1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:55,264 --> 00:00:57,182 Hé, Sonny. Nog vijf minuten. 4 00:01:36,096 --> 00:01:39,016 {\an8}24 UUR VAN DAYTONA 5 00:01:39,099 --> 00:01:41,477 {\an8}23.56 UUR 6 00:01:42,478 --> 00:01:47,024 {\an8}Sonny. Die gasten van BMW zitten te zeiken dat hun remmen niet goed werken. 7 00:01:47,107 --> 00:01:49,735 {\an8}- Bedankt. Je bent geweldig. - Tot zo. 8 00:02:09,046 --> 00:02:10,422 RONDE 338 9 00:02:11,590 --> 00:02:13,341 Ik kan ze ook niet alleen laten. 10 00:02:16,720 --> 00:02:21,767 Het gaat klote. Pat moest gas terugnemen. We liggen nu zevende. 11 00:02:22,268 --> 00:02:26,772 Probeer deze positie vast te houden. Hopelijk hebben we morgen 'n meevallertje. 12 00:02:31,443 --> 00:02:35,364 Houd de hogesnelheidsbalancering in de gaten. 13 00:02:39,910 --> 00:02:42,413 - En de versnellingsbak? - Neem geen risico. 14 00:03:02,224 --> 00:03:05,436 Het publiek is naar huis, maar de race gaat door. 15 00:03:05,519 --> 00:03:08,981 Sonny Hayes rijdt voor Peak Geico Chip Hart Racing. 16 00:03:09,064 --> 00:03:13,319 De nachtcoureur. Hayes maakt er 's nachts graag een spektakel van… 17 00:03:13,402 --> 00:03:17,406 …maar met de BMW aan kop is er werk aan de winkel. 18 00:03:29,752 --> 00:03:33,756 Hayes zoekt in de bocht een gaatje en schuift op naar de vierde plek. 19 00:03:33,839 --> 00:03:37,343 - Inhalen op de rechte stukken. - Dat bepaal ik zelf wel. 20 00:03:40,930 --> 00:03:43,557 Opgepast. Nummer 12 heeft motorpech. 21 00:03:46,185 --> 00:03:48,312 Hayes schuift nog een plekje op. 22 00:04:04,828 --> 00:04:06,830 Verdorie, we moeten nog tien uur. 23 00:04:07,373 --> 00:04:09,250 Vertrouw Sonny nou maar. 24 00:04:09,333 --> 00:04:15,381 Als je dit zo ziet, lijkt het alsof Hayes z'n rempedaal thuis heeft laten liggen. 25 00:04:18,092 --> 00:04:20,344 Hayes heeft de BMW in het vizier. 26 00:04:23,097 --> 00:04:24,723 En hij valt aan. 27 00:04:28,561 --> 00:04:30,688 Hier komt Hayes aan de buitenkant. 28 00:04:30,771 --> 00:04:31,981 Kom op. 29 00:05:00,134 --> 00:05:03,804 De BMW remt te laat. Hij rijdt het gras op. 30 00:05:08,475 --> 00:05:09,643 Redt Hayes het? 31 00:05:11,228 --> 00:05:12,229 Jazeker. 32 00:05:12,313 --> 00:05:16,275 Allemachtig. Zagen jullie dat? Zo moet dat nou. 33 00:05:16,358 --> 00:05:19,320 Neem daar zo meteen maar een voorbeeld aan. 34 00:05:24,033 --> 00:05:27,411 Hayes rijdt de pits in na een fenomenale derde stint… 35 00:05:27,494 --> 00:05:33,083 …waarin hij de koppositie verovert. Nu moet Cale Kelso die positie vasthouden. 36 00:05:33,167 --> 00:05:34,835 Bedankt voor de voorsprong. 37 00:05:38,130 --> 00:05:40,674 Waag het niet om hem uit handen te geven. 38 00:05:48,474 --> 00:05:49,683 Hayes. 39 00:05:50,226 --> 00:05:51,602 Hé, rotzak. 40 00:05:53,479 --> 00:05:58,067 Dus jij rijdt me zonder pardon de baan af? Ik zal je krijgen. 41 00:05:58,150 --> 00:05:59,735 - Rustig. - Klerelijer. 42 00:06:01,278 --> 00:06:02,446 Laat me los. 43 00:06:04,949 --> 00:06:06,367 Goed gedaan. 44 00:06:07,618 --> 00:06:09,578 Laat me slapen als we verliezen. 45 00:06:24,552 --> 00:06:27,388 Volgens mij ben je iets vergeten. 46 00:06:28,305 --> 00:06:29,431 M'n tas zit vol. 47 00:06:30,307 --> 00:06:34,603 Serieus? Je eerste zege op Daytona. Wil je hem niet eens aanraken? 48 00:06:34,687 --> 00:06:37,690 - Dat brengt ongeluk. - Raak hem nou aan. 49 00:06:38,774 --> 00:06:40,901 Maar die bonus wil ik wel. 50 00:06:42,736 --> 00:06:46,365 Sonny. Luister nou even. 51 00:06:47,157 --> 00:06:51,912 Ik wil je in het team. Je hoort erbij. We doen dit volgend jaar nog eens over. 52 00:06:51,996 --> 00:06:56,125 - Zo hadden we dat niet afgesproken. - Dat weet ik heus wel. 53 00:06:57,668 --> 00:07:02,089 - Dus hier blijft het bij? - Ik stel het aanbod op prijs. Echt waar. 54 00:07:02,172 --> 00:07:06,093 Is dat nou een racecarrière? Je begint steeds van voor af aan. 55 00:07:06,176 --> 00:07:07,177 Hou je taai. 56 00:07:09,054 --> 00:07:10,306 Ik zie je wel weer. 57 00:07:18,022 --> 00:07:21,317 - Wil je het horloge niet? - Ik heb er al een. 58 00:07:28,365 --> 00:07:31,785 - De beroemdste rockmuziek… - Vanaf het beroemdste strand. 59 00:07:31,869 --> 00:07:34,288 - Dit is… - De rockzender van Daytona. 60 00:07:34,371 --> 00:07:35,789 {\an8}95.7, the Hog. 61 00:07:35,873 --> 00:07:36,999 {\an8}COUREUR GEZOCHT 62 00:07:52,181 --> 00:07:56,644 Sorry, mag ik je telefoon even gebruiken? Die van mij doet het niet. 63 00:08:01,357 --> 00:08:04,610 Je doet me aan een vriend van vroeger denken. 64 00:08:04,693 --> 00:08:07,446 - Wie dan? - Iemand met een betere kledingsmaak. 65 00:08:08,697 --> 00:08:11,283 - Dit is een Gucci-pak. - Dit ook. 66 00:08:11,909 --> 00:08:14,370 - Wat was z'n beroep? - Coureur. 67 00:08:14,453 --> 00:08:16,205 - Was ie snel? - Niet langzaam. 68 00:08:16,288 --> 00:08:19,333 - Won hij ook? - Jazeker. 69 00:08:21,543 --> 00:08:24,964 Kom hier, klojo. Jezus, man. 70 00:08:25,047 --> 00:08:28,926 - Ga je naar Baja? - Ja. Tijd voor een nieuw avontuur. 71 00:08:29,009 --> 00:08:31,345 Dat dacht ik ook toen ik Apex GP kocht. 72 00:08:34,098 --> 00:08:35,558 Wat is de schade? 73 00:08:36,725 --> 00:08:39,103 Beloof me dat je niet gaat lachen. 74 00:08:39,936 --> 00:08:40,979 Zeg op. 75 00:08:42,730 --> 00:08:44,191 Driehonderdvijftig… 76 00:08:45,693 --> 00:08:47,278 …miljoen. 77 00:08:49,655 --> 00:08:50,739 Niet lachen. 78 00:08:52,199 --> 00:08:53,367 Niet mis. 79 00:08:54,577 --> 00:08:58,038 - En, leuke tijden? - Reken maar. 80 00:08:58,122 --> 00:09:02,710 - Wat heb je dan te mekkeren? - We staan na 2,5 seizoen op nul punten. 81 00:09:02,793 --> 00:09:07,298 M'n beste coureur is vertrokken. Hij noemde de auto een barrel. 82 00:09:08,424 --> 00:09:11,719 Het team staat laatste. M'n tweede man is een groentje. 83 00:09:12,219 --> 00:09:13,679 En we zijn al halverwege. 84 00:09:13,762 --> 00:09:15,306 - Hoeveel races nog? - Negen. 85 00:09:15,806 --> 00:09:20,561 - Op deze manier raak ik het team kwijt. - Maar jij bent de eigenaar. 86 00:09:21,186 --> 00:09:25,107 Als je geen zeges boekt, kan het bestuur een verkoop afdwingen. 87 00:09:26,775 --> 00:09:28,694 Tijd voor een nieuw bestuur. 88 00:09:30,321 --> 00:09:31,572 Of een nieuwe coureur. 89 00:09:40,289 --> 00:09:44,293 Je hebt F2, F3. Tig jongens die in een simulator hebben leren rijden. 90 00:09:44,376 --> 00:09:50,257 - Ik heb geen tijd om iemand op te leiden. - Je kunt niet ineens een raket besturen. 91 00:09:50,341 --> 00:09:52,927 Wel als je dat al eens eerder hebt gedaan. 92 00:09:53,010 --> 00:09:57,056 Louis Chiron was 57 toen hij de Grand Prix van Monaco won. 93 00:09:57,139 --> 00:09:59,475 - Wie? - Philippe Étancelin was 56. 94 00:09:59,558 --> 00:10:00,851 Die heb je gegoogeld. 95 00:10:00,935 --> 00:10:06,690 Sommigen zien jou als een gokverslaafde die z'n belofte nooit heeft waargemaakt. 96 00:10:06,774 --> 00:10:08,901 Je weet het wel mooi te verpakken. 97 00:10:08,984 --> 00:10:13,197 Ik zie iemand die een team beter maakt, iemand met ervaring en expertise. 98 00:10:13,280 --> 00:10:14,406 Je bent niet goed. 99 00:10:14,490 --> 00:10:20,037 M'n groentje heeft enorm veel talent. Maar hij is nog niet volwassen genoeg. 100 00:10:20,746 --> 00:10:24,541 Als ik jullie bij elkaar zet, heb ik een volwaardig team. 101 00:10:24,625 --> 00:10:27,419 {\an8}Stel ik ben de nieuwe Louis… 102 00:10:27,503 --> 00:10:28,754 {\an8}- Chiron. - Die ja. 103 00:10:29,547 --> 00:10:32,132 Een goeie auto is ook belangrijk. 104 00:10:32,883 --> 00:10:36,053 Ik heb jullie gevolgd. 'Barrel' is nog zacht uitgedrukt. 105 00:10:36,136 --> 00:10:40,182 Ik wist wel dat je meekeek. En als we nou een upgrade krijgen? 106 00:10:40,266 --> 00:10:42,059 Zes maanden aan gewerkt. 107 00:10:42,142 --> 00:10:47,523 Luister nou. Er hoeft maar één auto als eerste over de finish te komen. 108 00:10:48,065 --> 00:10:50,067 Het antwoord blijft nee. 109 00:10:56,115 --> 00:10:58,576 DE GROTE BELOFTES VAN DE F1 110 00:10:58,659 --> 00:11:00,411 Wat zou hij hebben gewild? 111 00:11:02,997 --> 00:11:05,624 - Lid worden van een boyband? - Kom op nou. 112 00:11:07,793 --> 00:11:10,963 - Ik zou vragen wat hij staat te lachen. - Toe nou. 113 00:11:11,922 --> 00:11:14,174 Hij ziet z'n toekomst zonnig in. 114 00:11:16,051 --> 00:11:17,553 We weten hoe het afliep. 115 00:11:23,142 --> 00:11:26,604 Dit is een eersteklas ticket naar Londen. 116 00:11:26,687 --> 00:11:31,525 Eersteklas. Ik bied je een plek in de Formule 1. 117 00:11:32,443 --> 00:11:35,112 Alleen daar kun je met recht zeggen… 118 00:11:35,195 --> 00:11:40,451 …dat je de allerbeste ter wereld bent, als je de zege binnensleept. 119 00:11:50,502 --> 00:11:51,879 Hé, Ruben. 120 00:11:52,880 --> 00:11:54,840 - Ooit een wonder aanschouwd? - Nee. 121 00:11:55,466 --> 00:11:56,550 Ik ook niet. 122 00:11:57,593 --> 00:11:58,802 Leuk je te zien. 123 00:12:00,971 --> 00:12:03,098 - Alsjeblieft, mop. - Dank je. 124 00:12:04,141 --> 00:12:05,392 Ik wil je wat vragen. 125 00:12:07,603 --> 00:12:13,567 Een goede vriend van je doet een voorstel dat sowieso te mooi is om waar te zijn. 126 00:12:14,485 --> 00:12:15,527 Wat doe je? 127 00:12:16,779 --> 00:12:19,698 - Hoeveel flappen? - Het gaat niet om het geld. 128 00:12:21,242 --> 00:12:22,785 Waarom dan wel? 129 00:13:06,328 --> 00:13:09,206 De bandentemperatuur is goed. Voor 85, achter 75. 130 00:13:09,290 --> 00:13:11,625 - Het gas mag erop. - Begrepen. 131 00:13:20,509 --> 00:13:23,470 - Accu is vol. Strat 2. - Ik maak een rondje. 132 00:13:41,196 --> 00:13:43,449 Paars in sector 1. Toptijd. 133 00:13:44,074 --> 00:13:45,242 De auto rijdt goed. 134 00:14:21,820 --> 00:14:22,863 Verdorie. 135 00:14:26,951 --> 00:14:29,203 {\an8}Blokkering. Flatspot, linksvoor. 136 00:14:33,040 --> 00:14:34,667 RONDETIJD 137 00:14:37,294 --> 00:14:41,674 - Haal hem binnen. - Ga naar strat 1. Ronde beëindigen. 138 00:14:55,020 --> 00:14:56,814 Op zoek naar de pechduiveltjes. 139 00:15:34,059 --> 00:15:35,352 Sorry, Joshua. 140 00:15:38,272 --> 00:15:40,399 Jodie, laat onze coureur heel. 141 00:15:47,239 --> 00:15:48,324 En? 142 00:15:49,867 --> 00:15:52,661 Ik weet niet wat het is. Als ik lekker gas geef… 143 00:15:53,162 --> 00:15:57,166 - …heb ik onder- en overstuur. - Als je de bocht in- of uitrijdt? 144 00:15:57,249 --> 00:16:00,252 - Een van beide. Allebei. - Duidelijk. 145 00:16:00,336 --> 00:16:03,130 Geven al die sensoren geen uitsluitsel? 146 00:16:03,214 --> 00:16:08,052 Ik zit niet achter het stuur. Ik heb je hulp hierbij nodig. 147 00:16:24,652 --> 00:16:27,238 Een speeltoestel van 150 miljoen dollar. 148 00:16:27,863 --> 00:16:32,409 Zo schattig. Laat haar anders rijden. Veel slechter kan het toch niet. 149 00:16:35,496 --> 00:16:36,830 Joshua. 150 00:16:36,914 --> 00:16:40,918 - Hoi. - Lisbeth. Van pr? Maakt ook niet uit. 151 00:16:41,001 --> 00:16:47,216 Bij de persconferentie leggen we de focus op de band met je teamgenoot Luca Cortez. 152 00:16:48,008 --> 00:16:50,511 Luca? Die ik nu een week ken. 153 00:16:51,053 --> 00:16:55,766 Die als derde man bij Red Bull zei dat Joshua Pearce te hoog ingeschat werd. 154 00:16:56,809 --> 00:16:58,227 Die Luca Cortez? 155 00:17:01,146 --> 00:17:02,982 - Toppie. - Super. Bedankt. 156 00:17:04,149 --> 00:17:06,360 Dus dat is goed? 157 00:17:06,443 --> 00:17:09,154 - Wat is er? - Je had gelijk. 158 00:17:09,697 --> 00:17:12,199 Ruben moet misschien het team verkopen. 159 00:17:12,991 --> 00:17:17,830 - Ik wist het. Wat gebeurt er dan met mij? - Kopers maken vaak schoon schip. 160 00:17:18,998 --> 00:17:19,999 Luister. 161 00:17:20,583 --> 00:17:26,337 Je moet die mensen laten zien wie hier de eerste man is. En snel ook. 162 00:17:27,965 --> 00:17:32,469 Anders ben je je baan kwijt. Laat dat maar even bezinken. 163 00:17:37,266 --> 00:17:38,267 Wegwezen. 164 00:17:38,976 --> 00:17:41,061 Alles goed? 165 00:17:42,646 --> 00:17:48,986 Oké, de eerste helft van het seizoen moeten we uit onze gedachten wissen. 166 00:17:50,070 --> 00:17:52,364 Als iemand me naar dit jaar vraagt… 167 00:17:52,948 --> 00:17:56,994 …zweer ik op m'n kinderen dat ik alles vergeten ben. 168 00:17:58,495 --> 00:18:04,001 Alles draait alleen nog maar om deze auto en onze toekomst. 169 00:18:04,084 --> 00:18:06,879 Onze toekomst. 170 00:18:15,888 --> 00:18:18,557 - Wie is die eikel? - Hij hoort bij mij. 171 00:18:19,475 --> 00:18:22,269 Ze dachten dat ik een onderhoudsman was. 172 00:18:24,772 --> 00:18:27,816 - Op jou kan ik altijd rekenen. - Wacht maar. 173 00:18:28,442 --> 00:18:32,571 Apex GP. Sonny Hayes. We waren vroeger racemaatjes. 174 00:18:32,655 --> 00:18:36,951 - Rivalen, bedoel je. - Kate McKenna, onze technisch directeur. 175 00:18:37,034 --> 00:18:42,206 Dodge Dauda, onze hoofdmonteur. En Kaspar Smolinski, teambaas. 176 00:18:42,289 --> 00:18:46,669 - Een grote naam. - Vijf constructeurstitels bij Ferrari. 177 00:18:49,296 --> 00:18:52,174 - Als rear jack man. - Was m'n pa ook. Belangrijk werk. 178 00:18:52,258 --> 00:18:55,135 - En ons getalenteerde groentje. - Vanwaar die helm? 179 00:18:56,845 --> 00:18:58,097 Voor de veiligheid? 180 00:18:58,180 --> 00:19:02,601 Niemand komt jouw plek innemen. Sonny is hier voor de auditie. 181 00:19:04,979 --> 00:19:08,107 - Je laatste zege? - Op zondag. In Daytona. 182 00:19:08,190 --> 00:19:12,486 - Ik bedoel een F1-race. - Dan net zo lang geleden als bij jou. 183 00:19:15,614 --> 00:19:18,367 Heeft er iemand Luca Cortez gezien? 184 00:19:19,159 --> 00:19:23,497 Kan ik je even spreken? We hebben samen veel veteranen gesproken… 185 00:19:23,581 --> 00:19:25,165 Die geen interesse hadden. 186 00:19:25,249 --> 00:19:26,792 - Hoeveel? - Zeven. 187 00:19:26,875 --> 00:19:28,627 - Zoveel? - Ben ik de zevende? 188 00:19:28,711 --> 00:19:30,129 De achtste. 189 00:19:30,212 --> 00:19:32,840 - Wat een fiasco. - Ik lijk wel nummer negen. 190 00:19:32,923 --> 00:19:34,633 Een heeft nog niet gereageerd. 