1 00:00:52,039 --> 00:00:54,039 Salut, Sonny. Cinq minutes. 2 00:01:30,120 --> 00:01:31,078 HAYES 3 00:01:31,079 --> 00:01:33,920 24 HEURES DE DAYTONA 4 00:01:37,280 --> 00:01:41,639 Sonny ! Salut. Les gars de BMW se plaignent des freins. 5 00:01:41,640 --> 00:01:43,039 Merci, Molly. T'es géniale. 6 00:01:43,040 --> 00:01:44,239 À plus. 7 00:02:02,719 --> 00:02:04,120 KRUG 338 8 00:02:05,239 --> 00:02:06,879 Je me suis retourné une minute. 9 00:02:10,120 --> 00:02:12,158 Tout est parti en vrille, Sonny. 10 00:02:12,159 --> 00:02:13,478 Pat a dû ralentir. 11 00:02:13,479 --> 00:02:14,919 Nous sommes tombés à la septième place. 12 00:02:15,479 --> 00:02:19,719 Si tu tiens la septième place jusqu'au matin, tu auras peut-être de la chance à l'aube. 13 00:02:24,240 --> 00:02:28,000 Sonny, fais attention à l'équilibre à haute vitesse. 14 00:02:32,400 --> 00:02:33,438 Comment est la boîte de vitesses ? 15 00:02:33,439 --> 00:02:34,680 Elle tient le coup, mais ne la force pas. 16 00:02:53,759 --> 00:02:56,799 Peut-être que les spectateurs sont rentrés chez eux, mais la course continue. 17 00:02:56,800 --> 00:03:00,279 Sonny Hayes est de retour dans la Porsche de l'équipe Peak Geico Chip Hart Racing. 18 00:03:00,280 --> 00:03:01,758 Le quart de nuit. 19 00:03:01,759 --> 00:03:03,279 Tout le monde sait que Hayes 20 00:03:03,280 --> 00:03:04,399 aime se déchaîner la nuit, 21 00:03:04,400 --> 00:03:08,319 mais maintenant, il y a une BMW en tête du peloton, et il a une tâche difficile. 22 00:03:20,199 --> 00:03:22,919 À peine sorti, Sonny se faufile entre deux voitures dans le virage trois - 23 00:03:23,039 --> 00:03:23,999 et prend la quatrième place. 24 00:03:24,000 --> 00:03:26,119 Sonny, tu ne veux pas doubler dans la ligne droite ? 25 00:03:26,120 --> 00:03:27,439 C'est moi qui conduis, non ? 26 00:03:30,840 --> 00:03:33,360 Attention. La numéro 12 a un problème de moteur. 27 00:03:35,919 --> 00:03:37,919 Hayes gagne des places. 28 00:03:53,800 --> 00:03:55,680 Mon Dieu. Il reste encore 10 heures. 29 00:03:56,240 --> 00:03:58,038 Laisse Sonny faire son travail. 30 00:03:58,039 --> 00:04:00,438 À en juger par les premiers tours, 31 00:04:00,439 --> 00:04:03,879 on dirait que Sonny Hayes a oublié ses freins à la maison. 32 00:04:06,479 --> 00:04:08,680 Hayes rattrape la BMW. 33 00:04:11,319 --> 00:04:12,800 Il attaque. 34 00:04:16,519 --> 00:04:18,559 Hayes passe à l'extérieur. 35 00:04:18,560 --> 00:04:19,800 Allez, Sonny. 36 00:04:46,800 --> 00:04:50,319 La BMW freine tard. Elle est sortie dans l'herbe. 37 00:04:54,800 --> 00:04:55,920 Hayes va-t-il tenir ? 38 00:04:57,480 --> 00:04:58,438 Il a tenu. 39 00:04:58,439 --> 00:04:59,759 Putain ! 40 00:05:00,439 --> 00:05:02,318 Vous avez vu ? C'est comme ça qu'on pilote. 41 00:05:02,319 --> 00:05:05,240 Quand tu retourneras dans la voiture, fais la même chose. 