1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:42,083 --> 00:00:43,458 LULU X CHARLY TOPHEMMELIGT 4 00:00:46,291 --> 00:00:48,666 FØRSTE DANS - FØRSTE KÆRESTE EN LYKKELIG TID 5 00:00:57,125 --> 00:01:00,333 Vi skulle af sted kl. 10.00, og klokken er 10.21. 6 00:01:08,333 --> 00:01:09,958 Er du okay, Lulu? 7 00:01:11,208 --> 00:01:12,208 Jeg har det fint. 8 00:01:14,625 --> 00:01:15,958 - Ryger du? - Nej. 9 00:01:18,000 --> 00:01:19,041 Ryger du? 10 00:01:20,750 --> 00:01:23,708 Lulu, hvis jeg ser dig ryge, får du stuearrest... 11 00:01:24,708 --> 00:01:25,583 Hvem er det mon? 12 00:01:25,666 --> 00:01:29,083 Kl. 10:22. I det tempo kommer vi ingen vegne. 13 00:01:30,750 --> 00:01:31,750 Hallo? 14 00:01:32,375 --> 00:01:35,083 Nej, Enriquito, jeg har sagt det mange gange: 15 00:01:35,166 --> 00:01:38,458 Blanke fotos koster to pesetas mere end matte. 16 00:01:39,208 --> 00:01:41,666 Nej! De der er 10x15. 17 00:01:41,750 --> 00:01:43,541 Glem det, jeg kommer ned. 18 00:01:49,916 --> 00:01:53,416 Jeg tager i butikken. Enriquito irriterer mig! 19 00:01:53,500 --> 00:01:55,916 Hvad laver du? Aerobic? 20 00:01:56,000 --> 00:01:58,708 Pili, hør, den er 10.23 allerede! 21 00:01:58,791 --> 00:02:02,125 Allerede? Og jeg spilder tid med at pakke for alle. 22 00:02:02,500 --> 00:02:04,333 Glem ikke sandwichene. 23 00:02:04,416 --> 00:02:06,708 Pepe, jeg kan ikke gøre alt. 24 00:02:06,791 --> 00:02:08,416 Vi kan spise på en bar. 25 00:02:08,500 --> 00:02:11,375 Vi har brugt nok på vores ferie, vi kan ikke spise ude! 26 00:02:11,458 --> 00:02:13,291 Glem det. Rodri kan hjælpe dig. 27 00:02:13,375 --> 00:02:17,125 Rodri! Hold op med at være doven, og hjælp din mor! 28 00:02:21,541 --> 00:02:23,000 Hvad laver du? 29 00:02:23,083 --> 00:02:24,791 Far, det er ikke, som det ser ud. 30 00:02:24,875 --> 00:02:27,125 Jeg smurte mig med en salve og... 31 00:02:27,208 --> 00:02:29,125 En salve? Hvilken salve? 32 00:02:29,208 --> 00:02:33,375 Du oversprøjtede mig næsten. Hjælp din mor med sandwichene. 33 00:02:34,958 --> 00:02:38,166 - Og vask hænder først, bavian! - Tager du allerede af sted? 34 00:02:38,250 --> 00:02:42,041 Der er vejarbejde på motorvejen. Tag Valverde-afkørslen. 35 00:02:42,125 --> 00:02:45,416 Kør ikke for hurtigt på Sagrillas, Guardia Civil er der. 36 00:02:45,500 --> 00:02:48,458 Fina, må Gud velsigne dit privilegerede hoved. 37 00:02:48,541 --> 00:02:50,166 Den er 10.24. 38 00:02:50,250 --> 00:02:54,000 Tænk ikke på din butik, den er i gode hænder. 39 00:02:54,083 --> 00:02:56,500 - Sikkert. - Enriquito passer på din butik. 40 00:02:59,875 --> 00:03:01,500 Dø. Dø! 41 00:03:01,583 --> 00:03:03,000 Hej! 42 00:03:03,083 --> 00:03:05,875 Hvad laver du? Det har taget mig en halv time. 43 00:03:05,958 --> 00:03:09,166 - Kan du ikke se kunderne? - Jeg har bedt dem vente! 44 00:03:09,250 --> 00:03:11,791 - Jeg var ved at slå min rekord. - I dumhed? 45 00:03:12,458 --> 00:03:15,791 Du har kun været i gang i en time og 27 minutter. 46 00:03:15,875 --> 00:03:17,833 Jeg beder dig, Enriquito. 47 00:03:19,541 --> 00:03:21,708 Undskyld, vi kommer straks. 48 00:03:23,041 --> 00:03:25,125 Kan nogen betjene os eller ej? 49 00:03:25,208 --> 00:03:26,833 - Øjeblik. - Øjeblik siger han. 50 00:03:28,375 --> 00:03:29,708 Rodri! Mand. 51 00:03:30,541 --> 00:03:31,708 Jeg har fået dine ting. 52 00:03:31,791 --> 00:03:35,458 Gå efter turisterne. De vil have mere end paella. 53 00:03:35,541 --> 00:03:37,875 Så længe jeg kommer til at røre bryster. 54 00:03:39,291 --> 00:03:42,458 Idiot, det her udløb for to år siden. 55 00:03:42,541 --> 00:03:45,916 Det er gummi. Gummi udløber ikke. 56 00:03:46,000 --> 00:03:48,875 Tøs, jeg har sagt, du ikke skal gå i min jakke! 57 00:03:48,958 --> 00:03:50,625 Den ser bedre ud på mig. 58 00:03:50,708 --> 00:03:52,958 Enriquito, kom. 59 00:03:53,666 --> 00:03:56,000 Kan jeg tage til stranden og slappe af? 60 00:03:56,083 --> 00:03:59,833 Det her fæ vil ødelægge mine 15 års arbejde på 15 dage. 61 00:03:59,916 --> 00:04:02,125 Jeg kan blive og hjælpe ham, Far. 62 00:04:02,208 --> 00:04:04,250 Du vil give Charly en hånd. 63 00:04:04,333 --> 00:04:07,625 Du kan bo i mit hus, jeg har en drømmeseng. 64 00:04:07,708 --> 00:04:10,291 Enrique, for Guds skyld! Pas butikken! 65 00:04:10,958 --> 00:04:12,166 Lort. 66 00:04:12,250 --> 00:04:17,416 Jeg bliver måske nødt til at blive et par dage, indtil han fatter det, 67 00:04:17,500 --> 00:04:18,958 og tage bussen senere. 68 00:04:19,041 --> 00:04:22,750 - Så du kan blive? - For den butik, der forsørger os. 69 00:04:22,833 --> 00:04:24,791 Charly forsørger også Lulu. 70 00:04:24,875 --> 00:04:26,583 Sig ikke det om hende! 71 00:04:26,666 --> 00:04:28,416 Du lader hende gøre, som hun vil! 72 00:04:28,500 --> 00:04:30,250 Du gør, som jeg siger. 73 00:04:30,333 --> 00:04:32,083 Se? Det er et diktatur. 74 00:04:32,166 --> 00:04:35,000 Stop det. Jeg har fået nok af jer. 75 00:04:35,083 --> 00:04:38,833 Hvis du har fået nok, hvorfor skal vi så på ferie sammen? 76 00:04:39,458 --> 00:04:41,583 Se. Nemt. 77 00:04:42,208 --> 00:04:44,958 Til helvede med ferien. Vi bliver her. 78 00:04:50,416 --> 00:04:52,416 Ti år, Pepe. 79 00:04:52,500 --> 00:04:57,375 Jeg har brugt ti år på at se dig udskrive andre folks feriebilleder. 80 00:04:57,458 --> 00:05:00,083 Vores naboer spiser sardiner på La Malagueta. 81 00:05:00,166 --> 00:05:03,416 Poserer ved tårnet i Pisa. Køber håndklæder i Lissabon. 82 00:05:03,500 --> 00:05:07,041 Mens vores børn og jeg sidder hjemme med en ventilator. 83 00:05:07,958 --> 00:05:10,208 Nu vil du tage vores ferie væk? 84 00:05:12,250 --> 00:05:14,958 Du sætter dig ind med et smil, 85 00:05:15,041 --> 00:05:19,083 og du holder ikke op med at smile, før vi når den skide strand 86 00:05:19,166 --> 00:05:22,250 og får dyppet vores røv i Middelhavet! 87 00:05:22,916 --> 00:05:23,916 Fik du det? 88 00:05:32,833 --> 00:05:36,458 Nå, vi tager af sted kl. 10.31. 89 00:05:37,458 --> 00:05:39,041 Det er en god tid, ikke? 90 00:05:41,625 --> 00:05:47,333 Lad os tage til stranden Lad os tage til stranden 91 00:05:47,416 --> 00:05:51,208 GENEREL YAGÜES GADE 92 00:05:53,000 --> 00:05:56,125 Lad os tage til stranden 93 00:06:04,125 --> 00:06:09,208 Lad os tage til stranden Bomben er eksploderet 94 00:06:11,583 --> 00:06:13,375 Strålingen giver dig kulør 95 00:06:14,958 --> 00:06:16,750 Og farver alting blåt 96 00:06:19,125 --> 00:06:25,125 Lad os tage til stranden Lad os tage til stranden 97 00:06:26,541 --> 00:06:31,083 Lad os tage til stranden Lad os tage til stranden 98 00:06:31,166 --> 00:06:33,166 SOL OG HAV LEJLIGHEDER 99 00:06:34,000 --> 00:06:35,666 Lad os tage til stranden 100 00:06:37,666 --> 00:06:39,375 Lad os tage til stranden 101 00:06:45,125 --> 00:06:47,583 Nå? Vidunderligt, ikke? 102 00:06:48,166 --> 00:06:51,500 To blokke fra stranden. Vi indånder liv og hav. 103 00:06:51,583 --> 00:06:54,333 Men Pepe, det her er ikke et hotel. 104 00:06:55,208 --> 00:06:56,791 Nemlig, det er en lejlighed. 105 00:06:56,875 --> 00:06:59,583 Vi får frihed, det er mere bekvemt. 106 00:06:59,666 --> 00:07:01,291 Selvfølgelig, mester. 107 00:07:01,375 --> 00:07:04,916 Hvorfor vil du have et hotel? Du har mig. 108 00:07:05,000 --> 00:07:08,250 Til at rede seng, lave morgenmad og frokost. 109 00:07:08,333 --> 00:07:10,166 Kom nu, Pili. 110 00:07:10,250 --> 00:07:13,083 Hoteller gør ikke de ting med kærlighed, som du gør. 111 00:07:13,166 --> 00:07:15,833 Dagens sexistiske kommentar. 112 00:07:15,916 --> 00:07:17,333 Det igen? 113 00:07:17,416 --> 00:07:20,375 Er det sexistisk at give din mor det her? 114 00:07:20,458 --> 00:07:23,666 Hun har farve-tv, en ny vaskemaskine, en yoghurtmaskine. 115 00:07:23,750 --> 00:07:26,666 Gode gud. Hvor mødte du Far? I en hule? 116 00:07:27,833 --> 00:07:30,500 - Lad os gå. - Okay. Din far... 117 00:07:30,583 --> 00:07:34,541 Søn, hør mit råd. Hav ikke travlt med at få en kæreste. 118 00:07:34,625 --> 00:07:37,416 Kæreste? Jeg vil bare gerne have sex! 119 00:07:37,500 --> 00:07:39,041 Bare gå. 120 00:07:39,125 --> 00:07:40,500 Det tror jeg. 121 00:07:40,583 --> 00:07:42,333 Pepe! Hvilken én er det? 122 00:07:42,416 --> 00:07:43,833 Det er på første sal. 123 00:07:51,333 --> 00:07:55,000 Sørg for at modtage varer. De kommer normalt kl. 12. 124 00:07:55,083 --> 00:07:56,708 Og underskriv følgesedlen. 125 00:07:57,291 --> 00:08:00,916 Nej, du behøver ikke kopiere min underskrift, Enriquito! 126 00:08:01,000 --> 00:08:03,750 Brug din egen, mand. Farvel. 127 00:08:05,125 --> 00:08:09,333 Klokken er 11.23 allerede. Kom nu, vi får ikke et godt sted. 128 00:08:09,416 --> 00:08:10,458 Javel, sir. 129 00:08:11,666 --> 00:08:14,541 Pepe, vi ligner Tarzans bærere. 130 00:08:14,625 --> 00:08:15,750 Pili, hør her. 131 00:08:16,708 --> 00:08:20,250 Jeg har en fødselsdagsgave til vores pige. Hun klager ikke. 132 00:08:20,333 --> 00:08:23,833 Vi tilbringer morgenen på stranden indtil kl. 12.45. 133 00:08:23,916 --> 00:08:25,458 Jeg har bestilt en paella. 134 00:08:25,541 --> 00:08:28,458 Vi forlader restauranten kl. 16.50 og går til byen. 135 00:08:28,541 --> 00:08:31,125 Hun kan købe, hvad hun vil, indtil kl. 18.00. 136 00:08:32,416 --> 00:08:34,958 Nå, 18.20, skat. 137 00:08:35,041 --> 00:08:36,333 Vi er ikke tidens slaver. 138 00:08:36,416 --> 00:08:37,458 Klart. 139 00:08:37,541 --> 00:08:39,791 Så synger vi "Happy Birthday", og... 140 00:08:40,541 --> 00:08:43,708 Overraskelse! Vi giver hende en fødselsdagsgave. 141 00:08:44,291 --> 00:08:46,541 Åh, Pepe! 142 00:08:47,125 --> 00:08:48,875 Det er smukt! 143 00:08:50,500 --> 00:08:53,041 "Til Lulu. Fra dine forældre." Jeg elsker det. 144 00:08:53,125 --> 00:08:55,000 - Har du købt et kort? - Selvfølgelig. 145 00:08:56,333 --> 00:08:57,708 Lad mig se. 146 00:08:57,791 --> 00:09:03,208 "I morgen er i dag. Og vi ønsker dig tillykke på fødselsdagen." 147 00:09:04,916 --> 00:09:06,166 - Fantastisk. - Lad os gå. 148 00:09:06,916 --> 00:09:08,625 - Lad os gå. - Tag den her. 149 00:09:12,208 --> 00:09:13,208 Vand... Øl... 150 00:09:22,416 --> 00:09:25,750 Har du set det, Lulu? Prinsen bliver smukkere! 151 00:09:26,500 --> 00:09:27,500 Lulu! 152 00:09:29,416 --> 00:09:32,750 Du isolerer dig selv med din musik og din dagbog. 153 00:09:32,833 --> 00:09:35,875 Jeg vil huske den her dårlige tid om 30 år. 154 00:09:36,916 --> 00:09:39,083 Du behøver ingen dagbog om 30 år. 155 00:09:39,166 --> 00:09:41,583 Vi får implantater i vores hjerner. 156 00:09:41,791 --> 00:09:44,666 - Sikkert. - Fremtidens menneske vil være bionisk. 157 00:09:47,791 --> 00:09:49,291 Det her er livet, venner. 158 00:09:50,333 --> 00:09:52,833 Kom nu, jeg tager et billede. 159 00:09:52,916 --> 00:09:54,125 Ja! 160 00:09:54,208 --> 00:09:55,416 Stå derovre. 161 00:09:57,458 --> 00:09:59,875 Kom. Kom her, skat. 162 00:09:59,958 --> 00:10:03,416 Sådan. Okay, smil. 163 00:10:04,458 --> 00:10:05,458 Fantastisk! 164 00:10:05,500 --> 00:10:09,791 Jeg forstørrer det og viser det, så kunderne kan se vores liv. 165 00:10:10,958 --> 00:10:12,208 Et mere. 166 00:10:12,291 --> 00:10:15,208 Meget godt. Et uden filter. Fantastisk. 167 00:10:19,458 --> 00:10:21,041 Er det din kæreste? 168 00:10:21,625 --> 00:10:22,833 Hej, venner! 169 00:10:22,916 --> 00:10:25,458 Sikke en tilfældighed! Jeg legede bare med... 170 00:10:26,250 --> 00:10:28,083 - Ja, med mine nevøer. - Giv mig den! 171 00:10:29,250 --> 00:10:30,291 Fandens knægt. 172 00:10:32,000 --> 00:10:34,125 - De er nogle slyngler. - Charly, kom. 173 00:10:35,916 --> 00:10:38,791 Far, da det er min fødselsdag, 174 00:10:38,875 --> 00:10:42,208 vil jeg gerne have, at vi fejrer den sammen. 175 00:10:42,291 --> 00:10:45,791 Hvad? Overhovedet ikke! Du fejrer fødselsdag med din familie. 176 00:10:45,875 --> 00:10:47,000 Lad os gå... 177 00:10:47,666 --> 00:10:49,916 Lad os tage med en af de både. 178 00:10:50,000 --> 00:10:52,916 Charly, jeg er ked af, at du tog turen hertil. Lad os gå. 179 00:10:53,000 --> 00:10:56,083 Far, jeg bestemmer, hvem jeg fejrer fødselsdag med. 180 00:10:56,166 --> 00:10:58,166 Jeg bliver 18, ikke 6. 181 00:10:58,250 --> 00:11:01,625 Hvilken fremtid har du med det nul? 182 00:11:01,708 --> 00:11:03,833 - Hvad kaldte du mig? - Nul. 183 00:11:03,916 --> 00:11:06,750 Du er et nul! En nitte! 184 00:11:06,833 --> 00:11:10,541 Far, du ødelægger allerede min nutid, ødelæg ikke min fremtid! 185 00:11:10,625 --> 00:11:11,458 Skat. 186 00:11:11,541 --> 00:11:13,291 - Lulu! - Charly, lad os gå. 187 00:11:13,375 --> 00:11:15,000 Pepe, stop det. 188 00:11:15,083 --> 00:11:16,208 Alle ser på os. 189 00:11:16,291 --> 00:11:18,833 Hvad har vi gjort galt? Hun dater et nul. 190 00:11:18,916 --> 00:11:22,333 Min far sagde det samme om dig. Og se på os nu. 191 00:11:22,416 --> 00:11:24,208 To børn og et huslån. 192 00:11:26,333 --> 00:11:27,166 Lulu! 193 00:11:27,250 --> 00:11:28,125 Hvad? 194 00:11:28,208 --> 00:11:31,083 Husk, vores reservation er kl. 15.00! 195 00:11:31,166 --> 00:11:32,541 Kl. 14.45! 