1 00:00:09,296 --> 00:00:11,246 DETTA HAR HÄNT 2 00:00:11,416 --> 00:00:16,245 -Var det här bara början? -Det vet jag inte än. 3 00:00:18,496 --> 00:00:21,336 -Pikes väst. -Med kulhål. 4 00:00:21,495 --> 00:00:25,586 -Jag kan inte gå tillbaka. -Hitta nåt jag kan använda. 5 00:00:25,796 --> 00:00:28,915 Han har en laptop. Jag har sett den. 6 00:00:31,085 --> 00:00:35,206 Bred 2 Buck. Du, jag och Mitch, och vi har ett kasino längst bak. 7 00:00:35,376 --> 00:00:38,165 -Hur mycket kostar det? -Kanske en halv miljon. 8 00:00:38,376 --> 00:00:41,335 Du är inte Tulsas enda brottsling. 9 00:00:41,546 --> 00:00:45,665 -Där har vi honom, Generalen. -Hur går det i Tulsa? 10 00:00:45,876 --> 00:00:50,665 -Har du spöat Dwights svärson? -Jag vet inte vad du snackar om. 11 00:00:50,876 --> 00:00:54,545 Du tycker att Dwight är en bättre karl än jag. 12 00:00:54,706 --> 00:00:58,455 -Du sa så. -Sluta tjata om Dwight nu! 13 00:01:03,206 --> 00:01:07,206 Jag fick ett samtal. Pete fick en hjärtinfarkt. 14 00:01:11,295 --> 00:01:14,835 Okej, grabbar, och damen... 15 00:01:14,996 --> 00:01:18,246 Ni håller pistolen i er hand... 16 00:01:18,416 --> 00:01:21,046 ...ni böjer på knäna- 17 00:01:21,246 --> 00:01:26,455 -och använder andra handen som stöd, placerar målet mellan siktena... 18 00:01:26,625 --> 00:01:32,045 ...och sen drar ni långsamt och lugnt i avtryckaren. 19 00:01:35,086 --> 00:01:37,996 Ni ger fan i att rycka! 20 00:01:39,085 --> 00:01:40,996 Kom igen. 21 00:01:45,205 --> 00:01:49,416 -Jag är värdelös på det här. -Övning ger färdighet. 22 00:01:49,586 --> 00:01:52,585 Och varför övar vi? 23 00:02:01,415 --> 00:02:03,545 -Vad gör du? -Inget. 24 00:02:03,746 --> 00:02:07,625 Tanken på att skjuta nån känns inte alls bra. 25 00:02:07,795 --> 00:02:11,085 Det skulle kännas ännu värre om nån sköt dig. 26 00:02:12,455 --> 00:02:16,496 Innan du kom hit hade jag inte ens hållit ett vapen. 27 00:02:16,666 --> 00:02:20,705 -Jag försöker rädda ditt skinn. -Det uppskattas. 28 00:02:27,955 --> 00:02:31,625 -Vad fan gör du? -Jag har min egen stil. 29 00:02:31,795 --> 00:02:37,045 Vet du vad din stil är? Att du träffar allt du inte siktar på. 30 00:02:39,165 --> 00:02:43,415 Den funkar inte så. Håller du den så kommer den att rycka i sidled. 31 00:02:43,625 --> 00:02:45,746 Grundläggande fysik. 32 00:02:45,955 --> 00:02:49,705 -Läget, fanskap? -Ja, hur är läget? Läget? 33 00:02:49,875 --> 00:02:52,746 Läget? Läget? Läget? 34 00:02:52,915 --> 00:02:56,795 Läget? Läget? Läget är att du ser ut som en död idiot. 35 00:02:59,455 --> 00:03:02,586 Dwight... Vad gör vi här? 36 00:03:02,745 --> 00:03:06,245 -De är ju rena "Bad News Bears". -Jag vet. 37 00:03:06,455 --> 00:03:12,916 -Jag behöver några hårda polare. -Jag känner några från rodeon. 38 00:03:13,125 --> 00:03:18,745 -Det här är ingen rodeo. -Gamla kåkfarare. Låter det bättre? 39 00:03:18,915 --> 00:03:22,296 Verkligen. Hör med dem. 40 00:03:27,875 --> 00:03:30,836 -Jane Wayne. -Va? 41 00:03:31,045 --> 00:03:35,206 Det fanns en cowboy som hette John Wayne, därför sa jag Jane Wayne... 42 00:03:35,376 --> 00:03:38,835 -Vem har lärt dig skjuta? -Pappa. 43 00:03:39,045 --> 00:03:42,955 Jaså? Vad fint att ni hade såna aktiviteter ihop. 44 00:03:43,125 --> 00:03:47,455 -Inte direkt. -Jag förstår. 45 00:03:47,665 --> 00:03:50,995 Nej, han sköt sig själv för två år sen. 46 00:03:51,205 --> 00:03:53,915 Fan... Jag beklagar. 47 00:03:54,085 --> 00:03:58,455 Får jag fråga varför vi gör det här? Är det folk som är ute efter oss? 48 00:03:58,625 --> 00:04:03,916 -Jag vill egentligen inte skjuta mer. -Det är bra att kunna försvara sig. 49 00:04:04,086 --> 00:04:07,046 Men vad fan har vi gjort för att dras in i din skit? 50 00:04:07,245 --> 00:04:10,876 -Inget, det här ligger bara på mig. -Nej. 51 00:04:11,085 --> 00:04:16,496 Det ligger på oss alla. Vad vi än tycker lever vi "Dwightlivet". 