1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:55,264 --> 00:00:57,141 Aí, Sonny. Cinco minutos. 4 00:01:36,096 --> 00:01:39,016 {\an8}24 HORAS DE DAYTONA 5 00:01:39,099 --> 00:01:41,477 {\an8}23H56 6 00:01:42,478 --> 00:01:47,024 {\an8}Sonny! Oi. Os caras da BMW estão reclamando de problemas nos freios. 7 00:01:47,107 --> 00:01:49,735 {\an8}- Valeu, Molly. Você é demais. - Te vejo lá. 8 00:01:57,660 --> 00:01:59,453 {\an8}EQUIPE CHIP HART 9 00:02:09,046 --> 00:02:10,422 VOLTA 338 10 00:02:11,590 --> 00:02:13,341 Viro as costas por um minuto… 11 00:02:16,720 --> 00:02:18,847 Foi tudo pra merda, Sonny. 12 00:02:18,931 --> 00:02:21,767 O Pat precisou reduzir. Caímos pra sétimo. 13 00:02:22,268 --> 00:02:26,772 Se mantiver a posição durante a noite, podemos ter sorte pela manhã. 14 00:02:31,443 --> 00:02:35,364 Sonny, monitora o balanceamento em alta velocidade. 15 00:02:39,910 --> 00:02:42,413 - E o câmbio? - Aguentando, mas pega leve. 16 00:03:02,224 --> 00:03:05,436 O público pode ter ido embora, mas a corrida continua. 17 00:03:05,519 --> 00:03:08,981 Sonny Hayes voltou ao Porsche pela Peak Geico Chip Hart. 18 00:03:09,064 --> 00:03:10,608 O turno da meia-noite. 19 00:03:10,691 --> 00:03:13,319 Sabemos que Hayes gosta de iluminar a noite, 20 00:03:13,402 --> 00:03:17,406 mas com a BMW em primeiro, ele tem muito trabalho pela frente. 21 00:03:29,752 --> 00:03:33,756 Logo de cara, Hayes já saiu costurando na terceira curva e subiu para o 4º lugar. 22 00:03:33,839 --> 00:03:35,966 Sonny, que tal ultrapassar nas retas? 23 00:03:36,050 --> 00:03:37,343 Só me deixa pilotar. 24 00:03:40,930 --> 00:03:43,557 Cuidado. Problemas no motor do número 12. 25 00:03:46,185 --> 00:03:48,312 Hayes subiu mais uma posição. 26 00:04:04,828 --> 00:04:06,830 Pai do céu. Temos mais dez horas. 27 00:04:07,373 --> 00:04:09,250 Deixa o Sonny fazer o que sabe. 28 00:04:09,333 --> 00:04:11,794 Se essas primeiras voltas indicam algo, 29 00:04:11,877 --> 00:04:15,381 é que Sonny Hayes deixou o pedal do freio em casa. 30 00:04:18,092 --> 00:04:20,344 Hayes está de olho na BMW. 31 00:04:23,097 --> 00:04:24,723 E ele ataca. 32 00:04:28,561 --> 00:04:30,688 Lá vem Hayes por fora. 33 00:04:30,771 --> 00:04:31,981 Vai lá, Sonny. 34 00:05:00,134 --> 00:05:03,804 A BMW freou tarde demais. Ela está na grama. 35 00:05:08,475 --> 00:05:09,643 Hayes vai aguentar? 36 00:05:11,228 --> 00:05:12,229 Aguentou. 37 00:05:12,313 --> 00:05:13,647 Cacete! 38 00:05:14,315 --> 00:05:16,275 Viram isso? É assim que se pilota. 39 00:05:16,358 --> 00:05:19,320 Quando voltarem no carro, façam a mesma coisa. 40 00:05:24,033 --> 00:05:27,411 Sonny Hayes para no pit lane após um terceiro turno épico 41 00:05:27,494 --> 00:05:29,788 que colocou a Chip Hart em primeiro. 42 00:05:30,289 --> 00:05:33,083 Agora depende de Cale Kelso manter a liderança. 43 00:05:33,167 --> 00:05:34,835 Valeu pela vantagem, chefe. 44 00:05:38,130 --> 00:05:40,674 Aí. Se perder a liderança, eu te mato. 45 00:05:48,474 --> 00:05:49,683 Hayes! 46 00:05:50,226 --> 00:05:51,602 Seu desgraçado! 47 00:05:53,479 --> 00:05:56,023 - Me jogou pra fora da pista? - Não compensa. 48 00:05:56,106 --> 00:05:58,067 Eu sei onde te encontrar! 49 00:05:58,150 --> 00:05:59,735 - Deixa. - Vai se ferrar! 50 00:06:01,278 --> 00:06:02,446 Me soltem! 51 00:06:04,949 --> 00:06:06,367 Ei. Mandou bem, Sonny. 52 00:06:07,618 --> 00:06:09,578 Valeu. Não me acorda se perdermos. 53 00:06:10,120 --> 00:06:11,080 LINHA DE CHEGADA 54 00:06:24,552 --> 00:06:27,388 Sonny Hayes, acho que esqueceu uma coisa. 55 00:06:28,305 --> 00:06:29,431 Não tem espaço, Chip. 56 00:06:30,307 --> 00:06:31,308 Sério? 57 00:06:31,976 --> 00:06:34,603 Sua 1ª vitória em Daytona. Nem quer tocar? 58 00:06:34,687 --> 00:06:35,688 - Vai. - Dá azar. 59 00:06:35,771 --> 00:06:37,690 - Toca nele. - Não. Ei. 60 00:06:38,774 --> 00:06:40,901 Mas aceito aquele bônus. 61 00:06:42,152 --> 00:06:43,362 CHIP HART - US$ 5 MIL 62 00:06:43,445 --> 00:06:46,365 Sonny. Sonny! Só me escuta. 63 00:06:47,157 --> 00:06:50,035 Quero você na equipe. É da família CHR agora. 64 00:06:50,119 --> 00:06:51,912 Vamos repetir no ano que vem. 65 00:06:51,996 --> 00:06:53,872 Nós ganhamos. Trato é trato. 66 00:06:53,956 --> 00:06:56,125 Eu sei o que é um trato. 67 00:06:57,668 --> 00:06:59,420 Então é isso? Uma vez e tchau? 68 00:06:59,503 --> 00:07:02,089 Eu agradeço pela vaga, Chip. É sério. 69 00:07:02,172 --> 00:07:06,093 Que jeito de correr é esse? Você passa sua vida recomeçando, cara. 70 00:07:06,176 --> 00:07:07,177 Se cuida. 71 00:07:09,054 --> 00:07:10,306 A gente se vê. 72 00:07:18,022 --> 00:07:20,149 Ei! Você não quer o relógio? 73 00:07:20,232 --> 00:07:21,317 Já tenho um! 74 00:07:28,365 --> 00:07:31,785 - O rock mais famoso do mundo- Da praia mais famosa do mundo. 75 00:07:31,869 --> 00:07:34,288 - Somos… - A estação de rock de Daytona… 76 00:07:34,371 --> 00:07:35,789 {\an8}Estação 95.7, The Hog. 77 00:07:35,873 --> 00:07:36,999 {\an8}PROCURA-SE PILOTO 78 00:07:38,959 --> 00:07:41,170 LAVANDERIA AUTOMÁTICA 79 00:07:52,181 --> 00:07:55,351 Com licença. Posso usar seu celular, por favor? 80 00:07:55,434 --> 00:07:56,644 Não está funcionando. 81 00:07:57,478 --> 00:07:58,562 Não. 82 00:08:01,357 --> 00:08:04,610 Olha, você me lembra um amigo que eu tinha. 83 00:08:04,693 --> 00:08:07,446 - Que amigo? - Um que se vestia melhor. 84 00:08:08,697 --> 00:08:10,074 É um terno da Gucci. 85 00:08:10,157 --> 00:08:11,283 Isto também. 86 00:08:11,909 --> 00:08:14,370 - O que seu amigo fazia? - Pilotava carros. 87 00:08:14,453 --> 00:08:16,205 - Era rápido? - Não era lento. 88 00:08:16,288 --> 00:08:19,333 - Ele vencia? - Vencia, sim. 89 00:08:21,543 --> 00:08:23,879 Vem cá, seu desgraçado. 90 00:08:23,963 --> 00:08:24,964 Meu Deus. 91 00:08:25,047 --> 00:08:26,131 Está considerando Baja? 92 00:08:26,840 --> 00:08:28,926 Estou. Novo dia, novo desafio. 93 00:08:29,009 --> 00:08:31,345 Eu disse isso a mim mesmo quando comprei a Apex GP. 94 00:08:34,098 --> 00:08:35,558 Quanto você deve? 95 00:08:36,725 --> 00:08:39,103 Vou falar, mas prometa que não vai rir. 96 00:08:39,936 --> 00:08:40,979 Manda. 97 00:08:42,730 --> 00:08:44,191 Trezentos e cinquenta 98 00:08:45,693 --> 00:08:47,278 milhões. 99 00:08:49,655 --> 00:08:50,739 Não ria. 100 00:08:52,199 --> 00:08:53,367 Impressionante. 101 00:08:54,577 --> 00:08:55,828 Tem se divertido? 102 00:08:56,370 --> 00:08:59,290 - Sim. Com certeza. - Então qual é o problema? 103 00:08:59,373 --> 00:09:02,710 O problema é que não pontuamos em duas temporadas e meia. 104 00:09:02,793 --> 00:09:04,920 Meu melhor piloto trocou de equipe. 105 00:09:05,004 --> 00:09:07,298 Disse que o carro é uma lata-velha. 106 00:09:08,424 --> 00:09:10,092 A equipe está em último. 107 00:09:10,175 --> 00:09:13,679 Meu segundo piloto é um novato. E metade da temporada já foi. 108 00:09:13,762 --> 00:09:15,306 - Quantas corridas faltam? - Nove. 109 00:09:15,806 --> 00:09:18,851 - Se não revertermos isso, perco a equipe. - O quê? 110 00:09:19,435 --> 00:09:20,561 Mas a equipe é sua. 111 00:09:21,186 --> 00:09:25,107 O conselho pode vender se não tivermos nenhuma vitória em três temporadas. 112 00:09:26,775 --> 00:09:28,694 Precisa de um conselho novo. 113 00:09:30,321 --> 00:09:31,572 Preciso de um piloto novo. 114 00:09:40,289 --> 00:09:41,707 Você tem a F2, a F3. 115 00:09:41,790 --> 00:09:44,293 Tem rapazes que cresceram em um simulador. 116 00:09:44,376 --> 00:09:47,504 Não tenho tempo pra um garoto aprender a chegar em 10º. 117 00:09:47,588 --> 00:09:50,257 Não dá pra sair da rua e pilotar um foguete. 118 00:09:50,341 --> 00:09:52,927 Se já fez isso antes, dá. Essa é a questão. 119 00:09:53,010 --> 00:09:57,056 Louis Chiron tinha 57 anos quando venceu o Grande Prêmio de Mônaco. 120 00:09:57,139 --> 00:09:59,475 - Quem? - Philippe Étancelin, 56 anos. 121 00:09:59,558 --> 00:10:00,851 Pesquisou os nomes. 122 00:10:00,935 --> 00:10:04,563 Alguns olham pro Sonny Hayes e veem um cara que mora numa van, 123 00:10:04,647 --> 00:10:06,690 um viciado em apostas que perdeu a chance. 124 00:10:06,774 --> 00:10:08,901 Ruben, está quase me convencendo. 125 00:10:08,984 --> 00:10:11,111 Mas vejo um cara que melhora equipes. 126 00:10:11,195 --> 00:10:13,197 Vejo experiência. Conhecimento. 127 00:10:13,280 --> 00:10:14,406 Você está louco. 128 00:10:14,490 --> 00:10:18,035 Meu novato é um talento fenomenal. Mas é jovem. 129 00:10:18,535 --> 00:10:20,037 Falta maturidade a ele. 130 00:10:20,746 --> 00:10:22,289 Você e ele? 131 00:10:22,373 --> 00:10:24,541 Bum. Eu tenho uma equipe. 132 00:10:24,625 --> 00:10:26,335 Digamos que eu seja o próximo Louis… 133 00:10:26,418 --> 00:10:27,419 {\an8}SOMENTE PILOTOS 134 00:10:27,503 --> 00:10:28,754 {\an8}- Chiron. - Ele. 135 00:10:29,547 --> 00:10:32,132 O problema não é só o piloto, é o carro. 136 00:10:32,883 --> 00:10:36,053 Estou acompanhando a temporada. "Lata-velha" é gentileza. 137 00:10:36,136 --> 00:10:37,346 Sabia que estava. 138 00:10:37,429 --> 00:10:40,182 E se eu dissesse que recebemos um pacote de melhorias? 139 00:10:40,266 --> 00:10:42,059 - Seis meses em desenvolvimento… - Ruben… 140 00:10:42,142 --> 00:10:43,269 Não. Espera. 141 00:10:43,352 --> 00:10:47,523 Só preciso que um dos meus carros chegue em primeiro lugar. Um. 142 00:10:48,065 --> 00:10:50,067 Eu te amo. Não vou voltar. 143 00:10:54,154 --> 00:10:55,155 Tá bom. 144 00:10:56,115 --> 00:10:58,576 ASTROS EM ASCENSÃO DA F1 SONNY HAYES E RUBEN CERVANTES 145 00:10:58,659 --> 00:11:00,411 O que ele ia querer? 146 00:11:02,997 --> 00:11:05,624 - Entrar numa boy band? - É sério. Vamos lá. 147 00:11:07,793 --> 00:11:09,837 Eu perguntaria o motivo do sorriso. 148 00:11:09,920 --> 00:11:10,963 Qual é? 149 00:11:11,922 --> 00:11:14,174 Ele está sorrindo pra possibilidade. 150 00:11:16,051 --> 00:11:17,553 Sabemos como tudo acabou. 151 00:11:19,388 --> 00:11:20,431 Sim. 152 00:11:21,473 --> 00:11:22,474 Tá bom. 153 00:11:23,142 --> 00:11:26,604 - Aqui. Passagem de 1ª classe a Londres. - Meu Deus. 154 00:11:26,687 --> 00:11:27,897 Primeira classe. 155 00:11:27,980 --> 00:11:31,525 Eu estou te oferecendo uma vaga na Fórmula 1. 156 00:11:32,443 --> 00:11:35,112 O único lugar onde pode dizer, por um dia, 157 00:11:35,195 --> 00:11:40,451 se vencer, que você é o melhor do mundo. 158 00:11:50,502 --> 00:11:51,879 Aí, Ruben. 159 00:11:52,880 --> 00:11:54,840 - Já viu um milagre? - Ainda não. 160 00:11:55,466 --> 00:11:56,550 Nem eu. 161 00:11:57,593 --> 00:11:58,802 Foi bom te ver. 162 00:12:00,971 --> 00:12:03,098 - Aqui está, querido. - Obrigado. 163 00:12:04,141 --> 00:12:05,392 Aí, uma pergunta. 164 00:12:07,603 --> 00:12:12,191 Um amigo próximo te faz uma proposta que é, sem dúvida, 165 00:12:12,274 --> 00:12:13,567 boa demais pra ser verdade. 166 00:12:14,485 --> 00:12:15,527 O que você faria? 167 00:12:16,779 --> 00:12:19,698 - De quanto estamos falando? - Não se trata da grana. 168 00:12:21,242 --> 00:12:22,785 Então do que se trata? 169 00:12:31,252 --> 00:12:33,754 {\an8}DE ORLANDO PARA LONDRES PRIMEIRA CLASSE 170 00:13:06,328 --> 00:13:09,206 Temperaturas dos pneus boas, 85 na frente e 75 atrás. 171 00:13:09,290 --> 00:13:11,625 - Pode forçar. - Entendido. 172 00:13:20,509 --> 00:13:23,470 - Bateria cheia. Mude pro modo dois. - Vou fazer uma volta. 173 00:13:30,311 --> 00:13:31,353 PEARCE - SETOR 1 174 00:13:41,196 --> 00:13:43,449 Setor um roxo. Seu melhor até agora. 175 00:13:44,074 --> 00:13:45,242 O carro está bom. 176 00:14:09,266 --> 00:14:10,434 {\an8}SETOR 2 177 00:14:21,820 --> 00:14:22,863 Droga! 178 00:14:26,951 --> 00:14:29,203 {\an8}O pneu esquerdo dianteiro travou. 179 00:14:33,040 --> 00:14:34,667 TEMPO DA VOLTA 180 00:14:37,294 --> 00:14:39,838 - Manda ele vir. - Volte pro modo um. 181 00:14:39,922 --> 00:14:41,674 Vá para o box nesta volta. 182 00:14:55,020 --> 00:14:56,814 Vamos encontrar o problema. 183 00:15:34,059 --> 00:15:35,352 Desculpa, Joshua. 184 00:15:38,272 --> 00:15:40,399 Jodie, tenta não matar nosso piloto. 185 00:15:47,239 --> 00:15:48,324 Qual é o veredito? 186 00:15:49,867 --> 00:15:52,661 Não sei o que rola. Parece bom. Começo a forçar. 187 00:15:53,162 --> 00:15:55,539 Dependendo da curva, vira pouco ou muito. 188 00:15:55,623 --> 00:15:57,166 Nas entradas ou saídas? 189 00:15:57,249 --> 00:15:58,876 Em qualquer uma. Em ambas. 190 00:15:58,959 --> 00:16:00,252 Que ótimo. 191 00:16:00,336 --> 00:16:03,130 Essa coisa tem dez mil sensores e você não sabe o que acontece. 192 00:16:03,214 --> 00:16:05,007 Mas eu não piloto, né? 193 00:16:05,090 --> 00:16:08,052 Então vou precisar da sua ajuda nisso. Por favor. 194 00:16:24,652 --> 00:16:27,238 Um parquinho de US$ 150 milhões. 195 00:16:27,863 --> 00:16:28,864 Que gracinha. 196 00:16:29,490 --> 00:16:32,409 Vamos deixar ela pilotar. Não vai ser pior. 197 00:16:35,496 --> 00:16:36,830 Joshua. 198 00:16:36,914 --> 00:16:39,166 - Oi. - Lisbeth. RP? 199 00:16:39,250 --> 00:16:40,918 - Ah, é. - Não importa. 200 00:16:41,001 --> 00:16:43,629 Na coletiva, vamos evitar problemas técnicos 201 00:16:43,712 --> 00:16:47,216 e vamos destacar o vínculo com seu novo colega, Luca Cortez. 202 00:16:48,008 --> 00:16:50,511 Luca? Conheço ele há uma semana. 203 00:16:51,053 --> 00:16:55,766 Quando era piloto reserva na Red Bull, falou que Joshua Pearce era superestimado. 204 00:16:56,809 --> 00:16:58,227 Esse Luca Cortez? 205 00:16:58,310 --> 00:16:59,812 Sim. 206 00:17:01,146 --> 00:17:02,982 - Mal posso esperar. - Obrigada. 207 00:17:03,065 --> 00:17:04,066 - Aí. - Tá. 208 00:17:04,149 --> 00:17:06,360 Isso é um "sim"? É? 209 00:17:06,443 --> 00:17:07,444 O que foi? 210 00:17:07,528 --> 00:17:09,154 Você tinha razão, cara. 211 00:17:09,697 --> 00:17:12,199 O Ruben está ferrado. Talvez precise vender a equipe. 212 00:17:12,991 --> 00:17:15,327 Eu sabia. O que isso significa pra mim? 213 00:17:15,411 --> 00:17:17,830 Os novos donos talvez mudem tudo. 214 00:17:18,998 --> 00:17:19,999 Escuta. 215 00:17:20,583 --> 00:17:24,711 Precisa mostrar pra essa galera quem realmente é o primeiro piloto. 216 00:17:25,296 --> 00:17:26,337 Agora. 217 00:17:27,965 --> 00:17:29,258 Ou perderá o emprego. 218 00:17:29,799 --> 00:17:32,469 É. Assimile isso. 219 00:17:35,598 --> 00:17:36,599 Oi. 220 00:17:38,976 --> 00:17:41,061 Tudo bem? 221 00:17:42,646 --> 00:17:46,901 Muito bem, vamos pegar a primeira metade da temporada 222 00:17:46,984 --> 00:17:48,986 e apagá-la das nossas mentes. 223 00:17:50,070 --> 00:17:52,364 Alguém pode perguntar: "Kaspar, o que aconteceu?" 224 00:17:52,948 --> 00:17:56,994 Juro pela vida dos meus filhos que eu não faço a menor ideia. 225 00:17:58,495 --> 00:17:59,747 Só temos este carro. 226 00:18:00,331 --> 00:18:04,001 E só temos nosso futuro. 227 00:18:04,084 --> 00:18:06,879 É. Nosso futuro. 228 00:18:15,888 --> 00:18:17,056 Quem é esse palhaço? 229 00:18:17,556 --> 00:18:18,557 Ele está comigo. 230 00:18:19,475 --> 00:18:22,269 Acharam que eu era da manutenção. Entrei pelos fundos. 231 00:18:24,772 --> 00:18:26,440 Você nunca me decepciona. 232 00:18:26,523 --> 00:18:27,816 Ainda tem tempo. 233 00:18:28,442 --> 00:18:30,027 Apex GP! 234 00:18:30,110 --> 00:18:32,571 Sonny Hayes. Ele corria comigo antigamente. 235 00:18:32,655 --> 00:18:34,406 - Contra você, né? - Isso. 236 00:18:34,490 --> 00:18:36,951 - Kate McKenna, diretora técnica. - Oi. 237 00:18:37,034 --> 00:18:39,954 - Dodge Dauda, nosso mecânico-chefe. - Oi. 238 00:18:40,037 --> 00:18:42,206 E Kaspar Smolinski, chefe da equipe. 239 00:18:42,289 --> 00:18:43,832 Talvez o conheça pela reputação. 240 00:18:43,916 --> 00:18:46,669 Ganhei cinco títulos de Construtores com a Ferrari. 241 00:18:49,296 --> 00:18:52,174 - Era mecânico. - Meu pai também. São essenciais. 242 00:18:52,258 --> 00:18:55,135 - E nosso novato talentoso, Joshua. - Por que o capacete? 243 00:18:56,845 --> 00:18:58,097 Segurança? 244 00:18:58,180 --> 00:19:00,558 Joshua, sua vaga está garantida. Tá bem? 245 00:19:00,641 --> 00:19:02,601 Sonny veio fazer o teste. 246 00:19:04,979 --> 00:19:08,107 - Quando venceu sua última corrida? - Domingo. Daytona. 247 00:19:08,190 --> 00:19:10,109 Desculpa. Quis dizer na Fórmula 1. 248 00:19:10,192 --> 00:19:12,486 Desculpa. Então venci tanto quanto você. 249 00:19:14,655 --> 00:19:15,531 Nossa. 250 00:19:15,614 --> 00:19:18,367 Nunca pensei que diria isso, mas alguém viu Luca Cortez? 251 00:19:19,159 --> 00:19:20,452 Uma palavrinha, Ruben. 252 00:19:20,536 --> 00:19:23,497 Nas entrevistas que fizemos, muitos veteranos… 253 00:19:23,581 --> 00:19:25,165 Todos recusaram. 254 00:19:25,249 --> 00:19:26,792 - Quantos? - Sete. 255 00:19:26,875 --> 00:19:28,627 - Muita coisa. - Sou o sétimo? 256 00:19:28,711 --> 00:19:30,129 Você é o oitavo. 