1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:00:55,264 --> 00:00:57,182
Sonny, cinco minutos.
4
00:01:36,096 --> 00:01:39,016
{\an8}24 HORAS DE DAYTONA
5
00:01:39,099 --> 00:01:41,477
{\an8}23H56
6
00:01:42,478 --> 00:01:47,024
{\an8}Sonny! Os tipos da BMW estão a queixar-se
de problemas nos travões.
7
00:01:47,107 --> 00:01:48,484
{\an8}Obrigado, Molly. És a maior.
8
00:01:48,567 --> 00:01:49,735
{\an8}Vemo-nos na pista.
9
00:02:09,046 --> 00:02:10,422
VOLTA 338
10
00:02:11,590 --> 00:02:13,341
Afasto-me durante um minuto…
11
00:02:16,720 --> 00:02:18,847
Deu tudo para o torto, Sonny.
12
00:02:18,931 --> 00:02:21,767
O Pat teve de abrandar.
Passámos para sétimo lugar.
13
00:02:22,268 --> 00:02:26,772
Se aguentares a posição durante a noite,
pode ser que amanhã tenhamos mais sorte.
14
00:02:31,443 --> 00:02:35,364
Sonny,
atenção à estabilidade a alta velocidade.
15
00:02:39,910 --> 00:02:42,413
- A caixa de velocidades?
- Aguenta, mas tem calma.
16
00:03:02,224 --> 00:03:05,436
O público foi-se embora,
mas a corrida continua.
17
00:03:05,519 --> 00:03:08,981
Sonny Hayes volta ao Porsche
pela Peak Geico Chip Hart Racing.
18
00:03:09,064 --> 00:03:10,608
É o turno da meia-noite.
19
00:03:10,691 --> 00:03:13,319
Todos sabemos que Hayes
gosta de dar espetáculo,
20
00:03:13,402 --> 00:03:17,406
mas, com a BMW na frente,
tem uma tarefa hercúlea.
21
00:03:29,752 --> 00:03:32,630
Logo no início,
Hayes ganha terreno na terceira volta,
22
00:03:32,713 --> 00:03:33,756
passando para quarto.
23
00:03:33,839 --> 00:03:35,966
Sonny, queres ultrapassá-los nas retas?
24
00:03:36,050 --> 00:03:37,343
Deixa-me conduzir.
25
00:03:40,930 --> 00:03:43,557
Atenção! Problemas de motor no número 12.
26
00:03:46,185 --> 00:03:48,312
Hayes avança mais uma posição.
27
00:04:04,828 --> 00:04:06,830
Caramba! Ainda faltam dez horas.
28
00:04:07,373 --> 00:04:09,250
Deixa o Sonny fazer o que sabe.
29
00:04:09,333 --> 00:04:11,794
A avaliar por estas primeiras voltas,
30
00:04:11,877 --> 00:04:15,381
Sonny Hayes
parece ter deixado o travão em casa.
31
00:04:18,092 --> 00:04:20,344
Hayes está de olho no BMW.
32
00:04:23,097 --> 00:04:24,723
E ataca.
33
00:04:28,561 --> 00:04:30,688
Hayes passa por fora.
34
00:04:30,771 --> 00:04:31,981
Vá lá, Sonny.
35
00:05:00,134 --> 00:05:03,804
O BMW não trava a tempo
e vai para a relva.
36
00:05:08,475 --> 00:05:09,643
Conseguirá Hayes aguentar?
37
00:05:11,228 --> 00:05:12,229
Conseguiu!
38
00:05:12,313 --> 00:05:13,647
Raios!
39
00:05:14,315 --> 00:05:16,275
É assim que se conduz, rapazes.
40
00:05:16,358 --> 00:05:19,320
Quando voltarem para o carro,
têm de fazer o mesmo.
41
00:05:24,033 --> 00:05:27,411
Sonny Hayes entra nas boxes
após um terceiro stint épico,
42
00:05:27,494 --> 00:05:29,788
deixando a Chip Hart Racing na frente.
43
00:05:30,289 --> 00:05:33,083
Agora,
cabe a Cale Kelso manter a liderança.
44
00:05:33,167 --> 00:05:34,835
Obrigado pelo avanço, chefe.
45
00:05:38,130 --> 00:05:40,674
Se perdes a liderança, eu mato-te.
46
00:05:48,474 --> 00:05:49,683
Hayes!
47
00:05:50,226 --> 00:05:51,602
Sacana!
48
00:05:53,479 --> 00:05:56,023
- Querias que me despistasse, Hayes?
- Não vale a pena.
49
00:05:56,106 --> 00:05:58,067
Achas que não sei onde te encontrar?
50
00:05:58,150 --> 00:05:59,735
- Não vale a pena.
- Vai-te lixar!
51
00:06:01,278 --> 00:06:02,446
Larguem-me!
52
00:06:04,949 --> 00:06:06,367
Muito bem, Sonny.
53
00:06:07,618 --> 00:06:09,578
Obrigado. Se perdermos, não me acordem.
54
00:06:10,120 --> 00:06:11,080
PÓDIO
55
00:06:24,552 --> 00:06:27,388
Sonny Hayes, esqueceste-te de uma coisa.
56
00:06:28,305 --> 00:06:29,431
Tenho a mala cheia, Chip.
57
00:06:30,307 --> 00:06:31,308
A sério?
58
00:06:31,976 --> 00:06:34,603
Foi a tua primeira vitória na Daytona.
Nem lhe queres tocar?
59
00:06:34,687 --> 00:06:35,688
- Vá lá!
- Dá azar.
60
00:06:35,771 --> 00:06:37,690
- Toca-lhe.
- Não.
61
00:06:38,774 --> 00:06:40,901
Mas aceito o cheque do bónus.
62
00:06:42,152 --> 00:06:43,362
CINCO MIL DÓLARES
63
00:06:43,445 --> 00:06:46,365
Sonny! Ouve.
64
00:06:47,157 --> 00:06:48,534
Quero contratar-te.
65
00:06:48,617 --> 00:06:50,035
Já és da família da CHR.
66
00:06:50,119 --> 00:06:51,912
Podemos repetir no próximo ano.
67
00:06:51,996 --> 00:06:53,872
Está feito. Um acordo é um acordo.
68
00:06:53,956 --> 00:06:56,125
Eu sei o que é um acordo.
69
00:06:57,668 --> 00:06:59,420
Já está? Foi só desta vez?
70
00:06:59,503 --> 00:07:02,089
Agradeço a oportunidade, Chip. A sério.
71
00:07:02,172 --> 00:07:03,674
Que forma de competir é essa?
72
00:07:04,174 --> 00:07:06,093
Passas a vida a começar do zero.
73
00:07:06,176 --> 00:07:07,177
Fica bem.
74
00:07:09,054 --> 00:07:10,306
Vemo-nos por aí.
75
00:07:18,022 --> 00:07:20,149
Não queres o relógio?
76
00:07:20,232 --> 00:07:21,317
Já tenho um!
77
00:07:28,365 --> 00:07:31,785
- O melhor rock…
- … da melhor praia do mundo.
78
00:07:31,869 --> 00:07:34,288
- Está a ouvir…
- … a rádio de rock de Daytona…
79
00:07:34,371 --> 00:07:35,789
{\an8}… em 95.7.
80
00:07:35,873 --> 00:07:36,999
{\an8}PROCURA-SE PILOTO
81
00:07:37,082 --> 00:07:38,876
{\an8}ENSENADA, BAIXA CALIFÓRNIA, MÉXICO
82
00:07:38,959 --> 00:07:41,170
LAVANDARIA
83
00:07:52,181 --> 00:07:55,351
Desculpe. Empresta-me o seu telemóvel?
84
00:07:55,434 --> 00:07:56,644
O meu não funciona.
85
00:07:57,478 --> 00:07:58,562
Não.
86
00:08:01,357 --> 00:08:04,610
Lembra-me um antigo amigo.
87
00:08:04,693 --> 00:08:05,694
Que amigo?
88
00:08:06,195 --> 00:08:07,446
Um que se vestia melhor.
89
00:08:08,697 --> 00:08:10,074
Isto é um fato da Gucci.
90
00:08:10,157 --> 00:08:11,283
Também isto.
91
00:08:11,909 --> 00:08:13,285
Que fazia esse amigo?
92
00:08:13,369 --> 00:08:14,370
Conduzia carros.
93
00:08:14,453 --> 00:08:16,205
- Era rápido?
- Lento não era.
94
00:08:16,288 --> 00:08:19,333
- Ganhava?
- Sim, ganhava.
95
00:08:21,543 --> 00:08:23,879
Vem cá, seu filho da mãe!
96
00:08:23,963 --> 00:08:24,964
Meu Deus!
97
00:08:25,047 --> 00:08:26,131
Estás a pensar na Baja?
98
00:08:26,840 --> 00:08:28,926
Sim. Um novo dia, um novo desafio.
99
00:08:29,009 --> 00:08:31,345
Disse isso a mim mesmo
quando comprei a Apex GP.
100
00:08:34,098 --> 00:08:35,558
Quão mal estás?
101
00:08:36,725 --> 00:08:39,103
Eu digo-te,
mas tens de prometer que não te ris.
102
00:08:39,936 --> 00:08:40,979
Força.
103
00:08:42,730 --> 00:08:44,191
Devo 350…
104
00:08:45,693 --> 00:08:47,278
… milhões.
105
00:08:49,655 --> 00:08:50,739
Não te rias.
106
00:08:52,199 --> 00:08:53,367
Impressionante.
107
00:08:54,577 --> 00:08:55,828
Tem sido divertido?
108
00:08:56,370 --> 00:08:58,038
Sem dúvida.
109
00:08:58,122 --> 00:08:59,290
Qual é o problema?
110
00:08:59,373 --> 00:09:02,710
O problema é que fizemos zero pontos
em duas épocas e meia.
111
00:09:02,793 --> 00:09:04,920
O meu melhor piloto
trocou-nos por outra equipa.
112
00:09:05,004 --> 00:09:07,298
Disse que o carro era uma sucata.
113
00:09:08,424 --> 00:09:10,092
Estamos em último lugar.
114
00:09:10,175 --> 00:09:11,719
O meu número dois é um novato.
115
00:09:12,219 --> 00:09:13,679
E a época vai a meio.
116
00:09:13,762 --> 00:09:15,306
- Quantas corridas faltam?
- Nove.
117
00:09:15,806 --> 00:09:17,766
E, se não dermos a volta, perco a equipa.
118
00:09:17,850 --> 00:09:18,851
O quê?
119
00:09:19,435 --> 00:09:20,561
Tu és o dono da equipa.
120
00:09:21,186 --> 00:09:25,107
Zero vitórias nas três primeiras épocas,
e a direção pode forçar uma venda.
121
00:09:26,775 --> 00:09:28,694
Precisas de uma direção nova.
122
00:09:30,321 --> 00:09:31,572
Preciso de um piloto novo.
123
00:09:40,289 --> 00:09:41,707
Tens a F2 e a F3.
124
00:09:41,790 --> 00:09:44,293
Tens imensos miúdos
que cresceram com simuladores.
125
00:09:44,376 --> 00:09:47,504
Não tenho tempo
para um miúdo aprender a ficar em décimo.
126
00:09:47,588 --> 00:09:50,257
Não se passa das ruas
para pilotar um foguetão.
127
00:09:50,341 --> 00:09:52,927
Se já o fizeste, sim.
É isso que quero dizer.
128
00:09:53,010 --> 00:09:57,056
O Louis Chiron tinha 57 anos
quando venceu o Grande Prémio do Mónaco.
129
00:09:57,139 --> 00:09:59,475
- O Louis quê?
- O Philippe Étancelin tinha 56 anos.
130
00:09:59,558 --> 00:10:00,851
Viste isso no Google?
131
00:10:00,935 --> 00:10:04,563
Há quem olhe para o Sonny Hayes
e veja um tipo que vive numa carrinha,
132
00:10:04,647 --> 00:10:06,690
um viciado no jogo
que perdeu a sua oportunidade.
133
00:10:06,774 --> 00:10:08,901
Ruben, estás quase a convencer-me.
134
00:10:08,984 --> 00:10:11,111
Mas eu vejo uma mais-valia,
135
00:10:11,195 --> 00:10:13,197
vejo experiência e conhecimento.
136
00:10:13,280 --> 00:10:14,406
Estás maluco.
137
00:10:14,490 --> 00:10:18,035
O meu novato tem um talento fenomenal,
mas é jovem.
138
00:10:18,535 --> 00:10:20,037
Falta-lhe maturidade.
139
00:10:20,746 --> 00:10:24,541
Com vocês os dois, tenho uma equipa.
140
00:10:24,625 --> 00:10:26,335
Digamos que sou o próximo Louis…
141
00:10:26,418 --> 00:10:27,419
{\an8}SÓ CONDUTORES
142
00:10:27,503 --> 00:10:28,754
{\an8}- Chiron.
- Esse mesmo.
143
00:10:29,547 --> 00:10:32,132
O problema é que não é só o piloto,
também é o carro.
144
00:10:32,883 --> 00:10:34,635
Acompanhei a tua época, Ruben.
145
00:10:34,718 --> 00:10:36,053
Sucata é ser simpático.
146
00:10:36,136 --> 00:10:37,346
Eu sabia que nos vias.
147
00:10:37,429 --> 00:10:40,182
E se te disser que vamos ter melhorias
neste fim de semana?
148
00:10:40,266 --> 00:10:42,059
- Seis meses em desenvolvimento…
- Ruben.
149
00:10:42,142 --> 00:10:43,269
Não, espera.
150
00:10:43,352 --> 00:10:47,523
Só preciso que um dos meus carros
passe a meta primeiro.
151
00:10:48,065 --> 00:10:50,067
Adoro-te, mas não vou voltar.
152
00:10:54,154 --> 00:10:55,155
Muito bem.
153
00:10:56,115 --> 00:10:58,576
AS NOVAS ESTRELAS DA F1
154
00:10:58,659 --> 00:11:00,411
Que quereria ele que fizesses?
155
00:11:02,997 --> 00:11:05,624
- Que me juntasse a uma banda?
- A sério.
156
00:11:07,793 --> 00:11:09,837
Eu perguntava-lhe porque está a sorrir.
157
00:11:09,920 --> 00:11:10,963
Vá lá!
158
00:11:11,922 --> 00:11:14,174
Está a sorrir pela possibilidade.
159
00:11:16,051 --> 00:11:17,553
Ambos sabemos como isso acabou.
160
00:11:19,388 --> 00:11:20,431
Sim.
161
00:11:21,473 --> 00:11:22,474
Está bem.
162
00:11:23,142 --> 00:11:26,604
- Isto é um bilhete para Londres.
- Meu Deus!
163
00:11:26,687 --> 00:11:27,897
Em primeira classe.
164
00:11:27,980 --> 00:11:31,525
Estou a oferecer-te um lugar na Fórmula 1.
165
00:11:32,443 --> 00:11:35,112
O único lugar onde poderás dizer,
por um dia,
166
00:11:35,195 --> 00:11:40,451
se ganhares, que és o melhor do mundo.
167
00:11:50,502 --> 00:11:51,879
Ruben!
168
00:11:52,880 --> 00:11:54,840
- Alguma vez viste um milagre?
- Ainda não.
169
00:11:55,466 --> 00:11:56,550
Nem eu.
170
00:11:57,593 --> 00:11:58,802
Foi bom ver-te, amigo.
171
00:12:00,971 --> 00:12:03,098
- Aqui tem, querido.
- Obrigado.
172
00:12:04,141 --> 00:12:05,392
Uma pergunta.
173
00:12:07,603 --> 00:12:13,567
Um amigo faz-lhe uma oferta
demasiado boa para ser verdade.
174
00:12:14,485 --> 00:12:15,527
Que faz?
175
00:12:16,779 --> 00:12:18,197
De quanto estamos a falar?
176
00:12:18,280 --> 00:12:19,698
Não se trata de dinheiro.
177
00:12:21,242 --> 00:12:22,785
Trata-se de quê?
178
00:12:31,252 --> 00:12:33,754
{\an8}DE ORLANDO PARA LONDRES-HEATHROW
PRIMEIRA CLASSE
179
00:13:06,328 --> 00:13:09,206
A temperatura dos pneus está boa.
São 85 ºC à frente, 75 ºC atrás.
180
00:13:09,290 --> 00:13:11,625
- Podes acelerar.
- Entendido.
181
00:13:20,509 --> 00:13:22,344
Bateria cheia. Podes passar ao modo dois.
182
00:13:22,428 --> 00:13:23,470
Vou dar uma volta.
183
00:13:41,196 --> 00:13:43,449
Sector um roxo.
Foi o teu melhor até agora.
184
00:13:44,074 --> 00:13:45,242
O carro está bom.
185
00:14:21,820 --> 00:14:22,863
Raios!
186
00:14:26,951 --> 00:14:29,203
{\an8}Bloqueou. Furo no pneu esquerdo da frente.
187
00:14:33,040 --> 00:14:34,667
TEMPO DA VOLTA
188
00:14:37,294 --> 00:14:38,379
Chama-o.
189
00:14:38,462 --> 00:14:39,838
Passa para o modo um.
190
00:14:39,922 --> 00:14:41,674
Termina a volta.
191
00:14:55,020 --> 00:14:56,814
Vamos procurar os problemas.
192
00:15:34,059 --> 00:15:35,352
Desculpa, Joshua.
193
00:15:38,272 --> 00:15:40,399
Jodie, tenta não matar o piloto.
194
00:15:47,239 --> 00:15:48,324
Qual é o veredicto?
195
00:15:49,867 --> 00:15:52,661
Não sei o que se passa.
O carro está bom, e começo a acelerar,
196
00:15:53,162 --> 00:15:55,539
mas foge à frente nas curvas lentas
e atrás nas rápidas.
197
00:15:55,623 --> 00:15:57,166
Nas entradas ou saídas?
198
00:15:57,249 --> 00:15:58,876
Tanto faz. Nas duas.
199
00:15:58,959 --> 00:16:00,252
Ótimo.
200
00:16:00,336 --> 00:16:03,130
Isto tem dez mil sensores,
e não me sabes dizer o que se passa.
201
00:16:03,214 --> 00:16:05,007
Não sou eu que vou a conduzir.
202
00:16:05,090 --> 00:16:08,052
Vou precisar da tua ajuda. Por favor.
203
00:16:24,652 --> 00:16:27,238
Um parque infantil
de 150 milhões de dólares.
204
00:16:27,863 --> 00:16:28,864
Adorável.
205
00:16:29,490 --> 00:16:32,409
Devias deixá-la conduzir. Pior não ia ser.
206
00:16:35,496 --> 00:16:36,830
Joshua.
207
00:16:36,914 --> 00:16:39,166
- Olá.
- Lisbeth. Relações-públicas.
208
00:16:39,250 --> 00:16:40,918
- Sim.
- Não importa.
209
00:16:41,001 --> 00:16:43,629
Na conferência de imprensa,
evita os problemas técnicos
210
00:16:43,712 --> 00:16:47,216
e foca-te na ligação forte
com o teu novo colega, o Luca Cortez.
211
00:16:48,008 --> 00:16:49,009
O Luca?
212
00:16:49,093 --> 00:16:50,511
Que conheço há uma semana.
213
00:16:51,053 --> 00:16:53,180
Que, quando foi
o terceiro condutor na Red Bull,
214
00:16:53,264 --> 00:16:55,766
disse à imprensa
que o Joshua Pearce era sobrevalorizado.
215
00:16:56,809 --> 00:16:58,227
Esse Luca Cortez?
216
00:16:58,310 --> 00:16:59,812
Sim.
217
00:17:01,146 --> 00:17:02,982
- Mal posso esperar.
- Ótimo. Obrigada.
218
00:17:04,149 --> 00:17:06,360
Isso é um sim? Certo?
219
00:17:06,443 --> 00:17:07,444
Que se passa?
220
00:17:07,528 --> 00:17:09,154
Tinhas razão.
221
00:17:09,697 --> 00:17:12,199
O Ruben está com problemas.
Pode ter de vender a equipa.
222
00:17:12,991 --> 00:17:15,327
Eu sabia. Que significa isso para mim?
223
00:17:15,411 --> 00:17:17,830
Os novos compradores
devem querer mudar o pessoal.
224
00:17:18,998 --> 00:17:19,999
Ouve.
225
00:17:20,583 --> 00:17:24,711
Tens de mostrar a estas pessoas
quem é o melhor condutor.
226
00:17:25,296 --> 00:17:26,337
Agora.
227
00:17:27,965 --> 00:17:29,258
Ou ficas sem trabalho.
228
00:17:29,799 --> 00:17:32,469
Exato. Vai pensando nisso.
229
00:17:35,598 --> 00:17:36,599
Olá.
230
00:17:38,976 --> 00:17:41,061
Tudo bem?
231
00:17:42,646 --> 00:17:46,901
Muito bem!
Vamos pegar na primeira metade da época
232
00:17:46,984 --> 00:17:48,986
e apagá-la da nossa memória.
233
00:17:50,070 --> 00:17:52,364
Se me perguntarem
o que aconteceu este ano,
234
00:17:52,948 --> 00:17:56,994
eu juro, pela vida dos meus filhos,
que não sei.
235
00:17:58,495 --> 00:17:59,747
Só há este carro.
236
00:18:00,331 --> 00:18:04,001
E só há o nosso futuro.
237
00:18:04,084 --> 00:18:06,879
Sim! O nosso futuro.
238
00:18:15,888 --> 00:18:17,056
Quem é aquele idiota?
239
00:18:17,556 --> 00:18:18,557
Está comigo.
240
00:18:19,475 --> 00:18:22,269
Acharam que eu era mecânico.
Tive de entrar pelas traseiras.
241
00:18:24,772 --> 00:18:26,440
Nunca me desiludiste.
242
00:18:26,523 --> 00:18:27,816
Ainda vou a tempo.
243
00:18:28,442 --> 00:18:30,027
Apex GP!
244
00:18:30,110 --> 00:18:32,571
Este é o Sonny Hayes.
Ele conduzia comigo, antigamente.
245
00:18:32,655 --> 00:18:34,406
- Contra ti.
- Sim.
246
00:18:34,490 --> 00:18:36,951
- Kate McKenna, a diretora técnica.
- Olá.
247
00:18:37,034 --> 00:18:39,954
- Dodge Dauda, o mecânico-chefe.
- Olá.
248
00:18:40,037 --> 00:18:42,206
E Kaspar Smolinski, o chefe da equipa.
249
00:18:42,289 --> 00:18:43,832
Podes conhecê-lo de reputação.
250
00:18:43,916 --> 00:18:46,669
Cinco vezes campeão de Construtores
com a Ferrari.
251
00:18:49,296 --> 00:18:50,464
Responsável pelo macaco.
252
00:18:50,548 --> 00:18:52,174
O meu pai idem. São indispensáveis.
253
00:18:52,258 --> 00:18:55,135
- E o nosso talentoso novato, o Joshua.
- Para que é o capacete?
254
00:18:56,845 --> 00:18:58,097
Por segurança?
255
00:18:58,180 --> 00:19:00,558
Joshua, o teu lugar está seguro.
256
00:19:00,641 --> 00:19:02,601
O Sonny veio prestar provas.
257
00:19:04,979 --> 00:19:08,107
- Quando ganhaste a última corrida?
- No domingo, em Daytona.
258
00:19:08,190 --> 00:19:10,109
Desculpa, estava a falar de Fórmula 1.