52 00:04:17,915 --> 00:04:20,836 Jag vet inte vad jag ska säga, Grace. 53 00:04:20,995 --> 00:04:25,495 Vad sägs om en jävla ursäkt för att du har vänt våra liv upp och ner? 54 00:04:28,245 --> 00:04:31,336 Jag ber om ursäkt. På riktigt. 55 00:04:31,545 --> 00:04:34,125 Okej. Tack. 56 00:04:35,205 --> 00:04:40,836 Vi är vuxna. Vi vet vad som händer om man leker med andras leksaker. 57 00:04:41,045 --> 00:04:47,295 Vi ska ingenstans. Men du är en smart kille, vår ledare. 58 00:04:47,455 --> 00:04:49,916 Så led oss ut ur skiten. 59 00:04:50,125 --> 00:04:54,375 Och nästa gång kan du väl tänka på att vara varsam- 60 00:04:54,585 --> 00:04:58,706 -med våra små, vanliga liv. Okej? 61 00:05:00,205 --> 00:05:01,876 Okej. 62 00:05:06,795 --> 00:05:09,126 Men sänk pistoljäveln... 63 00:06:24,125 --> 00:06:25,795 Du! 64 00:06:25,995 --> 00:06:28,995 Var har du grävt ner henne? 65 00:06:29,206 --> 00:06:32,626 -Ursäkta mig? -Ursäktar du dig? 66 00:06:34,875 --> 00:06:37,166 Roxy Harrington. 67 00:06:38,665 --> 00:06:41,665 -Jag vet inte vem det är. -Inte? 68 00:06:41,875 --> 00:06:46,705 Vad konstigt. Jag kan kanske påminna dig: Carson Pikes flickvän. 69 00:06:46,875 --> 00:06:51,995 -Du har mördat henne. -Hon, ja. 70 00:06:53,995 --> 00:06:56,665 Nej, jag har inte sett henne. 71 00:06:56,835 --> 00:07:00,495 Inte mr Pike heller, vid närmare eftertanke. 72 00:07:02,706 --> 00:07:07,665 -Jag är inte klar med dig, rövhål. -Men jag är klar med dig. 73 00:07:11,165 --> 00:07:15,835 Din inblandning i kasinot döljs alltså av en anonym fondstruktur. 74 00:07:15,995 --> 00:07:19,415 -Så jag slipper ansöka hos delstaten. -Precis. 75 00:07:19,585 --> 00:07:24,625 Inget kopplas till ditt namn, så du slipper juridiska bekymmer. 76 00:07:24,795 --> 00:07:27,245 Jag fattar kasinotillståndet- 77 00:07:27,415 --> 00:07:31,625 -men hur kvalificerar sig baren för urbefolkningsundantag? 78 00:07:31,795 --> 00:07:35,875 Den finns på cherokeemark. Ägarskapet går över till dig. 79 00:07:36,045 --> 00:07:38,995 -Eller Bad Face. -Fan heller! 80 00:07:39,165 --> 00:07:43,045 Han får aldrig utskänkningstillstånd med sitt brottsregister. 81 00:07:43,205 --> 00:07:47,245 -Han är faktiskt frihetsberövad nu. -Vad hände? 82 00:07:47,456 --> 00:07:52,125 -Han slog en snut, skadade handen. -Hur gick det till? 83 00:07:52,295 --> 00:07:56,955 Snuten stod på andra sidan av en glasdörr när han slog till. 84 00:07:57,126 --> 00:08:00,375 -Låter rimligt. -Jag saknar honom. 85 00:08:00,545 --> 00:08:05,206 Jag tog mig friheten att sammanställa vår affärsplan. 86 00:08:05,376 --> 00:08:11,165 Du behöver bara stå på tillståndet, vi sköter det finansiella. 87 00:08:11,335 --> 00:08:13,915 -Och vad får jag? -20 procent. 88 00:08:14,085 --> 00:08:17,375 Och fri tillgång till buffén. 89 00:08:17,545 --> 00:08:23,205 Jimmy, en annan sak. Jag behöver några riktigt tuffa... 90 00:08:23,375 --> 00:08:28,585 ...Bad Face-typer. Känner du några såna? 91 00:08:29,995 --> 00:08:34,835 Jag har haft med en del hårda cowboyer att göra i mina dagar. 92 00:08:34,995 --> 00:08:37,745 Cowboyer eller indianer? 93 00:08:40,166 --> 00:08:44,245 -Man kan vara både och. -Just det. Skicka hit dem. 94 00:08:44,416 --> 00:08:49,245 -Visst. -Har du nån aprikosmarmelad? 95 00:08:49,415 --> 00:08:52,415 -Jo, faktiskt. -Så ja! 96 00:08:52,585 --> 00:08:55,995 -Aprikosmarmelad? -Du kommer att älska den. 97 00:08:56,206 --> 00:08:58,295 Till frukost... 