1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:55,264 --> 00:00:57,141 हे, सॉनी। पाँच मिनट। 4 00:01:35,012 --> 00:01:36,013 {\an8}हेज़ 5 00:01:36,096 --> 00:01:39,016 {\an8}डेटोना के 24 घंटे 6 00:01:39,099 --> 00:01:41,477 {\an8}रात 11 बजकर 56 मिनट 7 00:01:42,478 --> 00:01:47,024 {\an8}सॉनी! हे। वहाँ उधर बीएमडब्ल्यू वाले ब्रेक की दिक्कत को लेकर ख़ूब शिकायत कर रहे हैं। 8 00:01:47,107 --> 00:01:48,484 {\an8}शुक्रिया, मॉली। तुम एकदम कमाल हो। 9 00:01:48,567 --> 00:01:49,735 {\an8}मैं तुमसे वहीं मिलूँगी। 10 00:01:49,818 --> 00:01:51,320 {\an8}पोर्शा 11 00:01:54,073 --> 00:01:55,741 बीएमडब्ल्यू - कॉर्वेट - फ़ोर्ड 12 00:01:57,660 --> 00:01:59,453 {\an8}चिप हार्ट रेसिंग 13 00:02:09,046 --> 00:02:10,422 लैप 338 14 00:02:10,506 --> 00:02:11,507 पोर्शा 120 सीएचआर 15 00:02:11,590 --> 00:02:13,341 मेरी ज़रा सी पीठ फिरते ही सब उलट-पुलट। 16 00:02:16,720 --> 00:02:18,847 सब गड़बड़ हो गयी है, सॉनी। 17 00:02:18,931 --> 00:02:20,224 पैट को रफ़्तार कम करनी पड़ी। 18 00:02:20,307 --> 00:02:21,767 हम लुढ़ककर सातवें स्थान पर आ गए हैं। 19 00:02:22,268 --> 00:02:26,772 अगर तुम बस रात भर अपनी पोज़िशन पर टिके रह सको, तो उम्मीद है सुबह हमारे लिए राहत लेकर आएगी। 20 00:02:31,443 --> 00:02:35,364 सॉनी, तेज़ रफ़्तार पर संतुलन का ध्यान रखना। तेज़ रफ़्तार पर संतुलन। 21 00:02:39,910 --> 00:02:41,078 गियरबॉक्स की क्या हालत है? 22 00:02:41,161 --> 00:02:42,413 अभी तक ठीक है, पर सम्भलकर चलाना। 23 00:02:44,957 --> 00:02:46,500 {\an8}गाएको 24 00:03:02,224 --> 00:03:05,436 भले ही दर्शक घर चले गए हों, लेकिन रेसिंग जारी है। 25 00:03:05,519 --> 00:03:08,981 सॉनी हेज़ पीक गाएको चिप हार्ट रेसिंग के लिए मिडनाइट शिफ़्ट सम्भालने 26 00:03:09,064 --> 00:03:10,608 पोर्शा में वापस आ गए हैं। 27 00:03:10,691 --> 00:03:12,109 हम सब जानते हैं कि हेज़ को 28 00:03:12,192 --> 00:03:13,319 रात में धमाल मचाना पसंद है, 29 00:03:13,402 --> 00:03:17,406 लेकिन चूँकि इस समूह में बीएमडब्ल्यू सबसे आगे है, उनके सामने एक बहुत बड़ी चुनौती है। 30 00:03:29,752 --> 00:03:32,630 रेस की शुरुआत में ही, हेज़ तीसरे मोड़ पर कारों के बीच से ओवरटेक करते हुए निकल गए, 31 00:03:32,713 --> 00:03:33,756 और चौथे स्थान पर पहुँच गए। 32 00:03:33,839 --> 00:03:35,966 सॉनी, शायद स्ट्रेट यानी ट्रैक के सीधे हिस्से में ओवरटेक करना सही रहेगा। 33 00:03:36,050 --> 00:03:37,301 कार मुझे चला लेने दो, ठीक है? 34 00:03:40,930 --> 00:03:43,515 सावधान। नम्बर 12 के इंजन में कुछ ख़राबी हो गयी है। 35 00:03:46,185 --> 00:03:48,270 इससे हेज़ एक और स्थान ऊपर चले गए हैं। 36 00:04:04,828 --> 00:04:06,789 बाप रे बाप। अभी दस और घंटे बाक़ी हैं। 37 00:04:07,373 --> 00:04:09,250 बस सॉनी को अपना काम करने दो। 38 00:04:09,333 --> 00:04:11,794 और अगर इन कुछ शुरुआती लैप्स के संकेत देखें, 39 00:04:11,877 --> 00:04:15,339 तो लगता है जैसे सॉनी हेज़ शायद अपना ब्रेक पैडल घर पर ही छोड़ आए हैं। 40 00:04:18,092 --> 00:04:20,344 अब हेज़ की नज़रें बीएमडब्ल्यू पर टिकी हैं। 41 00:04:23,097 --> 00:04:24,682 और हेज़ ने हमला बोल दिया। 42 00:04:28,561 --> 00:04:30,688 हेज़ बाहर से ओवरटेक करने की कोशिश कर रहे हैं। 43 00:04:30,771 --> 00:04:31,939 शाबाश, सॉनी। 44 00:05:00,134 --> 00:05:03,762 बीएमडब्ल्यू ने ब्रेक लगाने में देर कर दी। वह घास में चले गए हैं। 45 00:05:08,475 --> 00:05:09,643 क्या हेज़ सम्भल पाएँगे? 46 00:05:11,228 --> 00:05:12,229 और वह सम्भल गए। 47 00:05:12,313 --> 00:05:13,647 यह हुई न बात! 48 00:05:14,315 --> 00:05:16,275 वह देखा? रेस ऐसे की जाती है, लड़कों। 49 00:05:16,358 --> 00:05:19,320 जब तुम वापस उस कार में बैठोगे, तुम्हें भी कमबख़्त बिल्कुल यही करना है। 50 00:05:22,072 --> 00:05:23,949 सुनोको 51 00:05:24,033 --> 00:05:27,411 सॉनी हेज़ तीसरे लाजवाब स्टिंट यानी सेशन के बाद गाड़ी पिट लेन में ले आए हैं, 52 00:05:27,494 --> 00:05:29,788 जिससे चिप हार्ट रेसिंग को बढ़त मिल गयी है। 53 00:05:30,289 --> 00:05:33,083 अब, इस बढ़त को बनाए रखने की ज़िम्मेदारी केल केल्सो पर है। 54 00:05:33,167 --> 00:05:34,835 बढ़त दिलवाने के लिए शुक्रिया, चीफ़। 55 00:05:34,919 --> 00:05:35,920 केल्सो 56 00:05:38,130 --> 00:05:40,674 हे। तुमने यह बढ़त गँवायी तो तुम्हें जान से मार दूँगा। 57 00:05:48,474 --> 00:05:49,642 हेज़! 58 00:05:50,226 --> 00:05:51,602 अरे, कमीने! 59 00:05:53,479 --> 00:05:56,023 - मुझे ट्रैक से बाहर निकालोगे, हेज़? - लड़ने से कुछ नहीं होगा। 60 00:05:56,106 --> 00:05:58,067 तुम्हें लगता है मैं तुम्हें ढूँढ नहीं पाऊँगा? 61 00:05:58,150 --> 00:05:59,735 - लड़ने से कुछ नहीं होगा। - भाड़ में जाओ तुम! 62 00:06:01,278 --> 00:06:02,446 छोड़ो मुझे! 63 00:06:04,949 --> 00:06:06,367 हे। शाबाश, सॉनी। 64 00:06:07,618 --> 00:06:09,578 शुक्रिया। अगर हम हार गए तो मुझे जगाना मत। 65 00:06:10,120 --> 00:06:11,080 विक्टरी लेन 66 00:06:24,552 --> 00:06:27,346 सॉनी हेज़, मुझे लगता है तुम कुछ भूल गए हो। 67 00:06:28,305 --> 00:06:29,431 बैग भर गया, चिप। 68 00:06:30,307 --> 00:06:31,308 सच में? 69 00:06:31,976 --> 00:06:34,603 डेटोना में तुम्हारी पहली जीत। क्या तुम इसे छूना भी नहीं चाहोगे? 70 00:06:34,687 --> 00:06:35,688 - हद है। - अपशकुन होगा। 71 00:06:35,771 --> 00:06:37,690 - छूकर तो देखो। - नहीं। हे। 72 00:06:38,774 --> 00:06:40,859 हालाँकि मैं वह बोनस चेक ले लूँगा। 73 00:06:42,152 --> 00:06:43,362 चिप हार्ट रेसिंग कुल 5,000 डॉलर 74 00:06:43,445 --> 00:06:46,323 सॉनी। सॉनी! मेरी बात तो सुनो। 75 00:06:47,157 --> 00:06:48,534 देखो, मैं तुम्हें अपनी टीम में लेना चाहता हूँ। 76 00:06:48,617 --> 00:06:50,035 अब तुम सीएचआर परिवार का हिस्सा हो। 77 00:06:50,119 --> 00:06:51,912 ठीक इसी जगह पर, अगले साल, फिर से यही करते हैं। 78 00:06:51,996 --> 00:06:53,872 अपना काम हो गया, यार। यही तय हुआ था। 79 00:06:53,956 --> 00:06:56,125 मुझे पता है चीज़ें कैसे तय होती हैं। 80 00:06:57,668 --> 00:06:59,420 तो बस हो गया? एक ही रेस पर बात ख़त्म? 81 00:06:59,503 --> 00:07:02,089 मैं तुम्हारे सीट के प्रस्ताव की क़द्र करता हूँ, चिप। सच में। 82 00:07:02,172 --> 00:07:03,674 रेस करने का यह कैसा तरीक़ा है? 83 00:07:04,174 --> 00:07:06,093 तुम अपनी पूरी ज़िंदगी बस नयी शुरुआत करते रहते हो, यार। 84 00:07:06,176 --> 00:07:07,177 अपना ख़याल रखना। 85 00:07:09,054 --> 00:07:10,264 आगे किसी मोड़ पर फिर मिलेंगे। 86 00:07:18,022 --> 00:07:20,149 हे! क्या तुम्हें घड़ी नहीं चाहिए? 87 00:07:20,232 --> 00:07:21,317 मेरे पास एक घड़ी है! 88 00:07:21,400 --> 00:07:22,985 डेटोना बीच - ऑर्लैंडो 89 00:07:23,068 --> 00:07:24,153 जैक्सनविल - टैलाहैसी 90 00:07:24,236 --> 00:07:25,362 बैटन रूज - हूस्टन 91 00:07:25,446 --> 00:07:28,282 टूसॉन - सैन डिएगो एनसेनाडा 92 00:07:28,365 --> 00:07:31,785 - सुनें दुनिया के सबसे मशहूर बीच से… - दुनिया के सबसे मशहूर रॉक गीत। 93 00:07:31,869 --> 00:07:34,288 - हम हैं… - डेटोना का रॉक स्टेशन। 94 00:07:34,371 --> 00:07:35,789 {\an8}पचानवे दशमलव सात, द हॉग। 95 00:07:35,873 --> 00:07:36,999 {\an8}ड्राइवर की ज़रूरत है बाहा 1000 96 00:07:37,082 --> 00:07:38,876 {\an8}एनसेनाडा, बाहा कैलिफ़ोर्निया मैक्सिको 97 00:07:38,959 --> 00:07:41,170 कॉइन लॉन्ड्री 98 00:07:52,181 --> 00:07:55,351 माफ़ करना, क्या मैं थोड़ी देर के लिए तुम्हारा फ़ोन इस्तेमाल कर सकता हूँ, प्लीज़? 99 00:07:55,434 --> 00:07:56,644 यह काम नहीं कर रहा है। 100 00:07:57,478 --> 00:07:58,520 नहीं। 101 00:08:01,357 --> 00:08:04,610 पता है, तुम्हें देखकर मुझे अपने एक पुराने दोस्त की याद आ रही है। 102 00:08:04,693 --> 00:08:05,694 किस दोस्त की? 103 00:08:06,195 --> 00:08:07,446 जो तुमसे बेहतर कपड़े पहनता था। 104 00:08:08,697 --> 00:08:10,074 यह गूची का सूट है। 105 00:08:10,157 --> 00:08:11,283 वह तो यह भी है। 106 00:08:11,909 --> 00:08:13,285 तुम्हारा दोस्त क्या करता था? 107 00:08:13,369 --> 00:08:14,370 कारें चलाता था। 108 00:08:14,453 --> 00:08:16,205 - तेज़ चलाता था? - धीमा तो नहीं था। 109 00:08:16,288 --> 00:08:19,333 - क्या उसने कोई ख़िताब जीता था? - हाँ, जीता था। 110 00:08:21,543 --> 00:08:23,879 इधर आ, कमीने कहीं के। 111 00:08:23,963 --> 00:08:24,964 हे भगवान। 112 00:08:25,047 --> 00:08:26,131 क्या तुम बाहा जाने की सोच रहे हो? 113 00:08:26,840 --> 00:08:28,926 हाँ। नया दिन, नयी चुनौती। 114 00:08:29,009 --> 00:08:31,303 एपैक्स जीपी ख़रीदते समय मैंने ख़ुद से बिल्कुल यही कहा था। 115 00:08:34,098 --> 00:08:35,558 तुम पर कितना उधार चढ़ गया है? 116 00:08:36,725 --> 00:08:39,103 मैं तुम्हें बता दूँगा, लेकिन तुम्हें वादा करना होगा कि तुम हँसोगे नहीं। 117 00:08:39,936 --> 00:08:40,979 बताओ। 118 00:08:42,730 --> 00:08:44,191 कुल 35 119 00:08:45,693 --> 00:08:47,236 करोड़। 120 00:08:49,655 --> 00:08:50,739 हँसना मत। 121 00:08:52,199 --> 00:08:53,367 शानदार। 122 00:08:54,577 --> 00:08:55,786 तो, मज़ा आया? 123 00:08:56,370 --> 00:08:58,038 हाँ। बिल्कुल। 124 00:08:58,122 --> 00:08:59,290 फिर समस्या क्या है? 125 00:08:59,373 --> 00:09:02,710 समस्या यह है कि ढाई सीज़न से हमारे शून्य पॉइंट हैं। 126 00:09:02,793 --> 00:09:04,920 मेरा सबसे अच्छा ड्राइवर एक दूसरी टीम के पास चला गया। 127 00:09:05,004 --> 00:09:07,256 वह कह रहा था कि हमारी कार एकदम कबाड़ है। 128 00:09:08,424 --> 00:09:10,092 मेरी टीम आख़िरी स्थान पर है। 129 00:09:10,175 --> 00:09:11,719 मेरा दूसरे नम्बर का ड्राइवर अभी नया-नया है। 130 00:09:12,219 --> 00:09:13,679 और आधा सीज़न ख़त्म हो चुका है। 131 00:09:13,762 --> 00:09:15,306 - कितनी रेस बाक़ी हैं? - नौ। 132 00:09:15,806 --> 00:09:17,766 और अगर हमने कुछ उलटफेर नहीं किया, तो मैं इस टीम को खो दूँगा। 133 00:09:17,850 --> 00:09:18,851 क्या? 134 00:09:19,435 --> 00:09:20,561 लेकिन तुम तो टीम के मालिक हो। 135 00:09:21,186 --> 00:09:25,107 अगर आप अपने पहले तीन सीज़न में कोई रेस नहीं जीतते हैं, तो बोर्ड आपको टीम बेचने पर मजबूर कर सकता है। 136 00:09:26,775 --> 00:09:28,694 यार, लगता है तुम्हें तो एक नए बोर्ड की ज़रूरत है। 137 00:09:30,321 --> 00:09:31,530 मुझे एक नए ड्राइवर की ज़रूरत है। 138 00:09:40,289 --> 00:09:41,707 F2 के ड्राइवर हैं। F3 के भी हैं। 139 00:09:41,790 --> 00:09:44,293 तुम्हारे पास तो सिम्युलेटर पर पले-बढ़े बच्चों की पूरी फ़ैक्ट्री है। 140 00:09:44,376 --> 00:09:47,504 नहीं, इतना समय नहीं है कि किसी ऐसे बच्चे पर मेहनत करूँ जो रेस में दसवें स्थान पर आए। नहीं। 141 00:09:47,588 --> 00:09:50,257 अरे, कोई यूँ ही सड़क से उठकर तो रॉकेट नहीं उड़ाने लग जाएगा। 142 00:09:50,341 --> 00:09:52,927 हाँ, लेकिन किसी ने पहले उड़ाया हो तो वह उड़ा सकता है। यही तो असली बात है। 143 00:09:53,010 --> 00:09:57,056 लुइस शीहॉन 57 साल का था जब उसने मोनाको ग्राँ प्री जीता था। 144 00:09:57,139 --> 00:09:59,475 - लुइस कौन? - फ़िलिपे एतांसेलान, 56 साल की उम्र में। 145 00:09:59,558 --> 00:10:00,851 तुमने ये नाम अभी-अभी गूगल किए हैं ना? 146 00:10:00,935 --> 00:10:04,563 कुछ लोग सॉनी हेज़ को देखते हैं, तो उन्हें एक ऐसा बंदा दिखता है जो वैन में रहता है, 147 00:10:04,647 --> 00:10:06,690 एक जुएबाज़ जो अपना मौक़ा खो चुका है। 148 00:10:06,774 --> 00:10:08,901 वाह, रूबेन, तुम मुझे राज़ी करने के लिए पूरा ज़ोर लगा रहे हो। 149 00:10:08,984 --> 00:10:11,111 लेकिन मुझे एक ऐसा बंदा दिखता है जो टीमों को बेहतर बनाता है। 150 00:10:11,195 --> 00:10:13,197 मुझे अनुभव दिखता है। काम की समझ दिखती है। 151 00:10:13,280 --> 00:10:14,406 आजकल दवाई छोड़ रखी है? 152 00:10:14,490 --> 00:10:18,035 मेरे नए ड्राइवर में कमाल का हुनर है। कमाल का। लेकिन उसकी उम्र अभी कम है। 153 00:10:18,535 --> 00:10:19,995 पता है उसमें क्या कमी है? परिपक्वता की। 154 00:10:20,746 --> 00:10:22,289 तुम्हारी और उसकी जोड़ी? 155 00:10:22,373 --> 00:10:24,541 बूम। एक टीम बन सकती है। 156 00:10:24,625 --> 00:10:26,335 ठीक है। चलो, मान लेते हैं कि मैं अगला लुइस… 157 00:10:26,418 --> 00:10:27,419 {\an8}केवल ड्राइवर्स के लिए 158 00:10:27,503 --> 00:10:28,754 {\an8}- शीहॉन हूँ। - वही। 159 00:10:29,547 --> 00:10:32,132 समस्या सिर्फ़ ड्राइवर की नहीं है, कार की है। 160 00:10:32,883 --> 00:10:34,635 मैंने तुम्हारे इस सीज़न की रेस देखी हैं, रूबेन। 161 00:10:34,718 --> 00:10:36,053 "कबाड़" कहना तो तारीफ़ होगी। 162 00:10:36,136 --> 00:10:37,346 मैं जानता था तुम देख रहे हो। 163 00:10:37,429 --> 00:10:40,182 अगर मैं तुमसे यह कहूँ कि इस वीकेंड पर हमारा सारा सामान अपग्रेड हो जाएगा? 164 00:10:40,266 --> 00:10:42,059 - इसकी तैयारी छह महीने से चल रही है… - रूबेन… 165 00:10:42,142 --> 00:10:43,269 नहीं, नहीं, नहीं। रुको। 166 00:10:43,352 --> 00:10:47,481 मुझे बस यह चाहिए कि मेरी कोई एक कार रेस में पहले स्थान पर आए। एक। 167 00:10:48,065 --> 00:10:50,025 मैं तुमसे प्यार करता हूँ। लेकिन मैं वापस नहीं आऊँगा। 168 00:10:54,154 --> 00:10:55,155 ठीक है। 169 00:10:56,115 --> 00:10:58,576 F1 के उभरते सितारे सॉनी हेज़ और रूबेन सेरवान्टेस 170 00:10:58,659 --> 00:11:00,369 यह तुमसे क्या करने को कहता? 171 00:11:02,997 --> 00:11:03,998 बॉय बैंड में शामिल होने को? 172 00:11:04,081 --> 00:11:05,624 गम्भीरता से जवाब दो। बताओ। 173 00:11:07,793 --> 00:11:09,837 गम्भीरता से जवाब दूँ तो मैं इससे पूछता कि यह मुस्कुरा क्यों रहा है। 174 00:11:09,920 --> 00:11:10,921 हद है। 175 00:11:11,922 --> 00:11:14,133 यह एक सम्भावना पर मुस्कुरा रहा है। 176 00:11:16,051 --> 00:11:17,553 हम दोनों जानते हैं कि उसका अंत क्या हुआ था। 177 00:11:19,388 --> 00:11:20,389 हाँ। 178 00:11:21,473 --> 00:11:22,474 ठीक है। 179 00:11:23,142 --> 00:11:26,604 - यह लंदन का प्रथम-श्रेणी का टिकट है। - हे भगवान। 180 00:11:26,687 --> 00:11:27,897 प्रथम श्रेणी। 181 00:11:27,980 --> 00:11:31,483 मैं तुम्हें फ़ॉर्मूला 1 रेस में हिस्सा लेने का मौक़ा दे रहा हूँ। 182 00:11:32,443 --> 00:11:35,112 वह एकमात्र जगह जहाँ आप एक दिन के लिए कह सकते हैं, 183 00:11:35,195 --> 00:11:40,451 कि अगर आप जीतते हैं, तो आप इस दुनिया में सबसे बेहतरीन हैं। 184 00:11:50,502 --> 00:11:51,879 हे, रूबेन। 185 00:11:52,880 --> 00:11:54,840 - कभी चमत्कार देखा है? - अभी तक नहीं। 186 00:11:55,466 --> 00:11:56,550 मैंने भी नहीं। 187 00:11:57,593 --> 00:11:58,761 तुमसे मिलकर अच्छा लगा, दोस्त। 188 00:12:00,971 --> 00:12:03,098 - ठीक है, जान, यह लो। - शुक्रिया। 189 00:12:04,141 --> 00:12:05,351 अरे, मुझे आपसे कुछ पूछना है। 190 00:12:07,603 --> 00:12:12,191 आपका एक क़रीबी दोस्त आपके सामने एक ऐसा प्रस्ताव रखता है, जो शत प्रतिशत, निश्चित तौर पर 191 00:12:12,274 --> 00:12:13,525 इतना अच्छा है कि सच नहीं हो सकता। 192 00:12:14,485 --> 00:12:15,486 आप क्या करेंगी? 193 00:12:16,779 --> 00:12:18,197 कितने पैसों की बात हो रही है? 194 00:12:18,280 --> 00:12:19,657 पैसे मायने नहीं रखते। 195 00:12:21,242 --> 00:12:22,743 तो क्या मायने रखता है? 196 00:12:31,043 --> 00:12:33,712 {\an8}ऑर्लैंडो से लंदन हीथ्रो - प्रथम श्रेणी 197 00:13:06,328 --> 00:13:09,206 पहियों का तापमान ठीक लग रहा है। आगे 85, पीछे 75। 198 00:13:09,290 --> 00:13:11,584 - तुम पूरी रफ़्तार से चला सकते हो। - ठीक है। 199 00:13:20,509 --> 00:13:22,344 बैटरी पूरी है। मोड दो में चला सकते हो। 200 00:13:22,428 --> 00:13:23,429 लैप लगाने जा रहा हूँ। 201 00:13:30,311 --> 00:13:31,312 पीअर्स - सेक्टर एक 202 00:13:41,196 --> 00:13:43,407 सेक्टर एक में पर्पल टाइम। अब तक का सर्वश्रेष्ठ। 203 00:13:44,074 --> 00:13:45,242 कार अच्छी चल रही है। 204 00:14:09,266 --> 00:14:10,392 {\an8}सेक्टर दो 205 00:14:21,820 --> 00:14:22,863 धत्! 206 00:14:26,951 --> 00:14:29,203 {\an8}ब्रेक लॉक हो गया। आगे का बायाँ पहिया एक जगह ज़्यादा घिस गया है। 207 00:14:33,040 --> 00:14:34,625 लैप पूरा करने का समय 208 00:14:37,294 --> 00:14:38,379 उसे बुला लो। 209 00:14:38,462 --> 00:14:39,838 मोड एक पर आ जाओ। 210 00:14:39,922 --> 00:14:41,674 इस लैप को ख़त्म करो। इस लैप को ख़त्म करो। 211 00:14:55,020 --> 00:14:56,814 चलो, गड़बड़ियाँ ढूँढते हैं। 212 00:14:59,984 --> 00:15:01,819 पीअर्स 213 00:15:01,902 --> 00:15:04,196 एपीएक्सजीपी यानी एपैक्सजीपी 214 00:15:34,059 --> 00:15:35,311 माफ़ करना, जोशुआ। 215 00:15:38,272 --> 00:15:40,357 जॉडी, हमारे ड्राइवर को मार डालोगी क्या? 216 00:15:47,239 --> 00:15:48,324 क्या नतीजा निकला? 217 00:15:49,867 --> 00:15:52,661 मुझे नहीं पता क्या हो रहा है। मतलब, गाड़ी ठीक चलती है। मैं रफ़्तार तेज़ करता हूँ। 218 00:15:53,162 --> 00:15:55,539 फिर धीमे मोड़ों पर कम मुड़ती है और तेज़ मोड़ों पर ज़्यादा मुड़ जाती है। 219 00:15:55,623 --> 00:15:57,166 क्या? मोड़ आते समय या मुड़ने के बाद? 220 00:15:57,249 --> 00:15:58,876 कभी भी। दोनों। 221 00:15:58,959 --> 00:16:00,252 बढ़िया। हाँ। 222 00:16:00,336 --> 00:16:03,130 इसमें 10,000 सेंसर लगे हैं और तुम मुझे यह नहीं बता सकतीं कि इसमें गड़बड़ क्या है। 223 00:16:03,214 --> 00:16:05,007 लेकिन गाड़ी मैं नहीं चलाती ना? 224 00:16:05,090 --> 00:16:08,010 इसलिए, इसमें मुझे तुम्हारी मदद की ज़रूरत पड़ेगी। प्लीज़। 225 00:16:24,652 --> 00:16:27,238 पंद्रह करोड़ डॉलर का जंगल जिम। 226 00:16:27,863 --> 00:16:28,864 कितना प्यारा नज़ारा है। 227 00:16:29,490 --> 00:16:32,409 हमें उसे गाड़ी चलानी देनी चाहिए। इससे बुरा तो नहीं हो सकता। 228 00:16:35,496 --> 00:16:36,830 जोशुआ। 229 00:16:36,914 --> 00:16:39,166 - हैलो। - लिसबेथ। पीआर से? 230 00:16:39,250 --> 00:16:40,918 - ओह, हाँ। - कोई फ़र्क़ नहीं पड़ता। 231 00:16:41,001 --> 00:16:43,629 प्रेस कॉन्फ़्रेंस के लिए, हम तकनीकी समस्याओं की बात करने से बचना चाहेंगे 232 00:16:43,712 --> 00:16:47,174 और टीम के आपके नए साथी, लूका कॉर्टेज़ के साथ आपकी पक्की दोस्ती पर ज़ोर देना चाहेंगे। 233 00:16:48,008 --> 00:16:49,009 लूका? 234 00:16:49,093 --> 00:16:50,511 जिसे मैं सिर्फ़ एक हफ़्ते से जानता हूँ। 235 00:16:51,053 --> 00:16:53,180 वही जिसने रेड बुल में तीसरे ड्राइवर के रूप में बेंच पर बैठने के दौरान 236 00:16:53,264 --> 00:16:55,766 प्रेस से कहा था कि जोशुआ पीअर्स को ज़रूरत से ज़्यादा तवज्जो मिल रही है। 237 00:16:56,809 --> 00:16:58,227 वही लूका कॉर्टेज़? 238 00:16:58,310 --> 00:16:59,770 हाँ। 239 00:17:01,146 --> 00:17:02,982 - मुझे बेसब्री से इंतज़ार है। हाँ। - ठीक है। बढ़िया। शुक्रिया। 240 00:17:03,065 --> 00:17:04,066 - सुनो। - हाँ। 241 00:17:04,149 --> 00:17:06,360 यह हाँ है ना? हाँ? हाँ? 242 00:17:06,443 --> 00:17:07,444 क्या हुआ? 243 00:17:07,528 --> 00:17:09,154 अरे, तुम सही थे, भाई। 244 00:17:09,697 --> 00:17:12,157 रूबेन बहुत बड़ी मुसीबत में है। उसे टीम बेचनी पड़ सकती है। 245 00:17:12,991 --> 00:17:14,076 मुझे पता था। 246 00:17:14,159 --> 00:17:15,327 और मेरे लिए इसका क्या मतलब है? 247 00:17:15,411 --> 00:17:17,788 नए ख़रीदार, वे सारे कर्मचारी बदल सकते हैं। 248 00:17:18,998 --> 00:17:19,999 सुनो। 249 00:17:20,583 --> 00:17:24,670 तुम्हें इन लोगों को दिखाना होगा कि असल में सबसे अच्छा ड्राइवर कौन है, यार। 250 00:17:25,296 --> 00:17:26,297 अभी। 251 00:17:27,965 --> 00:17:29,258 वरना तुम्हारी नौकरी चली जाएगी। 252 00:17:29,799 --> 00:17:32,469 हाँ। इसे अच्छे से समझ लो। 253 00:17:35,598 --> 00:17:36,599 हे। 254 00:17:37,266 --> 00:17:38,267 शू, शू। 255 00:17:38,976 --> 00:17:41,020 तुम ठीक हो? 256 00:17:42,646 --> 00:17:46,901 ठीक है, चलिए हम सीज़न के पहले आधे हिस्से की यादें 257 00:17:46,984 --> 00:17:48,986 अपने दिमाग़ से मिटा देते हैं। 258 00:17:50,070 --> 00:17:52,364 अगर कोई कहता है, "कैस्पर, इस साल क्या हो गया?" 259 00:17:52,948 --> 00:17:56,994 मैं अपने बच्चों की क़सम खाकर कहता हूँ, कमबख़्त मुझे नहीं पता। 260 00:17:58,495 --> 00:17:59,747 मुझे बस यह कार दिख रही है। 261 00:18:00,331 --> 00:18:04,001 और बस हमारा भविष्य दिख रहा है। 262 00:18:04,084 --> 00:18:06,879 हाँ। हमारा भविष्य। 263 00:18:15,888 --> 00:18:17,056 वह कमीना कौन है? 264 00:18:17,556 --> 00:18:18,557 वह मेरे साथ है। 265 00:18:19,475 --> 00:18:22,269 तुम्हारे आदमी को लगा कि मैं रख-रखाव करने वाला हूँ। उसने मुझे पीछे के गेट पर भेज दिया। 266 00:18:24,772 --> 00:18:26,440 भाई, तुमने मुझे कभी निराश नहीं किया। 267 00:18:26,523 --> 00:18:27,816 अभी ज़िंदगी बाक़ी है। 268 00:18:28,442 --> 00:18:30,027 एपैक्स जीपी! 269 00:18:30,110 --> 00:18:32,571 सॉनी हेज़। यह कभी पहले मेरे साथ रेस करता था। 270 00:18:32,655 --> 00:18:34,406 - तुम्हारा मतलब है तुम्हारे ख़िलाफ़। - हाँ। 271 00:18:34,490 --> 00:18:36,951 - केट मकेना, हमारी तकनीक निदेशक। - हैलो। 272 00:18:37,034 --> 00:18:39,954 - डॉज डौडा, हमारे प्रमुख मकैनिक। - हैलो। 273 00:18:40,037 --> 00:18:42,206 और कैस्पर स्मॉलिंस्की, टीम प्रिंसिपल। 274 00:18:42,289 --> 00:18:43,832 तुमने इनका नाम पहले सुना होगा। 275 00:18:43,916 --> 00:18:46,669 फ़रारी के साथ पाँच बार का कंस्ट्रक्टर्स चैम्पियन। 276 00:18:49,296 --> 00:18:50,464 रियर जैक मैन के तौर पर। 277 00:18:50,548 --> 00:18:52,174 मेरे पिता भी जैक मैन थे। जीत तो वही दिलाते हैं। 278 00:18:52,258 --> 00:18:55,135 - और हमारा हुनरमंद नया रेसर, जोशुआ। - यह हैलमेट क्यों लेकर आया है? 279 00:18:56,845 --> 00:18:58,097 सुरक्षा के लिए? 280 00:18:58,180 --> 00:19:00,558 जोशुआ, तुम्हारी सीट सुरक्षित है। ठीक है? 281 00:19:00,641 --> 00:19:02,560 सॉनी यहाँ ऑडिशन के लिए आया है। 282 00:19:04,979 --> 00:19:06,397 तुमने पिछली बार कोई रेस कब जीती थी? 283 00:19:06,480 --> 00:19:08,107 रविवार को। डेटोना। 284 00:19:08,190 --> 00:19:10,109 मुझे माफ़ करना। मेरा मतलब फ़ॉर्मूला 1 रेस से था। 285 00:19:10,192 --> 00:19:12,444 ओह, मुझे माफ़ करना। फिर तो तुम्हारे वाला ही हाल है। 