1
00:00:57,125 --> 00:01:00,333
We were leaving at 10:00 and it's 10:21.
2
00:01:08,333 --> 00:01:09,958
Are you okay, Lulu?
3
00:01:11,208 --> 00:01:12,208
I'm fine.
4
00:01:14,625 --> 00:01:15,958
- Are you smoking?
- No.
5
00:01:18,000 --> 00:01:19,041
You're smoking?
6
00:01:20,750 --> 00:01:23,708
Lulu, if I see you smoking,
you'll be grounded...
7
00:01:24,708 --> 00:01:25,583
Who could it be?
8
00:01:25,666 --> 00:01:29,083
It's 10:22. At this pace,
we won't go anywhere.
9
00:01:30,750 --> 00:01:31,625
Hello?
10
00:01:32,375 --> 00:01:35,083
No, Enriquito, no.
I've told you many times.
11
00:01:35,166 --> 00:01:38,458
The glossy photos cost
two pesetas more than the matte ones.
12
00:01:39,208 --> 00:01:41,666
No! Those are the 10x15 ones.
13
00:01:41,750 --> 00:01:43,541
Forget it, I'll come down.
14
00:01:49,916 --> 00:01:53,416
I'm going to the store.
Enriquito annoys me!
15
00:01:53,500 --> 00:01:55,916
What are you doing? Aerobics?
16
00:01:56,000 --> 00:01:58,708
Pili, please, it's 10:23 already!
17
00:01:58,791 --> 00:02:02,500
Already? And I'm wasting time
packing for everyone.
18
00:02:02,583 --> 00:02:04,333
Don't forget the sandwiches.
19
00:02:04,416 --> 00:02:06,708
Pepe, I can't do everything.
20
00:02:06,791 --> 00:02:08,416
We can eat at a bar.
21
00:02:08,500 --> 00:02:11,375
We spent enough on our holidays.
We can't eat out!
22
00:02:11,458 --> 00:02:13,291
No way. Rodri can help you.
23
00:02:13,375 --> 00:02:17,125
Rodri! Stop being lazy
and help your mother!
24
00:02:21,541 --> 00:02:23,000
What are you doing?
25
00:02:23,083 --> 00:02:24,791
Dad, it's not what it looks like.
26
00:02:24,875 --> 00:02:27,125
I was rubbing an ointment and...
27
00:02:27,208 --> 00:02:29,125
An ointment? What ointment?
28
00:02:29,208 --> 00:02:33,375
You almost splashed me.
Help your mother with the sandwiches.
29
00:02:34,958 --> 00:02:38,166
- And wash your hands first, baboon!
- Leaving already?
30
00:02:38,250 --> 00:02:42,041
There's construction on the highway.
Take the Valverde exit.
31
00:02:42,125 --> 00:02:45,416
Don't speed on Sagrillas.
The Guardia Civil is there.
32
00:02:45,500 --> 00:02:48,458
Fina, may God keep
your privileged head safe.
33
00:02:48,541 --> 00:02:50,166
It's 10:24.
34
00:02:50,250 --> 00:02:54,000
Don't worry about your shop,
it's in good hands.
35
00:02:54,083 --> 00:02:56,500
- Sure.
- Enriquito will keep your store safe.
36
00:02:59,875 --> 00:03:01,500
Die. Die!
37
00:03:01,583 --> 00:03:03,000
Hey!
38
00:03:03,083 --> 00:03:05,875
What gives?
It took me half an hour to charge it.
39
00:03:05,958 --> 00:03:09,166
- Can't you see the customers?
- I told them to wait!
40
00:03:09,250 --> 00:03:11,791
- I was breaking my record.
- On stupidity?
41
00:03:12,458 --> 00:03:15,791
You've only been in charge
for an hour and 27 minutes.
42
00:03:15,875 --> 00:03:17,833
Please, Enriquito. Please.
43
00:03:19,541 --> 00:03:21,708
I'm sorry, we'll be right with you.
44
00:03:23,041 --> 00:03:25,125
Is someone going to assist us or not?
45
00:03:25,208 --> 00:03:26,833
- Shortly.
- Shortly he says.
46
00:03:28,375 --> 00:03:29,708
Rodri! Man.
47
00:03:30,541 --> 00:03:31,708
I've got your stuff.
48
00:03:31,791 --> 00:03:35,458
Go get the tourists.
They want more than paella.
49
00:03:35,541 --> 00:03:37,875
As long as I get to touch boobs.
50
00:03:39,291 --> 00:03:42,458
Idiot, this thing expired two years ago.
51
00:03:42,541 --> 00:03:45,916
It's rubber. Rubber doesn't expire.
52
00:03:46,000 --> 00:03:48,875
Girl, I told you not to wear my jacket!
53
00:03:48,958 --> 00:03:50,625
It looks better on me.
54
00:03:50,708 --> 00:03:52,958
Enriquito, please.
55
00:03:53,666 --> 00:03:56,000
How can I go to the beach to relax?
56
00:03:56,083 --> 00:03:59,833
This dumbass will ruin
my 15-year-old business in 15 days.
57
00:03:59,916 --> 00:04:02,125
I can stay and help him, Dad.
58
00:04:02,208 --> 00:04:04,250
You want to give Charly a hand.
59
00:04:04,333 --> 00:04:07,625
You can stay at my house,
I have a folding bed.
60
00:04:07,708 --> 00:04:10,291
Enrique, for God's sake! Go to the store!
61
00:04:10,958 --> 00:04:12,166
Shit.
62
00:04:12,250 --> 00:04:17,416
I might have to stay
a few days until he gets it,
63
00:04:17,500 --> 00:04:18,958
and go by bus later.
64
00:04:19,041 --> 00:04:22,750
- So, you can stay?
- I do it for the store that feeds us.
65
00:04:22,833 --> 00:04:24,791
Charly also feeds Lulu.
66
00:04:24,875 --> 00:04:26,583
Don't say that about her!
67
00:04:26,666 --> 00:04:28,416
You let her do what she wants!
68
00:04:28,500 --> 00:04:30,250
You'll do as I say.
69
00:04:30,333 --> 00:04:32,083
See? It's a dictatorship.
70
00:04:32,166 --> 00:04:35,000
Stop it. I've had enough of all of you.
71
00:04:35,083 --> 00:04:38,833
If you had enough,
why do we have to go on vacation together?
72
00:04:39,458 --> 00:04:41,583
Look. Easy.
73
00:04:42,208 --> 00:04:44,958
To hell with the vacation. We're staying.
74
00:04:50,416 --> 00:04:52,416
Ten years, Pepe.
75
00:04:52,500 --> 00:04:57,375
I've spent ten years watching you print
other people's vacation photos.
76
00:04:57,458 --> 00:05:00,083
Our neighbors eating sardines
at La Malagueta.
77
00:05:00,166 --> 00:05:03,416
Posing with the Tower of Pisa.
Buying towels in Lisbon.
78
00:05:03,500 --> 00:05:07,041
While our kids and I are
stuck at home with just a fan.
79
00:05:07,958 --> 00:05:10,208
Now you want
to take our vacation away?
80
00:05:12,250 --> 00:05:14,958
You're going to get in with a smile,
81
00:05:15,041 --> 00:05:19,083
and you're not going to stop smiling
until we reach the fucking beach
82
00:05:19,166 --> 00:05:22,250
and get our asses
in the fucking Mediterranean!
83
00:05:22,916 --> 00:05:23,916
Got it?
84
00:05:32,833 --> 00:05:36,458
Well, we'll leave at 10:31.
85
00:05:37,458 --> 00:05:39,041
It's a great time, right?
86
00:05:41,625 --> 00:05:47,333
Let's go to the beach
Let's go to the beach
87
00:05:47,416 --> 00:05:51,208
GENERAL YAGÜE STREET
88
00:05:53,000 --> 00:05:56,125
Let's go to the beach
89
00:06:04,125 --> 00:06:09,208
Let's go to the beach
The bomb exploded
90
00:06:11,583 --> 00:06:13,375
Radiations tan you
91
00:06:14,958 --> 00:06:16,750
And paint things blue
92
00:06:19,125 --> 00:06:25,125
Let's go to the beach
Let's go to the beach
93
00:06:26,541 --> 00:06:31,083
Let's go to the beach
Let's go to the beach
94
00:06:31,166 --> 00:06:33,166
SUN AND SEA APARTMENTS
95
00:06:34,000 --> 00:06:35,666
Let's go to the beach
96
00:06:37,666 --> 00:06:39,375
Let's go to the beach
97
00:06:45,125 --> 00:06:48,125
Well? Wonderful, right?
98
00:06:48,208 --> 00:06:51,500
Two blocks away from the beach.
We breathe life and sea.
99
00:06:51,583 --> 00:06:54,333
But, Pepe, this isn't a hotel.
100
00:06:55,208 --> 00:06:56,791
Right, it's an apartment.
101
00:06:56,875 --> 00:06:59,583
We'll have freedom,
we'll be more comfortable.
102
00:06:59,666 --> 00:07:01,500
Of course, master.
103
00:07:01,583 --> 00:07:04,916
Why would you want a hotel? You have me.
104
00:07:05,000 --> 00:07:08,250
To make the bed, lunch, breakfast.
105
00:07:08,333 --> 00:07:10,166
Come on, Pili.
106
00:07:10,250 --> 00:07:13,083
Hotels don't put
the love you put on things.
107
00:07:13,166 --> 00:07:15,833
The sexist comment of the day.
108
00:07:15,916 --> 00:07:17,333
That again?
109
00:07:17,416 --> 00:07:20,375
If I were sexist,
would I treat your mother to all this?
110
00:07:20,458 --> 00:07:23,666
She has a color TV,
a new washing machine, a yogurt maker.
111
00:07:23,750 --> 00:07:26,666
My God. Where did you meet Dad? In a cave?
112
00:07:27,833 --> 00:07:30,500
- Let's go.
- Okay. Your father...
113
00:07:30,583 --> 00:07:34,541
Son, a piece of advice.
Don't rush getting a girlfriend.
114
00:07:34,625 --> 00:07:37,416
Girlfriend? I'm happy to just get laid!
115
00:07:37,500 --> 00:07:39,041
Just go.
116
00:07:39,125 --> 00:07:40,500
I think so.
117
00:07:40,583 --> 00:07:42,333
Pepe! Which one is it?
118
00:07:42,416 --> 00:07:43,833
It's on the first floor.
119
00:07:51,333 --> 00:07:55,000
Make sure to pick up the order.
It usually arrives at 12:00.
120
00:07:55,083 --> 00:07:56,708
And sign the delivery note.
121
00:07:57,291 --> 00:08:00,916
No, you don't have to copy my signature,
Enriquito!
122
00:08:01,000 --> 00:08:03,750
Use your own, man. Bye.
123
00:08:05,125 --> 00:08:09,333
It's 23 past 11 already.
Come on, family, we won't get a good spot.
124
00:08:09,416 --> 00:08:10,458
Yes, sir.
125
00:08:11,666 --> 00:08:14,541
Pepe, we look like Tarzan's porters.
126
00:08:14,625 --> 00:08:15,750
Pili, listen.
127
00:08:16,708 --> 00:08:20,250
I have a birthday surprise for our girl.
She won't complain.
128
00:08:20,333 --> 00:08:23,833
We'll spend the morning
at the beach until 12:45.
129
00:08:23,916 --> 00:08:25,458
I ordered a paella.
130
00:08:25,541 --> 00:08:28,458
We'll leave the restaurant
at 4:50 and go to town.
131
00:08:28,541 --> 00:08:31,125
She can buy whatever
she wants until 6:00.
132
00:08:32,416 --> 00:08:34,958
Well, 6:20, honey.
133
00:08:35,041 --> 00:08:36,333
We're not slaves to time.
134
00:08:36,416 --> 00:08:37,458
Of course not.
135
00:08:37,541 --> 00:08:39,791
Then, we sing "Happy Birthday", and...
136
00:08:40,541 --> 00:08:44,208
Surprise! We give her a birthday present.
137
00:08:44,291 --> 00:08:46,541
Oh, Pepe!
138
00:08:47,125 --> 00:08:48,875
It's beautiful!
139
00:08:50,500 --> 00:08:53,041
"Lulu. From your parents." I love it.
140
00:08:53,125 --> 00:08:55,000
- Did you buy a card?
- Of course.
141
00:08:56,333 --> 00:08:57,708
Let me see.
142
00:08:57,791 --> 00:09:03,208
"Tomorrow is today.
And we want to wish you a happy birthday."
143
00:09:04,916 --> 00:09:06,166
- Great.
- Let's go.
144
00:09:06,916 --> 00:09:08,625
- Let's go.
- Take this.
145
00:09:12,208 --> 00:09:13,166
Water... Beer...
146
00:09:22,416 --> 00:09:25,750
Have you seen, Lulu?
The Prince is getting more handsome!
147
00:09:26,500 --> 00:09:27,458
Lulu!
148
00:09:29,416 --> 00:09:32,750
You isolate yourself
with your music and your diary.
149
00:09:32,833 --> 00:09:35,875
In 30 years, I'll want
to remember this awful vacation.
150
00:09:36,916 --> 00:09:39,083
You won't need a diary in 30 years.
151
00:09:39,166 --> 00:09:41,791
We'll have cyborg implants
in our brains.
152
00:09:41,875 --> 00:09:44,250
- Sure.
- The man of the future will be bionic.
153
00:09:47,791 --> 00:09:49,291
This is the life, family.
154
00:09:50,333 --> 00:09:52,833
Come on, I'll take a picture.
155
00:09:52,916 --> 00:09:54,125
Yes!
156
00:09:54,208 --> 00:09:55,416
Stand over there.
157
00:09:57,458 --> 00:09:59,875
Come. Come here, honey.
158
00:09:59,958 --> 00:10:03,416
There we go. Okay, smile.
159
00:10:04,458 --> 00:10:05,416
Great!
160
00:10:05,500 --> 00:10:09,791
I'll make it bigger and display it,
so customers can see our life.
161
00:10:10,958 --> 00:10:12,208
One more.
162
00:10:12,291 --> 00:10:15,208
Very good. A candid one. Great.
163
00:10:19,458 --> 00:10:21,041
Is that your boyfriend?
164
00:10:21,625 --> 00:10:22,833
Hey, family!
165
00:10:22,916 --> 00:10:25,458
What a coincidence!
I was just playing with...
166
00:10:26,250 --> 00:10:28,083
- With my nephews, yes.
- Give me!
167
00:10:29,250 --> 00:10:30,291
Damn kid.
168
00:10:32,000 --> 00:10:34,125
- They're rascals.
- Charly, come.
169
00:10:35,916 --> 00:10:38,791
Dad, since it's my birthday,
170
00:10:38,875 --> 00:10:42,208
I thought it was a good idea
to celebrate together.
171
00:10:42,291 --> 00:10:45,791
What? No way! You're spending
your birthday with your family.
172
00:10:45,875 --> 00:10:47,000
Let's go...
173
00:10:47,666 --> 00:10:49,916
Let's go on one of those boats.
174
00:10:50,000 --> 00:10:52,916
Charly, I'm sorry you made
the trip here. Let's go.
175
00:10:53,000 --> 00:10:56,083
Dad, I'll decide
who I spend my birthday with.
176
00:10:56,166 --> 00:10:58,166
I'm turning 18, not 6.
177
00:10:58,250 --> 00:11:01,625
What future will you have
with this deadbeat?
178
00:11:01,708 --> 00:11:03,833
- What did you call me?
- Deadbeat.
179
00:11:03,916 --> 00:11:06,750
You're a deadbeat! A good-for-nothing!
180
00:11:06,833 --> 00:11:10,541
Dad, you're already ruining my present,
don't ruin my future!
181
00:11:10,625 --> 00:11:11,458
Honey.
182
00:11:11,541 --> 00:11:13,291
- Lulu!
- Charly, let's go.
183
00:11:13,375 --> 00:11:15,000
Please, Pepe, stop it.
184
00:11:15,083 --> 00:11:16,208
Everyone's watching.
185
00:11:16,291 --> 00:11:18,833
What did we do
for her to date that punk?
186
00:11:18,916 --> 00:11:22,333
My dad said the same about you.
And look at us now.
187
00:11:22,416 --> 00:11:24,291
Two children and a mortgage.
188
00:11:26,333 --> 00:11:27,166
Lulu!
189
00:11:27,250 --> 00:11:28,125
What?
190
00:11:28,208 --> 00:11:31,083
Remember our reservation is at 3:00!
191
00:11:31,166 --> 00:11:32,541
At 2:45!
192
00:11:32,625 --> 00:11:34,708
- Tell Charly to come with you.
- Okay.
193
00:11:34,791 --> 00:11:37,958
Just what I need,
to pay for that deadbeat's meal too.
194
00:11:38,041 --> 00:11:41,125
- The paella is for four people, Pili.
- Oh, my gosh!
