1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:55,264 --> 00:00:57,182 Sonny, cinco minutos. 4 00:01:36,096 --> 00:01:39,016 {\an8}24 HORAS DE DAYTONA 5 00:01:39,099 --> 00:01:41,477 {\an8}23H56 6 00:01:42,478 --> 00:01:47,024 {\an8}Sonny! Os tipos da BMW estão a queixar-se de problemas nos travões. 7 00:01:47,107 --> 00:01:48,484 {\an8}Obrigado, Molly. És a maior. 8 00:01:48,567 --> 00:01:49,735 {\an8}Vemo-nos na pista. 9 00:02:09,046 --> 00:02:10,422 VOLTA 338 10 00:02:11,590 --> 00:02:13,341 Afasto-me durante um minuto… 11 00:02:16,720 --> 00:02:18,847 Deu tudo para o torto, Sonny. 12 00:02:18,931 --> 00:02:21,767 O Pat teve de abrandar. Passámos para sétimo lugar. 13 00:02:22,268 --> 00:02:26,772 Se aguentares a posição durante a noite, pode ser que amanhã tenhamos mais sorte. 14 00:02:31,443 --> 00:02:35,364 Sonny, atenção à estabilidade a alta velocidade. 15 00:02:39,910 --> 00:02:42,413 - A caixa de velocidades? - Aguenta, mas tem calma. 16 00:03:02,224 --> 00:03:05,436 O público foi-se embora, mas a corrida continua. 17 00:03:05,519 --> 00:03:08,981 Sonny Hayes volta ao Porsche pela Peak Geico Chip Hart Racing. 18 00:03:09,064 --> 00:03:10,608 É o turno da meia-noite. 19 00:03:10,691 --> 00:03:13,319 Todos sabemos que Hayes gosta de dar espetáculo, 20 00:03:13,402 --> 00:03:17,406 mas, com a BMW na frente, tem uma tarefa hercúlea. 21 00:03:29,752 --> 00:03:32,630 Logo no início, Hayes ganha terreno na terceira volta, 22 00:03:32,713 --> 00:03:33,756 passando para quarto. 23 00:03:33,839 --> 00:03:35,966 Sonny, queres ultrapassá-los nas retas? 24 00:03:36,050 --> 00:03:37,343 Deixa-me conduzir. 25 00:03:40,930 --> 00:03:43,557 Atenção! Problemas de motor no número 12. 26 00:03:46,185 --> 00:03:48,312 Hayes avança mais uma posição. 27 00:04:04,828 --> 00:04:06,830 Caramba! Ainda faltam dez horas. 28 00:04:07,373 --> 00:04:09,250 Deixa o Sonny fazer o que sabe. 29 00:04:09,333 --> 00:04:11,794 A avaliar por estas primeiras voltas, 30 00:04:11,877 --> 00:04:15,381 Sonny Hayes parece ter deixado o travão em casa. 31 00:04:18,092 --> 00:04:20,344 Hayes está de olho no BMW. 32 00:04:23,097 --> 00:04:24,723 E ataca. 33 00:04:28,561 --> 00:04:30,688 Hayes passa por fora. 34 00:04:30,771 --> 00:04:31,981 Vá lá, Sonny. 35 00:05:00,134 --> 00:05:03,804 O BMW não trava a tempo e vai para a relva. 36 00:05:08,475 --> 00:05:09,643 Conseguirá Hayes aguentar? 37 00:05:11,228 --> 00:05:12,229 Conseguiu! 38 00:05:12,313 --> 00:05:13,647 Raios! 39 00:05:14,315 --> 00:05:16,275 É assim que se conduz, rapazes. 40 00:05:16,358 --> 00:05:19,320 Quando voltarem para o carro, têm de fazer o mesmo. 41 00:05:24,033 --> 00:05:27,411 Sonny Hayes entra nas boxes após um terceiro stint épico, 42 00:05:27,494 --> 00:05:29,788 deixando a Chip Hart Racing na frente. 43 00:05:30,289 --> 00:05:33,083 Agora, cabe a Cale Kelso manter a liderança. 44 00:05:33,167 --> 00:05:34,835 Obrigado pelo avanço, chefe. 45 00:05:38,130 --> 00:05:40,674 Se perdes a liderança, eu mato-te. 46 00:05:48,474 --> 00:05:49,683 Hayes! 47 00:05:50,226 --> 00:05:51,602 Sacana! 48 00:05:53,479 --> 00:05:56,023 - Querias que me despistasse, Hayes? - Não vale a pena. 49 00:05:56,106 --> 00:05:58,067 Achas que não sei onde te encontrar? 50 00:05:58,150 --> 00:05:59,735 - Não vale a pena. - Vai-te lixar! 51 00:06:01,278 --> 00:06:02,446 Larguem-me! 52 00:06:04,949 --> 00:06:06,367 Muito bem, Sonny. 53 00:06:07,618 --> 00:06:09,578 Obrigado. Se perdermos, não me acordem. 54 00:06:10,120 --> 00:06:11,080 PÓDIO 55 00:06:24,552 --> 00:06:27,388 Sonny Hayes, esqueceste-te de uma coisa. 56 00:06:28,305 --> 00:06:29,431 Tenho a mala cheia, Chip. 57 00:06:30,307 --> 00:06:31,308 A sério? 58 00:06:31,976 --> 00:06:34,603 Foi a tua primeira vitória na Daytona. Nem lhe queres tocar? 59 00:06:34,687 --> 00:06:35,688 - Vá lá! - Dá azar. 60 00:06:35,771 --> 00:06:37,690 - Toca-lhe. - Não. 61 00:06:38,774 --> 00:06:40,901 Mas aceito o cheque do bónus. 62 00:06:42,152 --> 00:06:43,362 CINCO MIL DÓLARES 63 00:06:43,445 --> 00:06:46,365 Sonny! Ouve. 64 00:06:47,157 --> 00:06:48,534 Quero contratar-te. 65 00:06:48,617 --> 00:06:50,035 Já és da família da CHR. 66 00:06:50,119 --> 00:06:51,912 Podemos repetir no próximo ano. 67 00:06:51,996 --> 00:06:53,872 Está feito. Um acordo é um acordo. 68 00:06:53,956 --> 00:06:56,125 Eu sei o que é um acordo. 69 00:06:57,668 --> 00:06:59,420 Já está? Foi só desta vez? 70 00:06:59,503 --> 00:07:02,089 Agradeço a oportunidade, Chip. A sério. 71 00:07:02,172 --> 00:07:03,674 Que forma de competir é essa? 72 00:07:04,174 --> 00:07:06,093 Passas a vida a começar do zero. 73 00:07:06,176 --> 00:07:07,177 Fica bem. 74 00:07:09,054 --> 00:07:10,306 Vemo-nos por aí. 75 00:07:18,022 --> 00:07:20,149 Não queres o relógio? 76 00:07:20,232 --> 00:07:21,317 Já tenho um! 77 00:07:28,365 --> 00:07:31,785 - O melhor rock… - … da melhor praia do mundo. 78 00:07:31,869 --> 00:07:34,288 - Está a ouvir… - … a rádio de rock de Daytona… 79 00:07:34,371 --> 00:07:35,789 {\an8}… em 95.7. 80 00:07:35,873 --> 00:07:36,999 {\an8}PROCURA-SE PILOTO 81 00:07:37,082 --> 00:07:38,876 {\an8}ENSENADA, BAIXA CALIFÓRNIA, MÉXICO 82 00:07:38,959 --> 00:07:41,170 LAVANDARIA 83 00:07:52,181 --> 00:07:55,351 Desculpe. Empresta-me o seu telemóvel? 84 00:07:55,434 --> 00:07:56,644 O meu não funciona. 85 00:07:57,478 --> 00:07:58,562 Não. 86 00:08:01,357 --> 00:08:04,610 Lembra-me um antigo amigo. 87 00:08:04,693 --> 00:08:05,694 Que amigo? 88 00:08:06,195 --> 00:08:07,446 Um que se vestia melhor. 89 00:08:08,697 --> 00:08:10,074 Isto é um fato da Gucci. 90 00:08:10,157 --> 00:08:11,283 Também isto. 91 00:08:11,909 --> 00:08:13,285 Que fazia esse amigo? 92 00:08:13,369 --> 00:08:14,370 Conduzia carros. 93 00:08:14,453 --> 00:08:16,205 - Era rápido? - Lento não era. 94 00:08:16,288 --> 00:08:19,333 - Ganhava? - Sim, ganhava. 95 00:08:21,543 --> 00:08:23,879 Vem cá, seu filho da mãe! 96 00:08:23,963 --> 00:08:24,964 Meu Deus! 97 00:08:25,047 --> 00:08:26,131 Estás a pensar na Baja? 98 00:08:26,840 --> 00:08:28,926 Sim. Um novo dia, um novo desafio. 99 00:08:29,009 --> 00:08:31,345 Disse isso a mim mesmo quando comprei a Apex GP. 100 00:08:34,098 --> 00:08:35,558 Quão mal estás? 101 00:08:36,725 --> 00:08:39,103 Eu digo-te, mas tens de prometer que não te ris. 102 00:08:39,936 --> 00:08:40,979 Força. 103 00:08:42,730 --> 00:08:44,191 Devo 350… 104 00:08:45,693 --> 00:08:47,278 … milhões. 105 00:08:49,655 --> 00:08:50,739 Não te rias. 106 00:08:52,199 --> 00:08:53,367 Impressionante. 107 00:08:54,577 --> 00:08:55,828 Tem sido divertido? 108 00:08:56,370 --> 00:08:58,038 Sem dúvida. 109 00:08:58,122 --> 00:08:59,290 Qual é o problema? 110 00:08:59,373 --> 00:09:02,710 O problema é que fizemos zero pontos em duas épocas e meia. 111 00:09:02,793 --> 00:09:04,920 O meu melhor piloto trocou-nos por outra equipa. 112 00:09:05,004 --> 00:09:07,298 Disse que o carro era uma sucata. 113 00:09:08,424 --> 00:09:10,092 Estamos em último lugar. 114 00:09:10,175 --> 00:09:11,719 O meu número dois é um novato. 115 00:09:12,219 --> 00:09:13,679 E a época vai a meio. 116 00:09:13,762 --> 00:09:15,306 - Quantas corridas faltam? - Nove. 117 00:09:15,806 --> 00:09:17,766 E, se não dermos a volta, perco a equipa. 118 00:09:17,850 --> 00:09:18,851 O quê? 119 00:09:19,435 --> 00:09:20,561 Tu és o dono da equipa. 120 00:09:21,186 --> 00:09:25,107 Zero vitórias nas três primeiras épocas, e a direção pode forçar uma venda. 121 00:09:26,775 --> 00:09:28,694 Precisas de uma direção nova. 122 00:09:30,321 --> 00:09:31,572 Preciso de um piloto novo. 123 00:09:40,289 --> 00:09:41,707 Tens a F2 e a F3. 124 00:09:41,790 --> 00:09:44,293 Tens imensos miúdos que cresceram com simuladores. 125 00:09:44,376 --> 00:09:47,504 Não tenho tempo para um miúdo aprender a ficar em décimo. 126 00:09:47,588 --> 00:09:50,257 Não se passa das ruas para pilotar um foguetão. 127 00:09:50,341 --> 00:09:52,927 Se já o fizeste, sim. É isso que quero dizer. 128 00:09:53,010 --> 00:09:57,056 O Louis Chiron tinha 57 anos quando venceu o Grande Prémio do Mónaco. 129 00:09:57,139 --> 00:09:59,475 - O Louis quê? - O Philippe Étancelin tinha 56 anos. 130 00:09:59,558 --> 00:10:00,851 Viste isso no Google? 131 00:10:00,935 --> 00:10:04,563 Há quem olhe para o Sonny Hayes e veja um tipo que vive numa carrinha, 132 00:10:04,647 --> 00:10:06,690 um viciado no jogo que perdeu a sua oportunidade. 133 00:10:06,774 --> 00:10:08,901 Ruben, estás quase a convencer-me. 134 00:10:08,984 --> 00:10:11,111 Mas eu vejo uma mais-valia, 135 00:10:11,195 --> 00:10:13,197 vejo experiência e conhecimento. 136 00:10:13,280 --> 00:10:14,406 Estás maluco. 137 00:10:14,490 --> 00:10:18,035 O meu novato tem um talento fenomenal, mas é jovem. 138 00:10:18,535 --> 00:10:20,037 Falta-lhe maturidade. 139 00:10:20,746 --> 00:10:24,541 Com vocês os dois, tenho uma equipa. 140 00:10:24,625 --> 00:10:26,335 Digamos que sou o próximo Louis… 141 00:10:26,418 --> 00:10:27,419 {\an8}SÓ CONDUTORES 142 00:10:27,503 --> 00:10:28,754 {\an8}- Chiron. - Esse mesmo. 143 00:10:29,547 --> 00:10:32,132 O problema é que não é só o piloto, também é o carro. 144 00:10:32,883 --> 00:10:34,635 Acompanhei a tua época, Ruben. 145 00:10:34,718 --> 00:10:36,053 Sucata é ser simpático. 146 00:10:36,136 --> 00:10:37,346 Eu sabia que nos vias. 147 00:10:37,429 --> 00:10:40,182 E se te disser que vamos ter melhorias neste fim de semana? 148 00:10:40,266 --> 00:10:42,059 - Seis meses em desenvolvimento… - Ruben. 149 00:10:42,142 --> 00:10:43,269 Não, espera. 150 00:10:43,352 --> 00:10:47,523 Só preciso que um dos meus carros passe a meta primeiro. 151 00:10:48,065 --> 00:10:50,067 Adoro-te, mas não vou voltar. 152 00:10:54,154 --> 00:10:55,155 Muito bem. 153 00:10:56,115 --> 00:10:58,576 AS NOVAS ESTRELAS DA F1 154 00:10:58,659 --> 00:11:00,411 Que quereria ele que fizesses? 155 00:11:02,997 --> 00:11:05,624 - Que me juntasse a uma banda? - A sério. 156 00:11:07,793 --> 00:11:09,837 Eu perguntava-lhe porque está a sorrir. 157 00:11:09,920 --> 00:11:10,963 Vá lá! 158 00:11:11,922 --> 00:11:14,174 Está a sorrir pela possibilidade. 159 00:11:16,051 --> 00:11:17,553 Ambos sabemos como isso acabou. 160 00:11:19,388 --> 00:11:20,431 Sim. 161 00:11:21,473 --> 00:11:22,474 Está bem. 162 00:11:23,142 --> 00:11:26,604 - Isto é um bilhete para Londres. - Meu Deus! 163 00:11:26,687 --> 00:11:27,897 Em primeira classe. 164 00:11:27,980 --> 00:11:31,525 Estou a oferecer-te um lugar na Fórmula 1. 165 00:11:32,443 --> 00:11:35,112 O único lugar onde poderás dizer, por um dia, 166 00:11:35,195 --> 00:11:40,451 se ganhares, que és o melhor do mundo. 167 00:11:50,502 --> 00:11:51,879 Ruben! 168 00:11:52,880 --> 00:11:54,840 - Alguma vez viste um milagre? - Ainda não. 169 00:11:55,466 --> 00:11:56,550 Nem eu. 170 00:11:57,593 --> 00:11:58,802 Foi bom ver-te, amigo. 171 00:12:00,971 --> 00:12:03,098 - Aqui tem, querido. - Obrigado. 172 00:12:04,141 --> 00:12:05,392 Uma pergunta. 173 00:12:07,603 --> 00:12:13,567 Um amigo faz-lhe uma oferta demasiado boa para ser verdade. 174 00:12:14,485 --> 00:12:15,527 Que faz? 175 00:12:16,779 --> 00:12:18,197 De quanto estamos a falar? 176 00:12:18,280 --> 00:12:19,698 Não se trata de dinheiro. 177 00:12:21,242 --> 00:12:22,785 Trata-se de quê? 178 00:12:31,252 --> 00:12:33,754 {\an8}DE ORLANDO PARA LONDRES-HEATHROW PRIMEIRA CLASSE 179 00:13:06,328 --> 00:13:09,206 A temperatura dos pneus está boa. São 85 ºC à frente, 75 ºC atrás. 180 00:13:09,290 --> 00:13:11,625 - Podes acelerar. - Entendido. 181 00:13:20,509 --> 00:13:22,344 Bateria cheia. Podes passar ao modo dois. 182 00:13:22,428 --> 00:13:23,470 Vou dar uma volta. 183 00:13:41,196 --> 00:13:43,449 Sector um roxo. Foi o teu melhor até agora. 184 00:13:44,074 --> 00:13:45,242 O carro está bom. 185 00:14:21,820 --> 00:14:22,863 Raios! 186 00:14:26,951 --> 00:14:29,203 {\an8}Bloqueou. Furo no pneu esquerdo da frente. 187 00:14:33,040 --> 00:14:34,667 TEMPO DA VOLTA 188 00:14:37,294 --> 00:14:38,379 Chama-o. 189 00:14:38,462 --> 00:14:39,838 Passa para o modo um. 190 00:14:39,922 --> 00:14:41,674 Termina a volta. 191 00:14:55,020 --> 00:14:56,814 Vamos procurar os problemas. 192 00:15:34,059 --> 00:15:35,352 Desculpa, Joshua. 193 00:15:38,272 --> 00:15:40,399 Jodie, tenta não matar o piloto. 194 00:15:47,239 --> 00:15:48,324 Qual é o veredicto? 195 00:15:49,867 --> 00:15:52,661 Não sei o que se passa. O carro está bom, e começo a acelerar, 196 00:15:53,162 --> 00:15:55,539 mas foge à frente nas curvas lentas e atrás nas rápidas. 197 00:15:55,623 --> 00:15:57,166 Nas entradas ou saídas? 198 00:15:57,249 --> 00:15:58,876 Tanto faz. Nas duas. 199 00:15:58,959 --> 00:16:00,252 Ótimo. 200 00:16:00,336 --> 00:16:03,130 Isto tem dez mil sensores, e não me sabes dizer o que se passa. 201 00:16:03,214 --> 00:16:05,007 Não sou eu que vou a conduzir. 202 00:16:05,090 --> 00:16:08,052 Vou precisar da tua ajuda. Por favor. 203 00:16:24,652 --> 00:16:27,238 Um parque infantil de 150 milhões de dólares. 204 00:16:27,863 --> 00:16:28,864 Adorável. 205 00:16:29,490 --> 00:16:32,409 Devias deixá-la conduzir. Pior não ia ser. 206 00:16:35,496 --> 00:16:36,830 Joshua. 207 00:16:36,914 --> 00:16:39,166 - Olá. - Lisbeth. Relações-públicas. 208 00:16:39,250 --> 00:16:40,918 - Sim. - Não importa. 209 00:16:41,001 --> 00:16:43,629 Na conferência de imprensa, evita os problemas técnicos 210 00:16:43,712 --> 00:16:47,216 e foca-te na ligação forte com o teu novo colega, o Luca Cortez. 211 00:16:48,008 --> 00:16:49,009 O Luca? 212 00:16:49,093 --> 00:16:50,511 Que conheço há uma semana. 213 00:16:51,053 --> 00:16:53,180 Que, quando foi o terceiro condutor na Red Bull, 214 00:16:53,264 --> 00:16:55,766 disse à imprensa que o Joshua Pearce era sobrevalorizado. 215 00:16:56,809 --> 00:16:58,227 Esse Luca Cortez? 216 00:16:58,310 --> 00:16:59,812 Sim. 217 00:17:01,146 --> 00:17:02,982 - Mal posso esperar. - Ótimo. Obrigada. 218 00:17:04,149 --> 00:17:06,360 Isso é um sim? Certo? 219 00:17:06,443 --> 00:17:07,444 Que se passa? 220 00:17:07,528 --> 00:17:09,154 Tinhas razão. 221 00:17:09,697 --> 00:17:12,199 O Ruben está com problemas. Pode ter de vender a equipa. 222 00:17:12,991 --> 00:17:15,327 Eu sabia. Que significa isso para mim? 223 00:17:15,411 --> 00:17:17,830 Os novos compradores devem querer mudar o pessoal. 224 00:17:18,998 --> 00:17:19,999 Ouve. 225 00:17:20,583 --> 00:17:24,711 Tens de mostrar a estas pessoas quem é o melhor condutor. 226 00:17:25,296 --> 00:17:26,337 Agora. 227 00:17:27,965 --> 00:17:29,258 Ou ficas sem trabalho. 228 00:17:29,799 --> 00:17:32,469 Exato. Vai pensando nisso. 229 00:17:35,598 --> 00:17:36,599 Olá. 230 00:17:38,976 --> 00:17:41,061 Tudo bem? 231 00:17:42,646 --> 00:17:46,901 Muito bem! Vamos pegar na primeira metade da época 232 00:17:46,984 --> 00:17:48,986 e apagá-la da nossa memória. 233 00:17:50,070 --> 00:17:52,364 Se me perguntarem o que aconteceu este ano, 234 00:17:52,948 --> 00:17:56,994 eu juro, pela vida dos meus filhos, que não sei. 235 00:17:58,495 --> 00:17:59,747 Só há este carro. 236 00:18:00,331 --> 00:18:04,001 E só há o nosso futuro. 237 00:18:04,084 --> 00:18:06,879 Sim! O nosso futuro. 238 00:18:15,888 --> 00:18:17,056 Quem é aquele idiota? 239 00:18:17,556 --> 00:18:18,557 Está comigo. 240 00:18:19,475 --> 00:18:22,269 Acharam que eu era mecânico. Tive de entrar pelas traseiras. 241 00:18:24,772 --> 00:18:26,440 Nunca me desiludiste. 242 00:18:26,523 --> 00:18:27,816 Ainda vou a tempo. 243 00:18:28,442 --> 00:18:30,027 Apex GP! 244 00:18:30,110 --> 00:18:32,571 Este é o Sonny Hayes. Ele conduzia comigo, antigamente. 245 00:18:32,655 --> 00:18:34,406 - Contra ti. - Sim. 246 00:18:34,490 --> 00:18:36,951 - Kate McKenna, a diretora técnica. - Olá. 247 00:18:37,034 --> 00:18:39,954 - Dodge Dauda, o mecânico-chefe. - Olá. 248 00:18:40,037 --> 00:18:42,206 E Kaspar Smolinski, o chefe da equipa. 249 00:18:42,289 --> 00:18:43,832 Podes conhecê-lo de reputação. 250 00:18:43,916 --> 00:18:46,669 Cinco vezes campeão de Construtores com a Ferrari. 251 00:18:49,296 --> 00:18:50,464 Responsável pelo macaco. 252 00:18:50,548 --> 00:18:52,174 O meu pai idem. São indispensáveis. 253 00:18:52,258 --> 00:18:55,135 - E o nosso talentoso novato, o Joshua. - Para que é o capacete? 254 00:18:56,845 --> 00:18:58,097 Por segurança? 255 00:18:58,180 --> 00:19:00,558 Joshua, o teu lugar está seguro. 256 00:19:00,641 --> 00:19:02,601 O Sonny veio prestar provas. 257 00:19:04,979 --> 00:19:08,107 - Quando ganhaste a última corrida? - No domingo, em Daytona. 258 00:19:08,190 --> 00:19:10,109 Desculpa, estava a falar de Fórmula 1. 259 00:19:10,192 --> 00:19:12,486 Desculpa. Então, ganhei tantas como tu. 260 00:19:15,614 --> 00:19:18,367 Nunca pensei dizer isto, mas alguém viu o Luca Cortez? 261 00:19:19,159 --> 00:19:20,452 Uma palavrinha, Ruben. 