286 00:19:14,655 --> 00:19:15,531 वाह। 287 00:19:15,614 --> 00:19:18,325 मैंने कभी नहीं सोचा था मैं यह कहूँगा, क्या किसी ने लूका कॉर्टेज़ को देखा है? 288 00:19:19,159 --> 00:19:20,452 ज़रा एक तरफ़ आना, रूबेन। 289 00:19:20,536 --> 00:19:23,497 जब मैं तुम्हारे साथ इंटरव्यू लेता हूँ, कई पुराने अनुभवी ड्राइवर… 290 00:19:23,581 --> 00:19:25,165 हाँ, जिन्होंने तुम्हारे साथ काम करने से मना कर दिया। 291 00:19:25,249 --> 00:19:26,792 - कितने लोगों ने? - सात। 292 00:19:26,875 --> 00:19:28,627 - यह तो बहुत बड़ी संख्या है। - मैं सातवाँ हूँ? 293 00:19:28,711 --> 00:19:30,129 तुम आठवें हो। 294 00:19:30,212 --> 00:19:31,463 यह तो बहुत बुरी स्थिति है। 295 00:19:31,547 --> 00:19:32,840 अब तो मुझे लग रहा है मैं नौवाँ हूँ। 296 00:19:32,923 --> 00:19:34,633 तकनीकी रूप से, एक बंदे ने अभी हमें जवाब नहीं दिया है। 297 00:19:34,717 --> 00:19:35,843 तो मैं वाक़ई नौवाँ हूँ? 298 00:19:35,926 --> 00:19:37,511 तुम्हें हिसाब करना आता है ना? 299 00:19:37,595 --> 00:19:40,514 व्यापार में, मेरे सबसे प्रभावशाली ख़याल अक्सर देर से आते हैं। 300 00:19:40,598 --> 00:19:43,142 हाँ। ज़िंदगी में अच्छी चीज़ें आम तौर पर नौवें नम्बर पर आती हैं, है ना? 301 00:19:43,225 --> 00:19:46,645 बुरा मत मानना, रूबेन, मैं इसकी इजाज़त नहीं दे सकता कि हम अपना एकमात्र टेस्ट डे 302 00:19:46,729 --> 00:19:48,856 तुम्हारे सालों के बिछड़े टीममेट का ऑडिशन लेने में बिता दें। 303 00:19:48,939 --> 00:19:50,274 कैस्पर, तुमने ग़लत समझा है। 304 00:19:50,357 --> 00:19:52,693 हम उसका ऑडिशन नहीं ले रहे हैं। वह हमारा ऑडिशन ले रहा है। 305 00:19:54,111 --> 00:19:55,404 यह तुम्हारा नया ड्राइवर है। 306 00:19:55,487 --> 00:19:56,572 गुड लक। 307 00:19:59,742 --> 00:20:01,160 नए विंग, नए साइड पॉड। 308 00:20:01,243 --> 00:20:02,661 फ़र्श में कोई बदलाव? 309 00:20:03,829 --> 00:20:06,457 ऐसा कुछ नहीं जो बाक़ी के आठ ड्राइवरों की समझ में नहीं आता। 310 00:20:07,333 --> 00:20:09,084 इसीलिए लोग मुझे नसीब वाला नौ नम्बरी कहते हैं। 311 00:20:09,168 --> 00:20:11,962 देखो, तुम्हें यहाँ गाड़ी चलाए हुए काफ़ी समय हो गया है, दोस्त। हाँ? 312 00:20:12,046 --> 00:20:14,298 इन कारों पर संतुलन बनाना मुश्किल है, तो पहले और नौवें मोड़ पर सावधान रहना। 313 00:20:14,924 --> 00:20:16,175 मैं नहीं चाहता तुम्हें चोट लग जाए। 314 00:20:17,551 --> 00:20:19,011 हम एक व्यावहारिक लक्ष्य तय करें तो कैसा रहेगा? 315 00:20:19,094 --> 00:20:22,681 मुझे इसके जैसा ही सेटअप दो। अगर मैंने जेपी के समय के एक सेकंड के अंदर लैप पूरा नहीं किया, 316 00:20:22,765 --> 00:20:24,433 तो मैं तुरंत यहाँ से चला जाऊँगा 317 00:20:25,100 --> 00:20:27,061 और तुम किसी नसीब वाले दस नम्बरी को मौक़ा दे सकते हो। 318 00:20:27,144 --> 00:20:28,854 - दस? - दस। 319 00:20:29,563 --> 00:20:30,564 दस। 320 00:20:32,775 --> 00:20:33,859 जेपी कौन है? 321 00:20:37,863 --> 00:20:40,282 ब्रुकलैंड्स में क्रॉस करना, लफ़ील्ड पर धीरे चलना। 322 00:20:40,783 --> 00:20:42,826 वुडकोट तक, कोप्स में तेज़ चलना। 323 00:20:42,910 --> 00:20:44,203 और घुमाव पर सावधान रहना। 324 00:20:45,287 --> 00:20:46,288 {\an8}ओएमपी 325 00:20:48,958 --> 00:20:51,919 डिफ़ॉल्ट मोड, सेटिंग्स एक, वहाँ से दो, फिर वापस तीन पर। 326 00:20:52,544 --> 00:20:54,296 डिफ़्रेंशियल एक से चार तक। 327 00:20:54,380 --> 00:20:55,673 डीआरएस। 328 00:21:22,866 --> 00:21:24,952 ठीक है। देखें तुम में कितना दम है। 329 00:21:32,251 --> 00:21:37,423 अगर वह रूबेन के साथ रेस करता था, तो उसने शूमाकर के साथ रेस की होगी। सैना के साथ भी। 330 00:22:07,494 --> 00:22:09,288 ठीक है, जोशुआ के सेक्टर पार करने के समय निकालो। 331 00:22:09,371 --> 00:22:10,706 सेक्टर एक - पीअर्स 332 00:22:10,789 --> 00:22:12,249 सेक्टर दो - पीअर्स 333 00:22:12,833 --> 00:22:14,084 सेक्टर तीन - पीअर्स 334 00:22:15,920 --> 00:22:18,214 लैप पूरा करने का समय 335 00:22:19,089 --> 00:22:20,507 बीस की शर्त लगी यह कार पलट देगा। 336 00:22:20,591 --> 00:22:22,509 सौ की लगाओ तो मंज़ूर है। 337 00:22:23,427 --> 00:22:24,678 ओह, धत्। 338 00:22:26,972 --> 00:22:30,142 माफ़ करना, मैं ह्यू निकलबी बोल रहा हूँ, आपका रेस इंजीनियर। 339 00:22:30,226 --> 00:22:32,228 गुड मॉर्निंग, ह्यू। मेरे पहियों का तापमान कैसा लग रहा है? 340 00:22:32,311 --> 00:22:35,147 हाँ, लगभग गर्म है। लैप ख़त्म होने पर, आप रफ़्तार बढ़ा सकते हैं। 341 00:22:52,790 --> 00:22:54,541 ठीक है। यार। 342 00:22:55,584 --> 00:22:57,294 - ह्यू? - हाँ, सर? 343 00:22:57,378 --> 00:22:58,837 तुम्हें वह शर्त लगा लेनी चाहिए थी। 344 00:23:00,005 --> 00:23:01,298 ठीक है। 345 00:23:11,976 --> 00:23:13,143 लैप लगाने जा रहा हूँ। 346 00:23:30,578 --> 00:23:31,745 नहीं। 347 00:23:32,329 --> 00:23:33,205 धत्। 348 00:23:33,289 --> 00:23:34,290 इसकी मौत पक्की है। 349 00:23:34,373 --> 00:23:37,084 हद है। यह मत कर। 350 00:23:38,877 --> 00:23:39,878 और अंतिम संस्कार भी। 351 00:23:43,883 --> 00:23:46,802 सेक्टर एक पीअर्स - हेज़ 352 00:24:13,412 --> 00:24:15,831 {\an8}सेक्टर दो 353 00:24:19,543 --> 00:24:20,628 अभी रुको। 354 00:24:22,630 --> 00:24:24,006 अभी रुको। 355 00:24:26,884 --> 00:24:27,843 अब। 356 00:24:31,931 --> 00:24:33,224 कार में दम है, आगे बढ़ो। 357 00:24:37,478 --> 00:24:38,354 वह रफ़्तार बढ़ा रहा है। 358 00:24:39,605 --> 00:24:40,439 आह, धत्। 359 00:24:54,161 --> 00:24:55,371 तुम ठीक हो? 360 00:24:56,121 --> 00:24:57,414 हाँ। सब ठीक है। 361 00:25:07,633 --> 00:25:09,843 सिल्वरस्टोन 362 00:25:13,055 --> 00:25:14,056 चलो। 363 00:25:16,100 --> 00:25:17,476 हाँ, इसमें कुछ तो गड़बड़ है। 364 00:25:17,560 --> 00:25:19,019 हाँ, तुम्हारा मतलब है गड़बड़ थी। 365 00:25:20,354 --> 00:25:22,648 लेकिन मोड़ों पर तेज़ रफ़्तार होने पर पक्का ज़्यादा मुड़ जाती है। 366 00:25:22,731 --> 00:25:23,983 कम रफ़्तार होने पर कुछ पक्का नहीं। 367 00:25:24,942 --> 00:25:27,111 पिछले पहियों से दिक्कत हो रही थी, मोड़ 14, 16… 368 00:25:27,194 --> 00:25:28,612 और शायद आख़िरी मोड़ पर भी? 369 00:25:28,696 --> 00:25:29,905 नहीं, वह मेरी ग़लती थी। 370 00:25:29,989 --> 00:25:30,906 इसका लैप पूरा करने का समय क्या था? 371 00:25:31,574 --> 00:25:36,328 इन्होंने ख़ुद ही ख़ुद को दिया हुआ लक्ष्य सेकंड के पाँच सौवें हिस्से से पूरा कर लिया है। 372 00:25:43,460 --> 00:25:44,503 वैसे… 373 00:25:46,380 --> 00:25:47,590 यह बस शुरुआत है। 374 00:25:56,515 --> 00:26:00,227 भाई, हमारे पास किसी दूसरी टीम की नज़रों में आने के लिए नौ रेस हैं। 375 00:26:00,895 --> 00:26:02,730 और तुम्हारा मैनेजर होने के नाते, मेरी यही सलाह है 376 00:26:02,813 --> 00:26:05,274 कि हमें इन सामाजिक और प्रायोजक कार्यक्रमों में जाना शुरू कर देना चाहिए। 377 00:26:05,357 --> 00:26:06,984 तुम्हें ज़्यादा मिलना-जुलना चाहिए, जोश, और फ़ॉलोअर्स चाहिए। 378 00:26:07,067 --> 00:26:09,236 - ठीक है, तय रहा। - ठीक है, बढ़िया। मैं बस कह रहा हूँ, ठीक है? 379 00:26:10,321 --> 00:26:11,447 तुमने कुछ खाया? मैं भूख से मर रहा हूँ। 380 00:26:11,989 --> 00:26:12,990 नहीं। 381 00:26:13,490 --> 00:26:14,742 वैसे मुझे किसी से मिलने जाना है। 382 00:26:14,825 --> 00:26:17,536 हाँ? अरे, एक तस्वीर ले लेना, उसे पोस्ट करना। 383 00:26:17,620 --> 00:26:19,163 मुझे भेज देना, मैं उसे पोस्ट कर दूँगा। 384 00:26:19,246 --> 00:26:20,664 मैं अपनी माँ से मिलने जा रहा हूँ। 385 00:26:20,748 --> 00:26:22,333 किसी हालत में उसे पोस्ट मत कर देना। 386 00:26:23,584 --> 00:26:25,544 मुझे पता था तुम यही कहने वाले हो। 387 00:26:34,220 --> 00:26:36,513 {\an8}पीअर्स मुसीबत में? 388 00:26:37,306 --> 00:26:38,557 तुम ठीक हो, बच्चे? 389 00:26:39,058 --> 00:26:40,726 हाँ। बस थका हुआ हूँ। 390 00:26:41,560 --> 00:26:43,103 पहिए ख़राब थे या इंजन? 391 00:26:44,021 --> 00:26:45,564 रहने दो, माँ। आप कारों के बारे में कुछ नहीं जानतीं। 392 00:26:46,857 --> 00:26:47,858 बुरी बात। 393 00:26:47,942 --> 00:26:51,111 ठीक है, भले ही मैं कारों के बारे में ज़्यादा नहीं जानती, लेकिन मैं तुम्हारे बारे में बहुत कुछ जानती हूँ। 394 00:26:51,987 --> 00:26:52,988 बताओ। 395 00:26:55,532 --> 00:26:57,993 अगर हमारी टीम कोई रेस नहीं जीती, तो मुझे अपनी सीट गँवानी पड़ सकती है। 396 00:26:58,994 --> 00:26:59,995 कोई भी रेस। 397 00:27:00,829 --> 00:27:01,914 दूसरी टीमें भी हैं ना? 398 00:27:01,997 --> 00:27:03,624 हाँ, उनकी 20 सीटें हैं लेकिन वे सब भरी हुई हैं। 399 00:27:04,708 --> 00:27:06,043 इसके अलावा, एक नया बंदा आया है, और… 400 00:27:06,961 --> 00:27:07,962 वह बूढ़ा है। 401 00:27:08,045 --> 00:27:09,213 कितना बूढ़ा? 402 00:27:09,296 --> 00:27:11,799 मतलब, काफ़ी बूढ़ा। लगभग… 80 साल का। 403 00:27:15,302 --> 00:27:17,054 वह बहुत कमीना आदमी है, माँ। 404 00:27:17,763 --> 00:27:19,014 हालाँकि वह बहुत तेज़ कार चलाता है। 405 00:27:19,598 --> 00:27:20,975 उसकी चिंता मत करो। 406 00:27:21,058 --> 00:27:22,601 ख़ुद पर ध्यान दो। 407 00:27:22,685 --> 00:27:24,895 दूसरे लोगों की फ़िक्र करने के लिए पूरी ज़िंदगी पड़ी है, 408 00:27:24,979 --> 00:27:27,356 लेकिन यह ख़ुद पर ध्यान देने का समय है। 409 00:27:29,316 --> 00:27:30,442 तुम्हें रेसिंग अभी भी पसंद है ना? 410 00:27:31,986 --> 00:27:33,320 बेशक मुझे अभी भी पसंद है। 411 00:27:33,404 --> 00:27:35,614 फिर वह याद करो जो तुम्हारे पिता कहते थे। 412 00:27:36,490 --> 00:27:38,951 "अपने काम से काम रखो और कार चलाओ।" 413 00:27:40,119 --> 00:27:41,120 हाँ, मैडम। 414 00:28:05,394 --> 00:28:07,980 चलो, फिर। सब ठीक है। चलो। चलो, फिर। 415 00:28:08,063 --> 00:28:09,857 चलो। चलो। 416 00:28:10,482 --> 00:28:12,526 - इस तरफ़। - क्या मज़ाक़ चल रहा है। 417 00:28:14,778 --> 00:28:17,031 रुक मत जाओ। बस एक कार ही तो है। शांत हो जाओ। 418 00:28:17,531 --> 00:28:18,782 चलो, एह? चलो। 419 00:28:20,117 --> 00:28:23,162 एपैक्सजीपी 420 00:28:28,208 --> 00:28:30,586 मुझे लगा था तुम्हारा काम इस धरती की सबसे तेज़ कार बनाना है। 421 00:28:32,379 --> 00:28:33,631 मेरा काम हवा को समझना है। 422 00:28:34,506 --> 00:28:36,508 तो, उसे महसूस करके मदद मिलती है। 423 00:28:40,429 --> 00:28:42,806 एपैक्स जीपी में रहस्यमय गतिविधियाँ हो रही हैं, 424 00:28:42,890 --> 00:28:46,560 जिन्होंने आख़िरकार यह घोषणा कर दी है कि उनका दूसरा ड्राइवर कौन होगा। 425 00:28:46,644 --> 00:28:49,772 और हैरानी की बात यह है कि वह हैं अमेरिकी रेसर सॉनी हेज़, 426 00:28:49,855 --> 00:28:53,108 जिन्होंने तीन दशकों से भी ज़्यादा समय से फ़ॉर्मूला 1 में रेस नहीं की है। 427 00:28:53,192 --> 00:28:54,902 एक इंडीकार मकैनिक के बेटे, 428 00:28:54,985 --> 00:28:58,447 हेज़ को कभी एक लापरवाह लेकिन प्रतिभाशाली युवा रेसर माना जाता था, 429 00:28:58,530 --> 00:29:00,783 जो कभी एक महान रेसर नहीं बन पाए। 430 00:29:00,866 --> 00:29:03,661 उनका पूर्व करियर स्पैनिश ग्राँ प्री में 431 00:29:03,744 --> 00:29:06,997 एक भयावह दुर्घटना के कारण अचानक थम गया था। 432 00:29:07,081 --> 00:29:10,292 एक दशक बाद, वह ले मौं, नैसकार, द डैकर रैली जैसी 433 00:29:10,376 --> 00:29:13,671 विविध रेसिंग प्रतियोगिताओं में दिखायी दिए, और यहाँ तक कि उन्होंने कुछ अवधि 434 00:29:13,754 --> 00:29:16,715 न्यूयॉर्क में एक टैक्सी ड्राइवर के रूप में भी बितायी। 435 00:29:16,799 --> 00:29:17,758 ओह, नहीं। 436 00:29:17,841 --> 00:29:20,761 पर अब वह ऐसी टीम के लिए रेसिंग करने लौटे हैं, 437 00:29:20,844 --> 00:29:24,181 जो F1 रेसिंग के अपने पूरे इतिहास में, कभी शीर्ष दस में भी अपनी जगह नहीं बना पायी है। 438 00:29:24,265 --> 00:29:25,349 एपैक्सजीपी शून्य 439 00:29:25,432 --> 00:29:27,351 इनमें से कोई भी ख़बर उन अटकलबाज़ियों पर रोक नहीं लगा पाएगी 440 00:29:27,434 --> 00:29:29,979 कि टीम के सबसे ज़्यादा शेयरों की मालिक, सेरवान्टेस कैपिटल 441 00:29:30,062 --> 00:29:31,772 टीम को बेचने की कोशिश में है। 442 00:29:31,855 --> 00:29:34,525 और अगर उन्होंने टीम बेची, तो मुमकिन है उससे 443 00:29:34,608 --> 00:29:37,319 F1 के नए ड्राइवर, जोशुआ पीअर्स का करियर भी ख़त्म हो जाए। 444 00:29:37,403 --> 00:29:38,237 अब हम जा सकते हैं? 445 00:29:38,320 --> 00:29:40,614 "मुश्किल समय में," कहा जाता है, "कड़े क़दम उठाने पड़ते है," 446 00:29:40,698 --> 00:29:43,450 लेकिन मुझे सच में याद नहीं आता कि किसी टीम में एक ड्राइवर का शामिल होना 447 00:29:43,534 --> 00:29:45,494 - इतना जोखिम भरा रहा हो। - चलो। 448 00:29:46,745 --> 00:29:49,373 वाह, मेरे बेटे को तो देखो। 449 00:29:49,456 --> 00:29:50,624 हे। 450 00:29:51,500 --> 00:29:53,210 यही है। 451 00:29:54,211 --> 00:29:55,504 दूसरा ड्राइवर यह है? 452 00:29:55,588 --> 00:29:58,340 हाँ। यही है वह और उसका घटिया चेहरा। 453 00:29:58,424 --> 00:30:00,926 पर, रुको, तुमने कहा था वह बूढ़ा है। यह तो इतना बूढ़ा नहीं है। 454 00:30:01,010 --> 00:30:02,428 हे, जोश। 455 00:30:02,511 --> 00:30:04,013 तुम्हें आगे किसी भी टीम में मौक़ा चाहिए? 456 00:30:04,096 --> 00:30:07,016 तो नौ रेसों में हर बार तुम्हें इस चक नॉरिस को हराना होगा। 457 00:30:09,059 --> 00:30:11,312 अभी के लिए, प्रेस का दिल जीतकर शुरुआत करो। 458 00:30:11,395 --> 00:30:12,938 हाँ? तैयार हो? 459 00:30:13,564 --> 00:30:14,690 बढ़िया। चलो। 460 00:30:15,900 --> 00:30:17,985 यह तो एक बहुत ख़ूबसूरत आदमी है। 461 00:30:21,113 --> 00:30:26,493 जोशुआ। हे। आपके सीज़न की शुरुआत बेशक बहुत दिक्कतों भरी रही है। 462 00:30:26,577 --> 00:30:32,416 कोई जीत नहीं मिली, कार में हमेशा दिक्कतें रहीं, और अब आपकी टीम में एक और नए साथी आ गए हैं। 463 00:30:32,499 --> 00:30:34,209 आपको यह सब कैसा लग रहा है? 464 00:30:35,002 --> 00:30:37,963 दिक्कतों भरी शुरुआत होने का मतलब यह नहीं है कि आप सीज़न के अंत तक जीत नहीं सकते। ठीक है? 465 00:30:38,047 --> 00:30:41,800 एपैक्स के पास काफ़ी हुनरमंद इंजीनियर हैं, तो मुझे भरोसा है हम ज़बरदस्त वापसी करेंगे। 466 00:30:41,884 --> 00:30:43,761 जहाँ तक टीम के नए साथियों की बात है, 467 00:30:44,553 --> 00:30:47,973 मुझे लगता है कि यह बहुत अच्छी बात है कि एपैक्स बूढ़े लोगों को दूसरा मौक़ा दे रहा है। 468 00:30:50,142 --> 00:30:52,853 हाँ। अगला सवाल। शुक्रिया। हाँ, डॉन। हाँ। 469 00:30:53,604 --> 00:30:56,523 मिस्टर हेज़। हैलो। डॉन कैवेनडिश। यूके में आपका फिर से स्वागत है। 470 00:30:56,607 --> 00:30:57,942 काफ़ी समय हो गया, म्म्म? 471 00:30:58,025 --> 00:30:59,652 मतलब, जब पिछली बार आपने सिल्वरस्टोन में 472 00:30:59,735 --> 00:31:03,239 रेसिंग की थी, आपके राष्ट्रपति बिल क्लिंटन थे, और हम सब "मैकारेना" पर नाच रहे थे। 473 00:31:03,322 --> 00:31:05,950 तो यहाँ वापस आना आपको सपने जैसा लग रहा होगा। 474 00:31:08,244 --> 00:31:09,286 हाँ। 475 00:31:11,413 --> 00:31:14,041 और उस दशक के दौरान, आपने रेसिंग छोड़ दी थी, 476 00:31:14,124 --> 00:31:16,126 और आप पेशेवर तौर पर जुआ खेलने लगे थे? 477 00:31:16,210 --> 00:31:17,211 अह-हँ। 478 00:31:17,836 --> 00:31:20,589 जिसके बाद आपने ख़ुद को व्यक्तिगत तौर पर दिवालिया घोषित कर दिया था? 479 00:31:20,673 --> 00:31:21,966 हाँ। 480 00:31:22,049 --> 00:31:24,969 आपकी एक शादी रद्द हो गयी और दो और शादियों का परिणाम तलाक़ रहा? 481 00:31:25,052 --> 00:31:26,387 हाँ। 482 00:31:28,180 --> 00:31:29,890 कुछ ऐसा है जो आप सोचते हैं काश आपने अलग किया होता? 483 00:31:31,684 --> 00:31:32,685 हाँ। 484 00:31:36,021 --> 00:31:38,524 अब और कोई सवाल नहीं। शुक्रिया। हाँ। शुक्रिया। 485 00:32:18,272 --> 00:32:19,899 सेक्टर और कॉर्नर सिल्वरस्टोन 486 00:32:19,982 --> 00:32:22,401 प्रेस कॉन्फ़्रेंस 487 00:32:57,144 --> 00:32:58,145 हाँ, डॉज। 488 00:33:02,024 --> 00:33:03,275 वह यहाँ किस समय आया था? 489 00:33:03,359 --> 00:33:04,401 मुझसे पहले। 490 00:33:11,200 --> 00:33:12,576 और तुमसे भी। 491 00:33:25,130 --> 00:33:27,383 ठीक है, वह आ गया। माफ़ी माँगो। 492 00:33:28,008 --> 00:33:29,093 माफ़ी? मैं यह नहीं कर सकता। 493 00:33:29,593 --> 00:33:32,388 - क्या मतलब? क्यों नहीं? - क्योंकि माफ़ी माँगना कमज़ोरी की निशानी होती है। 494 00:33:32,471 --> 00:33:33,514 वह ताक़त की निशानी होती है। 495 00:33:33,597 --> 00:33:34,807 कमज़ोरी की निशानी। 496 00:33:35,349 --> 00:33:36,934 ज़िद्दी इंसान, जाकर माफ़ी माँगो। 497 00:33:37,017 --> 00:33:38,269 माँ, मैं माफ़ी नहीं माँग सकता। 498 00:33:38,352 --> 00:33:39,937 तुम माँग सकते हो। तुम माफ़ी माँगोगे। 499 00:33:52,241 --> 00:33:53,242 अरे, यार। 500 00:33:54,743 --> 00:33:57,371 उस दिन प्रेस कॉन्फ़्रेंस में, जो कुछ मैंने कहा, वह ठीक नहीं था। 501 00:33:58,831 --> 00:34:00,249 तुम उससे माफ़ी माँगो। 502 00:34:01,000 --> 00:34:06,088 तो, मैं बस यह कहने की कोशिश कर रहा हूँ कि… मैं माफ़ी चाहता हूँ। 503 00:34:06,171 --> 00:34:09,133 कोई बात नहीं। तुम बस डरे हुए हो कि मेरी रफ़्तार तुमसे ज़्यादा है। हैलो, मैं सॉनी हूँ। 504 00:34:10,092 --> 00:34:11,844 बर्नाडेट पीअर्स। आपसे मिलकर अच्छा लगा। 505 00:34:12,428 --> 00:34:14,805 मुझे भी ख़ुशी हुई। कोई दिक्कत की बात नहीं है। मैं तुमसे बाहर मिलूँगा। 506 00:34:26,399 --> 00:34:27,401 तुम्हें कैसा लग रहा है? 507 00:34:27,484 --> 00:34:28,986 - बहुत बढ़िया। - बढ़िया। 508 00:34:32,239 --> 00:34:33,323 - तुम ठीक हो? - बढ़िया। 509 00:34:33,823 --> 00:34:34,825 बढ़िया। 510 00:34:35,910 --> 00:34:36,910 दबाव की कोई बात नहीं है। 511 00:34:36,993 --> 00:34:37,995 कोई नहीं। 512 00:34:43,417 --> 00:34:44,417 - बढ़िया। - बढ़िया। 513 00:34:45,419 --> 00:34:46,544 बढ़िया। 514 00:34:47,254 --> 00:34:48,964 सिल्वरस्टोन में आपका स्वागत है… 515 00:34:49,048 --> 00:34:50,089 ब्रिटिश ग्राँ प्री सिल्वरस्टोन 516 00:34:50,174 --> 00:34:54,637 …वही सर्किट जहाँ 13 मई, 1950 को फ़ॉर्मूला 1 विश्व चैम्पियनशिप शुरू हुई थी। 517 00:34:54,720 --> 00:34:59,350 आज, हम यहाँ 77वें ब्रिटिश ग्राँ प्री में, इस रोमांचक चैम्पियनशिप सीज़न की 518 00:34:59,433 --> 00:35:02,603 आख़िरी नौ रेसों की शुरुआत कर रहे हैं। 519 00:35:02,686 --> 00:35:05,147 हमेशा की तरह, इसमें 11 टीमें हिस्सा लेंगी 520 00:35:05,231 --> 00:35:07,149 और हर टीम दो ड्राइवरों को मैदान में उतारेगी। 521 00:35:07,233 --> 00:35:11,028 रेस की शुरुआत का क्रम कल तय किए गए क्वालिफ़ाइंग समय के आधार पर निर्धारित होगा। 522 00:35:11,111 --> 00:35:13,113 पोल से रेड बुल शुरुआत करेगी, 523 00:35:13,197 --> 00:35:16,700 जिसके बाद दो मैक्लैरेन और दो फ़रारी होंगी। 524 00:35:17,910 --> 00:35:20,329 ड्राइवर जनों, राष्ट्रगान में दो मिनट बाक़ी हैं। 525 00:35:49,233 --> 00:35:50,317 सॉनी! 526 00:35:51,235 --> 00:35:53,070 रूबेन, इन पैसे वाले लोगों से मेरी बात मत करवाओ। 527 00:35:53,153 --> 00:35:55,406 चलो भी, बस थोड़ी देर। बस मुस्कुराओ और हाथ मिला लो। 528 00:35:55,489 --> 00:35:57,157 वह बोर्ड का एक अहम सदस्य है। 529 00:35:57,241 --> 00:35:58,701 सॉनी, यह पीटर बैनिंग हैं, 530 00:35:58,784 --> 00:35:59,994 - मेरे निवेशकों में से एक। - हैलो। 531 00:36:00,077 --> 00:36:01,078 हैलो। 532 00:36:01,161 --> 00:36:03,122 यह रेसिंग के बारे में कुछ भी नहीं जानते… 533 00:36:03,205 --> 00:36:05,749 - हाँ। - …पर बोर्ड की ख़बरें मुझे इन्हीं से पता चलती हैं। 534 00:36:05,833 --> 00:36:08,210 और आप रूबेन के "हेल मैरी" यानी आख़िरी दाँव हैं। 535 00:36:08,294 --> 00:36:09,962 अब, ऐसा अमेरिकी फ़ुटबॉल में बोला जाता है, है ना? 536 00:36:10,045 --> 00:36:11,589 आख़िरी दाँव, दूर की कौड़ी। यह… 537 00:36:11,672 --> 00:36:13,090 असल में शायद यह एक धार्मिक शब्द है। 538 00:36:13,173 --> 00:36:14,174 सच कहा। सच कहा। 539 00:36:14,258 --> 00:36:15,968 मैं सब ईश्वरों से प्रार्थना कर रहा हूँ। 540 00:36:16,051 --> 00:36:18,304 बोर्ड में सिर्फ़ मैं ही हूँ जो सच में इस टीम को बचाए रखना चाहता है। 541 00:36:18,387 --> 00:36:20,222 बाक़ी तो इसे, मतलब, रूबेन का नरक का द्वार कह रहे हैं। 542 00:36:20,306 --> 00:36:22,016 पर, सच में, यार, मुझे यह काफ़ी दिलचस्प लग रहा है। 543 00:36:22,099 --> 00:36:24,560 मैंने "ड्राइव टू सर्वाइव" के सारे एपिसोड देख लिए हैं। 544 00:36:24,643 --> 00:36:27,730 मुझे सच में नहीं लगता कि मुझे कार के पहियों के बारे में इतना कुछ पहले कभी पता था। वह अविश्वसनीय है। 545 00:36:27,813 --> 00:36:28,981 मैं जाकर अपना काम देखता हूँ। 546 00:36:29,064 --> 00:36:30,065 - ठीक है। ख़याल रखना। - ठीक है। 547 00:36:32,318 --> 00:36:34,486 अरे, यार। हम तुम्हारे ही सहारे हैं। गुड लक। 548 00:37:33,087 --> 00:37:34,880 तुम यहाँ क्या कर रहे हो, सॉनी? 549 00:37:48,769 --> 00:37:50,771 {\an8}फ़ॉर्मूला 1 अरैमको ब्रिटिश ग्राँ प्री 2023 550 00:37:50,854 --> 00:37:53,482 {\an8}और जैसे ही घड़ी की सुई 12 पर आएगी, 551 00:37:53,566 --> 00:37:56,318 सिल्वरस्टोन में रेस शुरू हो जाएगी। 552 00:37:56,402 --> 00:37:58,028 पहले फ़ॉर्मेशन लैप होगा। 553 00:37:58,112 --> 00:38:03,117 ट्रैक का एक चक्कर और ड्राइवरों के लिए अपने पहियों और ब्रेक को गर्म कर लेने का एक मौक़ा। 554 00:38:05,953 --> 00:38:08,539 ओह, नहीं। एपैक्स के लिए एक समस्या पैदा हो गयी है। 555 00:38:08,622 --> 00:38:11,875 पी22 पर हेज़ हैं। उनकी कार आगे नहीं बढ़ी है। 556 00:38:11,959 --> 00:38:13,544 ज़रा रुको। इसमें पावर की दिक्कत आ रही है। 557 00:38:14,128 --> 00:38:16,547 उसमें स्टार्ट मोड है, सॉनी। 558 00:38:16,630 --> 00:38:17,965 स्टार्ट मोड को चालू करो। 559 00:38:18,048 --> 00:38:20,050 हाँ, यह घर में बैठे सभी लोगों के लिए एक सीख है। 560 00:38:20,134 --> 00:38:22,177 नयी कार है? मैन्यूअल ज़रूर पढ़ें। 561 00:38:22,261 --> 00:38:24,638 उन्हें ट्रैक पर उतरे हुए काफ़ी समय हो चुका है। इस दर पर… 562 00:38:24,722 --> 00:38:27,892 - हे भगवान। अरे। - …वह रेस का हिस्सा तक नहीं बन पाएँगे। 