191 00:19:34,717 --> 00:19:37,511 - Dus ik ben de negende? - Je kunt tellen, toch? 192 00:19:37,595 --> 00:19:40,514 Ik krijg m'n beste ideeën altijd aan het einde. 193 00:19:40,598 --> 00:19:43,142 Negen keer is scheepsrecht, toch? 194 00:19:43,225 --> 00:19:48,856 We kunnen onze enige testdag niet besteden aan een auditie voor je oude teammaatje. 195 00:19:48,939 --> 00:19:52,693 Je hebt het verkeerd begrepen. Wij zijn op auditie bij hem. 196 00:19:54,111 --> 00:19:56,572 Jullie nieuwe coureur. Succes. 197 00:19:59,742 --> 00:20:02,703 Nieuwe vleugel, nieuwe sidepods. En de vloer? 198 00:20:03,829 --> 00:20:06,498 Niets wat de vorige acht niet hadden gemerkt. 199 00:20:07,333 --> 00:20:09,084 Negen keer is scheepsrecht. 200 00:20:09,168 --> 00:20:11,962 Je hebt hier al een tijd niet gereden. 201 00:20:12,046 --> 00:20:16,217 De balans luistert nauw, dus wees voorzichtig. Straks gaat het nog mis. 202 00:20:17,551 --> 00:20:22,681 Zullen we de proef op de som nemen? Als ik meer dan een seconde langzamer ben dan JP… 203 00:20:22,765 --> 00:20:27,061 …staat het jullie vrij om het erop te wagen met nummertje tien. 204 00:20:27,144 --> 00:20:28,896 Tien? 205 00:20:32,775 --> 00:20:33,901 Wie is JP? 206 00:20:37,863 --> 00:20:42,826 Rondje om Brooksland, rustig op Luffield. Dan Woodcote, hard naar voren op Copse. 207 00:20:42,910 --> 00:20:44,245 Hier voorzichtig zijn. 208 00:20:48,958 --> 00:20:51,919 Standaardmodus, modus één, twee en terug naar drie. 209 00:20:52,544 --> 00:20:55,714 Differentieel één tot en met vier. DRS. 210 00:21:22,866 --> 00:21:24,994 Laat maar zien wat je in huis hebt. 211 00:21:32,251 --> 00:21:37,423 Als hij tegen Ruben heeft geracet, dan ook tegen Schumacher. En Senna. 212 00:22:07,494 --> 00:22:09,288 Joshua's sectortijden, graag. 213 00:22:15,920 --> 00:22:18,255 RONDETIJD 214 00:22:19,089 --> 00:22:22,551 - Ik wed 20 pond dat 't hem niet lukt. - Voor 100 doe ik mee. 215 00:22:26,972 --> 00:22:30,142 Sorry, ik ben Hugh Nickleby, de race-ingenieur. 216 00:22:30,226 --> 00:22:35,189 - Morgen, Hugh. Bandentemperatuur? - Bijna warm. Het gas mag er zo op. 217 00:22:55,584 --> 00:22:58,837 Hugh? Je had die weddenschap moeten aannemen. 218 00:23:00,005 --> 00:23:01,340 Begrepen. 219 00:23:11,976 --> 00:23:13,185 Ik maak een rondje. 220 00:23:33,289 --> 00:23:34,290 Reddeloos… 221 00:23:34,373 --> 00:23:37,126 Kom op. Werk nou 's mee. 222 00:23:38,877 --> 00:23:39,920 …verloren. 223 00:24:19,543 --> 00:24:20,628 Wachten. 224 00:24:22,630 --> 00:24:24,048 Wachten. 225 00:24:26,884 --> 00:24:27,885 Nu. 226 00:24:31,931 --> 00:24:33,265 Het kan nog. 227 00:24:37,478 --> 00:24:38,395 Hij loopt in. 228 00:24:54,161 --> 00:24:55,371 Alles in orde? 229 00:24:56,121 --> 00:24:57,456 Niks aan de hand. 230 00:25:16,100 --> 00:25:19,019 - Ze heeft wel wat. - Had wel wat, bedoel je. 231 00:25:20,354 --> 00:25:23,983 Pittig in de snelle bochten. Onvoorspelbaar in de langzame. 232 00:25:24,942 --> 00:25:28,612 - Achterremproblemen in bocht 14, 16… - En de laatste bocht? 233 00:25:28,696 --> 00:25:30,948 - Dat was mijn schuld. - Z'n rondetijd? 234 00:25:31,574 --> 00:25:36,370 Hij heeft z'n zelfopgelegde toets gehaald met vijf honderdste van een seconde. 235 00:25:43,460 --> 00:25:44,545 Nou… 236 00:25:46,380 --> 00:25:47,631 …het begin is er. 237 00:25:56,515 --> 00:26:00,227 Nog negen races om jezelf in de kijker te spelen. 238 00:26:00,895 --> 00:26:05,274 Als je manager raad ik je aan om vaker evenementen aan te doen. 239 00:26:05,357 --> 00:26:06,984 Je hebt meer volgers nodig. 240 00:26:07,067 --> 00:26:09,278 - Oké. - Ik zeg het maar. 241 00:26:10,321 --> 00:26:11,447 Al gegeten? 242 00:26:13,490 --> 00:26:17,536 - Ik moet bij iemand langs. - Maak een foto en gooi het online. 243 00:26:17,620 --> 00:26:19,163 Of laat mij dat doen. 244 00:26:19,246 --> 00:26:22,333 - Het is m'n moeder. - Zeker niet online gooien. 245 00:26:23,584 --> 00:26:25,544 Dat dacht ik al. 246 00:26:34,220 --> 00:26:36,555 {\an8}PEARCE IN DE PROBLEMEN? 247 00:26:37,306 --> 00:26:40,726 - Alles oké, lieverd? - Ja, gewoon moe. 248 00:26:41,560 --> 00:26:43,145 Slechte banden of motor? 249 00:26:44,021 --> 00:26:45,606 Wat weet jij daar nou van? 250 00:26:46,857 --> 00:26:47,858 Brutaal. 251 00:26:47,942 --> 00:26:51,111 Ik heb geen verstand van auto's, maar jou ken ik wel. 252 00:26:51,987 --> 00:26:52,988 Vertel op. 253 00:26:55,532 --> 00:26:59,995 Ik raak misschien m'n stoeltje kwijt als we geen zege in de wacht slepen. 254 00:27:00,829 --> 00:27:03,666 - En andere teams? - Alle stoeltjes zijn vergeven. 255 00:27:04,708 --> 00:27:07,962 En er is een nieuwe kerel en… hij is oud. 256 00:27:08,045 --> 00:27:11,840 - Hoe oud? - Heel oud. Ik denk wel… 80. 257 00:27:15,302 --> 00:27:17,054 Het is zo'n klootzak. 258 00:27:17,763 --> 00:27:19,014 Hij is wel snel. 259 00:27:19,598 --> 00:27:22,601 Hou je toch niet zo met anderen bezig. 260 00:27:22,685 --> 00:27:27,356 Daar heb je de rest van je leven nog voor. Je moet het nu waarmaken. 261 00:27:29,316 --> 00:27:30,484 Vind je 't nog leuk? 262 00:27:31,986 --> 00:27:35,614 - Natuurlijk. - Denk dan aan je vaders woorden. 263 00:27:36,490 --> 00:27:38,951 'Blik op oneindig en rijden.' 264 00:27:40,119 --> 00:27:41,161 Ja, baas. 265 00:28:05,394 --> 00:28:07,980 Toe maar. Niks aan de hand. Hup. 266 00:28:10,482 --> 00:28:12,568 - Deze kant op. - Dit meen je niet. 267 00:28:14,778 --> 00:28:17,031 Het is maar een auto. Rustig. 268 00:28:28,208 --> 00:28:30,586 Jouw baan draait toch om snelheid? 269 00:28:32,379 --> 00:28:33,672 Nee, om de wind. 270 00:28:34,506 --> 00:28:36,508 Zo kan ik die beter voelen. 271 00:28:40,429 --> 00:28:42,806 Een raadselachtige zet van Apex GP… 272 00:28:42,890 --> 00:28:46,560 …dat eindelijk bekend heeft gemaakt wie hun tweede man wordt. 273 00:28:46,644 --> 00:28:49,772 Vreemd genoeg is dat de Amerikaan Sonny Hayes… 274 00:28:49,855 --> 00:28:53,108 …die al ruim dertig jaar geen F1-races meer rijdt. 275 00:28:53,192 --> 00:28:58,447 Hayes was zoon van een IndyCar-monteur en werd beschouwd als 'n onbesuisd talent… 276 00:28:58,530 --> 00:29:03,661 …dat zich nooit waar wist te maken. Z'n carrière kwam voortijdig ten einde… 277 00:29:03,744 --> 00:29:06,997 …door een ongeluk op de Grand Prix van Spanje. 278 00:29:07,081 --> 00:29:10,292 Tien jaar later dook hij weer op bij kampioenschappen… 279 00:29:10,376 --> 00:29:13,671 …zoals Le Mans, NASCAR, de Dakar Rally… 280 00:29:13,754 --> 00:29:16,715 …en hij was zelfs een tijdje taxichauffeur. 281 00:29:17,841 --> 00:29:20,761 Maar nu keert hij terug bij een F1-team… 282 00:29:20,844 --> 00:29:25,349 …dat nog nooit in de top 10 is geëindigd. 283 00:29:25,432 --> 00:29:27,351 Dit zal de geruchten… 284 00:29:27,434 --> 00:29:31,772 …over een aanstaande verkoop echter niet de kop indrukken. 285 00:29:31,855 --> 00:29:34,525 Als die doorgaat, zal dat het einde betekenen… 286 00:29:34,608 --> 00:29:37,319 …van de carrière van F1-nieuwkomer Joshua Pearce. 287 00:29:37,403 --> 00:29:38,237 Gaan we? 288 00:29:38,320 --> 00:29:40,614 Een kat in nood maakt rare sprongen… 289 00:29:40,698 --> 00:29:45,536 …maar als ze geen andere uitweg zien, zijn ze wel echt ten einde raad. 290 00:29:46,745 --> 00:29:49,373 Jeetje, moet je m'n zoon zien. 291 00:29:51,500 --> 00:29:53,210 Dat is hem. 292 00:29:54,211 --> 00:29:58,340 - Is dat de andere coureur? - Met die stomme kop van hem. 293 00:29:58,424 --> 00:30:00,926 Zo oud is ie nou ook weer niet. 294 00:30:01,010 --> 00:30:07,057 Als je nog ergens anders aan de bak wilt, moet je negen keer Chuck Norris verslaan. 295 00:30:09,059 --> 00:30:14,690 Maar ga eerst de pers maar inpakken. Ben je er klaar voor? Kom mee. 296 00:30:15,900 --> 00:30:17,985 Een pracht van een kerel. 297 00:30:21,113 --> 00:30:26,493 Joshua. Je seizoen had nogal een rommelig begin. 298 00:30:26,577 --> 00:30:32,416 Geen zeges, veel autopech, en nu heb je weer een nieuwe teamgenoot. 299 00:30:32,499 --> 00:30:34,209 Hoe heb jij het ervaren? 300 00:30:35,002 --> 00:30:37,963 Rommel is er om opgeruimd te worden. 301 00:30:38,047 --> 00:30:41,800 Apex heeft topingenieurs, dus we knokken ons wel weer terug. 302 00:30:41,884 --> 00:30:43,761 Wat nieuwe teamgenoten betreft… 303 00:30:44,553 --> 00:30:48,015 …vind ik het mooi dat Apex oudjes een tweede kans geeft. 304 00:30:50,142 --> 00:30:52,853 Volgende vraag. Bedankt. Ja, Don. 305 00:30:53,604 --> 00:30:56,523 Mr Hayes. Don Cavendish. Welkom terug in het VK. 306 00:30:56,607 --> 00:30:59,652 Tijd geleden, hè? Vorige keer dat je hier racete… 307 00:30:59,735 --> 00:31:03,239 …was Bill Clinton president en dansten we de Macarena. 308 00:31:03,322 --> 00:31:05,950 Het is vast een onwerkelijk gevoel. 309 00:31:11,413 --> 00:31:16,168 En toen je stopte met racen, ging je professioneel gokken? 310 00:31:17,836 --> 00:31:20,589 Waarop een persoonlijk faillissement volgde? 311 00:31:22,049 --> 00:31:24,969 Eén nietigverklaring en twee scheidingen? 312 00:31:28,180 --> 00:31:29,890 Heb je er achteraf spijt van? 313 00:31:36,021 --> 00:31:38,566 Geen vragen meer. Dank u wel. 314 00:32:18,272 --> 00:32:19,899 SECTOREN EN BOCHTEN 315 00:32:19,982 --> 00:32:22,443 PERSCONFERENTIES 316 00:32:57,144 --> 00:32:58,187 Ja, Dodge. 317 00:33:02,024 --> 00:33:04,443 - Hoe laat was hij hier? - Voor mij al. 318 00:33:11,200 --> 00:33:12,576 En voor jou. 319 00:33:25,130 --> 00:33:27,424 Daar is ie. Bied je excuses aan. 320 00:33:28,008 --> 00:33:29,093 Dat gaat niet. 321 00:33:29,593 --> 00:33:32,388 - Hoezo niet? - Dat is een teken van zwakte. 322 00:33:32,471 --> 00:33:34,807 - Het is een teken van kracht. - Nee. 323 00:33:35,349 --> 00:33:36,934 Doe het nou maar, dwarskop. 324 00:33:37,017 --> 00:33:39,937 - Dat gaat niet, mam. - Jawel. Hup, jij. 325 00:33:52,241 --> 00:33:53,284 Hé, man. 326 00:33:54,743 --> 00:33:57,413 Wat ik laatst zei, was niet zo tof. 327 00:33:58,831 --> 00:34:00,249 Bied je excuses aan. 328 00:34:01,000 --> 00:34:06,088 Dus, wat ik eigenlijk wil zeggen is… Het spijt me. 329 00:34:06,171 --> 00:34:09,174 Ach, je bent gewoon geïntimideerd. Hoi, ik ben Sonny. 330 00:34:10,092 --> 00:34:14,847 - Bernadette Pearce. Aangenaam. - Insgelijks. Het is al goed. Tot zo. 331 00:34:26,399 --> 00:34:27,401 Hoe voel je je? 332 00:34:27,484 --> 00:34:29,028 - Top. - Mooi. 333 00:34:32,239 --> 00:34:33,323 - En jij? - Top. 334 00:34:33,823 --> 00:34:34,825 Mooi. 335 00:34:35,910 --> 00:34:37,995 - Geen stress. - Nee. 336 00:34:43,417 --> 00:34:44,417 - Fijn. - Ja. 337 00:34:45,419 --> 00:34:46,544 Fijn. 338 00:34:47,254 --> 00:34:48,964 Welkom op Silverstone… 339 00:34:49,048 --> 00:34:54,637 …het circuit waar de eerste Grand Prix werd georganiseerd op 13 mei 1950. 340 00:34:54,720 --> 00:34:59,350 Vandaag is de aftrap van de laatste negen races van het seizoen… 341 00:34:59,433 --> 00:35:02,603 …op de 77e Grand Prix van Groot-Brittannië. 342 00:35:02,686 --> 00:35:07,149 Zoals altijd verschijnen er elf teams op de grid, met ieder twee coureurs. 343 00:35:07,233 --> 00:35:11,028 De kwalificatietijden van gisteren bepalen de racevolgorde. 344 00:35:11,111 --> 00:35:13,113 Red Bull start in poleposition… 345 00:35:13,197 --> 00:35:16,700 …gevolgd door de twee McLarens en Ferrari's. 346 00:35:17,910 --> 00:35:20,371 Over twee minuten start het volkslied. 347 00:35:51,235 --> 00:35:55,406 - Ik heb geen zin in babbeltjes. - Even handjes schudden. 348 00:35:55,489 --> 00:35:59,994 Hij is een belangrijk bestuurslid. Dit is Peter Banning, een geldschieter. 349 00:36:01,161 --> 00:36:05,749 Hij heeft totaal geen verstand van racen, maar hij is m'n spion in het bestuur. 350 00:36:05,833 --> 00:36:09,962 En jij bent Rubens 'Hail Mary'. Dat komt toch uit het American football? 351 00:36:10,045 --> 00:36:13,090 - De wanhoopspass. - Dat is een religieuze term. 352 00:36:13,173 --> 00:36:18,304 Dat is waar. Ik bid tot alle goden. Ik wil het team juist niet verkopen. 353 00:36:18,387 --> 00:36:20,222 De rest noemt het 'Rubens hel'. 354 00:36:20,306 --> 00:36:24,560 Maar ik ben fan. Ik heb Drive to Survive van begin tot eind gekeken. 355 00:36:24,643 --> 00:36:28,981 - Ik weet nu bizar veel van autobanden. - Ik ga weer aan het werk. 356 00:36:29,064 --> 00:36:30,065 Oké. Succes. 357 00:36:32,318 --> 00:36:34,486 We rekenen op je. Succes. 358 00:37:33,087 --> 00:37:34,880 Wat heb je hier te zoeken? 359 00:37:50,854 --> 00:37:56,318 {\an8}Terwijl de klok het hele uur slaat, gaan we van start hier op Silverstone. 360 00:37:56,402 --> 00:37:58,028 Eerst de formatieronde. 361 00:37:58,112 --> 00:38:03,117 Eén rondje op het circuit om de banden en remmen op te warmen. 362 00:38:05,953 --> 00:38:08,539 O, nee. Apex zit in de problemen. 363 00:38:08,622 --> 00:38:11,875 Het is Hayes op P22. Z'n auto blijft stilstaan. 364 00:38:11,959 --> 00:38:13,544 Hij wil niet starten. 365 00:38:14,128 --> 00:38:17,965 Je moet hem in de startmodus zetten. 366 00:38:18,048 --> 00:38:22,177 Een mooi leermomentje. Nieuwe auto? Lees vooral de handleiding. 367 00:38:22,261 --> 00:38:24,638 Hij is lang weggeweest, maar zo… 368 00:38:24,722 --> 00:38:27,892 - Dios mío. - …komt ie niet eens aan racen toe. 369 00:38:29,435 --> 00:38:31,645 Gelukt. Niks aan de hand. 370 00:38:33,606 --> 00:38:36,275 Daar gaat hij eindelijk. Goddank. 371 00:38:36,358 --> 00:38:38,736 Als de achterstand te groot wordt… 372 00:38:38,819 --> 00:38:42,323 - Borrel? - …moet ie straks in de pitstraat starten. 373 00:38:43,490 --> 00:38:46,035 Waar blijft Sonny nou? 374 00:38:46,118 --> 00:38:48,454 We gaan het na. 375 00:38:49,622 --> 00:38:51,582 - Wat mankeert er aan z'n auto? - Niks. 376 00:38:51,665 --> 00:38:56,378 Op de lege baan kan Hayes veel meer snelheid maken. 377 00:38:56,462 --> 00:38:59,924 {\an8}Hij sluit met goed opgewarmde banden weer aan. 378 00:39:01,050 --> 00:39:03,636 Die durft. Het was met opzet. 379 00:39:08,474 --> 00:39:09,808 Waar is hij mee bezig? 380 00:39:09,892 --> 00:39:13,812 Dit lijkt nu juist in z'n voordeel uit te vallen. 381 00:39:13,896 --> 00:39:18,192 Hij redt 't net binnen de tijd. Let goed op bij z'n start. 