196 00:11:32,625 --> 00:11:34,708 - Bed Charly komme med dig. - Okay. 197 00:11:34,791 --> 00:11:37,958 Ja, lad mig bare betale for det nul også. 198 00:11:38,041 --> 00:11:41,125 - Paellaen er til fire personer, Pili. - Åh, du godeste! 199 00:11:45,416 --> 00:11:47,333 Jeg elsker anden omgang af paella. 200 00:11:50,833 --> 00:11:52,666 Kom nu, lad dit hår falde ned. 201 00:11:52,750 --> 00:11:57,375 Meget godt. Fantastisk, skat. Fremragende. 202 00:11:57,458 --> 00:11:59,875 Du mangler bare fletninger for at ligne Bo Derek. 203 00:12:00,625 --> 00:12:01,625 Du er så fjollet. 204 00:12:07,083 --> 00:12:09,500 Er vi ikke for langt væk, Pepe? 205 00:12:10,958 --> 00:12:12,083 Nej. 206 00:12:12,958 --> 00:12:16,416 Der er måger her, så vi er tæt på kysten. 207 00:12:16,500 --> 00:12:18,583 Hvor har du lært det, Cousteau? 208 00:12:18,666 --> 00:12:20,375 Bådene i El Retiro Park? 209 00:12:24,041 --> 00:12:25,041 Hvad... 210 00:12:25,958 --> 00:12:28,541 - Sikke hurtigt vejret slog om! - Rodri! 211 00:12:29,125 --> 00:12:32,875 - Rodri, kom herind! - Lad os komme til kysten. 212 00:12:32,958 --> 00:12:35,166 - Forsigtig. - Jeg bliver gennemblødt. 213 00:12:35,250 --> 00:12:37,833 - Pas på! - Det styrter ned! Gud! 214 00:12:37,916 --> 00:12:38,916 Mit barn! 215 00:12:38,958 --> 00:12:40,041 Rodri! 216 00:12:42,166 --> 00:12:44,625 Kom, Rodri! Hurtigt! Brug dine ben! 217 00:12:46,458 --> 00:12:47,458 Kom nu! 218 00:12:53,333 --> 00:12:54,541 - Kom nu, Rodri! - Far! 219 00:12:58,250 --> 00:12:59,333 Far, jeg kan ikke! 220 00:12:59,416 --> 00:13:01,250 Vores dreng drukner! 221 00:13:01,333 --> 00:13:02,458 Kom nu! 222 00:13:02,541 --> 00:13:03,916 Jeg kan ikke! 223 00:13:06,750 --> 00:13:09,833 - Jeg kan ikke! - Pili, du får mig til at falde! 224 00:13:09,916 --> 00:13:10,916 Kom nu! 225 00:13:11,583 --> 00:13:12,833 - Far! - Kom nu! 226 00:13:12,916 --> 00:13:13,958 Hurtigere! 227 00:13:15,375 --> 00:13:16,583 Rodri! 228 00:13:16,666 --> 00:13:19,541 - Pepe, gør noget! - Det kan jeg ikke! 229 00:13:19,625 --> 00:13:20,750 - Pepe! - Kom nu! 230 00:13:21,708 --> 00:13:22,708 Kom nu! 231 00:13:22,791 --> 00:13:25,166 - Grib fat i din far! - Tag min hånd! 232 00:13:25,916 --> 00:13:27,625 Hold fast! 233 00:13:29,750 --> 00:13:30,750 - Kom nu! - Tag ham! 234 00:13:34,250 --> 00:13:36,041 - Kom nu! - Jeg falder! 235 00:13:37,541 --> 00:13:40,583 - Kom op. Jeg har dig! - Sådan. 236 00:13:40,666 --> 00:13:42,166 - Tag fat i ham! - Kom op! 237 00:13:44,125 --> 00:13:45,125 - Kom op! - Pepe! 238 00:13:47,541 --> 00:13:48,541 Skat! 239 00:13:49,416 --> 00:13:51,541 - Åh gud. Åh Pepe. - Gud. 240 00:13:52,208 --> 00:13:54,750 Sådan! Lad os komme tilbage til kysten. 241 00:13:55,916 --> 00:13:56,791 Af sted med os. 242 00:13:56,875 --> 00:13:58,333 Pepe, den bevæger sig ikke! 243 00:13:59,875 --> 00:14:01,208 Den gør den ikke! 244 00:14:02,791 --> 00:14:04,000 Hvad foregår der? 245 00:14:04,083 --> 00:14:05,791 - Hurtigere! - Jeg kan ikke! 246 00:14:10,583 --> 00:14:12,083 Mine briller! 247 00:14:18,791 --> 00:14:20,000 Kom nu, Pili! 248 00:14:25,208 --> 00:14:26,541 Den bevæger sig endelig! 249 00:14:52,916 --> 00:14:55,333 Rodri! Rodri! 250 00:14:55,416 --> 00:14:57,875 Rodri, søn! Er du okay? 251 00:14:59,666 --> 00:15:00,791 Pili! 252 00:15:01,500 --> 00:15:03,916 - Pili, er du okay? - Hvad skete der, Pepe? 253 00:15:05,250 --> 00:15:06,291 Jeg ved det ikke. 254 00:15:07,916 --> 00:15:08,916 Jeg ved det ikke. 255 00:15:13,166 --> 00:15:14,166 Af sted. 256 00:15:15,416 --> 00:15:16,500 Kom nu. 257 00:15:17,250 --> 00:15:19,416 - Gå ud og kig efter Lulu. - Okay. 258 00:15:19,500 --> 00:15:20,750 Jeg afleverer det her. 259 00:15:24,500 --> 00:15:25,875 Vi er tilbage. 260 00:15:27,083 --> 00:15:29,291 Sikke en storm! Vi klarede det næsten ikke. 261 00:15:29,375 --> 00:15:30,583 Hvilken storm? 262 00:15:44,500 --> 00:15:46,500 Der er noget på din næse. 263 00:15:52,875 --> 00:15:54,208 Laver du sjov med mig? 264 00:15:54,291 --> 00:15:55,416 Pepe? 265 00:15:56,000 --> 00:15:57,708 Hvor efterlod vi vores ting? 266 00:15:58,583 --> 00:16:00,958 - Jeg kan ikke finde hende. - Lad os gå. 267 00:16:11,000 --> 00:16:14,458 - Lort, mand. - Ja, ikke? De er blindet. Altså... 268 00:16:14,541 --> 00:16:16,500 - Var vi her? - Vi var ved siden af... 269 00:16:16,583 --> 00:16:17,583 Pas på! 270 00:16:20,000 --> 00:16:22,208 - Hvad fanden er det? - Aner det ikke. 271 00:16:23,666 --> 00:16:25,083 Lulu! 272 00:16:27,375 --> 00:16:29,500 Lucía! 273 00:16:30,333 --> 00:16:32,458 - Så? - Jeg kan heller ikke finde hende. 274 00:16:32,541 --> 00:16:34,208 Stranden ser underlig ud, Pepe. 275 00:16:36,541 --> 00:16:37,833 Kom nu, venner! 276 00:17:08,333 --> 00:17:09,750 Hvor tog hun hen? 277 00:17:09,833 --> 00:17:12,750 - Ingen anelse. Jeg ringer til lejligheden. - Okay. 278 00:17:20,083 --> 00:17:22,291 Hvor er standen? Jeg ringede tidligere. 279 00:17:25,541 --> 00:17:28,750 Undskyld mig. Var der ikke en telefonboks her? 280 00:17:30,208 --> 00:17:32,750 Ja. Og det var en videobutik. 281 00:17:32,833 --> 00:17:36,416 Det var 30 år siden. Du er ikke kommet i et stykke tid. 282 00:17:36,500 --> 00:17:40,125 Er der en anden i nærheden? Vi kan ikke finde vores datter. 283 00:17:41,041 --> 00:17:41,916 Her. 284 00:17:42,000 --> 00:17:44,500 Behold din pung, jeg har penge. 285 00:17:44,583 --> 00:17:45,750 Det er en telefon. 286 00:17:49,250 --> 00:17:50,250 En telefon? 287 00:17:53,333 --> 00:17:55,208 Hvor er drejeskiven? 288 00:17:58,541 --> 00:18:00,083 - Wow. - Lad mig se. 289 00:18:05,291 --> 00:18:07,083 Tryk her. 290 00:18:07,166 --> 00:18:08,416 - Her. - Hvor? 291 00:18:08,500 --> 00:18:09,666 - Her. - Her? 292 00:18:09,750 --> 00:18:11,000 - Her. - Her? 293 00:18:11,083 --> 00:18:12,083 Her! 294 00:18:12,166 --> 00:18:13,375 Der? 295 00:18:15,208 --> 00:18:17,458 - Tryk der. - Jeg trykker! 296 00:18:17,541 --> 00:18:19,833 Tryk hårdere. Nej, sådan her. 297 00:18:19,916 --> 00:18:21,375 Stop det! 298 00:18:21,458 --> 00:18:22,458 Gå til en bar! 299 00:18:23,333 --> 00:18:24,666 - Pepe! - Ja. 300 00:18:25,666 --> 00:18:27,916 - Jeg er ked af det. - Hvad foregår der? 301 00:18:28,000 --> 00:18:30,500 - Det ved jeg ikke, kære. - Hvor er vores datter? 302 00:18:30,583 --> 00:18:32,083 Hvad hvis nogen tog hende? 303 00:18:32,166 --> 00:18:34,958 Mor, slap af. Lucía har det fint. Hun er i Madrid. 304 00:18:35,666 --> 00:18:36,583 I Madrid? 305 00:18:36,666 --> 00:18:40,166 Charly kom og hentede hende for at holde fødselsdag sammen. 306 00:18:40,250 --> 00:18:41,916 Du vidste det og sagde intet? 307 00:18:42,000 --> 00:18:44,791 - Idiot! Mor var bekymret! - Ikke i hovedet, Pepe. 308 00:18:44,875 --> 00:18:46,833 Han studerer. Den er tom! 309 00:18:47,625 --> 00:18:50,791 - Hvad laver du? - Bare rolig, han er min søn. 310 00:18:50,875 --> 00:18:52,375 Hvem er du? 311 00:18:52,458 --> 00:18:54,458 - Lokalpolitiet. - Politiet? 312 00:18:55,375 --> 00:18:56,458 Virkelig? 313 00:18:57,083 --> 00:18:58,166 Er du okay, knægt? 314 00:18:58,250 --> 00:19:01,458 - Vil du anmelde ham? - Hvad? Kan jeg anmelde ham? 315 00:19:01,541 --> 00:19:04,041 - Hvordan kan du anmelde mig? - Det er nok! 316 00:19:04,125 --> 00:19:06,666 Hvad? Jeg slår bare min søn. 317 00:19:06,750 --> 00:19:08,333 Min far brugte et bælte. 318 00:19:08,416 --> 00:19:10,541 Men det er ulovligt i 2022. 319 00:19:11,125 --> 00:19:12,583 I 2022? 320 00:19:13,416 --> 00:19:16,125 Det er nok! I kommer her udklædt 321 00:19:16,208 --> 00:19:18,416 som drengespejdere i en lille vogn 322 00:19:18,500 --> 00:19:20,958 og foregiver at være betjente. Rend mig! 323 00:19:21,041 --> 00:19:22,916 Pepe! Kom her. 324 00:19:23,708 --> 00:19:24,708 Se. 325 00:19:26,041 --> 00:19:27,250 Det er prins Felipe. 326 00:19:28,541 --> 00:19:30,500 Wow. Hvad er der sket med ham? 327 00:19:31,541 --> 00:19:33,041 Tjek datoen. 328 00:19:33,791 --> 00:19:35,375 Juli 2022. 329 00:19:37,708 --> 00:19:40,458 Vent, vent. Lad os tænke. 330 00:19:40,541 --> 00:19:44,458 Der skal være en logisk forklaring. Hvordan kan vi være i 2022? 331 00:19:44,541 --> 00:19:46,125 En logisk forklaring? 332 00:19:46,875 --> 00:19:49,666 Vi er rejst 30 år ind i fremtiden! 333 00:19:49,750 --> 00:19:52,166 - Kan man det i Spanien? - Klart! 334 00:19:52,250 --> 00:19:55,125 Hvordan det? Han er blevet dum af tegneserierne! 335 00:19:55,208 --> 00:19:57,416 Er jeg? Hvordan forklarer du det? 336 00:19:58,750 --> 00:20:02,458 Før vi tog med båden, var den fyr 20, ikke? 337 00:20:04,125 --> 00:20:07,375 - Pepe. - Det må være et mareridt, Pili. 338 00:20:08,083 --> 00:20:10,541 - Lad os tage hjem med vores datter. - Hej! 339 00:20:10,625 --> 00:20:13,083 Det blad koster 2,20 euro. 340 00:20:15,416 --> 00:20:18,458 - Euro? Hvad fanden er det? - Jeg ved det ikke. 341 00:20:32,750 --> 00:20:34,750 Lad os tage til stranden 342 00:20:36,250 --> 00:20:38,166 Bomben eksploderede 343 00:20:40,000 --> 00:20:42,416 Og farvede skyerne blå 344 00:20:43,250 --> 00:20:45,708 Strålingen giver dig kulør 345 00:20:45,791 --> 00:20:48,125 Lad os tage til stranden 346 00:20:49,625 --> 00:20:51,750 Hvad betyder det nu? 347 00:20:51,833 --> 00:20:55,125 Maske er påbudt Beskyt dit ansigt godt 348 00:20:55,208 --> 00:20:56,708 ENERGI TIL AT VÆRE DIG SELV 349 00:20:56,833 --> 00:20:58,875 Luften er radioaktiv 350 00:21:05,291 --> 00:21:07,208 Hvad skete der med kvarteret? 351 00:21:09,000 --> 00:21:10,500 Videobutikken er lukket! 352 00:21:12,458 --> 00:21:13,791 RAFAEL NADALS GADE 353 00:21:13,875 --> 00:21:15,208 Hvem er Rafael Nadal? 354 00:21:16,500 --> 00:21:19,500 Hvor er Pepes bar? Den er kinesisk nu! 355 00:21:20,125 --> 00:21:21,916 Nej, nej, nej, nej! 356 00:21:22,000 --> 00:21:23,375 - Hvad? - Det kan ikke passe! 357 00:21:23,458 --> 00:21:24,458 Hvad er det her? 358 00:21:28,708 --> 00:21:29,708 Min butik! 359 00:21:30,708 --> 00:21:33,208 Hvad fanden er en mobilbutik? 360 00:21:43,833 --> 00:21:44,833 Den åbner ikke. 361 00:21:47,208 --> 00:21:48,250 Hvad laver du? 362 00:21:49,083 --> 00:21:50,250 Det spørger jeg. 363 00:21:51,125 --> 00:21:53,125 Hvad laver du i mit hus? Lulu! 364 00:21:53,208 --> 00:21:55,375 Lucía! Hvor er min datter? 365 00:21:59,500 --> 00:22:01,208 Hvorfor er de mennesker her? 366 00:22:01,291 --> 00:22:03,333 OTI-festivalen er hjemme hos os. 367 00:22:03,416 --> 00:22:04,583 Dit hjem? 368 00:22:04,666 --> 00:22:07,583 Vi har boet her i ti år. Skrid! 369 00:22:07,666 --> 00:22:09,500 - Kom ud herfra! - Hey! 370 00:22:09,583 --> 00:22:11,708 - Slip ham! - Hvor er min datter? 371 00:22:11,791 --> 00:22:13,541 - Kom ud! - Min datter! 372 00:22:13,625 --> 00:22:15,583 Hvor er hun? 373 00:22:15,666 --> 00:22:18,583 Med den reggaeton og skrigene er jeg klar til min... 374 00:22:21,875 --> 00:22:22,958 Quique, er det dig? 375 00:22:33,875 --> 00:22:35,333 Dette er umuligt. 376 00:22:35,416 --> 00:22:36,416 Det er umuligt. 377 00:22:37,541 --> 00:22:40,000 Du ser ens ud. Det nøjagtige samme. 378 00:22:40,083 --> 00:22:41,750 Det gør du ikke, Enriquito, du... 379 00:22:42,416 --> 00:22:44,250 - Du ser gammel ud. - Sludder. 380 00:22:44,958 --> 00:22:47,541 - Jeg er normal. - Ikke rigtig... 381 00:22:47,625 --> 00:22:49,375 Er du tilbage fra stranden? 382 00:22:49,458 --> 00:22:53,500 Endelig! Forlod vi ikke i går...? 383 00:22:53,583 --> 00:22:56,375 Enriquito, så snart The A-Team er forbi, 384 00:22:56,458 --> 00:22:58,625 - skal du lave lektier. - Okay, Mor. 385 00:22:58,708 --> 00:23:00,000 Godt. Okay. 386 00:23:01,791 --> 00:23:04,208 Min mor blev skør for et stykke tid siden. 387 00:23:04,291 --> 00:23:06,291 Hun ved ikke, hvilket år det er. 388 00:23:06,375 --> 00:23:09,000 Din mor har en glimrende hjerne, hvad skete der? 389 00:23:09,083 --> 00:23:12,625 30 år, José Luis. Der er gået 30 år. 390 00:23:12,708 --> 00:23:14,375 Men ikke for dig. 391 00:23:14,458 --> 00:23:16,333 - Hvor har du været? - Se. 392 00:23:16,416 --> 00:23:18,625 Husk at se tilbage til fremtiden? 393 00:23:18,708 --> 00:23:19,708 Gør jeg? 394 00:23:20,500 --> 00:23:24,708 Vi har set det sidste århundrede. For helvede, det sidste årtusind! 395 00:23:24,791 --> 00:23:26,125 Godt, så. 396 00:23:26,416 --> 00:23:29,166 Handlingen skete for os. Vi rejste i tiden! 397 00:23:29,250 --> 00:23:31,875 I stedet for en DeLorean var det en båd. 398 00:23:33,291 --> 00:23:36,125 Hvordan kan jeg være 80? Jeg har det røde i dag. 399 00:23:36,208 --> 00:23:38,083 - Pili, tak. - Det kunne være... 400 00:23:38,166 --> 00:23:41,375 Lucía sagde, du var på en padlebåd... 401 00:23:44,666 --> 00:23:45,958 og forsvandt. 402 00:23:46,041 --> 00:23:47,541 - Vent, vent. - Lucia. 403 00:23:47,625 --> 00:23:48,875 Kom Lucía tilbage? 404 00:23:49,541 --> 00:23:50,666 Hun kom tilbage. 405 00:23:51,625 --> 00:23:53,041 Vores datter er her! 406 00:23:53,125 --> 00:23:55,250 Er hun lige så gammel som dig? 407 00:23:55,333 --> 00:23:57,791 Nej, ikke ligefrem. 408 00:23:57,875 --> 00:23:59,500 Er hun gift? 409 00:24:00,375 --> 00:24:03,291 - Måske er vi bedsteforældre. - Jeg kunne være onkel! 