563 00:38:29,435 --> 00:38:30,561 समझ गया। 564 00:38:30,644 --> 00:38:31,604 सब ठीक है। 565 00:38:33,606 --> 00:38:36,275 और आख़िरकार उनकी कार चल पड़ी है। शुक्र है। 566 00:38:36,358 --> 00:38:38,736 अगर वह फ़ॉर्मेशन लैप में काफ़ी पीछे रह गए… 567 00:38:38,819 --> 00:38:39,820 - कुछ पिओगे? - …तो उन्हें… 568 00:38:39,904 --> 00:38:42,323 - नहीं। - …रेस पिट लेन से शुरू करनी पड़ सकती है। 569 00:38:43,490 --> 00:38:46,035 सॉनी कहाँ है? उसकी वजह से देर हो रही है। 570 00:38:46,118 --> 00:38:48,454 हाँ। बस देख रहा हूँ, जोशुआ। बस देख रहा हूँ। 571 00:38:49,622 --> 00:38:51,582 - उसकी कार में क्या गड़बड़ है? - क्या? कुछ नहीं। 572 00:38:51,665 --> 00:38:53,083 ट्रैक ख़ाली होने की वजह से, 573 00:38:53,167 --> 00:38:55,502 हेज़ इस फ़ॉर्मेशन लैप में कार कहीं ज़्यादा तेज़ी से चला पा रहे हैं। 574 00:38:55,586 --> 00:38:56,587 फ़ॉर्मेशन लैप 575 00:38:56,670 --> 00:38:59,882 {\an8}वह ग्रिड के पिछले हिस्से में गर्म पहियों के साथ पहुँचेंगे, पूरी तरह तैयार। 576 00:39:01,050 --> 00:39:03,594 बदमाश कहीं का। उसने यह जानबूझकर किया है। 577 00:39:08,474 --> 00:39:09,808 यह बंदा क्या कर रहा है? 578 00:39:09,892 --> 00:39:13,812 दरअसल अब वह देरी सॉनी हेज़ के लिए एक फ़ायदे में तब्दील हो रही है। 579 00:39:13,896 --> 00:39:18,192 और वह बिल्कुल सही समय पर पहुँच गए हैं। उनकी शुरुआत पर नज़र रखिए। 580 00:39:26,951 --> 00:39:31,205 ड्राइवरों के सामने पाँच बत्तियाँ हैं। बत्तियाँ बुझ गयी हैं और रेस शुरू हो गयी है! 581 00:39:44,176 --> 00:39:46,387 यह आ गए हैं सॉनी हेज़, देवियों और सज्जनों। 582 00:39:46,470 --> 00:39:50,766 गर्म पहियों का फ़ायदा उठाकर वह गाड़ियों को ओवरटेक करते हुए तेज़ी से आगे निकल रहे हैं। 583 00:39:50,849 --> 00:39:53,227 और अगर आपको कभी अपनी कार पर भरोसा करने की ज़रूरत है, 584 00:39:53,310 --> 00:39:54,770 तो वह है यहाँ, सिल्वरस्टोन में। 585 00:40:11,579 --> 00:40:13,706 हेज़ बस लोगों को पीछे छोड़ते जा रहे हैं। 586 00:40:13,789 --> 00:40:16,500 वह शुरुआत करने के बाद से सात स्थान आगे जा चुके हैं। 587 00:40:16,584 --> 00:40:19,420 - एपैक्स जीपी को इस कार के साथ काफ़ी दिक्कतें आयी हैं… - हाँ! 588 00:40:19,503 --> 00:40:21,797 …लेकिन इस वीकेंड पर उनका सामान अपग्रेड हुआ है। 589 00:40:21,881 --> 00:40:25,885 देखते हैं कि इससे कोई फ़ायदा होता है या नहीं, क्योंकि हेज़ रेड बुल में पेरेज़ को ओवरटेक करने की कोशिश कर रहे हैं। 590 00:40:29,722 --> 00:40:32,600 हवा के झटकों में कार सम्भल नहीं रही है। मैं ओवरटेक करने की पोज़िशन में नहीं आ पा रहा हूँ। 591 00:40:33,392 --> 00:40:35,769 रेडियो पर हेज़ अपनी कार को लेकर शिकायत कर रहे हैं। 592 00:40:35,853 --> 00:40:38,606 कोई भी टीम यह नहीं सुनना चाहती। 593 00:40:38,689 --> 00:40:41,859 ठीक है। पेरेज़ से फ़ासला 0.9 है। तुम डीआरएस सीमा के अंदर हो। 594 00:40:41,942 --> 00:40:43,527 अगले सीधे हिस्से में तुम उसे ओवरटेक कर सकते हो। 595 00:40:46,780 --> 00:40:50,326 हेज़ अब ओवरटेक करने के लिए ड्रैग रिडक्शन सिस्टम का इस्तेमाल कर रहे हैं। 596 00:40:50,409 --> 00:40:51,827 हाँ! 597 00:40:51,911 --> 00:40:54,079 मैं उसे ज़्यादा देर रोककर नहीं रख पाऊँगा, दोस्तों। कार में ग्रिप नहीं है। 598 00:40:54,163 --> 00:40:56,165 - अब एपैक्स जीपी के लिए यह दिक्कत की बात है। - ओह, हद है। 599 00:40:56,248 --> 00:40:58,000 अब रेड बुल के पहिए गर्म हैं, 600 00:40:58,083 --> 00:41:01,629 और हेज़ को शुरुआत से मिला फ़ायदा अब उनके पास नहीं है। 601 00:41:01,712 --> 00:41:05,090 हम उनका आक्रामकता से आगे बढ़ना देख चुके हैं। अब मायने रखता है दूसरे को आगे बढ़ने से रोकना। 602 00:41:05,174 --> 00:41:07,885 और पेरेज़ वेल में ओवरटेक करने की कोशिश करते हुए। 603 00:41:07,968 --> 00:41:11,263 हेज़ मुसीबत में है। यहाँ स्थानों की अदला-बदली हो सकती है। 604 00:41:12,056 --> 00:41:13,307 और हो गयी। 605 00:41:13,390 --> 00:41:14,391 सत्यानाश। 606 00:41:14,475 --> 00:41:16,518 कार का पिछला हिस्सा फिसल रहा है। इसका कोई हल है? 607 00:41:16,602 --> 00:41:19,396 उससे कहो मोड़ पर धीरे और ज़्यादा कोण से मुड़े, ताकि तेज़ और सीधा बाहर निकल सके। 608 00:41:19,480 --> 00:41:21,690 उसे लगता है यह सेटअप की वजह से हो रहा है। ऐसा नहीं है। 609 00:41:21,774 --> 00:41:23,984 लैप 20 610 00:41:24,068 --> 00:41:25,194 बीस लैप पूरे हो चुके हैं। 611 00:41:25,277 --> 00:41:29,198 वेरस्टैपन सबसे आगे चल रहे हैं लेकिन जोशुआ पीअर्स इस समय ट्रैक पर संघर्ष कर रहे हैं। 612 00:41:29,281 --> 00:41:32,159 दोस्तों, ये सॉफ़्ट पहिए बदलो। मैं पीछे जा रहा हूँ। 613 00:41:32,243 --> 00:41:34,745 ठीक है। लैप 20। पिट में आओ, पिट में आओ। 614 00:41:34,828 --> 00:41:37,498 नए ड्राइवर जोशुआ पीअर्स के लिए यह रेस बहुत महत्वपूर्ण है। 615 00:41:37,581 --> 00:41:41,210 वह आख़िरी स्थान पर बिल्कुल नहीं आना चाहेंगे। 616 00:41:43,629 --> 00:41:45,214 यह अटक गयी है। दूसरी दो! 617 00:41:50,886 --> 00:41:52,221 पिट टाइमर - रुकने का समय 618 00:41:52,304 --> 00:41:53,681 कार किसी चीज़ से टकरा गयी। वह क्या था? 619 00:41:54,848 --> 00:41:57,309 ओह, पिट में सात सेकंड लग गए। 620 00:41:57,393 --> 00:41:59,436 एपैक्स जीपी के सदस्य इससे ख़ुश नहीं होंगे। 621 00:41:59,520 --> 00:42:02,439 उन्होंने ज़रूरत से दोगुना समय ले लिया। 622 00:42:02,523 --> 00:42:04,149 पिछले पहियों में ग्रिप नहीं है। बॉक्स, बॉक्स। 623 00:42:04,233 --> 00:42:06,068 ठीक है। दूसरी योजना से चलो। पिट में आओ, पिट में आओ। 624 00:42:06,777 --> 00:42:09,488 और अब सॉनी हेज़ नए पहिए बदलवाने आ रहे हैं। 625 00:42:09,572 --> 00:42:14,326 वह उम्मीद कर रहे होंगे कि इनकी मदद से वह अपने मौजूदा पी15 यानी 15वें स्थान पर बने रहेंगे। 626 00:42:14,410 --> 00:42:15,327 फ़्रंट जैक! फ़्रंट जैक! 627 00:42:15,411 --> 00:42:17,037 फ़्रंट जैक ठीक से काम नहीं किया। 628 00:42:17,121 --> 00:42:20,374 - क्या मज़ाक़ चल रहा है। - इससे एपैक्स जीपी की पिट लेन में 629 00:42:20,457 --> 00:42:22,751 हाहाकार मच गया है। 630 00:42:24,587 --> 00:42:28,048 इस टीम के लिए जो कुछ भी ग़लत हो सकता है, हो रहा है। 631 00:42:31,135 --> 00:42:34,722 और पिट से बाहर आते हुए, हेज़ अपने टीममेट से ठीक आगे हैं, 632 00:42:34,805 --> 00:42:39,268 और सिल्वरस्टोन में पीअर्स और हेज़ के बीच कड़ी टक्कर चल रही है। 633 00:42:39,351 --> 00:42:40,603 मैं तुम्हें पीछे छोड़ दूँगा, बुढ़ऊ। 634 00:42:47,985 --> 00:42:49,778 मैं रफ़्तार में हूँ, यार। उससे कहो मुझे निकलने दे। 635 00:42:49,862 --> 00:42:51,530 हाँ। ठीक है। पोज़िशन बनाए रखो। तैयार रहो। केट। 636 00:42:51,614 --> 00:42:54,366 जोश की रफ़्तार ज़्यादा है। सॉनी के पहिए ठंडे हैं। 637 00:42:59,872 --> 00:43:01,498 हाँ, ठीक है, सॉनी, लड़ना नहीं है। उसे निकलने दो। 638 00:43:07,046 --> 00:43:09,173 सॉनी, लड़ना नहीं है। 639 00:43:09,256 --> 00:43:10,716 लड़ कौन रहा है? मैं रेस कर रहा हूँ। 640 00:43:10,799 --> 00:43:13,177 पीअर्स अंदर से जा रहे हैं, हेज़ बाहर से। 641 00:43:13,260 --> 00:43:14,887 हेज़ कोशिश कर रहे हैं कि उन्हें 642 00:43:14,970 --> 00:43:17,348 पुरानी पिट वॉल के पास धकेलकर ट्रैक से बाहर कर दें। 643 00:43:17,431 --> 00:43:19,600 जोशुआ, आगे बढ़ने के लिए तुम्हें मुक़ाबला करना होगा। 644 00:43:19,683 --> 00:43:20,684 सॉनी के साथ तुम्हारी रेस चल रही है। 645 00:43:20,768 --> 00:43:21,852 ठीक है। 646 00:43:21,936 --> 00:43:24,438 वे बिल्कुल भी पीछे नहीं हट रहे हैं। 647 00:43:24,521 --> 00:43:26,440 अपने टीममेट को कोई राहत नहीं दे रहे हैं। 648 00:43:26,523 --> 00:43:29,193 वे पूरी रफ़्तार से चल रहे हैं जैसे वे कोई ग्राँ प्री जीतने की कोशिश कर रहे हों। 649 00:43:29,276 --> 00:43:32,488 लेकिन यह लड़ाई आख़िरी स्थान की है, याद है? 650 00:43:32,571 --> 00:43:33,739 और क्या झगड़ा है यह। 651 00:43:33,822 --> 00:43:35,241 आ जा, बच्चे। मैं तैयार हूँ। 652 00:43:38,786 --> 00:43:40,537 यह बंदा क्या कर रहा है? मुझे निकलने दो। 653 00:43:56,971 --> 00:43:58,806 रेस का आख़िरी मोड़। 654 00:43:58,889 --> 00:44:00,015 वे बहुत क़रीब हैं! 655 00:44:00,099 --> 00:44:01,642 उनकी टक्कर हो गयी है। 656 00:44:01,725 --> 00:44:07,273 एपैक्स जीपी की दोनों कारें बजरी में, और पीअर्स बैरियर से टकरा गए हैं। 657 00:44:09,400 --> 00:44:10,651 - आह, नहीं! - नहीं! 658 00:44:11,485 --> 00:44:12,528 यह पागलपन है। 659 00:44:12,611 --> 00:44:14,780 मोटर रेसिंग का सबसे बड़ा पाप। 660 00:44:14,863 --> 00:44:16,532 दोनों ड्राइवर रेस पूरी नहीं कर पाए। 661 00:44:16,615 --> 00:44:20,494 ठीक उसी समय जब काले और सुनहरे रंग की इस टीम की मुश्किलें पहले ही चरम पर थीं। 662 00:44:20,578 --> 00:44:21,704 मुश्किल हालात हैं, यार। 663 00:44:38,596 --> 00:44:39,889 हम मोड़ों पर स्थिरता से मुड़ नहीं पाते। 664 00:44:39,972 --> 00:44:42,558 कार इस तरह उछल रही है जैसे हम कमबख़्त रोडवेज़ की बस में बैठे हों, 665 00:44:42,641 --> 00:44:44,852 और अब हमें लगता है कि पिट बॉक्स में व्हील गन छोड़ देना तारीफ़ का काम है। 666 00:44:45,477 --> 00:44:46,478 वह आख़िर था कौन? 667 00:44:46,562 --> 00:44:48,731 - वह मैं थी। - बेशक। 668 00:44:51,358 --> 00:44:52,359 बुढ़ऊ। 669 00:44:55,321 --> 00:44:57,990 तुम्हारे कान ख़राब हो गए हैं? वह क्या था? 670 00:44:58,991 --> 00:44:59,992 तुम यह बात यहाँ करना चाहते हो? 671 00:45:00,075 --> 00:45:02,369 हाँ, मैं यह बात यहीं टीम के सामने करना चाहता हूँ, ठीक है। 672 00:45:02,453 --> 00:45:03,787 उसी टीम के सामने, जिसका तुम भी हिस्सा हो। 673 00:45:03,871 --> 00:45:06,624 ठीक है। तुमसे ग़लती हो गयी। ऐसा हो जाता है। 674 00:45:06,707 --> 00:45:08,834 मुझसे ग़लती हो गयी। यह आदमी भी कमाल है, यार। 675 00:45:08,918 --> 00:45:10,836 - फ़िक्र मत करो, जॉडी। - तुम मेरी बात सुन भी रहे हो? 676 00:45:10,920 --> 00:45:12,796 - दरअसल नहीं। - नहीं! 677 00:45:12,880 --> 00:45:14,215 मत करो। 678 00:45:14,298 --> 00:45:15,716 जोशुआ सही कह रहा है। 679 00:45:15,799 --> 00:45:16,967 आदेश आदेश होता है। 680 00:45:17,468 --> 00:45:20,304 क्या मैं तुम्हें याद दिलाऊँ कि तुम मुझे रिपोर्ट करते हो? 681 00:45:23,974 --> 00:45:25,517 ठीक है। 682 00:45:25,601 --> 00:45:27,269 बस मुझसे मेरी पोज़िशन छोड़ने के लिए मत कहना। 683 00:45:30,439 --> 00:45:32,024 माफ़ करना। माफ़ करना, दोस्तों। 684 00:45:34,777 --> 00:45:36,403 रुक जाओ। 685 00:45:36,487 --> 00:45:38,072 तुम हमारी गराज में ऐसे घुस आए जैसे कोई नवाब हो। 686 00:45:38,155 --> 00:45:39,949 - "नवाब"? - हमें भला-बुरा कहते हो… 687 00:45:40,032 --> 00:45:41,659 - "नवाब" का मतलब? - …और फिर ऐसे कार चलाते हो। हँ? 688 00:45:41,742 --> 00:45:43,619 तुमने कहा मैं "नवाब" की तरह घुस आया। इसका क्या मतलब है? 689 00:45:43,702 --> 00:45:46,413 तुम। तुम कमीने हो। तुम एक कमीने की तरह घुस आए। तुम ख़ुद को नवाब समझते हो। 690 00:45:46,497 --> 00:45:48,165 तो नवाब कमीने होते हैं? 691 00:45:50,209 --> 00:45:52,962 तुम यह सोचकर ग़लती कर रहे हो कि मैं एक आभारी बच्चे की तरह 692 00:45:53,045 --> 00:45:54,713 किसी पुराने रेसर के सामने सिर झुकाकर खड़ा रहूँगा। 693 00:45:55,464 --> 00:45:57,675 मैंने यहाँ पहुँचने के लिए बहुत मेहनत की है, भाई। 694 00:45:58,467 --> 00:45:59,552 फ़ॉर्मूला 1। 695 00:45:59,635 --> 00:46:02,388 हमारे यहाँ इसे भागीदारी पुरस्कार कहा जाता है। 696 00:46:02,471 --> 00:46:04,390 जोशुआ, जोशुआ! जोश! 697 00:46:06,267 --> 00:46:07,518 हाँ। 698 00:46:08,852 --> 00:46:11,188 तुम आख़िर किस बात पर मुस्कुरा रहे हो, यार? 699 00:46:11,272 --> 00:46:12,439 क्या तुमने कुछ जीता है? 700 00:46:12,982 --> 00:46:15,234 उस ट्रैक पर अभी भी 20 दूसरे ड्राइवर रेस कर रहे हैं 701 00:46:15,317 --> 00:46:17,319 और तुम यहाँ उस नौटंकी के लिए पोज़ दे रहे हो। 702 00:46:17,403 --> 00:46:20,322 क्या तुम्हें लगता है उनमें से कोई भी हमारी इज़्ज़त करता है? सच में? 703 00:46:21,448 --> 00:46:23,993 उन्हें यह सीखना होगा कि बिना मुक़ाबला किए हमसे कोई आगे नहीं निकल सकता। 704 00:46:24,868 --> 00:46:25,869 कोई भी नहीं। 705 00:46:28,872 --> 00:46:31,625 तुम्हें मेरा रेस करने का तरीक़ा पसंद नहीं है? तो मुझे हराओ, नवाब। 706 00:46:38,966 --> 00:46:39,967 कमाल की रेस थी, हँ? 707 00:47:00,029 --> 00:47:01,697 माफ़ करना, मैंने आपको देखा नहीं था। 708 00:47:04,533 --> 00:47:05,993 तुम अभी भी ख़ुद को कोस रही हो? 709 00:47:06,076 --> 00:47:07,286 हाँ। 710 00:47:07,369 --> 00:47:08,871 हाँ, मैं इस एहसास से वाक़िफ़ हूँ। 711 00:47:12,958 --> 00:47:14,668 आपने बाहर जो कहा, उसके लिए शुक्रिया। 712 00:47:16,170 --> 00:47:18,923 बस ऐसा दोबारा मत करना, ठीक है? 713 00:47:19,632 --> 00:47:21,217 उससे ऐसा लगता है जैसे मुझे मदद की ज़रूरत है। 714 00:47:21,926 --> 00:47:24,762 ओह, यार। तुम सही कह रही हो। समझ गया। 715 00:47:25,346 --> 00:47:28,432 हे, जो भी हो, ख़ुद से इतनी ज़्यादती मत करो। 716 00:47:28,515 --> 00:47:30,517 बाहर दुनिया में कई लोग मिलेंगे जो यह काम कर देंगे। 717 00:47:30,601 --> 00:47:31,852 हाँ। 718 00:47:40,319 --> 00:47:44,949 "मुझे माफ़ कर दो, रूबेन, तुम्हारी एक नहीं, बल्कि दो सुंदर कारें तोड़ने के लिए। 719 00:47:45,032 --> 00:47:47,493 तुम्हारी ज़िंदगी में वापस आकर उसे बर्बाद करने के लिए।" 720 00:47:47,576 --> 00:47:48,911 क्या तुम मोनाको का बदला ले रहे हो? 721 00:47:48,994 --> 00:47:50,412 हाँ, मैंने इतनी दूर आकर 722 00:47:50,496 --> 00:47:53,415 पूरी दुनिया के सामने टीवी पर अपमानित होने के लिए 30 साल तक इंतज़ार किया। 723 00:47:53,916 --> 00:47:57,253 मज़ाक़ हो रहा है। तुम्हें लगता है मैं तुम्हें यहाँ इसलिए लेकर आया था कि मेरा दूसरा ड्राइवर भाग जाए? 724 00:47:57,962 --> 00:48:01,423 देखो, वह घमंडी है। वह अकड़ू है। उसे बहुत कुछ सीखना है। 725 00:48:05,052 --> 00:48:07,888 तुम घमंडी थे, तुम अकड़ू थे और तुम्हें बहुत कुछ सीखना था। 726 00:48:07,972 --> 00:48:10,724 मैं यहाँ किसी का हाथ पकड़कर चलाने के लिए नहीं आया हूँ। मैं यहाँ रेस करने आया हूँ। 727 00:48:10,808 --> 00:48:13,727 नहीं, तुम रेस करने नहीं आए हो, सॉनी। तुम मुझे दिल का दौरा देने आए हो। 728 00:48:14,937 --> 00:48:16,605 बोर्ड हाथ धोकर मेरे पीछे पड़ा है 729 00:48:18,148 --> 00:48:20,401 और मुझे यह फ़ैसला करना है कि यह तमाशा जारी रखूँ 730 00:48:20,484 --> 00:48:22,069 या इसे अभी ख़त्म कर दूँ। 731 00:48:22,152 --> 00:48:23,195 तुम्हारे पास सीज़न ख़त्म होने तक का समय है। 732 00:48:23,279 --> 00:48:26,031 तब तक एपैक्स की क़ीमत मेरे जूतों से भी कम रह जाएगी! 733 00:48:26,740 --> 00:48:28,492 सॉनी! भगवान… 734 00:48:31,203 --> 00:48:32,246 मुझे केट के बारे में बताना। 735 00:48:33,747 --> 00:48:35,416 कार। मैं उससे कार के बारे में बात करना चाहता हूँ। 736 00:48:35,499 --> 00:48:38,002 वह किसी F1 टीम की दुनिया की पहली महिला तकनीक निदेशक है। 737 00:48:38,085 --> 00:48:39,545 मतलब, इसके लिए हिम्मत चाहिए। 738 00:48:39,628 --> 00:48:41,630 वाह। क्या तुम यह कहकर उसे लुभाओगे? 739 00:48:42,214 --> 00:48:43,299 वह तुम्हारी मंशा तुरंत समझ जाएगी। 740 00:48:43,382 --> 00:48:44,508 मेरी मंशा उसे लुभाने की नहीं है। 741 00:48:44,592 --> 00:48:46,886 - ओह, मुझे माफ़ करना। माफ़ करना। - क्या वह शादीशुदा है? 742 00:48:47,469 --> 00:48:50,681 ठीक है, बूडापेस्ट की रेस तक यहीं इस बर्फ़ के टब में रहो। 743 00:48:50,764 --> 00:48:52,224 यहाँ से हिलना मत। 744 00:48:54,602 --> 00:48:55,769 हे, रूबेन… 745 00:48:57,771 --> 00:48:59,148 हम इस कार के साथ नहीं जीत सकते। 746 00:49:37,061 --> 00:49:38,103 लेज़र चालू है 747 00:49:45,778 --> 00:49:47,488 हे। हे। 748 00:49:47,571 --> 00:49:48,989 हाँ, माफ़ करना। हैलो, हैलो, हैलो। 749 00:49:49,615 --> 00:49:50,616 तुम किस पर काम कर रही हो? 750 00:49:51,325 --> 00:49:55,829 मैं एक नए फ़्रंट विंग के कॉन्सेप्ट पर काम कर रही हूँ। उससे लैप टाइम में 0.1 सेकंड का सुधार हो सकता है। 751 00:49:55,913 --> 00:49:59,375 बढ़िया। और तुम मोड़ लेने के तरीक़ों की नक़ल कर सकती हो? बग़ल से आने वाली हवा के बहाव की? 752 00:49:59,458 --> 00:50:01,252 नहीं, बस सीधा चलते समय हवा के प्रतिरोध की। 753 00:50:01,335 --> 00:50:03,420 लेकिन, मतलब, हम वहाँ से उसकी गणना कर सकते हैं। 754 00:50:04,171 --> 00:50:06,840 ठीक है, हमारे आगे चल रही कार हवा को जिस तरह से अव्यवस्थित करती है, उसका क्या? 755 00:50:07,508 --> 00:50:09,426 नहीं, वह नहीं, लेकिन… 756 00:50:09,510 --> 00:50:13,138 ट्रैक की स्थिति, सतह की गुणवत्ता, मौसम, वातावरण का तापमान? 757 00:50:13,222 --> 00:50:16,600 मुझे माफ़ करना, क्या तुम कोई ख़ास बात करना चाहते हो? 758 00:50:16,684 --> 00:50:19,270 केट, तुमने मेरा दिमाग़ पढ़ लिया। 759 00:50:23,274 --> 00:50:27,111 तो किसी F1 टीम की दुनिया की पहली महिला तकनीक निदेशक बनने का क्या तरीक़ा है? 760 00:50:27,194 --> 00:50:28,362 ज़रूर इसके लिए… 761 00:50:31,699 --> 00:50:34,702 समर्पण और कड़ी मेहनत करने की ज़रूरत होगी। 762 00:50:34,785 --> 00:50:36,662 तुम्हारा ज़रूरी सवाल यह है? 763 00:50:38,247 --> 00:50:42,167 बहुत लोगों को लगता है कि यह मेरी सही जगह नहीं है और मुझे उस सूची में तुम्हारा नाम जोड़कर ख़ुशी होगी, 764 00:50:42,251 --> 00:50:44,044 अगर तुम्हारा इशारा वही है जो… जो मैं सोच रही हूँ। 765 00:50:44,128 --> 00:50:45,421 मेरा नियम है कि मैं कोई इशारा नहीं करता। 766 00:50:45,504 --> 00:50:46,922 तो तुम्हें सीधी बात करना पसंद है? 767 00:50:47,006 --> 00:50:48,757 तीर की तरह सीधी। कोई लाग-लपेट नहीं। 768 00:50:49,717 --> 00:50:51,552 सबको लगता है कि रूबेन का दिमाग़ ख़राब हो गया है। 769 00:50:51,635 --> 00:50:52,887 वह डूबते समय तिनके का सहारा ले रहा है। 770 00:50:52,970 --> 00:50:56,265 लोग कह रहे हैं कि शायद वह कोई शर्त हार गया। या उसने तुम्हारे कुत्ते पर गाड़ी चढ़ा दी। 771 00:50:57,766 --> 00:51:01,854 कहा जा रहा है कि ऐसा नहीं है कि सॉनी हेज़ का दौर गुज़र चुका है। 772 00:51:02,354 --> 00:51:03,522 उसका दौर कभी आया ही नहीं था। 773 00:51:07,109 --> 00:51:09,737 हाँ, जब मैंने कहा कि मुझे सीधी बात पसंद है, मेरा मतलब ख़ुद से था। 774 00:51:10,279 --> 00:51:13,574 दूसरों से, मुझे ज़्यादातर तारीफ़, चापलूसी, नायक-पूजा, और कभी-कभी, 775 00:51:13,657 --> 00:51:15,451 एकदम बकवास बातें सुनना पसंद हैं। 776 00:51:15,534 --> 00:51:17,036 क्या रूबेन यही करता है? 777 00:51:17,995 --> 00:51:20,372 रूबेन। मुझे वह बंदा बहुत पसंद है। एकदम दमदार, इरादों का… 778 00:51:20,456 --> 00:51:21,832 उसने कहा तुम पूछ रहे थे कि क्या मैं शादीशुदा हूँ। 779 00:51:21,916 --> 00:51:25,878 नमक हराम, कमीना, विकृत, ज़बान का कड़वा और एक खोखला इंसान। 780 00:51:25,961 --> 00:51:31,675 हाँ। और उसने मुझे यह भी बताया कि तुम्हारी कई पूर्व-पत्नियाँ और प्रेमिकाएँ रह चुकी हैं। 781 00:51:31,759 --> 00:51:33,344 उसने कहा मैं तुमसे एक महामारी की तरह बचकर रहूँ। 782 00:51:33,427 --> 00:51:36,764 ठीक है, मुझे समझाने का एक मौक़ा दो। 783 00:51:37,806 --> 00:51:40,142 जब आपकी कार ओ रूज़ में लगभग 320 किलोमीटर प्रति घंटा की रफ़्तार से चल रही हो, 784 00:51:40,226 --> 00:51:42,394 तो यह जानना अच्छा होता है कि कौन आपके साथ है। 785 00:51:43,646 --> 00:51:45,439 और मैं यह बात बता दूँ कि मेरे रेसिंग के पूरे करियर में, 786 00:51:45,522 --> 00:51:49,902 मैंने कभी भी अपनी टीम के तकनीक निदेशक से फ़्लर्ट नहीं किया। 787 00:51:49,985 --> 00:51:54,198 अरे, यह सुनकर तो मेरे मन का सारा बोझ ही कम हो गया। 788 00:51:58,035 --> 00:52:00,287 तो तुम्हारा ज़रूरी सवाल क्या है? 789 00:52:00,371 --> 00:52:01,580 ठीक है। 790 00:52:02,456 --> 00:52:05,834 रेड बुल, फ़रारी, मर्सेडीज़, ऐस्टन, अब मैक्लैरेन, 791 00:52:05,918 --> 00:52:07,461 सीधे हिस्से पर सबकी रफ़्तार हमसे बेहतर है। 792 00:52:07,544 --> 00:52:10,005 हमें मोड़ों पर ही बढ़त मिल सकती है। 793 00:52:10,089 --> 00:52:12,800 मुझे कोई ऐसा तरीक़ा चाहिए जिससे मैं अगली कार के हवा के झटकों में भी उसका पीछा कर सकूँ। 794 00:52:15,261 --> 00:52:19,390 तुम चाहते हो मैं कार को दोबारा डिज़ाइन करूँ ताकि तुम एक कार का और क़रीब से पीछा कर सको? 795 00:52:19,473 --> 00:52:20,975 हमें ऐसी कार बनानी होगी जो भिड़ंत के लिए तैयार हो। 796 00:52:22,226 --> 00:52:24,353 ऐसे में मैं कार को सुरक्षित कैसे रख पाऊँगी? 797 00:52:24,436 --> 00:52:25,771 सुरक्षित रखने को किसने कहा? 798 00:52:28,399 --> 00:52:29,733 यह तुम्हारा सवाल है? 799 00:52:29,817 --> 00:52:31,026 हाँ। 800 00:52:31,110 --> 00:52:32,319 और अब सीधी बात करता हूँ। 801 00:52:33,487 --> 00:52:34,488 मुझे यह जल्दी चाहिए। 802 00:52:40,327 --> 00:52:42,913 पक्का जब तुम आईने में देखते हो, 803 00:52:42,997 --> 00:52:49,461 तो तुम्हें एक पुराने ज़माने का दबंग, साफ़-साफ़ बोलने वाला काउबॉय नज़र आता होगा। 804 00:52:49,545 --> 00:52:52,631 जो किसी की नहीं सुनता। अपनी मर्ज़ी का मालिक है। हँ? 805 00:52:52,715 --> 00:52:54,133 एक अकेला भेड़िया। 806 00:52:55,134 --> 00:52:56,635 लेकिन मेरे पास तुम्हारे लिए एक ख़बर है। 807 00:52:56,719 --> 00:52:59,638 फ़ॉर्मूला 1 में टीम का मिलकर खेलना ज़रूरी होता है। हमेशा से रहा है। 808 00:52:59,722 --> 00:53:02,558 और शायद इसीलिए तुम इसमें नाकामयाब रहे? 809 00:53:03,684 --> 00:53:07,521 यहाँ एकमात्र सवाल यह है, "सॉनी हेज़ F1 में वापस क्यों आया?" 810 00:53:07,605 --> 00:53:12,192 अब यह सवाल कमबख़्त बहुत ज़्यादा ज़रूरी है। 811 00:53:16,405 --> 00:53:19,825 मैं तुम्हारी बात तब सुनना शुरू करूँगी, जब तुम एक रेस पूरी करोगे। 812 00:53:29,752 --> 00:53:31,253 रिएक्शन 813 00:53:38,552 --> 00:53:39,887 नेक् फ़्लैक्स 814 00:53:45,768 --> 00:53:47,019 {\an8}एपैक्सजीपी 815 00:54:05,204 --> 00:54:06,538 पीअर्स 816 00:54:14,713 --> 00:54:17,508 F1 रीप्ले जोशुआ पीअर्स - एपैक्सजीपी 817 00:54:40,698 --> 00:54:42,741 {\an8}स्पैनिश ग्राँ प्री में, अमेरिकी ड्राइवर सॉनी हेज़ ने… 818 00:54:42,825 --> 00:54:44,159 {\an8}सन् 1993 पर एक नज़र स्पैनिश ग्राँ प्री 819 00:54:44,243 --> 00:54:48,163 …एक नया अनुबंध साइन किया था, और उनका भविष्य बहुत उज्जवल लग रहा था। 