --> 00:15:52,491 Kuule, palusin sul... 185 00:15:52,866 --> 00:15:54,782 Püha jumal! 186 00:15:54,948 --> 00:15:56,698 Mida kuradit, Clint? 187 00:15:56,865 --> 00:15:58,989 Sa oled vist Bodhi. 188 00:16:00,612 --> 00:16:02,820 Jah, kes sina oled? 189 00:16:02,986 --> 00:16:05,151 Mis su nimi oligi? - Clint. 190 00:16:05,318 --> 00:16:06,944 Clint. Seisa Clinti kõrvale. 191 00:16:08,110 --> 00:16:10,734 Kas see on rööv? Persse. 192 00:16:12,694 --> 00:16:15,486 Fred? Püha jumal, kas ta on surnud? 193 00:16:15,653 --> 00:16:18,694 Ei, tal on paus. Vabandust, kullake, 194 00:16:19,985 --> 00:16:22,360 kas ootad graveeritud kutset? 195 00:16:22,527 --> 00:16:24,944 Olen selleks liiga pilves. 196 00:16:25,111 --> 00:16:28,070 Kas võin siin oodata? 197 00:16:28,237 --> 00:16:30,444 Pane oma telefon letile ja istu. 198 00:16:31,570 --> 00:16:35,153 Pean su raamatuid nägema. - Mu raamatuid? 199 00:16:35,319 --> 00:16:38,444 Raamatuid, kontopäevikut, faile, mida iganes. 200 00:16:39,153 --> 00:16:41,236 Kas oled valitsusest? 201 00:16:41,403 --> 00:16:45,696 Ma lõin su valvuri uimaseks ja arvad, et olen valitsusest? 202 00:16:46,820 --> 00:16:48,820 Siis ei ole. 203 00:16:49,654 --> 00:16:51,237 Lähme jalutama. 204 00:16:52,612 --> 00:16:55,572 Vaata neid numbreid. Sa teenid terve varanduse. 205 00:16:58,279 --> 00:17:02,196 Kus seda raha hoiad? - Kõik on pangas. 206 00:17:05,654 --> 00:17:07,239 Vannun, et on pangas. 207 00:17:07,780 --> 00:17:09,864 Ainult riik võib seda teha. 208 00:17:10,030 --> 00:17:13,821 Kui paned raha panka, siis hommikuks on see födede käes. 209 00:17:13,988 --> 00:17:16,071 Isegi sina oled nii tark, et seda teada. 210 00:17:16,488 --> 00:17:18,650 Ma ei valeta sulle. 211 00:17:18,817 --> 00:17:23,973 Las ma maalin sulle pildi. Näed mu jalanõud? - Jah. 212 00:17:24,140 --> 00:17:26,925 Ma võtan oma parema kinga kanna, 213 00:17:27,092 --> 00:17:29,461 mis on väga terav, ja trambin sellega 214 00:17:30,791 --> 00:17:33,827 kõvasti su vasaku jala peal, 215 00:17:33,992 --> 00:17:37,237 murdes vähemalt neli luud. 216 00:17:38,026 --> 00:17:40,937 See on väga valus. Ma ei taha seda teha. 217 00:17:41,976 --> 00:17:44,262 Las ma küsin uuesti. 218 00:17:44,429 --> 00:17:48,296 Kas raha on sahtlis? Või äkki mikrolaineahjus? 219 00:17:48,463 --> 00:17:54,035 Või seifis, mis on tobeda plakati taga? 220 00:18:02,848 --> 00:18:04,553 Sa ei taha seda läbi elada. 221 00:18:04,719 --> 00:18:07,879 Tahan su sõber olla ja tahan, et minu sõber oleksid. 222 00:18:08,046 --> 00:18:12,578 Ma ei taha su jalale haiget teha. Palun tee seif lahti. 223 00:18:15,488 --> 00:18:20,353 Jumal hoia. Palju sul seal on? - Pool miljonit. 224 00:18:20,519 --> 00:18:24,636 Nüüd on nii, et ma võtan iga nädal 20 protsenti. 