410 00:24:06,291 --> 00:24:08,708 Hvad er der galt, Enriquito? Hvorfor stirrer du? 411 00:24:11,791 --> 00:24:15,458 Enriquito, hvor er Lucía? 412 00:24:31,125 --> 00:24:33,375 Jeg holdt også hendes ting for hende. 413 00:24:42,125 --> 00:24:43,958 Det var hendes sidste billede. 414 00:24:50,208 --> 00:24:52,041 PASSIONSDRAB VED BUENAVENTURA-FESTEN 415 00:24:52,125 --> 00:24:53,166 De har dræbt... 416 00:24:55,583 --> 00:24:57,625 - Blev vores datter dræbt? - Hvad? 417 00:24:57,708 --> 00:25:00,416 "Den eneste arresterede var Carlos J.P., 418 00:25:01,083 --> 00:25:03,791 der havde et forhold til offeret." 419 00:25:03,875 --> 00:25:06,291 - Charly? - Den Charly-dreng. 420 00:25:06,375 --> 00:25:08,625 Han vil kun give din pige problemer. 421 00:25:08,708 --> 00:25:11,375 Enrequito ville være bedre. Han elsker hende. 422 00:25:11,458 --> 00:25:15,083 Mor, det er ikke relevant nu. Kom kikærterne i gryden. 423 00:25:15,166 --> 00:25:16,958 - Okay. - Slog Charly hende ihjel? 424 00:25:17,041 --> 00:25:22,291 Vi tog til Héroes for at opmuntre hende. Hun var i pariserhjulet med Charly. 425 00:25:23,166 --> 00:25:24,625 Hvor er det røvhul? 426 00:25:24,708 --> 00:25:28,541 Der manglede beviser, så han blev løsladt og forsvandt. 427 00:25:28,625 --> 00:25:31,916 "Mens sangen Entre Dos Tierras spillede, 428 00:25:32,541 --> 00:25:34,000 døde LC." 429 00:25:35,416 --> 00:25:37,833 Hun døde alene og blev begravet alene. 430 00:25:40,458 --> 00:25:43,208 Hun ville have været med os på båden. 431 00:25:43,833 --> 00:25:46,416 Og jeg råbte ad hende. Jeg råbte ad hende! 432 00:25:47,166 --> 00:25:50,291 Bare på grund af mit skide temperament! 433 00:25:52,208 --> 00:25:54,125 Jeg lod hende og Charly være alene. 434 00:25:55,583 --> 00:25:58,083 Alene, da hun havde mest brug for mig. 435 00:26:04,750 --> 00:26:06,375 Jeg kan ikke leve med det. 436 00:26:07,541 --> 00:26:08,541 Jeg kan ikke. 437 00:26:35,500 --> 00:26:37,041 Lort! Det regner gadjos! 438 00:26:43,500 --> 00:26:44,583 Pepe! 439 00:26:44,666 --> 00:26:47,375 Har du mistet forstanden? Du kunne være død! 440 00:26:47,458 --> 00:26:50,625 Jeg forstår det ikke, Pili. Hvor er vores datter? 441 00:26:51,583 --> 00:26:55,458 - Hvorfor er vi i et andet år? - Hvad fanden foregår der? 442 00:26:59,208 --> 00:27:00,208 Hvad? 443 00:27:05,958 --> 00:27:09,541 JEG HAR DE SVAR, DU BEHØVER ANA CLARA, CLAIRVOYANT OG MEDIUM 444 00:27:10,458 --> 00:27:12,708 - Fætter! - Få røven op. 445 00:27:12,791 --> 00:27:15,541 Vågn op, vi har allerede kunder. 446 00:27:18,583 --> 00:27:21,625 Du er så fuld, at det ikke engang er normalt. 447 00:27:21,708 --> 00:27:23,916 Det er paranormalt. Er du med? 448 00:27:25,375 --> 00:27:28,833 Gav du Morticia en smøg? Hendes lunger er forstenede! 449 00:27:28,916 --> 00:27:30,125 Kælling! 450 00:27:38,541 --> 00:27:41,708 - Hun sagde 10.00 og den er 10.05. - Hvor er vi, Pepe? 451 00:27:41,791 --> 00:27:44,375 Pili, når jeg er syg, går jeg til lægen. 452 00:27:44,458 --> 00:27:47,166 Rejser jeg i tiden, kommer jeg til et esoterisk sted. 453 00:27:51,125 --> 00:27:52,166 Namaste. 454 00:27:52,250 --> 00:27:54,541 Ana Clara, clairvoyant mester, 455 00:27:54,625 --> 00:27:59,166 efterkommer af en shaman og medium blandt medier, 456 00:27:59,250 --> 00:28:01,250 vil være klar til dig snart. Hun... 457 00:28:05,333 --> 00:28:06,958 justerer sine chakraer. 458 00:28:15,250 --> 00:28:16,291 Lad os begynde. 459 00:28:17,458 --> 00:28:19,791 Hun behøver et objekt for at skabe kontakt. 460 00:28:19,875 --> 00:28:21,666 - Har du et foto? - Ja. 461 00:28:26,666 --> 00:28:30,416 Sikke et look. Det er godt, 90'erne ikke kommer tilbage. 462 00:28:30,500 --> 00:28:33,583 - Det må de hellere, ellers... - Tåbelighed for tåberne. 463 00:28:33,666 --> 00:28:35,916 Tid er penge i det hinsides og nu. 464 00:28:37,750 --> 00:28:38,750 Mester. 465 00:28:44,041 --> 00:28:45,875 Ja, der har været kontakt. 466 00:28:48,125 --> 00:28:51,375 Mesteren bruger skæringspunkter mellem dimensioner 467 00:28:51,458 --> 00:28:54,500 til at komme i trance og skabe kontakt. 468 00:28:58,625 --> 00:28:59,708 Mester! 469 00:28:59,791 --> 00:29:03,041 - Du gik for langt ind i trance. - Pepe, det er en joke. 470 00:29:03,125 --> 00:29:05,708 Hold fast. Jeg har set noget. 471 00:29:06,583 --> 00:29:08,875 Gik hun uden at sige farvel? 472 00:29:09,500 --> 00:29:10,541 - Ja. - Ja. 473 00:29:10,625 --> 00:29:12,875 Ja, det var min skyld. 474 00:29:12,958 --> 00:29:15,583 Det var hendes fødselsdag, vi skændtes... 475 00:29:15,666 --> 00:29:19,000 - Hun er stædig. - De har den samme personlighed. 476 00:29:19,083 --> 00:29:22,833 Altså, vi lejede en padlebåd, og så kom der en storm. 477 00:29:22,916 --> 00:29:24,458 Frygteligt, vi døde næsten! 478 00:29:24,541 --> 00:29:28,375 Da vi nåede stranden, var det ikke længere 1991, men 2022. 479 00:29:28,958 --> 00:29:29,958 Undskyld mig? 480 00:29:31,083 --> 00:29:33,291 Siger du, at I rejste i tiden? 481 00:29:33,375 --> 00:29:35,916 Ja, vi kom her i går eftermiddags. 482 00:29:37,916 --> 00:29:40,750 I er journalister, ikke? Hvor er kameraet? 483 00:29:41,791 --> 00:29:43,416 Nej, nej! 484 00:29:43,500 --> 00:29:46,041 - Hvad er det her? - Fuck dig og din luder af en mor. 485 00:29:46,125 --> 00:29:48,125 At bedrage folk. 486 00:29:48,208 --> 00:29:49,666 Du skulle nødig snakke. 487 00:29:49,750 --> 00:29:53,000 Pepe, lad os gå. Så er det nok. 488 00:29:53,083 --> 00:29:54,500 Lulu fortjener ikke det her. 489 00:29:54,583 --> 00:29:56,958 Vent! Ringede du til din datter Lulu? 490 00:29:57,041 --> 00:29:59,666 Ja, hun hed Lucía, men vi kaldte hende Lulu. 491 00:29:59,750 --> 00:30:01,000 Har du set noget? 492 00:30:02,875 --> 00:30:06,750 Lad os gå, José Luis. I burde skamme jer. 493 00:30:07,916 --> 00:30:12,958 Jeg sagde det jo! Jeg sagde det! Hvorfor lader du dem joke med vores sorg? 494 00:30:13,041 --> 00:30:15,875 Giver det nogen mening for dig, hvad der sker? 495 00:30:15,958 --> 00:30:16,958 Jeg ved det ikke. 496 00:30:18,500 --> 00:30:21,083 Hvad hvis vi er døde, og vi er engle? 497 00:30:21,166 --> 00:30:22,666 Som i Highway to Heaven. 498 00:30:23,458 --> 00:30:26,416 - Hvad hvis det er en drøm? - Hvis? Din eller min? 499 00:30:26,500 --> 00:30:28,208 Og hvorfor er Lulu ikke med? 500 00:30:28,750 --> 00:30:31,875 "Til Lulu. Fra dine forældre." 501 00:30:33,208 --> 00:30:36,791 Du har stjålet den. Du er en god lommetyv, fætter. 502 00:30:37,958 --> 00:30:38,958 Du styrer, pige. 503 00:30:40,208 --> 00:30:44,125 Nej. Den mand gav mig det armbånd for 30 år siden. 504 00:30:57,500 --> 00:30:58,916 I MORGEN ER I DAG 505 00:31:07,666 --> 00:31:08,750 Er du okay? 506 00:31:10,041 --> 00:31:12,416 Ja, tak skal du have. 507 00:31:13,625 --> 00:31:15,875 Det er min datter. 508 00:31:17,541 --> 00:31:19,166 Det er lidt nyt, så... 509 00:31:21,166 --> 00:31:24,416 Nyt? Hun døde for over 30 år siden. 510 00:31:25,875 --> 00:31:28,041 Det føles som i går for mig. 511 00:31:28,125 --> 00:31:30,375 Jeg forstår. Jeg har også mistet en datter. 512 00:31:31,333 --> 00:31:33,083 Men vi kan ikke leve i fortiden. 513 00:31:35,125 --> 00:31:38,083 Jeg er sikker på, min datter heller ikke kunne lide det. 514 00:32:03,375 --> 00:32:05,750 Wow, en robothund! 515 00:32:05,833 --> 00:32:08,500 Hej, robothund, du er så smuk. 516 00:32:09,291 --> 00:32:11,166 Du klapper støvsugeren. 517 00:32:12,833 --> 00:32:17,041 Automatiske støvsugere, madlavningsrobotter, smart tv'er... 518 00:32:17,125 --> 00:32:21,458 Jeg ved ikke, om jeg kan holde trit med apparater, der er klogere end mig. 519 00:32:21,541 --> 00:32:22,958 Det bliver du nødt til. 520 00:32:24,166 --> 00:32:27,625 José Luis. Vi kan ikke være i sorg hver dag. 521 00:32:27,708 --> 00:32:29,583 Vi er nødt til at se fremad. 522 00:32:29,666 --> 00:32:31,208 I morgen er det i dag. 523 00:32:33,166 --> 00:32:36,625 Det sagde Lulu altid. Vil hun have os til at være sådan? 524 00:32:36,708 --> 00:32:40,041 Fanget i fortiden, bitter, uvirksom. 525 00:32:40,125 --> 00:32:42,708 Ja, vi har støttet dig i en måned. 526 00:32:42,791 --> 00:32:44,708 Mor, de har det svært. 527 00:32:44,791 --> 00:32:46,666 Ingen god gerning er ustraffet. 528 00:32:46,750 --> 00:32:50,791 José Luis, vi har endnu et barn. Vi må se fremad. 529 00:32:50,875 --> 00:32:52,791 - Vi er i fremtiden, Mor. - Ja. 530 00:32:52,875 --> 00:32:55,916 De er forberedt. Du må tilbage til skolen. 531 00:32:56,000 --> 00:32:58,041 Skolen? Ikke tale om. 532 00:32:58,125 --> 00:33:01,625 Tror du ikke, du skal afslutte din BUP, fordi du har rejst i tiden? 533 00:33:01,708 --> 00:33:04,041 BUP, siger hun. Det findes ikke mere. 534 00:33:04,125 --> 00:33:05,625 Nå, hvad det end er nu. 535 00:33:05,708 --> 00:33:08,000 Hvad med dig? Hvornår vil du arbejde? 536 00:33:08,083 --> 00:33:12,250 - Pili, jeg burde være pensioneret i 2009. - José Luis, kom nu! 537 00:33:12,333 --> 00:33:13,666 Nok. 538 00:33:13,750 --> 00:33:16,416 Vi går derud og får et job, 539 00:33:16,500 --> 00:33:19,416 og vi bliver en familie fra fremtiden! 540 00:33:19,500 --> 00:33:20,541 Basta! 541 00:33:32,875 --> 00:33:35,833 GLEM BENZIN DIN ELBIL 542 00:33:40,083 --> 00:33:43,541 Enriquito, lad os lave mit cv. Hent Olivettien. 543 00:33:43,625 --> 00:33:45,375 Olivetti, siger han. 544 00:33:45,458 --> 00:33:48,083 Den findes ikke mere. Vi bruger sådan en nu. 545 00:33:49,500 --> 00:33:51,208 Hvor sætter man papiret i? 546 00:34:22,416 --> 00:34:23,416 Se på ham. 547 00:34:29,333 --> 00:34:30,583 Har du set ham? 548 00:34:32,958 --> 00:34:34,000 Hej. 549 00:34:34,791 --> 00:34:38,083 Færdig! Med dit billede og alt. Kan du lide det? 550 00:34:38,666 --> 00:34:41,541 Det er vidunderligt. 551 00:34:41,625 --> 00:34:43,458 Det er meget praktisk, Enriquito. 552 00:34:43,541 --> 00:34:46,625 Med det her cv vil de kæmpe for mig på Kodak. 553 00:34:46,708 --> 00:34:50,458 Kodak, siger han. Det findes ikke mere, José Luis. 554 00:34:50,541 --> 00:34:52,083 Hvordan kan det ikke findes? 555 00:34:52,166 --> 00:34:55,625 Vi underskriver en firedages kontrakt, og så må vi se. 556 00:34:56,291 --> 00:34:58,458 Din teknologi er fra det 21. århundrede, 557 00:34:58,541 --> 00:35:00,916 men dine kontrakter er fra slaveritiden. 558 00:35:12,375 --> 00:35:14,458 BUTIKSASSISTENT SØGES 559 00:35:14,541 --> 00:35:17,250 Det her er fremtiden, alt er virtuelt. 560 00:35:17,333 --> 00:35:21,666 Se de fyre med brillerne. Det er, som om de spiller rigtig fodbold. 561 00:35:23,250 --> 00:35:26,000 Ville en bold i parken ikke være mere ægte? 562 00:35:29,125 --> 00:35:30,125 Eva. 563 00:35:31,291 --> 00:35:34,833 Denne dame er her angående jobbet. Hvad tid var mødet? 564 00:35:34,916 --> 00:35:37,416 Ud fra hendes tøj er hun er 30 år forsinket. 565 00:35:45,958 --> 00:35:47,875 Hvorfor er din familie i 2022? 566 00:35:48,541 --> 00:35:50,875 Kan du ikke forudse, hvornår du er uønsket? 567 00:35:52,666 --> 00:35:55,916 Vent, jeg går ikke, før du fortæller, hvad der skete. 568 00:35:56,000 --> 00:35:57,291 Bare jeg vidste det. 569 00:35:58,583 --> 00:36:01,541 Jeg har været besat af punktlighed hele mit liv, 570 00:36:01,625 --> 00:36:03,041 jeg forsøger at vinde tid, 571 00:36:03,125 --> 00:36:05,791 og jeg har mistet 30 år af mit liv på den måde. 572 00:36:07,291 --> 00:36:09,625 - Der er ingen vej tilbage. - Måske er der. 573 00:36:10,333 --> 00:36:11,958 Drikker du igen? 574 00:36:16,583 --> 00:36:18,291 Hvor har du det fra? 575 00:36:18,375 --> 00:36:20,416 - Du gav mig det. - Mig? 576 00:36:20,500 --> 00:36:22,000 For over 30 år siden. 577 00:36:22,750 --> 00:36:24,750 Jeg kendte dig slet ikke. 578 00:36:25,958 --> 00:36:30,416 Pis, det er indlysende. Der er et ormehul mellem fortiden og nutiden. 579 00:36:30,500 --> 00:36:32,916 Og nu er din fremtid din fortid. 580 00:36:33,000 --> 00:36:36,250 I en nær fremtid vil du gå tilbage til din fortid 581 00:36:36,333 --> 00:36:40,125 og give det her armbånd til min fætter for at ordne din nutid. 582 00:36:41,333 --> 00:36:43,375 Se ikke sådan på mig, 583 00:36:43,458 --> 00:36:47,000 det er lige så logisk som at rejse i tiden i en padlebåd. 584 00:36:47,083 --> 00:36:48,250 Hold kæft. 585 00:36:48,833 --> 00:36:51,416 Vil du tilbage til din tid eller ej? 586 00:37:05,125 --> 00:37:08,458 Kok, rengøringsassistent, babysitter, syerske. 587 00:37:09,625 --> 00:37:13,791 Pilar, min mor gjorde det samme, men hun kaldte det at være husmor. 588 00:37:14,875 --> 00:37:16,750 Jeg ved, det ikke er meget. 589 00:37:17,416 --> 00:37:18,958 - Jeg giftede mig ung. - Javel. 590 00:37:19,041 --> 00:37:20,875 Jeg kom næsten til SEPU. 591 00:37:20,958 --> 00:37:23,458 - SEPU? - Ja. 592 00:37:23,541 --> 00:37:24,583 Hvor gammel er du? 593 00:37:27,166 --> 00:37:29,250 Jeg er gammel, men ikke gammeldags. 594 00:37:29,833 --> 00:37:33,000 Jeg var en af de første til at gå med lårkort. 595 00:37:33,083 --> 00:37:34,208 Virkelig? 596 00:37:35,125 --> 00:37:38,166 - Du er sådan en poptøs. - Jeg ved ikke, hvad det betyder. 597 00:37:38,875 --> 00:37:41,250 Beklager, jeg er ikke færdig med skolen. 