1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:00:55,264 --> 00:00:57,182
Hé, Sonny. Nog vijf minuten.
4
00:01:36,096 --> 00:01:39,016
{\an8}24 UUR VAN DAYTONA
5
00:01:39,099 --> 00:01:41,477
{\an8}23.56 UUR
6
00:01:42,478 --> 00:01:47,024
{\an8}Sonny. Die gasten van BMW zitten te zeiken
dat hun remmen niet goed werken.
7
00:01:47,107 --> 00:01:49,735
{\an8}- Bedankt. Je bent geweldig.
- Tot zo.
8
00:02:09,046 --> 00:02:10,422
RONDE 338
9
00:02:11,590 --> 00:02:13,341
Ik kan ze ook niet alleen laten.
10
00:02:16,720 --> 00:02:21,767
Het gaat klote. Pat moest gas terugnemen.
We liggen nu zevende.
11
00:02:22,268 --> 00:02:26,772
Probeer deze positie vast te houden.
Hopelijk hebben we morgen 'n meevallertje.
12
00:02:31,443 --> 00:02:35,364
Houd de hogesnelheidsbalancering
in de gaten.
13
00:02:39,910 --> 00:02:42,413
- En de versnellingsbak?
- Neem geen risico.
14
00:03:02,224 --> 00:03:05,436
Het publiek is naar huis,
maar de race gaat door.
15
00:03:05,519 --> 00:03:08,981
Sonny Hayes rijdt
voor Peak Geico Chip Hart Racing.
16
00:03:09,064 --> 00:03:13,319
De nachtcoureur. Hayes maakt er
's nachts graag een spektakel van…
17
00:03:13,402 --> 00:03:17,406
…maar met de BMW aan kop
is er werk aan de winkel.
18
00:03:29,752 --> 00:03:33,756
Hayes zoekt in de bocht een gaatje
en schuift op naar de vierde plek.
19
00:03:33,839 --> 00:03:37,343
- Inhalen op de rechte stukken.
- Dat bepaal ik zelf wel.
20
00:03:40,930 --> 00:03:43,557
Opgepast. Nummer 12 heeft motorpech.
21
00:03:46,185 --> 00:03:48,312
Hayes schuift nog een plekje op.
22
00:04:04,828 --> 00:04:06,830
Verdorie, we moeten nog tien uur.
23
00:04:07,373 --> 00:04:09,250
Vertrouw Sonny nou maar.
24
00:04:09,333 --> 00:04:15,381
Als je dit zo ziet, lijkt het alsof Hayes
z'n rempedaal thuis heeft laten liggen.
25
00:04:18,092 --> 00:04:20,344
Hayes heeft de BMW in het vizier.
26
00:04:23,097 --> 00:04:24,723
En hij valt aan.
27
00:04:28,561 --> 00:04:30,688
Hier komt Hayes aan de buitenkant.
28
00:04:30,771 --> 00:04:31,981
Kom op.
29
00:05:00,134 --> 00:05:03,804
De BMW remt te laat.
Hij rijdt het gras op.
30
00:05:08,475 --> 00:05:09,643
Redt Hayes het?
31
00:05:11,228 --> 00:05:12,229
Jazeker.
32
00:05:12,313 --> 00:05:16,275
Allemachtig.
Zagen jullie dat? Zo moet dat nou.
33
00:05:16,358 --> 00:05:19,320
Neem daar zo meteen
maar een voorbeeld aan.
34
00:05:24,033 --> 00:05:27,411
Hayes rijdt de pits in
na een fenomenale derde stint…
35
00:05:27,494 --> 00:05:33,083
…waarin hij de koppositie verovert.
Nu moet Cale Kelso die positie vasthouden.
36
00:05:33,167 --> 00:05:34,835
Bedankt voor de voorsprong.
37
00:05:38,130 --> 00:05:40,674
Waag het niet om hem uit handen te geven.
38
00:05:48,474 --> 00:05:49,683
Hayes.
39
00:05:50,226 --> 00:05:51,602
Hé, rotzak.
40
00:05:53,479 --> 00:05:58,067
Dus jij rijdt me zonder pardon de baan af?
Ik zal je krijgen.
41
00:05:58,150 --> 00:05:59,735
- Rustig.
- Klerelijer.
42
00:06:01,278 --> 00:06:02,446
Laat me los.
43
00:06:04,949 --> 00:06:06,367
Goed gedaan.
44
00:06:07,618 --> 00:06:09,578
Laat me slapen als we verliezen.
45
00:06:24,552 --> 00:06:27,388
Volgens mij ben je iets vergeten.
46
00:06:28,305 --> 00:06:29,431
M'n tas zit vol.
47
00:06:30,307 --> 00:06:34,603
Serieus? Je eerste zege op Daytona.
Wil je hem niet eens aanraken?
48
00:06:34,687 --> 00:06:37,690
- Dat brengt ongeluk.
- Raak hem nou aan.
49
00:06:38,774 --> 00:06:40,901
Maar die bonus wil ik wel.
50
00:06:42,736 --> 00:06:46,365
Sonny. Luister nou even.
51
00:06:47,157 --> 00:06:51,912
Ik wil je in het team. Je hoort erbij.
We doen dit volgend jaar nog eens over.
52
00:06:51,996 --> 00:06:56,125
- Zo hadden we dat niet afgesproken.
- Dat weet ik heus wel.
53
00:06:57,668 --> 00:07:02,089
- Dus hier blijft het bij?
- Ik stel het aanbod op prijs. Echt waar.
54
00:07:02,172 --> 00:07:06,093
Is dat nou een racecarrière?
Je begint steeds van voor af aan.
55
00:07:06,176 --> 00:07:07,177
Hou je taai.
56
00:07:09,054 --> 00:07:10,306
Ik zie je wel weer.
57
00:07:18,022 --> 00:07:21,317
- Wil je het horloge niet?
- Ik heb er al een.
58
00:07:28,365 --> 00:07:31,785
- De beroemdste rockmuziek…
- Vanaf het beroemdste strand.
59
00:07:31,869 --> 00:07:34,288
- Dit is…
- De rockzender van Daytona.
60
00:07:34,371 --> 00:07:35,789
{\an8}95.7, the Hog.
61
00:07:35,873 --> 00:07:36,999
{\an8}COUREUR GEZOCHT
62
00:07:52,181 --> 00:07:56,644
Sorry, mag ik je telefoon even gebruiken?
Die van mij doet het niet.
63
00:08:01,357 --> 00:08:04,610
Je doet me
aan een vriend van vroeger denken.
64
00:08:04,693 --> 00:08:07,446
- Wie dan?
- Iemand met een betere kledingsmaak.
65
00:08:08,697 --> 00:08:11,283
- Dit is een Gucci-pak.
- Dit ook.
66
00:08:11,909 --> 00:08:14,370
- Wat was z'n beroep?
- Coureur.
67
00:08:14,453 --> 00:08:16,205
- Was ie snel?
- Niet langzaam.
68
00:08:16,288 --> 00:08:19,333
- Won hij ook?
- Jazeker.
69
00:08:21,543 --> 00:08:24,964
Kom hier, klojo. Jezus, man.
70
00:08:25,047 --> 00:08:28,926
- Ga je naar Baja?
- Ja. Tijd voor een nieuw avontuur.
71
00:08:29,009 --> 00:08:31,345
Dat dacht ik ook toen ik Apex GP kocht.
72
00:08:34,098 --> 00:08:35,558
Wat is de schade?
73
00:08:36,725 --> 00:08:39,103
Beloof me dat je niet gaat lachen.
74
00:08:39,936 --> 00:08:40,979
Zeg op.
75
00:08:42,730 --> 00:08:44,191
Driehonderdvijftig…
76
00:08:45,693 --> 00:08:47,278
…miljoen.
77
00:08:49,655 --> 00:08:50,739
Niet lachen.
78
00:08:52,199 --> 00:08:53,367
Niet mis.
79
00:08:54,577 --> 00:08:58,038
- En, leuke tijden?
- Reken maar.
80
00:08:58,122 --> 00:09:02,710
- Wat heb je dan te mekkeren?
- We staan na 2,5 seizoen op nul punten.
81
00:09:02,793 --> 00:09:07,298
M'n beste coureur is vertrokken.
Hij noemde de auto een barrel.
82
00:09:08,424 --> 00:09:11,719
Het team staat laatste.
M'n tweede man is een groentje.
83
00:09:12,219 --> 00:09:13,679
En we zijn al halverwege.
84
00:09:13,762 --> 00:09:15,306
- Hoeveel races nog?
- Negen.
85
00:09:15,806 --> 00:09:20,561
- Op deze manier raak ik het team kwijt.
- Maar jij bent de eigenaar.
86
00:09:21,186 --> 00:09:25,107
Als je geen zeges boekt,
kan het bestuur een verkoop afdwingen.
87
00:09:26,775 --> 00:09:28,694
Tijd voor een nieuw bestuur.
88
00:09:30,321 --> 00:09:31,572
Of een nieuwe coureur.
89
00:09:40,289 --> 00:09:44,293
Je hebt F2, F3. Tig jongens
die in een simulator hebben leren rijden.
90
00:09:44,376 --> 00:09:50,257
- Ik heb geen tijd om iemand op te leiden.
- Je kunt niet ineens een raket besturen.
91
00:09:50,341 --> 00:09:52,927
Wel als je dat al eens eerder hebt gedaan.
92
00:09:53,010 --> 00:09:57,056
Louis Chiron was 57
toen hij de Grand Prix van Monaco won.
93
00:09:57,139 --> 00:09:59,475
- Wie?
- Philippe Étancelin was 56.
94
00:09:59,558 --> 00:10:00,851
Die heb je gegoogeld.
95
00:10:00,935 --> 00:10:06,690
Sommigen zien jou als een gokverslaafde
die z'n belofte nooit heeft waargemaakt.
96
00:10:06,774 --> 00:10:08,901
Je weet het wel mooi te verpakken.
97
00:10:08,984 --> 00:10:13,197
Ik zie iemand die een team beter maakt,
iemand met ervaring en expertise.
98
00:10:13,280 --> 00:10:14,406
Je bent niet goed.
99
00:10:14,490 --> 00:10:20,037
M'n groentje heeft enorm veel talent.
Maar hij is nog niet volwassen genoeg.
100
00:10:20,746 --> 00:10:24,541
Als ik jullie bij elkaar zet,
heb ik een volwaardig team.
101
00:10:24,625 --> 00:10:27,419
{\an8}Stel ik ben de nieuwe Louis…
102
00:10:27,503 --> 00:10:28,754
{\an8}- Chiron.
- Die ja.
103
00:10:29,547 --> 00:10:32,132
Een goeie auto is ook belangrijk.
104
00:10:32,883 --> 00:10:36,053
Ik heb jullie gevolgd.
'Barrel' is nog zacht uitgedrukt.
105
00:10:36,136 --> 00:10:40,182
Ik wist wel dat je meekeek.
En als we nou een upgrade krijgen?
106
00:10:40,266 --> 00:10:42,059
Zes maanden aan gewerkt.
107
00:10:42,142 --> 00:10:47,523
Luister nou. Er hoeft maar één auto
als eerste over de finish te komen.
108
00:10:48,065 --> 00:10:50,067
Het antwoord blijft nee.
109
00:10:56,115 --> 00:10:58,576
DE GROTE BELOFTES VAN DE F1
110
00:10:58,659 --> 00:11:00,411
Wat zou hij hebben gewild?
111
00:11:02,997 --> 00:11:05,624
- Lid worden van een boyband?
- Kom op nou.
112
00:11:07,793 --> 00:11:10,963
- Ik zou vragen wat hij staat te lachen.
- Toe nou.
113
00:11:11,922 --> 00:11:14,174
Hij ziet z'n toekomst zonnig in.
114
00:11:16,051 --> 00:11:17,553
We weten hoe het afliep.
115
00:11:23,142 --> 00:11:26,604
Dit is een eersteklas ticket naar Londen.
116
00:11:26,687 --> 00:11:31,525
Eersteklas.
Ik bied je een plek in de Formule 1.
117
00:11:32,443 --> 00:11:35,112
Alleen daar kun je met recht zeggen…
118
00:11:35,195 --> 00:11:40,451
…dat je de allerbeste ter wereld bent,
als je de zege binnensleept.
119
00:11:50,502 --> 00:11:51,879
Hé, Ruben.
120
00:11:52,880 --> 00:11:54,840
- Ooit een wonder aanschouwd?
- Nee.
121
00:11:55,466 --> 00:11:56,550
Ik ook niet.
122
00:11:57,593 --> 00:11:58,802
Leuk je te zien.
123
00:12:00,971 --> 00:12:03,098
- Alsjeblieft, mop.
- Dank je.
124
00:12:04,141 --> 00:12:05,392
Ik wil je wat vragen.
125
00:12:07,603 --> 00:12:13,567
Een goede vriend van je doet een voorstel
dat sowieso te mooi is om waar te zijn.
126
00:12:14,485 --> 00:12:15,527
Wat doe je?
127
00:12:16,779 --> 00:12:19,698
- Hoeveel flappen?
- Het gaat niet om het geld.
128
00:12:21,242 --> 00:12:22,785
Waarom dan wel?
129
00:13:06,328 --> 00:13:09,206
De bandentemperatuur is goed.
Voor 85, achter 75.
130
00:13:09,290 --> 00:13:11,625
- Het gas mag erop.
- Begrepen.
131
00:13:20,509 --> 00:13:23,470
- Accu is vol. Strat 2.
- Ik maak een rondje.
132
00:13:41,196 --> 00:13:43,449
Paars in sector 1. Toptijd.
133
00:13:44,074 --> 00:13:45,242
De auto rijdt goed.
134
00:14:21,820 --> 00:14:22,863
Verdorie.
135
00:14:26,951 --> 00:14:29,203
{\an8}Blokkering. Flatspot, linksvoor.
136
00:14:33,040 --> 00:14:34,667
RONDETIJD
137
00:14:37,294 --> 00:14:41,674
- Haal hem binnen.
- Ga naar strat 1. Ronde beëindigen.
138
00:14:55,020 --> 00:14:56,814
Op zoek naar de pechduiveltjes.
139
00:15:34,059 --> 00:15:35,352
Sorry, Joshua.
140
00:15:38,272 --> 00:15:40,399
Jodie, laat onze coureur heel.
141
00:15:47,239 --> 00:15:48,324
En?
142
00:15:49,867 --> 00:15:52,661
Ik weet niet wat het is.
Als ik lekker gas geef…
143
00:15:53,162 --> 00:15:57,166
- …heb ik onder- en overstuur.
- Als je de bocht in- of uitrijdt?
144
00:15:57,249 --> 00:16:00,252
- Een van beide. Allebei.
- Duidelijk.
145
00:16:00,336 --> 00:16:03,130
Geven al die sensoren geen uitsluitsel?
146
00:16:03,214 --> 00:16:08,052
Ik zit niet achter het stuur.
Ik heb je hulp hierbij nodig.
147
00:16:24,652 --> 00:16:27,238
Een speeltoestel van 150 miljoen dollar.
148
00:16:27,863 --> 00:16:32,409
Zo schattig. Laat haar anders rijden.
Veel slechter kan het toch niet.
149
00:16:35,496 --> 00:16:36,830
Joshua.
150
00:16:36,914 --> 00:16:40,918
- Hoi.
- Lisbeth. Van pr? Maakt ook niet uit.
151
00:16:41,001 --> 00:16:47,216
Bij de persconferentie leggen we de focus
op de band met je teamgenoot Luca Cortez.
152
00:16:48,008 --> 00:16:50,511
Luca? Die ik nu een week ken.
153
00:16:51,053 --> 00:16:55,766
Die als derde man bij Red Bull zei
dat Joshua Pearce te hoog ingeschat werd.
154
00:16:56,809 --> 00:16:58,227
Die Luca Cortez?
155
00:17:01,146 --> 00:17:02,982
- Toppie.
- Super. Bedankt.
156
00:17:04,149 --> 00:17:06,360
Dus dat is goed?
157
00:17:06,443 --> 00:17:09,154
- Wat is er?
- Je had gelijk.
158
00:17:09,697 --> 00:17:12,199
Ruben moet misschien het team verkopen.
159
00:17:12,991 --> 00:17:17,830
- Ik wist het. Wat gebeurt er dan met mij?
- Kopers maken vaak schoon schip.
160
00:17:18,998 --> 00:17:19,999
Luister.
161
00:17:20,583 --> 00:17:26,337
Je moet die mensen laten zien
wie hier de eerste man is. En snel ook.
162
00:17:27,965 --> 00:17:32,469
Anders ben je je baan kwijt.
Laat dat maar even bezinken.
163
00:17:37,266 --> 00:17:38,267
Wegwezen.
164
00:17:38,976 --> 00:17:41,061
Alles goed?
165
00:17:42,646 --> 00:17:48,986
Oké, de eerste helft van het seizoen
moeten we uit onze gedachten wissen.
166
00:17:50,070 --> 00:17:52,364
Als iemand me naar dit jaar vraagt…
167
00:17:52,948 --> 00:17:56,994
…zweer ik op m'n kinderen
dat ik alles vergeten ben.
168
00:17:58,495 --> 00:18:04,001
Alles draait alleen nog maar
om deze auto en onze toekomst.
169
00:18:04,084 --> 00:18:06,879
Onze toekomst.
170
00:18:15,888 --> 00:18:18,557
- Wie is die eikel?
- Hij hoort bij mij.
171
00:18:19,475 --> 00:18:22,269
Ze dachten dat ik een onderhoudsman was.
172
00:18:24,772 --> 00:18:27,816
- Op jou kan ik altijd rekenen.
- Wacht maar.
173
00:18:28,442 --> 00:18:32,571
Apex GP. Sonny Hayes.
We waren vroeger racemaatjes.
174
00:18:32,655 --> 00:18:36,951
- Rivalen, bedoel je.
- Kate McKenna, onze technisch directeur.
175
00:18:37,034 --> 00:18:42,206
Dodge Dauda, onze hoofdmonteur.
En Kaspar Smolinski, teambaas.
176
00:18:42,289 --> 00:18:46,669
- Een grote naam.
- Vijf constructeurstitels bij Ferrari.
177
00:18:49,296 --> 00:18:52,174
- Als rear jack man.
- Was m'n pa ook. Belangrijk werk.
178
00:18:52,258 --> 00:18:55,135
- En ons getalenteerde groentje.
- Vanwaar die helm?
179
00:18:56,845 --> 00:18:58,097
Voor de veiligheid?
180
00:18:58,180 --> 00:19:02,601
Niemand komt jouw plek innemen.
Sonny is hier voor de auditie.
181
00:19:04,979 --> 00:19:08,107
- Je laatste zege?
- Op zondag. In Daytona.
182
00:19:08,190 --> 00:19:12,486
- Ik bedoel een F1-race.
- Dan net zo lang geleden als bij jou.
183
00:19:15,614 --> 00:19:18,367
Heeft er iemand Luca Cortez gezien?
184
00:19:19,159 --> 00:19:23,497
Kan ik je even spreken?
We hebben samen veel veteranen gesproken…
185
00:19:23,581 --> 00:19:25,165
Die geen interesse hadden.
186
00:19:25,249 --> 00:19:26,792
- Hoeveel?
- Zeven.
187
00:19:26,875 --> 00:19:28,627
- Zoveel?
- Ben ik de zevende?
188
00:19:28,711 --> 00:19:30,129
De achtste.
189
00:19:30,212 --> 00:19:32,840
- Wat een fiasco.
- Ik lijk wel nummer negen.