262 00:19:20,536 --> 00:19:23,497 Nas entrevistas, muitos pilotos veteranos… 263 00:19:23,581 --> 00:19:25,165 Rejeitaram-te todos. 264 00:19:25,249 --> 00:19:26,792 - Quantos foram? - Sete. 265 00:19:26,875 --> 00:19:28,627 - Isso é muito. - Eu sou o sétimo? 266 00:19:28,711 --> 00:19:30,129 És o oitavo. 267 00:19:30,212 --> 00:19:31,463 Isto é um desastre. 268 00:19:31,547 --> 00:19:32,840 Começo a sentir-me o nono. 269 00:19:32,923 --> 00:19:35,843 - Tecnicamente, um ainda não respondeu. - Sou mesmo o nono? 270 00:19:35,926 --> 00:19:37,511 Sabes contar, certo? 271 00:19:37,595 --> 00:19:40,514 Nos negócios, as minhas melhores ideias surgem depois. 272 00:19:40,598 --> 00:19:43,142 As melhoras coisas da vida costumam vir em nono. 273 00:19:43,225 --> 00:19:46,645 Com todo o respeito, Ruben, não aceito que o único dia para testes 274 00:19:46,729 --> 00:19:48,856 sirva para o teu amigo prestar provas. 275 00:19:48,939 --> 00:19:50,274 Kaspar, não percebeste. 276 00:19:50,357 --> 00:19:52,693 Não é ele que tem de prestar provas. Somos nós. 277 00:19:54,111 --> 00:19:55,404 É o novo piloto. 278 00:19:55,487 --> 00:19:56,572 Boa sorte. 279 00:19:59,742 --> 00:20:01,160 Asa nova, lateral nova. 280 00:20:01,243 --> 00:20:02,703 Mudaram a parte inferior? 281 00:20:03,829 --> 00:20:06,498 Nada que os outros oito pilotos não teriam percebido. 282 00:20:07,333 --> 00:20:09,084 Daí me chamarem o Nove da Sorte. 283 00:20:09,168 --> 00:20:11,962 Já não competes aqui há algum tempo. 284 00:20:12,046 --> 00:20:14,340 O equilíbrio é delicado. Atenção às curvas um e nove. 285 00:20:14,924 --> 00:20:16,217 Não quero que te magoes. 286 00:20:17,551 --> 00:20:19,011 Que tal um alvo razoável? 287 00:20:19,094 --> 00:20:22,681 Quero tudo igual a ele. Se não acabar a volta a um segundo do JP, 288 00:20:22,765 --> 00:20:24,475 vou-me embora imediatamente, 289 00:20:25,100 --> 00:20:27,061 e podem tentar o décimo piloto. 290 00:20:27,144 --> 00:20:28,896 - Décimo? - Décimo. 291 00:20:29,563 --> 00:20:30,564 Exato. 292 00:20:32,775 --> 00:20:33,901 Quem é o JP? 293 00:20:37,863 --> 00:20:40,282 Curva larga na Brooklands, abranda na Luffield. 294 00:20:40,783 --> 00:20:42,826 Pela Woodcote, ataca na Copse. 295 00:20:42,910 --> 00:20:44,245 E cuidado na curva. 296 00:20:48,958 --> 00:20:51,919 Modo predefinido. Configuração um, dois e três. 297 00:20:52,544 --> 00:20:54,296 Diferencial um a quatro. 298 00:20:54,380 --> 00:20:55,714 DRS. 299 00:21:22,866 --> 00:21:24,994 Muito bem. Vamos ver o que vales. 300 00:21:32,251 --> 00:21:37,423 Se ele competiu contra o Ruben, competiu contra o Schumacher e o Senna. 301 00:22:07,494 --> 00:22:09,288 Mostra os tempos dos sectores do Joshua. 302 00:22:15,920 --> 00:22:18,255 TEMPO DA VOLTA 303 00:22:19,089 --> 00:22:22,551 - Aposto 20 dólares em como ele falha. - Cem. Vamos a isso! 304 00:22:23,427 --> 00:22:24,720 Merda! 305 00:22:26,972 --> 00:22:30,142 Peço desculpa. Sou o Hugh Nickleby, o engenheiro da corrida. 306 00:22:30,226 --> 00:22:32,228 Bom dia. Como está a temperatura dos pneus? 307 00:22:32,311 --> 00:22:35,189 Estão quase quentes. No final da volta, pode acelerar. 308 00:22:52,790 --> 00:22:54,583 Certo. Raios! 309 00:22:55,584 --> 00:22:57,294 - Hugh? - Sim? 310 00:22:57,378 --> 00:22:58,837 Devias ter feito a aposta. 311 00:23:00,005 --> 00:23:01,340 Entendido. 312 00:23:11,976 --> 00:23:13,185 Vou dar uma volta. 313 00:23:30,578 --> 00:23:31,787 Não. 314 00:23:32,329 --> 00:23:33,205 Merda! 315 00:23:33,289 --> 00:23:34,290 Ele está tramado. 316 00:23:34,373 --> 00:23:37,126 Vá lá! Não faças isso. 317 00:23:38,877 --> 00:23:39,920 E acabado. 318 00:24:19,543 --> 00:24:20,628 Espera. 319 00:24:22,630 --> 00:24:24,048 Espera. 320 00:24:26,884 --> 00:24:27,885 Agora. 321 00:24:31,931 --> 00:24:33,265 O carro aguenta. 322 00:24:37,478 --> 00:24:38,395 Está a recuperar. 323 00:24:39,605 --> 00:24:40,481 Merda! 324 00:24:54,161 --> 00:24:55,371 Estás bem? 325 00:24:56,121 --> 00:24:57,456 Sim. Tudo bem. 326 00:25:13,055 --> 00:25:14,056 Vá lá! 327 00:25:16,100 --> 00:25:17,476 O carro tem qualquer coisa. 328 00:25:17,560 --> 00:25:19,019 Ou tinha. 329 00:25:20,354 --> 00:25:22,648 É instável nas curvas rápidas 330 00:25:22,731 --> 00:25:23,983 e imprevisível nas lentas. 331 00:25:24,942 --> 00:25:27,111 Tive problemas nos pneus traseiros nas curvas 14, 16… 332 00:25:27,194 --> 00:25:28,612 E na última, talvez? 333 00:25:28,696 --> 00:25:29,905 Não, aí fui eu. 334 00:25:29,989 --> 00:25:30,948 Qual foi o tempo? 335 00:25:31,574 --> 00:25:36,370 Passou no teste autoimposto por cinco centésimos de segundo. 336 00:25:43,460 --> 00:25:44,545 Bem… 337 00:25:46,380 --> 00:25:47,631 É um começo. 338 00:25:56,515 --> 00:26:00,227 Temos nove corridas para chamar a atenção de outra equipa. 339 00:26:00,895 --> 00:26:05,274 Como teu agente, aconselho-te a ires a eventos sociais e de patrocinadores. 340 00:26:05,357 --> 00:26:06,984 Falta-te atividade e seguidores. 341 00:26:07,067 --> 00:26:09,278 - Está bem. - Estou só a dizer. 342 00:26:10,321 --> 00:26:12,990 - Já comeste? Estou esfomeado. - Não. 343 00:26:13,490 --> 00:26:14,742 Vou ter com uma pessoa. 344 00:26:14,825 --> 00:26:17,536 Vais? Tira uma fotografia e publica. 345 00:26:17,620 --> 00:26:19,163 Manda-me, e eu publico. 346 00:26:19,246 --> 00:26:20,664 É a minha mãe. 347 00:26:20,748 --> 00:26:22,333 Não te atrevas a publicar isso. 348 00:26:23,584 --> 00:26:25,544 Já sabia que ias dizer isso. 349 00:26:34,220 --> 00:26:36,555 {\an8}PEARCE EM SARILHOS? 350 00:26:37,306 --> 00:26:38,557 Estás bem, querido? 351 00:26:39,058 --> 00:26:40,726 Sim. Estou só cansado. 352 00:26:41,560 --> 00:26:43,145 É dos pneus ou do motor? 353 00:26:44,021 --> 00:26:45,606 Mãe, não sabes nada de carros. 354 00:26:46,857 --> 00:26:47,858 Tento na língua. 355 00:26:47,942 --> 00:26:51,111 Posso não saber nada de carros, mas sei tudo sobre ti. 356 00:26:51,987 --> 00:26:52,988 Fala. 357 00:26:55,532 --> 00:26:57,993 Posso perder o lugar se a equipa não ganhar uma corrida. 358 00:26:58,994 --> 00:26:59,995 Uma qualquer. 359 00:27:00,829 --> 00:27:03,666 - Há outras equipas? - Sim, há 20 lugares, mas estão ocupados. 360 00:27:04,708 --> 00:27:06,043 E há um tipo novo, 361 00:27:06,961 --> 00:27:07,962 que é velho. 362 00:27:08,045 --> 00:27:09,213 Quão velho? 363 00:27:09,296 --> 00:27:11,840 Muito velho. Deve ter uns 80 anos. 364 00:27:15,302 --> 00:27:17,054 É um parvalhão, mãe. 365 00:27:17,763 --> 00:27:19,014 Mas é rápido. 366 00:27:19,598 --> 00:27:20,975 Não penses nisso. 367 00:27:21,058 --> 00:27:22,601 Concentra-te em ti. 368 00:27:22,685 --> 00:27:24,895 Podes passar a vida preocupado com os outros, 369 00:27:24,979 --> 00:27:27,356 mas o teu momento é agora. 370 00:27:29,316 --> 00:27:30,484 Ainda adoras isto? 371 00:27:31,986 --> 00:27:33,320 Claro que ainda o adoro. 372 00:27:33,404 --> 00:27:35,614 Então, lembra-te do que dizia o teu pai. 373 00:27:36,490 --> 00:27:38,951 "Baixa a cabeça e conduz." 374 00:27:40,119 --> 00:27:41,161 Sim, senhora. 375 00:28:05,394 --> 00:28:07,980 Vamos lá! Isso mesmo. 376 00:28:08,063 --> 00:28:09,899 Vamos lá! 377 00:28:10,482 --> 00:28:12,568 - Por aqui. - Devem estar a brincar. 378 00:28:14,778 --> 00:28:17,031 Não fiquem aí. É só um carro, acalmem-se. 379 00:28:17,531 --> 00:28:18,782 Vamos lá! 380 00:28:28,208 --> 00:28:30,586 Não tens de construir o carro mais rápido do mundo? 381 00:28:32,379 --> 00:28:33,672 Trabalho com o ar. 382 00:28:34,506 --> 00:28:36,508 Isto ajuda-me a senti-lo. 383 00:28:40,429 --> 00:28:42,806 Há mudanças misteriosas na Apex GP, 384 00:28:42,890 --> 00:28:46,560 que anunciou finalmente o segundo piloto. 385 00:28:46,644 --> 00:28:49,772 E, inesperadamente, é o americano Sonny Hayes, 386 00:28:49,855 --> 00:28:53,108 que não compete na Fórmula 1 há mais de três décadas. 387 00:28:53,192 --> 00:28:54,902 Filho de um mecânico da IndyCar, 388 00:28:54,985 --> 00:28:58,447 Hayes foi considerado um fenómeno jovem e imprudente, 389 00:28:58,530 --> 00:29:00,783 o melhor que nunca o chegou a ser. 390 00:29:00,866 --> 00:29:03,661 A sua carreira foi interrompida 391 00:29:03,744 --> 00:29:06,997 num acidente horrível no Grande Prémio de Espanha. 392 00:29:07,081 --> 00:29:10,292 Reapareceu uma década depois, competindo em provas 393 00:29:10,376 --> 00:29:13,671 tão diversos como o Le Mans, a NASCAR e o Rali Dakar, 394 00:29:13,754 --> 00:29:16,715 e até foi taxista em Nova Iorque. 395 00:29:16,799 --> 00:29:17,758 Não. 396 00:29:17,841 --> 00:29:20,761 Agora está de volta e vai competir por uma equipa 397 00:29:20,844 --> 00:29:25,099 que, em toda a sua história da F1, nunca acabou nos dez melhores. 398 00:29:25,432 --> 00:29:27,351 Nada disto abafa a especulação 399 00:29:27,434 --> 00:29:31,772 de que o acionista maioritário Cervantes Capital quer vender a equipa. 400 00:29:31,855 --> 00:29:37,319 E, nesse cenário, acabará a carreira do novato da F1, Joshua Pearce. 401 00:29:37,403 --> 00:29:38,237 Já podemos ir? 402 00:29:38,320 --> 00:29:40,614 Tempos de desespero exigem medidas desesperadas, 403 00:29:40,698 --> 00:29:43,450 mas não me recordo de nenhuma contratação de um piloto 404 00:29:43,534 --> 00:29:45,536 - tão desesperada como esta. - Vamos. 405 00:29:46,745 --> 00:29:49,373 Meu Deus! Vejam o meu filho. 406 00:29:51,500 --> 00:29:53,210 Ali está ele. 407 00:29:54,211 --> 00:29:55,504 Aquele é o outro piloto? 408 00:29:55,588 --> 00:29:58,340 Sim. É ele e a sua cara estúpida. 409 00:29:58,424 --> 00:30:00,926 Disseste que ele era velho. Não é assim tão velho. 410 00:30:01,010 --> 00:30:04,013 Josh, queres ter hipótese noutra equipa? 411 00:30:04,096 --> 00:30:07,057 Nove corridas são nove vezes que tens de derrotar o Chuck Norris. 412 00:30:09,059 --> 00:30:11,312 Por agora, começa por conquistar a imprensa. 413 00:30:11,395 --> 00:30:12,938 Sim? Estás pronto? 414 00:30:13,564 --> 00:30:14,690 Vamos. 415 00:30:15,900 --> 00:30:17,985 É um belo homem. 416 00:30:21,113 --> 00:30:26,493 Olá, Joshua. A sua época teve um início atribulado. 417 00:30:26,577 --> 00:30:32,416 Não teve vitórias, o carro deu problemas, e agora tem outro colega. 418 00:30:32,499 --> 00:30:34,209 Que pensa disso? 419 00:30:35,002 --> 00:30:37,963 Um início atribulado não exclui um bom final. 420 00:30:38,047 --> 00:30:41,800 A Apex tem excelentes engenheiros, e sei que vamos dar a volta. 421 00:30:41,884 --> 00:30:43,761 Em termos de novos colegas, 422 00:30:44,553 --> 00:30:48,015 é ótimo a Apex dar segundas oportunidades aos mais velhos. 423 00:30:50,142 --> 00:30:52,853 Próxima pergunta. Obrigada. Sim, Don? 424 00:30:53,604 --> 00:30:56,523 Olá, Sr. Hayes. Don Cavendish. Bem-vindo de volta ao Reino Unido. 425 00:30:56,607 --> 00:30:59,652 Há quanto tempo! Na última vez que competiu no Silverstone, 426 00:30:59,735 --> 00:31:03,239 o Bill Clinton era o seu presidente, e ainda dançávamos todos a Macarena. 427 00:31:03,322 --> 00:31:05,950 Deve ser surreal estar de volta. 428 00:31:08,244 --> 00:31:09,286 Sim. 429 00:31:11,413 --> 00:31:16,168 E, nessa década, deixou de competir e jogou profissionalmente? 430 00:31:17,836 --> 00:31:20,589 Antes de ter entrado em falência? 431 00:31:20,673 --> 00:31:21,966 Sim. 432 00:31:22,049 --> 00:31:24,969 Teve um casamento anulado e outros dois acabaram em divórcio? 433 00:31:25,052 --> 00:31:26,387 Sim. 434 00:31:28,180 --> 00:31:29,890 Gostava de ter feito algo diferente? 435 00:31:31,684 --> 00:31:32,685 Sim. 436 00:31:36,021 --> 00:31:38,566 Acabaram as perguntas. Obrigada. 437 00:32:18,272 --> 00:32:19,899 SECTORES E CURVAS DO SILVERSTONE 438 00:32:19,982 --> 00:32:22,443 CONFERÊNCIAS DE IMPRENSA 439 00:32:57,144 --> 00:32:58,187 Olá, Dodge. 440 00:33:02,024 --> 00:33:03,275 Ele chegou a que horas? 441 00:33:03,359 --> 00:33:04,443 Antes de mim. 442 00:33:11,200 --> 00:33:12,576 E antes de ti. 443 00:33:25,130 --> 00:33:27,424 Ele está ali. Pede-lhe desculpa. 444 00:33:28,008 --> 00:33:29,093 Não vou pedir desculpa. 445 00:33:29,593 --> 00:33:32,388 - Porquê? - Porque é sinal de fraqueza. 446 00:33:32,471 --> 00:33:33,514 É sinal de força. 447 00:33:33,597 --> 00:33:34,807 É sinal de fraqueza. 448 00:33:35,349 --> 00:33:36,934 É mesmo teimoso. Pede desculpa. 449 00:33:37,017 --> 00:33:38,269 Mãe, não posso. 450 00:33:38,352 --> 00:33:39,937 Podes e vais. 451 00:33:52,241 --> 00:33:53,284 Olá. 452 00:33:54,743 --> 00:33:57,413 Não fui simpático na conferência de imprensa. 453 00:33:58,831 --> 00:34:00,249 Pede-lhe desculpa. 454 00:34:01,000 --> 00:34:06,088 Basicamente, quero pedir desculpa. 455 00:34:06,171 --> 00:34:09,174 Tudo bem. Tens medo que seja mais rápido. Olá, sou o Sonny. 456 00:34:10,092 --> 00:34:11,844 Bernadette Pearce. Muito prazer. 457 00:34:12,428 --> 00:34:14,847 Igualmente. Tudo bem, vemo-nos na pista. 458 00:34:26,399 --> 00:34:27,401 Como te sentes? 459 00:34:27,484 --> 00:34:29,028 - Ótimo. - Ainda bem. 460 00:34:32,239 --> 00:34:33,323 - Estás bem? - Sim. 461 00:34:33,823 --> 00:34:34,825 Ainda bem. 462 00:34:35,910 --> 00:34:36,910 Sem pressão. 463 00:34:36,993 --> 00:34:37,995 Nenhuma. 464 00:34:43,417 --> 00:34:44,417 - Ótimo. - Ótimo. 465 00:34:45,419 --> 00:34:46,544 Ótimo. 466 00:34:47,254 --> 00:34:48,964 Bem-vindos ao Silverstone… 467 00:34:49,048 --> 00:34:50,089 GRANDE PRÉMIO DE INGLATERRA 468 00:34:50,174 --> 00:34:54,637 … o circuito onde a 13 de maio de 1950 começou o Campeonato Mundial de Fórmula 1. 469 00:34:54,720 --> 00:34:59,350 Vamos começar as últimas nove corridas desta época emocionante 470 00:34:59,433 --> 00:35:02,603 no 77.º Grande Prémio de Inglaterra. 471 00:35:02,686 --> 00:35:07,149 Como sempre, vão competir 11 equipas, cada uma com dois pilotos. 472 00:35:07,233 --> 00:35:11,028 A ordem da corrida foi determinada pelos tempos de qualificação de ontem. 473 00:35:11,111 --> 00:35:13,113 A Red Bull começará na frente, 474 00:35:13,197 --> 00:35:16,700 seguida pelos dois McLarens e dois Ferraris. 475 00:35:17,910 --> 00:35:20,371 Pilotos, dois minutos para o hino nacional. 476 00:35:49,233 --> 00:35:50,317 Sonny! 477 00:35:51,235 --> 00:35:55,406 - Não me faças falar com um investidor. - É rápido. Sorri e cumprimenta-o. 478 00:35:55,489 --> 00:35:57,157 É um membro importante da direção. 479 00:35:57,241 --> 00:35:58,701 Sonny, este é o Peter Banning, 480 00:35:58,784 --> 00:35:59,994 - um dos investidores. - Olá. 481 00:36:00,077 --> 00:36:01,078 Olá. 482 00:36:01,161 --> 00:36:03,122 Não percebe patavina de corridas. 483 00:36:03,205 --> 00:36:05,749 - Sim. - Mas diz-me o que se passa na direção. 484 00:36:05,833 --> 00:36:09,962 E tu és a ave-maria do Ruben. É um termo do futebol americano, certo? 485 00:36:10,045 --> 00:36:13,090 - Ave-maria, o passe longo. - Acho que é um termo religioso. 486 00:36:13,173 --> 00:36:14,174 É verdade. 487 00:36:14,258 --> 00:36:15,968 Estou a rezar aos anjinhos. 488 00:36:16,051 --> 00:36:18,304 Sou o único na direção que quer manter a equipa. 489 00:36:18,387 --> 00:36:20,222 Os outros chamam-lhe o Inferno de Ruben. 490 00:36:20,306 --> 00:36:22,016 Mas estou viciado. 491 00:36:22,099 --> 00:36:24,560 Vi a série Drive to Survive toda. 492 00:36:24,643 --> 00:36:27,730 Nunca soube tanto sobre pneus. É incrível. 493 00:36:27,813 --> 00:36:28,981 Tenho de ir trabalhar. 494 00:36:29,064 --> 00:36:30,065 - Fica bem. - Certo. 495 00:36:32,318 --> 00:36:34,486 Estamos a contar contigo. Boa sorte. 496 00:37:33,087 --> 00:37:34,880 Que fazes aqui, Sonny? 497 00:37:48,769 --> 00:37:50,771 {\an8}GRANDE PRÉMIO DE INGLATERRA 498 00:37:50,854 --> 00:37:56,318 {\an8}E, com o relógio a dar a hora certa, começa a ação no Silverstone. 499 00:37:56,402 --> 00:37:58,028 Começamos pela volta de formação. 500 00:37:58,112 --> 00:38:03,117 Os pilotos vão dar uma volta à pista para aquecerem os pneus e os travões. 501 00:38:05,953 --> 00:38:08,539 Não! A Apex está com problemas. 502 00:38:08,622 --> 00:38:11,875 Hayes está na posição 22. O carro dele não se mexeu. 503 00:38:11,959 --> 00:38:13,544 Tenho problemas no arranque. 504 00:38:14,128 --> 00:38:16,547 É no modo iniciar, Sonny. 505 00:38:16,630 --> 00:38:17,965 Tem de ligar o modo iniciar. 506 00:38:18,048 --> 00:38:20,050 Eis uma lição para todos em casa. 507 00:38:20,134 --> 00:38:22,177 Carro novo? Leiam o manual. 508 00:38:22,261 --> 00:38:24,638 Ele não compete há algum tempo. A este ritmo… 509 00:38:24,722 --> 00:38:27,892 - Meu Deus! - … nem vai entrar na corrida. 510 00:38:29,435 --> 00:38:30,561 Já está. 511 00:38:30,644 --> 00:38:31,645 Tudo certo. 512 00:38:33,606 --> 00:38:36,275 E lá vai ele. Graças a Deus! 513 00:38:36,358 --> 00:38:38,736 Se ficar demasiado para trás na volta de formação… 514 00:38:38,819 --> 00:38:39,820 - Uma bebida? - … arrisca-se… 515 00:38:39,904 --> 00:38:42,323 - Não. - … a começar na via das boxes. 516 00:38:43,490 --> 00:38:46,035 O Sonny? Ele está a atrasar-nos. 517 00:38:46,118 --> 00:38:48,454 Vou verificar, Joshua. 