195
00:11:45,416 --> 00:11:47,333
I love having seconds of paella.
196
00:11:50,833 --> 00:11:52,666
Come on, let your hair down.
197
00:11:52,750 --> 00:11:57,375
Very good. Great, darling. Excellent.
198
00:11:57,458 --> 00:11:59,875
You just need braids
to look like Bo Derek.
199
00:12:00,625 --> 00:12:01,500
You're so silly.
200
00:12:06,958 --> 00:12:09,750
Hey, aren't we too far away, Pepe?
201
00:12:10,958 --> 00:12:12,083
No.
202
00:12:12,958 --> 00:12:16,416
There are seagulls here,
so we're close to the shore.
203
00:12:16,500 --> 00:12:18,583
Where did you learn that, Cousteau?
204
00:12:18,666 --> 00:12:20,375
The boats at El Retiro Park?
205
00:12:24,041 --> 00:12:24,916
What the...
206
00:12:25,958 --> 00:12:28,541
- How fast weather changed!
- Rodri!
207
00:12:29,125 --> 00:12:32,875
- Rodri, get in here!
- Let's go to the shore.
208
00:12:32,958 --> 00:12:35,166
- Careful, Pili.
- I'll get soaked.
209
00:12:35,250 --> 00:12:37,833
- Be careful!
- It's pouring down! God!
210
00:12:37,916 --> 00:12:38,875
My baby!
211
00:12:38,958 --> 00:12:40,041
Rodri!
212
00:12:42,166 --> 00:12:44,625
Come, Rodri! Quick! Use your legs!
213
00:12:46,458 --> 00:12:47,458
Come on!
214
00:12:53,333 --> 00:12:54,541
- Come on, Rodri!
- Dad!
215
00:12:58,250 --> 00:12:59,333
Dad, I can't!
216
00:12:59,416 --> 00:13:01,250
Our boy is drowning!
217
00:13:01,333 --> 00:13:02,458
Come on!
218
00:13:02,541 --> 00:13:03,916
Dad, I can't!
219
00:13:06,750 --> 00:13:09,833
- Dad, I can't!
- Rodri! Pili, you'll make me fall!
220
00:13:09,916 --> 00:13:10,750
Come on!
221
00:13:11,583 --> 00:13:12,833
- Dad!
- Come on, son!
222
00:13:12,916 --> 00:13:13,958
Faster!
223
00:13:15,375 --> 00:13:16,583
Rodri!
224
00:13:16,666 --> 00:13:19,541
- Pepe, please, do something.
- I can't!
225
00:13:19,625 --> 00:13:20,750
- Pepe!
- Come on!
226
00:13:21,708 --> 00:13:22,708
Come on!
227
00:13:22,791 --> 00:13:25,166
- Grab your Dad!
- Grab my hand!
228
00:13:25,916 --> 00:13:27,625
Don't let go!
229
00:13:29,750 --> 00:13:30,708
- Come on!
- Grab him!
230
00:13:34,250 --> 00:13:36,041
- Come on!
- You'll make me fall!
231
00:13:37,541 --> 00:13:40,583
- Get up here! I got you!
- That's it.
232
00:13:40,666 --> 00:13:42,166
- Grab me.
- Get up here!
233
00:13:43,791 --> 00:13:44,916
- Get up here!
- Pepe!
234
00:13:47,541 --> 00:13:48,416
Honey!
235
00:13:49,416 --> 00:13:51,541
- Oh, God! Oh, Pepe!
- My God.
236
00:13:52,208 --> 00:13:54,750
Let's go! Let's go back to the shore.
237
00:13:55,916 --> 00:13:56,791
Let's go!
238
00:13:56,875 --> 00:13:58,333
Pepe, it's not moving!
239
00:13:59,875 --> 00:14:01,208
It's not moving!
240
00:14:02,791 --> 00:14:04,000
What's going on?
241
00:14:04,083 --> 00:14:05,791
- Faster!
- I can't!
242
00:14:10,583 --> 00:14:12,083
My glasses!
243
00:14:18,791 --> 00:14:20,000
Come on, Pili!
244
00:14:25,208 --> 00:14:26,541
It's finally moving!
245
00:14:52,916 --> 00:14:55,333
Rodri! Rodri!
246
00:14:55,416 --> 00:14:57,875
Rodri, son! Are you okay?
247
00:14:59,666 --> 00:15:00,791
Pili!
248
00:15:01,500 --> 00:15:03,916
- Pili, are you okay?
- What happened, Pepe?
249
00:15:05,250 --> 00:15:06,291
I don't know.
250
00:15:07,916 --> 00:15:08,875
I don't know.
251
00:15:13,166 --> 00:15:14,041
Let's go.
252
00:15:15,416 --> 00:15:16,500
Come on.
253
00:15:17,250 --> 00:15:19,416
- Go look for Lulu.
- Okay.
254
00:15:19,500 --> 00:15:20,750
I'll return this.
255
00:15:24,500 --> 00:15:25,875
We're back.
256
00:15:27,083 --> 00:15:29,291
What a storm! We almost didn't make it.
257
00:15:29,375 --> 00:15:30,583
What storm?
258
00:15:44,500 --> 00:15:46,500
There's something on your nose.
259
00:15:52,875 --> 00:15:54,208
Are you kidding me?
260
00:15:54,291 --> 00:15:55,416
Pepe?
261
00:15:56,000 --> 00:15:57,708
Where did we leave our stuff?
262
00:15:58,583 --> 00:16:00,958
- I can't find her anywhere.
- Let's go.
263
00:16:11,000 --> 00:16:14,458
- Shit, I'll say.
- I know, right? They're blinded. I mean...
264
00:16:14,541 --> 00:16:16,500
- Were we here?
- We were next to...
265
00:16:16,583 --> 00:16:17,541
Watch out!
266
00:16:20,000 --> 00:16:22,208
- What the hell is that?
- I don't know.
267
00:16:23,666 --> 00:16:25,083
Lulu!
268
00:16:27,375 --> 00:16:29,500
Lucía!
269
00:16:30,333 --> 00:16:32,458
- So?
- I can't find her either, Pili.
270
00:16:32,541 --> 00:16:34,208
The beach looks weird, Pepe.
271
00:16:36,541 --> 00:16:37,833
Come on, people!
272
00:17:08,333 --> 00:17:09,750
Where did she go?
273
00:17:09,833 --> 00:17:12,750
- No idea. I'll call the apartment.
- Okay.
274
00:17:20,083 --> 00:17:22,291
Where's the booth? I called earlier.
275
00:17:25,541 --> 00:17:28,750
Excuse me.
Wasn't there a phone booth here?
276
00:17:30,208 --> 00:17:32,750
Yes. And that was a video store.
277
00:17:32,833 --> 00:17:36,416
That was 30 years ago.
You haven't come in a while.
278
00:17:36,500 --> 00:17:40,125
Is there another one near?
We can't find our daughter.
279
00:17:41,041 --> 00:17:41,916
Here.
280
00:17:42,000 --> 00:17:44,500
Keep your wallet, I have money.
281
00:17:44,583 --> 00:17:45,750
It's a phone.
282
00:17:49,250 --> 00:17:50,250
A phone?
283
00:17:53,333 --> 00:17:55,208
Where's the number wheel?
284
00:17:58,541 --> 00:18:00,083
- Whoa.
- Let me see.
285
00:18:05,291 --> 00:18:07,083
Press here.
286
00:18:07,166 --> 00:18:08,416
- Here.
- Where?
287
00:18:08,500 --> 00:18:09,666
- Here.
- Here?
288
00:18:09,750 --> 00:18:11,000
- Here.
- Here?
289
00:18:11,083 --> 00:18:12,083
Here!
290
00:18:12,166 --> 00:18:13,375
There?
291
00:18:15,208 --> 00:18:17,458
- Press there.
- I'm pressing!
292
00:18:17,541 --> 00:18:19,833
Press harder. No, like this.
293
00:18:19,916 --> 00:18:20,875
Stop it!
294
00:18:21,458 --> 00:18:22,375
Go to a bar!
295
00:18:23,333 --> 00:18:24,666
- Pepe!
- Yes.
296
00:18:25,666 --> 00:18:27,916
- I'm sorry.
- What's going on?
297
00:18:28,000 --> 00:18:30,500
- I don't know, dear.
- Where's our daughter?
298
00:18:30,583 --> 00:18:32,083
What if someone took her?
299
00:18:32,166 --> 00:18:34,958
Mom, calm down.
Lucía's fine. She's in Madrid.
300
00:18:35,666 --> 00:18:36,583
In Madrid?
301
00:18:36,666 --> 00:18:40,166
Charly came to get her
and spend her birthday together.
302
00:18:40,250 --> 00:18:41,916
You knew and didn't tell us?
303
00:18:42,000 --> 00:18:44,791
- Idiot! Mom was worried!
- Not in the head, Pepe.
304
00:18:44,875 --> 00:18:46,833
- He's studying.
- It's empty!
305
00:18:47,625 --> 00:18:50,791
- What are you doing?
- Don't worry, he's my son.
306
00:18:50,875 --> 00:18:52,375
Who are you?
307
00:18:52,458 --> 00:18:54,458
- District police.
- The police?
308
00:18:55,375 --> 00:18:56,458
Really?
309
00:18:57,083 --> 00:18:58,166
Are you okay, kid?
310
00:18:58,250 --> 00:19:01,458
- Do you want to report him?
- What? I can report him?
311
00:19:01,541 --> 00:19:04,041
- How can you report me?
- That's enough!
312
00:19:04,125 --> 00:19:06,666
What? I'm just slapping my son.
313
00:19:06,750 --> 00:19:08,333
My dad taught me with a belt.
314
00:19:08,416 --> 00:19:10,541
But that's a crime in 2022.
315
00:19:11,125 --> 00:19:12,583
In 2022?
316
00:19:13,416 --> 00:19:16,125
That's enough! You come here dressed up
317
00:19:16,208 --> 00:19:18,416
as Boy Scouts in a little trolley,
318
00:19:18,500 --> 00:19:20,958
pretending to be cops. Screw you!
319
00:19:21,041 --> 00:19:22,916
Pepe! Come here.
320
00:19:23,708 --> 00:19:24,583
Look.
321
00:19:26,041 --> 00:19:27,416
That's Prince Felipe.
322
00:19:28,708 --> 00:19:30,708
Wow. What happened to him?
323
00:19:31,541 --> 00:19:33,041
Check the date.
324
00:19:33,791 --> 00:19:35,375
July, 2022.
325
00:19:37,708 --> 00:19:40,458
Wait, wait. Let's think.
326
00:19:40,541 --> 00:19:44,458
There must be a logical explanation.
How can we be in 2022?
327
00:19:44,541 --> 00:19:46,125
A logical explanation?
328
00:19:46,875 --> 00:19:49,666
We traveled 30 years into the future!
329
00:19:49,750 --> 00:19:52,166
- Can you do that in Spain?
- Sure!
330
00:19:52,250 --> 00:19:55,125
How's that possible?
The comics have made him stupid!
331
00:19:55,208 --> 00:19:57,416
Am I? How do you explain that?
332
00:19:58,750 --> 00:20:02,458
Before we got on the boat,
that dude was 20, right?
333
00:20:04,125 --> 00:20:07,375
- Pepe.
- This must be a nightmare, Pili.
334
00:20:08,083 --> 00:20:10,541
- Let's go home with our daughter.
- Hey!
335
00:20:10,625 --> 00:20:13,083
That magazine is 2.20 euros.
336
00:20:15,416 --> 00:20:18,458
- Euros? What the hell is that?
- I don't know.
337
00:20:32,750 --> 00:20:34,750
Let's go to the beach
338
00:20:36,250 --> 00:20:38,166
The bomb exploded
339
00:20:40,000 --> 00:20:42,416
To taint the clouds in blue
340
00:20:43,250 --> 00:20:45,708
Radiations tan you
341
00:20:45,791 --> 00:20:48,125
Let's go to the beach
342
00:20:49,625 --> 00:20:51,750
What does it advertise now?
343
00:20:51,833 --> 00:20:55,125
A mask is mandatory
Protect your face well
344
00:20:55,208 --> 00:20:56,708
ENERGY TO BE YOURSELF
345
00:20:56,833 --> 00:20:58,875
The air is radioactive
346
00:21:05,291 --> 00:21:07,208
What happened to the neighborhood?
347
00:21:09,000 --> 00:21:10,500
The video store is closed!
348
00:21:12,458 --> 00:21:13,791
RAFAEL NADAL STREET
349
00:21:13,875 --> 00:21:15,208
Who's Rafael Nadal?
350
00:21:16,500 --> 00:21:19,500
Where's Pepe's bar? It's Chinese now!
351
00:21:20,125 --> 00:21:21,916
No, no, no, no!
352
00:21:22,000 --> 00:21:23,375
- What?
- This can't be!
353
00:21:23,458 --> 00:21:24,375
What's this?
354
00:21:28,708 --> 00:21:29,708
My store!
355
00:21:30,708 --> 00:21:33,208
What the hell is a mobile store?
356
00:21:43,833 --> 00:21:44,750
It won't open.
357
00:21:47,208 --> 00:21:48,250
What are you doing?
358
00:21:49,083 --> 00:21:50,250
My exact thought.
359
00:21:51,125 --> 00:21:53,125
What are you doing in my house? Lulu!
360
00:21:53,208 --> 00:21:55,375
Lucía! Where's my daughter?
361
00:21:59,500 --> 00:22:01,208
Why are these people here?
362
00:22:01,291 --> 00:22:03,333
The OTI Festival's at our home.
363
00:22:03,416 --> 00:22:04,583
Your home?
364
00:22:04,666 --> 00:22:07,583
We've been living here
for ten years. Leave!
365
00:22:07,666 --> 00:22:09,500
- Get out of here!
- Hey!
366
00:22:09,583 --> 00:22:11,708
- Let go of him!
- Where's my daughter?
367
00:22:11,791 --> 00:22:13,541
- Get out!
- My daughter!
368
00:22:13,625 --> 00:22:15,583
Please, sir, where is she?
369
00:22:15,666 --> 00:22:18,583
With the reggaeton
and the screams, I'm up to my...
370
00:22:21,875 --> 00:22:22,958
Quique, is that you?
371
00:22:33,875 --> 00:22:35,333
This is impossible.
372
00:22:35,416 --> 00:22:36,416
It's impossible.
373
00:22:37,541 --> 00:22:40,000
You look the same. The exact same.
374
00:22:40,083 --> 00:22:41,750
You don't, Enriquito, you...
375
00:22:42,416 --> 00:22:44,250
- You look old.
- I'm not.
376
00:22:44,958 --> 00:22:47,541
- I'm normal.
- Not really...
377
00:22:47,625 --> 00:22:49,375
Are you back from the beach?
378
00:22:49,458 --> 00:22:53,500
Finally! Didn't we leave yesterday...?
379
00:22:53,583 --> 00:22:56,375
Enriquito, as soon as The A-Team is over,
380
00:22:56,458 --> 00:22:58,625
- start your homework.
- Okay, Mom.
381
00:22:58,708 --> 00:23:00,000
- Good.
- Okay.
382
00:23:01,791 --> 00:23:04,208
My mom lost her mind a while ago.
383
00:23:04,291 --> 00:23:06,291
She doesn't know what year it is.
384
00:23:06,375 --> 00:23:09,000
Your mom has a privileged brain,
what happened?
385
00:23:09,083 --> 00:23:12,625
30 years, José Luis. It's been 30 years.
386
00:23:12,708 --> 00:23:14,375
But not for you.
387
00:23:14,458 --> 00:23:16,333
- Where have you been?
- Look.
388
00:23:16,416 --> 00:23:18,625
Remember watching Back to the Future?
389
00:23:18,708 --> 00:23:19,666
Do I?
390
00:23:20,500 --> 00:23:24,916
We watched it last century.
Hell, the last millennium!
391
00:23:25,000 --> 00:23:25,833
Well, that.
392
00:23:26,416 --> 00:23:29,166
The plot happened to us.
We travelled in time!
393
00:23:29,250 --> 00:23:31,875
Instead of a DeLorean, it was a boat.
394
00:23:33,291 --> 00:23:36,125
How can I be 80? I had my period today.
395
00:23:36,208 --> 00:23:38,083
- Pili, please.
- It could be...
396
00:23:38,166 --> 00:23:41,375
Lucía said you got on a paddle boat...
397
00:23:44,666 --> 00:23:45,958
and disappeared.
398
00:23:46,041 --> 00:23:47,541
- Wait, wait.
- Lucía.
399
00:23:47,625 --> 00:23:48,875
Lucía came back?
400
00:23:49,541 --> 00:23:50,666
She came back.
401
00:23:51,625 --> 00:23:53,041
Our daughter's here!
402
00:23:53,125 --> 00:23:55,250
Is she as old as you are?
403
00:23:55,333 --> 00:23:57,791
No, not exactly.