190
00:19:32,923 --> 00:19:34,633
Een heeft nog niet gereageerd.
191
00:19:34,717 --> 00:19:37,511
- Dus ik ben de negende?
- Je kunt tellen, toch?
192
00:19:37,595 --> 00:19:40,514
Ik krijg m'n beste ideeën
altijd aan het einde.
193
00:19:40,598 --> 00:19:43,142
Negen keer is scheepsrecht, toch?
194
00:19:43,225 --> 00:19:48,856
We kunnen onze enige testdag niet besteden
aan een auditie voor je oude teammaatje.
195
00:19:48,939 --> 00:19:52,693
Je hebt het verkeerd begrepen.
Wij zijn op auditie bij hem.
196
00:19:54,111 --> 00:19:56,572
Jullie nieuwe coureur. Succes.
197
00:19:59,742 --> 00:20:02,703
Nieuwe vleugel, nieuwe sidepods.
En de vloer?
198
00:20:03,829 --> 00:20:06,498
Niets wat de vorige acht
niet hadden gemerkt.
199
00:20:07,333 --> 00:20:09,084
Negen keer is scheepsrecht.
200
00:20:09,168 --> 00:20:11,962
Je hebt hier al een tijd niet gereden.
201
00:20:12,046 --> 00:20:16,217
De balans luistert nauw, dus
wees voorzichtig. Straks gaat het nog mis.
202
00:20:17,551 --> 00:20:22,681
Zullen we de proef op de som nemen? Als ik
meer dan een seconde langzamer ben dan JP…
203
00:20:22,765 --> 00:20:27,061
…staat het jullie vrij
om het erop te wagen met nummertje tien.
204
00:20:27,144 --> 00:20:28,896
Tien?
205
00:20:32,775 --> 00:20:33,901
Wie is JP?
206
00:20:37,863 --> 00:20:42,826
Rondje om Brooksland, rustig op Luffield.
Dan Woodcote, hard naar voren op Copse.
207
00:20:42,910 --> 00:20:44,245
Hier voorzichtig zijn.
208
00:20:48,958 --> 00:20:51,919
Standaardmodus,
modus één, twee en terug naar drie.
209
00:20:52,544 --> 00:20:55,714
Differentieel één tot en met vier. DRS.
210
00:21:22,866 --> 00:21:24,994
Laat maar zien wat je in huis hebt.
211
00:21:32,251 --> 00:21:37,423
Als hij tegen Ruben heeft geracet,
dan ook tegen Schumacher. En Senna.
212
00:22:07,494 --> 00:22:09,288
Joshua's sectortijden, graag.
213
00:22:15,920 --> 00:22:18,255
RONDETIJD
214
00:22:19,089 --> 00:22:22,551
- Ik wed 20 pond dat 't hem niet lukt.
- Voor 100 doe ik mee.
215
00:22:26,972 --> 00:22:30,142
Sorry, ik ben Hugh Nickleby,
de race-ingenieur.
216
00:22:30,226 --> 00:22:35,189
- Morgen, Hugh. Bandentemperatuur?
- Bijna warm. Het gas mag er zo op.
217
00:22:55,584 --> 00:22:58,837
Hugh?
Je had die weddenschap moeten aannemen.
218
00:23:00,005 --> 00:23:01,340
Begrepen.
219
00:23:11,976 --> 00:23:13,185
Ik maak een rondje.
220
00:23:33,289 --> 00:23:34,290
Reddeloos…
221
00:23:34,373 --> 00:23:37,126
Kom op. Werk nou 's mee.
222
00:23:38,877 --> 00:23:39,920
…verloren.
223
00:24:19,543 --> 00:24:20,628
Wachten.
224
00:24:22,630 --> 00:24:24,048
Wachten.
225
00:24:26,884 --> 00:24:27,885
Nu.
226
00:24:31,931 --> 00:24:33,265
Het kan nog.
227
00:24:37,478 --> 00:24:38,395
Hij loopt in.
228
00:24:54,161 --> 00:24:55,371
Alles in orde?
229
00:24:56,121 --> 00:24:57,456
Niks aan de hand.
230
00:25:16,100 --> 00:25:19,019
- Ze heeft wel wat.
- Had wel wat, bedoel je.
231
00:25:20,354 --> 00:25:23,983
Pittig in de snelle bochten.
Onvoorspelbaar in de langzame.
232
00:25:24,942 --> 00:25:28,612
- Achterremproblemen in bocht 14, 16…
- En de laatste bocht?
233
00:25:28,696 --> 00:25:30,948
- Dat was mijn schuld.
- Z'n rondetijd?
234
00:25:31,574 --> 00:25:36,370
Hij heeft z'n zelfopgelegde toets gehaald
met vijf honderdste van een seconde.
235
00:25:43,460 --> 00:25:44,545
Nou…
236
00:25:46,380 --> 00:25:47,631
…het begin is er.
237
00:25:56,515 --> 00:26:00,227
Nog negen races
om jezelf in de kijker te spelen.
238
00:26:00,895 --> 00:26:05,274
Als je manager raad ik je aan
om vaker evenementen aan te doen.
239
00:26:05,357 --> 00:26:06,984
Je hebt meer volgers nodig.
240
00:26:07,067 --> 00:26:09,278
- Oké.
- Ik zeg het maar.
241
00:26:10,321 --> 00:26:11,447
Al gegeten?
242
00:26:13,490 --> 00:26:17,536
- Ik moet bij iemand langs.
- Maak een foto en gooi het online.
243
00:26:17,620 --> 00:26:19,163
Of laat mij dat doen.
244
00:26:19,246 --> 00:26:22,333
- Het is m'n moeder.
- Zeker niet online gooien.
245
00:26:23,584 --> 00:26:25,544
Dat dacht ik al.
246
00:26:34,220 --> 00:26:36,555
{\an8}PEARCE IN DE PROBLEMEN?
247
00:26:37,306 --> 00:26:40,726
- Alles oké, lieverd?
- Ja, gewoon moe.
248
00:26:41,560 --> 00:26:43,145
Slechte banden of motor?
249
00:26:44,021 --> 00:26:45,606
Wat weet jij daar nou van?
250
00:26:46,857 --> 00:26:47,858
Brutaal.
251
00:26:47,942 --> 00:26:51,111
Ik heb geen verstand van auto's,
maar jou ken ik wel.
252
00:26:51,987 --> 00:26:52,988
Vertel op.
253
00:26:55,532 --> 00:26:59,995
Ik raak misschien m'n stoeltje kwijt
als we geen zege in de wacht slepen.
254
00:27:00,829 --> 00:27:03,666
- En andere teams?
- Alle stoeltjes zijn vergeven.
255
00:27:04,708 --> 00:27:07,962
En er is een nieuwe kerel en… hij is oud.
256
00:27:08,045 --> 00:27:11,840
- Hoe oud?
- Heel oud. Ik denk wel… 80.
257
00:27:15,302 --> 00:27:17,054
Het is zo'n klootzak.
258
00:27:17,763 --> 00:27:19,014
Hij is wel snel.
259
00:27:19,598 --> 00:27:22,601
Hou je toch niet zo met anderen bezig.
260
00:27:22,685 --> 00:27:27,356
Daar heb je de rest van je leven nog voor.
Je moet het nu waarmaken.
261
00:27:29,316 --> 00:27:30,484
Vind je 't nog leuk?
262
00:27:31,986 --> 00:27:35,614
- Natuurlijk.
- Denk dan aan je vaders woorden.
263
00:27:36,490 --> 00:27:38,951
'Blik op oneindig en rijden.'
264
00:27:40,119 --> 00:27:41,161
Ja, baas.
265
00:28:05,394 --> 00:28:07,980
Toe maar. Niks aan de hand. Hup.
266
00:28:10,482 --> 00:28:12,568
- Deze kant op.
- Dit meen je niet.
267
00:28:14,778 --> 00:28:17,031
Het is maar een auto. Rustig.
268
00:28:28,208 --> 00:28:30,586
Jouw baan draait toch om snelheid?
269
00:28:32,379 --> 00:28:33,672
Nee, om de wind.
270
00:28:34,506 --> 00:28:36,508
Zo kan ik die beter voelen.
271
00:28:40,429 --> 00:28:42,806
Een raadselachtige zet van Apex GP…
272
00:28:42,890 --> 00:28:46,560
…dat eindelijk bekend heeft gemaakt
wie hun tweede man wordt.
273
00:28:46,644 --> 00:28:49,772
Vreemd genoeg is dat
de Amerikaan Sonny Hayes…
274
00:28:49,855 --> 00:28:53,108
…die al ruim dertig jaar
geen F1-races meer rijdt.
275
00:28:53,192 --> 00:28:58,447
Hayes was zoon van een IndyCar-monteur
en werd beschouwd als 'n onbesuisd talent…
276
00:28:58,530 --> 00:29:03,661
…dat zich nooit waar wist te maken.
Z'n carrière kwam voortijdig ten einde…
277
00:29:03,744 --> 00:29:06,997
…door een ongeluk
op de Grand Prix van Spanje.
278
00:29:07,081 --> 00:29:10,292
Tien jaar later dook hij weer op
bij kampioenschappen…
279
00:29:10,376 --> 00:29:13,671
…zoals Le Mans, NASCAR, de Dakar Rally…
280
00:29:13,754 --> 00:29:16,715
…en hij was
zelfs een tijdje taxichauffeur.
281
00:29:17,841 --> 00:29:20,761
Maar nu keert hij terug bij een F1-team…
282
00:29:20,844 --> 00:29:25,349
…dat nog nooit in de top 10 is geëindigd.
283
00:29:25,432 --> 00:29:27,351
Dit zal de geruchten…
284
00:29:27,434 --> 00:29:31,772
…over een aanstaande verkoop
echter niet de kop indrukken.
285
00:29:31,855 --> 00:29:34,525
Als die doorgaat,
zal dat het einde betekenen…
286
00:29:34,608 --> 00:29:37,319
…van de carrière
van F1-nieuwkomer Joshua Pearce.
287
00:29:37,403 --> 00:29:38,237
Gaan we?
288
00:29:38,320 --> 00:29:40,614
Een kat in nood maakt rare sprongen…
289
00:29:40,698 --> 00:29:45,536
…maar als ze geen andere uitweg zien,
zijn ze wel echt ten einde raad.
290
00:29:46,745 --> 00:29:49,373
Jeetje, moet je m'n zoon zien.
291
00:29:51,500 --> 00:29:53,210
Dat is hem.
292
00:29:54,211 --> 00:29:58,340
- Is dat de andere coureur?
- Met die stomme kop van hem.
293
00:29:58,424 --> 00:30:00,926
Zo oud is ie nou ook weer niet.
294
00:30:01,010 --> 00:30:07,057
Als je nog ergens anders aan de bak wilt,
moet je negen keer Chuck Norris verslaan.
295
00:30:09,059 --> 00:30:14,690
Maar ga eerst de pers maar inpakken.
Ben je er klaar voor? Kom mee.
296
00:30:15,900 --> 00:30:17,985
Een pracht van een kerel.
297
00:30:21,113 --> 00:30:26,493
Joshua. Je seizoen
had nogal een rommelig begin.
298
00:30:26,577 --> 00:30:32,416
Geen zeges, veel autopech,
en nu heb je weer een nieuwe teamgenoot.
299
00:30:32,499 --> 00:30:34,209
Hoe heb jij het ervaren?
300
00:30:35,002 --> 00:30:37,963
Rommel is er om opgeruimd te worden.
301
00:30:38,047 --> 00:30:41,800
Apex heeft topingenieurs,
dus we knokken ons wel weer terug.
302
00:30:41,884 --> 00:30:43,761
Wat nieuwe teamgenoten betreft…
303
00:30:44,553 --> 00:30:48,015
…vind ik het mooi
dat Apex oudjes een tweede kans geeft.
304
00:30:50,142 --> 00:30:52,853
Volgende vraag. Bedankt. Ja, Don.
305
00:30:53,604 --> 00:30:56,523
Mr Hayes. Don Cavendish.
Welkom terug in het VK.
306
00:30:56,607 --> 00:30:59,652
Tijd geleden, hè?
Vorige keer dat je hier racete…
307
00:30:59,735 --> 00:31:03,239
…was Bill Clinton president
en dansten we de Macarena.
308
00:31:03,322 --> 00:31:05,950
Het is vast een onwerkelijk gevoel.
309
00:31:11,413 --> 00:31:16,168
En toen je stopte met racen,
ging je professioneel gokken?
310
00:31:17,836 --> 00:31:20,589
Waarop een persoonlijk
faillissement volgde?
311
00:31:22,049 --> 00:31:24,969
Eén nietigverklaring en twee scheidingen?
312
00:31:28,180 --> 00:31:29,890
Heb je er achteraf spijt van?
313
00:31:36,021 --> 00:31:38,566
Geen vragen meer. Dank u wel.
314
00:32:18,272 --> 00:32:19,899
SECTOREN EN BOCHTEN
315
00:32:19,982 --> 00:32:22,443
PERSCONFERENTIES
316
00:32:57,144 --> 00:32:58,187
Ja, Dodge.
317
00:33:02,024 --> 00:33:04,443
- Hoe laat was hij hier?
- Voor mij al.
318
00:33:11,200 --> 00:33:12,576
En voor jou.
319
00:33:25,130 --> 00:33:27,424
Daar is ie. Bied je excuses aan.
320
00:33:28,008 --> 00:33:29,093
Dat gaat niet.
321
00:33:29,593 --> 00:33:32,388
- Hoezo niet?
- Dat is een teken van zwakte.
322
00:33:32,471 --> 00:33:34,807
- Het is een teken van kracht.
- Nee.
323
00:33:35,349 --> 00:33:36,934
Doe het nou maar, dwarskop.
324
00:33:37,017 --> 00:33:39,937
- Dat gaat niet, mam.
- Jawel. Hup, jij.
325
00:33:52,241 --> 00:33:53,284
Hé, man.
326
00:33:54,743 --> 00:33:57,413
Wat ik laatst zei, was niet zo tof.
327
00:33:58,831 --> 00:34:00,249
Bied je excuses aan.
328
00:34:01,000 --> 00:34:06,088
Dus, wat ik eigenlijk wil zeggen is…
Het spijt me.
329
00:34:06,171 --> 00:34:09,174
Ach, je bent gewoon geïntimideerd.
Hoi, ik ben Sonny.
330
00:34:10,092 --> 00:34:14,847
- Bernadette Pearce. Aangenaam.
- Insgelijks. Het is al goed. Tot zo.
331
00:34:26,399 --> 00:34:27,401
Hoe voel je je?
332
00:34:27,484 --> 00:34:29,028
- Top.
- Mooi.
333
00:34:32,239 --> 00:34:33,323
- En jij?
- Top.
334
00:34:33,823 --> 00:34:34,825
Mooi.
335
00:34:35,910 --> 00:34:37,995
- Geen stress.
- Nee.
336
00:34:43,417 --> 00:34:44,417
- Fijn.
- Ja.
337
00:34:45,419 --> 00:34:46,544
Fijn.
338
00:34:47,254 --> 00:34:48,964
Welkom op Silverstone…
339
00:34:49,048 --> 00:34:54,637
…het circuit waar de eerste Grand Prix
werd georganiseerd op 13 mei 1950.
340
00:34:54,720 --> 00:34:59,350
Vandaag is de aftrap van
de laatste negen races van het seizoen…
341
00:34:59,433 --> 00:35:02,603
…op de 77e Grand Prix
van Groot-Brittannië.
342
00:35:02,686 --> 00:35:07,149
Zoals altijd verschijnen er elf teams
op de grid, met ieder twee coureurs.
343
00:35:07,233 --> 00:35:11,028
De kwalificatietijden van gisteren
bepalen de racevolgorde.
344
00:35:11,111 --> 00:35:13,113
Red Bull start in poleposition…
345
00:35:13,197 --> 00:35:16,700
…gevolgd door de twee McLarens
en Ferrari's.
346
00:35:17,910 --> 00:35:20,371
Over twee minuten start het volkslied.
347
00:35:51,235 --> 00:35:55,406
- Ik heb geen zin in babbeltjes.
- Even handjes schudden.
348
00:35:55,489 --> 00:35:59,994
Hij is een belangrijk bestuurslid.
Dit is Peter Banning, een geldschieter.
349
00:36:01,161 --> 00:36:05,749
Hij heeft totaal geen verstand van racen,
maar hij is m'n spion in het bestuur.
350
00:36:05,833 --> 00:36:09,962
En jij bent Rubens 'Hail Mary'.
Dat komt toch uit het American football?
351
00:36:10,045 --> 00:36:13,090
- De wanhoopspass.
- Dat is een religieuze term.
352
00:36:13,173 --> 00:36:18,304
Dat is waar. Ik bid tot alle goden.
Ik wil het team juist niet verkopen.
353
00:36:18,387 --> 00:36:20,222
De rest noemt het 'Rubens hel'.
354
00:36:20,306 --> 00:36:24,560
Maar ik ben fan. Ik heb Drive to Survive
van begin tot eind gekeken.
355
00:36:24,643 --> 00:36:28,981
- Ik weet nu bizar veel van autobanden.
- Ik ga weer aan het werk.
356
00:36:29,064 --> 00:36:30,065
Oké. Succes.
357
00:36:32,318 --> 00:36:34,486
We rekenen op je. Succes.
358
00:37:33,087 --> 00:37:34,880
Wat heb je hier te zoeken?
359
00:37:50,854 --> 00:37:56,318
{\an8}Terwijl de klok het hele uur slaat,
gaan we van start hier op Silverstone.
360
00:37:56,402 --> 00:37:58,028
Eerst de formatieronde.
361
00:37:58,112 --> 00:38:03,117
Eén rondje op het circuit
om de banden en remmen op te warmen.
362
00:38:05,953 --> 00:38:08,539
O, nee. Apex zit in de problemen.
363
00:38:08,622 --> 00:38:11,875
Het is Hayes op P22.
Z'n auto blijft stilstaan.
364
00:38:11,959 --> 00:38:13,544
Hij wil niet starten.
365
00:38:14,128 --> 00:38:17,965
Je moet hem in de startmodus zetten.
366
00:38:18,048 --> 00:38:22,177
Een mooi leermomentje.
Nieuwe auto? Lees vooral de handleiding.
367
00:38:22,261 --> 00:38:24,638
Hij is lang weggeweest, maar zo…
368
00:38:24,722 --> 00:38:27,892
- Dios mío.
- …komt ie niet eens aan racen toe.
369
00:38:29,435 --> 00:38:31,645
Gelukt. Niks aan de hand.
370
00:38:33,606 --> 00:38:36,275
Daar gaat hij eindelijk. Goddank.
371
00:38:36,358 --> 00:38:38,736
Als de achterstand te groot wordt…
372
00:38:38,819 --> 00:38:42,323
- Borrel?
- …moet ie straks in de pitstraat starten.
373
00:38:43,490 --> 00:38:46,035
Waar blijft Sonny nou?
374
00:38:46,118 --> 00:38:48,454
We gaan het na.
375
00:38:49,622 --> 00:38:51,582
- Wat mankeert er aan z'n auto?
- Niks.
376
00:38:51,665 --> 00:38:56,378
Op de lege baan kan Hayes
veel meer snelheid maken.
377
00:38:56,462 --> 00:38:59,924
{\an8}Hij sluit
met goed opgewarmde banden weer aan.
378
00:39:01,050 --> 00:39:03,636
Die durft. Het was met opzet.
379
00:39:08,474 --> 00:39:09,808
Waar is hij mee bezig?