518 00:38:49,622 --> 00:38:51,582 - Que se passa com o carro dele? - Nada. 519 00:38:51,665 --> 00:38:53,083 Com a pista vazia à sua frente, 520 00:38:53,167 --> 00:38:55,502 Hayes conseguiu acelerar mais nesta volta. 521 00:38:55,586 --> 00:38:56,587 VOLTA DE FORMAÇÃO 522 00:38:56,670 --> 00:38:59,924 {\an8}Vai ficar no final da grelha de partida com os pneus quentes e a postos. 523 00:39:01,050 --> 00:39:03,636 O sacana fez de propósito. 524 00:39:08,474 --> 00:39:09,808 Que está ele a fazer? 525 00:39:09,892 --> 00:39:13,812 Isto transformou-se numa vantagem para Sonny Hayes. 526 00:39:13,896 --> 00:39:18,192 E chegou mesmo a tempo. Atenção à partida dele. 527 00:39:26,951 --> 00:39:31,205 Cinco semáforos à frente dos pilotos. As luzes apagaram-se, e a corrida começou! 528 00:39:44,176 --> 00:39:46,387 Aí vem Sonny Hayes, senhoras e senhores, 529 00:39:46,470 --> 00:39:50,766 aproveitando os pneus quentes para as ultrapassagens. 530 00:39:50,849 --> 00:39:54,770 Se há circuito que exige ter confiança no carro é o de Silverstone. 531 00:40:11,579 --> 00:40:13,706 Hayes vai ultrapassando os adversários. 532 00:40:13,789 --> 00:40:16,500 Avançou sete posições desde a partida. 533 00:40:16,584 --> 00:40:19,420 - A Apex GP teve dificuldades com o carro… - Sim! 534 00:40:19,503 --> 00:40:21,797 … mas, este fim de semana, fez melhorias. 535 00:40:21,881 --> 00:40:25,885 Vejamos se faz diferença, enquanto Hayes ataca Perez da Red Bull. 536 00:40:29,722 --> 00:40:32,600 Estou sujeito ao "ar sujo". Não consigo atacar. 537 00:40:33,392 --> 00:40:35,769 Hayes queixa-se do carro pelo rádio. 538 00:40:35,853 --> 00:40:38,606 Não é o que a equipa quer ouvir. 539 00:40:38,689 --> 00:40:41,859 Entendido. Está a 0,9 do Perez. Pode usar o DRS. 540 00:40:41,942 --> 00:40:43,527 Deve apanhá-lo na próxima reta. 541 00:40:46,780 --> 00:40:50,326 Hayes usa o sistema de redução de arrasto para ultrapassar. 542 00:40:50,409 --> 00:40:51,827 Boa! 543 00:40:51,911 --> 00:40:54,079 Não consigo manter a posição. Não tenho aderência. 544 00:40:54,163 --> 00:40:56,165 - A Apex GP está com problemas. - Vá lá! 545 00:40:56,248 --> 00:40:58,000 Os pneus da Red Bull estão quentes, 546 00:40:58,083 --> 00:41:01,629 e Hayes já não tem a vantagem do início. 547 00:41:01,712 --> 00:41:05,090 Já vimos o ataque. Agora, tudo depende da defesa. 548 00:41:05,174 --> 00:41:07,885 E Perez ataca no Vale. 549 00:41:07,968 --> 00:41:11,263 Hayes está em sarilhos! As posições podem alterar-se. 550 00:41:12,056 --> 00:41:13,307 E assim foi. 551 00:41:13,390 --> 00:41:14,391 Raios! 552 00:41:14,475 --> 00:41:16,518 A traseira está solta. Veem uma solução? 553 00:41:16,602 --> 00:41:19,396 Diz-lhe para ir por fora para ganhar vantagem. 554 00:41:19,480 --> 00:41:21,690 Ele acha que é do carro, mas não é. 555 00:41:21,774 --> 00:41:23,984 VOLTA 20 556 00:41:24,068 --> 00:41:29,198 Vinte voltas depois, Verstappen lidera, mas Joshua Pearce está com dificuldades. 557 00:41:29,281 --> 00:41:32,159 Tirem os pneus macios. Estou a ficar para trás. 558 00:41:32,243 --> 00:41:34,745 Entendido. Volta 20. Paragem. 559 00:41:34,828 --> 00:41:37,498 A fasquia está elevada para o novato Joshua Pearce. 560 00:41:37,581 --> 00:41:41,252 Não é nada bom para ele estar em último lugar. 561 00:41:43,629 --> 00:41:45,214 Está preso! Recuem. 562 00:41:50,886 --> 00:41:52,221 TEMPORIZADOR TEMPO PARADO 563 00:41:52,304 --> 00:41:53,722 Bati em algo. Que foi isso? 564 00:41:54,848 --> 00:41:57,309 Uma paragem de sete segundos. 565 00:41:57,393 --> 00:41:59,436 A Apex GP não deve estar satisfeita. 566 00:41:59,520 --> 00:42:02,439 Demoraram o dobro do tempo do que deveriam. 567 00:42:02,523 --> 00:42:04,149 Perdi a traseira. Paragem. 568 00:42:04,233 --> 00:42:06,110 Entendido, passar ao plano B. Paragem. 569 00:42:06,777 --> 00:42:09,488 Sonny Hayes vai substituir os pneus. 570 00:42:09,572 --> 00:42:14,326 Espera que isso o ajude a manter o 15.º lugar. 571 00:42:14,410 --> 00:42:15,327 Macaco dianteiro! 572 00:42:15,411 --> 00:42:17,037 O macaco dianteiro não funcionou. 573 00:42:17,121 --> 00:42:20,374 - Estão a brincar. - Está a causar um pandemónio 574 00:42:20,457 --> 00:42:22,751 na via das boxes da Apex GP. 575 00:42:24,587 --> 00:42:28,048 Tudo o que poderia correr mal está a correr mal a esta equipa. 576 00:42:31,135 --> 00:42:34,722 Ao sair da via das boxes, Hayes fica mesmo à frente do colega, 577 00:42:34,805 --> 00:42:39,268 e Pearce e Hayes enfrentam-se, aqui no Silverstone. 578 00:42:39,351 --> 00:42:40,644 Vou apanhar-te, velhote! 579 00:42:47,985 --> 00:42:49,778 Estou lançado. Ele que me deixe passar. 580 00:42:49,862 --> 00:42:51,530 Entendido, aguarda. Kate? 581 00:42:51,614 --> 00:42:54,366 O Josh está mais rápido. O Sonny tem os pneus frios. 582 00:42:59,872 --> 00:43:01,540 Sonny, não lute. Deixe-o passar. 583 00:43:07,046 --> 00:43:09,173 Sonny, não lutes! 584 00:43:09,256 --> 00:43:10,716 Lutar? Estou a conduzir. 585 00:43:10,799 --> 00:43:13,177 Pearce por dentro, Hayes por fora. 586 00:43:13,260 --> 00:43:17,348 Hayes tentou fazê-lo despistar-se contra a parede da via das boxes. 587 00:43:17,431 --> 00:43:19,600 Joshua, vais ter de lutar pela posição. 588 00:43:19,683 --> 00:43:21,852 - Estás a enfrentar o Sonny. - Afirmativo. 589 00:43:21,936 --> 00:43:24,438 Não mostram qualquer piedade. 590 00:43:24,521 --> 00:43:26,440 Nenhum vai dar abébias ao colega. 591 00:43:26,523 --> 00:43:29,193 Estão a dar tudo, como se quisessem ganhar um Grande Prémio. 592 00:43:29,276 --> 00:43:32,488 Mas esta é a luta pelo último lugar. 593 00:43:32,571 --> 00:43:33,739 Que grande disputa! 594 00:43:33,822 --> 00:43:35,282 Mostra o que vales, miúdo. 595 00:43:38,786 --> 00:43:40,537 Que está ele a fazer? Deixa-me passar! 596 00:43:56,971 --> 00:43:58,806 Estão na última curva. 597 00:43:58,889 --> 00:44:00,015 Está renhido! 598 00:44:00,099 --> 00:44:01,642 Bateram! 599 00:44:01,725 --> 00:44:07,314 Os carros da Apex GP vão para a gravilha, e Pearce acerta na barreira. 600 00:44:09,400 --> 00:44:10,651 - Não! - Não! 601 00:44:11,485 --> 00:44:12,528 Que loucura! 602 00:44:12,611 --> 00:44:14,780 É o pecado capital do automobilismo. 603 00:44:14,863 --> 00:44:16,532 Nenhum terminou a corrida. 604 00:44:16,615 --> 00:44:20,494 Logo quando não podia piorar para a equipa de preto e dourado. 605 00:44:20,578 --> 00:44:21,704 Esta foi dura. 606 00:44:38,596 --> 00:44:42,558 Não conseguimos fazer curvas, andamos aos trambolhões, 607 00:44:42,641 --> 00:44:44,894 a agora achamos bem deixar ferramentas no chão. 608 00:44:45,477 --> 00:44:46,478 Quem foi? 609 00:44:46,562 --> 00:44:48,772 - Fui eu. - Claro. 610 00:44:51,358 --> 00:44:52,359 Velhote. 611 00:44:55,321 --> 00:44:58,032 Estás a ficar surdo? Que foi aquilo? 612 00:44:58,991 --> 00:44:59,992 Queres fazer isto aqui? 613 00:45:00,075 --> 00:45:03,787 Sim, adorava fazer isto aqui, à frente da tua suposta equipa. 614 00:45:03,871 --> 00:45:06,624 Está bem. Cometeste um erro, acontece. 615 00:45:06,707 --> 00:45:08,834 Cometi um erro! Adoro este tipo. 616 00:45:08,918 --> 00:45:10,836 - Não ligues, Jodie. - Estás a ouvir-me? 617 00:45:10,920 --> 00:45:12,796 - Nem por isso. - Não! 618 00:45:12,880 --> 00:45:14,215 Parem. 619 00:45:14,298 --> 00:45:15,716 O Joshua tem razão. 620 00:45:15,799 --> 00:45:16,967 Uma ordem é uma ordem. 621 00:45:17,468 --> 00:45:20,346 Tenho de te relembrar que sou eu que mando? 622 00:45:23,974 --> 00:45:24,808 Tudo bem. 623 00:45:25,601 --> 00:45:27,269 Só não peçam para abdicar da posição. 624 00:45:30,439 --> 00:45:32,024 Desculpem. 625 00:45:34,777 --> 00:45:36,403 Espera. 626 00:45:36,487 --> 00:45:38,072 Entraste a pavonear-te… 627 00:45:38,155 --> 00:45:41,659 - A pavonear-me? Como assim? - … insultaste-nos e depois fazes aquilo. 628 00:45:41,742 --> 00:45:43,619 Disseste "pavonear". Como assim? 629 00:45:43,702 --> 00:45:46,413 És um parvalhão! Apareceste a pavonear-te. 630 00:45:46,497 --> 00:45:48,207 Os pavões são parvalhões? 631 00:45:50,209 --> 00:45:54,713 Estás muito enganado se achas que me vou vergar a um velhadas. 632 00:45:55,464 --> 00:45:57,675 Passei por muito para chegar aqui. 633 00:45:58,467 --> 00:45:59,552 À Fórmula 1. 634 00:45:59,635 --> 00:46:02,388 Na minha terra, isso chama-se um troféu de participação. 635 00:46:02,471 --> 00:46:04,431 Joshua! Josh! 636 00:46:06,267 --> 00:46:07,560 Sim. 637 00:46:08,852 --> 00:46:11,188 Porque estás a sorrir? 638 00:46:11,272 --> 00:46:12,439 Ganhaste alguma coisa? 639 00:46:12,982 --> 00:46:17,319 Há mais 20 pilotos na pista, e tu estás a posar para aquele disparate? 640 00:46:17,403 --> 00:46:20,364 Achas que algum deles nos respeita? 641 00:46:21,448 --> 00:46:23,993 Têm de aprender que ninguém passa por nós sem dar luta. 642 00:46:24,868 --> 00:46:25,869 Ninguém. 643 00:46:28,872 --> 00:46:31,625 Não gostas da minha condução? Derrota-me, pavão. 644 00:46:38,966 --> 00:46:39,967 Foi uma bela corrida. 645 00:47:00,029 --> 00:47:01,697 Desculpe, não o vi. 646 00:47:04,533 --> 00:47:05,993 Ainda te estás a martirizar? 647 00:47:06,076 --> 00:47:07,286 Sim. 648 00:47:07,369 --> 00:47:08,913 Sim, conheço essa sensação. 649 00:47:12,958 --> 00:47:14,668 Obrigada pelo que disse. 650 00:47:16,170 --> 00:47:18,923 Mas não o repita. 651 00:47:19,632 --> 00:47:21,217 Faz parecer que preciso de ajuda. 652 00:47:21,926 --> 00:47:24,803 Tens razão. Entendido. 653 00:47:25,346 --> 00:47:28,432 Na minha opinião, não te deites abaixo. 654 00:47:28,515 --> 00:47:30,517 Há muita gente que o vai fazer por ti. 655 00:47:30,601 --> 00:47:31,894 Sim. 656 00:47:40,319 --> 00:47:44,949 "Ruben, desculpa ter destruído não um, mas os teus dois lindos carros 657 00:47:45,032 --> 00:47:47,493 e ter voltado só para destruir a tua vida." 658 00:47:47,576 --> 00:47:48,911 Estás a vingar-te pelo Mónaco? 659 00:47:48,994 --> 00:47:53,415 Sim, esperei 30 anos e vim até aqui para me humilhar na televisão. 660 00:47:53,916 --> 00:47:57,294 Que piada. Achas que te chamei para fazer o meu outro piloto desistir? 661 00:47:57,962 --> 00:48:01,465 Ele é convencido e arrogante e tem muito que aprender. 662 00:48:05,052 --> 00:48:07,888 Tu eras convencido e arrogante e tinhas muito que aprender. 663 00:48:07,972 --> 00:48:10,724 Não vim cá para apoiar ninguém. Vim competir. 664 00:48:10,808 --> 00:48:13,769 Não, Sonny. Vieste causar-me um ataque cardíaco. 665 00:48:14,937 --> 00:48:16,605 Tenho a direção em cima de mim 666 00:48:18,148 --> 00:48:20,401 e tenho de decidir se continuo com este fiasco 667 00:48:20,484 --> 00:48:22,069 ou acabo já tudo. 668 00:48:22,152 --> 00:48:23,195 Tens até ao fim da época. 669 00:48:23,279 --> 00:48:26,073 Nessa altura, a Apex valerá menos que os meus sapatos! 670 00:48:26,740 --> 00:48:28,492 Sonny! Céus. 671 00:48:31,203 --> 00:48:32,288 Fala-me da Kate. 672 00:48:33,747 --> 00:48:35,416 Quero falar com ela sobre o carro. 673 00:48:35,499 --> 00:48:38,002 É a primeira diretora técnica de uma equipa de F1. 674 00:48:38,085 --> 00:48:39,545 Isso requer coragem. 675 00:48:39,628 --> 00:48:41,630 É assim que a vais engatar? 676 00:48:42,214 --> 00:48:43,299 Ela não vai cair nisso. 677 00:48:43,382 --> 00:48:44,508 Não a vou engatar. 678 00:48:44,592 --> 00:48:46,927 - Desculpa. - Ela é casada? 679 00:48:47,469 --> 00:48:50,681 Fica nessa banheira de gelo até Budapeste. 680 00:48:50,764 --> 00:48:52,266 Não saias daí. 681 00:48:54,602 --> 00:48:55,769 Ruben? 682 00:48:57,771 --> 00:48:59,148 Não ganhamos com este carro. 683 00:49:37,061 --> 00:49:38,145 LASER LIGADO 684 00:49:45,778 --> 00:49:47,488 Olá. 685 00:49:47,571 --> 00:49:49,031 Desculpem. Olá. 686 00:49:49,615 --> 00:49:50,616 Que estás a fazer? 687 00:49:51,325 --> 00:49:55,829 Estou a trabalhar numa asa dianteira nova para conseguirmos mais um décimo. 688 00:49:55,913 --> 00:49:59,375 Boa. E consegues replicar curvas? Com fluxo de ar lateral? 689 00:49:59,458 --> 00:50:01,252 Não, só retas. 690 00:50:01,335 --> 00:50:03,462 Mas conseguimos calcular a partir disso. 691 00:50:04,171 --> 00:50:06,840 E a turbulência do carro à nossa frente? 692 00:50:07,508 --> 00:50:09,426 Não exatamente. 693 00:50:09,510 --> 00:50:13,138 Condições da pista, qualidade do piso, clima, temperatura? 694 00:50:13,222 --> 00:50:16,600 Desculpa, querias falar de alguma coisa? 695 00:50:16,684 --> 00:50:19,311 Kate, leste-me os pensamentos. 696 00:50:23,274 --> 00:50:27,111 Como te tornaste a primeira diretora técnica da F1? 697 00:50:27,194 --> 00:50:28,362 Deve ter requerido… 698 00:50:31,699 --> 00:50:34,702 … dedicação e muito esforço. 699 00:50:34,785 --> 00:50:36,662 É essa a tua pergunta urgente? 700 00:50:38,247 --> 00:50:42,167 Muitos acham que não pertenço aqui, e posso juntar-te à lista 701 00:50:42,251 --> 00:50:44,044 se estás a insinuar o que eu acho. 702 00:50:44,128 --> 00:50:45,421 Nunca insinuo nada. 703 00:50:45,504 --> 00:50:46,922 Gostas de ser direto? 704 00:50:47,006 --> 00:50:48,799 Sou sempre direto, sem rodeios. 705 00:50:49,717 --> 00:50:51,552 Todos acham que o Ruben perdeu a cabeça. 706 00:50:51,635 --> 00:50:52,887 Que está desesperado. 707 00:50:52,970 --> 00:50:56,307 Dizem que talvez tenha perdido uma aposta, que atropelou o teu cão. 708 00:50:57,766 --> 00:51:01,854 Dizem que o Sonny Hayes não é uma velha glória. 709 00:51:02,354 --> 00:51:03,564 É uma eterna promessa. 710 00:51:07,109 --> 00:51:09,737 Quando disse que gosto de ser direto, referia-me a mim. 711 00:51:10,279 --> 00:51:15,451 Dos outros, prefiro elogios, bajulação, adoração e até tangas. 712 00:51:15,534 --> 00:51:17,077 É isso que faz o Ruben? 713 00:51:17,995 --> 00:51:20,372 Adoro o Ruben. É o tipo mais confiável, inabalável… 714 00:51:20,456 --> 00:51:21,832 Perguntaste-lhe se sou casada. 715 00:51:21,916 --> 00:51:25,878 E desleal, malvado, perverso e amargurado. 716 00:51:25,961 --> 00:51:31,675 Sim, e ele também me falou de uma lista de ex-mulheres e namoradas. 717 00:51:31,759 --> 00:51:33,344 Disse-me para ficar longe de ti. 718 00:51:33,427 --> 00:51:36,764 Certo. Passo a explicar. 719 00:51:37,806 --> 00:51:42,394 Quando andamos a 320 km/h na Eau Rouge, é bom saber quem está do nosso lado. 720 00:51:43,646 --> 00:51:45,439 E, em todos os anos que competi, 721 00:51:45,522 --> 00:51:49,902 nunca me fiz ao diretor técnico da equipa. 722 00:51:49,985 --> 00:51:54,240 Já estou mais aliviada. 723 00:51:58,035 --> 00:52:00,287 Que pergunta urgente é essa? 724 00:52:00,371 --> 00:52:01,580 Certo. 725 00:52:02,456 --> 00:52:05,834 A Red Bull, a Ferrari, a Mercedes, a Aston e agora a McLaren. 726 00:52:05,918 --> 00:52:07,461 Todos nos batem nas retas. 727 00:52:07,544 --> 00:52:10,005 A nossa hipótese está nas curvas. 728 00:52:10,089 --> 00:52:12,841 Preciso de uma forma de passar pelo "ar sujo". 729 00:52:15,261 --> 00:52:19,390 Queres que mude o carro para te poderes aproximar mais? 730 00:52:19,473 --> 00:52:21,016 Precisamos de um carro de luta. 731 00:52:22,226 --> 00:52:24,353 Como o vou tornar seguro? 732 00:52:24,436 --> 00:52:25,771 Quem falou em segurança? 733 00:52:28,399 --> 00:52:29,733 É essa a tua pergunta? 734 00:52:29,817 --> 00:52:31,026 Sim. 735 00:52:31,110 --> 00:52:32,361 E agora vou ser direto. 736 00:52:33,487 --> 00:52:34,530 É urgente. 737 00:52:40,327 --> 00:52:42,913 Aposto que, quando te vês ao espelho, 738 00:52:42,997 --> 00:52:49,461 vês um cowboy desordeiro à antiga, que não está para tretas. 739 00:52:49,545 --> 00:52:52,631 Não segue ordens, faz o que lhe apetece. 740 00:52:52,715 --> 00:52:54,133 Um lobo solitário. 741 00:52:55,134 --> 00:52:56,635 Tenho novidades para ti. 742 00:52:56,719 --> 00:52:59,638 A Fórmula 1 é um desporto de equipa. Sempre foi. 743 00:52:59,722 --> 00:53:02,600 E talvez tenha sido por isso que falhaste. 744 00:53:03,684 --> 00:53:07,521 A única pergunta aqui é: "Porque voltou o Sonny Hayes à F1?" 745 00:53:07,605 --> 00:53:12,192 Essa pergunta é que é urgente. 746 00:53:16,405 --> 00:53:19,825 Vou começar a dar-te ouvidos quando acabares uma corrida. 747 00:53:29,752 --> 00:53:31,295 REAÇÃO 748 00:54:14,713 --> 00:54:17,550 REPETIÇÃO 749 00:54:40,698 --> 00:54:42,741 {\an8}No Grande Prémio de Espanha, o novato americano Sonny Hayes… 750 00:54:42,825 --> 00:54:44,159 {\an8}ANÁLISE DE 1993 751 00:54:44,243 --> 00:54:48,163 … assinou um novo contrato e o seu futuro parecia promissor. 752 00:54:48,247 --> 00:54:51,709 Ganhou reputação pelo seu estilo de condução agressiva. 753 00:54:51,792 --> 00:54:54,962 Visto por alguns como imprudente, deu-lhe vantagem… 754 00:54:55,045 --> 00:54:56,422 {\an8}CIRCUITO DE JEREZ, ESPANHA 755 00:54:56,505 --> 00:54:58,757 {\an8}… ao subir na classificação ao longo da época, 756 00:54:58,841 --> 00:55:01,886 lutando incansavelmente pela sua primeira vitória na F1. 