820 00:54:48,247 --> 00:54:51,709 वह अपनी आक्रामक ड्राइविंग शैली के लिए जाने जाते थे। 821 00:54:51,792 --> 00:54:54,962 कई लोगों को उनकी शैली में लापरवाही दिखी, लेकिन उनके इसी जुनून की वजह से… 822 00:54:55,045 --> 00:54:56,422 {\an8}सर्किट ऑफ़ हेरेज़, स्पेन 823 00:54:56,505 --> 00:54:58,757 {\an8}…सीज़न के आगे बढ़ने के साथ उनकी स्थिति भी बेहतर होती गयी, 824 00:54:58,841 --> 00:55:01,844 और वह अपनी पहली F1 जीत की ओर लगातार बढ़ते गए। 825 00:55:03,554 --> 00:55:06,348 हेज़ शुरुआती लैप्स में अच्छा प्रदर्शन कर रहे थे, 826 00:55:06,432 --> 00:55:09,059 और रेस लीडर एर्टन सैना को कड़ी टक्कर दे रहे थे। 827 00:55:09,143 --> 00:55:11,270 लेकिन जब हेज़ ने एक जोखिम भरा क़दम उठाया 828 00:55:11,353 --> 00:55:15,983 और एक तेज़ दाएँ मोड़ पर सैना को बाहर से ओवरटेक करने की कोशिश की, 829 00:55:16,066 --> 00:55:19,403 तो अचानक सबने ट्रैक पर एक भयानक हादसा होते हुए देखा। 830 00:55:19,486 --> 00:55:21,947 बाप रे बाप! मैंने अभी उन्हें दाईं ओर पलटियाँ खाते हुए देखा। 831 00:55:22,031 --> 00:55:23,657 वहाँ आप दाईं तरफ़ मलबा देख सकते हैं। 832 00:55:23,741 --> 00:55:26,285 वहाँ आख़िर क्या हुआ, मुझे नहीं पता। 833 00:55:26,368 --> 00:55:27,786 हाँ, हालत वाक़ई बहुत गम्भीर लगती है। 834 00:55:27,870 --> 00:55:31,248 {\an8}मुझे कहना होगा, ऐसा लग रहा है, जैसे उन्हें… उन्हें मदद की काफ़ी ज़रूरत है। 835 00:55:31,332 --> 00:55:33,167 इस समय उनके पास कोई नहीं आ रहा है। 836 00:55:33,250 --> 00:55:35,461 {\an8}रेस रोक दी गयी है। लाल झंडा दिखा दिया गया है। 837 00:55:35,544 --> 00:55:37,379 {\an8}यह थोड़ा ऐसा लग रहा है जैसे… 838 00:55:53,437 --> 00:55:54,563 हंगेरियन ग्राँ प्री हंगेरोरिंग 839 00:55:54,647 --> 00:55:58,234 हमारे आँकड़ों के मुताबिक़, सभी टीमें रेस में सिर्फ़ एक पिट-स्टॉप लेने की कोशिश करेंगी। 840 00:55:58,317 --> 00:56:02,571 पहली योजना है लैप 27 और 33 के बीच मीडियम पहिए बदलकर हार्ड पहिए लगाना। 841 00:56:02,655 --> 00:56:08,869 दूसरी योजना होगी मीडियम-हार्ड-मीडियम, पहला अंतराल लैप 16 से 21, दूसरा, 45 से 51 के बीच। 842 00:56:08,953 --> 00:56:10,663 सॉफ़्ट पहियों के लिए तीसरी योजना का कोई मतलब नहीं बनता। 843 00:56:10,746 --> 00:56:12,957 इस तापमान पर, पहिए बहुत तेज़ी से घिसेंगे। 844 00:56:14,708 --> 00:56:15,709 और कुछ? 845 00:56:16,293 --> 00:56:18,128 - हाँ। - हाँ, जोशुआ? 846 00:56:18,212 --> 00:56:20,339 तो, हमें बस अपनी रेस पर ध्यान रखना है, ठीक है? 847 00:56:20,422 --> 00:56:21,423 हमें ज़्यादा जोखिम नहीं लेना है। 848 00:56:21,507 --> 00:56:23,592 बस पहले कुछ मोड़ बिना किसी परेशानी के पार कर लेने हैं। 849 00:56:23,676 --> 00:56:25,803 हम पीछे से शुरू करके पहला लैप नहीं जीत सकते, 850 00:56:25,886 --> 00:56:29,056 तो हमें उम्मीद करनी होगी कि बाद में क़िस्मत हमारा साथ दे, ठीक है? 851 00:56:29,139 --> 00:56:30,307 - हाँ। - हाँ। 852 00:56:30,391 --> 00:56:31,976 अपनी क़िस्मत ख़ुद बनाओ। 853 00:56:33,310 --> 00:56:35,229 हैलो, हाय? मैंने अभी-अभी क्या कहा? 854 00:56:36,522 --> 00:56:37,815 उम्मीद करना कोई रणनीति नहीं है। 855 00:56:41,652 --> 00:56:43,070 और कुछ, प्रोफ़ेसर? 856 00:56:46,448 --> 00:56:48,075 तेज़ चलाओ? 857 00:57:05,092 --> 00:57:07,344 बत्तियाँ बुझ गयी हैं और रेस शुरू हो चुकी है। 858 00:57:07,428 --> 00:57:10,097 हैमिल्टन ने शानदार शुरुआत की है, वेरस्टैपन उनसे टक्कर ले रहे हैं। 859 00:57:10,180 --> 00:57:13,559 पिएस्ट्री, ज़ो, लेक्लेर्क… और अब एपैक्स जीपी की दो कारें आ रही हैं। 860 00:57:14,518 --> 00:57:18,939 लेकिन गैस्ली ने रास्ता बंद कर दिया है, उनके जाने के लिए कहीं रास्ता नहीं छोड़ा। 861 00:57:25,321 --> 00:57:28,699 अभी पहला मोड़ आया है और तीन कारें ट्रैक से बाहर हो गयी हैं। 862 00:57:28,782 --> 00:57:31,911 गैस्ली, ओकॉन और ऐल्फ़ाटाउरी, सुनोडा। 863 00:57:31,994 --> 00:57:33,287 मलबे से टकरा गया। मेरे पहिए चेक करो। 864 00:57:33,370 --> 00:57:36,081 हाँ, तुम्हारा एक पहिया पंक्चर हो गया है। पिछ्ला दायाँ पहिया। पिट में आओ। पिट लेन में आओ। 865 00:57:36,165 --> 00:57:38,250 कमबख़्त पहला ही मोड़। पूरी रेस ख़राब हो गयी। 866 00:57:39,209 --> 00:57:41,754 ओह, धत्, धत्, धत्। आह, धत्। 867 00:57:45,257 --> 00:57:46,759 वह आ रहा है! चलो। 868 00:57:47,343 --> 00:57:48,427 तीसरी योजना से चलते हैं। 869 00:57:48,928 --> 00:57:53,307 नहीं, तीसरी योजना सॉफ़्ट पहियों के लिए है। इस गर्मी में वे दस लैप भी नहीं टिकेंगे। नहीं। 870 00:57:53,390 --> 00:57:54,558 यह नहीं होगा, सॉनी। पहली योजना। 871 00:57:54,642 --> 00:57:57,228 पहली योजना को पहली योजना कहा जाता है क्योंकि तब सब कुछ सही चल रहा होता है। 872 00:57:57,311 --> 00:57:58,270 तुम्हें कुछ भी सही होते हुए दिख रहा है? 873 00:57:58,854 --> 00:58:00,648 तीसरी योजना। सॉफ़्ट पहिए। 874 00:58:00,731 --> 00:58:03,859 यह फ़ैसला वह नहीं कर सकता। उससे कहो पहली योजना से चले, कमीना कहीं का। 875 00:58:04,485 --> 00:58:06,278 ठीक है, चलो! पहिए बदलो! हार्ड पहिए। 876 00:58:06,362 --> 00:58:07,863 सॉफ़्ट पहिए, कमबख़्त हद है। 877 00:58:13,744 --> 00:58:16,205 - कार में क्या गड़बड़ है? - जो बंदा उसमें बैठा है। 878 00:58:16,288 --> 00:58:21,001 क्या तुम पागल हो? हमें हार्ड पहिए चाहिए। हर कोई यहाँ सिर्फ़ एक पिट-स्टॉप लेने वाला है। 879 00:58:21,085 --> 00:58:23,170 अगर हम वही करेंगे जो सब कर रहे हैं तो हार जाएँगे। 880 00:58:24,880 --> 00:58:26,423 - उसे यहाँ से भेजो! - कैसे? 881 00:58:27,174 --> 00:58:30,177 तुम्हें लगता है मुझे पहियों का ज्ञान नहीं है? मैं एक मकैनिक था। 882 00:58:30,261 --> 00:58:33,973 मैंने पाँच चैम्पियनशिप ख़िताब जीते हैं, कमबख़्त अपनी ख़ुद की मेहनत से! 883 00:58:37,017 --> 00:58:38,018 उसे जो पहिए चाहिए, दे दो। 884 00:58:39,019 --> 00:58:40,938 - ठीक है, चलो। - जाओ, जाओ, जाओ, बदलो! 885 00:58:41,021 --> 00:58:42,648 चलो, चलो! जल्दी बदलो, अभी! 886 00:58:47,987 --> 00:58:48,988 तैयार रहो। 887 00:58:49,071 --> 00:58:50,698 किस बात के लिए तैयार रहूँ? 888 00:58:55,911 --> 00:58:57,246 लैप दस 889 00:58:57,997 --> 00:59:01,083 - जेपी की क्या स्थिति है? - वह अभी 14वें स्थान पर है। 890 00:59:03,377 --> 00:59:04,795 ठीक है, चलो शुरू करते हैं। 891 00:59:05,337 --> 00:59:08,215 हेज़ ने क़दम उठा लिया है! केविन मैग्नुसेन के ठीक पीछे, 892 00:59:08,299 --> 00:59:10,968 - बिल्कुल आख़िर में अंदर घुसकर! - और उनका फ़्रंट विंग टूट गया है। 893 00:59:11,051 --> 00:59:15,890 किसी भी ड्राइवर को पता होगा कि ऐसे बेढंगे ओवरटेक पर मैग्नुसेन आपको रास्ता नहीं देंगे। 894 00:59:15,973 --> 00:59:17,725 ऑ, धत् तेरे की। 895 00:59:17,808 --> 00:59:19,226 तीसरी योजना मतलब सब तितर-बितर। 896 00:59:20,519 --> 00:59:23,814 उसकी वजह से अब सेफ़्टी कार ट्रैक पर आएगी, जिससे हमेशा रेस की तस्वीर बदल जाती है। 897 00:59:23,898 --> 00:59:26,942 आगे वाली कारें धीमी हो जाती हैं, सभी कारें क़रीब-क़रीब एक साथ आ जाती हैं, 898 00:59:27,026 --> 00:59:29,361 और टीमों को जल्दी से एक पिट-स्टॉप लेने का मौक़ा मिल जाता है, 899 00:59:29,445 --> 00:59:31,780 जिसमें आम समय से आधा समय लगता है। 900 00:59:31,864 --> 00:59:33,324 सेफ़्टी कार। हम पिट-स्टॉप ले रहे हैं ना? 901 00:59:33,407 --> 00:59:34,658 अभी बताते हैं। केट, 902 00:59:34,742 --> 00:59:37,119 जब तक सेफ़्टी कार ट्रैक पर है क्या हमें इसका फ़ायदा नहीं उठाना चाहिए? 903 00:59:37,202 --> 00:59:39,288 अभी जल्दी होगी। अगर हम रेस में रहेंगे तो हमें बढ़त मिल सकती है। 904 00:59:39,371 --> 00:59:42,750 ट्रैक पर रहो, ट्रैक पर रहो। ट्रैक पर ही रहो। रफ़्तार बढ़ाओ, जोशुआ। 905 00:59:42,833 --> 00:59:44,919 तो बीच की कारों की पोज़िशन सुधर रही है, 906 00:59:45,002 --> 00:59:46,211 जोशुआ पीअर्स भी 12वें स्थान पर पहुँच गए। 907 00:59:46,295 --> 00:59:47,922 बारह एपैक्स पीआरसी यानी पीअर्स 908 00:59:48,005 --> 00:59:50,257 यह बंदा बस मेरी रेस ख़राब न करे। 909 00:59:55,804 --> 00:59:56,764 अब जेपी कहाँ है? 910 00:59:56,847 --> 00:59:58,307 वह इस समय 12वें स्थान पर है। 911 01:00:05,022 --> 01:00:06,982 ठीक है। तीसरी योजना। तैयार रहो। 912 01:00:07,942 --> 01:00:09,360 वह फिर से वही करने वाला है। 913 01:00:11,946 --> 01:00:12,947 लैप 14 914 01:00:13,030 --> 01:00:15,366 ग्रिड में आख़िरी रेसर हेज़ अब पूरा एक लैप पीछे हैं। 915 01:00:15,449 --> 01:00:18,786 उन्हें बोटैस को निकलने देना होगा, वरना उन्हें पाँच सेकंड की पेनल्टी झेलनी होगी। 916 01:00:18,869 --> 01:00:21,538 हेज़ बोटैस के लिए निकलना बहुत मुश्किल कर रहे हैं। 917 01:00:21,622 --> 01:00:23,249 नियमों के अनुसार, उन्हें तीन नीले झंडे 918 01:00:23,332 --> 01:00:26,543 दिखाए जाने से पहले बोटैस को आगे निकलने देना होगा, वरना उन्हें पेनल्टी झेलनी होगी। 919 01:00:26,627 --> 01:00:29,838 हे, मैं बस कह रहा हूँ, लेकिन शायद तुम्हें ड्राइव करना चाहिए। 920 01:00:31,340 --> 01:00:34,093 सॉनी, तुम्हें नीला झंडा दिखा दिया गया है। बोटैस को आगे निकलने दो। 921 01:00:34,969 --> 01:00:36,720 रुको ज़रा। थोड़ा और नज़दीक आने दो। 922 01:00:38,681 --> 01:00:40,266 सॉनी, क्या तुम सुन रहे हो? 923 01:00:40,349 --> 01:00:42,059 मैंने सुन लिया। उसे जाने दे रहा हूँ। 924 01:00:43,561 --> 01:00:44,895 व्हूप्स, ग़लती हो गयी। 925 01:00:44,979 --> 01:00:46,814 और उनका फ़्रंट विंग फिर से टूट गया! 926 01:00:46,897 --> 01:00:49,775 अब इसकी वजह से एक और सेफ़्टी कार आएगी। 927 01:00:49,858 --> 01:00:52,820 चूँकि हर एक विंग की क़ीमत 200,000 पाउंड से ज़्यादा है, 928 01:00:52,903 --> 01:00:55,614 शायद उनकी टीम चाहेगी कि सॉनी भी इस ख़र्च में अपना योगदान देना शुरू करें। 929 01:01:00,828 --> 01:01:03,080 दोस्तों, एक और फ़्री स्टॉप है। प्लीज़ कह दो हम पिट-स्टॉप लेंगे। 930 01:01:03,163 --> 01:01:04,623 हम चेक कर रहे हैं। 931 01:01:04,707 --> 01:01:07,251 - उसे ट्रैक पर ही रखो। - ट्रैक पर रहो। ट्रैक पर रहो। तुम ट्रैक पर रहोगे। 932 01:01:07,334 --> 01:01:09,587 और ज़्यादा ड्राइवर नए पहिए लेने पिट लेन में आ रहे हैं, 933 01:01:09,670 --> 01:01:13,007 लेकिन जोशुआ पीअर्स अभी भी ट्रैक पर बने हुए हैं। वह अब 11वें स्थान पर पहुँच गए हैं। 934 01:01:13,090 --> 01:01:14,341 ग्यारह एपैक्स पीअर्स 935 01:01:16,760 --> 01:01:18,178 देखो कौन वापस आ गया। 936 01:01:21,932 --> 01:01:23,642 जानता हूँ, जानता हूँ। तैयार रहो। 937 01:01:27,271 --> 01:01:28,439 वह क्या कर रहा है? 938 01:01:30,190 --> 01:01:31,525 शायद वह हमें एक पॉइंट दिलाने की कोशिश में है। 939 01:01:34,028 --> 01:01:36,238 जेपी से कहो कि अपने पहिए बचाकर रखे। 940 01:01:37,406 --> 01:01:40,075 जोशुआ, अपने पहिए बचाकर रखो, ठीक है? 941 01:01:40,159 --> 01:01:41,869 वे आख़िर तक चलने चाहिए। 942 01:01:41,952 --> 01:01:44,747 आख़िर तक? यही तो बात है। आख़िरी स्थान पर तो मैं रहूँगा। 943 01:01:45,956 --> 01:01:47,791 लैप 66 944 01:01:47,875 --> 01:01:50,669 इस पिट-स्टॉप से भरी रेस में, अब चार लैप बाक़ी हैं, 945 01:01:50,753 --> 01:01:51,921 और सॉनी हेज़ की बदौलत, 946 01:01:52,004 --> 01:01:55,257 सबसे ज़्यादा फ़ायदा उनके टीममेट को हुआ है, जो अब दसवें स्थान पर हैं, 947 01:01:55,341 --> 01:01:57,760 {\an8}वह स्ट्रोल से 12 सेकंड की दूरी पर आगे चल रहे हैं। 948 01:01:58,260 --> 01:02:00,221 जेपी से कहो कि उस अंतर को बनाए रखे। 949 01:02:00,304 --> 01:02:01,472 पूरी रफ़्तार से चलता रहे। 950 01:02:02,681 --> 01:02:04,683 मेरे पहिए घिस गए हैं, यार। तुम किस बात का इंतज़ार कर रहे हो? 951 01:02:05,309 --> 01:02:07,102 ठीक है। हमें उसे बुलाना होगा। 952 01:02:07,186 --> 01:02:08,646 वह हर लैप में एक सेकंड पीछे हो रहा है। 953 01:02:09,355 --> 01:02:10,522 अभी रुको। 954 01:02:10,606 --> 01:02:14,360 दूसरे मोड़ में दाख़िल होते हुए, हेज़ विलियम्स से भीड़ गए और उसे ट्रैक से बाहर धकेल दिया। 955 01:02:14,443 --> 01:02:16,320 सच में, हम किस चीज़ का इंतज़ार कर रहे हैं? 956 01:02:19,865 --> 01:02:20,908 सॉनी ट्रैक से बाहर चले गए। 957 01:02:20,991 --> 01:02:23,160 वह बहुत ज़्यादा दूर चले गए हैं। 958 01:02:23,827 --> 01:02:25,204 और इससे काफ़ी नुक़सान होने वाला है। 959 01:02:25,287 --> 01:02:26,997 तीसरी योजना। 960 01:02:28,582 --> 01:02:30,292 ऊप्स। माफ़ करना, दोस्तों। 961 01:02:30,376 --> 01:02:34,296 एक एपैक्स जीपी ड्राइवर की वजह से अब तीसरी बार सेफ़्टी कार आने वाली है, 962 01:02:34,380 --> 01:02:37,841 जिससे हंगेरियन ग्राँ प्री की रफ़्तार एकदम धीमी हो गयी है। 963 01:02:37,925 --> 01:02:40,177 अगर पिट-स्टॉप तीन सेकंड से कम में हो गया तो वह दसवें स्थान पर बना रहेगा। 964 01:02:40,261 --> 01:02:41,595 पिट-स्टॉप लो, जोशुआ। पिट-स्टॉप लो। 965 01:02:41,679 --> 01:02:43,222 ठीक है। आ रहा हूँ। 966 01:02:45,641 --> 01:02:46,850 तुमने क्या कहा? 967 01:02:46,934 --> 01:02:49,395 आख़िरकार जोशुआ पीअर्स को पिट-स्टॉप लेने का मौक़ा मिल गया। 968 01:02:49,478 --> 01:02:53,232 और अगर यह पिट-स्टॉप जल्दी निपट गया, तो वह शीर्ष दस में बने रह सकते हैं। 969 01:03:02,157 --> 01:03:04,159 यह निर्णायक पल है। 970 01:03:04,243 --> 01:03:08,581 दसवें स्थान पर बने रहने के लिए पीअर्स को स्ट्रोल से पहले पिट एग्ज़िट लाइन पार करनी होगी। 971 01:03:10,124 --> 01:03:11,417 और उन्होंने कर दिखाया! 972 01:03:11,500 --> 01:03:15,254 पीले झंडे दिखाए जाने के कारण, सभी कारों को अपनी ट्रैक पोज़िशन बनाए रखनी होगी, 973 01:03:15,337 --> 01:03:17,464 - जिसका मतलब है सॉनी हेज़ की बदौलत… - यह हुई न बात! 974 01:03:17,548 --> 01:03:19,758 - …रेस सेफ़्टी कार के पीछे ख़त्म हो गयी। - हाँ! 975 01:03:19,842 --> 01:03:21,677 - वेगस! - क्या? 976 01:03:21,760 --> 01:03:24,430 हे, हाँ। भाड़ में जाओ। 977 01:03:27,016 --> 01:03:28,017 हाँ! 978 01:03:29,935 --> 01:03:30,769 हाँ, मेरी जान! 979 01:03:42,197 --> 01:03:43,449 तुम ग़ज़ब हो, यार। 980 01:03:43,532 --> 01:03:46,076 बस दसवाँ स्थान ही तो है। तुम मुस्कुरा किस बात पर रहे हो? 981 01:03:48,412 --> 01:03:50,247 और हमारे पोडियम विजेताओं के बाद, 982 01:03:50,331 --> 01:03:52,917 हैमिल्टन और पिएस्ट्री चौथे और पाँचवें स्थान पर रहे, 983 01:03:53,000 --> 01:03:54,793 - और जोशुआ पीअर्स दसवें स्थान पर हैं… - वाह। 984 01:03:54,877 --> 01:03:57,504 - …जिससे एक्सपेंसीफ़ाई एपैक्स जीपी को… - हाँ, मेरी जान। 985 01:03:57,588 --> 01:03:59,173 …उनका आज तक का सबसे पहला पॉइंट मिल गया है। 986 01:04:01,425 --> 01:04:03,510 क्या तुमने मुझे देखा? ग़ज़ब था, है ना? 987 01:04:04,136 --> 01:04:06,972 - यही तय हुआ था। मैंने रेस पूरी कर ली। - हाँ, आख़िरी स्थान पर। 988 01:04:07,056 --> 01:04:09,016 तुम्हारे मुँह से यह भी अच्छा सुनायी दे रहा है। 989 01:04:15,189 --> 01:04:17,149 मालूम है आपको बाद में रेस अधिकारियों से मिलना है, 990 01:04:17,233 --> 01:04:18,817 क्या लगता है आपकी आज की रेस पर वे क्या राय देंगे? 991 01:04:18,901 --> 01:04:20,986 मुझे मानना पड़ेगा कि आप लोग इस बार तो सही निकले। 992 01:04:21,070 --> 01:04:23,822 - मैं, मतलब… शुक्रिया। शुक्रिया। - अच्छा काम किया। हाँ। 993 01:04:24,365 --> 01:04:27,409 मुझे अभी भी अभ्यास की ज़रूरत है, और मैं इस कार को समझने की कोशिश कर रहा हूँ, 994 01:04:27,493 --> 01:04:28,911 पर मुझे यक़ीन है कि हम हालात सम्भाल लेंगे। 995 01:04:28,994 --> 01:04:32,873 सिल्वरस्टोन में विरोधी को चालाकी से फँसाना, यहाँ हंगरी में कारों की तबाही… 996 01:04:32,957 --> 01:04:34,250 आपको कसीनो से बैन किया जा चुका है। 997 01:04:34,333 --> 01:04:36,710 आप F1 से बैन होने की कोशिश कर रहे हैं? अपने साथ अपनी पूरी टीम को डुबोने की? 998 01:04:36,794 --> 01:04:39,088 मेरी बात सुनो, डॉन, क्या मेरे साथ एक शर्त लगाओगे? 999 01:04:39,171 --> 01:04:41,340 मेरे दस हज़ार पाउंड के ख़िलाफ़ तुम्हारे दस पाउंड। 1000 01:04:41,423 --> 01:04:44,260 मॉन्ज़ा में हम जीते तो तुम्हारे दस मेरे। नहीं जीते तो मेरे दस हज़ार तुम्हारे। 1001 01:04:45,052 --> 01:04:47,304 चलो, हो जाए, यार। अपनी बात पर एतबार है तो दाँव लगाओ। 1002 01:04:48,847 --> 01:04:50,432 भाड़ में जाए। मैं शर्त लगाता हूँ। 1003 01:04:50,516 --> 01:04:52,268 - शुक्रिया। - बहुत-बहुत शुक्रिया। 1004 01:04:52,351 --> 01:04:54,937 सुनो। अब प्रेस से कोई बात नहीं। 1005 01:04:55,020 --> 01:04:57,189 नहीं, सॉनी, तुम्हें मीडिया को अपना दुश्मन नहीं बनाना चाहिए। 1006 01:04:57,273 --> 01:04:58,524 और तुम पर जुर्माना लगेगा। 1007 01:04:58,607 --> 01:04:59,733 मेरे वेतन से काट लेना। 1008 01:05:00,317 --> 01:05:01,694 हम तुम्हें इतने पैसे नहीं देते हैं। 1009 01:05:02,820 --> 01:05:04,280 पता है, मुझे कहना पड़ेगा। 1010 01:05:05,781 --> 01:05:06,824 मुझे यह थोड़ा पसंद आ रहा है। 1011 01:05:08,200 --> 01:05:11,537 यह हमारे ब्रांड को थोड़ा बिंदास और अलग बना रहा है। 1012 01:05:23,465 --> 01:05:25,050 चलो, फिर से करते हैं। 1013 01:05:34,143 --> 01:05:35,477 वह वहाँ कितनी देर से है? 1014 01:05:36,061 --> 01:05:39,648 पूरा दिन हो गया। पहियों के अलग-अलग दबाव, कार की अलग-अलग ऊँचाइयों को आज़मा रहा है। 1015 01:05:40,983 --> 01:05:42,234 उसके लैप टाइम क्या थे? 1016 01:05:42,735 --> 01:05:43,819 उसे आधा सेकंड मिल गया। 1017 01:05:49,450 --> 01:05:50,784 मुझे भी वही सेटअप दो जो उसे दिया है। 1018 01:06:12,348 --> 01:06:14,308 लगता है काफ़ी देर हो गयी है। मुझे दोहरा दिख रहा है। 1019 01:06:16,435 --> 01:06:18,896 यही तय हुआ था। मैं ऐसी कार बना रही हूँ जो भिड़ंत के लिए तैयार हो। 1020 01:06:20,439 --> 01:06:21,523 डच ग्राँ प्री में, 1021 01:06:21,607 --> 01:06:25,986 टार्ज़न कॉर्नर में तुम्हारी रफ़्तार 322 किलोमीटर प्रति घंटा होगी। 1022 01:06:26,070 --> 01:06:28,239 हाँ। क्या मैं अभी भी अपना इरादा बदल सकता हूँ? 1023 01:06:28,322 --> 01:06:29,323 नहीं। 1024 01:06:36,372 --> 01:06:38,165 तुम्हारे सवाल का जवाब यह है 1025 01:06:38,249 --> 01:06:41,919 कि मैं लॉकहीड के एरोस्पेस विभाग में थी जब रूबेन वहाँ आया और… 1026 01:06:42,920 --> 01:06:45,005 उसे मेरा काम, मेरा रवैया पसंद आया, 1027 01:06:45,089 --> 01:06:49,218 और उसने मुझे इस बात पर राज़ी कर लिया कि एक सेकंड के दसवें हिस्से के लिए जान की बाज़ी लगाना रोमांचक होगा। 1028 01:06:50,427 --> 01:06:53,764 दुनिया की सैर, दर्शकों का शोर… 1029 01:06:54,348 --> 01:06:57,393 तो, मैंने इस बारे में अपने पति से चर्चा की। 1030 01:06:59,979 --> 01:07:02,773 जो जल्दी ही मेरा पूर्व-पति बन गया। 1031 01:07:05,192 --> 01:07:06,193 गुड नाइट। 1032 01:07:07,152 --> 01:07:08,153 गुड नाइट। 1033 01:07:31,343 --> 01:07:33,178 रूबेन सेरवान्टेस 1034 01:07:33,262 --> 01:07:34,763 तुम्हें पता है कितने बजे हैं? 1035 01:07:35,598 --> 01:07:36,891 ठीक है। 1036 01:07:36,974 --> 01:07:38,475 मुझे उस बच्चे के बारे में बताओ। 1037 01:07:38,559 --> 01:07:41,186 इटैलियन ग्राँ प्री मॉन्ज़ा 1038 01:07:45,316 --> 01:07:47,192 ठीक है, एक और बात बताता हूँ जो मेरे डैड कहा करते थे। 1039 01:07:47,276 --> 01:07:49,403 "धीमा यानी सुचारू, सुचारू यानी तेज़।" 1040 01:07:50,321 --> 01:07:52,698 जो भी हो। एक और चक्कर लगाएँ? 1041 01:07:52,781 --> 01:07:55,868 बस एक? हद है। इतना ही? 1042 01:07:55,951 --> 01:07:59,955 मुझे ख़ुद से नफ़रत हो जाएगी, अगर मैं तुम जैसे नब्बे के दशक के बुज़ुर्ग से पीछे रह गया। 1043 01:08:00,456 --> 01:08:01,582 चलो! 1044 01:08:02,124 --> 01:08:04,460 आज हमारे साथ कैस्पर स्मॉलिंस्की, 1045 01:08:04,543 --> 01:08:06,670 ज़ैक ब्राउन और फ़्रेड वसर हैं। 1046 01:08:06,754 --> 01:08:10,174 अब, कैस्पर, क्या आप से शुरू कर सकते हैं, हंगरी में हुई पिछली रेस में 1047 01:08:10,257 --> 01:08:12,593 - टीम का परिणाम शानदार रहा… - शुक्रिया। 1048 01:08:12,676 --> 01:08:17,890 …लेकिन सॉनी ने आपको पेनल्टी और उल्लंघनों की सीमा पर ला खड़ा किया है। 1049 01:08:17,973 --> 01:08:20,184 क्या यह आपकी एकमात्र रणनीति है, 1050 01:08:20,266 --> 01:08:23,479 और क्या आपकी फ़ैक्ट्री में आपके पास कुछ अतिरिक्त पुर्जे बचे हैं? 1051 01:08:24,855 --> 01:08:26,231 हम बाक़ी टीमों की तरह प्रतिस्पर्धा करते हैं। 1052 01:08:26,315 --> 01:08:27,650 रेस के प्रारूप बदलते रहते हैं। 1053 01:08:27,733 --> 01:08:29,318 हमें ख़ुद को ढालना ज़रूरी है, हँ? 1054 01:08:29,902 --> 01:08:31,445 तो, ज़ैक, क्या आप इस चर्चा में शामिल होंगे? 1055 01:08:31,528 --> 01:08:36,659 क्योंकि आप पहले भी हेज़ का सामना कर चुके हैं, आप उनके हर दाँव-पेच से वाक़िफ़ हैं। 1056 01:08:37,409 --> 01:08:40,621 बिल्कुल वाक़िफ़ हूँ। सबसे पहले तो, अब वह पहले से कहीं ज़्यादा दाँव-पेच दिखा रहा है। 1057 01:08:40,704 --> 01:08:44,083 और हम उस पर नज़र रखते हैं, मतलब, जब वह हमारे पीछे आ रहा होता है। 1058 01:08:44,958 --> 01:08:47,253 और फ़्रेड, फ़रारी की तरफ़ से कोई चिंता? 1059 01:08:47,336 --> 01:08:49,421 फ़रारी एपैक्स को लेकर क्या सोचती है? 1060 01:08:50,172 --> 01:08:51,173 हम उनके बारे में सोचते ही नहीं। 1061 01:09:07,231 --> 01:09:12,152 सॉनी! तुम सबसे अच्छे हो! 1062 01:09:14,154 --> 01:09:16,990 कल बेहतर क्वालिफ़ाइंग टाइम होता, तो आज हम रेस जीतने की लड़ाई में होते। 1063 01:09:17,074 --> 01:09:18,742 दसवें, 15वें स्थान पर। 1064 01:09:19,618 --> 01:09:21,328 तो आज हम दो स्टॉप लेंगे। 1065 01:09:21,412 --> 01:09:26,208 मीडियम-हार्ड-मीडियम, यह पहली योजना है। दूसरी योजना के लिए, आख़िरी स्टिंट में हार्ड पहिए लगाएँगे। 1066 01:09:26,292 --> 01:09:28,586 तो, इस पर, क्या तुम्हें कोई ट्रैक सम्बन्धी फ़िक्र है? 1067 01:09:28,668 --> 01:09:30,671 मेरी तरफ़ मत देखो। उसे देखो। 1068 01:09:32,463 --> 01:09:33,716 यह जेपी के लिए अच्छी योजना है। 