42 00:05:09,759 --> 00:05:12,999 Sonny Hayes rentre aux stands après un troisième relais épique, 43 00:05:13,000 --> 00:05:15,319 donnant l'avantage à l'équipe de Chip Hart. 44 00:05:15,720 --> 00:05:18,398 C'est à Cale Kelso de conserver cette avance. 45 00:05:18,399 --> 00:05:20,119 Merci pour l'avantage, chef. 46 00:05:20,120 --> 00:05:21,160 KELSO 47 00:05:23,279 --> 00:05:25,680 Si tu perds l'avantage, je te tue. 48 00:05:33,199 --> 00:05:34,319 Hayes ! 49 00:05:34,879 --> 00:05:36,199 Hé, crétin ! 50 00:05:38,000 --> 00:05:40,438 Tu voulais me sortir de la piste ? Ça n'en vaut pas la peine. 51 00:05:40,439 --> 00:05:42,398 Tu crois que je ne te retrouverai pas ? 52 00:05:42,399 --> 00:05:44,000 Ça n'en vaut pas la peine. Va te faire foutre ! 53 00:05:45,480 --> 00:05:46,560 Lâchez-moi ! 54 00:05:49,040 --> 00:05:50,360 Hé. Bravo, Sonny. 55 00:05:51,560 --> 00:05:53,480 Merci. Si on perd, ne me réveillez pas. 56 00:05:53,920 --> 00:05:54,800 L'ALLÉE DES VAINQUEURS 57 00:06:07,800 --> 00:06:10,480 Sonny Hayes, il me semble que tu as oublié quelque chose. 58 00:06:11,439 --> 00:06:12,480 Le sac est plein, Chip. 59 00:06:13,360 --> 00:06:14,319 Vraiment ? 60 00:06:14,879 --> 00:06:17,398 Ta première victoire à Daytona. Et tu ne vas pas le toucher ? 61 00:06:17,399 --> 00:06:18,438 Allez. Ça porte malheur. 62 00:06:18,439 --> 00:06:20,399 Touche-le. Non. 63 00:06:21,439 --> 00:06:23,480 Mais je prendrai la prime. 64 00:06:25,160 --> 00:06:28,639 Sonny ! Sonny, écoute-moi. 65 00:06:29,480 --> 00:06:30,759 Je vais t'intégrer à l'équipe. 66 00:06:30,879 --> 00:06:32,239 Maintenant, tu fais partie de notre famille. 67 00:06:32,240 --> 00:06:34,039 On remettra ça l'année prochaine. 68 00:06:34,040 --> 00:06:35,919 On l'a fait. Comme on l'avait convenu. 69 00:06:35,920 --> 00:06:38,079 Je me souviens de notre accord. 70 00:06:39,560 --> 00:06:41,278 C'est tout ? Une fois et c'est fini ? 71 00:06:41,279 --> 00:06:43,758 Merci pour la place, Chip. Vraiment. 72 00:06:43,759 --> 00:06:45,319 C'est comme ça qu'on fait la course, hein ? 73 00:06:45,759 --> 00:06:47,599 Tu recommences ta vie à zéro. 74 00:06:47,600 --> 00:06:48,680 Bonne chance. 75 00:06:50,480 --> 00:06:51,639 On se reverra. 76 00:06:59,120 --> 00:07:01,159 Hé ! Tu ne prends pas la montre ? 77 00:07:01,160 --> 00:07:02,239 J'en ai déjà une ! 78 00:07:02,240 --> 00:07:03,838 DAYTONA BEACH - ORLANDO 79 00:07:03,839 --> 00:07:04,958 JACKSONVILLE - TALLAHASSEE 80 00:07:04,959 --> 00:07:06,119 BATON ROUGE - HOUSTON 81 00:07:06,120 --> 00:07:08,879 TUCSON - SAN DIEGO ENSENADA 82 00:07:09,000 --> 00:07:12,318 Du rock connu... De la plage la plus célèbre. 83 00:07:12,319 --> 00:07:14,638 Nous sommes... La station rock de Daytona... 84 00:07:14,639 --> 00:07:16,159 "The Hog" sur 95.7. 85 00:07:16,160 --> 00:07:17,278 RECHERCHE PILOTE BAJA 1000 86 00:07:17,279 --> 00:07:19,078 ENSENADA, BASSE-CALIFORNIE MEXIQUE 87 00:07:19,079 --> 00:07:21,279 LAVERIE AUTOMATIQUE 88 00:07:31,839 --> 00:07:34,838 Excusez-moi, pourriez-vous me prêter votre téléphone une minute ? 