598 00:37:41,333 --> 00:37:43,708 Så ingen studier eller erhvervserfaring. 599 00:37:43,791 --> 00:37:46,958 Den her butik er måske for lille til dig. 600 00:37:47,041 --> 00:37:50,666 Jeg er stadig grøn, men jeg kan begynde som elev. 601 00:37:50,750 --> 00:37:52,041 Så som syerske. 602 00:37:55,125 --> 00:37:56,708 Så som leder. 603 00:37:57,750 --> 00:37:59,625 Og så som butikschef. 604 00:37:59,708 --> 00:38:01,333 Sikkert. 605 00:38:01,416 --> 00:38:04,750 Da I er to idioter, der ikke er opmærksomme på folk, 606 00:38:05,458 --> 00:38:07,916 ville jeg fyre jer begge to. 607 00:38:09,083 --> 00:38:11,583 Jeg ved, du ikke vil ansætte mig. Det vil ingen. 608 00:38:11,666 --> 00:38:14,375 I det mindste kunne du foregive interesse. 609 00:38:14,458 --> 00:38:18,333 Du er så besat af det her, at du har mistet alle sociale færdigheder. 610 00:38:18,416 --> 00:38:20,833 JEG ER IKKE GAMMEL, JEG ER VINTAGE 611 00:38:22,750 --> 00:38:27,458 Har du en mor? Jeg håber ikke, hun gennemgår det her. 612 00:38:28,416 --> 00:38:32,375 At få foragt, hån og ydmygelse i stedet for hjælp. 613 00:38:33,458 --> 00:38:34,916 Pilar! 614 00:38:35,583 --> 00:38:36,583 Pilar! 615 00:38:37,791 --> 00:38:39,375 - Pilar! Pilar! - Nej. 616 00:38:39,458 --> 00:38:41,916 - Her er mit cv! - Vær rar at vente! 617 00:38:42,000 --> 00:38:44,500 Pilar, vent! Tilgiv mig! 618 00:38:44,583 --> 00:38:48,416 Du har ret. Hvis min mor så mig, ville hun slå mig. 619 00:38:49,041 --> 00:38:51,541 Ved du, hvad hun plejede at sige? 620 00:38:51,625 --> 00:38:55,750 "Eva, stol på nogen med erfaring mere end nogen med entusiasme." 621 00:38:55,833 --> 00:38:59,208 Du lytter ikke, jeg har ingen erfaring. 622 00:38:59,291 --> 00:39:03,458 Pilar, gør det ikke sværere. Jeg prøver at ansætte dig. 623 00:39:05,750 --> 00:39:06,750 Kom nu. 624 00:39:09,541 --> 00:39:12,166 Okay. Kom nu, det strømmer ned. 625 00:39:18,500 --> 00:39:21,500 Stop med at optage alt. Læg den telefon ned. 626 00:39:21,583 --> 00:39:23,500 - Den er til salg. - Utroligt. 627 00:39:23,583 --> 00:39:26,041 Kameraet er mindre end et VHS-bånd. 628 00:39:29,625 --> 00:39:30,625 - Se. - Hvad? 629 00:39:30,708 --> 00:39:32,458 Det er den pige, jeg kan lide. 630 00:39:32,541 --> 00:39:34,500 - Hende fra klassen. - Hende der? 631 00:39:35,125 --> 00:39:37,708 Gør noget, kom nu. 632 00:39:37,791 --> 00:39:39,875 Kom så, Rodri, sig noget. 633 00:39:39,958 --> 00:39:41,291 Af sted. 634 00:39:41,375 --> 00:39:43,833 Hej, hvad så, sveske? 635 00:39:43,958 --> 00:39:45,250 Undskyld mig? 636 00:39:45,333 --> 00:39:46,500 Jeg mener... 637 00:39:47,125 --> 00:39:49,166 - Hvad laver du her? - Ingenting. 638 00:39:49,250 --> 00:39:52,500 - Jeg skifter telefon, den er gammel. - Gammel? 639 00:39:52,583 --> 00:39:53,708 Den her? 640 00:39:53,791 --> 00:39:56,208 Ja, godt, vær ikke chokeret. 641 00:39:56,291 --> 00:39:58,250 Har du ikke en telefon? 642 00:39:59,833 --> 00:40:00,833 Virkelig? 643 00:40:02,250 --> 00:40:04,708 Du har ikke Instagram, TikTok, WhatsApp? 644 00:40:04,791 --> 00:40:07,333 Nej, men jeg har en Spectrum. 645 00:40:09,125 --> 00:40:13,250 Du er den mærkeligste fyr, jeg kender. Hvor kommer du fra? 646 00:40:15,166 --> 00:40:16,958 Fra en fjern galakse. 647 00:40:18,750 --> 00:40:21,416 Må kraften være med dig, Skywalker. 648 00:40:21,500 --> 00:40:22,833 Vi ses. 649 00:40:22,916 --> 00:40:25,166 Jeg skal have kostume til en Halloween-fest. 650 00:40:26,791 --> 00:40:28,666 Hey, hvorfor kommer du ikke? 651 00:40:29,333 --> 00:40:31,416 Din nørdede stemning tænder mig virkelig. 652 00:40:36,666 --> 00:40:37,958 Hun kan lide min hvad? 653 00:40:38,041 --> 00:40:41,291 - Pyt, Rodri, du har en date! - Virkelig? 654 00:40:42,125 --> 00:40:43,208 - Cool! - Ja. 655 00:40:43,291 --> 00:40:45,791 Vi kan tage til fest som i gamle dage. 656 00:40:45,875 --> 00:40:49,208 Rodrigo, dagene er ikke gamle, jeg er gammel. 657 00:40:49,291 --> 00:40:53,416 Har du set mig? Hvordan passer jeg ind til hendes Halloween-fest? 658 00:40:53,500 --> 00:40:57,041 Det bliver sjovt. Der vil være piger, du kan score! 659 00:40:57,125 --> 00:41:01,166 Og ende i spjældet. Jeg er 50, Rodrigo. Det er en forbrydelse. 660 00:41:01,750 --> 00:41:02,750 - Kom nu. - Nej. 661 00:41:02,833 --> 00:41:06,666 Kom nu, kom nu, kom nu! 662 00:41:06,750 --> 00:41:08,250 For pokker, Rodrigo. 663 00:41:12,500 --> 00:41:14,166 Findes Larousse ikke længere? 664 00:41:14,250 --> 00:41:16,250 Larousse kan kysse mig i røven. 665 00:41:16,333 --> 00:41:18,750 Internettet har al viden. 666 00:41:18,833 --> 00:41:23,458 Her. Det eneste der kan reproducere lynets energi. 667 00:41:25,250 --> 00:41:29,083 KRAFTVÆRKET I MÓSTOLES KAN OPLADE EN BUS PÅ UNDER FIRE TIMER 668 00:41:36,750 --> 00:41:40,291 Her er din tidsmaskine. 669 00:41:41,250 --> 00:41:44,125 Så det er din store plan for mine tidsrejser? 670 00:41:44,208 --> 00:41:45,916 - Ja. - Fantastisk. 671 00:41:46,000 --> 00:41:47,958 Steg mig som en pomfrit! 672 00:41:48,041 --> 00:41:51,375 Slap af, vi er ikke skøre. Vi tester det først. 673 00:41:51,458 --> 00:41:54,458 Russerne havde Laika, og vi har... 674 00:41:55,625 --> 00:41:57,458 chinchillaen Morticia. 675 00:41:57,541 --> 00:42:01,041 Undskyld, ét er at hypnotisere hende, men at stege hende levende? 676 00:42:01,125 --> 00:42:03,333 Du sætter 20.000 Volt op i kussen! 677 00:42:04,125 --> 00:42:07,083 Kan du ikke se, hun vil gå over i historien? 678 00:42:07,708 --> 00:42:12,208 Nye generationer vil studere hende som den første krononaut i historien. 679 00:42:14,000 --> 00:42:16,333 - Lige som Laika? - Lige som Laika. 680 00:42:16,416 --> 00:42:17,750 Ligesom Laika. 681 00:42:20,625 --> 00:42:23,000 Eva, det her kom til dig. 682 00:42:26,166 --> 00:42:29,416 Andrea! Andrea! Festen er lige begyndt. 683 00:42:32,583 --> 00:42:34,125 Er det en elektrisk mixer? 684 00:42:35,250 --> 00:42:37,250 Det er en klitorisstimulator. 685 00:42:37,333 --> 00:42:39,041 - Bruger du ikke en? - Mig? 686 00:42:39,750 --> 00:42:43,166 Bare jeg siger "klitoris", rødmer jeg. Jeg kan ikke bruge den. 687 00:42:43,250 --> 00:42:47,125 Det er trendy nu. Det efterlader mænd et dårligt sted. 688 00:42:47,958 --> 00:42:49,416 Onanerer du ikke? 689 00:42:53,708 --> 00:42:54,750 Nå, okay. 690 00:42:56,583 --> 00:43:01,083 Nogle gange, når jeg ikke skal lave mad, 691 00:43:01,166 --> 00:43:04,333 hygger jeg mig med håndbruseren. 692 00:43:04,416 --> 00:43:05,750 Det gør jeg! 693 00:43:06,750 --> 00:43:09,791 Hvis du kan lide håndbruseren, vil den her ændre dit liv. 694 00:43:09,875 --> 00:43:13,708 - Tag den. Du behøver den. - Hvad hvis min mand ser det? 695 00:43:13,791 --> 00:43:16,125 Bed ham om at lære om flere orgasmer. 696 00:43:16,833 --> 00:43:19,750 Nej! Jeg kan ikke klare så mange nye ting. 697 00:43:32,250 --> 00:43:37,125 Nå, piger, det var det. Farvel. 698 00:43:37,958 --> 00:43:39,250 Hav det sjovt! 699 00:43:39,333 --> 00:43:41,833 - Også dig. - Tak. 700 00:43:41,916 --> 00:43:42,916 Farvel! 701 00:43:46,958 --> 00:43:50,166 Jeg elsker jeres kostumer! I er Rick og Morty, ikke? 702 00:43:50,250 --> 00:43:53,000 Nej, vi er Marty McFly og Doc. 703 00:43:53,083 --> 00:43:54,291 Hvem? 704 00:43:54,375 --> 00:43:57,166 - Har du din far med? - Nej, det er min ven Quique. 705 00:43:57,250 --> 00:44:00,500 - Har du 60-årige venner? - Hallo, jeg er 50. 706 00:44:00,583 --> 00:44:04,291 Det er stadig pinligt. Godt han ikke er klædt ud som præst. 707 00:44:15,500 --> 00:44:19,083 Quique. Hjælp mig med den pige, okay? 708 00:44:19,166 --> 00:44:22,208 Hvem? Hende der tror, jeg er pædofil? 709 00:44:31,583 --> 00:44:34,666 - Du kunne vente på José Luis, Fina. - Nej. 710 00:44:34,750 --> 00:44:37,208 Jeg venter ikke, jeg sultede under krigen. 711 00:44:42,708 --> 00:44:44,875 Kom nu! Jeg falder! 712 00:44:44,958 --> 00:44:46,666 - Jeg falder. - Kravl derop! 713 00:44:48,666 --> 00:44:52,000 - Kom nu! - Jeg er svimmel! Jeg dør! 714 00:44:52,083 --> 00:44:53,791 - Hallo? - Hvor er du? 715 00:44:53,875 --> 00:44:55,833 Du siger altid, der er middag kl. 22. 716 00:44:55,916 --> 00:44:58,708 Vær ikke besat af tid, Pili. 717 00:44:58,791 --> 00:45:00,458 - Du skulle nødig snakke. - Jeg... 718 00:45:00,541 --> 00:45:02,958 Jeg er på arbejde. Stemningen her er... 719 00:45:03,041 --> 00:45:04,041 Hej! 720 00:45:04,625 --> 00:45:05,625 Hvad fanden? 721 00:45:05,708 --> 00:45:06,916 Din gris. 722 00:45:07,000 --> 00:45:08,958 Sikke en beskidt kvinde. 723 00:45:09,041 --> 00:45:12,208 Beskidt? Din skide mor er beskidt. 724 00:45:12,291 --> 00:45:14,041 - Hvem er det? - Det er... 725 00:45:14,125 --> 00:45:17,333 Hun er lagerchef, hun går mig på nerverne. 726 00:45:17,416 --> 00:45:18,625 Hvad laver du? 727 00:45:20,875 --> 00:45:23,666 Smid telefonen eller stik den skråt op! Jeg skal dø! 728 00:45:23,750 --> 00:45:24,875 Kravl op! 729 00:45:24,958 --> 00:45:26,166 - Rejs dig op! - Gå op! 730 00:45:26,250 --> 00:45:27,250 Rejs dig op! 731 00:45:30,666 --> 00:45:32,083 - Den bevæger sig. - Hop! 732 00:45:32,166 --> 00:45:33,458 Fætter, hop! 733 00:45:34,291 --> 00:45:37,166 Jeg må lægge på, der er masser af spænding her. 734 00:45:38,583 --> 00:45:41,083 Af sted! Døren bliver åbnet! 735 00:45:41,166 --> 00:45:43,500 - Døren bliver åbnet! - Min kusse brænder! 736 00:45:43,583 --> 00:45:45,208 - Lad være med at råbe! - Ned! 737 00:45:45,291 --> 00:45:47,291 - Jeg dør. - Ned! Der kommer nogen! 738 00:45:49,000 --> 00:45:50,583 - Kom nu! - Jeg falder! 739 00:45:50,666 --> 00:45:51,666 Spring! 740 00:45:58,666 --> 00:45:59,791 Af sted! Af sted! 741 00:46:01,333 --> 00:46:02,916 Skiderikker! 742 00:46:03,000 --> 00:46:04,708 Røvhuller! 743 00:46:04,791 --> 00:46:06,458 - Kom, af sted! - Kom nu! 744 00:46:07,583 --> 00:46:10,416 Hvem har brug for selskab, når jeg har dig, Fina? 745 00:46:16,250 --> 00:46:17,291 Okay. 746 00:46:27,875 --> 00:46:30,083 Alexa, spil fældemusik. 747 00:46:31,875 --> 00:46:34,791 Spiller hun det? Fungerer det for alt? 748 00:46:35,916 --> 00:46:38,125 Alexa, lav en drink til mig. 749 00:46:41,833 --> 00:46:43,833 Du har pjattet hele natten. 750 00:46:45,416 --> 00:46:47,791 Ja, og jeg er ikke færdig. 751 00:47:03,125 --> 00:47:05,791 Hvor skal du hen? Det her er sjovt! 752 00:47:05,875 --> 00:47:08,125 Jo da, jeg går live på Instagram. 753 00:47:08,208 --> 00:47:09,541 Hæng på, pige! 754 00:47:09,625 --> 00:47:12,250 Hold op med at ærgre mig. Jeg vil tale med min ven. 755 00:47:12,916 --> 00:47:16,916 Lad dem være i fred. De morer sig. Og det kunne vi også gøre. 756 00:47:17,958 --> 00:47:19,291 Kender du min alder? 757 00:47:19,375 --> 00:47:21,833 Nej, nej, nej, nej. 758 00:47:21,916 --> 00:47:26,041 Når jeg siger have det sjovt, mener jeg, vi kan have det godt. 759 00:47:26,125 --> 00:47:29,125 Jeg er en sjov, sej fyr. 760 00:47:29,208 --> 00:47:30,958 Jeg giver dig strømmen. Se. 761 00:47:32,208 --> 00:47:33,250 Okay. 762 00:47:40,708 --> 00:47:42,083 Kom nu, gør det! 763 00:47:48,083 --> 00:47:49,541 Farvel, Morti. 764 00:47:49,625 --> 00:47:50,625 Hav en god tur. 765 00:47:52,791 --> 00:47:55,000 Jeg kan sige... "Jeg dræber dig ikke." 766 00:47:55,791 --> 00:47:57,416 "Hvad er din skade?" 767 00:47:57,500 --> 00:47:58,666 "Hvordan hænger det?" 768 00:47:58,750 --> 00:48:00,958 "Jeg bugger ud." 769 00:48:01,041 --> 00:48:04,291 Det er som at lytte til min far. Hvor kommer du fra? 770 00:48:04,375 --> 00:48:07,333 Jeg er kommet fra 1991 bare for at møde dig. 771 00:48:08,000 --> 00:48:10,791 Du er den mærkeligste fyr, jeg har mødt. 772 00:48:15,541 --> 00:48:19,000 Pis, makker. Jeg kan ikke være mere direkte. 773 00:48:26,333 --> 00:48:27,375 Kom nu! 774 00:48:30,250 --> 00:48:31,291 Kom nu, gør det! 775 00:48:32,375 --> 00:48:34,541 - Stræk armen! - Kom nu! 776 00:48:45,708 --> 00:48:46,875 Kom nu! 777 00:49:06,166 --> 00:49:08,375 Abril, der er strømafbrydelse! 778 00:49:13,208 --> 00:49:14,791 Vi er her stadig, skat. 779 00:49:16,208 --> 00:49:17,333 Kæmper. 780 00:49:18,208 --> 00:49:20,083 At vænne sig til ikke at have dig. 781 00:49:22,875 --> 00:49:24,166 Er det det? 782 00:49:24,250 --> 00:49:25,166 Er det alt? 783 00:49:25,250 --> 00:49:26,666 Det tror jeg. 784 00:49:26,750 --> 00:49:28,666 Vil du ikke sige, hvad du gjorde? 785 00:49:28,750 --> 00:49:31,083 Jo da, selvfølgelig. 786 00:49:31,166 --> 00:49:34,000 Hun ved det allerede. Ikke sandt, Lulu? 787 00:49:34,083 --> 00:49:38,000 Jeg har lige forsøgt at blive begravet sammen med din datter. 788 00:49:38,083 --> 00:49:39,416 Det var det, han gjorde. 789 00:49:39,500 --> 00:49:41,916 - Du er dramatisk! - Dramatisk? 790 00:49:42,541 --> 00:49:45,458 Tidsrejse ved at gribe om et højspændingskabel. 791 00:49:45,541 --> 00:49:47,250 Godt han rejste. 792 00:49:47,333 --> 00:49:49,958 - Du rejste ti meter. - Er du dum? 793 00:49:51,833 --> 00:49:55,083 I det mindste prøver jeg at løse det, der skete med os. 794 00:49:55,166 --> 00:49:56,166 Gør jeg ikke det? 795 00:49:57,375 --> 00:50:00,583 - Forældre kan ikke opleve noget værre. - Hvad skal jeg gøre? 796 00:50:00,666 --> 00:50:03,625 - Sidde og gøre ingenting? - Det er det, du har gjort. 