259
00:19:10,192 --> 00:19:12,486
Desculpa. Então, ganhei tantas como tu.
260
00:19:15,614 --> 00:19:18,367
Nunca pensei dizer isto,
mas alguém viu o Luca Cortez?
261
00:19:19,159 --> 00:19:20,452
Uma palavrinha, Ruben.
262
00:19:20,536 --> 00:19:23,497
Nas entrevistas, muitos pilotos veteranos…
263
00:19:23,581 --> 00:19:25,165
Rejeitaram-te todos.
264
00:19:25,249 --> 00:19:26,792
- Quantos foram?
- Sete.
265
00:19:26,875 --> 00:19:28,627
- Isso é muito.
- Eu sou o sétimo?
266
00:19:28,711 --> 00:19:30,129
És o oitavo.
267
00:19:30,212 --> 00:19:31,463
Isto é um desastre.
268
00:19:31,547 --> 00:19:32,840
Começo a sentir-me o nono.
269
00:19:32,923 --> 00:19:35,843
- Tecnicamente, um ainda não respondeu.
- Sou mesmo o nono?
270
00:19:35,926 --> 00:19:37,511
Sabes contar, certo?
271
00:19:37,595 --> 00:19:40,514
Nos negócios,
as minhas melhores ideias surgem depois.
272
00:19:40,598 --> 00:19:43,142
As melhoras coisas da vida
costumam vir em nono.
273
00:19:43,225 --> 00:19:46,645
Com todo o respeito, Ruben,
não aceito que o único dia para testes
274
00:19:46,729 --> 00:19:48,856
sirva para o teu amigo prestar provas.
275
00:19:48,939 --> 00:19:50,274
Kaspar, não percebeste.
276
00:19:50,357 --> 00:19:52,693
Não é ele que tem de prestar provas.
Somos nós.
277
00:19:54,111 --> 00:19:55,404
É o novo piloto.
278
00:19:55,487 --> 00:19:56,572
Boa sorte.
279
00:19:59,742 --> 00:20:01,160
Asa nova, lateral nova.
280
00:20:01,243 --> 00:20:02,703
Mudaram a parte inferior?
281
00:20:03,829 --> 00:20:06,498
Nada que os outros oito pilotos
não teriam percebido.
282
00:20:07,333 --> 00:20:09,084
Daí me chamarem o Nove da Sorte.
283
00:20:09,168 --> 00:20:11,962
Já não competes aqui há algum tempo.
284
00:20:12,046 --> 00:20:14,340
O equilíbrio é delicado.
Atenção às curvas um e nove.
285
00:20:14,924 --> 00:20:16,217
Não quero que te magoes.
286
00:20:17,551 --> 00:20:19,011
Que tal um alvo razoável?
287
00:20:19,094 --> 00:20:22,681
Quero tudo igual a ele.
Se não acabar a volta a um segundo do JP,
288
00:20:22,765 --> 00:20:24,475
vou-me embora imediatamente,
289
00:20:25,100 --> 00:20:27,061
e podem tentar o décimo piloto.
290
00:20:27,144 --> 00:20:28,896
- Décimo?
- Décimo.
291
00:20:29,563 --> 00:20:30,564
Exato.
292
00:20:32,775 --> 00:20:33,901
Quem é o JP?
293
00:20:37,863 --> 00:20:40,282
Curva larga na Brooklands,
abranda na Luffield.
294
00:20:40,783 --> 00:20:42,826
Pela Woodcote, ataca na Copse.
295
00:20:42,910 --> 00:20:44,245
E cuidado na curva.
296
00:20:48,958 --> 00:20:51,919
Modo predefinido.
Configuração um, dois e três.
297
00:20:52,544 --> 00:20:54,296
Diferencial um a quatro.
298
00:20:54,380 --> 00:20:55,714
DRS.
299
00:21:22,866 --> 00:21:24,994
Muito bem. Vamos ver o que vales.
300
00:21:32,251 --> 00:21:37,423
Se ele competiu contra o Ruben,
competiu contra o Schumacher e o Senna.
301
00:22:07,494 --> 00:22:09,288
Mostra os tempos dos sectores do Joshua.
302
00:22:15,920 --> 00:22:18,255
TEMPO DA VOLTA
303
00:22:19,089 --> 00:22:22,551
- Aposto 20 dólares em como ele falha.
- Cem. Vamos a isso!
304
00:22:23,427 --> 00:22:24,720
Merda!
305
00:22:26,972 --> 00:22:30,142
Peço desculpa. Sou o Hugh Nickleby,
o engenheiro da corrida.
306
00:22:30,226 --> 00:22:32,228
Bom dia.
Como está a temperatura dos pneus?
307
00:22:32,311 --> 00:22:35,189
Estão quase quentes.
No final da volta, pode acelerar.
308
00:22:52,790 --> 00:22:54,583
Certo. Raios!
309
00:22:55,584 --> 00:22:57,294
- Hugh?
- Sim?
310
00:22:57,378 --> 00:22:58,837
Devias ter feito a aposta.
311
00:23:00,005 --> 00:23:01,340
Entendido.
312
00:23:11,976 --> 00:23:13,185
Vou dar uma volta.
313
00:23:30,578 --> 00:23:31,787
Não.
314
00:23:32,329 --> 00:23:33,205
Merda!
315
00:23:33,289 --> 00:23:34,290
Ele está tramado.
316
00:23:34,373 --> 00:23:37,126
Vá lá! Não faças isso.
317
00:23:38,877 --> 00:23:39,920
E acabado.
318
00:24:19,543 --> 00:24:20,628
Espera.
319
00:24:22,630 --> 00:24:24,048
Espera.
320
00:24:26,884 --> 00:24:27,885
Agora.
321
00:24:31,931 --> 00:24:33,265
O carro aguenta.
322
00:24:37,478 --> 00:24:38,395
Está a recuperar.
323
00:24:39,605 --> 00:24:40,481
Merda!
324
00:24:54,161 --> 00:24:55,371
Estás bem?
325
00:24:56,121 --> 00:24:57,456
Sim. Tudo bem.
326
00:25:13,055 --> 00:25:14,056
Vá lá!
327
00:25:16,100 --> 00:25:17,476
O carro tem qualquer coisa.
328
00:25:17,560 --> 00:25:19,019
Ou tinha.
329
00:25:20,354 --> 00:25:22,648
É instável nas curvas rápidas
330
00:25:22,731 --> 00:25:23,983
e imprevisível nas lentas.
331
00:25:24,942 --> 00:25:27,111
Tive problemas nos pneus traseiros
nas curvas 14, 16…
332
00:25:27,194 --> 00:25:28,612
E na última, talvez?
333
00:25:28,696 --> 00:25:29,905
Não, aí fui eu.
334
00:25:29,989 --> 00:25:30,948
Qual foi o tempo?
335
00:25:31,574 --> 00:25:36,370
Passou no teste autoimposto
por cinco centésimos de segundo.
336
00:25:43,460 --> 00:25:44,545
Bem…
337
00:25:46,380 --> 00:25:47,631
É um começo.
338
00:25:56,515 --> 00:26:00,227
Temos nove corridas
para chamar a atenção de outra equipa.
339
00:26:00,895 --> 00:26:05,274
Como teu agente, aconselho-te a ires
a eventos sociais e de patrocinadores.
340
00:26:05,357 --> 00:26:06,984
Falta-te atividade e seguidores.
341
00:26:07,067 --> 00:26:09,278
- Está bem.
- Estou só a dizer.
342
00:26:10,321 --> 00:26:12,990
- Já comeste? Estou esfomeado.
- Não.
343
00:26:13,490 --> 00:26:14,742
Vou ter com uma pessoa.
344
00:26:14,825 --> 00:26:17,536
Vais? Tira uma fotografia e publica.
345
00:26:17,620 --> 00:26:19,163
Manda-me, e eu publico.
346
00:26:19,246 --> 00:26:20,664
É a minha mãe.
347
00:26:20,748 --> 00:26:22,333
Não te atrevas a publicar isso.
348
00:26:23,584 --> 00:26:25,544
Já sabia que ias dizer isso.
349
00:26:34,220 --> 00:26:36,555
{\an8}PEARCE EM SARILHOS?
350
00:26:37,306 --> 00:26:38,557
Estás bem, querido?
351
00:26:39,058 --> 00:26:40,726
Sim. Estou só cansado.
352
00:26:41,560 --> 00:26:43,145
É dos pneus ou do motor?
353
00:26:44,021 --> 00:26:45,606
Mãe, não sabes nada de carros.
354
00:26:46,857 --> 00:26:47,858
Tento na língua.
355
00:26:47,942 --> 00:26:51,111
Posso não saber nada de carros,
mas sei tudo sobre ti.
356
00:26:51,987 --> 00:26:52,988
Fala.
357
00:26:55,532 --> 00:26:57,993
Posso perder o lugar
se a equipa não ganhar uma corrida.
358
00:26:58,994 --> 00:26:59,995
Uma qualquer.
359
00:27:00,829 --> 00:27:03,666
- Há outras equipas?
- Sim, há 20 lugares, mas estão ocupados.
360
00:27:04,708 --> 00:27:06,043
E há um tipo novo,
361
00:27:06,961 --> 00:27:07,962
que é velho.
362
00:27:08,045 --> 00:27:09,213
Quão velho?
363
00:27:09,296 --> 00:27:11,840
Muito velho. Deve ter uns 80 anos.
364
00:27:15,302 --> 00:27:17,054
É um parvalhão, mãe.
365
00:27:17,763 --> 00:27:19,014
Mas é rápido.
366
00:27:19,598 --> 00:27:20,975
Não penses nisso.
367
00:27:21,058 --> 00:27:22,601
Concentra-te em ti.
368
00:27:22,685 --> 00:27:24,895
Podes passar a vida
preocupado com os outros,
369
00:27:24,979 --> 00:27:27,356
mas o teu momento é agora.
370
00:27:29,316 --> 00:27:30,484
Ainda adoras isto?
371
00:27:31,986 --> 00:27:33,320
Claro que ainda o adoro.
372
00:27:33,404 --> 00:27:35,614
Então, lembra-te do que dizia o teu pai.
373
00:27:36,490 --> 00:27:38,951
"Baixa a cabeça e conduz."
374
00:27:40,119 --> 00:27:41,161
Sim, senhora.
375
00:28:05,394 --> 00:28:07,980
Vamos lá! Isso mesmo.
376
00:28:08,063 --> 00:28:09,899
Vamos lá!
377
00:28:10,482 --> 00:28:12,568
- Por aqui.
- Devem estar a brincar.
378
00:28:14,778 --> 00:28:17,031
Não fiquem aí. É só um carro, acalmem-se.
379
00:28:17,531 --> 00:28:18,782
Vamos lá!
380
00:28:28,208 --> 00:28:30,586
Não tens de construir
o carro mais rápido do mundo?
381
00:28:32,379 --> 00:28:33,672
Trabalho com o ar.
382
00:28:34,506 --> 00:28:36,508
Isto ajuda-me a senti-lo.
383
00:28:40,429 --> 00:28:42,806
Há mudanças misteriosas na Apex GP,
384
00:28:42,890 --> 00:28:46,560
que anunciou finalmente o segundo piloto.
385
00:28:46,644 --> 00:28:49,772
E, inesperadamente,
é o americano Sonny Hayes,
386
00:28:49,855 --> 00:28:53,108
que não compete na Fórmula 1
há mais de três décadas.
387
00:28:53,192 --> 00:28:54,902
Filho de um mecânico da IndyCar,
388
00:28:54,985 --> 00:28:58,447
Hayes foi considerado
um fenómeno jovem e imprudente,
389
00:28:58,530 --> 00:29:00,783
o melhor que nunca o chegou a ser.
390
00:29:00,866 --> 00:29:03,661
A sua carreira foi interrompida
391
00:29:03,744 --> 00:29:06,997
num acidente horrível
no Grande Prémio de Espanha.
392
00:29:07,081 --> 00:29:10,292
Reapareceu uma década depois,
competindo em provas
393
00:29:10,376 --> 00:29:13,671
tão diversos como o Le Mans,
a NASCAR e o Rali Dakar,
394
00:29:13,754 --> 00:29:16,715
e até foi taxista em Nova Iorque.
395
00:29:16,799 --> 00:29:17,758
Não.
396
00:29:17,841 --> 00:29:20,761
Agora está de volta
e vai competir por uma equipa
397
00:29:20,844 --> 00:29:25,099
que, em toda a sua história da F1,
nunca acabou nos dez melhores.
398
00:29:25,432 --> 00:29:27,351
Nada disto abafa a especulação
399
00:29:27,434 --> 00:29:31,772
de que o acionista maioritário
Cervantes Capital quer vender a equipa.
400
00:29:31,855 --> 00:29:37,319
E, nesse cenário, acabará a carreira
do novato da F1, Joshua Pearce.
401
00:29:37,403 --> 00:29:38,237
Já podemos ir?
402
00:29:38,320 --> 00:29:40,614
Tempos de desespero
exigem medidas desesperadas,
403
00:29:40,698 --> 00:29:43,450
mas não me recordo
de nenhuma contratação de um piloto
404
00:29:43,534 --> 00:29:45,536
- tão desesperada como esta.
- Vamos.
405
00:29:46,745 --> 00:29:49,373
Meu Deus! Vejam o meu filho.
406
00:29:51,500 --> 00:29:53,210
Ali está ele.
407
00:29:54,211 --> 00:29:55,504
Aquele é o outro piloto?
408
00:29:55,588 --> 00:29:58,340
Sim. É ele e a sua cara estúpida.
409
00:29:58,424 --> 00:30:00,926
Disseste que ele era velho.
Não é assim tão velho.
410
00:30:01,010 --> 00:30:04,013
Josh, queres ter hipótese noutra equipa?
411
00:30:04,096 --> 00:30:07,057
Nove corridas são nove vezes
que tens de derrotar o Chuck Norris.
412
00:30:09,059 --> 00:30:11,312
Por agora,
começa por conquistar a imprensa.
413
00:30:11,395 --> 00:30:12,938
Sim? Estás pronto?
414
00:30:13,564 --> 00:30:14,690
Vamos.
415
00:30:15,900 --> 00:30:17,985
É um belo homem.
416
00:30:21,113 --> 00:30:26,493
Olá, Joshua.
A sua época teve um início atribulado.
417
00:30:26,577 --> 00:30:32,416
Não teve vitórias, o carro deu problemas,
e agora tem outro colega.
418
00:30:32,499 --> 00:30:34,209
Que pensa disso?
419
00:30:35,002 --> 00:30:37,963
Um início atribulado
não exclui um bom final.
420
00:30:38,047 --> 00:30:41,800
A Apex tem excelentes engenheiros,
e sei que vamos dar a volta.
421
00:30:41,884 --> 00:30:43,761
Em termos de novos colegas,
422
00:30:44,553 --> 00:30:48,015
é ótimo a Apex dar segundas oportunidades
aos mais velhos.
423
00:30:50,142 --> 00:30:52,853
Próxima pergunta. Obrigada. Sim, Don?
424
00:30:53,604 --> 00:30:56,523
Olá, Sr. Hayes. Don Cavendish.
Bem-vindo de volta ao Reino Unido.
425
00:30:56,607 --> 00:30:59,652
Há quanto tempo!
Na última vez que competiu no Silverstone,
426
00:30:59,735 --> 00:31:03,239
o Bill Clinton era o seu presidente,
e ainda dançávamos todos a Macarena.
427
00:31:03,322 --> 00:31:05,950
Deve ser surreal estar de volta.
428
00:31:08,244 --> 00:31:09,286
Sim.
429
00:31:11,413 --> 00:31:16,168
E, nessa década, deixou de competir
e jogou profissionalmente?
430
00:31:17,836 --> 00:31:20,589
Antes de ter entrado em falência?
431
00:31:20,673 --> 00:31:21,966
Sim.
432
00:31:22,049 --> 00:31:24,969
Teve um casamento anulado
e outros dois acabaram em divórcio?
433
00:31:25,052 --> 00:31:26,387
Sim.
434
00:31:28,180 --> 00:31:29,890
Gostava de ter feito algo diferente?
435
00:31:31,684 --> 00:31:32,685
Sim.
436
00:31:36,021 --> 00:31:38,566
Acabaram as perguntas. Obrigada.
437
00:32:18,272 --> 00:32:19,899
SECTORES E CURVAS DO SILVERSTONE
438
00:32:19,982 --> 00:32:22,443
CONFERÊNCIAS DE IMPRENSA
439
00:32:57,144 --> 00:32:58,187
Olá, Dodge.
440
00:33:02,024 --> 00:33:03,275
Ele chegou a que horas?
441
00:33:03,359 --> 00:33:04,443
Antes de mim.
442
00:33:11,200 --> 00:33:12,576
E antes de ti.
443
00:33:25,130 --> 00:33:27,424
Ele está ali. Pede-lhe desculpa.
444
00:33:28,008 --> 00:33:29,093
Não vou pedir desculpa.
445
00:33:29,593 --> 00:33:32,388
- Porquê?
- Porque é sinal de fraqueza.
446
00:33:32,471 --> 00:33:33,514
É sinal de força.
447
00:33:33,597 --> 00:33:34,807
É sinal de fraqueza.
448
00:33:35,349 --> 00:33:36,934
É mesmo teimoso. Pede desculpa.
449
00:33:37,017 --> 00:33:38,269
Mãe, não posso.
450
00:33:38,352 --> 00:33:39,937
Podes e vais.
451
00:33:52,241 --> 00:33:53,284
Olá.
452
00:33:54,743 --> 00:33:57,413
Não fui simpático
na conferência de imprensa.
453
00:33:58,831 --> 00:34:00,249
Pede-lhe desculpa.
454
00:34:01,000 --> 00:34:06,088
Basicamente, quero pedir desculpa.
455
00:34:06,171 --> 00:34:09,174
Tudo bem. Tens medo que seja mais rápido.
Olá, sou o Sonny.
456
00:34:10,092 --> 00:34:11,844
Bernadette Pearce. Muito prazer.
457
00:34:12,428 --> 00:34:14,847
Igualmente. Tudo bem, vemo-nos na pista.
458
00:34:26,399 --> 00:34:27,401
Como te sentes?
459
00:34:27,484 --> 00:34:29,028
- Ótimo.
- Ainda bem.
460
00:34:32,239 --> 00:34:33,323
- Estás bem?
- Sim.
461
00:34:33,823 --> 00:34:34,825
Ainda bem.
462
00:34:35,910 --> 00:34:36,910
Sem pressão.
463
00:34:36,993 --> 00:34:37,995
Nenhuma.
464
00:34:43,417 --> 00:34:44,417
- Ótimo.
- Ótimo.
465
00:34:45,419 --> 00:34:46,544
Ótimo.
466
00:34:47,254 --> 00:34:48,964
Bem-vindos ao Silverstone…
467
00:34:49,048 --> 00:34:50,089
GRANDE PRÉMIO DE INGLATERRA
468
00:34:50,174 --> 00:34:54,637
… o circuito onde a 13 de maio de 1950
começou o Campeonato Mundial de Fórmula 1.
469
00:34:54,720 --> 00:34:59,350
Vamos começar as últimas nove corridas
desta época emocionante
470
00:34:59,433 --> 00:35:02,603
no 77.º Grande Prémio de Inglaterra.
471
00:35:02,686 --> 00:35:07,149
Como sempre, vão competir 11 equipas,
cada uma com dois pilotos.
472
00:35:07,233 --> 00:35:11,028
A ordem da corrida foi determinada
pelos tempos de qualificação de ontem.
473
00:35:11,111 --> 00:35:13,113
A Red Bull começará na frente,
474
00:35:13,197 --> 00:35:16,700
seguida pelos dois McLarens
e dois Ferraris.
475
00:35:17,910 --> 00:35:20,371
Pilotos,
dois minutos para o hino nacional.
476
00:35:49,233 --> 00:35:50,317
Sonny!
477
00:35:51,235 --> 00:35:55,406
- Não me faças falar com um investidor.
- É rápido. Sorri e cumprimenta-o.
478
00:35:55,489 --> 00:35:57,157
É um membro importante da direção.
479
00:35:57,241 --> 00:35:58,701
Sonny, este é o Peter Banning,
480
00:35:58,784 --> 00:35:59,994
- um dos investidores.
- Olá.
481
00:36:00,077 --> 00:36:01,078
Olá.
482
00:36:01,161 --> 00:36:03,122
Não percebe patavina de corridas.
483
00:36:03,205 --> 00:36:05,749
- Sim.
- Mas diz-me o que se passa na direção.
484
00:36:05,833 --> 00:36:09,962
E tu és a ave-maria do Ruben.
É um termo do futebol americano, certo?
485
00:36:10,045 --> 00:36:13,090
- Ave-maria, o passe longo.
- Acho que é um termo religioso.
486
00:36:13,173 --> 00:36:14,174
É verdade.
487
00:36:14,258 --> 00:36:15,968
Estou a rezar aos anjinhos.
488
00:36:16,051 --> 00:36:18,304
Sou o único na direção
que quer manter a equipa.
489
00:36:18,387 --> 00:36:20,222
Os outros chamam-lhe o Inferno de Ruben.
490
00:36:20,306 --> 00:36:22,016
Mas estou viciado.
491
00:36:22,099 --> 00:36:24,560
Vi a série Drive to Survive toda.
492
00:36:24,643 --> 00:36:27,730
Nunca soube tanto sobre pneus. É incrível.
493
00:36:27,813 --> 00:36:28,981
Tenho de ir trabalhar.
494
00:36:29,064 --> 00:36:30,065
- Fica bem.
- Certo.
495
00:36:32,318 --> 00:36:34,486
Estamos a contar contigo. Boa sorte.
496
00:37:33,087 --> 00:37:34,880
Que fazes aqui, Sonny?
497
00:37:48,769 --> 00:37:50,771
{\an8}GRANDE PRÉMIO DE INGLATERRA
498
00:37:50,854 --> 00:37:56,318
{\an8}E, com o relógio a dar a hora certa,
começa a ação no Silverstone.
499
00:37:56,402 --> 00:37:58,028
Começamos pela volta de formação.
500
00:37:58,112 --> 00:38:03,117
Os pilotos vão dar uma volta à pista
para aquecerem os pneus e os travões.
501
00:38:05,953 --> 00:38:08,539
Não! A Apex está com problemas.
502
00:38:08,622 --> 00:38:11,875
Hayes está na posição 22.
O carro dele não se mexeu.
503
00:38:11,959 --> 00:38:13,544
Tenho problemas no arranque.
504
00:38:14,128 --> 00:38:16,547
É no modo iniciar, Sonny.
505
00:38:16,630 --> 00:38:17,965
Tem de ligar o modo iniciar.
506
00:38:18,048 --> 00:38:20,050
Eis uma lição para todos em casa.
507
00:38:20,134 --> 00:38:22,177
Carro novo? Leiam o manual.
508
00:38:22,261 --> 00:38:24,638
Ele não compete há algum tempo.
A este ritmo…
509
00:38:24,722 --> 00:38:27,892
- Meu Deus!
- … nem vai entrar na corrida.
510
00:38:29,435 --> 00:38:30,561
Já está.
511
00:38:30,644 --> 00:38:31,645
Tudo certo.
512
00:38:33,606 --> 00:38:36,275
E lá vai ele. Graças a Deus!