89 00:07:34,839 --> 00:07:36,120 Le mien ne fonctionne pas. 90 00:07:36,879 --> 00:07:37,879 Non. 91 00:07:40,600 --> 00:07:43,719 Vous savez, vous me rappelez un vieil ami. 92 00:07:43,720 --> 00:07:44,759 Ah bon ? Qui ça ? 93 00:07:45,279 --> 00:07:46,480 Mais il s'habillait mieux. 94 00:07:47,680 --> 00:07:48,999 C'est un costume Gucci. 95 00:07:49,000 --> 00:07:50,160 Ça aussi. 96 00:07:50,759 --> 00:07:52,078 Que faisait votre ami dans la vie ? 97 00:07:52,079 --> 00:07:53,119 Il conduisait des voitures. 98 00:07:53,120 --> 00:07:54,838 Vite ? Pas lentement. 99 00:07:54,839 --> 00:07:57,839 Il gagnait ? Oui. 100 00:08:00,040 --> 00:08:02,239 Viens ici, fils de pute. 101 00:08:02,240 --> 00:08:03,278 Mon Dieu. 102 00:08:03,279 --> 00:08:04,399 Tu te prépares pour Baja ? 103 00:08:05,079 --> 00:08:07,078 Oui. Chaque jour est un nouveau défi. 104 00:08:07,079 --> 00:08:09,399 C'est ce que je me suis dit quand j'ai acheté l'Apex GP. 105 00:08:12,079 --> 00:08:13,439 Tu t'es vraiment mis dans le pétrin ? 106 00:08:14,519 --> 00:08:16,839 Je te le dirai si tu promets de ne pas rire. 107 00:08:17,600 --> 00:08:18,639 Allez. 108 00:08:20,319 --> 00:08:21,720 Trois cent cinquante... 109 00:08:23,160 --> 00:08:24,600 ...millions. 110 00:08:26,920 --> 00:08:28,040 Ne te moque pas. 111 00:08:29,399 --> 00:08:30,480 Impressionnant. 112 00:08:31,639 --> 00:08:32,840 Alors, c'est amusant ? 113 00:08:33,399 --> 00:08:34,999 Oui. Extrêmement. 114 00:08:35,000 --> 00:08:36,199 Alors, quel est le problème ? 115 00:08:36,200 --> 00:08:39,479 En deux saisons et demie - zéro point. 116 00:08:39,480 --> 00:08:41,558 Le meilleur pilote est parti dans une autre écurie. 117 00:08:41,559 --> 00:08:43,799 Il a traité notre voiture de poubelle. 118 00:08:45,000 --> 00:08:46,518 L'écurie est en dernière position. 119 00:08:46,519 --> 00:08:48,120 L'autre pilote est un rookie. 120 00:08:48,600 --> 00:08:49,999 Et la moitié de la saison est déjà passée. 121 00:08:50,000 --> 00:08:51,559 Combien de courses encore ? Neuf. 122 00:08:52,039 --> 00:08:53,879 Si je ne change pas la situation - je vais perdre l'écurie. 123 00:08:54,000 --> 00:08:54,919 Quoi ? 124 00:08:55,480 --> 00:08:56,559 Mais tu es le propriétaire. 125 00:08:57,240 --> 00:09:01,000 Si on n'a pas de victoire dans les trois premières saisons, la direction peut t'obliger à vendre. 126 00:09:02,519 --> 00:09:04,399 Je pense que tu as besoin d'une nouvelle direction. 127 00:09:05,919 --> 00:09:07,120 J'ai besoin d'un nouveau pilote. 128 00:09:15,480 --> 00:09:16,879 Tu as la F2 et la F3. 129 00:09:17,000 --> 00:09:19,359 Une chaîne de production de gamins qui ont appris sur simulateur. 130 00:09:19,360 --> 00:09:22,439 Je n'ai pas le temps d'apprendre à des gamins comment finir dixièmes. 131 00:09:22,440 --> 00:09:25,119 Eh bien, l'homme de la rue ne conduit pas des bolides. 