1069 01:09:34,258 --> 01:09:35,258 मुझे शुरुआत में हार्ड पहिए दो। 1070 01:09:36,135 --> 01:09:38,846 नहीं, ट्रैक ठंडा हो गया है। तुम्हें कोई ग्रिप नहीं मिलेगी। 1071 01:09:38,929 --> 01:09:40,222 सही कहा। 1072 01:09:40,890 --> 01:09:43,641 तीन हफ़्तों से, बस यही बात हो रही है कि मैं कितना अंधाधुंध कार चलाता हूँ। 1073 01:09:44,226 --> 01:09:46,811 सब यही सोच रहे होंगे कि क्या मैं उन्हें ट्रैक से धकेल दूँगा, 1074 01:09:46,896 --> 01:09:49,356 जिसका मतलब है कोई भी उस पर नज़र नहीं रखेगा। 1075 01:09:51,566 --> 01:09:55,029 आज, हमारे लिए यह रेस तुम जीतोगे। 1076 01:10:01,619 --> 01:10:02,620 लैप 20 1077 01:10:02,703 --> 01:10:05,664 यहाँ मॉन्ज़ा में 20 लैप पूरे हो चुके हैं, और कारें एक दूसरे से दूर-दूर हैं। 1078 01:10:05,748 --> 01:10:08,459 आगे वाली कारें मैक्स वेरस्टैपन के नेतृत्व में आगे बढ़ रही हैं, 1079 01:10:08,542 --> 01:10:11,003 जबकि जोशुआ पीअर्स पीछे दसवें स्थान पर हैं। 1080 01:10:11,086 --> 01:10:13,797 इस बीच, सॉनी हेज़ ने बाक़ी की कारों को रोककर रखा हुआ है, 1081 01:10:13,881 --> 01:10:16,217 जो कि उनके पीछे एक डीआरएस चेन में अटकी हुई हैं। 1082 01:10:17,301 --> 01:10:20,846 पीअर्स के शीर्ष दस में आने की सम्भावना प्रबल है, 1083 01:10:20,930 --> 01:10:23,224 और हो सकता है वह पोडियम तक भी पहुँच जाएँ। 1084 01:10:25,935 --> 01:10:28,103 लेकिन इस रेस में अभी भी काफ़ी समय बाक़ी है, 1085 01:10:28,187 --> 01:10:32,149 और चूँकि आज बारिश होने की सम्भावना बतायी गयी है, कुछ भी हो सकता है। 1086 01:10:32,233 --> 01:10:34,109 पहिए घिस गए। मैं आ रहा हूँ। 1087 01:10:34,193 --> 01:10:35,527 हाँ, ठीक है। पिट तैयार रहे। पिट तैयार। 1088 01:10:35,611 --> 01:10:39,156 एपैक्स जीपी हेज़ के लिए नए पहिए तैयार कर रहा है। 1089 01:10:39,240 --> 01:10:42,451 इससे बाक़ी सभी टीमें अंडरकट से बचने के लिए पिट में आ जाएँगी। 1090 01:10:42,534 --> 01:10:44,119 मैंने इरादा बदल दिया। 1091 01:10:44,203 --> 01:10:47,748 लेकिन, नहीं! हेज़ ट्रैक पर ही रहेंगे, जबकि उनके पीछे की सभी कारें 1092 01:10:47,831 --> 01:10:52,378 पहिए लगवाने के लिए हड़बड़ा रही हैं, जिनकी ज़ाहिर तौर पर हेज़ को अब ज़रूरत नहीं लग रही है। 1093 01:10:52,461 --> 01:10:54,880 क्या वह हमसे जो करने के लिए कहे, हमें उसका बिल्कुल उल्टा करना चाहिए? 1094 01:10:54,964 --> 01:10:57,132 मेरे पहिए ख़त्म होने तक, तैयार रहो। 1095 01:10:57,967 --> 01:11:01,053 - मुझे लगा था उसके पहिए ख़त्म हो गए थे। - शायद उसका मतलब है पहिए फटने तक। 1096 01:11:04,014 --> 01:11:06,016 पंक्चर, पीछे वाला बायाँ पहिया। आ रहा हूँ। 1097 01:11:06,100 --> 01:11:08,561 और हेज़ के पहिए फट गए। 1098 01:11:08,644 --> 01:11:10,563 अच्छी ख़ासी गड़बड़ है, ट्रैक पर बजरी फैली है। 1099 01:11:10,646 --> 01:11:14,024 इसके कारण जल्दी सफ़ाई के लिए वर्चुअल सेफ़्टी कार ट्रैक पर आएगी। 1100 01:11:14,108 --> 01:11:15,568 तो रेस निष्क्रिय हो गयी है। 1101 01:11:15,651 --> 01:11:19,363 सभी को अपनी रेसिंग स्पीड की 40 प्रतिशत रफ़्तार पर चलना होगा, 1102 01:11:19,446 --> 01:11:21,448 और सारी रणनीतियाँ नए सिरे से बनायी जाएँगी। 1103 01:11:21,532 --> 01:11:24,577 और इसीलिए पिट स्टॉप लेने का यह बिल्कुल उपयुक्त समय है। 1104 01:11:24,660 --> 01:11:26,036 जब आप पिट लेन में होते हैं, 1105 01:11:26,120 --> 01:11:29,164 आपके प्रतिद्वंद्वी बहुत धीमी रफ़्तार से चलने के लिए बाध्य होते हैं, 1106 01:11:29,248 --> 01:11:31,959 और आपकी पोज़िशन को ज़्यादा नुक़सान हुए बिना आप ट्रैक पर वापस आ जाते हैं। 1107 01:11:32,042 --> 01:11:35,296 - मेरा अनुमान है मुझे ट्रैक पर रहना है, है ना? - ठीक है। जोशुआ, ट्रैक पर रहो। वहीं रहो। 1108 01:11:35,379 --> 01:11:38,048 - हम चाहते हैं तुम ट्रैक पर अपनी पोज़िशन सुधारो। - ठीक है। 1109 01:11:38,132 --> 01:11:40,134 आगे वाला पीछे है, पीछे वाला आगे है। 1110 01:11:47,099 --> 01:11:50,352 सॉनी हेज़ पिट बॉक्स से निकलने से पहले थोड़ा झिझके, 1111 01:11:50,436 --> 01:11:53,272 और वह मैक्स वेरस्टैपन के ठीक आगे ट्रैक पर लौटे हैं। 1112 01:11:53,355 --> 01:11:54,607 शरारत कर रहे हो। 1113 01:11:54,690 --> 01:11:56,901 हेज़ ने पिट लेन में अपनी रफ़्तार थोड़ी धीमी कर ली है, 1114 01:11:56,984 --> 01:12:00,946 जिससे रेड बुल और दो फ़रारी कारों का क़ीमती समय बर्बाद होगा। 1115 01:12:01,030 --> 01:12:02,239 रफ़्तार बढ़ाओ, जोशुआ। रफ़्तार बढ़ाओ। 1116 01:12:02,323 --> 01:12:03,866 अब तुम चौथे स्थान पर हो। चौथे स्थान पर। 1117 01:12:03,949 --> 01:12:08,245 पीछे से कौन आगे आ रहा है? वह हैं, जोशुआ पीअर्स। 1118 01:12:08,329 --> 01:12:10,122 - अब देखते हैं! हो जाए! - हाँ! 1119 01:12:10,205 --> 01:12:11,832 - अभी सब कुछ… - वाह। 1120 01:12:11,916 --> 01:12:14,293 …उनके पक्ष में जा रहा है। उनके लिए यह एक सपनों जैसी दोपहर हो सकती है। 1121 01:12:14,376 --> 01:12:17,296 लेकिन क्या हेज़ वेरस्टैपन को थोड़ी और देर रोककर रख पाएँगे? 1122 01:12:17,379 --> 01:12:20,382 वेरस्टैपन ने पहले मोड़ पर कोशिश की, लेकिन वहाँ कुछ नहीं हो सका। 1123 01:12:20,466 --> 01:12:23,260 उन्हें बेहतर एग्ज़िट मिला। करवा ग्रांडे से होते हुए हम आगे बढ़ते हैं। 1124 01:12:23,344 --> 01:12:25,596 - बाप रे, वह अच्छा है। - वेरस्टैपन आगे निकलने की कोशिश कर रहे हैं। 1125 01:12:25,679 --> 01:12:27,556 सॉनी हेज़ बहुत सावधानी से अपने आइनों में देख रहे हैं। 1126 01:12:27,640 --> 01:12:29,975 उन्हें मैक्स वेरस्टैपन को आगे निकलने का रास्ता देना होगा। 1127 01:12:30,059 --> 01:12:31,685 हाँ, मैं इसी लायक़ था। 1128 01:12:31,769 --> 01:12:34,063 और मैक्स अपनी नाराज़गी ज़ाहिर करते हैं, 1129 01:12:34,146 --> 01:12:37,816 और मैं उन्हें दोष नहीं दूँगा, क्योंकि वे दूसरे शिकेन यानी लगातार मोड़ों वाले हिस्से की तरफ़ बढ़ रहे हैं। 1130 01:12:37,900 --> 01:12:40,527 और अब जोशुआ पीअर्स चौथे स्थान पर हैं, 1131 01:12:40,611 --> 01:12:43,322 सबसे आगे वाली कारों के कहीं ज़्यादा क़रीब। 1132 01:12:44,406 --> 01:12:46,075 लैप 46 1133 01:12:46,158 --> 01:12:48,953 सिर्फ़ सात लैप बाक़ी हैं और यहाँ बारिश शुरू हो गयी है। 1134 01:12:49,036 --> 01:12:52,164 देखने की बात यह है कि कौन इंटरमीडिएट पहिए बदलकर सुरक्षित रास्ता अपनाता है 1135 01:12:52,248 --> 01:12:54,833 और कौन स्लिक पहियों पर ही ट्रैक पर बने रहने का जुआ खेलता है। 1136 01:13:01,215 --> 01:13:03,008 यहाँ थोड़ी मुश्किल हो रही है, दोस्तों। क्या सोचा है? 1137 01:13:03,092 --> 01:13:07,012 तुम चौथे स्थान पर हो। हमें लगता है दूसरे और तीसरे स्थान के ड्राइवर सुरक्षा के लिए इंटरमीडिएट पहिए बदलेंगे 1138 01:13:07,096 --> 01:13:08,806 और शायद पहले स्थान का ड्राइवर ट्रैक पर ही रहेगा। 1139 01:13:08,889 --> 01:13:10,683 - तुम क्या करना चाहते हो? - सॉनी क्या करना चाहता है? 1140 01:13:11,433 --> 01:13:12,851 एक तुक्का मारो। 1141 01:13:12,935 --> 01:13:14,478 - मैं ट्रैक पर ही रहूँगा। - ठीक है। 1142 01:13:15,646 --> 01:13:19,024 और दो फ़रारी इंटरमीडिएट पहियों के लिए पिट में आ गयी हैं। 1143 01:13:19,108 --> 01:13:21,485 देखते हैं और कौन जोखिम नहीं उठाना चाहता। 1144 01:13:21,569 --> 01:13:25,614 और जबकि जॉर्ज रसल पिट में हैं, जोशुआ पीअर्स दूसरे स्थान पर पहुँच गए हैं। 1145 01:13:26,198 --> 01:13:29,702 सॉनी, जोशुआ स्लिक पहियों पर रेस कर रहा है। अगर वह पकड़ बनाए रखे और एक सूखी लाइन ढूँढ ले, 1146 01:13:29,785 --> 01:13:30,869 तो वह दूसरा स्थान हासिल कर लेगा। 1147 01:13:30,953 --> 01:13:32,580 दूसरा स्थान पर्याप्त नहीं है। 1148 01:13:33,372 --> 01:13:34,498 कमबख़्त। 1149 01:13:35,040 --> 01:13:36,750 ठीक है, इंटरमीडिएट पहियों के लिए आ रहा हूँ। 1150 01:13:36,834 --> 01:13:39,503 - इंटरमीडिएट पहिए, इंटरमीडिएट पहिए। - चलो! वह पिट में आ रहा है! 1151 01:13:45,968 --> 01:13:48,345 - वे मुझसे कितना पीछे हैं? - तीस सेकंड। 1152 01:13:48,888 --> 01:13:50,764 हे भगवान। वह वेरस्टैपन को बाहर करने वाला है। 1153 01:13:50,848 --> 01:13:52,600 जब वे मुख्य सीधे हिस्से पर आ जाएँ तो मुझे बताना। 1154 01:13:52,683 --> 01:13:56,103 उसे मत बताना! दोनों कारों को सज़ा मिलेगी। हमारी जीत अमान्य घोषित हो जाएगी। 1155 01:13:56,186 --> 01:13:57,187 मुझ पर भरोसा करो, ठीक है? 1156 01:13:59,690 --> 01:14:01,692 मैं रफ़्तार बढ़ा रहा हूँ लेकिन मैं उस तक नहीं पहुँच पा रहा। 1157 01:14:01,775 --> 01:14:03,777 जैसे-जैसे रेस लीडर मुख्य सीधे हिस्से की ओर जा रहे हैं, 1158 01:14:03,861 --> 01:14:07,156 रणनीति को लेकर सॉनी हेज़ की टीम के साथ एक बार फिर ठन गयी है। 1159 01:14:07,239 --> 01:14:08,741 - अब। - नहीं! 1160 01:14:09,992 --> 01:14:12,620 आख़िरकार, हेज़ फिर से ट्रैक पर आ गए हैं, 1161 01:14:12,703 --> 01:14:14,455 और वह भी वेरस्टैपन के ठीक आगे। 1162 01:14:14,538 --> 01:14:17,583 अब यहाँ उन्हें एक नीला झंडा दिखाया जाएगा, तो वेरस्टैपन आगे निकल सकते हैं, 1163 01:14:17,666 --> 01:14:22,087 लेकिन तब तक, डच ड्राइवर वेरस्टैपन हेज़ की कार से पैदा हुए हवा के झटकों में फँसे हुए हैं। 1164 01:14:22,171 --> 01:14:24,089 हर एक मोड़ पर पैदा किए अवरोध की मदद से, 1165 01:14:24,173 --> 01:14:26,675 हेज़ वेरस्टैपन की रफ़्तार को एक सेकंड के कुछ अंश के लिए धीमा कर देते हैं, 1166 01:14:26,759 --> 01:14:30,179 जिससे जोशुआ पीअर्स को बराबरी करने का एक आख़िरी मौक़ा मिल रहा है। 1167 01:14:30,262 --> 01:14:31,472 मैं उसे देख सकता हूँ। मैं पहुँचने वाला हूँ। 1168 01:14:33,349 --> 01:14:34,391 जेपी से कहो मेरे पीछे-पीछे चले। 1169 01:14:34,475 --> 01:14:38,312 - ठीक है। जोशुआ, सॉनी के पीछे चलो। - मैं ठीक उसके पीछे हूँ। 1170 01:14:39,647 --> 01:14:41,273 फिर वेरस्टैपन आगे निकल गए। 1171 01:14:41,357 --> 01:14:44,151 लेकिन अब, जोशुआ पीअर्स अपने टीममेट की कार के 1172 01:14:44,235 --> 01:14:45,569 पिछले विंग तक पहुँच गए हैं। 1173 01:14:45,653 --> 01:14:48,072 हेज़ की स्लिपस्ट्रीम का फ़ायदा उठाते हुए पीअर्स 1174 01:14:48,155 --> 01:14:51,242 रफ़्तार बढ़ा रहे हैं, लेकिन पानी की फुहार में उन्हें आगे कुछ दिखायी नहीं दे रहा है। 1175 01:14:53,953 --> 01:14:56,038 शाबाश। मेरे साथ रहो। अब मेरे साथ रहो। 1176 01:15:02,628 --> 01:15:03,796 आगे निकलो। आगे निकलो। 1177 01:15:03,879 --> 01:15:05,339 - ओवरटेक करो। ओवरटेक करो। - ठीक है। 1178 01:15:05,422 --> 01:15:10,177 वह लगातार बढ़त बना रहे थे, और अचानक! जोशुआ पीअर्स ने तेज़ी से सॉनी हेज़ को पार कर लिया, 1179 01:15:10,261 --> 01:15:13,347 और अब वह पहले स्थान की पहुँच में हैं। 1180 01:15:13,430 --> 01:15:15,933 जेपी से कहो पहले मोड़ से पहले वाले सीधे हिस्से तक इंतज़ार करे। 1181 01:15:16,016 --> 01:15:17,351 कहो कि वह सब्र रखे। 1182 01:15:17,434 --> 01:15:19,562 - पहले मोड़ से पहले वाला सीधा हिस्सा। - ठीक है। 1183 01:15:19,645 --> 01:15:23,899 जोशुआ, सॉनी ने कहा है पहले मोड़ से पहले वाले सीधे हिस्से तक इंतज़ार करो। पहले मोड़ से पहले सीधा हिस्सा। 1184 01:15:25,401 --> 01:15:27,194 मैं ठीक वहीं हूँ। 1185 01:15:27,278 --> 01:15:28,487 मैं उस तक पहुँच गया हूँ। 1186 01:15:29,363 --> 01:15:31,782 पीअर्स वेरस्टैपन के गियरबॉक्स के ठीक पीछे हैं, 1187 01:15:31,865 --> 01:15:34,702 सीधे हिस्से पर लगभग 320 किलोमीटर प्रति घंटा से भी ज़्यादा की रफ़्तार से। 1188 01:15:34,785 --> 01:15:36,203 मुझे एक मौक़ा दिख रहा है। जा रहा हूँ। 1189 01:15:36,829 --> 01:15:38,914 ड्राइवर ने 11वें मोड़ पर आक्रामकता से ओवरटेक करना शुरू किया है। 1190 01:15:39,415 --> 01:15:40,457 नहीं, नहीं! 1191 01:15:41,792 --> 01:15:43,586 - पीअर्स रेड बुल की बराबरी पर आ गए हैं… - जाओ, जाओ, जाओ! 1192 01:15:43,669 --> 01:15:50,342 …आज पहली बार उनके पहिए आगे हैं… एपैक्स जीपी… ओह, नहीं! नहीं! 1193 01:17:27,398 --> 01:17:28,691 हद हो गयी। 1194 01:17:37,992 --> 01:17:39,618 बर्नाडेट, वह कैसा है? 1195 01:17:40,703 --> 01:17:41,954 वह स्थिर है। 1196 01:17:42,037 --> 01:17:43,706 अभी वह आराम कर रहा है। 1197 01:17:47,084 --> 01:17:48,669 यह सुनकर बहुत ख़ुशी हुई। 1198 01:17:48,752 --> 01:17:51,255 जो हुआ मुझे उसका बहुत अफ़सोस है। साफ़ तौर पर वह… 1199 01:17:51,338 --> 01:17:53,507 सॉनी, इधर आना, प्लीज़। 1200 01:18:08,898 --> 01:18:10,858 मैं बस कहना चाहता हूँ कि मैं… 1201 01:18:10,941 --> 01:18:12,526 जोशुआ कहता है कि तुम एक कमीने इंसान हो। 1202 01:18:15,154 --> 01:18:16,655 हाँ, यह बात समझ आती है। 1203 01:18:16,739 --> 01:18:19,116 मुझे लगता है तुम एक ख़तरनाक कमीने इंसान हो। 1204 01:18:21,076 --> 01:18:23,704 - मिस पीअर्स… - तुम उसी की टीम का हिस्सा हो ना? 1205 01:18:23,787 --> 01:18:24,997 तुम्हें एक दूसरे का ख़याल रखना चाहिए। 1206 01:18:25,080 --> 01:18:27,791 उसके बजाय तुमने उससे ऐसा ख़तरनाक काम करवाया 1207 01:18:27,875 --> 01:18:29,877 कि वह मरते-मरते बचा है। 1208 01:18:31,629 --> 01:18:34,548 - ठीक है, सुनिए… - नहीं, तुम मेरी बात सुनो। 1209 01:18:35,424 --> 01:18:37,259 वह मेरा बेटा है। 1210 01:18:38,385 --> 01:18:42,056 और अगर उसे… उसे कुछ भी और हुआ, मैं तुम्हें नहीं छोड़ूँगी। 1211 01:18:42,139 --> 01:18:44,808 और तुम प्रार्थना करना कि मैं तुम्हें एक लम्बे समय के लिए 1212 01:18:44,892 --> 01:18:46,769 जोशुआ के बराबर वाले बिस्तर पर ही न पहुँचा दूँ। 1213 01:18:47,645 --> 01:18:49,021 समझ गए? 1214 01:18:51,232 --> 01:18:52,233 बिल्कुल। 1215 01:19:09,875 --> 01:19:11,001 सॉनी, सॉनी। 1216 01:19:11,085 --> 01:19:13,963 क्या आपको लगता है कि मॉन्ज़ा में जो हुआ, जोशुआ उसका दोष आपको देते हैं? 1217 01:19:19,385 --> 01:19:20,636 सॉनी, बताइए। 1218 01:19:20,719 --> 01:19:23,013 यह बात साफ़ थी कि रेस के दौरान उन्हें आप निर्देश दे रहे थे। 1219 01:19:23,097 --> 01:19:26,642 देखिए, आपने उन्हें ख़तरनाक परिस्थितियों में स्लिक पहियों पर ही रहने के लिए कहा, 1220 01:19:26,725 --> 01:19:30,396 तब तो अगर आप उन्हें आगे निकलने के लिए न भी कहते, क्या तब भी यह दुर्घटना होना लाज़मी नहीं था? 1221 01:19:30,479 --> 01:19:32,523 मेरी बात सुनिए। बात सुनिए। 1222 01:19:32,606 --> 01:19:34,650 जोशुआ अपने घर आ गए हैं, ठीक हो रहे हैं। 1223 01:19:34,733 --> 01:19:36,902 हमें उम्मीद है वह कुछ ही हफ़्तों में वापसी कर लेंगे। 1224 01:19:36,986 --> 01:19:42,324 उस समय तक, हमारे रिज़र्व ड्राइवर, वहाँ खड़े लूका कॉर्टेज़, कार चलाएँगे और… 1225 01:19:42,408 --> 01:19:44,285 - खेल जारी रहेगा। - सवाल का जवाब दीजिए! 1226 01:19:47,871 --> 01:19:51,000 एक्सपेंसीफ़ाई एपैक्स जीपी के लिए यह हफ़्ता अफ़रा-तफ़री से भरा रहा, 1227 01:19:51,083 --> 01:19:53,919 और फिर से, इसका केंद्र सॉनी हेज़ हैं। 1228 01:19:54,003 --> 01:19:57,673 कई लोग मॉन्ज़ा में उनके टीममेट के साथ हुई भयानक दुर्घटना के लिए उन्हें ज़िम्मेदार मानते हैं। 1229 01:19:57,756 --> 01:20:02,261 उनकी रेसिंग की जोखिम भरे दाँव लगाने वाली शैली ने पूरी ग्रिड को सतर्क कर दिया है, 1230 01:20:02,344 --> 01:20:06,181 और जबकि यह विवाद जारी है कि ग़लती किसकी थी, 1231 01:20:06,265 --> 01:20:09,768 डॉक्टरों का कहना है कि हाथ जलने के कारण पीअर्स अगली तीन रेसों में 1232 01:20:09,852 --> 01:20:14,189 हिस्सा नहीं ले पाएँगे, लेकिन अब वह ठीक होने की राह पर हैं। 1233 01:20:15,482 --> 01:20:19,028 डच ग्राँ प्री ज़ंडवोर्ट 1234 01:20:21,697 --> 01:20:24,074 आज, हम अपने कॉम्बैट अपग्रेड का इस्तेमाल करेंगे। 1235 01:20:24,700 --> 01:20:28,162 बदले हुए आकार फ़्लोर के नीचे हवा के बहाव में सुधार करेंगे, 1236 01:20:28,245 --> 01:20:32,124 जिससे हम हवा के झटकों में प्रदर्शन में न्यूनतम कमी के साथ दौड़ पाएँगे। 1237 01:20:32,207 --> 01:20:34,919 इसका मतलब है कि हमें हर समय कारों को क़रीब रखना होगा, 1238 01:20:35,419 --> 01:20:38,756 और जहाँ तक इस हफ़्ते की तीसरी योजना की बात है… 1239 01:20:44,845 --> 01:20:48,557 उन्होंने हमें सज़ा देकर ग्रिड में पीछे पहुँचा दिया है, क्योंकि उन्हें हमारा ड्राइव करने का तरीक़ा पसंद नहीं है। 1240 01:20:48,641 --> 01:20:50,643 ठीक है। वे भाड़ में जाएँ। 1241 01:20:51,477 --> 01:20:54,688 क्योंकि अगर तुमने एक सेकंड का दसवाँ हिस्सा भी बचा लिया, 1242 01:20:54,772 --> 01:20:58,442 और तुमने, और तुमने, और मैंने… 1243 01:20:58,525 --> 01:21:01,237 अगर इस कमरे में मौजूद हर इंसान एक निर्णायक योगदान दे सका, 1244 01:21:01,320 --> 01:21:02,613 तो हम हर लैप में एक सेकंड बचा लेंगे। 1245 01:21:03,322 --> 01:21:07,910 और 72 लैप के बाद, यही अंतर आख़िरी और पहली कार का निर्णय करेगा। 1246 01:21:09,912 --> 01:21:11,288 तीसरी योजना… 1247 01:21:12,623 --> 01:21:14,333 तीसरी योजना है कॉम्बैट के लिए। 1248 01:21:16,961 --> 01:21:20,256 कॉम्बैट, कॉम्बैट, कॉम्बैट। 1249 01:21:20,339 --> 01:21:27,012 कॉम्बैट, कॉम्बैट, कॉम्बैट, कॉम्बैट, कॉम्बैट। 1250 01:21:49,868 --> 01:21:51,453 और हेज़ एपैक्स की अपग्रेडेड कार में ट्रैक पर उतरे हैं। 1251 01:21:51,537 --> 01:21:54,873 मॉन्ज़ा के बाद टीम को आख़िरी स्थान से रेस शुरू करने की सज़ा दी गयी थी, 1252 01:21:54,957 --> 01:21:59,211 लेकिन हेज़ सबसे पीछे से आकर अपने नए टीममेट, लूका कॉर्टेज़ से आगे निकल रहे हैं। 1253 01:22:04,884 --> 01:22:07,761 बैंकिंग से निकलते हुए, हेज़ ओकॉन से आगे निकल गए हैं। 1254 01:22:07,845 --> 01:22:10,514 यह आख़िरी लैप में ज़बरदस्त ड्रामा है। रेस का क्या शानदार अंत है। 1255 01:22:10,598 --> 01:22:11,599 नौ एपैक्स एचवाईएस यानी हेज़ 1256 01:22:30,910 --> 01:22:32,703 सेरवान्टेस 1257 01:22:35,748 --> 01:22:37,541 राशि : 98,987.53 पाउंड 1258 01:22:38,292 --> 01:22:40,669 जैपनीज़ ग्राँ प्री सुज़ूका 1259 01:22:48,177 --> 01:22:50,638 हेज़ की तरफ़ से एक और निडर आक्रामक ओवरटेक। 1260 01:22:50,721 --> 01:22:53,557 और एपैक्स जीपी को ताक़त मिलने का कारण यह है। 1261 01:22:53,641 --> 01:22:56,727 हर लैप में की गयी लगभग एक तिहाई सेकंड की बचत और वह भी सिर्फ़ मोड़ों पर। 1262 01:23:00,814 --> 01:23:02,566 आख़िरी लैप में पूरी जान लगाते हुए, 1263 01:23:02,650 --> 01:23:05,945 सॉनी हेज़ को अंदर की लाइन मिल गयी है, लेकिन वह आगे नहीं निकल पा रहे हैं। 1264 01:23:06,028 --> 01:23:08,656 जॉर्ज रसल छठे स्थान पर बने रहेंगे, 1265 01:23:08,739 --> 01:23:12,034 लेकिन यह एपैक्स जीपी का अब तक का सबसे शानदार प्रदर्शन है। 1266 01:23:12,117 --> 01:23:15,496 - यह दिलेरी से हासिल किया गया सातवाँ स्थान है। - कॉम्बैट, मुझे यह पसंद आया! 1267 01:23:17,915 --> 01:23:20,125 तुम रेस नहीं करोगे तो प्रशंसक तुम्हें भूल जाएँगे। 1268 01:23:21,085 --> 01:23:23,337 सॉनी हमेशा एक क़दम आगे ही नज़र आता है। 1269 01:23:24,755 --> 01:23:25,839 कुछ कह नहीं सकते। 1270 01:23:25,923 --> 01:23:27,800 सॉनी गद्दार भी हो सकता है, जोश। 1271 01:23:28,467 --> 01:23:30,344 वह एक गद्दार भी हो सकता है। 1272 01:23:38,978 --> 01:23:41,564 मैक्सिको सिटी ग्राँ प्री ऑटोड्रॉमो 1273 01:23:41,647 --> 01:23:44,149 …और वेरस्टैपन और लेक्लेर्क बिल्कुल अगल-बग़ल चल रहे हैं। 1274 01:23:44,233 --> 01:23:47,278 वेरस्टैपन अंदर से मोड़ लेंगे। पेरेज़ बाहर से निकलेंगे। 1275 01:23:47,361 --> 01:23:49,655 पेरेज़ की टक्कर चार्ल्स लेक्लेर्क से हो गयी है, 1276 01:23:49,738 --> 01:23:54,410 जबकि सॉनी हेज़ ने एपैक्स जीपी की अपनी कार को मिडफ़ील्ड के बीच से निकाल लिया है। 1277 01:24:23,814 --> 01:24:25,482 आख़िरी समय पर कमाल कर रहे हैं। 1278 01:24:25,566 --> 01:24:29,445 हेज़ अंदर से जाते हुए आगे निकल गए, और समापन रेखा की ओर तेज़ी से बढ़ रहे हैं, 1279 01:24:29,528 --> 01:24:32,489 अपना आज तक का सबसे अच्छा प्रदर्शन यानी पाँचवाँ स्थान पाने के लिए। 1280 01:24:32,573 --> 01:24:34,408 उनकी डिज़ाइन टीम को एक बोनस दिया जाना चाहिए, 1281 01:24:34,491 --> 01:24:37,202 क्योंकि उनके अपग्रेड ने इस कार को पूरी तरह से बदल दिया है। 1282 01:24:37,286 --> 01:24:39,455 और अगर जोशुआ पीअर्स देख रहे हैं, 1283 01:24:39,538 --> 01:24:42,499 वह ज़रूर सोच रहे होंगे, "क्या हो सकता था?" 1284 01:24:48,047 --> 01:24:49,548 वह तुम्हें एक प्यादे की तरह इस्तेमाल कर रहा है, जोश। 1285 01:24:50,216 --> 01:24:53,844 एक योद्धा बनो! योद्धा बनो! योद्धा बनो! 1286 01:24:57,765 --> 01:24:59,725 कुछ हफ़्तों पहले इस पर कौन विश्वास करता? 1287 01:24:59,808 --> 01:25:03,771 एक्सपेंसीफ़ाई एपैक्स जीपी ने रेसिंग जगत का ध्यान अपनी ओर खींच लिया है। 1288 01:25:03,854 --> 01:25:08,525 एपैक्स! एपैक्स! एपैक्स! 1289 01:25:11,445 --> 01:25:13,948 कोई नब्बे के दशक को फ़ोन लगाओ। 1290 01:25:14,031 --> 01:25:16,951 अगर आपको सॉनी हेज़ की याद आ रही थी, तो वह वापस आ चुके हैं। 1291 01:25:19,286 --> 01:25:22,456 {\an8}बेल्जियन ग्राँ प्री स्पा-फ्रांकॉरशां 1292 01:25:24,041 --> 01:25:25,709 आख़िर में पहुँचने वाला नाश्ते के पैसे देगा। 1293 01:25:34,718 --> 01:25:35,970 देखो कौन लौट आया है। 1294 01:25:42,309 --> 01:25:43,310 हैलो। 1295 01:25:50,359 --> 01:25:52,152 तुम्हें वापस देखकर अच्छा लग रहा है, जेपी। तुम्हारी याद आती थी। 1296 01:26:15,509 --> 01:26:20,222 एपैक्स! एपैक्स! एपैक्स! एपैक्स! 1297 01:26:36,989 --> 01:26:39,658 बत्तियाँ बुझ गयी हैं और रेस शुरू हो चुकी है! 1298 01:26:39,742 --> 01:26:41,243 और यह एक अच्छी शुरुआत है, 1299 01:26:41,327 --> 01:26:44,288 और सभी ड्राइवर बिना किसी टकराव के ला सोर्स की ओर बढ़ रहे हैं। 1300 01:26:44,371 --> 01:26:45,873 फ़रारी रेड बुल से आगे है, 1301 01:26:45,956 --> 01:26:51,462 लेकिन यहाँ एपैक्स जीपी की दो कारें एक टीम की तरह साथ मिलकर रेस करने की कोशिश कर रही हैं। 1302 01:26:51,545 --> 01:26:54,673 जोशुआ पीअर्स ने ट्रैक पर वापसी की है, 1303 01:26:54,757 --> 01:26:56,383 और सॉनी हेज़ उन्हें देखकर ख़ुश हैं, 1304 01:26:56,467 --> 01:27:00,095 और वे चौथे और पाँचवें स्थान के बीच अपना रास्ता बनाते हुए आगे बढ़ रहे हैं। 1305 01:27:00,179 --> 01:27:02,139 और अब हम केमेल के सीधे हिस्से पर आ गए हैं। 1306 01:27:02,848 --> 01:27:07,311 अब अधिकतम गति के क़रीब, सॉनी हेज़ जोशुआ पीअर्स से आगे चल रहे हैं। 1307 01:27:07,394 --> 01:27:10,898 उन पर दुर्घटना के बाद मिले विराम का कोई नकारात्मक प्रभाव नहीं दिख रहा है। 