257 00:19:30,212 --> 00:19:32,840 - Que desastre. - Estou me sentindo o nono. 258 00:19:32,923 --> 00:19:34,633 Tem um que não me retornou. 259 00:19:34,717 --> 00:19:35,843 Então sou o nono? 260 00:19:35,926 --> 00:19:37,511 Sabe a ordem dos números? 261 00:19:37,595 --> 00:19:40,514 Nos negócios, minhas melhores ideias surgem tarde. 262 00:19:40,598 --> 00:19:43,142 As melhores coisas geralmente chegam em 9º. 263 00:19:43,225 --> 00:19:46,645 Ruben, não aprovo passarmos nosso único dia de avaliação 264 00:19:46,729 --> 00:19:48,856 fazendo um teste com seu antigo colega. 265 00:19:48,939 --> 00:19:52,693 Não entendeu. Ele está fazendo um teste conosco, não o contrário. 266 00:19:54,111 --> 00:19:55,404 É seu novo piloto. 267 00:19:55,487 --> 00:19:56,572 Boa sorte. 268 00:19:59,742 --> 00:20:02,703 Asa nova, side pods novos. O assoalho mudou? 269 00:20:03,829 --> 00:20:06,498 Nada que os outros oito pilotos não fossem notar. 270 00:20:07,333 --> 00:20:09,084 Por isso sou o Nove da Sorte. 271 00:20:09,168 --> 00:20:11,962 Olha, faz tempo que você pilotou aqui, né? 272 00:20:12,046 --> 00:20:14,340 O equilíbrio é tenso, cuidado nas curvas um e nove. 273 00:20:14,924 --> 00:20:16,217 Não se machuque. 274 00:20:17,551 --> 00:20:19,011 Que tal uma meta razoável? 275 00:20:19,094 --> 00:20:22,681 Mesmo carro. Se eu não fizer uma volta dentro de um segundo do tempo do JP, 276 00:20:22,765 --> 00:20:27,061 eu vou embora, e aí poderão arriscar com o número dez da sorte. 277 00:20:27,144 --> 00:20:28,896 - Dez? - Dez. 278 00:20:29,563 --> 00:20:30,564 Dez. 279 00:20:32,775 --> 00:20:33,901 Quem é JP? 280 00:20:37,863 --> 00:20:40,282 Vai com tudo na Brooklands e de leve na Luffield. 281 00:20:40,783 --> 00:20:42,826 Chega na Woodcote e sai com tudo na Copse. 282 00:20:42,910 --> 00:20:44,245 E cuidado na curva. 283 00:20:48,958 --> 00:20:51,919 Modo padrão, configuração um, dois, de volta pra três. 284 00:20:52,544 --> 00:20:54,296 Diferencial de um a quatro. 285 00:20:54,380 --> 00:20:55,714 DRS. 286 00:21:22,866 --> 00:21:24,994 Certo. Vamos ver do que você é capaz. 287 00:21:32,251 --> 00:21:37,423 Se ele correu com Ruben, também correu com Schumacher. Com Senna. 288 00:22:07,494 --> 00:22:09,288 Tá, mostra os tempos do Joshua. 289 00:22:09,371 --> 00:22:10,706 SETOR 1 - PEARCE 290 00:22:10,789 --> 00:22:12,291 SETOR 2 - PEARCE 291 00:22:12,833 --> 00:22:14,084 SETOR 3 - PEARCE 292 00:22:15,920 --> 00:22:18,255 TEMPO DA VOLTA 293 00:22:19,089 --> 00:22:20,507 Vinte libras que já era. 294 00:22:20,591 --> 00:22:22,551 Sobe pra 100 que eu topo. 295 00:22:23,427 --> 00:22:24,720 Ai, merda. 296 00:22:26,972 --> 00:22:30,142 Desculpa, aqui é Hugh Nickleby, o engenheiro de corrida. 297 00:22:30,226 --> 00:22:32,228 Bom dia, Hugh. E as temperaturas dos pneus? 298 00:22:32,311 --> 00:22:35,189 Estão aquecendo. Vai poder forçar no fim da volta. 299 00:22:52,790 --> 00:22:54,583 Beleza. Caramba. 300 00:22:55,584 --> 00:22:57,294 - Hugh? - Sim, senhor? 301 00:22:57,378 --> 00:22:58,837 Você devia ter apostado. 302 00:23:00,005 --> 00:23:01,340 Entendido. 303 00:23:11,976 --> 00:23:13,185 Vou fazer uma volta. 304 00:23:30,578 --> 00:23:31,787 Não. 305 00:23:32,329 --> 00:23:33,205 Merda. 306 00:23:33,289 --> 00:23:34,290 Ele está morto. 307 00:23:34,373 --> 00:23:37,126 Vamos lá. Não faz isso. 308 00:23:38,877 --> 00:23:39,920 E enterrado. 309 00:23:43,883 --> 00:23:46,844 SETOR 1 - PEARCE - HAYES 310 00:24:13,412 --> 00:24:15,873 {\an8}SETOR 2 311 00:24:19,543 --> 00:24:20,628 Espera. 312 00:24:22,630 --> 00:24:24,048 Espera. 313 00:24:26,884 --> 00:24:27,885 Agora. 314 00:24:31,931 --> 00:24:33,265 O carro aguenta, vai. 315 00:24:37,478 --> 00:24:38,395 Ganhou tempo. 316 00:24:39,605 --> 00:24:40,481 Merda. 317 00:24:54,161 --> 00:24:55,371 Você está bem? 318 00:24:56,121 --> 00:24:57,456 Estou. Tudo ótimo. 319 00:25:13,055 --> 00:25:14,056 Qual é? 320 00:25:16,100 --> 00:25:17,476 Ele é especial. 321 00:25:17,560 --> 00:25:19,019 Era especial, né? 322 00:25:20,354 --> 00:25:22,648 É muito rápido em curvas de alta velocidade. 323 00:25:22,731 --> 00:25:23,983 Imprevisível nas de baixa. 324 00:25:24,942 --> 00:25:27,111 Tive problema com a traseira nas curvas 14, 16… 325 00:25:27,194 --> 00:25:28,612 E talvez na última? 326 00:25:28,696 --> 00:25:30,948 - Nessa a culpa foi minha. - Qual foi o tempo? 327 00:25:31,574 --> 00:25:36,370 Ele passou no teste que impôs a si mesmo por cinco centésimos de segundo. 328 00:25:43,460 --> 00:25:44,545 Bom… 329 00:25:46,380 --> 00:25:47,631 é um começo. 330 00:25:56,515 --> 00:26:00,227 Cara, nós temos nove corridas pra chamar atenção de outra equipe. 331 00:26:00,895 --> 00:26:05,274 Como empresário, sugiro participarmos de eventos sociais e de patrocinadores. 332 00:26:05,357 --> 00:26:06,984 Precisa de mais engajamento. 333 00:26:07,067 --> 00:26:09,278 - Beleza, eu topo. - Só comentei. 334 00:26:10,321 --> 00:26:12,990 - Você já comeu? Estou faminto. - Não. 335 00:26:13,490 --> 00:26:14,742 Preciso ver alguém. 336 00:26:14,825 --> 00:26:17,536 É? Tira uma foto, publica essa merda. 337 00:26:17,620 --> 00:26:19,163 Me manda, e eu publico. 338 00:26:19,246 --> 00:26:20,664 É minha mãe. 339 00:26:20,748 --> 00:26:22,333 Não publica essa merda. 340 00:26:23,584 --> 00:26:25,544 Sabia que você ia dizer isso. 341 00:26:34,220 --> 00:26:36,555 {\an8}PEARCE EM APUROS? 342 00:26:37,306 --> 00:26:38,557 Tudo bem, filho? 343 00:26:39,058 --> 00:26:40,726 Sim. Só estou cansado. 344 00:26:41,560 --> 00:26:43,145 Pneus ruins ou é o motor? 345 00:26:44,021 --> 00:26:45,606 Não entende de carros, mãe. 346 00:26:46,857 --> 00:26:47,858 Seu mal-educado. 347 00:26:47,942 --> 00:26:51,111 Posso não entender de carros, mas entendo muito de você. 348 00:26:51,987 --> 00:26:52,988 Fala. 349 00:26:55,532 --> 00:26:57,993 Posso perder minha vaga se não vencermos uma corrida. 350 00:26:58,994 --> 00:26:59,995 Qualquer corrida. 351 00:27:00,829 --> 00:27:03,666 - Tem outras equipes? - Tem 20 vagas, todas preenchidas. 352 00:27:04,708 --> 00:27:06,043 E tem um cara novo, 353 00:27:06,961 --> 00:27:07,962 e ele é velho. 354 00:27:08,045 --> 00:27:09,213 Que idade? 355 00:27:09,296 --> 00:27:11,840 É muito velho. Tem, tipo… 80 anos. 356 00:27:15,302 --> 00:27:17,054 Ele é um babaca, mãe. 357 00:27:17,763 --> 00:27:19,014 Mas é rápido. 358 00:27:19,598 --> 00:27:20,975 Não liga pra isso. 359 00:27:21,058 --> 00:27:22,601 Se concentra em você. 360 00:27:22,685 --> 00:27:27,356 Pode passar a vida se preocupando com os outros, mas seu momento é agora. 361 00:27:29,316 --> 00:27:30,484 Ainda ama o esporte? 362 00:27:31,986 --> 00:27:33,320 Claro que amo. 363 00:27:33,404 --> 00:27:35,614 Então lembre do que seu pai dizia. 364 00:27:36,490 --> 00:27:38,951 "Abaixe a cabeça e pilote." 365 00:27:40,119 --> 00:27:41,161 Sim, senhora. 366 00:28:05,394 --> 00:28:07,980 Vamos lá. Está tudo bem. Vamos. 367 00:28:08,063 --> 00:28:09,899 Vamos. Vamos lá. 368 00:28:10,482 --> 00:28:12,568 - Por aqui. - Fala sério. 369 00:28:14,778 --> 00:28:17,031 É só um carro. Se acalmem. 370 00:28:17,531 --> 00:28:18,782 Vamos lá. 371 00:28:28,208 --> 00:28:30,586 Seu trabalho não é criar o carro mais rápido do mundo? 372 00:28:32,379 --> 00:28:33,672 Meu trabalho é vento. 373 00:28:34,506 --> 00:28:36,508 Então, senti-lo me ajuda. 374 00:28:40,429 --> 00:28:42,806 Mudanças misteriosas na Apex GP, 375 00:28:42,890 --> 00:28:46,560 que finalmente anunciou quem será seu segundo piloto. 376 00:28:46,644 --> 00:28:49,772 E, numa reviravolta bizarra, é o americano Sonny Hayes, 377 00:28:49,855 --> 00:28:53,108 que não corre na Fórmula 1 há mais de três décadas. 378 00:28:53,192 --> 00:28:54,902 Filho de um mecânico da IndyCar, 379 00:28:54,985 --> 00:28:58,447 Hayes foi considerado um fenômeno jovem e imprudente, 380 00:28:58,530 --> 00:29:00,783 o melhor piloto que não virou nada. 381 00:29:00,866 --> 00:29:03,661 A carreira dele foi interrompida de repente 382 00:29:03,744 --> 00:29:06,997 após um acidente no Grande Prêmio da Espanha. 383 00:29:07,081 --> 00:29:10,292 Ele reapareceu uma década depois em campeonatos de corrida, 384 00:29:10,376 --> 00:29:13,671 variando entre Le Mans, NASCAR, Rali Dakar 385 00:29:13,754 --> 00:29:16,715 e até fez bicos de taxista em Nova York. 386 00:29:16,799 --> 00:29:17,758 Essa não. 387 00:29:17,841 --> 00:29:20,761 Agora voltou para correr por uma equipe 388 00:29:20,844 --> 00:29:25,349 que nunca terminou entre os dez primeiros em sua história na Fórmula 1. 389 00:29:25,432 --> 00:29:27,351 Mas seguem especulações 390 00:29:27,434 --> 00:29:31,772 de que a acionista majoritária, Cervantes Capital, quer vender a equipe. 391 00:29:31,855 --> 00:29:34,525 Caso isso aconteça, provavelmente acabarão 392 00:29:34,608 --> 00:29:37,319 com a carreira do novato da F1, Joshua Pearce. 393 00:29:37,403 --> 00:29:38,237 Já podemos ir? 394 00:29:38,320 --> 00:29:40,614 Tempos difíceis pedem medidas drásticas, 395 00:29:40,698 --> 00:29:43,450 mas não lembro de nenhuma outra contratação 396 00:29:43,534 --> 00:29:45,536 - tão drástica assim. - Vamos. 397 00:29:46,745 --> 00:29:49,373 Nossa, olha só o meu filho. 398 00:29:49,456 --> 00:29:50,624 Ei. 399 00:29:51,500 --> 00:29:53,210 É esse aí. 400 00:29:54,211 --> 00:29:55,504 É o outro piloto? 401 00:29:55,588 --> 00:29:58,340 Isso. Ele e a cara idiota dele. 402 00:29:58,424 --> 00:30:00,926 Disse que era velho. Mas não é tão velho. 403 00:30:01,010 --> 00:30:04,013 Aí, Josh. Quer ter uma chance em outro lugar? 404 00:30:04,096 --> 00:30:07,057 Vença o Chuck Norris nove vezes em nove corridas. 405 00:30:09,059 --> 00:30:11,312 Mas comece conquistando a imprensa. 406 00:30:11,395 --> 00:30:12,938 Tá legal? Preparado? 407 00:30:13,564 --> 00:30:14,690 Beleza. Vamos lá. 408 00:30:15,900 --> 00:30:17,985 Ele é bem bonitão. 409 00:30:21,113 --> 00:30:26,493 Joshua. Oi. É indiscutível que o começo da sua temporada foi caótico. 410 00:30:26,577 --> 00:30:32,416 Nenhuma vitória, problemas com o carro, e agora tem outro companheiro de equipe. 411 00:30:32,499 --> 00:30:34,209 O que está achando disso? 412 00:30:35,002 --> 00:30:37,963 Comecei mal, mas posso terminar bem. Não é? 413 00:30:38,047 --> 00:30:41,800 A Apex tem ótimos engenheiros, então vamos dar a volta por cima. 414 00:30:41,884 --> 00:30:43,761 Quanto ao meu novo companheiro, 415 00:30:44,553 --> 00:30:48,015 é ótimo a Apex estar dando uma segunda chance aos idosos. 416 00:30:50,142 --> 00:30:52,853 Próxima pergunta. Obrigada. Don. 417 00:30:53,604 --> 00:30:56,523 Sr. Hayes. Oi. Don Cavendish. Bem-vindo de volta ao Reino Unido. 418 00:30:56,607 --> 00:30:59,652 Já faz tempo. Na última vez que correu em Silverstone, 419 00:30:59,735 --> 00:31:03,239 Bill Clinton era seu presidente, e dançávamos a Macarena. 420 00:31:03,322 --> 00:31:05,950 Então deve ser surreal estar de volta. 421 00:31:08,244 --> 00:31:09,286 É. 422 00:31:11,413 --> 00:31:14,041 E, durante essa década, você parou de correr 423 00:31:14,124 --> 00:31:16,168 e virou apostador profissional? 424 00:31:17,836 --> 00:31:20,589 Antes de declarar falência pessoal? 425 00:31:20,673 --> 00:31:21,966 Sim. 426 00:31:22,049 --> 00:31:24,969 Um casamento foi anulado e se divorciou duas vezes? 427 00:31:25,052 --> 00:31:26,387 Sim. 428 00:31:28,180 --> 00:31:29,890 Queria ter feito algo diferente? 429 00:31:31,684 --> 00:31:32,685 Sim. 430 00:31:36,021 --> 00:31:38,566 Sem mais perguntas. Obrigada. 431 00:32:18,272 --> 00:32:19,899 SETORES E CURVAS - SILVERSTONE 432 00:32:19,982 --> 00:32:22,443 COLETIVAS DE IMPRENSA 433 00:32:57,144 --> 00:32:58,187 Oi, Dodge. 434 00:33:02,024 --> 00:33:03,275 Que horas ele chegou? 435 00:33:03,359 --> 00:33:04,443 Antes de mim. 436 00:33:11,200 --> 00:33:12,576 E antes de você. 437 00:33:25,130 --> 00:33:27,424 Ele está vindo. Peça desculpa. 438 00:33:28,008 --> 00:33:29,093 Não posso. 439 00:33:29,593 --> 00:33:32,388 - Por que não? - Porque é um sinal de fraqueza. 440 00:33:32,471 --> 00:33:33,514 É sinal de força. 441 00:33:33,597 --> 00:33:34,807 Sinal de fraqueza. 442 00:33:35,349 --> 00:33:36,934 Se desculpa, seu teimoso. 443 00:33:37,017 --> 00:33:38,269 Mãe, não posso. 444 00:33:38,352 --> 00:33:39,937 Pode, sim. E fará isso. 445 00:33:52,241 --> 00:33:53,284 E aí, cara? 446 00:33:54,743 --> 00:33:57,413 O que eu falei na coletiva não foi legal. 447 00:33:58,831 --> 00:34:00,249 Se desculpa. 448 00:34:01,000 --> 00:34:06,088 Então, basicamente, o que estou tentando dizer é… me desculpa. 449 00:34:06,171 --> 00:34:09,174 Tudo bem. Tem medo que eu seja mais rápido que você. Oi, sou Sonny. 450 00:34:10,092 --> 00:34:11,844 Bernadette Pearce. Prazer. 451 00:34:12,428 --> 00:34:14,847 Prazer. Tudo bem, te vejo lá. 452 00:34:26,399 --> 00:34:27,401 Como se sente? 453 00:34:27,484 --> 00:34:29,028 - Muito bem. - Que bom. 454 00:34:32,239 --> 00:34:33,323 - E você? - Também. 455 00:34:33,823 --> 00:34:34,825 Que bom. 456 00:34:35,910 --> 00:34:37,995 - Sem pressão. - Nenhuma. 457 00:34:43,417 --> 00:34:44,417 - Ótimo. - Ótimo. 458 00:34:45,419 --> 00:34:46,544 Ótimo. 459 00:34:47,254 --> 00:34:48,964 Bem-vindos a Silverstone… 460 00:34:49,048 --> 00:34:50,089 GP DA GRÃ-BRETANHA 461 00:34:50,174 --> 00:34:54,637 …onde o Campeonato Mundial de Fórmula 1 nasceu, em 13 de maio de 1950. 462 00:34:54,720 --> 00:34:59,350 Hoje damos início às últimas nove corridas desta temporada emocionante 463 00:34:59,433 --> 00:35:02,603 aqui no 77º Grande Prêmio da Grã-Bretanha. 464 00:35:02,686 --> 00:35:05,147 Como sempre, 11 equipes estarão no grid, 465 00:35:05,231 --> 00:35:07,149 cada uma com dois pilotos. 466 00:35:07,233 --> 00:35:11,028 A largada foi determinada pelos tempos da classificação de ontem. 467 00:35:11,111 --> 00:35:13,113 A Red Bull largará em primeiro, 468 00:35:13,197 --> 00:35:16,700 seguida pelos dois carros da McLaren e pelos dois da Ferrari. 469 00:35:17,910 --> 00:35:20,371 Pilotos, dois minutos para o hino nacional. 470 00:35:49,233 --> 00:35:50,317 Sonny! 471 00:35:51,235 --> 00:35:53,070 Não me obriga a fazer isso. 472 00:35:53,153 --> 00:35:57,157 Um minuto. Só sorria e o cumprimente. Ele é importante no conselho. 473 00:35:57,241 --> 00:35:58,701 Este é Peter Banning, 474 00:35:58,784 --> 00:35:59,994 - um dos investidores. - Oi. 475 00:36:00,077 --> 00:36:01,078 Oi. 476 00:36:01,161 --> 00:36:03,122 Ele não entende nada de corrida… 477 00:36:03,205 --> 00:36:05,749 - É. - …mas é meu informante no conselho. 478 00:36:05,833 --> 00:36:09,962 Você é o "Ave-Maria" do Ruben. É um termo de futebol americano, né? 479 00:36:10,045 --> 00:36:13,090 - "Ave-Maria"? O passe longo. - É um termo religioso. 480 00:36:13,173 --> 00:36:15,968 É verdade. Estou rezando pra todos os santos. 481 00:36:16,051 --> 00:36:18,304 Sou o único do conselho que quer manter a equipe. 482 00:36:18,387 --> 00:36:20,222 O resto a chama de "Inferno do Ruben". 483 00:36:20,306 --> 00:36:24,560 Mas, sério, estou empolgado. Maratonei Dirigir Para Viver. 484 00:36:24,643 --> 00:36:27,730 Aprendi muito sobre pneus de carros. Foi incrível. 485 00:36:27,813 --> 00:36:28,981 Vou trabalhar. 486 00:36:29,064 --> 00:36:30,065 - Se cuida. - Tá. 487 00:36:32,318 --> 00:36:34,486 Aí. Contamos com você. Boa sorte. 488 00:37:33,087 --> 00:37:34,880 O que está fazendo aqui, Sonny? 489 00:37:48,769 --> 00:37:50,771 {\an8}GRANDE PRÊMIO DA GRÃ-BRETANHA 2023 490 00:37:50,854 --> 00:37:53,482 {\an8}Os ponteiros do relógio deram a hora, 491 00:37:53,566 --> 00:37:56,318 o momento das coisas começarem em Silverstone. 492 00:37:56,402 --> 00:37:58,028 É a volta de apresentação. 493 00:37:58,112 --> 00:38:03,117 Uma volta pela pista e a chance dos pilotos aquecerem os pneus e freios. 494 00:38:05,953 --> 00:38:08,539 Essa não. Problemas para a Apex. 495 00:38:08,622 --> 00:38:11,875 É o Hayes na 22ª posição. O carro dele não se mexeu. 496 00:38:11,959 --> 00:38:13,544 Estou com problemas na partida. 497 00:38:14,128 --> 00:38:16,547 É o modo de partida, Sonny. 498 00:38:16,630 --> 00:38:17,965 Ative o modo. 499 00:38:18,048 --> 00:38:20,050 Uma lição para todos em casa. 500 00:38:20,134 --> 00:38:22,177 Carro novo? Leia o manual. 501 00:38:22,261 --> 00:38:24,638 Faz tempo que ele não corre. Nesse ritmo… 502 00:38:24,722 --> 00:38:27,892 - Dios mío. Ay. - …nem participará da corrida. 503 00:38:29,435 --> 00:38:30,561 Consegui. 504 00:38:30,644 --> 00:38:31,645 Tudo certo. 505 00:38:33,606 --> 00:38:36,275 E finalmente ele saiu. Ainda bem. 506 00:38:36,358 --> 00:38:38,736 Se ele ficar muito atrás na volta de apresentação, 507 00:38:38,819 --> 00:38:39,820 - Bebida? - …talvez… 508 00:38:39,904 --> 00:38:42,323 - Não. - …ele precise largar do pit lane. 509 00:38:43,490 --> 00:38:46,035 E o Sonny? Está nos atrasando. 510 00:38:46,118 --> 00:38:48,454 Sim. Estamos verificando, Joshua. 