132 00:09:25,120 --> 00:09:27,599 Si, s'il n'en est pas à son coup d'essai. C'est ça l'idée. 133 00:09:27,600 --> 00:09:31,559 Louis Chiron a gagné le Grand Prix de Monaco à 57 ans. 134 00:09:31,679 --> 00:09:33,879 Qui, qui ? Philippe Étancelin, 56 ans. 135 00:09:34,000 --> 00:09:35,239 Tu les as googlé, c'est ça ? 136 00:09:35,240 --> 00:09:38,758 Les gens voient en Sonny Hayes un homme qui vit dans un van, 137 00:09:38,759 --> 00:09:40,798 un joueur qui a raté sa chance. 138 00:09:40,799 --> 00:09:42,999 Ruben, tu lui fais une excellente pub. 139 00:09:43,000 --> 00:09:45,079 Mais moi, je vois quelqu'un qui améliore les équipes. 140 00:09:45,080 --> 00:09:47,079 Je vois de l'expérience. Je vois des compétences. 141 00:09:47,080 --> 00:09:48,239 Va voir un médecin. 142 00:09:48,240 --> 00:09:51,679 Mon rookie est incroyablement doué. Incroyablement. Mais il est jeune. 143 00:09:52,200 --> 00:09:53,559 Ce qui lui manque ? La maturité. 144 00:09:54,360 --> 00:09:55,758 Toi et lui ? 145 00:09:55,759 --> 00:09:57,999 Boum. J'ai une équipe. 146 00:09:58,000 --> 00:09:59,639 Bien. Disons que je suis le prochain Louis... 147 00:09:59,759 --> 00:10:00,719 POUR LES PILOTES 148 00:10:00,720 --> 00:10:02,000 Chiron. Oui. 149 00:10:02,759 --> 00:10:05,240 Il n'y a pas que le pilote, il y a aussi la voiture. 150 00:10:05,919 --> 00:10:07,599 J'ai suivi ta saison. 151 00:10:07,600 --> 00:10:08,999 « Poubelle » est un euphémisme. 152 00:10:09,000 --> 00:10:10,278 Je savais que tu regardais. 153 00:10:10,279 --> 00:10:12,999 Et si je te disais qu'on a une amélioration cette semaine ? 154 00:10:13,000 --> 00:10:14,758 Six mois de développement... Ruben... 155 00:10:14,759 --> 00:10:15,919 Non, non. Attends. 156 00:10:16,039 --> 00:10:19,919 J'ai besoin qu'une voiture finisse première. Une seule. 157 00:10:20,519 --> 00:10:22,440 Je t'aime. Mais je ne reviendrai pas. 158 00:10:26,360 --> 00:10:27,320 Bien. 159 00:10:28,240 --> 00:10:30,559 ÉTOILES ÉCLOSES F1 HAYES ET CERVANTES 160 00:10:30,679 --> 00:10:32,320 Que te conseillerait-il ? 161 00:10:34,799 --> 00:10:35,758 De chanter dans un boys band ? 162 00:10:35,759 --> 00:10:37,399 Sérieusement. Allez. 163 00:10:39,480 --> 00:10:41,398 Je lui demanderais de quoi il rit. 164 00:10:41,399 --> 00:10:42,440 Allez. 165 00:10:43,399 --> 00:10:45,480 Il rit de l'opportunité. 166 00:10:47,360 --> 00:10:48,799 On sait comment tout ça s'est terminé. 167 00:10:50,519 --> 00:10:51,480 Oui. 168 00:10:52,559 --> 00:10:53,480 D'accord. 169 00:10:54,200 --> 00:10:57,439 Voici un billet de première classe pour Londres. Mon Dieu. 170 00:10:57,440 --> 00:10:58,679 Première classe. 171 00:10:58,799 --> 00:11:02,159 Je t'offre le poste de pilote en Formule 1. 172 00:11:03,080 --> 00:11:05,599 Le seul endroit où, si tu gagnes, 173 00:11:05,600 --> 00:11:10,720 tu peux être considéré comme le meilleur au monde pendant une journée. 174 00:11:20,440 --> 00:11:21,679 Salut, Ruben. 175 00:11:22,639 --> 00:11:24,519 As-tu vu des miracles ? Pas encore. 176 00:11:25,200 --> 00:11:26,240 Moi non plus. 177 00:11:27,240 --> 00:11:28,320 Content de te voir, amigo. 