382 00:39:26,951 --> 00:39:31,205 De vijf lampen staan op rood. Ze gaan uit, en racen maar. 383 00:39:44,176 --> 00:39:46,387 Hier komt Sonny Hayes, dames en heren. 384 00:39:46,470 --> 00:39:50,766 Met z'n warme banden baant hij zich een weg door de achterliggers. 385 00:39:50,849 --> 00:39:54,770 Als je ergens op je auto moet kunnen rekenen, is dat hier wel. 386 00:40:11,579 --> 00:40:16,500 Hayes zoeft iedereen voorbij. Hij is al zeven plekken opgeschoven. 387 00:40:16,584 --> 00:40:21,797 Apex GP had veel te stellen met deze auto, maar hij heeft onlangs upgrades gekregen. 388 00:40:21,881 --> 00:40:25,885 Wellicht maken die nu het verschil bij Hayes' aanval op Perez. 389 00:40:29,722 --> 00:40:32,600 Met al die vuile lucht kan ik niet aanvallen. 390 00:40:33,392 --> 00:40:38,606 Hayes klaagt over z'n auto. Dat is niet wat het team wil horen. 391 00:40:38,689 --> 00:40:41,859 Oké. Een verschil van 0,9. Je mag de DRS inzetten. 392 00:40:41,942 --> 00:40:43,527 Je kunt hem zo inhalen. 393 00:40:46,780 --> 00:40:50,326 Hayes gebruikt de DRS voor een inhaalactie. 394 00:40:51,911 --> 00:40:54,079 Zonder grip red ik het niet. 395 00:40:54,163 --> 00:40:58,000 Apex GP zit in het nauw. Nu de banden van Red Bull ook warm zijn… 396 00:40:58,083 --> 00:41:05,090 …is Hayes niet langer in het voordeel. Nu moet hij z'n positie verdedigen. 397 00:41:05,174 --> 00:41:11,263 Perez gaat op Vale in de aanval. Misschien worden de rollen nu omgedraaid. 398 00:41:12,056 --> 00:41:13,307 En ja hoor. 399 00:41:13,390 --> 00:41:16,518 Verdorie. De achterkant breekt uit. Wat nu? 400 00:41:16,602 --> 00:41:21,690 Hij moet iets later insturen. Hij denkt dat het de afstelling is. 401 00:41:21,774 --> 00:41:23,984 RONDE 20 402 00:41:24,068 --> 00:41:29,198 Na 20 rondes gaat Verstappen aan kop, maar Joshua Pearce heeft het moeilijk. 403 00:41:29,281 --> 00:41:34,745 - Die zachte banden moeten eraf. - Begrepen. Ronde twintig. Box, box. 404 00:41:34,828 --> 00:41:37,498 Er staat veel op het spel voor Joshua Pearce. 405 00:41:37,581 --> 00:41:41,252 Geen fijne positie, de laatste plek. 406 00:41:43,629 --> 00:41:45,214 Hij zit klem. Achteruit. 407 00:41:50,886 --> 00:41:52,221 PITSTOPTIJD 408 00:41:52,304 --> 00:41:53,722 Wat heb ik geraakt? 409 00:41:54,848 --> 00:41:59,436 Een pitstop van zeven seconden. Dat is niet best. 410 00:41:59,520 --> 00:42:02,439 Het hoort twee keer zo snel te gaan. 411 00:42:02,523 --> 00:42:06,110 - Geen grip. Box, box. - Begrepen. Plan B. Box, box. 412 00:42:06,777 --> 00:42:09,488 Sonny Hayes stopt voor nieuwe banden. 413 00:42:09,572 --> 00:42:14,326 Hij hoopt dat hij daarmee z'n P15-positie kan vasthouden. 414 00:42:14,410 --> 00:42:17,037 - Voorkrik. - De voorkrik doet 't niet goed. 415 00:42:17,121 --> 00:42:20,374 - Meen je dat nou? - Dit zorgt voor complete chaos… 416 00:42:20,457 --> 00:42:22,751 …in de Apex GP-pitstraat. 417 00:42:24,587 --> 00:42:28,048 Alles wat fout kan gaan, gaat ook fout. 418 00:42:31,135 --> 00:42:34,722 Hayes rijdt net voor z'n teamgenoot de baan op. 419 00:42:34,805 --> 00:42:39,268 Pearce en Hayes vechten een rechtstreeks duel uit op Silverstone. 420 00:42:39,351 --> 00:42:40,644 Ik pak je, ouwe. 421 00:42:47,985 --> 00:42:51,530 - Hij moet me laten passeren. - Oké. Even wachten. Kate. 422 00:42:51,614 --> 00:42:54,366 Josh is sneller. Sonny rijdt op koude banden. 423 00:42:59,872 --> 00:43:01,540 Oké, laat hem erlangs. 424 00:43:07,046 --> 00:43:10,716 - Sonny, geen duel. - Welk duel? Ik ben aan het racen. 425 00:43:10,799 --> 00:43:13,177 Pearce en Hayes naast elkaar. 426 00:43:13,260 --> 00:43:17,348 Hayes probeerde hem tegen de muur aan te rammen. 427 00:43:17,431 --> 00:43:20,684 Joshua, je moet de strijd aangaan. Je racet tegen Sonny. 428 00:43:20,768 --> 00:43:21,852 Begrepen. 429 00:43:21,936 --> 00:43:26,440 Ze geven elkaar geen duimbreed toe en zitten elkaar alleen maar in de weg. 430 00:43:26,523 --> 00:43:29,193 Het is alsof ze om een GP-zege strijden. 431 00:43:29,276 --> 00:43:33,739 Maar er wordt hier keihard geknokt voor de een-na-laatste plek. 432 00:43:33,822 --> 00:43:35,282 Kom maar op, knul. 433 00:43:38,786 --> 00:43:40,537 Laat me er toch langs. 434 00:43:56,971 --> 00:44:01,642 In de laatste bocht rijden ze zij aan zij. Ze toucheren. 435 00:44:01,725 --> 00:44:07,314 Beide Apex GP-auto's rijden de grindbak in, waarna Pearce de afzetting raakt. 436 00:44:11,485 --> 00:44:12,528 Dit is waanzin. 437 00:44:12,611 --> 00:44:16,532 Een doodzonde in de racewereld. Een dubbele DNF. 438 00:44:16,615 --> 00:44:20,494 Alsof ze nog niet genoeg tegenslagen hadden gehad. 439 00:44:20,578 --> 00:44:21,704 Wat een domper. 440 00:44:38,596 --> 00:44:44,894 Geen scherpe bochten, stuiterende auto's en rondslingerende wheelguns in de pitbox. 441 00:44:45,477 --> 00:44:46,478 Wie was dat? 442 00:44:46,562 --> 00:44:48,772 - Ik. - Uiteraard. 443 00:44:51,358 --> 00:44:52,359 Hé, ouwe. 444 00:44:55,321 --> 00:44:58,032 Word je doof? Wat was dat nou? 445 00:44:58,991 --> 00:44:59,992 Moet dit hier? 446 00:45:00,075 --> 00:45:03,787 Ja, waar het hele team bij is. Waar jij ook deel van uitmaakt. 447 00:45:03,871 --> 00:45:08,834 - Oké. Jij maakte een fout. Kan gebeuren. - Wat een grapjas. 448 00:45:08,918 --> 00:45:10,836 - Trek het je niet aan. - Luister je wel? 449 00:45:10,920 --> 00:45:14,215 - Niet echt. - Nee. Kappen. 450 00:45:14,298 --> 00:45:15,716 Joshua heeft gelijk. 451 00:45:15,799 --> 00:45:20,346 Commando's moet je gehoorzamen. Ik heb hier de leiding, weet je nog? 452 00:45:23,974 --> 00:45:27,269 Prima. Maar ik sta m'n positie niet af. 453 00:45:30,439 --> 00:45:32,024 Sorry, jongens. 454 00:45:34,777 --> 00:45:38,072 Wacht even. Je loopt hier rond als een praalhans. 455 00:45:38,155 --> 00:45:41,659 - 'Praalhans.' Wat is dat? - En dan laat je dit zien. Hè? 456 00:45:41,742 --> 00:45:43,619 Wat is een praalhans? 457 00:45:43,702 --> 00:45:48,207 - Jij. Je loopt hier rond als 'n klootzak. - Een praalhans is een klootzak? 458 00:45:50,209 --> 00:45:54,713 Denk maar niet dat ik me zomaar opzij laat zetten voor een oudje. 459 00:45:55,464 --> 00:45:57,675 Ik heb hier keihard voor gewerkt. 460 00:45:58,467 --> 00:45:59,552 De Formule 1. 461 00:45:59,635 --> 00:46:02,388 Dus meedoen is belangrijker dan winnen? 462 00:46:08,852 --> 00:46:12,439 Wat sta jij nou te lachen? Heb je soms iets gewonnen? 463 00:46:12,982 --> 00:46:17,319 Er rijden nog 20 coureurs rond en dan ga jij hier staan poseren? 464 00:46:17,403 --> 00:46:20,364 Denk je dat ze een hoge dunk van ons hebben? 465 00:46:21,448 --> 00:46:25,869 We moeten laten zien dat we ons niet zomaar gewonnen geven. 466 00:46:28,872 --> 00:46:31,625 Vind je m'n rijstijl niks? Troef me maar af. 467 00:46:38,966 --> 00:46:39,967 Wat een race, hè? 468 00:47:00,029 --> 00:47:01,697 Sorry, ik had je niet gezien. 469 00:47:04,533 --> 00:47:07,286 Zit je er nog steeds mee? 470 00:47:07,369 --> 00:47:08,913 Ik ken het gevoel. 471 00:47:12,958 --> 00:47:14,668 Nog bedankt voor daarnet. 472 00:47:16,170 --> 00:47:21,217 Maar maak er geen gewoonte van, oké? Zo kom ik nogal hulpeloos over. 473 00:47:21,926 --> 00:47:24,803 Je hebt gelijk. Komt goed. 474 00:47:25,346 --> 00:47:30,517 Maar oordeel niet te streng over jezelf. Daar heb je andere mensen al voor. 475 00:47:40,319 --> 00:47:44,949 'Het spijt me dat door mij allebei je prachtauto's in de prak zijn gereden. 476 00:47:45,032 --> 00:47:48,911 Dat ik alles naar de filistijnen help.' Wilde je wraak voor Monaco? 477 00:47:48,994 --> 00:47:53,415 Ja, na 30 jaar greep ik m'n kans om mezelf voor schut te zetten op tv. 478 00:47:53,916 --> 00:47:57,294 Heel leuk. Dacht je dat ik m'n andere coureur kwijt wilde? 479 00:47:57,962 --> 00:48:01,465 Hij is arrogant en heeft nog een hoop te leren. 480 00:48:05,052 --> 00:48:07,888 Dat gold voor jou ook allemaal. 481 00:48:07,972 --> 00:48:13,769 - Ik ben hier om te racen. - Nee, je bent hier om mij te tergen. 482 00:48:14,937 --> 00:48:20,401 Het bestuur zit me op de nek en ik moet beslissen of we hiermee doorgaan… 483 00:48:20,484 --> 00:48:22,069 …of de boel afkappen. 484 00:48:22,152 --> 00:48:26,073 - Het seizoen duurt nog even. - Apex is straks geen moer meer waard. 485 00:48:31,203 --> 00:48:32,288 Hoe zit 't met Kate? 486 00:48:33,747 --> 00:48:38,002 Ze is de eerste vrouwelijke technisch directeur in de F1. 487 00:48:38,085 --> 00:48:39,545 Daar is lef voor nodig. 488 00:48:39,628 --> 00:48:43,299 Wil je haar daarmee versieren? Gaat je echt niet lukken. 489 00:48:43,382 --> 00:48:44,508 Niks versieren. 490 00:48:44,592 --> 00:48:46,927 - Sorry. - Is ze getrouwd? 491 00:48:47,469 --> 00:48:52,266 Jij blijft tot de volgende race in dat ijsbad zitten. Daar blijven. 492 00:48:54,602 --> 00:48:55,769 Hé, Ruben. 493 00:48:57,771 --> 00:48:59,148 Deze auto wordt niks. 494 00:49:37,061 --> 00:49:38,145 LASER AAN 495 00:49:47,571 --> 00:49:50,616 Sorry. Hoi. Waar ben je mee bezig? 496 00:49:51,325 --> 00:49:55,829 Ik ben bezig met een nieuwe voorvleugel. Voor een fractie meer snelheid. 497 00:49:55,913 --> 00:49:59,375 Cool. Kun je bochten en laterale luchtstromen simuleren? 498 00:49:59,458 --> 00:50:03,462 Alleen de luchtstroom van voren. Maar de rest kunnen we berekenen. 499 00:50:04,171 --> 00:50:06,840 Wel turbulentie van de voorligger? 500 00:50:07,508 --> 00:50:09,426 Niet echt, maar… 501 00:50:09,510 --> 00:50:13,138 Baanomstandigheden, wegdek, weer, omgevingstemperatuur? 502 00:50:13,222 --> 00:50:16,600 Sorry, wilde je soms wat met me bespreken? 503 00:50:16,684 --> 00:50:19,311 Kate, jij hebt me goed in de smiezen. 504 00:50:23,274 --> 00:50:27,111 Hoe word je eigenlijk de eerste vrouwelijke technisch directeur? 505 00:50:27,194 --> 00:50:28,362 Daar moet je vast… 506 00:50:31,699 --> 00:50:34,702 …veel tijd en energie in steken. 507 00:50:34,785 --> 00:50:36,662 Was dat je dringende vraag? 508 00:50:38,247 --> 00:50:42,167 Je zou de zoveelste zijn die vindt dat ik hier niet thuishoor… 509 00:50:42,251 --> 00:50:45,421 - …als je dat insinueert. - Daar doe ik niet aan. 510 00:50:45,504 --> 00:50:48,799 - Dus je houdt van klare taal? - Eerlijk en onverbloemd. 511 00:50:49,717 --> 00:50:52,887 Iedereen ziet dit als een uiterste wanhoopspoging. 512 00:50:52,970 --> 00:50:56,307 Ze suggereren dat Ruben je hond overreden heeft. 513 00:50:57,766 --> 00:51:03,564 Ze zeggen dat je geen vergane glorie bent, maar nooit glorie hebt gekend. 514 00:51:07,109 --> 00:51:09,737 Ik hou ervan om zelf klare taal te spreken. 515 00:51:10,279 --> 00:51:13,574 Van anderen hoor ik liever vleiende woorden… 516 00:51:13,657 --> 00:51:17,077 - …en soms complete nonsens. - Is dat Rubens rol? 517 00:51:17,995 --> 00:51:21,832 - Topgozer. Betrouwbaar, onwrikbaar… - Je vroeg of ik getrouwd was. 518 00:51:21,916 --> 00:51:25,878 …achterbaks, verknipt, verbitterd, zielig hoopje mens. 519 00:51:25,961 --> 00:51:31,675 Hij vertelde me ook over een hele rits ex-vrouwen en -vriendinnen. 520 00:51:31,759 --> 00:51:36,764 - Ik moest je mijden als de pest. - Oké, moet je luisteren. 521 00:51:37,806 --> 00:51:42,394 Als je op topsnelheden opereert, wil je een loyale achterban. 522 00:51:43,646 --> 00:51:45,439 En in m'n hele racecarrière… 523 00:51:45,522 --> 00:51:49,902 …heb ik nog nooit een technisch directeur proberen te versieren. 524 00:51:49,985 --> 00:51:54,240 Dat is echt een pak van m'n hart. 525 00:51:58,035 --> 00:52:00,287 Wat was je dringende vraag nou? 526 00:52:02,456 --> 00:52:05,834 Red Bull, Ferrari, Mercedes, Aston en McLaren… 527 00:52:05,918 --> 00:52:10,005 …zijn sneller op de rechte stukken. Onze kansen liggen in de bochten. 528 00:52:10,089 --> 00:52:12,841 Ik moet de vuile lucht zien te trotseren. 529 00:52:15,261 --> 00:52:19,390 Een heel nieuw ontwerp om anderen dichter op de hielen te zitten? 530 00:52:19,473 --> 00:52:21,016 Om de strijd aan te gaan. 531 00:52:22,226 --> 00:52:25,771 - En de veiligheid dan? - Wie had het over veiligheid? 532 00:52:28,399 --> 00:52:29,733 Was dat je vraag? 533 00:52:29,817 --> 00:52:32,361 Ja. En hier is de klare taal. 534 00:52:33,487 --> 00:52:34,530 Het is dringend. 535 00:52:40,327 --> 00:52:42,913 Als jij in de spiegel kijkt… 536 00:52:42,997 --> 00:52:49,461 …zie je vast een ruige, doorgewinterde cowboy die wars is van uiterlijk vertoon. 537 00:52:49,545 --> 00:52:54,133 Je laat je niks voorschrijven en doet je eigen ding. Een einzelgänger. 538 00:52:55,134 --> 00:52:59,638 Ik zal je wat vertellen. Formule 1 is een teamsport. Altijd al geweest. 539 00:52:59,722 --> 00:53:02,600 Misschien is het daarom misgegaan bij jou? 540 00:53:03,684 --> 00:53:07,521 De enige vraag is: 'Waarom is Sonny Hayes teruggekomen?' 541 00:53:07,605 --> 00:53:12,192 Die vraag moet nog eens dringend beantwoord worden. 542 00:53:16,405 --> 00:53:19,825 We praten wel verder als je eens een race uitrijdt. 543 00:54:40,698 --> 00:54:44,159 {\an8}Op de Grand Prix van Spanje had nieuwkomer Sonny Hayes… 544 00:54:44,243 --> 00:54:48,163 …een nieuw contract getekend. Hij ging een mooie toekomst tegemoet. 545 00:54:48,247 --> 00:54:51,709 Hij stond bekend om z'n agressieve rijstijl… 546 00:54:51,792 --> 00:54:56,422 {\an8}…die roekeloos werd genoemd, maar er wel voor zorgde… 547 00:54:56,505 --> 00:55:01,886 {\an8}…dat hij opklom in de ranglijst, op jacht naar z'n eerste F1-zege. 548 00:55:03,554 --> 00:55:09,059 Hayes presteerde goed in de eerste rondes en zat koploper Ayrton Senna op de hielen. 549 00:55:09,143 --> 00:55:11,270 Maar na een riskante manoeuvre… 550 00:55:11,353 --> 00:55:15,983 …waarbij hij Senna buitenom aanviel in een snelle bocht… 551 00:55:16,066 --> 00:55:19,403 …voltrok zich een akelig schouwspel. 552 00:55:19,486 --> 00:55:21,947 Mijn hemel. Ik zag hem naar rechts duiken. 553 00:55:22,031 --> 00:55:26,285 Daar zie je de wrakstukken. Ik heb geen idee wat er nou gebeurde. 554 00:55:26,368 --> 00:55:31,248 {\an8}Dit ging goed mis. Het ziet er zorgwekkend uit. 555 00:55:31,332 --> 00:55:33,167 Er is nog geen hulp onderweg. 