757 00:55:03,554 --> 00:55:06,348 Hayes saiu-se bem nas primeiras voltas, 758 00:55:06,432 --> 00:55:09,059 perseguindo Ayrton Senna, que estava em primeiro, 759 00:55:09,143 --> 00:55:11,270 mas, quando Hayes arriscou 760 00:55:11,353 --> 00:55:15,983 e atacou Senna pelo lado de fora de uma curva rápida à direita, 761 00:55:16,066 --> 00:55:19,403 deu-se uma cena assustadora, num piscar de olhos. 762 00:55:19,486 --> 00:55:21,947 Meu Deus! Vi-o a ir para a direita. 763 00:55:22,031 --> 00:55:26,285 É possível ver os destroços. Não sei o que aconteceu. 764 00:55:26,368 --> 00:55:27,786 Sim, parece bastante grave. 765 00:55:27,870 --> 00:55:31,248 {\an8}Ele parece precisar de ajuda. 766 00:55:31,332 --> 00:55:33,167 Não há ninguém a ir ajudá-lo. 767 00:55:33,250 --> 00:55:35,461 {\an8}A corrida foi interrompida. 768 00:55:35,544 --> 00:55:37,379 {\an8}Isto parece um pouco… 769 00:55:53,437 --> 00:55:54,563 GRANDE PRÉMIO DA HUNGRIA 770 00:55:54,647 --> 00:55:58,234 Os nossos modelos estimam que as equipas vão tentar fazer apenas uma paragem. 771 00:55:58,317 --> 00:56:02,571 O plano A é mudar de pneus médios para duros entre as voltas 27 e 33. 772 00:56:02,655 --> 00:56:08,869 O plano B é médios, duros, médios, primeiro da 16 à 21, depois da 45 à 51. 773 00:56:08,953 --> 00:56:10,663 O plano C, com macios, não faz sentido. 774 00:56:10,746 --> 00:56:12,957 Àquela temperatura, haverá degradação. 775 00:56:14,708 --> 00:56:15,709 Mais nada? 776 00:56:16,293 --> 00:56:18,128 - Sim. - Sim, Joshua? 777 00:56:18,212 --> 00:56:21,423 Basta conduzir. Nada de heroísmos. 778 00:56:21,507 --> 00:56:23,592 Vamos passar as primeiras curvas com calma. 779 00:56:23,676 --> 00:56:25,803 Não ganhamos na primeira volta, começando no fim. 780 00:56:25,886 --> 00:56:29,056 Temos de esperar por oportunidades. 781 00:56:29,139 --> 00:56:30,307 - Sim. - Sim. 782 00:56:30,391 --> 00:56:32,017 Cria as tuas próprias oportunidades. 783 00:56:33,310 --> 00:56:35,271 Olá? Foi o que eu disse. 784 00:56:36,522 --> 00:56:37,856 Esperança não é estratégia. 785 00:56:41,652 --> 00:56:43,112 Mais alguma coisa, professor? 786 00:56:46,448 --> 00:56:48,117 Conduzir depressa? 787 00:57:05,092 --> 00:57:07,344 As luzes apagaram-se, e a corrida começou! 788 00:57:07,428 --> 00:57:10,097 Ótimo início de Hamilton, com Verstappen a dar-lhe luta. 789 00:57:10,180 --> 00:57:13,601 Piastri, Zhou, Leclerc… E aí vêm os dois Apex GP. 790 00:57:14,518 --> 00:57:18,981 Mas Gasly intromete-se e não lhes dá saída. 791 00:57:25,321 --> 00:57:28,699 É a primeira curva, e três carros saíram da pista. 792 00:57:28,782 --> 00:57:31,911 Gasly, Ocon e Tsunoda, da AlphaTauri. 793 00:57:31,994 --> 00:57:33,287 Bati. Vejam os pneus. 794 00:57:33,370 --> 00:57:36,081 Pneu direito traseiro furado. Vai ter de parar. 795 00:57:36,165 --> 00:57:38,292 Na primeira volta, caramba! Está tudo perdido. 796 00:57:39,209 --> 00:57:41,795 Merda! 797 00:57:45,257 --> 00:57:46,759 Ele vem aí! Vamos. 798 00:57:47,343 --> 00:57:48,427 Passemos ao plano C. 799 00:57:48,928 --> 00:57:53,307 Não, o plano C é com pneus macios. Não vão durar dez voltas com este calor. 800 00:57:53,390 --> 00:57:54,558 Negativo, Sonny. Plano A. 801 00:57:54,642 --> 00:57:58,312 O plano A é para quando tudo corre bem. Veem alguma coisa a correr bem? 802 00:57:58,854 --> 00:58:00,648 Plano C. Macios. 803 00:58:00,731 --> 00:58:03,859 Não é ele que decide. Ele que siga o plano A, de "anormal". 804 00:58:04,485 --> 00:58:06,278 Vamos lá! Pneus duros! 805 00:58:06,362 --> 00:58:07,947 Macios, raios! 806 00:58:13,744 --> 00:58:16,205 - Qual é o problema do carro? - O piloto. 807 00:58:16,288 --> 00:58:21,001 Estás doido? Precisamos de pneus duros! Vão todos fazer só uma paragem. 808 00:58:21,085 --> 00:58:23,212 Se fizermos como os outros, perdemos. 809 00:58:24,880 --> 00:58:26,465 - Fá-lo sair! - Como? 810 00:58:27,174 --> 00:58:30,177 Achas que não percebo de pneus? Fui mecânico. 811 00:58:30,261 --> 00:58:34,014 Ganhei cinco campeonatos com as minhas próprias mãos! 812 00:58:37,017 --> 00:58:38,060 Deem-lhe os pneus. 813 00:58:39,019 --> 00:58:40,938 - Tudo bem. - Vá lá! Mudem! 814 00:58:41,021 --> 00:58:42,690 Vamos lá! Depressa! 815 00:58:47,987 --> 00:58:48,988 Preparem-se. 816 00:58:49,071 --> 00:58:50,739 Para o quê? 817 00:58:55,911 --> 00:58:57,246 VOLTA 10 818 00:58:57,997 --> 00:59:01,083 - Como está o JP? - Está em 14.º. 819 00:59:03,377 --> 00:59:04,795 Vamos a isto. 820 00:59:05,337 --> 00:59:08,215 Hayes acelera, perseguindo Kevin Magnussen. 821 00:59:08,299 --> 00:59:10,968 - Uma ultrapassagem tardia! - Danificou a asa dianteira. 822 00:59:11,051 --> 00:59:15,890 Todos os pilotos sabem que Magnussen não perdoará uma jogada destas. 823 00:59:15,973 --> 00:59:17,725 Bolas! 824 00:59:17,808 --> 00:59:19,268 Plano C de "caos". 825 00:59:20,519 --> 00:59:23,814 Vai entrar um carro de segurança, o que afeta sempre uma corrida. 826 00:59:23,898 --> 00:59:26,942 Abranda os líderes, agrupa os carros 827 00:59:27,026 --> 00:59:29,361 e dá uma oportunidade para uma paragem rápida, 828 00:59:29,445 --> 00:59:31,780 que só custa metade do tempo habitual. 829 00:59:31,864 --> 00:59:33,324 Carro de segurança. Paragem? 830 00:59:33,407 --> 00:59:37,119 Aguarda. Kate, aproveitamos o carro de segurança? 831 00:59:37,202 --> 00:59:39,288 É cedo. Ganhamos posição se não pararmos. 832 00:59:39,371 --> 00:59:42,750 Não pares, não pares. Continua, Joshua. 833 00:59:42,833 --> 00:59:47,338 As equipas do meio sobem na tabela, incluindo Joshua Pearce em 12.º. 834 00:59:48,005 --> 00:59:50,299 É bom que ele não me estrague a corrida. 835 00:59:55,804 --> 00:59:56,764 Como está o JP? 836 00:59:56,847 --> 00:59:58,349 Está em 12.º. 837 01:00:05,022 --> 01:00:07,024 Plano C. Preparem-se. 838 01:00:07,942 --> 01:00:09,360 Ele vai voltar a fazê-lo. 839 01:00:11,946 --> 01:00:12,947 VOLTA 14 840 01:00:13,030 --> 01:00:15,366 Hayes, que começou em último, tem uma volta de atraso. 841 01:00:15,449 --> 01:00:18,786 Tem de deixar Bottas passar ou enfrenta uma penalização de cinco segundos. 842 01:00:18,869 --> 01:00:21,538 Hayes está a dificultar a vida a Bottas. 843 01:00:21,622 --> 01:00:23,249 Ele tem de o deixar passar 844 01:00:23,332 --> 01:00:26,543 antes de passarem três bandeiras azuis ou pode ser penalizado. 845 01:00:26,627 --> 01:00:29,838 É só uma ideia, mas talvez devesses conduzir tu. 846 01:00:31,340 --> 01:00:34,093 Sonny, tens a bandeira azul. Deixa o Bottas passar. 847 01:00:34,969 --> 01:00:36,762 Vá lá! Um pouco mais perto. 848 01:00:38,681 --> 01:00:40,266 Sonny, ouviste? 849 01:00:40,349 --> 01:00:42,101 Entendido. Vou deixá-lo passar. 850 01:00:43,561 --> 01:00:44,895 Desculpa! 851 01:00:44,979 --> 01:00:46,814 Ficou novamente sem asa dianteira. 852 01:00:46,897 --> 01:00:49,775 Vai ter de vir outro carro de segurança. 853 01:00:49,858 --> 01:00:52,820 Visto que cada asa custa mais de 200 mil libras, 854 01:00:52,903 --> 01:00:55,656 a equipa deve pedir a Sonny que abra os cordões à bolsa. 855 01:01:00,828 --> 01:01:03,080 É outra paragem. Paro agora? 856 01:01:03,163 --> 01:01:04,623 Estamos a verificar. 857 01:01:04,707 --> 01:01:07,251 - Ele que continue. - Continua, vais continuar. 858 01:01:07,334 --> 01:01:09,587 Mais pilotos aproveitam para mudar pneus, 859 01:01:09,670 --> 01:01:14,133 mas Joshua Pearce continua na pista e passou para 11.º lugar. 860 01:01:16,760 --> 01:01:18,220 Vejam quem voltou. 861 01:01:21,932 --> 01:01:23,684 Eu sei. Estamos preparados. 862 01:01:27,271 --> 01:01:28,439 Que está ele a fazer? 863 01:01:30,190 --> 01:01:31,525 Quer marcar um ponto. 864 01:01:34,028 --> 01:01:36,280 Digam ao JP para poupar os pneus. 865 01:01:37,406 --> 01:01:40,075 Joshua, poupa os pneus. 866 01:01:40,159 --> 01:01:41,869 Tens de os fazer durar. 867 01:01:41,952 --> 01:01:44,747 Quem não dura muito sou eu. 868 01:01:45,956 --> 01:01:47,791 VOLTA 66 869 01:01:47,875 --> 01:01:50,669 Faltam quatro voltas nesta corrida atribulada, 870 01:01:50,753 --> 01:01:55,257 e, graças a Sonny Hayes, o piloto mais beneficiado é o colega dele, 871 01:01:55,341 --> 01:01:57,801 {\an8}agora em décimo lugar e 12 segundos à frente de Stroll. 872 01:01:58,510 --> 01:02:00,221 O JP que mantenha a diferença. 873 01:02:00,304 --> 01:02:01,472 Ele que não desista. 874 01:02:02,681 --> 01:02:04,683 Os meus pneus foram-se. De que estão à espera? 875 01:02:05,309 --> 01:02:08,646 Certo. Temos de o chamar. Está a perder segundos a cada volta. 876 01:02:09,355 --> 01:02:10,522 Aguarda. 877 01:02:10,606 --> 01:02:14,360 Segunda curva. Hayes enfrenta o Williams e ataca por fora. 878 01:02:14,443 --> 01:02:16,320 De que estamos à espera? 879 01:02:19,865 --> 01:02:20,908 Sonny saiu da pista. 880 01:02:20,991 --> 01:02:23,160 Exagerou! 881 01:02:23,827 --> 01:02:25,204 Vai causar estragos. 882 01:02:25,287 --> 01:02:27,039 Plano C. 883 01:02:28,582 --> 01:02:30,292 Peço desculpa. 884 01:02:30,376 --> 01:02:34,296 É o terceiro carro de segurança por causa do piloto da Apex GP, 885 01:02:34,380 --> 01:02:37,841 abrandando bastante o ritmo do Grande Prémio da Hungria. 886 01:02:37,925 --> 01:02:40,177 Menos de três segundos, e mantém o décimo lugar. 887 01:02:40,261 --> 01:02:41,595 Paragem, Joshua! 888 01:02:41,679 --> 01:02:43,222 Entendido. A caminho. 889 01:02:45,641 --> 01:02:46,850 Que disseste? 890 01:02:46,934 --> 01:02:49,395 Joshua Pearce vai finalmente à via das boxes 891 01:02:49,478 --> 01:02:53,232 e, se fizer uma paragem rápida, pode manter-se nos dez primeiros. 892 01:03:02,157 --> 01:03:04,159 Isto é crucial. 893 01:03:04,243 --> 01:03:08,581 Pearce tem de bater Stroll para manter o décimo lugar. 894 01:03:10,124 --> 01:03:11,417 E conseguiu! 895 01:03:11,500 --> 01:03:15,254 Com bandeiras amarelas, todos os carros mantêm as posições. 896 01:03:15,337 --> 01:03:17,464 - Graças a Sonny Hayes… - Vamos lá! 897 01:03:17,548 --> 01:03:19,758 - … acaba tudo com um carro de segurança. - Sim! 898 01:03:19,842 --> 01:03:21,677 - Vegas! - O quê? 899 01:03:21,760 --> 01:03:24,430 Boa! Vão-se lixar! 900 01:03:27,016 --> 01:03:28,017 Boa! 901 01:03:29,935 --> 01:03:30,811 Isso mesmo! 902 01:03:42,197 --> 01:03:43,449 És louco! 903 01:03:43,532 --> 01:03:46,118 Ficaste em décimo. Porque estás a sorrir? 904 01:03:48,412 --> 01:03:50,247 A seguir às posições do pódio, 905 01:03:50,331 --> 01:03:52,917 Hamilton e Piastri completam os cinco melhores, 906 01:03:53,000 --> 01:03:54,793 e Joshua Pearce fica em décimo, 907 01:03:54,877 --> 01:03:57,504 - … dando à Expensify Apex GP… - Boa! 908 01:03:57,588 --> 01:03:59,215 … o primeiro ponto de sempre. 909 01:04:01,425 --> 01:04:03,510 Viram-me? Foi de loucos! 910 01:04:04,136 --> 01:04:06,972 - Acordo é acordo. Acabei. - Sim, em último. 911 01:04:07,056 --> 01:04:09,016 Soa tão bem quando o dizes. 912 01:04:15,189 --> 01:04:17,149 Sei que ainda vai falar com os oficiais. 913 01:04:17,233 --> 01:04:18,817 Que acha que dirão da sua corrida? 914 01:04:18,901 --> 01:04:20,986 Tenho de admitir que tinham razão. 915 01:04:21,070 --> 01:04:23,822 - Eu… Obrigado. - Bom trabalho. 916 01:04:24,365 --> 01:04:27,409 Ainda estou um pouco enferrujado e a conhecer o carro, 917 01:04:27,493 --> 01:04:28,702 mas havemos de conseguir. 918 01:04:28,786 --> 01:04:32,873 Um engodo no Silverstone, um rasto de destruição aqui na Hungria. 919 01:04:32,957 --> 01:04:34,250 Já foi banido de casinos. 920 01:04:34,333 --> 01:04:36,710 Quer ser banido da F1 e levar a equipa toda consigo? 921 01:04:36,794 --> 01:04:39,088 Don, que tal fazermos uma aposta? 922 01:04:39,171 --> 01:04:41,340 Dez libras suas contra dez mil dólares meus. 923 01:04:41,423 --> 01:04:44,301 Um bom lugar em Monza, eu ganho. Senão, ganha o Don. 924 01:04:45,052 --> 01:04:47,346 Vá lá! Não pode ser só conversa. 925 01:04:48,847 --> 01:04:50,432 Que se dane! Aceito. 926 01:04:50,516 --> 01:04:52,268 - Obrigado. - Muito obrigada. 927 01:04:52,351 --> 01:04:54,937 Ouve. Chega de imprensa. 928 01:04:55,020 --> 01:04:57,189 Sonny, não faças da imprensa tua inimiga. 929 01:04:57,273 --> 01:04:58,524 E vais ser multado. 930 01:04:58,607 --> 01:04:59,733 Desconta do meu ordenado. 931 01:05:00,317 --> 01:05:01,735 Não te pagamos que chegue! 932 01:05:02,820 --> 01:05:04,280 Tenho de admitir. 933 01:05:05,781 --> 01:05:06,865 Até gosto disto. 934 01:05:08,200 --> 01:05:11,579 Dá boa imagem à marca. 935 01:05:23,465 --> 01:05:25,050 Vamos repetir. 936 01:05:34,143 --> 01:05:35,477 Há quanto tempo está ali? 937 01:05:36,061 --> 01:05:39,690 O dia todo. Está a testar diferentes pressões de pneus e alturas. 938 01:05:40,983 --> 01:05:42,234 Que tempos fez? 939 01:05:42,735 --> 01:05:43,861 Conseguiu meio segundo. 940 01:05:49,450 --> 01:05:50,826 Dá-me as mesmas definições. 941 01:06:12,348 --> 01:06:14,308 Deve ser tarde. Estou a ver a dobrar. 942 01:06:16,435 --> 01:06:18,896 Acordo é acordo. Estou a torná-lo um carro de luta. 943 01:06:20,439 --> 01:06:25,986 No Grande Prémio dos Países Baixos, vais entrar na curva Tarzan a 322 km/h. 944 01:06:26,070 --> 01:06:28,239 É demasiado tarde para mudar de ideias? 945 01:06:28,322 --> 01:06:29,323 Sim. 946 01:06:36,372 --> 01:06:38,165 Para responder à tua pergunta, 947 01:06:38,249 --> 01:06:41,919 estava no ramo aeroespacial na Lockheed quando o Ruben apareceu e… 948 01:06:42,920 --> 01:06:45,005 Ele gostou do meu trabalho e atitude 949 01:06:45,089 --> 01:06:49,260 e convenceu-me com a emoção de lutar até à morte por um décimo de segundo. 950 01:06:50,427 --> 01:06:53,764 Viajar pelo mundo, ouvir os gritos do público. 951 01:06:54,348 --> 01:06:57,434 Portanto, falei da ideia ao meu marido. 952 01:06:59,979 --> 01:07:02,773 Que rapidamente se tornou ex-marido. 953 01:07:05,192 --> 01:07:06,193 Boa noite. 954 01:07:07,152 --> 01:07:08,153 Boa noite. 955 01:07:33,262 --> 01:07:34,763 Sabes que horas são? 956 01:07:35,598 --> 01:07:36,891 Está bem. 957 01:07:36,974 --> 01:07:38,475 Fala-me do miúdo. 958 01:07:38,559 --> 01:07:41,186 GRANDE PRÉMIO DE ITÁLIA 959 01:07:45,316 --> 01:07:47,192 Eis outra que o meu pai diria. 960 01:07:47,276 --> 01:07:49,403 "Devagar é suave, suave é depressa." 961 01:07:50,321 --> 01:07:52,698 Vale o que vale. Damos mais uma volta? 962 01:07:52,781 --> 01:07:55,868 Mais uma? Vá lá! Só consegues isso? 963 01:07:55,951 --> 01:07:59,955 Nunca me perdoaria se não te acompanhasse, Sr. Anos 90. 964 01:08:00,456 --> 01:08:01,582 Vamos lá! 965 01:08:02,124 --> 01:08:04,460 Estamos na companhia de Kaspar Smolinski, 966 01:08:04,543 --> 01:08:06,670 Zak Brown e Fred Vasseur. 967 01:08:06,754 --> 01:08:10,174 Kaspar, começamos por si, após um grande resultado 968 01:08:10,257 --> 01:08:12,593 - da equipa na Hungria. - Obrigado. 969 01:08:12,676 --> 01:08:17,890 Mas o Sonny foi ao limite com penalizações e infrações. 970 01:08:17,973 --> 01:08:20,184 Esta é a vossa única estratégia? 971 01:08:20,266 --> 01:08:23,479 E ainda têm peças a mais na fábrica? 972 01:08:24,855 --> 01:08:29,318 Competimos como todos os outros. As coisas mudam. Temos de nos adaptar. 973 01:08:29,902 --> 01:08:31,445 Zak, quero saber a sua opinião. 974 01:08:31,528 --> 01:08:36,659 Já defrontou o Hayes e conhece a área cinzenta por que se rege. 975 01:08:37,409 --> 01:08:40,621 Sem dúvida. Para começar, ele está bem mais cinzento. 976 01:08:40,704 --> 01:08:44,083 E nós vamo-lo vigiando pelo retrovisor. 977 01:08:44,958 --> 01:08:47,253 Fred, alguma preocupação da Ferrari? 978 01:08:47,336 --> 01:08:49,421 Que pensa a Ferrari da Apex? 979 01:08:50,172 --> 01:08:51,173 Não pensamos. 980 01:09:07,231 --> 01:09:12,152 Sonny! És o maior! 981 01:09:14,154 --> 01:09:16,990 Se nos sairmos melhor do que ontem, ficamos no centro da ação. 982 01:09:17,074 --> 01:09:18,742 Em 10.º e 15.º lugar. 983 01:09:19,618 --> 01:09:21,328 Vamos fazer duas paragens. 984 01:09:21,412 --> 01:09:26,208 Médios, duros, médios, é o plano A. No stint final, usamos duros no plano B. 985 01:09:26,292 --> 01:09:28,586 Alguma preocupação com a pista? 986 01:09:28,668 --> 01:09:30,713 Não olhes para mim. Olha para ele. 987 01:09:32,463 --> 01:09:35,301 O plano é bom para o JP. Eu começo com pneus duros. 988 01:09:36,135 --> 01:09:38,846 Não, a pista vai estar fria. Não terá aderência. 989 01:09:38,929 --> 01:09:40,222 Exatamente. 990 01:09:40,890 --> 01:09:43,684 Há três semanas que só se fala de eu ser imprudente. 991 01:09:44,226 --> 01:09:46,811 Todos pensam se os vou fazer despistar. 992 01:09:46,896 --> 01:09:49,398 Portanto, ninguém vai estar de olho nele. 993 01:09:51,566 --> 01:09:55,070 Hoje, vais levar-nos à vitória. 994 01:10:01,619 --> 01:10:02,620 VOLTA 20 995 01:10:02,703 --> 01:10:05,664 Vamos na 20.ª volta em Monza, e há dois grupos de carros. 996 01:10:05,748 --> 01:10:08,459 Os líderes estão a afastar-se, liderados por Max Verstappen, 997 01:10:08,542 --> 01:10:11,003 com Joshua Pearce em décimo lugar. 