98 00:09:12,705 --> 00:09:17,625 -Vem är det där? -Louie Raffreddores grabb. 99 00:09:17,795 --> 00:09:21,455 Stressen han gav farsgubben hela tiden... 100 00:09:23,045 --> 00:09:28,205 -Därför fick han hjärtinfarkten. -Snackar du om Generalen? 101 00:09:28,375 --> 00:09:33,375 Vi kan säga så här: Hans ersättare finns i det här rummet. 102 00:09:33,545 --> 00:09:36,665 -Bära facklan. -Föra den vidare. 103 00:09:36,835 --> 00:09:39,335 -Bära kistan. -Vems? 104 00:09:39,545 --> 00:09:42,795 -Vad fan tror du? -Dwight? 105 00:09:42,955 --> 00:09:47,165 -Han är för fan en legend. -Och? 106 00:09:47,335 --> 00:09:52,995 Inget, men... Det Vince sa om att knäppa en invigd medlem... 107 00:09:53,166 --> 00:09:55,705 Vad fan tror du att vi snackar om? 108 00:09:55,915 --> 00:09:59,835 -Ska du knäppa Generalen? -Var fan har du varit? 109 00:10:00,045 --> 00:10:04,995 Johnny. Kom in i matchen, är du snäll. 110 00:10:05,205 --> 00:10:08,205 Beslutet är redan taget. 111 00:10:08,415 --> 00:10:10,335 Tack. 112 00:10:10,545 --> 00:10:13,455 -Var var jag? -Skicka folk till Tulsa. 113 00:10:13,625 --> 00:10:17,705 -Får jag säga en sak? -Vad? 114 00:10:17,875 --> 00:10:23,586 Dwight... Han är som din farbror. Finns det ingen annan lösning här? 115 00:10:24,585 --> 00:10:27,415 Jo, faktiskt. 116 00:10:29,125 --> 00:10:33,295 Jag kan knäppa dig istället, din illojale jävel! 117 00:10:34,625 --> 00:10:36,835 Inte här. 118 00:10:36,995 --> 00:10:39,915 Sammankomsten är slut. Gå hem! 119 00:10:52,495 --> 00:10:57,205 -Hur många hojar ser du? -Åtta. De är många. 120 00:10:59,085 --> 00:11:02,455 -Ska du berätta vad som händer? -Vad menar du? 121 00:11:02,665 --> 00:11:07,245 Du kommer tillbaka från New York med blåslagen hand, baren beskjuts- 122 00:11:07,415 --> 00:11:10,665 -du och Mitch är på helspänn... Nåt har hänt. 123 00:11:10,835 --> 00:11:16,165 -Ju mindre du vet desto bättre. -Så det är för mitt eget bästa? 124 00:11:16,335 --> 00:11:21,415 -Varför beter du dig som ett barn? -För att du behandlar mig som ett. 125 00:11:21,585 --> 00:11:27,125 -Vet du vad medhjälp är? -Inte direkt. 126 00:11:27,335 --> 00:11:31,205 Känner du till ett brott utan att anmäla det är du medskyldig. 127 00:11:31,375 --> 00:11:34,125 Måste jag förklara mer? 128 00:11:34,335 --> 00:11:39,125 Hur ska jag kunna vara på min vakt om jag inte vet vad det handlar om? 129 00:11:41,375 --> 00:11:44,955 Det där är samma snutar som grep mig förut. 130 00:11:48,545 --> 00:11:50,914 Där har du svaret. 131 00:11:54,875 --> 00:11:58,915 Dwight Manfredi är så vitt vi vet inte bara på genomresa. 132 00:11:59,085 --> 00:12:02,875 Han och Mitchell Keller sålde lustgas vilket ledde till bråk med... 133 00:12:03,045 --> 00:12:06,954 Black Macadam, vi vet. Vi utreder dem för vapen och sprängmedel. 134 00:12:07,165 --> 00:12:10,455 Vår informatör upplyste oss om Manfredi. 135 00:12:10,665 --> 00:12:13,795 -Vår mördade informatör. -Vad hände? 136 00:12:13,955 --> 00:12:17,205 -Caolan Waltrip dödade henne. -Han leder gänget. 137 00:12:17,375 --> 00:12:22,295 -Har skuggningen gett nåt? -Manfredi har varit hos Keller. 138 00:12:22,455 --> 00:12:27,495 -Och gräsbutiken är han inblandad i. -Och med sin dejt Margaret Devereaux. 139 00:12:27,665 --> 00:12:31,495 De var på middag igår. Hon driver en ranch: Fennario. 140 00:12:31,664 --> 00:12:37,455 -Han har också en annan kvinna... -Så ni har egentligen ingenting. 141 00:12:37,625 --> 00:12:40,084 Förlåt, men har jag fel? 142 00:12:40,245 --> 00:12:45,455 Varför spiller vi tid när det vankas krig mellan Tulsas värsta MC-gäng- 143 00:12:45,625 --> 00:12:49,995 -och en nolla till gangster. Manfredi är inget ATF-mål. 144 00:12:50,205 --> 00:12:54,665 Vi borde fokusera på mördaren Waltrip som säljer knark och stulna vapen. 