513
00:38:36,358 --> 00:38:38,736
Se ficar demasiado para trás
na volta de formação…
514
00:38:38,819 --> 00:38:39,820
- Uma bebida?
- … arrisca-se…
515
00:38:39,904 --> 00:38:42,323
- Não.
- … a começar na via das boxes.
516
00:38:43,490 --> 00:38:46,035
O Sonny? Ele está a atrasar-nos.
517
00:38:46,118 --> 00:38:48,454
Vou verificar, Joshua.
518
00:38:49,622 --> 00:38:51,582
- Que se passa com o carro dele?
- Nada.
519
00:38:51,665 --> 00:38:53,083
Com a pista vazia à sua frente,
520
00:38:53,167 --> 00:38:55,502
Hayes conseguiu acelerar mais nesta volta.
521
00:38:55,586 --> 00:38:56,587
VOLTA DE FORMAÇÃO
522
00:38:56,670 --> 00:38:59,924
{\an8}Vai ficar no final da grelha de partida
com os pneus quentes e a postos.
523
00:39:01,050 --> 00:39:03,636
O sacana fez de propósito.
524
00:39:08,474 --> 00:39:09,808
Que está ele a fazer?
525
00:39:09,892 --> 00:39:13,812
Isto transformou-se numa vantagem
para Sonny Hayes.
526
00:39:13,896 --> 00:39:18,192
E chegou mesmo a tempo.
Atenção à partida dele.
527
00:39:26,951 --> 00:39:31,205
Cinco semáforos à frente dos pilotos.
As luzes apagaram-se, e a corrida começou!
528
00:39:44,176 --> 00:39:46,387
Aí vem Sonny Hayes, senhoras e senhores,
529
00:39:46,470 --> 00:39:50,766
aproveitando os pneus quentes
para as ultrapassagens.
530
00:39:50,849 --> 00:39:54,770
Se há circuito que exige ter confiança
no carro é o de Silverstone.
531
00:40:11,579 --> 00:40:13,706
Hayes vai ultrapassando os adversários.
532
00:40:13,789 --> 00:40:16,500
Avançou sete posições desde a partida.
533
00:40:16,584 --> 00:40:19,420
- A Apex GP teve dificuldades com o carro…
- Sim!
534
00:40:19,503 --> 00:40:21,797
… mas, este fim de semana, fez melhorias.
535
00:40:21,881 --> 00:40:25,885
Vejamos se faz diferença,
enquanto Hayes ataca Perez da Red Bull.
536
00:40:29,722 --> 00:40:32,600
Estou sujeito ao "ar sujo".
Não consigo atacar.
537
00:40:33,392 --> 00:40:35,769
Hayes queixa-se do carro pelo rádio.
538
00:40:35,853 --> 00:40:38,606
Não é o que a equipa quer ouvir.
539
00:40:38,689 --> 00:40:41,859
Entendido. Está a 0,9 do Perez.
Pode usar o DRS.
540
00:40:41,942 --> 00:40:43,527
Deve apanhá-lo na próxima reta.
541
00:40:46,780 --> 00:40:50,326
Hayes usa o sistema de redução de arrasto
para ultrapassar.
542
00:40:50,409 --> 00:40:51,827
Boa!
543
00:40:51,911 --> 00:40:54,079
Não consigo manter a posição.
Não tenho aderência.
544
00:40:54,163 --> 00:40:56,165
- A Apex GP está com problemas.
- Vá lá!
545
00:40:56,248 --> 00:40:58,000
Os pneus da Red Bull estão quentes,
546
00:40:58,083 --> 00:41:01,629
e Hayes já não tem a vantagem do início.
547
00:41:01,712 --> 00:41:05,090
Já vimos o ataque.
Agora, tudo depende da defesa.
548
00:41:05,174 --> 00:41:07,885
E Perez ataca no Vale.
549
00:41:07,968 --> 00:41:11,263
Hayes está em sarilhos!
As posições podem alterar-se.
550
00:41:12,056 --> 00:41:13,307
E assim foi.
551
00:41:13,390 --> 00:41:14,391
Raios!
552
00:41:14,475 --> 00:41:16,518
A traseira está solta. Veem uma solução?
553
00:41:16,602 --> 00:41:19,396
Diz-lhe para ir por fora
para ganhar vantagem.
554
00:41:19,480 --> 00:41:21,690
Ele acha que é do carro, mas não é.
555
00:41:21,774 --> 00:41:23,984
VOLTA 20
556
00:41:24,068 --> 00:41:29,198
Vinte voltas depois, Verstappen lidera,
mas Joshua Pearce está com dificuldades.
557
00:41:29,281 --> 00:41:32,159
Tirem os pneus macios.
Estou a ficar para trás.
558
00:41:32,243 --> 00:41:34,745
Entendido. Volta 20. Paragem.
559
00:41:34,828 --> 00:41:37,498
A fasquia está elevada
para o novato Joshua Pearce.
560
00:41:37,581 --> 00:41:41,252
Não é nada bom para ele
estar em último lugar.
561
00:41:43,629 --> 00:41:45,214
Está preso! Recuem.
562
00:41:50,886 --> 00:41:52,221
TEMPORIZADOR
TEMPO PARADO
563
00:41:52,304 --> 00:41:53,722
Bati em algo. Que foi isso?
564
00:41:54,848 --> 00:41:57,309
Uma paragem de sete segundos.
565
00:41:57,393 --> 00:41:59,436
A Apex GP não deve estar satisfeita.
566
00:41:59,520 --> 00:42:02,439
Demoraram o dobro do tempo
do que deveriam.
567
00:42:02,523 --> 00:42:04,149
Perdi a traseira. Paragem.
568
00:42:04,233 --> 00:42:06,110
Entendido, passar ao plano B. Paragem.
569
00:42:06,777 --> 00:42:09,488
Sonny Hayes vai substituir os pneus.
570
00:42:09,572 --> 00:42:14,326
Espera que isso o ajude a manter
o 15.º lugar.
571
00:42:14,410 --> 00:42:15,327
Macaco dianteiro!
572
00:42:15,411 --> 00:42:17,037
O macaco dianteiro não funcionou.
573
00:42:17,121 --> 00:42:20,374
- Estão a brincar.
- Está a causar um pandemónio
574
00:42:20,457 --> 00:42:22,751
na via das boxes da Apex GP.
575
00:42:24,587 --> 00:42:28,048
Tudo o que poderia correr mal
está a correr mal a esta equipa.
576
00:42:31,135 --> 00:42:34,722
Ao sair da via das boxes,
Hayes fica mesmo à frente do colega,
577
00:42:34,805 --> 00:42:39,268
e Pearce e Hayes enfrentam-se,
aqui no Silverstone.
578
00:42:39,351 --> 00:42:40,644
Vou apanhar-te, velhote!
579
00:42:47,985 --> 00:42:49,778
Estou lançado. Ele que me deixe passar.
580
00:42:49,862 --> 00:42:51,530
Entendido, aguarda. Kate?
581
00:42:51,614 --> 00:42:54,366
O Josh está mais rápido.
O Sonny tem os pneus frios.
582
00:42:59,872 --> 00:43:01,540
Sonny, não lute. Deixe-o passar.
583
00:43:07,046 --> 00:43:09,173
Sonny, não lutes!
584
00:43:09,256 --> 00:43:10,716
Lutar? Estou a conduzir.
585
00:43:10,799 --> 00:43:13,177
Pearce por dentro, Hayes por fora.
586
00:43:13,260 --> 00:43:17,348
Hayes tentou fazê-lo despistar-se
contra a parede da via das boxes.
587
00:43:17,431 --> 00:43:19,600
Joshua, vais ter de lutar pela posição.
588
00:43:19,683 --> 00:43:21,852
- Estás a enfrentar o Sonny.
- Afirmativo.
589
00:43:21,936 --> 00:43:24,438
Não mostram qualquer piedade.
590
00:43:24,521 --> 00:43:26,440
Nenhum vai dar abébias ao colega.
591
00:43:26,523 --> 00:43:29,193
Estão a dar tudo,
como se quisessem ganhar um Grande Prémio.
592
00:43:29,276 --> 00:43:32,488
Mas esta é a luta pelo último lugar.
593
00:43:32,571 --> 00:43:33,739
Que grande disputa!
594
00:43:33,822 --> 00:43:35,282
Mostra o que vales, miúdo.
595
00:43:38,786 --> 00:43:40,537
Que está ele a fazer? Deixa-me passar!
596
00:43:56,971 --> 00:43:58,806
Estão na última curva.
597
00:43:58,889 --> 00:44:00,015
Está renhido!
598
00:44:00,099 --> 00:44:01,642
Bateram!
599
00:44:01,725 --> 00:44:07,314
Os carros da Apex GP vão para a gravilha,
e Pearce acerta na barreira.
600
00:44:09,400 --> 00:44:10,651
- Não!
- Não!
601
00:44:11,485 --> 00:44:12,528
Que loucura!
602
00:44:12,611 --> 00:44:14,780
É o pecado capital do automobilismo.
603
00:44:14,863 --> 00:44:16,532
Nenhum terminou a corrida.
604
00:44:16,615 --> 00:44:20,494
Logo quando não podia piorar
para a equipa de preto e dourado.
605
00:44:20,578 --> 00:44:21,704
Esta foi dura.
606
00:44:38,596 --> 00:44:42,558
Não conseguimos fazer curvas,
andamos aos trambolhões,
607
00:44:42,641 --> 00:44:44,894
a agora achamos bem
deixar ferramentas no chão.
608
00:44:45,477 --> 00:44:46,478
Quem foi?
609
00:44:46,562 --> 00:44:48,772
- Fui eu.
- Claro.
610
00:44:51,358 --> 00:44:52,359
Velhote.
611
00:44:55,321 --> 00:44:58,032
Estás a ficar surdo? Que foi aquilo?
612
00:44:58,991 --> 00:44:59,992
Queres fazer isto aqui?
613
00:45:00,075 --> 00:45:03,787
Sim, adorava fazer isto aqui,
à frente da tua suposta equipa.
614
00:45:03,871 --> 00:45:06,624
Está bem. Cometeste um erro, acontece.
615
00:45:06,707 --> 00:45:08,834
Cometi um erro! Adoro este tipo.
616
00:45:08,918 --> 00:45:10,836
- Não ligues, Jodie.
- Estás a ouvir-me?
617
00:45:10,920 --> 00:45:12,796
- Nem por isso.
- Não!
618
00:45:12,880 --> 00:45:14,215
Parem.
619
00:45:14,298 --> 00:45:15,716
O Joshua tem razão.
620
00:45:15,799 --> 00:45:16,967
Uma ordem é uma ordem.
621
00:45:17,468 --> 00:45:20,346
Tenho de te relembrar
que sou eu que mando?
622
00:45:23,974 --> 00:45:24,808
Tudo bem.
623
00:45:25,601 --> 00:45:27,269
Só não peçam para abdicar da posição.
624
00:45:30,439 --> 00:45:32,024
Desculpem.
625
00:45:34,777 --> 00:45:36,403
Espera.
626
00:45:36,487 --> 00:45:38,072
Entraste a pavonear-te…
627
00:45:38,155 --> 00:45:41,659
- A pavonear-me? Como assim?
- … insultaste-nos e depois fazes aquilo.
628
00:45:41,742 --> 00:45:43,619
Disseste "pavonear". Como assim?
629
00:45:43,702 --> 00:45:46,413
És um parvalhão! Apareceste a pavonear-te.
630
00:45:46,497 --> 00:45:48,207
Os pavões são parvalhões?
631
00:45:50,209 --> 00:45:54,713
Estás muito enganado
se achas que me vou vergar a um velhadas.
632
00:45:55,464 --> 00:45:57,675
Passei por muito para chegar aqui.
633
00:45:58,467 --> 00:45:59,552
À Fórmula 1.
634
00:45:59,635 --> 00:46:02,388
Na minha terra,
isso chama-se um troféu de participação.
635
00:46:02,471 --> 00:46:04,431
Joshua! Josh!
636
00:46:06,267 --> 00:46:07,560
Sim.
637
00:46:08,852 --> 00:46:11,188
Porque estás a sorrir?
638
00:46:11,272 --> 00:46:12,439
Ganhaste alguma coisa?
639
00:46:12,982 --> 00:46:17,319
Há mais 20 pilotos na pista,
e tu estás a posar para aquele disparate?
640
00:46:17,403 --> 00:46:20,364
Achas que algum deles nos respeita?
641
00:46:21,448 --> 00:46:23,993
Têm de aprender
que ninguém passa por nós sem dar luta.
642
00:46:24,868 --> 00:46:25,869
Ninguém.
643
00:46:28,872 --> 00:46:31,625
Não gostas da minha condução?
Derrota-me, pavão.
644
00:46:38,966 --> 00:46:39,967
Foi uma bela corrida.
645
00:47:00,029 --> 00:47:01,697
Desculpe, não o vi.
646
00:47:04,533 --> 00:47:05,993
Ainda te estás a martirizar?
647
00:47:06,076 --> 00:47:07,286
Sim.
648
00:47:07,369 --> 00:47:08,913
Sim, conheço essa sensação.
649
00:47:12,958 --> 00:47:14,668
Obrigada pelo que disse.
650
00:47:16,170 --> 00:47:18,923
Mas não o repita.
651
00:47:19,632 --> 00:47:21,217
Faz parecer que preciso de ajuda.
652
00:47:21,926 --> 00:47:24,803
Tens razão. Entendido.
653
00:47:25,346 --> 00:47:28,432
Na minha opinião, não te deites abaixo.
654
00:47:28,515 --> 00:47:30,517
Há muita gente que o vai fazer por ti.
655
00:47:30,601 --> 00:47:31,894
Sim.
656
00:47:40,319 --> 00:47:44,949
"Ruben, desculpa ter destruído não um,
mas os teus dois lindos carros
657
00:47:45,032 --> 00:47:47,493
e ter voltado
só para destruir a tua vida."
658
00:47:47,576 --> 00:47:48,911
Estás a vingar-te pelo Mónaco?
659
00:47:48,994 --> 00:47:53,415
Sim, esperei 30 anos e vim até aqui
para me humilhar na televisão.
660
00:47:53,916 --> 00:47:57,294
Que piada. Achas que te chamei
para fazer o meu outro piloto desistir?
661
00:47:57,962 --> 00:48:01,465
Ele é convencido e arrogante
e tem muito que aprender.
662
00:48:05,052 --> 00:48:07,888
Tu eras convencido e arrogante
e tinhas muito que aprender.
663
00:48:07,972 --> 00:48:10,724
Não vim cá para apoiar ninguém.
Vim competir.
664
00:48:10,808 --> 00:48:13,769
Não, Sonny.
Vieste causar-me um ataque cardíaco.
665
00:48:14,937 --> 00:48:16,605
Tenho a direção em cima de mim
666
00:48:18,148 --> 00:48:20,401
e tenho de decidir
se continuo com este fiasco
667
00:48:20,484 --> 00:48:22,069
ou acabo já tudo.
668
00:48:22,152 --> 00:48:23,195
Tens até ao fim da época.
669
00:48:23,279 --> 00:48:26,073
Nessa altura,
a Apex valerá menos que os meus sapatos!
670
00:48:26,740 --> 00:48:28,492
Sonny! Céus.
671
00:48:31,203 --> 00:48:32,288
Fala-me da Kate.
672
00:48:33,747 --> 00:48:35,416
Quero falar com ela sobre o carro.
673
00:48:35,499 --> 00:48:38,002
É a primeira diretora técnica
de uma equipa de F1.
674
00:48:38,085 --> 00:48:39,545
Isso requer coragem.
675
00:48:39,628 --> 00:48:41,630
É assim que a vais engatar?
676
00:48:42,214 --> 00:48:43,299
Ela não vai cair nisso.
677
00:48:43,382 --> 00:48:44,508
Não a vou engatar.
678
00:48:44,592 --> 00:48:46,927
- Desculpa.
- Ela é casada?
679
00:48:47,469 --> 00:48:50,681
Fica nessa banheira de gelo até Budapeste.
680
00:48:50,764 --> 00:48:52,266
Não saias daí.
681
00:48:54,602 --> 00:48:55,769
Ruben?
682
00:48:57,771 --> 00:48:59,148
Não ganhamos com este carro.
683
00:49:37,061 --> 00:49:38,145
LASER LIGADO
684
00:49:45,778 --> 00:49:47,488
Olá.
685
00:49:47,571 --> 00:49:49,031
Desculpem. Olá.
686
00:49:49,615 --> 00:49:50,616
Que estás a fazer?
687
00:49:51,325 --> 00:49:55,829
Estou a trabalhar numa asa dianteira nova
para conseguirmos mais um décimo.
688
00:49:55,913 --> 00:49:59,375
Boa. E consegues replicar curvas?
Com fluxo de ar lateral?
689
00:49:59,458 --> 00:50:01,252
Não, só retas.
690
00:50:01,335 --> 00:50:03,462
Mas conseguimos calcular a partir disso.
691
00:50:04,171 --> 00:50:06,840
E a turbulência do carro à nossa frente?
692
00:50:07,508 --> 00:50:09,426
Não exatamente.
693
00:50:09,510 --> 00:50:13,138
Condições da pista,
qualidade do piso, clima, temperatura?
694
00:50:13,222 --> 00:50:16,600
Desculpa, querias falar de alguma coisa?
695
00:50:16,684 --> 00:50:19,311
Kate, leste-me os pensamentos.
696
00:50:23,274 --> 00:50:27,111
Como te tornaste
a primeira diretora técnica da F1?
697
00:50:27,194 --> 00:50:28,362
Deve ter requerido…
698
00:50:31,699 --> 00:50:34,702
… dedicação e muito esforço.
699
00:50:34,785 --> 00:50:36,662
É essa a tua pergunta urgente?
700
00:50:38,247 --> 00:50:42,167
Muitos acham que não pertenço aqui,
e posso juntar-te à lista
701
00:50:42,251 --> 00:50:44,044
se estás a insinuar o que eu acho.
702
00:50:44,128 --> 00:50:45,421
Nunca insinuo nada.
703
00:50:45,504 --> 00:50:46,922
Gostas de ser direto?
704
00:50:47,006 --> 00:50:48,799
Sou sempre direto, sem rodeios.
705
00:50:49,717 --> 00:50:51,552
Todos acham que o Ruben perdeu a cabeça.
706
00:50:51,635 --> 00:50:52,887
Que está desesperado.
707
00:50:52,970 --> 00:50:56,307
Dizem que talvez tenha perdido uma aposta,
que atropelou o teu cão.
708
00:50:57,766 --> 00:51:01,854
Dizem que o Sonny Hayes
não é uma velha glória.
709
00:51:02,354 --> 00:51:03,564
É uma eterna promessa.
710
00:51:07,109 --> 00:51:09,737
Quando disse que gosto de ser direto,
referia-me a mim.
711
00:51:10,279 --> 00:51:15,451
Dos outros, prefiro elogios,
bajulação, adoração e até tangas.
712
00:51:15,534 --> 00:51:17,077
É isso que faz o Ruben?
713
00:51:17,995 --> 00:51:20,372
Adoro o Ruben.
É o tipo mais confiável, inabalável…
714
00:51:20,456 --> 00:51:21,832
Perguntaste-lhe se sou casada.
715
00:51:21,916 --> 00:51:25,878
E desleal, malvado, perverso e amargurado.
716
00:51:25,961 --> 00:51:31,675
Sim, e ele também me falou
de uma lista de ex-mulheres e namoradas.
717
00:51:31,759 --> 00:51:33,344
Disse-me para ficar longe de ti.
718
00:51:33,427 --> 00:51:36,764
Certo. Passo a explicar.
719
00:51:37,806 --> 00:51:42,394
Quando andamos a 320 km/h na Eau Rouge,
é bom saber quem está do nosso lado.
720
00:51:43,646 --> 00:51:45,439
E, em todos os anos que competi,
721
00:51:45,522 --> 00:51:49,902
nunca me fiz ao diretor técnico da equipa.
722
00:51:49,985 --> 00:51:54,240
Já estou mais aliviada.
723
00:51:58,035 --> 00:52:00,287
Que pergunta urgente é essa?
724
00:52:00,371 --> 00:52:01,580
Certo.
725
00:52:02,456 --> 00:52:05,834
A Red Bull, a Ferrari, a Mercedes,
a Aston e agora a McLaren.
726
00:52:05,918 --> 00:52:07,461
Todos nos batem nas retas.
727
00:52:07,544 --> 00:52:10,005
A nossa hipótese está nas curvas.
728
00:52:10,089 --> 00:52:12,841
Preciso de uma forma
de passar pelo "ar sujo".
729
00:52:15,261 --> 00:52:19,390
Queres que mude o carro
para te poderes aproximar mais?
730
00:52:19,473 --> 00:52:21,016
Precisamos de um carro de luta.
731
00:52:22,226 --> 00:52:24,353
Como o vou tornar seguro?
732
00:52:24,436 --> 00:52:25,771
Quem falou em segurança?
733
00:52:28,399 --> 00:52:29,733
É essa a tua pergunta?
734
00:52:29,817 --> 00:52:31,026
Sim.
735
00:52:31,110 --> 00:52:32,361
E agora vou ser direto.
736
00:52:33,487 --> 00:52:34,530
É urgente.
737
00:52:40,327 --> 00:52:42,913
Aposto que, quando te vês ao espelho,
738
00:52:42,997 --> 00:52:49,461
vês um cowboy desordeiro à antiga,
que não está para tretas.
739
00:52:49,545 --> 00:52:52,631
Não segue ordens, faz o que lhe apetece.
740
00:52:52,715 --> 00:52:54,133
Um lobo solitário.
741
00:52:55,134 --> 00:52:56,635
Tenho novidades para ti.
742
00:52:56,719 --> 00:52:59,638
A Fórmula 1 é um desporto de equipa.
Sempre foi.
743
00:52:59,722 --> 00:53:02,600
E talvez tenha sido por isso que falhaste.
744
00:53:03,684 --> 00:53:07,521
A única pergunta aqui é:
"Porque voltou o Sonny Hayes à F1?"
745
00:53:07,605 --> 00:53:12,192
Essa pergunta é que é urgente.
746
00:53:16,405 --> 00:53:19,825
Vou começar a dar-te ouvidos
quando acabares uma corrida.
747
00:53:29,752 --> 00:53:31,295
REAÇÃO
748
00:54:14,713 --> 00:54:17,550
REPETIÇÃO
749
00:54:40,698 --> 00:54:42,741
{\an8}No Grande Prémio de Espanha,
o novato americano Sonny Hayes…
750
00:54:42,825 --> 00:54:44,159
{\an8}ANÁLISE DE 1993
751
00:54:44,243 --> 00:54:48,163
… assinou um novo contrato
e o seu futuro parecia promissor.
752
00:54:48,247 --> 00:54:51,709
Ganhou reputação
pelo seu estilo de condução agressiva.
753
00:54:51,792 --> 00:54:54,962
Visto por alguns como imprudente,
deu-lhe vantagem…
754
00:54:55,045 --> 00:54:56,422
{\an8}CIRCUITO DE JEREZ, ESPANHA
755
00:54:56,505 --> 00:54:58,757
{\an8}… ao subir na classificação
ao longo da época,
756
00:54:58,841 --> 00:55:01,886
lutando incansavelmente
pela sua primeira vitória na F1.