511 00:38:49,622 --> 00:38:51,582 - Qual é o problema do carro? - Nenhum. 512 00:38:51,665 --> 00:38:55,502 Com a pista livre, Hayes forçou bastante na volta de apresentação. 513 00:38:55,586 --> 00:38:56,587 VOLTA DE APRESENTAÇÃO 514 00:38:56,670 --> 00:38:59,924 {\an8}Sairá da última posição com pneus aquecidos e preparado. 515 00:39:01,050 --> 00:39:03,636 Que safado. Foi de propósito. 516 00:39:08,474 --> 00:39:09,808 O que ele está fazendo? 517 00:39:09,892 --> 00:39:13,812 Agora isso está se tornando uma vantagem para Sonny Hayes. 518 00:39:13,896 --> 00:39:18,192 Ele chegou bem a tempo. Fiquem atentos para a largada dele. 519 00:39:26,951 --> 00:39:31,205 Atenção para as luzes diante dos pilotos. Elas se apagam, e lá vamos nós! 520 00:39:44,176 --> 00:39:46,387 Lá vem Sonny Hayes, senhoras e senhores. 521 00:39:46,470 --> 00:39:50,766 Usando os pneus aquecidos para abrir caminho saindo do fim do grid. 522 00:39:50,849 --> 00:39:54,770 E se tem uma pista que te obriga a confiar no carro, é Silverstone. 523 00:40:11,579 --> 00:40:13,706 Hayes está ultrapassando todo mundo. 524 00:40:13,789 --> 00:40:16,500 Ele subiu sete posições desde a largada. 525 00:40:16,584 --> 00:40:19,420 - A Apex GP teve dificuldades com o carro… - Isso! 526 00:40:19,503 --> 00:40:21,797 …mas trouxe um pacote de melhorias. 527 00:40:21,881 --> 00:40:25,885 Vamos ver se faz diferença enquanto Hayes ataca a Red Bull de Perez. 528 00:40:29,722 --> 00:40:32,600 O carro está balançando no ar sujo. Não vou conseguir atacar. 529 00:40:33,392 --> 00:40:35,769 Hayes está reclamando do carro no rádio. 530 00:40:35,853 --> 00:40:38,606 Não é o que a equipe quer ouvir. 531 00:40:38,689 --> 00:40:41,859 Entendido. A diferença é de 0,9 pro Perez. Está no alcance do DRS. 532 00:40:41,942 --> 00:40:43,527 Pode ultrapassar na próxima reta. 533 00:40:46,780 --> 00:40:50,326 Hayes usa o sistema de redução de arrasto para ultrapassar. 534 00:40:50,409 --> 00:40:51,827 Isso! 535 00:40:51,911 --> 00:40:54,079 Não vou segurar. Estou sem aderência. 536 00:40:54,163 --> 00:40:56,165 - Agora a Apex GP tem problemas. - Qual é? 537 00:40:56,248 --> 00:40:58,000 Os pneus da Red Bull aqueceram, 538 00:40:58,083 --> 00:41:01,629 e Hayes não tem mais a vantagem dos pneus que teve no início. 539 00:41:01,712 --> 00:41:05,090 Vimos o ataque. Agora ele precisa se defender. 540 00:41:05,174 --> 00:41:07,885 E Perez parte para o ataque na Vale. 541 00:41:07,968 --> 00:41:11,263 Hayes está em apuros. Ele pode ser ultrapassado! 542 00:41:12,056 --> 00:41:13,307 E foi. 543 00:41:13,390 --> 00:41:16,518 Droga. A asa traseira está frouxa. Tem como arrumar? 544 00:41:16,602 --> 00:41:19,396 Manda ele reduzir na entrada pra melhorar na saída. 545 00:41:19,480 --> 00:41:21,690 Ele acha que é a configuração, mas não é. 546 00:41:21,774 --> 00:41:23,984 VOLTA 20 547 00:41:24,068 --> 00:41:29,198 Vinte voltas. Verstappen lidera, mas Joshua Pearce está com dificuldades. 548 00:41:29,281 --> 00:41:32,159 Troquem os pneus macios. Estou ficando lento. 549 00:41:32,243 --> 00:41:34,745 Entendido. Volta 20. Vá para o box. 550 00:41:34,828 --> 00:41:37,498 Há muitos riscos para o novato Joshua Pearce. 551 00:41:37,581 --> 00:41:41,252 Ninguém quer estar em último lugar. 552 00:41:43,629 --> 00:41:45,214 Emperrou. Afastem-se! 553 00:41:50,886 --> 00:41:52,221 TEMPO NO BOX TEMPO ESTACIONÁRIO 554 00:41:52,304 --> 00:41:53,722 Atingi algo. O que era? 555 00:41:54,848 --> 00:41:57,309 Sete segundos no pit stop. 556 00:41:57,393 --> 00:41:59,436 A Apex GP não vai gostar disso. 557 00:41:59,520 --> 00:42:02,439 É o dobro do tempo que deveria levar. 558 00:42:02,523 --> 00:42:04,149 Perdi os pneus traseiros. Box. 559 00:42:04,233 --> 00:42:06,110 Entendido. Plano B. Box. 560 00:42:06,777 --> 00:42:09,488 E lá vem Sonny Hayes para trocar os pneus. 561 00:42:09,572 --> 00:42:14,326 Ele espera que os novos o ajudem a manter a atual 15ª posição. 562 00:42:14,410 --> 00:42:17,037 - Macaco frontal! - O macaco deu problema. 563 00:42:17,121 --> 00:42:20,374 - É sério? - Isso está causando um pandemônio 564 00:42:20,457 --> 00:42:22,751 no pit lane da Apex GP. 565 00:42:24,587 --> 00:42:28,048 Tudo o que poderia dar errado está dando errado pra equipe. 566 00:42:31,135 --> 00:42:34,722 Saindo do box, Hayes está à frente do companheiro de equipe. 567 00:42:34,805 --> 00:42:39,268 Pearce e Hayes estão batalhando aqui em Silverstone. 568 00:42:39,351 --> 00:42:40,644 Vou te passar, coroa. 569 00:42:47,985 --> 00:42:49,778 Mandem ele me deixar passar. 570 00:42:49,862 --> 00:42:51,530 Certo, entendido. Aguarde. 571 00:42:51,614 --> 00:42:54,366 Josh é mais rápido. Sonny está com pneus frios. 572 00:42:59,872 --> 00:43:01,540 Tá. Sonny, deixa ele passar. 573 00:43:07,046 --> 00:43:09,173 Sonny, não dispute. 574 00:43:09,256 --> 00:43:10,716 Que disputa? Estou correndo. 575 00:43:10,799 --> 00:43:13,177 Pearce vai por dentro, Hayes por fora. 576 00:43:13,260 --> 00:43:17,348 Hayes tentou jogar o companheiro contra o muro de concreto. 577 00:43:17,431 --> 00:43:19,600 Joshua, precisa lutar pela posição. 578 00:43:19,683 --> 00:43:21,852 - Está disputando com o Sonny. - Afirmativo. 579 00:43:21,936 --> 00:43:24,438 Eles não estão dando trégua. 580 00:43:24,521 --> 00:43:26,440 Eles não querem se ajudar. 581 00:43:26,523 --> 00:43:29,193 Estão correndo como se tentassem vencer. 582 00:43:29,276 --> 00:43:32,488 Mas essa é a batalha pelo último lugar, lembram? 583 00:43:32,571 --> 00:43:33,739 E que bela batalha. 584 00:43:33,822 --> 00:43:35,282 Vai, moleque. Manda ver. 585 00:43:38,786 --> 00:43:40,537 O que é isso? Me deixa passar. 586 00:43:56,971 --> 00:43:58,806 Se aproximam da última curva! 587 00:43:58,889 --> 00:44:00,015 Estão próximos! 588 00:44:00,099 --> 00:44:01,642 Eles se tocaram! 589 00:44:01,725 --> 00:44:07,314 Os dois carros da Apex GP vão para a brita, e Pearce bate na barreira. 590 00:44:09,400 --> 00:44:10,651 - Ai, não! - Não! 591 00:44:11,485 --> 00:44:12,528 Que loucura. 592 00:44:12,611 --> 00:44:14,780 O pecado mortal do automobilismo. 593 00:44:14,863 --> 00:44:16,532 Os dois estão fora. 594 00:44:16,615 --> 00:44:20,494 Bem quando não podia piorar para a equipe preta e dourada. 595 00:44:20,578 --> 00:44:21,704 Essa foi difícil. 596 00:44:38,596 --> 00:44:42,558 Não conseguimos virar. O carro balança como se estivéssemos no metrô, 597 00:44:42,641 --> 00:44:44,894 e agora largam pistolas pneumáticas no box. 598 00:44:45,477 --> 00:44:46,478 Quem fez aquilo? 599 00:44:46,562 --> 00:44:48,772 - Fui eu. - É claro. 600 00:44:51,358 --> 00:44:52,359 Coroa. 601 00:44:55,321 --> 00:44:58,032 Está perdendo a audição? O que foi aquilo? 602 00:44:58,991 --> 00:44:59,992 Quer conversar aqui? 603 00:45:00,075 --> 00:45:03,787 Sim, quero falar na frente da equipe, da qual aparentemente você faz parte. 604 00:45:03,871 --> 00:45:06,624 Tá bom. Você cometeu um erro. Isso acontece. 605 00:45:06,707 --> 00:45:08,834 Eu errei. Adoro esse cara. 606 00:45:08,918 --> 00:45:10,836 - Relaxa, Jodie. - Está ouvindo? 607 00:45:10,920 --> 00:45:12,796 - Na verdade, não. - Não! 608 00:45:12,880 --> 00:45:14,215 Parem. 609 00:45:14,298 --> 00:45:15,716 O Joshua tem razão. 610 00:45:15,799 --> 00:45:16,967 Ordens são ordens. 611 00:45:17,468 --> 00:45:20,346 Preciso lembrá-lo que você responde a mim? 612 00:45:23,974 --> 00:45:24,808 Tudo bem. 613 00:45:25,601 --> 00:45:27,269 Só não me peça pra ceder posições. 614 00:45:30,439 --> 00:45:32,024 Desculpa. Desculpa, gente. 615 00:45:34,777 --> 00:45:36,403 Espera aí. 616 00:45:36,487 --> 00:45:38,072 Chegou arrogante como um poser. 617 00:45:38,155 --> 00:45:39,949 - "Poser"? - Chamando a gente de lixo… 618 00:45:40,032 --> 00:45:41,659 - Quê? - …e aí pilotou daquele jeito. 619 00:45:41,742 --> 00:45:43,619 Como assim, sou um "poser"? 620 00:45:43,702 --> 00:45:46,413 É um babaca. Chegou como um babaca. É um poser. 621 00:45:46,497 --> 00:45:48,207 Então está me chamando de babaca? 622 00:45:50,209 --> 00:45:52,962 Está enganado se acha que vou ser um rapaz grato 623 00:45:53,045 --> 00:45:54,713 que se curvará pra um coroa. 624 00:45:55,464 --> 00:45:57,675 Ralei muito pra chegar aqui, cara. 625 00:45:58,467 --> 00:45:59,552 Fórmula 1. 626 00:45:59,635 --> 00:46:02,388 No meu país, chamamos de troféu de participação. 627 00:46:02,471 --> 00:46:04,431 Joshua! Josh! 628 00:46:06,267 --> 00:46:07,560 Oi. 629 00:46:08,852 --> 00:46:11,188 Por que está sorrindo, cara? 630 00:46:11,272 --> 00:46:12,439 Ganhou alguma coisa? 631 00:46:12,982 --> 00:46:15,234 Tem outros 20 pilotos naquela pista, 632 00:46:15,317 --> 00:46:17,319 e está posando pra essa besteira? 633 00:46:17,403 --> 00:46:20,364 Acha que algum deles nos respeita? Você acha? 634 00:46:21,448 --> 00:46:23,993 Eles devem aprender que ninguém nos ultrapassa sem ralar. 635 00:46:24,868 --> 00:46:25,869 Ninguém. 636 00:46:28,872 --> 00:46:31,625 Não gosta do meu estilo? Me derrota, seu poser. 637 00:46:38,966 --> 00:46:39,967 Baita corrida. 638 00:47:00,029 --> 00:47:01,697 Desculpa, não te vi. 639 00:47:04,533 --> 00:47:05,993 Ainda está se culpando? 640 00:47:06,076 --> 00:47:07,286 Estou. 641 00:47:07,369 --> 00:47:08,913 Eu sei como é. 642 00:47:12,958 --> 00:47:14,668 Obrigada pelo que disse lá. 643 00:47:16,170 --> 00:47:18,923 Mas não faz aquilo de novo, tá? 644 00:47:19,632 --> 00:47:21,217 Parece que preciso de ajuda. 645 00:47:21,926 --> 00:47:24,803 Caramba, tem razão. Entendi. 646 00:47:25,346 --> 00:47:28,432 Se serve de consolo, não pega pesado com você mesma. 647 00:47:28,515 --> 00:47:30,517 Muitos farão isso por você. 648 00:47:30,601 --> 00:47:31,894 É. 649 00:47:40,319 --> 00:47:44,949 "Me desculpa, Ruben, por destruir não um, mas os seus dois carros lindos. 650 00:47:45,032 --> 00:47:47,493 Por voltar à sua vida só pra destruí-la." 651 00:47:47,576 --> 00:47:48,911 É vingança por Mônaco? 652 00:47:48,994 --> 00:47:53,415 É, esperei 30 anos e vim até aqui pra me humilhar pro mundo todo pela TV. 653 00:47:53,916 --> 00:47:57,294 Engraçado. Acha que te contratei pra fazer meu outro piloto se demitir? 654 00:47:57,962 --> 00:48:01,465 Olha, ele é convencido, arrogante. Tem muito a aprender. 655 00:48:05,052 --> 00:48:07,888 Você era convencido, arrogante e tinha muito a aprender. 656 00:48:07,972 --> 00:48:10,724 Não vim segurar na mão de ninguém. Vim pra correr. 657 00:48:10,808 --> 00:48:13,769 Não, Sonny. Você veio pra me fazer infartar. 658 00:48:14,937 --> 00:48:16,605 O conselho está em cima de mim, 659 00:48:18,148 --> 00:48:22,069 e preciso decidir se continuo com esse fiasco ou se acabo com tudo. 660 00:48:22,152 --> 00:48:23,195 Tem até o fim do ano. 661 00:48:23,279 --> 00:48:26,073 Até lá, a Apex valerá menos que os meus sapatos! 662 00:48:26,740 --> 00:48:28,492 Sonny! 663 00:48:31,203 --> 00:48:32,288 Me fala da Kate. 664 00:48:33,747 --> 00:48:38,002 Quero falar com ela sobre o carro. É a primeira diretora técnica na F1. 665 00:48:38,085 --> 00:48:39,545 Tem que ter coragem. 666 00:48:39,628 --> 00:48:41,630 Nossa. Essa é sua cantada? 667 00:48:42,214 --> 00:48:43,299 Ela vai perceber. 668 00:48:43,382 --> 00:48:44,508 Não é isso. 669 00:48:44,592 --> 00:48:46,927 - Me desculpa. - Ela é casada? 670 00:48:47,469 --> 00:48:50,681 Fica aí, nessa banheira de gelo, até Budapeste. 671 00:48:50,764 --> 00:48:52,266 Não saia aí. 672 00:48:54,602 --> 00:48:55,769 Ei, Ruben. 673 00:48:57,771 --> 00:48:59,148 Com esse carro, esquece. 674 00:49:37,061 --> 00:49:38,145 LASER LIGADO 675 00:49:45,778 --> 00:49:47,488 Oi. 676 00:49:47,571 --> 00:49:49,031 Desculpa. Oi. 677 00:49:49,615 --> 00:49:50,616 O que está fazendo? 678 00:49:51,325 --> 00:49:55,829 Trabalhando em uma nova asa dianteira pra gente tentar ganhar um décimo. 679 00:49:55,913 --> 00:49:59,375 Legal. E consegue replicar curvas? Fluxo de ar lateral? 680 00:49:59,458 --> 00:50:03,462 Não, só o arrasto em linha reta. Mas podemos calcular a partir daí. 681 00:50:04,171 --> 00:50:06,840 E quanto ao ar turbulento de um carro à frente? 682 00:50:07,508 --> 00:50:09,426 Não. Não exatamente, mas… 683 00:50:09,510 --> 00:50:13,138 Condições da pista, superfície, clima, temperatura ambiente? 684 00:50:13,222 --> 00:50:16,600 Desculpa, quer conversar sobre alguma coisa? 685 00:50:16,684 --> 00:50:19,311 Kate, você leu a minha mente. 686 00:50:23,274 --> 00:50:27,111 Como conseguiu ser a primeira diretora técnica de uma equipe de F1? 687 00:50:27,194 --> 00:50:28,362 Deve ter precisado… 688 00:50:31,699 --> 00:50:34,702 se dedicar e trabalhar duro. 689 00:50:34,785 --> 00:50:36,662 Essa é a sua pergunta urgente? 690 00:50:38,247 --> 00:50:42,167 Muitos acham que meu lugar não é aqui, e posso te colocar na lista 691 00:50:42,251 --> 00:50:44,044 se estiver insinuando o que eu acho. 692 00:50:44,128 --> 00:50:45,421 Nunca insinuo nada. 693 00:50:45,504 --> 00:50:48,799 - Gosta de papo reto? - Direto ao ponto. Sem pegar leve. 694 00:50:49,717 --> 00:50:51,552 Todos acham que o Ruben enlouqueceu. 695 00:50:51,635 --> 00:50:52,887 Que está desesperado. 696 00:50:52,970 --> 00:50:56,307 Acham que ele perdeu uma aposta. Atropelou o seu cachorro. 697 00:50:57,766 --> 00:51:01,854 Estão dizendo que Sonny Hayes não é um decadente, 698 00:51:02,354 --> 00:51:03,564 mas que nunca foi ninguém. 699 00:51:07,109 --> 00:51:09,737 Bom, quis dizer que eu gosto de ser direto. 700 00:51:10,279 --> 00:51:13,574 Dos outros, prefiro ouvir elogios, bajulação, idolatria. 701 00:51:13,657 --> 00:51:15,451 Às vezes, mentira na cara dura. 702 00:51:15,534 --> 00:51:17,077 Essa é a função do Ruben? 703 00:51:17,995 --> 00:51:20,372 Amo Ruben. Ele é confiável, ponta firme… 704 00:51:20,456 --> 00:51:21,832 Perguntou se sou casada? 705 00:51:21,916 --> 00:51:25,878 Desleal, maldoso, perverso, amargo e inútil. 706 00:51:25,961 --> 00:51:31,675 É. Ele também me falou que você tem uma coleção de ex-esposas e ex-namoradas. 707 00:51:31,759 --> 00:51:33,344 Ele me disse pra te evitar. 708 00:51:33,427 --> 00:51:36,764 Tá bom, vou explicar. 709 00:51:37,806 --> 00:51:40,142 Quando faz a curva Eau Rouge a 320km/h, 710 00:51:40,226 --> 00:51:42,394 é bom saber quem está te protegendo. 711 00:51:43,646 --> 00:51:45,439 E, em todos meus anos correndo, 712 00:51:45,522 --> 00:51:49,902 eu nunca, jamais, dei em cima do diretor técnico da equipe. 713 00:51:49,985 --> 00:51:54,240 Nossa, agora você tirou um peso enorme da minha consciência. 714 00:51:58,035 --> 00:52:00,287 Qual é a pergunta urgente? 715 00:52:00,371 --> 00:52:01,580 Tá bom. 716 00:52:02,456 --> 00:52:05,834 Red Bull, Ferrari, Mercedes, Aston, agora McLaren. 717 00:52:05,918 --> 00:52:10,005 Todas nos venceram nas retas. Nossa chance é brigar nas curvas. 718 00:52:10,089 --> 00:52:12,841 Preciso conseguir avançar através do ar sujo. 719 00:52:15,261 --> 00:52:19,390 Quer que eu redesenhe o carro pra você conseguir se aproximar? 720 00:52:19,473 --> 00:52:21,016 O carro precisa ser pra combate. 721 00:52:22,226 --> 00:52:24,353 Como vou fazer isso ser seguro? 722 00:52:24,436 --> 00:52:25,771 Quem falou em segurança? 723 00:52:28,399 --> 00:52:29,733 Essa é a sua pergunta? 724 00:52:29,817 --> 00:52:31,026 É. 725 00:52:31,110 --> 00:52:32,361 E vou ser direto. 726 00:52:33,487 --> 00:52:34,530 É urgente. 727 00:52:40,327 --> 00:52:42,913 Aposto que, quando se olha no espelho, 728 00:52:42,997 --> 00:52:49,461 você vê um caubói desordeiro, à moda antiga, que não aceita desaforo. 729 00:52:49,545 --> 00:52:52,631 Que não segue ordens. Faz tudo do próprio jeito. Né? 730 00:52:52,715 --> 00:52:54,133 Um lobo solitário. 731 00:52:55,134 --> 00:52:56,635 Mas tenho uma novidade. 732 00:52:56,719 --> 00:52:59,638 A Fórmula 1 é um esporte coletivo. Sempre foi. 733 00:52:59,722 --> 00:53:02,600 Será que você não fracassou por isso? 734 00:53:03,684 --> 00:53:07,521 A única pergunta aqui é: "Por que Sonny Hayes voltou pra F1?" 735 00:53:07,605 --> 00:53:12,192 Essa pergunta que é urgente pra caralho. 736 00:53:16,405 --> 00:53:19,825 Vou começar a te dar ouvidos quando terminar uma corrida. 737 00:53:29,752 --> 00:53:31,295 REAÇÃO 738 00:54:40,698 --> 00:54:42,741 {\an8}Na Espanha, o novato Sonny Hayes… 739 00:54:42,825 --> 00:54:44,159 {\an8}RETROSPECTIVA 1993 - ESPANHA 740 00:54:44,243 --> 00:54:48,163 …tinha assinado um contrato, e seu futuro parecia muito promissor. 741 00:54:48,247 --> 00:54:51,709 Ele ganhou fama graças ao seu estilo agressivo de pilotar. 742 00:54:51,792 --> 00:54:54,962 Considerado imprudente, o estilo o favoreceu… 743 00:54:55,045 --> 00:54:56,422 {\an8}CIRCUITO DE JEREZ - ESPANHA 744 00:54:56,505 --> 00:54:58,757 {\an8}…pois ele cresceu durante a temporada, 745 00:54:58,841 --> 00:55:01,886 em busca da sua primeira vitória na F1. 