998 01:10:11,086 --> 01:10:13,797 Entretanto, Sonny Hayes está a atrasar o segundo grupo, 999 01:10:13,881 --> 01:10:16,217 que está atrás dele num impasse. 1000 01:10:17,301 --> 01:10:20,846 Pearce está numa ótima posição para acabar entre os dez melhores 1001 01:10:20,930 --> 01:10:23,224 e talvez tentar chegar ao pódio. 1002 01:10:25,935 --> 01:10:28,103 Mas ainda há muita corrida pela frente, 1003 01:10:28,187 --> 01:10:32,149 e, com a previsão de chuva, tudo pode acontecer. 1004 01:10:32,233 --> 01:10:34,109 Os pneus foram-se. Vou à boxe. 1005 01:10:34,193 --> 01:10:35,527 Entendido. Paragem. 1006 01:10:35,611 --> 01:10:39,156 A Apex GP prepara um novo conjunto de pneus para Hayes. 1007 01:10:39,240 --> 01:10:42,451 As outras equipas vão seguir o exemplo para evitar o undercut. 1008 01:10:42,534 --> 01:10:44,119 Mudei de ideias. 1009 01:10:44,203 --> 01:10:47,748 Mas não! Vai continuar na corrida, enquanto os carros de trás 1010 01:10:47,831 --> 01:10:52,378 pararam para receber novos pneus, de que Hayes parece já não precisar. 1011 01:10:52,461 --> 01:10:54,880 Fazemos o oposto do que ele nos diz? 1012 01:10:54,964 --> 01:10:57,132 Aguardem até eu perder os pneus. 1013 01:10:57,967 --> 01:11:01,095 - Não foi isso que aconteceu? - Acho que ele falou literalmente. 1014 01:11:04,014 --> 01:11:06,016 Furo no pneu traseiro esquerdo. Vou parar. 1015 01:11:06,100 --> 01:11:08,060 Lá se vão os pneus de Hayes. 1016 01:11:08,143 --> 01:11:10,563 Grande caos, com gravilha na pista. 1017 01:11:10,646 --> 01:11:14,024 Vai acionar o carro de segurança virtual para uma limpeza da pista. 1018 01:11:14,108 --> 01:11:15,568 A corrida fica suspensa. 1019 01:11:15,651 --> 01:11:19,363 Todos têm de abrandar para 40% da sua velocidade, 1020 01:11:19,446 --> 01:11:21,448 e todas as estratégias terão de ser revistas. 1021 01:11:21,532 --> 01:11:24,577 É a altura perfeita para uma paragem na boxe. 1022 01:11:24,660 --> 01:11:26,036 Enquanto estão na via das boxes, 1023 01:11:26,120 --> 01:11:29,164 os adversários têm de seguir um ritmo muito mais lento, 1024 01:11:29,248 --> 01:11:31,959 e não se perdem tantos lugares quando se volta à pista. 1025 01:11:32,042 --> 01:11:35,296 - Eu continuo, certo? - Certo. Joshua, continua. 1026 01:11:35,379 --> 01:11:38,048 - Queremos que subas uns lugares. - Entendido. 1027 01:11:38,132 --> 01:11:40,134 Para cima é para baixo, para baixo é para cima. 1028 01:11:47,099 --> 01:11:50,352 Sonny Hayes hesitou antes de sair da boxe 1029 01:11:50,436 --> 01:11:53,272 e ficou à frente de Max Verstappen. 1030 01:11:53,355 --> 01:11:54,607 Foi um golpe baixo. 1031 01:11:54,690 --> 01:11:56,901 Hayes abrandou na via das boxes, 1032 01:11:56,984 --> 01:12:00,946 o que vai custar tempo precioso à Red Bull e aos dois Ferraris. 1033 01:12:01,030 --> 01:12:02,239 Continua, Joshua. 1034 01:12:02,323 --> 01:12:03,866 Estás em quarto lugar. 1035 01:12:03,949 --> 01:12:08,245 Quem vem aí? É Joshua Pearce. 1036 01:12:08,329 --> 01:12:10,122 - Vamos lá! - Sim! 1037 01:12:10,205 --> 01:12:14,293 Tudo lhe está a correr de feição. Pode ser uma tarde de sonho. 1038 01:12:14,376 --> 01:12:17,296 Conseguirá Hayes atrasar mais Verstappen? 1039 01:12:17,379 --> 01:12:20,382 Verstappen tenta ultrapassar, sem efeito. 1040 01:12:20,466 --> 01:12:23,260 Sai em melhor posição. Vamos à Curva Grande. 1041 01:12:23,344 --> 01:12:25,596 - Raios! Ele é bom. - Verstappen tenta ultrapassar. 1042 01:12:25,679 --> 01:12:27,556 Sonny Hayes olha pelos espelhos. 1043 01:12:27,640 --> 01:12:29,975 Tem de deixar Max Verstappen passar. 1044 01:12:30,059 --> 01:12:31,685 Sim, foi merecido. 1045 01:12:31,769 --> 01:12:34,063 E Max mostra a sua desaprovação, 1046 01:12:34,146 --> 01:12:37,816 e não o censuro, enquanto vão para a segunda chicana. 1047 01:12:37,900 --> 01:12:40,527 E lá vai Joshua Pearce, em quarto lugar, 1048 01:12:40,611 --> 01:12:43,322 agora muito mais perto dos primeiros lugares. 1049 01:12:44,406 --> 01:12:46,075 VOLTA 46 1050 01:12:46,158 --> 01:12:48,953 Faltam sete voltas, e começou a chover. 1051 01:12:49,036 --> 01:12:52,164 Veremos quem joga pelo seguro e muda para pneus intermediários 1052 01:12:52,248 --> 01:12:54,833 e quem arrisca e continua com pneus lisos. 1053 01:13:01,215 --> 01:13:03,008 Está a ficar complicado. Qual é o plano? 1054 01:13:03,092 --> 01:13:07,012 Estás em quarto. O segundo e terceiro vão mudar para intermediários, 1055 01:13:07,096 --> 01:13:08,806 e o primeiro vai continuar assim. 1056 01:13:08,889 --> 01:13:10,724 - Que queres fazer? - Que vai o Sonny fazer? 1057 01:13:11,433 --> 01:13:12,851 Adivinha. 1058 01:13:12,935 --> 01:13:14,520 - Vou continuar. - Entendido. 1059 01:13:15,646 --> 01:13:19,024 E os dois Ferraris vão mudar para pneus intermediários. 1060 01:13:19,108 --> 01:13:21,485 Veremos quem mais decide jogar pelo seguro. 1061 01:13:21,569 --> 01:13:25,614 Com a paragem de George Russell, Joshua Pearce passa para segundo. 1062 01:13:26,198 --> 01:13:30,869 Sonny, o Joshua vai manter os pneus lisos. Se ele aguentar, acaba em segundo. 1063 01:13:30,953 --> 01:13:32,580 Segundo não chega. 1064 01:13:33,372 --> 01:13:34,498 Raios! 1065 01:13:35,040 --> 01:13:36,750 Vou mudar para intermediários. 1066 01:13:36,834 --> 01:13:39,503 - Intermediários! - Vamos! Ele vem aí! 1067 01:13:45,968 --> 01:13:48,345 - A que distância estão de mim? - Trinta segundos. 1068 01:13:48,888 --> 01:13:50,764 Meu Deus! Vai despistar o Verstappen. 1069 01:13:50,848 --> 01:13:52,600 Digam-me quando chegarem à reta. 1070 01:13:52,683 --> 01:13:56,103 Não! Vão penalizar os dois carros e tirar-nos a vitória. 1071 01:13:56,186 --> 01:13:57,229 Confiem em mim. 1072 01:13:59,690 --> 01:14:01,692 Estou a insistir, mas não o consigo apanhar. 1073 01:14:01,775 --> 01:14:03,777 Com os líderes a aproximarem-se da reta, 1074 01:14:03,861 --> 01:14:07,156 Sonny Hayes está noutro impasse quanto à estratégia. 1075 01:14:07,239 --> 01:14:08,741 - Agora. - Não! 1076 01:14:10,200 --> 01:14:14,455 Finalmente, Hayes volta à pista, mesmo à frente de Verstappen. 1077 01:14:14,538 --> 01:14:17,583 Vai receber uma bandeira azul para Verstappen o ultrapassar, 1078 01:14:17,666 --> 01:14:22,087 mas, até lá, o neerlandês está a apanhar o "ar sujo" de Hayes. 1079 01:14:22,171 --> 01:14:26,675 A cada curva, faz Verstappen abrandar uma fração de segundo, 1080 01:14:26,759 --> 01:14:30,179 dando a Joshua Pearce uma última oportunidade de o apanhar. 1081 01:14:30,262 --> 01:14:31,513 Já o vi! Estou quase lá. 1082 01:14:33,349 --> 01:14:34,391 O JP que me siga. 1083 01:14:34,475 --> 01:14:38,312 - Joshua, aproveita o vácuo do Sonny. - Estou atrás dele. 1084 01:14:39,897 --> 01:14:41,273 Verstappen afasta-se, 1085 01:14:41,357 --> 01:14:45,569 mas, atrás do carro do colega, está Joshua Pearce. 1086 01:14:45,653 --> 01:14:48,072 Pearce aproveita o vácuo criado por Hayes, 1087 01:14:48,155 --> 01:14:51,242 ganhando tempo, mas conduz às cegas com os salpicos. 1088 01:14:53,953 --> 01:14:56,080 Vá lá! Segue-me. 1089 01:15:02,628 --> 01:15:03,796 Ele que passe! 1090 01:15:03,879 --> 01:15:05,339 - Ultrapassa-o! - Entendido. 1091 01:15:05,422 --> 01:15:10,177 Joshua Pearce esteve a ganhar velocidade e passa por Sonny Hayes, 1092 01:15:10,261 --> 01:15:13,347 podendo alcançar o primeiro lugar. 1093 01:15:13,430 --> 01:15:15,933 Digam ao JP para esperar pela reta antes da primeira curva. 1094 01:15:16,016 --> 01:15:17,351 Ele que seja paciente. 1095 01:15:17,434 --> 01:15:19,562 - Na reta antes da primeira curva. - Entendido. 1096 01:15:19,645 --> 01:15:23,899 Joshua, o Sonny disse para esperares pela reta antes da primeira curva. 1097 01:15:25,401 --> 01:15:27,194 Estou quase. 1098 01:15:27,278 --> 01:15:28,529 Ele é meu. 1099 01:15:29,363 --> 01:15:34,702 Pearce está mesmo atrás de Verstappen, na reta, a mais de 320 km/h. 1100 01:15:34,785 --> 01:15:36,245 Vejo uma abertura. Vou atacar. 1101 01:15:36,829 --> 01:15:38,914 O novato ataca na curva 11. 1102 01:15:39,415 --> 01:15:40,457 Não! 1103 01:15:41,792 --> 01:15:43,586 - Pearce fica ao lado do Red Bull. - Vai! 1104 01:15:43,669 --> 01:15:50,342 Passa à frente, pela primeira vez. A Apex GP… Não! 1105 01:17:27,398 --> 01:17:28,691 Por amor de Deus! 1106 01:17:37,992 --> 01:17:39,660 Bernadette, como está ele? 1107 01:17:40,703 --> 01:17:41,954 Está estável. 1108 01:17:42,037 --> 01:17:43,706 A descansar. 1109 01:17:47,084 --> 01:17:48,669 Fico muito feliz. 1110 01:17:48,752 --> 01:17:51,255 Lamento muito o que aconteceu. 1111 01:17:51,338 --> 01:17:53,507 Sonny, venha comigo, por favor. 1112 01:18:08,898 --> 01:18:10,858 Só quero dizer… 1113 01:18:10,941 --> 01:18:12,526 O Joshua diz que é um parvalhão. 1114 01:18:15,154 --> 01:18:16,655 Sim, bate certo. 1115 01:18:16,739 --> 01:18:19,158 Eu acho que é um parvalhão perigoso. 1116 01:18:21,076 --> 01:18:23,704 - Sra. Pearce… - Estão na mesma equipa, certo? 1117 01:18:23,787 --> 01:18:24,997 Têm de cuidar um do outro. 1118 01:18:25,080 --> 01:18:29,877 Mas fê-lo fazer uma manobra tão perigosa que quase lhe custou a vida. 1119 01:18:31,629 --> 01:18:34,590 - Ouça… - Não, ouça-me o Hayes. 1120 01:18:35,424 --> 01:18:37,259 Ele é o meu filho. 1121 01:18:38,385 --> 01:18:42,056 E, se lhe acontecer mais alguma coisa, irei atrás de si. 1122 01:18:42,139 --> 01:18:46,769 Reze para eu não o deixar numa cama ao lado do Joshua durante muito tempo. 1123 01:18:47,645 --> 01:18:49,021 Estamos entendidos? 1124 01:18:51,232 --> 01:18:52,233 Sim. 1125 01:19:09,875 --> 01:19:13,963 Sonny, acha que o Joshua o culpa pelo que aconteceu em Monza? 1126 01:19:19,385 --> 01:19:20,636 Sonny, vá lá! 1127 01:19:20,719 --> 01:19:23,013 Ficou claro que controlou a corrida dele. 1128 01:19:23,097 --> 01:19:26,642 Deixou-o com pneus lisos, em condições perigosas, 1129 01:19:26,725 --> 01:19:30,396 e, mesmo se lhe dissesse para não passar, o acidente não era inevitável? 1130 01:19:30,479 --> 01:19:32,523 Se me permitem. 1131 01:19:32,606 --> 01:19:34,650 O Joshua está em casa a recuperar. 1132 01:19:34,733 --> 01:19:36,902 Deve regressar dentro de poucas semanas. 1133 01:19:36,986 --> 01:19:42,324 Até lá, o nosso piloto de reserva, o Luca Cortez, vai competir. 1134 01:19:42,408 --> 01:19:45,494 - Mais perguntas? - Não respondeu! 1135 01:19:47,871 --> 01:19:51,000 Foi uma semana caótica para a Expensify Apex GP, 1136 01:19:51,083 --> 01:19:53,919 com Sonny Hayes no centro da confusão, para não variar. 1137 01:19:54,003 --> 01:19:57,673 Muitos o culpam pelo horrível acidente do colega, em Monza. 1138 01:19:57,756 --> 01:20:02,261 O seu estilo arriscado deixa todos os pilotos preocupados, 1139 01:20:02,344 --> 01:20:06,181 e, enquanto continua a controvérsia em relação ao culpado, 1140 01:20:06,265 --> 01:20:09,768 os médicos disseram que Pearce vai perder as próximas três corridas 1141 01:20:09,852 --> 01:20:14,231 devido às queimaduras nas mãos, tendo já iniciado a recuperação. 1142 01:20:15,482 --> 01:20:19,069 GRANDE PRÉMIO DOS PAÍSES BAIXOS 1143 01:20:21,697 --> 01:20:24,116 Hoje, vamos usar as melhorias para o combate. 1144 01:20:24,700 --> 01:20:28,162 As formas revistas vão melhorar a aerodinâmica na parte inferior, 1145 01:20:28,245 --> 01:20:32,124 permitindo suportar o "ar sujo" com perda mínima de desempenho. 1146 01:20:32,207 --> 01:20:34,919 Temos de manter sempre pouca distância entre os carros. 1147 01:20:35,419 --> 01:20:38,797 Quanto ao plano C desta semana… 1148 01:20:44,845 --> 01:20:48,557 Puseram-nos no final da grelha de partida por não gostarem do nosso estilo. 1149 01:20:48,641 --> 01:20:50,643 Tudo bem. Eles que se lixem! 1150 01:20:51,477 --> 01:20:54,688 Se ganharmos um décimo de segundo graças a ti, 1151 01:20:54,772 --> 01:20:58,442 a ti, a ti e a mim… 1152 01:20:58,525 --> 01:21:02,655 Se todos aqui contribuírem, ganhamos um segundo por volta. 1153 01:21:03,322 --> 01:21:07,910 E, no final de 72 voltas, é a diferença entre acabar em primeiro e em último. 1154 01:21:09,912 --> 01:21:11,288 O plano C… 1155 01:21:12,623 --> 01:21:14,375 O plano C é de combate. 1156 01:21:16,961 --> 01:21:20,256 Combate. Combate. 1157 01:21:20,339 --> 01:21:27,012 Combate! Combate! Combate! 1158 01:21:49,868 --> 01:21:51,453 Hayes no carro melhorado da Apex. 1159 01:21:51,537 --> 01:21:54,873 A equipa foi penalizada e voltou ao último lugar, depois de Monza, 1160 01:21:54,957 --> 01:21:59,253 mas lá vai ele, vindo do fundo e ultrapassando o colega, Luca Cortez. 1161 01:22:04,884 --> 01:22:07,761 Pela curva inclinada, Hayes ultrapassa Ocon. 1162 01:22:07,845 --> 01:22:11,599 É uma última volta dramática. Que final incrível! 1163 01:22:35,748 --> 01:22:37,583 QUANTIA: 98 987,53 LIBRAS 1164 01:22:38,292 --> 01:22:40,669 GRANDE PRÉMIO DO JAPÃO 1165 01:22:48,177 --> 01:22:50,638 Outro ataque destemido de Hayes. 1166 01:22:50,721 --> 01:22:53,557 Este tem sido o ponto forte da Apex GP. 1167 01:22:53,641 --> 01:22:56,727 Três décimos de segundo por volta, e só nas curvas. 1168 01:23:00,814 --> 01:23:02,566 Grande disputa na última volta. 1169 01:23:02,650 --> 01:23:05,945 Sonny Hayes segue por dentro, mas não consegue ultrapassar. 1170 01:23:06,028 --> 01:23:08,656 George Russell vai aguentar o sexto lugar, 1171 01:23:08,739 --> 01:23:12,034 mas é a melhor posição de sempre da Apex GP. 1172 01:23:12,117 --> 01:23:15,537 - É um belo sétimo lugar. - Combate! Adoro! 1173 01:23:18,123 --> 01:23:20,125 A cada corrida perdida, os fãs esquecem-te. 1174 01:23:21,085 --> 01:23:23,379 O Sonny parece estar sempre um passo à frente. 1175 01:23:24,755 --> 01:23:25,839 Nunca se sabe. 1176 01:23:25,923 --> 01:23:27,800 O Sonny pode ser um sabotador, Josh. 1177 01:23:28,467 --> 01:23:30,344 Pode ser um sabotador. 1178 01:23:38,978 --> 01:23:41,564 GRANDE PRÉMIO DA CIDADE DO MÉXICO 1179 01:23:41,647 --> 01:23:44,149 … Verstappen e Leclerc estão lado a lado. 1180 01:23:44,233 --> 01:23:47,278 Verstappen vai por dentro. Perez ataca por fora. 1181 01:23:47,361 --> 01:23:49,655 Perez bate em Charles Leclerc, 1182 01:23:49,738 --> 01:23:54,451 e Sonny Hayes avança o carro da Apex GP pelos lugares do meio. 1183 01:24:23,814 --> 01:24:25,482 Foi mesmo no final. 1184 01:24:25,566 --> 01:24:29,445 Hayes passa por dentro. Está a uma volta da meta 1185 01:24:29,528 --> 01:24:32,489 e da sua melhor posição, o quinto lugar. 1186 01:24:32,573 --> 01:24:34,408 Deem um bónus à equipa de design, 1187 01:24:34,491 --> 01:24:37,202 porque a melhoria mudou totalmente este carro. 1188 01:24:37,286 --> 01:24:39,455 E, se Joshua Pearce estiver a ver, 1189 01:24:39,538 --> 01:24:42,499 deve estar a pensar em como poderia ter sido. 1190 01:24:48,047 --> 01:24:49,548 Não passas de um peão para ele. 1191 01:24:50,216 --> 01:24:53,844 Sê um cavalo! 1192 01:24:57,765 --> 01:24:59,725 Quem acreditaria nisto há umas semanas? 1193 01:24:59,808 --> 01:25:03,771 A Expensify Apex GP está na ribalta. 1194 01:25:03,854 --> 01:25:06,815 Apex! 1195 01:25:11,445 --> 01:25:13,948 Alguém chame os anos 90. 1196 01:25:14,031 --> 01:25:16,992 Se estavam com saudades de Sonny Hayes, ele está de volta. 1197 01:25:19,286 --> 01:25:22,498 {\an8}GRANDE PRÉMIO DA BÉLGICA 1198 01:25:24,041 --> 01:25:25,709 O último paga o pequeno-almoço. 1199 01:25:34,718 --> 01:25:35,970 Vejam quem voltou. 1200 01:25:42,309 --> 01:25:43,310 Olá. 1201 01:25:50,359 --> 01:25:52,194 É bom ter-te de volta, JP. Fizeste falta. 1202 01:26:15,509 --> 01:26:20,264 Apex! 1203 01:26:36,989 --> 01:26:39,658 As luzes apagaram-se, e a corrida começou! 1204 01:26:39,742 --> 01:26:41,243 É um bom começo, 1205 01:26:41,327 --> 01:26:45,873 e todos jogam limpo na La Source. A Ferrari está à frente da Red Bull, 1206 01:26:45,956 --> 01:26:51,462 mas os dois carros da Apex GP vão trabalhar em equipa. 1207 01:26:51,545 --> 01:26:54,673 Joshua Pearce está de volta às pistas, 1208 01:26:54,757 --> 01:26:56,383 e Sonny Hayes está feliz por vê-lo, 1209 01:26:56,467 --> 01:27:00,095 ao seguirem em quarto e quinto lugar. 1210 01:27:00,179 --> 01:27:02,139 Vamos para a reta Kemmel. 1211 01:27:02,848 --> 01:27:07,311 A chegar à velocidade máxima, Hayes está à frente de Pearce. 1212 01:27:07,394 --> 01:27:10,898 Mostra ter recuperado totalmente do acidente. 1213 01:27:10,981 --> 01:27:14,526 Os carros não mostram problemas, e eles estão a trabalhar em equipa, 1214 01:27:14,610 --> 01:27:18,447 mas Pearce continua na perseguição, aproveitando o vácuo. 1215 01:27:18,530 --> 01:27:20,866 Vai tentar a ultrapassagem? 1216 01:27:20,950 --> 01:27:23,702 Vamos para a chicana, e batem pneu contra pneu. 1217 01:27:23,786 --> 01:27:25,704 É um desastre para a Apex, 1218 01:27:25,788 --> 01:27:29,583 e Sonny Hayes vai para a gravilha. 1219 01:27:31,001 --> 01:27:32,336 Parvalhões! 1220 01:27:32,878 --> 01:27:35,422 Que se passa com esta equipa? 1221 01:27:35,506 --> 01:27:39,802 É a primeira corrida novamente juntos, e batem um no outro. 1222 01:27:41,887 --> 01:27:43,347 - Boa, Joshua. - Parabéns. 