757
00:55:03,554 --> 00:55:06,348
Hayes saiu-se bem nas primeiras voltas,
758
00:55:06,432 --> 00:55:09,059
perseguindo Ayrton Senna,
que estava em primeiro,
759
00:55:09,143 --> 00:55:11,270
mas, quando Hayes arriscou
760
00:55:11,353 --> 00:55:15,983
e atacou Senna pelo lado de fora
de uma curva rápida à direita,
761
00:55:16,066 --> 00:55:19,403
deu-se uma cena assustadora,
num piscar de olhos.
762
00:55:19,486 --> 00:55:21,947
Meu Deus! Vi-o a ir para a direita.
763
00:55:22,031 --> 00:55:26,285
É possível ver os destroços.
Não sei o que aconteceu.
764
00:55:26,368 --> 00:55:27,786
Sim, parece bastante grave.
765
00:55:27,870 --> 00:55:31,248
{\an8}Ele parece precisar de ajuda.
766
00:55:31,332 --> 00:55:33,167
Não há ninguém a ir ajudá-lo.
767
00:55:33,250 --> 00:55:35,461
{\an8}A corrida foi interrompida.
768
00:55:35,544 --> 00:55:37,379
{\an8}Isto parece um pouco…
769
00:55:53,437 --> 00:55:54,563
GRANDE PRÉMIO DA HUNGRIA
770
00:55:54,647 --> 00:55:58,234
Os nossos modelos estimam que as equipas
vão tentar fazer apenas uma paragem.
771
00:55:58,317 --> 00:56:02,571
O plano A é mudar de pneus médios
para duros entre as voltas 27 e 33.
772
00:56:02,655 --> 00:56:08,869
O plano B é médios, duros, médios,
primeiro da 16 à 21, depois da 45 à 51.
773
00:56:08,953 --> 00:56:10,663
O plano C, com macios, não faz sentido.
774
00:56:10,746 --> 00:56:12,957
Àquela temperatura, haverá degradação.
775
00:56:14,708 --> 00:56:15,709
Mais nada?
776
00:56:16,293 --> 00:56:18,128
- Sim.
- Sim, Joshua?
777
00:56:18,212 --> 00:56:21,423
Basta conduzir. Nada de heroísmos.
778
00:56:21,507 --> 00:56:23,592
Vamos passar as primeiras curvas
com calma.
779
00:56:23,676 --> 00:56:25,803
Não ganhamos na primeira volta,
começando no fim.
780
00:56:25,886 --> 00:56:29,056
Temos de esperar por oportunidades.
781
00:56:29,139 --> 00:56:30,307
- Sim.
- Sim.
782
00:56:30,391 --> 00:56:32,017
Cria as tuas próprias oportunidades.
783
00:56:33,310 --> 00:56:35,271
Olá? Foi o que eu disse.
784
00:56:36,522 --> 00:56:37,856
Esperança não é estratégia.
785
00:56:41,652 --> 00:56:43,112
Mais alguma coisa, professor?
786
00:56:46,448 --> 00:56:48,117
Conduzir depressa?
787
00:57:05,092 --> 00:57:07,344
As luzes apagaram-se, e a corrida começou!
788
00:57:07,428 --> 00:57:10,097
Ótimo início de Hamilton,
com Verstappen a dar-lhe luta.
789
00:57:10,180 --> 00:57:13,601
Piastri, Zhou, Leclerc…
E aí vêm os dois Apex GP.
790
00:57:14,518 --> 00:57:18,981
Mas Gasly intromete-se
e não lhes dá saída.
791
00:57:25,321 --> 00:57:28,699
É a primeira curva,
e três carros saíram da pista.
792
00:57:28,782 --> 00:57:31,911
Gasly, Ocon e Tsunoda, da AlphaTauri.
793
00:57:31,994 --> 00:57:33,287
Bati. Vejam os pneus.
794
00:57:33,370 --> 00:57:36,081
Pneu direito traseiro furado.
Vai ter de parar.
795
00:57:36,165 --> 00:57:38,292
Na primeira volta, caramba!
Está tudo perdido.
796
00:57:39,209 --> 00:57:41,795
Merda!
797
00:57:45,257 --> 00:57:46,759
Ele vem aí! Vamos.
798
00:57:47,343 --> 00:57:48,427
Passemos ao plano C.
799
00:57:48,928 --> 00:57:53,307
Não, o plano C é com pneus macios.
Não vão durar dez voltas com este calor.
800
00:57:53,390 --> 00:57:54,558
Negativo, Sonny. Plano A.
801
00:57:54,642 --> 00:57:58,312
O plano A é para quando tudo corre bem.
Veem alguma coisa a correr bem?
802
00:57:58,854 --> 00:58:00,648
Plano C. Macios.
803
00:58:00,731 --> 00:58:03,859
Não é ele que decide.
Ele que siga o plano A, de "anormal".
804
00:58:04,485 --> 00:58:06,278
Vamos lá! Pneus duros!
805
00:58:06,362 --> 00:58:07,947
Macios, raios!
806
00:58:13,744 --> 00:58:16,205
- Qual é o problema do carro?
- O piloto.
807
00:58:16,288 --> 00:58:21,001
Estás doido? Precisamos de pneus duros!
Vão todos fazer só uma paragem.
808
00:58:21,085 --> 00:58:23,212
Se fizermos como os outros, perdemos.
809
00:58:24,880 --> 00:58:26,465
- Fá-lo sair!
- Como?
810
00:58:27,174 --> 00:58:30,177
Achas que não percebo de pneus?
Fui mecânico.
811
00:58:30,261 --> 00:58:34,014
Ganhei cinco campeonatos
com as minhas próprias mãos!
812
00:58:37,017 --> 00:58:38,060
Deem-lhe os pneus.
813
00:58:39,019 --> 00:58:40,938
- Tudo bem.
- Vá lá! Mudem!
814
00:58:41,021 --> 00:58:42,690
Vamos lá! Depressa!
815
00:58:47,987 --> 00:58:48,988
Preparem-se.
816
00:58:49,071 --> 00:58:50,739
Para o quê?
817
00:58:55,911 --> 00:58:57,246
VOLTA 10
818
00:58:57,997 --> 00:59:01,083
- Como está o JP?
- Está em 14.º.
819
00:59:03,377 --> 00:59:04,795
Vamos a isto.
820
00:59:05,337 --> 00:59:08,215
Hayes acelera,
perseguindo Kevin Magnussen.
821
00:59:08,299 --> 00:59:10,968
- Uma ultrapassagem tardia!
- Danificou a asa dianteira.
822
00:59:11,051 --> 00:59:15,890
Todos os pilotos sabem que Magnussen
não perdoará uma jogada destas.
823
00:59:15,973 --> 00:59:17,725
Bolas!
824
00:59:17,808 --> 00:59:19,268
Plano C de "caos".
825
00:59:20,519 --> 00:59:23,814
Vai entrar um carro de segurança,
o que afeta sempre uma corrida.
826
00:59:23,898 --> 00:59:26,942
Abranda os líderes, agrupa os carros
827
00:59:27,026 --> 00:59:29,361
e dá uma oportunidade
para uma paragem rápida,
828
00:59:29,445 --> 00:59:31,780
que só custa metade do tempo habitual.
829
00:59:31,864 --> 00:59:33,324
Carro de segurança. Paragem?
830
00:59:33,407 --> 00:59:37,119
Aguarda.
Kate, aproveitamos o carro de segurança?
831
00:59:37,202 --> 00:59:39,288
É cedo. Ganhamos posição se não pararmos.
832
00:59:39,371 --> 00:59:42,750
Não pares, não pares. Continua, Joshua.
833
00:59:42,833 --> 00:59:47,338
As equipas do meio sobem na tabela,
incluindo Joshua Pearce em 12.º.
834
00:59:48,005 --> 00:59:50,299
É bom que ele não me estrague a corrida.
835
00:59:55,804 --> 00:59:56,764
Como está o JP?
836
00:59:56,847 --> 00:59:58,349
Está em 12.º.
837
01:00:05,022 --> 01:00:07,024
Plano C. Preparem-se.
838
01:00:07,942 --> 01:00:09,360
Ele vai voltar a fazê-lo.
839
01:00:11,946 --> 01:00:12,947
VOLTA 14
840
01:00:13,030 --> 01:00:15,366
Hayes, que começou em último,
tem uma volta de atraso.
841
01:00:15,449 --> 01:00:18,786
Tem de deixar Bottas passar ou enfrenta
uma penalização de cinco segundos.
842
01:00:18,869 --> 01:00:21,538
Hayes está a dificultar a vida a Bottas.
843
01:00:21,622 --> 01:00:23,249
Ele tem de o deixar passar
844
01:00:23,332 --> 01:00:26,543
antes de passarem três bandeiras azuis
ou pode ser penalizado.
845
01:00:26,627 --> 01:00:29,838
É só uma ideia,
mas talvez devesses conduzir tu.
846
01:00:31,340 --> 01:00:34,093
Sonny, tens a bandeira azul.
Deixa o Bottas passar.
847
01:00:34,969 --> 01:00:36,762
Vá lá! Um pouco mais perto.
848
01:00:38,681 --> 01:00:40,266
Sonny, ouviste?
849
01:00:40,349 --> 01:00:42,101
Entendido. Vou deixá-lo passar.
850
01:00:43,561 --> 01:00:44,895
Desculpa!
851
01:00:44,979 --> 01:00:46,814
Ficou novamente sem asa dianteira.
852
01:00:46,897 --> 01:00:49,775
Vai ter de vir outro carro de segurança.
853
01:00:49,858 --> 01:00:52,820
Visto que cada asa
custa mais de 200 mil libras,
854
01:00:52,903 --> 01:00:55,656
a equipa deve pedir a Sonny
que abra os cordões à bolsa.
855
01:01:00,828 --> 01:01:03,080
É outra paragem. Paro agora?
856
01:01:03,163 --> 01:01:04,623
Estamos a verificar.
857
01:01:04,707 --> 01:01:07,251
- Ele que continue.
- Continua, vais continuar.
858
01:01:07,334 --> 01:01:09,587
Mais pilotos aproveitam para mudar pneus,
859
01:01:09,670 --> 01:01:14,133
mas Joshua Pearce continua na pista
e passou para 11.º lugar.
860
01:01:16,760 --> 01:01:18,220
Vejam quem voltou.
861
01:01:21,932 --> 01:01:23,684
Eu sei. Estamos preparados.
862
01:01:27,271 --> 01:01:28,439
Que está ele a fazer?
863
01:01:30,190 --> 01:01:31,525
Quer marcar um ponto.
864
01:01:34,028 --> 01:01:36,280
Digam ao JP para poupar os pneus.
865
01:01:37,406 --> 01:01:40,075
Joshua, poupa os pneus.
866
01:01:40,159 --> 01:01:41,869
Tens de os fazer durar.
867
01:01:41,952 --> 01:01:44,747
Quem não dura muito sou eu.
868
01:01:45,956 --> 01:01:47,791
VOLTA 66
869
01:01:47,875 --> 01:01:50,669
Faltam quatro voltas
nesta corrida atribulada,
870
01:01:50,753 --> 01:01:55,257
e, graças a Sonny Hayes,
o piloto mais beneficiado é o colega dele,
871
01:01:55,341 --> 01:01:57,801
{\an8}agora em décimo lugar
e 12 segundos à frente de Stroll.
872
01:01:58,510 --> 01:02:00,221
O JP que mantenha a diferença.
873
01:02:00,304 --> 01:02:01,472
Ele que não desista.
874
01:02:02,681 --> 01:02:04,683
Os meus pneus foram-se.
De que estão à espera?
875
01:02:05,309 --> 01:02:08,646
Certo. Temos de o chamar.
Está a perder segundos a cada volta.
876
01:02:09,355 --> 01:02:10,522
Aguarda.
877
01:02:10,606 --> 01:02:14,360
Segunda curva. Hayes enfrenta o Williams
e ataca por fora.
878
01:02:14,443 --> 01:02:16,320
De que estamos à espera?
879
01:02:19,865 --> 01:02:20,908
Sonny saiu da pista.
880
01:02:20,991 --> 01:02:23,160
Exagerou!
881
01:02:23,827 --> 01:02:25,204
Vai causar estragos.
882
01:02:25,287 --> 01:02:27,039
Plano C.
883
01:02:28,582 --> 01:02:30,292
Peço desculpa.
884
01:02:30,376 --> 01:02:34,296
É o terceiro carro de segurança
por causa do piloto da Apex GP,
885
01:02:34,380 --> 01:02:37,841
abrandando bastante o ritmo
do Grande Prémio da Hungria.
886
01:02:37,925 --> 01:02:40,177
Menos de três segundos,
e mantém o décimo lugar.
887
01:02:40,261 --> 01:02:41,595
Paragem, Joshua!
888
01:02:41,679 --> 01:02:43,222
Entendido. A caminho.
889
01:02:45,641 --> 01:02:46,850
Que disseste?
890
01:02:46,934 --> 01:02:49,395
Joshua Pearce
vai finalmente à via das boxes
891
01:02:49,478 --> 01:02:53,232
e, se fizer uma paragem rápida,
pode manter-se nos dez primeiros.
892
01:03:02,157 --> 01:03:04,159
Isto é crucial.
893
01:03:04,243 --> 01:03:08,581
Pearce tem de bater Stroll
para manter o décimo lugar.
894
01:03:10,124 --> 01:03:11,417
E conseguiu!
895
01:03:11,500 --> 01:03:15,254
Com bandeiras amarelas,
todos os carros mantêm as posições.
896
01:03:15,337 --> 01:03:17,464
- Graças a Sonny Hayes…
- Vamos lá!
897
01:03:17,548 --> 01:03:19,758
- … acaba tudo com um carro de segurança.
- Sim!
898
01:03:19,842 --> 01:03:21,677
- Vegas!
- O quê?
899
01:03:21,760 --> 01:03:24,430
Boa! Vão-se lixar!
900
01:03:27,016 --> 01:03:28,017
Boa!
901
01:03:29,935 --> 01:03:30,811
Isso mesmo!
902
01:03:42,197 --> 01:03:43,449
És louco!
903
01:03:43,532 --> 01:03:46,118
Ficaste em décimo. Porque estás a sorrir?
904
01:03:48,412 --> 01:03:50,247
A seguir às posições do pódio,
905
01:03:50,331 --> 01:03:52,917
Hamilton e Piastri
completam os cinco melhores,
906
01:03:53,000 --> 01:03:54,793
e Joshua Pearce fica em décimo,
907
01:03:54,877 --> 01:03:57,504
- … dando à Expensify Apex GP…
- Boa!
908
01:03:57,588 --> 01:03:59,215
… o primeiro ponto de sempre.
909
01:04:01,425 --> 01:04:03,510
Viram-me? Foi de loucos!
910
01:04:04,136 --> 01:04:06,972
- Acordo é acordo. Acabei.
- Sim, em último.
911
01:04:07,056 --> 01:04:09,016
Soa tão bem quando o dizes.
912
01:04:15,189 --> 01:04:17,149
Sei que ainda vai falar com os oficiais.
913
01:04:17,233 --> 01:04:18,817
Que acha que dirão da sua corrida?
914
01:04:18,901 --> 01:04:20,986
Tenho de admitir que tinham razão.
915
01:04:21,070 --> 01:04:23,822
- Eu… Obrigado.
- Bom trabalho.
916
01:04:24,365 --> 01:04:27,409
Ainda estou um pouco enferrujado
e a conhecer o carro,
917
01:04:27,493 --> 01:04:28,702
mas havemos de conseguir.
918
01:04:28,786 --> 01:04:32,873
Um engodo no Silverstone,
um rasto de destruição aqui na Hungria.
919
01:04:32,957 --> 01:04:34,250
Já foi banido de casinos.
920
01:04:34,333 --> 01:04:36,710
Quer ser banido da F1
e levar a equipa toda consigo?
921
01:04:36,794 --> 01:04:39,088
Don, que tal fazermos uma aposta?
922
01:04:39,171 --> 01:04:41,340
Dez libras suas
contra dez mil dólares meus.
923
01:04:41,423 --> 01:04:44,301
Um bom lugar em Monza, eu ganho.
Senão, ganha o Don.
924
01:04:45,052 --> 01:04:47,346
Vá lá! Não pode ser só conversa.
925
01:04:48,847 --> 01:04:50,432
Que se dane! Aceito.
926
01:04:50,516 --> 01:04:52,268
- Obrigado.
- Muito obrigada.
927
01:04:52,351 --> 01:04:54,937
Ouve. Chega de imprensa.
928
01:04:55,020 --> 01:04:57,189
Sonny, não faças da imprensa tua inimiga.
929
01:04:57,273 --> 01:04:58,524
E vais ser multado.
930
01:04:58,607 --> 01:04:59,733
Desconta do meu ordenado.
931
01:05:00,317 --> 01:05:01,735
Não te pagamos que chegue!
932
01:05:02,820 --> 01:05:04,280
Tenho de admitir.
933
01:05:05,781 --> 01:05:06,865
Até gosto disto.
934
01:05:08,200 --> 01:05:11,579
Dá boa imagem à marca.
935
01:05:23,465 --> 01:05:25,050
Vamos repetir.
936
01:05:34,143 --> 01:05:35,477
Há quanto tempo está ali?
937
01:05:36,061 --> 01:05:39,690
O dia todo. Está a testar
diferentes pressões de pneus e alturas.
938
01:05:40,983 --> 01:05:42,234
Que tempos fez?
939
01:05:42,735 --> 01:05:43,861
Conseguiu meio segundo.
940
01:05:49,450 --> 01:05:50,826
Dá-me as mesmas definições.
941
01:06:12,348 --> 01:06:14,308
Deve ser tarde. Estou a ver a dobrar.
942
01:06:16,435 --> 01:06:18,896
Acordo é acordo.
Estou a torná-lo um carro de luta.
943
01:06:20,439 --> 01:06:25,986
No Grande Prémio dos Países Baixos,
vais entrar na curva Tarzan a 322 km/h.
944
01:06:26,070 --> 01:06:28,239
É demasiado tarde para mudar de ideias?
945
01:06:28,322 --> 01:06:29,323
Sim.
946
01:06:36,372 --> 01:06:38,165
Para responder à tua pergunta,
947
01:06:38,249 --> 01:06:41,919
estava no ramo aeroespacial na Lockheed
quando o Ruben apareceu e…
948
01:06:42,920 --> 01:06:45,005
Ele gostou do meu trabalho e atitude
949
01:06:45,089 --> 01:06:49,260
e convenceu-me com a emoção de lutar
até à morte por um décimo de segundo.
950
01:06:50,427 --> 01:06:53,764
Viajar pelo mundo,
ouvir os gritos do público.
951
01:06:54,348 --> 01:06:57,434
Portanto, falei da ideia ao meu marido.
952
01:06:59,979 --> 01:07:02,773
Que rapidamente se tornou ex-marido.
953
01:07:05,192 --> 01:07:06,193
Boa noite.
954
01:07:07,152 --> 01:07:08,153
Boa noite.
955
01:07:33,262 --> 01:07:34,763
Sabes que horas são?
956
01:07:35,598 --> 01:07:36,891
Está bem.
957
01:07:36,974 --> 01:07:38,475
Fala-me do miúdo.
958
01:07:38,559 --> 01:07:41,186
GRANDE PRÉMIO DE ITÁLIA
959
01:07:45,316 --> 01:07:47,192
Eis outra que o meu pai diria.
960
01:07:47,276 --> 01:07:49,403
"Devagar é suave, suave é depressa."
961
01:07:50,321 --> 01:07:52,698
Vale o que vale. Damos mais uma volta?
962
01:07:52,781 --> 01:07:55,868
Mais uma? Vá lá! Só consegues isso?
963
01:07:55,951 --> 01:07:59,955
Nunca me perdoaria
se não te acompanhasse, Sr. Anos 90.
964
01:08:00,456 --> 01:08:01,582
Vamos lá!
965
01:08:02,124 --> 01:08:04,460
Estamos na companhia de Kaspar Smolinski,
966
01:08:04,543 --> 01:08:06,670
Zak Brown e Fred Vasseur.
967
01:08:06,754 --> 01:08:10,174
Kaspar, começamos por si,
após um grande resultado
968
01:08:10,257 --> 01:08:12,593
- da equipa na Hungria.
- Obrigado.
969
01:08:12,676 --> 01:08:17,890
Mas o Sonny foi ao limite
com penalizações e infrações.
970
01:08:17,973 --> 01:08:20,184
Esta é a vossa única estratégia?
971
01:08:20,266 --> 01:08:23,479
E ainda têm peças a mais na fábrica?
972
01:08:24,855 --> 01:08:29,318
Competimos como todos os outros.
As coisas mudam. Temos de nos adaptar.
973
01:08:29,902 --> 01:08:31,445
Zak, quero saber a sua opinião.
974
01:08:31,528 --> 01:08:36,659
Já defrontou o Hayes
e conhece a área cinzenta por que se rege.
975
01:08:37,409 --> 01:08:40,621
Sem dúvida.
Para começar, ele está bem mais cinzento.
976
01:08:40,704 --> 01:08:44,083
E nós vamo-lo vigiando pelo retrovisor.
977
01:08:44,958 --> 01:08:47,253
Fred, alguma preocupação da Ferrari?
978
01:08:47,336 --> 01:08:49,421
Que pensa a Ferrari da Apex?
979
01:08:50,172 --> 01:08:51,173
Não pensamos.
980
01:09:07,231 --> 01:09:12,152
Sonny! És o maior!
981
01:09:14,154 --> 01:09:16,990
Se nos sairmos melhor do que ontem,
ficamos no centro da ação.
982
01:09:17,074 --> 01:09:18,742
Em 10.º e 15.º lugar.
983
01:09:19,618 --> 01:09:21,328
Vamos fazer duas paragens.
984
01:09:21,412 --> 01:09:26,208
Médios, duros, médios, é o plano A.
No stint final, usamos duros no plano B.
985
01:09:26,292 --> 01:09:28,586
Alguma preocupação com a pista?
986
01:09:28,668 --> 01:09:30,713
Não olhes para mim. Olha para ele.
987
01:09:32,463 --> 01:09:35,301
O plano é bom para o JP.
Eu começo com pneus duros.
988
01:09:36,135 --> 01:09:38,846
Não, a pista vai estar fria.
Não terá aderência.
989
01:09:38,929 --> 01:09:40,222
Exatamente.
990
01:09:40,890 --> 01:09:43,684
Há três semanas
que só se fala de eu ser imprudente.
991
01:09:44,226 --> 01:09:46,811
Todos pensam se os vou fazer despistar.
992
01:09:46,896 --> 01:09:49,398
Portanto, ninguém vai estar de olho nele.
993
01:09:51,566 --> 01:09:55,070
Hoje, vais levar-nos à vitória.
994
01:10:01,619 --> 01:10:02,620
VOLTA 20
995
01:10:02,703 --> 01:10:05,664
Vamos na 20.ª volta em Monza,
e há dois grupos de carros.
996
01:10:05,748 --> 01:10:08,459
Os líderes estão a afastar-se,
liderados por Max Verstappen,
997
01:10:08,542 --> 01:10:11,003
com Joshua Pearce em décimo lugar.
998
01:10:11,086 --> 01:10:13,797
Entretanto, Sonny Hayes
está a atrasar o segundo grupo,
999
01:10:13,881 --> 01:10:16,217
que está atrás dele num impasse.
1000
01:10:17,301 --> 01:10:20,846
Pearce está numa ótima posição
para acabar entre os dez melhores
1001
01:10:20,930 --> 01:10:23,224
e talvez tentar chegar ao pódio.