746 00:55:03,554 --> 00:55:06,348 Hayes estava correndo bem nas voltas iniciais, 747 00:55:06,432 --> 00:55:09,059 perseguindo o líder da corrida, Ayrton Senna. 748 00:55:09,143 --> 00:55:11,270 Porém, quando Hayes se arriscou 749 00:55:11,353 --> 00:55:15,983 e atacou Senna por fora em uma curva de alta velocidade à direita, 750 00:55:16,066 --> 00:55:19,403 uma cena assustadora se desdobrou rapidamente. 751 00:55:19,486 --> 00:55:21,947 Meu Deus! Vi ele ser lançado para a direita. 752 00:55:22,031 --> 00:55:23,657 Vejam os destroços à direita. 753 00:55:23,741 --> 00:55:26,285 Não faço a menor ideia do que aconteceu ali. 754 00:55:26,368 --> 00:55:27,786 Foi muito grave. 755 00:55:27,870 --> 00:55:31,248 {\an8}Parece que ele… Ele precisa muito de ajuda. 756 00:55:31,332 --> 00:55:33,167 Não há ajuda a caminho. 757 00:55:33,250 --> 00:55:37,379 {\an8}Paralisaram a corrida. Bandeira vermelha. Parece um pouco com… 758 00:55:53,437 --> 00:55:54,563 GRANDE PRÊMIO DA HUNGRIA 759 00:55:54,647 --> 00:55:58,234 Nossos modelos preveem que todas as equipes vão tentar parar só uma vez. 760 00:55:58,317 --> 00:56:02,571 O plano A é mudar dos pneus médios pra duros entre as voltas 27 e 33. 761 00:56:02,655 --> 00:56:08,869 O plano B será médio-duro-médio entre as voltas 16 e 21 e entre 45 e 51. 762 00:56:08,953 --> 00:56:12,957 Plano C pros macios não faz sentido. Nessa temperatura, vão desgastar rápido. 763 00:56:14,708 --> 00:56:15,709 Nada mais? 764 00:56:16,293 --> 00:56:18,128 - Eu. - Fala, Joshua. 765 00:56:18,212 --> 00:56:21,423 Só precisamos correr, né? Não vamos tentar ser heróis. 766 00:56:21,507 --> 00:56:23,592 Vamos fazer as primeiras curvas direito. 767 00:56:23,676 --> 00:56:25,803 Não dá pra vencer de cara começando lá atrás, 768 00:56:25,886 --> 00:56:29,056 então vamos torcer pra oportunidades surgirem, beleza? 769 00:56:29,139 --> 00:56:30,307 - Tá. - Isso. 770 00:56:30,391 --> 00:56:32,017 Crie suas oportunidades. 771 00:56:33,310 --> 00:56:35,271 Oi? Eu acabei de falar isso. 772 00:56:36,522 --> 00:56:37,856 Torcer não é estratégia. 773 00:56:41,652 --> 00:56:43,112 Algo mais, professor? 774 00:56:46,448 --> 00:56:48,117 Pilotar rápido? 775 00:57:05,092 --> 00:57:07,344 As luzes se apagam, e lá vamos nós. 776 00:57:07,428 --> 00:57:10,097 Hamilton larga bem, Verstappen na cola dele. 777 00:57:10,180 --> 00:57:13,601 Piastri, Zhou e Leclerc… e aí vêm os dois carros da Apex GP. 778 00:57:14,518 --> 00:57:18,981 Mas Gasly fechou a porta e os deixou sem ter pra onde ir. 779 00:57:25,321 --> 00:57:28,699 Três carros saem da pista logo na primeira curva. 780 00:57:28,782 --> 00:57:31,911 Gasly, Ocon e a AlphaTauri de Tsunoda. 781 00:57:31,994 --> 00:57:33,287 Verifiquem meus pneus. 782 00:57:33,370 --> 00:57:36,081 O traseiro direito furou. Vá ao box nessa volta. 783 00:57:36,165 --> 00:57:38,292 Primeira curva. Corrida arruinada. 784 00:57:39,209 --> 00:57:41,795 Merda. Mas que merda. 785 00:57:45,257 --> 00:57:46,759 Ele está vindo! Vamos. 786 00:57:47,343 --> 00:57:48,427 Vamos ao plano C. 787 00:57:48,928 --> 00:57:53,307 O plano C é pra pneus macios. Não vão durar dez voltas nesse calor. Não. 788 00:57:53,390 --> 00:57:54,558 Negativo. Plano A. 789 00:57:54,642 --> 00:57:58,312 O plano A é "A" quando tudo vai bem. Está vendo algo indo bem? 790 00:57:58,854 --> 00:58:00,648 Plano C. Macios. 791 00:58:00,731 --> 00:58:03,859 A decisão não é dele. Será o plano "A", de "asno". 792 00:58:04,485 --> 00:58:06,278 Vamos lá! Pneus duros. 793 00:58:06,362 --> 00:58:07,947 Macios, cacete. 794 00:58:13,744 --> 00:58:16,205 - Qual é o problema do carro? - O piloto. 795 00:58:16,288 --> 00:58:21,001 Está louco? Precisamos de pneus duros. Todos vão parar só uma vez. 796 00:58:21,085 --> 00:58:23,212 Se fizermos igual a eles, perderemos. 797 00:58:24,880 --> 00:58:26,465 - Faça ele ir! - Como? 798 00:58:27,174 --> 00:58:30,177 Acha que não entendo de pneus? Eu era mecânico. 799 00:58:30,261 --> 00:58:34,014 Ganhei cinco títulos só com as minhas mãos! 800 00:58:37,017 --> 00:58:38,060 Deem o que ele quer. 801 00:58:39,019 --> 00:58:40,938 - Tá, vamos. - Vamos lá! 802 00:58:41,021 --> 00:58:42,690 Troquem rápido, vamos lá! 803 00:58:47,987 --> 00:58:48,988 Preparem-se. 804 00:58:49,071 --> 00:58:50,739 Nos prepararmos pra quê? 805 00:58:55,911 --> 00:58:57,246 VOLTA 10 806 00:58:57,997 --> 00:59:01,083 - Qual é a posição do JP? - No momento, está em 14º. 807 00:59:03,377 --> 00:59:04,795 Beleza, lá vamos nós. 808 00:59:05,337 --> 00:59:08,215 Hayes parte pra cima! Está perseguindo Kevin Magnussen. 809 00:59:08,299 --> 00:59:10,968 - Investida tardia! - Danificou a asa dianteira. 810 00:59:11,051 --> 00:59:15,890 Todos sabem que Magnussen fecha a porta pra manobras desajeitadas como essa. 811 00:59:15,973 --> 00:59:17,725 Ah, caramba. 812 00:59:17,808 --> 00:59:19,268 Plano C de "caos". 813 00:59:20,519 --> 00:59:23,814 Safety car na pista sempre deixa a corrida emocionante. 814 00:59:23,898 --> 00:59:26,942 Retarda os líderes, todos os pilotos se agrupam, 815 00:59:27,026 --> 00:59:29,361 e dá uma chance de pararem no pit stop, 816 00:59:29,445 --> 00:59:31,780 que geralmente leva metade do tempo. 817 00:59:31,864 --> 00:59:33,324 Vamos pro box, né? 818 00:59:33,407 --> 00:59:37,119 Aguarde. Kate, aproveitamos a janela aberta do safety car? 819 00:59:37,202 --> 00:59:39,288 É cedo. Vamos ganhar posições. 820 00:59:39,371 --> 00:59:42,750 Não pare. Queremos que continue. Pode forçar, Joshua. 821 00:59:42,833 --> 00:59:47,546 Há movimentação no pelotão do meio, Joshua Pearce agora é o 12º. 822 00:59:48,005 --> 00:59:50,299 É bom que ele não me atrapalhe. 823 00:59:55,804 --> 00:59:58,349 - Qual é a posição do JP? - Está em 12º. 824 01:00:05,022 --> 01:00:07,024 Certo. Plano C. Preparem-se. 825 01:00:07,942 --> 01:00:09,360 Ele vai fazer de novo. 826 01:00:11,946 --> 01:00:12,947 VOLTA 14 827 01:00:13,030 --> 01:00:15,366 O retardatário Hayes está uma volta atrás. 828 01:00:15,449 --> 01:00:18,786 Precisa deixar Bottas passar, ou será penalizado em cinco segundos. 829 01:00:18,869 --> 01:00:21,538 Hayes está dificultando para Bottas. 830 01:00:21,622 --> 01:00:23,249 Ele precisa deixá-lo passar 831 01:00:23,332 --> 01:00:26,543 antes de passar por três bandeiras azuis ou será penalizado. 832 01:00:26,627 --> 01:00:29,838 Só estou jogando a ideia no ar, mas você devia pilotar. 833 01:00:31,340 --> 01:00:34,093 A bandeira azul é pra você. Deixe Bottas passar. 834 01:00:34,969 --> 01:00:36,762 Vai lá. Chega mais perto. 835 01:00:38,681 --> 01:00:42,101 - Sonny, está na escuta? - Eu ouvi. Vou deixar ele passar. 836 01:00:43,561 --> 01:00:44,895 Opa, foi mal. 837 01:00:44,979 --> 01:00:46,814 E foi a asa dianteira de novo! 838 01:00:46,897 --> 01:00:49,775 O safety car vai pra pista de novo. 839 01:00:49,858 --> 01:00:52,820 Como cada asa custa mais de 200 mil libras, 840 01:00:52,903 --> 01:00:55,656 a equipe vai querer que o Sonny pague uma parte. 841 01:01:00,828 --> 01:01:03,080 Outra parada livre. Me mandem pro box. 842 01:01:03,163 --> 01:01:04,623 Vamos verificar. 843 01:01:04,707 --> 01:01:07,251 - Continue. - Não venha. Continue na pista. 844 01:01:07,334 --> 01:01:09,587 Mais pilotos vão trocar os pneus, 845 01:01:09,670 --> 01:01:14,091 mas Joshua Pearce segue na pista. Ele subiu para a 11ª posição. 846 01:01:16,760 --> 01:01:18,220 Olha quem voltou. 847 01:01:21,932 --> 01:01:23,684 Eu sei. Vamos nos preparar. 848 01:01:27,271 --> 01:01:28,439 O que é isso? 849 01:01:30,190 --> 01:01:31,525 Ele quer marcar um ponto. 850 01:01:34,028 --> 01:01:36,280 Mandem o JP poupar os pneus. 851 01:01:37,406 --> 01:01:40,075 Joshua, cuide dos pneus, está bem? 852 01:01:40,159 --> 01:01:41,869 Precisa fazê-los durar. 853 01:01:41,952 --> 01:01:44,747 Durar? Não brinca. Vou fazer isso. 854 01:01:45,956 --> 01:01:47,791 VOLTA 66 855 01:01:47,875 --> 01:01:50,669 Faltando quatro voltas nesta corrida intermitente 856 01:01:50,753 --> 01:01:55,257 graças a Sonny Hayes, o companheiro dele foi o maior beneficiado, agora em 10º 857 01:01:55,341 --> 01:01:57,801 {\an8}e com 12 segundos de intervalo sobre Stroll. 858 01:01:58,510 --> 01:02:00,221 Mandem JP manter o intervalo 859 01:02:00,304 --> 01:02:01,472 e continuar forçando. 860 01:02:02,681 --> 01:02:04,683 Meus pneus já eram. O que estão esperando? 861 01:02:05,309 --> 01:02:08,646 Entendido. Precisamos trocar. Ele está perdendo um segundo a cada volta. 862 01:02:09,355 --> 01:02:10,522 Aguarde. 863 01:02:10,606 --> 01:02:14,360 Na curva dois, Hayes batalha com a Williams e a joga para o lado. 864 01:02:14,443 --> 01:02:16,320 Sério, o que estamos esperando? 865 01:02:19,865 --> 01:02:23,160 Sonny saiu da pista. Acabou saindo demais. 866 01:02:23,827 --> 01:02:25,204 Isso fez estrago. 867 01:02:25,287 --> 01:02:27,039 Plano C. 868 01:02:28,582 --> 01:02:30,292 Opa. Desculpa, gente. 869 01:02:30,376 --> 01:02:34,296 É o terceiro safety car envolvendo o piloto da Apex GP, 870 01:02:34,380 --> 01:02:37,841 diminuindo o ritmo do Grande Prêmio da Hungria. 871 01:02:37,925 --> 01:02:40,177 Se a parada for rápida, ele continuará em 10º. 872 01:02:40,261 --> 01:02:41,595 Vai pro box, Joshua. 873 01:02:41,679 --> 01:02:43,222 Entendido. Estou indo. 874 01:02:45,641 --> 01:02:46,850 O que você disse? 875 01:02:46,934 --> 01:02:49,395 Joshua Pearce finalmente foi para o box. 876 01:02:49,478 --> 01:02:53,232 E, se a parada for rápida, pode continuar entre os dez primeiros. 877 01:03:02,157 --> 01:03:04,159 É o momento crítico. 878 01:03:04,243 --> 01:03:08,581 Pearce deve continuar à frente de Stroll na saída do pit pra seguir em 10º. 879 01:03:10,124 --> 01:03:11,417 E ele conseguiu! 880 01:03:11,500 --> 01:03:15,254 Sob a bandeira amarela, os carros devem manter suas posições, 881 01:03:15,337 --> 01:03:17,464 - então graças a Sonny Hayes… - Isso! 882 01:03:17,548 --> 01:03:19,758 - …a corrida terminará com o safety car. - É! 883 01:03:19,842 --> 01:03:21,677 - Vegas! - O quê? 884 01:03:21,760 --> 01:03:24,430 É isso aí. Vai se foder. 885 01:03:27,016 --> 01:03:28,017 É! 886 01:03:29,935 --> 01:03:30,811 Isso aí. 887 01:03:42,197 --> 01:03:43,449 Você é louco, cara. 888 01:03:43,532 --> 01:03:46,118 Você terminou em 10º. Por que está sorrindo? 889 01:03:48,412 --> 01:03:50,247 E, depois dos três primeiros, 890 01:03:50,331 --> 01:03:52,917 Hamilton e Piastri completam o top cinco, 891 01:03:53,000 --> 01:03:54,793 - e Joshua Pearce em 10º… - Uau. 892 01:03:54,877 --> 01:03:57,504 - …garantiu o primeiro ponto… - Isso aí. 893 01:03:57,588 --> 01:03:59,215 …da história da Expensify Apex GP! 894 01:04:01,425 --> 01:04:03,510 Vocês me viram? Que loucura, né? 895 01:04:04,136 --> 01:04:06,972 - Trato é trato. Terminei a corrida. - Em último. 896 01:04:07,056 --> 01:04:09,016 Pega muito bem ouvindo você falar. 897 01:04:15,189 --> 01:04:17,149 Precisa falar com os comissários. 898 01:04:17,233 --> 01:04:18,817 O que vão achar da sua corrida? 899 01:04:18,901 --> 01:04:20,986 Devo admitir, vocês entenderam. 900 01:04:21,070 --> 01:04:23,822 - Eu estou… Valeu. - Mandou bem. É. 901 01:04:24,365 --> 01:04:28,702 Estou enferrujado e me acostumando com o carro, mas sei que vamos chegar lá. 902 01:04:28,786 --> 01:04:32,873 Tumultuou Silverstone, fez uma corrida de demolição na Hungria, 903 01:04:32,957 --> 01:04:34,250 foi banido de cassinos. 904 01:04:34,333 --> 01:04:36,710 Quer ser banido da F1 e levar a equipe com você? 905 01:04:36,794 --> 01:04:39,088 Que tal fazermos uma aposta, Don? 906 01:04:39,171 --> 01:04:41,340 Aposta dez libras, e aposto dez mil. 907 01:04:41,423 --> 01:04:44,301 Se pontuarmos em Monza, eu venço. Do contrário, você vence. 908 01:04:45,052 --> 01:04:47,346 Vamos lá. Prove que se garante. 909 01:04:48,847 --> 01:04:50,432 Quer saber? Eu topo. 910 01:04:50,516 --> 01:04:52,268 - Obrigado. - Muito obrigada. 911 01:04:52,351 --> 01:04:54,937 Aí. Chega de coletivas. 912 01:04:55,020 --> 01:04:57,189 Sonny, não torne a mídia sua inimiga. 913 01:04:57,273 --> 01:04:59,733 - Será multado. - Desconta do meu salário. 914 01:05:00,317 --> 01:05:01,735 Não te pagamos tanto assim. 915 01:05:02,820 --> 01:05:04,280 Olha, preciso admitir. 916 01:05:05,781 --> 01:05:06,865 Gostei do jeitão. 917 01:05:08,200 --> 01:05:11,579 É bem punk rock pra marca. 918 01:05:23,465 --> 01:05:25,050 Vamos repetir. 919 01:05:34,143 --> 01:05:35,477 Há quanto tempo ele está ali? 920 01:05:36,061 --> 01:05:39,690 O dia todo. Testou pressões dos pneus, alturas do solo. 921 01:05:40,983 --> 01:05:42,234 E os tempos dele? 922 01:05:42,735 --> 01:05:43,861 Diminuíram meio segundo. 923 01:05:49,450 --> 01:05:50,826 Quero a mesma configuração. 924 01:06:12,348 --> 01:06:14,308 Está tarde. Estou vendo em dobro. 925 01:06:16,435 --> 01:06:18,896 Trato é trato. Estou projetando pra combate. 926 01:06:20,439 --> 01:06:21,523 Na Holanda, 927 01:06:21,607 --> 01:06:25,986 você vai entrar na Curva do Tarzan a 322 km/h. 928 01:06:26,070 --> 01:06:28,239 É tarde demais pra eu mudar de ideia? 929 01:06:28,322 --> 01:06:29,323 Sim. 930 01:06:36,372 --> 01:06:38,165 Respondendo sua pergunta, 931 01:06:38,249 --> 01:06:41,919 eu trabalhava na área aeroespacial da Lockheed, quando Ruben… 932 01:06:42,920 --> 01:06:45,005 Ele gostou do meu trabalho e da minha postura, 933 01:06:45,089 --> 01:06:49,260 e me vendeu a ideia da emoção de lutar por um décimo de segundo. 934 01:06:50,427 --> 01:06:53,764 Viajar pelo mundo, o clamor do público… 935 01:06:54,348 --> 01:06:57,434 Aí, conversei sobre isso com meu marido. 936 01:06:59,979 --> 01:07:02,773 Que logo virou meu ex-marido. 937 01:07:05,192 --> 01:07:06,193 Boa noite. 938 01:07:07,152 --> 01:07:08,153 Boa noite. 939 01:07:33,262 --> 01:07:34,763 Você sabe que horas são? 940 01:07:35,598 --> 01:07:36,891 Tudo bem. 941 01:07:36,974 --> 01:07:38,475 Me fala sobre o rapaz. 942 01:07:38,559 --> 01:07:41,186 GRANDE PRÊMIO DA ITÁLIA 943 01:07:45,316 --> 01:07:47,192 Outra coisa que meu pai diria. 944 01:07:47,276 --> 01:07:49,403 "Devagar é suave, e suave é rápido." 945 01:07:50,321 --> 01:07:52,698 Se é que interessa. Mais uma volta? 946 01:07:52,781 --> 01:07:55,868 Só mais uma? Qual é? Só isso? 947 01:07:55,951 --> 01:07:59,955 Seria feio eu não conseguir te acompanhar, Sr. Anos 90. 948 01:08:00,456 --> 01:08:01,582 Vamos lá! 949 01:08:02,124 --> 01:08:04,460 Hoje conosco temos Kaspar Smolinski, 950 01:08:04,543 --> 01:08:06,670 Zak Brown e Fred Vasseur. 951 01:08:06,754 --> 01:08:10,174 Kaspar, vamos começar com você após o incrível resultado 952 01:08:10,257 --> 01:08:12,593 - conquistado na Hungria… - Obrigado. 953 01:08:12,676 --> 01:08:17,890 …mas o Sonny está desafiando os limites das penalidades e infrações. 954 01:08:17,973 --> 01:08:20,184 É a única estratégia da equipe, 955 01:08:20,266 --> 01:08:23,479 e vocês ainda têm peças de reposição na fábrica? 956 01:08:24,855 --> 01:08:26,231 Competimos como todos. 957 01:08:26,315 --> 01:08:29,318 Os modelos de corrida mudam. Precisamos nos adaptar. 958 01:08:29,902 --> 01:08:31,445 O que acha disso, Zak? 959 01:08:31,528 --> 01:08:36,659 Você já enfrentou Hayes antes, conhece as áreas cinzentas nas quais ele opera. 960 01:08:37,409 --> 01:08:40,621 Com certeza. Primeiro, ele já está bem mais grisalho. 961 01:08:40,704 --> 01:08:44,083 E estamos de olho nele, mesmo estando atrás de nós. 962 01:08:44,958 --> 01:08:47,253 E, Fred, a Ferrari tem preocupações? 963 01:08:47,336 --> 01:08:49,421 O que a Ferrari acha da Apex? 964 01:08:50,172 --> 01:08:51,173 Nada. 965 01:09:07,231 --> 01:09:12,152 Sonny! Você é o melhor! 966 01:09:14,154 --> 01:09:16,990 A classificação de ontem nos colocou no pelotão do meio. 967 01:09:17,074 --> 01:09:18,742 Largaremos em 10º e em 15º. 968 01:09:19,618 --> 01:09:21,328 Vamos fazer duas paradas. 969 01:09:21,412 --> 01:09:26,208 Médio-duro-médio é o plano A. No trecho final, os duros são o plano B. 970 01:09:26,292 --> 01:09:28,586 Tem alguma preocupação com a pista? 971 01:09:28,668 --> 01:09:30,713 Não olha pra mim. Olha pra ele. 972 01:09:32,463 --> 01:09:35,301 Plano bom pro JP. Mas quero começar com os duros. 973 01:09:36,135 --> 01:09:38,846 A pista está fria. Não vai ter aderência. 974 01:09:38,929 --> 01:09:40,222 É por isso mesmo. 975 01:09:40,890 --> 01:09:43,684 Há três semanas, só falam que sou imprudente. 976 01:09:44,226 --> 01:09:46,811 Estão preocupados se vou jogar alguém pra fora da pista, 977 01:09:46,896 --> 01:09:49,398 então ninguém estará prestando atenção nele. 978 01:09:51,566 --> 01:09:55,070 Hoje, você vai ganhar a corrida pra nós. 979 01:10:01,619 --> 01:10:02,620 VOLTA 20 980 01:10:02,703 --> 01:10:05,664 Já foram 20 voltas aqui em Monza, e os pilotos se dividiram. 981 01:10:05,748 --> 01:10:08,459 Os líderes estão se distanciando, com Max Verstappen na ponta 982 01:10:08,542 --> 01:10:11,003 e Joshua Pearce de volta à 10ª posição. 