145 00:12:54,835 --> 00:12:57,875 -Stacy... -Nej! Nej. 146 00:12:58,085 --> 00:13:01,665 -Han har pengar. Stora pengar. -Vad menar du? 147 00:13:01,875 --> 00:13:05,875 -Roxy, informatören, sa det. -Hur mycket? 148 00:13:06,085 --> 00:13:10,705 Jag vet inte, men han betalar nog ingen skatt. Det är en inväg. 149 00:13:10,915 --> 00:13:14,245 -Det kan vara nåt. -Det är allt vi har. 150 00:13:14,455 --> 00:13:18,414 Vi ser till att ta den här skithögen innan fler människor blir dödade. 151 00:13:21,245 --> 00:13:23,625 -Moss Wheelright. -Dwight. 152 00:13:23,795 --> 00:13:28,875 Moss är tjurfäktare - distraherar den och tyglar den när ryttaren faller. 153 00:13:29,045 --> 00:13:34,375 -Förlåt att jag är sen. Ben Hutchins. -Dwight. 154 00:13:34,585 --> 00:13:39,125 -Förlåt blodet. Jag är slaktare. -Du är anlitad. 155 00:13:39,295 --> 00:13:42,625 -Jag har berättat vad det gäller. -Och det känns okej? 156 00:13:42,795 --> 00:13:45,834 -Jag dödar utan ånger. -Amen. 157 00:13:45,995 --> 00:13:50,795 -Ni får börja när ni vill. -Är vi med i maffian nu? 158 00:13:53,165 --> 00:13:56,295 Nej, det finns ingen maffia. 159 00:14:06,124 --> 00:14:08,455 Det var det sista. 160 00:14:17,625 --> 00:14:21,415 -Ska inte mamma säga hej då? -Hon... 161 00:14:23,624 --> 00:14:28,125 -Hon kan inte. Hon gråter. -Varför blir det så? 162 00:14:29,295 --> 00:14:34,545 -Du förstår om du får egna barn. -Klart att jag ska ha barn. 163 00:14:34,705 --> 00:14:38,745 Vet du vad som är jobbigast med att vara pappa? 164 00:14:38,915 --> 00:14:43,045 Det är att tvingas se på medan ens barn far illa. 165 00:14:44,835 --> 00:14:49,955 När vi tog dig till lekparken och du klättrade tre meter upp- 166 00:14:50,164 --> 00:14:52,955 -fick jag hjärtat i halsgropen. 167 00:14:53,165 --> 00:14:56,665 -Men det gick väl bra? -Ja, det gjorde det. 168 00:14:56,875 --> 00:14:59,335 Men det du gör nu... 169 00:15:00,585 --> 00:15:04,245 -Det är ingen lekpark. -Jag är för gammal för att leka. 170 00:15:04,415 --> 00:15:09,165 -Men inte för att göra dumma val. -Pappa. 171 00:15:09,335 --> 00:15:13,495 Vi måste inte debattera det här. Du har gjort ditt val. 172 00:15:15,585 --> 00:15:17,915 Vi har gjort vårt bästa. 173 00:15:20,835 --> 00:15:24,585 -Jag kommer att klara mig. -Gud välsigne dig. 174 00:15:43,584 --> 00:15:46,375 -Tack, min vän. -Vi ses imorgon, kusse. 175 00:15:46,584 --> 00:15:48,375 "Kusse"? 176 00:15:54,875 --> 00:15:57,545 -Tina. -Jag har tänkt på det du sa... 177 00:15:57,705 --> 00:16:00,205 ...om Oklahoma, och... 178 00:16:01,454 --> 00:16:05,164 -Lite miljöombyte vore fint. -Ja. 179 00:16:05,334 --> 00:16:10,704 Vad kul, men... Jag tror att vi måste skjuta upp det. 180 00:16:11,795 --> 00:16:16,455 -Är allt som det ska? -Det är inget sånt. Allt är bra. 181 00:16:16,625 --> 00:16:21,165 Men jag måste få allt i ordning, fixa rätt rum- 182 00:16:21,335 --> 00:16:23,705 -så ungarna har det bra... 183 00:16:23,875 --> 00:16:30,085 Lika bra att ta det lugnt. Vi har trots allt precis träffats. 184 00:16:30,295 --> 00:16:33,085 Ja... Det är sant. 185 00:16:34,165 --> 00:16:38,124 Tina, jag vill verkligen träffa mina barnbarn. 186 00:16:38,335 --> 00:16:43,834 -Det ska du få. När det känns rätt. -Okej. 187 00:16:43,995 --> 00:16:48,454 Det är bra. Hör av dig igen, och ta hand om dig. 188 00:16:49,495 --> 00:16:52,085 Ska bli. Hej. 189 00:16:52,245 --> 00:16:54,795 Jag älskar dig. Hej. 190 00:17:07,875 --> 00:17:11,914 -Var är Caolan Waltrip? -Vad fan vet jag? 191 00:17:12,084 --> 00:17:15,545 -Robbie Trucotte? -Säkert hemma. 