1002
01:10:25,935 --> 01:10:28,103
Mas ainda há muita corrida pela frente,
1003
01:10:28,187 --> 01:10:32,149
e, com a previsão de chuva,
tudo pode acontecer.
1004
01:10:32,233 --> 01:10:34,109
Os pneus foram-se. Vou à boxe.
1005
01:10:34,193 --> 01:10:35,527
Entendido. Paragem.
1006
01:10:35,611 --> 01:10:39,156
A Apex GP prepara
um novo conjunto de pneus para Hayes.
1007
01:10:39,240 --> 01:10:42,451
As outras equipas vão seguir o exemplo
para evitar o undercut.
1008
01:10:42,534 --> 01:10:44,119
Mudei de ideias.
1009
01:10:44,203 --> 01:10:47,748
Mas não! Vai continuar na corrida,
enquanto os carros de trás
1010
01:10:47,831 --> 01:10:52,378
pararam para receber novos pneus,
de que Hayes parece já não precisar.
1011
01:10:52,461 --> 01:10:54,880
Fazemos o oposto do que ele nos diz?
1012
01:10:54,964 --> 01:10:57,132
Aguardem até eu perder os pneus.
1013
01:10:57,967 --> 01:11:01,095
- Não foi isso que aconteceu?
- Acho que ele falou literalmente.
1014
01:11:04,014 --> 01:11:06,016
Furo no pneu traseiro esquerdo. Vou parar.
1015
01:11:06,100 --> 01:11:08,060
Lá se vão os pneus de Hayes.
1016
01:11:08,143 --> 01:11:10,563
Grande caos, com gravilha na pista.
1017
01:11:10,646 --> 01:11:14,024
Vai acionar o carro de segurança virtual
para uma limpeza da pista.
1018
01:11:14,108 --> 01:11:15,568
A corrida fica suspensa.
1019
01:11:15,651 --> 01:11:19,363
Todos têm de abrandar para 40%
da sua velocidade,
1020
01:11:19,446 --> 01:11:21,448
e todas as estratégias
terão de ser revistas.
1021
01:11:21,532 --> 01:11:24,577
É a altura perfeita
para uma paragem na boxe.
1022
01:11:24,660 --> 01:11:26,036
Enquanto estão na via das boxes,
1023
01:11:26,120 --> 01:11:29,164
os adversários têm de seguir
um ritmo muito mais lento,
1024
01:11:29,248 --> 01:11:31,959
e não se perdem tantos lugares
quando se volta à pista.
1025
01:11:32,042 --> 01:11:35,296
- Eu continuo, certo?
- Certo. Joshua, continua.
1026
01:11:35,379 --> 01:11:38,048
- Queremos que subas uns lugares.
- Entendido.
1027
01:11:38,132 --> 01:11:40,134
Para cima é para baixo,
para baixo é para cima.
1028
01:11:47,099 --> 01:11:50,352
Sonny Hayes hesitou antes de sair da boxe
1029
01:11:50,436 --> 01:11:53,272
e ficou à frente de Max Verstappen.
1030
01:11:53,355 --> 01:11:54,607
Foi um golpe baixo.
1031
01:11:54,690 --> 01:11:56,901
Hayes abrandou na via das boxes,
1032
01:11:56,984 --> 01:12:00,946
o que vai custar tempo precioso
à Red Bull e aos dois Ferraris.
1033
01:12:01,030 --> 01:12:02,239
Continua, Joshua.
1034
01:12:02,323 --> 01:12:03,866
Estás em quarto lugar.
1035
01:12:03,949 --> 01:12:08,245
Quem vem aí? É Joshua Pearce.
1036
01:12:08,329 --> 01:12:10,122
- Vamos lá!
- Sim!
1037
01:12:10,205 --> 01:12:14,293
Tudo lhe está a correr de feição.
Pode ser uma tarde de sonho.
1038
01:12:14,376 --> 01:12:17,296
Conseguirá Hayes atrasar mais Verstappen?
1039
01:12:17,379 --> 01:12:20,382
Verstappen tenta ultrapassar, sem efeito.
1040
01:12:20,466 --> 01:12:23,260
Sai em melhor posição.
Vamos à Curva Grande.
1041
01:12:23,344 --> 01:12:25,596
- Raios! Ele é bom.
- Verstappen tenta ultrapassar.
1042
01:12:25,679 --> 01:12:27,556
Sonny Hayes olha pelos espelhos.
1043
01:12:27,640 --> 01:12:29,975
Tem de deixar Max Verstappen passar.
1044
01:12:30,059 --> 01:12:31,685
Sim, foi merecido.
1045
01:12:31,769 --> 01:12:34,063
E Max mostra a sua desaprovação,
1046
01:12:34,146 --> 01:12:37,816
e não o censuro,
enquanto vão para a segunda chicana.
1047
01:12:37,900 --> 01:12:40,527
E lá vai Joshua Pearce, em quarto lugar,
1048
01:12:40,611 --> 01:12:43,322
agora muito mais perto
dos primeiros lugares.
1049
01:12:44,406 --> 01:12:46,075
VOLTA 46
1050
01:12:46,158 --> 01:12:48,953
Faltam sete voltas, e começou a chover.
1051
01:12:49,036 --> 01:12:52,164
Veremos quem joga pelo seguro
e muda para pneus intermediários
1052
01:12:52,248 --> 01:12:54,833
e quem arrisca e continua com pneus lisos.
1053
01:13:01,215 --> 01:13:03,008
Está a ficar complicado. Qual é o plano?
1054
01:13:03,092 --> 01:13:07,012
Estás em quarto. O segundo e terceiro
vão mudar para intermediários,
1055
01:13:07,096 --> 01:13:08,806
e o primeiro vai continuar assim.
1056
01:13:08,889 --> 01:13:10,724
- Que queres fazer?
- Que vai o Sonny fazer?
1057
01:13:11,433 --> 01:13:12,851
Adivinha.
1058
01:13:12,935 --> 01:13:14,520
- Vou continuar.
- Entendido.
1059
01:13:15,646 --> 01:13:19,024
E os dois Ferraris
vão mudar para pneus intermediários.
1060
01:13:19,108 --> 01:13:21,485
Veremos quem mais
decide jogar pelo seguro.
1061
01:13:21,569 --> 01:13:25,614
Com a paragem de George Russell,
Joshua Pearce passa para segundo.
1062
01:13:26,198 --> 01:13:30,869
Sonny, o Joshua vai manter os pneus lisos.
Se ele aguentar, acaba em segundo.
1063
01:13:30,953 --> 01:13:32,580
Segundo não chega.
1064
01:13:33,372 --> 01:13:34,498
Raios!
1065
01:13:35,040 --> 01:13:36,750
Vou mudar para intermediários.
1066
01:13:36,834 --> 01:13:39,503
- Intermediários!
- Vamos! Ele vem aí!
1067
01:13:45,968 --> 01:13:48,345
- A que distância estão de mim?
- Trinta segundos.
1068
01:13:48,888 --> 01:13:50,764
Meu Deus! Vai despistar o Verstappen.
1069
01:13:50,848 --> 01:13:52,600
Digam-me quando chegarem à reta.
1070
01:13:52,683 --> 01:13:56,103
Não! Vão penalizar os dois carros
e tirar-nos a vitória.
1071
01:13:56,186 --> 01:13:57,229
Confiem em mim.
1072
01:13:59,690 --> 01:14:01,692
Estou a insistir,
mas não o consigo apanhar.
1073
01:14:01,775 --> 01:14:03,777
Com os líderes a aproximarem-se da reta,
1074
01:14:03,861 --> 01:14:07,156
Sonny Hayes está noutro impasse
quanto à estratégia.
1075
01:14:07,239 --> 01:14:08,741
- Agora.
- Não!
1076
01:14:10,200 --> 01:14:14,455
Finalmente, Hayes volta à pista,
mesmo à frente de Verstappen.
1077
01:14:14,538 --> 01:14:17,583
Vai receber uma bandeira azul
para Verstappen o ultrapassar,
1078
01:14:17,666 --> 01:14:22,087
mas, até lá, o neerlandês
está a apanhar o "ar sujo" de Hayes.
1079
01:14:22,171 --> 01:14:26,675
A cada curva, faz Verstappen abrandar
uma fração de segundo,
1080
01:14:26,759 --> 01:14:30,179
dando a Joshua Pearce
uma última oportunidade de o apanhar.
1081
01:14:30,262 --> 01:14:31,513
Já o vi! Estou quase lá.
1082
01:14:33,349 --> 01:14:34,391
O JP que me siga.
1083
01:14:34,475 --> 01:14:38,312
- Joshua, aproveita o vácuo do Sonny.
- Estou atrás dele.
1084
01:14:39,897 --> 01:14:41,273
Verstappen afasta-se,
1085
01:14:41,357 --> 01:14:45,569
mas, atrás do carro do colega,
está Joshua Pearce.
1086
01:14:45,653 --> 01:14:48,072
Pearce aproveita o vácuo criado por Hayes,
1087
01:14:48,155 --> 01:14:51,242
ganhando tempo,
mas conduz às cegas com os salpicos.
1088
01:14:53,953 --> 01:14:56,080
Vá lá! Segue-me.
1089
01:15:02,628 --> 01:15:03,796
Ele que passe!
1090
01:15:03,879 --> 01:15:05,339
- Ultrapassa-o!
- Entendido.
1091
01:15:05,422 --> 01:15:10,177
Joshua Pearce esteve a ganhar velocidade
e passa por Sonny Hayes,
1092
01:15:10,261 --> 01:15:13,347
podendo alcançar o primeiro lugar.
1093
01:15:13,430 --> 01:15:15,933
Digam ao JP para esperar pela reta
antes da primeira curva.
1094
01:15:16,016 --> 01:15:17,351
Ele que seja paciente.
1095
01:15:17,434 --> 01:15:19,562
- Na reta antes da primeira curva.
- Entendido.
1096
01:15:19,645 --> 01:15:23,899
Joshua, o Sonny disse para esperares
pela reta antes da primeira curva.
1097
01:15:25,401 --> 01:15:27,194
Estou quase.
1098
01:15:27,278 --> 01:15:28,529
Ele é meu.
1099
01:15:29,363 --> 01:15:34,702
Pearce está mesmo atrás de Verstappen,
na reta, a mais de 320 km/h.
1100
01:15:34,785 --> 01:15:36,245
Vejo uma abertura. Vou atacar.
1101
01:15:36,829 --> 01:15:38,914
O novato ataca na curva 11.
1102
01:15:39,415 --> 01:15:40,457
Não!
1103
01:15:41,792 --> 01:15:43,586
- Pearce fica ao lado do Red Bull.
- Vai!
1104
01:15:43,669 --> 01:15:50,342
Passa à frente, pela primeira vez.
A Apex GP… Não!
1105
01:17:27,398 --> 01:17:28,691
Por amor de Deus!
1106
01:17:37,992 --> 01:17:39,660
Bernadette, como está ele?
1107
01:17:40,703 --> 01:17:41,954
Está estável.
1108
01:17:42,037 --> 01:17:43,706
A descansar.
1109
01:17:47,084 --> 01:17:48,669
Fico muito feliz.
1110
01:17:48,752 --> 01:17:51,255
Lamento muito o que aconteceu.
1111
01:17:51,338 --> 01:17:53,507
Sonny, venha comigo, por favor.
1112
01:18:08,898 --> 01:18:10,858
Só quero dizer…
1113
01:18:10,941 --> 01:18:12,526
O Joshua diz que é um parvalhão.
1114
01:18:15,154 --> 01:18:16,655
Sim, bate certo.
1115
01:18:16,739 --> 01:18:19,158
Eu acho que é um parvalhão perigoso.
1116
01:18:21,076 --> 01:18:23,704
- Sra. Pearce…
- Estão na mesma equipa, certo?
1117
01:18:23,787 --> 01:18:24,997
Têm de cuidar um do outro.
1118
01:18:25,080 --> 01:18:29,877
Mas fê-lo fazer uma manobra tão perigosa
que quase lhe custou a vida.
1119
01:18:31,629 --> 01:18:34,590
- Ouça…
- Não, ouça-me o Hayes.
1120
01:18:35,424 --> 01:18:37,259
Ele é o meu filho.
1121
01:18:38,385 --> 01:18:42,056
E, se lhe acontecer mais alguma coisa,
irei atrás de si.
1122
01:18:42,139 --> 01:18:46,769
Reze para eu não o deixar numa cama
ao lado do Joshua durante muito tempo.
1123
01:18:47,645 --> 01:18:49,021
Estamos entendidos?
1124
01:18:51,232 --> 01:18:52,233
Sim.
1125
01:19:09,875 --> 01:19:13,963
Sonny, acha que o Joshua o culpa
pelo que aconteceu em Monza?
1126
01:19:19,385 --> 01:19:20,636
Sonny, vá lá!
1127
01:19:20,719 --> 01:19:23,013
Ficou claro que controlou a corrida dele.
1128
01:19:23,097 --> 01:19:26,642
Deixou-o com pneus lisos,
em condições perigosas,
1129
01:19:26,725 --> 01:19:30,396
e, mesmo se lhe dissesse para não passar,
o acidente não era inevitável?
1130
01:19:30,479 --> 01:19:32,523
Se me permitem.
1131
01:19:32,606 --> 01:19:34,650
O Joshua está em casa a recuperar.
1132
01:19:34,733 --> 01:19:36,902
Deve regressar dentro de poucas semanas.
1133
01:19:36,986 --> 01:19:42,324
Até lá, o nosso piloto de reserva,
o Luca Cortez, vai competir.
1134
01:19:42,408 --> 01:19:45,494
- Mais perguntas?
- Não respondeu!
1135
01:19:47,871 --> 01:19:51,000
Foi uma semana caótica
para a Expensify Apex GP,
1136
01:19:51,083 --> 01:19:53,919
com Sonny Hayes no centro da confusão,
para não variar.
1137
01:19:54,003 --> 01:19:57,673
Muitos o culpam pelo horrível acidente
do colega, em Monza.
1138
01:19:57,756 --> 01:20:02,261
O seu estilo arriscado
deixa todos os pilotos preocupados,
1139
01:20:02,344 --> 01:20:06,181
e, enquanto continua a controvérsia
em relação ao culpado,
1140
01:20:06,265 --> 01:20:09,768
os médicos disseram que Pearce
vai perder as próximas três corridas
1141
01:20:09,852 --> 01:20:14,231
devido às queimaduras nas mãos,
tendo já iniciado a recuperação.
1142
01:20:15,482 --> 01:20:19,069
GRANDE PRÉMIO DOS PAÍSES BAIXOS
1143
01:20:21,697 --> 01:20:24,116
Hoje, vamos usar
as melhorias para o combate.
1144
01:20:24,700 --> 01:20:28,162
As formas revistas vão melhorar
a aerodinâmica na parte inferior,
1145
01:20:28,245 --> 01:20:32,124
permitindo suportar o "ar sujo"
com perda mínima de desempenho.
1146
01:20:32,207 --> 01:20:34,919
Temos de manter sempre
pouca distância entre os carros.
1147
01:20:35,419 --> 01:20:38,797
Quanto ao plano C desta semana…
1148
01:20:44,845 --> 01:20:48,557
Puseram-nos no final da grelha de partida
por não gostarem do nosso estilo.
1149
01:20:48,641 --> 01:20:50,643
Tudo bem. Eles que se lixem!
1150
01:20:51,477 --> 01:20:54,688
Se ganharmos um décimo de segundo
graças a ti,
1151
01:20:54,772 --> 01:20:58,442
a ti, a ti e a mim…
1152
01:20:58,525 --> 01:21:02,655
Se todos aqui contribuírem,
ganhamos um segundo por volta.
1153
01:21:03,322 --> 01:21:07,910
E, no final de 72 voltas, é a diferença
entre acabar em primeiro e em último.
1154
01:21:09,912 --> 01:21:11,288
O plano C…
1155
01:21:12,623 --> 01:21:14,375
O plano C é de combate.
1156
01:21:16,961 --> 01:21:20,256
Combate. Combate.
1157
01:21:20,339 --> 01:21:27,012
Combate! Combate! Combate!
1158
01:21:49,868 --> 01:21:51,453
Hayes no carro melhorado da Apex.
1159
01:21:51,537 --> 01:21:54,873
A equipa foi penalizada
e voltou ao último lugar, depois de Monza,
1160
01:21:54,957 --> 01:21:59,253
mas lá vai ele, vindo do fundo
e ultrapassando o colega, Luca Cortez.
1161
01:22:04,884 --> 01:22:07,761
Pela curva inclinada,
Hayes ultrapassa Ocon.
1162
01:22:07,845 --> 01:22:11,599
É uma última volta dramática.
Que final incrível!
1163
01:22:35,748 --> 01:22:37,583
QUANTIA: 98 987,53 LIBRAS
1164
01:22:38,292 --> 01:22:40,669
GRANDE PRÉMIO DO JAPÃO
1165
01:22:48,177 --> 01:22:50,638
Outro ataque destemido de Hayes.
1166
01:22:50,721 --> 01:22:53,557
Este tem sido o ponto forte da Apex GP.
1167
01:22:53,641 --> 01:22:56,727
Três décimos de segundo por volta,
e só nas curvas.
1168
01:23:00,814 --> 01:23:02,566
Grande disputa na última volta.
1169
01:23:02,650 --> 01:23:05,945
Sonny Hayes segue por dentro,
mas não consegue ultrapassar.
1170
01:23:06,028 --> 01:23:08,656
George Russell vai aguentar o sexto lugar,
1171
01:23:08,739 --> 01:23:12,034
mas é a melhor posição de sempre
da Apex GP.
1172
01:23:12,117 --> 01:23:15,537
- É um belo sétimo lugar.
- Combate! Adoro!
1173
01:23:18,123 --> 01:23:20,125
A cada corrida perdida,
os fãs esquecem-te.
1174
01:23:21,085 --> 01:23:23,379
O Sonny parece estar sempre
um passo à frente.
1175
01:23:24,755 --> 01:23:25,839
Nunca se sabe.
1176
01:23:25,923 --> 01:23:27,800
O Sonny pode ser um sabotador, Josh.
1177
01:23:28,467 --> 01:23:30,344
Pode ser um sabotador.
1178
01:23:38,978 --> 01:23:41,564
GRANDE PRÉMIO DA CIDADE DO MÉXICO
1179
01:23:41,647 --> 01:23:44,149
… Verstappen e Leclerc estão lado a lado.
1180
01:23:44,233 --> 01:23:47,278
Verstappen vai por dentro.
Perez ataca por fora.
1181
01:23:47,361 --> 01:23:49,655
Perez bate em Charles Leclerc,
1182
01:23:49,738 --> 01:23:54,451
e Sonny Hayes avança o carro da Apex GP
pelos lugares do meio.
1183
01:24:23,814 --> 01:24:25,482
Foi mesmo no final.
1184
01:24:25,566 --> 01:24:29,445
Hayes passa por dentro.
Está a uma volta da meta
1185
01:24:29,528 --> 01:24:32,489
e da sua melhor posição, o quinto lugar.
1186
01:24:32,573 --> 01:24:34,408
Deem um bónus à equipa de design,
1187
01:24:34,491 --> 01:24:37,202
porque a melhoria
mudou totalmente este carro.
1188
01:24:37,286 --> 01:24:39,455
E, se Joshua Pearce estiver a ver,
1189
01:24:39,538 --> 01:24:42,499
deve estar a pensar
em como poderia ter sido.
1190
01:24:48,047 --> 01:24:49,548
Não passas de um peão para ele.
1191
01:24:50,216 --> 01:24:53,844
Sê um cavalo!
1192
01:24:57,765 --> 01:24:59,725
Quem acreditaria nisto há umas semanas?
1193
01:24:59,808 --> 01:25:03,771
A Expensify Apex GP está na ribalta.
1194
01:25:03,854 --> 01:25:06,815
Apex!
1195
01:25:11,445 --> 01:25:13,948
Alguém chame os anos 90.
1196
01:25:14,031 --> 01:25:16,992
Se estavam com saudades de Sonny Hayes,
ele está de volta.
1197
01:25:19,286 --> 01:25:22,498
{\an8}GRANDE PRÉMIO DA BÉLGICA
1198
01:25:24,041 --> 01:25:25,709
O último paga o pequeno-almoço.
1199
01:25:34,718 --> 01:25:35,970
Vejam quem voltou.
1200
01:25:42,309 --> 01:25:43,310
Olá.
1201
01:25:50,359 --> 01:25:52,194
É bom ter-te de volta, JP. Fizeste falta.
1202
01:26:15,509 --> 01:26:20,264
Apex!
1203
01:26:36,989 --> 01:26:39,658
As luzes apagaram-se, e a corrida começou!
1204
01:26:39,742 --> 01:26:41,243
É um bom começo,
1205
01:26:41,327 --> 01:26:45,873
e todos jogam limpo na La Source.
A Ferrari está à frente da Red Bull,
1206
01:26:45,956 --> 01:26:51,462
mas os dois carros da Apex GP
vão trabalhar em equipa.
1207
01:26:51,545 --> 01:26:54,673
Joshua Pearce está de volta às pistas,
1208
01:26:54,757 --> 01:26:56,383
e Sonny Hayes está feliz por vê-lo,
1209
01:26:56,467 --> 01:27:00,095
ao seguirem em quarto e quinto lugar.
1210
01:27:00,179 --> 01:27:02,139
Vamos para a reta Kemmel.
1211
01:27:02,848 --> 01:27:07,311
A chegar à velocidade máxima,
Hayes está à frente de Pearce.
1212
01:27:07,394 --> 01:27:10,898
Mostra ter recuperado totalmente
do acidente.
1213
01:27:10,981 --> 01:27:14,526
Os carros não mostram problemas,
e eles estão a trabalhar em equipa,
1214
01:27:14,610 --> 01:27:18,447
mas Pearce continua na perseguição,
aproveitando o vácuo.
1215
01:27:18,530 --> 01:27:20,866
Vai tentar a ultrapassagem?
1216
01:27:20,950 --> 01:27:23,702
Vamos para a chicana,
e batem pneu contra pneu.
1217
01:27:23,786 --> 01:27:25,704
É um desastre para a Apex,
1218
01:27:25,788 --> 01:27:29,583
e Sonny Hayes vai para a gravilha.
1219
01:27:31,001 --> 01:27:32,336
Parvalhões!
1220
01:27:32,878 --> 01:27:35,422
Que se passa com esta equipa?
1221
01:27:35,506 --> 01:27:39,802
É a primeira corrida novamente juntos,
e batem um no outro.
1222
01:27:41,887 --> 01:27:43,347
- Boa, Joshua.
- Parabéns.
1223
01:27:46,308 --> 01:27:48,602
Voltas a fazer aquilo,
e arranco-te os dentes.
1224
01:27:48,686 --> 01:27:50,437
Ninguém passa por nós sem dar luta.
1225
01:27:50,521 --> 01:27:52,606
Achas piada?
Achas que tens o lugar garantido?
1226
01:27:52,690 --> 01:27:54,733
Reduziste as tuas hipóteses para metade.
1227
01:27:54,817 --> 01:27:57,194
- És mesmo estúpido.
- Falhaste!
1228
01:27:57,278 --> 01:27:59,029
Porque te daria ouvidos?
1229
01:28:01,198 --> 01:28:03,826
Estou-me nas tintas para ti.