983 01:10:11,086 --> 01:10:13,797 Enquanto isso, Sonny Hayes segura o resto 984 01:10:13,881 --> 01:10:16,217 que está atrás dele, em um trem DRS. 985 01:10:17,301 --> 01:10:20,846 Pearce parece em uma ótima posição pra terminar no top dez. 986 01:10:20,930 --> 01:10:23,224 Talvez possa até brigar pelo pódio. 987 01:10:25,935 --> 01:10:28,103 Mas ainda falta muito tempo, 988 01:10:28,187 --> 01:10:32,149 e, com a possibilidade de chuva, tudo pode acontecer. 989 01:10:32,233 --> 01:10:34,109 Os pneus já eram. Vou pro box. 990 01:10:34,193 --> 01:10:35,527 Entendido. Box. 991 01:10:35,611 --> 01:10:39,156 A Apex GP está preparando novos pneus para Hayes. 992 01:10:39,240 --> 01:10:42,451 As outras equipes também vão parar pra evitar o undercut. 993 01:10:42,534 --> 01:10:44,119 Mudei de ideia. 994 01:10:44,203 --> 01:10:47,748 Não! Ele vai continuar na pista, e os carros atrás dele 995 01:10:47,831 --> 01:10:52,378 vão receber os novos pneus que, aparentemente, ele não precisa mais. 996 01:10:52,461 --> 01:10:54,880 Devemos fazer o oposto do que ele nos diz? 997 01:10:54,964 --> 01:10:57,132 Vou correr até perder os pneus. 998 01:10:57,967 --> 01:11:01,095 - Achei que já tivesse perdido. - Ele disse no sentido literal. 999 01:11:04,014 --> 01:11:06,016 O traseiro esquerdo furou. Vou pro box. 1000 01:11:06,100 --> 01:11:08,060 E lá se vão os pneus do Hayes. 1001 01:11:08,143 --> 01:11:10,563 Tem brita na pista. 1002 01:11:10,646 --> 01:11:14,024 Isso trará o safety car virtual para fazerem uma limpeza. 1003 01:11:14,108 --> 01:11:15,568 Corrida neutralizada. 1004 01:11:15,651 --> 01:11:19,363 Todos vão reduzir para 40% da velocidade, 1005 01:11:19,446 --> 01:11:21,448 e as estratégias serão repensadas. 1006 01:11:21,532 --> 01:11:24,577 Por isso é a hora perfeita para fazer um pit stop. 1007 01:11:24,660 --> 01:11:26,036 Enquanto está no box, 1008 01:11:26,120 --> 01:11:29,164 seus adversários seguem em um ritmo bem mais lento 1009 01:11:29,248 --> 01:11:31,959 e, assim, você não perde muitas posições. 1010 01:11:32,042 --> 01:11:35,296 - Continuo na pista, né? - Isso, Joshua. Continue. 1011 01:11:35,379 --> 01:11:38,048 - Queremos que ganhe posições. - Entendido. 1012 01:11:38,132 --> 01:11:40,134 Quem sobe desce, quem desce sobe. 1013 01:11:47,099 --> 01:11:50,352 Sonny Hayes hesitou antes de sair do box 1014 01:11:50,436 --> 01:11:53,272 e entrou bem na frente de Max Verstappen. 1015 01:11:53,355 --> 01:11:54,607 Que sacanagem. 1016 01:11:54,690 --> 01:11:56,901 Hayes reduziu um pouco no pit lane, 1017 01:11:56,984 --> 01:12:00,946 o que custará um tempo precioso para a Red Bull e as duas Ferraris. 1018 01:12:01,030 --> 01:12:02,239 Força, Joshua. 1019 01:12:02,323 --> 01:12:03,866 Agora você está em 4º. 1020 01:12:03,949 --> 01:12:08,245 Quem está vindo de trás? Lá vem ele, Joshua Pearce. 1021 01:12:08,329 --> 01:12:10,122 - Vamos lá! - Isso! 1022 01:12:10,205 --> 01:12:11,832 - Está tudo nas mãos dele… - Uau. 1023 01:12:11,916 --> 01:12:14,293 …no momento. Pode ser a tarde dos sonhos. 1024 01:12:14,376 --> 01:12:17,296 Mas será que Hayes segura Verstappen mais um pouco? 1025 01:12:17,379 --> 01:12:20,382 Verstappen tenta na primeira curva, mas não consegue. 1026 01:12:20,466 --> 01:12:23,260 Consegue a melhor saída, e vamos para a Curva Grande. 1027 01:12:23,344 --> 01:12:25,596 - Ele é bom. - Verstappen tenta passar. 1028 01:12:25,679 --> 01:12:29,975 Sonny Hayes está atento aos retrovisores. Precisa deixar Verstappen passar. 1029 01:12:30,059 --> 01:12:31,685 É, eu mereci isso. 1030 01:12:31,769 --> 01:12:34,063 Max demonstra que não gostou, 1031 01:12:34,146 --> 01:12:37,816 e não o culpo, enquanto eles seguem rumo à segunda chicana. 1032 01:12:37,900 --> 01:12:40,527 E Joshua Pearce, em 4º, também ultrapassa, 1033 01:12:40,611 --> 01:12:43,322 agora muito mais perto do pelotão da frente. 1034 01:12:44,406 --> 01:12:46,075 VOLTA 46 1035 01:12:46,158 --> 01:12:48,953 Só faltam sete voltas, e começa a chover. 1036 01:12:49,036 --> 01:12:52,164 Vamos ver quem trocará para os pneus intermediários 1037 01:12:52,248 --> 01:12:54,833 e quem arriscará correndo com os slicks. 1038 01:13:01,215 --> 01:13:03,008 Está difícil. Qual é o plano? 1039 01:13:03,092 --> 01:13:07,012 Está em 4º. O 2º e o 3º vão trocar pros intermediários por segurança, 1040 01:13:07,096 --> 01:13:08,806 e parece que o 1º continuará na pista. 1041 01:13:08,889 --> 01:13:10,724 - O que quer fazer? - O que o Sonny fará? 1042 01:13:11,433 --> 01:13:12,851 Tenta adivinhar. 1043 01:13:12,935 --> 01:13:14,520 - Vou seguir. - Entendido. 1044 01:13:15,646 --> 01:13:19,024 E as duas Ferraris vão trocar para os pneus intermediários. 1045 01:13:19,108 --> 01:13:21,485 Vejamos quem mais prezará a segurança. 1046 01:13:21,569 --> 01:13:25,614 E, como George Russell parou no box, Joshua Pearce agora está em 2º. 1047 01:13:26,198 --> 01:13:29,702 Sonny, Joshua continuará com os slicks. Se ele segurar e achar uma linha seca, 1048 01:13:29,785 --> 01:13:30,869 terminará em 2º. 1049 01:13:30,953 --> 01:13:32,580 O segundo lugar não basta. 1050 01:13:33,372 --> 01:13:34,498 Droga. 1051 01:13:35,040 --> 01:13:36,750 Vou colocar os intermediários. 1052 01:13:36,834 --> 01:13:39,503 - Intermediários. - Vamos! Ele está vindo! 1053 01:13:45,968 --> 01:13:48,345 - Estão a quanto tempo? - Trinta segundos. 1054 01:13:48,888 --> 01:13:52,600 - Ele vai segurar o Verstappen. - Avisa quando estiverem na reta. 1055 01:13:52,683 --> 01:13:56,103 Não. Vão penalizar os dois carros. Vão tirar nossa vitória. 1056 01:13:56,186 --> 01:13:57,229 Confia em mim, tá? 1057 01:13:59,690 --> 01:14:01,692 Não vou conseguir alcançar ele. 1058 01:14:01,775 --> 01:14:03,777 Os líderes se aproximam da reta, 1059 01:14:03,861 --> 01:14:07,156 e Hayes está discutindo a estratégia da equipe de novo. 1060 01:14:07,239 --> 01:14:08,741 - Agora. - Não! 1061 01:14:10,200 --> 01:14:14,455 Hayes finalmente voltou pra pista e vai sair na frente de Verstappen. 1062 01:14:14,538 --> 01:14:17,583 Teremos bandeira azul, então Verstappen poderá passar, 1063 01:14:17,666 --> 01:14:22,087 mas até lá o holandês está preso no ar sujo do carro de Hayes. 1064 01:14:22,171 --> 01:14:24,089 Ele segura em toda curva. 1065 01:14:24,173 --> 01:14:26,675 Faz Verstappen reduzir uma fração de segundo, 1066 01:14:26,759 --> 01:14:30,179 dando uma última chance para Joshua Pearce alcançá-lo. 1067 01:14:30,262 --> 01:14:31,513 Estou quase lá. 1068 01:14:33,349 --> 01:14:34,391 Manda o JP me seguir. 1069 01:14:34,475 --> 01:14:38,312 - Entendido. Joshua, siga o Sonny. - Estou bem atrás dele. 1070 01:14:39,897 --> 01:14:41,273 Verstappen se afastou. 1071 01:14:41,357 --> 01:14:45,569 Mas Joshua Pearce vem logo atrás da asa traseira do seu companheiro. 1072 01:14:45,653 --> 01:14:48,072 Pearce pega o vácuo de Hayes, 1073 01:14:48,155 --> 01:14:51,242 ganhando tempo, mas pilotando às cegas pelo spray. 1074 01:14:53,953 --> 01:14:56,080 Vamos lá. Me acompanha. 1075 01:15:02,628 --> 01:15:03,796 Passa. 1076 01:15:03,879 --> 01:15:05,339 - Ultrapasse. - Entendido. 1077 01:15:05,422 --> 01:15:10,177 Está ganhando velocidade e bum! Joshua Pearce passa por Sonny Hayes, 1078 01:15:10,261 --> 01:15:13,347 e agora vai brigar pela 1ª posição. 1079 01:15:13,430 --> 01:15:17,351 Mande o JP esperar até a primeira reta. E ter paciência. 1080 01:15:17,434 --> 01:15:19,562 - Até a primeira reta. - Entendido. 1081 01:15:19,645 --> 01:15:23,899 Joshua, o Sonny mandou você esperar até a primeira reta. 1082 01:15:25,401 --> 01:15:27,194 Estou chegando. 1083 01:15:27,278 --> 01:15:28,529 Vou ultrapassar. 1084 01:15:29,363 --> 01:15:31,782 Pearce está colado em Verstappen 1085 01:15:31,865 --> 01:15:34,702 a mais de 320km/h na reta. 1086 01:15:34,785 --> 01:15:36,245 Vou aproveitar a brecha. 1087 01:15:36,829 --> 01:15:38,914 O novato parte para o ataque. 1088 01:15:39,415 --> 01:15:40,457 Não! 1089 01:15:41,792 --> 01:15:43,586 - Pearce emparelha com a Red Bull… - Vai! 1090 01:15:43,669 --> 01:15:50,342 …as rodas estão na frente pela 1ª vez na história… a Apex GP… Essa não! Não! 1091 01:17:27,398 --> 01:17:28,691 Pelo amor de Deus. 1092 01:17:37,992 --> 01:17:39,660 Bernadette, como ele está? 1093 01:17:40,703 --> 01:17:41,954 Estável. 1094 01:17:42,037 --> 01:17:43,706 Está descansando agora. 1095 01:17:47,084 --> 01:17:48,669 Que ótimo ouvir isso. 1096 01:17:48,752 --> 01:17:51,255 Lamento pelo que aconteceu. Claramente foi… 1097 01:17:51,338 --> 01:17:53,507 Sonny, vem cá, por favor. 1098 01:18:08,898 --> 01:18:10,858 Só quero dizer que eu… 1099 01:18:10,941 --> 01:18:12,526 O Joshua te acha um babaca. 1100 01:18:15,154 --> 01:18:16,655 É, faz sentido. 1101 01:18:16,739 --> 01:18:19,158 Acho que você é um babaca perigoso. 1102 01:18:21,076 --> 01:18:23,704 - Sra. Pearce… - São da mesma equipe, né? 1103 01:18:23,787 --> 01:18:24,997 Um cuida do outro. 1104 01:18:25,080 --> 01:18:27,791 Mas você mandou ele fazer algo tão perigoso 1105 01:18:27,875 --> 01:18:29,877 que quase o matou. 1106 01:18:31,629 --> 01:18:34,590 - Tá, escuta… - Não, me escute você. 1107 01:18:35,424 --> 01:18:37,259 Ele é o meu filho. 1108 01:18:38,385 --> 01:18:42,056 E, se mais alguma coisa acontecer com ele, eu vou atrás de você. 1109 01:18:42,139 --> 01:18:46,769 Aí reze pra eu não te colocar em uma cama ao lado do Joshua por muito tempo. 1110 01:18:47,645 --> 01:18:49,021 Entendeu? 1111 01:18:51,232 --> 01:18:52,233 Claro. 1112 01:19:09,875 --> 01:19:13,963 Sonny. Acha que o Joshua te culpa pelo que aconteceu em Monza? 1113 01:19:19,385 --> 01:19:23,013 Sonny, por favor. É óbvio que estava controlando a corrida dele. 1114 01:19:23,097 --> 01:19:26,642 Você o mandou ficar com pneus slick em condições perigosas. 1115 01:19:26,725 --> 01:19:30,396 O acidente não seria inevitável mesmo se você fosse contra a ultrapassagem? 1116 01:19:30,479 --> 01:19:34,650 Se me permitem. O Joshua está se recuperando em casa. 1117 01:19:34,733 --> 01:19:36,902 Esperamos o retorno dele em algumas semanas. 1118 01:19:36,986 --> 01:19:42,324 Até lá, nosso piloto reserva, Luca Cortez, que está bem ali, vai pilotar e… 1119 01:19:42,408 --> 01:19:45,494 - É a vez dele. - Responda à pergunta! 1120 01:19:47,871 --> 01:19:51,000 Foi outra semana caótica para a Expensify Apex GP, 1121 01:19:51,083 --> 01:19:53,919 e, de novo, Sonny Hayes esteve no centro do caos. 1122 01:19:54,003 --> 01:19:57,673 Muitos o culpam pelo acidente terrível do companheiro em Monza. 1123 01:19:57,756 --> 01:20:02,261 Seu estilo de corrida arriscado deixa todos aflitos, 1124 01:20:02,344 --> 01:20:06,181 e, enquanto as polêmicas continuam em relação a quem é o culpado, 1125 01:20:06,265 --> 01:20:09,768 médicos disseram que Pearce perderá as próximas três corridas 1126 01:20:09,852 --> 01:20:14,231 devido às queimaduras que sofreu nas mãos, enquanto inicia a recuperação. 1127 01:20:15,482 --> 01:20:19,069 GRANDE PRÊMIO DA HOLANDA 1128 01:20:21,697 --> 01:20:24,116 Hoje vamos correr com o upgrade de combate. 1129 01:20:24,700 --> 01:20:28,162 As formas revisadas vão melhorar o campo de fluxo sob o assoalho, 1130 01:20:28,245 --> 01:20:32,124 que nos permitirá correr no ar sujo com perda mínima no desempenho. 1131 01:20:32,207 --> 01:20:34,919 Temos que manter o pelotão perto o tempo todo, 1132 01:20:35,419 --> 01:20:38,797 e o plano C desta semana… 1133 01:20:44,845 --> 01:20:48,557 Nos colocaram no fim do grid porque não gostam do nosso estilo. 1134 01:20:48,641 --> 01:20:50,643 Tudo bem. Eles que se fodam. 1135 01:20:51,477 --> 01:20:54,688 Porque, se pegarmos um décimo de segundo de você, 1136 01:20:54,772 --> 01:20:58,442 de você, de você e de mim… 1137 01:20:58,525 --> 01:21:02,655 Se todos aqui fizerem uma contribuição, ganharemos um segundo por volta. 1138 01:21:03,322 --> 01:21:07,910 E, depois de 72 voltas, será a diferença entre o último e o primeiro colocado. 1139 01:21:09,912 --> 01:21:11,288 O plano C… 1140 01:21:12,623 --> 01:21:14,375 O plano C é de "combate". 1141 01:21:16,961 --> 01:21:27,012 Combate. 1142 01:21:49,868 --> 01:21:51,453 Hayes está no Apex aprimorado. 1143 01:21:51,537 --> 01:21:54,873 A equipe foi penalizada e começou em último após Monza, 1144 01:21:54,957 --> 01:21:59,253 mas lá vem ele, ultrapassando o novo companheiro, Luca Cortez. 1145 01:22:04,884 --> 01:22:07,761 Hayes conseguiu ultrapassar Ocon. 1146 01:22:07,845 --> 01:22:11,599 É um drama sensacional na última volta. Que final incrível! 1147 01:22:35,748 --> 01:22:37,583 MONTANTE: 98.987,53 LIBRAS 1148 01:22:38,292 --> 01:22:40,669 GRANDE PRÊMIO DO JAPÃO 1149 01:22:48,177 --> 01:22:50,638 Outro ataque destemido de Hayes. 1150 01:22:50,721 --> 01:22:53,557 E foi aqui que a Apex GP achou força. 1151 01:22:53,641 --> 01:22:56,727 Ganho de três décimos em todas as voltas, só nas curvas. 1152 01:23:00,814 --> 01:23:02,566 Batalhando na última volta, 1153 01:23:02,650 --> 01:23:05,945 Sonny Hayes vai por dentro, mas não consegue ultrapassar. 1154 01:23:06,028 --> 01:23:08,656 George Russell vai segurar o 6º lugar, 1155 01:23:08,739 --> 01:23:12,034 mas é a melhor posição conquistada pela Apex GP até hoje. 1156 01:23:12,117 --> 01:23:15,537 - O precioso 7º lugar. - Combate, eu amei! 1157 01:23:18,123 --> 01:23:20,125 Os fãs esquecem quem não pilota. 1158 01:23:21,085 --> 01:23:23,379 O Sonny está sempre um passo adiante. 1159 01:23:24,755 --> 01:23:25,839 Nunca se sabe. 1160 01:23:25,923 --> 01:23:27,800 Talvez ele tenha te sabotado. 1161 01:23:28,467 --> 01:23:30,344 Talvez seja um sabotador. 1162 01:23:38,978 --> 01:23:41,564 GRANDE PRÊMIO DO MÉXICO 1163 01:23:41,647 --> 01:23:44,149 …Verstappen e Leclerc estão emparelhados. 1164 01:23:44,233 --> 01:23:47,278 Verstappen vai por dentro. Perez vai por fora. 1165 01:23:47,361 --> 01:23:49,655 Perez fez contato com Charles Leclerc. 1166 01:23:49,738 --> 01:23:54,451 Sonny Hayes passa pelo pelotão do meio com o carro da Apex GP. 1167 01:24:23,814 --> 01:24:25,482 Isso que é deixar pro final. 1168 01:24:25,566 --> 01:24:29,445 Hayes se espremeu por dentro, agora segue para a linha de chegada 1169 01:24:29,528 --> 01:24:32,489 e termina em 5º, melhor posição da equipe até hoje. 1170 01:24:32,573 --> 01:24:37,202 Deem um bônus pra equipe de design, porque o upgrade mudou totalmente o carro. 1171 01:24:37,286 --> 01:24:39,455 Se Joshua Pearce estiver assistindo, 1172 01:24:39,538 --> 01:24:42,499 deve estar pensando: "Como teria sido?" 1173 01:24:48,047 --> 01:24:49,548 Está sendo tratado como um peão. 1174 01:24:50,216 --> 01:24:53,844 Você precisa ser o cavalo! 1175 01:24:57,765 --> 01:24:59,725 Quem acreditaria nisso há algumas semanas? 1176 01:24:59,808 --> 01:25:03,771 A Expensify Apex GP colocou o mundo do automobilismo em alerta. 1177 01:25:03,854 --> 01:25:06,815 Apex! 1178 01:25:11,445 --> 01:25:13,948 Alguém ligue para os anos 90. 1179 01:25:14,031 --> 01:25:16,992 Se não viu Sonny Hayes antes, ele voltou. 1180 01:25:19,286 --> 01:25:22,498 {\an8}GRANDE PRÊMIO DA BÉLGICA 1181 01:25:24,041 --> 01:25:25,709 O último paga o café. 1182 01:25:34,718 --> 01:25:35,970 Vejam quem voltou. 1183 01:25:42,309 --> 01:25:43,310 Oi. 1184 01:25:50,359 --> 01:25:52,194 Que bom que voltou. Sentimos saudades. 1185 01:26:15,509 --> 01:26:20,264 Apex! 1186 01:26:36,989 --> 01:26:39,658 As luzes se apagam, e lá vamos nós! 1187 01:26:39,742 --> 01:26:44,288 É uma boa largada, e todos entram na curva La Source sem incidentes. 1188 01:26:44,371 --> 01:26:45,873 Ferrari à frente da Red Bull, 1189 01:26:45,956 --> 01:26:51,462 mas os dois carros da Apex GP querem trabalhar em equipe. 1190 01:26:51,545 --> 01:26:54,673 É o retorno de Joshua Pearce às pistas. 1191 01:26:54,757 --> 01:26:56,383 Hayes está feliz com isso, 1192 01:26:56,467 --> 01:27:00,095 e os dois vão costurando para assumir a 4ª e a 5ª posições. 1193 01:27:00,179 --> 01:27:02,139 Estão seguindo para a reta Kemmel. 1194 01:27:02,848 --> 01:27:07,311 Se aproximam da velocidade máxima, Sonny Hayes na frente de Joshua Pearce. 1195 01:27:07,394 --> 01:27:10,898 Não foi afetado pelo tempo que ficou afastado após o acidente. 1196 01:27:10,981 --> 01:27:14,526 O carro está funcionando bem. Estão trabalhando em equipe. 1197 01:27:14,610 --> 01:27:18,447 Mas esperem aí. Pearce está colado nele, usando o vácuo. 1198 01:27:18,530 --> 01:27:20,866 Será que vai tentar ultrapassar? 1199 01:27:20,950 --> 01:27:23,702 Estão entrando na chicana e eles se tocaram! 1200 01:27:23,786 --> 01:27:25,704 Que desastre para a Apex! 1201 01:27:25,788 --> 01:27:29,583 Sonny Hayes saiu da pista direto para a brita! 1202 01:27:31,001 --> 01:27:32,336 Idiotas! 1203 01:27:32,878 --> 01:27:35,422 O que está acontecendo com essa equipe? 1204 01:27:35,506 --> 01:27:39,802 Voltaram a correr juntos, e o carro de um tocou no outro. 