380
00:39:09,892 --> 00:39:13,812
Dit lijkt nu juist
in z'n voordeel uit te vallen.
381
00:39:13,896 --> 00:39:18,192
Hij redt 't net binnen de tijd.
Let goed op bij z'n start.
382
00:39:26,951 --> 00:39:31,205
De vijf lampen staan op rood.
Ze gaan uit, en racen maar.
383
00:39:44,176 --> 00:39:46,387
Hier komt Sonny Hayes, dames en heren.
384
00:39:46,470 --> 00:39:50,766
Met z'n warme banden baant hij zich
een weg door de achterliggers.
385
00:39:50,849 --> 00:39:54,770
Als je ergens op je auto
moet kunnen rekenen, is dat hier wel.
386
00:40:11,579 --> 00:40:16,500
Hayes zoeft iedereen voorbij.
Hij is al zeven plekken opgeschoven.
387
00:40:16,584 --> 00:40:21,797
Apex GP had veel te stellen met deze auto,
maar hij heeft onlangs upgrades gekregen.
388
00:40:21,881 --> 00:40:25,885
Wellicht maken die nu het verschil
bij Hayes' aanval op Perez.
389
00:40:29,722 --> 00:40:32,600
Met al die vuile lucht
kan ik niet aanvallen.
390
00:40:33,392 --> 00:40:38,606
Hayes klaagt over z'n auto.
Dat is niet wat het team wil horen.
391
00:40:38,689 --> 00:40:41,859
Oké. Een verschil van 0,9.
Je mag de DRS inzetten.
392
00:40:41,942 --> 00:40:43,527
Je kunt hem zo inhalen.
393
00:40:46,780 --> 00:40:50,326
Hayes gebruikt de DRS
voor een inhaalactie.
394
00:40:51,911 --> 00:40:54,079
Zonder grip red ik het niet.
395
00:40:54,163 --> 00:40:58,000
Apex GP zit in het nauw.
Nu de banden van Red Bull ook warm zijn…
396
00:40:58,083 --> 00:41:05,090
…is Hayes niet langer in het voordeel.
Nu moet hij z'n positie verdedigen.
397
00:41:05,174 --> 00:41:11,263
Perez gaat op Vale in de aanval.
Misschien worden de rollen nu omgedraaid.
398
00:41:12,056 --> 00:41:13,307
En ja hoor.
399
00:41:13,390 --> 00:41:16,518
Verdorie.
De achterkant breekt uit. Wat nu?
400
00:41:16,602 --> 00:41:21,690
Hij moet iets later insturen.
Hij denkt dat het de afstelling is.
401
00:41:21,774 --> 00:41:23,984
RONDE 20
402
00:41:24,068 --> 00:41:29,198
Na 20 rondes gaat Verstappen aan kop,
maar Joshua Pearce heeft het moeilijk.
403
00:41:29,281 --> 00:41:34,745
- Die zachte banden moeten eraf.
- Begrepen. Ronde twintig. Box, box.
404
00:41:34,828 --> 00:41:37,498
Er staat veel op het spel
voor Joshua Pearce.
405
00:41:37,581 --> 00:41:41,252
Geen fijne positie, de laatste plek.
406
00:41:43,629 --> 00:41:45,214
Hij zit klem. Achteruit.
407
00:41:50,886 --> 00:41:52,221
PITSTOPTIJD
408
00:41:52,304 --> 00:41:53,722
Wat heb ik geraakt?
409
00:41:54,848 --> 00:41:59,436
Een pitstop van zeven seconden.
Dat is niet best.
410
00:41:59,520 --> 00:42:02,439
Het hoort twee keer zo snel te gaan.
411
00:42:02,523 --> 00:42:06,110
- Geen grip. Box, box.
- Begrepen. Plan B. Box, box.
412
00:42:06,777 --> 00:42:09,488
Sonny Hayes stopt voor nieuwe banden.
413
00:42:09,572 --> 00:42:14,326
Hij hoopt dat hij daarmee
z'n P15-positie kan vasthouden.
414
00:42:14,410 --> 00:42:17,037
- Voorkrik.
- De voorkrik doet 't niet goed.
415
00:42:17,121 --> 00:42:20,374
- Meen je dat nou?
- Dit zorgt voor complete chaos…
416
00:42:20,457 --> 00:42:22,751
…in de Apex GP-pitstraat.
417
00:42:24,587 --> 00:42:28,048
Alles wat fout kan gaan, gaat ook fout.
418
00:42:31,135 --> 00:42:34,722
Hayes rijdt
net voor z'n teamgenoot de baan op.
419
00:42:34,805 --> 00:42:39,268
Pearce en Hayes vechten
een rechtstreeks duel uit op Silverstone.
420
00:42:39,351 --> 00:42:40,644
Ik pak je, ouwe.
421
00:42:47,985 --> 00:42:51,530
- Hij moet me laten passeren.
- Oké. Even wachten. Kate.
422
00:42:51,614 --> 00:42:54,366
Josh is sneller.
Sonny rijdt op koude banden.
423
00:42:59,872 --> 00:43:01,540
Oké, laat hem erlangs.
424
00:43:07,046 --> 00:43:10,716
- Sonny, geen duel.
- Welk duel? Ik ben aan het racen.
425
00:43:10,799 --> 00:43:13,177
Pearce en Hayes naast elkaar.
426
00:43:13,260 --> 00:43:17,348
Hayes probeerde hem
tegen de muur aan te rammen.
427
00:43:17,431 --> 00:43:20,684
Joshua, je moet de strijd aangaan.
Je racet tegen Sonny.
428
00:43:20,768 --> 00:43:21,852
Begrepen.
429
00:43:21,936 --> 00:43:26,440
Ze geven elkaar geen duimbreed toe
en zitten elkaar alleen maar in de weg.
430
00:43:26,523 --> 00:43:29,193
Het is alsof ze om een GP-zege strijden.
431
00:43:29,276 --> 00:43:33,739
Maar er wordt hier keihard geknokt
voor de een-na-laatste plek.
432
00:43:33,822 --> 00:43:35,282
Kom maar op, knul.
433
00:43:38,786 --> 00:43:40,537
Laat me er toch langs.
434
00:43:56,971 --> 00:44:01,642
In de laatste bocht rijden ze zij aan zij.
Ze toucheren.
435
00:44:01,725 --> 00:44:07,314
Beide Apex GP-auto's rijden de grindbak
in, waarna Pearce de afzetting raakt.
436
00:44:11,485 --> 00:44:12,528
Dit is waanzin.
437
00:44:12,611 --> 00:44:16,532
Een doodzonde in de racewereld.
Een dubbele DNF.
438
00:44:16,615 --> 00:44:20,494
Alsof ze nog niet genoeg
tegenslagen hadden gehad.
439
00:44:20,578 --> 00:44:21,704
Wat een domper.
440
00:44:38,596 --> 00:44:44,894
Geen scherpe bochten, stuiterende auto's
en rondslingerende wheelguns in de pitbox.
441
00:44:45,477 --> 00:44:46,478
Wie was dat?
442
00:44:46,562 --> 00:44:48,772
- Ik.
- Uiteraard.
443
00:44:51,358 --> 00:44:52,359
Hé, ouwe.
444
00:44:55,321 --> 00:44:58,032
Word je doof? Wat was dat nou?
445
00:44:58,991 --> 00:44:59,992
Moet dit hier?
446
00:45:00,075 --> 00:45:03,787
Ja, waar het hele team bij is.
Waar jij ook deel van uitmaakt.
447
00:45:03,871 --> 00:45:08,834
- Oké. Jij maakte een fout. Kan gebeuren.
- Wat een grapjas.
448
00:45:08,918 --> 00:45:10,836
- Trek het je niet aan.
- Luister je wel?
449
00:45:10,920 --> 00:45:14,215
- Niet echt.
- Nee. Kappen.
450
00:45:14,298 --> 00:45:15,716
Joshua heeft gelijk.
451
00:45:15,799 --> 00:45:20,346
Commando's moet je gehoorzamen.
Ik heb hier de leiding, weet je nog?
452
00:45:23,974 --> 00:45:27,269
Prima. Maar ik sta m'n positie niet af.
453
00:45:30,439 --> 00:45:32,024
Sorry, jongens.
454
00:45:34,777 --> 00:45:38,072
Wacht even.
Je loopt hier rond als een praalhans.
455
00:45:38,155 --> 00:45:41,659
- 'Praalhans.' Wat is dat?
- En dan laat je dit zien. Hè?
456
00:45:41,742 --> 00:45:43,619
Wat is een praalhans?
457
00:45:43,702 --> 00:45:48,207
- Jij. Je loopt hier rond als 'n klootzak.
- Een praalhans is een klootzak?
458
00:45:50,209 --> 00:45:54,713
Denk maar niet dat ik me
zomaar opzij laat zetten voor een oudje.
459
00:45:55,464 --> 00:45:57,675
Ik heb hier keihard voor gewerkt.
460
00:45:58,467 --> 00:45:59,552
De Formule 1.
461
00:45:59,635 --> 00:46:02,388
Dus meedoen is belangrijker dan winnen?
462
00:46:08,852 --> 00:46:12,439
Wat sta jij nou te lachen?
Heb je soms iets gewonnen?
463
00:46:12,982 --> 00:46:17,319
Er rijden nog 20 coureurs rond
en dan ga jij hier staan poseren?
464
00:46:17,403 --> 00:46:20,364
Denk je
dat ze een hoge dunk van ons hebben?
465
00:46:21,448 --> 00:46:25,869
We moeten laten zien
dat we ons niet zomaar gewonnen geven.
466
00:46:28,872 --> 00:46:31,625
Vind je m'n rijstijl niks?
Troef me maar af.
467
00:46:38,966 --> 00:46:39,967
Wat een race, hè?
468
00:47:00,029 --> 00:47:01,697
Sorry, ik had je niet gezien.
469
00:47:04,533 --> 00:47:07,286
Zit je er nog steeds mee?
470
00:47:07,369 --> 00:47:08,913
Ik ken het gevoel.
471
00:47:12,958 --> 00:47:14,668
Nog bedankt voor daarnet.
472
00:47:16,170 --> 00:47:21,217
Maar maak er geen gewoonte van, oké?
Zo kom ik nogal hulpeloos over.
473
00:47:21,926 --> 00:47:24,803
Je hebt gelijk. Komt goed.
474
00:47:25,346 --> 00:47:30,517
Maar oordeel niet te streng over jezelf.
Daar heb je andere mensen al voor.
475
00:47:40,319 --> 00:47:44,949
'Het spijt me dat door mij allebei
je prachtauto's in de prak zijn gereden.
476
00:47:45,032 --> 00:47:48,911
Dat ik alles naar de filistijnen help.'
Wilde je wraak voor Monaco?
477
00:47:48,994 --> 00:47:53,415
Ja, na 30 jaar greep ik m'n kans
om mezelf voor schut te zetten op tv.
478
00:47:53,916 --> 00:47:57,294
Heel leuk. Dacht je
dat ik m'n andere coureur kwijt wilde?
479
00:47:57,962 --> 00:48:01,465
Hij is arrogant
en heeft nog een hoop te leren.
480
00:48:05,052 --> 00:48:07,888
Dat gold voor jou ook allemaal.
481
00:48:07,972 --> 00:48:13,769
- Ik ben hier om te racen.
- Nee, je bent hier om mij te tergen.
482
00:48:14,937 --> 00:48:20,401
Het bestuur zit me op de nek en ik moet
beslissen of we hiermee doorgaan…
483
00:48:20,484 --> 00:48:22,069
…of de boel afkappen.
484
00:48:22,152 --> 00:48:26,073
- Het seizoen duurt nog even.
- Apex is straks geen moer meer waard.
485
00:48:31,203 --> 00:48:32,288
Hoe zit 't met Kate?
486
00:48:33,747 --> 00:48:38,002
Ze is de eerste vrouwelijke
technisch directeur in de F1.
487
00:48:38,085 --> 00:48:39,545
Daar is lef voor nodig.
488
00:48:39,628 --> 00:48:43,299
Wil je haar daarmee versieren?
Gaat je echt niet lukken.
489
00:48:43,382 --> 00:48:44,508
Niks versieren.
490
00:48:44,592 --> 00:48:46,927
- Sorry.
- Is ze getrouwd?
491
00:48:47,469 --> 00:48:52,266
Jij blijft tot de volgende race
in dat ijsbad zitten. Daar blijven.
492
00:48:54,602 --> 00:48:55,769
Hé, Ruben.
493
00:48:57,771 --> 00:48:59,148
Deze auto wordt niks.
494
00:49:37,061 --> 00:49:38,145
LASER AAN
495
00:49:47,571 --> 00:49:50,616
Sorry. Hoi. Waar ben je mee bezig?
496
00:49:51,325 --> 00:49:55,829
Ik ben bezig met een nieuwe voorvleugel.
Voor een fractie meer snelheid.
497
00:49:55,913 --> 00:49:59,375
Cool. Kun je bochten
en laterale luchtstromen simuleren?
498
00:49:59,458 --> 00:50:03,462
Alleen de luchtstroom van voren.
Maar de rest kunnen we berekenen.
499
00:50:04,171 --> 00:50:06,840
Wel turbulentie van de voorligger?
500
00:50:07,508 --> 00:50:09,426
Niet echt, maar…
501
00:50:09,510 --> 00:50:13,138
Baanomstandigheden, wegdek,
weer, omgevingstemperatuur?
502
00:50:13,222 --> 00:50:16,600
Sorry, wilde je soms wat met me bespreken?
503
00:50:16,684 --> 00:50:19,311
Kate, jij hebt me goed in de smiezen.
504
00:50:23,274 --> 00:50:27,111
Hoe word je eigenlijk
de eerste vrouwelijke technisch directeur?
505
00:50:27,194 --> 00:50:28,362
Daar moet je vast…
506
00:50:31,699 --> 00:50:34,702
…veel tijd en energie in steken.
507
00:50:34,785 --> 00:50:36,662
Was dat je dringende vraag?
508
00:50:38,247 --> 00:50:42,167
Je zou de zoveelste zijn
die vindt dat ik hier niet thuishoor…
509
00:50:42,251 --> 00:50:45,421
- …als je dat insinueert.
- Daar doe ik niet aan.
510
00:50:45,504 --> 00:50:48,799
- Dus je houdt van klare taal?
- Eerlijk en onverbloemd.
511
00:50:49,717 --> 00:50:52,887
Iedereen ziet dit
als een uiterste wanhoopspoging.
512
00:50:52,970 --> 00:50:56,307
Ze suggereren
dat Ruben je hond overreden heeft.
513
00:50:57,766 --> 00:51:03,564
Ze zeggen dat je geen vergane glorie bent,
maar nooit glorie hebt gekend.
514
00:51:07,109 --> 00:51:09,737
Ik hou ervan
om zelf klare taal te spreken.
515
00:51:10,279 --> 00:51:13,574
Van anderen hoor ik liever
vleiende woorden…
516
00:51:13,657 --> 00:51:17,077
- …en soms complete nonsens.
- Is dat Rubens rol?
517
00:51:17,995 --> 00:51:21,832
- Topgozer. Betrouwbaar, onwrikbaar…
- Je vroeg of ik getrouwd was.
518
00:51:21,916 --> 00:51:25,878
…achterbaks, verknipt,
verbitterd, zielig hoopje mens.
519
00:51:25,961 --> 00:51:31,675
Hij vertelde me ook over
een hele rits ex-vrouwen en -vriendinnen.
520
00:51:31,759 --> 00:51:36,764
- Ik moest je mijden als de pest.
- Oké, moet je luisteren.
521
00:51:37,806 --> 00:51:42,394
Als je op topsnelheden opereert,
wil je een loyale achterban.
522
00:51:43,646 --> 00:51:45,439
En in m'n hele racecarrière…
523
00:51:45,522 --> 00:51:49,902
…heb ik nog nooit een technisch directeur
proberen te versieren.
524
00:51:49,985 --> 00:51:54,240
Dat is echt een pak van m'n hart.
525
00:51:58,035 --> 00:52:00,287
Wat was je dringende vraag nou?
526
00:52:02,456 --> 00:52:05,834
Red Bull, Ferrari,
Mercedes, Aston en McLaren…
527
00:52:05,918 --> 00:52:10,005
…zijn sneller op de rechte stukken.
Onze kansen liggen in de bochten.
528
00:52:10,089 --> 00:52:12,841
Ik moet de vuile lucht zien te trotseren.
529
00:52:15,261 --> 00:52:19,390
Een heel nieuw ontwerp
om anderen dichter op de hielen te zitten?
530
00:52:19,473 --> 00:52:21,016
Om de strijd aan te gaan.
531
00:52:22,226 --> 00:52:25,771
- En de veiligheid dan?
- Wie had het over veiligheid?
532
00:52:28,399 --> 00:52:29,733
Was dat je vraag?
533
00:52:29,817 --> 00:52:32,361
Ja. En hier is de klare taal.
534
00:52:33,487 --> 00:52:34,530
Het is dringend.
535
00:52:40,327 --> 00:52:42,913
Als jij in de spiegel kijkt…
536
00:52:42,997 --> 00:52:49,461
…zie je vast een ruige, doorgewinterde
cowboy die wars is van uiterlijk vertoon.
537
00:52:49,545 --> 00:52:54,133
Je laat je niks voorschrijven
en doet je eigen ding. Een einzelgänger.
538
00:52:55,134 --> 00:52:59,638
Ik zal je wat vertellen. Formule 1
is een teamsport. Altijd al geweest.
539
00:52:59,722 --> 00:53:02,600
Misschien is het daarom misgegaan bij jou?
540
00:53:03,684 --> 00:53:07,521
De enige vraag is:
'Waarom is Sonny Hayes teruggekomen?'
541
00:53:07,605 --> 00:53:12,192
Die vraag moet nog eens
dringend beantwoord worden.
542
00:53:16,405 --> 00:53:19,825
We praten wel verder
als je eens een race uitrijdt.
543
00:54:40,698 --> 00:54:44,159
{\an8}Op de Grand Prix van Spanje
had nieuwkomer Sonny Hayes…
544
00:54:44,243 --> 00:54:48,163
…een nieuw contract getekend.
Hij ging een mooie toekomst tegemoet.
545
00:54:48,247 --> 00:54:51,709
Hij stond bekend
om z'n agressieve rijstijl…
546
00:54:51,792 --> 00:54:56,422
{\an8}…die roekeloos werd genoemd,
maar er wel voor zorgde…
547
00:54:56,505 --> 00:55:01,886
{\an8}…dat hij opklom in de ranglijst,
op jacht naar z'n eerste F1-zege.
548
00:55:03,554 --> 00:55:09,059
Hayes presteerde goed in de eerste rondes
en zat koploper Ayrton Senna op de hielen.
549
00:55:09,143 --> 00:55:11,270
Maar na een riskante manoeuvre…
550
00:55:11,353 --> 00:55:15,983
…waarbij hij Senna buitenom aanviel
in een snelle bocht…
551
00:55:16,066 --> 00:55:19,403
…voltrok zich een akelig schouwspel.
552
00:55:19,486 --> 00:55:21,947
Mijn hemel. Ik zag hem naar rechts duiken.
553
00:55:22,031 --> 00:55:26,285
Daar zie je de wrakstukken.
Ik heb geen idee wat er nou gebeurde.
554
00:55:26,368 --> 00:55:31,248
{\an8}Dit ging goed mis.
Het ziet er zorgwekkend uit.
555
00:55:31,332 --> 00:55:33,167
Er is nog geen hulp onderweg.