192 00:17:15,705 --> 00:17:18,245 Husvagnsparken vid Elwood. 193 00:17:23,545 --> 00:17:26,414 Kyra? Jag kan ta den där. 194 00:17:37,084 --> 00:17:39,874 Kul att nån rider honom. 195 00:17:43,414 --> 00:17:47,795 -Dwight Manfredi. -Brian Gillen, exmaken. 196 00:17:51,455 --> 00:17:54,745 Ett fint djur. Han kan bli PATH-certifierad. 197 00:17:54,915 --> 00:17:58,455 -Terapihäst. -Ett tjänstedjur? 198 00:17:58,624 --> 00:18:02,334 -Precis. -Han blir svår att sätta på ett flyg. 199 00:18:04,955 --> 00:18:07,955 Peg? Javier letar dig. 200 00:18:09,205 --> 00:18:11,495 Jag är strax tillbaka. 201 00:18:17,875 --> 00:18:22,914 -Peggy är nåt alldeles extra. -En fantastisk kvinna. 202 00:18:23,084 --> 00:18:26,245 Och du är väl respektfull? 203 00:18:26,415 --> 00:18:32,704 Jag kan din...typ. Respekt är viktigt för er. 204 00:18:32,874 --> 00:18:36,584 -Har vi nåt problem? -Vi går rakt på sak. 205 00:18:36,795 --> 00:18:42,875 Jag fattar: Du har hittat en rik kvinna och vill skinna henne. 206 00:18:43,045 --> 00:18:47,955 Inte för att vara sån, men du vet ingenting om mig. 207 00:18:48,125 --> 00:18:54,744 Tror du inte att jag vet vem du är? Du är en jävla relik. 208 00:18:55,835 --> 00:19:00,294 Du snackar tufft och har nyputsade skor... 209 00:19:00,455 --> 00:19:06,625 ...men så här är det: Den hunden jagar inte här nere. 210 00:19:06,834 --> 00:19:09,744 Kanske inte, men den bits. 211 00:19:12,045 --> 00:19:14,955 Du är rolig, Manfredi. Det är du. 212 00:19:16,045 --> 00:19:21,454 Jag... Jag har stött på lycksökare, äventyrare- 213 00:19:21,624 --> 00:19:24,414 -boskapskarlar, Klanen... 214 00:19:24,625 --> 00:19:30,875 Så ursäkta om jag inte darrar inför att möta dig. 215 00:19:37,875 --> 00:19:40,585 Jag ska lämna er ifred. 216 00:19:44,874 --> 00:19:48,745 -Trevlig kille. -Tycker du? 217 00:19:48,954 --> 00:19:52,954 -Jag trodde bättre om dig. -Han är ett arsle. 218 00:19:54,584 --> 00:19:58,954 Jag inser att förälskelse kan vara tillfällig sinnesförvirring- 219 00:19:59,165 --> 00:20:04,295 -och jag vill inte genera... Förresten, jag bryr mig inte. 220 00:20:04,494 --> 00:20:08,044 Du var galen som gifte dig med honom. På riktigt. 221 00:20:08,204 --> 00:20:12,915 Ja, kanske. Men jag tänker klarsynt nu. 222 00:20:14,745 --> 00:20:19,544 -Vill du stanna på lunch? -Jag är utsvulten. 223 00:20:22,204 --> 00:20:23,625 Jösses... 224 00:20:23,794 --> 00:20:27,494 -Helsike. -Hur fan kan han ha så mycket pengar? 225 00:20:27,705 --> 00:20:33,125 -Han går via finansmarknaden. -Fanskapet sysslar ju med allt. 226 00:20:33,295 --> 00:20:36,874 Internetplattformar, krypto, kreditkort, fastigheter... 227 00:20:37,085 --> 00:20:41,704 -Vi måste frysa kontona. -Då behövs domstolsbeslut. 228 00:20:41,915 --> 00:20:46,124 -Kan vi snabba på det? -Vi kan försöka. 229 00:20:52,245 --> 00:20:55,585 -Du har väl hört om razzian? -Ja. 230 00:20:55,794 --> 00:21:00,835 -Förlåt. -Ditt medlidande hjälper föga, va? 231 00:21:00,994 --> 00:21:03,994 ATF är federala. Vi kunde inget göra. 232 00:21:04,124 --> 00:21:08,244 Det kvittar att ni inte kunde, för ni ska göra nåt nu. 233 00:21:08,455 --> 00:21:10,664 Jag vill ha Manfredi. 234 00:21:11,875 --> 00:21:14,494 Vi är på jobbet, Caolan. 235 00:21:16,995 --> 00:21:20,125 Nu ska du lyssna, din jävla skitfläck. 236 00:21:20,245 --> 00:21:23,835 Du behöver inget jobb när jag har skurit av dig halsen. 237 00:21:24,044 --> 00:21:28,205 Grip Manfredi och sätt honom i en cell där jag kommer åt honom. 