556 00:55:33,250 --> 00:55:37,379 {\an8}De race is stilgelegd. Het ziet ernaar uit dat… 557 00:55:54,438 --> 00:55:58,234 Volgens onze modellen zullen alle teams op één pitstop mikken. 558 00:55:58,317 --> 00:56:02,571 Plan A is een overstap van medium op hard tussen ronde 27 en 33. 559 00:56:02,655 --> 00:56:08,869 Plan B is medium-hard-medium, eerst tussen 16 en 21, en dan tussen 45 en 51. 560 00:56:08,953 --> 00:56:12,957 Plan C is onzinnig. De temperaturen zijn te hoog voor zachte banden. 561 00:56:14,708 --> 00:56:15,709 Dat was alles? 562 00:56:18,212 --> 00:56:23,592 Dus geen gekke capriolen, oké? We moeten die eerste bochten goed doorkomen. 563 00:56:23,676 --> 00:56:29,056 In ronde 1 kun je niet winnen, dus hopelijk krijgen we later nog kansjes. 564 00:56:30,391 --> 00:56:32,017 Creëer je eigen kansen. 565 00:56:33,310 --> 00:56:35,271 Hallo, dat zei ik net. 566 00:56:36,522 --> 00:56:37,856 Hoop is geen strategie. 567 00:56:41,652 --> 00:56:43,112 Verder nog iets, professor? 568 00:56:46,448 --> 00:56:48,117 Hard rijden? 569 00:57:05,092 --> 00:57:07,344 Lichten uit, en rijden maar. 570 00:57:07,428 --> 00:57:10,097 Hamilton is goed weg, Verstappen in duel. 571 00:57:10,180 --> 00:57:13,601 Piastri, Zhou, Leclerc, en daar zijn de twee Apex GP's. 572 00:57:14,518 --> 00:57:18,981 Maar Gasly zet ze klem waardoor ze geen kant op kunnen. 573 00:57:25,321 --> 00:57:28,699 Bij bocht één vliegen er drie auto's van de baan. 574 00:57:28,782 --> 00:57:31,911 Gasly, Ocon en Tsunoda van AlphaTauri. 575 00:57:31,994 --> 00:57:36,081 - Check m'n banden. - Een gaatje in de rechterachterband. Box. 576 00:57:36,165 --> 00:57:38,292 Nu al een verloren race. 577 00:57:39,209 --> 00:57:41,795 Shit, shit, shit. 578 00:57:45,257 --> 00:57:46,759 Daar komt-ie. 579 00:57:47,343 --> 00:57:48,427 Plan C dan maar. 580 00:57:48,928 --> 00:57:53,307 Plan C is zachte banden. Die houden het nog geen tien rondes. 581 00:57:53,390 --> 00:57:54,558 Nee dus. Plan A. 582 00:57:54,642 --> 00:57:58,312 Plan A is voor het gunstigste scenario. Is daar sprake van? 583 00:57:58,854 --> 00:58:00,648 Plan C. Zachte banden. 584 00:58:00,731 --> 00:58:03,859 Dat bepaalt hij niet. Zeg maar A, voor 'achterlijk'. 585 00:58:04,485 --> 00:58:07,947 - Oké, toe maar. Harde banden. - Zachte, verdomme. 586 00:58:13,744 --> 00:58:16,205 - Wat is er mis met de auto? - De coureur. 587 00:58:16,288 --> 00:58:21,001 Ben je belazerd? Harde banden of niks. Iedereen pakt maar één pitstop. 588 00:58:21,085 --> 00:58:23,212 Dan gaan we verliezen. 589 00:58:24,880 --> 00:58:26,465 - Dwing hem. - Hoe dan? 590 00:58:27,174 --> 00:58:30,177 Denk je dat ik niks van banden weet? Ik was monteur. 591 00:58:30,261 --> 00:58:34,014 Ik heb met m'n blote handen vijf titels gewonnen. 592 00:58:37,017 --> 00:58:38,060 Vooruit dan. 593 00:58:39,019 --> 00:58:42,690 - Oké, toe maar. - Hup. Wisselen, snel. 594 00:58:47,987 --> 00:58:50,739 - Zorg dat je paraat staat. - Waarvoor dan? 595 00:58:55,911 --> 00:58:57,246 RONDE 10 596 00:58:57,997 --> 00:59:01,083 - Welke positie heeft JP? - Op dit moment P14. 597 00:59:03,377 --> 00:59:04,795 Goed, daar gaan we. 598 00:59:05,337 --> 00:59:10,968 - Hayes zet de aanval in op Magnussen. - En hij loopt voorvleugelschade op. 599 00:59:11,051 --> 00:59:15,890 Iedere coureur weet dat Magnussen zulke knullige manoeuvres altijd blokkeert. 600 00:59:15,973 --> 00:59:17,725 Potjandorie. 601 00:59:17,808 --> 00:59:19,268 Plan C voor 'chaos'. 602 00:59:20,519 --> 00:59:23,814 Er komt een safety car. Dat zet de boel weer op scherp. 603 00:59:23,898 --> 00:59:29,361 Het veld schuift in elkaar en de teams kunnen een snelle pitstop maken… 604 00:59:29,445 --> 00:59:33,324 - …wat nu minder tijd kost. - Safety car. Naar de box, toch? 605 00:59:33,407 --> 00:59:37,119 Wacht even. Kate, moeten we hier niet van profiteren? 606 00:59:37,202 --> 00:59:42,750 - Zo kunnen we wat plekjes opschuiven. - Op de baan blijven. Vaart maken. 607 00:59:42,833 --> 00:59:47,922 Het middenveld schuift wat plekjes op. Zo klimt Joshua Pearce naar P12. 608 00:59:48,005 --> 00:59:50,299 O wee als hij dit verpest. 609 00:59:55,804 --> 00:59:58,349 - Waar staat JP nu? - Op P12. 610 01:00:05,022 --> 01:00:07,024 Oké. Plan C. Paraat staan. 611 01:00:07,942 --> 01:00:09,360 Daar gaat ie weer. 612 01:00:11,946 --> 01:00:12,947 RONDE 14 613 01:00:13,030 --> 01:00:15,366 Hayes staat nu een ronde achter. 614 01:00:15,449 --> 01:00:18,786 Als hij Bottas er niet langs laat, krijgt hij 'n tijdstraf. 615 01:00:18,869 --> 01:00:21,538 Hayes maakt het Bottas erg lastig. 616 01:00:21,622 --> 01:00:26,543 Als hij hem er voor de derde blauwe vlag niet door laat, krijgt hij een tijdstraf. 617 01:00:26,627 --> 01:00:29,838 Misschien kun jij beter gaan rijden. 618 01:00:31,340 --> 01:00:34,093 Je hebt de blauwe vlag. Laat Bottas erdoor. 619 01:00:34,969 --> 01:00:36,762 Nog ietsje dichterbij. 620 01:00:38,681 --> 01:00:42,101 - Heb je me gehoord? - Ja, hoor. Ik laat hem erdoor. 621 01:00:43,561 --> 01:00:46,814 - Oeps, foutje. - Daar gaat z'n voorvleugel weer. 622 01:00:46,897 --> 01:00:52,820 Nu moet er weer een safety car komen. De vleugels kosten ruim 200.000 pond… 623 01:00:52,903 --> 01:00:55,656 …dus ze gaan hem vast om een bijdrage vragen. 624 01:01:00,828 --> 01:01:04,623 - Nu gaan we toch wel de box in? - Even checken. 625 01:01:04,707 --> 01:01:07,251 - Laat hem doorrijden. - Doorrijden. 626 01:01:07,334 --> 01:01:09,587 Steeds meer coureurs halen nieuwe banden… 627 01:01:09,670 --> 01:01:14,383 …maar Pearce blijft nog steeds op de baan. Hij is opgeschoven naar P11. 628 01:01:16,760 --> 01:01:18,220 Wie hebben we daar? 629 01:01:21,932 --> 01:01:23,684 Ik weet het. Paraat staan. 630 01:01:27,271 --> 01:01:28,439 Wat doet ie toch? 631 01:01:30,190 --> 01:01:31,525 Een puntje scoren. 632 01:01:34,028 --> 01:01:36,280 JP moet z'n banden sparen. 633 01:01:37,406 --> 01:01:41,869 Joshua, let op je banden. Zorg dat ze lang mee kunnen. 634 01:01:41,952 --> 01:01:44,747 Joh, je meent het. Ik moet wel. 635 01:01:45,956 --> 01:01:47,791 RONDE 66 636 01:01:47,875 --> 01:01:51,921 Nog vier rondes te gaan in deze stop-and-go-race, dankzij Hayes. 637 01:01:52,004 --> 01:01:57,801 {\an8}Vooral z'n teamgenoot profiteert. Die ligt tiende, 12 seconden voor Stroll. 638 01:01:58,510 --> 01:02:01,472 JP moet die voorsprong vasthouden. Blijf vaart maken. 639 01:02:02,681 --> 01:02:04,683 M'n banden zijn nu echt op. 640 01:02:05,309 --> 01:02:08,646 Begrepen. Het is tijd. Hij verliest een seconde per ronde. 641 01:02:09,355 --> 01:02:10,522 Wachten. 642 01:02:10,606 --> 01:02:14,360 Bocht twee. Hayes in duel met Williams en hij duwt hem de baan af. 643 01:02:14,443 --> 01:02:16,320 Waar wachten we nog op? 644 01:02:19,865 --> 01:02:23,160 Sonny schiet de baan af. Hij ging te ver naar buiten. 645 01:02:23,827 --> 01:02:27,039 - Dat gaat veel schade opleveren. - Plan C. 646 01:02:28,582 --> 01:02:30,292 Oeps. Sorry, jongens. 647 01:02:30,376 --> 01:02:34,296 Dat is al de derde keer dat de safety car moet komen… 648 01:02:34,380 --> 01:02:37,841 …en de race in een slakkengang voortgezet wordt. 649 01:02:37,925 --> 01:02:41,595 - Met een korte pitstop behoudt hij P10. - Box, Joshua. 650 01:02:41,679 --> 01:02:43,222 Begrepen. 651 01:02:45,641 --> 01:02:46,850 Wat zei je? 652 01:02:46,934 --> 01:02:49,395 Joshua Pearce gaat eindelijk de pits in. 653 01:02:49,478 --> 01:02:53,232 Als hij snel weer weg kan, blijft hij in de top tien. 654 01:03:02,157 --> 01:03:04,159 Het spant erom. 655 01:03:04,243 --> 01:03:08,581 Pearce moet eerder dan Stroll over de pitlijn om z'n positie te behouden. 656 01:03:10,124 --> 01:03:11,417 En het lukt hem. 657 01:03:11,500 --> 01:03:15,254 De gele vlaggen wapperen en alle auto's blijven in positie… 658 01:03:15,337 --> 01:03:19,758 …dus dankzij Sonny Hayes eindigt de race achter een safety car. 659 01:03:21,760 --> 01:03:24,430 Krijg de tering. 660 01:03:29,935 --> 01:03:30,811 Lekker dan. 661 01:03:42,197 --> 01:03:43,449 Maniak die je bent. 662 01:03:43,532 --> 01:03:46,118 Het is de tiende plek maar. Wat lach jij? 663 01:03:48,412 --> 01:03:52,917 Na de podiumplaatsen maken Hamilton en Piastri de top vijf compleet… 664 01:03:53,000 --> 01:03:59,215 …en dankzij de tiende plek van Pearce scoort Expensify Apex GP z'n eerste punt. 665 01:04:01,425 --> 01:04:03,510 Zag je dat? Waanzinnig, hè? 666 01:04:04,136 --> 01:04:06,972 - Afspraak is afspraak. Uitgereden. - Als laatste. 667 01:04:07,056 --> 01:04:09,016 Uit jouw mond klinkt dat top. 668 01:04:15,189 --> 01:04:18,817 Je moet zo naar de stewards. Wat zouden zij van je race vinden? 669 01:04:18,901 --> 01:04:20,986 Jullie hadden helemaal gelijk. 670 01:04:21,070 --> 01:04:23,822 - Ik… Bedankt. - Goed gedaan. 671 01:04:24,365 --> 01:04:28,702 Het loopt nog niet zo vlotjes, maar dat komt vast goed. 672 01:04:28,786 --> 01:04:32,873 In de touwen op Silverstone, een slooprace in Hongarije… 673 01:04:32,957 --> 01:04:36,710 Wil je soms een toegangsverbod krijgen? Voor het hele team? 674 01:04:36,794 --> 01:04:41,340 Zullen we een wedje leggen? Jij zet tien pond in en ik tien ruggen. 675 01:04:41,423 --> 01:04:44,301 Ik wed dat we in Monza de top tien halen. 676 01:04:45,052 --> 01:04:47,346 Kom op, je blaast zo hoog van de toren. 677 01:04:48,847 --> 01:04:50,432 Waarom ook niet? Doen we. 678 01:04:50,516 --> 01:04:52,268 Bedankt. 679 01:04:52,351 --> 01:04:54,937 Geen praatjes met de pers meer. 680 01:04:55,020 --> 01:04:58,524 Je wilt geen kwaad bloed zetten. En dan krijg je een boete. 681 01:04:58,607 --> 01:05:01,735 - Haal maar van m'n loon af. - Dat is niet hoog genoeg. 682 01:05:02,820 --> 01:05:04,280 Heel eerlijk? 683 01:05:05,781 --> 01:05:06,865 Geen slecht idee. 684 01:05:08,200 --> 01:05:11,579 Het geeft ons merk een punkrock-tintje. 685 01:05:23,465 --> 01:05:25,050 Nog een keer. 686 01:05:34,143 --> 01:05:35,477 Hoelang zit ie daar al? 687 01:05:36,061 --> 01:05:39,690 De hele dag. Hij probeert bandenspanningen en rijhoogtes uit. 688 01:05:40,983 --> 01:05:43,861 - Z'n tijden? - Een halve seconde sneller. 689 01:05:49,450 --> 01:05:50,826 Ik wil dezelfde set-up. 690 01:06:12,348 --> 01:06:14,308 Ik zie vast dubbel van vermoeidheid. 691 01:06:16,435 --> 01:06:18,896 Ik maak haar klaar voor de strijd. 692 01:06:20,439 --> 01:06:25,986 Op de GP van Nederland rijd je met 322 km/u de Tarzanbocht in. 693 01:06:26,070 --> 01:06:29,323 Te laat om van gedachten te veranderen? 694 01:06:36,372 --> 01:06:41,919 Om je vraag nog te beantwoorden, ik werkte voor Lockheed toen Ruben langskwam en… 695 01:06:42,920 --> 01:06:45,005 Hij zag wel wat in me… 696 01:06:45,089 --> 01:06:49,260 …en ik zag wel wat in de strijd om een fractie van een seconde. 697 01:06:50,427 --> 01:06:53,764 De wereld rondreizen, een uitgelaten publiek… 698 01:06:54,348 --> 01:06:57,434 Dus dat legde ik aan m'n man voor. 699 01:06:59,979 --> 01:07:02,773 Die snel daarna m'n ex-man werd. 700 01:07:05,192 --> 01:07:06,193 Fijne avond. 701 01:07:07,152 --> 01:07:08,153 Jij ook. 702 01:07:33,262 --> 01:07:34,763 Weet je wel hoe laat 't is? 703 01:07:35,598 --> 01:07:38,475 Goed. Vertel me over die jongen. 704 01:07:38,559 --> 01:07:41,186 GRAND PRIX VAN ITALIË 705 01:07:45,316 --> 01:07:49,403 Nog een uitspraak van m'n vader: 'Als je rustig blijft, maak je vaart.' 706 01:07:50,321 --> 01:07:52,698 Als je daar wat aan hebt. Nog één rondje? 707 01:07:52,781 --> 01:07:55,868 Eentje maar? Kom op. Zit er niet meer in? 708 01:07:55,951 --> 01:07:59,955 Jou moet ik toch wel kunnen bijhouden, meneertje jaren 90. 709 01:08:00,456 --> 01:08:01,582 Kom op. 710 01:08:02,124 --> 01:08:06,670 Vandaag zijn Kaspar Smolinski, Zak Brown en Fred Vasseur bij ons te gast. 711 01:08:06,754 --> 01:08:12,593 We beginnen bij jou, Kaspar. Jullie hebben een groot succes geboekt in Hongarije. 712 01:08:12,676 --> 01:08:17,890 Maar Sonny zoekt wel vaak de grenzen van het toelaatbare op. 713 01:08:17,973 --> 01:08:20,184 Is dit jullie enige strategie… 714 01:08:20,266 --> 01:08:23,479 …en hebben jullie nog wel reserveonderdelen over? 715 01:08:24,855 --> 01:08:29,318 We pakken het net zo aan als de rest. Soms moet je je aanpassen. 716 01:08:29,902 --> 01:08:31,445 Zak, wat vind jij? 717 01:08:31,528 --> 01:08:36,659 Jij hebt eerder tegenover Hayes gestaan. Je kent dat grijze gebied maar al te goed. 718 01:08:37,409 --> 01:08:40,621 Zeker weten. Hij is een stuk grijzer geworden. 719 01:08:40,704 --> 01:08:44,083 We houden een oogje in het zeil. Daarzo in het achterveld. 720 01:08:44,958 --> 01:08:49,421 Fred, hoe staat Ferrari erin? Wat vinden jullie van Apex? 721 01:08:50,172 --> 01:08:51,173 Niet veel. 722 01:09:07,231 --> 01:09:12,152 Sonny. Je bent de beste. 723 01:09:14,154 --> 01:09:18,742 Dankzij de goede kwalificatieronde kunnen we echt meedingen. P10, P15. 724 01:09:19,618 --> 01:09:21,328 Er komen twee pitstops. 725 01:09:21,412 --> 01:09:26,208 Plan A is medium-hard-medium. Plan B is eindigen met harde banden. 726 01:09:26,292 --> 01:09:30,713 - Levert de baan nog problemen op? - Dan moet je hem aankijken. 727 01:09:32,463 --> 01:09:35,301 Goed idee voor JP. Ik begin wel met harde. 728 01:09:36,135 --> 01:09:38,846 De baan is afgekoeld. Dan heb je geen grip. 729 01:09:38,929 --> 01:09:43,684 Precies. Iedereen heeft het over m'n roekeloze gedrag. 730 01:09:44,226 --> 01:09:49,398 Als alle ogen op mij gericht zijn, kan hij z'n eigen gang gaan. 731 01:09:51,566 --> 01:09:55,070 Vandaag ga jij voor de winst zorgen. 732 01:10:01,619 --> 01:10:02,620 RONDE 20 733 01:10:02,703 --> 01:10:05,664 Na 20 rondes zijn er twee groepen ontstaan. 734 01:10:05,748 --> 01:10:11,003 De koplopers lopen uit, met Verstappen aan de leiding en Pearce op P10. 735 01:10:11,086 --> 01:10:16,217 Ondertussen houdt Hayes de rest op, die in een DRS-trein achter hem rijdt. 736 01:10:17,301 --> 01:10:23,224 Pearce heeft de top tien in het vizier. Misschien zelfs een podiumplaats. 