404
00:23:57,875 --> 00:23:59,500
Is she married?
405
00:24:00,375 --> 00:24:03,291
- We may be grandparents.
- I could be an uncle!
406
00:24:06,291 --> 00:24:08,708
What's wrong, Enriquito? Why the stare?
407
00:24:11,791 --> 00:24:15,458
Enriquito, where's Lucía?
408
00:24:31,125 --> 00:24:33,375
I also kept her things all this time.
409
00:24:42,125 --> 00:24:43,958
That was her last picture.
410
00:24:50,208 --> 00:24:52,041
{\an8}CRIME OF PASSION
BUENAVENTURA FEST
411
00:24:52,125 --> 00:24:53,166
{\an8}They killed...
412
00:24:55,583 --> 00:24:57,625
- Our daughter was killed?
- What?
413
00:24:57,708 --> 00:25:00,416
"The only person arrested was Carlos J.P.,
414
00:25:01,083 --> 00:25:03,791
who was in a relationship
with the victim."
415
00:25:03,875 --> 00:25:06,291
- Charly?
- That Charly boy.
416
00:25:06,375 --> 00:25:08,625
He'll only bring trouble to your girl.
417
00:25:08,708 --> 00:25:11,375
She'd be better with Enriquito.
He loves her.
418
00:25:11,458 --> 00:25:15,083
Mom, that's not relevant now.
Put the chickpeas in the pot.
419
00:25:15,166 --> 00:25:17,125
- Okay.
- Charly killed her?
420
00:25:17,208 --> 00:25:22,500
We went to see the Héroes to cheer her up.
She got on the Ferris wheel with Charly.
421
00:25:23,166 --> 00:25:24,625
Where's that asshole?
422
00:25:24,708 --> 00:25:28,541
He was released for lack of evidence
and he disappeared.
423
00:25:28,625 --> 00:25:31,916
"While the song
Entre Dos Tierras was playing,
424
00:25:32,541 --> 00:25:34,000
L.C. died."
425
00:25:35,416 --> 00:25:37,833
She died alone and was buried alone.
426
00:25:40,458 --> 00:25:43,208
She was going to come with us on the boat.
427
00:25:43,833 --> 00:25:46,416
And I yelled at her. I yelled at her!
428
00:25:47,166 --> 00:25:50,291
All because of my shitty temper!
429
00:25:52,208 --> 00:25:54,125
I left her alone with Charly.
430
00:25:55,583 --> 00:25:58,083
Alone, when she needed me the most.
431
00:26:04,750 --> 00:26:06,375
I can't live with this.
432
00:26:07,541 --> 00:26:08,375
I can't.
433
00:26:35,500 --> 00:26:37,041
Shit! It's raining gadjos!
434
00:26:43,500 --> 00:26:44,583
Pepe!
435
00:26:44,666 --> 00:26:47,375
Have you lost your mind?
You could have died!
436
00:26:47,458 --> 00:26:50,625
I don't understand, Pili.
Where's our daughter?
437
00:26:51,583 --> 00:26:55,458
Why are we in a different year?
What the hell is going on?
438
00:26:59,208 --> 00:27:00,125
What?
439
00:27:05,958 --> 00:27:09,541
{\an8}I'VE GOT THE ANSWERS YOU NEED
ANA CLARA, PSYCHIC AND MEDIUM
440
00:27:10,458 --> 00:27:12,708
- Cousin!
- Get your ass up.
441
00:27:12,791 --> 00:27:15,541
Wake up already, we've got customers.
442
00:27:18,583 --> 00:27:21,625
Holy shit.
You're so drunk it's not even normal.
443
00:27:21,708 --> 00:27:23,916
It's paranormal. Get it?
444
00:27:25,375 --> 00:27:28,833
Did you give Morticia a smoke?
Her lungs are like marbles!
445
00:27:28,916 --> 00:27:30,125
Bitch!
446
00:27:38,541 --> 00:27:41,708
- She said 10:00 and it's 10:05.
- Where are we, Pepe?
447
00:27:41,791 --> 00:27:44,375
Pili, when I'm sick, I go to the doctor.
448
00:27:44,458 --> 00:27:47,166
When I travel in time,
I come to an esoteric place.
449
00:27:51,125 --> 00:27:52,166
Namaste.
450
00:27:52,250 --> 00:27:54,541
Ana Clara, clairvoyant master,
451
00:27:54,625 --> 00:27:59,166
descendant of shamans,
and medium among mediums,
452
00:27:59,250 --> 00:28:01,250
will be with you shortly. She's...
453
00:28:05,333 --> 00:28:06,958
aligning her chakras.
454
00:28:15,250 --> 00:28:16,291
Let's begin.
455
00:28:17,458 --> 00:28:19,791
She needs an object to make contact.
456
00:28:19,875 --> 00:28:21,666
- Do you have a photo?
- Yes.
457
00:28:26,666 --> 00:28:30,416
Damn, what a look.
Good thing the 90's aren't coming back.
458
00:28:30,500 --> 00:28:33,583
- They better be back or...
- Foolishness for the fools.
459
00:28:33,666 --> 00:28:35,916
Time is money in the hereafter and now.
460
00:28:37,750 --> 00:28:38,625
Master.
461
00:28:44,041 --> 00:28:45,875
Yes, there's been contact.
462
00:28:48,125 --> 00:28:51,375
The master uses
the intersection between dimensions
463
00:28:51,458 --> 00:28:54,500
to get into a trance and make contact.
464
00:28:58,625 --> 00:28:59,708
Master!
465
00:28:59,791 --> 00:29:03,041
- You went too far into trance.
- Pepe, this is a joke.
466
00:29:03,125 --> 00:29:05,708
Hold on. I've seen something.
467
00:29:06,583 --> 00:29:08,875
Did she go without saying goodbye?
468
00:29:09,500 --> 00:29:10,541
- Yes.
- Yes.
469
00:29:10,625 --> 00:29:12,875
Yes, it was my fault.
470
00:29:12,958 --> 00:29:15,583
It was her birthday, we had an argument...
471
00:29:15,666 --> 00:29:19,000
- Well, she's stubborn.
- They have the same personality.
472
00:29:19,083 --> 00:29:22,833
Anyway, we rented a paddle boat
and a storm formed.
473
00:29:22,916 --> 00:29:24,458
Horrible, we almost died!
474
00:29:24,541 --> 00:29:28,375
When we reached the beach,
it was no longer 1991, but 2022.
475
00:29:28,958 --> 00:29:29,958
Excuse me?
476
00:29:31,083 --> 00:29:33,291
Are you saying you time traveled?
477
00:29:33,375 --> 00:29:35,916
Yes, we got here yesterday afternoon.
478
00:29:37,916 --> 00:29:40,750
You're journalists, right?
Where's the camera?
479
00:29:41,791 --> 00:29:43,416
No, hey!
480
00:29:43,500 --> 00:29:46,041
- What's this?
- Fuck you and your whore mother.
481
00:29:46,125 --> 00:29:48,125
Scamming people.
482
00:29:48,208 --> 00:29:49,666
Look who's talking.
483
00:29:49,750 --> 00:29:53,000
Pepe, let's go. That's enough.
484
00:29:53,083 --> 00:29:54,500
Lulu doesn't deserve this.
485
00:29:54,583 --> 00:29:56,958
Wait! You called your daughter Lulu?
486
00:29:57,041 --> 00:29:59,666
Yes, her name was Lucía,
but we called her Lulu.
487
00:29:59,750 --> 00:30:01,000
Have you seen anything?
488
00:30:02,875 --> 00:30:06,750
Let's go, José Luis.
You should be ashamed of yourselves.
489
00:30:07,916 --> 00:30:12,958
I told you! I told you!
How can you let them joke with our grief?
490
00:30:13,041 --> 00:30:15,875
Do you make any sense of what's happening?
491
00:30:15,958 --> 00:30:16,958
I don't know.
492
00:30:18,500 --> 00:30:21,083
What if we're dead and we're angels?
493
00:30:21,166 --> 00:30:22,666
Like Highway to Heaven.
494
00:30:23,458 --> 00:30:26,416
- What if it's a dream?
- Whose? Yours or mine?
495
00:30:26,500 --> 00:30:28,666
And why isn't Lulu in it?
496
00:30:28,750 --> 00:30:31,875
"Lulu. From your parents."
497
00:30:33,208 --> 00:30:36,791
You stole it.
You're good at pickpocketing, cousin.
498
00:30:37,958 --> 00:30:38,958
You go, girl.
499
00:30:40,208 --> 00:30:44,125
No. That man gave me
that bangle 30 years ago.
500
00:30:57,500 --> 00:30:58,916
TOMORROW IS TODAY
501
00:31:07,666 --> 00:31:08,750
Are you okay?
502
00:31:10,041 --> 00:31:12,416
Yes, thank you.
503
00:31:13,625 --> 00:31:15,875
It's my daughter.
504
00:31:17,541 --> 00:31:19,166
It's a bit recent, so...
505
00:31:21,166 --> 00:31:24,416
Recent? It says
she died more than 30 years ago.
506
00:31:25,875 --> 00:31:28,041
It feels like yesterday to me.
507
00:31:28,125 --> 00:31:30,375
I understand. I lost a daughter too.
508
00:31:31,333 --> 00:31:33,083
But we can't live in the past.
509
00:31:35,125 --> 00:31:38,083
I'm sure my daughter
wouldn't have liked it either.
510
00:32:03,375 --> 00:32:05,750
Wow, a robot dog!
511
00:32:05,833 --> 00:32:08,500
Hi, robot dog, you're so pretty.
512
00:32:09,291 --> 00:32:11,166
You're petting the vacuum.
513
00:32:12,833 --> 00:32:17,041
Automatic vacuum cleaners,
cooking robots, smart TVs...
514
00:32:17,125 --> 00:32:21,458
I don't know if I can keep up
with appliances that are smarter than me.
515
00:32:21,541 --> 00:32:22,958
Well, you'll have to.
516
00:32:24,166 --> 00:32:27,625
José Luis.
We can't be in sorrow every day.
517
00:32:27,708 --> 00:32:29,583
We have to look to the future.
518
00:32:29,666 --> 00:32:31,208
Tomorrow is today.
519
00:32:33,166 --> 00:32:36,625
{\an8}It's what Lulu always said.
Would she like us to be like this?
520
00:32:36,708 --> 00:32:40,041
{\an8}Stuck in the past,
bitter, not doing anything.
521
00:32:40,125 --> 00:32:42,708
Yeah, we've been
supporting you for a month.
522
00:32:42,791 --> 00:32:44,708
Mom, they're having a hard time.
523
00:32:44,791 --> 00:32:46,666
No good deed goes unpunished.
524
00:32:46,750 --> 00:32:50,791
José Luis, we have another child.
We must look to the future.
525
00:32:50,875 --> 00:32:52,791
- We're in the future, Mom.
- Yes.
526
00:32:52,875 --> 00:32:55,916
They're prepared.
You'll have to go back to school.
527
00:32:56,000 --> 00:32:58,041
School? No way.
528
00:32:58,125 --> 00:33:01,625
You think you won't finish your BUP
because you time traveled?
529
00:33:01,708 --> 00:33:04,041
BUP, she says. It no longer exists.
530
00:33:04,125 --> 00:33:05,625
Well, whatever it is now.
531
00:33:05,708 --> 00:33:08,000
What about you? When will you work?
532
00:33:08,083 --> 00:33:12,250
- Pili, I should be retired since 2009.
- José Luis, come on!
533
00:33:12,333 --> 00:33:13,666
Enough.
534
00:33:13,750 --> 00:33:16,416
We're going to go out there, get a job,
535
00:33:16,500 --> 00:33:19,416
and we'll become a family from the future!
536
00:33:19,500 --> 00:33:20,541
Period!
537
00:33:28,791 --> 00:33:32,791
SUBWAY
CALLAO
538
00:33:32,875 --> 00:33:35,833
FORGET GASOLINE
YOUR ELECTRIC CAR
539
00:33:40,083 --> 00:33:43,541
Enriquito, let's do my résumé.
Get the Olivetti.
540
00:33:43,625 --> 00:33:45,375
The Olivetti, he says.
541
00:33:45,458 --> 00:33:48,083
That doesn't exist anymore.
We use this now.
542
00:33:49,500 --> 00:33:51,208
Where does the paper go?
543
00:34:22,416 --> 00:34:23,416
Look at him.
544
00:34:29,333 --> 00:34:30,583
Get a load of him.
545
00:34:32,958 --> 00:34:34,000
Hey.
546
00:34:34,791 --> 00:34:38,083
Done! With your picture and everything.
Do you like it?
547
00:34:38,666 --> 00:34:41,541
Well, this is wonderful.
548
00:34:41,625 --> 00:34:43,458
It's very practical, Enriquito.
549
00:34:43,541 --> 00:34:46,625
With this résumé,
they'll fight for me at Kodak.
550
00:34:46,708 --> 00:34:50,458
Kodak, he says.
That doesn't exist anymore, José Luis.
551
00:34:50,541 --> 00:34:52,083
How can it not exist?
552
00:34:52,166 --> 00:34:55,625
We sign a four-day contract,
and then, we'll see.
553
00:34:56,291 --> 00:34:58,458
Your technology might be 21st century,
554
00:34:58,541 --> 00:35:00,916
but your contracts are from slavery times.
555
00:35:12,375 --> 00:35:14,458
SHOP ASSISTANT NEEDED
556
00:35:14,541 --> 00:35:17,250
This is the future, everything's virtual.
557
00:35:17,333 --> 00:35:21,666
Look at those guys with the glasses.
It's like they're playing real soccer.
558
00:35:23,250 --> 00:35:26,000
Wouldn't a ball in the park be more real?
559
00:35:29,291 --> 00:35:30,250
Eva.
560
00:35:31,291 --> 00:35:34,833
This lady's here for the job.
What time was the meeting?
561
00:35:34,916 --> 00:35:37,416
Judging by her outfit,
she's 30 years late.
562
00:35:45,958 --> 00:35:47,875
Why is your family in 2022?
563
00:35:48,541 --> 00:35:50,875
Can't you foresee when you're unwanted?
564
00:35:52,666 --> 00:35:55,916
Wait, I won't leave
until you tell me what happened.
565
00:35:56,000 --> 00:35:57,291
I wish I knew.
566
00:35:58,583 --> 00:36:01,541
I've been obsessed
with punctuality all my life,
567
00:36:01,625 --> 00:36:03,041
trying to beat time,
568
00:36:03,125 --> 00:36:05,791
and I lost 30 years
of my life just like that.
569
00:36:07,291 --> 00:36:09,625
- There's no going back.
- Maybe there is.
570
00:36:10,333 --> 00:36:11,958
Are you drinking again?
571
00:36:16,583 --> 00:36:18,291
Where did you get that?
572
00:36:18,375 --> 00:36:20,416
- You gave it to me.
- Me?
573
00:36:20,500 --> 00:36:22,000
More than 30 years ago.
574
00:36:22,750 --> 00:36:24,750
I didn't know you at all.
575
00:36:25,958 --> 00:36:30,416
Shit, it's obvious. There's a wormhole
linking the past to the present.
576
00:36:30,500 --> 00:36:32,916
And now your future is your past.
577
00:36:33,000 --> 00:36:36,250
In a near future,
you'll go back to your past
578
00:36:36,333 --> 00:36:40,125
to give this bracelet to my cousin
to fix your present.
579
00:36:41,333 --> 00:36:43,375
Don't look at me like that,
580
00:36:43,458 --> 00:36:47,000
it's as logical as you traveling in time
in a paddle boat.
581
00:36:47,083 --> 00:36:48,250
Shut up.
582
00:36:48,833 --> 00:36:51,416
Do you want to go back
to your time, or not?
583
00:37:05,125 --> 00:37:08,458
Cook, cleaner, babysitter, seamstress.
584
00:37:09,625 --> 00:37:13,791
Pilar, my mom did the same,
but she called it being a housewife.
585
00:37:14,875 --> 00:37:16,750
Well, I know it's not much.
586
00:37:17,416 --> 00:37:18,958
- I married young.
- I see.
587
00:37:19,041 --> 00:37:20,875
I almost made it into SEPU.
588
00:37:20,958 --> 00:37:23,458
- SEPU?
- Yes.
589
00:37:23,541 --> 00:37:24,583
How old are you?
590
00:37:27,166 --> 00:37:29,250
I'm old, but not old-fashioned.
591
00:37:29,833 --> 00:37:33,000
I was one of the first
to wear a miniskirt.
592
00:37:33,083 --> 00:37:34,208
Really?
593
00:37:35,125 --> 00:37:38,166
- You're such an it girl.
- I don't know what that means.
594
00:37:38,875 --> 00:37:41,250
No languages, I didn't finish school.
595
00:37:41,333 --> 00:37:43,708
So no studies or work experience.
596
00:37:43,791 --> 00:37:46,958
This shop might be too small for you.