238 00:21:28,454 --> 00:21:30,954 Vad ska vi gripa honom för? 239 00:21:31,164 --> 00:21:36,084 Du är en korrumperad snutjävel. Kom på nåt! 240 00:21:40,914 --> 00:21:47,624 Varför måste jag in i kasinosvängen med Dwight? 241 00:21:50,244 --> 00:21:55,164 Sen jag blev i maskopi med mr Manse har jag blivit övertagen- 242 00:21:55,375 --> 00:21:59,165 -kidnappad, och länsad av FBI. 243 00:21:59,294 --> 00:22:03,494 -Men...? -Han är en styrkemultiplikator. 244 00:22:03,664 --> 00:22:05,914 Ingen tvekan om det. 245 00:22:06,124 --> 00:22:09,454 Så jag måste till Den store vite fadern, för vad? 246 00:22:09,664 --> 00:22:15,244 -En liten andel i minestronesoppan? -Du gör ju redan affärer med honom. 247 00:22:18,624 --> 00:22:21,085 Lika bra att ro båten i land? 248 00:22:25,165 --> 00:22:28,045 Vad fan... Jag ror den i land. 249 00:22:33,494 --> 00:22:36,744 Kör till Buck. Jag vill snacka med Mitch. 250 00:22:36,955 --> 00:22:40,084 Okej, jag drar till Starbucks och köper... 251 00:22:40,294 --> 00:22:42,244 Vad fan nu, då? 252 00:22:47,044 --> 00:22:49,664 Snutarna igen. 253 00:22:53,165 --> 00:22:56,295 Jag fixar det. 254 00:22:58,044 --> 00:23:00,544 Dwight Manfredi? 255 00:23:00,704 --> 00:23:03,994 -Visa händerna! -Gör det. 256 00:23:04,164 --> 00:23:07,624 Lyssna nu, noga. 257 00:23:07,834 --> 00:23:10,994 Jag har handen på en .357 Magnum- 258 00:23:11,164 --> 00:23:16,954 -med hålspetskulor som skapar hål stora nog för en knytnäve. 259 00:23:18,705 --> 00:23:23,624 Vill ni träffa era familjer ikväll? Då ska ni ta en funderare på- 260 00:23:23,834 --> 00:23:30,244 -vad det är för idioti den där puckade knutten får er att göra. 261 00:23:30,454 --> 00:23:33,915 Sätt er i bilen, lägg i växeln... 262 00:23:35,244 --> 00:23:37,795 ...och kör härifrån. 263 00:23:40,414 --> 00:23:44,164 -Vi vet var vi hittar er. -Samma här. 264 00:24:03,335 --> 00:24:05,834 Vad handlade det där om? 265 00:24:08,244 --> 00:24:12,744 En trasig baklykta. Jag glömde pistolen på hotellet. 266 00:24:21,915 --> 00:24:23,994 Du är en trevlig kille. 267 00:24:24,164 --> 00:24:29,704 Men var jag inte tvungen att gå hit skulle du aldrig se mig igen. 268 00:24:29,874 --> 00:24:36,794 Det låter ju som att du inte vill prata om dina problem. 269 00:24:36,954 --> 00:24:40,374 -Nej, jag hanterar mina problem. -Med alkohol? 270 00:24:41,454 --> 00:24:43,794 Genom att ta itu med skit. 271 00:24:45,244 --> 00:24:49,414 -Vill du utveckla? -Inte direkt. 272 00:24:52,794 --> 00:24:56,875 Paco Rabanne-mannen, som påminde om din far... 273 00:24:58,544 --> 00:25:03,744 -Har du träffat honom igen? -Det står väl inte i min akt? 274 00:25:03,914 --> 00:25:05,244 Nej. 275 00:25:06,334 --> 00:25:11,744 Men det låter som att ditt agerande kan kosta dig din karriär. 276 00:25:13,454 --> 00:25:16,164 Tack för omtanken. 277 00:25:16,374 --> 00:25:19,494 Men det är slut. 278 00:25:24,914 --> 00:25:29,624 -Hur är läget? -Farbror Dwight. Är du där? 279 00:25:30,584 --> 00:25:33,375 -Tack för att du svarar. -Visst. 280 00:25:33,495 --> 00:25:39,795 Jo... Som du säkert vet begravde vi pappa igår. 281 00:25:39,954 --> 00:25:46,294 Ja, jag beklagar förlusten, men jag är ingen hycklare, Chickie. 282 00:25:47,954 --> 00:25:51,334 -Han försökte få mig dödad. -Dwight... 283 00:25:51,544 --> 00:25:56,414 -Jag blev av med 25 år. -Dwight... 284 00:25:56,544 --> 00:26:01,454 Jag fattar. Jag ringer för att jag vill att vi lägger det bakom oss. 285 00:26:01,704 --> 00:26:06,124 -Vi måste, för vår framtids skull. -Okej, jag lyssnar. 286 00:26:06,294 --> 00:26:11,084 Internstriderna, bråken, allt ont blod... 287 00:26:11,294 --> 00:26:13,794 Vad sänder det för signal? 288 00:26:14,914 --> 00:26:18,044 Vi framstår som svaga inför de andra familjerna. 