225 00:18:26,173 --> 00:18:29,334 Kuule, meil kõigil on ülemused, isegi minul. 226 00:18:29,500 --> 00:18:32,452 Vastutasuks kaitsen sind jõukude eest. 227 00:18:32,994 --> 00:18:35,488 Mis jõukude? - Ja seaduse eest. 228 00:18:35,654 --> 00:18:39,187 Mu äri on seaduslik. - Kui tirtsud sind ründavad, pritsin neid mürgiga. 229 00:18:39,354 --> 00:18:44,135 Palun, ma ei taha nõmedalt käituda. Mõistad? 230 00:18:44,635 --> 00:18:46,839 Ma kaitsen sind ja sa maksad mulle. 231 00:18:47,546 --> 00:18:49,331 On selge? 232 00:18:57,837 --> 00:19:00,134 Rohkem ei võtagi? - Mida ma just ütlesin? 233 00:19:00,303 --> 00:19:02,091 Me oleme partnerid. 234 00:19:02,261 --> 00:19:05,110 Sa teenid raha ja ma veendun, et raha jääb sulle. 235 00:19:06,471 --> 00:19:08,087 Kas meil on kokkulepe? 236 00:19:08,258 --> 00:19:10,979 Kas mul on valikut? - Kindlasti mitte. 237 00:19:18,081 --> 00:19:22,590 Kus pudel on? Tahtsin juua. - Ei taha, see on verine. Tee uks lahti. 238 00:19:24,163 --> 00:19:26,502 Kui sa ei sõida taksot, siis mis autoga sõidad? 239 00:19:27,354 --> 00:19:30,584 Sissenõudja võttis ära. - Võta raha. 240 00:19:31,989 --> 00:19:34,285 Tahan, et ostaksid mulle selle auto. 241 00:19:36,965 --> 00:19:38,368 Navigatori? - Jah. 242 00:19:38,538 --> 00:19:43,090 Uue, musta värvi ja sa sõidad nüüd minu heaks. - Mida? 243 00:19:44,961 --> 00:19:47,513 Saad 2000 nädalas. 244 00:19:48,873 --> 00:19:51,510 Mu gängster. 245 00:19:52,743 --> 00:19:55,847 Lähme hotelli. Lõpeta selle gängsteri jamaga. 246 00:20:14,221 --> 00:20:17,623 Tyson, ole hommikul kell 10 siin. 247 00:20:18,219 --> 00:20:21,664 Kanna triiksärki ja kell 10. - Selge, boss. 248 00:21:30,476 --> 00:21:35,751 Kas saan aidata, härra... - Manfredi. Palun kutsuge mulle takso. 249 00:21:36,687 --> 00:21:40,599 Meil pole siin palju taksosid, aga võite Uberi kutsuda. 250 00:21:40,769 --> 00:21:45,448 Tõesti? Mis numbrilt? - Numbrit pole, te kasutate telefoni rakendust. 251 00:21:48,298 --> 00:21:50,886 Kas teie telefonis on rakendus? - Muidugi. 252 00:21:52,764 --> 00:21:54,893 Prl McNamara, palun kutsuge mulle Uber. 253 00:22:33,766 --> 00:22:36,020 Kas võin siia istuda? - Palun väga. 254 00:22:37,566 --> 00:22:39,110 Tere õhtust. 255 00:22:39,695 --> 00:22:42,200 Kuidas läheb? - Hästi. 256 00:22:43,368 --> 00:22:46,501 Mida võtad? - Eeldan, et teil pole Chianti veini. 257 00:22:46,918 --> 00:22:48,797 Eeldad õigesti. 258 00:22:49,172 --> 00:22:51,010 Olgu. - Sa tahad hoopis viskit. 259 00:22:52,054 --> 00:22:55,144 Tõesti? Miks? - Lootsin, et ostad mulle ühe. 260 00:22:56,939 --> 00:23:00,446 Vabandan oma sõbra pärast, ta on nagu kaan. 261 00:23:00,613 --> 00:23:04,246 Vastus on alati ei, kuni pole küsinud. 