1308 01:27:10,981 --> 01:27:14,526 कार बहुत अच्छे से चल रही है। वे एक टीम की तरह काम कर रहे हैं। 1309 01:27:14,610 --> 01:27:18,447 लेकिन रुकिए, पीअर्स उनके ठीक पीछे हैं, स्लिपस्ट्रीम का इस्तेमाल करते हुए। 1310 01:27:18,530 --> 01:27:20,866 क्या वह हेज़ को ओवरटेक करने की कोशिश में हैं? 1311 01:27:20,950 --> 01:27:23,702 हमने शिकेन में प्रवेश किया है और उनके पहिए टकरा गए हैं! 1312 01:27:23,786 --> 01:27:25,704 यह एपैक्स के लिए बहुत बुरी ख़बर है, 1313 01:27:25,788 --> 01:27:29,541 क्योंकि सॉनी हेज़ बाहर हो गए हैं और उनकी कार बजरी में चली गयी है! 1314 01:27:31,001 --> 01:27:32,294 कमीने लोग! 1315 01:27:32,878 --> 01:27:35,422 इस टीम के साथ क्या हो रहा है? 1316 01:27:35,506 --> 01:27:39,760 उनकी फिर से साथ में पहली रेस और वे एक दूसरे से टकरा गए हैं। 1317 01:27:41,887 --> 01:27:43,347 - तुमने अच्छी रेस की, जोशुआ। - बहुत अच्छे, दोस्त। 1318 01:27:46,308 --> 01:27:48,602 तुमने फिर से यह हरकत की, तो मैं तुम्हारे दाँत तोड़ दूँगा। 1319 01:27:48,686 --> 01:27:50,437 बिना मुक़ाबला किए कोई आगे नहीं निकल सकता, है ना? 1320 01:27:50,521 --> 01:27:52,606 मज़ाक़ सूझ रहा है? तुम्हें लगता है तुम्हें अगले साल के लिए सीट मिल गयी? 1321 01:27:52,690 --> 01:27:54,733 क्योंकि तुमने अपनी सम्भावना आधी कर दी है। 1322 01:27:54,817 --> 01:27:57,194 - इतने बेवक़ूफ़ हो तुम। - तुम नाकाम रहे। तुम नाकाम रहे! 1323 01:27:57,278 --> 01:27:58,988 - वैसे भी मैं तुम्हारी बात क्यों सुनूँ, यार? - अरे। 1324 01:28:01,198 --> 01:28:03,826 देखो, यार। मुझे कमबख़्त तुम्हारी कोई परवाह नहीं है। 1325 01:28:03,909 --> 01:28:06,161 तुम अपना करियर बर्बाद करना चाहते हो, तो शौक़ से करो। 1326 01:28:06,245 --> 01:28:08,581 मैंने तुम्हारे जैसा हुनर रखने वाले सैंकड़ों लोग आते-जाते देखे हैं। 1327 01:28:08,664 --> 01:28:10,124 किसी को कोई फ़र्क़ नहीं पड़ता! 1328 01:28:11,083 --> 01:28:14,670 पर अगर तुमने रूबेन को बर्बाद किया, जिसने तुम्हारा साथ दिया? उसकी टीम का नुक़सान किया? 1329 01:28:16,130 --> 01:28:17,464 तो मैं तुम्हें ऐसा नहीं करने दूँगा। 1330 01:28:22,428 --> 01:28:23,429 शुक्रिया, कोच। 1331 01:28:24,013 --> 01:28:25,347 अपनी अक़्ल को ठिकाने पर लाओ! 1332 01:28:26,056 --> 01:28:28,726 कितना बेवक़ूफ़ है! भगवान… 1333 01:28:36,859 --> 01:28:38,402 आप आज की अपनी रेस को कैसे देखते हैं? 1334 01:28:40,362 --> 01:28:41,363 {\an8}वह अच्छी थी। 1335 01:28:41,447 --> 01:28:44,533 {\an8}मतलब, कार चलने में काफ़ी अच्छी लग रही है। मुझे लगता है टीम ने शानदार काम किया है। 1336 01:28:45,159 --> 01:28:47,244 {\an8}बस सॉनी से टक्कर होना अफ़सोस की बात है। 1337 01:28:48,287 --> 01:28:49,538 ऐसा होते हुए कोई नहीं देखना चाहता। 1338 01:28:51,248 --> 01:28:54,209 लास वेगस शहर आपका शुक्रिया अदा करता है 1339 01:28:57,338 --> 01:28:59,548 लास वेगस ग्राँ प्री द स्ट्रिप 1340 01:29:03,677 --> 01:29:05,012 सॉनी 1341 01:29:09,600 --> 01:29:11,852 रात नौ बजे टीम डिनर द सपर क्लब 1342 01:29:17,399 --> 01:29:19,109 - हे, क्या हाल हैं? - हैलो, आप कैसे हैं? 1343 01:29:19,193 --> 01:29:20,361 बढ़िया। शानदार। 1344 01:29:22,696 --> 01:29:23,697 टीम कहाँ है? 1345 01:29:23,781 --> 01:29:25,115 इस तरफ़ आइए, सज्जनों। 1346 01:29:35,709 --> 01:29:38,671 बहुत बढ़िया, तुम आ गए। आ जाओ। बैठो। 1347 01:29:40,839 --> 01:29:42,591 सॉनी, तुम जोशुआ को जानते हो। 1348 01:29:42,675 --> 01:29:44,510 जोशुआ, सॉनी। 1349 01:29:45,094 --> 01:29:47,012 तो तुम दोनों ने पक्का अफ़वाहें सुन ली होंगी। 1350 01:29:47,096 --> 01:29:50,057 अगर तुम कोई चमत्कार नहीं कर पाए, तो हम सबकी नौकरियाँ चली जाएँगी, 1351 01:29:50,140 --> 01:29:52,184 और उस चमत्कार की शुरुआत कमबख़्त ट्रैक पर बने रहने से होगी। 1352 01:29:52,268 --> 01:29:54,311 जब तक जेपी रेस से बाहर था, हमारी टीम अच्छा कर रही थी। 1353 01:29:54,395 --> 01:29:55,729 मैं रेस से बाहर था क्योंकि मैं तुम्हारी बात मान रहा था। 1354 01:29:55,813 --> 01:29:57,231 - पूरी तरह नहीं। - और प्लीज़ मुझे जेपी मत कहो। 1355 01:29:57,314 --> 01:29:58,857 यह प्यार का नाम है। इसे तुम नहीं चुन सकते। 1356 01:29:58,941 --> 01:30:01,277 और तुम्हारे नाम का तो कोई मतलब तक नहीं है। क्या वह सॉनी है, क्या वह हेज़ी है? 1357 01:30:01,360 --> 01:30:02,444 हमें नहीं पता, है ना, केट? 1358 01:30:02,528 --> 01:30:03,529 बच्चों। 1359 01:30:04,029 --> 01:30:05,364 क्या मैंने तुम्हें एक बेहतरीन कार नहीं दी है? 1360 01:30:08,534 --> 01:30:10,494 तो तुम मेरे लिए एक काम कर सकते हो। 1361 01:30:10,578 --> 01:30:11,787 ताश निकालो। 1362 01:30:12,454 --> 01:30:14,290 निकालो। मुझे पता है तुम्हारे पास ताश हैं। 1363 01:30:15,332 --> 01:30:17,251 यह मेरी टीम मीटिंग है, यहाँ वही होगा जो मैं कहूँगी। 1364 01:30:17,334 --> 01:30:19,211 - हम पोकर खेलेंगे। - हद है। 1365 01:30:19,295 --> 01:30:22,006 हाँ। जो भी जीतेगा, वही कल हमारा पहला ड्राइवर होगा, 1366 01:30:22,089 --> 01:30:24,049 और अगर मैं जीती, तो मैं चुनूँगी। 1367 01:30:26,135 --> 01:30:28,053 - क्या यह पेशेवर जुआ नहीं खेलता था? - हाँ। 1368 01:30:28,137 --> 01:30:29,513 अब यह एक वैन में रहता है। 1369 01:30:31,557 --> 01:30:32,558 टेक्सस होल्डेम? 1370 01:30:46,947 --> 01:30:49,241 तो, सॉनी को सीधी बात करना पसंद है। 1371 01:30:49,825 --> 01:30:50,910 सही कहा ना, सॉनी? 1372 01:30:50,993 --> 01:30:53,245 - हाँ, मैंने भी यही सुना है। - तो, चलो, बात करते हैं। 1373 01:30:53,329 --> 01:30:54,413 पहले कौन चलना चाहता है? 1374 01:30:54,496 --> 01:30:56,206 - पहले मैं चलूँगा। - पहले मैं चलूँगा। 1375 01:30:56,290 --> 01:30:57,875 नहीं, पहले मैं चलूँगी। 1376 01:30:57,958 --> 01:31:01,295 सॉनी हेज़ और जोशुआ पीअर्स में क्या अंतर है? 1377 01:31:01,378 --> 01:31:02,379 कई दशकों का। 1378 01:31:02,463 --> 01:31:04,757 - कड़ी मेहनत से मिला अनुभव। - एक वैन में रहने का? 1379 01:31:04,840 --> 01:31:06,050 पूरी आज़ादी। 1380 01:31:06,133 --> 01:31:07,176 पूरी नाकामी। 1381 01:31:07,885 --> 01:31:09,553 वह बंदा कह रहा है जो अभी भी अपनी माँ के साथ रहता है। 1382 01:31:09,637 --> 01:31:11,055 वह बंदा, जिसके पास एक नम्बर के दो जोड़े हैं। 1383 01:31:11,138 --> 01:31:14,058 - वह बंदा, जिसके पास तिकड़ी है। - वह बंदा, जिसके पास फ़ुल हाउस है। 1384 01:31:16,310 --> 01:31:17,311 बंदी। 1385 01:31:18,187 --> 01:31:19,939 रुको, मैं तो अपनी माँ के साथ रहता भी नहीं हूँ। 1386 01:31:20,022 --> 01:31:21,023 ठीक है। 1387 01:31:21,607 --> 01:31:23,108 वह बस कभी-कभी मेरे लिए खाना बना देती हैं। 1388 01:31:26,362 --> 01:31:29,114 अगर तुम्हें एक दूसरे की रचनात्मक आलोचना करनी हो तो तुम क्या कहोगे? 1389 01:31:29,198 --> 01:31:30,908 - इतना कमीना मत बन। - इतना हरामज़ादा मत बन। 1390 01:31:32,993 --> 01:31:33,994 यह रचनात्मक थी। 1391 01:31:36,914 --> 01:31:39,375 तुम्हारा चिंतन-मनन वाला दिमाग़ का हिस्सा ठीक से काम नहीं करता। 1392 01:31:41,085 --> 01:31:42,962 - कौन सा हिस्सा? - तुम ख़तरे का अंदाज़ा नहीं लगा सकते। 1393 01:31:43,045 --> 01:31:46,423 यह पूरी तरह से तुम्हारी ग़लती नहीं है। तुम्हारी उम्र में वह पूरी तरह विकसित नहीं होता है। 1394 01:31:46,507 --> 01:31:48,092 पर जब वह दिन आएगा, तुम सब्र रखना सीख जाओगे, 1395 01:31:48,175 --> 01:31:50,261 - और ये बचकानी हरकतें बंद करके, सोचोगे… - सब्र। 1396 01:31:50,844 --> 01:31:52,346 - सब्र रखना अच्छी बात है। - सब्र। 1397 01:31:53,806 --> 01:31:54,807 जोशुआ। 1398 01:31:55,849 --> 01:31:58,227 इसे कोई फ़र्क़ नहीं पड़ता कि इसके अलावा कोई क्या कह रहा है। 1399 01:31:58,310 --> 01:32:01,647 यह बस आता है और बिना कोई चर्चा किए अपनी इच्छा हम सब पर थोप देता है। 1400 01:32:01,730 --> 01:32:04,358 यह सुनता नहीं है। मैं कोशिश कर रहा हूँ, लेकिन यह नहीं सुनता। 1401 01:32:06,068 --> 01:32:08,445 - सॉनी? - क्या? 1402 01:32:11,240 --> 01:32:12,533 वाह। 1403 01:32:26,839 --> 01:32:28,132 तुम्हें खेलना किसने सिखाया? 1404 01:32:28,215 --> 01:32:30,050 मेरे डैड को जुआ खेलना पसंद था। 1405 01:32:30,634 --> 01:32:33,053 - वह बड़े दाँव भी लगाते थे? - उन्होंने मुझ पर एक बड़ा दाँव लगाया था। 1406 01:32:33,137 --> 01:32:34,972 तुम लोग कितने साल के थे जब तुम्हारे पिता गुज़रे? 1407 01:32:39,518 --> 01:32:40,519 माफ़ करना। 1408 01:32:40,603 --> 01:32:41,854 - तेरह। - तेरह। 1409 01:32:47,109 --> 01:32:48,319 तुम रेस क्यों करते हो? 1410 01:32:48,402 --> 01:32:50,863 पैसा, शोहरत और मुफ़्त के कपड़े। 1411 01:32:52,448 --> 01:32:55,159 हे भगवान, यह फ़ोन भी ना। तुम उसे कभी नीचे भी रखोगे? 1412 01:32:55,242 --> 01:32:56,535 तुम्हें इतनी फ़िक्र क्यों है कि लोग क्या कहते हैं? 1413 01:32:56,619 --> 01:32:58,412 तुम्हारे लिए यह कहना आसान है। वे सब तुम्हें चाहते हैं। 1414 01:32:58,495 --> 01:32:59,747 यह बस शोर है, यार। 1415 01:33:01,040 --> 01:33:02,124 तुम बस कार चलाओ। 1416 01:33:02,750 --> 01:33:04,209 तुम सच में रेसिंग में अच्छे हो। 1417 01:33:06,962 --> 01:33:08,255 तुम महान रेसर बन सकते हो। 1418 01:33:49,463 --> 01:33:51,131 हाँ। 1419 01:33:51,215 --> 01:33:54,260 ज़रा देखो तो, हँ? कल का पहला ड्राइवर। 1420 01:33:54,343 --> 01:33:55,761 मेलजोल हो रहा है? 1421 01:33:55,844 --> 01:33:57,012 यह अच्छा है। 1422 01:33:57,096 --> 01:33:59,056 हमें जाना होगा, दोस्त। ओमनिआ में एक स्पॉन्सर पार्टी है। 1423 01:33:59,139 --> 01:34:00,140 तुम्हें मेरे साथ चलना होगा। 1424 01:34:01,016 --> 01:34:02,560 सॉनी अंकल, आप भी हमारे साथ आ सकते… 1425 01:34:02,643 --> 01:34:04,520 शुक्रिया, मुझे नहीं आना। कल मेरी एक रेस है। 1426 01:34:05,229 --> 01:34:08,190 - बढ़िया। केट? - नहीं, शुक्रिया। 1427 01:34:08,774 --> 01:34:10,484 - चलो। - इसके लिए शुक्रिया, केट। 1428 01:34:10,568 --> 01:34:11,860 चलो, दोस्त। 1429 01:34:12,611 --> 01:34:13,654 लड़कियों, शायद तुम्हें… 1430 01:34:13,737 --> 01:34:15,698 हम डांस करने जा रहे हैं। हम डांस करने चलें? 1431 01:34:15,781 --> 01:34:16,740 चलो! चलो! 1432 01:34:29,753 --> 01:34:30,629 सुनो, 1433 01:34:31,589 --> 01:34:33,215 यह बात साफ़ कर लेते हैं, ठीक है? 1434 01:34:34,008 --> 01:34:35,509 मैं सीज़न के दौरान कोई दिल्लगी नहीं करती, 1435 01:34:35,593 --> 01:34:37,219 और अपनी टीम के एक सदस्य के साथ तो कभी नहीं, 1436 01:34:37,303 --> 01:34:39,179 और मैं सिर्फ़ जीतने के प्रति आकर्षित हूँ। 1437 01:34:39,972 --> 01:34:41,557 और तुम अभी-अभी पंजियों की एक जोड़ी से हार गए। 1438 01:35:41,742 --> 01:35:42,743 हे। 1439 01:35:43,953 --> 01:35:45,412 तुम एक ड्राइवर हो ना? 1440 01:35:46,330 --> 01:35:47,873 - हाँ। - कौन सी टीम के? 1441 01:35:47,957 --> 01:35:49,208 एपैक्स जीपी। 1442 01:35:49,291 --> 01:35:51,835 क्या तुम कार्लोस साइन्ज़ से मेरी पहचान करा सकते हो? 1443 01:35:53,462 --> 01:35:54,547 मैं जाकर उसे लेकर आता हूँ। 1444 01:36:00,844 --> 01:36:02,221 हे। हे। 1445 01:36:02,304 --> 01:36:04,098 ओय, लोग यह क्यों कहते हैं कि यह जगह अजीब है? 1446 01:36:04,181 --> 01:36:06,475 - मुझे तो यह पसंद आयी, भाई। - अच्छा है तुम मज़े कर रहे हो, यार। 1447 01:36:06,559 --> 01:36:07,935 ध्यान रखना। मैं जा रहा हूँ, हाँ? 1448 01:36:08,018 --> 01:36:08,894 मैंने कहा मैं जा रहा हूँ। 1449 01:36:08,978 --> 01:36:11,647 - रुको, नहीं, नहीं, नहीं। तुम अभी यहाँ आए हो! - मैं बस… मेरा मन नहीं लग रहा है। 1450 01:36:11,730 --> 01:36:13,899 क्या मतलब है तुम्हारा? हम अभी तो यहाँ आए हैं, भाई। जोश! 1451 01:37:11,957 --> 01:37:13,000 हे। 1452 01:37:17,755 --> 01:37:19,256 मुझे टकीला नहीं पीनी चाहिए। 1453 01:37:23,802 --> 01:37:25,221 कल रात जो तुमने किया, वह रूबेन ने कहा था? 1454 01:37:25,304 --> 01:37:26,972 हाँ, पहला हिस्सा। 1455 01:37:27,556 --> 01:37:29,808 - मतलब… - दूसरा वाला नहीं! 1456 01:37:41,070 --> 01:37:42,112 चलो, बताओ। 1457 01:37:43,280 --> 01:37:45,282 तुम यहाँ क्यों हो, सॉनी, हँ? 1458 01:37:48,535 --> 01:37:50,454 इसके पीछे कोई कहानी नहीं है। 1459 01:37:56,168 --> 01:37:57,253 ठीक है। 1460 01:37:59,088 --> 01:38:01,006 मैं यहाँ सबको ग़लत साबित करने के लिए आयी हूँ। 1461 01:38:02,925 --> 01:38:05,594 मेरे पूर्व-पति को, मेरे पुराने बॉस को, 1462 01:38:07,304 --> 01:38:09,306 मेरे यूनिवर्सिटी के पहले साल के फ़िज़िक्स के प्रोफ़ेसर को… 1463 01:38:09,390 --> 01:38:11,183 - उस कमीने को। - हाँ। 1464 01:38:13,227 --> 01:38:15,521 और वे ग़लत साबित तभी होंगे जब हम जीतेंगे। 1465 01:38:16,730 --> 01:38:20,818 तो, बदक़िस्मती से, अब मैं तुम पर निर्भर हूँ। 1466 01:38:27,866 --> 01:38:29,493 मैं विश्व विजेता बनने वाला था। 1467 01:38:31,120 --> 01:38:32,621 इतिहास का सर्वश्रेष्ठ रेसर। 1468 01:38:34,081 --> 01:38:36,500 मेरी उम्र काफ़ी कम थी और मैं उन लोगों के साथ ट्रैक पर था, 1469 01:38:36,584 --> 01:38:38,794 जो मेरे आदर्श थे, सैना, मैनसेल, प्रॉस्ट। 1470 01:38:38,877 --> 01:38:40,462 और मेरी रफ़्तार भी तेज़ थी। 1471 01:38:41,881 --> 01:38:43,340 मैं निडर था। 1472 01:38:45,175 --> 01:38:46,468 मैं दुनिया का अगला महान रेसर था। 1473 01:38:49,471 --> 01:38:50,472 और फिर… 1474 01:38:53,893 --> 01:38:55,436 मुझसे सब कुछ छिन गया। 1475 01:38:57,771 --> 01:38:59,148 उस दुर्घटना की वजह से, हँ? 1476 01:39:00,733 --> 01:39:04,528 तो मैंने अपनी सीट, दौलत, मानसिक संतुलन, सब खो दिया, मैंने… 1477 01:39:05,487 --> 01:39:06,780 मैंने वास्तव में, ख़ुद को ही खो दिया। 1478 01:39:07,740 --> 01:39:13,829 मैं बस एक ग़ुस्सैल, नाख़ुश, घटिया इंसान बन गया। 1479 01:39:14,663 --> 01:39:16,624 जिसका मुझे कोई ख़ास गर्व नहीं है। 1480 01:39:20,961 --> 01:39:23,214 फिर एक दिन, मुझे एहसास हुआ कि मैंने वाक़ई क्या खोया था, 1481 01:39:23,297 --> 01:39:28,427 और वह वे ख़िताब, या ट्रॉफ़ियाँ, या रिकॉर्ड नहीं थे। 1482 01:39:28,510 --> 01:39:31,805 वह रेसिंग के लिए मेरा प्यार था। 1483 01:39:34,475 --> 01:39:36,018 तो मैंने ड्राइव करना शुरू कर दिया। 1484 01:39:37,061 --> 01:39:40,689 न कार से कोई फ़र्क़ पड़ता, न सर्किट से, न मुझे दर्शकों की ज़रूरत थी। 1485 01:39:40,773 --> 01:39:44,443 बस जब तक मैं गाड़ी चलाता रहता, मैं ख़ुश रहता। 1486 01:39:47,905 --> 01:39:49,073 कभी-कभी… 1487 01:39:58,666 --> 01:39:59,792 क्या? 1488 01:40:00,334 --> 01:40:01,460 बताओ। 1489 01:40:04,922 --> 01:40:10,386 ऐसा बहुत कम होता है, लेकिन कभी-कभी, कार में बैठे हुए एक ऐसा पल आता है, 1490 01:40:10,469 --> 01:40:13,013 जहाँ सब कुछ शांत हो जाता है, 1491 01:40:13,806 --> 01:40:15,391 मेरे दिल की धड़कन धीमी हो जाती है, 1492 01:40:17,017 --> 01:40:18,185 उस समय बहुत शांति होती है, 1493 01:40:19,103 --> 01:40:21,939 और मैं सब कुछ देख सकता हूँ, और कोई भी… 1494 01:40:22,648 --> 01:40:24,191 कोई भी मुझे छू नहीं सकता। 1495 01:40:27,278 --> 01:40:30,114 और जब भी मैं कार में बैठता हूँ, मैं उसी पल का इंतज़ार कर रहा होता हूँ। 1496 01:40:33,325 --> 01:40:37,955 पता नहीं मैं फिर से उस पल को कब जी पाऊँगा, लेकिन, यार, मैं वह पल जीना चाहता हूँ। 1497 01:40:39,039 --> 01:40:40,207 मैं वह पल जीना चाहता हूँ। 1498 01:40:41,709 --> 01:40:44,920 क्योंकि उस पल में, मैं उड़ रहा होता हूँ। 1499 01:41:07,026 --> 01:41:08,027 केट। 1500 01:41:08,569 --> 01:41:10,446 - रूबेन। - वह कहाँ है? 1501 01:41:10,529 --> 01:41:11,614 कौन कहाँ है? 1502 01:41:12,489 --> 01:41:13,949 तुम क्या बात कर रहे हो? 1503 01:41:15,743 --> 01:41:17,119 रूबेन, सच में? 1504 01:41:18,871 --> 01:41:20,581 पहली बात, तुम्हारी हिम्मत कैसे हुई? 1505 01:41:20,664 --> 01:41:23,375 दूसरी बात, मैं पेशेवर सीमाओं का ध्यान रखती हूँ। 1506 01:41:24,168 --> 01:41:25,169 और तीसरी बात… 1507 01:41:27,504 --> 01:41:29,423 तीसरी बात, हाँ, वह बालकनी में है। 1508 01:41:32,384 --> 01:41:34,094 - अरे, तुम जल्दी जाग गए। - तैयार हो जाओ। 1509 01:41:34,178 --> 01:41:36,430 - हाँ, क्या हो रहा है? - वे हमारी कार पर क़ब्ज़ा करने आ रहे हैं। 1510 01:41:40,059 --> 01:41:42,937 आपको यह बताना मेरा फ़र्ज़ है कि हमें एक गुमनाम सूचना मिली है 1511 01:41:43,020 --> 01:41:45,314 कि आपका अपग्रेडेड फ़्लोर नियमों का उल्लंघन कर रहा है। 1512 01:41:45,397 --> 01:41:46,607 सूचना किससे मिली है? 1513 01:41:46,690 --> 01:41:47,691 मैं नहीं बता सकता। 1514 01:41:48,442 --> 01:41:51,195 सर, हमने बहुत समय पहले ही अपग्रेड के चित्र जमा करा दिए थे। 1515 01:41:51,278 --> 01:41:52,279 है ना? 1516 01:41:52,363 --> 01:41:53,530 और आपने वे सब मंज़ूर कर दिए थे। 1517 01:41:53,614 --> 01:41:58,160 सवाल यह है कि आप जिन पुर्जों के साथ रेस कर रहे हैं, क्या वे आपकी इमारत के बाहर बनाए गए थे। 1518 01:41:58,244 --> 01:41:59,578 क्या? यह बिल्कुल बकवास बात है। 1519 01:41:59,662 --> 01:42:02,331 हमें जो काग़ज़ात मिले हैं, उन्हें देखने के बाद कुछ गड़बड़ लग रही है। 1520 01:42:02,414 --> 01:42:04,875 ज़रा रुकिए, आपको ये कहाँ से मिले? ये हमारे आंतरिक दस्तावेज़ हैं। 1521 01:42:04,959 --> 01:42:07,461 यह टीम कोई नियम नहीं तोड़ती, सर। नहीं, नहीं। 1522 01:42:07,544 --> 01:42:10,506 - मेरा काम इसे शक की नज़रों से देखना है। - दस्तावेज़ तो नक़ली भी बनाए जा सकते हैं। 1523 01:42:10,589 --> 01:42:11,882 आपकी कार का निरीक्षण किया जाएगा। 1524 01:42:11,966 --> 01:42:13,050 - आप प्रक्रिया जानते हैं। - क्या? 1525 01:42:13,133 --> 01:42:17,513 आप तब तक रेस नहीं कर सकते, जब तक आप पहले मंज़ूर किए गए पुर्जे नहीं लगाते। 1526 01:42:17,596 --> 01:42:19,723 - नहीं! - क्या आपका मतलब हमारे पुराने डिज़ाइन से है? 1527 01:42:19,807 --> 01:42:20,933 वह एक कबाड़ का डिब्बा है! 1528 01:42:21,016 --> 01:42:22,101 यक़ीन नहीं होता। 1529 01:42:22,184 --> 01:42:24,311 आप पिछले दो साल कहाँ थे? अब क्यों आए हैं? 1530 01:42:24,395 --> 01:42:26,772 क्योंकि अब हम सच में रेस जीत सकते हैं? क्या यही बात है? 1531 01:42:26,855 --> 01:42:29,817 यह कार रेसिंग नहीं है, सर, यह एक तरह की कॉर्पोरेट जासूसी है! 1532 01:42:29,900 --> 01:42:31,944 माफ़ करना। माफ़ करना। यहाँ आइए। 1533 01:42:32,027 --> 01:42:33,862 मैं आपसे बात कर रहा हूँ! सर! 1534 01:42:33,946 --> 01:42:35,781 अपग्रेड के बिना, हमारा काम तमाम हो जाएगा। 1535 01:43:02,391 --> 01:43:05,811 सॉनी, उसे भूल जाओ। एक नयी शुरुआत पर ध्यान दो। 1536 01:43:05,895 --> 01:43:07,688 ईमानदारी से हम कभी नहीं जीतेंगे। 1537 01:43:08,272 --> 01:43:09,773 हमें नियमों का उल्लंघन नहीं करना है। 1538 01:43:09,857 --> 01:43:12,443 हाँ, हालाँकि नियम हमेशा हमारे ख़िलाफ़ होते हैं, है ना? 1539 01:43:15,946 --> 01:43:18,240 देखना पहले लैप में उन्हें कोई दिक्कत न हो। 1540 01:43:18,324 --> 01:43:21,243 सॉनी, हमें कार को सही-सलामत रखना है। ठीक है? 1541 01:43:26,707 --> 01:43:27,958 सॉनी? 1542 01:43:52,441 --> 01:43:55,152 - ओय, कमबख़्त यह क्या? - मुझे नहीं पता! 1543 01:43:55,236 --> 01:43:56,278 सॉनी को क्या हो गया है? 1544 01:43:56,362 --> 01:43:58,656 जोशुआ, हाँ। अपना ध्यान रेस पर लगाओ। तुम अभी भी अच्छी स्थिति में हो। 1545 01:43:58,739 --> 01:43:59,782 वह क्या कर रहा है? 1546 01:44:06,288 --> 01:44:07,665 वह ग़ुस्से में कार चला रहा है। 1547 01:44:08,332 --> 01:44:09,667 अच्छा नहीं है। यह अच्छा नहीं है। 1548 01:44:16,840 --> 01:44:18,676 सॉनी, हमें ये पहिए आख़िर तक बचाकर रखने हैं। 1549 01:44:18,759 --> 01:44:20,177 आराम से चलो। 1550 01:44:27,059 --> 01:44:29,311 नहीं, उसने कार को क्वालिफ़ाइंग मोड में डाल दिया है। 1551 01:44:29,395 --> 01:44:31,605 उसकी बैटरी ख़त्म हो जाएगी। उससे कहो कार को उस मोड से निकाले। 1552 01:44:31,689 --> 01:44:33,524 सॉनी, इस समय तुम क्वालिफ़ाइंग मोड में हो। क्या हो रहा है? 1553 01:44:34,858 --> 01:44:35,859 सॉनी, क्या हो रहा है? 1554 01:44:45,953 --> 01:44:50,374 …लास वेगस बूलेवार्ड पर लगभग 337 किलोमीटर प्रति घंटा की रफ़्तार से गोली की तरह जा रहे हैं। 1555 01:44:50,457 --> 01:44:52,918 अभी तेज़ी से ब्रेक लगाए और शिकेन में प्रवेश कर गए। 1556 01:44:53,002 --> 01:44:57,506 सर्जियो पेरेज़, सॉनी हेज़ से आगे हैं, लेकिन हेज़ ने शानदार एग्ज़िट ली है। 1557 01:44:57,590 --> 01:45:00,718 उन्हें सर्जियो पेरेज़ से आगे निकलना है, और वह क़रीब आ रहे हैं। 1558 01:45:00,801 --> 01:45:03,512 मीटर-दर-मीटर। इंच-दर-इंच। 1559 01:45:03,596 --> 01:45:08,309 क्या यह जुआ खेलने की जगह है? हेज़ बाहर से ओवरटेक करने की कोशिश करते हैं। 1560 01:45:16,483 --> 01:45:17,526 नहीं! नहीं! 1561 01:45:42,927 --> 01:45:45,387 हम यह क्यों करते हैं? 1562 01:45:46,013 --> 01:45:48,807 टेनिस में क्या बुरा है, हँ? 1563 01:45:48,891 --> 01:45:50,476 या गोल्फ़ में। 1564 01:45:51,227 --> 01:45:52,228 सही कहा न? 1565 01:45:55,564 --> 01:45:56,565 भगवान। 1566 01:45:58,525 --> 01:46:00,027 हम पूरे पागल लोग हैं। 1567 01:46:05,032 --> 01:46:07,243 "गर्दन की सी5 हड्डी टूट गयी है। 1568 01:46:08,577 --> 01:46:10,037 रीढ़ की हड्डी में अंदरूनी चोट है। 1569 01:46:10,579 --> 01:46:12,581 रीढ़ की हड्डी का बीच का हिस्सा दब गया है। 1570 01:46:13,165 --> 01:46:17,419 और ज़्यादा ज़ोर से चोट लगने से आँखों की रोशनी जा सकती है, 1571 01:46:17,503 --> 01:46:19,296 लकवा हो सकता है, जान भी जा सकती है।" 1572 01:46:22,550 --> 01:46:24,343 ये पहले अच्छी ख़बर सुनाते हैं, है ना? 1573 01:46:25,010 --> 01:46:26,804 यह 30 साल पहले की रिपोर्ट है। 1574 01:46:28,514 --> 01:46:29,890 तुमने मुझे बताया क्यों नहीं? 1575 01:46:32,726 --> 01:46:35,187 तुम्हें फिर कभी रेस करनी ही नहीं चाहिए थी, सॉनी। 1576 01:46:36,355 --> 01:46:38,899 अगर तुम ट्रैक पर मर गए तो तुम्हें क्या लगता है, मुझे कैसा लगेगा? 1577 01:46:41,026 --> 01:46:42,152 यह मोनाको का बदला था। 1578 01:46:42,236 --> 01:46:43,779 यह कोई मज़ाक़ नहीं है! 