597
00:37:47,041 --> 00:37:50,666
I'm still green,
but I can start as an apprentice.
598
00:37:50,750 --> 00:37:52,041
Then as a seamstress.
599
00:37:55,125 --> 00:37:56,708
Then as a manager.
600
00:37:57,750 --> 00:37:59,625
And then as a boss.
601
00:37:59,708 --> 00:38:01,333
Sure.
602
00:38:01,416 --> 00:38:04,750
And since you're two jerks
who don't pay attention to people,
603
00:38:05,458 --> 00:38:07,916
I would fucking fire you both.
604
00:38:09,083 --> 00:38:11,583
I know you won't hire me, nobody will.
605
00:38:11,666 --> 00:38:14,375
At least you could pretend
to be interested.
606
00:38:14,458 --> 00:38:18,333
You're so obsessed with this thing,
you lost all social skills.
607
00:38:18,416 --> 00:38:20,833
I'M NOT OLD, I'M VINTAGE
608
00:38:22,750 --> 00:38:27,458
Do you have a mom?
I hope she's not going through this.
609
00:38:28,416 --> 00:38:32,375
And that instead of help,
she gets scorn, mockery and humiliation.
610
00:38:33,458 --> 00:38:34,916
Pilar!
611
00:38:35,583 --> 00:38:36,541
Pilar!
612
00:38:37,791 --> 00:38:39,375
- Pilar! Pilar!
- No.
613
00:38:39,458 --> 00:38:41,916
- Here's my résumé!
- Wait, please!
614
00:38:42,000 --> 00:38:44,500
Pilar, please, wait! Forgive me!
615
00:38:44,583 --> 00:38:48,416
Please, you're right.
If my mom saw me, she'd slap me.
616
00:38:49,041 --> 00:38:51,541
Besides, do you know what she used to say?
617
00:38:51,625 --> 00:38:55,750
"Eva, trust someone with experience
more than someone with enthusiasm."
618
00:38:55,833 --> 00:38:59,208
You're not listening,
I have no experience.
619
00:38:59,291 --> 00:39:03,458
Pilar, don't make this harder.
I'm trying to hire you.
620
00:39:05,750 --> 00:39:06,708
Come on.
621
00:39:09,708 --> 00:39:12,166
Okay. Come on, it's pouring down.
622
00:39:18,500 --> 00:39:21,500
Stop recording everything.
Put that phone down.
623
00:39:21,583 --> 00:39:23,500
- It's for sale.
- I'm amazed.
624
00:39:23,583 --> 00:39:26,041
The camera is smaller than a VHS tape.
625
00:39:29,625 --> 00:39:30,625
- Look.
- What?
626
00:39:30,708 --> 00:39:32,458
That's the girl I like.
627
00:39:32,541 --> 00:39:34,500
- The one from class.
- That one?
628
00:39:35,125 --> 00:39:37,708
Make a move, go on.
629
00:39:37,791 --> 00:39:39,875
Come on, Rodri, say something.
630
00:39:39,958 --> 00:39:41,291
Go.
631
00:39:41,375 --> 00:39:43,833
Hey, what's up, buttercup?
632
00:39:43,958 --> 00:39:45,250
Excuse me?
633
00:39:45,333 --> 00:39:46,500
I mean...
634
00:39:47,125 --> 00:39:49,166
- What are you doing here?
- Nothing.
635
00:39:49,250 --> 00:39:52,500
- I'm changing my phone, it's old.
- Old?
636
00:39:52,583 --> 00:39:53,708
This one?
637
00:39:53,791 --> 00:39:56,208
Yes, well, don't be shocked.
638
00:39:56,291 --> 00:39:58,250
Don't you have a phone?
639
00:40:00,000 --> 00:40:01,333
Really?
640
00:40:02,250 --> 00:40:04,708
You don't have Instagram,
TikTok, WhatsApp?
641
00:40:04,791 --> 00:40:07,333
No, but I have a Spectrum.
642
00:40:09,125 --> 00:40:13,250
You're the weirdest guy I know.
Where did you come from?
643
00:40:15,166 --> 00:40:16,958
From a faraway galaxy.
644
00:40:18,750 --> 00:40:21,416
May the force be with you, Skywalker.
645
00:40:21,500 --> 00:40:22,833
See you around.
646
00:40:22,916 --> 00:40:25,166
I need a costume
for a Halloween party.
647
00:40:26,791 --> 00:40:28,666
Hey, why don't you come?
648
00:40:29,333 --> 00:40:31,416
Your geek vibe really turns me on.
649
00:40:36,666 --> 00:40:37,958
She likes my what?
650
00:40:38,041 --> 00:40:41,291
- Never mind, Rodri, you've got a date!
- Really?
651
00:40:42,125 --> 00:40:43,208
- Cool!
- Yes.
652
00:40:43,291 --> 00:40:45,791
We can go to a party like old times.
653
00:40:45,875 --> 00:40:49,208
Rodrigo, the times aren't old, I'm old.
654
00:40:49,291 --> 00:40:53,416
Have you seen me?
How will I fit in her Halloween party?
655
00:40:53,500 --> 00:40:57,041
We'll have a good time.
There'll be girls, you might score!
656
00:40:57,125 --> 00:41:01,166
And end up behind bars.
I'm 50, Rodrigo. That would be a crime.
657
00:41:01,750 --> 00:41:02,750
- Please.
- No.
658
00:41:02,833 --> 00:41:06,666
Please, please, please, please!
659
00:41:06,750 --> 00:41:08,250
Damn it, Rodrigo.
660
00:41:12,500 --> 00:41:14,166
What, Larousse no longer exists?
661
00:41:14,250 --> 00:41:16,250
The Larousse can kiss my ass.
662
00:41:16,333 --> 00:41:18,750
Internet has all the knowledge.
663
00:41:18,833 --> 00:41:23,458
Here. The only thing that can reproduce
the energy of lightning.
664
00:41:25,250 --> 00:41:29,083
{\an8}MÓSTOLES'S POWER PLANT
CAN RECHARGE BUSES IN LESS THAN FOUR HOURS
665
00:41:36,750 --> 00:41:40,291
Here's your time machine.
666
00:41:41,250 --> 00:41:44,125
So this is your great plan
for me to time travel?
667
00:41:44,208 --> 00:41:45,916
- Yes.
- Great.
668
00:41:46,000 --> 00:41:47,958
Fry me like a croquette!
669
00:41:48,041 --> 00:41:51,375
Relax, we're not crazy.
We'll test it first.
670
00:41:51,458 --> 00:41:54,458
The Russians had Laika, and we have...
671
00:41:55,625 --> 00:41:57,458
Morticia the chinchilla.
672
00:41:57,541 --> 00:42:01,041
Sorry, it's one thing to hypnotize her,
but to electrocute her?
673
00:42:01,125 --> 00:42:03,333
You plug 20,000 volts up your pussy!
674
00:42:04,125 --> 00:42:07,083
Can't you see she'll go down in history?
675
00:42:07,708 --> 00:42:12,208
Future generations will study her
as the first chrononaut in history.
676
00:42:14,000 --> 00:42:16,333
- Like Laika?
- Like Laika.
677
00:42:16,416 --> 00:42:17,750
Like Laika.
678
00:42:20,625 --> 00:42:23,000
Eva, this came for you.
679
00:42:26,166 --> 00:42:29,416
Andrea! Andrea! The party just arrived.
680
00:42:32,583 --> 00:42:34,125
Is that an electric mixer?
681
00:42:35,250 --> 00:42:37,250
It's a clitoris stimulator.
682
00:42:37,333 --> 00:42:39,041
- Don't you use one?
- Me?
683
00:42:39,750 --> 00:42:43,166
Just saying "clitoris" makes me blush.
I can't use that.
684
00:42:43,250 --> 00:42:47,125
It's trendy now.
Which leaves men in a bad place.
685
00:42:47,958 --> 00:42:49,416
You don't masturbate?
686
00:42:53,708 --> 00:42:54,750
Well, okay.
687
00:42:56,583 --> 00:43:01,083
Sometimes,
when I don't have to cook dinner,
688
00:43:01,166 --> 00:43:04,333
I have a good time with the showerhead.
689
00:43:04,416 --> 00:43:05,750
I do that!
690
00:43:06,750 --> 00:43:09,791
If you like the showerhead,
this will change your life.
691
00:43:09,875 --> 00:43:13,708
- Take it. You need it more.
- What if my husband sees it?
692
00:43:13,791 --> 00:43:16,125
Tell him to learn about multiple orgasms.
693
00:43:16,833 --> 00:43:19,750
No! I can't handle that many new things.
694
00:43:32,250 --> 00:43:37,125
Well, girls, that's it. Bye.
695
00:43:37,958 --> 00:43:39,250
Have fun!
696
00:43:39,333 --> 00:43:41,833
- You too.
- Thank you.
697
00:43:41,916 --> 00:43:42,916
Bye!
698
00:43:46,958 --> 00:43:50,166
I love your costumes!
You're Rick and Morty, right?
699
00:43:50,250 --> 00:43:53,000
No, we're Marty McFly and Doc.
700
00:43:53,083 --> 00:43:54,291
Who?
701
00:43:54,375 --> 00:43:57,166
- Did you bring your dad?
- No, he's my friend Quique.
702
00:43:57,250 --> 00:44:00,500
- You have 60-year-old friends?
- Hey, I'm 50.
703
00:44:00,583 --> 00:44:04,291
That's still cringy.
Good thing he didn't dress up as a priest.
704
00:44:15,500 --> 00:44:19,083
Quique.
Be my wingman with that girl, okay?
705
00:44:19,166 --> 00:44:22,208
Which one?
The one who thinks I'm a pedophile?
706
00:44:31,583 --> 00:44:34,666
- You could wait for José Luis, Fina.
- No.
707
00:44:34,750 --> 00:44:37,208
I wait for nobody,
I starved during the war.
708
00:44:42,708 --> 00:44:44,875
Come on! I'll fall!
709
00:44:44,958 --> 00:44:46,666
- I'm falling.
- Get up there!
710
00:44:48,666 --> 00:44:52,000
- Come on, cousin!
- I have vertigo! I'll die!
711
00:44:52,083 --> 00:44:53,791
- Hello?
- Where are you?
712
00:44:53,875 --> 00:44:55,833
You always say dinner's at 10:00.
713
00:44:55,916 --> 00:44:58,708
Don't obsess over time, Pili.
714
00:44:58,791 --> 00:45:00,458
- You're telling me.
- I'm...
715
00:45:00,541 --> 00:45:02,958
I'm at work. The mood here is...
716
00:45:03,041 --> 00:45:03,916
Hey!
717
00:45:04,625 --> 00:45:05,625
What the hell?
718
00:45:05,708 --> 00:45:06,916
You pig.
719
00:45:07,000 --> 00:45:08,958
What a filthy, foulmouthed woman.
720
00:45:09,041 --> 00:45:12,208
Foulmouthed?
Your fucking mom is foulmouthed.
721
00:45:12,291 --> 00:45:14,041
- Who's that?
- That's...
722
00:45:14,125 --> 00:45:17,333
She's the warehouse manager,
she's a pain in the ass.
723
00:45:17,416 --> 00:45:18,625
What are you doing?
724
00:45:20,875 --> 00:45:23,666
Drop the phone or shove it up your ass!
I'm gonna die!
725
00:45:23,750 --> 00:45:24,875
Climb up!
726
00:45:24,958 --> 00:45:26,166
- Get up!
- Go up!
727
00:45:26,250 --> 00:45:27,125
Get up!
728
00:45:30,666 --> 00:45:32,083
- It's moving.
- Jump!
729
00:45:32,166 --> 00:45:33,458
Cousin, jump!
730
00:45:34,291 --> 00:45:37,166
I have to hang up,
there's lots of voltage here.
731
00:45:38,583 --> 00:45:41,083
Move, cousin! The door is moving!
732
00:45:41,166 --> 00:45:43,500
- The door is moving!
- My pussy's burning!
733
00:45:43,583 --> 00:45:45,208
- Don't shout!
- Jump!
734
00:45:45,291 --> 00:45:47,291
- I'll die.
- Jump! Someone's coming!
735
00:45:49,000 --> 00:45:50,583
- Please!
- I'll fall!
736
00:45:50,666 --> 00:45:51,500
Jump!
737
00:45:58,666 --> 00:45:59,791
Let's go! Let's go!
738
00:46:01,333 --> 00:46:02,916
Motherfuckers!
739
00:46:03,000 --> 00:46:04,708
Fuckers!
740
00:46:04,791 --> 00:46:06,458
- Come on!
- Come on, cousin!
741
00:46:07,583 --> 00:46:10,416
Who needs company when I have you, Fina?
742
00:46:16,250 --> 00:46:17,291
Okay.
743
00:46:27,875 --> 00:46:30,083
Alexa, play trap music.
744
00:46:31,875 --> 00:46:34,791
She plays it? Does it work for everything?
745
00:46:35,916 --> 00:46:38,125
Alexa, make me a drink.
746
00:46:41,833 --> 00:46:43,833
You've been kidding me all night.
747
00:46:45,416 --> 00:46:47,791
Sure, and I'm not done.
748
00:47:03,125 --> 00:47:05,791
Where are you going? This is fun!
749
00:47:05,875 --> 00:47:08,125
Sure, I'm gonna go live on Instagram.
750
00:47:08,208 --> 00:47:09,541
Hang on, girl!
751
00:47:09,625 --> 00:47:12,250
Stop bothering me.
I wanna talk to my friend.
752
00:47:12,916 --> 00:47:16,916
Leave them alone. They're having fun.
And we could be too.
753
00:47:17,958 --> 00:47:19,291
You know how old I am?
754
00:47:19,375 --> 00:47:21,833
No, no, no, no.
755
00:47:21,916 --> 00:47:26,041
When I say have fun,
I mean we can have a good time.
756
00:47:26,125 --> 00:47:29,125
I'm a fun, cool guy.
757
00:47:29,208 --> 00:47:30,958
I'll pass you the current. Look.
758
00:47:32,208 --> 00:47:33,250
Okay, boomer.
759
00:47:40,708 --> 00:47:42,083
Come on, do it!
760
00:47:48,083 --> 00:47:49,541
Goodbye, Morti.
761
00:47:49,625 --> 00:47:50,625
Have a nice trip.
762
00:47:52,791 --> 00:47:55,000
I might say... "I kid you not."
763
00:47:55,791 --> 00:47:57,416
"What's your damage?"
764
00:47:57,500 --> 00:47:58,666
"How's it hanging?"
765
00:47:58,750 --> 00:48:00,958
"I'm bugging out."
766
00:48:01,041 --> 00:48:04,291
It's like listening to my dad.
Where do you come from?
767
00:48:04,375 --> 00:48:07,333
What if I said I came from 1991
just to meet you?
768
00:48:08,000 --> 00:48:10,791
That you're the weirdest guy
I've hooked up with.
769
00:48:15,541 --> 00:48:19,000
Shit, dude. I can't be more obvious.
770
00:48:26,333 --> 00:48:27,375
Come on!
771
00:48:30,250 --> 00:48:31,291
Come on, do it!
772
00:48:32,375 --> 00:48:34,541
- Stretch your arm!
- Come on!
773
00:48:45,708 --> 00:48:46,875
Come on!
774
00:49:06,166 --> 00:49:08,375
Abril, there's a power cut!
775
00:49:13,208 --> 00:49:14,791
{\an8}We're still here, honey.
776
00:49:16,208 --> 00:49:17,333
{\an8}Fighting.
777
00:49:18,208 --> 00:49:20,166
{\an8}Getting used to not having you.
778
00:49:22,875 --> 00:49:24,166
That's it?
779
00:49:24,250 --> 00:49:25,166
That's all?
780
00:49:25,250 --> 00:49:26,666
I think so.
781
00:49:26,750 --> 00:49:28,666
You won't tell her what you did?
782
00:49:28,750 --> 00:49:31,083
Sure, of course.
783
00:49:31,166 --> 00:49:34,000
But she already knows. Right, Lulu?
784
00:49:34,083 --> 00:49:38,000
- I just tried...
- To be buried with your daughter.
785
00:49:38,083 --> 00:49:39,416
That's what he did.
786
00:49:39,500 --> 00:49:41,916
- You're being dramatic!
- Dramatic?
787
00:49:42,541 --> 00:49:45,458
Time travel by
grabbing a high voltage cable.
788
00:49:45,541 --> 00:49:47,250
Well, he did travel.
789
00:49:47,333 --> 00:49:49,958
- You traveled ten meters.
- Are you stupid?
790
00:49:51,833 --> 00:49:55,083
At least I'm trying to solve
what happened to us.
791
00:49:55,166 --> 00:49:56,041
And I'm not?
792
00:49:57,375 --> 00:50:00,583
- Parents can't go through worse.
- What should I do?
793
00:50:00,666 --> 00:50:03,625
- Sit and do nothing?