262 00:23:04,413 --> 00:23:06,583 Ma võtan viski endale ja mu kahele sõbrale. 263 00:23:06,751 --> 00:23:09,589 Näed? - Kohe tuleb. 264 00:23:11,135 --> 00:23:12,929 Kas siin võib süüa? 265 00:23:13,974 --> 00:23:17,189 Siinne parim koht. - Mida soovitad? 266 00:23:17,524 --> 00:23:20,612 Kui leiad Tulsast paremaid ribisid, siis anna mulle teada. 267 00:23:21,448 --> 00:23:22,825 Võtan siis ribid. 268 00:23:26,959 --> 00:23:28,504 Kust pärit oled? 269 00:23:28,963 --> 00:23:32,512 Võid kaks korda arvata, aga olen kindel, et arvad esimesega ära. 270 00:23:33,766 --> 00:23:37,130 New York. - Hästi arvatud. 271 00:23:37,297 --> 00:23:40,829 Ma märkasin su jalanõusid. On need sisalikunahast? 272 00:23:41,785 --> 00:23:45,774 On tõesti. Tehtud Texases nagu minagi. 273 00:23:45,940 --> 00:23:47,519 Vaata neid. 274 00:23:49,181 --> 00:23:51,259 Tehtud Itaalias nagu mina. 275 00:23:51,591 --> 00:23:53,003 Uskumatu. 276 00:23:53,170 --> 00:23:55,746 Meile mõlemale meeldivad dinosaurused. - Just nii. 277 00:23:59,029 --> 00:24:00,485 Terviseks. - Terviseks. 278 00:24:16,690 --> 00:24:20,222 Ma pole ekspert, aga see pole kindlasti Lincoln Navigator. 279 00:24:20,846 --> 00:24:23,504 See on mu ema oma. - Ja siis? 280 00:24:23,671 --> 00:24:26,040 Pidin koju minema ja hiljem autopoodi. 281 00:24:26,662 --> 00:24:29,281 Kus Navigator on? - Mulle ei müüdud seda. 282 00:24:29,447 --> 00:24:30,943 Kas näitasid raha? 283 00:24:31,109 --> 00:24:34,018 Mind kutsuti narkoärikaks ja ähvardati politseiga. 284 00:24:41,455 --> 00:24:43,326 Vii mind sinna. 285 00:24:59,076 --> 00:25:00,945 Tere hommikust. Kuidas saan aidata? 286 00:25:07,261 --> 00:25:10,544 Keegi ei saa teada. Miks sa muretsed? 287 00:25:14,326 --> 00:25:17,400 Kuule, ma helistan tagasi. 288 00:25:19,064 --> 00:25:21,141 Donnie Shore. Kuidas saan aidata? 289 00:25:21,307 --> 00:25:23,177 Perry Cuomo, meeldiv tutvuda. 290 00:25:23,842 --> 00:25:26,349 Meil on väike arusaamatus. 291 00:25:26,517 --> 00:25:29,942 Mu abiline käis varem siin ja tahtis osta Navigatorit, 292 00:25:30,110 --> 00:25:33,788 mis teil müügis on, aga te ei müünud seda talle. 293 00:25:34,371 --> 00:25:37,758 Mul on väga kahju. - Miks, Donnie? 294 00:25:38,385 --> 00:25:41,812 Nagu ütlesid, see oli suur arusaamatus. 295 00:25:41,978 --> 00:25:44,737 Ta on tegelikult hea poiss. 296 00:25:44,904 --> 00:25:47,872 Ilmselt pole kunagi seadusega pahuksis olnud. 297 00:25:48,039 --> 00:25:51,590 Probleem on selles, et näete noort mustanahalist suure summaga 298 00:25:51,758 --> 00:25:54,223 ja arvate kohe, et ta on narkoärikas. 