737 01:10:25,935 --> 01:10:28,103 Maar het is nog niet afgelopen. 738 01:10:28,187 --> 01:10:32,149 Er is regen voorspeld, dus er kan nog van alles gebeuren. 739 01:10:32,233 --> 01:10:35,527 - Bandenwissel, graag. - Begrepen. Box, box. 740 01:10:35,611 --> 01:10:39,156 Apex GP legt nieuwe banden klaar voor Hayes. 741 01:10:39,240 --> 01:10:42,451 Nu moet de rest een undercut zien te voorkomen. 742 01:10:42,534 --> 01:10:44,119 Laat maar zitten. 743 01:10:44,203 --> 01:10:47,748 Maar nee, hij blijft op de baan, terwijl de rest… 744 01:10:47,831 --> 01:10:52,378 …nieuwe banden gaat halen die hij niet meer nodig denkt te hebben. 745 01:10:52,461 --> 01:10:57,132 - Bedoelt hij steeds 't tegenovergestelde? - Wacht tot ik m'n banden kwijt ben. 746 01:10:57,967 --> 01:11:01,095 - Dat was net toch al zo? - Letterlijk kwijt. 747 01:11:04,014 --> 01:11:08,060 - Gaatje, linksachter. Ik kom eraan. - En daar gaan Hayes' banden. 748 01:11:08,143 --> 01:11:10,563 Er ligt grind op de baan. 749 01:11:10,646 --> 01:11:14,024 Nu moet de virtuele safety car worden ingeschakeld. 750 01:11:14,108 --> 01:11:15,568 De vaart gaat eruit. 751 01:11:15,651 --> 01:11:21,448 Iedereen neemt 40 procent gas terug en alle strategieën gaan op de schop. 752 01:11:21,532 --> 01:11:24,577 Daarom is dit het perfecte moment voor een pitstop. 753 01:11:24,660 --> 01:11:29,164 Je tegenstanders moeten een veel langzamer tempo aanhouden… 754 01:11:29,248 --> 01:11:31,959 …dus je positie blijft beter gewaarborgd. 755 01:11:32,042 --> 01:11:35,296 - Ik moet zeker doorrijden? - Begrepen. Doorrijden. 756 01:11:35,379 --> 01:11:40,134 - Probeer een paar plekken op te schuiven. - De wereld staat op z'n kop. 757 01:11:47,099 --> 01:11:50,352 Hayes treuzelde even voor hij de pitbox uitreed… 758 01:11:50,436 --> 01:11:53,272 …zodat hij precies voor Verstappen uitkwam. 759 01:11:53,355 --> 01:11:54,607 Brutaal, hoor. 760 01:11:54,690 --> 01:11:56,901 Hayes heeft wat gas teruggenomen… 761 01:11:56,984 --> 01:12:00,946 …waardoor de Red Bull en de Ferrari's kostbare tijd verliezen. 762 01:12:01,030 --> 01:12:03,866 Tempo maken. Je staat nu op P4. 763 01:12:03,949 --> 01:12:08,245 Wie komt daar aangesneld? Het is Joshua Pearce. 764 01:12:08,329 --> 01:12:10,122 Daar gaan we. 765 01:12:10,205 --> 01:12:14,293 Dit valt allemaal in zijn voordeel uit. Hij gaat een topmiddag tegemoet. 766 01:12:14,376 --> 01:12:17,296 Maar kan Hayes Verstappen nog langer ophouden? 767 01:12:17,379 --> 01:12:20,382 Verstappen doet een vergeefse poging in bocht 1. 768 01:12:20,466 --> 01:12:25,596 Nu door naar de Curva Grande. Verstappen probeert erlangs te komen. 769 01:12:25,679 --> 01:12:29,975 Hayes kijkt goed in z'n spiegels. Hij moet Verstappen erdoor laten. 770 01:12:30,059 --> 01:12:34,063 - Die had ik wel verdiend. - Max laat z'n terechte afkeur blijken… 771 01:12:34,146 --> 01:12:37,816 …terwijl ze richting de tweede chicane gaan. 772 01:12:37,900 --> 01:12:43,322 Pearce ligt nog op P4. Hij heeft veel terrein gewonnen op de koplopers. 773 01:12:44,406 --> 01:12:46,075 RONDE 46 774 01:12:46,158 --> 01:12:48,953 Nog zeven rondes, en het gaat regenen. 775 01:12:49,036 --> 01:12:52,164 Eens kijken wie er op groene banden overgaat… 776 01:12:52,248 --> 01:12:54,833 …en wie er op slicks blijft rijden. 777 01:13:01,215 --> 01:13:03,008 Wat gaan we doen? 778 01:13:03,092 --> 01:13:07,012 Je staat op P4. P2 en P3 gaan waarschijnlijk over op groene banden… 779 01:13:07,096 --> 01:13:10,724 - …en P1 gaat door. Wat wil jij? - Wat gaat Sonny doen? 780 01:13:11,433 --> 01:13:12,851 Doe eens een wilde gok. 781 01:13:12,935 --> 01:13:14,520 - Ik rijd door. - Begrepen. 782 01:13:15,646 --> 01:13:19,024 De twee Ferrari's komen groene banden halen. 783 01:13:19,108 --> 01:13:21,485 Wie zou het nog meer op safe spelen? 784 01:13:21,569 --> 01:13:25,614 Nu George Russell de pits inrijdt, schuift Pearce door naar P2. 785 01:13:26,198 --> 01:13:30,869 Joshua rijdt door op slicks. Als hij het redt, wordt hij tweede. 786 01:13:30,953 --> 01:13:32,580 Niet goed genoeg. 787 01:13:33,372 --> 01:13:36,750 Verdorie. Ik kom groene banden halen. 788 01:13:36,834 --> 01:13:39,503 - Groene banden. - Ga paraat staan. 789 01:13:45,968 --> 01:13:48,345 - Wanneer zijn ze er? - Nog 30 seconden. 790 01:13:48,888 --> 01:13:52,600 - Hij wil Verstappen pakken. - Geef een seintje als ze er zijn. 791 01:13:52,683 --> 01:13:57,229 - Nee. Dan worden beide auto's bestraft. - Vertrouw me nou maar. 792 01:13:59,690 --> 01:14:03,777 - Ik kan hem niet inhalen. - De koplopers naderen het rechte stuk… 793 01:14:03,861 --> 01:14:07,156 …en Hayes is weer in conflict over de strategie. 794 01:14:07,239 --> 01:14:08,741 Nu. 795 01:14:10,200 --> 01:14:14,455 Eindelijk rijdt Hayes weer de baan op, precies voor Verstappen. 796 01:14:14,538 --> 01:14:17,583 Er komt 'n blauwe vlag, zodat Verstappen kan passeren… 797 01:14:17,666 --> 01:14:22,087 …maar voorlopig zit de Nederlander in Hayes' vuile lucht. 798 01:14:22,171 --> 01:14:26,675 Hij blijft voor Verstappen rijden, die een fractie van een seconde verliest… 799 01:14:26,759 --> 01:14:30,179 …waardoor Pearce nog een laatste kans heeft om in te halen. 800 01:14:30,262 --> 01:14:31,513 Ik ben er bijna. 801 01:14:33,349 --> 01:14:34,391 JP moet me volgen. 802 01:14:34,475 --> 01:14:38,312 - Begrepen. Sonny geeft je een sleepje. - Ik zit achter hem. 803 01:14:39,897 --> 01:14:44,151 Verstappen weet weg te komen. Maar recht achter z'n teamgenoot… 804 01:14:44,235 --> 01:14:48,072 - …duikt Pearce op. - Hij rijdt in de slipstream van Hayes… 805 01:14:48,155 --> 01:14:51,242 …en wint tijd, maar heeft ook geen zicht. 806 01:14:53,953 --> 01:14:56,080 Kom op. Niet afhaken. 807 01:15:02,628 --> 01:15:03,796 Passeren. 808 01:15:03,879 --> 01:15:05,339 - Inhalen. - Begrepen. 809 01:15:05,422 --> 01:15:10,177 Pearce heeft snelheid gewonnen en schiet nu langs Hayes… 810 01:15:10,261 --> 01:15:13,347 …waardoor P1 binnen bereik komt. 811 01:15:13,430 --> 01:15:17,351 JP moet wachten tot het rechte stuk bij bocht 1. Niks overhaasten. 812 01:15:17,434 --> 01:15:19,562 Het rechte stuk bij bocht 1. 813 01:15:19,645 --> 01:15:23,899 Joshua, je moet wachten tot het rechte stuk bij bocht 1. 814 01:15:25,401 --> 01:15:28,529 Ik zit achter hem. Dit is m'n kans. 815 01:15:29,363 --> 01:15:34,702 Pearce zit Verstappen op de hielen met een snelheid van ruim 320 km/u. 816 01:15:34,785 --> 01:15:36,245 Ik grijp m'n kans. 817 01:15:36,829 --> 01:15:38,914 De nieuwkomer valt aan in bocht 11. 818 01:15:41,792 --> 01:15:43,586 Pearce komt langszij… 819 01:15:43,669 --> 01:15:50,342 …hij kruipt er voorbij, voor de allereerste keer… Apex GP… 820 01:17:27,398 --> 01:17:28,691 Godsamme. 821 01:17:37,992 --> 01:17:39,660 Hoe gaat het met hem? 822 01:17:40,703 --> 01:17:43,706 Z'n toestand is stabiel. Hij slaapt nu. 823 01:17:47,084 --> 01:17:48,669 Wat een opluchting. 824 01:17:48,752 --> 01:17:53,507 - Ik vind het zo erg. Het was duidelijk… - Sonny, wil je even komen? 825 01:18:08,898 --> 01:18:12,526 - Ik vind het heel… - Volgens Joshua ben je een klootzak. 826 01:18:15,154 --> 01:18:19,158 - Dat geloof ik wel. - Ik vind je een gevaarlijke klootzak. 827 01:18:21,076 --> 01:18:23,704 - Mevrouw Pearce… - Je zit in hetzelfde team. 828 01:18:23,787 --> 01:18:27,791 Je past op elkaar. Maar jij dwingt hem tot zo'n gevaarlijke actie… 829 01:18:27,875 --> 01:18:29,877 …dat hij er bijna geweest was. 830 01:18:31,629 --> 01:18:34,590 - Luister… - Nee, jij moet even luisteren. 831 01:18:35,424 --> 01:18:37,259 Dit is m'n zoon. 832 01:18:38,385 --> 01:18:42,056 Als hem nog wat overkomt, ben je nog niet jarig. 833 01:18:42,139 --> 01:18:46,769 Dan kun je maar beter hopen dat jij hier zelf niet terechtkomt. 834 01:18:47,645 --> 01:18:49,021 Is dat duidelijk? 835 01:18:51,232 --> 01:18:52,233 Ja. 836 01:19:09,875 --> 01:19:13,963 Sonny. Denk je dat Joshua jou als de boosdoener ziet? 837 01:19:19,385 --> 01:19:23,013 Kom op. Het was duidelijk dat jij de boel aanstuurde. 838 01:19:23,097 --> 01:19:26,642 Hij reed op slicks, onder gevaarlijke omstandigheden… 839 01:19:26,725 --> 01:19:30,396 …dus was dit niet onvermijdelijk, ongeacht je waarschuwing? 840 01:19:30,479 --> 01:19:34,650 Mag ik even? Joshua is thuis aan het revalideren. 841 01:19:34,733 --> 01:19:36,902 Hij keert over een paar weken terug. 842 01:19:36,986 --> 01:19:42,324 Tot die tijd neemt onze reservecoureur, Luca Cortez, z'n races waar en… 843 01:19:42,408 --> 01:19:45,494 - Volgende. - Geef antwoord. 844 01:19:47,871 --> 01:19:51,000 Een veelbewogen week voor Expensify Apex GP… 845 01:19:51,083 --> 01:19:53,919 …en wederom speelde Hayes de hoofdrol. 846 01:19:54,003 --> 01:19:57,673 Velen geven hem de schuld van het ongeluk van z'n teamgenoot. 847 01:19:57,756 --> 01:20:02,261 Z'n riskante rijstijl zet iedereen op scherp… 848 01:20:02,344 --> 01:20:06,181 …en terwijl het vingertje wijzen door blijft gaan… 849 01:20:06,265 --> 01:20:09,768 …zal Pearce de komende drie races moeten missen… 850 01:20:09,852 --> 01:20:14,231 …omdat hij eerst moet herstellen van de brandwonden aan z'n handen. 851 01:20:15,482 --> 01:20:19,069 GRAND PRIX VAN NEDERLAND 852 01:20:21,697 --> 01:20:24,116 Vandaag passen we onze upgrade toe. 853 01:20:24,700 --> 01:20:28,162 De aangepaste vormen bevorderen het stromingsveld… 854 01:20:28,245 --> 01:20:32,124 …waardoor we minder snelheid verliezen in vuile lucht. 855 01:20:32,207 --> 01:20:34,919 We moeten dus dicht bij de rest blijven… 856 01:20:35,419 --> 01:20:38,797 …en ons plan C voor deze week… 857 01:20:44,845 --> 01:20:48,557 Ze zetten ons achteraan omdat ze onze rijstijl niks vinden. 858 01:20:48,641 --> 01:20:50,643 Moeten ze zelf weten. 859 01:20:51,477 --> 01:20:58,442 Want als we per persoon een fractie van een seconde kunnen winnen… 860 01:20:58,525 --> 01:21:02,655 …is dat bij elkaar opgeteld een seconde winst per ronde. 861 01:21:03,322 --> 01:21:07,910 En na 72 rondes is dat het verschil tussen de laatste en de eerste plek. 862 01:21:09,912 --> 01:21:11,288 Plan C… 863 01:21:12,623 --> 01:21:14,375 Plan C is de strijd aangaan. 864 01:21:16,961 --> 01:21:20,256 Strijden, strijden. 865 01:21:20,339 --> 01:21:27,012 Strijden, strijden, strijden. 866 01:21:49,868 --> 01:21:54,873 Daar gaat Hayes in de nieuwe Apex. Het team moest op de laatste plek starten… 867 01:21:54,957 --> 01:21:59,253 …maar hij begint aan een inhaalslag en passeert z'n nieuwe teamgenoot. 868 01:22:04,884 --> 01:22:07,761 De eigenzinnige Hayes weet Ocon te kloppen. 869 01:22:07,845 --> 01:22:11,599 Wat een spektakel in de laatste ronde. Een geweldige finish. 870 01:22:38,292 --> 01:22:40,669 GRAND PRIX VAN JAPAN 871 01:22:48,177 --> 01:22:50,638 Weer een gedurfde aanval van Hayes. 872 01:22:50,721 --> 01:22:53,557 Apex GP heeft zo grote stappen kunnen maken. 873 01:22:53,641 --> 01:22:56,727 Drie tiende winst per ronde, alleen al in de bochten. 874 01:23:00,814 --> 01:23:02,566 In de laatste ronde… 875 01:23:02,650 --> 01:23:05,945 …pakt Hayes de binnenkant, maar hij komt er niet langs. 876 01:23:06,028 --> 01:23:08,656 Russell behoudt z'n zesde plek… 877 01:23:08,739 --> 01:23:12,034 …maar Apex GP behaalt z'n beste resultaat ooit. 878 01:23:12,117 --> 01:23:15,537 - Een heroïsche zevende plek. - Prachtig, die strijd. 879 01:23:18,123 --> 01:23:20,125 Je verdwijnt naar de achtergrond. 880 01:23:21,085 --> 01:23:23,379 Sonny denkt altijd ver vooruit. 881 01:23:24,755 --> 01:23:30,344 Je weet maar nooit. Misschien heeft hij niet het beste met je voor. 882 01:23:38,978 --> 01:23:41,564 GRAND PRIX VAN MEXICO 883 01:23:41,647 --> 01:23:44,149 …zij aan zij, Verstappen en Leclerc. 884 01:23:44,233 --> 01:23:49,655 Verstappen aan de binnenkant, Perez aan de buitenkant. Hij toucheert Leclerc. 885 01:23:49,738 --> 01:23:54,451 Hayes manoeuvreert z'n Apex GP-auto door het middenveld. 886 01:24:23,814 --> 01:24:29,445 Hayes piept er aan het eind nog tussendoor en snelt naar de eindstreep… 887 01:24:29,528 --> 01:24:32,489 …en behaalt het beste resultaat tot nu toe, P5. 888 01:24:32,573 --> 01:24:37,202 Het ontwerpteam verdient een bonus, want de upgrade maakt alle verschil. 889 01:24:37,286 --> 01:24:42,499 Joshua Pearce zal zich vast afvragen hoe hij het er nu had afgebracht. 890 01:24:48,047 --> 01:24:53,844 Voor hem ben je slechts een pion. Wees een paard. 891 01:24:57,765 --> 01:25:03,771 Wie had dit 'n paar weken geleden gedacht? Apex GP is nu een geduchte tegenstander. 892 01:25:03,854 --> 01:25:06,815 Apex. Apex. Apex. 893 01:25:11,445 --> 01:25:16,992 Hij doet de jaren 90 herleven. Sonny Hayes is helemaal terug van weggeweest. 894 01:25:19,286 --> 01:25:22,498 {\an8}GRAND PRIX VAN BELGIË 895 01:25:24,041 --> 01:25:25,709 De laatste trakteert. 896 01:25:34,718 --> 01:25:35,970 Hij is er weer. 897 01:25:50,359 --> 01:25:52,194 We hebben je gemist. 898 01:26:15,509 --> 01:26:20,264 Apex. Apex. Apex. 899 01:26:36,989 --> 01:26:39,658 Lichten uit, en rijden maar. 900 01:26:39,742 --> 01:26:44,288 Een goeie start en iedereen houdt 't netjes als ze La Source inrijden. 901 01:26:44,371 --> 01:26:45,873 Ferrari ligt voor Red Bull… 902 01:26:45,956 --> 01:26:51,462 …maar de twee Apex GP-coureurs lijken de handen ineen te slaan. 903 01:26:51,545 --> 01:26:56,383 Joshua Pearce maakt z'n rentree en Sonny Hayes is blij om hem te zien. 904 01:26:56,467 --> 01:27:00,095 Samen banen ze zich een weg naar plek vier en vijf. 905 01:27:00,179 --> 01:27:02,139 En nu door naar de Kemmel. 906 01:27:02,848 --> 01:27:07,311 Hayes is bijna op topsnelheid en rijdt voor Pearce. 907 01:27:07,394 --> 01:27:10,898 Het is alsof hij nooit is weggeweest. 908 01:27:10,981 --> 01:27:14,526 De auto rijdt als een zonnetje. Ze werken goed samen. 909 01:27:14,610 --> 01:27:18,447 Maar wacht. Pearce rijdt nu in de slipstream van Hayes. 910 01:27:18,530 --> 01:27:20,866 Gaat hij hem proberen in te halen? 911 01:27:20,950 --> 01:27:23,702 Ze gaan de chicane in en raken elkaar. 912 01:27:23,786 --> 01:27:29,583 Een rampscenario voltrekt zich als Hayes de grindbak inrijdt. 