1205 01:27:41,887 --> 01:27:43,347 - Muito bom. - Mandou bem. 1206 01:27:46,308 --> 01:27:48,602 Faça aquilo de novo, e quebro sua cara. 1207 01:27:48,686 --> 01:27:50,437 Ninguém nos ultrapassa sem ralar, né? 1208 01:27:50,521 --> 01:27:52,606 Que graça. Acha que terá uma vaga ano que vem? 1209 01:27:52,690 --> 01:27:54,733 Cortou suas chances pela metade. 1210 01:27:54,817 --> 01:27:57,194 - Você é muito burro. - Você fracassou! 1211 01:27:57,278 --> 01:27:59,029 - Por que vou te escutar? - Ei. 1212 01:28:01,198 --> 01:28:03,826 Escuta, cara. Eu estou cagando pra você. 1213 01:28:03,909 --> 01:28:06,161 Se quiser sabotar sua carreira, beleza. 1214 01:28:06,245 --> 01:28:08,581 Vi muitos com seu talento irem e virem. 1215 01:28:08,664 --> 01:28:10,165 Ninguém se importa! 1216 01:28:11,083 --> 01:28:14,670 Mas sabotar o Ruben, que te apoiou? Sabotar a equipe dele? 1217 01:28:16,130 --> 01:28:17,464 Não vou permitir. 1218 01:28:22,428 --> 01:28:23,429 Valeu, treinador. 1219 01:28:24,013 --> 01:28:25,347 Toma jeito! 1220 01:28:26,056 --> 01:28:28,726 Que imbecil! Meu Deus… 1221 01:28:36,859 --> 01:28:38,402 Como resume sua corrida? 1222 01:28:40,362 --> 01:28:44,533 {\an8}Foi boa. O carro está ótimo. A equipe fez um trabalho maravilhoso. 1223 01:28:45,242 --> 01:28:47,328 {\an8}O contato com o Sonny foi uma pena. 1224 01:28:48,412 --> 01:28:49,705 Foi uma coisa chata. 1225 01:28:51,248 --> 01:28:54,209 A CIDADE DE LAS VEGAS TE AGRADECE 1226 01:28:57,338 --> 01:28:59,590 GRANDE PRÊMIO DE LAS VEGAS 1227 01:29:09,600 --> 01:29:11,852 JANTAR DA EQUIPE ÀS 21H THE SUPPER CLUB 1228 01:29:17,399 --> 01:29:19,109 - Como vai? - Oi, como está? 1229 01:29:19,193 --> 01:29:20,361 Bem. Ótimo. 1230 01:29:22,696 --> 01:29:23,697 Cadê a equipe? 1231 01:29:23,781 --> 01:29:25,115 Por aqui, cavalheiros. 1232 01:29:35,709 --> 01:29:38,671 Que ótimo, vocês vieram. Venham. Sentem-se. 1233 01:29:40,839 --> 01:29:42,591 Sonny, você conhece o Joshua. 1234 01:29:42,675 --> 01:29:44,510 Joshua, Sonny. 1235 01:29:45,094 --> 01:29:47,012 Sei que ouviram os rumores. 1236 01:29:47,096 --> 01:29:50,057 Vamos perder o emprego se não fizerem um milagre, 1237 01:29:50,140 --> 01:29:52,184 e isso começa ficando na pista. 1238 01:29:52,268 --> 01:29:54,311 Estávamos bem na ausência do JP. 1239 01:29:54,395 --> 01:29:55,729 Fiquei fora porque te ouvi. 1240 01:29:55,813 --> 01:29:57,231 - Ah, tá. - Não me chama de JP. 1241 01:29:57,314 --> 01:29:58,857 É um apelido. Não escolhe. 1242 01:29:58,941 --> 01:30:02,444 Seu nome nem faz sentido. É Sonny, Hayesie? Não sabemos, né? 1243 01:30:02,528 --> 01:30:05,364 Rapazes. Não dei um carro pra vocês? 1244 01:30:08,534 --> 01:30:10,494 Então podem fazer algo por mim. 1245 01:30:10,578 --> 01:30:11,787 Cartas. 1246 01:30:12,454 --> 01:30:14,290 Sei que você anda com elas. 1247 01:30:15,332 --> 01:30:17,251 Minha reunião, meu jeito. 1248 01:30:17,334 --> 01:30:19,211 - Vamos jogar pôquer. - Qual é? 1249 01:30:19,295 --> 01:30:24,049 Quem vencer será o primeiro piloto amanhã, e, se eu vencer, eu escolho. 1250 01:30:26,135 --> 01:30:29,513 - Ele não era apostador profissional? - Agora mora numa van. 1251 01:30:31,557 --> 01:30:32,558 Texas Hold'em? 1252 01:30:46,947 --> 01:30:49,241 O Sonny gosta de papo reto. 1253 01:30:49,825 --> 01:30:50,910 Não é, Sonny? 1254 01:30:50,993 --> 01:30:53,245 - Foi o que eu soube. - Vamos conversar. 1255 01:30:53,329 --> 01:30:54,413 Quem quer começar? 1256 01:30:54,496 --> 01:30:56,206 - Eu começo. - Eu começo. 1257 01:30:56,290 --> 01:30:57,875 Não, eu começo. 1258 01:30:57,958 --> 01:31:01,295 Qual é a diferença entre Joshua Pearce e Sonny Hayes? 1259 01:31:01,378 --> 01:31:02,379 Muitas décadas. 1260 01:31:02,463 --> 01:31:04,757 - Experiência. - De morar numa van? 1261 01:31:04,840 --> 01:31:06,050 Liberdade total. 1262 01:31:06,133 --> 01:31:07,176 Fracasso total. 1263 01:31:07,885 --> 01:31:09,553 Disse o cara que mora com a mãe. 1264 01:31:09,637 --> 01:31:11,055 O cara com dois pares. 1265 01:31:11,138 --> 01:31:14,058 - O cara com a trinca. - O cara com um full house. 1266 01:31:16,310 --> 01:31:17,311 A mulher. 1267 01:31:18,187 --> 01:31:19,939 Eu nem moro com a minha mãe. 1268 01:31:20,022 --> 01:31:21,023 Tá bom. 1269 01:31:21,607 --> 01:31:23,108 Ela cozinha pra mim às vezes. 1270 01:31:26,362 --> 01:31:29,114 Se pudessem fazer uma crítica construtiva, o que diriam? 1271 01:31:29,198 --> 01:31:30,908 - Não seja babaca. - Não seja escroto. 1272 01:31:32,993 --> 01:31:33,994 Foi construtivo. 1273 01:31:36,914 --> 01:31:39,375 Você tem um córtex frontal disfuncional. 1274 01:31:41,085 --> 01:31:42,962 - Quê? - Não sabe analisar risco. 1275 01:31:43,045 --> 01:31:46,423 Não é sua culpa, ainda não está totalmente formado. 1276 01:31:46,507 --> 01:31:48,092 Mas quando aprender a ser paciente 1277 01:31:48,175 --> 01:31:50,261 - e parar de ser imaturo… - Paciência. 1278 01:31:50,844 --> 01:31:52,346 - Paciência é bom. - Paciência. 1279 01:31:53,806 --> 01:31:54,807 Joshua. 1280 01:31:55,849 --> 01:31:58,227 Ele não liga pra opinião dos outros. 1281 01:31:58,310 --> 01:32:01,647 Ele impõe a vontade dele sobre todos nós sem conversar. 1282 01:32:01,730 --> 01:32:04,358 Não escuta. Eu tento, mas ele não escuta. 1283 01:32:06,068 --> 01:32:08,445 - Sonny? - O quê? 1284 01:32:11,240 --> 01:32:12,533 Nossa. 1285 01:32:26,839 --> 01:32:30,050 - Quem te ensinou a jogar? - Meu pai gostava de apostar. 1286 01:32:30,634 --> 01:32:33,053 - Ele apostava alto? - Apostou alto em mim. 1287 01:32:33,137 --> 01:32:34,972 Com que idade perderam o pai? 1288 01:32:39,518 --> 01:32:40,519 Desculpa. 1289 01:32:40,603 --> 01:32:41,854 - Treze. - Treze. 1290 01:32:47,109 --> 01:32:48,319 Por que vocês correm? 1291 01:32:48,402 --> 01:32:50,863 Por dinheiro, fama e roupas de graça. 1292 01:32:52,281 --> 01:32:54,992 Meu Deus, dá pra largar o celular? 1293 01:32:55,075 --> 01:32:58,245 - Por que liga pro que dizem? - É fácil falar, todos te amam. 1294 01:32:58,329 --> 01:32:59,747 São só ruídos externos. 1295 01:33:01,040 --> 01:33:02,124 Pilota o carro. 1296 01:33:02,750 --> 01:33:04,043 É muito bom nisso. 1297 01:33:06,962 --> 01:33:08,255 Pode ficar ótimo. 1298 01:33:49,463 --> 01:33:50,965 Isso. 1299 01:33:51,048 --> 01:33:54,260 Olha só. Vou ser o primeiro piloto amanhã. 1300 01:33:54,343 --> 01:33:55,761 Estão se entrosando? 1301 01:33:55,844 --> 01:33:59,056 Que bacana. Temos que ir. Festa de patrocinador na OMNIA. 1302 01:33:59,139 --> 01:34:00,140 Vou te roubar. 1303 01:34:01,016 --> 01:34:02,560 Tio Sonny, pode vir… 1304 01:34:02,643 --> 01:34:04,353 Valeu. Vou correr amanhã. 1305 01:34:05,229 --> 01:34:08,023 - Legal. Kate? - Não, obrigada. 1306 01:34:08,649 --> 01:34:10,484 - Vem. - Obrigado por isso, Kate. 1307 01:34:10,568 --> 01:34:11,860 Vem, rapaz. 1308 01:34:12,611 --> 01:34:13,487 Meninas, vocês… 1309 01:34:13,571 --> 01:34:15,531 Vamos dançar. O que acham disso? 1310 01:34:15,614 --> 01:34:16,740 Venham! Vamos lá! 1311 01:34:29,587 --> 01:34:30,629 Olha, 1312 01:34:31,589 --> 01:34:33,215 vamos esclarecer isso, tá? 1313 01:34:33,841 --> 01:34:37,219 Não me envolvo durante a temporada, e nunca com um colega. 1314 01:34:37,303 --> 01:34:39,179 Sou atraída por vitórias. 1315 01:34:39,805 --> 01:34:41,557 E perdeu pra um par de cinco. 1316 01:35:41,742 --> 01:35:42,743 Oi. 1317 01:35:43,953 --> 01:35:45,412 Você é piloto, né? 1318 01:35:46,330 --> 01:35:47,873 - Sou. - De qual equipe? 1319 01:35:47,957 --> 01:35:49,500 Apex GP. 1320 01:35:49,583 --> 01:35:51,835 Pode me apresentar pro Carlos Sainz? 1321 01:35:53,462 --> 01:35:54,547 Vou chamar ele. 1322 01:36:00,844 --> 01:36:04,098 Ei. Por que falam que este lugar é estranho? 1323 01:36:04,181 --> 01:36:06,475 - Eu gostei. - Que bom que está curtindo. 1324 01:36:06,559 --> 01:36:07,935 Vou embora, tá? 1325 01:36:08,018 --> 01:36:08,894 Vou vazar. 1326 01:36:08,978 --> 01:36:11,647 - Não. Acabou de chegar! - Não estou no clima. 1327 01:36:11,730 --> 01:36:13,899 Como assim? Acabamos de chegar. Josh! 1328 01:37:11,957 --> 01:37:13,000 Oi. 1329 01:37:17,755 --> 01:37:19,256 A tequila foi um erro. 1330 01:37:23,802 --> 01:37:26,972 - A noite foi ideia do Ruben? - A primeira parte foi. 1331 01:37:27,556 --> 01:37:29,808 - Bom… - Mas a segunda não! 1332 01:37:41,070 --> 01:37:42,112 Fala. 1333 01:37:43,280 --> 01:37:45,282 Por que você está aqui, Sonny? 1334 01:37:48,535 --> 01:37:50,454 Não é uma história interessante. 1335 01:37:56,168 --> 01:37:57,253 Tá bom. 1336 01:37:59,088 --> 01:38:01,006 Quero provar que todos se enganaram. 1337 01:38:02,925 --> 01:38:05,594 Meu ex, meu antigo chefe, 1338 01:38:07,304 --> 01:38:09,306 meu antigo professor de física… 1339 01:38:09,390 --> 01:38:11,183 - Aquele desgraçado. - Pois é. 1340 01:38:13,227 --> 01:38:15,521 E, até vencermos, não provei nada. 1341 01:38:16,730 --> 01:38:20,818 Então, infelizmente, agora eu dependo de você. 1342 01:38:27,866 --> 01:38:29,493 Eu ia ser campeão mundial. 1343 01:38:31,120 --> 01:38:32,621 O melhor de todos. 1344 01:38:34,081 --> 01:38:36,500 Era novo e estava na pista com meus ídolos. 1345 01:38:36,584 --> 01:38:38,794 Senna, Mansell, Prost. 1346 01:38:38,877 --> 01:38:40,462 E eu sou rápido. 1347 01:38:41,881 --> 01:38:43,340 Sou destemido. 1348 01:38:45,175 --> 01:38:46,468 Eu era o próximo. 1349 01:38:49,471 --> 01:38:50,472 E aí… 1350 01:38:53,893 --> 01:38:55,436 tudo foi tirado de mim. 1351 01:38:57,771 --> 01:38:59,148 O acidente, né? 1352 01:39:00,733 --> 01:39:04,528 Perdi minha vaga, meu dinheiro, minha sanidade, minha… 1353 01:39:05,487 --> 01:39:06,780 Acabei me perdendo. 1354 01:39:07,740 --> 01:39:13,829 Virei um imbecil revoltado e ressentido. 1355 01:39:14,663 --> 01:39:16,624 Não alguém de quem me orgulho. 1356 01:39:20,961 --> 01:39:23,214 Até que um dia eu percebi o que perdi. 1357 01:39:23,297 --> 01:39:28,427 E não foram os títulos, os troféus ou os recordes. 1358 01:39:28,510 --> 01:39:31,847 Foi o meu amor pela corrida. 1359 01:39:34,475 --> 01:39:36,018 Então comecei a pilotar. 1360 01:39:37,061 --> 01:39:40,689 Não importava o carro, o circuito ou se tinha alguém assistindo. 1361 01:39:40,773 --> 01:39:44,443 Se eu estivesse atrás do volante, eu estaria bem. 1362 01:39:47,905 --> 01:39:49,073 Às vezes… 1363 01:39:58,666 --> 01:39:59,792 O quê? 1364 01:40:00,334 --> 01:40:01,460 Fala. 1365 01:40:04,922 --> 01:40:10,386 É raro, mas às vezes tem um momento dentro do carro 1366 01:40:10,469 --> 01:40:13,013 em que tudo fica silencioso, 1367 01:40:13,806 --> 01:40:15,391 meu coração desacelera, 1368 01:40:17,017 --> 01:40:18,185 é tranquilo, 1369 01:40:19,103 --> 01:40:21,939 consigo ver tudo, e ninguém… 1370 01:40:22,648 --> 01:40:24,191 ninguém pode me tocar. 1371 01:40:27,278 --> 01:40:30,114 Busco esse momento sempre que entro no carro. 1372 01:40:33,325 --> 01:40:37,955 Não sei quando vou encontrar essa sensação de novo, mas eu quero. 1373 01:40:39,039 --> 01:40:40,207 E como eu quero. 1374 01:40:41,709 --> 01:40:44,920 Porque, nesse momento, eu estou voando. 1375 01:41:07,026 --> 01:41:08,027 Kate. 1376 01:41:08,569 --> 01:41:10,446 - Ruben. - Cadê ele? 1377 01:41:10,529 --> 01:41:11,614 Cadê quem? 1378 01:41:12,489 --> 01:41:13,949 Como assim? 1379 01:41:15,743 --> 01:41:17,119 Ruben, é sério? 1380 01:41:18,871 --> 01:41:20,581 Primeiro, como ousa? 1381 01:41:20,664 --> 01:41:23,375 Segundo, respeito limites profissionais. 1382 01:41:24,168 --> 01:41:25,169 E terceiro… 1383 01:41:27,504 --> 01:41:29,423 Terceiro, ele está na varanda. 1384 01:41:32,384 --> 01:41:34,094 - Acordou cedo. - Se arrume. 1385 01:41:34,178 --> 01:41:36,430 - O que houve? - Vão vir falar sobre o carro. 1386 01:41:40,059 --> 01:41:45,314 Recebemos uma denúncia anônima dizendo que o assoalho aprimorado viola as regras. 1387 01:41:45,397 --> 01:41:47,691 - De quem? - Não posso dizer. 1388 01:41:48,442 --> 01:41:51,195 Senhor, nós enviamos os desenhos há muito tempo. 1389 01:41:51,278 --> 01:41:53,530 Certo? E os senhores aprovaram todos. 1390 01:41:53,614 --> 01:41:58,160 A questão é saber se as peças foram desenvolvidas fora da sua fábrica. 1391 01:41:58,244 --> 01:41:59,578 O quê? Isso é loucura. 1392 01:41:59,662 --> 01:42:02,331 Segundo os documentos, há dúvidas. 1393 01:42:02,414 --> 01:42:04,875 Onde arranjou isso? São documentos internos. 1394 01:42:04,959 --> 01:42:07,461 Esta equipe não viola regras, senhor. 1395 01:42:07,544 --> 01:42:10,506 - Não sei, não. - É possível falsificar documentos. 1396 01:42:10,589 --> 01:42:13,050 - O carro está sob análise. Sabe como é. - O quê? 1397 01:42:13,133 --> 01:42:17,513 Só podem correr se usarem os componentes previamente aprovados. 1398 01:42:17,596 --> 01:42:19,723 - Não! - Nosso modelo antigo? 1399 01:42:19,807 --> 01:42:20,933 Uma lata-velha! 1400 01:42:21,016 --> 01:42:22,101 No me lo puedo creer. 1401 01:42:22,184 --> 01:42:24,311 Onde esteve nos últimos anos? Por que agora? 1402 01:42:24,395 --> 01:42:26,772 Porque talvez vençamos uma corrida? 1403 01:42:26,855 --> 01:42:29,817 Isso não é automobilismo, é espionagem corporativa! 1404 01:42:29,900 --> 01:42:31,944 Me desculpe. Volte aqui. 1405 01:42:32,027 --> 01:42:33,862 Estou falando com o senhor! 1406 01:42:33,946 --> 01:42:35,781 Sem o upgrade, estamos ferrados. 1407 01:43:02,391 --> 01:43:05,811 Sonny, deixa pra lá. Se concentra em uma largada honesta. 1408 01:43:05,895 --> 01:43:07,688 Nunca vamos vencer assim. 1409 01:43:08,272 --> 01:43:09,773 Podemos seguir as regras? 1410 01:43:09,857 --> 01:43:12,443 Mas elas estão sempre contra a gente, né? 1411 01:43:15,946 --> 01:43:18,240 Completem a primeira volta inteiros. 1412 01:43:18,324 --> 01:43:21,243 Sonny, o carro só precisa ficar inteiro. Está bem? 1413 01:43:26,707 --> 01:43:28,000 Sonny? 1414 01:43:52,441 --> 01:43:55,152 - O que está acontecendo? - Não sei! 1415 01:43:55,236 --> 01:43:58,656 - O que houve com o Sonny? - Joshua, se concentra. Você está bem. 1416 01:43:58,739 --> 01:43:59,823 O que ele está fazendo? 1417 01:44:06,288 --> 01:44:07,665 Está pilotando com raiva. 1418 01:44:08,332 --> 01:44:09,667 Isso não é bom. 1419 01:44:16,840 --> 01:44:18,676 Sonny, os pneus precisam durar. 1420 01:44:18,759 --> 01:44:20,177 Vai com calma. 1421 01:44:27,059 --> 01:44:31,605 Colocou o carro no modo de classificação. Vai detonar a bateria. Manda voltar. 1422 01:44:31,689 --> 01:44:33,566 Sonny, o que está acontecendo? 1423 01:44:34,858 --> 01:44:35,901 O que aconteceu? 1424 01:44:45,953 --> 01:44:50,374 …estão disparando pela Las Vegas Boulevard a quase 340km/h. 1425 01:44:50,457 --> 01:44:52,918 Vão frear e entrar na chicana. 1426 01:44:53,002 --> 01:44:57,506 Sergio Perez está à frente de Sonny, mas foi uma largada excelente de Hayes. 1427 01:44:57,590 --> 01:45:00,718 Ele está se aproximando de Sergio Perez. 1428 01:45:00,801 --> 01:45:03,512 Metro a metro. Centímetro a centímetro. 1429 01:45:03,596 --> 01:45:08,225 Será que é o lugar para se arriscar? Hayes vai atacar por fora! 1430 01:45:16,483 --> 01:45:17,568 Não! 1431 01:45:42,927 --> 01:45:45,387 Por que fazemos isso? 1432 01:45:46,013 --> 01:45:48,807 Qual é o problema em jogar tênis? 1433 01:45:48,891 --> 01:45:50,476 Ou golfe? 1434 01:45:51,227 --> 01:45:52,269 Não é? 1435 01:45:55,564 --> 01:45:56,607 Meu Deus. 1436 01:45:58,525 --> 01:46:00,027 Nós somos loucos. 1437 01:46:05,032 --> 01:46:07,243 "Fratura na cervical, vértebra C5. 1438 01:46:08,577 --> 01:46:10,037 Lesão na medula espinhal. 1439 01:46:10,579 --> 01:46:12,581 Vértebra torácica comprimida. 1440 01:46:13,165 --> 01:46:17,419 Trauma de impacto contundente, pode resultar em perda de visão, 1441 01:46:17,503 --> 01:46:19,296 paralisia e morte." 1442 01:46:22,550 --> 01:46:24,385 Começam com as boas notícias. 1443 01:46:25,010 --> 01:46:26,845 Isso é de 30 anos atrás. 1444 01:46:28,514 --> 01:46:29,890 Por que não me contou? 1445 01:46:32,726 --> 01:46:35,187 Você nunca mais devia ter corrido, Sonny. 1446 01:46:36,355 --> 01:46:38,941 Como eu me sentiria se você morresse na pista? 1447 01:46:41,026 --> 01:46:42,152 Vingança por Mônaco. 1448 01:46:42,236 --> 01:46:43,821 Não é brincadeira! 1449 01:46:46,991 --> 01:46:48,951 Eu sou o responsável, Sonny. 1450 01:46:49,743 --> 01:46:52,621 E não ache que tem uma brecha pra sair dessa. 1451 01:46:52,705 --> 01:46:54,164 - Não. - Somos pilotos. 1452 01:46:54,248 --> 01:46:56,959 Não somos mais. Me desculpa, não somos. 1453 01:46:58,961 --> 01:47:00,254 Somos perdedores. 1454 01:47:01,964 --> 01:47:03,340 Dois perdedores 1455 01:47:03,966 --> 01:47:05,342 idiotas, 1456 01:47:06,802 --> 01:47:08,012 sentimentais e falidos. 1457 01:47:13,767 --> 01:47:15,185 Está fora da equipe. 1458 01:47:20,900 --> 01:47:23,861 Sua van está no estacionamento com suas coisas e… 1459 01:47:30,409 --> 01:47:32,912 Eu não devia ter te envolvido nisso, Sonny. 