289 00:26:18,204 --> 00:26:22,704 Om vi ska överleva måste du och jag försonas. 290 00:26:22,914 --> 00:26:25,164 Och vad föreslår du? 291 00:26:25,334 --> 00:26:30,455 Att vi gräver ner stridsyxan med min far, allt nonsens mellan oss. 292 00:26:30,664 --> 00:26:34,794 Vince, Nico... Vad du än har med Armand. 293 00:26:34,914 --> 00:26:37,994 Ärligt talat skiter jag i det. 294 00:26:39,124 --> 00:26:42,834 Allt det ligger bakom oss från och med nu. 295 00:26:44,164 --> 00:26:47,994 Igår när jag såg dem fira ner min fars kista i jorden... 296 00:26:49,124 --> 00:26:51,494 ...vet du vad jag insåg? 297 00:26:52,624 --> 00:26:58,334 Att du är det enda jag har kvar efter min far. 298 00:27:00,045 --> 00:27:02,294 Jag kommer och hälsar på. 299 00:27:02,454 --> 00:27:05,954 Jag, Vince och Goodie. Vi äter middag, bryter bröd- 300 00:27:06,124 --> 00:27:09,744 -och visar alla att vi står enade. 301 00:27:09,954 --> 00:27:15,204 -Det är nog inte nödvändigt. -Jag vill det. 302 00:27:15,374 --> 00:27:17,793 Vi behöver ett avslut här. 303 00:27:20,544 --> 00:27:25,994 -Okej, du vet var du hittar mig. -Sköt om dig. 304 00:27:26,124 --> 00:27:28,044 Vi ses snart. 305 00:27:33,954 --> 00:27:36,454 Och Oscarn går till... 306 00:27:38,454 --> 00:27:41,494 ...Chickie Invernizzi. 307 00:27:44,044 --> 00:27:46,044 Han kan dra åt helvete. 308 00:27:46,244 --> 00:27:48,914 -Tog ni honom? -Vi hittade honom inte. 309 00:27:49,124 --> 00:27:53,243 -Vad fan menar ni? -Han är inte här. 310 00:27:54,704 --> 00:28:00,704 -Du sa att ni vet var han bor. -Han var inte där. Vad ska jag säga? 311 00:28:00,834 --> 00:28:05,374 Din inkompetenta skithög! 312 00:28:05,494 --> 00:28:10,244 -Vi letar vidare. Förlåt. -Strunta i det! 313 00:28:16,664 --> 00:28:18,954 Fan! 314 00:28:23,164 --> 00:28:24,874 Nå? 315 00:28:27,044 --> 00:28:30,913 -Är det sardiner i det här? -Det är sicilianskt. 316 00:28:31,084 --> 00:28:33,374 Gillar du det? 317 00:28:34,704 --> 00:28:37,124 Det är gott, ja. 318 00:28:37,334 --> 00:28:39,294 Intressant. 319 00:28:44,704 --> 00:28:49,543 -Varför var du så sen ikväll? -Jobbgrejer. 320 00:28:50,624 --> 00:28:54,454 Hur är det på jobbet? Du har inte sagt så mycket på sistone. 321 00:28:54,624 --> 00:28:57,044 Det är bra. 322 00:28:58,994 --> 00:29:02,834 -Roxy har slutat. -Va? 323 00:29:03,043 --> 00:29:08,374 Hon är borta i alla fall. Ingen vet var hon är. 324 00:29:08,584 --> 00:29:10,953 Peg är lite skärrad. 325 00:29:17,794 --> 00:29:23,333 Har du snackat med...din kompis på sistone? Han i Boise? 326 00:29:24,704 --> 00:29:30,494 -Del Holland? Nej, hur så? -Jag tänkte om jobbet är ledigt. 327 00:29:30,664 --> 00:29:34,494 Vi har snackat om det, Clara. Vi flyttar inte. 328 00:29:34,664 --> 00:29:37,124 -Jag har tänkt... -Låt bli. 329 00:29:37,294 --> 00:29:41,834 Lyssna nu! Det handlar inte om det jag redan visste. 330 00:29:42,044 --> 00:29:46,414 Det handlar om att jag inte vet nåt om morgondagen. 331 00:29:46,623 --> 00:29:50,204 -Inget vet nåt om morgondagen! -Skrik inte. 332 00:29:50,414 --> 00:29:53,084 De hör inget. De har VR-grejerna. 333 00:29:55,834 --> 00:29:59,414 Hellre en virtuell verklighet än den här. 334 00:29:59,744 --> 00:30:05,294 -Är ditt liv verkligen så hemskt? -Ja, säg det. 335 00:30:05,454 --> 00:30:10,994 När jag såg våra barn vid tv:n i vardagsrummet stannade jag till- 336 00:30:11,164 --> 00:30:14,374 -och kollade att persiennerna var nere. 337 00:30:14,544 --> 00:30:17,294 -Varför? Ingen iakttar oss. -Ingen... 