913 01:27:31,001 --> 01:27:32,336 Klootzakken. 914 01:27:32,878 --> 01:27:35,422 Wat is er toch aan de hand met dit team? 915 01:27:35,506 --> 01:27:39,802 Bij hun eerste gezamenlijke race botsen ze op elkaar. 916 01:27:41,887 --> 01:27:43,347 Goed gereden. 917 01:27:46,308 --> 01:27:50,437 - Dat moet je niet nog eens flikken. - We geven ons niet zomaar gewonnen. 918 01:27:50,521 --> 01:27:54,733 Vind je dit grappig? Dat stoeltje kun je volgend jaar wel vergeten. 919 01:27:54,817 --> 01:27:59,029 - Stomkop die je bent. - Jouw fout. Lul maar lekker verder. 920 01:28:01,198 --> 01:28:06,161 Luister, ik geef geen moer om jou. Help je carrière maar lekker om zeep. 921 01:28:06,245 --> 01:28:10,165 Zoveel talenten weten zich niet waar te maken. Dat boeit niemand. 922 01:28:11,083 --> 01:28:14,670 Maar Ruben en dit team ondermijnen? 923 01:28:16,130 --> 01:28:17,464 Dat sta ik niet toe. 924 01:28:22,428 --> 01:28:23,429 Bedankt, coach. 925 01:28:24,013 --> 01:28:25,347 Word eens volwassen. 926 01:28:26,056 --> 01:28:28,726 Zo dom. 927 01:28:36,859 --> 01:28:38,402 Hoe ging de race? 928 01:28:40,362 --> 01:28:44,533 {\an8}Goed. De auto rijdt heerlijk. Het team heeft goed werk geleverd. 929 01:28:45,242 --> 01:28:47,328 {\an8}Jammer van die botsing met Sonny. 930 01:28:48,412 --> 01:28:49,705 Echt zonde. 931 01:28:57,338 --> 01:28:59,590 GRAND PRIX VAN LAS VEGAS 932 01:29:09,600 --> 01:29:11,852 TEAMETENTJE OM 21.00 UUR 933 01:29:17,399 --> 01:29:19,109 - Alles goed? - Hoe gaat het? 934 01:29:19,193 --> 01:29:20,361 Fantastisch. 935 01:29:22,696 --> 01:29:25,115 - Waar is het team? - Volg mij maar, heren. 936 01:29:35,709 --> 01:29:38,671 Fijn, jullie zijn er. Neem plaats. 937 01:29:40,839 --> 01:29:44,510 Sonny, je kent Joshua wel. Joshua, Sonny. 938 01:29:45,094 --> 01:29:50,057 Je weet vast dat we onze baan verliezen, als jullie geen wonder verrichten. 939 01:29:50,140 --> 01:29:54,311 - Je moet ten eerste op de baan blijven. - Zonder JP ging het prima. 940 01:29:54,395 --> 01:29:57,231 Ik lag eruit door jou. En noem me geen JP. 941 01:29:57,314 --> 01:29:58,857 Gewoon een bijnaampje. 942 01:29:58,941 --> 01:30:02,444 En ben jij nou Sonny of Hayesie? Dat weten we niet. 943 01:30:02,528 --> 01:30:05,364 Jongens. Heb ik geen goede auto afgeleverd? 944 01:30:08,534 --> 01:30:10,494 Doe er dan ook iets voor terug. 945 01:30:10,578 --> 01:30:14,290 Kaarten. Ik weet dat je die bij je hebt. 946 01:30:15,332 --> 01:30:19,211 - We doen dit op mijn manier. Pokeren. - Kom op nou. 947 01:30:19,295 --> 01:30:24,049 De winnaar wordt morgen de kopman. Als ik win, mag ik kiezen. 948 01:30:26,135 --> 01:30:29,513 - Hij was toch beroepsgokker? - En nu is hij dakloos. 949 01:30:31,557 --> 01:30:32,558 Texas Hold'em? 950 01:30:46,947 --> 01:30:49,241 Sonny houdt van klare taal. 951 01:30:49,825 --> 01:30:50,910 Ja, toch? 952 01:30:50,993 --> 01:30:54,413 - Ja, schijnbaar. - Nou, laten we praten dan. Wie begint er? 953 01:30:54,496 --> 01:30:56,206 Ik. 954 01:30:56,290 --> 01:30:57,875 Nee, ik begin wel. 955 01:30:57,958 --> 01:31:01,295 Wat is het verschil tussen Joshua Pearce en Sonny Hayes? 956 01:31:01,378 --> 01:31:02,379 Een hoop jaren. 957 01:31:02,463 --> 01:31:04,757 - Levenservaring. - Door dakloos te zijn? 958 01:31:04,840 --> 01:31:07,176 - Door vrij te zijn. - Of een mislukking. 959 01:31:07,885 --> 01:31:11,055 - Die gast woont nog thuis. - En heeft two pair. 960 01:31:11,138 --> 01:31:14,058 - Deze gast heeft trips. - En deze een full house. 961 01:31:16,310 --> 01:31:17,311 Meid. 962 01:31:18,187 --> 01:31:19,939 Ik woon niet bij m'n moeder. 963 01:31:21,607 --> 01:31:23,108 Ze kookt soms voor me. 964 01:31:26,362 --> 01:31:30,908 - Hebben jullie nog opbouwende kritiek? - Niet zo'n eikel zijn. 965 01:31:32,993 --> 01:31:33,994 Heel opbouwend. 966 01:31:36,914 --> 01:31:39,375 Je frontale cortex is onderontwikkeld. 967 01:31:41,085 --> 01:31:42,962 - Wat? - Risico's inschatten. 968 01:31:43,045 --> 01:31:46,423 Op jouw leeftijd kun je dat gewoon nog niet zo goed. 969 01:31:46,507 --> 01:31:52,346 - Maar als je eenmaal wat geduldiger bent… - Geduld. Geduld is goed. 970 01:31:53,806 --> 01:31:54,807 Joshua. 971 01:31:55,849 --> 01:31:58,227 Hij geeft niet om andermans mening. 972 01:31:58,310 --> 01:32:04,358 Hij drukt z'n eigen zin door. En hij wil gewoon niet naar me luisteren. 973 01:32:06,068 --> 01:32:08,445 - Sonny? - Wat? 974 01:32:26,839 --> 01:32:30,050 - Wie heeft je leren spelen? - M'n vader. 975 01:32:30,634 --> 01:32:33,053 - Waagde hij ook graag een gokje? - Op mij, ja. 976 01:32:33,137 --> 01:32:34,972 Wanneer overleden jullie vaders? 977 01:32:39,518 --> 01:32:41,854 - Sorry. - Dertien. 978 01:32:47,109 --> 01:32:50,863 - Waarom racen jullie? - Geld, roem en gratis kleren. 979 01:32:52,281 --> 01:32:54,992 O, mijn god. Leg dat ding toch eens weg. 980 01:32:55,075 --> 01:32:58,245 - Wat boeit hun mening nou? - Ja, jou vinden ze leuk. 981 01:32:58,329 --> 01:32:59,747 Het doet er niet toe. 982 01:33:01,040 --> 01:33:04,043 Rij nou maar gewoon. Daar ben je goed in. 983 01:33:06,962 --> 01:33:08,255 Of zelfs heel goed. 984 01:33:51,048 --> 01:33:54,260 Kijk eens aan. Morgen de eerste man. 985 01:33:54,343 --> 01:33:59,056 Gezellig onderonsje? Wat leuk. We moeten gaan. Sponsorfeestje in OMNIA. 986 01:33:59,139 --> 01:34:00,140 Ik neem je mee. 987 01:34:01,016 --> 01:34:04,353 - Oom Sonny, als jij ook wil… - Ik moet morgen racen. 988 01:34:05,229 --> 01:34:08,023 - Prima. Kate? - Nee, bedankt. 989 01:34:08,649 --> 01:34:10,484 - Kom. - Bedankt, Kate. 990 01:34:10,568 --> 01:34:11,860 Kom, kerel. 991 01:34:12,611 --> 01:34:15,531 Meiden… We gaan uit dansen. Gaan jullie mee? 992 01:34:15,614 --> 01:34:16,740 Zeker weten. 993 01:34:29,587 --> 01:34:35,342 Moet je luisteren: tijdens het seizoen doe ik niet aan avontuurtjes… 994 01:34:35,426 --> 01:34:37,219 …en zeker niet met een collega. 995 01:34:37,303 --> 01:34:41,557 En ik vind winnaars aantrekkelijk. Jij verloor net van een paar vijven. 996 01:35:43,953 --> 01:35:45,412 Jij bent een coureur, hè? 997 01:35:46,330 --> 01:35:47,873 - Ja. - Welk team? 998 01:35:47,957 --> 01:35:51,835 - Apex GP. - Kun je me aan Carlos Sainz voorstellen? 999 01:35:53,462 --> 01:35:54,547 Ik haal hem wel. 1000 01:36:02,304 --> 01:36:08,894 - Dit is geen rare tent. Ik vind hem tof. - Fijn. Ik ga ervandoor, oké? Ik smeer 'm. 1001 01:36:08,978 --> 01:36:11,647 - Je bent er net. - Ik voel hem niet zo. 1002 01:36:11,730 --> 01:36:13,899 Maar je bent er pas net. 1003 01:37:17,755 --> 01:37:19,256 Tequila is niks voor mij. 1004 01:37:23,802 --> 01:37:29,808 - Had Ruben dit allemaal bekokstoofd? - Het eerste gedeelte wel. Niet 't tweede. 1005 01:37:41,070 --> 01:37:42,112 Zeg op. 1006 01:37:43,280 --> 01:37:45,282 Wat doe je hier, Sonny? 1007 01:37:48,535 --> 01:37:50,454 Er valt niet veel te zeggen. 1008 01:37:59,088 --> 01:38:01,006 Ik wil mezelf bewijzen. 1009 01:38:02,925 --> 01:38:05,594 Aan m'n ex, m'n vorige baas… 1010 01:38:07,304 --> 01:38:11,183 - …m'n hoogleraar natuurkunde. - De klootzak. 1011 01:38:13,227 --> 01:38:15,521 En daarvoor moeten we wel winnen. 1012 01:38:16,730 --> 01:38:20,818 Dus helaas ben ik nu afhankelijk van jou. 1013 01:38:27,866 --> 01:38:29,493 Ik zou wereldkampioen worden. 1014 01:38:31,120 --> 01:38:32,621 De allerbeste ooit. 1015 01:38:34,081 --> 01:38:38,794 Ik reed op dezelfde baan als m'n idolen: Senna, Mansell, Prost. 1016 01:38:38,877 --> 01:38:40,462 En ik was snel. 1017 01:38:41,881 --> 01:38:43,340 En onbevreesd. 1018 01:38:45,175 --> 01:38:46,468 Ik ging het maken. 1019 01:38:49,471 --> 01:38:50,472 En toen… 1020 01:38:53,893 --> 01:38:55,436 …ging alles in rook op. 1021 01:38:57,771 --> 01:38:59,148 Het ongeluk? 1022 01:39:00,733 --> 01:39:04,528 Ik verloor m'n stoeltje, m'n geld, m'n verstand… 1023 01:39:05,487 --> 01:39:06,780 …en mezelf. 1024 01:39:07,740 --> 01:39:13,829 Ik werd een boze, verbitterde eikel. 1025 01:39:14,663 --> 01:39:16,624 Niet iets om trots op te zijn. 1026 01:39:20,961 --> 01:39:23,214 Tot ik besefte wat ik echt kwijt was. 1027 01:39:23,297 --> 01:39:28,427 Dat waren niet de titels, de trofeeën of de records… 1028 01:39:28,510 --> 01:39:31,847 …maar m'n liefde voor het racen. 1029 01:39:34,475 --> 01:39:36,018 Toen ging ik rijden. 1030 01:39:37,061 --> 01:39:40,689 De plek, de auto en 't aantal toeschouwers boeiden me niet. 1031 01:39:40,773 --> 01:39:44,443 Als ik maar achter het stuur zat, voelde ik me goed. 1032 01:39:47,905 --> 01:39:49,073 Soms… 1033 01:39:58,666 --> 01:39:59,792 Wat? 1034 01:40:00,334 --> 01:40:01,460 Toe nou. 1035 01:40:04,922 --> 01:40:10,386 Het komt niet vaak voor, maar heel soms heb je zo'n moment… 1036 01:40:10,469 --> 01:40:15,391 …waarop alles naar de achtergrond verdwijnt. M'n hartslag vertraagt… 1037 01:40:17,017 --> 01:40:18,185 …ik voel me kalm… 1038 01:40:19,103 --> 01:40:24,191 …en ik zie alles heel helder, en niemand kan me wat maken. 1039 01:40:27,278 --> 01:40:30,114 Dat moment jaag ik iedere keer weer na. 1040 01:40:33,325 --> 01:40:37,955 Ik weet niet wanneer ik het weer ga beleven, maar ik snak er wel naar. 1041 01:40:39,039 --> 01:40:40,207 Meer dan wat ook. 1042 01:40:41,709 --> 01:40:44,920 Want op zo'n moment voelt het alsof ik vlieg. 1043 01:41:07,026 --> 01:41:08,027 Kate. 1044 01:41:08,569 --> 01:41:10,446 - Ruben. - Waar is hij? 1045 01:41:10,529 --> 01:41:11,614 Wie? 1046 01:41:12,489 --> 01:41:13,949 Waar heb je het over? 1047 01:41:15,743 --> 01:41:17,119 Meen je dit nou? 1048 01:41:18,871 --> 01:41:23,375 Ten eerste: hoe durf je? Ten tweede: ik blijf altijd professioneel. 1049 01:41:24,168 --> 01:41:25,169 En ten derde… 1050 01:41:27,504 --> 01:41:29,423 Hij staat op het balkon. 1051 01:41:32,384 --> 01:41:36,430 - Jij bent vroeg op. - Aankleden. Ze moeten onze auto hebben. 1052 01:41:40,059 --> 01:41:45,314 We hebben een anonieme tip gekregen dat jullie upgrade in strijd is met de regels. 1053 01:41:45,397 --> 01:41:47,691 - Van wie dan? - Mag ik niet zeggen. 1054 01:41:48,442 --> 01:41:53,530 We hadden het ontwerp ingediend en jullie hebben alles goedgekeurd. 1055 01:41:53,614 --> 01:41:58,160 Het gaat erom of de onderdelen wel door jullie zelf ontwikkeld zijn. 1056 01:41:58,244 --> 01:42:02,331 - Dat slaat nergens op. - Er bestaan grote twijfels over. 1057 01:42:02,414 --> 01:42:07,461 - Zeg, dit zijn interne stukken. - Ons team overtreedt geen regels. 1058 01:42:07,544 --> 01:42:10,506 - O nee? - Stukken kunnen vervalst worden. 1059 01:42:10,589 --> 01:42:13,050 Er wordt een onderzoek ingesteld. 1060 01:42:13,133 --> 01:42:17,513 Jullie mogen alleen racen met de onderdelen die jullie eerst hadden. 1061 01:42:17,596 --> 01:42:19,723 - Nee. - Ons oude ontwerp? 1062 01:42:19,807 --> 01:42:22,101 Een barrel. No me lo puedo creer. 1063 01:42:22,184 --> 01:42:26,772 Waarom kom je hier nu ineens mee? Omdat we eindelijk een kans maken? 1064 01:42:26,855 --> 01:42:29,817 Dit riekt naar bedrijfsspionage. 1065 01:42:29,900 --> 01:42:31,944 Het spijt me. Kom terug. 1066 01:42:32,027 --> 01:42:35,781 - Luister nou. Meneer. - Zonder de upgrade zijn we verloren. 1067 01:43:02,391 --> 01:43:07,688 - Laat het los. Zorg dat je goed wegkomt. - Zonder brokken winnen we niet. 1068 01:43:08,272 --> 01:43:12,443 - Hou je nou maar aan de regels. - De regels zitten ons nooit mee. 1069 01:43:15,946 --> 01:43:21,243 - Loods ze de eerste ronde door. - Hou hem nou maar heel. Oké? 1070 01:43:26,707 --> 01:43:28,000 Sonny? 1071 01:43:52,441 --> 01:43:55,152 - Wat krijgen we nou? - Geen idee. 1072 01:43:55,236 --> 01:43:56,278 Wat heeft Sonny? 1073 01:43:56,362 --> 01:43:59,823 - Gefocust blijven. - Waar is ie mee bezig? 1074 01:44:06,288 --> 01:44:07,665 Pure frustratie. 1075 01:44:08,332 --> 01:44:09,667 Dit is niet best. 1076 01:44:16,840 --> 01:44:20,177 Die banden moeten nog even mee. Rustig aan. 1077 01:44:27,059 --> 01:44:29,311 Z'n auto staat in de kwalificatiemodus. 1078 01:44:29,395 --> 01:44:33,566 - Zo loopt de accu leeg. - Sonny, wat is er aan de hand? 1079 01:44:34,858 --> 01:44:35,901 Zeg iets. 1080 01:44:45,953 --> 01:44:50,374 …racen over Las Vegas Boulevard met 340 km/u. 1081 01:44:50,457 --> 01:44:52,918 Nu afremmen en de chicane in. 1082 01:44:53,002 --> 01:44:57,506 Perez ligt voor Hayes, maar Hayes rijdt hard de bocht uit. 1083 01:44:57,590 --> 01:45:03,512 Hij kruipt steeds dichter naar Perez toe. Metertje voor metertje. 1084 01:45:03,596 --> 01:45:08,225 Gaat hij hier de gok wagen? Hayes doet een aanval aan de buitenkant. 1085 01:45:42,927 --> 01:45:45,387 Waarom kozen we hiervoor? 1086 01:45:46,013 --> 01:45:50,476 Wat is er mis met tennis? Of golf. 1087 01:45:51,227 --> 01:45:52,269 Toch? 1088 01:45:58,525 --> 01:46:00,027 We zijn mesjogge. 1089 01:46:05,032 --> 01:46:07,243 'Gebroken C5-wervel. 1090 01:46:08,577 --> 01:46:12,581 Gekneusde wervelkolom. Compressie van de thoracale wervels. 1091 01:46:13,165 --> 01:46:19,296 Ernstig hoofdletsel dat tot blindheid, verlamming of de dood kan leiden.' 1092 01:46:22,550 --> 01:46:24,385 Eerst het goede nieuws, hè? 1093 01:46:25,010 --> 01:46:26,845 Dit dossier is 30 jaar oud. 1094 01:46:28,514 --> 01:46:29,890 Waarom zei je niks? 1095 01:46:32,726 --> 01:46:35,187 Je had nooit meer mogen racen. 1096 01:46:36,355 --> 01:46:38,941 Denk je dat ik je wil zien verongelukken? 1097 01:46:41,026 --> 01:46:43,821 - Wraak voor Monaco. - Dit is niet om te lachen. 1098 01:46:46,991 --> 01:46:52,621 Ik ben aansprakelijk. En denk maar niet dat je een achterdeurtje kunt vinden. 1099 01:46:52,705 --> 01:46:56,959 - We zijn coureurs. - Dat zijn we niet meer. Sorry, maar nee. 1100 01:46:58,961 --> 01:47:00,254 We zijn losers. 1101 01:47:01,964 --> 01:47:05,342 We zijn een stel domme, sentimentele… 1102 01:47:06,802 --> 01:47:08,012 …berooide losers. 1103 01:47:13,767 --> 01:47:15,185 Je ligt eruit. 1104 01:47:20,900 --> 01:47:23,861 Je busje staat in de garage en… 1105 01:47:30,409 --> 01:47:32,912 Ik had je hier nooit voor moeten vragen. 