556
00:55:33,250 --> 00:55:37,379
{\an8}De race is stilgelegd.
Het ziet ernaar uit dat…
557
00:55:54,438 --> 00:55:58,234
Volgens onze modellen zullen
alle teams op één pitstop mikken.
558
00:55:58,317 --> 00:56:02,571
Plan A is een overstap
van medium op hard tussen ronde 27 en 33.
559
00:56:02,655 --> 00:56:08,869
Plan B is medium-hard-medium, eerst
tussen 16 en 21, en dan tussen 45 en 51.
560
00:56:08,953 --> 00:56:12,957
Plan C is onzinnig. De temperaturen
zijn te hoog voor zachte banden.
561
00:56:14,708 --> 00:56:15,709
Dat was alles?
562
00:56:18,212 --> 00:56:23,592
Dus geen gekke capriolen, oké? We moeten
die eerste bochten goed doorkomen.
563
00:56:23,676 --> 00:56:29,056
In ronde 1 kun je niet winnen,
dus hopelijk krijgen we later nog kansjes.
564
00:56:30,391 --> 00:56:32,017
Creëer je eigen kansen.
565
00:56:33,310 --> 00:56:35,271
Hallo, dat zei ik net.
566
00:56:36,522 --> 00:56:37,856
Hoop is geen strategie.
567
00:56:41,652 --> 00:56:43,112
Verder nog iets, professor?
568
00:56:46,448 --> 00:56:48,117
Hard rijden?
569
00:57:05,092 --> 00:57:07,344
Lichten uit, en rijden maar.
570
00:57:07,428 --> 00:57:10,097
Hamilton is goed weg, Verstappen in duel.
571
00:57:10,180 --> 00:57:13,601
Piastri, Zhou, Leclerc,
en daar zijn de twee Apex GP's.
572
00:57:14,518 --> 00:57:18,981
Maar Gasly zet ze klem
waardoor ze geen kant op kunnen.
573
00:57:25,321 --> 00:57:28,699
Bij bocht één
vliegen er drie auto's van de baan.
574
00:57:28,782 --> 00:57:31,911
Gasly, Ocon en Tsunoda van AlphaTauri.
575
00:57:31,994 --> 00:57:36,081
- Check m'n banden.
- Een gaatje in de rechterachterband. Box.
576
00:57:36,165 --> 00:57:38,292
Nu al een verloren race.
577
00:57:39,209 --> 00:57:41,795
Shit, shit, shit.
578
00:57:45,257 --> 00:57:46,759
Daar komt-ie.
579
00:57:47,343 --> 00:57:48,427
Plan C dan maar.
580
00:57:48,928 --> 00:57:53,307
Plan C is zachte banden.
Die houden het nog geen tien rondes.
581
00:57:53,390 --> 00:57:54,558
Nee dus. Plan A.
582
00:57:54,642 --> 00:57:58,312
Plan A is voor het gunstigste scenario.
Is daar sprake van?
583
00:57:58,854 --> 00:58:00,648
Plan C. Zachte banden.
584
00:58:00,731 --> 00:58:03,859
Dat bepaalt hij niet.
Zeg maar A, voor 'achterlijk'.
585
00:58:04,485 --> 00:58:07,947
- Oké, toe maar. Harde banden.
- Zachte, verdomme.
586
00:58:13,744 --> 00:58:16,205
- Wat is er mis met de auto?
- De coureur.
587
00:58:16,288 --> 00:58:21,001
Ben je belazerd? Harde banden of niks.
Iedereen pakt maar één pitstop.
588
00:58:21,085 --> 00:58:23,212
Dan gaan we verliezen.
589
00:58:24,880 --> 00:58:26,465
- Dwing hem.
- Hoe dan?
590
00:58:27,174 --> 00:58:30,177
Denk je dat ik niks van banden weet?
Ik was monteur.
591
00:58:30,261 --> 00:58:34,014
Ik heb met m'n blote handen
vijf titels gewonnen.
592
00:58:37,017 --> 00:58:38,060
Vooruit dan.
593
00:58:39,019 --> 00:58:42,690
- Oké, toe maar.
- Hup. Wisselen, snel.
594
00:58:47,987 --> 00:58:50,739
- Zorg dat je paraat staat.
- Waarvoor dan?
595
00:58:55,911 --> 00:58:57,246
RONDE 10
596
00:58:57,997 --> 00:59:01,083
- Welke positie heeft JP?
- Op dit moment P14.
597
00:59:03,377 --> 00:59:04,795
Goed, daar gaan we.
598
00:59:05,337 --> 00:59:10,968
- Hayes zet de aanval in op Magnussen.
- En hij loopt voorvleugelschade op.
599
00:59:11,051 --> 00:59:15,890
Iedere coureur weet dat Magnussen zulke
knullige manoeuvres altijd blokkeert.
600
00:59:15,973 --> 00:59:17,725
Potjandorie.
601
00:59:17,808 --> 00:59:19,268
Plan C voor 'chaos'.
602
00:59:20,519 --> 00:59:23,814
Er komt een safety car.
Dat zet de boel weer op scherp.
603
00:59:23,898 --> 00:59:29,361
Het veld schuift in elkaar en de teams
kunnen een snelle pitstop maken…
604
00:59:29,445 --> 00:59:33,324
- …wat nu minder tijd kost.
- Safety car. Naar de box, toch?
605
00:59:33,407 --> 00:59:37,119
Wacht even.
Kate, moeten we hier niet van profiteren?
606
00:59:37,202 --> 00:59:42,750
- Zo kunnen we wat plekjes opschuiven.
- Op de baan blijven. Vaart maken.
607
00:59:42,833 --> 00:59:47,922
Het middenveld schuift wat plekjes op.
Zo klimt Joshua Pearce naar P12.
608
00:59:48,005 --> 00:59:50,299
O wee als hij dit verpest.
609
00:59:55,804 --> 00:59:58,349
- Waar staat JP nu?
- Op P12.
610
01:00:05,022 --> 01:00:07,024
Oké. Plan C. Paraat staan.
611
01:00:07,942 --> 01:00:09,360
Daar gaat ie weer.
612
01:00:11,946 --> 01:00:12,947
RONDE 14
613
01:00:13,030 --> 01:00:15,366
Hayes staat nu een ronde achter.
614
01:00:15,449 --> 01:00:18,786
Als hij Bottas er niet langs laat,
krijgt hij 'n tijdstraf.
615
01:00:18,869 --> 01:00:21,538
Hayes maakt het Bottas erg lastig.
616
01:00:21,622 --> 01:00:26,543
Als hij hem er voor de derde blauwe vlag
niet door laat, krijgt hij een tijdstraf.
617
01:00:26,627 --> 01:00:29,838
Misschien kun jij beter gaan rijden.
618
01:00:31,340 --> 01:00:34,093
Je hebt de blauwe vlag.
Laat Bottas erdoor.
619
01:00:34,969 --> 01:00:36,762
Nog ietsje dichterbij.
620
01:00:38,681 --> 01:00:42,101
- Heb je me gehoord?
- Ja, hoor. Ik laat hem erdoor.
621
01:00:43,561 --> 01:00:46,814
- Oeps, foutje.
- Daar gaat z'n voorvleugel weer.
622
01:00:46,897 --> 01:00:52,820
Nu moet er weer een safety car komen.
De vleugels kosten ruim 200.000 pond…
623
01:00:52,903 --> 01:00:55,656
…dus ze gaan hem vast
om een bijdrage vragen.
624
01:01:00,828 --> 01:01:04,623
- Nu gaan we toch wel de box in?
- Even checken.
625
01:01:04,707 --> 01:01:07,251
- Laat hem doorrijden.
- Doorrijden.
626
01:01:07,334 --> 01:01:09,587
Steeds meer coureurs halen nieuwe banden…
627
01:01:09,670 --> 01:01:14,383
…maar Pearce blijft nog steeds op de baan.
Hij is opgeschoven naar P11.
628
01:01:16,760 --> 01:01:18,220
Wie hebben we daar?
629
01:01:21,932 --> 01:01:23,684
Ik weet het. Paraat staan.
630
01:01:27,271 --> 01:01:28,439
Wat doet ie toch?
631
01:01:30,190 --> 01:01:31,525
Een puntje scoren.
632
01:01:34,028 --> 01:01:36,280
JP moet z'n banden sparen.
633
01:01:37,406 --> 01:01:41,869
Joshua, let op je banden.
Zorg dat ze lang mee kunnen.
634
01:01:41,952 --> 01:01:44,747
Joh, je meent het. Ik moet wel.
635
01:01:45,956 --> 01:01:47,791
RONDE 66
636
01:01:47,875 --> 01:01:51,921
Nog vier rondes te gaan
in deze stop-and-go-race, dankzij Hayes.
637
01:01:52,004 --> 01:01:57,801
{\an8}Vooral z'n teamgenoot profiteert.
Die ligt tiende, 12 seconden voor Stroll.
638
01:01:58,510 --> 01:02:01,472
JP moet die voorsprong vasthouden.
Blijf vaart maken.
639
01:02:02,681 --> 01:02:04,683
M'n banden zijn nu echt op.
640
01:02:05,309 --> 01:02:08,646
Begrepen. Het is tijd.
Hij verliest een seconde per ronde.
641
01:02:09,355 --> 01:02:10,522
Wachten.
642
01:02:10,606 --> 01:02:14,360
Bocht twee. Hayes in duel met Williams
en hij duwt hem de baan af.
643
01:02:14,443 --> 01:02:16,320
Waar wachten we nog op?
644
01:02:19,865 --> 01:02:23,160
Sonny schiet de baan af.
Hij ging te ver naar buiten.
645
01:02:23,827 --> 01:02:27,039
- Dat gaat veel schade opleveren.
- Plan C.
646
01:02:28,582 --> 01:02:30,292
Oeps. Sorry, jongens.
647
01:02:30,376 --> 01:02:34,296
Dat is al de derde keer
dat de safety car moet komen…
648
01:02:34,380 --> 01:02:37,841
…en de race
in een slakkengang voortgezet wordt.
649
01:02:37,925 --> 01:02:41,595
- Met een korte pitstop behoudt hij P10.
- Box, Joshua.
650
01:02:41,679 --> 01:02:43,222
Begrepen.
651
01:02:45,641 --> 01:02:46,850
Wat zei je?
652
01:02:46,934 --> 01:02:49,395
Joshua Pearce gaat eindelijk de pits in.
653
01:02:49,478 --> 01:02:53,232
Als hij snel weer weg kan,
blijft hij in de top tien.
654
01:03:02,157 --> 01:03:04,159
Het spant erom.
655
01:03:04,243 --> 01:03:08,581
Pearce moet eerder dan Stroll over
de pitlijn om z'n positie te behouden.
656
01:03:10,124 --> 01:03:11,417
En het lukt hem.
657
01:03:11,500 --> 01:03:15,254
De gele vlaggen wapperen
en alle auto's blijven in positie…
658
01:03:15,337 --> 01:03:19,758
…dus dankzij Sonny Hayes
eindigt de race achter een safety car.
659
01:03:21,760 --> 01:03:24,430
Krijg de tering.
660
01:03:29,935 --> 01:03:30,811
Lekker dan.
661
01:03:42,197 --> 01:03:43,449
Maniak die je bent.
662
01:03:43,532 --> 01:03:46,118
Het is de tiende plek maar. Wat lach jij?
663
01:03:48,412 --> 01:03:52,917
Na de podiumplaatsen maken
Hamilton en Piastri de top vijf compleet…
664
01:03:53,000 --> 01:03:59,215
…en dankzij de tiende plek van Pearce
scoort Expensify Apex GP z'n eerste punt.
665
01:04:01,425 --> 01:04:03,510
Zag je dat? Waanzinnig, hè?
666
01:04:04,136 --> 01:04:06,972
- Afspraak is afspraak. Uitgereden.
- Als laatste.
667
01:04:07,056 --> 01:04:09,016
Uit jouw mond klinkt dat top.
668
01:04:15,189 --> 01:04:18,817
Je moet zo naar de stewards.
Wat zouden zij van je race vinden?
669
01:04:18,901 --> 01:04:20,986
Jullie hadden helemaal gelijk.
670
01:04:21,070 --> 01:04:23,822
- Ik… Bedankt.
- Goed gedaan.
671
01:04:24,365 --> 01:04:28,702
Het loopt nog niet zo vlotjes,
maar dat komt vast goed.
672
01:04:28,786 --> 01:04:32,873
In de touwen op Silverstone,
een slooprace in Hongarije…
673
01:04:32,957 --> 01:04:36,710
Wil je soms een toegangsverbod krijgen?
Voor het hele team?
674
01:04:36,794 --> 01:04:41,340
Zullen we een wedje leggen?
Jij zet tien pond in en ik tien ruggen.
675
01:04:41,423 --> 01:04:44,301
Ik wed dat we in Monza de top tien halen.
676
01:04:45,052 --> 01:04:47,346
Kom op, je blaast zo hoog van de toren.
677
01:04:48,847 --> 01:04:50,432
Waarom ook niet? Doen we.
678
01:04:50,516 --> 01:04:52,268
Bedankt.
679
01:04:52,351 --> 01:04:54,937
Geen praatjes met de pers meer.
680
01:04:55,020 --> 01:04:58,524
Je wilt geen kwaad bloed zetten.
En dan krijg je een boete.
681
01:04:58,607 --> 01:05:01,735
- Haal maar van m'n loon af.
- Dat is niet hoog genoeg.
682
01:05:02,820 --> 01:05:04,280
Heel eerlijk?
683
01:05:05,781 --> 01:05:06,865
Geen slecht idee.
684
01:05:08,200 --> 01:05:11,579
Het geeft ons merk een punkrock-tintje.
685
01:05:23,465 --> 01:05:25,050
Nog een keer.
686
01:05:34,143 --> 01:05:35,477
Hoelang zit ie daar al?
687
01:05:36,061 --> 01:05:39,690
De hele dag. Hij probeert
bandenspanningen en rijhoogtes uit.
688
01:05:40,983 --> 01:05:43,861
- Z'n tijden?
- Een halve seconde sneller.
689
01:05:49,450 --> 01:05:50,826
Ik wil dezelfde set-up.
690
01:06:12,348 --> 01:06:14,308
Ik zie vast dubbel van vermoeidheid.
691
01:06:16,435 --> 01:06:18,896
Ik maak haar klaar voor de strijd.
692
01:06:20,439 --> 01:06:25,986
Op de GP van Nederland rijd je
met 322 km/u de Tarzanbocht in.
693
01:06:26,070 --> 01:06:29,323
Te laat om van gedachten te veranderen?
694
01:06:36,372 --> 01:06:41,919
Om je vraag nog te beantwoorden, ik werkte
voor Lockheed toen Ruben langskwam en…
695
01:06:42,920 --> 01:06:45,005
Hij zag wel wat in me…
696
01:06:45,089 --> 01:06:49,260
…en ik zag wel wat in de strijd
om een fractie van een seconde.
697
01:06:50,427 --> 01:06:53,764
De wereld rondreizen,
een uitgelaten publiek…
698
01:06:54,348 --> 01:06:57,434
Dus dat legde ik aan m'n man voor.
699
01:06:59,979 --> 01:07:02,773
Die snel daarna m'n ex-man werd.
700
01:07:05,192 --> 01:07:06,193
Fijne avond.
701
01:07:07,152 --> 01:07:08,153
Jij ook.
702
01:07:33,262 --> 01:07:34,763
Weet je wel hoe laat 't is?
703
01:07:35,598 --> 01:07:38,475
Goed. Vertel me over die jongen.
704
01:07:38,559 --> 01:07:41,186
GRAND PRIX VAN ITALIË
705
01:07:45,316 --> 01:07:49,403
Nog een uitspraak van m'n vader:
'Als je rustig blijft, maak je vaart.'
706
01:07:50,321 --> 01:07:52,698
Als je daar wat aan hebt. Nog één rondje?
707
01:07:52,781 --> 01:07:55,868
Eentje maar? Kom op. Zit er niet meer in?
708
01:07:55,951 --> 01:07:59,955
Jou moet ik toch wel kunnen bijhouden,
meneertje jaren 90.
709
01:08:00,456 --> 01:08:01,582
Kom op.
710
01:08:02,124 --> 01:08:06,670
Vandaag zijn Kaspar Smolinski,
Zak Brown en Fred Vasseur bij ons te gast.
711
01:08:06,754 --> 01:08:12,593
We beginnen bij jou, Kaspar. Jullie hebben
een groot succes geboekt in Hongarije.
712
01:08:12,676 --> 01:08:17,890
Maar Sonny zoekt wel vaak
de grenzen van het toelaatbare op.
713
01:08:17,973 --> 01:08:20,184
Is dit jullie enige strategie…
714
01:08:20,266 --> 01:08:23,479
…en hebben jullie
nog wel reserveonderdelen over?
715
01:08:24,855 --> 01:08:29,318
We pakken het net zo aan als de rest.
Soms moet je je aanpassen.
716
01:08:29,902 --> 01:08:31,445
Zak, wat vind jij?
717
01:08:31,528 --> 01:08:36,659
Jij hebt eerder tegenover Hayes gestaan.
Je kent dat grijze gebied maar al te goed.
718
01:08:37,409 --> 01:08:40,621
Zeker weten.
Hij is een stuk grijzer geworden.
719
01:08:40,704 --> 01:08:44,083
We houden een oogje in het zeil.
Daarzo in het achterveld.
720
01:08:44,958 --> 01:08:49,421
Fred, hoe staat Ferrari erin?
Wat vinden jullie van Apex?
721
01:08:50,172 --> 01:08:51,173
Niet veel.
722
01:09:07,231 --> 01:09:12,152
Sonny. Je bent de beste.
723
01:09:14,154 --> 01:09:18,742
Dankzij de goede kwalificatieronde
kunnen we echt meedingen. P10, P15.
724
01:09:19,618 --> 01:09:21,328
Er komen twee pitstops.
725
01:09:21,412 --> 01:09:26,208
Plan A is medium-hard-medium.
Plan B is eindigen met harde banden.
726
01:09:26,292 --> 01:09:30,713
- Levert de baan nog problemen op?
- Dan moet je hem aankijken.
727
01:09:32,463 --> 01:09:35,301
Goed idee voor JP. Ik begin wel met harde.
728
01:09:36,135 --> 01:09:38,846
De baan is afgekoeld.
Dan heb je geen grip.
729
01:09:38,929 --> 01:09:43,684
Precies. Iedereen heeft het
over m'n roekeloze gedrag.
730
01:09:44,226 --> 01:09:49,398
Als alle ogen op mij gericht zijn,
kan hij z'n eigen gang gaan.
731
01:09:51,566 --> 01:09:55,070
Vandaag ga jij voor de winst zorgen.
732
01:10:01,619 --> 01:10:02,620
RONDE 20
733
01:10:02,703 --> 01:10:05,664
Na 20 rondes
zijn er twee groepen ontstaan.
734
01:10:05,748 --> 01:10:11,003
De koplopers lopen uit, met Verstappen
aan de leiding en Pearce op P10.
735
01:10:11,086 --> 01:10:16,217
Ondertussen houdt Hayes de rest op,
die in een DRS-trein achter hem rijdt.
736
01:10:17,301 --> 01:10:23,224
Pearce heeft de top tien in het vizier.
Misschien zelfs een podiumplaats.
737
01:10:25,935 --> 01:10:28,103
Maar het is nog niet afgelopen.
738
01:10:28,187 --> 01:10:32,149
Er is regen voorspeld,
dus er kan nog van alles gebeuren.
739
01:10:32,233 --> 01:10:35,527
- Bandenwissel, graag.