299 00:25:55,185 --> 00:26:00,284 Aga kui kõnnin ilusa ülikonnaga sisse, siis te ei karda enam. 300 00:26:01,077 --> 00:26:05,131 Iroonia on selles, et ta kardab valet asja. 301 00:26:06,970 --> 00:26:09,770 Ma ei mõista. - Mõista seda. 302 00:26:12,988 --> 00:26:15,913 Ma kutsun politsei. - Ma annan sulle telefoni. 303 00:26:18,839 --> 00:26:20,260 Asi on nüüd nii, Donnie. 304 00:26:20,426 --> 00:26:24,271 Sa müüd mu sõbrale musta Navigatori 305 00:26:24,439 --> 00:26:26,822 50 tuhande dollari eest. 306 00:26:27,365 --> 00:26:28,953 Täispaagiga. - Täpselt. 307 00:26:30,039 --> 00:26:32,755 Sobib? - Olgu. 308 00:26:34,511 --> 00:26:36,892 See polnud vajalik. 309 00:26:47,591 --> 00:26:51,394 See on hullumeelne. Ma unustasin, kui hea jäätis on. 310 00:26:51,897 --> 00:26:57,343 Vanglas ei antud jäätist? - Ei, tavaliselt anti tiramisut. 311 00:26:59,345 --> 00:27:00,791 See on nali, eks? 312 00:27:07,727 --> 00:27:11,730 Aitab. Ma lähen end värskendama ja kohtume auto juures, 313 00:27:11,898 --> 00:27:14,112 me läheme Bodhile külla. 314 00:27:35,390 --> 00:27:37,178 Hei. 315 00:27:40,200 --> 00:27:42,583 Kuidas läheb, Fred? - On ka paremini läinud. 316 00:27:42,754 --> 00:27:45,265 Proovi valuvaigistit. - Aitäh. 317 00:27:47,094 --> 00:27:49,351 Miks nii kuri nägu? 318 00:27:49,522 --> 00:27:52,925 Nii tervitad kliente? - Kas oled nüüd klient? 319 00:27:55,138 --> 00:27:58,841 Sa oled klienditeenindaja ja pead rõõmus olema. 320 00:28:01,608 --> 00:28:04,161 Muide, tema on Tyson. - Mis teoksil? 321 00:28:05,650 --> 00:28:09,268 Mul on sulle turvakaamera. 322 00:28:10,503 --> 00:28:14,206 Enne kui midagi ütled, siis jah, ma mõistan irooniat. 323 00:28:19,228 --> 00:28:21,440 Palju me täna teenisime? 324 00:28:22,546 --> 00:28:26,889 Praeguseks natuke üle viie tuhande. 325 00:28:27,270 --> 00:28:29,399 Sa oled sarkastiline, eks? 326 00:28:31,952 --> 00:28:34,123 Ütle, kust kanepit saad. 327 00:28:34,293 --> 00:28:38,037 Paari tunnise sõidu kaugusel on 16 hektariline kasvuhoone. 328 00:28:38,422 --> 00:28:40,676 Ma ostan sealt ja neil on litsents. 329 00:28:41,145 --> 00:28:43,358 Kellelt neilt? - Jimmy nimelise käest. 330 00:28:43,742 --> 00:28:46,254 Kas ta esindab kedagi? Sest paljud farmid 331 00:28:46,420 --> 00:28:48,807 on kartellide omad. Sa pead riske tundma. 332 00:28:48,974 --> 00:28:51,778 Enne sinu tulekut polnud ühtegi riski. 333 00:28:51,946 --> 00:28:55,547 Föded võivad iga hetk tulla, su raha võtta 334 00:28:55,715 --> 00:28:59,440 ja sa ei saa mitte midagi teha. 335 00:28:59,901 --> 00:29:02,496 Mida soovitad teha? - Seda pesta. 336 00:29:02,956 --> 00:29:04,925 Mõtled rahapesu? 337 00:29:05,887 --> 00:29:07,939 Ma mõtlen kuradima George Jeffersoni. 338 00:29:09,780 --> 00:29:11,622 Telesari enne su sündi? 339 00:29:11,790 --> 00:29:14,175 Tal oli palju puhastusfirmasid. Pole tähtis. 