178 00:11:30,440 --> 00:11:32,480 Tiens, ma chérie, prends. Merci. 179 00:11:33,480 --> 00:11:34,639 Permettez-moi de vous poser une question. 180 00:11:36,759 --> 00:11:41,199 Un ami proche fait une offre qui est à 100 % 181 00:11:41,200 --> 00:11:42,480 irréaliste. 182 00:11:43,399 --> 00:11:44,360 Que feriez-vous ? 183 00:11:45,600 --> 00:11:46,919 De quelle somme parle-t-on ? 184 00:11:47,039 --> 00:11:48,360 Ce n'est pas une question d'argent. 185 00:11:49,840 --> 00:11:51,360 Alors de quoi ? 186 00:11:59,480 --> 00:12:01,840 D'ORLANDO À LONDRES PREMIÈRE CLASSE 187 00:12:33,120 --> 00:12:35,839 La température des pneus est bonne. Avant - 85, arrière - 75. 188 00:12:35,840 --> 00:12:38,200 Tu peux y aller. Bien reçu. 189 00:12:46,720 --> 00:12:48,479 La batterie est pleine. Passe au deuxième mode. 190 00:12:48,480 --> 00:12:49,519 Je vais faire un tour. 191 00:12:56,159 --> 00:12:57,120 PEARCE - SECTEUR 1 192 00:13:06,519 --> 00:13:08,639 Secteur violet. Pour l'instant, ton meilleur temps. 193 00:13:09,320 --> 00:13:10,440 La monoplace est en ordre. 194 00:13:33,480 --> 00:13:34,519 SECTEUR 2 195 00:13:45,519 --> 00:13:46,519 Mince ! 196 00:13:50,480 --> 00:13:52,559 J'ai bloqué une roue. J'ai aplati le pneu avant gauche. 197 00:13:56,279 --> 00:13:57,799 TEMPS AU TOUR 198 00:14:00,360 --> 00:14:01,398 Laisse-le finir. 199 00:14:01,399 --> 00:14:02,758 En mode un. 200 00:14:02,759 --> 00:14:04,519 Au stand. Au stand. 201 00:14:17,399 --> 00:14:19,080 Allons chercher les gremlins. 202 00:14:22,159 --> 00:14:23,879 PEARCE 203 00:14:54,799 --> 00:14:56,039 Pardon, Joshua. 204 00:14:58,840 --> 00:15:00,799 Jody, essaie de ne pas tuer le pilote. 205 00:15:07,440 --> 00:15:08,480 Quel est le verdict ? 206 00:15:10,000 --> 00:15:12,639 Je ne sais pas ce qui se passe. Tout va bien, j'attaque : 207 00:15:13,120 --> 00:15:15,398 sous-virage dans les virages lents, survirage dans les virages rapides. 208 00:15:15,399 --> 00:15:16,919 Quoi ? À l'entrée ou à la sortie ? 209 00:15:17,039 --> 00:15:18,558 Les deux. 210 00:15:18,559 --> 00:15:19,879 Super. Oui. 211 00:15:20,000 --> 00:15:22,638 Il y a 10 000 capteurs ici, et vous ne savez pas ce qui se passe. 212 00:15:22,639 --> 00:15:24,439 Mais je ne suis pas dedans. 213 00:15:24,440 --> 00:15:27,360 J'ai besoin de ton aide. S'il te plaît. 214 00:15:43,320 --> 00:15:45,759 Une aire de jeux pour enfants à 150 millions. 215 00:15:46,440 --> 00:15:47,399 Magnifique. 216 00:15:47,919 --> 00:15:50,720 Laisse-la conduire. Ça ne peut pas être pire. 217 00:15:53,679 --> 00:15:54,999 Joshua. 218 00:15:55,000 --> 00:15:57,239 Salut. Lisbeth. RP. 219 00:15:57,240 --> 00:15:58,879 Ah, oui. Ce n'est pas grave. 220 00:15:59,000 --> 00:16:01,518 Lors de la conférence de presse, nous évitons les questions techniques 221 00:16:01,519 --> 00:16:04,879 et nous mettons l'accent sur ton amitié avec ton coéquipier, Luca Cortes. 