- Begrepen. Box, box.
740
01:10:35,611 --> 01:10:39,156
Apex GP
legt nieuwe banden klaar voor Hayes.
741
01:10:39,240 --> 01:10:42,451
Nu moet de rest
een undercut zien te voorkomen.
742
01:10:42,534 --> 01:10:44,119
Laat maar zitten.
743
01:10:44,203 --> 01:10:47,748
Maar nee,
hij blijft op de baan, terwijl de rest…
744
01:10:47,831 --> 01:10:52,378
…nieuwe banden gaat halen
die hij niet meer nodig denkt te hebben.
745
01:10:52,461 --> 01:10:57,132
- Bedoelt hij steeds 't tegenovergestelde?
- Wacht tot ik m'n banden kwijt ben.
746
01:10:57,967 --> 01:11:01,095
- Dat was net toch al zo?
- Letterlijk kwijt.
747
01:11:04,014 --> 01:11:08,060
- Gaatje, linksachter. Ik kom eraan.
- En daar gaan Hayes' banden.
748
01:11:08,143 --> 01:11:10,563
Er ligt grind op de baan.
749
01:11:10,646 --> 01:11:14,024
Nu moet de virtuele safety car
worden ingeschakeld.
750
01:11:14,108 --> 01:11:15,568
De vaart gaat eruit.
751
01:11:15,651 --> 01:11:21,448
Iedereen neemt 40 procent gas terug
en alle strategieën gaan op de schop.
752
01:11:21,532 --> 01:11:24,577
Daarom is dit
het perfecte moment voor een pitstop.
753
01:11:24,660 --> 01:11:29,164
Je tegenstanders moeten
een veel langzamer tempo aanhouden…
754
01:11:29,248 --> 01:11:31,959
…dus je positie blijft beter gewaarborgd.
755
01:11:32,042 --> 01:11:35,296
- Ik moet zeker doorrijden?
- Begrepen. Doorrijden.
756
01:11:35,379 --> 01:11:40,134
- Probeer een paar plekken op te schuiven.
- De wereld staat op z'n kop.
757
01:11:47,099 --> 01:11:50,352
Hayes treuzelde even
voor hij de pitbox uitreed…
758
01:11:50,436 --> 01:11:53,272
…zodat hij precies
voor Verstappen uitkwam.
759
01:11:53,355 --> 01:11:54,607
Brutaal, hoor.
760
01:11:54,690 --> 01:11:56,901
Hayes heeft wat gas teruggenomen…
761
01:11:56,984 --> 01:12:00,946
…waardoor de Red Bull en de Ferrari's
kostbare tijd verliezen.
762
01:12:01,030 --> 01:12:03,866
Tempo maken. Je staat nu op P4.
763
01:12:03,949 --> 01:12:08,245
Wie komt daar aangesneld?
Het is Joshua Pearce.
764
01:12:08,329 --> 01:12:10,122
Daar gaan we.
765
01:12:10,205 --> 01:12:14,293
Dit valt allemaal in zijn voordeel uit.
Hij gaat een topmiddag tegemoet.
766
01:12:14,376 --> 01:12:17,296
Maar kan Hayes
Verstappen nog langer ophouden?
767
01:12:17,379 --> 01:12:20,382
Verstappen doet
een vergeefse poging in bocht 1.
768
01:12:20,466 --> 01:12:25,596
Nu door naar de Curva Grande.
Verstappen probeert erlangs te komen.
769
01:12:25,679 --> 01:12:29,975
Hayes kijkt goed in z'n spiegels.
Hij moet Verstappen erdoor laten.
770
01:12:30,059 --> 01:12:34,063
- Die had ik wel verdiend.
- Max laat z'n terechte afkeur blijken…
771
01:12:34,146 --> 01:12:37,816
…terwijl ze
richting de tweede chicane gaan.
772
01:12:37,900 --> 01:12:43,322
Pearce ligt nog op P4. Hij heeft
veel terrein gewonnen op de koplopers.
773
01:12:44,406 --> 01:12:46,075
RONDE 46
774
01:12:46,158 --> 01:12:48,953
Nog zeven rondes, en het gaat regenen.
775
01:12:49,036 --> 01:12:52,164
Eens kijken
wie er op groene banden overgaat…
776
01:12:52,248 --> 01:12:54,833
…en wie er op slicks blijft rijden.
777
01:13:01,215 --> 01:13:03,008
Wat gaan we doen?
778
01:13:03,092 --> 01:13:07,012
Je staat op P4. P2 en P3
gaan waarschijnlijk over op groene banden…
779
01:13:07,096 --> 01:13:10,724
- …en P1 gaat door. Wat wil jij?
- Wat gaat Sonny doen?
780
01:13:11,433 --> 01:13:12,851
Doe eens een wilde gok.
781
01:13:12,935 --> 01:13:14,520
- Ik rijd door.
- Begrepen.
782
01:13:15,646 --> 01:13:19,024
De twee Ferrari's
komen groene banden halen.
783
01:13:19,108 --> 01:13:21,485
Wie zou het nog meer op safe spelen?
784
01:13:21,569 --> 01:13:25,614
Nu George Russell de pits inrijdt,
schuift Pearce door naar P2.
785
01:13:26,198 --> 01:13:30,869
Joshua rijdt door op slicks.
Als hij het redt, wordt hij tweede.
786
01:13:30,953 --> 01:13:32,580
Niet goed genoeg.
787
01:13:33,372 --> 01:13:36,750
Verdorie. Ik kom groene banden halen.
788
01:13:36,834 --> 01:13:39,503
- Groene banden.
- Ga paraat staan.
789
01:13:45,968 --> 01:13:48,345
- Wanneer zijn ze er?
- Nog 30 seconden.
790
01:13:48,888 --> 01:13:52,600
- Hij wil Verstappen pakken.
- Geef een seintje als ze er zijn.
791
01:13:52,683 --> 01:13:57,229
- Nee. Dan worden beide auto's bestraft.
- Vertrouw me nou maar.
792
01:13:59,690 --> 01:14:03,777
- Ik kan hem niet inhalen.
- De koplopers naderen het rechte stuk…
793
01:14:03,861 --> 01:14:07,156
…en Hayes is weer
in conflict over de strategie.
794
01:14:07,239 --> 01:14:08,741
Nu.
795
01:14:10,200 --> 01:14:14,455
Eindelijk rijdt Hayes weer de baan op,
precies voor Verstappen.
796
01:14:14,538 --> 01:14:17,583
Er komt 'n blauwe vlag,
zodat Verstappen kan passeren…
797
01:14:17,666 --> 01:14:22,087
…maar voorlopig zit de Nederlander
in Hayes' vuile lucht.
798
01:14:22,171 --> 01:14:26,675
Hij blijft voor Verstappen rijden,
die een fractie van een seconde verliest…
799
01:14:26,759 --> 01:14:30,179
…waardoor Pearce
nog een laatste kans heeft om in te halen.
800
01:14:30,262 --> 01:14:31,513
Ik ben er bijna.
801
01:14:33,349 --> 01:14:34,391
JP moet me volgen.
802
01:14:34,475 --> 01:14:38,312
- Begrepen. Sonny geeft je een sleepje.
- Ik zit achter hem.
803
01:14:39,897 --> 01:14:44,151
Verstappen weet weg te komen.
Maar recht achter z'n teamgenoot…
804
01:14:44,235 --> 01:14:48,072
- …duikt Pearce op.
- Hij rijdt in de slipstream van Hayes…
805
01:14:48,155 --> 01:14:51,242
…en wint tijd, maar heeft ook geen zicht.
806
01:14:53,953 --> 01:14:56,080
Kom op. Niet afhaken.
807
01:15:02,628 --> 01:15:03,796
Passeren.
808
01:15:03,879 --> 01:15:05,339
- Inhalen.
- Begrepen.
809
01:15:05,422 --> 01:15:10,177
Pearce heeft snelheid gewonnen
en schiet nu langs Hayes…
810
01:15:10,261 --> 01:15:13,347
…waardoor P1 binnen bereik komt.
811
01:15:13,430 --> 01:15:17,351
JP moet wachten tot het rechte stuk
bij bocht 1. Niks overhaasten.
812
01:15:17,434 --> 01:15:19,562
Het rechte stuk bij bocht 1.
813
01:15:19,645 --> 01:15:23,899
Joshua, je moet wachten
tot het rechte stuk bij bocht 1.
814
01:15:25,401 --> 01:15:28,529
Ik zit achter hem. Dit is m'n kans.
815
01:15:29,363 --> 01:15:34,702
Pearce zit Verstappen op de hielen
met een snelheid van ruim 320 km/u.
816
01:15:34,785 --> 01:15:36,245
Ik grijp m'n kans.
817
01:15:36,829 --> 01:15:38,914
De nieuwkomer valt aan in bocht 11.
818
01:15:41,792 --> 01:15:43,586
Pearce komt langszij…
819
01:15:43,669 --> 01:15:50,342
…hij kruipt er voorbij,
voor de allereerste keer… Apex GP…
820
01:17:27,398 --> 01:17:28,691
Godsamme.
821
01:17:37,992 --> 01:17:39,660
Hoe gaat het met hem?
822
01:17:40,703 --> 01:17:43,706
Z'n toestand is stabiel. Hij slaapt nu.
823
01:17:47,084 --> 01:17:48,669
Wat een opluchting.
824
01:17:48,752 --> 01:17:53,507
- Ik vind het zo erg. Het was duidelijk…
- Sonny, wil je even komen?
825
01:18:08,898 --> 01:18:12,526
- Ik vind het heel…
- Volgens Joshua ben je een klootzak.
826
01:18:15,154 --> 01:18:19,158
- Dat geloof ik wel.
- Ik vind je een gevaarlijke klootzak.
827
01:18:21,076 --> 01:18:23,704
- Mevrouw Pearce…
- Je zit in hetzelfde team.
828
01:18:23,787 --> 01:18:27,791
Je past op elkaar. Maar jij
dwingt hem tot zo'n gevaarlijke actie…
829
01:18:27,875 --> 01:18:29,877
…dat hij er bijna geweest was.
830
01:18:31,629 --> 01:18:34,590
- Luister…
- Nee, jij moet even luisteren.
831
01:18:35,424 --> 01:18:37,259
Dit is m'n zoon.
832
01:18:38,385 --> 01:18:42,056
Als hem nog wat overkomt,
ben je nog niet jarig.
833
01:18:42,139 --> 01:18:46,769
Dan kun je maar beter hopen
dat jij hier zelf niet terechtkomt.
834
01:18:47,645 --> 01:18:49,021
Is dat duidelijk?
835
01:18:51,232 --> 01:18:52,233
Ja.
836
01:19:09,875 --> 01:19:13,963
Sonny. Denk je
dat Joshua jou als de boosdoener ziet?
837
01:19:19,385 --> 01:19:23,013
Kom op. Het was duidelijk
dat jij de boel aanstuurde.
838
01:19:23,097 --> 01:19:26,642
Hij reed op slicks,
onder gevaarlijke omstandigheden…
839
01:19:26,725 --> 01:19:30,396
…dus was dit niet onvermijdelijk,
ongeacht je waarschuwing?
840
01:19:30,479 --> 01:19:34,650
Mag ik even?
Joshua is thuis aan het revalideren.
841
01:19:34,733 --> 01:19:36,902
Hij keert over een paar weken terug.
842
01:19:36,986 --> 01:19:42,324
Tot die tijd neemt onze reservecoureur,
Luca Cortez, z'n races waar en…
843
01:19:42,408 --> 01:19:45,494
- Volgende.
- Geef antwoord.
844
01:19:47,871 --> 01:19:51,000
Een veelbewogen week
voor Expensify Apex GP…
845
01:19:51,083 --> 01:19:53,919
…en wederom speelde Hayes de hoofdrol.
846
01:19:54,003 --> 01:19:57,673
Velen geven hem de schuld
van het ongeluk van z'n teamgenoot.
847
01:19:57,756 --> 01:20:02,261
Z'n riskante rijstijl
zet iedereen op scherp…
848
01:20:02,344 --> 01:20:06,181
…en terwijl het vingertje wijzen
door blijft gaan…
849
01:20:06,265 --> 01:20:09,768
…zal Pearce
de komende drie races moeten missen…
850
01:20:09,852 --> 01:20:14,231
…omdat hij eerst moet herstellen
van de brandwonden aan z'n handen.
851
01:20:15,482 --> 01:20:19,069
GRAND PRIX VAN NEDERLAND
852
01:20:21,697 --> 01:20:24,116
Vandaag passen we onze upgrade toe.
853
01:20:24,700 --> 01:20:28,162
De aangepaste vormen
bevorderen het stromingsveld…
854
01:20:28,245 --> 01:20:32,124
…waardoor we
minder snelheid verliezen in vuile lucht.
855
01:20:32,207 --> 01:20:34,919
We moeten dus dicht bij de rest blijven…
856
01:20:35,419 --> 01:20:38,797
…en ons plan C voor deze week…
857
01:20:44,845 --> 01:20:48,557
Ze zetten ons achteraan
omdat ze onze rijstijl niks vinden.
858
01:20:48,641 --> 01:20:50,643
Moeten ze zelf weten.
859
01:20:51,477 --> 01:20:58,442
Want als we per persoon
een fractie van een seconde kunnen winnen…
860
01:20:58,525 --> 01:21:02,655
…is dat bij elkaar opgeteld
een seconde winst per ronde.
861
01:21:03,322 --> 01:21:07,910
En na 72 rondes is dat het verschil
tussen de laatste en de eerste plek.
862
01:21:09,912 --> 01:21:11,288
Plan C…
863
01:21:12,623 --> 01:21:14,375
Plan C is de strijd aangaan.
864
01:21:16,961 --> 01:21:20,256
Strijden, strijden.
865
01:21:20,339 --> 01:21:27,012
Strijden, strijden, strijden.
866
01:21:49,868 --> 01:21:54,873
Daar gaat Hayes in de nieuwe Apex.
Het team moest op de laatste plek starten…
867
01:21:54,957 --> 01:21:59,253
…maar hij begint aan een inhaalslag
en passeert z'n nieuwe teamgenoot.
868
01:22:04,884 --> 01:22:07,761
De eigenzinnige Hayes
weet Ocon te kloppen.
869
01:22:07,845 --> 01:22:11,599
Wat een spektakel in de laatste ronde.
Een geweldige finish.
870
01:22:38,292 --> 01:22:40,669
GRAND PRIX VAN JAPAN
871
01:22:48,177 --> 01:22:50,638
Weer een gedurfde aanval van Hayes.
872
01:22:50,721 --> 01:22:53,557
Apex GP heeft zo
grote stappen kunnen maken.
873
01:22:53,641 --> 01:22:56,727
Drie tiende winst per ronde,
alleen al in de bochten.
874
01:23:00,814 --> 01:23:02,566
In de laatste ronde…
875
01:23:02,650 --> 01:23:05,945
…pakt Hayes de binnenkant,
maar hij komt er niet langs.
876
01:23:06,028 --> 01:23:08,656
Russell behoudt z'n zesde plek…
877
01:23:08,739 --> 01:23:12,034
…maar Apex GP
behaalt z'n beste resultaat ooit.
878
01:23:12,117 --> 01:23:15,537
- Een heroïsche zevende plek.
- Prachtig, die strijd.
879
01:23:18,123 --> 01:23:20,125
Je verdwijnt naar de achtergrond.
880
01:23:21,085 --> 01:23:23,379
Sonny denkt altijd ver vooruit.
881
01:23:24,755 --> 01:23:30,344
Je weet maar nooit. Misschien
heeft hij niet het beste met je voor.
882
01:23:38,978 --> 01:23:41,564
GRAND PRIX VAN MEXICO
883
01:23:41,647 --> 01:23:44,149
…zij aan zij, Verstappen en Leclerc.
884
01:23:44,233 --> 01:23:49,655
Verstappen aan de binnenkant, Perez
aan de buitenkant. Hij toucheert Leclerc.
885
01:23:49,738 --> 01:23:54,451
Hayes manoeuvreert
z'n Apex GP-auto door het middenveld.
886
01:24:23,814 --> 01:24:29,445
Hayes piept er aan het eind nog tussendoor
en snelt naar de eindstreep…
887
01:24:29,528 --> 01:24:32,489
…en behaalt
het beste resultaat tot nu toe, P5.
888
01:24:32,573 --> 01:24:37,202
Het ontwerpteam verdient een bonus,
want de upgrade maakt alle verschil.
889
01:24:37,286 --> 01:24:42,499
Joshua Pearce zal zich vast afvragen
hoe hij het er nu had afgebracht.
890
01:24:48,047 --> 01:24:53,844
Voor hem ben je slechts een pion.
Wees een paard.
891
01:24:57,765 --> 01:25:03,771
Wie had dit 'n paar weken geleden gedacht?
Apex GP is nu een geduchte tegenstander.
892
01:25:03,854 --> 01:25:06,815
Apex. Apex. Apex.
893
01:25:11,445 --> 01:25:16,992
Hij doet de jaren 90 herleven. Sonny Hayes
is helemaal terug van weggeweest.
894
01:25:19,286 --> 01:25:22,498
{\an8}GRAND PRIX VAN BELGIË
895
01:25:24,041 --> 01:25:25,709
De laatste trakteert.
896
01:25:34,718 --> 01:25:35,970
Hij is er weer.
897
01:25:50,359 --> 01:25:52,194
We hebben je gemist.
898
01:26:15,509 --> 01:26:20,264
Apex. Apex. Apex.
899
01:26:36,989 --> 01:26:39,658
Lichten uit, en rijden maar.
900
01:26:39,742 --> 01:26:44,288
Een goeie start en iedereen
houdt 't netjes als ze La Source inrijden.
901
01:26:44,371 --> 01:26:45,873
Ferrari ligt voor Red Bull…
902
01:26:45,956 --> 01:26:51,462
…maar de twee Apex GP-coureurs
lijken de handen ineen te slaan.
903
01:26:51,545 --> 01:26:56,383
Joshua Pearce maakt z'n rentree
en Sonny Hayes is blij om hem te zien.
904
01:26:56,467 --> 01:27:00,095
Samen banen ze zich een weg
naar plek vier en vijf.
905
01:27:00,179 --> 01:27:02,139
En nu door naar de Kemmel.
906
01:27:02,848 --> 01:27:07,311
Hayes is bijna op topsnelheid
en rijdt voor Pearce.
907
01:27:07,394 --> 01:27:10,898
Het is alsof hij nooit is weggeweest.
908
01:27:10,981 --> 01:27:14,526
De auto rijdt als een zonnetje.
Ze werken goed samen.
909
01:27:14,610 --> 01:27:18,447
Maar wacht. Pearce rijdt nu
in de slipstream van Hayes.
910
01:27:18,530 --> 01:27:20,866
Gaat hij hem proberen in te halen?
911
01:27:20,950 --> 01:27:23,702
Ze gaan de chicane in en raken elkaar.
912
01:27:23,786 --> 01:27:29,583
Een rampscenario voltrekt zich
als Hayes de grindbak inrijdt.
913
01:27:31,001 --> 01:27:32,336
Klootzakken.
914
01:27:32,878 --> 01:27:35,422
Wat is er toch aan de hand met dit team?
915
01:27:35,506 --> 01:27:39,802
Bij hun eerste gezamenlijke race
botsen ze op elkaar.
916
01:27:41,887 --> 01:27:43,347
Goed gereden.
917
01:27:46,308 --> 01:27:50,437
- Dat moet je niet nog eens flikken.