1460 01:47:34,204 --> 01:47:35,414 Me desculpa. 1461 01:47:38,000 --> 01:47:39,209 Ruben, espera! 1462 01:47:44,882 --> 01:47:46,008 Eu preciso disso. 1463 01:47:48,969 --> 01:47:53,349 Ninguém pilota pra sempre, Sonny. Nem mesmo você. 1464 01:48:07,905 --> 01:48:13,869 Pippa, carrega Monza. Igual aconteceu. Na chuva. 1465 01:48:15,037 --> 01:48:19,416 Joshua, o Sonny mandou você esperar até a primeira reta. 1466 01:48:27,258 --> 01:48:28,551 De novo, por favor. 1467 01:48:33,013 --> 01:48:35,975 …esperar até a primeira reta. 1468 01:48:38,602 --> 01:48:40,437 Vai de novo, por favor. 1469 01:48:50,155 --> 01:48:52,199 Até a primeira reta. 1470 01:49:19,602 --> 01:49:20,936 Sonny. 1471 01:49:22,146 --> 01:49:23,188 Sonny. 1472 01:49:24,440 --> 01:49:26,358 Oi. Não está em Abu Dhabi? 1473 01:49:26,442 --> 01:49:28,903 Meu voo é à noite. 1474 01:49:28,986 --> 01:49:30,321 Queria falar com você. 1475 01:49:31,822 --> 01:49:33,115 Escuta. 1476 01:49:33,198 --> 01:49:37,077 Sabemos que o conselho queria vender a Apex desde o começo, 1477 01:49:37,745 --> 01:49:40,748 mas aí você apareceu, 1478 01:49:40,831 --> 01:49:43,417 aumentou nossa visibilidade, e agora eu… 1479 01:49:43,500 --> 01:49:45,961 É, tem interessados fazendo fila. 1480 01:49:47,880 --> 01:49:49,715 Preciso ser sincero, cara. 1481 01:49:49,798 --> 01:49:52,718 Achei que você seria o último prego no caixão. 1482 01:49:53,302 --> 01:49:54,887 Mas agora entendi a jogada. 1483 01:49:54,970 --> 01:49:58,599 E quero que você faça parte do pacote. 1484 01:50:01,936 --> 01:50:03,479 Que tipo de pacote? 1485 01:50:04,146 --> 01:50:06,899 Alinhei uma venda em que eu comandarei a equipe 1486 01:50:06,982 --> 01:50:10,736 e manterei você pela estratégia, talvez até como chefe da equipe. 1487 01:50:12,029 --> 01:50:15,866 Com o dinheiro da venda, posso deixar você muito rico. 1488 01:50:16,909 --> 01:50:18,285 Mas é o seguinte. 1489 01:50:18,369 --> 01:50:20,496 Com a mudança nos regulamentos, 1490 01:50:20,579 --> 01:50:23,916 o novo motor da Mercedes, a aerodinâmica da Kate e dois novos pilotos, 1491 01:50:25,292 --> 01:50:27,419 teremos uma chance de título ano que vem. 1492 01:50:28,671 --> 01:50:29,880 E quanto ao Ruben? 1493 01:50:29,964 --> 01:50:30,965 Não se preocupa. 1494 01:50:31,715 --> 01:50:34,218 Olha, não vamos envergonhá-lo. 1495 01:50:34,885 --> 01:50:37,763 Vamos mantê-lo com algum título ou como embaixador da marca. 1496 01:50:38,389 --> 01:50:39,473 Alguma coisa. 1497 01:50:43,561 --> 01:50:46,105 - A palavra final é minha? - Não mudo nada. 1498 01:50:46,188 --> 01:50:47,356 Faça o que sabe. 1499 01:50:48,399 --> 01:50:49,858 E essa é a ironia. 1500 01:50:49,942 --> 01:50:54,446 O conselho aprovou sua contratação porque pensamos que nos ajudaria a perder. 1501 01:50:55,281 --> 01:50:56,657 - Foi mal. - Ei. 1502 01:50:58,325 --> 01:51:00,786 Esse é o meu número. Fale com o seu pessoal. 1503 01:51:01,328 --> 01:51:07,251 Mas, logo depois da corrida, quero fechar negócio, está bem? 1504 01:51:07,751 --> 01:51:09,753 - Então até domingo? - Perfeito. 1505 01:51:10,880 --> 01:51:13,757 Olha, esse pode ser o seu legado, sabia? 1506 01:51:15,885 --> 01:51:17,094 Um título da F1. 1507 01:51:18,345 --> 01:51:19,805 É o que sempre quis, né? 1508 01:51:23,309 --> 01:51:26,812 Foi você que forjou os documentos, não foi? 1509 01:51:33,235 --> 01:51:36,071 - Você é um matador, né? - Ei. Sou um vencedor. 1510 01:51:37,698 --> 01:51:39,283 Você não? 1511 01:51:42,328 --> 01:51:43,329 Tá bom. 1512 01:51:46,332 --> 01:51:48,709 Ei. Como está sua coluna? 1513 01:51:49,668 --> 01:51:50,794 Melhor. 1514 01:51:50,878 --> 01:51:53,505 Conheço um cara ótimo. Vou passar o contato. 1515 01:51:54,757 --> 01:51:55,758 "Ave-Maria." 1516 01:51:55,841 --> 01:52:01,347 GRANDE PRÊMIO DE LAS VEGAS NOS VEMOS NO ANO QUE VEM 1517 01:52:10,648 --> 01:52:12,858 GRANDE PRÊMIO DE ABU DHABI 1518 01:52:14,026 --> 01:52:16,195 A ÚLTIMA CORRIDA 1519 01:52:23,369 --> 01:52:24,495 Tudo bem? 1520 01:52:30,793 --> 01:52:33,087 Preciso te contar uma coisa, mãe. 1521 01:52:36,966 --> 01:52:42,012 Em Monza, pouco antes do acidente, foi minha decisão ultrapassar. 1522 01:52:43,430 --> 01:52:45,182 O Sonny me mandou esperar. 1523 01:52:54,066 --> 01:52:55,192 Família. 1524 01:52:55,276 --> 01:52:59,572 Tenho falado com a IndyCar e acho que consigo te arranjar um teste, cara. 1525 01:52:59,655 --> 01:53:00,864 - Oi, tia. - Oi. 1526 01:53:02,116 --> 01:53:04,577 Eles querem atrair um novo público. 1527 01:53:04,660 --> 01:53:07,371 E as mulheres adoram o seu sorriso. 1528 01:53:07,955 --> 01:53:10,666 Podemos pedir incentivos, como voos e carros. 1529 01:53:10,749 --> 01:53:12,835 Pode ir, Cash. Não preciso de você hoje. 1530 01:53:13,877 --> 01:53:15,379 Vai falar com a mídia. 1531 01:53:16,088 --> 01:53:18,048 Não ligo. Eles podem me multar. 1532 01:53:18,841 --> 01:53:19,842 Além do mais, 1533 01:53:21,343 --> 01:53:22,970 não estou nessa por isso. 1534 01:53:23,888 --> 01:53:26,015 A partir de amanhã, não teremos nada. 1535 01:53:27,683 --> 01:53:29,143 É tudo ruído externo. 1536 01:53:30,060 --> 01:53:32,229 Mídia, engajamento, seguidores. 1537 01:53:32,938 --> 01:53:36,150 Escuta, eu preciso me concentrar na corrida. 1538 01:53:37,943 --> 01:53:39,612 Tia, por favor. 1539 01:53:41,238 --> 01:53:42,573 Você escutou ele. 1540 01:53:51,624 --> 01:53:54,209 - Beleza. - Beleza. 1541 01:53:57,129 --> 01:53:59,173 - Aí. - Oi. 1542 01:53:59,256 --> 01:54:00,758 - Oi. - Oi. 1543 01:54:00,841 --> 01:54:03,636 FÓRMULA 1 GRANDE PRÊMIO DE ABU DHABI 1544 01:54:03,719 --> 01:54:05,763 Galera, o que está acontecendo? 1545 01:54:05,846 --> 01:54:09,016 Parc fermé. Estamos esperando a FIA cortar os lacres. 1546 01:54:09,099 --> 01:54:11,143 Ah, que ótimo. 1547 01:54:11,727 --> 01:54:14,230 - Então temos tempo. - Pra quê? 1548 01:54:15,147 --> 01:54:16,357 Pra… 1549 01:54:19,526 --> 01:54:21,737 Não. 1550 01:54:26,283 --> 01:54:29,578 Bem-vindos ao Paddock Club, para convidados especiais. 1551 01:54:29,662 --> 01:54:33,582 Por favor, peguem uma bebida, sintam-se em casa 1552 01:54:33,666 --> 01:54:37,962 e desfrutem da melhor vista que há na Fórmula 1. 1553 01:54:40,005 --> 01:54:41,507 Tudo bem? Certo. 1554 01:54:59,275 --> 01:55:01,485 Não parem, galera! Continuem! 1555 01:55:37,146 --> 01:55:38,898 Não pode ser. 1556 01:55:47,531 --> 01:55:50,451 Jesus, aqui parece um necrotério. 1557 01:55:52,786 --> 01:55:54,288 Como chegou aqui? 1558 01:55:54,371 --> 01:55:55,789 Comprei passagem barata. 1559 01:56:00,002 --> 01:56:01,879 O quê? O que é isso? 1560 01:56:01,962 --> 01:56:03,547 Essa é a minha brecha. 1561 01:56:03,631 --> 01:56:05,758 Esquece. Nem vou ler isso. 1562 01:56:05,841 --> 01:56:10,221 É um documento de um advogado de Tijuana isentando você e sua empresa 1563 01:56:10,304 --> 01:56:12,890 de responsabilidade no que diz respeito a mim na corrida. 1564 01:56:13,933 --> 01:56:15,226 E… 1565 01:56:17,770 --> 01:56:21,232 como deve meu salário, tecnicamente ainda estou na equipe. 1566 01:56:26,445 --> 01:56:27,947 Kate, cadê a lata-velha? 1567 01:56:28,614 --> 01:56:33,202 A FIA confirmou que alguém da Apex forjou os documentos e os enviou. 1568 01:56:35,704 --> 01:56:38,666 Olha, não ligo pra sua brecha. Sério. 1569 01:56:38,749 --> 01:56:40,793 É meu carro. Você não vai pilotar. 1570 01:56:40,876 --> 01:56:43,420 - Ruben. - Não, Sonny. Escuta. 1571 01:56:44,630 --> 01:56:46,423 Não posso deixar que faça isso. 1572 01:56:46,507 --> 01:56:47,508 Não posso. 1573 01:56:47,591 --> 01:56:48,717 Está bem? 1574 01:56:50,469 --> 01:56:54,098 Se pilotar esse carro for a última coisa que eu faça na vida, eu aceito, cara. 1575 01:56:57,977 --> 01:56:59,395 Mil vezes. 1576 01:57:04,149 --> 01:57:05,401 Não dá pra vencermos. 1577 01:57:07,236 --> 01:57:08,654 Precisamos tentar. 1578 01:57:54,950 --> 01:57:57,703 - Por que nunca olha pra carta? - Que carta? 1579 01:58:38,911 --> 01:58:41,330 Bem-vindos às últimas posições do grid. 1580 01:58:41,413 --> 01:58:45,793 Como sempre, vamos do último ao primeiro. Temos novidades na 22ª posição, 1581 01:58:45,876 --> 01:58:47,461 porque a Apex GP fez… 1582 01:58:47,544 --> 01:58:49,255 - Ei, Peter. - Oi? 1583 01:58:49,838 --> 01:58:51,090 É o seu cara, né? 1584 01:58:51,173 --> 01:58:55,177 …foi substituído por Sonny Hayes, que mal chegou a Abu Dhabi… 1585 01:58:55,261 --> 01:58:57,805 Me dão licença? Me desculpem por isso. 1586 01:58:57,888 --> 01:59:00,724 Pelas regras, ele precisa começar em último. 1587 01:59:01,350 --> 01:59:03,644 Com licença. Mas o que é isso? 1588 01:59:04,395 --> 01:59:05,646 O quê? 1589 01:59:09,775 --> 01:59:10,859 Está com meu celular? 1590 01:59:29,837 --> 01:59:31,380 - Boa sorte. - Igualmente, James. 1591 01:59:31,463 --> 01:59:34,216 Licença. Sonny! Olha, tivemos nossas diferenças, 1592 01:59:34,300 --> 01:59:36,510 - mas é sua última corrida. - Chaz! Ele. 1593 01:59:36,594 --> 01:59:37,887 Tem algo… 1594 01:59:40,055 --> 01:59:41,056 O que é isso? 1595 01:59:45,185 --> 01:59:46,478 Caramba. 1596 01:59:48,397 --> 01:59:49,648 Caramba! 1597 02:00:10,336 --> 02:00:11,337 Partir pra cima? 1598 02:00:12,004 --> 02:00:13,005 Partir pra cima. 1599 02:00:14,924 --> 02:00:20,346 Está tudo pronto para o fim da temporada em Abu Dhabi, e as luzes se apagam. 1600 02:00:20,429 --> 02:00:21,430 E lá vamos nós. 1601 02:00:21,513 --> 02:00:23,974 Joshua Pearce larga bem. 1602 02:00:24,058 --> 02:00:29,230 Os pilotos vão disputando por posições enquanto vão com tudo pela reta principal 1603 02:00:29,313 --> 02:00:30,940 antes da primeira curva. 1604 02:00:31,023 --> 02:00:35,861 A primeira curva é traiçoeira, a Aston Martin e AlphaTauri abrem demais, 1605 02:00:35,945 --> 02:00:38,030 e Pearce conquista duas posições. 1606 02:00:38,113 --> 02:00:40,532 Pearce demonstrou maturidade agora. 1607 02:00:40,616 --> 02:00:44,745 Ele antecipou uma situação ruim e conseguiu largar muito bem. 1608 02:01:03,305 --> 02:01:04,682 Nem pensa nisso. 1609 02:01:20,531 --> 02:01:23,576 A Alpine vem por dentro. E tem contato! 1610 02:01:24,827 --> 02:01:27,955 Três dias após receber alta, Hayes vai sentir essa. 1611 02:01:37,798 --> 02:01:39,842 Ganhamos posições. Estamos vivos. 1612 02:01:39,925 --> 02:01:41,510 Tomara que o carro esteja intacto, 1613 02:01:41,594 --> 02:01:44,471 mas, apesar de tudo, é uma ótima primeira volta. 1614 02:01:44,555 --> 02:01:46,557 E é mesmo! Hayes está em 16º. 1615 02:01:46,640 --> 02:01:49,184 Pearce, seu companheiro, subiu para 9º. 1616 02:01:50,060 --> 02:01:51,020 VOLTA 11 1617 02:01:51,103 --> 02:01:54,481 Red Bull, Mercedes e Ferrari são os primeiros. 1618 02:01:54,565 --> 02:01:59,278 A Apex está no pelotão do meio. Vamos ver se eles conseguem agitar a corrida. 1619 02:01:59,361 --> 02:02:01,572 - Intervalo pro líder? - Quinze segundos. 1620 02:02:02,781 --> 02:02:05,326 O JP deve ficar até 20 segundos dele. 1621 02:02:05,910 --> 02:02:07,745 - Duração de um pit stop. - Sabe por quê. 1622 02:02:09,246 --> 02:02:11,123 Corrida agitada pra Sonny Hayes, 1623 02:02:11,206 --> 02:02:14,293 e lá vem Kevin Magnussen tentando partir pra cima. 1624 02:02:14,376 --> 02:02:16,086 Isso pode ser problema. 1625 02:02:16,170 --> 02:02:17,796 Os dois têm um histórico. 1626 02:02:17,880 --> 02:02:21,217 Frequentemente, a força irresistível encontra o objeto imóvel. 1627 02:02:21,300 --> 02:02:23,219 E Magnussen, vindo por dentro, 1628 02:02:23,302 --> 02:02:26,847 - freia com força e acerta Hayes. - Box. Vou pro box. 1629 02:02:26,931 --> 02:02:28,349 Vamos colocar os duros. 1630 02:02:29,892 --> 02:02:31,185 Droga. 1631 02:02:32,645 --> 02:02:35,773 Devagar é suave. Suave é rápido. Lá vamos nós, rapazes. 1632 02:02:43,155 --> 02:02:44,365 Hayes sai do pit. 1633 02:02:44,448 --> 02:02:47,243 Precisou parar porque o pneu furou. 1634 02:02:47,326 --> 02:02:51,372 Mas e Joshua Pearce? Qual é o plano da Apex GP para ele? 1635 02:02:53,082 --> 02:02:55,000 Gente, vou parar? Qual é o plano? 1636 02:02:55,084 --> 02:02:57,503 Plano C. Continue na pista. 1637 02:02:58,545 --> 02:03:00,256 - Caos. - Isso aí. 1638 02:03:00,339 --> 02:03:03,801 Joshua atrasou os líderes pro Sonny. O Sonny fará o mesmo. 1639 02:03:05,261 --> 02:03:06,804 Pearce continua na pista. 1640 02:03:06,887 --> 02:03:09,890 Estratégia que a Apex já usou antes na temporada. 1641 02:03:09,974 --> 02:03:13,978 Eles ganham posições agora, mas precisam se atentar aos pneus. 1642 02:03:17,648 --> 02:03:19,191 Só assim teremos chance. 1643 02:03:19,775 --> 02:03:22,194 - E também precisamos de sorte. - Já me antecipei. 1644 02:03:24,822 --> 02:03:25,656 VOLTA 25 1645 02:03:25,739 --> 02:03:28,742 É a volta 25, e só um piloto ainda não parou no box. 1646 02:03:28,826 --> 02:03:30,369 {\an8}E ele está em 1º. 1647 02:03:30,452 --> 02:03:33,914 {\an8}Joshua Pearce está controlando o ritmo na liderança. 1648 02:03:33,998 --> 02:03:35,708 E isso dá uma chance a Hayes 1649 02:03:35,791 --> 02:03:38,168 de manter sua posição no pelotão do meio 1650 02:03:38,252 --> 02:03:41,297 apesar do contato, do pneu furado e da parada. 1651 02:03:41,380 --> 02:03:43,173 Estão trabalhando bem juntos. 1652 02:03:44,967 --> 02:03:46,135 Como o JP está indo? 1653 02:03:46,218 --> 02:03:49,430 Está mantendo os líderes longe. Ative o DRS na próxima reta, Sonny. 1654 02:03:49,513 --> 02:03:50,806 Pode deixar. 1655 02:03:51,640 --> 02:03:55,185 Ele tirou proveito do novo upgrade na reta oposta, 1656 02:03:55,269 --> 02:03:58,439 ativou o DRS e ultrapassou Pierre Gasly. 1657 02:03:58,522 --> 02:04:00,608 Sonny Hayes sobe para 15ª posição. 1658 02:04:01,734 --> 02:04:04,028 Está com bom ritmo. Continue forçando. 1659 02:04:04,820 --> 02:04:06,655 Pearce está bem na liderança 1660 02:04:06,739 --> 02:04:10,326 apesar dos pneus usados, mas esse momento já vai acabar. 1661 02:04:10,409 --> 02:04:13,245 Verstappen vai por dentro e ele ultrapassa. 1662 02:04:13,329 --> 02:04:15,831 Excelente desempenho de Joshua Pearce. 1663 02:04:15,915 --> 02:04:18,292 Max passou, e os problemas continuam. 1664 02:04:19,627 --> 02:04:21,503 Lá vem Charles Leclerc. 1665 02:04:21,587 --> 02:04:25,841 Outra ultrapassagem. Pearce perdeu a liderança e caiu para 3º. 1666 02:04:25,925 --> 02:04:28,385 Desculpa. Os pneus traseiros já eram. 1667 02:04:28,469 --> 02:04:30,262 Entendido. Vai pro box, JP. 1668 02:04:31,847 --> 02:04:34,016 Pearce está forçando os pneus. 1669 02:04:34,099 --> 02:04:37,019 {\an8}Vai perder posições agora para disputar depois. 1670 02:04:45,236 --> 02:04:48,197 Ele sai do pit. Está com pneus novos. 1671 02:04:48,280 --> 02:04:51,408 Agora pode atacar na segunda metade da corrida. 1672 02:04:51,992 --> 02:04:53,827 Os três primeiros estão com pneus duros. 1673 02:04:53,911 --> 02:04:55,829 Vão parar de novo agora. 1674 02:04:55,913 --> 02:04:58,832 Um deles vai tentar o undercut. Preciso estar lá. 1675 02:05:00,334 --> 02:05:02,628 Ferrari, 3º. Pippa, ele consegue ficar em 1º? 1676 02:05:05,172 --> 02:05:06,257 Depende da parada. 1677 02:05:06,340 --> 02:05:08,092 O undercut vai dar certo? 1678 02:05:08,175 --> 02:05:10,469 Foi 5,8. Precisa ganhar meio segundo. 1679 02:05:12,680 --> 02:05:15,057 Sonny, precisa de meio segundo. Vai. 1680 02:05:15,140 --> 02:05:16,559 Sonny Hayes vai com tudo. 1681 02:05:16,642 --> 02:05:19,061 A Ferrari está saindo do box. 1682 02:05:19,144 --> 02:05:21,063 Sonny Hayes vai na primeira curva. 1683 02:05:21,146 --> 02:05:23,816 Estão emparelhados. Está muito disputado. 1684 02:05:23,899 --> 02:05:27,403 Sonny Hayes ultrapassou Carlos Sainz. 1685 02:05:27,486 --> 02:05:29,738 - Isso! Vamos! - Funcionou pra Apex GP. 1686 02:05:29,822 --> 02:05:31,615 Mas o problema não acabou. 1687 02:05:31,699 --> 02:05:35,911 Carlos Sainz tem uma chance por dentro e ele ultrapassa. 1688 02:05:35,995 --> 02:05:37,204 Mas o pneu travou. 1689 02:05:37,288 --> 02:05:39,999 A Ferrari derrapou, e Sonny Hayes diz: 1690 02:05:40,082 --> 02:05:42,751 "Muito obrigado por isso." 1691 02:05:44,378 --> 02:05:46,463 Como eles estão perto da liderança? 1692 02:05:47,214 --> 02:05:49,717 Eles… eles estão trabalhando juntos. 1693 02:05:50,384 --> 02:05:53,888 Os dois carros da Apex estão no top dez, mas ainda falta muito tempo. 1694 02:05:54,680 --> 02:05:55,681 VOLTA 38 1695 02:05:55,764 --> 02:05:59,393 Faltam 20 voltas, e a Apex conseguiu subir na classificação. 1696 02:05:59,476 --> 02:06:01,770 É a última janela para parar no box. 1697 02:06:01,854 --> 02:06:04,440 É nossa chance. O JP precisa ultrapassá-los. 1698 02:06:04,523 --> 02:06:09,194 Hamilton e Leclerc vão para o box, mas Pearce continua na pista. 1699 02:06:10,237 --> 02:06:12,990 - Consigo alcançá-los? - Sim. Estão saindo. 1700 02:06:13,073 --> 02:06:14,867 Agora você precisa forçar. 