1230
01:28:03,909 --> 01:28:06,161
Queres sabotar a tua carreira?
Estás à vontade.
1231
01:28:06,245 --> 01:28:08,581
Já vi centenas de tipos
com o teu talento a ir e vir.
1232
01:28:08,664 --> 01:28:10,165
Ninguém quer saber.
1233
01:28:11,083 --> 01:28:14,670
Mas sabotar o Ruben, que te apoiou,
e sabotar a equipa dele?
1234
01:28:16,130 --> 01:28:17,464
Não o vou permitir.
1235
01:28:22,428 --> 01:28:23,429
Obrigado, treinador.
1236
01:28:24,013 --> 01:28:25,347
Vê se atinas!
1237
01:28:26,056 --> 01:28:28,726
Que estúpido. Raios!
1238
01:28:36,859 --> 01:28:38,402
Como resumiria a sua corrida?
1239
01:28:40,362 --> 01:28:41,363
{\an8}Foi boa.
1240
01:28:41,447 --> 01:28:44,533
{\an8}O carro está ótimo.
A equipa fez um belo trabalho.
1241
01:28:45,242 --> 01:28:47,328
{\an8}Só foi pena ter batido no Sonny.
1242
01:28:48,412 --> 01:28:49,705
Não é agradável.
1243
01:28:51,248 --> 01:28:54,209
A CIDADE DE LAS VEGAS AGRADECE-LHE
1244
01:28:57,338 --> 01:28:59,590
GRANDE PRÉMIO DE LAS VEGAS
1245
01:29:09,600 --> 01:29:11,852
JANTAR DE EQUIPA ÀS 21 HORAS
1246
01:29:17,399 --> 01:29:19,109
- Olá, tudo bem?
- Olá, como está?
1247
01:29:19,193 --> 01:29:20,361
Fenomenal.
1248
01:29:22,696 --> 01:29:23,697
Onde está a equipa?
1249
01:29:23,781 --> 01:29:25,115
Por aqui, cavalheiros.
1250
01:29:35,709 --> 01:29:38,671
Ótimo, vieram. Sentem-se.
1251
01:29:40,839 --> 01:29:42,591
Sonny, já conheces o Joshua.
1252
01:29:42,675 --> 01:29:44,510
Joshua, é o Sonny.
1253
01:29:45,094 --> 01:29:47,012
Já devem ter ouvido os rumores.
1254
01:29:47,096 --> 01:29:50,057
Se não fizerem um milagre,
vamos para o olho da rua,
1255
01:29:50,140 --> 01:29:52,184
e temos de começar por continuar na pista.
1256
01:29:52,268 --> 01:29:55,729
- Estávamos ótimos com o JP fora.
- Estive fora porque te dei ouvidos.
1257
01:29:55,813 --> 01:29:57,231
- Mais ou menos.
- E não me chames JP.
1258
01:29:57,314 --> 01:29:58,857
É uma alcunha. Não tens escolha.
1259
01:29:58,941 --> 01:30:01,277
E o teu nome nem faz sentido.
É Sonny? É Hayesie?
1260
01:30:01,360 --> 01:30:03,529
- Não sabemos, pois não, Kate?
- Rapazes!
1261
01:30:04,029 --> 01:30:05,364
Não fiz o carro que queriam?
1262
01:30:08,534 --> 01:30:10,494
Podem fazer-me um favor.
1263
01:30:10,578 --> 01:30:11,787
As cartas.
1264
01:30:12,454 --> 01:30:14,290
Vá lá! Sei que as tens.
1265
01:30:15,332 --> 01:30:17,251
A reunião é minha, eu mando.
1266
01:30:17,334 --> 01:30:19,211
- Vamos jogar póquer.
- Vá lá.
1267
01:30:19,295 --> 01:30:22,006
Sim. Quem ganhar
é o piloto principal amanhã.
1268
01:30:22,089 --> 01:30:24,049
Se eu ganhar, eu escolho.
1269
01:30:26,135 --> 01:30:28,053
- Ele não ganhava a vida com isto?
- Sim.
1270
01:30:28,137 --> 01:30:29,513
Agora, vive numa carrinha.
1271
01:30:31,557 --> 01:30:32,558
Texas Hold'em?
1272
01:30:46,947 --> 01:30:49,241
O Sonny gosta de conversa direta.
1273
01:30:49,825 --> 01:30:50,910
Não é, Sonny?
1274
01:30:50,993 --> 01:30:53,245
- Segundo sei.
- Vamos conversar.
1275
01:30:53,329 --> 01:30:54,413
Quem quer começar?
1276
01:30:54,496 --> 01:30:56,206
- Eu começo.
- Eu começo.
1277
01:30:56,290 --> 01:30:57,875
Não, eu começo.
1278
01:30:57,958 --> 01:31:01,295
Qual é a diferença
entre o Joshua Pearce e o Sonny Hayes?
1279
01:31:01,378 --> 01:31:02,379
Muitas décadas.
1280
01:31:02,463 --> 01:31:04,757
- Experiência.
- De viver numa carrinha?
1281
01:31:04,840 --> 01:31:06,050
Liberdade total.
1282
01:31:06,133 --> 01:31:07,176
Falhanço total.
1283
01:31:07,885 --> 01:31:09,553
Diz o tipo que ainda vive com a mãe.
1284
01:31:09,637 --> 01:31:11,055
Diz o tipo com dois pares.
1285
01:31:11,138 --> 01:31:14,058
- Diz o tipo com um trio.
- Diz o tipo com um full house.
1286
01:31:16,310 --> 01:31:17,311
A tipa.
1287
01:31:18,187 --> 01:31:19,939
Eu não vivo com a minha mãe.
1288
01:31:20,022 --> 01:31:21,023
Está bem.
1289
01:31:21,607 --> 01:31:23,108
Ela cozinha para mim, às vezes.
1290
01:31:26,362 --> 01:31:29,114
Que crítica construtiva
fariam um ao outro?
1291
01:31:29,198 --> 01:31:30,908
- Não sejas parvo.
- Não sejas parvalhão.
1292
01:31:32,993 --> 01:31:33,994
Foi construtiva.
1293
01:31:36,914 --> 01:31:39,375
Tens o córtex frontal deficiente.
1294
01:31:41,085 --> 01:31:42,962
- O quê?
- Não sabes analisar o risco.
1295
01:31:43,045 --> 01:31:46,423
A culpa não é só tua.
Na tua idade, não está totalmente formado.
1296
01:31:46,507 --> 01:31:48,092
Hás de aprender a ter paciência
1297
01:31:48,175 --> 01:31:50,261
- e a parar de ser tão imaturo…
- Paciência.
1298
01:31:50,844 --> 01:31:52,346
- Paciência é bom.
- Paciência.
1299
01:31:53,806 --> 01:31:54,807
Joshua.
1300
01:31:55,849 --> 01:31:58,227
Ele só liga às próprias palavras.
1301
01:31:58,310 --> 01:32:01,647
Aparece e impõe a sua vontade a todos,
sem discussão.
1302
01:32:01,730 --> 01:32:04,358
Ele não ouve.
Estou a tentar, mas ele não ouve.
1303
01:32:06,068 --> 01:32:08,445
- Sonny?
- Que foi?
1304
01:32:26,839 --> 01:32:28,132
Quem te ensinou a jogar?
1305
01:32:28,215 --> 01:32:30,050
O meu pai gostava do jogo.
1306
01:32:30,634 --> 01:32:33,053
- Também apostava?
- Apostou muito em mim.
1307
01:32:33,137 --> 01:32:34,972
Que idade tinham
quando os vossos pais morreram?
1308
01:32:39,518 --> 01:32:40,519
Desculpem.
1309
01:32:40,603 --> 01:32:41,854
- Treze.
- Treze.
1310
01:32:47,109 --> 01:32:48,319
Porque competem?
1311
01:32:48,402 --> 01:32:50,863
Dinheiro, fama e roupa de borla.
1312
01:32:52,281 --> 01:32:54,992
Sempre com o telemóvel.
Podes pousar essa porcaria?
1313
01:32:55,075 --> 01:32:56,535
Que te importa o que dizem?
1314
01:32:56,619 --> 01:32:58,245
Para ti, é fácil. Todos te adoram.
1315
01:32:58,329 --> 01:32:59,747
É só ruído.
1316
01:33:01,040 --> 01:33:02,124
Conduz o carro.
1317
01:33:02,750 --> 01:33:04,043
És muito bom nisso.
1318
01:33:06,962 --> 01:33:08,255
Podes ser ótimo.
1319
01:33:49,463 --> 01:33:50,965
Boa!
1320
01:33:51,048 --> 01:33:54,260
Quem diria?
Vou ser o piloto principal amanhã.
1321
01:33:54,343 --> 01:33:55,761
A criar laços?
1322
01:33:55,844 --> 01:33:57,012
Isto é bom.
1323
01:33:57,096 --> 01:33:59,056
Temos de ir. Há uma festa na OMNIA.
1324
01:33:59,139 --> 01:34:00,140
Tenho de te roubar.
1325
01:34:01,016 --> 01:34:04,353
- Tio Sonny, é muito bem-vindo.
- Obrigado, mas tenho uma corrida amanhã.
1326
01:34:05,229 --> 01:34:08,023
- Boa. Kate?
- Não, obrigada.
1327
01:34:08,649 --> 01:34:10,484
- Vamos.
- Obrigado, Kate.
1328
01:34:10,568 --> 01:34:11,860
Anda, rapaz.
1329
01:34:12,611 --> 01:34:15,531
Meninas, vamos dançar. Querem vir?
1330
01:34:15,614 --> 01:34:16,740
Vamos!
1331
01:34:29,587 --> 01:34:30,629
Ouve.
1332
01:34:31,589 --> 01:34:33,215
Vamos esclarecer uma coisa.
1333
01:34:33,841 --> 01:34:37,219
Não me enrolo com ninguém durante a época,
e nunca com um colega,
1334
01:34:37,303 --> 01:34:39,179
e o que mais me atrai é vencer.
1335
01:34:39,805 --> 01:34:41,557
E tu perdeste contra um par de cincos.
1336
01:35:41,742 --> 01:35:42,743
Olá.
1337
01:35:43,953 --> 01:35:45,412
És piloto, não és?
1338
01:35:46,330 --> 01:35:47,873
- Sim.
- De que equipa?
1339
01:35:47,957 --> 01:35:49,500
Da Apex GP.
1340
01:35:49,583 --> 01:35:51,835
Podes apresentar-me ao Carlos Sainz?
1341
01:35:53,462 --> 01:35:54,547
Vou chamá-lo.
1342
01:36:02,304 --> 01:36:04,098
Porque falaram mal desta discoteca?
1343
01:36:04,181 --> 01:36:06,475
- Eu gosto!
- Ainda bem que te estás a divertir.
1344
01:36:06,559 --> 01:36:07,935
Fica bem. Vou-me embora.
1345
01:36:08,018 --> 01:36:08,894
Vou bazar.
1346
01:36:08,978 --> 01:36:11,647
- Não! Acabámos de chegar.
- Não me apetece.
1347
01:36:11,730 --> 01:36:13,899
Então? Acabámos de chegar. Josh!
1348
01:37:11,957 --> 01:37:13,000
Olá.
1349
01:37:17,755 --> 01:37:19,256
Não devia beber tequila.
1350
01:37:23,802 --> 01:37:25,221
Aquilo foi ideia do Ruben?
1351
01:37:25,304 --> 01:37:26,972
Sim, a primeira parte.
1352
01:37:27,556 --> 01:37:29,808
- Bem…
- A segunda, não!
1353
01:37:41,070 --> 01:37:42,112
Vá lá.
1354
01:37:43,280 --> 01:37:45,282
Porque estás aqui, Sonny?
1355
01:37:48,535 --> 01:37:50,454
Não tenho muito a dizer.
1356
01:37:56,168 --> 01:37:57,253
Está bem.
1357
01:37:59,088 --> 01:38:01,006
Eu quero provar que estão todos errados.
1358
01:38:02,925 --> 01:38:05,594
O meu ex, o meu antigo chefe,
1359
01:38:07,304 --> 01:38:09,306
o meu professor de Física da universidade…
1360
01:38:09,390 --> 01:38:11,183
- Esse sacana.
- Sim!
1361
01:38:13,227 --> 01:38:15,521
E, até ganharmos, não provei nada.
1362
01:38:16,730 --> 01:38:20,818
Infelizmente, estou a contar contigo.
1363
01:38:27,866 --> 01:38:29,493
Eu ia ser campeão do mundo.
1364
01:38:31,120 --> 01:38:32,621
O melhor de sempre.
1365
01:38:34,081 --> 01:38:36,500
Era só um miúdo
e estava na pista com os meus ídolos.
1366
01:38:36,584 --> 01:38:38,794
O Senna, o Mansell, o Prost.
1367
01:38:38,877 --> 01:38:40,462
E era rápido.
1368
01:38:41,881 --> 01:38:43,340
Destemido.
1369
01:38:45,175 --> 01:38:46,468
Ia ser o próximo.
1370
01:38:49,471 --> 01:38:50,472
Depois…
1371
01:38:53,893 --> 01:38:55,436
… perdi tudo.
1372
01:38:57,771 --> 01:38:59,148
O acidente?
1373
01:39:00,733 --> 01:39:04,528
Perdi o lugar, o dinheiro, a sanidade.
1374
01:39:05,487 --> 01:39:06,780
Perdi-me a mim mesmo.
1375
01:39:07,740 --> 01:39:13,829
Transformei-me
num parvalhão zangado e ressabiado.
1376
01:39:14,663 --> 01:39:16,624
Não em alguém de que me orgulhe.
1377
01:39:20,961 --> 01:39:23,214
Um dia, percebi o que realmente perdi.
1378
01:39:23,297 --> 01:39:28,427
Não foram os títulos,
os troféus ou os recordes.
1379
01:39:28,510 --> 01:39:31,847
Foi a minha paixão por competir.
1380
01:39:34,475 --> 01:39:36,018
E comecei a conduzir.
1381
01:39:37,061 --> 01:39:40,689
Não queria saber do carro nem do circuito.
Não precisava de público.
1382
01:39:40,773 --> 01:39:44,443
Desde que estivesse atrás do volante,
estava bem.
1383
01:39:47,905 --> 01:39:49,073
Às vezes…
1384
01:39:58,666 --> 01:39:59,792
O quê?
1385
01:40:00,334 --> 01:40:01,460
Vá lá!
1386
01:40:04,922 --> 01:40:10,386
É raro, mas, às vezes,
há um momento no carro
1387
01:40:10,469 --> 01:40:13,013
em que fica tudo em silêncio,
1388
01:40:13,806 --> 01:40:15,391
o meu coração abranda,
1389
01:40:17,017 --> 01:40:18,185
é tranquilo,
1390
01:40:19,103 --> 01:40:24,191
eu consigo ver tudo,
e ninguém me consegue tocar.
1391
01:40:27,278 --> 01:40:30,114
Procuro esse momento
sempre que entro num carro.
1392
01:40:33,325 --> 01:40:37,955
Não sei quando o voltarei a sentir,
mas desejo-o.
1393
01:40:39,039 --> 01:40:40,207
Desejo-o.
1394
01:40:41,709 --> 01:40:44,920
Porque, nesse momento, sinto-me a voar.
1395
01:41:07,026 --> 01:41:08,027
Kate.
1396
01:41:08,569 --> 01:41:10,446
- Ruben.
- Onde está ele?
1397
01:41:10,529 --> 01:41:11,614
Quem?
1398
01:41:12,489 --> 01:41:13,949
De que estás a falar?
1399
01:41:15,743 --> 01:41:17,119
Ruben, a sério?
1400
01:41:18,871 --> 01:41:20,581
Primeiro, como te atreves?
1401
01:41:20,664 --> 01:41:23,375
Segundo,
eu respeito os limites profissionais.
1402
01:41:24,168 --> 01:41:25,169
Terceiro…
1403
01:41:27,504 --> 01:41:29,423
Ele está na varanda.
1404
01:41:32,384 --> 01:41:34,094
- Acordaste cedo.
- Veste-te.
1405
01:41:34,178 --> 01:41:36,430
- Que se passa?
- Vão tirar-nos o carro.
1406
01:41:40,059 --> 01:41:42,937
É meu dever informar-vos
de que recebemos uma queixa anónima
1407
01:41:43,020 --> 01:41:45,314
de que a parte inferior do carro
quebra as regras.
1408
01:41:45,397 --> 01:41:46,607
De quem?
1409
01:41:46,690 --> 01:41:47,691
Não posso dizer.
1410
01:41:48,442 --> 01:41:51,195
Entregámos os planos do carro
há muito tempo.
1411
01:41:51,278 --> 01:41:53,530
Certo? E foram todos aprovados.
1412
01:41:53,614 --> 01:41:58,160
A dúvida é se as partes usadas
foram criadas fora das vossas instalações.
1413
01:41:58,244 --> 01:41:59,578
O quê? Isso é absurdo.
1414
01:41:59,662 --> 01:42:02,331
Com base nos documentos que recebemos,
há preocupações.
1415
01:42:02,414 --> 01:42:04,875
Como arranjaram isto?
São documentos internos.
1416
01:42:04,959 --> 01:42:07,461
Esta equipa não quebra regras.
1417
01:42:07,544 --> 01:42:10,506
- Acredito quando o vir.
- Os documentos podem ser falsos.
1418
01:42:10,589 --> 01:42:11,882
O carro vai ser analisado.
1419
01:42:11,966 --> 01:42:13,050
- Sabem como é.
- O quê?
1420
01:42:13,133 --> 01:42:17,513
Não podem competir a menos que usem
as peças anteriormente aprovadas.
1421
01:42:17,596 --> 01:42:19,723
- Não!
- O nosso antigo carro?
1422
01:42:19,807 --> 01:42:20,933
Uma sucata!
1423
01:42:21,016 --> 01:42:22,101
No me lo puedo creer.
1424
01:42:22,184 --> 01:42:24,311
Onde esteve nos últimos dois anos?
Porquê agora?
1425
01:42:24,395 --> 01:42:26,772
Porque podemos ganhar uma corrida?
É por isso?
1426
01:42:26,855 --> 01:42:29,817
Isto não é uma corrida.
É espionagem industrial!
1427
01:42:29,900 --> 01:42:31,944
Desculpe. Volte.
1428
01:42:32,027 --> 01:42:33,862
Estou a falar consigo. Senhor!
1429
01:42:33,946 --> 01:42:35,781
Sem as melhorias, estamos tramados.
1430
01:43:02,391 --> 01:43:05,811
Sonny, esquece.
Foca-te em começar de forma limpa.
1431
01:43:05,895 --> 01:43:07,688
Assim, não vamos ganhar.
1432
01:43:08,272 --> 01:43:09,773
Podemos não infringir regras?
1433
01:43:09,857 --> 01:43:12,443
As regras estão sempre contra nós, não é?
1434
01:43:15,946 --> 01:43:18,240
Vamos mantê-los em segurança
na primeira volta.
1435
01:43:18,324 --> 01:43:21,243
Sonny, só precisamos de manter
o carro inteiro. Ouviste?
1436
01:43:26,707 --> 01:43:28,000
Sonny?
1437
01:43:52,441 --> 01:43:55,152
- Então?
- Não sei!
1438
01:43:55,236 --> 01:43:56,278
Qual é o problema dele?
1439
01:43:56,362 --> 01:43:58,656
Joshua, concentra-te. Estás bem.
1440
01:43:58,739 --> 01:43:59,823
Que está ele a fazer?
1441
01:44:06,288 --> 01:44:07,665
Está zangado.
1442
01:44:08,332 --> 01:44:09,667
Não é nada bom.
1443
01:44:16,840 --> 01:44:18,676
Sonny, temos de fazer os pneus durar.
1444
01:44:18,759 --> 01:44:20,177
Vá com calma.
1445
01:44:27,059 --> 01:44:29,311
Não, ele vai usar a potência máxima.
1446
01:44:29,395 --> 01:44:31,605
Vai esgotar a bateria. Diz-lhe que não.
1447
01:44:31,689 --> 01:44:33,566
Sonny, está na potência máxima.
Que se passa?
1448
01:44:34,858 --> 01:44:35,901
Sonny, que se passa?
1449
01:44:45,953 --> 01:44:50,374
… a acelerar pela avenida de Las Vegas,
a 338 km/h.
1450
01:44:50,457 --> 01:44:52,918
Uma travagem brusca, e vão para a chicana.
1451
01:44:53,002 --> 01:44:57,506
Sergio Perez está à frente de Sonny Hayes,
mas é uma grande saída de Hayes.
1452
01:44:57,590 --> 01:45:00,718
Tem de ultrapassar Sergio Perez
e está a aproximar-se.
1453
01:45:00,801 --> 01:45:03,512
Metro por metro,
centímetro por centímetro.
1454
01:45:03,596 --> 01:45:08,225
Será a melhor altura para arriscar?
Hayes ataca por fora.
1455
01:45:16,483 --> 01:45:17,568
Não!
1456
01:45:42,927 --> 01:45:45,387
Porque fazemos isto?
1457
01:45:46,013 --> 01:45:48,807
Qual é o problema do ténis?
1458
01:45:48,891 --> 01:45:50,476
Ou do golfe.
1459
01:45:51,227 --> 01:45:52,269
Não é?
1460
01:45:55,564 --> 01:45:56,607
Bolas!
1461
01:45:58,525 --> 01:46:00,027
Somos loucos.
1462
01:46:05,032 --> 01:46:07,243
"Fratura cervical na C5.
1463
01:46:08,577 --> 01:46:10,037
Lesão medular.
1464
01:46:10,579 --> 01:46:12,581
Compressão de vértebras do tórax.
1465
01:46:13,165 --> 01:46:17,419
Traumas subsequentes
provavelmente levarão a perda de visão,
1466
01:46:17,503 --> 01:46:19,296
paralisia, morte."
1467
01:46:22,550 --> 01:46:24,385
Adoram dar boas notícias.
1468
01:46:25,010 --> 01:46:26,845
Este é um relatório de há 30 anos.
1469
01:46:28,514 --> 01:46:29,890
Porque não me disseste?
1470
01:46:32,726 --> 01:46:35,187
Nunca deverias
ter voltado a competir, Sonny.
1471
01:46:36,355 --> 01:46:38,941
Como achas que me sentiria
se morresses na pista?
1472
01:46:41,026 --> 01:46:42,152
É vingança pelo Mónaco.
1473
01:46:42,236 --> 01:46:43,821
Isto não é uma piada!
1474
01:46:46,991 --> 01:46:48,951
Eu é que arrisco o pescoço, Sonny.
1475
01:46:49,743 --> 01:46:52,621
E não me venhas com falinhas mansas
para escapar a isto.
1476
01:46:52,705 --> 01:46:54,164
- Não.
- Ruben, somos pilotos.
1477
01:46:54,248 --> 01:46:56,959
Não somos pilotos, já não. Lamento.
1478
01:46:58,961 --> 01:47:00,254
Somos perdedores.
1479
01:47:01,964 --> 01:47:03,340
Somos dois perdedores parvos,
1480
01:47:03,966 --> 01:47:05,342
sentimentais
1481
01:47:06,802 --> 01:47:08,012
e falidos.
1482
01:47:13,767 --> 01:47:15,185
Estás fora da equipa.
1483
01:47:20,900 --> 01:47:23,861
A tua carrinha está na garagem,
com as tuas coisas.