- We geven ons niet zomaar gewonnen.
918
01:27:50,521 --> 01:27:54,733
Vind je dit grappig? Dat stoeltje
kun je volgend jaar wel vergeten.
919
01:27:54,817 --> 01:27:59,029
- Stomkop die je bent.
- Jouw fout. Lul maar lekker verder.
920
01:28:01,198 --> 01:28:06,161
Luister, ik geef geen moer om jou.
Help je carrière maar lekker om zeep.
921
01:28:06,245 --> 01:28:10,165
Zoveel talenten weten zich
niet waar te maken. Dat boeit niemand.
922
01:28:11,083 --> 01:28:14,670
Maar Ruben en dit team ondermijnen?
923
01:28:16,130 --> 01:28:17,464
Dat sta ik niet toe.
924
01:28:22,428 --> 01:28:23,429
Bedankt, coach.
925
01:28:24,013 --> 01:28:25,347
Word eens volwassen.
926
01:28:26,056 --> 01:28:28,726
Zo dom.
927
01:28:36,859 --> 01:28:38,402
Hoe ging de race?
928
01:28:40,362 --> 01:28:44,533
{\an8}Goed. De auto rijdt heerlijk.
Het team heeft goed werk geleverd.
929
01:28:45,242 --> 01:28:47,328
{\an8}Jammer van die botsing met Sonny.
930
01:28:48,412 --> 01:28:49,705
Echt zonde.
931
01:28:57,338 --> 01:28:59,590
GRAND PRIX VAN LAS VEGAS
932
01:29:09,600 --> 01:29:11,852
TEAMETENTJE OM 21.00 UUR
933
01:29:17,399 --> 01:29:19,109
- Alles goed?
- Hoe gaat het?
934
01:29:19,193 --> 01:29:20,361
Fantastisch.
935
01:29:22,696 --> 01:29:25,115
- Waar is het team?
- Volg mij maar, heren.
936
01:29:35,709 --> 01:29:38,671
Fijn, jullie zijn er. Neem plaats.
937
01:29:40,839 --> 01:29:44,510
Sonny, je kent Joshua wel. Joshua, Sonny.
938
01:29:45,094 --> 01:29:50,057
Je weet vast dat we onze baan verliezen,
als jullie geen wonder verrichten.
939
01:29:50,140 --> 01:29:54,311
- Je moet ten eerste op de baan blijven.
- Zonder JP ging het prima.
940
01:29:54,395 --> 01:29:57,231
Ik lag eruit door jou. En noem me geen JP.
941
01:29:57,314 --> 01:29:58,857
Gewoon een bijnaampje.
942
01:29:58,941 --> 01:30:02,444
En ben jij nou Sonny of Hayesie?
Dat weten we niet.
943
01:30:02,528 --> 01:30:05,364
Jongens.
Heb ik geen goede auto afgeleverd?
944
01:30:08,534 --> 01:30:10,494
Doe er dan ook iets voor terug.
945
01:30:10,578 --> 01:30:14,290
Kaarten. Ik weet dat je die bij je hebt.
946
01:30:15,332 --> 01:30:19,211
- We doen dit op mijn manier. Pokeren.
- Kom op nou.
947
01:30:19,295 --> 01:30:24,049
De winnaar wordt morgen de kopman.
Als ik win, mag ik kiezen.
948
01:30:26,135 --> 01:30:29,513
- Hij was toch beroepsgokker?
- En nu is hij dakloos.
949
01:30:31,557 --> 01:30:32,558
Texas Hold'em?
950
01:30:46,947 --> 01:30:49,241
Sonny houdt van klare taal.
951
01:30:49,825 --> 01:30:50,910
Ja, toch?
952
01:30:50,993 --> 01:30:54,413
- Ja, schijnbaar.
- Nou, laten we praten dan. Wie begint er?
953
01:30:54,496 --> 01:30:56,206
Ik.
954
01:30:56,290 --> 01:30:57,875
Nee, ik begin wel.
955
01:30:57,958 --> 01:31:01,295
Wat is het verschil tussen
Joshua Pearce en Sonny Hayes?
956
01:31:01,378 --> 01:31:02,379
Een hoop jaren.
957
01:31:02,463 --> 01:31:04,757
- Levenservaring.
- Door dakloos te zijn?
958
01:31:04,840 --> 01:31:07,176
- Door vrij te zijn.
- Of een mislukking.
959
01:31:07,885 --> 01:31:11,055
- Die gast woont nog thuis.
- En heeft two pair.
960
01:31:11,138 --> 01:31:14,058
- Deze gast heeft trips.
- En deze een full house.
961
01:31:16,310 --> 01:31:17,311
Meid.
962
01:31:18,187 --> 01:31:19,939
Ik woon niet bij m'n moeder.
963
01:31:21,607 --> 01:31:23,108
Ze kookt soms voor me.
964
01:31:26,362 --> 01:31:30,908
- Hebben jullie nog opbouwende kritiek?
- Niet zo'n eikel zijn.
965
01:31:32,993 --> 01:31:33,994
Heel opbouwend.
966
01:31:36,914 --> 01:31:39,375
Je frontale cortex is onderontwikkeld.
967
01:31:41,085 --> 01:31:42,962
- Wat?
- Risico's inschatten.
968
01:31:43,045 --> 01:31:46,423
Op jouw leeftijd kun je dat
gewoon nog niet zo goed.
969
01:31:46,507 --> 01:31:52,346
- Maar als je eenmaal wat geduldiger bent…
- Geduld. Geduld is goed.
970
01:31:53,806 --> 01:31:54,807
Joshua.
971
01:31:55,849 --> 01:31:58,227
Hij geeft niet om andermans mening.
972
01:31:58,310 --> 01:32:04,358
Hij drukt z'n eigen zin door.
En hij wil gewoon niet naar me luisteren.
973
01:32:06,068 --> 01:32:08,445
- Sonny?
- Wat?
974
01:32:26,839 --> 01:32:30,050
- Wie heeft je leren spelen?
- M'n vader.
975
01:32:30,634 --> 01:32:33,053
- Waagde hij ook graag een gokje?
- Op mij, ja.
976
01:32:33,137 --> 01:32:34,972
Wanneer overleden jullie vaders?
977
01:32:39,518 --> 01:32:41,854
- Sorry.
- Dertien.
978
01:32:47,109 --> 01:32:50,863
- Waarom racen jullie?
- Geld, roem en gratis kleren.
979
01:32:52,281 --> 01:32:54,992
O, mijn god. Leg dat ding toch eens weg.
980
01:32:55,075 --> 01:32:58,245
- Wat boeit hun mening nou?
- Ja, jou vinden ze leuk.
981
01:32:58,329 --> 01:32:59,747
Het doet er niet toe.
982
01:33:01,040 --> 01:33:04,043
Rij nou maar gewoon. Daar ben je goed in.
983
01:33:06,962 --> 01:33:08,255
Of zelfs heel goed.
984
01:33:51,048 --> 01:33:54,260
Kijk eens aan. Morgen de eerste man.
985
01:33:54,343 --> 01:33:59,056
Gezellig onderonsje? Wat leuk.
We moeten gaan. Sponsorfeestje in OMNIA.
986
01:33:59,139 --> 01:34:00,140
Ik neem je mee.
987
01:34:01,016 --> 01:34:04,353
- Oom Sonny, als jij ook wil…
- Ik moet morgen racen.
988
01:34:05,229 --> 01:34:08,023
- Prima. Kate?
- Nee, bedankt.
989
01:34:08,649 --> 01:34:10,484
- Kom.
- Bedankt, Kate.
990
01:34:10,568 --> 01:34:11,860
Kom, kerel.
991
01:34:12,611 --> 01:34:15,531
Meiden…
We gaan uit dansen. Gaan jullie mee?
992
01:34:15,614 --> 01:34:16,740
Zeker weten.
993
01:34:29,587 --> 01:34:35,342
Moet je luisteren: tijdens het seizoen
doe ik niet aan avontuurtjes…
994
01:34:35,426 --> 01:34:37,219
…en zeker niet met een collega.
995
01:34:37,303 --> 01:34:41,557
En ik vind winnaars aantrekkelijk.
Jij verloor net van een paar vijven.
996
01:35:43,953 --> 01:35:45,412
Jij bent een coureur, hè?
997
01:35:46,330 --> 01:35:47,873
- Ja.
- Welk team?
998
01:35:47,957 --> 01:35:51,835
- Apex GP.
- Kun je me aan Carlos Sainz voorstellen?
999
01:35:53,462 --> 01:35:54,547
Ik haal hem wel.
1000
01:36:02,304 --> 01:36:08,894
- Dit is geen rare tent. Ik vind hem tof.
- Fijn. Ik ga ervandoor, oké? Ik smeer 'm.
1001
01:36:08,978 --> 01:36:11,647
- Je bent er net.
- Ik voel hem niet zo.
1002
01:36:11,730 --> 01:36:13,899
Maar je bent er pas net.
1003
01:37:17,755 --> 01:37:19,256
Tequila is niks voor mij.
1004
01:37:23,802 --> 01:37:29,808
- Had Ruben dit allemaal bekokstoofd?
- Het eerste gedeelte wel. Niet 't tweede.
1005
01:37:41,070 --> 01:37:42,112
Zeg op.
1006
01:37:43,280 --> 01:37:45,282
Wat doe je hier, Sonny?
1007
01:37:48,535 --> 01:37:50,454
Er valt niet veel te zeggen.
1008
01:37:59,088 --> 01:38:01,006
Ik wil mezelf bewijzen.
1009
01:38:02,925 --> 01:38:05,594
Aan m'n ex, m'n vorige baas…
1010
01:38:07,304 --> 01:38:11,183
- …m'n hoogleraar natuurkunde.
- De klootzak.
1011
01:38:13,227 --> 01:38:15,521
En daarvoor moeten we wel winnen.
1012
01:38:16,730 --> 01:38:20,818
Dus helaas ben ik nu afhankelijk van jou.
1013
01:38:27,866 --> 01:38:29,493
Ik zou wereldkampioen worden.
1014
01:38:31,120 --> 01:38:32,621
De allerbeste ooit.
1015
01:38:34,081 --> 01:38:38,794
Ik reed op dezelfde baan als m'n idolen:
Senna, Mansell, Prost.
1016
01:38:38,877 --> 01:38:40,462
En ik was snel.
1017
01:38:41,881 --> 01:38:43,340
En onbevreesd.
1018
01:38:45,175 --> 01:38:46,468
Ik ging het maken.
1019
01:38:49,471 --> 01:38:50,472
En toen…
1020
01:38:53,893 --> 01:38:55,436
…ging alles in rook op.
1021
01:38:57,771 --> 01:38:59,148
Het ongeluk?
1022
01:39:00,733 --> 01:39:04,528
Ik verloor m'n stoeltje,
m'n geld, m'n verstand…
1023
01:39:05,487 --> 01:39:06,780
…en mezelf.
1024
01:39:07,740 --> 01:39:13,829
Ik werd een boze, verbitterde eikel.
1025
01:39:14,663 --> 01:39:16,624
Niet iets om trots op te zijn.
1026
01:39:20,961 --> 01:39:23,214
Tot ik besefte wat ik echt kwijt was.
1027
01:39:23,297 --> 01:39:28,427
Dat waren niet de titels,
de trofeeën of de records…
1028
01:39:28,510 --> 01:39:31,847
…maar m'n liefde voor het racen.
1029
01:39:34,475 --> 01:39:36,018
Toen ging ik rijden.
1030
01:39:37,061 --> 01:39:40,689
De plek, de auto en 't aantal toeschouwers
boeiden me niet.
1031
01:39:40,773 --> 01:39:44,443
Als ik maar achter het stuur zat,
voelde ik me goed.
1032
01:39:47,905 --> 01:39:49,073
Soms…
1033
01:39:58,666 --> 01:39:59,792
Wat?
1034
01:40:00,334 --> 01:40:01,460
Toe nou.
1035
01:40:04,922 --> 01:40:10,386
Het komt niet vaak voor,
maar heel soms heb je zo'n moment…
1036
01:40:10,469 --> 01:40:15,391
…waarop alles naar de achtergrond
verdwijnt. M'n hartslag vertraagt…
1037
01:40:17,017 --> 01:40:18,185
…ik voel me kalm…
1038
01:40:19,103 --> 01:40:24,191
…en ik zie alles heel helder,
en niemand kan me wat maken.
1039
01:40:27,278 --> 01:40:30,114
Dat moment jaag ik iedere keer weer na.
1040
01:40:33,325 --> 01:40:37,955
Ik weet niet wanneer ik het
weer ga beleven, maar ik snak er wel naar.
1041
01:40:39,039 --> 01:40:40,207
Meer dan wat ook.
1042
01:40:41,709 --> 01:40:44,920
Want op zo'n moment
voelt het alsof ik vlieg.
1043
01:41:07,026 --> 01:41:08,027
Kate.
1044
01:41:08,569 --> 01:41:10,446
- Ruben.
- Waar is hij?
1045
01:41:10,529 --> 01:41:11,614
Wie?
1046
01:41:12,489 --> 01:41:13,949
Waar heb je het over?
1047
01:41:15,743 --> 01:41:17,119
Meen je dit nou?
1048
01:41:18,871 --> 01:41:23,375
Ten eerste: hoe durf je?
Ten tweede: ik blijf altijd professioneel.
1049
01:41:24,168 --> 01:41:25,169
En ten derde…
1050
01:41:27,504 --> 01:41:29,423
Hij staat op het balkon.
1051
01:41:32,384 --> 01:41:36,430
- Jij bent vroeg op.
- Aankleden. Ze moeten onze auto hebben.
1052
01:41:40,059 --> 01:41:45,314
We hebben een anonieme tip gekregen dat
jullie upgrade in strijd is met de regels.
1053
01:41:45,397 --> 01:41:47,691
- Van wie dan?
- Mag ik niet zeggen.
1054
01:41:48,442 --> 01:41:53,530
We hadden het ontwerp ingediend
en jullie hebben alles goedgekeurd.
1055
01:41:53,614 --> 01:41:58,160
Het gaat erom of de onderdelen
wel door jullie zelf ontwikkeld zijn.
1056
01:41:58,244 --> 01:42:02,331
- Dat slaat nergens op.
- Er bestaan grote twijfels over.
1057
01:42:02,414 --> 01:42:07,461
- Zeg, dit zijn interne stukken.
- Ons team overtreedt geen regels.
1058
01:42:07,544 --> 01:42:10,506
- O nee?
- Stukken kunnen vervalst worden.
1059
01:42:10,589 --> 01:42:13,050
Er wordt een onderzoek ingesteld.
1060
01:42:13,133 --> 01:42:17,513
Jullie mogen alleen racen
met de onderdelen die jullie eerst hadden.
1061
01:42:17,596 --> 01:42:19,723
- Nee.
- Ons oude ontwerp?
1062
01:42:19,807 --> 01:42:22,101
Een barrel. No me lo puedo creer.
1063
01:42:22,184 --> 01:42:26,772
Waarom kom je hier nu ineens mee?
Omdat we eindelijk een kans maken?
1064
01:42:26,855 --> 01:42:29,817
Dit riekt naar bedrijfsspionage.
1065
01:42:29,900 --> 01:42:31,944
Het spijt me. Kom terug.
1066
01:42:32,027 --> 01:42:35,781
- Luister nou. Meneer.
- Zonder de upgrade zijn we verloren.
1067
01:43:02,391 --> 01:43:07,688
- Laat het los. Zorg dat je goed wegkomt.
- Zonder brokken winnen we niet.
1068
01:43:08,272 --> 01:43:12,443
- Hou je nou maar aan de regels.
- De regels zitten ons nooit mee.
1069
01:43:15,946 --> 01:43:21,243
- Loods ze de eerste ronde door.
- Hou hem nou maar heel. Oké?
1070
01:43:26,707 --> 01:43:28,000
Sonny?
1071
01:43:52,441 --> 01:43:55,152
- Wat krijgen we nou?
- Geen idee.
1072
01:43:55,236 --> 01:43:56,278
Wat heeft Sonny?
1073
01:43:56,362 --> 01:43:59,823
- Gefocust blijven.
- Waar is ie mee bezig?
1074
01:44:06,288 --> 01:44:07,665
Pure frustratie.
1075
01:44:08,332 --> 01:44:09,667
Dit is niet best.
1076
01:44:16,840 --> 01:44:20,177
Die banden moeten nog even mee.
Rustig aan.
1077
01:44:27,059 --> 01:44:29,311
Z'n auto staat in de kwalificatiemodus.
1078
01:44:29,395 --> 01:44:33,566
- Zo loopt de accu leeg.
- Sonny, wat is er aan de hand?
1079
01:44:34,858 --> 01:44:35,901
Zeg iets.
1080
01:44:45,953 --> 01:44:50,374
…racen over Las Vegas Boulevard
met 340 km/u.
1081
01:44:50,457 --> 01:44:52,918
Nu afremmen en de chicane in.
1082
01:44:53,002 --> 01:44:57,506
Perez ligt voor Hayes,
maar Hayes rijdt hard de bocht uit.
1083
01:44:57,590 --> 01:45:03,512
Hij kruipt steeds dichter naar Perez toe.
Metertje voor metertje.
1084
01:45:03,596 --> 01:45:08,225
Gaat hij hier de gok wagen?
Hayes doet een aanval aan de buitenkant.
1085
01:45:42,927 --> 01:45:45,387
Waarom kozen we hiervoor?
1086
01:45:46,013 --> 01:45:50,476
Wat is er mis met tennis? Of golf.
1087
01:45:51,227 --> 01:45:52,269
Toch?
1088
01:45:58,525 --> 01:46:00,027
We zijn mesjogge.
1089
01:46:05,032 --> 01:46:07,243
'Gebroken C5-wervel.
1090
01:46:08,577 --> 01:46:12,581
Gekneusde wervelkolom.
Compressie van de thoracale wervels.
1091
01:46:13,165 --> 01:46:19,296
Ernstig hoofdletsel dat tot blindheid,
verlamming of de dood kan leiden.'
1092
01:46:22,550 --> 01:46:24,385
Eerst het goede nieuws, hè?
1093
01:46:25,010 --> 01:46:26,845
Dit dossier is 30 jaar oud.
1094
01:46:28,514 --> 01:46:29,890
Waarom zei je niks?
1095
01:46:32,726 --> 01:46:35,187
Je had nooit meer mogen racen.
1096
01:46:36,355 --> 01:46:38,941
Denk je dat ik je wil zien verongelukken?
1097
01:46:41,026 --> 01:46:43,821
- Wraak voor Monaco.
- Dit is niet om te lachen.
1098
01:46:46,991 --> 01:46:52,621
Ik ben aansprakelijk. En denk maar niet
dat je een achterdeurtje kunt vinden.
1099
01:46:52,705 --> 01:46:56,959
- We zijn coureurs.
- Dat zijn we niet meer. Sorry, maar nee.
1100
01:46:58,961 --> 01:47:00,254
We zijn losers.
1101
01:47:01,964 --> 01:47:05,342
We zijn een stel domme, sentimentele…
1102
01:47:06,802 --> 01:47:08,012
…berooide losers.
1103
01:47:13,767 --> 01:47:15,185
Je ligt eruit.
1104
01:47:20,900 --> 01:47:23,861
Je busje staat in de garage en…
1105
01:47:30,409 --> 01:47:32,912
Ik had je hier nooit voor moeten vragen.
1106
01:47:34,204 --> 01:47:35,414
Het spijt me.
1107
01:47:38,000 --> 01:47:39,209
Wacht nou.