- It's what you've been doing.
794
00:50:03,708 --> 00:50:05,541
- What have you done?
- I'm working!
795
00:50:06,250 --> 00:50:08,791
Whatever it takes to move on.
796
00:50:08,875 --> 00:50:10,416
And you should too.
797
00:50:11,375 --> 00:50:14,291
We are still a family, Pepe.
798
00:50:23,541 --> 00:50:26,291
What are you doing?
Are you filming her grave?
799
00:50:26,375 --> 00:50:29,208
No one would believe this otherwise.
800
00:50:29,291 --> 00:50:30,541
Are you stupid?
801
00:50:30,625 --> 00:50:32,500
- Go. Give me that.
- No!
802
00:50:32,583 --> 00:50:36,000
Give me that!
If I catch you again, I'll kill you.
803
00:50:36,083 --> 00:50:36,916
Excuse me.
804
00:50:37,500 --> 00:50:39,208
CHRISTMAS LOTTERY
805
00:50:39,291 --> 00:50:42,083
"We appreciate your interest, Mr. Gaspar,
806
00:50:42,166 --> 00:50:46,416
but we're sorry to inform you
that your profile doesn't fit the job."
807
00:50:47,833 --> 00:50:49,458
Don't lose hope, man.
808
00:50:49,541 --> 00:50:51,333
How can I not, Enriquito?
809
00:50:51,416 --> 00:50:53,916
It's been three weeks of rejection.
810
00:50:54,000 --> 00:50:57,416
If it's not education,
it's experience, or my age.
811
00:50:57,500 --> 00:50:59,458
If they knew my real age...
812
00:51:02,041 --> 00:51:05,833
How can you rebuild your life
if you go 30 years into the future?
813
00:51:07,333 --> 00:51:08,791
I'm so sorry, José Luis.
814
00:51:11,458 --> 00:51:13,916
I'm leaving. The store must be busy. Bye.
815
00:51:15,375 --> 00:51:17,708
- You could answer my calls.
- Just great.
816
00:51:17,791 --> 00:51:20,541
- Look, I've done research.
- I don't care.
817
00:51:20,625 --> 00:51:22,583
If it's not a job, I don't care.
818
00:51:23,375 --> 00:51:25,916
Look, you can't give up now.
819
00:51:26,000 --> 00:51:30,708
- To play soccer, you got to kick the ball.
- You are kicking my balls!
820
00:51:31,833 --> 00:51:34,291
- But...
- No buts! It's over.
821
00:51:34,375 --> 00:51:38,625
I almost lost my family for sticking
to a past that won't return.
822
00:51:41,458 --> 00:51:42,625
Pour me a double!
823
00:51:46,541 --> 00:51:47,708
Charly?
824
00:51:48,458 --> 00:51:49,375
It's been ages.
825
00:51:49,458 --> 00:51:52,375
More than 30 years.
Mind if I leave this flyer?
826
00:51:52,458 --> 00:51:54,791
- I'm selling my parents' apartment.
- Sure!
827
00:52:03,916 --> 00:52:06,500
APARTMENT FOR SALE
CALL CARLOS
828
00:52:10,875 --> 00:52:12,125
I love Christmas.
829
00:52:12,208 --> 00:52:15,541
My house looks like an ad.
Everyone coming home...
830
00:52:15,625 --> 00:52:16,666
Stop it.
831
00:52:18,333 --> 00:52:21,125
- I'm sorry, I forgot...
- Don't worry. It's fine.
832
00:52:22,625 --> 00:52:25,958
I just never thought my daughter
would be gone before me.
833
00:52:27,333 --> 00:52:28,666
Anyways.
834
00:52:28,750 --> 00:52:32,375
- I'm leaving. Have a good night.
- You can't leave like that.
835
00:52:32,458 --> 00:52:33,833
We're celebrating.
836
00:52:33,916 --> 00:52:38,250
It's Christmas Eve, I have stuff to do.
Go shopping, cook dinner...
837
00:52:38,333 --> 00:52:41,083
Go out with us.
The boss is buying us drinks.
838
00:52:41,166 --> 00:52:44,333
I have a reservation for three.
839
00:52:44,416 --> 00:52:45,958
You can't stand us up.
840
00:52:47,125 --> 00:52:48,583
Okay, just one.
841
00:52:48,666 --> 00:52:52,916
One! I get tipsy quickly,
and it's Christmas Eve.
842
00:52:53,000 --> 00:52:55,333
I look like my hippie uncle.
843
00:52:55,416 --> 00:52:56,958
Stop drinking!
844
00:52:57,041 --> 00:52:59,666
Leave me alone! Make sure he confesses.
845
00:52:59,750 --> 00:53:02,916
If we don't know how he killed her,
we can't change it.
846
00:53:05,791 --> 00:53:08,291
- What's that?
- I'll record the confession.
847
00:53:08,375 --> 00:53:09,875
We'll use the phone.
848
00:53:09,958 --> 00:53:11,708
- Can it do that?
- Of course.
849
00:53:11,791 --> 00:53:12,791
Let me see.
850
00:53:14,416 --> 00:53:17,166
Recorder, phone, camera.
851
00:53:17,250 --> 00:53:20,750
What an invention!
It's the 21st century Swiss Army knife.
852
00:53:24,666 --> 00:53:27,458
Hello. We'd like to see the apartment.
853
00:53:28,708 --> 00:53:29,791
Come in.
854
00:53:37,833 --> 00:53:39,583
- Not this one.
- Skip.
855
00:53:39,666 --> 00:53:41,625
- This one! Like!
- Yes?
856
00:53:41,708 --> 00:53:43,083
Like!
857
00:53:43,166 --> 00:53:44,708
It's a match!
858
00:53:46,250 --> 00:53:49,375
I am so having a merry Christmas.
859
00:53:50,083 --> 00:53:52,416
That's it? That's how you flirt now?
860
00:53:52,500 --> 00:53:55,375
Damn, I take more time choosing shoes.
861
00:53:55,458 --> 00:53:58,208
It's the same, you choose, try it on,
862
00:53:58,291 --> 00:54:00,708
and if you're not satisfied, return it.
863
00:54:00,791 --> 00:54:02,625
- Who turns you on?
- Me? No one.
864
00:54:02,708 --> 00:54:03,791
Come on!
865
00:54:03,875 --> 00:54:05,958
- Who turns you on?
- No one!
866
00:54:07,291 --> 00:54:09,250
- All right, okay.
- Okay.
867
00:54:09,333 --> 00:54:13,291
The truth is, some Saturdays,
when I'm doing it with Pepe,
868
00:54:14,833 --> 00:54:16,833
I think of Robert Redford.
869
00:54:17,666 --> 00:54:18,541
Who?
870
00:54:19,791 --> 00:54:22,750
What will you do with him?
Change his diapers?
871
00:54:22,833 --> 00:54:25,000
And now, Pili!
872
00:54:25,083 --> 00:54:26,958
- Oh, gosh.
- Pilar, it's your turn.
873
00:54:27,041 --> 00:54:29,458
- No, no.
- Yes, it's your turn.
874
00:54:29,541 --> 00:54:31,000
- Yes, yes.
- The blonde!
875
00:54:31,083 --> 00:54:33,041
Our eldest got married in June.
876
00:54:33,125 --> 00:54:36,791
And the little one studies in Salamanca,
she's the brains.
877
00:54:36,875 --> 00:54:40,500
That's why our flat
is too big for us, right?
878
00:54:41,833 --> 00:54:45,583
- What's with the accent?
- To sound humble and trustworthy.
879
00:54:46,583 --> 00:54:49,166
It's beautiful and so bright.
880
00:54:49,250 --> 00:54:52,125
You said you lived here with your family?
881
00:54:53,125 --> 00:54:57,083
I didn't say anything.
But yes. Although I left when I was young.
882
00:54:57,166 --> 00:54:59,208
Don't tell me, because of a girl?
883
00:55:00,708 --> 00:55:02,416
Right. No.
884
00:55:03,583 --> 00:55:05,041
It ended very badly.
885
00:55:05,125 --> 00:55:06,458
Very badly?
886
00:55:06,541 --> 00:55:10,166
How badly? Enough to lose your mind?
887
00:55:10,250 --> 00:55:12,291
Are you interested in the flat or me?
888
00:55:12,375 --> 00:55:14,416
The flat.
889
00:55:14,500 --> 00:55:16,333
Sorry, we were just asking.
890
00:55:16,416 --> 00:55:20,416
We all have a skeleton in the closet.
891
00:55:21,625 --> 00:55:22,541
Right?
892
00:55:25,208 --> 00:55:26,833
The bedrooms are over here.
893
00:55:29,208 --> 00:55:33,333
This is one of the bedrooms.
The closet. I'm still packing.
894
00:55:39,666 --> 00:55:40,666
Something wrong?
895
00:55:42,875 --> 00:55:43,875
No, no.
896
00:55:47,541 --> 00:55:49,000
Was she your girlfriend?
897
00:55:56,458 --> 00:55:59,458
You want the tiger to eat me
898
00:55:59,541 --> 00:56:00,958
All my dark meat
899
00:56:01,041 --> 00:56:04,750
You want the tiger to eat me
900
00:56:04,833 --> 00:56:06,125
My meat is delicious
901
00:56:06,208 --> 00:56:08,875
You want the tiger to eat me
902
00:56:08,958 --> 00:56:10,666
My meat is delicious
903
00:56:10,750 --> 00:56:13,541
You want the tiger to eat me
904
00:56:13,625 --> 00:56:14,791
My dark meat
905
00:56:22,875 --> 00:56:24,125
I'll pee myself.
906
00:56:26,375 --> 00:56:29,166
She can't sing or dance,
but don't miss her!
907
00:56:29,250 --> 00:56:31,958
And now, I give you John and Cari.
908
00:56:32,041 --> 00:56:34,125
Excuse me, another one, please.
909
00:56:35,333 --> 00:56:36,333
What do you want?
910
00:56:37,666 --> 00:56:38,625
Pilar?
911
00:56:39,541 --> 00:56:42,000
I've peed my expensive leggings.
912
00:56:43,458 --> 00:56:44,291
What's wrong?
913
00:56:47,541 --> 00:56:50,791
This song...
It was my daughter's favorite.
914
00:56:52,708 --> 00:56:53,916
I have to go.
915
00:56:55,333 --> 00:56:56,708
Happy Holidays.
916
00:57:02,500 --> 00:57:03,958
Get it off your chest.
917
00:57:04,041 --> 00:57:05,291
What happened?
918
00:57:05,375 --> 00:57:08,666
Sorry, I haven't seen
this picture in a long time.
919
00:57:08,750 --> 00:57:11,208
- How embarrassing.
- Tell us.
920
00:57:11,291 --> 00:57:13,958
Get some drinks and tell us.
921
00:57:14,625 --> 00:57:16,750
She's been gone for 30 years.
922
00:57:17,625 --> 00:57:20,250
- I've felt so...
- Guilty?
923
00:57:21,833 --> 00:57:23,166
No, alone.
924
00:57:24,875 --> 00:57:27,875
Only she could understand me.
And I understood her.
925
00:57:27,958 --> 00:57:31,625
Well... I bet
her parents understood her better.
926
00:57:31,708 --> 00:57:33,750
Her parents depressed her.
927
00:57:33,833 --> 00:57:35,833
Especially her dad, a dinosaur
928
00:57:35,916 --> 00:57:39,625
who never tried to understand Lulu,
that son of a bitch.
929
00:57:45,458 --> 00:57:46,333
I'm sorry.
930
00:57:47,083 --> 00:57:51,583
Our eldest is also quite sassy,
and he gets mad.
931
00:57:51,666 --> 00:57:53,458
He gets pissed off.
932
00:57:53,541 --> 00:57:57,916
I'm sorry, but you shouldn't talk
about people you don't know.
933
00:57:58,000 --> 00:58:01,916
Don't know? She wrote it in her diary.
I've read it 300 times.
934
00:58:02,000 --> 00:58:03,500
Her diary?
935
00:58:08,583 --> 00:58:10,666
You shouldn't have this, deadbeat.
936
00:58:12,083 --> 00:58:13,291
What did you call me?
937
00:58:13,375 --> 00:58:16,125
Let go. Let it go.
938
00:58:16,208 --> 00:58:18,625
Let go of it! Let go!
939
00:58:18,708 --> 00:58:19,708
Oh, gosh!
940
00:58:19,791 --> 00:58:21,708
- Let go!
- You'll kill each other!
941
00:58:21,791 --> 00:58:24,416
Get your dirty hands
off my daughter's diary!
942
00:58:28,625 --> 00:58:29,458
It can't be.
943
00:58:32,333 --> 00:58:33,291
You're not dead.
944
00:58:35,416 --> 00:58:36,750
And look the same.
945
00:58:36,833 --> 00:58:37,916
Give it to me.
946
00:58:42,083 --> 00:58:43,791
He's running away! Let's go!
947
00:58:45,416 --> 00:58:49,333
- Charly, we just want to talk.
- I don't talk to ghosts.
948
00:58:55,041 --> 00:58:55,916
Charly!
949
00:58:59,250 --> 00:59:00,583
Come on!
950
00:59:00,666 --> 00:59:01,583
Charly!
951
00:59:02,791 --> 00:59:04,083
Give me the diary!
952
00:59:04,166 --> 00:59:06,333
Give it to me! Give me the diary!
953
00:59:07,291 --> 00:59:08,666
Charly!
954
00:59:14,708 --> 00:59:17,583
Give it to me!
It's the only thing left from Lulu.
955
00:59:17,666 --> 00:59:20,000
- Give it to me!
- Leave me alone!
956
00:59:43,166 --> 00:59:44,083
Run.
957
00:59:44,916 --> 00:59:46,166
Run, damn it! Run!
958
00:59:52,208 --> 00:59:53,833
Oh, my God!
959
01:00:19,250 --> 01:00:24,000
Want more?
Or you've had enough cold meat for today?
960
01:00:28,375 --> 01:00:32,041
No, thank you.
You know it rockets my uric acid levels.
961
01:00:32,125 --> 01:00:33,166
- Good then.
- Wait.
962
01:00:35,208 --> 01:00:36,958
We don't want any accidents.
963
01:00:38,250 --> 01:00:40,291
- Not on Christmas Eve.
- God forbid.
964
01:00:44,916 --> 01:00:48,666
So, Pepe, what have you done today?
965
01:00:48,750 --> 01:00:49,666
Me?
966
01:00:52,666 --> 01:00:53,708
Nothing.
967
01:00:53,791 --> 01:00:56,750
- I stayed home with Fina.
- What?
968
01:00:56,833 --> 01:01:00,000
I spent all afternoon in the kitchen.
Alone.
969
01:01:02,375 --> 01:01:06,083
Such a pity, this lady and her head.
She gets worse every day.
970
01:01:06,166 --> 01:01:09,541
You're worse, Dad.
I was here all day, you weren't.
971
01:01:09,625 --> 01:01:11,958
- Are you calling me a liar?
- Well...
972
01:01:12,041 --> 01:01:14,666
- No, are you calling me...
- Let him talk, Pepe.
973
01:01:15,708 --> 01:01:17,083
Don't run over him.
974
01:01:22,375 --> 01:01:26,083
You have blood on your head. Here.
975
01:01:26,166 --> 01:01:28,333
- Where?
- There. There.
976
01:01:30,708 --> 01:01:32,458
Where's it from, Pepe?
977
01:01:32,541 --> 01:01:36,041
Maybe it's from the lamb, it's raw.
978
01:01:36,833 --> 01:01:38,375
Know what else is raw?
979
01:01:38,458 --> 01:01:39,500
The...
980
01:01:42,291 --> 01:01:43,791
- The pasties?
- No.
981
01:01:45,083 --> 01:01:46,250
Charly.
982
01:01:46,333 --> 01:01:49,541
That Charly boy.
I don't like him for your daughter.
983
01:01:49,625 --> 01:01:51,708
He's going to end badly.
984
01:01:51,791 --> 01:01:55,625
I saw you, Pepe! You and that crazy lady!
985
01:01:55,708 --> 01:01:57,833
You killed Charly!
986
01:01:59,375 --> 01:02:01,583
No, it was an accident, it wasn't me!
987
01:02:02,833 --> 01:02:04,875
- He tripped.
- Really?
988
01:02:04,958 --> 01:02:06,875
Why am I justifying myself?
989
01:02:07,666 --> 01:02:11,583
- We won't cry for a murderer!
- Are you listening to yourself?
990
01:02:11,666 --> 01:02:14,083
- You killed a man, Pepe!
- So what?
991
01:02:14,750 --> 01:02:18,166
- He killed our daughter, good riddance!
- Who are you now?
992
01:02:18,250 --> 01:02:22,666
- I can't believe you'd say that.
- I never thought I'd lose a daughter.
993
01:02:23,625 --> 01:02:26,291
- I lost her too.