340 00:29:14,343 --> 00:29:18,280 Tähtis on see, et viiksid raha siit kiiresti minema. 341 00:29:18,446 --> 00:29:22,005 See on ju ebaseaduslik? - Jumal hoia, sa müüd kanepit. 342 00:29:23,345 --> 00:29:26,819 Kuhu raha panen? 343 00:29:26,987 --> 00:29:31,214 Solaariumitesse. Need olid head ärid, aga enam mitte. 344 00:29:31,382 --> 00:29:33,726 Klubid, diskod. 345 00:29:34,062 --> 00:29:36,531 Diskod? - Kuidas iganes neid tänapäeval kutsute. 346 00:29:37,202 --> 00:29:39,294 Ma ei taha pahandusi. 347 00:29:39,462 --> 00:29:41,722 Pahandusi on mitmeid, Bodhi, 348 00:29:41,890 --> 00:29:44,234 eriti kui sul on seifis selline summa. 349 00:29:45,449 --> 00:29:47,374 Kuula mind. 350 00:29:49,174 --> 00:29:51,922 Kui mind vajad, olen Western Plainsis. 351 00:29:52,796 --> 00:29:54,253 Western Plainsis? 352 00:29:56,210 --> 00:29:58,957 Mida? - See on peldik. 353 00:30:04,952 --> 00:30:08,074 Milline on Tulsa parim hotell? - Mayo. 354 00:30:08,240 --> 00:30:09,614 Miks ma siis seal ei ööbi? 355 00:30:09,781 --> 00:30:12,819 Sa ütlesid, et tahad kohta, kus su kerasid ei muljuta. 356 00:30:12,986 --> 00:30:16,191 Seega viisin su Western Plainsi. 357 00:30:16,357 --> 00:30:19,563 Seal saad jõugu asju teha ja ebaseadusliku äri ajada. 358 00:30:19,979 --> 00:30:22,893 Too mu asjad, ma lähen Mayosse. 359 00:30:23,060 --> 00:30:26,391 Hiljem viid mind kohta nimega Bred-2-Buck. 360 00:30:26,556 --> 00:30:29,845 Mis see veel on? - Kauboibaar. Kust ma peaksin teadma? 361 00:30:30,594 --> 00:30:33,342 Kui keegi kunagi küsib, mis ametit pean, 362 00:30:33,509 --> 00:30:35,174 siis ütle, et olen tööstur. 363 00:30:35,839 --> 00:30:40,627 Mida see üldse tähendab? - Täpselt. Keegi ei tea. 364 00:30:46,498 --> 00:30:49,035 Kuidas läheb? - Üsna hästi. 365 00:30:56,280 --> 00:30:59,069 Mu isa. Ma ei julge teda üksi jätta, 366 00:30:59,236 --> 00:31:02,649 seega võtan ta tööle kaasa, et teda valvata. 367 00:31:06,021 --> 00:31:08,893 Muide, olen Mitch. - Dwight. 368 00:31:09,559 --> 00:31:11,349 Kaasmaalane Dwight? 369 00:31:11,515 --> 00:31:15,554 Dwight David Manfredi. Mu vanemad on uhked immigrandid, 370 00:31:15,720 --> 00:31:18,966 kes panid mulle nime 20. sajandi suurima kindrali järgi. 371 00:31:21,299 --> 00:31:23,009 Las ma küsin midagi. 372 00:31:23,717 --> 00:31:25,346 Kaua sa vangis istusid? 373 00:31:28,056 --> 00:31:30,017 Tahtsin sama asja küsida. 374 00:31:30,894 --> 00:31:34,899 25 aastat. Viimased kuus olin Canaanis. Sina? 375 00:31:35,066 --> 00:31:36,776 Üle kaheksa aasta Lompocis. 376 00:31:36,943 --> 00:31:38,903 Vabandust? 377 00:31:41,073 --> 00:31:44,578 Kas oled kuulus? - Loodan, et mitte. 378 00:31:45,203 --> 00:31:46,747 Oled kindel? 