1223 01:27:46,308 --> 01:27:48,602 Voltas a fazer aquilo, e arranco-te os dentes. 1224 01:27:48,686 --> 01:27:50,437 Ninguém passa por nós sem dar luta. 1225 01:27:50,521 --> 01:27:52,606 Achas piada? Achas que tens o lugar garantido? 1226 01:27:52,690 --> 01:27:54,733 Reduziste as tuas hipóteses para metade. 1227 01:27:54,817 --> 01:27:57,194 - És mesmo estúpido. - Falhaste! 1228 01:27:57,278 --> 01:27:59,029 Porque te daria ouvidos? 1229 01:28:01,198 --> 01:28:03,826 Estou-me nas tintas para ti. 1230 01:28:03,909 --> 01:28:06,161 Queres sabotar a tua carreira? Estás à vontade. 1231 01:28:06,245 --> 01:28:08,581 Já vi centenas de tipos com o teu talento a ir e vir. 1232 01:28:08,664 --> 01:28:10,165 Ninguém quer saber. 1233 01:28:11,083 --> 01:28:14,670 Mas sabotar o Ruben, que te apoiou, e sabotar a equipa dele? 1234 01:28:16,130 --> 01:28:17,464 Não o vou permitir. 1235 01:28:22,428 --> 01:28:23,429 Obrigado, treinador. 1236 01:28:24,013 --> 01:28:25,347 Vê se atinas! 1237 01:28:26,056 --> 01:28:28,726 Que estúpido. Raios! 1238 01:28:36,859 --> 01:28:38,402 Como resumiria a sua corrida? 1239 01:28:40,362 --> 01:28:41,363 {\an8}Foi boa. 1240 01:28:41,447 --> 01:28:44,533 {\an8}O carro está ótimo. A equipa fez um belo trabalho. 1241 01:28:45,242 --> 01:28:47,328 {\an8}Só foi pena ter batido no Sonny. 1242 01:28:48,412 --> 01:28:49,705 Não é agradável. 1243 01:28:51,248 --> 01:28:54,209 A CIDADE DE LAS VEGAS AGRADECE-LHE 1244 01:28:57,338 --> 01:28:59,590 GRANDE PRÉMIO DE LAS VEGAS 1245 01:29:09,600 --> 01:29:11,852 JANTAR DE EQUIPA ÀS 21 HORAS 1246 01:29:17,399 --> 01:29:19,109 - Olá, tudo bem? - Olá, como está? 1247 01:29:19,193 --> 01:29:20,361 Fenomenal. 1248 01:29:22,696 --> 01:29:23,697 Onde está a equipa? 1249 01:29:23,781 --> 01:29:25,115 Por aqui, cavalheiros. 1250 01:29:35,709 --> 01:29:38,671 Ótimo, vieram. Sentem-se. 1251 01:29:40,839 --> 01:29:42,591 Sonny, já conheces o Joshua. 1252 01:29:42,675 --> 01:29:44,510 Joshua, é o Sonny. 1253 01:29:45,094 --> 01:29:47,012 Já devem ter ouvido os rumores. 1254 01:29:47,096 --> 01:29:50,057 Se não fizerem um milagre, vamos para o olho da rua, 1255 01:29:50,140 --> 01:29:52,184 e temos de começar por continuar na pista. 1256 01:29:52,268 --> 01:29:55,729 - Estávamos ótimos com o JP fora. - Estive fora porque te dei ouvidos. 1257 01:29:55,813 --> 01:29:57,231 - Mais ou menos. - E não me chames JP. 1258 01:29:57,314 --> 01:29:58,857 É uma alcunha. Não tens escolha. 1259 01:29:58,941 --> 01:30:01,277 E o teu nome nem faz sentido. É Sonny? É Hayesie? 1260 01:30:01,360 --> 01:30:03,529 - Não sabemos, pois não, Kate? - Rapazes! 1261 01:30:04,029 --> 01:30:05,364 Não fiz o carro que queriam? 1262 01:30:08,534 --> 01:30:10,494 Podem fazer-me um favor. 1263 01:30:10,578 --> 01:30:11,787 As cartas. 1264 01:30:12,454 --> 01:30:14,290 Vá lá! Sei que as tens. 1265 01:30:15,332 --> 01:30:17,251 A reunião é minha, eu mando. 1266 01:30:17,334 --> 01:30:19,211 - Vamos jogar póquer. - Vá lá. 1267 01:30:19,295 --> 01:30:22,006 Sim. Quem ganhar é o piloto principal amanhã. 1268 01:30:22,089 --> 01:30:24,049 Se eu ganhar, eu escolho. 1269 01:30:26,135 --> 01:30:28,053 - Ele não ganhava a vida com isto? - Sim. 1270 01:30:28,137 --> 01:30:29,513 Agora, vive numa carrinha. 1271 01:30:31,557 --> 01:30:32,558 Texas Hold'em? 1272 01:30:46,947 --> 01:30:49,241 O Sonny gosta de conversa direta. 1273 01:30:49,825 --> 01:30:50,910 Não é, Sonny? 1274 01:30:50,993 --> 01:30:53,245 - Segundo sei. - Vamos conversar. 1275 01:30:53,329 --> 01:30:54,413 Quem quer começar? 1276 01:30:54,496 --> 01:30:56,206 - Eu começo. - Eu começo. 1277 01:30:56,290 --> 01:30:57,875 Não, eu começo. 1278 01:30:57,958 --> 01:31:01,295 Qual é a diferença entre o Joshua Pearce e o Sonny Hayes? 1279 01:31:01,378 --> 01:31:02,379 Muitas décadas. 1280 01:31:02,463 --> 01:31:04,757 - Experiência. - De viver numa carrinha? 1281 01:31:04,840 --> 01:31:06,050 Liberdade total. 1282 01:31:06,133 --> 01:31:07,176 Falhanço total. 1283 01:31:07,885 --> 01:31:09,553 Diz o tipo que ainda vive com a mãe. 1284 01:31:09,637 --> 01:31:11,055 Diz o tipo com dois pares. 1285 01:31:11,138 --> 01:31:14,058 - Diz o tipo com um trio. - Diz o tipo com um full house. 1286 01:31:16,310 --> 01:31:17,311 A tipa. 1287 01:31:18,187 --> 01:31:19,939 Eu não vivo com a minha mãe. 1288 01:31:20,022 --> 01:31:21,023 Está bem. 1289 01:31:21,607 --> 01:31:23,108 Ela cozinha para mim, às vezes. 1290 01:31:26,362 --> 01:31:29,114 Que crítica construtiva fariam um ao outro? 1291 01:31:29,198 --> 01:31:30,908 - Não sejas parvo. - Não sejas parvalhão. 1292 01:31:32,993 --> 01:31:33,994 Foi construtiva. 1293 01:31:36,914 --> 01:31:39,375 Tens o córtex frontal deficiente. 1294 01:31:41,085 --> 01:31:42,962 - O quê? - Não sabes analisar o risco. 1295 01:31:43,045 --> 01:31:46,423 A culpa não é só tua. Na tua idade, não está totalmente formado. 1296 01:31:46,507 --> 01:31:48,092 Hás de aprender a ter paciência 1297 01:31:48,175 --> 01:31:50,261 - e a parar de ser tão imaturo… - Paciência. 1298 01:31:50,844 --> 01:31:52,346 - Paciência é bom. - Paciência. 1299 01:31:53,806 --> 01:31:54,807 Joshua. 1300 01:31:55,849 --> 01:31:58,227 Ele só liga às próprias palavras. 1301 01:31:58,310 --> 01:32:01,647 Aparece e impõe a sua vontade a todos, sem discussão. 1302 01:32:01,730 --> 01:32:04,358 Ele não ouve. Estou a tentar, mas ele não ouve. 1303 01:32:06,068 --> 01:32:08,445 - Sonny? - Que foi? 1304 01:32:26,839 --> 01:32:28,132 Quem te ensinou a jogar? 1305 01:32:28,215 --> 01:32:30,050 O meu pai gostava do jogo. 1306 01:32:30,634 --> 01:32:33,053 - Também apostava? - Apostou muito em mim. 1307 01:32:33,137 --> 01:32:34,972 Que idade tinham quando os vossos pais morreram? 1308 01:32:39,518 --> 01:32:40,519 Desculpem. 1309 01:32:40,603 --> 01:32:41,854 - Treze. - Treze. 1310 01:32:47,109 --> 01:32:48,319 Porque competem? 1311 01:32:48,402 --> 01:32:50,863 Dinheiro, fama e roupa de borla. 1312 01:32:52,281 --> 01:32:54,992 Sempre com o telemóvel. Podes pousar essa porcaria? 1313 01:32:55,075 --> 01:32:56,535 Que te importa o que dizem? 1314 01:32:56,619 --> 01:32:58,245 Para ti, é fácil. Todos te adoram. 1315 01:32:58,329 --> 01:32:59,747 É só ruído. 1316 01:33:01,040 --> 01:33:02,124 Conduz o carro. 1317 01:33:02,750 --> 01:33:04,043 És muito bom nisso. 1318 01:33:06,962 --> 01:33:08,255 Podes ser ótimo. 1319 01:33:49,463 --> 01:33:50,965 Boa! 1320 01:33:51,048 --> 01:33:54,260 Quem diria? Vou ser o piloto principal amanhã. 1321 01:33:54,343 --> 01:33:55,761 A criar laços? 1322 01:33:55,844 --> 01:33:57,012 Isto é bom. 1323 01:33:57,096 --> 01:33:59,056 Temos de ir. Há uma festa na OMNIA. 1324 01:33:59,139 --> 01:34:00,140 Tenho de te roubar. 1325 01:34:01,016 --> 01:34:04,353 - Tio Sonny, é muito bem-vindo. - Obrigado, mas tenho uma corrida amanhã. 1326 01:34:05,229 --> 01:34:08,023 - Boa. Kate? - Não, obrigada. 1327 01:34:08,649 --> 01:34:10,484 - Vamos. - Obrigado, Kate. 1328 01:34:10,568 --> 01:34:11,860 Anda, rapaz. 1329 01:34:12,611 --> 01:34:15,531 Meninas, vamos dançar. Querem vir? 1330 01:34:15,614 --> 01:34:16,740 Vamos! 1331 01:34:29,587 --> 01:34:30,629 Ouve. 1332 01:34:31,589 --> 01:34:33,215 Vamos esclarecer uma coisa. 1333 01:34:33,841 --> 01:34:37,219 Não me enrolo com ninguém durante a época, e nunca com um colega, 1334 01:34:37,303 --> 01:34:39,179 e o que mais me atrai é vencer. 1335 01:34:39,805 --> 01:34:41,557 E tu perdeste contra um par de cincos. 1336 01:35:41,742 --> 01:35:42,743 Olá. 1337 01:35:43,953 --> 01:35:45,412 És piloto, não és? 1338 01:35:46,330 --> 01:35:47,873 - Sim. - De que equipa? 1339 01:35:47,957 --> 01:35:49,500 Da Apex GP. 1340 01:35:49,583 --> 01:35:51,835 Podes apresentar-me ao Carlos Sainz? 1341 01:35:53,462 --> 01:35:54,547 Vou chamá-lo. 1342 01:36:02,304 --> 01:36:04,098 Porque falaram mal desta discoteca? 1343 01:36:04,181 --> 01:36:06,475 - Eu gosto! - Ainda bem que te estás a divertir. 1344 01:36:06,559 --> 01:36:07,935 Fica bem. Vou-me embora. 1345 01:36:08,018 --> 01:36:08,894 Vou bazar. 1346 01:36:08,978 --> 01:36:11,647 - Não! Acabámos de chegar. - Não me apetece. 1347 01:36:11,730 --> 01:36:13,899 Então? Acabámos de chegar. Josh! 1348 01:37:11,957 --> 01:37:13,000 Olá. 1349 01:37:17,755 --> 01:37:19,256 Não devia beber tequila. 1350 01:37:23,802 --> 01:37:25,221 Aquilo foi ideia do Ruben? 1351 01:37:25,304 --> 01:37:26,972 Sim, a primeira parte. 1352 01:37:27,556 --> 01:37:29,808 - Bem… - A segunda, não! 1353 01:37:41,070 --> 01:37:42,112 Vá lá. 1354 01:37:43,280 --> 01:37:45,282 Porque estás aqui, Sonny? 1355 01:37:48,535 --> 01:37:50,454 Não tenho muito a dizer. 1356 01:37:56,168 --> 01:37:57,253 Está bem. 1357 01:37:59,088 --> 01:38:01,006 Eu quero provar que estão todos errados. 1358 01:38:02,925 --> 01:38:05,594 O meu ex, o meu antigo chefe, 1359 01:38:07,304 --> 01:38:09,306 o meu professor de Física da universidade… 1360 01:38:09,390 --> 01:38:11,183 - Esse sacana. - Sim! 1361 01:38:13,227 --> 01:38:15,521 E, até ganharmos, não provei nada. 1362 01:38:16,730 --> 01:38:20,818 Infelizmente, estou a contar contigo. 1363 01:38:27,866 --> 01:38:29,493 Eu ia ser campeão do mundo. 1364 01:38:31,120 --> 01:38:32,621 O melhor de sempre. 1365 01:38:34,081 --> 01:38:36,500 Era só um miúdo e estava na pista com os meus ídolos. 1366 01:38:36,584 --> 01:38:38,794 O Senna, o Mansell, o Prost. 1367 01:38:38,877 --> 01:38:40,462 E era rápido. 1368 01:38:41,881 --> 01:38:43,340 Destemido. 1369 01:38:45,175 --> 01:38:46,468 Ia ser o próximo. 1370 01:38:49,471 --> 01:38:50,472 Depois… 1371 01:38:53,893 --> 01:38:55,436 … perdi tudo. 1372 01:38:57,771 --> 01:38:59,148 O acidente? 1373 01:39:00,733 --> 01:39:04,528 Perdi o lugar, o dinheiro, a sanidade. 1374 01:39:05,487 --> 01:39:06,780 Perdi-me a mim mesmo. 1375 01:39:07,740 --> 01:39:13,829 Transformei-me num parvalhão zangado e ressabiado. 1376 01:39:14,663 --> 01:39:16,624 Não em alguém de que me orgulhe. 1377 01:39:20,961 --> 01:39:23,214 Um dia, percebi o que realmente perdi. 1378 01:39:23,297 --> 01:39:28,427 Não foram os títulos, os troféus ou os recordes. 1379 01:39:28,510 --> 01:39:31,847 Foi a minha paixão por competir. 1380 01:39:34,475 --> 01:39:36,018 E comecei a conduzir. 1381 01:39:37,061 --> 01:39:40,689 Não queria saber do carro nem do circuito. Não precisava de público. 1382 01:39:40,773 --> 01:39:44,443 Desde que estivesse atrás do volante, estava bem. 1383 01:39:47,905 --> 01:39:49,073 Às vezes… 1384 01:39:58,666 --> 01:39:59,792 O quê? 1385 01:40:00,334 --> 01:40:01,460 Vá lá! 1386 01:40:04,922 --> 01:40:10,386 É raro, mas, às vezes, há um momento no carro 1387 01:40:10,469 --> 01:40:13,013 em que fica tudo em silêncio, 1388 01:40:13,806 --> 01:40:15,391 o meu coração abranda, 1389 01:40:17,017 --> 01:40:18,185 é tranquilo, 1390 01:40:19,103 --> 01:40:24,191 eu consigo ver tudo, e ninguém me consegue tocar. 1391 01:40:27,278 --> 01:40:30,114 Procuro esse momento sempre que entro num carro. 1392 01:40:33,325 --> 01:40:37,955 Não sei quando o voltarei a sentir, mas desejo-o. 1393 01:40:39,039 --> 01:40:40,207 Desejo-o. 1394 01:40:41,709 --> 01:40:44,920 Porque, nesse momento, sinto-me a voar. 1395 01:41:07,026 --> 01:41:08,027 Kate. 1396 01:41:08,569 --> 01:41:10,446 - Ruben. - Onde está ele? 1397 01:41:10,529 --> 01:41:11,614 Quem? 1398 01:41:12,489 --> 01:41:13,949 De que estás a falar? 1399 01:41:15,743 --> 01:41:17,119 Ruben, a sério? 1400 01:41:18,871 --> 01:41:20,581 Primeiro, como te atreves? 1401 01:41:20,664 --> 01:41:23,375 Segundo, eu respeito os limites profissionais. 1402 01:41:24,168 --> 01:41:25,169 Terceiro… 1403 01:41:27,504 --> 01:41:29,423 Ele está na varanda. 1404 01:41:32,384 --> 01:41:34,094 - Acordaste cedo. - Veste-te. 1405 01:41:34,178 --> 01:41:36,430 - Que se passa? - Vão tirar-nos o carro. 1406 01:41:40,059 --> 01:41:42,937 É meu dever informar-vos de que recebemos uma queixa anónima 1407 01:41:43,020 --> 01:41:45,314 de que a parte inferior do carro quebra as regras. 1408 01:41:45,397 --> 01:41:46,607 De quem? 1409 01:41:46,690 --> 01:41:47,691 Não posso dizer. 1410 01:41:48,442 --> 01:41:51,195 Entregámos os planos do carro há muito tempo. 1411 01:41:51,278 --> 01:41:53,530 Certo? E foram todos aprovados. 1412 01:41:53,614 --> 01:41:58,160 A dúvida é se as partes usadas foram criadas fora das vossas instalações. 1413 01:41:58,244 --> 01:41:59,578 O quê? Isso é absurdo. 1414 01:41:59,662 --> 01:42:02,331 Com base nos documentos que recebemos, há preocupações. 1415 01:42:02,414 --> 01:42:04,875 Como arranjaram isto? São documentos internos. 1416 01:42:04,959 --> 01:42:07,461 Esta equipa não quebra regras. 1417 01:42:07,544 --> 01:42:10,506 - Acredito quando o vir. - Os documentos podem ser falsos. 1418 01:42:10,589 --> 01:42:11,882 O carro vai ser analisado. 1419 01:42:11,966 --> 01:42:13,050 - Sabem como é. - O quê? 1420 01:42:13,133 --> 01:42:17,513 Não podem competir a menos que usem as peças anteriormente aprovadas. 1421 01:42:17,596 --> 01:42:19,723 - Não! - O nosso antigo carro? 1422 01:42:19,807 --> 01:42:20,933 Uma sucata! 1423 01:42:21,016 --> 01:42:22,101 No me lo puedo creer. 1424 01:42:22,184 --> 01:42:24,311 Onde esteve nos últimos dois anos? Porquê agora? 1425 01:42:24,395 --> 01:42:26,772 Porque podemos ganhar uma corrida? É por isso? 1426 01:42:26,855 --> 01:42:29,817 Isto não é uma corrida. É espionagem industrial! 1427 01:42:29,900 --> 01:42:31,944 Desculpe. Volte. 1428 01:42:32,027 --> 01:42:33,862 Estou a falar consigo. Senhor! 1429 01:42:33,946 --> 01:42:35,781 Sem as melhorias, estamos tramados. 1430 01:43:02,391 --> 01:43:05,811 Sonny, esquece. Foca-te em começar de forma limpa. 1431 01:43:05,895 --> 01:43:07,688 Assim, não vamos ganhar. 1432 01:43:08,272 --> 01:43:09,773 Podemos não infringir regras? 1433 01:43:09,857 --> 01:43:12,443 As regras estão sempre contra nós, não é? 1434 01:43:15,946 --> 01:43:18,240 Vamos mantê-los em segurança na primeira volta. 1435 01:43:18,324 --> 01:43:21,243 Sonny, só precisamos de manter o carro inteiro. Ouviste? 1436 01:43:26,707 --> 01:43:28,000 Sonny? 1437 01:43:52,441 --> 01:43:55,152 - Então? - Não sei! 1438 01:43:55,236 --> 01:43:56,278 Qual é o problema dele? 1439 01:43:56,362 --> 01:43:58,656 Joshua, concentra-te. Estás bem. 1440 01:43:58,739 --> 01:43:59,823 Que está ele a fazer? 1441 01:44:06,288 --> 01:44:07,665 Está zangado. 1442 01:44:08,332 --> 01:44:09,667 Não é nada bom. 1443 01:44:16,840 --> 01:44:18,676 Sonny, temos de fazer os pneus durar. 1444 01:44:18,759 --> 01:44:20,177 Vá com calma. 1445 01:44:27,059 --> 01:44:29,311 Não, ele vai usar a potência máxima. 1446 01:44:29,395 --> 01:44:31,605 Vai esgotar a bateria. Diz-lhe que não. 1447 01:44:31,689 --> 01:44:33,566 Sonny, está na potência máxima. Que se passa? 1448 01:44:34,858 --> 01:44:35,901 Sonny, que se passa? 1449 01:44:45,953 --> 01:44:50,374 … a acelerar pela avenida de Las Vegas, a 338 km/h. 1450 01:44:50,457 --> 01:44:52,918 Uma travagem brusca, e vão para a chicana. 1451 01:44:53,002 --> 01:44:57,506 Sergio Perez está à frente de Sonny Hayes, mas é uma grande saída de Hayes. 1452 01:44:57,590 --> 01:45:00,718 Tem de ultrapassar Sergio Perez e está a aproximar-se. 1453 01:45:00,801 --> 01:45:03,512 Metro por metro, centímetro por centímetro. 1454 01:45:03,596 --> 01:45:08,225 Será a melhor altura para arriscar? Hayes ataca por fora. 1455 01:45:16,483 --> 01:45:17,568 Não! 1456 01:45:42,927 --> 01:45:45,387 Porque fazemos isto? 1457 01:45:46,013 --> 01:45:48,807 Qual é o problema do ténis? 1458 01:45:48,891 --> 01:45:50,476 Ou do golfe. 1459 01:45:51,227 --> 01:45:52,269 Não é? 1460 01:45:55,564 --> 01:45:56,607 Bolas! 1461 01:45:58,525 --> 01:46:00,027 Somos loucos. 1462 01:46:05,032 --> 01:46:07,243 "Fratura cervical na C5. 1463 01:46:08,577 --> 01:46:10,037 Lesão medular. 1464 01:46:10,579 --> 01:46:12,581 Compressão de vértebras do tórax. 1465 01:46:13,165 --> 01:46:17,419 Traumas subsequentes provavelmente levarão a perda de visão, 1466 01:46:17,503 --> 01:46:19,296 paralisia, morte." 1467 01:46:22,550 --> 01:46:24,385 Adoram dar boas notícias. 1468 01:46:25,010 --> 01:46:26,845 Este é um relatório de há 30 anos. 1469 01:46:28,514 --> 01:46:29,890 Porque não me disseste? 1470 01:46:32,726 --> 01:46:35,187 Nunca deverias ter voltado a competir, Sonny. 1471 01:46:36,355 --> 01:46:38,941 Como achas que me sentiria se morresses na pista? 1472 01:46:41,026 --> 01:46:42,152 É vingança pelo Mónaco. 1473 01:46:42,236 --> 01:46:43,821 Isto não é uma piada! 1474 01:46:46,991 --> 01:46:48,951 Eu é que arrisco o pescoço, Sonny. 1475 01:46:49,743 --> 01:46:52,621 E não me venhas com falinhas mansas para escapar a isto. 1476 01:46:52,705 --> 01:46:54,164 - Não. - Ruben, somos pilotos. 1477 01:46:54,248 --> 01:46:56,959 Não somos pilotos, já não. Lamento. 1478 01:46:58,961 --> 01:47:00,254 Somos perdedores. 