1484
01:47:30,409 --> 01:47:32,912
Não te devia ter trazido, Sonny.
1485
01:47:34,204 --> 01:47:35,414
Desculpa.
1486
01:47:38,000 --> 01:47:39,209
Ruben, espera.
1487
01:47:44,882 --> 01:47:46,008
Eu preciso disto.
1488
01:47:48,969 --> 01:47:53,349
Ninguém conduz para sempre, Sonny. Nem tu.
1489
01:48:07,905 --> 01:48:13,869
Pippa, carrega a corrida de Monza.
Com as mesmas condições, à chuva.
1490
01:48:15,037 --> 01:48:19,416
Joshua, o Sonny disse para esperares
pela reta antes da primeira curva.
1491
01:48:27,258 --> 01:48:28,551
Outra vez, por favor.
1492
01:48:33,013 --> 01:48:35,975
… disse para esperares
pela reta antes da primeira curva.
1493
01:48:38,602 --> 01:48:40,437
Outra vez, por favor!
1494
01:48:50,155 --> 01:48:52,199
… a reta antes da primeira curva.
1495
01:49:19,602 --> 01:49:20,936
Sonny.
1496
01:49:22,146 --> 01:49:23,188
Sonny.
1497
01:49:24,440 --> 01:49:26,358
Olá. Não vais para Abu Dhabi?
1498
01:49:26,442 --> 01:49:28,903
Tenho voo esta noite.
1499
01:49:28,986 --> 01:49:30,321
Queria falar contigo antes.
1500
01:49:31,822 --> 01:49:37,077
Ambos sabemos que a direção
se queria livrar da Apex desde o início,
1501
01:49:37,745 --> 01:49:43,417
mas tu apareceste
e trouxeste-nos notoriedade,
1502
01:49:43,500 --> 01:49:45,961
e agora não me faltam compradores.
1503
01:49:47,880 --> 01:49:52,718
Sinceramente, pensei que serias
o último prego no caixão.
1504
01:49:53,302 --> 01:49:54,887
Mas já percebi a jogada.
1505
01:49:54,970 --> 01:49:58,599
E quero-te como parte do pacote completo.
1506
01:50:01,936 --> 01:50:03,479
Que tipo de pacote?
1507
01:50:04,146 --> 01:50:06,899
Preparei uma venda
em que eu giro a equipa,
1508
01:50:06,982 --> 01:50:08,567
e tu tratas da estratégia.
1509
01:50:09,360 --> 01:50:10,736
Talvez te torne responsável.
1510
01:50:12,029 --> 01:50:15,866
Com o dinheiro do negócio,
posso tornar-te um homem muito rico.
1511
01:50:16,909 --> 01:50:18,285
É o seguinte.
1512
01:50:18,369 --> 01:50:20,496
Com as mudanças nos regulamentos,
1513
01:50:20,579 --> 01:50:23,916
os novos sistemas de motor da Mercedes,
a aerodinâmica da Kate e dois pilotos,
1514
01:50:25,292 --> 01:50:27,419
podemos vencer o campeonato
no próximo ano.
1515
01:50:28,671 --> 01:50:29,880
E o Ruben?
1516
01:50:29,964 --> 01:50:30,965
Não te preocupes.
1517
01:50:31,715 --> 01:50:33,008
Sabes como é.
1518
01:50:33,092 --> 01:50:34,218
Não o vamos envergonhar.
1519
01:50:34,885 --> 01:50:37,763
Damos-lhe um cargo qualquer
ou tornamo-lo embaixador da marca.
1520
01:50:38,389 --> 01:50:39,473
Algo assim.
1521
01:50:43,561 --> 01:50:44,812
E eu tenho a última palavra?
1522
01:50:44,895 --> 01:50:47,356
Não tens de mudar. Continua assim.
1523
01:50:48,399 --> 01:50:49,858
E é essa a ironia.
1524
01:50:49,942 --> 01:50:54,446
A direção aprovou a tua contratação
por pensarmos que nos ajudarias a perder.
1525
01:50:55,281 --> 01:50:56,657
Lamento ter-vos preocupado.
1526
01:50:58,325 --> 01:50:59,451
É o meu número.
1527
01:50:59,535 --> 01:51:00,786
Fala com a tua gente.
1528
01:51:01,328 --> 01:51:07,251
Mas, logo depois da corrida,
quero fechar o acordo.
1529
01:51:07,751 --> 01:51:09,753
- Até domingo?
- Perfeito.
1530
01:51:10,880 --> 01:51:13,757
Isto pode ser o teu legado.
1531
01:51:15,885 --> 01:51:17,094
Campeão da F1.
1532
01:51:18,345 --> 01:51:19,805
É o que sempre quiseste.
1533
01:51:23,309 --> 01:51:26,812
Foste tu que falsificaste
aqueles documentos, certo?
1534
01:51:33,235 --> 01:51:36,071
- És implacável.
- Sou um vencedor.
1535
01:51:37,698 --> 01:51:39,283
Tu não és?
1536
01:51:42,328 --> 01:51:43,329
Muito bem.
1537
01:51:46,332 --> 01:51:48,709
Como estão as costas?
1538
01:51:49,668 --> 01:51:50,794
Melhores.
1539
01:51:50,878 --> 01:51:53,505
Conheço um tipo excelente.
Vou dar-te o contacto dele.
1540
01:51:54,757 --> 01:51:55,758
Ave-maria.
1541
01:51:55,841 --> 01:52:01,347
GRANDE PRÉMIO DE LAS VEGAS DE FÓRMULA 1
ATÉ PARA O ANO
1542
01:52:10,648 --> 01:52:12,858
GRANDE PRÉMIO DE ABU DHABI
1543
01:52:14,026 --> 01:52:16,195
A ÚLTIMA CORRIDA
1544
01:52:23,369 --> 01:52:24,495
Estás bem?
1545
01:52:30,793 --> 01:52:33,087
Mãe, tenho de te dizer uma coisa.
1546
01:52:36,966 --> 01:52:42,012
Em Monza, antes do acidente,
eu decidi tentar aquela ultrapassagem.
1547
01:52:43,430 --> 01:52:45,182
O Sonny disse-me para esperar.
1548
01:52:54,066 --> 01:52:55,192
Família!
1549
01:52:55,276 --> 01:52:59,572
Estive a falar com a IndyCar,
e acho que te arranjo um test drive.
1550
01:52:59,655 --> 01:53:00,864
- Olá, tia.
- Olá.
1551
01:53:02,116 --> 01:53:04,577
Estão à procura de mais diversidade.
1552
01:53:04,660 --> 01:53:07,371
E as senhoras adoram o teu sorriso.
1553
01:53:07,955 --> 01:53:10,666
Podemos incluir incentivos,
como voos e carros.
1554
01:53:10,749 --> 01:53:12,835
Guito, podes ir. Não preciso de ti hoje.
1555
01:53:13,877 --> 01:53:15,379
Não, a seguir tens a imprensa.
1556
01:53:16,088 --> 01:53:18,048
Não quero saber. Eles que me multem.
1557
01:53:18,841 --> 01:53:19,842
Além disso,
1558
01:53:21,343 --> 01:53:22,970
não é por isso que o faço.
1559
01:53:23,888 --> 01:53:26,015
A partir de amanhã,
vamos deixar de o fazer.
1560
01:53:27,683 --> 01:53:29,143
É tudo ruído.
1561
01:53:30,060 --> 01:53:32,229
Imprensa, atividade, seguidores.
1562
01:53:32,938 --> 01:53:36,150
Tenho de me concentrar na corrida.
1563
01:53:37,943 --> 01:53:39,612
Tia, por favor.
1564
01:53:41,238 --> 01:53:42,573
Tu ouviste-o.
1565
01:53:51,624 --> 01:53:54,209
- Feito.
- Feito.
1566
01:53:57,129 --> 01:53:59,173
- Olá!
- Olá.
1567
01:53:59,256 --> 01:54:00,758
- Olá.
- Olá.
1568
01:54:00,841 --> 01:54:03,636
GRANDE PRÉMIO DE ABU DHABI
1569
01:54:03,719 --> 01:54:05,763
Que se passa?
1570
01:54:05,846 --> 01:54:09,016
Parc fermé. Estamos à espera
de que a FIA tire os selos.
1571
01:54:09,099 --> 01:54:11,143
Ótimo.
1572
01:54:11,727 --> 01:54:14,230
- Então, temos tempo.
- Para quê?
1573
01:54:15,147 --> 01:54:16,357
Para…
1574
01:54:19,526 --> 01:54:21,737
Não.
1575
01:54:26,283 --> 01:54:29,578
Bem-vindos ao Paddock Club,
para os convidados mais importantes.
1576
01:54:29,662 --> 01:54:33,582
Bebam qualquer coisa, fiquem à vontade
1577
01:54:33,666 --> 01:54:37,962
e aproveitem a melhor vista da Fórmula 1.
1578
01:54:40,005 --> 01:54:41,507
Tudo bem? Certo.
1579
01:54:59,275 --> 01:55:01,485
Não parem. Continuem!
1580
01:55:37,146 --> 01:55:38,898
Não acredito.
1581
01:55:47,531 --> 01:55:50,451
Jesús! Isto parece uma morgue.
1582
01:55:52,786 --> 01:55:54,288
Como chegaste aqui?
1583
01:55:54,371 --> 01:55:55,789
De avião.
1584
01:56:00,002 --> 01:56:01,879
Que foi? Que é isto?
1585
01:56:01,962 --> 01:56:03,547
A minha escapatória.
1586
01:56:03,631 --> 01:56:05,758
Esquece.
Nem me vou dar ao trabalho de ler.
1587
01:56:05,841 --> 01:56:08,385
É um documento legal
de um advogado de Tijuana
1588
01:56:08,469 --> 01:56:12,890
que retira as responsabilidades
de ti e da tua equipa em relação a mim.
1589
01:56:13,933 --> 01:56:15,226
E…
1590
01:56:17,770 --> 01:56:21,232
… como me deves um pagamento,
tecnicamente ainda estou na equipa.
1591
01:56:26,445 --> 01:56:27,947
Kate, onde está a sucata?
1592
01:56:28,614 --> 01:56:31,033
A FIA confirmou
que os documentos foram falsificados
1593
01:56:31,116 --> 01:56:33,202
e enviados por alguém da Apex.
1594
01:56:35,704 --> 01:56:38,666
Não quero saber da tua escapatória.
A sério.
1595
01:56:38,749 --> 01:56:40,793
Aquele carro é meu, e não o vais pilotar.
1596
01:56:40,876 --> 01:56:42,002
- Ruben.
- Não, Sonny.
1597
01:56:42,086 --> 01:56:43,420
Ouve.
1598
01:56:44,630 --> 01:56:46,423
Não te posso deixar.
1599
01:56:46,507 --> 01:56:47,508
Não posso.
1600
01:56:47,591 --> 01:56:48,717
Está bem?
1601
01:56:50,469 --> 01:56:54,098
Vou pilotar aquele carro,
nem que seja a última coisa que faço.
1602
01:56:57,977 --> 01:56:59,395
Sem hesitar.
1603
01:57:04,149 --> 01:57:05,401
Não podemos ganhar.
1604
01:57:07,236 --> 01:57:08,654
Não podemos se não tentarmos.
1605
01:57:54,950 --> 01:57:56,452
Porque nunca olhas para a carta?
1606
01:57:56,535 --> 01:57:57,703
Que carta?
1607
01:58:38,911 --> 01:58:41,330
Bem-vindos aos últimos lugares da grelha.
1608
01:58:41,413 --> 01:58:45,793
Vamos apresentar do último ao primeiro.
Notícia de última hora no 22.º lugar.
1609
01:58:45,876 --> 01:58:47,461
A Apex GP fez uma mudança…
1610
01:58:47,544 --> 01:58:49,255
- Peter!
- Sim?
1611
01:58:49,838 --> 01:58:51,090
Não é o teu tipo?
1612
01:58:51,173 --> 01:58:55,177
… substituído por Sonny Hayes,
que nem fez a viagem para Abu Dhabi…
1613
01:58:55,261 --> 01:58:57,805
Dão-me um segundo? Lamento imenso.
1614
01:58:57,888 --> 01:59:00,724
Segundo as regras,
ele tem de começar em último.
1615
01:59:01,350 --> 01:59:03,644
Com licença. Mas que raio?
1616
01:59:04,395 --> 01:59:05,646
O quê?
1617
01:59:09,775 --> 01:59:10,859
Tem o meu telemóvel?
1618
01:59:29,837 --> 01:59:31,380
- Boa sorte.
- Igualmente, James.
1619
01:59:31,463 --> 01:59:32,590
Com licença. Sonny!
1620
01:59:32,673 --> 01:59:34,216
Tivemos as nossas diferenças,
1621
01:59:34,300 --> 01:59:36,510
- mas é a sua última corrida na F1.
- Chaz! É ele.
1622
01:59:36,594 --> 01:59:37,887
Algum comentário…
1623
01:59:40,055 --> 01:59:41,056
Que é isso?
1624
01:59:45,185 --> 01:59:46,478
Caramba!
1625
01:59:48,397 --> 01:59:49,648
Caramba!
1626
02:00:10,336 --> 02:00:11,337
Vamos dar luta?
1627
02:00:12,004 --> 02:00:13,005
Vamos dar luta.
1628
02:00:14,924 --> 02:00:20,346
Está tudo a postos para o final da época,
aqui em Abu Dhabi. As luzes apagaram-se.
1629
02:00:20,429 --> 02:00:21,430
E a corrida começou!
1630
02:00:21,513 --> 02:00:23,974
Bom início de Joshua Pearce.
1631
02:00:24,058 --> 02:00:29,230
Os pilotos lutam pela posição
na reta principal, a toda a velocidade,
1632
02:00:29,313 --> 02:00:30,940
a caminho da primeira curva.
1633
02:00:31,023 --> 02:00:35,861
A primeira curva é difícil.
O Aston Martin e o AlphaTauri derrapam,
1634
02:00:35,945 --> 02:00:38,030
e Pearce sobe duas posições.
1635
02:00:38,113 --> 02:00:40,532
Pearce está a mostrar muita maturidade.
1636
02:00:40,616 --> 02:00:44,745
Conseguiu prever uma má situação
e começou muito bem.
1637
02:01:03,305 --> 02:01:04,682
Nem penses nisso.
1638
02:01:20,531 --> 02:01:23,576
Aí vem o Alpine por dentro. Um choque!
1639
02:01:24,827 --> 02:01:27,955
Tendo tido alta há três dias,
Hayes deve tê-lo sentido.
1640
02:01:37,798 --> 02:01:39,842
Ganhem posições. Estamos bem.
1641
02:01:39,925 --> 02:01:44,471
Espero que não tenha danificado o carro,
mas é uma ótima primeira volta.
1642
02:01:44,555 --> 02:01:46,557
Pois é! Hayes está em 16.º lugar.
1643
02:01:46,640 --> 02:01:49,184
Pearce, o colega de equipa, está em nono.
1644
02:01:50,060 --> 02:01:51,020
VOLTA 11
1645
02:01:51,103 --> 02:01:54,481
A Red Bull, a Mercedes e a Ferrari
estão na liderança.
1646
02:01:54,565 --> 02:01:59,278
A Apex está no meio da tabela.
Veremos se consegue agitar as coisas.
1647
02:01:59,361 --> 02:02:01,572
- Distância para o líder?
- Quinze segundos.
1648
02:02:02,781 --> 02:02:05,326
Mantenham o JP a mais de 20 segundos.
1649
02:02:05,910 --> 02:02:07,745
- O tempo de uma paragem.
- Sabem porquê.
1650
02:02:09,246 --> 02:02:14,293
A corrida está frenética para Sonny Hayes,
e Kevin Magnussen tenta a ultrapassagem.
1651
02:02:14,376 --> 02:02:16,086
Pode significar sarilhos.
1652
02:02:16,170 --> 02:02:17,796
Há uma história entre os dois.
1653
02:02:17,880 --> 02:02:21,217
Muitas vezes, a força imparável
encontra o objeto imóvel.
1654
02:02:21,300 --> 02:02:23,219
Magnussen prepara o ataque,
1655
02:02:23,302 --> 02:02:26,847
- os pneus bloqueiam, e atinge Hayes.
- Paragem!
1656
02:02:26,931 --> 02:02:28,349
Entendido. Pneus duros.
1657
02:02:29,892 --> 02:02:31,185
Raios!
1658
02:02:32,645 --> 02:02:35,773
Devagar é suave, suave é depressa.
Vamos a isto.
1659
02:02:43,155 --> 02:02:44,365
Hayes sai da boxe.
1660
02:02:44,448 --> 02:02:47,243
Teve de parar pelos danos no pneu.
1661
02:02:47,326 --> 02:02:51,372
E Joshua Pearce?
Qual é o plano da Apex GP para ele?
1662
02:02:53,082 --> 02:02:55,000
Vou à boxe? Qual é o plano?
1663
02:02:55,084 --> 02:02:57,503
Plano C. Continua.
1664
02:02:58,545 --> 02:03:00,256
- Caos.
- Entendido.
1665
02:03:00,339 --> 02:03:03,801
O Joshua abranda os líderes pelo Sonny.
O Sonny retribui o favor.
1666
02:03:05,261 --> 02:03:06,804
Pearce vai continuar.
1667
02:03:06,887 --> 02:03:09,890
É uma estratégia
que a Apex já usou nesta época.
1668
02:03:09,974 --> 02:03:13,978
Ajuda-os a manter a posição,
mas têm de ter atenção aos pneus.
1669
02:03:17,648 --> 02:03:19,191
Só assim nos mantemos na corrida.
1670
02:03:19,775 --> 02:03:20,818
Depois, falta a sorte.
1671
02:03:20,901 --> 02:03:22,194
Vim prevenida.
1672
02:03:24,822 --> 02:03:25,656
VOLTA 25
1673
02:03:25,739 --> 02:03:28,742
Estamos na volta 25, e todos os pilotos
foram às boxes menos um,
1674
02:03:28,826 --> 02:03:30,327
{\an8}que está na frente.
1675
02:03:30,411 --> 02:03:33,914
Joshua Pearce controla o ritmo na frente.
1676
02:03:33,998 --> 02:03:35,708
Isso dá ao colega, Hayes,
1677
02:03:35,791 --> 02:03:38,168
uma oportunidade
de manter o lugar a meio da tabela,
1678
02:03:38,252 --> 02:03:41,297
apesar do embate, do furo e da paragem.
1679
02:03:41,380 --> 02:03:43,173
Estão a trabalhar muito bem em equipa.
1680
02:03:44,967 --> 02:03:46,135
Como está o JP?
1681
02:03:46,218 --> 02:03:49,430
Está a manter os líderes afastados.
Pode usar o DRS na próxima reta, Sonny.
1682
02:03:49,513 --> 02:03:50,806
Certo.
1683
02:03:51,640 --> 02:03:55,185
Chegámos à reta,
e ele está a aproveitar as melhorias.
1684
02:03:55,269 --> 02:03:58,439
Tem o DRS e ultrapassou Pierre Gasly.
1685
02:03:58,522 --> 02:04:00,608
Sonny Hayes passou para o 15.º lugar.
1686
02:04:01,734 --> 02:04:04,028
Sonny, está bem assim. Continue.
1687
02:04:04,820 --> 02:04:06,655
Pearce tem estado ótimo na frente,
1688
02:04:06,739 --> 02:04:10,326
apesar dos pneus gastos,
mas a situação está prestes a mudar.
1689
02:04:10,409 --> 02:04:13,245
Verstappen avança por dentro
e ultrapassa-o.
1690
02:04:13,329 --> 02:04:15,831
Um stint espetacular de Joshua Pearce.
1691
02:04:15,915 --> 02:04:18,292
Max ultrapassou-o,
e os problemas não acabaram.
1692
02:04:19,627 --> 02:04:21,503
Aí vem Charles Leclerc.
1693
02:04:21,587 --> 02:04:25,841
Outra ultrapassagem.
Pearce passou para o terceiro lugar.
1694
02:04:25,925 --> 02:04:28,385
Desculpem. Os pneus traseiros foram-se.
1695
02:04:28,469 --> 02:04:30,262
Entendido. Vai à boxe, JP.
1696
02:04:31,847 --> 02:04:34,016
Pearce levou os pneus ao limite.
1697
02:04:34,099 --> 02:04:37,019
{\an8}Dor momentânea, ganhos duradouros.
1698
02:04:45,236 --> 02:04:48,197
E sai da boxe. Tem pneus novos.
1699
02:04:48,280 --> 02:04:51,408
Pode atacar na segunda parte da corrida.
1700
02:04:51,992 --> 02:04:53,827
Sonny, os três líderes têm pneus duros.
1701
02:04:53,911 --> 02:04:55,829
Vão ter de parar. É a melhor altura.
1702
02:04:55,913 --> 02:04:58,832
Um dos líderes vai parar mais cedo.
Tenho de estar lá nessa altura.
1703
02:05:00,334 --> 02:05:02,628
O Ferrari, em terceiro.
Pippa, ele chega primeiro?
1704
02:05:05,172 --> 02:05:06,257
Depende da paragem.
1705
02:05:06,340 --> 02:05:08,092
Irá a estratégia da Ferrari resultar?
1706
02:05:08,175 --> 02:05:10,469
O tempo é 5,8.
Tem de recuperar meio segundo.
1707
02:05:12,680 --> 02:05:15,057
Sonny, precisa de meio segundo. Vá!
1708
02:05:15,140 --> 02:05:16,559
Sonny Hayes está ao ataque.
1709
02:05:16,642 --> 02:05:19,061
O Ferrari passa pelo túnel.
1710
02:05:19,144 --> 02:05:21,063
Aí vem Sonny Hayes.
1711
02:05:21,146 --> 02:05:23,816
Está taco a taco. Muito renhido.
1712
02:05:23,899 --> 02:05:27,403
Sonny Hayes fica à frente de Carlos Sainz.
1713
02:05:27,486 --> 02:05:29,738
- Boa!
- Tem resultado para a Apex GP.
1714
02:05:29,822 --> 02:05:31,615
Mas os apuros não acabaram.
1715
02:05:31,699 --> 02:05:35,911
Há uma oportunidade por dentro,
e Carlos Sainz aproveita-a.
1716
02:05:35,995 --> 02:05:37,204
Mas o pneu bloqueia.
1717
02:05:37,288 --> 02:05:42,751
O Ferrari derrapa,
e Sonny Hayes agradece o gesto.
1718
02:05:44,378 --> 02:05:46,463
Como estão tão perto da liderança?
1719
02:05:47,214 --> 02:05:49,717
Estão a trabalhar em equipa.
1720
02:05:50,384 --> 02:05:53,888
Dois carros da Apex nos dez melhores,
mas ainda há muita corrida pela frente.
1721
02:05:54,680 --> 02:05:55,681
VOLTA 38
1722
02:05:55,764 --> 02:05:59,393
Faltam 20 voltas,
e a Apex subiu na tabela.
1723
02:05:59,476 --> 02:06:01,770
Estamos na última
janela de paragem nas boxes.
1724
02:06:01,854 --> 02:06:04,440
É a nossa oportunidade.
Garantam que o JP ganha.
1725
02:06:04,523 --> 02:06:09,194
Hamilton e Leclerc vão às boxes,
mas Pearce continua.
1726
02:06:10,237 --> 02:06:12,990
- Falem comigo. Posso apanhá-los?
- Sim, estão a sair.