- But I haven't forgotten her.
994
01:02:33,416 --> 01:02:36,083
Another quarrel at home. As usual.
995
01:02:41,083 --> 01:02:44,500
Sometimes, I think arguing
is my family's favorite sport.
996
01:02:49,791 --> 01:02:50,833
Especially Dad's.
997
01:02:50,916 --> 01:02:53,416
How can someone be
so stubborn and grouchy?
998
01:02:57,791 --> 01:02:59,958
I think he likes photography so much
999
01:03:00,041 --> 01:03:02,958
because he'd like time
to stop like in a photo.
1000
01:03:04,875 --> 01:03:06,833
So I'd always be his little girl.
1001
01:03:26,000 --> 01:03:26,916
It's ironic
1002
01:03:27,000 --> 01:03:30,833
that someone so obsessed with the clock
is late for everything.
1003
01:03:30,916 --> 01:03:35,791
He hasn't realized life is what passes by
while he counts the minutes.
1004
01:03:42,666 --> 01:03:44,583
HAPPY 2023
1005
01:03:48,666 --> 01:03:50,875
Happy 2023!
1006
01:03:52,375 --> 01:03:53,875
Beautiful!
1007
01:03:58,416 --> 01:04:00,708
They've stopped my family's search.
1008
01:04:00,791 --> 01:04:02,041
They're presumed dead.
1009
01:04:02,791 --> 01:04:06,541
{\an8}The police say there hasn't been a storm
like this in 30 years.
1010
01:04:06,625 --> 01:04:07,708
{\an8}That's life.
1011
01:04:07,791 --> 01:04:12,083
{\an8}One day at the beach,
and you can go from having a family
1012
01:04:12,166 --> 01:04:14,125
to being alone in life.
1013
01:04:28,916 --> 01:04:31,791
Charly says I should go out
and clear my head.
1014
01:04:31,875 --> 01:04:34,291
{\an8}There's a Héroes concert at the festival.
1015
01:04:34,375 --> 01:04:35,916
Can I get a massage, Pepe?
1016
01:04:36,000 --> 01:04:38,500
You spend all your day reading that.
1017
01:04:38,583 --> 01:04:41,041
Not now, Fina. Watch the weatherman.
1018
01:04:41,125 --> 01:04:42,000
All right.
1019
01:04:43,083 --> 01:04:46,916
Look at the weather in the east.
Another cold front.
1020
01:04:47,000 --> 01:04:50,583
Storms with huge electric charge
are expected.
1021
01:04:50,666 --> 01:04:55,416
{\an8}A phenomenon
that hasn't happened since 1991.
1022
01:04:55,500 --> 01:04:57,500
Be careful on your way there now.
1023
01:04:58,250 --> 01:05:01,916
There are road works on the highway.
Take the exit at Valverde.
1024
01:05:02,541 --> 01:05:05,000
Don't speed on Sagrillas.
1025
01:05:05,083 --> 01:05:07,333
The Guardia Civil will be there.
1026
01:05:15,000 --> 01:05:16,375
Be careful, damn it!
1027
01:05:16,458 --> 01:05:18,083
Your dad is a mess.
1028
01:05:18,791 --> 01:05:19,750
So are we.
1029
01:05:19,833 --> 01:05:22,333
- You know what would be cool?
- What?
1030
01:05:22,416 --> 01:05:24,500
Buying some beers and get wasted.
1031
01:05:24,583 --> 01:05:26,666
I'd love that!
1032
01:05:26,750 --> 01:05:30,583
I can't, though.
My cholesterol is very high.
1033
01:05:30,666 --> 01:05:35,375
High transaminase levels,
and an ulcer here that's killing me.
1034
01:05:37,666 --> 01:05:38,583
Wassup?
1035
01:05:38,666 --> 01:05:39,958
Nice ear.
1036
01:05:40,750 --> 01:05:43,458
Get in front of the camera.
1037
01:05:44,416 --> 01:05:47,833
What are you doing?
The phone camera! Like in Star Trek.
1038
01:05:50,500 --> 01:05:53,166
What? Are you stuck on MySpace?
1039
01:05:54,041 --> 01:05:55,333
Where?
1040
01:05:55,416 --> 01:05:59,250
Nothing. Listen,
maybe with all your parents' stuff,
1041
01:05:59,333 --> 01:06:02,916
you should come to my place
to study, to cheer up.
1042
01:06:03,000 --> 01:06:04,125
Cool!
1043
01:06:04,208 --> 01:06:07,333
The last thing I need is to study.
No way, José.
1044
01:06:07,416 --> 01:06:09,916
I'm saying because we'll be alone.
1045
01:06:12,166 --> 01:06:15,500
That's even worse.
Will you make me tea and pastries?
1046
01:06:15,583 --> 01:06:17,541
Look, Nobel Prize winner,
1047
01:06:17,625 --> 01:06:21,750
do you think that me being home alone
and inviting you is to study?
1048
01:06:21,833 --> 01:06:24,375
If not, what for?
1049
01:06:29,500 --> 01:06:30,625
I'll finally do it!
1050
01:06:30,708 --> 01:06:33,958
I'm getting some action tonight!
1051
01:06:34,041 --> 01:06:35,333
I can see you.
1052
01:06:36,875 --> 01:06:37,916
I mean...
1053
01:06:39,291 --> 01:06:42,166
- Action, or whatever.
- Sure.
1054
01:06:46,000 --> 01:06:49,791
The master uses
the intersection between dimensions
1055
01:06:49,875 --> 01:06:52,791
to enter a trance and make contact.
1056
01:06:54,000 --> 01:06:55,125
For 100 euros.
1057
01:07:01,791 --> 01:07:03,083
Is this a joke?
1058
01:07:03,166 --> 01:07:07,041
Excuse me, we're part
of the Parapsychological Association
1059
01:07:07,125 --> 01:07:09,166
since 1998.
1060
01:07:09,250 --> 01:07:12,333
Let's start.
The reception is excellent today.
1061
01:07:12,416 --> 01:07:14,583
Did you bring an object from them?
1062
01:07:15,833 --> 01:07:16,916
Good.
1063
01:07:23,083 --> 01:07:25,916
I got it, Ana Clara! I got it.
1064
01:07:26,000 --> 01:07:28,333
It's the storm. The storm repeats itself.
1065
01:07:28,416 --> 01:07:31,083
Fuck you and your whore mother!
1066
01:07:31,166 --> 01:07:33,875
- Get out of here. We're in a session!
- Shut up!
1067
01:07:35,125 --> 01:07:39,083
I'm sorry for not listening. You're right.
I can save her.
1068
01:07:39,166 --> 01:07:41,666
I can't be right. I make everything up.
1069
01:07:41,750 --> 01:07:44,583
- What do you mean?
- No, no, no.
1070
01:07:44,666 --> 01:07:46,125
Only about that man.
1071
01:07:46,208 --> 01:07:50,041
Making contact with your mother's spirit
is proven science.
1072
01:07:50,125 --> 01:07:51,666
If you make everything up,
1073
01:07:51,750 --> 01:07:55,500
- why did you try to help me?
- I wanted money. That's what I do.
1074
01:07:55,583 --> 01:07:57,125
Scam desperate people.
1075
01:07:57,208 --> 01:08:00,458
- What about the diploma?
- My brother-in-law Paco did it!
1076
01:08:00,541 --> 01:08:03,541
- I gave you the bracelet.
- It's impossible.
1077
01:08:03,625 --> 01:08:07,958
There are no magic forces,
no powers, and I'm not part of this story.
1078
01:08:08,041 --> 01:08:13,333
No? Then, how can you explain
that you met my daughter in 1991?
1079
01:08:26,583 --> 01:08:28,500
What do you want? Get out!
1080
01:08:28,583 --> 01:08:29,791
Fuck off!
1081
01:08:29,875 --> 01:08:32,750
Not until you tell me
where your husband took my cousin.
1082
01:08:32,833 --> 01:08:34,416
He took her?
1083
01:08:34,541 --> 01:08:39,041
He was yelling about a beach,
a storm and saving your daughter.
1084
01:08:39,125 --> 01:08:39,958
I have to go!
1085
01:08:40,041 --> 01:08:43,041
See you later, alligator.
I'm learning a new tongue.
1086
01:08:43,125 --> 01:08:46,625
- And Anatomy, if I'm lucky.
- You're not going anywhere.
1087
01:08:46,708 --> 01:08:50,500
- You're coming with me.
- I have plans! I have an opening night!
1088
01:08:50,583 --> 01:08:51,791
Pilar!
1089
01:09:28,916 --> 01:09:29,958
What now?
1090
01:09:40,166 --> 01:09:43,083
STOP BY THE PHARMACY FIRST
1091
01:09:45,500 --> 01:09:48,208
Mom, let's go back
and fix it over the phone.
1092
01:09:48,291 --> 01:09:51,875
You can't fix your father over the phone.
Drive faster!
1093
01:09:56,708 --> 01:10:00,833
First, we took the paddle boat,
and then argued. No, no!
1094
01:10:00,916 --> 01:10:03,916
First we argued,
and then we took a paddle boat.
1095
01:10:04,000 --> 01:10:05,458
Similar to that one.
1096
01:10:05,541 --> 01:10:07,750
- Where did you enter the water?
- Pepe!
1097
01:10:09,000 --> 01:10:12,958
Have you gone mad?
What are you doing here? With this woman!
1098
01:10:15,083 --> 01:10:16,583
We ran away.
1099
01:10:16,666 --> 01:10:19,000
- To live our love story.
- Lady, please!
1100
01:10:19,083 --> 01:10:22,291
What? If you tell her the truth,
she won't believe you.
1101
01:10:22,375 --> 01:10:23,500
Listen, Pilar.
1102
01:10:23,583 --> 01:10:26,083
It's happening again.
Did you see the news?
1103
01:10:27,166 --> 01:10:29,500
- The storm is here again.
- Please, Pepe.
1104
01:10:29,583 --> 01:10:32,625
- Let it go.
- Listen to Mom, and let's go back home.
1105
01:10:32,708 --> 01:10:33,541
No.
1106
01:10:34,708 --> 01:10:39,416
- He's right. It can work this time.
- That's enough! Please!
1107
01:10:39,500 --> 01:10:41,750
Really? You almost electrocuted him.
1108
01:10:41,833 --> 01:10:43,250
That would've been better.
1109
01:10:43,333 --> 01:10:46,208
He fell on my chinchilla,
and now it's a rug.
1110
01:10:46,791 --> 01:10:48,833
What is this chinchilla talk?
1111
01:10:48,916 --> 01:10:50,833
You're driving my husband crazy.
1112
01:10:51,416 --> 01:10:53,500
Mission accomplished. Look at him.
1113
01:10:55,958 --> 01:10:56,916
Pepe!
1114
01:11:00,000 --> 01:11:02,625
- Where are you going?
- To save our daughter!
1115
01:11:02,708 --> 01:11:06,208
How? Getting in the water in that thing?
1116
01:11:06,291 --> 01:11:07,708
Pili, look!
1117
01:11:14,791 --> 01:11:16,666
- Let's go!
- Rodri!
1118
01:11:16,750 --> 01:11:18,916
Let's go! Hurry!
1119
01:11:19,000 --> 01:11:22,208
{\an8}WHEN ARE YOU COMING? I'M COLD
1120
01:11:23,958 --> 01:11:26,250
- Shit.
- We're going back!
1121
01:11:26,333 --> 01:11:28,125
Abril won't wait 30 years.
1122
01:11:28,208 --> 01:11:30,000
- Come on, Pili!
- I'm coming!
1123
01:11:32,208 --> 01:11:33,166
Let's go!
1124
01:11:36,083 --> 01:11:38,750
- Get in here, son!
- Hey, what are you doing?
1125
01:11:39,875 --> 01:11:43,208
Tell my past me
1126
01:11:43,291 --> 01:11:46,791
not to buy that LaserDisc bullshit.
1127
01:11:46,875 --> 01:11:49,250
She'll have to shove them up her ass!
1128
01:11:50,833 --> 01:11:52,708
What are those lunatics doing?
1129
01:11:52,791 --> 01:11:55,083
They're going back to 1991.
1130
01:11:55,875 --> 01:11:58,125
Come on, Pili! Before the storm passes.
1131
01:11:58,208 --> 01:11:59,625
This is crazy, Pepe.
1132
01:12:01,458 --> 01:12:02,458
What now?
1133
01:12:02,541 --> 01:12:05,625
How does this work?
Do we have to do something?
1134
01:12:05,708 --> 01:12:08,916
I don't know, Pili.
What did we do last time?
1135
01:12:09,000 --> 01:12:13,250
What if it's the wrong beach?
Or it was a one-way ticket? What if...
1136
01:12:18,541 --> 01:12:20,791
Yes, this is the same beach.
1137
01:12:21,583 --> 01:12:23,000
Everything will be okay.
1138
01:12:30,583 --> 01:12:34,500
Is it just me, or is this storm
worse than the other one?
1139
01:12:35,791 --> 01:12:38,625
- Hold on tight!
- Hold on, Pili!
1140
01:12:38,708 --> 01:12:40,708
Oh, God! This is the end!
1141
01:12:48,125 --> 01:12:52,041
I'll tell you something, Pepe!
It's the last time we time travel!
1142
01:13:06,708 --> 01:13:09,166
How can we know if this is 1991?
1143
01:13:09,833 --> 01:13:12,333
I hope we're not in a different year.
1144
01:13:12,416 --> 01:13:15,500
We've been in more decades
than La Década Prodigiosa.
1145
01:13:21,000 --> 01:13:24,166
Hey, it's about time!
You've exceeded the time limit.
1146
01:13:24,250 --> 01:13:25,291
What year is it?
1147
01:13:25,875 --> 01:13:27,833
Well, it hasn't been that long.
1148
01:13:41,166 --> 01:13:42,958
PADDLE BOAT RENTAL
1149
01:13:45,791 --> 01:13:47,083
I can't find her.
1150
01:13:48,083 --> 01:13:49,083
I don't see her.
1151
01:13:49,875 --> 01:13:51,291
Mom, Dad!
1152
01:13:53,250 --> 01:13:55,541
- Lulu!
- I was worried about you!
1153
01:13:55,625 --> 01:13:57,625
You're here, my darling!
1154
01:13:58,333 --> 01:14:02,750
Sure, I wanted to go back to Madrid,
but I didn't want to leave angry.
1155
01:14:05,958 --> 01:14:07,500
You all look different.
1156
01:14:08,958 --> 01:14:11,291
- And the clothes?
- You won't believe it.
1157
01:14:11,375 --> 01:14:14,750
- We went on the boat and ended up...
- In the next town!
1158
01:14:14,833 --> 01:14:17,625
So we did some shopping there.
1159
01:14:17,708 --> 01:14:21,125
You haven't bought me anything,
you forgot about me.
1160
01:14:22,041 --> 01:14:26,958
How can we ever forget you, honey?
We will never forget you.
1161
01:14:27,041 --> 01:14:28,041
Dad, stop it.
1162
01:14:28,750 --> 01:14:31,625
Wasn't the paella at 2:45?
It's almost 3:00.
1163
01:14:31,708 --> 01:14:35,166
They can wait.
We have to live in the moment, darling.
1164
01:14:35,250 --> 01:14:36,791
What are you saying?
1165
01:14:36,875 --> 01:14:39,875
Did he get a heat stroke?
1166
01:14:39,958 --> 01:14:41,875
I've missed you so much.
1167
01:14:43,208 --> 01:14:44,583
Have I said I love you?
1168
01:14:46,208 --> 01:14:50,500
What's going on? Stop it.
It's like you haven't seen me in ages.
1169
01:14:54,416 --> 01:14:57,416
THE BARRACUDA
1170
01:15:05,166 --> 01:15:06,958
It's like you've seen a ghost.
1171
01:15:07,041 --> 01:15:08,791
Don't say that, honey.
1172
01:15:08,875 --> 01:15:12,125
Just eat. You look thinner.
1173
01:15:12,208 --> 01:15:14,208
Thinner than when? This morning?
1174
01:15:14,291 --> 01:15:16,250
You're all acting weird.
1175
01:15:16,333 --> 01:15:18,375
What's weird about us?
1176
01:15:18,458 --> 01:15:20,458
- Hey, let's take a selfie.
- Okay.
1177
01:15:20,541 --> 01:15:21,750
- Yes.
- A what?
1178
01:15:22,875 --> 01:15:25,833
- You're holding the camera wrong.
- Cheese!
1179
01:15:25,916 --> 01:15:28,375
Dad, come on, you're like a teddy bear.
1180
01:15:29,208 --> 01:15:31,583
Sweetie, you have to show love.
1181
01:15:31,666 --> 01:15:32,833
That's right.
1182
01:15:33,500 --> 01:15:35,291
You don't appreciate things...
1183
01:15:36,041 --> 01:15:38,625
Until you lose them, honey.