797 00:50:03,708 --> 00:50:05,541 - Hvad har du gjort? - Jeg arbejder! 798 00:50:06,250 --> 00:50:08,791 Uanset hvad der skal til. 799 00:50:08,875 --> 00:50:10,416 Og det burde du også. 800 00:50:11,375 --> 00:50:14,291 Vi er stadig en familie, Pepe. 801 00:50:23,541 --> 00:50:26,291 Hvad laver du? Filmer du hendes grav? 802 00:50:26,375 --> 00:50:29,208 Ingen ville tro det ellers. 803 00:50:29,291 --> 00:50:30,541 Er du dum? 804 00:50:30,625 --> 00:50:32,500 - Giv mig det. - Nej! 805 00:50:32,583 --> 00:50:36,000 Giv mig det! Fanger jeg dig igen, slår jeg dig ihjel. 806 00:50:36,083 --> 00:50:37,083 Undskyld mig. 807 00:50:37,500 --> 00:50:39,208 JULELOTTERI 808 00:50:39,291 --> 00:50:42,083 "Vi sætter pris på din interesse, hr. Gaspar, 809 00:50:42,166 --> 00:50:46,416 men vi må informere dig om, at din profil ikke passer til jobbet." 810 00:50:47,833 --> 00:50:49,458 Tab ikke modet, mand. 811 00:50:49,541 --> 00:50:51,333 Hvordan kan jeg ikke, Enriquito? 812 00:50:51,416 --> 00:50:53,916 Det har været tre ugers afvisning. 813 00:50:54,000 --> 00:50:57,416 Hvis det ikke er uddannelse, er det erfaring eller alder. 814 00:50:57,500 --> 00:50:59,458 Hvis de kendte min rigtige alder... 815 00:51:02,041 --> 00:51:05,833 Hvordan kan du genopbygge dit liv, hvis du går 30 år ind i fremtiden? 816 00:51:07,333 --> 00:51:08,791 Jeg beklager, José Luis. 817 00:51:11,458 --> 00:51:13,916 Jeg smutter. Butikken må være optaget. Farvel. 818 00:51:15,375 --> 00:51:17,708 - Du kan besvare mine opkald. - Bare fantastisk. 819 00:51:17,791 --> 00:51:20,541 - Hør, jeg har forsket. - Jeg er ligeglad. 820 00:51:20,625 --> 00:51:22,583 Er det ikke et job, er jeg ligeglad. 821 00:51:23,375 --> 00:51:25,916 Du kan ikke give op nu. 822 00:51:26,000 --> 00:51:30,708 - I fodbold skal du sparke til bolden. - Du sparker mig i nosserne! 823 00:51:31,833 --> 00:51:34,291 - Men... - Ingen men'er! Det er forbi. 824 00:51:34,375 --> 00:51:38,625 Jeg mistede næsten min familie for en fortid, der ikke vender tilbage. 825 00:51:41,458 --> 00:51:42,625 Skænk mig en dobbelt! 826 00:51:46,541 --> 00:51:47,708 Charly? 827 00:51:48,458 --> 00:51:49,375 Længe siden. 828 00:51:49,458 --> 00:51:52,375 Mere end 30 år. Må jeg efterlade den her flyer? 829 00:51:52,541 --> 00:51:54,791 - Jeg sælger mine forældres lejlighed. - Klart! 830 00:52:03,916 --> 00:52:06,500 LEJLIGHED TIL SALG RING TIL CARLOS 831 00:52:10,875 --> 00:52:12,125 Jeg elsker jul. 832 00:52:12,208 --> 00:52:15,541 Mit hus ligner en annonce. Alle kommer hjem... 833 00:52:15,625 --> 00:52:16,666 Stop det. 834 00:52:18,333 --> 00:52:21,125 - Undskyld, jeg glemte... - Bare rolig. Det er fint. 835 00:52:22,625 --> 00:52:25,958 Jeg troede bare aldrig, at min datter ville gå bort før mig. 836 00:52:27,333 --> 00:52:28,666 Alligevel. 837 00:52:28,750 --> 00:52:32,375 - Jeg smutter. Hav en god aften. - Du kan ikke gå sådan. 838 00:52:32,458 --> 00:52:33,833 Vi fejrer det. 839 00:52:33,916 --> 00:52:38,250 Det er juleaften, jeg har ting at gøre. Gå på indkøb, lave mad... 840 00:52:38,333 --> 00:52:41,083 Gå ud med os. Chefen køber os drinks. 841 00:52:41,166 --> 00:52:44,333 Jeg har en reservation til tre. 842 00:52:44,416 --> 00:52:45,958 Du kan ikke afvise os. 843 00:52:47,125 --> 00:52:48,583 Okay, bare en. 844 00:52:48,666 --> 00:52:52,916 En! Jeg bliver hurtigt snalret, og det er juleaften. 845 00:52:53,000 --> 00:52:55,333 Jeg ligner min hippie-onkel. 846 00:52:55,416 --> 00:52:56,958 Stop med at drikke! 847 00:52:57,041 --> 00:52:59,666 Lad mig være! Sørg for, at han tilstår. 848 00:52:59,750 --> 00:53:02,916 Ved vi ikke, hvordan han dræbte hende, kan vi ikke ændre det. 849 00:53:05,791 --> 00:53:08,291 - Hvad er det? - Jeg registrerer tilståelsen. 850 00:53:08,375 --> 00:53:09,875 Vi bruger telefonen. 851 00:53:09,958 --> 00:53:11,708 - Kan den gøre det? - Selvfølgelig. 852 00:53:11,791 --> 00:53:12,791 Lad mig se. 853 00:53:14,416 --> 00:53:17,166 Optager, telefon, kamera. 854 00:53:17,250 --> 00:53:20,750 Sikke en opfindelse! Det er det 21. århundredes schweizerkniv. 855 00:53:24,666 --> 00:53:27,458 Hej. Vi vil gerne se lejligheden. 856 00:53:28,708 --> 00:53:29,791 Kom ind. 857 00:53:37,833 --> 00:53:39,583 - Ikke den her. - Spring over. 858 00:53:39,666 --> 00:53:41,458 - Den her! Kan lide! - Ja? 859 00:53:41,541 --> 00:53:42,833 Kan lide! 860 00:53:42,916 --> 00:53:44,541 Det er et match! 861 00:53:44,791 --> 00:53:46,166 Det er et match! 862 00:53:46,250 --> 00:53:49,375 Jeg har en glædelig jul. 863 00:53:50,083 --> 00:53:52,416 Er det det? Er det sådan, du flirter nu? 864 00:53:52,500 --> 00:53:55,375 For pokker, jeg bruger længere tid på at vælge sko. 865 00:53:55,458 --> 00:53:58,208 Det er det samme, du vælger, prøv det på, 866 00:53:58,291 --> 00:54:00,708 og hvis du ikke er tilfreds, returner det. 867 00:54:00,791 --> 00:54:02,625 - Hvem tænder dig? - Mig? Ingen. 868 00:54:02,708 --> 00:54:03,791 Kom nu! 869 00:54:03,875 --> 00:54:05,958 Hvem tænder dig? Ingen! 870 00:54:07,291 --> 00:54:09,250 - Okay, okay. - Okay. 871 00:54:09,333 --> 00:54:13,291 Sandheden er, at nogle lørdage, når jeg gør det med Pepe, 872 00:54:14,833 --> 00:54:16,833 tænker jeg på Robert Redford. 873 00:54:17,666 --> 00:54:18,666 Hvem? 874 00:54:19,791 --> 00:54:22,750 Hvad vil du gøre? Skifte hans bleer? 875 00:54:22,833 --> 00:54:25,000 Og nu, Pili! 876 00:54:25,083 --> 00:54:26,958 - Åh, mand. - Pilar, det er din tur. 877 00:54:27,041 --> 00:54:29,458 - Nej, nej. - Ja, det er din tur. 878 00:54:29,541 --> 00:54:31,000 - Ja, ja. - Blondinen! 879 00:54:31,083 --> 00:54:33,041 Vores ældste blev gift i juni. 880 00:54:33,125 --> 00:54:36,791 Og den lille studerer i Salamanca, hun er hjernen. 881 00:54:36,875 --> 00:54:40,500 Derfor er vores lejlighed for stor til os, ikke? 882 00:54:41,833 --> 00:54:45,583 - Hvad er formålet med accenten? - At lyde ydmyg og troværdig. 883 00:54:46,583 --> 00:54:49,166 Det er smukt og så lyst. 884 00:54:49,250 --> 00:54:52,125 Du sagde, du boede her sammen med din familie? 885 00:54:53,125 --> 00:54:57,083 Jeg sagde ikke noget. Men ja. Selvom jeg rejste, da jeg var ung. 886 00:54:57,166 --> 00:54:59,208 Sig ikke, det er på grund af en pige? 887 00:55:00,708 --> 00:55:02,416 Jo. Nej. 888 00:55:03,583 --> 00:55:05,041 Det endte meget dårligt. 889 00:55:05,125 --> 00:55:06,458 Meget dårligt? 890 00:55:06,541 --> 00:55:10,166 Hvor dårligt? Nok til at miste forstanden? 891 00:55:10,250 --> 00:55:12,291 Er I ude efter lejligheden eller mig? 892 00:55:12,375 --> 00:55:14,416 Lejligheden. 893 00:55:14,500 --> 00:55:16,333 Undskyld, vi spurgte bare. 894 00:55:16,416 --> 00:55:20,416 Vi har alle et skelet i skabet. 895 00:55:21,625 --> 00:55:22,625 Ikke? 896 00:55:25,208 --> 00:55:26,833 Soveværelserne er herovre. 897 00:55:29,208 --> 00:55:33,333 Det her er et af soveværelserne. Skabet. Jeg pakker stadig. 898 00:55:39,666 --> 00:55:40,666 Noget galt? 899 00:55:42,875 --> 00:55:43,875 Nej, nej. 900 00:55:47,708 --> 00:55:49,000 Var hun din kæreste? 901 00:55:56,458 --> 00:55:59,458 Du vil have tigeren til at æde mig 902 00:55:59,541 --> 00:56:00,958 Alt mit møre kød 903 00:56:01,041 --> 00:56:04,750 Du vil have tigeren til at æde mig 904 00:56:04,833 --> 00:56:06,125 Mit kød er lækkert 905 00:56:06,208 --> 00:56:08,875 Du vil have tigeren til at æde mig 906 00:56:08,958 --> 00:56:10,666 Mit kød er lækkert 907 00:56:10,750 --> 00:56:13,541 Du vil have tigeren til at æde mig 908 00:56:13,625 --> 00:56:14,791 Mit møre kød 909 00:56:22,875 --> 00:56:23,875 Jeg tisser selv. 910 00:56:26,375 --> 00:56:29,166 Hun kan ikke synge og danse, men nyd hende! 911 00:56:29,250 --> 00:56:31,958 Og her kommer John og Cari! 912 00:56:32,041 --> 00:56:34,125 Undskyld mig, en mere, tak. 913 00:56:35,333 --> 00:56:36,333 Hvad vil du have? 914 00:56:37,666 --> 00:56:38,666 Pilar? 915 00:56:39,541 --> 00:56:42,000 Jeg har tisset på mine dyre leggings. 916 00:56:43,458 --> 00:56:44,458 Hvad er der? 917 00:56:47,541 --> 00:56:50,791 Denne sang... Det var min datters favorit. 918 00:56:52,708 --> 00:56:53,916 Jeg er nødt til at gå. 919 00:56:55,333 --> 00:56:56,708 Glædelig jul. 920 00:57:02,500 --> 00:57:03,958 Ud med det. 921 00:57:04,041 --> 00:57:05,291 Hvad skete der? 922 00:57:05,375 --> 00:57:08,666 Undskyld, jeg har ikke set det billede i lang tid. 923 00:57:08,750 --> 00:57:11,208 - Hvor pinligt. - Det ved vi. 924 00:57:11,291 --> 00:57:13,958 Få nogle drinks og fortæl os det. 925 00:57:14,625 --> 00:57:16,750 Hun har været væk i 30 år. 926 00:57:17,625 --> 00:57:20,250 Jeg har følt mig så... Skyldig? 927 00:57:21,833 --> 00:57:23,166 Nej, alene. 928 00:57:24,875 --> 00:57:27,875 Kun hun kunne forstå mig. Og jeg forstod hende. 929 00:57:27,958 --> 00:57:31,625 Jeg vil vædde på, at hendes forældre forstod hende bedre. 930 00:57:31,708 --> 00:57:33,750 Hendes forældre deprimerede hende. 931 00:57:33,833 --> 00:57:35,833 Især hendes far, en dinosaur, 932 00:57:35,916 --> 00:57:39,625 som aldrig prøvede at forstå Lulu, den skiderik. 933 00:57:45,458 --> 00:57:46,458 Beklager. 934 00:57:47,083 --> 00:57:51,583 Vores ældste er også ret smart, og han bliver sur. 935 00:57:51,666 --> 00:57:53,458 Han bliver sur. 936 00:57:53,541 --> 00:57:57,916 Undskyld, men du bør ikke tale om folk, du ikke kender. 937 00:57:58,000 --> 00:58:01,916 Ikke kender? Hun skrev det i sin dagbog. Jeg har læst den 300 gange. 938 00:58:02,000 --> 00:58:03,500 Hendes dagbog? 939 00:58:08,583 --> 00:58:10,666 Du burde ikke have den her, idiot. 940 00:58:12,083 --> 00:58:13,291 Hvad kaldte du mig? 941 00:58:13,375 --> 00:58:16,125 Lad os gå. Giv slip. 942 00:58:16,208 --> 00:58:18,625 Slip den! Slip! 943 00:58:18,708 --> 00:58:19,708 Åh, altså! 944 00:58:19,791 --> 00:58:21,708 Lad os gå! I slår hinanden ihjel! 945 00:58:21,791 --> 00:58:24,416 Få dine beskidte hænder fra min datters dagbog! 946 00:58:28,625 --> 00:58:29,625 Det er umuligt. 947 00:58:32,333 --> 00:58:33,333 Du er ikke død. 948 00:58:35,416 --> 00:58:36,750 Har ikke forandret dig. 949 00:58:36,833 --> 00:58:37,916 Giv mig den. 950 00:58:42,083 --> 00:58:43,791 Han løber væk! Lad os gå! 951 00:58:45,416 --> 00:58:49,333 - Charly, vi vil bare snakke. - Jeg taler ikke med spøgelser. 952 00:58:55,041 --> 00:58:56,041 Charly! 953 00:58:59,250 --> 00:59:00,583 Kom nu! 954 00:59:00,666 --> 00:59:01,666 Charly! 955 00:59:02,791 --> 00:59:04,083 Giv mig dagbogen! 956 00:59:04,166 --> 00:59:06,333 Giv mig den! Giv mig dagbogen! 957 00:59:07,291 --> 00:59:08,666 Charly! 958 00:59:14,708 --> 00:59:17,583 Giv mig den! Den er det eneste, jeg har fra Lulu. 959 00:59:17,666 --> 00:59:20,000 - Giv mig den! - Lad mig være! 960 00:59:43,166 --> 00:59:44,166 Løb. 961 00:59:44,916 --> 00:59:46,166 Løb, for fanden! Løb! 962 00:59:52,208 --> 00:59:53,833 Åh gud! 963 01:00:19,250 --> 01:00:24,000 Vil du have mere? Eller har du fået nok koldt kød i dag? 964 01:00:28,375 --> 01:00:32,041 Nej tak. Du ved, mit urinsyreniveau stiger. 965 01:00:32,125 --> 01:00:33,166 - Godt så. - Vent. 966 01:00:35,208 --> 01:00:36,958 Vi vil ikke have nogen ulykker. 967 01:00:38,250 --> 01:00:40,291 - Ikke juleaften. - Gud forbyde det. 968 01:00:44,916 --> 01:00:48,666 Hvad har du gjort i dag, Pepe? 969 01:00:48,750 --> 01:00:49,750 Mig? 970 01:00:52,666 --> 01:00:53,708 Ingenting. 971 01:00:53,791 --> 01:00:56,750 - Jeg blev hjemme hos Fina. - Hvad? 972 01:00:56,833 --> 01:01:00,000 Jeg tilbragte hele eftermiddagen i køkkenet. Alene. 973 01:01:02,375 --> 01:01:06,083 En skam med den dame og hendes hoved. Hun får det værre hver dag. 974 01:01:06,166 --> 01:01:09,541 Du er værre, Far. Jeg var her hele dagen, det var du ikke. 975 01:01:09,625 --> 01:01:11,958 - Kalder du mig en løgner? - Jeg mener... 976 01:01:12,041 --> 01:01:14,666 - Nej, ringer du til mig... - Lad ham tale ud, Pepe. 977 01:01:15,708 --> 01:01:17,083 Kør ikke over ham. 978 01:01:22,375 --> 01:01:26,083 Du har blod på hovedet. Her. 979 01:01:26,166 --> 01:01:28,333 - Hvor? - Der. Der. 980 01:01:30,708 --> 01:01:32,458 Hvor er det fra, Pepe? 981 01:01:32,541 --> 01:01:36,041 Måske er det fra lammet, det er råt. 982 01:01:36,833 --> 01:01:38,375 Ved du, hvem der er rå? 983 01:01:38,458 --> 01:01:39,500 Det... 984 01:01:42,291 --> 01:01:43,791 - Kagerne? - Nej. 985 01:01:45,083 --> 01:01:46,250 Charly. 986 01:01:46,333 --> 01:01:49,541 Den Charly-dreng. Han er skidt for din datter. 987 01:01:49,625 --> 01:01:51,708 Det kommer til at ende dårligt. 988 01:01:51,791 --> 01:01:55,625 Jeg så dig, Pepe! Dig og den skøre dame! 989 01:01:55,708 --> 01:01:57,833 Du dræbte Charly! 990 01:01:59,375 --> 01:02:01,583 Nej, det var et uheld, det var ikke mig! 991 01:02:02,833 --> 01:02:04,875 - Han snublede. - Virkelig? 992 01:02:04,958 --> 01:02:06,875 Hvorfor retfærdiggør jeg mig? 993 01:02:07,666 --> 01:02:11,583 - Vi græder ikke for en morder! - Lytter du til dig selv? 994 01:02:11,666 --> 01:02:14,083 - Du har dræbt en mand, Pepe! - Og hvad så? 995 01:02:14,750 --> 01:02:18,166 - Han dræbte vores datter! - Hvem er du nu? 996 01:02:18,250 --> 01:02:22,666 - Tænk, at du ville sige det. - Jeg forventede aldrig at miste en datter. 