1108
01:47:44,882 --> 01:47:46,008
Ik heb dit nodig.
1109
01:47:48,969 --> 01:47:53,349
Niemand kan eeuwig blijven rijden.
Zelfs jij niet.
1110
01:48:07,905 --> 01:48:13,869
Pippa, ik wil dat je Monza uploadt.
Precies zoals het toen ging. In de regen.
1111
01:48:15,037 --> 01:48:19,416
Joshua, je moet wachten
tot het rechte stuk bij bocht 1.
1112
01:48:27,258 --> 01:48:28,551
Nog een keer.
1113
01:48:33,013 --> 01:48:35,975
…wachten tot het rechte stuk bij bocht 1.
1114
01:48:38,602 --> 01:48:40,437
Nog een keer.
1115
01:48:50,155 --> 01:48:52,199
Het rechte stuk bij bocht 1.
1116
01:49:19,602 --> 01:49:20,936
Sonny.
1117
01:49:22,146 --> 01:49:23,188
Sonny.
1118
01:49:24,440 --> 01:49:30,321
- Moet jij niet in Abu Dhabi zitten?
- Ik ga vanavond. Ik wilde je nog spreken.
1119
01:49:31,822 --> 01:49:37,077
We weten allebei dat het bestuur Apex
van begin af aan al wilde ontmantelen.
1120
01:49:37,745 --> 01:49:43,417
Maar toen verscheen jij ten tonele
en vijzelde je ons imago op en nu…
1121
01:49:43,500 --> 01:49:45,961
Nu staan ze voor ons in de rij.
1122
01:49:47,880 --> 01:49:49,715
- Ja?
- Heel eerlijk?
1123
01:49:49,798 --> 01:49:52,718
Ik dacht dat jij
ons de doodsteek zou geven.
1124
01:49:53,302 --> 01:49:58,599
Maar nu zie ik je meerwaarde.
Jij moet het plaatje compleet maken.
1125
01:50:01,936 --> 01:50:03,479
Wat voor plaatje?
1126
01:50:04,146 --> 01:50:06,899
Er ligt een deal klaar
waarbij ik manager word…
1127
01:50:06,982 --> 01:50:10,736
…en jij strateeg,
of misschien zelfs teambaas.
1128
01:50:12,029 --> 01:50:15,866
Daarmee ben je in één klap stinkend rijk.
1129
01:50:16,909 --> 01:50:18,285
Maar nu komt het.
1130
01:50:18,369 --> 01:50:23,916
Met de nieuwe regels, de nieuwe motor,
Kate's expertise en twee nieuwe coureurs…
1131
01:50:25,292 --> 01:50:27,419
…dingen we mee naar de titel.
1132
01:50:28,671 --> 01:50:30,965
- En Ruben dan?
- Geen zorgen.
1133
01:50:31,715 --> 01:50:34,218
We schepen hem niet zomaar af.
1134
01:50:34,885 --> 01:50:39,473
We geven hem een functie of benoemen
hem tot merkambassadeur. Zoiets.
1135
01:50:43,561 --> 01:50:47,356
- En ik krijg het laatste woord?
- Blijf maar gewoon jezelf.
1136
01:50:48,399 --> 01:50:49,858
Dat is nou het ironische.
1137
01:50:49,942 --> 01:50:54,446
Het bestuur wilde je aannemen
omdat je ons zou helpen verliezen.
1138
01:50:55,281 --> 01:50:56,657
Viel dat even tegen.
1139
01:50:58,325 --> 01:51:00,786
Hier is m'n nummer. Ga maar in overleg.
1140
01:51:01,328 --> 01:51:07,251
Maar na de race
wil ik de deal rondmaken, oké?
1141
01:51:07,751 --> 01:51:09,753
- Zondag, dus?
- Top.
1142
01:51:10,880 --> 01:51:13,757
Hiermee kun je
je stempel drukken, weet je?
1143
01:51:15,885 --> 01:51:19,805
F1-kampioen.
Dat heb je altijd al gewild, toch?
1144
01:51:23,309 --> 01:51:26,812
Jij hebt die stukken vervalst, hè?
1145
01:51:33,235 --> 01:51:36,071
- Je bent wel gehaaid.
- Ik ga voor succes.
1146
01:51:37,698 --> 01:51:39,283
Jij niet dan?
1147
01:51:46,332 --> 01:51:48,709
Hoe gaat het trouwens met je rug?
1148
01:51:49,668 --> 01:51:53,505
- Beter.
- Daar ken ik nog wel iemand voor.
1149
01:51:54,757 --> 01:51:55,758
Wie weet.
1150
01:52:10,648 --> 01:52:12,858
GRAND PRIX VAN ABU DHABI
1151
01:52:14,026 --> 01:52:16,195
DE LAATSTE RACE
1152
01:52:23,369 --> 01:52:24,495
Alles oké?
1153
01:52:30,793 --> 01:52:33,087
Ik moet je wat vertellen.
1154
01:52:36,966 --> 01:52:42,012
In Monza besloot ik zelf
die inhaalactie te maken.
1155
01:52:43,430 --> 01:52:45,182
Sonny zei dat ik moest wachten.
1156
01:52:54,066 --> 01:52:59,572
Goed volk. Ik heb met IndyCar gebeld
en ik denk dat ik 'n proefrit kan regelen.
1157
01:52:59,655 --> 01:53:00,864
Dag, tante.
1158
01:53:02,116 --> 01:53:07,371
Ze willen een nieuwe doelgroep aanspreken.
De vrouwtjes zijn dol op die glimlach.
1159
01:53:07,955 --> 01:53:12,835
- Er kunnen nog wat meer voordeeltjes bij.
- Ik heb je vandaag niet nodig.
1160
01:53:13,877 --> 01:53:15,379
Je moet zo naar de pers.
1161
01:53:16,088 --> 01:53:19,842
Ze geven me maar een boete. En trouwens…
1162
01:53:21,343 --> 01:53:22,970
…daar doe ik het niet voor.
1163
01:53:23,888 --> 01:53:26,015
Vanaf morgen doe je helemaal niks.
1164
01:53:27,683 --> 01:53:32,229
Het doet er niet toe.
De pers, aandacht, volgers.
1165
01:53:32,938 --> 01:53:36,150
Ik moet me op de race concentreren.
1166
01:53:37,943 --> 01:53:39,612
Zegt u dan wat.
1167
01:53:41,238 --> 01:53:42,573
Je hebt hem gehoord.
1168
01:53:51,624 --> 01:53:54,209
Deal.
1169
01:54:03,719 --> 01:54:05,763
Wat staan jullie hier nou?
1170
01:54:05,846 --> 01:54:09,016
Parc fermé.
De FIA moet de zegels eraf halen.
1171
01:54:09,099 --> 01:54:11,143
O, mooi.
1172
01:54:11,727 --> 01:54:14,230
- Dan hebben we nog even.
- Waarvoor?
1173
01:54:15,147 --> 01:54:16,357
Voor…
1174
01:54:26,283 --> 01:54:29,578
Dit is de Paddock Club,
voor onze prominentste gasten.
1175
01:54:29,662 --> 01:54:33,582
Pak een drankje,
maak het jezelf gemakkelijk…
1176
01:54:33,666 --> 01:54:37,962
…en geniet van het allermooiste uitzicht
in de Formule 1.
1177
01:54:59,275 --> 01:55:01,485
Doorrennen, jongens.
1178
01:55:37,146 --> 01:55:38,898
Dit meen je niet.
1179
01:55:47,531 --> 01:55:50,451
Jesús, wat een doodse bedoening.
1180
01:55:52,786 --> 01:55:55,789
- Hoe kom jij hier nou?
- Tweede klas.
1181
01:56:00,002 --> 01:56:03,547
- Wat is dat?
- Mijn achterdeurtje.
1182
01:56:03,631 --> 01:56:08,385
- O, dat ga ik niet eens lezen.
- Dit is een echt juridisch document…
1183
01:56:08,469 --> 01:56:12,890
…dat je van alle aansprakelijkheid ontheft
ten aanzien van mij en deze race.
1184
01:56:13,933 --> 01:56:15,226
En…
1185
01:56:17,770 --> 01:56:21,232
…omdat je me nog moet betalen,
zit ik nog in het team.
1186
01:56:26,445 --> 01:56:27,947
Waar is dat barrel?
1187
01:56:28,614 --> 01:56:33,202
De FIA heeft bevestigd dat de documenten
vervalst zijn en bij Apex vandaan komen.
1188
01:56:35,704 --> 01:56:40,793
Ik geef niks om dat achterdeurtje van je.
Jij stapt niet in mijn auto.
1189
01:56:40,876 --> 01:56:43,420
- Ruben.
- Nee, Sonny. Luister.
1190
01:56:44,630 --> 01:56:47,508
Dat risico mag je gewoon niet nemen.
1191
01:56:50,469 --> 01:56:54,098
Ik zou in die auto stappen,
al was 't het laatste wat ik deed.
1192
01:56:57,977 --> 01:56:59,395
Altijd.
1193
01:57:04,149 --> 01:57:05,401
We kunnen niet winnen.
1194
01:57:07,236 --> 01:57:08,654
Probeer het tenminste.
1195
01:57:54,950 --> 01:57:57,703
- Je bekijkt de kaart nooit.
- Welke kaart?
1196
01:58:38,911 --> 01:58:41,330
Dit zijn
de allerlaatste plekken op de grid.
1197
01:58:41,413 --> 01:58:45,793
Zoals altijd gaan we van achteren
naar voren. En we hebben een nieuwtje…
1198
01:58:45,876 --> 01:58:51,090
- …want Apex GP heeft een wijziging.
- Hé, Peter. Over hem had je het, toch?
1199
01:58:51,173 --> 01:58:55,177
…wordt vervangen door Sonny Hayes,
die niet eens was meegekomen.
1200
01:58:55,261 --> 01:58:57,805
Willen jullie me even excuseren? Sorry.
1201
01:58:57,888 --> 01:59:00,724
Volgens de regels
moet hij achteraan starten.
1202
01:59:01,350 --> 01:59:03,644
Pardon. Wat is dit nou?
1203
01:59:09,775 --> 01:59:10,859
M'n telefoon?
1204
01:59:29,837 --> 01:59:31,380
- Succes.
- Jij ook.
1205
01:59:31,463 --> 01:59:34,216
Pardon. Sonny.
We konden het niet altijd vinden…
1206
01:59:34,300 --> 01:59:37,887
- …maar dit is je laatste F1-race…
- Chaz. Hem bedoel ik.
1207
01:59:40,055 --> 01:59:41,056
Wat is dat?
1208
01:59:45,185 --> 01:59:46,478
Allemachtig.
1209
01:59:48,397 --> 01:59:49,648
Allemachtig.
1210
02:00:10,336 --> 02:00:13,005
- In de aanval?
- Nou en of.
1211
02:00:14,924 --> 02:00:21,430
De seizoensfinale in Abu Dhabi kan
van start. Lichten uit, en rijden maar.
1212
02:00:21,513 --> 02:00:23,974
Joshua Pearce komt goed weg.
1213
02:00:24,058 --> 02:00:29,230
De coureurs strijden om een goede positie
terwijl ze op volle snelheid afstormen…
1214
02:00:29,313 --> 02:00:30,940
…op bocht 1.
1215
02:00:31,023 --> 02:00:35,861
Dat is een lastige. De Aston Martin
en AlphaTauri nemen hem te ruim…
1216
02:00:35,945 --> 02:00:40,532
- …waarna Pearce twee plekken opschuift.
- Hij toont dat hij gegroeid is.
1217
02:00:40,616 --> 02:00:44,745
Hij anticipeert goed
en weet zo een voorsprong te behalen.
1218
02:01:03,305 --> 02:01:04,682
Waag het niet.
1219
02:01:20,531 --> 02:01:23,576
De Alpine aan de binnenkant. Ze toucheren.
1220
02:01:24,827 --> 02:01:27,955
Vast geen pretje
voor de geblesseerde Hayes.
1221
02:01:37,798 --> 02:01:39,842
We doen nog mee, jongens.
1222
02:01:39,925 --> 02:01:44,471
Hopelijk heeft hij geen schade.
Dit was wel een goeie eerste ronde.
1223
02:01:44,555 --> 02:01:49,184
Inderdaad. Hayes op P16.
En Pearce is opgeklommen naar P9.
1224
02:01:50,060 --> 02:01:51,020
RONDE 11
1225
02:01:51,103 --> 02:01:54,481
Red Bull, Mercedes en Ferrari
rijden nog steeds op kop.
1226
02:01:54,565 --> 02:01:59,278
Apex in het middenveld. Misschien
zorgen zij nog voor verrassingen.
1227
02:01:59,361 --> 02:02:01,572
- Verschil met de kop?
- Vijftien seconden.
1228
02:02:02,781 --> 02:02:05,326
Hou JP op 20 seconden verschil.
1229
02:02:05,910 --> 02:02:07,745
- De duur van een pitstop.
- Ja.
1230
02:02:09,246 --> 02:02:14,293
Hayes heeft het er maar druk mee.
Nu wil Kevin Magnussen toeslaan.
1231
02:02:14,376 --> 02:02:17,796
- Dat wordt spannend.
- Ze gingen vaker met elkaar in duel.
1232
02:02:17,880 --> 02:02:21,217
De onstuitbare kracht botst
met het onbeweeglijke object.
1233
02:02:21,300 --> 02:02:23,219
Magnussen wil inhalen…
1234
02:02:23,302 --> 02:02:26,847
- …z'n wiel blokkeert en hij raakt Hayes.
- Box, box.
1235
02:02:26,931 --> 02:02:28,349
Tijd voor harde banden.
1236
02:02:29,892 --> 02:02:31,185
Verdorie.
1237
02:02:32,645 --> 02:02:35,773
Als je rustig blijft, maak je vaart.
Kom op.
1238
02:02:43,155 --> 02:02:47,243
Hayes rijdt de pits uit.
Hij had schade aan z'n band.
1239
02:02:47,326 --> 02:02:51,372
Maar hoe zit het met Pearce?
Wat zijn ze met hem van plan?
1240
02:02:53,082 --> 02:02:57,503
- Moet ik de box in, jongens?
- Plan C. Doorrijden.
1241
02:02:58,545 --> 02:03:00,256
- Wat een chaos.
- Inderdaad.
1242
02:03:00,339 --> 02:03:03,801
Joshua houdt de koplopers op
voor Sonny en vice versa.
1243
02:03:05,261 --> 02:03:09,890
Pearce rijdt door. Een strategie
die Apex eerder heeft toegepast.
1244
02:03:09,974 --> 02:03:13,978
Hij kan z'n positie vasthouden,
als hij z'n banden heel houdt.
1245
02:03:17,648 --> 02:03:19,191
Zo blijven we op koers.
1246
02:03:19,775 --> 02:03:22,194
- Nu nog een beetje geluk.
- Al geregeld.
1247
02:03:24,822 --> 02:03:25,656
RONDE 25
1248
02:03:25,739 --> 02:03:30,369
{\an8}In ronde 25 heeft één coureur
nog geen pitstop gemaakt. Hij ligt op kop.
1249
02:03:30,452 --> 02:03:33,914
{\an8}Joshua Pearce geeft het tempo aan.
1250
02:03:33,998 --> 02:03:38,168
En daardoor kan z'n teamgenoot
z'n positie in het middenveld behouden…
1251
02:03:38,252 --> 02:03:43,173
…ondanks een botsing, lek en pitstop.
Ze werken goed samen.
1252
02:03:44,967 --> 02:03:46,135
Hoe gaat het met JP?
1253
02:03:46,218 --> 02:03:49,430
Hij houdt de rest op afstand.
Zo meteen DRS inschakelen.
1254
02:03:49,513 --> 02:03:50,806
Begrepen.
1255
02:03:51,640 --> 02:03:55,185
Op het rechte stuk
profiteert hij van z'n nieuwe upgrade…
1256
02:03:55,269 --> 02:03:58,439
…en met behulp van z'n DRS
haalt hij Gasly in.
1257
02:03:58,522 --> 02:04:00,608
Hayes schuift op naar P15.
1258
02:04:01,734 --> 02:04:04,028
Houd dit tempo aan.
1259
02:04:04,820 --> 02:04:10,326
Pearce wist zich goed staande te houden,
maar z'n geluk is op.
1260
02:04:10,409 --> 02:04:13,245
Verstappen haalt hem aan de binnenkant in.
1261
02:04:13,329 --> 02:04:18,292
Na een prima begin van Pearce is Max
er nu langs. En daar komt de volgende al.
1262
02:04:19,627 --> 02:04:21,503
Daar is Charles Leclerc.
1263
02:04:21,587 --> 02:04:25,841
Hij wordt weer ingehaald
en zakt terug naar P3.
1264
02:04:25,925 --> 02:04:30,262
- Sorry. M'n achterbanden zijn op.
- Begrepen. Box, JP.
1265
02:04:31,847 --> 02:04:37,019
{\an8}Pearce haalt het uiterste uit z'n banden.
Een investering die zich uitbetaalt.
1266
02:04:45,236 --> 02:04:48,197
Hij rijdt de pits uit met verse banden.
1267
02:04:48,280 --> 02:04:51,408
Hij kan zich opmaken
voor een nieuwe aanval.
1268
02:04:51,992 --> 02:04:55,829
De koplopers rijden nog op harde banden.
Die gaan nog naar de pits.
1269
02:04:55,913 --> 02:04:58,832
Er komt een undercut.
Dan moet ik erbij zijn.
1270
02:05:00,334 --> 02:05:02,628
Kan Ferrari de eerste plek bemachtigen?
1271
02:05:05,172 --> 02:05:08,092
Ligt aan de pitstop.
1272
02:05:08,175 --> 02:05:10,469
Hij moet een halve seconde winnen.
1273
02:05:12,680 --> 02:05:15,057
Een halve seconde, Sonny. Rijden.
1274
02:05:15,140 --> 02:05:19,061
Hayes gaat in de aanval.
De Ferrari rijdt onder de baan door.
1275
02:05:19,144 --> 02:05:23,816
Daar komt Hayes door de eerste bocht.
Ze gaan nek aan nek.
1276
02:05:23,899 --> 02:05:29,738
Hayes ligt iets voor op Sainz.
Tot zover gaat het goed voor Apex GP.
1277
02:05:29,822 --> 02:05:35,911
Maar het is nog niet afgelopen.
Sainz ziet een kansje aan de binnenkant.
1278
02:05:35,995 --> 02:05:37,204
Z'n wiel blokkeert.
1279
02:05:37,288 --> 02:05:42,751
De Ferrari schiet naar buiten
en Hayes maakt daar dankbaar gebruik van.
1280
02:05:44,378 --> 02:05:46,463
Hoe krijgen ze dit voor elkaar?
1281
02:05:47,214 --> 02:05:49,717
Ze werken samen.
1282
02:05:50,384 --> 02:05:53,888
Twee Apex-auto's in de top 10,
maar ze zijn er nog lang niet.
1283
02:05:54,680 --> 02:05:55,681
RONDE 38
1284
02:05:55,764 --> 02:06:01,770
Nog 20 rondes. Apex is flink opgeklommen.
In deze fase maken ze de laatste pitstop.
1285
02:06:01,854 --> 02:06:04,440
P1 ligt nu binnen handbereik.
1286
02:06:04,523 --> 02:06:09,194
Hamilton en Leclerc komen de pits in,
maar Pearce rijdt door.
1287
02:06:10,237 --> 02:06:12,990
- Kan ik ze pakken?
- Ja, ze komen er net aan.