1184
01:15:38,708 --> 01:15:41,666
God, Dad. I'm not dying tomorrow.
1185
01:15:42,291 --> 01:15:43,958
No, you still have one week.
1186
01:15:44,041 --> 01:15:45,625
- Rodri!
- Are you stupid?
1187
01:15:45,708 --> 01:15:47,291
Don't listen to him.
1188
01:15:47,375 --> 01:15:50,291
Give her the present!
We're taking too long.
1189
01:15:50,375 --> 01:15:51,291
- Come on.
- Lulu.
1190
01:15:51,375 --> 01:15:54,291
I know that I'm not
1191
01:15:54,375 --> 01:15:56,166
the perfect dad.
1192
01:15:56,250 --> 01:15:58,875
I know you hate
being treated like a child,
1193
01:15:58,958 --> 01:16:01,541
but even if 30 years go by, you'll always,
1194
01:16:02,208 --> 01:16:05,000
always, always be my little girl.
1195
01:16:09,125 --> 01:16:11,166
- It's beautiful!
- Do you like it?
1196
01:16:11,250 --> 01:16:12,583
Dad, I love it!
1197
01:16:12,666 --> 01:16:14,708
- Here.
- Do you like it?
1198
01:16:14,791 --> 01:16:15,708
A lot.
1199
01:16:17,208 --> 01:16:18,125
My little girl.
1200
01:16:18,208 --> 01:16:19,708
I'm here, family!
1201
01:16:19,791 --> 01:16:22,583
- Charly!
- What's up, doll?
1202
01:16:22,666 --> 01:16:23,875
Why are you here?
1203
01:16:24,833 --> 01:16:28,083
- You told me to come.
- Now I'm telling you to fuck off.
1204
01:16:28,166 --> 01:16:29,083
Dad, calm down.
1205
01:16:29,166 --> 01:16:31,583
- Pepe, nothing happened yet.
- It won't.
1206
01:16:31,666 --> 01:16:34,458
My daughter won't date
this punk who'll ruin her life.
1207
01:16:34,541 --> 01:16:37,083
I'll decide that. I'm old enough!
1208
01:16:37,166 --> 01:16:41,125
- You won't date this criminal!
- Criminal? As if I killed someone.
1209
01:16:42,333 --> 01:16:44,541
- Son of a bitch!
- Pepe.
1210
01:16:44,625 --> 01:16:46,291
- Please!
- Let him go!
1211
01:16:46,375 --> 01:16:47,500
What the hell?
1212
01:16:47,583 --> 01:16:49,666
- Criminal!
- Stop it! Let him go!
1213
01:16:49,750 --> 01:16:51,833
- Criminal!
- Let him go, Dad!
1214
01:16:52,541 --> 01:16:55,541
You're not a perfect dad.
You shouldn't be a dad!
1215
01:16:55,625 --> 01:16:58,291
While you live with me,
you'll do as I say!
1216
01:16:58,375 --> 01:16:59,750
- Pepe, please.
- Really?
1217
01:16:59,833 --> 01:17:01,583
I can easily fix that.
1218
01:17:01,666 --> 01:17:03,833
- I won't go back home!
- Lulu, honey!
1219
01:17:03,916 --> 01:17:05,000
Charly, let's go.
1220
01:17:07,458 --> 01:17:08,750
I could kill her now.
1221
01:17:09,708 --> 01:17:14,416
If we do nothing, he will in a week.
You just pushed her into his arms!
1222
01:17:48,625 --> 01:17:50,916
Hi, neighbors. You're back early.
1223
01:17:51,000 --> 01:17:54,916
- Did you had a bad time?
- Neither good nor bad, just too much.
1224
01:17:56,000 --> 01:17:59,666
What does she mean, Pepe?
Her head isn't in the right place.
1225
01:17:59,750 --> 01:18:02,541
Let's see if you say the same in 30 years.
1226
01:18:16,291 --> 01:18:19,333
I thought we'd never sleep
in our bed again, honey.
1227
01:18:19,416 --> 01:18:20,791
Where are you going?
1228
01:18:20,875 --> 01:18:23,041
- To sleep.
- We've split up.
1229
01:18:23,958 --> 01:18:26,333
You're confused
with all the time travel.
1230
01:18:26,416 --> 01:18:30,500
We'll split up in 30 years, Pili.
Now, we're together, like alw...
1231
01:18:35,416 --> 01:18:36,416
Good night.
1232
01:18:49,291 --> 01:18:50,583
Again, son?
1233
01:18:50,666 --> 01:18:53,958
Well, the only girl
that wants me hasn't been born yet.
1234
01:19:21,875 --> 01:19:24,375
CONGRATULATIONS, LULU
1235
01:19:30,125 --> 01:19:31,166
Pepe!
1236
01:19:31,875 --> 01:19:34,208
Is it time to throw a party?
1237
01:19:34,291 --> 01:19:36,458
- Pili, it's Lulu's party.
- What?
1238
01:19:36,541 --> 01:19:39,458
It'll prevent her funeral today.
1239
01:19:39,541 --> 01:19:42,791
If Lulu comes here,
she won't go to the concert.
1240
01:19:42,875 --> 01:19:44,208
If she doesn't go...
1241
01:19:44,916 --> 01:19:46,208
He won't kill her.
1242
01:19:47,416 --> 01:19:50,625
- So we can save our daughter?
- Of course!
1243
01:19:53,083 --> 01:19:57,083
What are you planning?
Every time you're together, it's a mess.
1244
01:19:57,166 --> 01:19:58,583
No, no, she'll love it!
1245
01:19:59,541 --> 01:20:02,000
It'll be as if she planned it herself.
1246
01:20:06,250 --> 01:20:08,333
I went to Paloma's birthday party.
1247
01:20:11,250 --> 01:20:14,583
I had some cake, and it was amazing!
1248
01:20:14,666 --> 01:20:16,916
- Delicious! What is it?
- Coffee.
1249
01:20:17,000 --> 01:20:19,791
No way, this is not a "C", it's a "T."
1250
01:20:25,541 --> 01:20:28,166
- Delicious! What is it?
- Toffee.
1251
01:20:28,250 --> 01:20:29,666
No, it's clearly a "C."
1252
01:20:36,166 --> 01:20:38,291
- Delicious! What is it?
- Coffee.
1253
01:20:38,375 --> 01:20:41,166
No, look! It's a "T."
1254
01:20:44,083 --> 01:20:45,708
Never mind, we'll bake both.
1255
01:20:51,708 --> 01:20:55,125
{\an8}I love the new Walkman.
I'll keep dreaming, though.
1256
01:20:55,208 --> 01:20:58,291
My dad,
Mr. "You should've lived through the war,"
1257
01:20:58,375 --> 01:21:00,583
won't spend 5,000 pesetas on this.
1258
01:21:00,666 --> 01:21:02,166
Your favorite color.
1259
01:21:14,833 --> 01:21:16,291
I love the Héroes.
1260
01:21:22,833 --> 01:21:26,291
When I make out with Charly,
listening to them turns me on.
1261
01:21:26,375 --> 01:21:29,125
I lose my mind,
and I feel like doing whatever.
1262
01:21:38,500 --> 01:21:40,291
We don't need all the details.
1263
01:21:49,250 --> 01:21:51,541
Surprise!
1264
01:21:54,750 --> 01:21:57,333
What? Thank you!
1265
01:22:00,416 --> 01:22:04,708
{\an8}- The Walkman I wanted!
- It's very good value for money.
1266
01:22:04,791 --> 01:22:05,750
That's not all.
1267
01:22:05,833 --> 01:22:08,625
We've baked you your favorite cake.
1268
01:22:09,625 --> 01:22:13,416
The one with...
1269
01:22:14,166 --> 01:22:15,750
The one with...
1270
01:22:17,000 --> 01:22:19,458
- Coffee?
- Coffee!
1271
01:22:20,708 --> 01:22:21,750
What?
1272
01:22:23,333 --> 01:22:27,500
My favorite cake! The gift I wanted!
It's like you read my mind.
1273
01:22:27,583 --> 01:22:29,000
We didn't read anything.
1274
01:22:29,083 --> 01:22:31,041
I was ready for another scolding.
1275
01:22:32,541 --> 01:22:34,916
Thank you so much. Everything's perfect.
1276
01:22:36,500 --> 01:22:37,791
Hi, Lucía, you...
1277
01:22:38,500 --> 01:22:40,291
Hi, Lucía, you know what?
1278
01:22:41,416 --> 01:22:44,625
I've heard the night
1279
01:22:46,166 --> 01:22:49,083
Is full of magic
1280
01:22:50,375 --> 01:22:55,625
And a goblin invites you to dream
1281
01:22:55,708 --> 01:22:57,125
- Poor Lulu.
- Please...
1282
01:22:57,208 --> 01:22:58,375
You see?
1283
01:22:58,458 --> 01:23:01,125
He looks just like the singer you love.
1284
01:23:01,208 --> 01:23:04,083
Yeah, I'm sure people mix them up.
1285
01:23:27,083 --> 01:23:29,583
No wonder he's still a virgin at 50.
1286
01:23:33,541 --> 01:23:35,666
We're having such a nice time.
1287
01:23:35,750 --> 01:23:39,666
It'd be better if my boyfriend was here.
Have you called him?
1288
01:23:42,250 --> 01:23:43,583
He must be on his way.
1289
01:23:44,666 --> 01:23:46,500
But there are more boys here.
1290
01:23:49,500 --> 01:23:50,500
Dude.
1291
01:23:50,583 --> 01:23:53,791
You won't win her like this.
Get closer, she's easy.
1292
01:23:53,875 --> 01:23:58,208
- Don't talk about her like that!
- It's better if she's groped than killed!
1293
01:24:00,500 --> 01:24:03,416
Enriquito.
Grind on her, I'll handle the music.
1294
01:24:18,041 --> 01:24:21,375
You make such a great couple!
1295
01:24:21,458 --> 01:24:23,875
- Pepe, come. Take their picture!
- Sure.
1296
01:24:25,041 --> 01:24:27,833
You both look great, so photogenic!
1297
01:24:28,833 --> 01:24:30,958
He's touching me!
1298
01:24:31,041 --> 01:24:33,375
That's fine, it's normal at his age.
1299
01:24:33,458 --> 01:24:37,791
What are you saying? I have a boyfriend.
Wasn't Charly on his way?
1300
01:24:37,875 --> 01:24:39,375
Yes.
1301
01:24:40,125 --> 01:24:41,958
It's weird he's not here yet.
1302
01:24:42,041 --> 01:24:43,958
I don't know why I'm here.
1303
01:24:45,250 --> 01:24:46,750
Have fun. I'm leaving.
1304
01:24:46,833 --> 01:24:48,208
Hold on, I'll call him.
1305
01:24:52,166 --> 01:24:54,500
- Charly, what's up, dude?
- What?
1306
01:24:54,583 --> 01:24:57,416
- Who are you calling?
- Give me it, I'll ask him.
1307
01:24:57,500 --> 01:24:59,750
It's Rodrigo.
My sister wants you here.
1308
01:24:59,833 --> 01:25:01,666
Lucía? Oh, my.
1309
01:25:01,750 --> 01:25:03,958
She doesn't say hi when she sees me.
1310
01:25:04,041 --> 01:25:06,708
Stop kidding,
you're the life of the party.
1311
01:25:06,791 --> 01:25:11,083
You're right.
I was always the last one leaving parties.
1312
01:25:11,166 --> 01:25:13,041
Should I change and go?
1313
01:25:13,125 --> 01:25:14,208
Hurry up!
1314
01:25:14,291 --> 01:25:15,750
Are you dumb? Give me!
1315
01:25:15,833 --> 01:25:16,791
I'm talking to him!
1316
01:25:16,875 --> 01:25:18,416
He's my boyfriend.
1317
01:25:20,416 --> 01:25:21,500
Honey, it's Lucía.
1318
01:25:21,583 --> 01:25:24,250
Lucía, honey! Thanks for the invitation.
1319
01:25:24,333 --> 01:25:26,250
Should I bring a liqueur?
1320
01:25:27,083 --> 01:25:28,708
It's his mom.
1321
01:25:28,791 --> 01:25:31,958
Hey, should I go to the party or not?
1322
01:25:35,041 --> 01:25:37,833
What's your deal?
What the hell is your problem?
1323
01:25:41,500 --> 01:25:42,583
- Lulu.
- Honey.
1324
01:25:42,666 --> 01:25:43,958
- Hold on.
- Lulu!
1325
01:25:44,041 --> 01:25:46,500
Lulu, honey, hold on!
1326
01:25:46,583 --> 01:25:48,125
- Hold on, please!
- Lulu!
1327
01:25:48,208 --> 01:25:50,583
- Lulu!
- Get off me! You tricked me!
1328
01:25:50,666 --> 01:25:52,583
Listen, honey.
1329
01:25:52,666 --> 01:25:56,541
It was just a white lie.
You won't understand the truth.
1330
01:25:56,625 --> 01:25:59,166
- Why? Because I'm stupid?
- No!
1331
01:25:59,250 --> 01:26:00,750
- Lulu, please.
- Enough!
1332
01:26:01,583 --> 01:26:04,416
Let me know when you'll tell me the truth.
1333
01:26:04,500 --> 01:26:06,458
Okay.
1334
01:26:08,750 --> 01:26:10,541
We've traveled in time.
1335
01:26:15,541 --> 01:26:18,125
- That's why you acted so weird.
- Yes.
1336
01:26:18,208 --> 01:26:20,666
- Because you've lost your minds!
- No!
1337
01:26:20,750 --> 01:26:23,416
It was that paddle boat we rented!
1338
01:26:23,500 --> 01:26:26,791
- A lightning struck on us.
- And sent us to 2022.
1339
01:26:26,875 --> 01:26:28,125
Sure, right.
1340
01:26:28,208 --> 01:26:29,708
- You saw the future?
- Yes.
1341
01:26:29,791 --> 01:26:31,916
- Robots, flying cars...
- They don't fly.
1342
01:26:32,000 --> 01:26:34,208
But they talk, and tell you where to go.
1343
01:26:34,291 --> 01:26:36,500
- Like in Knight Rider.
- Yes!
1344
01:26:36,583 --> 01:26:39,958
- Are you listening to yourself?
- You have to believe us.
1345
01:26:40,041 --> 01:26:43,041
Phones are tiny with no wires.
1346
01:26:43,125 --> 01:26:46,125
- People put them in their pockets.
- Their pockets?
1347
01:26:46,208 --> 01:26:49,541
Yes, they're like small TVs.
They even take pictures!
1348
01:26:49,625 --> 01:26:53,708
It's true, I swear.
We spent New Year's Eve in 2023.
1349
01:26:53,791 --> 01:26:58,208
If everything was so wonderful and modern,
why did you come back?
1350
01:26:59,208 --> 01:27:01,166
- For you.
- Sure!
1351
01:27:01,250 --> 01:27:03,333
- Because I wasted my life.
- No!
1352
01:27:04,083 --> 01:27:05,625
Because you were dead!
1353
01:27:08,708 --> 01:27:10,000
I swear.
1354
01:27:10,125 --> 01:27:12,083
We left flowers in your grave.
1355
01:27:13,541 --> 01:27:16,000
It's the worst that can happen to parents.
1356
01:27:17,875 --> 01:27:19,166
It's against nature.
1357
01:27:21,333 --> 01:27:24,083
This joke isn't funny anymore.
1358
01:27:24,166 --> 01:27:26,666
I'm going with him
before you ruin my life.
1359
01:27:26,750 --> 01:27:29,708
- Charly!
- Please, don't go with that deadbeat!
1360
01:27:30,541 --> 01:27:32,416
Stop insulting my boyfriend.
1361
01:27:32,500 --> 01:27:34,625
He's the one who's gonna kill you!
1362
01:27:36,750 --> 01:27:39,583
Unbelievable. This is unbelievable.
1363
01:27:39,666 --> 01:27:42,708
You made all this up
because you don't like him?
1364
01:27:42,791 --> 01:27:44,666
Lulu, I swear it's not that.
1365
01:27:44,750 --> 01:27:45,791
Get off me.
1366
01:27:45,875 --> 01:27:48,958
I'd rather be dead
than here with you. Dead!
1367
01:27:51,166 --> 01:27:52,166
Charly!
1368
01:27:59,583 --> 01:28:00,666
Is there a plan B?
1369
01:28:04,416 --> 01:28:06,625
FESTIVAL
HÉROES DEL SILENCIO
1370
01:28:14,416 --> 01:28:16,833
Everyone's here. Let's begin!
1371
01:28:17,583 --> 01:28:20,625
I feel like dancing like crazy!
1372
01:28:20,708 --> 01:28:24,750
Why are your parents angry?
Did you take your brother's jacket again?
1373
01:28:24,833 --> 01:28:27,625
I don't know. I just want to forget them.
1374
01:28:28,333 --> 01:28:30,833
What's up, guys? How are you?