997 01:02:23,625 --> 01:02:26,291 - Jeg har også mistet. - Men jeg har ikke glemt hende. 998 01:02:33,416 --> 01:02:36,083 Et skænderi derhjemme. Som sædvanlig. 999 01:02:41,083 --> 01:02:44,500 Nogle gange tror jeg, skænderi er min families yndlingssport. 1000 01:02:49,791 --> 01:02:50,833 Især Fars. 1001 01:02:50,916 --> 01:02:53,416 Hvordan kan nogen være så stædig og gnaven? 1002 01:02:57,791 --> 01:02:59,958 Jeg tror, han kan lide fotografering, 1003 01:03:00,041 --> 01:03:02,958 fordi han gerne vil stoppe tiden som på et foto. 1004 01:03:04,875 --> 01:03:06,833 Så er jeg altid hans lille pige. 1005 01:03:26,000 --> 01:03:26,916 Det er ironisk, 1006 01:03:27,000 --> 01:03:30,833 at nogen så besat af uret kommer for sent til alt. 1007 01:03:30,916 --> 01:03:35,791 Han har ikke indset, at livet er det, der går forbi, mens han tæller minutterne. 1008 01:03:42,666 --> 01:03:44,583 GLÆDELIG 2023 1009 01:03:48,666 --> 01:03:50,875 Glædelig 2023! 1010 01:03:52,375 --> 01:03:53,875 Smukt! 1011 01:03:58,416 --> 01:04:00,708 De har stoppet min families eftersøgning. 1012 01:04:00,791 --> 01:04:02,041 De formodes at være døde. 1013 01:04:02,791 --> 01:04:06,541 Politiet siger, der ikke har været en storm som den her i over 30 år. 1014 01:04:06,625 --> 01:04:07,708 Det er livet. 1015 01:04:07,791 --> 01:04:12,083 En dag på stranden, og du kan gå fra at have en familie 1016 01:04:12,166 --> 01:04:14,125 til at være alene i livet. 1017 01:04:28,916 --> 01:04:31,791 Charly siger, at jeg skal rydde op i mit hoved. 1018 01:04:31,875 --> 01:04:34,291 Der er en Héroes-koncert på festivalen. 1019 01:04:34,375 --> 01:04:35,916 Må jeg få massage, Pepe? 1020 01:04:36,000 --> 01:04:38,500 Du bruger hele din dag på at læse det. 1021 01:04:38,583 --> 01:04:41,041 Ikke nu, Fina. Se på vejrmanden. 1022 01:04:41,125 --> 01:04:42,125 Okay. 1023 01:04:43,083 --> 01:04:46,916 Kig på vejret i øst. En koldfront mere. 1024 01:04:47,000 --> 01:04:50,583 Storm med høj elektrisk ladning forventes. 1025 01:04:50,666 --> 01:04:55,416 Det fænomen er ikke set siden 1991. 1026 01:04:55,500 --> 01:04:57,500 Vær forsigtig på vej derhen nu. 1027 01:04:58,250 --> 01:05:01,916 Der er vejarbejde på motorvejen. Tag afkørslen ved Valverde. 1028 01:05:02,541 --> 01:05:05,000 Lad være med at køre på Sagrillas. 1029 01:05:05,083 --> 01:05:07,333 Guardia Civil vil være der. 1030 01:05:15,000 --> 01:05:16,375 Pas på, for fanden! 1031 01:05:16,458 --> 01:05:18,083 Din far er et rod. 1032 01:05:18,791 --> 01:05:19,791 Det er vi også. 1033 01:05:19,833 --> 01:05:22,333 - Ved du, hvad der ville være sejt? - Hvad? 1034 01:05:22,416 --> 01:05:24,500 Købe nogle øl og blive fulde. 1035 01:05:24,583 --> 01:05:26,666 Det ville jeg elske! 1036 01:05:26,750 --> 01:05:30,583 Jeg kan ikke. Mit kolesteroltal er meget højt. 1037 01:05:30,666 --> 01:05:35,375 Høje transaminaseniveauer og et sår her, der dræber mig. 1038 01:05:37,666 --> 01:05:38,583 Hvad så? 1039 01:05:38,666 --> 01:05:39,958 Flot øre. 1040 01:05:40,750 --> 01:05:43,458 Kom foran kameraet. 1041 01:05:44,416 --> 01:05:47,833 Hvad laver du? Telefonens kamera! Lige som i Star Trek. 1042 01:05:50,500 --> 01:05:53,000 Hvad? Sidder du fast på MySpace? 1043 01:05:54,041 --> 01:05:55,333 Hvor? 1044 01:05:55,416 --> 01:05:59,250 Ikke noget. Hør, måske skulle du med alle dine forældres ting 1045 01:05:59,333 --> 01:06:02,916 komme over til mig at studere for at blive muntret op. 1046 01:06:03,000 --> 01:06:04,125 Cool! 1047 01:06:04,208 --> 01:06:07,333 Det sidste, jeg har brug for, er at studere. Nej tak. 1048 01:06:07,416 --> 01:06:09,916 Jeg siger det, fordi vi vil være alene. 1049 01:06:12,166 --> 01:06:15,500 Det er endnu værre. Vil du lave te og kage til mig? 1050 01:06:15,583 --> 01:06:17,541 Se, nobelprisvinderen, 1051 01:06:17,625 --> 01:06:21,750 tror du, at jeg er alene hjemme og inviterer dig til at studere? 1052 01:06:21,833 --> 01:06:24,375 Hvis ikke, hvad så? 1053 01:06:29,500 --> 01:06:30,625 Jeg gør det endelig! 1054 01:06:30,708 --> 01:06:33,958 Jeg får noget action i aften! 1055 01:06:34,041 --> 01:06:35,333 Jeg kan se dig. 1056 01:06:36,875 --> 01:06:37,916 Jeg mener... 1057 01:06:39,291 --> 01:06:42,166 - Action, eller hvad som helst. - Okay. 1058 01:06:46,000 --> 01:06:49,791 Mesteren bruger skæringspunktet mellem dimensioner 1059 01:06:49,875 --> 01:06:52,791 til at komme i trance og skabe kontakt. 1060 01:06:54,000 --> 01:06:55,125 For 100 euro. 1061 01:07:01,791 --> 01:07:03,083 Er det en vittighed? 1062 01:07:03,166 --> 01:07:07,041 Undskyld mig, vi har været en del af Parapsykologisk Forening 1063 01:07:07,125 --> 01:07:09,166 siden 1998. 1064 01:07:09,250 --> 01:07:12,333 Lad os begynde. Modtagelsen er fremragende i dag. 1065 01:07:12,416 --> 01:07:14,583 Har du noget fra dem? 1066 01:07:15,833 --> 01:07:16,916 Godt. 1067 01:07:23,083 --> 01:07:25,916 Jeg har det, Ana Clara! Jeg har det. 1068 01:07:26,000 --> 01:07:28,333 Det er stormen. Stormen gentager sig selv. 1069 01:07:28,416 --> 01:07:31,083 Fuck dig og din luder af en mor! 1070 01:07:31,166 --> 01:07:33,875 - Kom ud herfra. Vi er i en session! - Hold kæft! 1071 01:07:35,125 --> 01:07:39,083 Jeg er ked af, at jeg ikke lyttede. Du har ret. Jeg kan redde hende. 1072 01:07:39,166 --> 01:07:41,666 Jeg kan ikke have ret. Jeg opfinder alt. 1073 01:07:41,750 --> 01:07:44,583 - Hvad mener du? - Nej, nej, nej. 1074 01:07:44,666 --> 01:07:46,125 Kun om den mand. 1075 01:07:46,208 --> 01:07:50,041 Kontakt med din mors ånd er videnskabeligt bevist. 1076 01:07:50,125 --> 01:07:51,666 Hvis du opfinder alt, 1077 01:07:51,750 --> 01:07:55,500 - hvorfor prøvede du så at hjælpe mig? - Penge. Det er mit erhverv. 1078 01:07:55,583 --> 01:07:57,125 At snyde desperate mennesker. 1079 01:07:57,208 --> 01:08:00,458 - Hvad med eksamensbeviset? - Min svoger Paco gjorde det! 1080 01:08:00,541 --> 01:08:03,541 - Jeg gav dig armbåndet. - Det er umuligt. 1081 01:08:03,625 --> 01:08:07,958 Der er ingen magiske kræfter, og jeg er ikke en del af den her historie. 1082 01:08:08,041 --> 01:08:13,333 Nej? Hvordan vil du så forklare, at du mødte min datter i 1991? 1083 01:08:26,583 --> 01:08:28,500 Hvad vil du have? Ud! 1084 01:08:28,583 --> 01:08:29,791 Fuck af! 1085 01:08:29,875 --> 01:08:32,750 Ikke før du siger, hvor din mand tog min kusine hen. 1086 01:08:32,833 --> 01:08:34,416 Tog han hende? 1087 01:08:34,541 --> 01:08:39,041 Han råbte om en strand, en storm og om at redde din datter. 1088 01:08:39,125 --> 01:08:39,958 Jeg må gå! 1089 01:08:40,041 --> 01:08:43,041 Vi ses senere. Jeg skal ud at lære et nyt sprog. 1090 01:08:43,125 --> 01:08:46,625 - Og anatomi, hvis jeg er heldig. - Du skal ingen steder. 1091 01:08:46,708 --> 01:08:50,500 - Du kommer med mig. - Jeg har planer! Jeg har en premiere! 1092 01:08:50,583 --> 01:08:51,791 Pilar! 1093 01:09:28,916 --> 01:09:29,958 Hvad nu? 1094 01:09:40,166 --> 01:09:43,083 STOP VED APOTEKET FØRST 1095 01:09:45,500 --> 01:09:48,208 Mor, lad os gå tilbage og ordne det over telefonen. 1096 01:09:48,291 --> 01:09:51,875 Du kan ikke ordne din far over telefonen. Kør hurtigere! 1097 01:09:56,708 --> 01:10:00,833 Først tog vi padlebåden og diskuterede så. Nej, nej! 1098 01:10:00,916 --> 01:10:03,916 Først diskuterede vi, og så tog vi en padlebåd. 1099 01:10:04,000 --> 01:10:05,458 Lige som den der. 1100 01:10:05,541 --> 01:10:07,750 - Hvor gik du i vandet? - Pepe! 1101 01:10:09,000 --> 01:10:12,958 Er du blevet gal? Hvad laver du her? Med den kvinde! 1102 01:10:15,083 --> 01:10:16,583 Vi stak af. 1103 01:10:16,666 --> 01:10:19,000 - For at udleve vores kærlighed. - Hold nu op! 1104 01:10:19,083 --> 01:10:22,291 Hvad? Fortæller du hende sandheden, vil hun ikke tro dig. 1105 01:10:22,375 --> 01:10:23,500 Hør her, Pilar. 1106 01:10:23,583 --> 01:10:26,083 Det sker igen. Så du nyhederne? 1107 01:10:27,166 --> 01:10:29,500 - Stormen er her igen. - Vær nu rar, Pepe. 1108 01:10:29,583 --> 01:10:32,625 - Lad det ligge. - Lyt til mor, og lad os tage hjem igen. 1109 01:10:32,708 --> 01:10:33,708 Nej. 1110 01:10:34,708 --> 01:10:39,416 - Han har ret. Det kan fungere denne gang. - Det er nok! Vær så venlig! 1111 01:10:39,500 --> 01:10:41,750 Ja? Du gav ham næsten elektrisk stød. 1112 01:10:41,833 --> 01:10:43,250 Det ville have været bedre. 1113 01:10:43,333 --> 01:10:46,208 Han faldt på min chinchilla, som nu er et tæppe. 1114 01:10:46,791 --> 01:10:48,833 Hvad er det for en chinchillasnak? 1115 01:10:48,916 --> 01:10:50,833 Du driver min mand til vanvid. 1116 01:10:51,416 --> 01:10:53,500 Mission fuldført. Se på ham. 1117 01:10:55,958 --> 01:10:56,958 Pepe! 1118 01:11:00,000 --> 01:11:02,625 - Hvor skal du hen? - Ud at redde vores datter! 1119 01:11:02,708 --> 01:11:06,208 Hvordan? I vandet i den tingest? 1120 01:11:06,291 --> 01:11:07,708 Pili, se! 1121 01:11:14,791 --> 01:11:16,666 - Af sted! - Rodri! 1122 01:11:16,750 --> 01:11:18,916 Af sted! Skynd dig! 1123 01:11:19,000 --> 01:11:22,208 HVORNÅR KOMMER DU? JEG FRYSER 1124 01:11:23,958 --> 01:11:26,250 - Pis. - Vi skal tilbage! 1125 01:11:26,333 --> 01:11:28,125 Abril vil ikke vente 30 år. 1126 01:11:28,208 --> 01:11:30,000 - Kom nu, Pili! - Jeg kommer! 1127 01:11:32,208 --> 01:11:33,208 Af sted! 1128 01:11:36,083 --> 01:11:38,750 - Kom her, søn! - Hey, hvad laver du? 1129 01:11:39,875 --> 01:11:43,208 Mind mit fortidige mig 1130 01:11:43,291 --> 01:11:46,791 om ikke at købe det LaserDisc-lort. 1131 01:11:46,875 --> 01:11:49,250 Hun kan stikke dem op i røven! 1132 01:11:50,833 --> 01:11:52,708 Hvad laver de galninge? 1133 01:11:52,791 --> 01:11:55,083 De tager tilbage til 1991. 1134 01:11:55,875 --> 01:11:58,125 Kom så, Pili! Inden stormen er ovre. 1135 01:11:58,208 --> 01:11:59,625 Det er vanvittigt, Pepe. 1136 01:12:01,458 --> 01:12:02,833 Hvad nu? 1137 01:12:02,916 --> 01:12:05,625 Hvordan virker dette? Skal vi gøre noget? 1138 01:12:05,708 --> 01:12:08,916 Jeg ved det ikke, Pili. Hvad gjorde vi sidste gang? 1139 01:12:09,000 --> 01:12:13,250 Hvad nu hvis det er den forkerte strand? Hvad nu hvis... 1140 01:12:18,541 --> 01:12:20,791 Det er den samme strand. 1141 01:12:21,583 --> 01:12:23,000 Det skal nok gå. 1142 01:12:30,583 --> 01:12:34,500 Er det bare mig, eller er den her storm værre end den anden? 1143 01:12:35,791 --> 01:12:38,625 - Hold fast! - Hold fast, Pili! 1144 01:12:38,708 --> 01:12:40,708 Åh gud! Det er slut! 1145 01:12:48,125 --> 01:12:52,041 Jeg skal sige dig noget, Pepe! Det er sidste gang, vi rejser i tiden! 1146 01:13:06,708 --> 01:13:09,166 Hvordan kan vi vide, om det er 1991? 1147 01:13:09,833 --> 01:13:12,333 Jeg håber ikke, vi er i et andet år. 1148 01:13:12,416 --> 01:13:15,500 Vi har været i flere årtier end La Década Prodigiosa. 1149 01:13:21,000 --> 01:13:24,166 Hey, det er på tide! Du har overskredet tidsfristen. 1150 01:13:24,250 --> 01:13:25,291 Hvilket år er det? 1151 01:13:25,875 --> 01:13:27,833 Det har ikke været så længe. 1152 01:13:41,166 --> 01:13:42,958 PADLEBÅDUDLEJNING 1153 01:13:45,791 --> 01:13:47,083 Jeg kan ikke finde hende. 1154 01:13:48,083 --> 01:13:49,083 Hun er ikke at se. 1155 01:13:49,875 --> 01:13:51,291 Mor, Far! 1156 01:13:53,250 --> 01:13:55,541 - Lulu! - Jeg var bekymret for dig! 1157 01:13:55,625 --> 01:13:57,625 Du er her, min skat! 1158 01:13:58,333 --> 01:14:02,750 Jo da, Jeg ville tilbage til Madrid, men jeg ville ikke forlade jer i vrede. 1159 01:14:05,958 --> 01:14:07,500 I ser alle anderledes ud. 1160 01:14:08,958 --> 01:14:11,291 - Og tøjet? - Du vil ikke tro det. 1161 01:14:11,375 --> 01:14:14,750 - Vi gik ombord og endte... - I den næste by! 1162 01:14:14,833 --> 01:14:17,625 Så vi købte ind der. 1163 01:14:17,708 --> 01:14:21,125 I har ikke købt noget til mig, I har glemt mig. 1164 01:14:22,041 --> 01:14:26,958 Hvordan kan vi glemme dig, skat? Vi vil aldrig glemme dig. 1165 01:14:27,041 --> 01:14:28,041 Far, stop det. 1166 01:14:28,750 --> 01:14:31,625 Var paellaen ikke klokken 14.45? Den er næsten tre. 1167 01:14:31,708 --> 01:14:35,166 De kan vente. Vi må leve i nuet, skat. 1168 01:14:35,250 --> 01:14:36,791 Hvad er det, du siger? 1169 01:14:36,875 --> 01:14:39,875 Fik han et hedeslag? 1170 01:14:39,958 --> 01:14:41,875 Jeg har savnet dig så meget. 1171 01:14:43,208 --> 01:14:44,583 Hvor jeg elsker dig. 1172 01:14:46,208 --> 01:14:50,500 Hvad foregår der? Stop det. Det er, som om I ikke har set mig i evigheder. 1173 01:15:05,166 --> 01:15:06,958 Det er, som har du set et spøgelse. 1174 01:15:07,041 --> 01:15:08,791 Sig ikke det, skat. 1175 01:15:08,875 --> 01:15:12,125 Bare spis. Du ser tyndere ud. 1176 01:15:12,208 --> 01:15:14,208 Tyndere end hvornår? I morges? 1177 01:15:14,291 --> 01:15:16,250 I opfører jer alle underligt. 1178 01:15:16,333 --> 01:15:18,375 Hvad er underligt ved os? 1179 01:15:18,458 --> 01:15:20,458 - Lad os tage en selfie. - Okay. 1180 01:15:20,541 --> 01:15:21,750 - Ja. - En hvad? 1181 01:15:22,875 --> 01:15:25,833 - Du holder kameraet forkert. - Appelsin! 