1579 01:46:46,991 --> 01:46:48,951 इसके लिए मैं ज़िम्मेदार हूँ, सॉनी। 1580 01:46:49,743 --> 01:46:52,621 और यह मत सोचना कि तुम्हें इससे बचने का कोई घटिया उपाय मिल जाएगा। 1581 01:46:52,705 --> 01:46:54,164 - नहीं। - रूबेन, हम ड्राइवर हैं। 1582 01:46:54,248 --> 01:46:56,959 हम ड्राइवर नहीं हैं, अब तो नहीं। मुझे माफ़ कर दो। हम ड्राइवर नहीं हैं। 1583 01:46:58,961 --> 01:47:00,254 हम नाकाम लोग हैं। 1584 01:47:01,964 --> 01:47:03,340 हम दो बेवक़ूफ़, 1585 01:47:03,966 --> 01:47:05,342 भावुक, 1586 01:47:06,802 --> 01:47:08,012 कंगाल नाकाम लोग हैं। 1587 01:47:13,767 --> 01:47:15,185 ठीक है। तुम्हें टीम से निकाला जाता है। 1588 01:47:20,900 --> 01:47:23,861 तुम्हारी वैन गराज में है और उसमें तुम्हारा सारा सामान है, और… 1589 01:47:30,409 --> 01:47:32,912 मुझे तुम्हें इसमें कभी घसीटना ही नहीं चाहिए था, सॉनी। 1590 01:47:34,204 --> 01:47:35,414 मुझे माफ़ कर दो। 1591 01:47:38,000 --> 01:47:39,168 रूबेन, रुको! 1592 01:47:44,882 --> 01:47:46,008 मुझे इसकी ज़रूरत है। 1593 01:47:48,969 --> 01:47:53,349 कोई भी हमेशा रेस नहीं करता रह सकता, सॉनी। तुम भी नहीं। 1594 01:48:07,905 --> 01:48:13,827 पिपा, मॉन्ज़ा का सेटअप लोड करो। बिल्कुल वही जो हुआ था। बारिश में। 1595 01:48:15,037 --> 01:48:19,416 जोशुआ, सॉनी ने कहा है सीधे हिस्से तक इंतज़ार करो, पहले मोड़ से पहले वाला सीधा हिस्सा। 1596 01:48:27,258 --> 01:48:28,509 उसे दोबारा चलाना, प्लीज़। 1597 01:48:33,013 --> 01:48:35,975 …सीधे हिस्से तक इंतज़ार करो, पहले मोड़ से पहले वाला सीधा हिस्सा। 1598 01:48:38,602 --> 01:48:40,437 दोबारा चलाना, प्लीज़। 1599 01:48:50,155 --> 01:48:52,157 पहले मोड़ से पहले वाला सीधा हिस्सा। 1600 01:49:19,602 --> 01:49:20,895 सॉनी। 1601 01:49:22,146 --> 01:49:23,188 सॉनी। 1602 01:49:24,440 --> 01:49:26,358 हे। तुम अबू धाबी में नहीं हो? 1603 01:49:26,442 --> 01:49:28,903 मेरी फ़्लाइट आज रात की है। मैं… 1604 01:49:28,986 --> 01:49:30,279 हाँ, मैं तुमसे मिलना चाहता था। 1605 01:49:31,822 --> 01:49:33,115 तो, सुनो। 1606 01:49:33,198 --> 01:49:37,077 हम दोनों जानते हैं कि बोर्ड शुरू से ही एपैक्स को बेचना चाहता था, 1607 01:49:37,745 --> 01:49:40,748 लेकिन, हाँ, फिर तुम हमारे पास आ गए, 1608 01:49:40,831 --> 01:49:43,417 तुमने हमारा क़द बढ़ा दिया और अब मेरे… 1609 01:49:43,500 --> 01:49:45,961 हाँ, मेरे पास… मेरे पास ख़रीदारों की लाइन लगी है। 1610 01:49:47,880 --> 01:49:49,715 - अह-हँ। - मुझे तुमसे सच बोलना होगा, यार। 1611 01:49:49,798 --> 01:49:52,718 मुझे लगा था कि तुम एपैक्स के पतन के… के ताबूत की आख़िरी कील का काम करोगे। 1612 01:49:53,302 --> 01:49:54,887 लेकिन अब मुझे खेल समझ आ रहा है। 1613 01:49:54,970 --> 01:49:58,599 और मैं चाहता हूँ कि तुम भी इस पैकेज का हिस्सा बनो। 1614 01:50:01,936 --> 01:50:03,479 कैसा पैकेज? 1615 01:50:04,146 --> 01:50:06,899 मैंने एक ऐसा ख़रीदार ढूँढा है, जिसे टीम बेचने के बाद टीम को मैं सम्भालूँगा, 1616 01:50:06,982 --> 01:50:08,567 और तुम रणनीति का काम देखोगे, 1617 01:50:09,360 --> 01:50:10,694 या शायद टीम प्रिंसिपल भी बन जाओ। 1618 01:50:12,029 --> 01:50:15,866 उस सौदे से मिले पैसों से, मैं तुम्हें एक बहुत अमीर आदमी बना सकता हूँ। 1619 01:50:16,909 --> 01:50:18,285 मैं तुम्हें असली बात बताता हूँ। 1620 01:50:18,369 --> 01:50:20,496 इन… बदलते नियमों, 1621 01:50:20,579 --> 01:50:23,916 मर्सेडीज़ की नयी पावर यूनिट, केट की एयरोडायनामिक्स, दो नए ड्राइवरों के साथ… 1622 01:50:25,292 --> 01:50:27,378 अगले साल हम असल में चैम्पियनशिप जीत सकते हैं। 1623 01:50:28,671 --> 01:50:29,880 रूबेन का क्या होगा? 1624 01:50:29,964 --> 01:50:30,965 फ़िक्र मत करो। 1625 01:50:31,715 --> 01:50:33,008 समझ जाओ। 1626 01:50:33,092 --> 01:50:34,218 हम उसे शर्मिंदा नहीं करेंगे। 1627 01:50:34,885 --> 01:50:37,763 हम उसे साथ रख लेंगे, कोई… कोई पद दे देंगे, या ब्रांड एम्बेसडर बना लेंगे… 1628 01:50:38,389 --> 01:50:39,473 मतलब, कुछ कर लेंगे। 1629 01:50:43,561 --> 01:50:44,812 और टीम में मेरी चलेगी? 1630 01:50:44,895 --> 01:50:46,105 तुम जैसे हो, वैसे ही रहो। 1631 01:50:46,188 --> 01:50:47,356 जो करते हो, वही करो, यार। 1632 01:50:48,399 --> 01:50:49,858 और यहाँ यही तो विडम्बना है। 1633 01:50:49,942 --> 01:50:52,778 पता है, असल में बोर्ड ने तुम्हें टीम में लाने की मंज़ूरी इसलिए दी थी, क्योंकि हमने सोचा था 1634 01:50:52,861 --> 01:50:54,405 कि तुम्हारे होने से हमारा हारना आसान हो जाएगा। 1635 01:50:55,281 --> 01:50:56,615 - माफ़ करना, तुम्हें मेहनत करनी पड़ी। - अरे। 1636 01:50:58,325 --> 01:50:59,451 यह मेरा नम्बर है। 1637 01:50:59,535 --> 01:51:00,786 अपने लोगों से बात कर लो। 1638 01:51:01,328 --> 01:51:07,251 लेकिन रेस के ठीक बाद, मैं सौदा तय कर लेना चाहता हूँ, ठीक है? 1639 01:51:07,751 --> 01:51:09,712 - तो, रविवार तक? - बढ़िया रहेगा। 1640 01:51:10,880 --> 01:51:13,757 देखो, यह चीज़ तुम्हारी विरासत बन सकती है, समझ रहे हो? 1641 01:51:15,885 --> 01:51:17,094 एक F1 चैंपियन। 1642 01:51:18,345 --> 01:51:19,763 जो तुम हमेशा से चाहते थे, है ना? 1643 01:51:23,309 --> 01:51:26,812 वे नक़ली दस्तावेज़ तुम्हीं ने बनाए थे, है ना? 1644 01:51:33,235 --> 01:51:36,071 - तुम बहुत मक्कार हो, यार, है ना? - अरे। मैं बस जीतना जानता हूँ। 1645 01:51:37,698 --> 01:51:39,283 तुम जीतना नहीं चाहते, हँ? 1646 01:51:42,328 --> 01:51:43,329 ठीक है। 1647 01:51:46,332 --> 01:51:48,667 अरे। तुम्हारी पीठ कैसी है? 1648 01:51:49,668 --> 01:51:50,794 बेहतर है। 1649 01:51:50,878 --> 01:51:53,464 मैं एक शानदार बंदे को जानता हूँ। मैं तुम्हें उससे मिलवा दूँगा। 1650 01:51:54,757 --> 01:51:55,758 हेल मैरी। 1651 01:51:55,841 --> 01:52:01,305 फ़ॉर्मूला 1 लास वेगस ग्राँ प्री अगले साल मिलेंगे 1652 01:52:10,648 --> 01:52:12,816 अबू धाबी ग्राँ प्री यस मरीना 1653 01:52:14,026 --> 01:52:16,153 आख़िरी रेस 1654 01:52:23,369 --> 01:52:24,495 तुम ठीक हो? 1655 01:52:30,793 --> 01:52:33,087 सुनिए, माँ। मुझे आपको कुछ बताना है। 1656 01:52:36,966 --> 01:52:42,012 मॉन्ज़ा में, दुर्घटना से ठीक पहले, आगे बढ़ने का फ़ैसला मेरा था। 1657 01:52:43,430 --> 01:52:45,182 सॉनी ने दरअसल मुझसे इंतज़ार करने के लिए कहा था। 1658 01:52:54,066 --> 01:52:55,192 मेरा परिवार। 1659 01:52:55,276 --> 01:52:57,695 मैं इंडीकार वालों से फ़ोन पर लगा हुआ था, और मुझे लगता है कि मैं तुम्हारे लिए 1660 01:52:57,778 --> 01:52:59,572 एक टेस्ट ड्राइव का इंतज़ाम करवा सकता हूँ, भाई। 1661 01:52:59,655 --> 01:53:00,864 - हैलो, आंटी। - हैलो। 1662 01:53:02,116 --> 01:53:04,577 ज़ाहिर है वे एक नए वर्ग को लुभाने की कोशिश कर रहे हैं। 1663 01:53:04,660 --> 01:53:07,371 और महिलाओं को वह मुस्कान बहुत पसंद है। 1664 01:53:07,955 --> 01:53:10,666 और हम प्रोत्साहन के रूप में कुछ चीज़ें भी दे सकते हैं, जैसे फ़्लाइट और कारें। 1665 01:53:10,749 --> 01:53:12,793 सुनो, कैश, तुम जा सकते हो। आज मुझे तुम्हारी ज़रूरत नहीं है। 1666 01:53:13,877 --> 01:53:15,379 नहीं, दोस्त। अब मीडिया से मिलना है। 1667 01:53:16,088 --> 01:53:18,048 मुझे फ़र्क़ नहीं पड़ता। वे चाहें तो मुझ पर जुर्माना लगा दें। 1668 01:53:18,841 --> 01:53:19,842 इसके अलावा, 1669 01:53:21,343 --> 01:53:22,970 मैं रेसिंग इसलिए नहीं कर रहा हूँ, है ना? 1670 01:53:23,888 --> 01:53:25,973 जोश, आज के बाद, हम "रेसिंग" कहीं भी नहीं कर रहे होंगे। 1671 01:53:27,683 --> 01:53:29,143 यह सब बस शोर है। 1672 01:53:30,060 --> 01:53:32,229 मीडिया, इंगेजमेंट, फ़ॉलोअर्स। 1673 01:53:32,938 --> 01:53:36,108 देखो, मुझे रेस पर ध्यान लगाना है। 1674 01:53:37,943 --> 01:53:39,612 आंटी, प्लीज़। 1675 01:53:41,238 --> 01:53:42,573 तुमने उसकी बात सुन ली। 1676 01:53:51,624 --> 01:53:54,168 - तय रहा। - तय रहा। 1677 01:53:57,129 --> 01:53:59,173 - अरे। - हे। 1678 01:53:59,256 --> 01:54:00,758 - हैलो। - हे। 1679 01:54:00,841 --> 01:54:03,636 फ़ॉर्मूला 1 - एतिहाद एयरवेज़ अबू धाबी ग्राँ प्री 1680 01:54:03,719 --> 01:54:05,763 दोस्तों, क्या हो रहा है? 1681 01:54:05,846 --> 01:54:09,016 कारें सिक्योर एरिया में हैं। एफ़आईए द्वारा सील काटने का इंतज़ार कर रहे हैं। 1682 01:54:09,099 --> 01:54:11,143 ओह, बढ़िया। 1683 01:54:11,727 --> 01:54:14,188 - फिर हमारे पास कुछ समय है। - किसके लिए? 1684 01:54:15,147 --> 01:54:16,357 इसके लिए… 1685 01:54:19,526 --> 01:54:21,695 नहीं, नहीं, नहीं। 1686 01:54:26,283 --> 01:54:29,578 पैडक क्लब में आपका स्वागत है जो हमारे सबसे महत्वपूर्ण मेहमानों के लिए है। 1687 01:54:29,662 --> 01:54:33,582 प्लीज़ ड्रिंक लीजिए, आराम से बैठिए, 1688 01:54:33,666 --> 01:54:37,962 और फ़ॉर्मूला 1 के बेहतरीन नज़ारे का लुत्फ़ उठाइए। 1689 01:54:40,005 --> 01:54:41,507 ठीक है? ठीक है। 1690 01:54:59,275 --> 01:55:01,443 अरे, दोस्तों, रुको मत! भागते रहो! 1691 01:55:37,146 --> 01:55:38,898 यह कैसे हो गया? 1692 01:55:47,531 --> 01:55:50,451 भगवान, यह तो कोई मुर्दाघर लग रहा है। 1693 01:55:52,786 --> 01:55:54,288 तुम यहाँ कैसे आए? 1694 01:55:54,371 --> 01:55:55,748 प्रीमियम इकॉनोमी से। 1695 01:56:00,002 --> 01:56:01,879 क्या? यह क्या है? 1696 01:56:01,962 --> 01:56:03,547 यह मेरा घटिया उपाय है। 1697 01:56:03,631 --> 01:56:05,758 ओह, नहीं, भूल जाओ। मैं इसे पढ़ूँगा भी नहीं। 1698 01:56:05,841 --> 01:56:08,385 यह एक असली क़ानूनी दस्तावेज़ है, जो तिउआना के एक असली वकील ने बनाया है, 1699 01:56:08,469 --> 01:56:10,221 जो तुम्हें और तुम्हारी कम्पनी को 1700 01:56:10,304 --> 01:56:12,848 इस रेस की और मेरी सभी ज़िम्मेदारियों से मुक्त करता है। 1701 01:56:13,933 --> 01:56:15,184 और… 1702 01:56:17,770 --> 01:56:21,190 चूँकि तुम पर मेरा आख़िरी वेतन बकाया है, तकनीकी रूप से मैं अभी भी इस टीम का हिस्सा हूँ। 1703 01:56:26,445 --> 01:56:27,947 केट, वह कबाड़ का डिब्बा कहाँ है? 1704 01:56:28,614 --> 01:56:31,033 एफ़आईए ने पुष्टि की है कि वे दस्तावेज़ जाली थे, 1705 01:56:31,116 --> 01:56:33,160 और वे उन्हें एपैक्स के किसी व्यक्ति द्वारा भेजे गए थे। 1706 01:56:35,704 --> 01:56:38,666 ठीक है, मुझे तुम्हारे उपाय से कोई फ़र्क़ नहीं पड़ता। कोई फ़र्क़ नहीं पड़ता। 1707 01:56:38,749 --> 01:56:40,793 यह मेरी कार है। तुम इससे रेसिंग नहीं करोगे। 1708 01:56:40,876 --> 01:56:42,002 - रूबेन। - नहीं, सॉनी। 1709 01:56:42,086 --> 01:56:43,379 देखो, 1710 01:56:44,630 --> 01:56:46,423 मैं तुम्हें ऐसा नहीं करने दे सकता। 1711 01:56:46,507 --> 01:56:47,508 नहीं करने दे सकता। 1712 01:56:47,591 --> 01:56:48,717 ठीक है? 1713 01:56:50,469 --> 01:56:54,098 अगर वह गाड़ी चलाना मेरी ज़िंदगी का आख़िरी काम भी हुआ, तो मुझे वह ज़िंदगी मंज़ूर है, यार। 1714 01:56:57,977 --> 01:56:59,395 हज़ार बार। 1715 01:57:04,149 --> 01:57:05,401 हम जीत नहीं सकते। 1716 01:57:07,236 --> 01:57:08,654 हम कोशिश नहीं करेंगे तो कैसे जीतेंगे? 1717 01:57:54,950 --> 01:57:56,452 तुम कभी पत्ता देखते क्यों नहीं हो? 1718 01:57:56,535 --> 01:57:57,703 कौन सा पत्ता? 1719 01:58:38,911 --> 01:58:41,330 ग्रिड के सबसे आख़िरी स्थानों में आपका स्वागत है। 1720 01:58:41,413 --> 01:58:45,793 और हमेशा की तरह, हम आख़िरी से पहले की तरफ़ जाएँगे। और यहाँ 22वें स्थान पर सुनिए ताज़ा ख़बर, 1721 01:58:45,876 --> 01:58:47,461 क्योंकि हम सुन रहे हैं कि एपैक्स जीपी की टीम ने… 1722 01:58:47,544 --> 01:58:49,255 - हे, पीटर। - हाँ? 1723 01:58:49,838 --> 01:58:51,090 वह तुम्हारा बंदा है। है ना? 1724 01:58:51,173 --> 01:58:55,177 …जिनकी जगह सॉनी हेज़ ने ले ली है, जो अबू धाबी गए ही नहीं थे… 1725 01:58:55,261 --> 01:58:57,805 मैं थोड़ी देर में आता हूँ। मुझे माफ़ करिएगा। 1726 01:58:57,888 --> 01:59:00,683 अब, नियमों के अनुसार उन्हें सबसे पीछे से शुरुआत करनी होगी। 1727 01:59:01,350 --> 01:59:03,644 माफ़ करना। कमबख़्त यह क्या? 1728 01:59:04,395 --> 01:59:05,604 क्या? 1729 01:59:09,775 --> 01:59:10,859 तुम्हारे पास अभी भी मेरा फ़ोन है? 1730 01:59:19,368 --> 01:59:20,619 {\an8}सॉनी हेज़ 1731 01:59:29,837 --> 01:59:31,380 - आज के लिए गुड लक। - तुम्हें भी, जेम्स। 1732 01:59:31,463 --> 01:59:32,590 माफ़ करना। हे, सॉनी। सॉनी! 1733 01:59:32,673 --> 01:59:34,216 हे, देखिए, जानता हूँ हमारे बीच कुछ मतभेद रहे हैं, 1734 01:59:34,300 --> 01:59:36,510 - लेकिन देखिए, यह आपकी आख़िरी F1 रेस है। - चैज़! यह बंदा। 1735 01:59:36,594 --> 01:59:37,887 कुछ बोलेंगे… 1736 01:59:40,055 --> 01:59:41,056 यह क्या है? 1737 01:59:45,185 --> 01:59:46,478 बाप रे बाप। 1738 01:59:48,397 --> 01:59:49,648 बाप रे बाप! 1739 02:00:10,336 --> 02:00:11,337 मुक़ाबले के लिए तैयार हो? 1740 02:00:12,004 --> 02:00:13,005 मुक़ाबले के लिए तैयार हूँ। 1741 02:00:14,798 --> 02:00:20,346 यहाँ अबू धाबी में हमारे सीज़न के फ़िनाले का मंच तैयार हो चुका है जहाँ बत्तियाँ बुझ गयी हैं। 1742 02:00:20,429 --> 02:00:21,430 और रेस शुरू हो गयी है। 1743 02:00:21,513 --> 02:00:23,974 जोशुआ पीअर्स ने अच्छी शुरुआत की है। 1744 02:00:24,058 --> 02:00:29,230 जैसे ही सभी कारें मुख्य सीधे हिस्से पर दौड़ते हुए पहले मोड़ की ओर बढ़ रही हैं, ड्राइवर पोज़िशन के लिए 1745 02:00:29,313 --> 02:00:30,940 जद्दोजहद कर रहे हैं। 1746 02:00:31,023 --> 02:00:35,861 मुश्किल पहला मोड़, और ऐस्टन मार्टिन और ऐल्फ़ाटाउरी बाहर निकल गए हैं, 1747 02:00:35,945 --> 02:00:38,030 और इसी बीच पीअर्स दो स्थान ऊपर चले गए हैं। 1748 02:00:38,113 --> 02:00:40,532 हाँ, पीअर्स वहाँ काफ़ी परिपक्वता दिखा रहे हैं। 1749 02:00:40,616 --> 02:00:44,745 उन्होंने एक बुरी स्थिति को पहले ही भाँप लिया और उनकी शुरुआत बहुत अच्छी हुई है। 1750 02:01:03,305 --> 02:01:04,682 ऐसा सोचना भी मत। 1751 02:01:20,656 --> 02:01:23,576 ऐल्पीन अंदर की लाइन से आ रहे हैं। टक्कर हो गयी है! 1752 02:01:24,827 --> 02:01:27,955 और हेज़ को अस्पताल से निकले सिर्फ़ तीन दिन हुए हैं, उन्हें यह ज़रूर महसूस होगा। 1753 02:01:37,798 --> 02:01:39,842 हमने अपनी पोज़िशन सुधारी है, दोस्तों। हम ज़िंदा हैं। 1754 02:01:39,925 --> 02:01:41,510 उम्मीद है उनकी कार को नुक़सान न हुआ हो, 1755 02:01:41,594 --> 02:01:44,471 लेकिन हर चीज़ के बावजूद, पहला लैप फिर भी बहुत अच्छा रहा। 1756 02:01:44,555 --> 02:01:46,557 सच में! हेज़ 16वें स्थान पर हैं। 1757 02:01:46,640 --> 02:01:49,184 उनके टीममेट, पीअर्स नौवें स्थान पर पहुँच गए हैं। 1758 02:01:50,060 --> 02:01:51,020 लैप 11 1759 02:01:51,103 --> 02:01:54,481 रेड बुल, मर्सेडीज़ और फ़रारी बढ़त बनाए हुए हैं। 1760 02:01:54,565 --> 02:01:59,278 एपैक्स मिडफ़ील्ड में है। देखते हैं क्या ये किसी तरह इस रेस का रुख़ बदल सकते हैं। 1761 02:01:59,361 --> 02:02:00,446 लीडर से अंतर? 1762 02:02:00,529 --> 02:02:01,572 पंद्रह सेकंड। 1763 02:02:02,781 --> 02:02:05,326 जेपी को लीडर से 20 सेकंड के अंतर पर रखो। बीस सेकंड के अंतर पर। 1764 02:02:05,910 --> 02:02:07,745 - एक पिट स्टॉप में लगने वाला समय। - तुम्हें पता है क्यों। 1765 02:02:09,246 --> 02:02:11,123 सॉनी हेज़ के लिए यह एक व्यस्त रेस रही है, 1766 02:02:11,206 --> 02:02:14,293 और अब केविन मैग्नुसेन आ रहे हैं, ओवरटेक की कोशिश करते हुए। 1767 02:02:14,376 --> 02:02:16,086 और यह मुश्किलें खड़ी कर सकता है। 1768 02:02:16,170 --> 02:02:17,796 इन दोनों के बीच पुराना इतिहास है। 1769 02:02:17,880 --> 02:02:21,217 अक्सर, एक न रोकी जा सकने वाली ताक़त एक अडिग दीवार से टकरा जाती है। 1770 02:02:21,300 --> 02:02:23,219 और मैग्नुसेन, अंदर की लाइन से झाँकते हुए आते हैं, 1771 02:02:23,302 --> 02:02:26,847 - ब्रेक लॉक करके सीधा हेज़ से टकरा जाते हैं। - बॉक्स, बॉक्स। पिट-स्टॉप ले रहा हूँ। 1772 02:02:26,931 --> 02:02:28,307 ठीक है, हार्ड पहियों के लिए तैयार रहो। 1773 02:02:29,892 --> 02:02:31,143 सत्यानाश। 1774 02:02:32,645 --> 02:02:35,856 धीमा यानी सुचारू। सुचारू यानी तेज़। शुरू हो जाओ, यारों। 1775 02:02:43,155 --> 02:02:44,365 हेज़ पिट से बाहर आ गए हैं। 1776 02:02:44,448 --> 02:02:47,243 उन्हें पिट में आना पड़ा, क्योंकि उनके पहियों को नुक़सान पहुँचा था। 1777 02:02:47,326 --> 02:02:51,372 लेकिन जोशुआ पीअर्स का क्या? एपैक्स जीपी उनके साथ कहाँ पहुँचेगा? 1778 02:02:53,082 --> 02:02:55,000 दोस्तों, क्या मुझे पिट स्टॉप लेना है? क्या योजना है? 1779 02:02:55,084 --> 02:02:57,503 तीसरी योजना, तीसरी योजना। ट्रैक पर रहो। ट्रैक पर रहो। 1780 02:02:58,545 --> 02:03:00,256 - सब तितर-बितर। - बिल्कुल। 1781 02:03:00,339 --> 02:03:03,801 जोशुआ सॉनी के लिए लीडर्स की रफ़्तार धीमी कर रहे हैं। सॉनी भी उनके लिए वही कर रहे हैं। 1782 02:03:05,261 --> 02:03:06,804 पीअर्स ट्रैक पर बने हुए हैं। 1783 02:03:06,887 --> 02:03:09,890 यह रणनीति एपैक्स ने इस सीज़न से पहले भी इस्तेमाल की है। 1784 02:03:09,974 --> 02:03:13,978 इससे अभी उन्हें अच्छी पोज़िशन बनाए रखने में मदद मिल रही है, पर उन्हें इन पहियों को बचाकर रखना होगा। 1785 02:03:17,523 --> 02:03:19,191 इसी तरीक़े से हम मुक़ाबले को क़रीबी बनाए रख सकते हैं। 1786 02:03:19,775 --> 02:03:20,818 और फिर हमें भाग्य की ज़रूरत पड़ेगी। 1787 02:03:20,901 --> 02:03:22,194 मैंने यह आपसे पहले ही सोच लिया था। 1788 02:03:24,822 --> 02:03:28,742 लैप 25, और अभी तक हर ड्राइवर पिट स्टॉप ले चुका है, सिवाय एक के। 1789 02:03:28,826 --> 02:03:29,827 {\an8}और वह रेस में सबसे आगे है। 1790 02:03:29,910 --> 02:03:30,911 {\an8}एक एपैक्स पीअर्स 1791 02:03:30,995 --> 02:03:33,914 जोशुआ पीअर्स सबसे आगे रहकर रेस की रफ़्तार को नियंत्रित कर रहे हैं। 1792 02:03:33,998 --> 02:03:35,708 और इसकी मदद से उनके टीममेट, हेज़ को, 1793 02:03:35,791 --> 02:03:38,168 उस टक्कर, पंक्चर और पिट स्टॉप लेने के बावजूद 1794 02:03:38,252 --> 02:03:41,463 मिडफ़ील्ड में अपनी पोज़िशन बनाए रखने का मौक़ा मिल रहा है। 1795 02:03:41,547 --> 02:03:43,173 वे साथ मिलकर बहुत अच्छा काम कर रहे हैं। 1796 02:03:44,967 --> 02:03:46,135 वहाँ आगे जेपी की क्या स्थिति है? 1797 02:03:46,218 --> 02:03:49,430 वह लीडर्स को पीछे रोके हुए है। अगले सीधे हिस्से पर डीआरएस सक्रिय होगा, सॉनी। 1798 02:03:49,513 --> 02:03:50,806 समझ गया। 1799 02:03:51,640 --> 02:03:55,185 वह वापस सीधे हिस्से पर आ गए हैं। वह इस नए अपग्रेड का लुत्फ़ उठा रहे हैं, 1800 02:03:55,269 --> 02:03:58,439 और उनके पास डीआरएस है, और उनके सामने पिएर गैस्ली हैं। 1801 02:03:58,522 --> 02:04:00,608 सॉनी हेज़ अब 15वें स्थान पर पहुँच गए हैं। 1802 02:04:01,734 --> 02:04:04,028 सॉनी, तुम्हारी रफ़्तार अच्छी है। पूरी रफ़्तार से चलते रहो। 1803 02:04:04,695 --> 02:04:06,655 पीअर्स ने आगे रहते हुए बढ़िया ड्राइविंग की है, 1804 02:04:06,739 --> 02:04:10,326 वह भी घिसे हुए पहियों के बावजूद, लेकिन अब वह पल लगभग ख़त्म होने वाला है। 1805 02:04:10,409 --> 02:04:13,245 वेरस्टैपन अंदर से आए और उन्होंने ओवरटेक कर दिया। 1806 02:04:13,329 --> 02:04:15,831 जोशुआ पीअर्स के लिए शानदार पहला स्टिंट। 1807 02:04:15,915 --> 02:04:18,292 मैक्स भी आगे निकल गए हैं और उनकी मुसीबतें यहीं ख़त्म नहीं होतीं। 1808 02:04:19,627 --> 02:04:21,503 चार्ल्स लेक्लेर्क आ रहे हैं। 1809 02:04:21,587 --> 02:04:25,841 एक और ओवरटेक। पीअर्स ने बढ़त खो दी है और अब वह नीचे तीसरे स्थान पर आ गए हैं। 1810 02:04:25,925 --> 02:04:28,385 माफ़ करना, दोस्तों। मेरे पिछले पहिए पूरी तरह घिस चुके हैं। 1811 02:04:28,469 --> 02:04:30,262 ठीक है। पिट में आओ, जेपी। पिट में आओ। 1812 02:04:31,847 --> 02:04:34,016 पीअर्स उन पहियों को आख़िरी हद तक खींच रहे हैं। 1813 02:04:34,099 --> 02:04:37,019 {\an8}थोड़े समय की तकलीफ़ से लम्बे समय का फ़ायदा। 1814 02:04:37,102 --> 02:04:38,854 छह एपैक्स पीअर्स 1815 02:04:45,236 --> 02:04:48,197 और वह पिट से बाहर आ गए। उनके पास नए पहिए होंगे। 1816 02:04:48,280 --> 02:04:51,408 अब वह रेस के दूसरे हिस्से में आक्रामक तरीक़े से आगे बढ़ सकते हैं। 1817 02:04:51,992 --> 02:04:53,827 सॉनी, तीनों लीडर अभी भी हार्ड पहियों पर दौड़ रहे हैं। 1818 02:04:53,911 --> 02:04:55,829 उन्हें फिर से पिट में जाना ही होगा। वह अभी पिट में जाना चाहेंगे। 1819 02:04:55,913 --> 02:04:58,916 एक लीडर अंडरकट करेगा। उस समय मुझे वहाँ होना है। 1820 02:05:00,334 --> 02:05:02,628 तीसरे स्थान पर फ़रारी। पिपा, क्या हेज़ पहले स्थान पर पहुँच सकता है? 1821 02:05:05,172 --> 02:05:06,257 उनके स्टॉप पर निर्भर है। 1822 02:05:06,340 --> 02:05:08,092 क्या फ़रारी को अंडरकट का फ़ायदा होगा? 1823 02:05:08,175 --> 02:05:10,469 पाँच दशमलव आठ। हेज़ को आधा सेकंड तेज़ करना होगा। 1824 02:05:12,680 --> 02:05:15,057 सॉनी, तुम्हें आधा सेकंड चाहिए। जाओ, जाओ, जाओ, जाओ, जाओ। 1825 02:05:15,140 --> 02:05:16,559 और सॉनी हेज़ तेज़ी से आगे बढ़ रहे हैं। 1826 02:05:16,642 --> 02:05:19,061 फ़रारी ट्रैक के नीचे की ओर जाती है। 1827 02:05:19,144 --> 02:05:21,063 सॉनी हेज़ पहले मोड़ से निकल जाते हैं। 1828 02:05:21,146 --> 02:05:23,816 दोनों कारें बिल्कुल बराबर हैं। मुक़ाबला बहुत कड़ा है। 1829 02:05:23,899 --> 02:05:27,403 सॉनी हेज़ कार्लोस साइन्ज़ के ठीक आगे हैं। 1830 02:05:27,486 --> 02:05:29,738 - हाँ! शाबाश! - एपैक्स जीपी को अब तक इससे फ़ायदा हुआ है। 1831 02:05:29,822 --> 02:05:31,615 लेकिन उनकी मुसीबत अभी ख़त्म नहीं हुई है। 1832 02:05:31,699 --> 02:05:35,911 कार्लोस साइन्ज़ के लिए अंदर की लाइन से एक मौक़ा बना है और उन्होंने वह मौक़ा झपट लिया। 1833 02:05:35,995 --> 02:05:37,204 लेकिन ब्रेक लॉक हो गया है। 1834 02:05:37,288 --> 02:05:39,999 फ़रारी बाहर निकल गयी है और सॉनी हेज़ कह रहे हैं, 1835 02:05:40,082 --> 02:05:42,751 "तुम्हारा बहुत-बहुत शुक्रिया।" 1836 02:05:44,378 --> 02:05:46,463 वे पहले स्थान के इतना क़रीब कैसे बने हुए हैं? 1837 02:05:47,214 --> 02:05:49,717 वे… वे साथ मिलकर काम कर रहे हैं। 1838 02:05:50,384 --> 02:05:53,888 शीर्ष दस में एपैक्स की दो कार, लेकिन अभी एक लम्बा रास्ता तय करना है। 