1701 02:06:14,950 --> 02:06:16,243 Entendido. Forçando. 1702 02:06:16,827 --> 02:06:18,412 Vai ser acirrado. 1703 02:06:18,495 --> 02:06:21,457 Joshua Pearce está um pouco à frente. E permanece. 1704 02:06:21,540 --> 02:06:24,335 {\an8}Pela segunda vez na corrida, ele é o líder. 1705 02:06:24,418 --> 02:06:27,004 {\an8}- Vamos lá! - Isso! 1706 02:06:27,087 --> 02:06:28,631 Você está em 1º, Joshua. 1707 02:06:30,174 --> 02:06:32,551 Mas será difícil para Pearce segurar, 1708 02:06:32,635 --> 02:06:35,554 pois Hamilton e Leclerc estão com pneus novos. 1709 02:06:42,102 --> 02:06:44,063 VOLTA 54 1710 02:06:44,772 --> 02:06:47,149 Faltam quatro voltas. Sonny Hayes é o 4º. 1711 02:06:47,233 --> 02:06:50,945 Está cinco segundos atrás do companheiro, mas ambos estão com pneus desgastados. 1712 02:06:51,028 --> 02:06:53,656 Dificilmente ganharão posições agora. 1713 02:06:55,908 --> 02:06:59,870 E Hamilton está atacando Pearce na curva cinco. 1714 02:06:59,954 --> 02:07:01,205 E ultrapassou. 1715 02:07:01,288 --> 02:07:05,125 Ninguém mais precisa parar, e nossos pneus estão desgastados demais. 1716 02:07:06,877 --> 02:07:09,421 Leclerc ataca e ultrapassa. 1717 02:07:09,505 --> 02:07:13,926 Os pneus do Pearce não aguentam mais. Ele não podia fazer nada mesmo. 1718 02:07:14,677 --> 02:07:17,763 Desculpa. Cheguei no limite. 1719 02:07:17,846 --> 02:07:21,308 Essa tem sido a história da Apex GP a temporada inteira. 1720 02:07:21,392 --> 02:07:22,393 Cheia de riscos. 1721 02:07:22,476 --> 02:07:26,188 Uma história de azarão, mas só talento resulta em título, Martin. 1722 02:07:26,272 --> 02:07:27,773 Os pneus já eram. 1723 02:07:27,856 --> 02:07:32,444 Infelizmente, a sorte está contra eles, e não têm mais jogadas. 1724 02:07:32,528 --> 02:07:33,612 Não acabou, né? 1725 02:07:33,696 --> 02:07:36,991 Não, mas é inevitável. É a pior sensação do mundo. 1726 02:07:41,620 --> 02:07:43,414 George Russell está no ataque. 1727 02:07:43,497 --> 02:07:46,333 Hayes está tentando defender pela esquerda 1728 02:07:46,417 --> 02:07:47,835 e tem contato! 1729 02:07:47,918 --> 02:07:50,671 Hayes girou e bateu na barreira. 1730 02:07:50,754 --> 02:07:52,464 Foi uma batida forte. 1731 02:07:54,174 --> 02:07:56,510 - Isso aí, porra. - Essa não. 1732 02:07:57,720 --> 02:07:58,721 Essa não. 1733 02:07:58,804 --> 02:08:00,472 Tem destroços na pista, 1734 02:08:00,556 --> 02:08:02,975 e as barreiras foram muito danificadas. 1735 02:08:03,058 --> 02:08:06,228 A bandeira vermelha é a única opção para os comissários. 1736 02:08:06,312 --> 02:08:07,313 Milagre. 1737 02:08:07,396 --> 02:08:09,148 E falando em danos, Martin, 1738 02:08:09,231 --> 02:08:11,775 Hayes só poderá continuar na corrida 1739 02:08:11,859 --> 02:08:15,070 se o carro conseguir dar uma volta pelo circuito 1740 02:08:15,154 --> 02:08:16,530 e parar no pit lane. 1741 02:08:17,114 --> 02:08:19,366 Sonny. Sonny, consegue voltar? 1742 02:08:19,450 --> 02:08:22,161 Vou voltar nem que eu precise empurrar o carro. 1743 02:08:22,745 --> 02:08:27,166 Vamos lá, Sonny. Devagar e com calma. 1744 02:08:29,835 --> 02:08:32,546 Ele ainda está em movimento. 1745 02:08:32,630 --> 02:08:34,048 JP, bandeira vermelha. 1746 02:08:34,131 --> 02:08:35,341 Bandeira vermelha. 1747 02:08:35,424 --> 02:08:37,426 Ainda estamos vivos, hermano. 1748 02:08:39,845 --> 02:08:41,472 Bandeira vermelha! 1749 02:08:41,555 --> 02:08:45,267 E, de alguma forma, Sonny Hayes chegou com o carro no pit lane. 1750 02:08:45,351 --> 02:08:47,436 - É um milagre. - Eu sei! 1751 02:08:47,519 --> 02:08:48,812 É o primeiro que vejo. 1752 02:08:48,896 --> 02:08:52,316 Estamos a salvo. Muito bom, carro. Vamos lá. 1753 02:08:53,025 --> 02:08:56,570 Macios pros dois. Elevem a pressão pra três voltas rápidas. 1754 02:08:56,654 --> 02:08:58,739 Equipe, é hora de montar um carro. 1755 02:08:58,822 --> 02:09:00,199 É bandeira vermelha. 1756 02:09:00,282 --> 02:09:03,577 As equipes podem fazer mudanças, consertar os carros, 1757 02:09:03,661 --> 02:09:05,037 mas só no pit lane. 1758 02:09:05,120 --> 02:09:10,042 E, com apenas dez minutos para reparos, a Apex GP tem muito a fazer. 1759 02:09:10,542 --> 02:09:13,921 E todos os carros podem colocar pneus novos 1760 02:09:14,004 --> 02:09:15,965 para o que serão três voltas rápidas. 1761 02:09:16,048 --> 02:09:18,968 - Dodge! Dodge, vai dar? - Não sei. 1762 02:09:24,807 --> 02:09:27,393 Foi limpo. Não foi minha culpa dessa vez. 1763 02:09:27,476 --> 02:09:31,188 "Dessa vez"? Fala isso pros comissários. 1764 02:09:31,272 --> 02:09:32,523 Olha o replay. 1765 02:09:33,566 --> 02:09:35,484 Deixa comigo. Erga aquele canto. 1766 02:09:43,867 --> 02:09:46,620 Estou bem. Tudo bem. 1767 02:09:46,704 --> 02:09:50,165 Os comissários vão analisar se Hayes saiu completamente 1768 02:09:50,249 --> 02:09:54,211 ou se estava com um pneu na pista durante o contato com Russell. 1769 02:09:54,295 --> 02:09:56,005 - Você está bem? - Estou, sim. 1770 02:09:56,088 --> 02:09:57,298 Você estava na pista. 1771 02:09:57,381 --> 02:10:00,426 Era seu canto. Estamos em 3º e 4º. Vamos lá! 1772 02:10:00,509 --> 02:10:04,471 Dada a reputação de Hayes, vão analisar o incidente com muito cuidado. 1773 02:10:04,555 --> 02:10:07,808 - Não espero uma decisão rápida. - Foi uma infração. 1774 02:10:07,892 --> 02:10:09,810 Não é o que queremos, 1775 02:10:09,894 --> 02:10:13,522 mas, objetivamente, ele é desse jeito. 1776 02:10:13,606 --> 02:10:16,275 - Não pode acabar assim. - É só um intervalo. 1777 02:10:16,358 --> 02:10:20,362 Como os últimos 30 anos. Está nas mãos dos deuses da corrida. 1778 02:10:20,446 --> 02:10:22,281 Precisa acreditar. Acredite. 1779 02:10:23,782 --> 02:10:25,868 Os boxes estão agitados. 1780 02:10:25,951 --> 02:10:29,121 Vão colocar a nova asa. É um trabalho enorme. 1781 02:10:29,204 --> 02:10:33,167 Mas será que o carro vai aguentar as três voltas restantes? 1782 02:10:36,378 --> 02:10:38,339 Parece tudo bem com a barreira. 1783 02:10:38,422 --> 02:10:41,800 Os fiscais estão tirando os últimos destroços da pista, 1784 02:10:41,884 --> 02:10:44,011 e o relógio não para. 1785 02:10:44,094 --> 02:10:48,098 Faltam pouco mais de dois minutos para a corrida recomeçar. 1786 02:10:52,436 --> 02:10:55,272 CORRIDA F1 - BANDEIRA VERMELHA 1787 02:11:08,953 --> 02:11:10,412 JP! 1788 02:11:11,705 --> 02:11:12,831 Três voltas. 1789 02:11:12,915 --> 02:11:14,333 É uma eternidade. 1790 02:11:15,125 --> 02:11:16,418 Vença essa corrida. 1791 02:11:28,180 --> 02:11:30,266 Ei, Sonny. Sonny, tem um minuto? 1792 02:11:32,476 --> 02:11:33,519 Consertamos tudo. 1793 02:11:34,562 --> 02:11:36,313 Você é demais. Obrigado. 1794 02:11:39,525 --> 02:11:42,820 Como a Apex GP não ficou no top dez na classificação, 1795 02:11:42,903 --> 02:11:45,698 eles têm um novo conjunto de pneus macios, 1796 02:11:45,781 --> 02:11:49,076 que dará mais velocidade em comparação com os carros à frente, 1797 02:11:49,159 --> 02:11:51,412 que estão com pneus macios usados. 1798 02:11:51,495 --> 02:11:54,373 A bandeira vermelha foi uma salvação. 1799 02:11:54,456 --> 02:11:56,792 Até parece que o Sonny arquitetou tudo. 1800 02:11:57,626 --> 02:12:02,256 Somos os únicos carros com pneus novos porque fomos mal na classificação ontem? 1801 02:12:02,339 --> 02:12:06,343 Não tivemos chance de usá-los. Às vezes você ganha quando perde. 1802 02:12:06,427 --> 02:12:08,929 - Não faz sentido. - É o Sonny que diz isso. 1803 02:12:09,805 --> 02:12:11,807 A luz no pit lane está verde. 1804 02:12:11,891 --> 02:12:15,060 Vamos pra segunda volta de apresentação da noite, 1805 02:12:15,144 --> 02:12:18,647 e, quando a corrida reiniciar, será um sprint épico. 1806 02:12:18,731 --> 02:12:21,859 Hamilton, Leclerc, Pearce, Hayes. Os quatro primeiros. 1807 02:12:46,050 --> 02:12:48,010 Sonny, notícias dos comissários. 1808 02:12:48,093 --> 02:12:50,804 - Cacete. Agora? - Não sabemos se devemos te contar. 1809 02:12:50,888 --> 02:12:53,057 O Kaspar quer, mas a Kate, não. 1810 02:12:53,140 --> 02:12:55,267 Ela disse que você pilota rápido com raiva. 1811 02:12:55,351 --> 02:12:56,810 Fala que ela acertou. 1812 02:12:57,436 --> 02:13:00,481 Temos novidades. Os comissários se decidiram. 1813 02:13:00,564 --> 02:13:05,903 A colisão na volta 55 envolvendo Hayes e Russell foi considerada um incidente. 1814 02:13:05,986 --> 02:13:08,155 Não haverá investigação adicional. 1815 02:13:09,490 --> 02:13:10,491 Sonny. 1816 02:13:13,160 --> 02:13:16,538 Essa foi sua salvação, Sonny. Agora termine a corrida. 1817 02:13:19,708 --> 02:13:22,419 Joshua, ainda tem dois carros no meio. 1818 02:13:22,503 --> 02:13:23,879 Então temos uma equipe. 1819 02:13:25,047 --> 02:13:29,552 Quando as luzes vermelhas se apagarem, será um sprint até a linha de chegada. 1820 02:13:30,427 --> 02:13:32,930 A Mercedes e a Ferrari estão em posições melhores. 1821 02:13:33,013 --> 02:13:35,391 A Apex GP tem a vantagem dos pneus novos. 1822 02:14:01,917 --> 02:14:03,544 Manda o JP me seguir. 1823 02:14:04,128 --> 02:14:05,421 O Sonny mandou seguir ele. 1824 02:14:05,504 --> 02:14:07,089 Mas ele está atrás de mim. 1825 02:14:09,341 --> 02:14:11,969 - Que cara folgado. - Isso. Me acompanha. 1826 02:14:21,020 --> 02:14:23,731 - Está te dando vácuo. Aproveite. - Pode deixar. 1827 02:14:51,217 --> 02:14:53,260 Vai lá, moleque. Aproveita. Vamos! 1828 02:14:53,344 --> 02:14:55,221 Hayes agiu como isca, 1829 02:14:55,304 --> 02:14:59,683 e Pearce passa voando por Leclerc para assumir o 2º lugar. 1830 02:14:59,767 --> 02:15:02,269 E Leclerc está em perigo com Sonny Hayes. 1831 02:15:02,353 --> 02:15:05,231 - Passa por fora e agora é o 3º. - Isso. Vamos. 1832 02:15:05,314 --> 02:15:06,690 Ótimo trabalho em equipe. 1833 02:15:06,774 --> 02:15:10,486 Hayes e Pearce trabalhando juntos, parece um balé de corrida. 1834 02:15:11,070 --> 02:15:12,696 É algo lindo de se ver, 1835 02:15:12,780 --> 02:15:16,742 mas agora estão de olho no líder da corrida, Lewis Hamilton. 1836 02:15:17,243 --> 02:15:18,702 É! Lembra de mim? 1837 02:15:28,295 --> 02:15:30,047 Vamos, rapazes. Mandem ver! 1838 02:15:57,241 --> 02:16:00,119 - Não passaram? - Lewis se defenderá contra quem atacar. 1839 02:16:00,202 --> 02:16:03,539 - Eles não podem esperar. - Alguém tem que se sacrificar. 1840 02:16:08,836 --> 02:16:09,837 Dois contra um, 1841 02:16:09,920 --> 02:16:12,506 toda a pressão está em Lewis Hamilton 1842 02:16:12,590 --> 02:16:15,426 com a Apex trabalhando em grupo. 1843 02:16:16,427 --> 02:16:17,469 Vença, moleque. 1844 02:16:17,553 --> 02:16:19,305 Hayes age primeiro. 1845 02:16:19,388 --> 02:16:22,308 - Hamilton se defende. Pearce ataca. - Isso! 1846 02:16:22,391 --> 02:16:24,894 Agora Pearce está em primeiro! 1847 02:16:24,977 --> 02:16:26,270 - Isso! - É! 1848 02:16:28,147 --> 02:16:30,274 Centímetro a centímetro, roda a roda, 1849 02:16:30,357 --> 02:16:33,944 é uma corrida épica para encerrar a temporada. 1850 02:16:34,028 --> 02:16:36,697 Sonny Hayes e Lewis Hamilton não terminaram. 1851 02:16:36,780 --> 02:16:38,741 Hamilton vai pra cima de Sonny Hayes. 1852 02:16:38,824 --> 02:16:40,200 Tem contato! 1853 02:16:40,283 --> 02:16:42,161 E lá vai Hamilton. 1854 02:16:45,039 --> 02:16:47,291 - Isso! - Vai lá! 1855 02:16:47,373 --> 02:16:48,208 É! 1856 02:16:49,042 --> 02:16:51,503 Falem comigo. E o Sonny? Vai terminar? 1857 02:16:51,586 --> 02:16:54,089 Falta uma volta, JP. Hamilton nunca desiste. 1858 02:16:54,173 --> 02:16:56,050 O Sonny vai terminar a corrida? 1859 02:16:56,133 --> 02:16:58,426 Ele está na pista. Atenção no Lewis. 1860 02:16:58,510 --> 02:17:01,221 Você está em primeiro. Não assuma mais riscos. 1861 02:17:01,305 --> 02:17:02,389 Nada disso. 1862 02:17:03,682 --> 02:17:07,394 O novato defende sua linha. Ele não vai desistir. 1863 02:17:07,478 --> 02:17:11,065 Está lutando contra o heptacampeão mundial. 1864 02:17:14,818 --> 02:17:15,944 Teve contato. 1865 02:17:16,028 --> 02:17:20,407 O líder e Lewis Hamilton estão fora da corrida. 1866 02:17:20,491 --> 02:17:24,411 Apesar das bandeiras amarelas na primeira curva, a corrida continuará. 1867 02:17:24,495 --> 02:17:26,871 Sonny, força! Você está em primeiro! 1868 02:17:27,414 --> 02:17:29,916 Falta só uma volta para a Apex GP. 1869 02:17:30,000 --> 02:17:32,169 {\an8}Mas será que o carro aguenta? 1870 02:17:32,253 --> 02:17:33,086 {\an8}LÍDER 1871 02:17:33,671 --> 02:17:35,005 O piloto aguenta. 1872 02:17:38,842 --> 02:17:41,095 Isso! Vai lá, Sonny! 1873 02:18:26,264 --> 02:18:27,182 O que aconteceu? 1874 02:18:27,933 --> 02:18:29,309 Ele está voando. 1875 02:18:54,292 --> 02:18:56,336 Sonny, você conseguiu! Nós vencemos! 1876 02:18:56,420 --> 02:18:59,089 Isso! 1877 02:19:10,351 --> 02:19:11,352 É! 1878 02:19:15,940 --> 02:19:18,651 - Nós vencemos! - É! 1879 02:19:22,947 --> 02:19:23,988 Isso! 1880 02:19:27,952 --> 02:19:31,246 - Meu Deus. - Nós conseguimos! 1881 02:19:33,958 --> 02:19:36,752 Obrigado. Muito obrigado. 1882 02:19:41,090 --> 02:19:43,717 - Vamos lá! É! - Isso! 1883 02:19:54,853 --> 02:19:57,189 Agora são mais três anos pro Ruben, né? 1884 02:19:58,899 --> 02:19:59,900 Isso. 1885 02:20:00,693 --> 02:20:02,570 Vamos ter que rever o acordo. 1886 02:20:05,531 --> 02:20:07,408 Se você continuar no conselho. 1887 02:20:16,709 --> 02:20:20,504 Impressionante! Extraordinário! Incrível! 1888 02:20:20,588 --> 02:20:23,382 O Grande Prêmio de Abu Dhabi foi maravilhoso! 1889 02:20:23,465 --> 02:20:25,467 E que vitória sensacional! 1890 02:20:25,551 --> 02:20:29,889 Com certeza. Foi uma corrida que entrou pra história. Emocionante demais. 1891 02:20:29,972 --> 02:20:33,475 - E ele venceu seu primeiro Grande Prêmio. - Parabéns. 1892 02:20:33,559 --> 02:20:35,269 - Foram 30 anos de espera. - Muito bem! 1893 02:20:35,352 --> 02:20:38,647 E a equipe fez um trabalho incrível no box. 1894 02:20:38,731 --> 02:20:42,192 - Não podemos nos esquecer de Pearce… - Aí! Por que está sorrindo? 1895 02:20:43,611 --> 02:20:44,612 Você. 1896 02:20:44,695 --> 02:20:47,114 Vou ganhar muitas corridas. Você merecia vencer uma. 1897 02:20:49,575 --> 02:20:51,035 Nós conseguimos. 1898 02:20:51,619 --> 02:20:52,995 É, conseguimos. 1899 02:21:07,968 --> 02:21:09,428 Não. Entregue pra ele. 1900 02:21:10,262 --> 02:21:11,764 Não. Dê pra ele. 1901 02:21:14,475 --> 02:21:16,810 Meu Deus. Obrigado. 1902 02:21:29,448 --> 02:21:31,283 Isso aí! 1903 02:21:34,078 --> 02:21:35,079 Eu te amo. 1904 02:21:43,045 --> 02:21:44,922 É! 1905 02:21:45,005 --> 02:21:47,091 Hoje podemos dizer… 1906 02:21:47,174 --> 02:21:49,468 - "Somos os melhores do mundo!" - "Os melhores!" 1907 02:23:00,122 --> 02:23:01,123 Joshua. 1908 02:23:01,206 --> 02:23:04,752 Se quiser trocar de equipe, sabe onde me achar. 1909 02:23:04,835 --> 02:23:08,464 Valeu, Toto, mas estou feliz onde estou. 1910 02:23:09,173 --> 02:23:10,424 Parabéns. 1911 02:23:12,885 --> 02:23:14,970 Isso aí! Faça eles esperarem! 1912 02:23:15,054 --> 02:23:16,263 Eles que esperem! 1913 02:23:20,517 --> 02:23:21,685 O troféu! 1914 02:23:21,769 --> 02:23:24,605 Kate, você desenvolveu um carro excelente. 1915 02:24:28,210 --> 02:24:30,045 Outra corrida que não estou sabendo? 1916 02:24:31,797 --> 02:24:32,840 Em algum lugar. 1917 02:24:34,466 --> 02:24:35,843 Melhor que essa? 1918 02:24:39,805 --> 02:24:40,806 Sim. 1919 02:24:44,310 --> 02:24:47,229 Eu queria dizer: "A gente se vê por aí," 1920 02:24:47,313 --> 02:24:49,857 mas de um jeito mais poético. 1921 02:24:52,651 --> 02:24:53,652 Então… 1922 02:24:56,030 --> 02:24:57,573 posso te ver por aí? 1923 02:25:03,203 --> 02:25:04,204 Pode. 1924 02:25:20,262 --> 02:25:22,014 Fica com isso até lá. 1925 02:25:24,183 --> 02:25:25,184 Tá bom. 1926 02:25:29,396 --> 02:25:30,773 E pilote rápido. 1927 02:25:40,783 --> 02:25:42,451 Aonde você acha que vai? 1928 02:25:43,786 --> 02:25:45,871 Não se preocupe comigo. Comemore. 1929 02:25:45,955 --> 02:25:47,456 Mas aonde você vai? 1930 02:25:47,957 --> 02:25:50,584 Tenho mais alguns desafios a enfrentar. 1931 02:25:51,085 --> 02:25:52,544 É sua equipe agora. 1932 02:25:55,297 --> 02:25:56,757 Ela sempre foi minha. 1933 02:26:00,094 --> 02:26:01,262 Vou ficar de olho. 1934 02:26:02,638 --> 02:26:04,098 A gente se vê, seu poser. 1935 02:26:52,062 --> 02:26:54,356 PROCURA-SE PILOTO 1936 02:27:19,798 --> 02:27:20,841 Olá! 1937 02:27:22,092 --> 02:27:23,177 Buenas. 1938 02:27:27,097 --> 02:27:28,599 Estão procurando um piloto? 1939 02:27:29,850 --> 02:27:31,268 Qual é o seu nome? 1940 02:27:32,186 --> 02:27:33,479 Sonny Hayes. 1941 02:27:37,900 --> 02:27:39,610 Já pilotou em Baja? 1942 02:27:40,694 --> 02:27:41,695 Não. 1943 02:27:42,488 --> 02:27:43,697 Não podemos pagar muito. 1944 02:27:44,281 --> 02:27:45,574 Não se trata da grana. 1945 02:27:50,329 --> 02:27:51,747 Então do que se trata? 1946 02:35:08,309 --> 02:35:10,311 Legendas: Rafael Magiolino