1182 01:15:25,916 --> 01:15:28,375 Far, kom nu, du er som en bamse. 1183 01:15:29,208 --> 01:15:31,583 Skat, du er nødt til at vise kærlighed. 1184 01:15:31,666 --> 01:15:32,833 Det er rigtigt. 1185 01:15:33,500 --> 01:15:35,291 Du sætter ikke pris på ting... 1186 01:15:36,041 --> 01:15:38,625 indtil du mister dem, skat. 1187 01:15:38,708 --> 01:15:41,666 Gud, Far. Jeg dør ikke i morgen. 1188 01:15:42,291 --> 01:15:43,958 Nej, du har stadig en uge. 1189 01:15:44,041 --> 01:15:45,625 - Rodri! - Er du dum? 1190 01:15:45,708 --> 01:15:47,291 Lyt ikke til ham. 1191 01:15:47,375 --> 01:15:50,291 Giv hende gaven! Vi tager for lang tid. 1192 01:15:50,375 --> 01:15:51,291 - Kom nu. - Lulu. 1193 01:15:51,375 --> 01:15:54,291 Jeg ved, at jeg ikke er 1194 01:15:54,375 --> 01:15:56,166 den perfekte far. 1195 01:15:56,250 --> 01:15:58,875 Jeg ved, du hader at blive behandlet som et barn, 1196 01:15:58,958 --> 01:16:01,541 men selv om 30 år vil du altid, 1197 01:16:02,208 --> 01:16:05,000 altid, altid være min lille pige. 1198 01:16:09,125 --> 01:16:11,166 - Det er smukt! - Kan du lide det? 1199 01:16:11,250 --> 01:16:12,583 Far, jeg elsker det! 1200 01:16:12,666 --> 01:16:14,708 - Her. - Kan du lide det? 1201 01:16:14,791 --> 01:16:15,791 Meget. 1202 01:16:17,208 --> 01:16:18,125 Min lille pige. 1203 01:16:18,208 --> 01:16:19,708 Jeg er her, familie! 1204 01:16:19,791 --> 01:16:22,583 - Charly! - Hvad så, dukke? 1205 01:16:22,666 --> 01:16:23,875 Hvorfor er du her? 1206 01:16:24,833 --> 01:16:28,083 - Du bad mig komme. - Nu beder jeg dig skride. 1207 01:16:28,166 --> 01:16:29,083 Far, rolig nu. 1208 01:16:29,166 --> 01:16:31,583 - Der er ikke sket noget. - Det gør der ikke. 1209 01:16:31,666 --> 01:16:34,458 Min datter dater ikke et nul, der ødelægger hendes liv. 1210 01:16:34,541 --> 01:16:37,083 Det bestemmer jeg. Jeg er gammel nok! 1211 01:16:37,166 --> 01:16:41,125 - Du går ikke ud med den forbryder! - Forbryder? Jeg dræber ikke nogen. 1212 01:16:42,333 --> 01:16:44,541 - Skiderik! - Pepe. 1213 01:16:44,625 --> 01:16:46,291 - Kom nu! - Lad ham gå! 1214 01:16:46,375 --> 01:16:47,500 Hvad fanden? 1215 01:16:47,583 --> 01:16:49,666 - Forbryder! - Stop det! Lad ham gå! 1216 01:16:49,750 --> 01:16:51,833 - Forbryder! - Lad ham gå, Far! 1217 01:16:52,541 --> 01:16:55,541 Du er ikke en perfekt far. Du burde ikke være far! 1218 01:16:55,625 --> 01:16:58,291 Mens du bor hos mig, gør du, som jeg siger! 1219 01:16:58,375 --> 01:16:59,750 - Pepe, stop. - Virkelig? 1220 01:16:59,833 --> 01:17:01,583 Jeg kan nemt ordne det. 1221 01:17:01,666 --> 01:17:03,833 - Jeg tager ikke hjem igen! - Lulu, skat! 1222 01:17:03,916 --> 01:17:05,000 Charly, lad os gå. 1223 01:17:07,458 --> 01:17:08,750 Jeg kunne dræbe hende. 1224 01:17:09,708 --> 01:17:14,416 Hvis vi ikke gør noget, vil han om en uge. Du skubbede hende i hans arme! 1225 01:17:48,625 --> 01:17:50,916 Hej, naboer. I er tidligt tilbage. 1226 01:17:51,000 --> 01:17:54,916 - Har I haft en dårlig tid? - Hverken god eller dårlig, bare for meget. 1227 01:17:56,000 --> 01:17:59,666 Hvad mener hun, Pepe? Hun er ikke klar i hovedet. 1228 01:17:59,750 --> 01:18:02,541 Lad os se, om du siger det samme om 30 år. 1229 01:18:16,291 --> 01:18:19,333 Jeg troede aldrig, vi skulle sove i vores seng igen. 1230 01:18:19,416 --> 01:18:20,791 Hvor skal du hen? 1231 01:18:20,875 --> 01:18:23,041 - I seng. - Vi har delt os. 1232 01:18:23,958 --> 01:18:26,333 Du er forvirret af tidsrejsen. 1233 01:18:26,416 --> 01:18:30,500 Vi deler os om 30 år, Pili. Nu er vi sammen, lige som alt... 1234 01:18:35,416 --> 01:18:36,416 Godnat. 1235 01:18:49,291 --> 01:18:50,583 Igen, søn? 1236 01:18:50,666 --> 01:18:53,958 Den eneste pige, der vil have mig, er ikke født endnu. 1237 01:19:21,875 --> 01:19:24,375 TILLYKKE LULU 1238 01:19:30,125 --> 01:19:31,166 Pepe! 1239 01:19:31,875 --> 01:19:34,208 Er det tid til at holde fest? 1240 01:19:34,291 --> 01:19:36,458 - Pili, det er Lulus fest. - Hvad? 1241 01:19:36,541 --> 01:19:39,458 Det forhindrer hendes begravelse i dag. 1242 01:19:39,541 --> 01:19:42,791 Hvis Lulu kommer her, tager hun ikke til koncerten. 1243 01:19:42,875 --> 01:19:44,208 Hvis ikke... 1244 01:19:44,916 --> 01:19:46,208 Han dræber hende ikke. 1245 01:19:47,416 --> 01:19:50,625 - Så vi kan redde vores datter? - Selvfølgelig! 1246 01:19:53,083 --> 01:19:57,083 Hvad planlægger du? Hver gang I er sammen, er det noget rod. 1247 01:19:57,166 --> 01:19:58,583 Nej, nej, hun vil elske det! 1248 01:19:59,541 --> 01:20:02,000 Det bliver, som hun ville have planlagt det. 1249 01:20:06,250 --> 01:20:08,333 Jeg tog til Palomas fødselsdagsfest. 1250 01:20:11,250 --> 01:20:14,583 Jeg fik noget kage, og det var fantastisk! 1251 01:20:14,666 --> 01:20:16,916 - Lækkert! Hvad er det? - Kaffe. 1252 01:20:17,000 --> 01:20:19,791 Niks, det her er ikke et "C", det er et "T." 1253 01:20:25,541 --> 01:20:28,166 - Lækkert! Hvad er det? - Toffee. 1254 01:20:28,250 --> 01:20:29,666 Nej, det er bestemt et "C." 1255 01:20:36,166 --> 01:20:38,291 - Lækkert! Hvad er det? - Kaffe. 1256 01:20:38,375 --> 01:20:41,166 Nej, se! Det er et "T." 1257 01:20:44,083 --> 01:20:45,708 Pyt, vi bager dem begge to. 1258 01:20:51,708 --> 01:20:55,125 Jeg elsker den nye Walkman. Jeg vil fortsætte med at drømme. 1259 01:20:55,208 --> 01:20:58,291 Min far, hr. "Du skulle have levet under krigen," 1260 01:20:58,375 --> 01:21:00,583 vil ikke bruge 5.000 pesetas på dette. 1261 01:21:00,666 --> 01:21:02,166 Din yndlingsfarve. 1262 01:21:14,833 --> 01:21:16,291 Jeg elsker Héroes. 1263 01:21:22,833 --> 01:21:26,291 Når jeg er på date med Charly, tænder jeg på at lytte til dem. 1264 01:21:26,375 --> 01:21:29,125 Jeg bliver skør og kan finde på hvad som helst. 1265 01:21:38,500 --> 01:21:40,291 Vi behøver ikke alle detaljerne. 1266 01:21:49,250 --> 01:21:51,541 Overraskelse! 1267 01:21:54,750 --> 01:21:57,333 Hvad? Tak skal du have! 1268 01:22:00,416 --> 01:22:04,708 - Den Walkman jeg ville have! - Den er meget god til prisen. 1269 01:22:04,791 --> 01:22:05,791 Det er ikke alt. 1270 01:22:05,833 --> 01:22:08,625 Vi har bagt dig din yndlingskage. 1271 01:22:09,625 --> 01:22:13,416 Den med... 1272 01:22:14,166 --> 01:22:15,750 Den med... 1273 01:22:17,000 --> 01:22:19,458 - Kaffe? - Kaffe! 1274 01:22:20,708 --> 01:22:21,750 Hvad? 1275 01:22:23,333 --> 01:22:27,500 Min yndlingskage! Den gave jeg ønskede! I læser nærmest mine tanker. 1276 01:22:27,583 --> 01:22:29,000 Vi har ikke læst noget. 1277 01:22:29,083 --> 01:22:31,041 Jeg var klar til endnu en skideballe. 1278 01:22:32,541 --> 01:22:34,916 Mange tak. Alt er perfekt. 1279 01:22:36,500 --> 01:22:37,791 Hej, Lucía, du... 1280 01:22:38,500 --> 01:22:40,291 Hej, Lucía, ved du hvad? 1281 01:22:41,416 --> 01:22:44,625 Jeg har hørt natten 1282 01:22:46,166 --> 01:22:49,083 Er fuld af magi 1283 01:22:50,375 --> 01:22:55,625 Og en nisse inviterer dig til at drømme 1284 01:22:55,708 --> 01:22:57,125 - Stakkels Lulu. - Kom nu... 1285 01:22:57,541 --> 01:22:58,375 Kan du se? 1286 01:22:58,458 --> 01:23:01,125 Han ligner den sanger, du elsker. 1287 01:23:01,208 --> 01:23:04,083 Jeg er sikker på, folk blander dem sammen. 1288 01:23:27,083 --> 01:23:29,583 Ikke underligt, at han er 50 og stadig jomfru. 1289 01:23:33,541 --> 01:23:35,666 Vi har det så dejligt. 1290 01:23:35,750 --> 01:23:39,666 Det ville være bedre med min kæreste her. Har du ringet til ham? 1291 01:23:42,250 --> 01:23:43,583 Han må være på vej. 1292 01:23:44,666 --> 01:23:46,500 Men der er flere drenge her. 1293 01:23:49,500 --> 01:23:50,500 Mand. 1294 01:23:50,583 --> 01:23:53,791 Du vinder hende ikke sådan. Kom tættere på, hun er let. 1295 01:23:53,875 --> 01:23:58,208 - Sådan skal du ikke tale om hende! - Hellere befamlet end dræbt! 1296 01:24:00,500 --> 01:24:03,416 Enriquito. Bearbejd hende, så sørger jeg for musikken. 1297 01:24:18,041 --> 01:24:21,375 I er sådan et godt par! 1298 01:24:21,458 --> 01:24:23,875 - Pepe, kom. Tag et billede! - Klart. 1299 01:24:25,041 --> 01:24:27,833 I ser begge to godt ud, så fotogene! 1300 01:24:28,833 --> 01:24:30,958 Han rører ved mig! 1301 01:24:31,041 --> 01:24:33,375 Det er fint, det er normalt i hans alder. 1302 01:24:33,458 --> 01:24:37,791 Hvad er det, du siger? Jeg har en kæreste. Var Charly ikke på vej? 1303 01:24:37,875 --> 01:24:39,375 Jo. 1304 01:24:40,125 --> 01:24:41,958 Sært, han ikke er her endnu. 1305 01:24:42,041 --> 01:24:43,958 Jeg ved ikke, hvorfor jeg er her. 1306 01:24:45,250 --> 01:24:46,750 Hav det sjovt. Jeg smutter. 1307 01:24:46,833 --> 01:24:48,208 Vent, jeg ringer til ham. 1308 01:24:52,166 --> 01:24:54,500 - Charly, hvad så, makker? - Hvad? 1309 01:24:54,583 --> 01:24:57,416 - Hvem ringer du til? - Giv mig den, så spørger jeg ham. 1310 01:24:57,500 --> 01:24:59,750 Det er Rodrigo. Min søster savner dig her. 1311 01:24:59,833 --> 01:25:01,666 Lucía? Jamen dog. 1312 01:25:01,750 --> 01:25:03,958 Hun siger ikke hej, når hun ser mig. 1313 01:25:04,041 --> 01:25:06,708 Hold nu op, du er festens liv. 1314 01:25:06,791 --> 01:25:11,083 Du har ret. Jeg var altid den sidste, der forlod fester. 1315 01:25:11,166 --> 01:25:13,041 Skal jeg skifte og tage af sted? 1316 01:25:13,125 --> 01:25:14,208 Skynd dig! 1317 01:25:14,291 --> 01:25:15,750 Er du dum? Giv mig den! 1318 01:25:15,833 --> 01:25:16,833 Jeg taler til ham! 1319 01:25:16,875 --> 01:25:18,416 Han er min kæreste. 1320 01:25:20,416 --> 01:25:21,500 Skat, det er Lucía. 1321 01:25:21,583 --> 01:25:24,250 Lucía, skat! Tak for invitationen. 1322 01:25:24,333 --> 01:25:26,250 Skal jeg tage likør med? 1323 01:25:27,083 --> 01:25:28,708 Det er hans mor. 1324 01:25:28,791 --> 01:25:31,958 Skal jeg tage til festen eller ej? 1325 01:25:35,041 --> 01:25:37,833 Hvad er din plan? Hvad fanden er dit problem? 1326 01:25:41,500 --> 01:25:42,583 - Lulu. - Skat. 1327 01:25:42,666 --> 01:25:43,958 - Vent lige. - Lulu! 1328 01:25:44,041 --> 01:25:46,500 Lulu, skat, vent nu! 1329 01:25:46,583 --> 01:25:48,125 - Hold nu op! - Lulu! 1330 01:25:48,208 --> 01:25:50,583 - Lulu! - Hold dig væk fra mig! Du snød mig! 1331 01:25:50,666 --> 01:25:52,583 Hør her, skat. 1332 01:25:52,666 --> 01:25:56,541 Det var bare en hvid løgn. Du vil ikke høre sandheden. 1333 01:25:56,625 --> 01:25:59,166 - Hvorfor? Fordi jeg er dum? - Nej! 1334 01:25:59,250 --> 01:26:00,750 - Lulu, kom nu. - Det er nok! 1335 01:26:01,583 --> 01:26:04,416 Lad mig vide, når I vil fortælle mig sandheden. 1336 01:26:04,500 --> 01:26:06,458 Okay. 1337 01:26:08,750 --> 01:26:10,541 Vi har rejst i tiden. 1338 01:26:15,541 --> 01:26:18,125 - Derfor opførte I jer så underligt. - Ja. 1339 01:26:18,208 --> 01:26:20,666 - Fordi I har mistet forstanden! - Nej! 1340 01:26:20,750 --> 01:26:23,416 Det var den padlebåd, vi lejede! 1341 01:26:23,500 --> 01:26:26,791 - Et lyn ramte os. - Og sendte os til 2022. 1342 01:26:26,875 --> 01:26:28,125 Ja, klart. 1343 01:26:28,208 --> 01:26:29,708 - Så I fremtiden? - Ja. 1344 01:26:29,791 --> 01:26:31,916 - Flyvende biler... - De flyver ikke. 1345 01:26:32,000 --> 01:26:34,208 De taler og guider dig. 1346 01:26:34,291 --> 01:26:36,500 - Som i Knight Rider. - Ja! 1347 01:26:36,583 --> 01:26:39,958 - Lytter du til dig selv? - Du er nødt til at tro på os. 1348 01:26:40,041 --> 01:26:43,041 Telefoner er små uden ledninger. 1349 01:26:43,125 --> 01:26:46,125 - Folk putter dem i deres lommer. - Deres lommer? 1350 01:26:46,208 --> 01:26:49,541 Ja, de er som små tv'er. De tager endda billeder! 1351 01:26:49,625 --> 01:26:53,708 Det er sandt, jeg sværger. Vi tilbragte nytårsaften i 2023. 1352 01:26:53,791 --> 01:26:58,208 Hvis alt var så vidunderligt og moderne, hvorfor kom I så tilbage? 1353 01:26:59,208 --> 01:27:01,166 - Til dig. - Sikkert! 1354 01:27:01,250 --> 01:27:03,333 - Fordi jeg spildte mit liv. - Nej! 1355 01:27:04,083 --> 01:27:05,625 Fordi du var død! 1356 01:27:08,708 --> 01:27:10,000 Jeg sværger. 1357 01:27:10,125 --> 01:27:12,083 Vi lagde blomster på din grav. 1358 01:27:13,541 --> 01:27:16,000 Det er det værste, der kan ske for forældre. 1359 01:27:17,875 --> 01:27:19,166 Det er imod naturen. 1360 01:27:21,333 --> 01:27:24,083 Den her vittighed er ikke sjov mere. 1361 01:27:24,166 --> 01:27:26,666 Jeg tager med ham, inden I ødelægger mit liv. 1362 01:27:26,750 --> 01:27:29,708 - Charly! - Vær sød ikke at gå med den dødbider! 1363 01:27:30,541 --> 01:27:32,416 Stop med at fornærme min kæreste. 1364 01:27:32,500 --> 01:27:34,625 Det er ham, der slår dig ihjel! 1365 01:27:36,750 --> 01:27:39,583 Utroligt. Det her er utroligt. 1366 01:27:39,666 --> 01:27:42,708 Har du opdigtet alt det her, fordi du ikke kan lide ham? 1367 01:27:42,791 --> 01:27:44,666 Jeg sværger, at det ikke er det. 1368 01:27:44,750 --> 01:27:45,791 Hold dig fra mig. 1369 01:27:45,875 --> 01:27:48,958 Jeg vil hellere være død end her hos dig. Død! 1370 01:27:51,166 --> 01:27:52,166 Charly! 1371 01:27:59,583 --> 01:28:00,666 Er der en plan B? 1372 01:28:04,416 --> 01:28:06,625 FESTIVAL HÉROES DEL SILENCIO 1373 01:28:14,416 --> 01:28:16,833 Alle er her. Lad os begynde! 