1839 02:05:54,680 --> 02:05:55,681 लैप 38 1840 02:05:55,764 --> 02:05:59,393 बीस लैप बाक़ी हैं और एपैक्स ने ग्रिड में ऊपर की ओर जगह बना ली है। 1841 02:05:59,476 --> 02:06:01,770 अब रेस का आख़िरी पिट स्टॉप लेने वाला चरण आ गया है। 1842 02:06:01,854 --> 02:06:04,440 यह हमारे लिए पहले स्थान पर पहुँचने का मौक़ा है। देखो कि जेपी उनसे पहले बाहर निकले। 1843 02:06:04,523 --> 02:06:09,194 हैमिल्टन और लेक्लेर्क पिट में आ गए हैं, लेकिन पीअर्स ट्रैक पर बने हुए हैं। 1844 02:06:10,237 --> 02:06:12,990 - मुझे बताओ। क्या मैं उन्हें पकड़ सकता हूँ? - हाँ। वे बस बाहर आ रहे हैं। 1845 02:06:13,073 --> 02:06:14,867 अब पूरी रफ़्तार बढ़ाओ। पूरी रफ़्तार बढ़ाओ। बढ़ाओ, बढ़ाओ। 1846 02:06:14,950 --> 02:06:16,243 ठीक है। बढ़ा रहा हूँ। 1847 02:06:16,827 --> 02:06:18,412 यह क़रीबी मामला होने वाला है। 1848 02:06:18,495 --> 02:06:21,457 जोशुआ पीअर्स धीरे-धीरे आगे बढ़ रहे हैं। आगे बने हुए हैं। 1849 02:06:21,540 --> 02:06:24,335 {\an8}इस रेस में दूसरी बार, वह पहले स्थान पर चल रहे हैं। 1850 02:06:24,418 --> 02:06:27,004 {\an8}- आ जाओ! - हाँ। 1851 02:06:27,087 --> 02:06:28,631 तुम पहले स्थान पर हो, जोशुआ। 1852 02:06:30,174 --> 02:06:32,551 लेकिन पीअर्स के लिए उन्हें पीछे रोकना आसान नहीं होगा, 1853 02:06:32,635 --> 02:06:35,554 क्योंकि हैमिल्टन और लेक्लेर्क की कारों में नए पहिए हैं। 1854 02:06:42,102 --> 02:06:44,063 लैप 54 1855 02:06:44,772 --> 02:06:47,149 चार लैप बाक़ी हैं। सॉनी हेज़ चौथे स्थान पर हैं। 1856 02:06:47,233 --> 02:06:49,151 वह अपने टीममेट से पाँच सेकंड पीछे हैं, 1857 02:06:49,235 --> 02:06:50,945 लेकिन दोनों की कारों में पुराने पहिए हैं। 1858 02:06:51,028 --> 02:06:53,656 अब उनके लिए अपनी पोज़िशन सुधार पाने की सम्भावना कम है। 1859 02:06:55,908 --> 02:06:59,870 और यहाँ हैमिल्टन पाँचवें मोड़ पर पीअर्स को ओवरटेक करने की कोशिश कर रहे हैं। 1860 02:06:59,954 --> 02:07:01,205 और वह आगे निकल गए हैं। 1861 02:07:01,288 --> 02:07:05,125 किसी को भी अब पिट स्टॉप लेने की ज़रूरत नहीं है, और हमारे पहिए नौ लैप ज़्यादा पुराने हैं। 1862 02:07:06,877 --> 02:07:09,421 और लेक्लेर्क ने ओवरटेक की कोशिश की और आगे निकल गए। 1863 02:07:09,505 --> 02:07:13,926 पीअर्स के पहिए पूरी तरह घिस चुके हैं। वह इसका कुछ नहीं कर सकते थे। 1864 02:07:14,677 --> 02:07:17,763 माफ़ करना, दोस्तों। अब मुझमें कुछ नहीं बचा। 1865 02:07:17,846 --> 02:07:21,308 पूरे साल एपैक्स जीपी की यही कहानी रही है। 1866 02:07:21,392 --> 02:07:22,393 बहुत सारे जोखिम। 1867 02:07:22,476 --> 02:07:24,103 एक शानदार अंडरडॉग कहानी, 1868 02:07:24,186 --> 02:07:26,188 पर हम जानते हैं, मार्टिन, सिर्फ़ हुनर ही किसी को चैम्पियन बनाता है। 1869 02:07:26,272 --> 02:07:27,773 मेरी ग्रिप खो रही है। पहिए घिस चुके हैं। 1870 02:07:27,856 --> 02:07:30,484 हाँ। दुःख की बात है कि परिस्थितियाँ उनके ख़िलाफ़ रही हैं, 1871 02:07:30,568 --> 02:07:32,444 और अब उनके पास कोई दाँव नहीं बचा। 1872 02:07:32,528 --> 02:07:33,612 रेस अभी ख़त्म नहीं हुई है, है ना? 1873 02:07:33,696 --> 02:07:36,991 नहीं, लेकिन अब कुछ नहीं बदल सकता। यह दुनिया का सबसे ख़राब एहसास है। 1874 02:07:41,620 --> 02:07:43,414 जॉर्ज रसल ओवरटेक करने की कोशिश कर रहे हैं। 1875 02:07:43,497 --> 02:07:46,333 हेज़ ओवरटेक से बचने की कोशिश कर रहे हैं, और वे बाएँ मोड़ की तरफ़ जा रहे हैं… 1876 02:07:46,417 --> 02:07:47,835 और टक्कर हो गयी है! 1877 02:07:47,918 --> 02:07:50,671 हेज़ की कार घूम गयी है और बैरियर से टकरा गयी है। 1878 02:07:50,754 --> 02:07:52,464 यह एक बड़ा हादसा है। 1879 02:07:54,174 --> 02:07:56,510 - कमबख़्त हाँ, हाँ, हाँ। - ओह, नहीं। 1880 02:07:57,720 --> 02:07:58,721 हाँ, नहीं। 1881 02:07:58,804 --> 02:08:00,472 रेस ट्रैक पर हर तरफ़ मलबा बिखरा है 1882 02:08:00,556 --> 02:08:02,975 और बैरियर को काफ़ी नुक़सान पहुँचा है। 1883 02:08:03,058 --> 02:08:06,228 रेस अधिकारियों के पास इस रेस में लाल झंडा दिखाने के अलावा और कोई विकल्प नहीं है। 1884 02:08:06,312 --> 02:08:07,313 चमत्कार। 1885 02:08:07,396 --> 02:08:09,148 और नुक़सान की बात करें, मार्टिन, 1886 02:08:09,231 --> 02:08:11,775 तो हेज़ को इस रेस को जारी रखने की अनुमति तभी दी जाएगी 1887 02:08:11,859 --> 02:08:15,070 अगर वह अपनी कार को पूरे सर्किट का एक चक्कर लगाकर 1888 02:08:15,154 --> 02:08:16,530 पिट लेन तक वापस ला सकेंगे। 1889 02:08:17,114 --> 02:08:19,366 सॉनी। सॉनी, क्या तुम उसे वापस ला सकते हो? 1890 02:08:19,450 --> 02:08:22,161 मैं इसे वापस ले आऊँगा। ज़रूरत पड़ी तो धक्का देकर भी वापस ले आऊँगा। 1891 02:08:22,745 --> 02:08:27,166 शाबाश, सॉनी। बिल्कुल आराम से। 1892 02:08:29,835 --> 02:08:32,546 वह अभी भी चल रहा है। वह अभी भी चल रहा है। 1893 02:08:32,630 --> 02:08:34,048 जेपी, लाल झंडा। 1894 02:08:34,131 --> 02:08:35,341 लाल झंडा। पिट में आ जाओ। 1895 02:08:35,424 --> 02:08:37,426 हमारी उम्मीद अभी बाक़ी है, भाई। 1896 02:08:39,845 --> 02:08:41,472 लाल झंडा! 1897 02:08:41,555 --> 02:08:45,184 और किसी तरह सॉनी हेज़ अपनी कार को वापस पिट लेन में ले आए हैं। 1898 02:08:45,267 --> 02:08:47,436 - यह एक चमत्कार है। - जानता हूँ! जानता हूँ। 1899 02:08:47,519 --> 02:08:48,812 अब तक ऐसा कभी नहीं देखा था। 1900 02:08:48,896 --> 02:08:52,316 अब सब ठीक है। शाबाश, मेरी जान। चलो, आगे बढ़ते हैं। 1901 02:08:53,025 --> 02:08:54,026 नए सॉफ़्ट पहिए, दोनों कारों के लिए। 1902 02:08:54,109 --> 02:08:56,570 तीन तेज़ लैप्स के लिए पहियों का दबाव बढ़ाओ। 1903 02:08:56,654 --> 02:08:58,739 टीम, एक कार बनाने का समय आ गया है। 1904 02:08:58,822 --> 02:09:00,199 फिर लाल झंडे के नियम बता देते हैं। 1905 02:09:00,282 --> 02:09:03,577 टीमें बदलाव कर सकती हैं। वे अपनी कारों की मरम्मत कर सकती हैं। 1906 02:09:03,661 --> 02:09:05,037 लेकिन सिर्फ़ उस पिट लेन में। 1907 02:09:05,120 --> 02:09:10,042 और चूँकि मरम्मत के लिए सिर्फ़ दस मिनट मिलते हैं, एपैक्स जीपी के सामने बड़ी चुनौती है। 1908 02:09:10,542 --> 02:09:13,921 और सभी कारें इस तीन लैप की छोटी रेस के लिए 1909 02:09:14,004 --> 02:09:15,965 नए पहिए लगवा सकती हैं। 1910 02:09:16,048 --> 02:09:18,968 - डॉज! डॉज, क्या हम समय पर तैयार हो पाएँगे? - मुझे नहीं पता। मुझे नहीं पता। 1911 02:09:24,807 --> 02:09:27,393 कोई उल्लंघन नहीं हुआ था। मेरी ग़लती नहीं थी। इस बार नहीं। 1912 02:09:27,476 --> 02:09:31,188 "इस बार नहीं"? यह रेस अधिकारियों से कहना। 1913 02:09:31,272 --> 02:09:32,523 रीप्ले देख लो। 1914 02:09:33,566 --> 02:09:35,484 यह मैं सम्भालता हूँ। उस कोने को उठाओ। 1915 02:09:43,867 --> 02:09:46,620 मैं ठीक हूँ। मैं ठीक हूँ, मैं ठीक हूँ। मैं ठीक हूँ। 1916 02:09:46,704 --> 02:09:50,165 रेस अधिकारी यह देखेंगे कि रसल से टक्कर के दौरान, क्या हेज़ 1917 02:09:50,249 --> 02:09:54,211 पूरी तरह ट्रैक से बाहर चले गए थे या उनका कम से कम एक पहिया ट्रैक पर था। 1918 02:09:54,295 --> 02:09:56,005 - अरे, तुम ठीक हो? - हाँ, ठीक हूँ। 1919 02:09:56,088 --> 02:09:57,298 सुनो, तुम ट्रैक पर थे। 1920 02:09:57,381 --> 02:10:00,426 हाँ, तुमने सही तरीक़े से बचाव किया था। तीसरा और चौथा स्थान। चलो! 1921 02:10:00,509 --> 02:10:04,471 हेज़ की छवि को ध्यान में रखते हुए, वे इसे बहुत, बहुत बारीकी से परखेंगे। 1922 02:10:04,555 --> 02:10:06,223 मुझे जल्दी ही कोई फ़ैसला आने की उम्मीद नहीं है। 1923 02:10:06,307 --> 02:10:07,808 हद है, यह साफ़ तौर पर पेनल्टी है। 1924 02:10:07,892 --> 02:10:09,810 यार… मतलब, ऐसा नहीं है कि हम यह चाहते हैं, 1925 02:10:09,894 --> 02:10:13,522 लेकिन, मतलब, निष्पक्ष रूप से देखें तो वही बंदा ज़िम्मेदार है। 1926 02:10:13,606 --> 02:10:16,275 - ओह, यार। इसका अंत इस तरह नहीं हो सकता। - यह बस एक टाइम-आउट है। 1927 02:10:16,358 --> 02:10:20,362 पिछले 30 सालों की तरह। अब फ़ैसला रेसिंग के देवताओं के हाथ में है। 1928 02:10:20,446 --> 02:10:22,281 हमें यक़ीन रखना होगा। यक़ीन रखना होगा। 1929 02:10:23,782 --> 02:10:25,868 यहाँ पिट में बहुत कुछ हो रहा है। 1930 02:10:25,951 --> 02:10:29,121 ओह, देखिए। नया विंग आ गया है। यह बहुत बड़ा काम है। 1931 02:10:29,204 --> 02:10:33,167 हाँ, पर क्या कार बचे हुए तीन लैप्स तक टिक पाएगी? 1932 02:10:36,378 --> 02:10:38,339 वैसे, अब बैरियर तो ठीक लग रहा है। 1933 02:10:38,422 --> 02:10:41,800 मार्शल ट्रैक से थोड़ा बचा-खुचा मलबा हटा रहे हैं, 1934 02:10:41,884 --> 02:10:43,969 और घड़ी की टिक-टिक चलती जा रही है। 1935 02:10:44,053 --> 02:10:48,098 हाँ, इस रेस के दोबारा शुरू होने में बस दो मिनट से कुछ ही ज़्यादा समय बचा है। 1936 02:10:52,436 --> 02:10:55,272 F1 रेस लाल झंडा 1937 02:11:08,953 --> 02:11:10,412 जेपी, जेपी! 1938 02:11:11,705 --> 02:11:12,831 तीन लैप। 1939 02:11:12,915 --> 02:11:14,333 तीन लैप में बहुत कुछ हो सकता है। 1940 02:11:15,125 --> 02:11:16,418 जाओ और इस रेस को जीतो। 1941 02:11:28,180 --> 02:11:30,266 हे, सॉनी। सॉनी, ज़रा सुनोगे? 1942 02:11:32,476 --> 02:11:33,519 हमने तुम्हारी कार ठीक कर दी है। 1943 02:11:34,562 --> 02:11:36,313 तुम कमाल हो। शुक्रिया। 1944 02:11:39,525 --> 02:11:42,820 चूँकि एपैक्स जीपी क्वालिफ़ाइंग में शीर्ष दस में जगह नहीं बना पाया, 1945 02:11:42,903 --> 02:11:45,698 उनके पास सॉफ़्ट पहियों का एक नया सेट उपलब्ध है, 1946 02:11:45,781 --> 02:11:49,076 जो उन्हें उन कारों की तुलना में अधिक रफ़्तार प्रदान करेंगे, जो उनसे आगे हैं, 1947 02:11:49,159 --> 02:11:51,412 और जिनमें पहले से इस्तेमाल हो चुके सॉफ़्ट पहिए हैं। 1948 02:11:51,495 --> 02:11:54,373 यह लाल झंडा एक जीवन दान है। 1949 02:11:54,456 --> 02:11:56,792 आप लगभग सोच में पड़ जाते हैं कि कहीं यह सॉनी ने जानबूझकर तो नहीं किया। 1950 02:11:57,626 --> 02:12:00,421 लेकिन रुको, सिर्फ़ हमारी कारों में नए पहिए हैं, 1951 02:12:00,504 --> 02:12:02,256 क्योंकि हमने कल क्वालिफ़ाइंग में ख़राब प्रदर्शन किया था? 1952 02:12:02,339 --> 02:12:04,008 उन्हें इस्तेमाल करने का मौक़ा ही नहीं मिला। 1953 02:12:04,091 --> 02:12:06,343 कभी-कभी आपकी हार में ही आपकी जीत होती है। 1954 02:12:06,427 --> 02:12:08,929 - इसका कोई मतलब नहीं बन रहा है। - यह सॉनी का अंदाज़ है। 1955 02:12:09,805 --> 02:12:11,807 पिट लेन के छोर पर बत्ती हरी हो गयी है। 1956 02:12:11,891 --> 02:12:15,060 आज शाम का दूसरा फ़ॉर्मेशन लैप शुरू हो गया है, 1957 02:12:15,144 --> 02:12:18,647 और जब यह रेस फिर से शुरू होगी, तो यह एक ज़बरदस्त स्प्रिंट होने वाला है। 1958 02:12:18,731 --> 02:12:21,817 हैमिल्टन, लेक्लेर्क, पीअर्स, हेज़। ये शीर्ष चार ड्राइवर हैं। 1959 02:12:46,050 --> 02:12:48,010 सॉनी, अभी-अभी हमें रेस अधिकारियों से ख़बर मिली है। 1960 02:12:48,093 --> 02:12:49,094 कमबख़्त हद है। अब? 1961 02:12:49,178 --> 02:12:50,804 हम तय नहीं कर पा रहे हैं कि तुम्हें बताएँ या नहीं। 1962 02:12:50,888 --> 02:12:53,057 कैस्पर का कहना है, "हाँ," लेकिन केट कह रही है, "मत बताओ।" 1963 02:12:53,140 --> 02:12:55,267 कह रही है तुम ग़ुस्से में ज़्यादा तेज़ कार चलाते हो। 1964 02:12:55,351 --> 02:12:56,810 उससे कहो, "बढ़िया काम किया।" 1965 02:12:57,436 --> 02:13:00,481 और हमें ख़बर मिली है। रेस अधिकारियों ने फ़ैसला कर लिया है। 1966 02:13:00,564 --> 02:13:05,903 हेज़ और रसल के बीच लैप 55 में हुई टक्कर में किसी ड्राइवर की ग़लती नहीं मानी गयी है। 1967 02:13:05,986 --> 02:13:08,155 आगे कोई जाँच नहीं होगी। 1968 02:13:09,490 --> 02:13:10,491 सॉनी। 1969 02:13:13,160 --> 02:13:16,538 तुम्हें जीवन दान मिला है, सॉनी। जाओ, अपनी रेस पूरी करो। 1970 02:13:19,708 --> 02:13:22,419 जोशुआ, हमारी दो कारें अभी भी रेस में बनी हुई हैं। 1971 02:13:22,503 --> 02:13:23,879 फिर हमारी टीम अभी भी मौजूद है। 1972 02:13:25,047 --> 02:13:26,549 जैसे ही वे लाल बत्तियाँ बुझेंगी, 1973 02:13:26,632 --> 02:13:29,552 यह समापन रेखा तक एक ज़बरदस्त स्प्रिंट होने वाला है। 1974 02:13:30,427 --> 02:13:32,930 मर्सेडीज़ और फ़रारी के पास ग्रिड में आगे होने का फ़ायदा है। 1975 02:13:33,013 --> 02:13:35,391 एपैक्स जीपी के पास नए सॉफ़्ट पहिए होने का फ़ायदा है। 1976 02:14:01,917 --> 02:14:03,544 जेपी से कहो मेरे पीछे-पीछे चले। 1977 02:14:04,128 --> 02:14:05,421 जोशुआ, सॉनी कह रहा है उसके पीछे चलो। 1978 02:14:05,504 --> 02:14:07,089 उसके पीछे? वह मेरे पीछे है। 1979 02:14:09,341 --> 02:14:11,969 - बदमाश कहीं का। - बस हो गया। मेरे साथ-साथ रहो। 1980 02:14:21,020 --> 02:14:22,521 वह तुम्हें टो दे रहा है। उसके साथ चलो। 1981 02:14:22,605 --> 02:14:23,731 सारा रास्ता। 1982 02:14:51,217 --> 02:14:53,260 चलो, बच्चे। बाज़ी मार लो। चलो! 1983 02:14:53,344 --> 02:14:55,221 हेज़ ने चालाकी से ध्यान भटकाया, 1984 02:14:55,304 --> 02:14:59,683 और पीअर्स तेज़ी से लेक्लेर्क को पीछे छोड़ते हुए दूसरे स्थान पर पहुँच गए। 1985 02:14:59,767 --> 02:15:02,269 और लेक्लेर्क पर सॉनी हेज़ का दबाव बढ़ता जा रहा है। 1986 02:15:02,353 --> 02:15:05,231 - बाहर से ओवरटेक करते हुए, वह तीसरे स्थान पर आ गए। - चलो। शाबाश। 1987 02:15:05,314 --> 02:15:06,690 टीम का शानदार तालमेल। 1988 02:15:06,774 --> 02:15:10,486 हेज़ और पीअर्स साथ मिलकर काम कर रहे हैं, जैसे यह कोई रेसिंग बैले हो। 1989 02:15:11,070 --> 02:15:12,696 यह एक ख़ूबसूरत नज़ारा है, 1990 02:15:12,780 --> 02:15:16,742 लेकिन अब उनकी नज़रें रेस लीडर लूइस हैमिल्टन पर टिकी हुई हैं। 1991 02:15:17,243 --> 02:15:18,702 हाँ! मुझे भूले तो नहीं? 1992 02:15:28,295 --> 02:15:30,047 शाबाश, लड़कों। आगे बढ़ो! 1993 02:15:57,241 --> 02:15:58,450 उन्होंने ओवरटेक क्यों नहीं किया? 1994 02:15:58,534 --> 02:16:00,119 लूइस पहले ओवरटेक करने वाली कार को रोकने की कोशिश करेगा। 1995 02:16:00,202 --> 02:16:03,539 - लेकिन वे दोनों इंतज़ार नहीं कर सकते। - किसी को तो क़ुर्बानी देनी होगी। 1996 02:16:08,836 --> 02:16:09,837 एक के पीछे दो, 1997 02:16:09,920 --> 02:16:12,506 और अब पूरा दबाव लूइस हैमिल्टन पर है, 1998 02:16:12,590 --> 02:16:15,426 क्योंकि एपैक्स के ड्राइवर एक टीम के रूप में रेस कर रहे हैं। 1999 02:16:16,427 --> 02:16:17,469 जाओ, जीत लो, बच्चे। 2000 02:16:17,553 --> 02:16:19,305 पहली चाल हेज़ ने चली। 2001 02:16:19,388 --> 02:16:22,308 - हैमिल्टन ने बचाव किया। पीअर्स ने ओवरटेक कर लिया। - हाँ! 2002 02:16:22,391 --> 02:16:24,894 और पीअर्स पहले स्थान पर पहुँच गए। 2003 02:16:24,977 --> 02:16:26,270 - हाँ! - हाँ, हाँ! 2004 02:16:28,147 --> 02:16:30,274 टक्कर बराबरी की है, पहिए से पहिया टकरा रहा है, 2005 02:16:30,357 --> 02:16:33,944 सीज़न का अंत एक शानदार रेस से होने वाला है। 2006 02:16:34,028 --> 02:16:36,697 और सॉनी हेज़ और लूइस हैमिल्टन की लड़ाई अभी ख़त्म नहीं हुई है। 2007 02:16:36,780 --> 02:16:38,741 हैमिल्टन, सॉनी हेज़ के ठीक पीछे हैं। 2008 02:16:38,824 --> 02:16:40,200 उनकी टक्कर हो गयी! 2009 02:16:40,283 --> 02:16:42,161 और हैमिल्टन आगे निकल गए। 2010 02:16:45,039 --> 02:16:47,291 - हाँ, हाँ! - शाबाश! 2011 02:16:47,373 --> 02:16:48,208 हाँ! 2012 02:16:49,042 --> 02:16:51,503 दोस्तों, मुझे बताओ। सॉनी कहाँ है? क्या वह रेस पूरी कर सकता है? 2013 02:16:51,586 --> 02:16:54,089 एक और लैप, जेपी। हैमिल्टन कभी पीछे नहीं हटता। 2014 02:16:54,173 --> 02:16:56,050 क्या सॉनी रेस पूरी कर सकता है, यार? 2015 02:16:56,133 --> 02:16:58,426 हाँ, वह ट्रैक पर है। लूइस मुक़ाबला कर रहा है, उससे सावधान रहो। 2016 02:16:58,510 --> 02:17:01,221 तुम पहले स्थान पर हो। अब कोई और जोखिम मत लेना। 2017 02:17:01,305 --> 02:17:02,389 जोखिम जैसा कुछ है ही नहीं। 2018 02:17:03,682 --> 02:17:07,394 पीअर्स ने अपनी लाइन नहीं छोड़ी। वह पीछे हटने वाले नहीं हैं। 2019 02:17:07,478 --> 02:17:11,065 वह यहाँ सात बार के विश्व विजेता से मुक़ाबला करने आए हैं। 2020 02:17:14,818 --> 02:17:15,944 उनकी टक्कर हो गयी है। 2021 02:17:16,028 --> 02:17:20,407 लीडर और लूइस हैमिल्टन इस रेस से बाहर हो गए हैं। 2022 02:17:20,491 --> 02:17:24,411 पहले मोड़ पर पीले झंडों के फहराए जाने के बावजूद, यह रेस जारी रहेगी। 2023 02:17:24,495 --> 02:17:26,871 सॉनी, पूरी रफ़्तार से आगे बढ़ो। तुम पहले स्थान पर हो! पहले स्थान पर! 2024 02:17:27,414 --> 02:17:29,916 एपैक्स जीपी के लिए बस एक लैप बचा है। 2025 02:17:30,000 --> 02:17:32,169 {\an8}सवाल यह है कि क्या उनके पास कार है? 2026 02:17:32,253 --> 02:17:33,086 {\an8}सॉनी हेज़ रेस लीडर 2027 02:17:33,671 --> 02:17:35,005 हमारे पास ड्राइवर है। 2028 02:17:38,842 --> 02:17:41,095 हाँ! आगे बढ़ो, सॉनी! 2029 02:18:26,264 --> 02:18:27,182 क्या हो रहा है? 2030 02:18:27,933 --> 02:18:29,268 वह उड़ रहा है। 2031 02:18:54,292 --> 02:18:56,336 सॉनी, तुमने कर दिखाया! हम जीत गए! हम जीत गए! 2032 02:18:56,420 --> 02:18:59,089 हाँ! 2033 02:19:10,351 --> 02:19:11,352 हाँ! 2034 02:19:15,940 --> 02:19:18,609 - हम जीत गए! - हाँ! 2035 02:19:22,947 --> 02:19:23,988 हाँ! 2036 02:19:27,952 --> 02:19:31,246 - हे भगवान। हे भगवान। - हमने कर दिखाया! 2037 02:19:33,958 --> 02:19:36,752 शुक्रिया। शुक्रिया। शुक्रिया। 2038 02:19:41,090 --> 02:19:43,717 - शाबाश! हाँ! - हाँ! 2039 02:19:54,853 --> 02:19:57,189 इसका मतलब है रूबेन के लिए तीन और साल, है ना? 2040 02:19:58,899 --> 02:19:59,900 हाँ। 2041 02:20:00,693 --> 02:20:02,570 शायद हमें उस सौदे के बारे में फिर से बात करनी होगी। 2042 02:20:05,531 --> 02:20:07,408 बशर्ते आप बोर्ड में बने रहेंगे। 2043 02:20:16,709 --> 02:20:20,504 लाजवाब! साँसें थम गयी हैं! यह अविश्वसनीय है! 2044 02:20:20,588 --> 02:20:23,382 यह अबू धाबी ग्राँ प्री कमाल का रहा है! 2045 02:20:23,465 --> 02:20:25,467 यह जीत भी कमाल की रही है! 2046 02:20:25,551 --> 02:20:29,889 बिल्कुल। यह एक ऐतिहासिक रेस है। एकदम रोंगटे खड़े कर देने वाली। 2047 02:20:29,972 --> 02:20:33,475 - और इस आदमी ने अपना पहला ग्राँ प्री जीत लिया है। - बहुत ख़ूब। 2048 02:20:33,559 --> 02:20:35,269 - इस पल को आने में 30 साल लग गए। - बहुत ख़ूब! 2049 02:20:35,352 --> 02:20:38,647 और पिट वॉल से टीम ने शानदार काम किया। 2050 02:20:38,731 --> 02:20:42,192 - और बेशक हम पीअर्स को नहीं भूल सकते… - ओय! तुम मुस्कुरा किस बात पर रहे हो? 2051 02:20:43,611 --> 02:20:44,612 तुम पर। 2052 02:20:44,695 --> 02:20:47,072 मैं लाखों रेस जीतने वाला हूँ। तुम्हें कम से कम एक तो जीतनी चाहिए। 2053 02:20:49,575 --> 02:20:50,993 हमने कर दिखाया। 2054 02:20:51,619 --> 02:20:52,995 हाँ, हमने कर दिखाया। 2055 02:20:58,000 --> 02:20:59,001 व्हू! 2056 02:20:59,084 --> 02:21:00,794 लुई विटाँ 2057 02:21:07,968 --> 02:21:09,386 नहीं, नहीं, नहीं, नहीं। यह उसे दीजिए। 2058 02:21:10,262 --> 02:21:11,764 नहीं, नहीं, नहीं। यह उसे दीजिए। 2059 02:21:14,475 --> 02:21:16,810 हे भगवान। शुक्रिया। शुक्रिया। 2060 02:21:29,448 --> 02:21:31,283 क्या बात है! 2061 02:21:34,078 --> 02:21:35,079 मुझे आपसे प्यार है। 2062 02:21:43,045 --> 02:21:44,922 हाँ! 2063 02:21:45,005 --> 02:21:47,091 आज हम कह सकते हैं… 2064 02:21:47,174 --> 02:21:49,468 - "हम दुनिया के बेहतरीन रेसर हैं!" - "हम दुनिया के बेहतरीन रेसर हैं!" 2065 02:23:00,122 --> 02:23:01,123 जोशुआ। 2066 02:23:01,206 --> 02:23:03,667 अगर आप कभी भी किसी और जगह से ड्राइव करने के बारे में सोचें, 2067 02:23:03,751 --> 02:23:04,752 तो आप जानते हैं मैं कहाँ मिलूँगा। 2068 02:23:04,835 --> 02:23:08,464 शुक्रिया, टोटो, लेकिन मैं जहाँ हूँ, ख़ुश हूँ। 2069 02:23:09,173 --> 02:23:10,424 बधाई हो। 2070 02:23:12,885 --> 02:23:14,970 हाँ, जान! उन्हें इंतज़ार करने दो! 2071 02:23:15,054 --> 02:23:16,263 उन्हें इंतज़ार करने दो! 2072 02:23:20,517 --> 02:23:21,685 कप! 2073 02:23:21,769 --> 02:23:24,563 केट, तुमने एक ग़ज़ब की कार बनायी है। 2074 02:24:28,210 --> 02:24:30,045 कोई और भी रेस है जिसके बारे में मुझे नहीं पता? 2075 02:24:31,797 --> 02:24:32,798 कहीं तो होगी। 2076 02:24:34,466 --> 02:24:35,843 जो इससे भी बेहतर है? 2077 02:24:39,805 --> 02:24:40,806 हाँ। 2078 02:24:44,310 --> 02:24:47,229 मैं कहना चाहता था, "आगे किसी मोड़ पर फिर मिलेंगे," 2079 02:24:47,313 --> 02:24:49,815 लेकिन थोड़े और रूमानी अंदाज़ में। 2080 02:24:52,651 --> 02:24:53,652 तो… 2081 02:24:56,030 --> 02:24:57,573 क्या हम आगे किसी मोड़ पर फिर मिल सकते हैं? 2082 02:25:03,203 --> 02:25:04,204 हाँ। 2083 02:25:20,262 --> 02:25:22,014 तब तक इसे याद रखना। 2084 02:25:24,183 --> 02:25:25,184 ठीक है। 2085 02:25:29,396 --> 02:25:30,773 और गाड़ी तेज़ चलाना। 2086 02:25:40,783 --> 02:25:42,451 तुम कहाँ चल दिए? 2087 02:25:43,786 --> 02:25:45,871 मेरी फ़िक्र मत करो। जाकर जश्न मनाओ। 2088 02:25:45,955 --> 02:25:47,456 लेकिन तुम कहाँ जा रहे हो? 2089 02:25:47,957 --> 02:25:50,584 मतलब, अभी कुछ और कारनामे करने बाक़ी हैं। 2090 02:25:51,085 --> 02:25:52,503 यह अब तुम्हारी टीम है। 2091 02:25:55,297 --> 02:25:56,715 यह हमेशा से मेरी ही टीम थी। 2092 02:26:00,094 --> 02:26:01,262 मैं नज़र रखूँगा। 2093 02:26:02,638 --> 02:26:04,098 फिर मिलते हैं, नवाब। 2094 02:26:52,062 --> 02:26:54,315 ड्राइवर की ज़रूरत है बाहा 1000 2095 02:27:12,333 --> 02:27:14,376 क्रूज़ाडो 2096 02:27:19,798 --> 02:27:20,799 हैलो! 2097 02:27:22,092 --> 02:27:23,135 हैलो। 2098 02:27:27,097 --> 02:27:28,557 मुझे पता चला है तुम एक ड्राइवर की तलाश में हो। 2099 02:27:29,850 --> 02:27:31,227 तुम्हारा नाम क्या है? 2100 02:27:32,186 --> 02:27:33,437 सॉनी हेज़। 2101 02:27:37,900 --> 02:27:39,568 क्या तुमने कभी बाहा चलायी है? 2102 02:27:40,694 --> 02:27:41,695 नहीं। 2103 02:27:42,488 --> 02:27:43,697 हम ज़्यादा पैसे नहीं दे सकते। 2104 02:27:44,281 --> 02:27:45,574 पैसे मायने नहीं रखते। 2105 02:27:50,329 --> 02:27:51,705 तो क्या मायने रखता है? 2106 02:35:08,309 --> 02:35:10,311 उप-शीर्षक अनुवादक : पुनीत कुसुम