1479 01:47:01,964 --> 01:47:03,340 Somos dois perdedores parvos, 1480 01:47:03,966 --> 01:47:05,342 sentimentais 1481 01:47:06,802 --> 01:47:08,012 e falidos. 1482 01:47:13,767 --> 01:47:15,185 Estás fora da equipa. 1483 01:47:20,900 --> 01:47:23,861 A tua carrinha está na garagem, com as tuas coisas. 1484 01:47:30,409 --> 01:47:32,912 Não te devia ter trazido, Sonny. 1485 01:47:34,204 --> 01:47:35,414 Desculpa. 1486 01:47:38,000 --> 01:47:39,209 Ruben, espera. 1487 01:47:44,882 --> 01:47:46,008 Eu preciso disto. 1488 01:47:48,969 --> 01:47:53,349 Ninguém conduz para sempre, Sonny. Nem tu. 1489 01:48:07,905 --> 01:48:13,869 Pippa, carrega a corrida de Monza. Com as mesmas condições, à chuva. 1490 01:48:15,037 --> 01:48:19,416 Joshua, o Sonny disse para esperares pela reta antes da primeira curva. 1491 01:48:27,258 --> 01:48:28,551 Outra vez, por favor. 1492 01:48:33,013 --> 01:48:35,975 … disse para esperares pela reta antes da primeira curva. 1493 01:48:38,602 --> 01:48:40,437 Outra vez, por favor! 1494 01:48:50,155 --> 01:48:52,199 … a reta antes da primeira curva. 1495 01:49:19,602 --> 01:49:20,936 Sonny. 1496 01:49:22,146 --> 01:49:23,188 Sonny. 1497 01:49:24,440 --> 01:49:26,358 Olá. Não vais para Abu Dhabi? 1498 01:49:26,442 --> 01:49:28,903 Tenho voo esta noite. 1499 01:49:28,986 --> 01:49:30,321 Queria falar contigo antes. 1500 01:49:31,822 --> 01:49:37,077 Ambos sabemos que a direção se queria livrar da Apex desde o início, 1501 01:49:37,745 --> 01:49:43,417 mas tu apareceste e trouxeste-nos notoriedade, 1502 01:49:43,500 --> 01:49:45,961 e agora não me faltam compradores. 1503 01:49:47,880 --> 01:49:52,718 Sinceramente, pensei que serias o último prego no caixão. 1504 01:49:53,302 --> 01:49:54,887 Mas já percebi a jogada. 1505 01:49:54,970 --> 01:49:58,599 E quero-te como parte do pacote completo. 1506 01:50:01,936 --> 01:50:03,479 Que tipo de pacote? 1507 01:50:04,146 --> 01:50:06,899 Preparei uma venda em que eu giro a equipa, 1508 01:50:06,982 --> 01:50:08,567 e tu tratas da estratégia. 1509 01:50:09,360 --> 01:50:10,736 Talvez te torne responsável. 1510 01:50:12,029 --> 01:50:15,866 Com o dinheiro do negócio, posso tornar-te um homem muito rico. 1511 01:50:16,909 --> 01:50:18,285 É o seguinte. 1512 01:50:18,369 --> 01:50:20,496 Com as mudanças nos regulamentos, 1513 01:50:20,579 --> 01:50:23,916 os novos sistemas de motor da Mercedes, a aerodinâmica da Kate e dois pilotos, 1514 01:50:25,292 --> 01:50:27,419 podemos vencer o campeonato no próximo ano. 1515 01:50:28,671 --> 01:50:29,880 E o Ruben? 1516 01:50:29,964 --> 01:50:30,965 Não te preocupes. 1517 01:50:31,715 --> 01:50:33,008 Sabes como é. 1518 01:50:33,092 --> 01:50:34,218 Não o vamos envergonhar. 1519 01:50:34,885 --> 01:50:37,763 Damos-lhe um cargo qualquer ou tornamo-lo embaixador da marca. 1520 01:50:38,389 --> 01:50:39,473 Algo assim. 1521 01:50:43,561 --> 01:50:44,812 E eu tenho a última palavra? 1522 01:50:44,895 --> 01:50:47,356 Não tens de mudar. Continua assim. 1523 01:50:48,399 --> 01:50:49,858 E é essa a ironia. 1524 01:50:49,942 --> 01:50:54,446 A direção aprovou a tua contratação por pensarmos que nos ajudarias a perder. 1525 01:50:55,281 --> 01:50:56,657 Lamento ter-vos preocupado. 1526 01:50:58,325 --> 01:50:59,451 É o meu número. 1527 01:50:59,535 --> 01:51:00,786 Fala com a tua gente. 1528 01:51:01,328 --> 01:51:07,251 Mas, logo depois da corrida, quero fechar o acordo. 1529 01:51:07,751 --> 01:51:09,753 - Até domingo? - Perfeito. 1530 01:51:10,880 --> 01:51:13,757 Isto pode ser o teu legado. 1531 01:51:15,885 --> 01:51:17,094 Campeão da F1. 1532 01:51:18,345 --> 01:51:19,805 É o que sempre quiseste. 1533 01:51:23,309 --> 01:51:26,812 Foste tu que falsificaste aqueles documentos, certo? 1534 01:51:33,235 --> 01:51:36,071 - És implacável. - Sou um vencedor. 1535 01:51:37,698 --> 01:51:39,283 Tu não és? 1536 01:51:42,328 --> 01:51:43,329 Muito bem. 1537 01:51:46,332 --> 01:51:48,709 Como estão as costas? 1538 01:51:49,668 --> 01:51:50,794 Melhores. 1539 01:51:50,878 --> 01:51:53,505 Conheço um tipo excelente. Vou dar-te o contacto dele. 1540 01:51:54,757 --> 01:51:55,758 Ave-maria. 1541 01:51:55,841 --> 01:52:01,347 GRANDE PRÉMIO DE LAS VEGAS DE FÓRMULA 1 ATÉ PARA O ANO 1542 01:52:10,648 --> 01:52:12,858 GRANDE PRÉMIO DE ABU DHABI 1543 01:52:14,026 --> 01:52:16,195 A ÚLTIMA CORRIDA 1544 01:52:23,369 --> 01:52:24,495 Estás bem? 1545 01:52:30,793 --> 01:52:33,087 Mãe, tenho de te dizer uma coisa. 1546 01:52:36,966 --> 01:52:42,012 Em Monza, antes do acidente, eu decidi tentar aquela ultrapassagem. 1547 01:52:43,430 --> 01:52:45,182 O Sonny disse-me para esperar. 1548 01:52:54,066 --> 01:52:55,192 Família! 1549 01:52:55,276 --> 01:52:59,572 Estive a falar com a IndyCar, e acho que te arranjo um test drive. 1550 01:52:59,655 --> 01:53:00,864 - Olá, tia. - Olá. 1551 01:53:02,116 --> 01:53:04,577 Estão à procura de mais diversidade. 1552 01:53:04,660 --> 01:53:07,371 E as senhoras adoram o teu sorriso. 1553 01:53:07,955 --> 01:53:10,666 Podemos incluir incentivos, como voos e carros. 1554 01:53:10,749 --> 01:53:12,835 Guito, podes ir. Não preciso de ti hoje. 1555 01:53:13,877 --> 01:53:15,379 Não, a seguir tens a imprensa. 1556 01:53:16,088 --> 01:53:18,048 Não quero saber. Eles que me multem. 1557 01:53:18,841 --> 01:53:19,842 Além disso, 1558 01:53:21,343 --> 01:53:22,970 não é por isso que o faço. 1559 01:53:23,888 --> 01:53:26,015 A partir de amanhã, vamos deixar de o fazer. 1560 01:53:27,683 --> 01:53:29,143 É tudo ruído. 1561 01:53:30,060 --> 01:53:32,229 Imprensa, atividade, seguidores. 1562 01:53:32,938 --> 01:53:36,150 Tenho de me concentrar na corrida. 1563 01:53:37,943 --> 01:53:39,612 Tia, por favor. 1564 01:53:41,238 --> 01:53:42,573 Tu ouviste-o. 1565 01:53:51,624 --> 01:53:54,209 - Feito. - Feito. 1566 01:53:57,129 --> 01:53:59,173 - Olá! - Olá. 1567 01:53:59,256 --> 01:54:00,758 - Olá. - Olá. 1568 01:54:00,841 --> 01:54:03,636 GRANDE PRÉMIO DE ABU DHABI 1569 01:54:03,719 --> 01:54:05,763 Que se passa? 1570 01:54:05,846 --> 01:54:09,016 Parc fermé. Estamos à espera de que a FIA tire os selos. 1571 01:54:09,099 --> 01:54:11,143 Ótimo. 1572 01:54:11,727 --> 01:54:14,230 - Então, temos tempo. - Para quê? 1573 01:54:15,147 --> 01:54:16,357 Para… 1574 01:54:19,526 --> 01:54:21,737 Não. 1575 01:54:26,283 --> 01:54:29,578 Bem-vindos ao Paddock Club, para os convidados mais importantes. 1576 01:54:29,662 --> 01:54:33,582 Bebam qualquer coisa, fiquem à vontade 1577 01:54:33,666 --> 01:54:37,962 e aproveitem a melhor vista da Fórmula 1. 1578 01:54:40,005 --> 01:54:41,507 Tudo bem? Certo. 1579 01:54:59,275 --> 01:55:01,485 Não parem. Continuem! 1580 01:55:37,146 --> 01:55:38,898 Não acredito. 1581 01:55:47,531 --> 01:55:50,451 Jesús! Isto parece uma morgue. 1582 01:55:52,786 --> 01:55:54,288 Como chegaste aqui? 1583 01:55:54,371 --> 01:55:55,789 De avião. 1584 01:56:00,002 --> 01:56:01,879 Que foi? Que é isto? 1585 01:56:01,962 --> 01:56:03,547 A minha escapatória. 1586 01:56:03,631 --> 01:56:05,758 Esquece. Nem me vou dar ao trabalho de ler. 1587 01:56:05,841 --> 01:56:08,385 É um documento legal de um advogado de Tijuana 1588 01:56:08,469 --> 01:56:12,890 que retira as responsabilidades de ti e da tua equipa em relação a mim. 1589 01:56:13,933 --> 01:56:15,226 E… 1590 01:56:17,770 --> 01:56:21,232 … como me deves um pagamento, tecnicamente ainda estou na equipa. 1591 01:56:26,445 --> 01:56:27,947 Kate, onde está a sucata? 1592 01:56:28,614 --> 01:56:31,033 A FIA confirmou que os documentos foram falsificados 1593 01:56:31,116 --> 01:56:33,202 e enviados por alguém da Apex. 1594 01:56:35,704 --> 01:56:38,666 Não quero saber da tua escapatória. A sério. 1595 01:56:38,749 --> 01:56:40,793 Aquele carro é meu, e não o vais pilotar. 1596 01:56:40,876 --> 01:56:42,002 - Ruben. - Não, Sonny. 1597 01:56:42,086 --> 01:56:43,420 Ouve. 1598 01:56:44,630 --> 01:56:46,423 Não te posso deixar. 1599 01:56:46,507 --> 01:56:47,508 Não posso. 1600 01:56:47,591 --> 01:56:48,717 Está bem? 1601 01:56:50,469 --> 01:56:54,098 Vou pilotar aquele carro, nem que seja a última coisa que faço. 1602 01:56:57,977 --> 01:56:59,395 Sem hesitar. 1603 01:57:04,149 --> 01:57:05,401 Não podemos ganhar. 1604 01:57:07,236 --> 01:57:08,654 Não podemos se não tentarmos. 1605 01:57:54,950 --> 01:57:56,452 Porque nunca olhas para a carta? 1606 01:57:56,535 --> 01:57:57,703 Que carta? 1607 01:58:38,911 --> 01:58:41,330 Bem-vindos aos últimos lugares da grelha. 1608 01:58:41,413 --> 01:58:45,793 Vamos apresentar do último ao primeiro. Notícia de última hora no 22.º lugar. 1609 01:58:45,876 --> 01:58:47,461 A Apex GP fez uma mudança… 1610 01:58:47,544 --> 01:58:49,255 - Peter! - Sim? 1611 01:58:49,838 --> 01:58:51,090 Não é o teu tipo? 1612 01:58:51,173 --> 01:58:55,177 … substituído por Sonny Hayes, que nem fez a viagem para Abu Dhabi… 1613 01:58:55,261 --> 01:58:57,805 Dão-me um segundo? Lamento imenso. 1614 01:58:57,888 --> 01:59:00,724 Segundo as regras, ele tem de começar em último. 1615 01:59:01,350 --> 01:59:03,644 Com licença. Mas que raio? 1616 01:59:04,395 --> 01:59:05,646 O quê? 1617 01:59:09,775 --> 01:59:10,859 Tem o meu telemóvel? 1618 01:59:29,837 --> 01:59:31,380 - Boa sorte. - Igualmente, James. 1619 01:59:31,463 --> 01:59:32,590 Com licença. Sonny! 1620 01:59:32,673 --> 01:59:34,216 Tivemos as nossas diferenças, 1621 01:59:34,300 --> 01:59:36,510 - mas é a sua última corrida na F1. - Chaz! É ele. 1622 01:59:36,594 --> 01:59:37,887 Algum comentário… 1623 01:59:40,055 --> 01:59:41,056 Que é isso? 1624 01:59:45,185 --> 01:59:46,478 Caramba! 1625 01:59:48,397 --> 01:59:49,648 Caramba! 1626 02:00:10,336 --> 02:00:11,337 Vamos dar luta? 1627 02:00:12,004 --> 02:00:13,005 Vamos dar luta. 1628 02:00:14,924 --> 02:00:20,346 Está tudo a postos para o final da época, aqui em Abu Dhabi. As luzes apagaram-se. 1629 02:00:20,429 --> 02:00:21,430 E a corrida começou! 1630 02:00:21,513 --> 02:00:23,974 Bom início de Joshua Pearce. 1631 02:00:24,058 --> 02:00:29,230 Os pilotos lutam pela posição na reta principal, a toda a velocidade, 1632 02:00:29,313 --> 02:00:30,940 a caminho da primeira curva. 1633 02:00:31,023 --> 02:00:35,861 A primeira curva é difícil. O Aston Martin e o AlphaTauri derrapam, 1634 02:00:35,945 --> 02:00:38,030 e Pearce sobe duas posições. 1635 02:00:38,113 --> 02:00:40,532 Pearce está a mostrar muita maturidade. 1636 02:00:40,616 --> 02:00:44,745 Conseguiu prever uma má situação e começou muito bem. 1637 02:01:03,305 --> 02:01:04,682 Nem penses nisso. 1638 02:01:20,531 --> 02:01:23,576 Aí vem o Alpine por dentro. Um choque! 1639 02:01:24,827 --> 02:01:27,955 Tendo tido alta há três dias, Hayes deve tê-lo sentido. 1640 02:01:37,798 --> 02:01:39,842 Ganhem posições. Estamos bem. 1641 02:01:39,925 --> 02:01:44,471 Espero que não tenha danificado o carro, mas é uma ótima primeira volta. 1642 02:01:44,555 --> 02:01:46,557 Pois é! Hayes está em 16.º lugar. 1643 02:01:46,640 --> 02:01:49,184 Pearce, o colega de equipa, está em nono. 1644 02:01:50,060 --> 02:01:51,020 VOLTA 11 1645 02:01:51,103 --> 02:01:54,481 A Red Bull, a Mercedes e a Ferrari estão na liderança. 1646 02:01:54,565 --> 02:01:59,278 A Apex está no meio da tabela. Veremos se consegue agitar as coisas. 1647 02:01:59,361 --> 02:02:01,572 - Distância para o líder? - Quinze segundos. 1648 02:02:02,781 --> 02:02:05,326 Mantenham o JP a mais de 20 segundos. 1649 02:02:05,910 --> 02:02:07,745 - O tempo de uma paragem. - Sabem porquê. 1650 02:02:09,246 --> 02:02:14,293 A corrida está frenética para Sonny Hayes, e Kevin Magnussen tenta a ultrapassagem. 1651 02:02:14,376 --> 02:02:16,086 Pode significar sarilhos. 1652 02:02:16,170 --> 02:02:17,796 Há uma história entre os dois. 1653 02:02:17,880 --> 02:02:21,217 Muitas vezes, a força imparável encontra o objeto imóvel. 1654 02:02:21,300 --> 02:02:23,219 Magnussen prepara o ataque, 1655 02:02:23,302 --> 02:02:26,847 - os pneus bloqueiam, e atinge Hayes. - Paragem! 1656 02:02:26,931 --> 02:02:28,349 Entendido. Pneus duros. 1657 02:02:29,892 --> 02:02:31,185 Raios! 1658 02:02:32,645 --> 02:02:35,773 Devagar é suave, suave é depressa. Vamos a isto. 1659 02:02:43,155 --> 02:02:44,365 Hayes sai da boxe. 1660 02:02:44,448 --> 02:02:47,243 Teve de parar pelos danos no pneu. 1661 02:02:47,326 --> 02:02:51,372 E Joshua Pearce? Qual é o plano da Apex GP para ele? 1662 02:02:53,082 --> 02:02:55,000 Vou à boxe? Qual é o plano? 1663 02:02:55,084 --> 02:02:57,503 Plano C. Continua. 1664 02:02:58,545 --> 02:03:00,256 - Caos. - Entendido. 1665 02:03:00,339 --> 02:03:03,801 O Joshua abranda os líderes pelo Sonny. O Sonny retribui o favor. 1666 02:03:05,261 --> 02:03:06,804 Pearce vai continuar. 1667 02:03:06,887 --> 02:03:09,890 É uma estratégia que a Apex já usou nesta época. 1668 02:03:09,974 --> 02:03:13,978 Ajuda-os a manter a posição, mas têm de ter atenção aos pneus. 1669 02:03:17,648 --> 02:03:19,191 Só assim nos mantemos na corrida. 1670 02:03:19,775 --> 02:03:20,818 Depois, falta a sorte. 1671 02:03:20,901 --> 02:03:22,194 Vim prevenida. 1672 02:03:24,822 --> 02:03:25,656 VOLTA 25 1673 02:03:25,739 --> 02:03:28,742 Estamos na volta 25, e todos os pilotos foram às boxes menos um, 1674 02:03:28,826 --> 02:03:30,327 {\an8}que está na frente. 1675 02:03:30,411 --> 02:03:33,914 Joshua Pearce controla o ritmo na frente. 1676 02:03:33,998 --> 02:03:35,708 Isso dá ao colega, Hayes, 1677 02:03:35,791 --> 02:03:38,168 uma oportunidade de manter o lugar a meio da tabela, 1678 02:03:38,252 --> 02:03:41,297 apesar do embate, do furo e da paragem. 1679 02:03:41,380 --> 02:03:43,173 Estão a trabalhar muito bem em equipa. 1680 02:03:44,967 --> 02:03:46,135 Como está o JP? 1681 02:03:46,218 --> 02:03:49,430 Está a manter os líderes afastados. Pode usar o DRS na próxima reta, Sonny. 1682 02:03:49,513 --> 02:03:50,806 Certo. 1683 02:03:51,640 --> 02:03:55,185 Chegámos à reta, e ele está a aproveitar as melhorias. 1684 02:03:55,269 --> 02:03:58,439 Tem o DRS e ultrapassou Pierre Gasly. 1685 02:03:58,522 --> 02:04:00,608 Sonny Hayes passou para o 15.º lugar. 1686 02:04:01,734 --> 02:04:04,028 Sonny, está bem assim. Continue. 1687 02:04:04,820 --> 02:04:06,655 Pearce tem estado ótimo na frente, 1688 02:04:06,739 --> 02:04:10,326 apesar dos pneus gastos, mas a situação está prestes a mudar. 1689 02:04:10,409 --> 02:04:13,245 Verstappen avança por dentro e ultrapassa-o. 1690 02:04:13,329 --> 02:04:15,831 Um stint espetacular de Joshua Pearce. 1691 02:04:15,915 --> 02:04:18,292 Max ultrapassou-o, e os problemas não acabaram. 1692 02:04:19,627 --> 02:04:21,503 Aí vem Charles Leclerc. 1693 02:04:21,587 --> 02:04:25,841 Outra ultrapassagem. Pearce passou para o terceiro lugar. 1694 02:04:25,925 --> 02:04:28,385 Desculpem. Os pneus traseiros foram-se. 1695 02:04:28,469 --> 02:04:30,262 Entendido. Vai à boxe, JP. 1696 02:04:31,847 --> 02:04:34,016 Pearce levou os pneus ao limite. 1697 02:04:34,099 --> 02:04:37,019 {\an8}Dor momentânea, ganhos duradouros. 1698 02:04:45,236 --> 02:04:48,197 E sai da boxe. Tem pneus novos. 1699 02:04:48,280 --> 02:04:51,408 Pode atacar na segunda parte da corrida. 1700 02:04:51,992 --> 02:04:53,827 Sonny, os três líderes têm pneus duros. 1701 02:04:53,911 --> 02:04:55,829 Vão ter de parar. É a melhor altura. 1702 02:04:55,913 --> 02:04:58,832 Um dos líderes vai parar mais cedo. Tenho de estar lá nessa altura. 1703 02:05:00,334 --> 02:05:02,628 O Ferrari, em terceiro. Pippa, ele chega primeiro? 1704 02:05:05,172 --> 02:05:06,257 Depende da paragem. 1705 02:05:06,340 --> 02:05:08,092 Irá a estratégia da Ferrari resultar? 1706 02:05:08,175 --> 02:05:10,469 O tempo é 5,8. Tem de recuperar meio segundo. 1707 02:05:12,680 --> 02:05:15,057 Sonny, precisa de meio segundo. Vá! 1708 02:05:15,140 --> 02:05:16,559 Sonny Hayes está ao ataque. 1709 02:05:16,642 --> 02:05:19,061 O Ferrari passa pelo túnel. 1710 02:05:19,144 --> 02:05:21,063 Aí vem Sonny Hayes. 1711 02:05:21,146 --> 02:05:23,816 Está taco a taco. Muito renhido. 1712 02:05:23,899 --> 02:05:27,403 Sonny Hayes fica à frente de Carlos Sainz. 1713 02:05:27,486 --> 02:05:29,738 - Boa! - Tem resultado para a Apex GP. 1714 02:05:29,822 --> 02:05:31,615 Mas os apuros não acabaram. 1715 02:05:31,699 --> 02:05:35,911 Há uma oportunidade por dentro, e Carlos Sainz aproveita-a. 1716 02:05:35,995 --> 02:05:37,204 Mas o pneu bloqueia. 1717 02:05:37,288 --> 02:05:42,751 O Ferrari derrapa, e Sonny Hayes agradece o gesto. 1718 02:05:44,378 --> 02:05:46,463 Como estão tão perto da liderança? 1719 02:05:47,214 --> 02:05:49,717 Estão a trabalhar em equipa. 1720 02:05:50,384 --> 02:05:53,888 Dois carros da Apex nos dez melhores, mas ainda há muita corrida pela frente. 1721 02:05:54,680 --> 02:05:55,681 VOLTA 38 1722 02:05:55,764 --> 02:05:59,393 Faltam 20 voltas, e a Apex subiu na tabela. 1723 02:05:59,476 --> 02:06:01,770 Estamos na última janela de paragem nas boxes. 1724 02:06:01,854 --> 02:06:04,440 É a nossa oportunidade. Garantam que o JP ganha. 