338 00:30:17,454 --> 00:30:23,374 Inte? Så det där monstret iakttog oss inte innan han pistolhotade dig? 339 00:30:23,584 --> 00:30:28,543 -Det är utagerat. -För att ni är kompisar nu? 340 00:30:29,624 --> 00:30:33,584 Herregud, Manny, du kan komma hem när som helst- 341 00:30:33,793 --> 00:30:38,584 -och nu är du beväpnad. Dina kolleger försvinner... 342 00:30:38,744 --> 00:30:41,744 Clara, det räcker nu! Okej? 343 00:30:41,914 --> 00:30:46,454 Vi flyttar inte. Vi ska fan inte fly. Hör du det? 344 00:30:49,833 --> 00:30:54,624 -Vem fan är du? -Nån som inte hör hemma här. 345 00:30:54,834 --> 00:30:59,164 -Jag skulle ha stannat i Brooklyn. -Vad fint. Tack. 346 00:30:59,334 --> 00:31:01,584 Du vet vad jag menar. 347 00:31:01,743 --> 00:31:06,584 Till slut måste man bara stå upp för sig själv. 348 00:31:07,703 --> 00:31:09,544 Visst. 349 00:31:10,834 --> 00:31:12,994 Fint, okej. 350 00:31:13,204 --> 00:31:15,663 Ja, du har helt rätt. 351 00:31:17,334 --> 00:31:21,334 Det här är jag när jag står upp för mig själv. 352 00:31:21,543 --> 00:31:24,954 Antingen flyttar vi, eller så skiljer vi oss. 353 00:31:30,744 --> 00:31:33,873 -Va? -Jag gifte mig med en bra karl. 354 00:31:34,043 --> 00:31:38,833 Inte en brottsling. Och jag tänker inte fostra mina barn med en. 355 00:31:48,544 --> 00:31:52,374 Hitta nån annanstans att sova inatt, annars gör vi det. 356 00:32:01,044 --> 00:32:04,744 -Klockan tio imorgon. -Ska bli, boss. 357 00:32:04,914 --> 00:32:06,584 Dwight! 358 00:32:11,414 --> 00:32:15,993 -Vad gör du här? -Vi slog till mot Waltrip imorse. 359 00:32:17,333 --> 00:32:20,544 -Tog ni in honom? -Nej, han var inte där. 360 00:32:20,744 --> 00:32:23,043 -Var är han? -Vet inte. 361 00:32:23,243 --> 00:32:27,833 Men han och Robbie Trucotte är efterlysta. 362 00:32:29,584 --> 00:32:35,244 Lyssna nu. Det är slut. Låt bli honom, var han än är. 363 00:32:35,454 --> 00:32:39,374 -Fortsätt med ditt liv. -Jag ska göra mitt bästa. 364 00:32:40,834 --> 00:32:43,703 Jag vet inte om det duger. 365 00:32:43,914 --> 00:32:48,204 Jag har fått FBI att backa, så gå bara vidare. 366 00:32:49,703 --> 00:32:53,204 -Hur är det annars? -Hur det är? 367 00:32:53,374 --> 00:32:57,373 -Vad ska det betyda? -Vill du ha ett glas? 368 00:32:57,543 --> 00:33:02,793 -Du är bra fräck... På riktigt? -Verkligen. Varför inte? 369 00:33:02,954 --> 00:33:06,834 För att det inte är nåt mellan oss. Jag bad dig dra åt helvete. 370 00:33:06,993 --> 00:33:10,413 -Det menade du inte. -Jo. 371 00:33:10,624 --> 00:33:15,874 -För att inte tala om... -Vad då? 372 00:33:17,084 --> 00:33:21,084 -Vad? -Inget. Du har visst flickvän. 373 00:33:21,244 --> 00:33:25,294 -Svartsjuk? -Nej. 374 00:33:25,493 --> 00:33:29,124 -Säkert. -Vad självgod du är. 375 00:33:29,333 --> 00:33:35,243 -Är det fel att vara lite mänsklig? -Det kan väl diskuteras? 376 00:33:35,454 --> 00:33:40,413 Jag vill inte vara med dig. Jag vill bara gå vidare. 377 00:33:53,874 --> 00:33:56,623 Ring en ambulans! 378 00:33:56,793 --> 00:33:59,954 Håll ut. 379 00:34:00,124 --> 00:34:02,454 Är du läkare? 380 00:34:04,544 --> 00:34:08,243 -Vad fan hände? -Ta den här och göm den. 381 00:34:08,413 --> 00:34:10,663 Jag ska förinta fanskapet! 382 00:34:25,163 --> 00:34:29,334 -Ni är blodig. Är ni inblandad? -Ert namn? 383 00:34:29,544 --> 00:34:31,334 Manfredi. 384 00:34:35,994 --> 00:34:38,913 Översättning: VSI 385 00:34:46,414 --> 00:34:49,993 -Lämna inte stan. -Vem skulle vilja lämna paradiset? 386 00:34:51,374 --> 00:34:55,994 Waltrip har ett pris på sitt huvud. Om nån ser honom, knäpp honom. 387 00:34:56,164 --> 00:34:58,744 En sak till: Chickie är här. 388 00:34:58,914 --> 00:35:04,373 -Det är över. -Jag borde knäppa er allihop. 389 00:35:07,083 --> 00:35:12,954 Det är krig. Vi ska släcka elden, en gång för alla.