1727
02:06:13,073 --> 02:06:14,867
Acelera!
1728
02:06:14,950 --> 02:06:16,243
Entendido. A acelerar.
1729
02:06:16,827 --> 02:06:18,412
Vai ser por um triz.
1730
02:06:18,495 --> 02:06:21,457
Joshua Pearce está na frente,
e assim continua.
1731
02:06:21,540 --> 02:06:24,335
{\an8}Pela segunda vez nesta corrida, é o líder.
1732
02:06:24,418 --> 02:06:27,004
{\an8}- Vamos!
- Sim!
1733
02:06:27,087 --> 02:06:28,631
Estás em primeiro, Joshua.
1734
02:06:30,174 --> 02:06:32,551
Mas será difícil para Pearce
manter a posição,
1735
02:06:32,635 --> 02:06:35,554
com Hamilton e Leclerc com pneus novos.
1736
02:06:42,102 --> 02:06:44,063
VOLTA 54
1737
02:06:44,772 --> 02:06:47,149
Faltam quatro voltas.
Sonny Hayes está em quarto.
1738
02:06:47,233 --> 02:06:50,945
Está a cinco segundos do colega de equipa,
mas ambos estão com pneus gastos.
1739
02:06:51,028 --> 02:06:53,656
É pouco provável que avancem na tabela.
1740
02:06:55,908 --> 02:06:59,870
Hamilton ataca Pearce na quinta curva.
1741
02:06:59,954 --> 02:07:01,205
E ultrapassou-o.
1742
02:07:01,288 --> 02:07:05,125
Ninguém tem de parar, e os nossos pneus
têm mais nove voltas em cima.
1743
02:07:06,877 --> 02:07:09,421
Leclerc ataca e ultrapassa.
1744
02:07:09,505 --> 02:07:13,926
Os pneus de Pearce estão nas últimas.
Ele estava de mãos atadas.
1745
02:07:14,677 --> 02:07:17,763
Desculpem. Não posso dar mais.
1746
02:07:17,846 --> 02:07:21,308
Tem sido a história da Apex GP
durante toda a época.
1747
02:07:21,392 --> 02:07:24,103
Muitos riscos
e uma bela história de desfavorecidos,
1748
02:07:24,186 --> 02:07:26,188
mas só o talento coroa campeões.
1749
02:07:26,272 --> 02:07:27,773
A perder aderência. Pneus foram-se.
1750
02:07:27,856 --> 02:07:30,484
Infelizmente,
as probabilidades estão contra eles,
1751
02:07:30,568 --> 02:07:32,444
e ficaram sem jogadas.
1752
02:07:32,528 --> 02:07:33,612
Não acabou, pois não?
1753
02:07:33,696 --> 02:07:36,991
Não, mas nada pode mudar.
É a pior sensação do mundo.
1754
02:07:41,620 --> 02:07:43,414
George Russell no ataque.
1755
02:07:43,497 --> 02:07:46,333
Hayes tenta defender-se pela esquerda…
1756
02:07:46,417 --> 02:07:47,835
E há contacto!
1757
02:07:47,918 --> 02:07:50,671
Hayes faz um pião e bate na barreira.
1758
02:07:50,754 --> 02:07:52,464
Foi uma grande colisão.
1759
02:07:54,174 --> 02:07:56,510
- Boa!
- Não!
1760
02:07:57,720 --> 02:07:58,721
Sim, que azar.
1761
02:07:58,804 --> 02:08:00,472
Há destroços na pista
1762
02:08:00,556 --> 02:08:02,975
e grandes danos nas barreiras.
1763
02:08:03,058 --> 02:08:06,228
Os oficiais vão ter de usar
a bandeira vermelha.
1764
02:08:06,312 --> 02:08:07,313
Um milagre.
1765
02:08:07,396 --> 02:08:09,148
Por falar em danos, Martin,
1766
02:08:09,231 --> 02:08:11,775
Hayes só poderá continuar a corrida
1767
02:08:11,859 --> 02:08:16,530
se conseguir dar a volta ao circuito
e chegar à boxe.
1768
02:08:17,114 --> 02:08:19,366
Sonny? Sonny, consegue trazer o carro?
1769
02:08:19,450 --> 02:08:22,161
Eu levo-o aí, nem que tenha de o empurrar.
1770
02:08:22,745 --> 02:08:27,166
Vamos lá, Sonny. Com calma.
1771
02:08:29,835 --> 02:08:32,546
Ele continua.
1772
02:08:32,630 --> 02:08:34,048
JP, bandeira vermelha.
1773
02:08:34,131 --> 02:08:35,341
Bandeira vermelha. Anda.
1774
02:08:35,424 --> 02:08:37,426
Ainda estamos na luta, hermano.
1775
02:08:39,845 --> 02:08:41,472
Bandeira vermelha!
1776
02:08:41,555 --> 02:08:45,267
De alguma forma,
Sonny Hayes levou o carro para a boxe.
1777
02:08:45,351 --> 02:08:47,436
- É um milagre.
- Eu sei!
1778
02:08:47,519 --> 02:08:48,812
Nunca tinha visto um.
1779
02:08:48,896 --> 02:08:52,316
Longe do perigo. Muito bem! Vamos.
1780
02:08:53,025 --> 02:08:56,570
Pneus macios em ambos os carros.
Mais pressão para três voltas rápidas.
1781
02:08:56,654 --> 02:08:58,739
Equipa, vamos construir um carro.
1782
02:08:58,822 --> 02:09:00,199
Regras da bandeira vermelha.
1783
02:09:00,282 --> 02:09:03,577
As equipas podem fazer substituições
e reparar os carros,
1784
02:09:03,661 --> 02:09:05,037
mas só naquela via das boxes.
1785
02:09:05,120 --> 02:09:10,042
E, com apenas dez minutos,
a Apex GP tem uma tarefa difícil.
1786
02:09:10,542 --> 02:09:15,965
E todos os carros podem mudar de pneus
para um sprint de três voltas.
1787
02:09:16,048 --> 02:09:18,968
- Dodge, vamos conseguir?
- Não sei.
1788
02:09:24,807 --> 02:09:27,393
Foi limpo. Desta vez, não fui eu.
1789
02:09:27,476 --> 02:09:31,188
Desta vez? Diz isso aos oficiais.
1790
02:09:31,272 --> 02:09:32,523
Vejam a repetição.
1791
02:09:33,566 --> 02:09:35,484
Eu trato disto. Levantem aquele canto.
1792
02:09:43,867 --> 02:09:46,620
Eu estou bem.
1793
02:09:46,704 --> 02:09:50,165
Os oficiais vão analisar
se Hayes saiu completamente
1794
02:09:50,249 --> 02:09:54,211
ou manteve pelo menos um pneu na pista
no contacto com o Russell.
1795
02:09:54,295 --> 02:09:56,005
- Estás bem?
- Estou.
1796
02:09:56,088 --> 02:09:57,298
Tu estavas na pista.
1797
02:09:57,381 --> 02:10:00,426
Era a tua curva.
Terceiro e quarto. Vamos a isto!
1798
02:10:00,509 --> 02:10:04,471
Dada a reputação de Hayes,
vão analisar o caso minuciosamente.
1799
02:10:04,555 --> 02:10:06,223
Não espero uma decisão rápida.
1800
02:10:06,307 --> 02:10:07,808
Foi uma infração clara.
1801
02:10:07,892 --> 02:10:09,810
Não é o que queremos,
1802
02:10:09,894 --> 02:10:13,522
mas foi o que aconteceu, objetivamente.
1803
02:10:13,606 --> 02:10:16,275
- Não pode acabar assim.
- É só um desconto de tempo.
1804
02:10:16,358 --> 02:10:20,362
Como os últimos 30 anos.
Está nas mãos dos deuses das corridas.
1805
02:10:20,446 --> 02:10:22,281
Temos de acreditar.
1806
02:10:23,782 --> 02:10:25,868
Está um rebuliço nas boxes.
1807
02:10:25,951 --> 02:10:29,121
Vejam! Uma nova asa. Grande trabalho.
1808
02:10:29,204 --> 02:10:33,167
Sim, mas irá o carro aguentar-se
nas últimas três voltas?
1809
02:10:36,378 --> 02:10:38,339
A barreira parece estar bem.
1810
02:10:38,422 --> 02:10:41,800
Estão a varrer
o resto dos destroços da pista,
1811
02:10:41,884 --> 02:10:44,011
e o tempo continua a passar.
1812
02:10:44,094 --> 02:10:48,098
Sim, faltam menos de dois minutos
para a corrida ser retomada.
1813
02:10:52,436 --> 02:10:55,272
CORRIDA DE F1
BANDEIRA VERMELHA
1814
02:11:08,953 --> 02:11:10,412
JP!
1815
02:11:11,705 --> 02:11:12,831
Três voltas.
1816
02:11:12,915 --> 02:11:14,333
Três voltas é uma eternidade.
1817
02:11:15,125 --> 02:11:16,418
Ganha a corrida.
1818
02:11:28,180 --> 02:11:30,266
Sonny, tens um minuto.
1819
02:11:32,476 --> 02:11:33,519
Arranjámos o carro.
1820
02:11:34,562 --> 02:11:36,313
Vocês são os maiores. Obrigado.
1821
02:11:39,525 --> 02:11:42,820
Como a Apex GP
não se qualificou nos dez da frente,
1822
02:11:42,903 --> 02:11:45,698
tem um novo jogo de pneus macios,
1823
02:11:45,781 --> 02:11:49,076
que lhe dará velocidade extra
sobre os carros à sua frente,
1824
02:11:49,159 --> 02:11:51,412
com pneus macios usados.
1825
02:11:51,495 --> 02:11:54,373
Esta bandeira vermelha é uma bênção.
1826
02:11:54,456 --> 02:11:56,792
Ficamos na dúvida
se Sonny o terá planeado.
1827
02:11:57,626 --> 02:12:02,256
Esperem. Somos os únicos com pneus novos
porque tivemos uma má qualificação ontem?
1828
02:12:02,339 --> 02:12:04,008
Não os pudemos usar.
1829
02:12:04,091 --> 02:12:06,343
Às vezes, quando perdemos, ganhamos.
1830
02:12:06,427 --> 02:12:08,929
- Não faz sentido nenhum.
- É uma das frases do Sonny.
1831
02:12:09,805 --> 02:12:11,807
A luz no final da via das boxes
está verde.
1832
02:12:11,891 --> 02:12:15,060
Vamos para a segunda
volta de formação da noite.
1833
02:12:15,144 --> 02:12:18,647
E, quando a corrida recomeçar,
vai ser um sprint épico.
1834
02:12:18,731 --> 02:12:21,859
Hamilton, Leclerc, Pearce, Hayes.
São os quatro primeiros.
1835
02:12:46,050 --> 02:12:48,010
Sonny, os oficiais já se pronunciaram.
1836
02:12:48,093 --> 02:12:49,094
Raios partam! Agora?
1837
02:12:49,178 --> 02:12:50,804
Não sabemos se lhe devemos contar.
1838
02:12:50,888 --> 02:12:53,057
O Kaspar diz que sim,
mas a Kate diz que não.
1839
02:12:53,140 --> 02:12:55,267
Ela diz que é mais rápido
quando está zangado.
1840
02:12:55,351 --> 02:12:56,810
Diz-lhe que fez um bom trabalho.
1841
02:12:57,436 --> 02:13:00,481
E temos novidades.
Os oficiais tomaram uma decisão.
1842
02:13:00,564 --> 02:13:05,903
A colisão na volta 55 de Hayes e Russell
foi um incidente de corrida.
1843
02:13:05,986 --> 02:13:08,155
Acabou a deliberação.
1844
02:13:09,490 --> 02:13:10,491
O Sonny!
1845
02:13:13,160 --> 02:13:16,538
É a sua deixa, Sonny. Termine a corrida.
1846
02:13:19,708 --> 02:13:22,419
Joshua,
ainda temos dois carros na corrida.
1847
02:13:22,503 --> 02:13:23,879
Então, temos uma equipa.
1848
02:13:25,047 --> 02:13:29,552
Quando as luzes vermelhas se apagarem,
será um sprint até à meta.
1849
02:13:30,427 --> 02:13:32,930
A Mercedes e a Ferrari estão à frente.
1850
02:13:33,013 --> 02:13:35,391
A Apex GP tem a vantagem dos pneus.
1851
02:14:01,917 --> 02:14:03,544
Digam ao JP para me seguir.
1852
02:14:04,128 --> 02:14:07,089
- Joshua, o Sonny disse para o seguires.
- Segui-lo? Ele está atrás.
1853
02:14:09,341 --> 02:14:11,969
- Sacana!
- Isso mesmo. Comigo.
1854
02:14:21,020 --> 02:14:22,521
Aproveita o vácuo dele.
1855
02:14:22,605 --> 02:14:23,731
Podes crer.
1856
02:14:51,217 --> 02:14:53,260
Vá lá, miúdo. Ultrapassa-o!
1857
02:14:53,344 --> 02:14:55,221
Hayes lança o engodo,
1858
02:14:55,304 --> 02:14:59,683
e Pearce passa por Leclerc
e fica em segundo.
1859
02:14:59,767 --> 02:15:02,269
E Sonny Hayes ameaça Leclerc.
1860
02:15:02,353 --> 02:15:05,231
- Passa por fora e fica em terceiro.
- Vamos!
1861
02:15:05,314 --> 02:15:06,690
Trabalho de equipa perfeito.
1862
02:15:06,774 --> 02:15:10,486
Hayes e Pearce juntos parece balé.
1863
02:15:11,070 --> 02:15:12,696
É uma bela visão,
1864
02:15:12,780 --> 02:15:16,742
mas agora estão de olho no líder,
Lewis Hamilton.
1865
02:15:17,243 --> 02:15:18,702
Sim! Lembras-te de mim?
1866
02:15:28,295 --> 02:15:30,047
Vamos lá. Força!
1867
02:15:57,241 --> 02:16:00,119
- Não o ultrapassaram?
- O Lewis vai defender-se de quem atacar.
1868
02:16:00,202 --> 02:16:03,539
- Mas nenhum pode esperar.
- Alguém tem de se sacrificar!
1869
02:16:08,836 --> 02:16:09,837
Dois contra um,
1870
02:16:09,920 --> 02:16:15,426
e toda a pressão está em Lewis Hamilton,
enquanto a Apex trabalha em equipa.
1871
02:16:16,427 --> 02:16:17,469
Ganha a corrida, miúdo.
1872
02:16:17,553 --> 02:16:19,305
Hayes é o primeiro a atacar.
1873
02:16:19,388 --> 02:16:22,308
- Hamilton defende, Pearce ataca.
- Sim!
1874
02:16:22,391 --> 02:16:24,894
E Pearce está em primeiro.
1875
02:16:24,977 --> 02:16:26,270
- Sim!
- Sim!
1876
02:16:28,147 --> 02:16:30,274
Taco a taco, roda a roda,
1877
02:16:30,357 --> 02:16:33,944
é uma corrida épica para terminar a época.
1878
02:16:34,028 --> 02:16:36,697
E Sonny Hayes e Lewis Hamilton
ainda não acabaram.
1879
02:16:36,780 --> 02:16:38,741
Hamilton contra Sonny Hayes.
1880
02:16:38,824 --> 02:16:40,200
Contacto!
1881
02:16:40,283 --> 02:16:42,161
E Hamilton avança.
1882
02:16:45,039 --> 02:16:47,291
- Sim!
- Vamos!
1883
02:16:47,373 --> 02:16:48,208
Sim!
1884
02:16:49,042 --> 02:16:51,503
Falem comigo. Onde está o Sonny?
Ele consegue terminar?
1885
02:16:51,586 --> 02:16:54,089
Mais uma volta, JP.
O Hamilton nunca desiste.
1886
02:16:54,173 --> 02:16:56,050
O Sonny consegue terminar?
1887
02:16:56,133 --> 02:16:58,426
Sim, está na pista,
mas atenção ao ataque do Lewis.
1888
02:16:58,510 --> 02:17:01,221
Estás em primeiro. Acabaram os riscos.
1889
02:17:01,305 --> 02:17:02,389
Isso é impossível.
1890
02:17:03,682 --> 02:17:07,394
O novato mantém a trajetória ideal.
Não vai desistir.
1891
02:17:07,478 --> 02:17:11,065
Veio para dar luta
ao sete vezes campeão do mundo.
1892
02:17:14,818 --> 02:17:15,944
E bateram!
1893
02:17:16,028 --> 02:17:20,407
O líder e Lewis Hamilton
estão fora da corrida.
1894
02:17:20,491 --> 02:17:24,411
Apesar das bandeiras amarelas na curva um,
a corrida continua.
1895
02:17:24,495 --> 02:17:26,871
Sonny, força! Estás em primeiro!
1896
02:17:27,414 --> 02:17:29,916
Só falta uma volta para a Apex GP ganhar.
1897
02:17:30,000 --> 02:17:32,169
{\an8}A pergunta é se têm o carro necessário.
1898
02:17:32,253 --> 02:17:33,086
{\an8}LÍDER
1899
02:17:33,671 --> 02:17:35,005
Temos o piloto.
1900
02:17:38,842 --> 02:17:41,095
Sim! Força, Sonny!
1901
02:18:26,264 --> 02:18:27,182
Que se passa?
1902
02:18:27,933 --> 02:18:29,309
Ele está a voar.
1903
02:18:54,292 --> 02:18:56,336
Sonny, conseguiste! Ganhámos!
1904
02:18:56,420 --> 02:18:59,089
Sim!
1905
02:19:10,351 --> 02:19:11,352
Sim!
1906
02:19:15,940 --> 02:19:18,651
- Ganhámos!
- Sim!
1907
02:19:22,947 --> 02:19:23,988
Sim!
1908
02:19:27,952 --> 02:19:31,246
- Meu Deus!
- Conseguimos!
1909
02:19:33,958 --> 02:19:36,752
Obrigado!
1910
02:19:41,090 --> 02:19:43,717
- Vamos! Sim!
- Sim!
1911
02:19:54,853 --> 02:19:57,189
São mais três anos para o Ruben, certo?
1912
02:19:58,899 --> 02:19:59,900
Sim.
1913
02:20:00,693 --> 02:20:02,570
O negócio fica adiado.
1914
02:20:05,531 --> 02:20:07,408
Assumindo que continuará na direção.
1915
02:20:16,709 --> 02:20:20,504
Assombroso! Impressionante! Incrível!
1916
02:20:20,588 --> 02:20:23,382
O Grande Prémio de Abu Dhabi
foi espetacular!
1917
02:20:23,465 --> 02:20:25,467
E foi uma grande vitória!
1918
02:20:25,551 --> 02:20:29,889
Sem dúvida. Vai ficar na história.
Foi emocionante!
1919
02:20:29,972 --> 02:20:33,475
- Hayes venceu o primeiro Grande Prémio.
- Parabéns.
1920
02:20:33,559 --> 02:20:35,269
- Esperava por isto há 30 anos.
- Parabéns!
1921
02:20:35,352 --> 02:20:38,647
E a equipa fez um trabalho genial.
1922
02:20:38,731 --> 02:20:42,192
- E não nos podemos esquecer de Pearce…
- Porque estás a sorrir?
1923
02:20:43,611 --> 02:20:44,612
Tu!
1924
02:20:44,695 --> 02:20:47,114
Vou ganhar imensas.
Tu devias ganhar pelo menos uma.
1925
02:20:49,575 --> 02:20:51,035
Conseguimos.
1926
02:20:51,619 --> 02:20:52,995
Pois conseguimos.
1927
02:21:07,968 --> 02:21:09,428
Não, dê-lhe a ele.
1928
02:21:10,262 --> 02:21:11,764
Não, dê-lhe a ele.
1929
02:21:14,475 --> 02:21:16,810
Meu Deus! Obrigado.
1930
02:21:29,448 --> 02:21:31,283
Vamos!
1931
02:21:34,078 --> 02:21:35,079
Adoro-te.
1932
02:21:43,045 --> 02:21:44,922
Sim!
1933
02:21:45,005 --> 02:21:47,091
Hoje podemos dizer que somos…
1934
02:21:47,174 --> 02:21:49,468
- Os melhores do mundo!
- Os melhores do mundo!
1935
02:23:00,122 --> 02:23:01,123
Joshua.
1936
02:23:01,206 --> 02:23:04,752
Se quiseres mudar de equipa,
sabes onde me encontrar.
1937
02:23:04,835 --> 02:23:08,464
Obrigado, Toto, mas estou bem assim.
1938
02:23:09,173 --> 02:23:10,424
Parabéns.
1939
02:23:12,885 --> 02:23:14,970
Isso mesmo! Eles que esperem!
1940
02:23:15,054 --> 02:23:16,263
Eles que esperem!
1941
02:23:20,517 --> 02:23:21,685
A taça!
1942
02:23:21,769 --> 02:23:24,605
Kate, construíste um belo carro.
1943
02:24:28,210 --> 02:24:30,045
Há outra corrida que eu desconheço?
1944
02:24:31,797 --> 02:24:32,840
Algures.
1945
02:24:34,466 --> 02:24:35,843
Melhor do que isto?
1946
02:24:39,805 --> 02:24:40,806
Sim.
1947
02:24:44,310 --> 02:24:47,229
Queria dizer "vemo-nos por aí",
1948
02:24:47,313 --> 02:24:49,857
mas de forma mais poética.
1949
02:24:52,651 --> 02:24:53,652
Portanto…
1950
02:24:56,030 --> 02:24:57,573
Podemos ver-nos por aí?
1951
02:25:03,203 --> 02:25:04,204
Sim.
1952
02:25:20,262 --> 02:25:22,014
Até lá, lembra-te deste beijo.
1953
02:25:24,183 --> 02:25:25,184
Está bem.
1954
02:25:29,396 --> 02:25:30,773
E conduz depressa.
1955
02:25:40,783 --> 02:25:42,451
Aonde julgas que vais?
1956
02:25:43,786 --> 02:25:45,871
Não te preocupes comigo. Vai celebrar.
1957
02:25:45,955 --> 02:25:47,456
Mas aonde vais?
1958
02:25:47,957 --> 02:25:50,584
Ainda tenho uns desafios pela frente.
1959
02:25:51,085 --> 02:25:52,544
A equipa agora é tua.
1960
02:25:55,297 --> 02:25:56,757
Sempre foi.
1961
02:26:00,094 --> 02:26:01,262
Vou estar atento.
1962
02:26:02,638 --> 02:26:04,098
Adeus, pavão.
1963
02:26:52,062 --> 02:26:54,356
PROCURA-SE PILOTO
1964
02:27:19,798 --> 02:27:20,841
Olá.
1965
02:27:22,092 --> 02:27:23,177
Buenas.
1966
02:27:27,097 --> 02:27:28,599
Soube que procuram um piloto.
1967
02:27:29,850 --> 02:27:31,268
Como te chamas?
1968
02:27:32,186 --> 02:27:33,479
Sonny Hayes.
1969
02:27:37,900 --> 02:27:39,610
Alguma vez conduziste na Baja?
1970
02:27:40,694 --> 02:27:41,695
Não.
1971
02:27:42,488 --> 02:27:43,697
Não pagamos muito.
1972
02:27:44,281 --> 02:27:45,574
Não se trata de dinheiro.
1973
02:27:50,329 --> 02:27:51,747
Trata-se de quê?
1974
02:35:08,309 --> 02:35:10,311
Legendas: Diogo Grácio