1725 02:06:04,523 --> 02:06:09,194 Hamilton e Leclerc vão às boxes, mas Pearce continua. 1726 02:06:10,237 --> 02:06:12,990 - Falem comigo. Posso apanhá-los? - Sim, estão a sair. 1727 02:06:13,073 --> 02:06:14,867 Acelera! 1728 02:06:14,950 --> 02:06:16,243 Entendido. A acelerar. 1729 02:06:16,827 --> 02:06:18,412 Vai ser por um triz. 1730 02:06:18,495 --> 02:06:21,457 Joshua Pearce está na frente, e assim continua. 1731 02:06:21,540 --> 02:06:24,335 {\an8}Pela segunda vez nesta corrida, é o líder. 1732 02:06:24,418 --> 02:06:27,004 {\an8}- Vamos! - Sim! 1733 02:06:27,087 --> 02:06:28,631 Estás em primeiro, Joshua. 1734 02:06:30,174 --> 02:06:32,551 Mas será difícil para Pearce manter a posição, 1735 02:06:32,635 --> 02:06:35,554 com Hamilton e Leclerc com pneus novos. 1736 02:06:42,102 --> 02:06:44,063 VOLTA 54 1737 02:06:44,772 --> 02:06:47,149 Faltam quatro voltas. Sonny Hayes está em quarto. 1738 02:06:47,233 --> 02:06:50,945 Está a cinco segundos do colega de equipa, mas ambos estão com pneus gastos. 1739 02:06:51,028 --> 02:06:53,656 É pouco provável que avancem na tabela. 1740 02:06:55,908 --> 02:06:59,870 Hamilton ataca Pearce na quinta curva. 1741 02:06:59,954 --> 02:07:01,205 E ultrapassou-o. 1742 02:07:01,288 --> 02:07:05,125 Ninguém tem de parar, e os nossos pneus têm mais nove voltas em cima. 1743 02:07:06,877 --> 02:07:09,421 Leclerc ataca e ultrapassa. 1744 02:07:09,505 --> 02:07:13,926 Os pneus de Pearce estão nas últimas. Ele estava de mãos atadas. 1745 02:07:14,677 --> 02:07:17,763 Desculpem. Não posso dar mais. 1746 02:07:17,846 --> 02:07:21,308 Tem sido a história da Apex GP durante toda a época. 1747 02:07:21,392 --> 02:07:24,103 Muitos riscos e uma bela história de desfavorecidos, 1748 02:07:24,186 --> 02:07:26,188 mas só o talento coroa campeões. 1749 02:07:26,272 --> 02:07:27,773 A perder aderência. Pneus foram-se. 1750 02:07:27,856 --> 02:07:30,484 Infelizmente, as probabilidades estão contra eles, 1751 02:07:30,568 --> 02:07:32,444 e ficaram sem jogadas. 1752 02:07:32,528 --> 02:07:33,612 Não acabou, pois não? 1753 02:07:33,696 --> 02:07:36,991 Não, mas nada pode mudar. É a pior sensação do mundo. 1754 02:07:41,620 --> 02:07:43,414 George Russell no ataque. 1755 02:07:43,497 --> 02:07:46,333 Hayes tenta defender-se pela esquerda… 1756 02:07:46,417 --> 02:07:47,835 E há contacto! 1757 02:07:47,918 --> 02:07:50,671 Hayes faz um pião e bate na barreira. 1758 02:07:50,754 --> 02:07:52,464 Foi uma grande colisão. 1759 02:07:54,174 --> 02:07:56,510 - Boa! - Não! 1760 02:07:57,720 --> 02:07:58,721 Sim, que azar. 1761 02:07:58,804 --> 02:08:00,472 Há destroços na pista 1762 02:08:00,556 --> 02:08:02,975 e grandes danos nas barreiras. 1763 02:08:03,058 --> 02:08:06,228 Os oficiais vão ter de usar a bandeira vermelha. 1764 02:08:06,312 --> 02:08:07,313 Um milagre. 1765 02:08:07,396 --> 02:08:09,148 Por falar em danos, Martin, 1766 02:08:09,231 --> 02:08:11,775 Hayes só poderá continuar a corrida 1767 02:08:11,859 --> 02:08:16,530 se conseguir dar a volta ao circuito e chegar à boxe. 1768 02:08:17,114 --> 02:08:19,366 Sonny? Sonny, consegue trazer o carro? 1769 02:08:19,450 --> 02:08:22,161 Eu levo-o aí, nem que tenha de o empurrar. 1770 02:08:22,745 --> 02:08:27,166 Vamos lá, Sonny. Com calma. 1771 02:08:29,835 --> 02:08:32,546 Ele continua. 1772 02:08:32,630 --> 02:08:34,048 JP, bandeira vermelha. 1773 02:08:34,131 --> 02:08:35,341 Bandeira vermelha. Anda. 1774 02:08:35,424 --> 02:08:37,426 Ainda estamos na luta, hermano. 1775 02:08:39,845 --> 02:08:41,472 Bandeira vermelha! 1776 02:08:41,555 --> 02:08:45,267 De alguma forma, Sonny Hayes levou o carro para a boxe. 1777 02:08:45,351 --> 02:08:47,436 - É um milagre. - Eu sei! 1778 02:08:47,519 --> 02:08:48,812 Nunca tinha visto um. 1779 02:08:48,896 --> 02:08:52,316 Longe do perigo. Muito bem! Vamos. 1780 02:08:53,025 --> 02:08:56,570 Pneus macios em ambos os carros. Mais pressão para três voltas rápidas. 1781 02:08:56,654 --> 02:08:58,739 Equipa, vamos construir um carro. 1782 02:08:58,822 --> 02:09:00,199 Regras da bandeira vermelha. 1783 02:09:00,282 --> 02:09:03,577 As equipas podem fazer substituições e reparar os carros, 1784 02:09:03,661 --> 02:09:05,037 mas só naquela via das boxes. 1785 02:09:05,120 --> 02:09:10,042 E, com apenas dez minutos, a Apex GP tem uma tarefa difícil. 1786 02:09:10,542 --> 02:09:15,965 E todos os carros podem mudar de pneus para um sprint de três voltas. 1787 02:09:16,048 --> 02:09:18,968 - Dodge, vamos conseguir? - Não sei. 1788 02:09:24,807 --> 02:09:27,393 Foi limpo. Desta vez, não fui eu. 1789 02:09:27,476 --> 02:09:31,188 Desta vez? Diz isso aos oficiais. 1790 02:09:31,272 --> 02:09:32,523 Vejam a repetição. 1791 02:09:33,566 --> 02:09:35,484 Eu trato disto. Levantem aquele canto. 1792 02:09:43,867 --> 02:09:46,620 Eu estou bem. 1793 02:09:46,704 --> 02:09:50,165 Os oficiais vão analisar se Hayes saiu completamente 1794 02:09:50,249 --> 02:09:54,211 ou manteve pelo menos um pneu na pista no contacto com o Russell. 1795 02:09:54,295 --> 02:09:56,005 - Estás bem? - Estou. 1796 02:09:56,088 --> 02:09:57,298 Tu estavas na pista. 1797 02:09:57,381 --> 02:10:00,426 Era a tua curva. Terceiro e quarto. Vamos a isto! 1798 02:10:00,509 --> 02:10:04,471 Dada a reputação de Hayes, vão analisar o caso minuciosamente. 1799 02:10:04,555 --> 02:10:06,223 Não espero uma decisão rápida. 1800 02:10:06,307 --> 02:10:07,808 Foi uma infração clara. 1801 02:10:07,892 --> 02:10:09,810 Não é o que queremos, 1802 02:10:09,894 --> 02:10:13,522 mas foi o que aconteceu, objetivamente. 1803 02:10:13,606 --> 02:10:16,275 - Não pode acabar assim. - É só um desconto de tempo. 1804 02:10:16,358 --> 02:10:20,362 Como os últimos 30 anos. Está nas mãos dos deuses das corridas. 1805 02:10:20,446 --> 02:10:22,281 Temos de acreditar. 1806 02:10:23,782 --> 02:10:25,868 Está um rebuliço nas boxes. 1807 02:10:25,951 --> 02:10:29,121 Vejam! Uma nova asa. Grande trabalho. 1808 02:10:29,204 --> 02:10:33,167 Sim, mas irá o carro aguentar-se nas últimas três voltas? 1809 02:10:36,378 --> 02:10:38,339 A barreira parece estar bem. 1810 02:10:38,422 --> 02:10:41,800 Estão a varrer o resto dos destroços da pista, 1811 02:10:41,884 --> 02:10:44,011 e o tempo continua a passar. 1812 02:10:44,094 --> 02:10:48,098 Sim, faltam menos de dois minutos para a corrida ser retomada. 1813 02:10:52,436 --> 02:10:55,272 CORRIDA DE F1 BANDEIRA VERMELHA 1814 02:11:08,953 --> 02:11:10,412 JP! 1815 02:11:11,705 --> 02:11:12,831 Três voltas. 1816 02:11:12,915 --> 02:11:14,333 Três voltas é uma eternidade. 1817 02:11:15,125 --> 02:11:16,418 Ganha a corrida. 1818 02:11:28,180 --> 02:11:30,266 Sonny, tens um minuto. 1819 02:11:32,476 --> 02:11:33,519 Arranjámos o carro. 1820 02:11:34,562 --> 02:11:36,313 Vocês são os maiores. Obrigado. 1821 02:11:39,525 --> 02:11:42,820 Como a Apex GP não se qualificou nos dez da frente, 1822 02:11:42,903 --> 02:11:45,698 tem um novo jogo de pneus macios, 1823 02:11:45,781 --> 02:11:49,076 que lhe dará velocidade extra sobre os carros à sua frente, 1824 02:11:49,159 --> 02:11:51,412 com pneus macios usados. 1825 02:11:51,495 --> 02:11:54,373 Esta bandeira vermelha é uma bênção. 1826 02:11:54,456 --> 02:11:56,792 Ficamos na dúvida se Sonny o terá planeado. 1827 02:11:57,626 --> 02:12:02,256 Esperem. Somos os únicos com pneus novos porque tivemos uma má qualificação ontem? 1828 02:12:02,339 --> 02:12:04,008 Não os pudemos usar. 1829 02:12:04,091 --> 02:12:06,343 Às vezes, quando perdemos, ganhamos. 1830 02:12:06,427 --> 02:12:08,929 - Não faz sentido nenhum. - É uma das frases do Sonny. 1831 02:12:09,805 --> 02:12:11,807 A luz no final da via das boxes está verde. 1832 02:12:11,891 --> 02:12:15,060 Vamos para a segunda volta de formação da noite. 1833 02:12:15,144 --> 02:12:18,647 E, quando a corrida recomeçar, vai ser um sprint épico. 1834 02:12:18,731 --> 02:12:21,859 Hamilton, Leclerc, Pearce, Hayes. São os quatro primeiros. 1835 02:12:46,050 --> 02:12:48,010 Sonny, os oficiais já se pronunciaram. 1836 02:12:48,093 --> 02:12:49,094 Raios partam! Agora? 1837 02:12:49,178 --> 02:12:50,804 Não sabemos se lhe devemos contar. 1838 02:12:50,888 --> 02:12:53,057 O Kaspar diz que sim, mas a Kate diz que não. 1839 02:12:53,140 --> 02:12:55,267 Ela diz que é mais rápido quando está zangado. 1840 02:12:55,351 --> 02:12:56,810 Diz-lhe que fez um bom trabalho. 1841 02:12:57,436 --> 02:13:00,481 E temos novidades. Os oficiais tomaram uma decisão. 1842 02:13:00,564 --> 02:13:05,903 A colisão na volta 55 de Hayes e Russell foi um incidente de corrida. 1843 02:13:05,986 --> 02:13:08,155 Acabou a deliberação. 1844 02:13:09,490 --> 02:13:10,491 O Sonny! 1845 02:13:13,160 --> 02:13:16,538 É a sua deixa, Sonny. Termine a corrida. 1846 02:13:19,708 --> 02:13:22,419 Joshua, ainda temos dois carros na corrida. 1847 02:13:22,503 --> 02:13:23,879 Então, temos uma equipa. 1848 02:13:25,047 --> 02:13:29,552 Quando as luzes vermelhas se apagarem, será um sprint até à meta. 1849 02:13:30,427 --> 02:13:32,930 A Mercedes e a Ferrari estão à frente. 1850 02:13:33,013 --> 02:13:35,391 A Apex GP tem a vantagem dos pneus. 1851 02:14:01,917 --> 02:14:03,544 Digam ao JP para me seguir. 1852 02:14:04,128 --> 02:14:07,089 - Joshua, o Sonny disse para o seguires. - Segui-lo? Ele está atrás. 1853 02:14:09,341 --> 02:14:11,969 - Sacana! - Isso mesmo. Comigo. 1854 02:14:21,020 --> 02:14:22,521 Aproveita o vácuo dele. 1855 02:14:22,605 --> 02:14:23,731 Podes crer. 1856 02:14:51,217 --> 02:14:53,260 Vá lá, miúdo. Ultrapassa-o! 1857 02:14:53,344 --> 02:14:55,221 Hayes lança o engodo, 1858 02:14:55,304 --> 02:14:59,683 e Pearce passa por Leclerc e fica em segundo. 1859 02:14:59,767 --> 02:15:02,269 E Sonny Hayes ameaça Leclerc. 1860 02:15:02,353 --> 02:15:05,231 - Passa por fora e fica em terceiro. - Vamos! 1861 02:15:05,314 --> 02:15:06,690 Trabalho de equipa perfeito. 1862 02:15:06,774 --> 02:15:10,486 Hayes e Pearce juntos parece balé. 1863 02:15:11,070 --> 02:15:12,696 É uma bela visão, 1864 02:15:12,780 --> 02:15:16,742 mas agora estão de olho no líder, Lewis Hamilton. 1865 02:15:17,243 --> 02:15:18,702 Sim! Lembras-te de mim? 1866 02:15:28,295 --> 02:15:30,047 Vamos lá. Força! 1867 02:15:57,241 --> 02:16:00,119 - Não o ultrapassaram? - O Lewis vai defender-se de quem atacar. 1868 02:16:00,202 --> 02:16:03,539 - Mas nenhum pode esperar. - Alguém tem de se sacrificar! 1869 02:16:08,836 --> 02:16:09,837 Dois contra um, 1870 02:16:09,920 --> 02:16:15,426 e toda a pressão está em Lewis Hamilton, enquanto a Apex trabalha em equipa. 1871 02:16:16,427 --> 02:16:17,469 Ganha a corrida, miúdo. 1872 02:16:17,553 --> 02:16:19,305 Hayes é o primeiro a atacar. 1873 02:16:19,388 --> 02:16:22,308 - Hamilton defende, Pearce ataca. - Sim! 1874 02:16:22,391 --> 02:16:24,894 E Pearce está em primeiro. 1875 02:16:24,977 --> 02:16:26,270 - Sim! - Sim! 1876 02:16:28,147 --> 02:16:30,274 Taco a taco, roda a roda, 1877 02:16:30,357 --> 02:16:33,944 é uma corrida épica para terminar a época. 1878 02:16:34,028 --> 02:16:36,697 E Sonny Hayes e Lewis Hamilton ainda não acabaram. 1879 02:16:36,780 --> 02:16:38,741 Hamilton contra Sonny Hayes. 1880 02:16:38,824 --> 02:16:40,200 Contacto! 1881 02:16:40,283 --> 02:16:42,161 E Hamilton avança. 1882 02:16:45,039 --> 02:16:47,291 - Sim! - Vamos! 1883 02:16:47,373 --> 02:16:48,208 Sim! 1884 02:16:49,042 --> 02:16:51,503 Falem comigo. Onde está o Sonny? Ele consegue terminar? 1885 02:16:51,586 --> 02:16:54,089 Mais uma volta, JP. O Hamilton nunca desiste. 1886 02:16:54,173 --> 02:16:56,050 O Sonny consegue terminar? 1887 02:16:56,133 --> 02:16:58,426 Sim, está na pista, mas atenção ao ataque do Lewis. 1888 02:16:58,510 --> 02:17:01,221 Estás em primeiro. Acabaram os riscos. 1889 02:17:01,305 --> 02:17:02,389 Isso é impossível. 1890 02:17:03,682 --> 02:17:07,394 O novato mantém a trajetória ideal. Não vai desistir. 1891 02:17:07,478 --> 02:17:11,065 Veio para dar luta ao sete vezes campeão do mundo. 1892 02:17:14,818 --> 02:17:15,944 E bateram! 1893 02:17:16,028 --> 02:17:20,407 O líder e Lewis Hamilton estão fora da corrida. 1894 02:17:20,491 --> 02:17:24,411 Apesar das bandeiras amarelas na curva um, a corrida continua. 1895 02:17:24,495 --> 02:17:26,871 Sonny, força! Estás em primeiro! 1896 02:17:27,414 --> 02:17:29,916 Só falta uma volta para a Apex GP ganhar. 1897 02:17:30,000 --> 02:17:32,169 {\an8}A pergunta é se têm o carro necessário. 1898 02:17:32,253 --> 02:17:33,086 {\an8}LÍDER 1899 02:17:33,671 --> 02:17:35,005 Temos o piloto. 1900 02:17:38,842 --> 02:17:41,095 Sim! Força, Sonny! 1901 02:18:26,264 --> 02:18:27,182 Que se passa? 1902 02:18:27,933 --> 02:18:29,309 Ele está a voar. 1903 02:18:54,292 --> 02:18:56,336 Sonny, conseguiste! Ganhámos! 1904 02:18:56,420 --> 02:18:59,089 Sim! 1905 02:19:10,351 --> 02:19:11,352 Sim! 1906 02:19:15,940 --> 02:19:18,651 - Ganhámos! - Sim! 1907 02:19:22,947 --> 02:19:23,988 Sim! 1908 02:19:27,952 --> 02:19:31,246 - Meu Deus! - Conseguimos! 1909 02:19:33,958 --> 02:19:36,752 Obrigado! 1910 02:19:41,090 --> 02:19:43,717 - Vamos! Sim! - Sim! 1911 02:19:54,853 --> 02:19:57,189 São mais três anos para o Ruben, certo? 1912 02:19:58,899 --> 02:19:59,900 Sim. 1913 02:20:00,693 --> 02:20:02,570 O negócio fica adiado. 1914 02:20:05,531 --> 02:20:07,408 Assumindo que continuará na direção. 1915 02:20:16,709 --> 02:20:20,504 Assombroso! Impressionante! Incrível! 1916 02:20:20,588 --> 02:20:23,382 O Grande Prémio de Abu Dhabi foi espetacular! 1917 02:20:23,465 --> 02:20:25,467 E foi uma grande vitória! 1918 02:20:25,551 --> 02:20:29,889 Sem dúvida. Vai ficar na história. Foi emocionante! 1919 02:20:29,972 --> 02:20:33,475 - Hayes venceu o primeiro Grande Prémio. - Parabéns. 1920 02:20:33,559 --> 02:20:35,269 - Esperava por isto há 30 anos. - Parabéns! 1921 02:20:35,352 --> 02:20:38,647 E a equipa fez um trabalho genial. 1922 02:20:38,731 --> 02:20:42,192 - E não nos podemos esquecer de Pearce… - Porque estás a sorrir? 1923 02:20:43,611 --> 02:20:44,612 Tu! 1924 02:20:44,695 --> 02:20:47,114 Vou ganhar imensas. Tu devias ganhar pelo menos uma. 1925 02:20:49,575 --> 02:20:51,035 Conseguimos. 1926 02:20:51,619 --> 02:20:52,995 Pois conseguimos. 1927 02:21:07,968 --> 02:21:09,428 Não, dê-lhe a ele. 1928 02:21:10,262 --> 02:21:11,764 Não, dê-lhe a ele. 1929 02:21:14,475 --> 02:21:16,810 Meu Deus! Obrigado. 1930 02:21:29,448 --> 02:21:31,283 Vamos! 1931 02:21:34,078 --> 02:21:35,079 Adoro-te. 1932 02:21:43,045 --> 02:21:44,922 Sim! 1933 02:21:45,005 --> 02:21:47,091 Hoje podemos dizer que somos… 1934 02:21:47,174 --> 02:21:49,468 - Os melhores do mundo! - Os melhores do mundo! 1935 02:23:00,122 --> 02:23:01,123 Joshua. 1936 02:23:01,206 --> 02:23:04,752 Se quiseres mudar de equipa, sabes onde me encontrar. 1937 02:23:04,835 --> 02:23:08,464 Obrigado, Toto, mas estou bem assim. 1938 02:23:09,173 --> 02:23:10,424 Parabéns. 1939 02:23:12,885 --> 02:23:14,970 Isso mesmo! Eles que esperem! 1940 02:23:15,054 --> 02:23:16,263 Eles que esperem! 1941 02:23:20,517 --> 02:23:21,685 A taça! 1942 02:23:21,769 --> 02:23:24,605 Kate, construíste um belo carro. 1943 02:24:28,210 --> 02:24:30,045 Há outra corrida que eu desconheço? 1944 02:24:31,797 --> 02:24:32,840 Algures. 1945 02:24:34,466 --> 02:24:35,843 Melhor do que isto? 1946 02:24:39,805 --> 02:24:40,806 Sim. 1947 02:24:44,310 --> 02:24:47,229 Queria dizer "vemo-nos por aí", 1948 02:24:47,313 --> 02:24:49,857 mas de forma mais poética. 1949 02:24:52,651 --> 02:24:53,652 Portanto… 1950 02:24:56,030 --> 02:24:57,573 Podemos ver-nos por aí? 1951 02:25:03,203 --> 02:25:04,204 Sim. 1952 02:25:20,262 --> 02:25:22,014 Até lá, lembra-te deste beijo. 1953 02:25:24,183 --> 02:25:25,184 Está bem. 1954 02:25:29,396 --> 02:25:30,773 E conduz depressa. 1955 02:25:40,783 --> 02:25:42,451 Aonde julgas que vais? 1956 02:25:43,786 --> 02:25:45,871 Não te preocupes comigo. Vai celebrar. 1957 02:25:45,955 --> 02:25:47,456 Mas aonde vais? 1958 02:25:47,957 --> 02:25:50,584 Ainda tenho uns desafios pela frente. 1959 02:25:51,085 --> 02:25:52,544 A equipa agora é tua. 1960 02:25:55,297 --> 02:25:56,757 Sempre foi. 1961 02:26:00,094 --> 02:26:01,262 Vou estar atento. 1962 02:26:02,638 --> 02:26:04,098 Adeus, pavão. 1963 02:26:52,062 --> 02:26:54,356 PROCURA-SE PILOTO 1964 02:27:19,798 --> 02:27:20,841 Olá. 1965 02:27:22,092 --> 02:27:23,177 Buenas. 1966 02:27:27,097 --> 02:27:28,599 Soube que procuram um piloto. 1967 02:27:29,850 --> 02:27:31,268 Como te chamas? 1968 02:27:32,186 --> 02:27:33,479 Sonny Hayes. 1969 02:27:37,900 --> 02:27:39,610 Alguma vez conduziste na Baja? 1970 02:27:40,694 --> 02:27:41,695 Não. 1971 02:27:42,488 --> 02:27:43,697 Não pagamos muito. 1972 02:27:44,281 --> 02:27:45,574 Não se trata de dinheiro. 1973 02:27:50,329 --> 02:27:51,747 Trata-se de quê? 1974 02:35:08,309 --> 02:35:10,311 Legendas: Diogo Grácio