379 00:31:46,914 --> 00:31:51,628 Kullake, kui pead küsima, kas keegi on kuulus, siis ta ilmselt pole. 380 00:31:54,423 --> 00:31:55,842 Kas võime pilti teha? 381 00:31:58,261 --> 00:32:01,099 Ma ei taha halvasti öelda, aga pigem mitte. 382 00:32:01,933 --> 00:32:03,518 Sinuga pole üldse lõbus. 383 00:32:04,811 --> 00:32:06,689 Tõsi. 384 00:32:08,107 --> 00:32:10,109 Kaua sa baari oled pidanud? 385 00:32:10,276 --> 00:32:13,280 Üle viie aasta. Enne olin ringis. 386 00:32:14,656 --> 00:32:17,368 Härjavõitlus. - Päriselt? 387 00:32:17,702 --> 00:32:23,126 Sain viga, mul oli valuvaigistite sõltuvus ja sattusin pahuksisse. 388 00:32:24,377 --> 00:32:25,754 Hiljem hakkasin ringi lendama. 389 00:32:26,255 --> 00:32:28,632 Selge taeva terviseks. 390 00:32:28,799 --> 00:32:31,552 Kuule, miks mu sõbra vastu ebaviisakas olid? 391 00:32:34,807 --> 00:32:39,055 Ma polnud ebaviisakas. Mulle ei meeldi, kui mind pildistatakse. 392 00:32:39,221 --> 00:32:43,305 Miks? Kas oled tagaotsitav? - Keegi ei otsi mind. 393 00:32:43,471 --> 00:32:45,596 Sa pole nii hull. 394 00:32:45,971 --> 00:32:48,635 Keegi pole mulle midagi nii ilusat öelnud. 395 00:32:49,261 --> 00:32:54,718 Sa rikkusid kõik ära, sest sind taheti peole kutsuda. 396 00:32:56,134 --> 00:32:59,884 Millisele peole? - Karaoke lossi. 397 00:33:00,092 --> 00:33:03,757 Kõlab põnevalt, aga ma ei kutsuks seda peoks. 398 00:33:04,340 --> 00:33:06,299 Milline sinu arust pidu on? 399 00:33:51,328 --> 00:33:55,034 Kuule, nad ei tohi laval olla. 400 00:33:56,327 --> 00:33:58,410 Mis su nimi on? - Frank. 401 00:33:59,325 --> 00:34:03,617 Hoia perverdid tüdrukutest eemale, eks? - Sa oled ülemus. 402 00:34:31,900 --> 00:34:33,608 Kuidas läheb? 403 00:34:51,645 --> 00:34:54,311 Kuule, pintsaklipslane, tule minuga tantsima. 404 00:34:55,270 --> 00:34:57,103 Karmid mehed ei tantsi. 405 00:34:57,270 --> 00:35:00,102 Sind ei pildistata ja sa ei tantsi. Mida sa üldse teed? 406 00:35:01,143 --> 00:35:03,726 Kui ma poleks härrasmees, võiksin sulle öelda. 407 00:35:04,101 --> 00:35:07,392 Kui ma poleks daam, tahaksin, et ütleksid. 408 00:35:07,849 --> 00:35:09,724 Sa oled eriline. 409 00:35:11,098 --> 00:35:14,181 Kas elad siin? - Ma ööbin praegu Mayos. 410 00:35:15,305 --> 00:35:16,844 Kas näitad mulle oma minibaari? 411 00:35:18,204 --> 00:35:20,181 Kas sa pole juba piisavalt joonud? 412 00:35:21,675 --> 00:35:24,706 Kiirustame, enne kui kaineks saan ja kannatuse kaotan. 413 00:35:29,801 --> 00:35:31,294 Kas sul auto on? 414 00:35:31,470 --> 00:35:36,346 Ei, veel mitte, aga mõtleme midagi välja. 415 00:35:44,735 --> 00:35:48,162 Kas võin su hommikumantlit kanda? - Muidugi. 416 00:35:51,236 --> 00:35:55,190 See oli väga lõbus. 417 00:35:55,366 --> 00:35:57,607 Jah, väga tore. 418 00:35:57,781 --> 00:35:59,715 Lihtsalt olin natuke roostes. 