1288
02:06:13,073 --> 02:06:16,243
- Gas erop. Gassen.
- Begrepen. Gas erop.
1289
02:06:16,827 --> 02:06:18,412
Het gaat erom spannen.
1290
02:06:18,495 --> 02:06:21,457
Pearce kruipt naar voren.
Hij blijft ze voor.
1291
02:06:21,540 --> 02:06:24,335
{\an8}Hij gaat voor de tweede keer aan kop.
1292
02:06:24,418 --> 02:06:27,004
{\an8}Lekker dan.
1293
02:06:27,087 --> 02:06:28,631
Je ligt op P1.
1294
02:06:30,174 --> 02:06:35,554
Maar dit wordt 'n flinke kluif voor Pearce
nu z'n opponenten op verse banden rijden.
1295
02:06:42,102 --> 02:06:44,063
RONDE 54
1296
02:06:44,772 --> 02:06:49,151
Nog vier rondes. Hayes ligt op P4,
vijf seconden achter z'n teamgenoot.
1297
02:06:49,235 --> 02:06:53,656
Maar ze rijden op oude banden,
dus meer zit er waarschijnlijk niet in.
1298
02:06:55,908 --> 02:06:59,870
Daar komt Hamilton.
Hij valt Pearce aan in bocht vijf.
1299
02:06:59,954 --> 02:07:01,205
Hij is erlangs.
1300
02:07:01,288 --> 02:07:05,125
Geen stops meer en onze banden
gaan al negen rondes langer mee.
1301
02:07:06,877 --> 02:07:09,421
En Leclerc gaat hem ook voorbij.
1302
02:07:09,505 --> 02:07:13,926
De banden van Pearce zijn op.
Daar viel niks tegen te beginnen.
1303
02:07:14,677 --> 02:07:17,763
Sorry. Ik heb niets meer over.
1304
02:07:17,846 --> 02:07:21,308
Apex GP staat al
het hele jaar in de schijnwerpers.
1305
02:07:21,392 --> 02:07:24,103
Ze namen veel risico
en waren de grote underdog…
1306
02:07:24,186 --> 02:07:27,773
- …maar uiteindelijk wint de allerbeste.
- Geen grip meer.
1307
02:07:27,856 --> 02:07:32,444
De kansen liggen niet in hun voordeel en
ze hebben geen troef meer achter de hand.
1308
02:07:32,528 --> 02:07:36,991
- Het is toch nog niet afgelopen?
- Nee, maar ze kunnen het tij niet keren.
1309
02:07:41,620 --> 02:07:43,414
Russell in de aanval.
1310
02:07:43,497 --> 02:07:47,835
Hayes dekt de linkerkant af…
En ze toucheren.
1311
02:07:47,918 --> 02:07:52,464
Hayes tolt in het rond en knalt
tegen de afzetting. Een zware dobber.
1312
02:07:54,174 --> 02:07:56,510
Yes, yes.
1313
02:07:57,720 --> 02:07:58,721
Ja, jeetje.
1314
02:07:58,804 --> 02:08:02,975
De baan is bezaaid met brokstukken
en de afzettingen zijn beschadigd.
1315
02:08:03,058 --> 02:08:06,228
De stewards moeten
de rode vlag wel zwaaien.
1316
02:08:06,312 --> 02:08:07,313
Een wonder.
1317
02:08:07,396 --> 02:08:11,775
Over schade gesproken,
Hayes mag de race alleen voortzetten…
1318
02:08:11,859 --> 02:08:16,530
…als hij het hele circuit af kan rijden
naar de pitstraat.
1319
02:08:17,114 --> 02:08:22,161
- Sonny, gaat het je lukken?
- Ja, al moet ik hem het hele eind duwen.
1320
02:08:22,745 --> 02:08:27,166
Kom op, Sonny. Rustig aan.
1321
02:08:29,835 --> 02:08:32,546
Hij rijdt nog, hij rijdt nog.
1322
02:08:32,630 --> 02:08:37,426
JP, rode vlag. Kom de box in.
We doen nog mee, hermano.
1323
02:08:39,845 --> 02:08:41,472
Rode vlag.
1324
02:08:41,555 --> 02:08:45,267
Als door een wonder
haalt Hayes de pitstraat.
1325
02:08:45,351 --> 02:08:48,812
Een wonder.
Ik heb er nog nooit een meegemaakt.
1326
02:08:48,896 --> 02:08:52,316
Veilig thuis. Brave meid. Daar gaan we.
1327
02:08:53,025 --> 02:08:56,570
Zachte banden. Bandenspanning
afstemmen op drie snelle rondes.
1328
02:08:56,654 --> 02:08:58,739
Tijd om een auto te bouwen.
1329
02:08:58,822 --> 02:09:03,577
Rode vlag-regels. De teams mogen
aanpassingen doen en hun auto's repareren.
1330
02:09:03,661 --> 02:09:05,037
Maar alleen in de pits.
1331
02:09:05,120 --> 02:09:10,042
En met slechts tien minuten op de klok
is het alle hens aan dek voor Apex GP.
1332
02:09:10,542 --> 02:09:15,965
En alle auto's krijgen nu verse banden
voor de aankomende sprint van drie rondes.
1333
02:09:16,048 --> 02:09:18,968
- Dodge, gaan we het redden?
- Weet ik niet.
1334
02:09:24,807 --> 02:09:27,393
Dit was geen opzet. Deze keer niet.
1335
02:09:27,476 --> 02:09:32,523
- Nee? Zeg dat maar tegen de stewards.
- Kijk de beelden maar terug.
1336
02:09:33,566 --> 02:09:35,484
Laat mij maar. Optillen.
1337
02:09:43,867 --> 02:09:46,620
Het is goed zo.
1338
02:09:46,704 --> 02:09:50,165
De stewards gaan kijken
of Hayes de baan afreed…
1339
02:09:50,249 --> 02:09:54,211
…of er nog met één wiel op bleef
tijdens de botsing met Russell.
1340
02:09:54,295 --> 02:09:56,005
- Alles in orde?
- Ja.
1341
02:09:56,088 --> 02:10:00,426
Je zat op de baan.
Het was jouw hoek. P3 en P4. Kom op.
1342
02:10:00,509 --> 02:10:04,471
Gezien Hayes' reputatie
gaan ze dit goed onder de loep nemen.
1343
02:10:04,555 --> 02:10:07,808
- Hier nemen ze wel de tijd voor.
- Duidelijk 'n penalty.
1344
02:10:07,892 --> 02:10:13,522
Niet dat we dat willen,
maar objectief gezien was het zijn schuld.
1345
02:10:13,606 --> 02:10:16,275
- Zo jammer dit.
- Het is maar een time-out.
1346
02:10:16,358 --> 02:10:20,362
Net als de afgelopen 30 jaar.
Het ligt nu in de handen van de racegoden.
1347
02:10:20,446 --> 02:10:22,281
Je moet erin geloven.
1348
02:10:23,782 --> 02:10:25,868
Een drukke bedoening in de pits.
1349
02:10:25,951 --> 02:10:29,121
Daar komt de nieuwe vleugel.
Ze pakken het grondig aan.
1350
02:10:29,204 --> 02:10:33,167
Maar komt de auto
de laatste drie rondes door?
1351
02:10:36,378 --> 02:10:41,800
Die afzetting is weer piekfijn in orde.
De marshals vegen de baan nog schoon…
1352
02:10:41,884 --> 02:10:44,011
…terwijl de klok doortikt.
1353
02:10:44,094 --> 02:10:48,098
Over ruim twee minuten
wordt de race hervat.
1354
02:11:08,953 --> 02:11:10,412
JP.
1355
02:11:11,705 --> 02:11:12,831
Drie rondes.
1356
02:11:12,915 --> 02:11:16,418
Meer dan genoeg tijd.
Sleep die zege binnen.
1357
02:11:28,180 --> 02:11:30,266
Hé, Sonny. Heb je even?
1358
02:11:32,476 --> 02:11:33,519
Je krijgt 'n auto.
1359
02:11:34,562 --> 02:11:36,313
Geweldig. Dank je wel.
1360
02:11:39,525 --> 02:11:42,820
Apex GP eindigde
bij de kwalificatie niet in de top 10…
1361
02:11:42,903 --> 02:11:45,698
…dus hebben ze
nog een extra set zachte banden.
1362
02:11:45,781 --> 02:11:51,412
Daardoor kunnen ze meer snelheid maken
dan de auto's op gebruikte zachte banden.
1363
02:11:51,495 --> 02:11:56,792
Deze rode vlag komt hun wel heel goed uit.
Zou Sonny er echt niet achter zitten?
1364
02:11:57,626 --> 02:12:02,256
We zijn de enigen met verse banden
omdat we de kwalificatie verprutst hebben?
1365
02:12:02,339 --> 02:12:06,343
We konden ze toen niet gebruiken.
Sommige nederlagen zijn een zege.
1366
02:12:06,427 --> 02:12:08,929
- Dat slaat nergens op.
- Typisch Sonny.
1367
02:12:09,805 --> 02:12:15,060
Het licht staat op groen.
De tweede formatieronde gaat van start.
1368
02:12:15,144 --> 02:12:18,647
Zo meteen staat ons
een spectaculaire sprint te wachten.
1369
02:12:18,731 --> 02:12:21,859
Hamilton, Leclerc, Pearce, Hayes.
Onze top vier.
1370
02:12:46,050 --> 02:12:49,094
- We hebben bericht van de stewards.
- Lekkere timing.
1371
02:12:49,178 --> 02:12:53,057
Kaspar wil je de uitslag vertellen,
maar Kate niet.
1372
02:12:53,140 --> 02:12:56,810
- Je rijdt harder als je boos bent.
- Zeg maar: 'Missie geslaagd.'
1373
02:12:57,436 --> 02:13:00,481
De stewards hebben hun oordeel geveld.
1374
02:13:00,564 --> 02:13:05,903
De botsing tussen Hayes en Russell
wordt aangemerkt als een race-incident.
1375
02:13:05,986 --> 02:13:08,155
Het onderzoek wordt gestaakt.
1376
02:13:13,160 --> 02:13:16,538
De goden zijn je goedgezind.
Rijd die race uit.
1377
02:13:19,708 --> 02:13:23,879
- We mogen nog met twee auto's meedoen.
- Dan hebben we een team.
1378
02:13:25,047 --> 02:13:29,552
Als die rode lichten uitgaan,
wordt het een sprint naar de eindstreep.
1379
02:13:30,427 --> 02:13:35,391
Mercedes en Ferrari hebben de beste
positie. Apex GP heeft de beste banden.
1380
02:14:01,917 --> 02:14:03,544
JP moet me volgen.
1381
02:14:04,128 --> 02:14:07,089
- Je moet Sonny volgen.
- Maar hij zit achter me.
1382
02:14:09,341 --> 02:14:11,969
- De brutaliteit.
- Goed zo. Meerijden.
1383
02:14:21,020 --> 02:14:23,731
- Maak gebruik van z'n slipstream.
- Doe ik.
1384
02:14:51,217 --> 02:14:55,221
- Kom op. Winnen.
- Hayes speelt de rol van bliksemafleider…
1385
02:14:55,304 --> 02:14:59,683
…en Pearce raast Leclerc voorbij
naar de tweede plek.
1386
02:14:59,767 --> 02:15:02,269
Leclerc moet ook uitkijken voor Hayes.
1387
02:15:02,353 --> 02:15:06,690
- Via de buitenkant klimt hij op naar P3.
- Perfect teamwork.
1388
02:15:06,774 --> 02:15:10,486
Het samenspel van Hayes en Pearce
oogt als een dansopvoering.
1389
02:15:11,070 --> 02:15:12,696
Een prachtig schouwspel…
1390
02:15:12,780 --> 02:15:16,742
…maar nu hebben ze de koploper,
Lewis Hamilton, in het vizier.
1391
02:15:17,243 --> 02:15:18,702
Ken je mij nog?
1392
02:15:28,295 --> 02:15:30,047
Kom op. Alles geven.
1393
02:15:57,241 --> 02:16:00,119
- Geen inhaalactie?
- Die zou Lewis afslaan.
1394
02:16:00,202 --> 02:16:03,539
- Ze kunnen niet allebei wachten.
- Iemand moet zich opofferen.
1395
02:16:08,836 --> 02:16:12,506
Twee tegen één
en alle druk ligt op Hamilton…
1396
02:16:12,590 --> 02:16:15,426
…door deze nauwe samenwerking.
1397
02:16:16,427 --> 02:16:17,469
Pak de zege, knul.
1398
02:16:17,553 --> 02:16:22,308
Hayes komt het eerst in actie.
Hamilton verdedigt. Pearce valt aan.
1399
02:16:22,391 --> 02:16:24,894
En Pearce bemachtigt P1.
1400
02:16:28,147 --> 02:16:33,944
Deze nek-aan-nekrace vormt
een prachtig slotstuk van dit seizoen.
1401
02:16:34,028 --> 02:16:38,741
En Hayes en Hamilton zijn nog niet klaar.
Hamilton zit Hayes op de hielen.
1402
02:16:38,824 --> 02:16:42,161
Ze toucheren.
En Hamilton schiet er voorbij.
1403
02:16:45,039 --> 02:16:47,291
- Ja.
- Kom op.
1404
02:16:49,042 --> 02:16:54,089
- Waar is Sonny? Kan hij hem uitrijden?
- Nog één ronde. Hamilton geeft nooit op.
1405
02:16:54,173 --> 02:16:58,426
- Kan Sonny de race uitrijden?
- Ja. Houd jij Lewis nou maar in de gaten.
1406
02:16:58,510 --> 02:17:02,389
- Jij bent P1. Geen risico's meer nemen.
- Zeker niet.
1407
02:17:03,682 --> 02:17:07,394
De nieuwkomer houdt de racelijn aan.
Hij geeft zich niet gewonnen.
1408
02:17:07,478 --> 02:17:11,065
Hij gaat de strijd aan
met de zevenvoudig wereldkampioen.
1409
02:17:14,818 --> 02:17:15,944
Ze toucheren.
1410
02:17:16,028 --> 02:17:20,407
De koploper en Lewis Hamilton
liggen uit de race.
1411
02:17:20,491 --> 02:17:24,411
Ondanks de gele vlaggen bij bocht 1
wordt de race voortgezet.
1412
02:17:24,495 --> 02:17:26,871
Sonny, gassen. Jij bent P1.
1413
02:17:27,414 --> 02:17:33,086
{\an8}Apex GP heeft nog maar één ronde te gaan.
Maar is hun auto hierop gebouwd?
1414
02:17:33,671 --> 02:17:35,005
Onze coureur wel.
1415
02:17:38,842 --> 02:17:41,095
Ja. Rijden.
1416
02:18:26,264 --> 02:18:27,182
Wat gebeurt er?
1417
02:18:27,933 --> 02:18:29,309
Hij vliegt.
1418
02:18:54,292 --> 02:18:56,336
Sonny, we hebben gewonnen.
1419
02:19:15,940 --> 02:19:18,651
We hebben gewonnen.
1420
02:19:27,952 --> 02:19:31,246
- O, mijn god.
- Het is ons gelukt.
1421
02:19:33,958 --> 02:19:36,752
Dank u wel.
1422
02:19:41,090 --> 02:19:43,717
Lekker dan.
1423
02:19:54,853 --> 02:19:57,189
Ruben mag nu nog drie jaar door, hè?
1424
02:20:00,693 --> 02:20:02,570
We komen wel terug op die deal.
1425
02:20:05,531 --> 02:20:07,408
Als je nog in het bestuur zit.
1426
02:20:16,709 --> 02:20:20,504
Sensationeel. Adembenemend. Waanzinnig.
1427
02:20:20,588 --> 02:20:25,467
Wat was dit een spectaculaire GP.
En wat een prachtzege.
1428
02:20:25,551 --> 02:20:29,889
Absoluut. Een race
om nooit te vergeten. Zo spannend.
1429
02:20:29,972 --> 02:20:35,269
En deze man wint z'n eerste Grand Prix.
Hij moest er 30 jaar op wachten.
1430
02:20:35,352 --> 02:20:38,647
En het team heeft topwerk geleverd.
1431
02:20:38,731 --> 02:20:42,192
- En we mogen Pearce…
- Wat sta jij nou te lachen?
1432
02:20:43,611 --> 02:20:47,114
- Jij.
- Ik gun jou deze ene race wel.
1433
02:20:49,575 --> 02:20:52,995
- We hebben het 'm geflikt.
- Reken maar.
1434
02:21:07,968 --> 02:21:09,428
Nee. Geef maar aan hem.
1435
02:21:10,262 --> 02:21:11,764
Nee. Aan hem geven.
1436
02:21:14,475 --> 02:21:16,810
Allemachtig, zeg. Dank je wel.
1437
02:21:29,448 --> 02:21:31,283
Lekker dan.
1438
02:21:45,005 --> 02:21:49,468
- Eindelijk mogen we zeggen…
- 'We zijn de allerbesten.'
1439
02:23:00,122 --> 02:23:01,123
Joshua.
1440
02:23:01,206 --> 02:23:04,752
Als je ooit een andere renstal zoekt,
klop dan maar aan.
1441
02:23:04,835 --> 02:23:08,464
Bedankt, maar ik zit hier goed.
1442
02:23:09,173 --> 02:23:10,424
Gefeliciteerd.
1443
02:23:12,885 --> 02:23:16,263
Goed zo. Laat ze maar wachten.
1444
02:23:20,517 --> 02:23:24,605
De beker.
Kate, je hebt een topwagen gebouwd.
1445
02:24:28,210 --> 02:24:30,045
Had je nog een andere race?
1446
02:24:31,797 --> 02:24:32,840
Die is er altijd.
1447
02:24:34,466 --> 02:24:35,843
Die dit kan toppen?
1448
02:24:44,310 --> 02:24:49,857
Ik wilde zeggen: 'Tot de volgende keer,'
maar dan wat poëtischer.
1449
02:24:52,651 --> 02:24:53,652
Dus…
1450
02:24:56,030 --> 02:24:57,573
Tot een volgende keer?
1451
02:25:20,262 --> 02:25:22,014
Zodat je me niet vergeet.
1452
02:25:29,396 --> 02:25:30,773
En hard rijden.
1453
02:25:40,783 --> 02:25:42,451
Waar ga jij naartoe?
1454
02:25:43,786 --> 02:25:47,456
- Ach, ga het toch vieren, joh.
- Maar waar ga je naartoe?
1455
02:25:47,957 --> 02:25:52,544
Ik heb nog wat dromen om waar te maken.
Dit is nu jouw team.
1456
02:25:55,297 --> 02:25:56,757
Dat was het altijd al.
1457
02:26:00,094 --> 02:26:01,262
Ik ga je volgen.
1458
02:26:02,638 --> 02:26:04,098
Tot kijk, praalhans.
1459
02:26:52,062 --> 02:26:54,356
COUREUR GEZOCHT
BAJA 1000
1460
02:27:22,092 --> 02:27:23,177
Buenas.
1461
02:27:27,097 --> 02:27:28,599
Jullie zochten een coureur?
1462
02:27:29,850 --> 02:27:31,268
Hoe heet je?
1463
02:27:32,186 --> 02:27:33,479
Sonny Hayes.
1464
02:27:37,900 --> 02:27:39,610
Ooit de Baja gereden?
1465
02:27:42,488 --> 02:27:45,574
- Het betaalt niet veel.
- Het gaat niet om het geld.
1466
02:27:50,329 --> 02:27:51,747
Waarom dan wel?
1467
02:35:08,309 --> 02:35:10,311
Vertaling: Jenneke Takens