1106 01:47:34,204 --> 01:47:35,414 Het spijt me. 1107 01:47:38,000 --> 01:47:39,209 Wacht nou. 1108 01:47:44,882 --> 01:47:46,008 Ik heb dit nodig. 1109 01:47:48,969 --> 01:47:53,349 Niemand kan eeuwig blijven rijden. Zelfs jij niet. 1110 01:48:07,905 --> 01:48:13,869 Pippa, ik wil dat je Monza uploadt. Precies zoals het toen ging. In de regen. 1111 01:48:15,037 --> 01:48:19,416 Joshua, je moet wachten tot het rechte stuk bij bocht 1. 1112 01:48:27,258 --> 01:48:28,551 Nog een keer. 1113 01:48:33,013 --> 01:48:35,975 …wachten tot het rechte stuk bij bocht 1. 1114 01:48:38,602 --> 01:48:40,437 Nog een keer. 1115 01:48:50,155 --> 01:48:52,199 Het rechte stuk bij bocht 1. 1116 01:49:19,602 --> 01:49:20,936 Sonny. 1117 01:49:22,146 --> 01:49:23,188 Sonny. 1118 01:49:24,440 --> 01:49:30,321 - Moet jij niet in Abu Dhabi zitten? - Ik ga vanavond. Ik wilde je nog spreken. 1119 01:49:31,822 --> 01:49:37,077 We weten allebei dat het bestuur Apex van begin af aan al wilde ontmantelen. 1120 01:49:37,745 --> 01:49:43,417 Maar toen verscheen jij ten tonele en vijzelde je ons imago op en nu… 1121 01:49:43,500 --> 01:49:45,961 Nu staan ze voor ons in de rij. 1122 01:49:47,880 --> 01:49:49,715 - Ja? - Heel eerlijk? 1123 01:49:49,798 --> 01:49:52,718 Ik dacht dat jij ons de doodsteek zou geven. 1124 01:49:53,302 --> 01:49:58,599 Maar nu zie ik je meerwaarde. Jij moet het plaatje compleet maken. 1125 01:50:01,936 --> 01:50:03,479 Wat voor plaatje? 1126 01:50:04,146 --> 01:50:06,899 Er ligt een deal klaar waarbij ik manager word… 1127 01:50:06,982 --> 01:50:10,736 …en jij strateeg, of misschien zelfs teambaas. 1128 01:50:12,029 --> 01:50:15,866 Daarmee ben je in één klap stinkend rijk. 1129 01:50:16,909 --> 01:50:18,285 Maar nu komt het. 1130 01:50:18,369 --> 01:50:23,916 Met de nieuwe regels, de nieuwe motor, Kate's expertise en twee nieuwe coureurs… 1131 01:50:25,292 --> 01:50:27,419 …dingen we mee naar de titel. 1132 01:50:28,671 --> 01:50:30,965 - En Ruben dan? - Geen zorgen. 1133 01:50:31,715 --> 01:50:34,218 We schepen hem niet zomaar af. 1134 01:50:34,885 --> 01:50:39,473 We geven hem een functie of benoemen hem tot merkambassadeur. Zoiets. 1135 01:50:43,561 --> 01:50:47,356 - En ik krijg het laatste woord? - Blijf maar gewoon jezelf. 1136 01:50:48,399 --> 01:50:49,858 Dat is nou het ironische. 1137 01:50:49,942 --> 01:50:54,446 Het bestuur wilde je aannemen omdat je ons zou helpen verliezen. 1138 01:50:55,281 --> 01:50:56,657 Viel dat even tegen. 1139 01:50:58,325 --> 01:51:00,786 Hier is m'n nummer. Ga maar in overleg. 1140 01:51:01,328 --> 01:51:07,251 Maar na de race wil ik de deal rondmaken, oké? 1141 01:51:07,751 --> 01:51:09,753 - Zondag, dus? - Top. 1142 01:51:10,880 --> 01:51:13,757 Hiermee kun je je stempel drukken, weet je? 1143 01:51:15,885 --> 01:51:19,805 F1-kampioen. Dat heb je altijd al gewild, toch? 1144 01:51:23,309 --> 01:51:26,812 Jij hebt die stukken vervalst, hè? 1145 01:51:33,235 --> 01:51:36,071 - Je bent wel gehaaid. - Ik ga voor succes. 1146 01:51:37,698 --> 01:51:39,283 Jij niet dan? 1147 01:51:46,332 --> 01:51:48,709 Hoe gaat het trouwens met je rug? 1148 01:51:49,668 --> 01:51:53,505 - Beter. - Daar ken ik nog wel iemand voor. 1149 01:51:54,757 --> 01:51:55,758 Wie weet. 1150 01:52:10,648 --> 01:52:12,858 GRAND PRIX VAN ABU DHABI 1151 01:52:14,026 --> 01:52:16,195 DE LAATSTE RACE 1152 01:52:23,369 --> 01:52:24,495 Alles oké? 1153 01:52:30,793 --> 01:52:33,087 Ik moet je wat vertellen. 1154 01:52:36,966 --> 01:52:42,012 In Monza besloot ik zelf die inhaalactie te maken. 1155 01:52:43,430 --> 01:52:45,182 Sonny zei dat ik moest wachten. 1156 01:52:54,066 --> 01:52:59,572 Goed volk. Ik heb met IndyCar gebeld en ik denk dat ik 'n proefrit kan regelen. 1157 01:52:59,655 --> 01:53:00,864 Dag, tante. 1158 01:53:02,116 --> 01:53:07,371 Ze willen een nieuwe doelgroep aanspreken. De vrouwtjes zijn dol op die glimlach. 1159 01:53:07,955 --> 01:53:12,835 - Er kunnen nog wat meer voordeeltjes bij. - Ik heb je vandaag niet nodig. 1160 01:53:13,877 --> 01:53:15,379 Je moet zo naar de pers. 1161 01:53:16,088 --> 01:53:19,842 Ze geven me maar een boete. En trouwens… 1162 01:53:21,343 --> 01:53:22,970 …daar doe ik het niet voor. 1163 01:53:23,888 --> 01:53:26,015 Vanaf morgen doe je helemaal niks. 1164 01:53:27,683 --> 01:53:32,229 Het doet er niet toe. De pers, aandacht, volgers. 1165 01:53:32,938 --> 01:53:36,150 Ik moet me op de race concentreren. 1166 01:53:37,943 --> 01:53:39,612 Zegt u dan wat. 1167 01:53:41,238 --> 01:53:42,573 Je hebt hem gehoord. 1168 01:53:51,624 --> 01:53:54,209 Deal. 1169 01:54:03,719 --> 01:54:05,763 Wat staan jullie hier nou? 1170 01:54:05,846 --> 01:54:09,016 Parc fermé. De FIA moet de zegels eraf halen. 1171 01:54:09,099 --> 01:54:11,143 O, mooi. 1172 01:54:11,727 --> 01:54:14,230 - Dan hebben we nog even. - Waarvoor? 1173 01:54:15,147 --> 01:54:16,357 Voor… 1174 01:54:26,283 --> 01:54:29,578 Dit is de Paddock Club, voor onze prominentste gasten. 1175 01:54:29,662 --> 01:54:33,582 Pak een drankje, maak het jezelf gemakkelijk… 1176 01:54:33,666 --> 01:54:37,962 …en geniet van het allermooiste uitzicht in de Formule 1. 1177 01:54:59,275 --> 01:55:01,485 Doorrennen, jongens. 1178 01:55:37,146 --> 01:55:38,898 Dit meen je niet. 1179 01:55:47,531 --> 01:55:50,451 Jesús, wat een doodse bedoening. 1180 01:55:52,786 --> 01:55:55,789 - Hoe kom jij hier nou? - Tweede klas. 1181 01:56:00,002 --> 01:56:03,547 - Wat is dat? - Mijn achterdeurtje. 1182 01:56:03,631 --> 01:56:08,385 - O, dat ga ik niet eens lezen. - Dit is een echt juridisch document… 1183 01:56:08,469 --> 01:56:12,890 …dat je van alle aansprakelijkheid ontheft ten aanzien van mij en deze race. 1184 01:56:13,933 --> 01:56:15,226 En… 1185 01:56:17,770 --> 01:56:21,232 …omdat je me nog moet betalen, zit ik nog in het team. 1186 01:56:26,445 --> 01:56:27,947 Waar is dat barrel? 1187 01:56:28,614 --> 01:56:33,202 De FIA heeft bevestigd dat de documenten vervalst zijn en bij Apex vandaan komen. 1188 01:56:35,704 --> 01:56:40,793 Ik geef niks om dat achterdeurtje van je. Jij stapt niet in mijn auto. 1189 01:56:40,876 --> 01:56:43,420 - Ruben. - Nee, Sonny. Luister. 1190 01:56:44,630 --> 01:56:47,508 Dat risico mag je gewoon niet nemen. 1191 01:56:50,469 --> 01:56:54,098 Ik zou in die auto stappen, al was 't het laatste wat ik deed. 1192 01:56:57,977 --> 01:56:59,395 Altijd. 1193 01:57:04,149 --> 01:57:05,401 We kunnen niet winnen. 1194 01:57:07,236 --> 01:57:08,654 Probeer het tenminste. 1195 01:57:54,950 --> 01:57:57,703 - Je bekijkt de kaart nooit. - Welke kaart? 1196 01:58:38,911 --> 01:58:41,330 Dit zijn de allerlaatste plekken op de grid. 1197 01:58:41,413 --> 01:58:45,793 Zoals altijd gaan we van achteren naar voren. En we hebben een nieuwtje… 1198 01:58:45,876 --> 01:58:51,090 - …want Apex GP heeft een wijziging. - Hé, Peter. Over hem had je het, toch? 1199 01:58:51,173 --> 01:58:55,177 …wordt vervangen door Sonny Hayes, die niet eens was meegekomen. 1200 01:58:55,261 --> 01:58:57,805 Willen jullie me even excuseren? Sorry. 1201 01:58:57,888 --> 01:59:00,724 Volgens de regels moet hij achteraan starten. 1202 01:59:01,350 --> 01:59:03,644 Pardon. Wat is dit nou? 1203 01:59:09,775 --> 01:59:10,859 M'n telefoon? 1204 01:59:29,837 --> 01:59:31,380 - Succes. - Jij ook. 1205 01:59:31,463 --> 01:59:34,216 Pardon. Sonny. We konden het niet altijd vinden… 1206 01:59:34,300 --> 01:59:37,887 - …maar dit is je laatste F1-race… - Chaz. Hem bedoel ik. 1207 01:59:40,055 --> 01:59:41,056 Wat is dat? 1208 01:59:45,185 --> 01:59:46,478 Allemachtig. 1209 01:59:48,397 --> 01:59:49,648 Allemachtig. 1210 02:00:10,336 --> 02:00:13,005 - In de aanval? - Nou en of. 1211 02:00:14,924 --> 02:00:21,430 De seizoensfinale in Abu Dhabi kan van start. Lichten uit, en rijden maar. 1212 02:00:21,513 --> 02:00:23,974 Joshua Pearce komt goed weg. 1213 02:00:24,058 --> 02:00:29,230 De coureurs strijden om een goede positie terwijl ze op volle snelheid afstormen… 1214 02:00:29,313 --> 02:00:30,940 …op bocht 1. 1215 02:00:31,023 --> 02:00:35,861 Dat is een lastige. De Aston Martin en AlphaTauri nemen hem te ruim… 1216 02:00:35,945 --> 02:00:40,532 - …waarna Pearce twee plekken opschuift. - Hij toont dat hij gegroeid is. 1217 02:00:40,616 --> 02:00:44,745 Hij anticipeert goed en weet zo een voorsprong te behalen. 1218 02:01:03,305 --> 02:01:04,682 Waag het niet. 1219 02:01:20,531 --> 02:01:23,576 De Alpine aan de binnenkant. Ze toucheren. 1220 02:01:24,827 --> 02:01:27,955 Vast geen pretje voor de geblesseerde Hayes. 1221 02:01:37,798 --> 02:01:39,842 We doen nog mee, jongens. 1222 02:01:39,925 --> 02:01:44,471 Hopelijk heeft hij geen schade. Dit was wel een goeie eerste ronde. 1223 02:01:44,555 --> 02:01:49,184 Inderdaad. Hayes op P16. En Pearce is opgeklommen naar P9. 1224 02:01:50,060 --> 02:01:51,020 RONDE 11 1225 02:01:51,103 --> 02:01:54,481 Red Bull, Mercedes en Ferrari rijden nog steeds op kop. 1226 02:01:54,565 --> 02:01:59,278 Apex in het middenveld. Misschien zorgen zij nog voor verrassingen. 1227 02:01:59,361 --> 02:02:01,572 - Verschil met de kop? - Vijftien seconden. 1228 02:02:02,781 --> 02:02:05,326 Hou JP op 20 seconden verschil. 1229 02:02:05,910 --> 02:02:07,745 - De duur van een pitstop. - Ja. 1230 02:02:09,246 --> 02:02:14,293 Hayes heeft het er maar druk mee. Nu wil Kevin Magnussen toeslaan. 1231 02:02:14,376 --> 02:02:17,796 - Dat wordt spannend. - Ze gingen vaker met elkaar in duel. 1232 02:02:17,880 --> 02:02:21,217 De onstuitbare kracht botst met het onbeweeglijke object. 1233 02:02:21,300 --> 02:02:23,219 Magnussen wil inhalen… 1234 02:02:23,302 --> 02:02:26,847 - …z'n wiel blokkeert en hij raakt Hayes. - Box, box. 1235 02:02:26,931 --> 02:02:28,349 Tijd voor harde banden. 1236 02:02:29,892 --> 02:02:31,185 Verdorie. 1237 02:02:32,645 --> 02:02:35,773 Als je rustig blijft, maak je vaart. Kom op. 1238 02:02:43,155 --> 02:02:47,243 Hayes rijdt de pits uit. Hij had schade aan z'n band. 1239 02:02:47,326 --> 02:02:51,372 Maar hoe zit het met Pearce? Wat zijn ze met hem van plan? 1240 02:02:53,082 --> 02:02:57,503 - Moet ik de box in, jongens? - Plan C. Doorrijden. 1241 02:02:58,545 --> 02:03:00,256 - Wat een chaos. - Inderdaad. 1242 02:03:00,339 --> 02:03:03,801 Joshua houdt de koplopers op voor Sonny en vice versa. 1243 02:03:05,261 --> 02:03:09,890 Pearce rijdt door. Een strategie die Apex eerder heeft toegepast. 1244 02:03:09,974 --> 02:03:13,978 Hij kan z'n positie vasthouden, als hij z'n banden heel houdt. 1245 02:03:17,648 --> 02:03:19,191 Zo blijven we op koers. 1246 02:03:19,775 --> 02:03:22,194 - Nu nog een beetje geluk. - Al geregeld. 1247 02:03:24,822 --> 02:03:25,656 RONDE 25 1248 02:03:25,739 --> 02:03:30,369 {\an8}In ronde 25 heeft één coureur nog geen pitstop gemaakt. Hij ligt op kop. 1249 02:03:30,452 --> 02:03:33,914 {\an8}Joshua Pearce geeft het tempo aan. 1250 02:03:33,998 --> 02:03:38,168 En daardoor kan z'n teamgenoot z'n positie in het middenveld behouden… 1251 02:03:38,252 --> 02:03:43,173 …ondanks een botsing, lek en pitstop. Ze werken goed samen. 1252 02:03:44,967 --> 02:03:46,135 Hoe gaat het met JP? 1253 02:03:46,218 --> 02:03:49,430 Hij houdt de rest op afstand. Zo meteen DRS inschakelen. 1254 02:03:49,513 --> 02:03:50,806 Begrepen. 1255 02:03:51,640 --> 02:03:55,185 Op het rechte stuk profiteert hij van z'n nieuwe upgrade… 1256 02:03:55,269 --> 02:03:58,439 …en met behulp van z'n DRS haalt hij Gasly in. 1257 02:03:58,522 --> 02:04:00,608 Hayes schuift op naar P15. 1258 02:04:01,734 --> 02:04:04,028 Houd dit tempo aan. 1259 02:04:04,820 --> 02:04:10,326 Pearce wist zich goed staande te houden, maar z'n geluk is op. 1260 02:04:10,409 --> 02:04:13,245 Verstappen haalt hem aan de binnenkant in. 1261 02:04:13,329 --> 02:04:18,292 Na een prima begin van Pearce is Max er nu langs. En daar komt de volgende al. 1262 02:04:19,627 --> 02:04:21,503 Daar is Charles Leclerc. 1263 02:04:21,587 --> 02:04:25,841 Hij wordt weer ingehaald en zakt terug naar P3. 1264 02:04:25,925 --> 02:04:30,262 - Sorry. M'n achterbanden zijn op. - Begrepen. Box, JP. 1265 02:04:31,847 --> 02:04:37,019 {\an8}Pearce haalt het uiterste uit z'n banden. Een investering die zich uitbetaalt. 1266 02:04:45,236 --> 02:04:48,197 Hij rijdt de pits uit met verse banden. 1267 02:04:48,280 --> 02:04:51,408 Hij kan zich opmaken voor een nieuwe aanval. 1268 02:04:51,992 --> 02:04:55,829 De koplopers rijden nog op harde banden. Die gaan nog naar de pits. 1269 02:04:55,913 --> 02:04:58,832 Er komt een undercut. Dan moet ik erbij zijn. 1270 02:05:00,334 --> 02:05:02,628 Kan Ferrari de eerste plek bemachtigen? 1271 02:05:05,172 --> 02:05:08,092 Ligt aan de pitstop. 1272 02:05:08,175 --> 02:05:10,469 Hij moet een halve seconde winnen. 1273 02:05:12,680 --> 02:05:15,057 Een halve seconde, Sonny. Rijden. 1274 02:05:15,140 --> 02:05:19,061 Hayes gaat in de aanval. De Ferrari rijdt onder de baan door. 1275 02:05:19,144 --> 02:05:23,816 Daar komt Hayes door de eerste bocht. Ze gaan nek aan nek. 1276 02:05:23,899 --> 02:05:29,738 Hayes ligt iets voor op Sainz. Tot zover gaat het goed voor Apex GP. 1277 02:05:29,822 --> 02:05:35,911 Maar het is nog niet afgelopen. Sainz ziet een kansje aan de binnenkant. 1278 02:05:35,995 --> 02:05:37,204 Z'n wiel blokkeert. 1279 02:05:37,288 --> 02:05:42,751 De Ferrari schiet naar buiten en Hayes maakt daar dankbaar gebruik van. 1280 02:05:44,378 --> 02:05:46,463 Hoe krijgen ze dit voor elkaar? 1281 02:05:47,214 --> 02:05:49,717 Ze werken samen. 1282 02:05:50,384 --> 02:05:53,888 Twee Apex-auto's in de top 10, maar ze zijn er nog lang niet. 1283 02:05:54,680 --> 02:05:55,681 RONDE 38 1284 02:05:55,764 --> 02:06:01,770 Nog 20 rondes. Apex is flink opgeklommen. In deze fase maken ze de laatste pitstop. 1285 02:06:01,854 --> 02:06:04,440 P1 ligt nu binnen handbereik. 