419 00:36:00,988 --> 00:36:03,712 Eelmisest korrast on kaua möödas. - Päriselt? 420 00:36:04,766 --> 00:36:07,753 Kas sul suitsu on? - Ma ei suitseta. 421 00:36:08,807 --> 00:36:13,375 Ma poleks sind nii korralikuks pidanud. - Miks mitte? 422 00:36:13,859 --> 00:36:19,173 Aktsendi, tätoveeringute ja peente stripiklubide pärast. 423 00:36:19,876 --> 00:36:23,390 Ma tulin alles linna. - Kas oled abielus? 424 00:36:23,786 --> 00:36:27,211 Olin ammu aega tagasi. Sina? 425 00:36:27,387 --> 00:36:30,330 Mul on lahutus pooleli. 426 00:36:30,506 --> 00:36:33,098 Sinu tõttu tegin otsuse. 427 00:36:33,757 --> 00:36:35,293 Kuidas nii? 428 00:36:35,997 --> 00:36:38,632 Mõtlesin, et kui seda suudan, 429 00:36:38,808 --> 00:36:41,444 siis tagasiteed enam pole. 430 00:36:41,619 --> 00:36:45,402 Tore, et sain su Rubico olla. - Mis see on? 431 00:36:45,569 --> 00:36:48,894 See on jõgi Itaalias, mille Julius Caesar ületas. 432 00:36:49,060 --> 00:36:52,137 Selle idioom tähendab, et tagasiteed pole. 433 00:36:58,747 --> 00:37:00,159 Kui vana sa oled? 434 00:37:01,656 --> 00:37:03,027 Tõsiselt. 435 00:37:03,194 --> 00:37:07,891 Miks sa ei küsi, kus olin, kui JFK mõrvati? 436 00:37:08,807 --> 00:37:11,343 Olgu, kus kurat sa olid? 437 00:37:11,800 --> 00:37:13,671 Ma olin keskkooli lõpuklassis. 438 00:37:15,540 --> 00:37:17,079 Päriselt? 439 00:37:18,202 --> 00:37:21,195 Ehk sa oled... 440 00:37:22,193 --> 00:37:24,479 75-aastane. 441 00:37:27,097 --> 00:37:28,593 Heldeke. 442 00:37:30,340 --> 00:37:32,668 Teed nalja? Tähendab... 443 00:37:33,043 --> 00:37:36,242 Arvasin, et sa oled kõvasti 55. 444 00:37:36,409 --> 00:37:38,321 Kõva on siin võtmesõna, eks? 445 00:37:40,692 --> 00:37:43,892 Vabandust, ma hakkan minema. 446 00:37:44,057 --> 00:37:45,431 Kas asi on vanusevahes? 447 00:37:45,596 --> 00:37:49,463 Ei ole vanusevahes, vaid vanuse-kanjonis. 448 00:37:50,253 --> 00:37:52,414 Kas süüa tahad? Ma võin toitu tellida. 449 00:37:52,581 --> 00:37:54,285 Ei, pole vaja. 450 00:37:54,659 --> 00:37:56,572 Ma ei tea su nimegi. 451 00:37:56,738 --> 00:37:58,319 Parem kui see jääbki nii. 452 00:38:00,940 --> 00:38:02,645 Tavaliselt sõidutaksin su koju, 453 00:38:02,812 --> 00:38:05,558 aga võin sulle Uberi kutsuda, sest paigaldasin alles rakenduse. 454 00:38:05,724 --> 00:38:08,886 Pole vaja. Aitäh. 455 00:38:09,052 --> 00:38:13,919 Mul oli lõbus. 456 00:38:15,583 --> 00:38:17,040 Äkki näeme jälle. 457 00:38:18,620 --> 00:38:21,491 Oli meeldiv tutvuda. Nägemist. 458 00:38:31,808 --> 00:38:35,052 See on siis Tulsa. Kena kohake, 459 00:38:35,218 --> 00:38:37,714 aga minu jaoks ikkagi vangla. 460 00:38:37,881 --> 00:38:40,709 Ma ei kaeba, see on fakt. 461 00:38:40,876 --> 00:38:43,996 Pikaaegsete halbade otsuste tulemus. 