1375
01:28:30,916 --> 01:28:32,000
What's up?
1376
01:28:32,083 --> 01:28:33,416
How are you?
1377
01:28:33,500 --> 01:28:35,916
- They're from the neighborhood.
- Hi.
1378
01:28:36,000 --> 01:28:38,791
Hello. I'm Ana Clara.
I'll tell you your future.
1379
01:28:41,791 --> 01:28:44,541
We're having a fucking great time tonight!
1380
01:28:44,625 --> 01:28:46,125
Yes! That's the attitude!
1381
01:28:46,208 --> 01:28:48,208
I'm Elvirita, her cousin.
1382
01:28:48,291 --> 01:28:50,166
The damn subway took forever.
1383
01:28:50,250 --> 01:28:53,583
And the fucking line to get in.
I'm fed up with life!
1384
01:28:53,666 --> 01:28:55,583
I'm Lucía. People call me Lulu.
1385
01:28:56,250 --> 01:28:58,166
Wait, do we know each other?
1386
01:28:59,416 --> 01:29:00,708
Do we?
1387
01:29:01,333 --> 01:29:05,416
I don't think so.
You're a flashy girl, I'd remember you.
1388
01:29:05,500 --> 01:29:08,333
- Thanks.
- Come on, let's take a picture.
1389
01:29:08,416 --> 01:29:09,666
- Okay.
- Okay.
1390
01:29:15,666 --> 01:29:19,041
- You have to do this very fast.
- Don't shake it that much.
1391
01:29:21,416 --> 01:29:23,083
Amazing. Let's go.
1392
01:29:27,458 --> 01:29:29,000
Come, Lulu, it's starting!
1393
01:29:29,791 --> 01:29:30,708
Coming!
1394
01:29:37,625 --> 01:29:40,208
Lulu! I'm sorry.
1395
01:29:41,791 --> 01:29:45,083
- We won't find them. Too many people.
- It's gonna start.
1396
01:29:46,625 --> 01:29:49,333
- Where are you going?
- I'll try to delay it!
1397
01:29:49,416 --> 01:29:51,375
- Let's check the line.
- Yes.
1398
01:29:54,166 --> 01:29:55,625
Where are you going?
1399
01:29:55,708 --> 01:29:57,541
Bunbury's here.
1400
01:29:58,708 --> 01:30:00,291
Or the guy who ate him.
1401
01:30:01,500 --> 01:30:02,958
Fuck off.
1402
01:30:09,041 --> 01:30:11,458
Lulu, come on, we're all waiting!
1403
01:30:15,625 --> 01:30:18,666
Happy 2023!
1404
01:30:18,750 --> 01:30:19,875
Beautiful.
1405
01:30:19,958 --> 01:30:21,375
We have to find a spot.
1406
01:30:22,416 --> 01:30:26,791
- Are you filming your sister's grave?
- No one would believe it otherwise.
1407
01:30:26,875 --> 01:30:29,083
Are you stupid? Walk.
1408
01:30:29,166 --> 01:30:30,208
Are you teasing me?
1409
01:30:31,708 --> 01:30:32,583
Let's go!
1410
01:30:38,708 --> 01:30:39,791
What?
1411
01:30:40,875 --> 01:30:42,375
Where are you going, Lucía?
1412
01:30:43,833 --> 01:30:47,666
Lucía! Lulu! Pepe, I don't see her.
1413
01:30:47,750 --> 01:30:48,791
Lulu!
1414
01:30:50,000 --> 01:30:52,333
Hey! That old guy spilled my drink!
1415
01:30:52,416 --> 01:30:54,500
Fuck you and your whore mother!
1416
01:31:00,750 --> 01:31:03,041
Elvirita. Ana Clara.
1417
01:31:03,125 --> 01:31:04,916
It can't be. You're so young.
1418
01:31:05,000 --> 01:31:07,541
And gorgeous. We're in the prime of life.
1419
01:31:08,833 --> 01:31:11,791
- Anyway, do you know him, cousin?
- No.
1420
01:31:11,875 --> 01:31:15,041
- We do know you.
- You don't remember because...
1421
01:31:15,125 --> 01:31:16,958
We'll meet in 2022.
1422
01:31:17,041 --> 01:31:19,083
In your tarot reading office.
1423
01:31:19,166 --> 01:31:22,708
You'll help us time travel
through a wormhole connecting 2023
1424
01:31:22,791 --> 01:31:24,375
to 1991.
1425
01:31:24,458 --> 01:31:26,083
Sure.
1426
01:31:26,166 --> 01:31:28,625
You're too old to be smoking weird shit.
1427
01:31:28,708 --> 01:31:30,833
No, hold on, please.
1428
01:31:30,916 --> 01:31:34,166
You're the only one who can stop
my daughter from dying.
1429
01:31:34,250 --> 01:31:37,333
In 30 years,
you'll say I gave you Lulu's bracelet.
1430
01:31:38,125 --> 01:31:41,250
Lulu? Isn't that the girl we just met?
1431
01:31:42,166 --> 01:31:43,750
- What?
- Are you dumb?
1432
01:31:44,416 --> 01:31:48,250
Don't give us that stupid face
and go scam someone else.
1433
01:31:48,333 --> 01:31:49,916
Hold on, please!
1434
01:32:00,083 --> 01:32:02,208
Bunbury! I'm your biggest fan.
1435
01:32:02,291 --> 01:32:05,791
I know all your songs.
Dos Tierras, Maldito Gnomo...
1436
01:32:05,875 --> 01:32:07,500
It's "Duende". Excuse me.
1437
01:32:07,583 --> 01:32:10,791
No. If you play Entre Dos Tierras,
my sister will die.
1438
01:32:10,875 --> 01:32:13,333
I'm from the future to change the past
1439
01:32:13,416 --> 01:32:15,666
to stop my sister from dying now.
1440
01:32:15,750 --> 01:32:17,166
People say I'm weird.
1441
01:32:19,500 --> 01:32:20,666
Lulu!
1442
01:32:22,291 --> 01:32:23,416
Lulu!
1443
01:32:28,000 --> 01:32:29,000
Lulu!
1444
01:32:29,875 --> 01:32:33,208
Lulu, come out!
I don't like being teased! Come out!
1445
01:32:33,875 --> 01:32:34,708
Fuck.
1446
01:32:35,583 --> 01:32:36,875
- Lucía.
- You scared me!
1447
01:32:36,958 --> 01:32:38,041
Are you okay?
1448
01:32:39,625 --> 01:32:42,083
- You're shaking. What's wrong?
- Lulu!
1449
01:32:42,166 --> 01:32:43,833
- Lulu!
- I'm gonna die.
1450
01:32:45,041 --> 01:32:47,125
My parents aren't crazy. I saw my grave.
1451
01:32:47,208 --> 01:32:49,916
- Where are you?
- What are you talking about?
1452
01:32:50,000 --> 01:32:53,208
- We're all gonna die.
- No, Quique, I'm going to die today!
1453
01:32:53,291 --> 01:32:55,166
Charly is going to kill me.
1454
01:32:55,250 --> 01:32:56,500
- Charly?
- Yes.
1455
01:32:56,583 --> 01:32:57,416
Lulu!
1456
01:33:00,291 --> 01:33:02,916
- Quique, run! Run!
- Let's go!
1457
01:33:06,666 --> 01:33:07,541
Quique?
1458
01:33:08,250 --> 01:33:11,291
Quique, let my girl go,
you can't hide from me!
1459
01:33:11,375 --> 01:33:12,666
- Careful!
- Sorry!
1460
01:33:12,750 --> 01:33:13,625
Quique!
1461
01:33:14,791 --> 01:33:15,833
Get up there!
1462
01:33:17,750 --> 01:33:19,875
Where are you going? Damn.
1463
01:33:19,958 --> 01:33:21,625
- Fucking hell!
- Calm down, please.
1464
01:33:22,666 --> 01:33:23,833
Go away!
1465
01:33:24,625 --> 01:33:25,625
I'll get you!
1466
01:33:25,708 --> 01:33:28,208
Calm down. He can't hurt you here.
1467
01:33:28,291 --> 01:33:30,666
Lucía, when you come down, we'll talk!
1468
01:33:30,750 --> 01:33:32,583
Quique, don't leave me alone.
1469
01:33:32,666 --> 01:33:33,791
Don't worry.
1470
01:33:34,666 --> 01:33:37,041
The freak is here to help you.
1471
01:33:39,000 --> 01:33:40,750
Thanks, Quique.
1472
01:33:43,833 --> 01:33:44,916
Listen...
1473
01:33:45,875 --> 01:33:48,458
I never thought you were a freak.
1474
01:33:53,541 --> 01:33:56,000
Quique, you got it wrong! Quique!
1475
01:33:56,083 --> 01:33:58,875
What's up, people?
1476
01:33:59,666 --> 01:34:01,250
Who wants to rock and roll?
1477
01:34:03,083 --> 01:34:06,541
Ladies and gentleman, Héroes del Silencio!
1478
01:34:08,583 --> 01:34:09,791
One moment!
1479
01:34:09,875 --> 01:34:11,375
Excuse me.
1480
01:34:11,458 --> 01:34:13,916
I've got something important to say.
1481
01:34:14,000 --> 01:34:17,166
Get out! Get out!
1482
01:34:17,250 --> 01:34:20,375
Why do they have
the word "silence" in their name?
1483
01:34:20,458 --> 01:34:22,291
They look better when silent.
1484
01:34:22,375 --> 01:34:24,375
- Please.
- I don't know why,
1485
01:34:24,458 --> 01:34:27,791
but I must give this to you.
Or I'll never find Charly.
1486
01:34:27,875 --> 01:34:30,416
Just watch TV.
Charlie's Angels, every Monday.
1487
01:34:31,708 --> 01:34:34,125
- You're a scream, cousin.
- Don't!
1488
01:34:35,750 --> 01:34:38,375
You'll have more alcohol than blood.
1489
01:34:38,458 --> 01:34:41,500
- Who do you think you are?
- The concert can't start!
1490
01:34:41,583 --> 01:34:43,875
- A life is at stake!
- You have to take it.
1491
01:34:45,208 --> 01:34:49,583
- Something's going to happen. Take it.
- I'll take it, damn it! See? Got it.
1492
01:34:49,666 --> 01:34:51,375
Go bother someone else!
1493
01:34:53,208 --> 01:34:55,458
Fucking hell! What's wrong, cousin?
1494
01:34:58,000 --> 01:34:58,958
I saw...
1495
01:34:59,833 --> 01:35:03,833
I saw the girl we just met.
On the Ferris wheel.
1496
01:35:03,916 --> 01:35:06,791
- She was being molested.
- By Charly?
1497
01:35:06,875 --> 01:35:08,083
No.
1498
01:35:08,583 --> 01:35:11,291
- Bunbury.
- Good evening, Madrid!
1499
01:35:11,375 --> 01:35:13,208
This is Entre Dos Tierras.
1500
01:35:16,916 --> 01:35:18,125
Hey!
1501
01:35:18,208 --> 01:35:20,458
- You're going too far.
- It's a kiss.
1502
01:35:20,541 --> 01:35:22,916
I don't want to! You're hurting me!
1503
01:35:27,333 --> 01:35:29,125
You've hurt me more, Lucía.
1504
01:35:29,875 --> 01:35:33,708
I write you poems, do your homework,
I even pay your bus fare.
1505
01:35:35,166 --> 01:35:38,958
And you just laugh at me.
Do you know how humiliating that is?
1506
01:35:40,791 --> 01:35:41,750
Look at me.
1507
01:35:42,458 --> 01:35:43,416
Look at me!
1508
01:35:45,625 --> 01:35:47,416
I dressed up like this for you!
1509
01:35:49,125 --> 01:35:53,166
For you!
I'm done! Done with your rejection!
1510
01:35:53,250 --> 01:35:54,458
No. No!
1511
01:35:59,916 --> 01:36:02,000
- Lucía, it's just a kiss!
- No!
1512
01:36:02,083 --> 01:36:03,833
- Stop! Stop!
- Up there!
1513
01:36:05,333 --> 01:36:06,250
Get off me!
1514
01:36:07,958 --> 01:36:08,791
Help!
1515
01:36:08,875 --> 01:36:10,500
Don't think about it.
1516
01:36:10,583 --> 01:36:13,541
I made a mistake in the future.
I won't do it now.
1517
01:36:13,625 --> 01:36:14,666
- Help me!
- What?
1518
01:36:16,250 --> 01:36:17,125
Move!
1519
01:36:17,208 --> 01:36:19,375
- Pepe!
- Where is he going? Manolo!
1520
01:36:29,208 --> 01:36:30,125
What's he doing?
1521
01:36:36,083 --> 01:36:37,000
Pepe!
1522
01:36:44,083 --> 01:36:45,083
He's going to fall!
1523
01:36:50,625 --> 01:36:51,916
Stop the wheel!
1524
01:36:56,500 --> 01:36:58,291
Stop it! Stop it!
1525
01:37:03,333 --> 01:37:04,833
No! No!
1526
01:37:05,958 --> 01:37:06,833
No!
1527
01:37:08,416 --> 01:37:10,250
Manolo, stop the wheel.
1528
01:37:13,416 --> 01:37:14,750
Fuck!
1529
01:37:28,916 --> 01:37:31,750
- Grab my arm!
- Come on!
1530
01:37:31,833 --> 01:37:33,333
Stop it!
1531
01:37:33,416 --> 01:37:35,291
Stop it! Get off me!
1532
01:37:35,875 --> 01:37:36,875
Fuck!
1533
01:37:37,875 --> 01:37:39,083
Help!
1534
01:37:39,666 --> 01:37:41,041
Somebody help me!
1535
01:37:41,750 --> 01:37:42,916
Help me!
1536
01:37:43,000 --> 01:37:48,000
- Help me, please!
- Shut up! You bring out the worst in me!
1537
01:37:49,458 --> 01:37:51,166
- Shut up, Lucía!
- Get off me!
1538
01:37:54,500 --> 01:37:55,458
Don't move!
1539
01:37:58,708 --> 01:37:59,833
Stop it!
1540
01:38:05,458 --> 01:38:06,916
Help! Help me!
1541
01:38:07,000 --> 01:38:08,166
- Shut up!
- No!
1542
01:38:09,208 --> 01:38:10,541
Don't touch me!
1543
01:38:11,458 --> 01:38:13,166
- Help!
- Enough!
1544
01:38:13,250 --> 01:38:15,541
- Someone help me!
- Will you shut up?
1545
01:38:15,625 --> 01:38:18,583
- You're not killing my daughter again.
- Again?
1546
01:38:19,416 --> 01:38:20,583
Let go of me!
1547
01:38:22,041 --> 01:38:24,000
Dad!
1548
01:38:25,750 --> 01:38:26,666
No!
1549
01:38:44,625 --> 01:38:46,166
Pepe!
1550
01:38:46,250 --> 01:38:47,291
Pepe!
1551
01:38:48,916 --> 01:38:49,958
Pepe!
1552
01:38:51,125 --> 01:38:52,333
Pepe!
1553
01:38:56,791 --> 01:38:57,958
Pepe!
1554
01:38:59,875 --> 01:39:00,875
Dad!
1555
01:40:17,000 --> 01:40:18,666
Are you kidding me, Grandma?
1556
01:40:18,750 --> 01:40:22,541
Lulu, it's not a big deal.
Every family has its secrets.
1557
01:40:22,625 --> 01:40:26,291
Sure, but about inheritance,
illegitimate sons...
1558
01:40:26,375 --> 01:40:29,666
- Not time traveling.
- Two trips, niece. Round trip.
1559
01:40:29,750 --> 01:40:32,333
- When do I get run over?
- That won't happen.
1560
01:40:32,416 --> 01:40:36,458
That was an alternate future.
Thanks to José Luis, everything changed.
1561
01:40:36,541 --> 01:40:40,625
A future where I was foulmouthed.
Can you fucking believe that shit?
1562
01:40:40,708 --> 01:40:43,833
How do you know this is the good future?
1563
01:40:43,916 --> 01:40:46,375
Honey, it's the one with the happy ending.
1564
01:40:46,458 --> 01:40:48,750
Not yet. But it will be.
1565
01:40:49,500 --> 01:40:54,666
I've waited every minute
of these 30 years to see him again.
1566
01:40:56,750 --> 01:40:58,541
I've missed him slapping me.
1567
01:40:58,625 --> 01:41:00,375
I missed his scoldings.
1568
01:41:00,458 --> 01:41:02,541
It's a shame I never met him.
1569
01:41:02,625 --> 01:41:06,083
You will. He'll be happy
to have a granddaughter.
1570
01:41:06,166 --> 01:41:08,333
Family, here we go again.
1571
01:41:20,041 --> 01:41:24,416
I promised your father
I'd never travel through time again.
1572
01:43:06,375 --> 01:43:09,208
TOMORROW IS TODAY