1374 01:28:17,583 --> 01:28:20,625 Jeg har vildt lyst til at danse! 1375 01:28:20,708 --> 01:28:24,750 Hvorfor er dine forældre vrede? Tog du din brors jakke igen? 1376 01:28:24,833 --> 01:28:27,625 Jeg ved det ikke. Jeg vil bare glemme dem. 1377 01:28:28,333 --> 01:28:30,833 Hvad så, gutter? Hvordan har I det? 1378 01:28:30,916 --> 01:28:32,000 Hvad så? 1379 01:28:32,083 --> 01:28:33,416 Hvordan har du det? 1380 01:28:33,500 --> 01:28:35,916 - De er fra nabolaget. - Hej. 1381 01:28:36,000 --> 01:28:38,791 Jeg er Ana Clara. Jeg vil fortælle dig din fremtid. 1382 01:28:41,791 --> 01:28:44,541 Vi hygger os i aften! 1383 01:28:44,625 --> 01:28:46,125 Ja! Det er holdningen! 1384 01:28:46,208 --> 01:28:48,208 Jeg er Elvirita, hendes kusine. 1385 01:28:48,291 --> 01:28:50,166 Den skide metro tog for evigt. 1386 01:28:50,250 --> 01:28:53,583 Og den skide kø ved indgangen. Jeg er træt af livet! 1387 01:28:53,666 --> 01:28:55,583 Jeg hedder Lucía. De kalder mig Lulu. 1388 01:28:56,250 --> 01:28:58,166 Vent, kender vi hinanden? 1389 01:28:59,416 --> 01:29:00,708 Gør vi det? 1390 01:29:01,333 --> 01:29:05,416 Det tror jeg ikke. Du er en helt speciel pige, jeg ville huske dig. 1391 01:29:05,500 --> 01:29:08,333 - Tak. - Kom nu, lad os tage et billede. 1392 01:29:08,416 --> 01:29:09,666 - Okay. - Okay. 1393 01:29:15,666 --> 01:29:19,041 - Du må gøre det meget hurtigt. - Ryst det ikke så meget. 1394 01:29:21,416 --> 01:29:23,083 Fantastisk. Af sted med os. 1395 01:29:27,458 --> 01:29:29,000 Kom, Lulu, det begynder! 1396 01:29:29,791 --> 01:29:30,791 Kommer! 1397 01:29:37,625 --> 01:29:40,208 Lulu! Jeg er ked af det. 1398 01:29:41,791 --> 01:29:45,083 - Vi finder dem ikke. - For mange mennesker. Det begynder. 1399 01:29:46,625 --> 01:29:49,333 - Hvor skal du hen? - Jeg vil prøve at forsinke det! 1400 01:29:49,416 --> 01:29:51,375 - Lad os tjekke køen. - Ja. 1401 01:29:54,166 --> 01:29:55,625 Hvor skal du hen? 1402 01:29:55,708 --> 01:29:57,541 Bunbury er her. 1403 01:29:58,708 --> 01:30:00,291 Eller ham, der spiste ham. 1404 01:30:01,500 --> 01:30:02,958 Skrid. 1405 01:30:09,041 --> 01:30:11,458 Lulu, kom nu, vi venter allesammen! 1406 01:30:15,625 --> 01:30:18,666 Glædelig 2023! 1407 01:30:18,750 --> 01:30:19,875 Smukt. 1408 01:30:19,958 --> 01:30:21,375 Vi må finde et sted. 1409 01:30:22,416 --> 01:30:26,791 - Filmer du din søsters grav? - Ellers ville ingen tro det. 1410 01:30:26,875 --> 01:30:29,083 Er du dum? Gå. 1411 01:30:29,166 --> 01:30:30,208 Driller du mig? 1412 01:30:31,708 --> 01:30:32,708 Lad os gå! 1413 01:30:38,708 --> 01:30:39,791 Hvad? 1414 01:30:40,875 --> 01:30:42,375 Hvor skal du hen, Lucía? 1415 01:30:43,833 --> 01:30:47,666 Lucía! Lulu! Pepe, jeg kan ikke se hende. 1416 01:30:47,750 --> 01:30:48,791 Lulu! 1417 01:30:50,000 --> 01:30:52,333 Hej! Den gamle fyr spildte min drink! 1418 01:30:52,416 --> 01:30:54,500 Fuck dig og din luder af en mor! 1419 01:31:00,750 --> 01:31:03,041 Elvirita. Ana Clara. 1420 01:31:03,125 --> 01:31:04,916 Det er umuligt. Du er så ung. 1421 01:31:05,000 --> 01:31:07,541 Og smuk. Vi er i vores bedste alder. 1422 01:31:08,833 --> 01:31:11,791 - Kender du ham, fætter? - Nej. 1423 01:31:11,875 --> 01:31:15,041 - Vi kender dig. - Du kan ikke huske det, fordi... 1424 01:31:15,125 --> 01:31:16,958 Vi vil mødes i 2022. 1425 01:31:17,041 --> 01:31:19,083 I dit tarotlæsekontor. 1426 01:31:19,166 --> 01:31:22,708 Du hjælper os med at rejse gennem et ormehul, der forbinder 2023 1427 01:31:22,791 --> 01:31:24,375 med 1991. 1428 01:31:24,458 --> 01:31:26,083 Sikkert. 1429 01:31:26,166 --> 01:31:28,625 Du er for gammel til at ryge underligt lort. 1430 01:31:28,708 --> 01:31:30,833 Nej, hold nu op. 1431 01:31:30,916 --> 01:31:34,166 Du er den eneste, der kan forhindre min datters død. 1432 01:31:34,250 --> 01:31:37,333 Om 30 år vil du sige, at jeg gav dig Lulus armbånd. 1433 01:31:38,125 --> 01:31:41,250 Lulu? Er det ikke den pige, vi lige har mødt? 1434 01:31:42,166 --> 01:31:43,750 - Hvad? - Er du dum? 1435 01:31:44,416 --> 01:31:48,250 Drop det dumme ansigt, og lav dine fiduser med en anden. 1436 01:31:48,333 --> 01:31:49,916 Hold nu op! 1437 01:32:00,083 --> 01:32:02,208 Bunbury! Jeg er din største fan. 1438 01:32:02,291 --> 01:32:05,791 Jeg kender alle dine sange. Dos Tierras, Maldito Gnomo... 1439 01:32:05,875 --> 01:32:07,500 Det er "Duende". Undskyld mig. 1440 01:32:07,583 --> 01:32:10,791 Nej. Hvis du spiller Entre Dos Tierras, dør min søster. 1441 01:32:10,875 --> 01:32:13,333 Jeg er her fra fremtiden for at ændre fortiden 1442 01:32:13,416 --> 01:32:15,666 for at forhindre min søster i at dø nu. 1443 01:32:15,750 --> 01:32:17,166 Folk kalder mig underlig. 1444 01:32:19,500 --> 01:32:20,666 Lulu! 1445 01:32:22,291 --> 01:32:23,416 Lulu! 1446 01:32:28,000 --> 01:32:29,000 Lulu! 1447 01:32:29,875 --> 01:32:33,208 Lulu, kom ud! Jeg kan ikke lide at blive drillet! Kom ud! 1448 01:32:33,875 --> 01:32:34,875 Lort. 1449 01:32:35,583 --> 01:32:36,875 - Lucía. - Du skræmte mig! 1450 01:32:36,958 --> 01:32:38,041 Er du okay? 1451 01:32:39,625 --> 01:32:42,083 - Du ryster. Hvad er der galt? - Lulu! 1452 01:32:42,166 --> 01:32:43,833 - Lulu! - Jeg skal dø. 1453 01:32:45,041 --> 01:32:47,125 Mine forældre havde ret. Jeg så min grav. 1454 01:32:47,208 --> 01:32:49,916 - Hvor er du? - Hvad snakker du om? 1455 01:32:50,000 --> 01:32:53,208 - Vi skal allesammen dø. - Nej, Quique, jeg skal dø i dag! 1456 01:32:53,291 --> 01:32:55,166 Charly slår mig ihjel. 1457 01:32:55,250 --> 01:32:56,500 - Charly? - Ja. 1458 01:32:56,583 --> 01:32:57,583 Lulu! 1459 01:33:00,291 --> 01:33:02,916 - Quique, løb! Løb! - Af sted! 1460 01:33:06,666 --> 01:33:07,666 Quique? 1461 01:33:08,250 --> 01:33:11,291 Quique, lad min pige gå, du kan ikke gemme dig for mig! 1462 01:33:11,375 --> 01:33:12,666 - Pas på! - Undskyld! 1463 01:33:12,750 --> 01:33:13,750 Quique! 1464 01:33:14,791 --> 01:33:15,833 Kom derop! 1465 01:33:17,750 --> 01:33:19,875 Hvor skal du hen? For pokker. 1466 01:33:19,958 --> 01:33:21,625 - For fanden! - Slap af. 1467 01:33:22,666 --> 01:33:23,833 Gå væk! 1468 01:33:24,625 --> 01:33:25,625 Jeg skal nok få dig! 1469 01:33:25,708 --> 01:33:28,208 Rolig nu. Han kan ikke skade dig her. 1470 01:33:28,291 --> 01:33:30,666 Lucía, når du kommer ned, snakker vi! 1471 01:33:30,750 --> 01:33:32,583 Quique, lad mig ikke være alene. 1472 01:33:32,666 --> 01:33:33,791 Bare rolig. 1473 01:33:34,666 --> 01:33:37,041 Freak er her for at hjælpe dig. 1474 01:33:39,000 --> 01:33:40,750 Tak, Quique. 1475 01:33:43,833 --> 01:33:44,916 Hør her... 1476 01:33:45,875 --> 01:33:48,458 Jeg troede aldrig, du var en freak. 1477 01:33:53,541 --> 01:33:56,000 Quique, du misforstår! Quique! 1478 01:33:56,083 --> 01:33:58,875 Hvad så, folkens? 1479 01:33:59,666 --> 01:34:01,250 Hvem vil rocke og rulle? 1480 01:34:03,083 --> 01:34:06,541 Mine damer og herrer, Héroes del Silencio! 1481 01:34:08,583 --> 01:34:09,791 Et øjeblik! 1482 01:34:09,875 --> 01:34:11,375 Undskyld mig. 1483 01:34:11,458 --> 01:34:13,916 Jeg har noget vigtigt at sige. 1484 01:34:14,000 --> 01:34:17,166 Væk med dig! 1485 01:34:17,250 --> 01:34:20,375 Hvorfor har de ordet "stilhed" i deres navn? 1486 01:34:20,458 --> 01:34:22,291 De ser bedre ud, når de er stille. 1487 01:34:22,375 --> 01:34:24,375 - Vær nu rar. - Jeg ved ikke hvorfor, 1488 01:34:24,458 --> 01:34:27,791 men jeg må give dig det. Ellers finder jeg aldrig Charly. 1489 01:34:27,875 --> 01:34:30,416 Bare se tv. Charlie's Angels, hver mandag. 1490 01:34:31,708 --> 01:34:34,125 - Du er så morsom, kusine. - Lad være! 1491 01:34:35,750 --> 01:34:38,375 Du får mere alkohol end blod. 1492 01:34:38,458 --> 01:34:41,500 - Hvem tror du, du er? - Koncerten må ikke begynde! 1493 01:34:41,583 --> 01:34:43,875 - Et liv er på spil! - Du må tage den. 1494 01:34:45,208 --> 01:34:49,583 - Der vil ske noget. Tag den. - Jeg tager den, for fanden! Se? 1495 01:34:49,666 --> 01:34:51,375 Gå hen og gener en anden! 1496 01:34:53,208 --> 01:34:55,458 For fanden! Hvad er der galt, kusine? 1497 01:34:58,000 --> 01:34:59,000 Jeg så... 1498 01:34:59,833 --> 01:35:03,833 Jeg så pigen, vi lige har mødt. På pariserhjulet. 1499 01:35:03,916 --> 01:35:06,791 - Hun blev forulempet. - Af Charly? 1500 01:35:06,875 --> 01:35:08,083 Nej. 1501 01:35:08,583 --> 01:35:11,291 - Bunbury. - Godaften, Madrid! 1502 01:35:11,375 --> 01:35:13,208 Det her er Entre Dos Tierras. 1503 01:35:16,916 --> 01:35:18,125 Hej! 1504 01:35:18,208 --> 01:35:20,458 - Du går for vidt. - Det er et kys. 1505 01:35:20,541 --> 01:35:22,916 Jeg vil ikke! Du gør mig fortræd! 1506 01:35:27,333 --> 01:35:29,125 Du har skadet mig mere, Lucía. 1507 01:35:29,875 --> 01:35:33,708 Jeg skriver digte, laver dine lektier, betaler sågar din busbillet. 1508 01:35:35,166 --> 01:35:38,958 Og du griner bare ad mig. Ved du, hvor ydmygende det er? 1509 01:35:40,791 --> 01:35:41,791 Se på mig. 1510 01:35:42,458 --> 01:35:43,458 Se på mig! 1511 01:35:45,625 --> 01:35:47,416 Jeg klædte mig sådan ud for dig! 1512 01:35:49,125 --> 01:35:53,166 For dig! Jeg er færdig! Færdig med din afvisning! 1513 01:35:53,250 --> 01:35:54,458 Nej. Nej! 1514 01:35:59,916 --> 01:36:02,000 - Det er bare et kys! - Nej! 1515 01:36:02,083 --> 01:36:03,833 - Stop! Stop! - Deroppe! 1516 01:36:05,333 --> 01:36:06,333 Lad mig være! 1517 01:36:07,958 --> 01:36:08,791 Hjælp! 1518 01:36:08,875 --> 01:36:10,500 Tænk ikke på det. 1519 01:36:10,583 --> 01:36:13,541 Jeg begik en fejl i fremtiden. Det gør jeg ikke nu. 1520 01:36:13,625 --> 01:36:14,666 - Hjælp! - Hvad? 1521 01:36:16,250 --> 01:36:17,125 Flyt dig! 1522 01:36:17,208 --> 01:36:19,375 - Pepe! - Hvor skal han hen? Manolo. 1523 01:36:29,208 --> 01:36:30,208 Hvad laver han? 1524 01:36:36,083 --> 01:36:37,083 Pepe! 1525 01:36:44,083 --> 01:36:45,083 Han falder ned! 1526 01:36:50,625 --> 01:36:51,916 Stop hjulet! 1527 01:36:56,500 --> 01:36:58,291 Stop det! Stop det! 1528 01:37:03,333 --> 01:37:04,833 Nej! Nej! 1529 01:37:05,958 --> 01:37:06,958 Nej! 1530 01:37:08,416 --> 01:37:10,250 Manolo, stop hjulet. 1531 01:37:13,416 --> 01:37:14,750 Lort! 1532 01:37:28,916 --> 01:37:31,750 - Tag min arm! - Kom nu! 1533 01:37:31,833 --> 01:37:33,333 Stop! 1534 01:37:33,416 --> 01:37:35,291 Stop! Lad mig være! 1535 01:37:35,875 --> 01:37:36,875 Fuck! 1536 01:37:37,875 --> 01:37:39,083 Hjælp! 1537 01:37:39,666 --> 01:37:41,041 Hjælp! 1538 01:37:41,750 --> 01:37:42,916 Hjælp! 1539 01:37:43,000 --> 01:37:48,000 - Hjælp mig! - Hold kæft! Du får det værste frem i mig! 1540 01:37:49,458 --> 01:37:51,166 - Hold kæft, Lucía! - Lad mig være! 1541 01:37:54,500 --> 01:37:55,500 Bliv der! 1542 01:37:58,708 --> 01:37:59,833 Stop! 1543 01:38:05,458 --> 01:38:06,916 Hjælp! Hjælp mig! 1544 01:38:07,000 --> 01:38:08,166 - Hold kæft! - Nej! 1545 01:38:09,208 --> 01:38:10,541 Rør mig ikke! 1546 01:38:11,458 --> 01:38:13,166 - Hjælp! - Nok! 1547 01:38:13,250 --> 01:38:15,541 - Hjælp mig! - Vil du holde din kæft? 1548 01:38:15,625 --> 01:38:18,583 - Du slår ikke min datter ihjel igen. - Igen? 1549 01:38:19,416 --> 01:38:20,583 Slip mig! 1550 01:38:22,041 --> 01:38:24,000 Far! 1551 01:38:25,750 --> 01:38:26,750 Nej! 1552 01:38:44,625 --> 01:38:46,166 Pepe! 1553 01:38:46,250 --> 01:38:47,291 Pepe! 1554 01:38:48,916 --> 01:38:49,958 Pepe! 1555 01:38:51,125 --> 01:38:52,333 Pepe! 1556 01:38:56,791 --> 01:38:57,958 Pepe! 1557 01:38:59,875 --> 01:39:00,875 Far! 1558 01:40:17,000 --> 01:40:18,666 Laver du sjov med mig, Bedstemor? 1559 01:40:18,750 --> 01:40:22,541 Lulu, det er ikke noget. Hver familie har sine hemmeligheder. 1560 01:40:22,625 --> 01:40:26,291 Jo da, men om arv, uægte sønner... 1561 01:40:26,375 --> 01:40:29,666 - Ikke tidsrejser. - To ture, niece. Rundtur. 1562 01:40:29,750 --> 01:40:32,333 - Hvornår bliver jeg kørt over? - Det sker ikke. 1563 01:40:32,416 --> 01:40:36,458 Det var en alternativ fremtid. Takket være José Luis ændrede alt sig. 1564 01:40:36,541 --> 01:40:40,625 En fremtid, hvor jeg blev beskidt. Kan I tro på det lort? 1565 01:40:40,708 --> 01:40:43,833 Hvordan ved vi, at det her er den gode fremtid? 1566 01:40:43,916 --> 01:40:46,375 Skat, det er den med den lykkelige slutning. 1567 01:40:46,458 --> 01:40:48,750 Ikke endnu. Men det bliver det. 1568 01:40:49,500 --> 01:40:54,666 Jeg har ventet hvert minut af disse 30 år på at se ham igen. 1569 01:40:56,750 --> 01:40:58,541 Jeg har savnet hans lussinger. 1570 01:40:58,625 --> 01:41:00,375 Jeg har savnet hans skældud. 1571 01:41:00,458 --> 01:41:02,541 Det er en skam, jeg aldrig mødte ham. 1572 01:41:02,625 --> 01:41:06,083 Det skal du nok. Han vil blive glad for at have et barnebarn. 1573 01:41:06,166 --> 01:41:08,333 Kære familie, så er vi her igen. 1574 01:41:20,041 --> 01:41:24,416 Jeg har lovet din far, jeg aldrig ville rejse i tiden igen. 1575 01:43:06,375 --> 01:43:09,208 TOMORROW IS TODAY 1576 01:47:33,458 --> 01:47:35,541 Tekster af: Jakob Møller 1577 01:47:35,625 --> 01:47:37,625 Kreativ supervisor Maiken Waldorff