462 00:38:46,077 --> 00:38:47,573 Halloo? - Eddie, Armand siin. 463 00:38:47,740 --> 00:38:50,736 Oklahoma poiss. - Kuula mind. 464 00:38:50,902 --> 00:38:55,685 Kas on võimalik, et nägin Tulsas Dwight Manfredit? 465 00:38:55,852 --> 00:38:58,182 Võib öelda, et mind pagendati. 466 00:38:58,348 --> 00:39:03,215 Visati välja, et saaksin puhta lehe pöörata. Mulle sobib see. 467 00:39:03,381 --> 00:39:06,834 Tahad, et teeniksin? Siis ma teenin. 468 00:39:07,000 --> 00:39:09,497 Teenin nii palju raha, et lämbud selle kätte. 469 00:39:10,537 --> 00:39:13,532 Peale poole miljoni väärtuses varastatud laskemoona, 470 00:39:13,698 --> 00:39:16,235 jälgime ka varastatud relvade saadetist, 471 00:39:16,402 --> 00:39:18,315 mis läheb ilmselt parimale pakkujale 472 00:39:18,481 --> 00:39:20,645 kohalike relvastatud rühmituste vahel. 473 00:39:20,811 --> 00:39:25,113 Ja viimasena on sõbrad FBI-st teavitanud uuest külalisest. 474 00:39:25,291 --> 00:39:27,286 Ta pole meie pädevuses, 475 00:39:27,462 --> 00:39:30,389 aga tähtis maffiaboss, kes vabanes hiljuti vanglast, 476 00:39:30,567 --> 00:39:34,690 on otsustanud Tulsasse tulla. Dwight Manfredi... 477 00:39:34,868 --> 00:39:36,376 Käi persse. - Ehk Ike. 478 00:39:36,553 --> 00:39:40,633 Või ka Cinque Stelle, mis tähendab itaalia keeles viite tärni. 479 00:39:41,121 --> 00:39:43,870 Ta arvel on vähemalt kaks mõrva 90-ndatest, 480 00:39:44,046 --> 00:39:46,353 aga me ei eelda, et ta on ohtlik. 481 00:39:46,529 --> 00:39:49,101 Hülgad mind? Tõrjud mind? 482 00:39:49,279 --> 00:39:51,895 Võõrandad mind sõpradest ja perest? 483 00:39:52,073 --> 00:39:55,310 Kõigist, keda armastan? Ma jään ellu. 484 00:40:05,153 --> 00:40:09,234 Siin ma olen, haavatud aga võitmatu. 485 00:40:09,411 --> 00:40:11,451 Pikali aga jaksan võidelda. 486 00:40:11,628 --> 00:40:14,538 Sellest hetkest peale, see linn 487 00:40:14,718 --> 00:40:19,195 ja kõik selles, kuulub mulle. 488 00:40:39,791 --> 00:40:42,119 Võiks arvata, et kaks tonni nädalas ja sulle avatakse uksi. 489 00:40:42,532 --> 00:40:44,787 Päriselt? - Ei, aga oleks viisakas olnud. 490 00:40:44,937 --> 00:40:47,265 Järgmises osas... - Ma pean su varustajaga rääkima. 491 00:40:48,692 --> 00:40:50,945 Mis su perekonnanimi on, wasicu? - Mida see tähendab? 492 00:40:51,096 --> 00:40:53,236 Mitteindiaanlane, kes röövib rasva. 493 00:40:53,387 --> 00:40:55,940 Seda pole öeldudki. - Mida su pere arvab, et siin oled? 494 00:40:56,091 --> 00:40:58,643 Sa pead lõpetama selle, mis Vince'iga algas. 495 00:40:58,794 --> 00:41:00,222 Mitte maffia, vaid su tõeline pere. 496 00:41:01,160 --> 00:41:03,977 Ma pole oma tütart 18 aastat näinud. 497 00:41:04,128 --> 00:41:06,230 Mul pole New Yorkis midagi alles.