1286 02:06:04,523 --> 02:06:09,194 Hamilton en Leclerc komen de pits in, maar Pearce rijdt door. 1287 02:06:10,237 --> 02:06:12,990 - Kan ik ze pakken? - Ja, ze komen er net aan. 1288 02:06:13,073 --> 02:06:16,243 - Gas erop. Gassen. - Begrepen. Gas erop. 1289 02:06:16,827 --> 02:06:18,412 Het gaat erom spannen. 1290 02:06:18,495 --> 02:06:21,457 Pearce kruipt naar voren. Hij blijft ze voor. 1291 02:06:21,540 --> 02:06:24,335 {\an8}Hij gaat voor de tweede keer aan kop. 1292 02:06:24,418 --> 02:06:27,004 {\an8}Lekker dan. 1293 02:06:27,087 --> 02:06:28,631 Je ligt op P1. 1294 02:06:30,174 --> 02:06:35,554 Maar dit wordt 'n flinke kluif voor Pearce nu z'n opponenten op verse banden rijden. 1295 02:06:42,102 --> 02:06:44,063 RONDE 54 1296 02:06:44,772 --> 02:06:49,151 Nog vier rondes. Hayes ligt op P4, vijf seconden achter z'n teamgenoot. 1297 02:06:49,235 --> 02:06:53,656 Maar ze rijden op oude banden, dus meer zit er waarschijnlijk niet in. 1298 02:06:55,908 --> 02:06:59,870 Daar komt Hamilton. Hij valt Pearce aan in bocht vijf. 1299 02:06:59,954 --> 02:07:01,205 Hij is erlangs. 1300 02:07:01,288 --> 02:07:05,125 Geen stops meer en onze banden gaan al negen rondes langer mee. 1301 02:07:06,877 --> 02:07:09,421 En Leclerc gaat hem ook voorbij. 1302 02:07:09,505 --> 02:07:13,926 De banden van Pearce zijn op. Daar viel niks tegen te beginnen. 1303 02:07:14,677 --> 02:07:17,763 Sorry. Ik heb niets meer over. 1304 02:07:17,846 --> 02:07:21,308 Apex GP staat al het hele jaar in de schijnwerpers. 1305 02:07:21,392 --> 02:07:24,103 Ze namen veel risico en waren de grote underdog… 1306 02:07:24,186 --> 02:07:27,773 - …maar uiteindelijk wint de allerbeste. - Geen grip meer. 1307 02:07:27,856 --> 02:07:32,444 De kansen liggen niet in hun voordeel en ze hebben geen troef meer achter de hand. 1308 02:07:32,528 --> 02:07:36,991 - Het is toch nog niet afgelopen? - Nee, maar ze kunnen het tij niet keren. 1309 02:07:41,620 --> 02:07:43,414 Russell in de aanval. 1310 02:07:43,497 --> 02:07:47,835 Hayes dekt de linkerkant af… En ze toucheren. 1311 02:07:47,918 --> 02:07:52,464 Hayes tolt in het rond en knalt tegen de afzetting. Een zware dobber. 1312 02:07:54,174 --> 02:07:56,510 Yes, yes. 1313 02:07:57,720 --> 02:07:58,721 Ja, jeetje. 1314 02:07:58,804 --> 02:08:02,975 De baan is bezaaid met brokstukken en de afzettingen zijn beschadigd. 1315 02:08:03,058 --> 02:08:06,228 De stewards moeten de rode vlag wel zwaaien. 1316 02:08:06,312 --> 02:08:07,313 Een wonder. 1317 02:08:07,396 --> 02:08:11,775 Over schade gesproken, Hayes mag de race alleen voortzetten… 1318 02:08:11,859 --> 02:08:16,530 …als hij het hele circuit af kan rijden naar de pitstraat. 1319 02:08:17,114 --> 02:08:22,161 - Sonny, gaat het je lukken? - Ja, al moet ik hem het hele eind duwen. 1320 02:08:22,745 --> 02:08:27,166 Kom op, Sonny. Rustig aan. 1321 02:08:29,835 --> 02:08:32,546 Hij rijdt nog, hij rijdt nog. 1322 02:08:32,630 --> 02:08:37,426 JP, rode vlag. Kom de box in. We doen nog mee, hermano. 1323 02:08:39,845 --> 02:08:41,472 Rode vlag. 1324 02:08:41,555 --> 02:08:45,267 Als door een wonder haalt Hayes de pitstraat. 1325 02:08:45,351 --> 02:08:48,812 Een wonder. Ik heb er nog nooit een meegemaakt. 1326 02:08:48,896 --> 02:08:52,316 Veilig thuis. Brave meid. Daar gaan we. 1327 02:08:53,025 --> 02:08:56,570 Zachte banden. Bandenspanning afstemmen op drie snelle rondes. 1328 02:08:56,654 --> 02:08:58,739 Tijd om een auto te bouwen. 1329 02:08:58,822 --> 02:09:03,577 Rode vlag-regels. De teams mogen aanpassingen doen en hun auto's repareren. 1330 02:09:03,661 --> 02:09:05,037 Maar alleen in de pits. 1331 02:09:05,120 --> 02:09:10,042 En met slechts tien minuten op de klok is het alle hens aan dek voor Apex GP. 1332 02:09:10,542 --> 02:09:15,965 En alle auto's krijgen nu verse banden voor de aankomende sprint van drie rondes. 1333 02:09:16,048 --> 02:09:18,968 - Dodge, gaan we het redden? - Weet ik niet. 1334 02:09:24,807 --> 02:09:27,393 Dit was geen opzet. Deze keer niet. 1335 02:09:27,476 --> 02:09:32,523 - Nee? Zeg dat maar tegen de stewards. - Kijk de beelden maar terug. 1336 02:09:33,566 --> 02:09:35,484 Laat mij maar. Optillen. 1337 02:09:43,867 --> 02:09:46,620 Het is goed zo. 1338 02:09:46,704 --> 02:09:50,165 De stewards gaan kijken of Hayes de baan afreed… 1339 02:09:50,249 --> 02:09:54,211 …of er nog met één wiel op bleef tijdens de botsing met Russell. 1340 02:09:54,295 --> 02:09:56,005 - Alles in orde? - Ja. 1341 02:09:56,088 --> 02:10:00,426 Je zat op de baan. Het was jouw hoek. P3 en P4. Kom op. 1342 02:10:00,509 --> 02:10:04,471 Gezien Hayes' reputatie gaan ze dit goed onder de loep nemen. 1343 02:10:04,555 --> 02:10:07,808 - Hier nemen ze wel de tijd voor. - Duidelijk 'n penalty. 1344 02:10:07,892 --> 02:10:13,522 Niet dat we dat willen, maar objectief gezien was het zijn schuld. 1345 02:10:13,606 --> 02:10:16,275 - Zo jammer dit. - Het is maar een time-out. 1346 02:10:16,358 --> 02:10:20,362 Net als de afgelopen 30 jaar. Het ligt nu in de handen van de racegoden. 1347 02:10:20,446 --> 02:10:22,281 Je moet erin geloven. 1348 02:10:23,782 --> 02:10:25,868 Een drukke bedoening in de pits. 1349 02:10:25,951 --> 02:10:29,121 Daar komt de nieuwe vleugel. Ze pakken het grondig aan. 1350 02:10:29,204 --> 02:10:33,167 Maar komt de auto de laatste drie rondes door? 1351 02:10:36,378 --> 02:10:41,800 Die afzetting is weer piekfijn in orde. De marshals vegen de baan nog schoon… 1352 02:10:41,884 --> 02:10:44,011 …terwijl de klok doortikt. 1353 02:10:44,094 --> 02:10:48,098 Over ruim twee minuten wordt de race hervat. 1354 02:11:08,953 --> 02:11:10,412 JP. 1355 02:11:11,705 --> 02:11:12,831 Drie rondes. 1356 02:11:12,915 --> 02:11:16,418 Meer dan genoeg tijd. Sleep die zege binnen. 1357 02:11:28,180 --> 02:11:30,266 Hé, Sonny. Heb je even? 1358 02:11:32,476 --> 02:11:33,519 Je krijgt 'n auto. 1359 02:11:34,562 --> 02:11:36,313 Geweldig. Dank je wel. 1360 02:11:39,525 --> 02:11:42,820 Apex GP eindigde bij de kwalificatie niet in de top 10… 1361 02:11:42,903 --> 02:11:45,698 …dus hebben ze nog een extra set zachte banden. 1362 02:11:45,781 --> 02:11:51,412 Daardoor kunnen ze meer snelheid maken dan de auto's op gebruikte zachte banden. 1363 02:11:51,495 --> 02:11:56,792 Deze rode vlag komt hun wel heel goed uit. Zou Sonny er echt niet achter zitten? 1364 02:11:57,626 --> 02:12:02,256 We zijn de enigen met verse banden omdat we de kwalificatie verprutst hebben? 1365 02:12:02,339 --> 02:12:06,343 We konden ze toen niet gebruiken. Sommige nederlagen zijn een zege. 1366 02:12:06,427 --> 02:12:08,929 - Dat slaat nergens op. - Typisch Sonny. 1367 02:12:09,805 --> 02:12:15,060 Het licht staat op groen. De tweede formatieronde gaat van start. 1368 02:12:15,144 --> 02:12:18,647 Zo meteen staat ons een spectaculaire sprint te wachten. 1369 02:12:18,731 --> 02:12:21,859 Hamilton, Leclerc, Pearce, Hayes. Onze top vier. 1370 02:12:46,050 --> 02:12:49,094 - We hebben bericht van de stewards. - Lekkere timing. 1371 02:12:49,178 --> 02:12:53,057 Kaspar wil je de uitslag vertellen, maar Kate niet. 1372 02:12:53,140 --> 02:12:56,810 - Je rijdt harder als je boos bent. - Zeg maar: 'Missie geslaagd.' 1373 02:12:57,436 --> 02:13:00,481 De stewards hebben hun oordeel geveld. 1374 02:13:00,564 --> 02:13:05,903 De botsing tussen Hayes en Russell wordt aangemerkt als een race-incident. 1375 02:13:05,986 --> 02:13:08,155 Het onderzoek wordt gestaakt. 1376 02:13:13,160 --> 02:13:16,538 De goden zijn je goedgezind. Rijd die race uit. 1377 02:13:19,708 --> 02:13:23,879 - We mogen nog met twee auto's meedoen. - Dan hebben we een team. 1378 02:13:25,047 --> 02:13:29,552 Als die rode lichten uitgaan, wordt het een sprint naar de eindstreep. 1379 02:13:30,427 --> 02:13:35,391 Mercedes en Ferrari hebben de beste positie. Apex GP heeft de beste banden. 1380 02:14:01,917 --> 02:14:03,544 JP moet me volgen. 1381 02:14:04,128 --> 02:14:07,089 - Je moet Sonny volgen. - Maar hij zit achter me. 1382 02:14:09,341 --> 02:14:11,969 - De brutaliteit. - Goed zo. Meerijden. 1383 02:14:21,020 --> 02:14:23,731 - Maak gebruik van z'n slipstream. - Doe ik. 1384 02:14:51,217 --> 02:14:55,221 - Kom op. Winnen. - Hayes speelt de rol van bliksemafleider… 1385 02:14:55,304 --> 02:14:59,683 …en Pearce raast Leclerc voorbij naar de tweede plek. 1386 02:14:59,767 --> 02:15:02,269 Leclerc moet ook uitkijken voor Hayes. 1387 02:15:02,353 --> 02:15:06,690 - Via de buitenkant klimt hij op naar P3. - Perfect teamwork. 1388 02:15:06,774 --> 02:15:10,486 Het samenspel van Hayes en Pearce oogt als een dansopvoering. 1389 02:15:11,070 --> 02:15:12,696 Een prachtig schouwspel… 1390 02:15:12,780 --> 02:15:16,742 …maar nu hebben ze de koploper, Lewis Hamilton, in het vizier. 1391 02:15:17,243 --> 02:15:18,702 Ken je mij nog? 1392 02:15:28,295 --> 02:15:30,047 Kom op. Alles geven. 1393 02:15:57,241 --> 02:16:00,119 - Geen inhaalactie? - Die zou Lewis afslaan. 1394 02:16:00,202 --> 02:16:03,539 - Ze kunnen niet allebei wachten. - Iemand moet zich opofferen. 1395 02:16:08,836 --> 02:16:12,506 Twee tegen één en alle druk ligt op Hamilton… 1396 02:16:12,590 --> 02:16:15,426 …door deze nauwe samenwerking. 1397 02:16:16,427 --> 02:16:17,469 Pak de zege, knul. 1398 02:16:17,553 --> 02:16:22,308 Hayes komt het eerst in actie. Hamilton verdedigt. Pearce valt aan. 1399 02:16:22,391 --> 02:16:24,894 En Pearce bemachtigt P1. 1400 02:16:28,147 --> 02:16:33,944 Deze nek-aan-nekrace vormt een prachtig slotstuk van dit seizoen. 1401 02:16:34,028 --> 02:16:38,741 En Hayes en Hamilton zijn nog niet klaar. Hamilton zit Hayes op de hielen. 1402 02:16:38,824 --> 02:16:42,161 Ze toucheren. En Hamilton schiet er voorbij. 1403 02:16:45,039 --> 02:16:47,291 - Ja. - Kom op. 1404 02:16:49,042 --> 02:16:54,089 - Waar is Sonny? Kan hij hem uitrijden? - Nog één ronde. Hamilton geeft nooit op. 1405 02:16:54,173 --> 02:16:58,426 - Kan Sonny de race uitrijden? - Ja. Houd jij Lewis nou maar in de gaten. 1406 02:16:58,510 --> 02:17:02,389 - Jij bent P1. Geen risico's meer nemen. - Zeker niet. 1407 02:17:03,682 --> 02:17:07,394 De nieuwkomer houdt de racelijn aan. Hij geeft zich niet gewonnen. 1408 02:17:07,478 --> 02:17:11,065 Hij gaat de strijd aan met de zevenvoudig wereldkampioen. 1409 02:17:14,818 --> 02:17:15,944 Ze toucheren. 1410 02:17:16,028 --> 02:17:20,407 De koploper en Lewis Hamilton liggen uit de race. 1411 02:17:20,491 --> 02:17:24,411 Ondanks de gele vlaggen bij bocht 1 wordt de race voortgezet. 1412 02:17:24,495 --> 02:17:26,871 Sonny, gassen. Jij bent P1. 1413 02:17:27,414 --> 02:17:33,086 {\an8}Apex GP heeft nog maar één ronde te gaan. Maar is hun auto hierop gebouwd? 1414 02:17:33,671 --> 02:17:35,005 Onze coureur wel. 1415 02:17:38,842 --> 02:17:41,095 Ja. Rijden. 1416 02:18:26,264 --> 02:18:27,182 Wat gebeurt er? 1417 02:18:27,933 --> 02:18:29,309 Hij vliegt. 1418 02:18:54,292 --> 02:18:56,336 Sonny, we hebben gewonnen. 1419 02:19:15,940 --> 02:19:18,651 We hebben gewonnen. 1420 02:19:27,952 --> 02:19:31,246 - O, mijn god. - Het is ons gelukt. 1421 02:19:33,958 --> 02:19:36,752 Dank u wel. 1422 02:19:41,090 --> 02:19:43,717 Lekker dan. 1423 02:19:54,853 --> 02:19:57,189 Ruben mag nu nog drie jaar door, hè? 1424 02:20:00,693 --> 02:20:02,570 We komen wel terug op die deal. 1425 02:20:05,531 --> 02:20:07,408 Als je nog in het bestuur zit. 1426 02:20:16,709 --> 02:20:20,504 Sensationeel. Adembenemend. Waanzinnig. 1427 02:20:20,588 --> 02:20:25,467 Wat was dit een spectaculaire GP. En wat een prachtzege. 1428 02:20:25,551 --> 02:20:29,889 Absoluut. Een race om nooit te vergeten. Zo spannend. 1429 02:20:29,972 --> 02:20:35,269 En deze man wint z'n eerste Grand Prix. Hij moest er 30 jaar op wachten. 1430 02:20:35,352 --> 02:20:38,647 En het team heeft topwerk geleverd. 1431 02:20:38,731 --> 02:20:42,192 - En we mogen Pearce… - Wat sta jij nou te lachen? 1432 02:20:43,611 --> 02:20:47,114 - Jij. - Ik gun jou deze ene race wel. 1433 02:20:49,575 --> 02:20:52,995 - We hebben het 'm geflikt. - Reken maar. 1434 02:21:07,968 --> 02:21:09,428 Nee. Geef maar aan hem. 1435 02:21:10,262 --> 02:21:11,764 Nee. Aan hem geven. 1436 02:21:14,475 --> 02:21:16,810 Allemachtig, zeg. Dank je wel. 1437 02:21:29,448 --> 02:21:31,283 Lekker dan. 1438 02:21:45,005 --> 02:21:49,468 - Eindelijk mogen we zeggen… - 'We zijn de allerbesten.' 1439 02:23:00,122 --> 02:23:01,123 Joshua. 1440 02:23:01,206 --> 02:23:04,752 Als je ooit een andere renstal zoekt, klop dan maar aan. 1441 02:23:04,835 --> 02:23:08,464 Bedankt, maar ik zit hier goed. 1442 02:23:09,173 --> 02:23:10,424 Gefeliciteerd. 1443 02:23:12,885 --> 02:23:16,263 Goed zo. Laat ze maar wachten. 1444 02:23:20,517 --> 02:23:24,605 De beker. Kate, je hebt een topwagen gebouwd. 1445 02:24:28,210 --> 02:24:30,045 Had je nog een andere race? 1446 02:24:31,797 --> 02:24:32,840 Die is er altijd. 1447 02:24:34,466 --> 02:24:35,843 Die dit kan toppen? 1448 02:24:44,310 --> 02:24:49,857 Ik wilde zeggen: 'Tot de volgende keer,' maar dan wat poëtischer. 1449 02:24:52,651 --> 02:24:53,652 Dus… 1450 02:24:56,030 --> 02:24:57,573 Tot een volgende keer? 1451 02:25:20,262 --> 02:25:22,014 Zodat je me niet vergeet. 1452 02:25:29,396 --> 02:25:30,773 En hard rijden. 1453 02:25:40,783 --> 02:25:42,451 Waar ga jij naartoe? 1454 02:25:43,786 --> 02:25:47,456 - Ach, ga het toch vieren, joh. - Maar waar ga je naartoe? 1455 02:25:47,957 --> 02:25:52,544 Ik heb nog wat dromen om waar te maken. Dit is nu jouw team. 1456 02:25:55,297 --> 02:25:56,757 Dat was het altijd al. 1457 02:26:00,094 --> 02:26:01,262 Ik ga je volgen. 1458 02:26:02,638 --> 02:26:04,098 Tot kijk, praalhans. 1459 02:26:52,062 --> 02:26:54,356 COUREUR GEZOCHT BAJA 1000 1460 02:27:22,092 --> 02:27:23,177 Buenas. 1461 02:27:27,097 --> 02:27:28,599 Jullie zochten een coureur? 1462 02:27:29,850 --> 02:27:31,268 Hoe heet je? 1463 02:27:32,186 --> 02:27:33,479 Sonny Hayes. 1464 02:27:37,900 --> 02:27:39,610 Ooit de Baja gereden? 1465 02:27:42,488 --> 02:27:45,574 - Het betaalt niet veel. - Het gaat niet om het geld. 1466 02:27:50,329 --> 02:27:51,747 Waarom dan wel? 1467 02:35:08,309 --> 02:35:10,311 Vertaling: Jenneke Takens