222 00:16:05,679 --> 00:16:06,638 Avec Luca ? 223 00:16:06,639 --> 00:16:08,159 Je le connais depuis une semaine. 224 00:16:08,600 --> 00:16:10,678 Et lui, en tant que troisième pilote chez Red Bull, 225 00:16:10,679 --> 00:16:13,159 a dit aux journalistes que Joshua Pearce était surestimé. 226 00:16:14,159 --> 00:16:15,518 Ce Luca Cortes ? 227 00:16:15,519 --> 00:16:17,000 Oui. 228 00:16:18,360 --> 00:16:20,119 J'ai hâte. Bien. Merci. 229 00:16:20,120 --> 00:16:21,158 Salut. Oui. 230 00:16:21,159 --> 00:16:23,319 C'est un consentement ? Oui ? 231 00:16:23,320 --> 00:16:24,359 Quel est le problème ? 232 00:16:24,360 --> 00:16:26,000 Tu avais raison, frangin. 233 00:16:26,480 --> 00:16:28,840 Ruben a des problèmes. Il pourrait devoir vendre l'écurie. 234 00:16:29,679 --> 00:16:30,678 C'est bien ce que je pensais. 235 00:16:30,679 --> 00:16:31,879 Et quelle est la situation pour moi ? 236 00:16:32,000 --> 00:16:34,320 Les nouveaux propriétaires vont sûrement virer tout le monde. 237 00:16:35,440 --> 00:16:36,399 Écoute. 238 00:16:37,000 --> 00:16:40,879 Tu dois montrer à ces gens qui est le numéro un ici. 239 00:16:41,480 --> 00:16:42,440 Maintenant. 240 00:16:44,039 --> 00:16:45,320 Sinon, tu vas te retrouver sans emploi. 241 00:16:45,759 --> 00:16:48,399 Oui. Penses-y. 242 00:16:51,360 --> 00:16:52,320 Salut. 243 00:16:53,000 --> 00:16:53,919 Allez, allez. 244 00:16:54,559 --> 00:16:56,559 Tout va bien ? 245 00:16:58,120 --> 00:17:02,239 Alors, oublions la première moitié de la saison. 246 00:17:02,240 --> 00:17:04,240 Et effaçons-la de nos mémoires. 247 00:17:05,279 --> 00:17:07,440 Ils demanderont : "Kaspar, que s'est-il passé cette année ?" 248 00:17:08,039 --> 00:17:11,839 Je le jure sur la vie de mes enfants, je n'en ai aucune idée. 249 00:17:13,319 --> 00:17:14,519 Il n'y a que cette voiture. 250 00:17:15,079 --> 00:17:18,558 Et il n'y a que notre avenir. 251 00:17:18,559 --> 00:17:21,359 Oui. L'avenir. 252 00:17:30,000 --> 00:17:31,119 Qui est cet idiot ? 253 00:17:31,559 --> 00:17:32,519 Il est avec moi. 254 00:17:33,440 --> 00:17:36,160 Votre type pensait que j'étais un réparateur. Il m'a envoyé à l'entrée de service. 255 00:17:38,480 --> 00:17:40,118 Frère, tu ne m'as jamais laissé tomber. 256 00:17:40,119 --> 00:17:41,440 Eh bien, j'ai encore le temps. 257 00:17:42,039 --> 00:17:43,558 Apex GP ! 258 00:17:43,559 --> 00:17:45,999 Sonny Hayes. On courait ensemble avant. 259 00:17:46,000 --> 00:17:47,719 On se mesurait l'un à l'autre. Oui. 260 00:17:47,720 --> 00:17:50,199 Kate McKenna, directrice technique. Bonjour. 261 00:17:50,200 --> 00:17:53,078 Dodge Douda, chef mécanicien. Bonjour. 262 00:17:53,079 --> 00:17:55,239 Kaspar Smolinski, chef d'équipe. 263 00:17:55,240 --> 00:17:56,758 Je pense que vous avez entendu parler de lui. 264 00:17:56,759 --> 00:17:59,519 Il a remporté cinq fois le Championnat des Constructeurs avec Ferrari. 265 00:18:02,039 --> 00:18:03,199 En tant que mécanicien arrière. 266 00:18:03,200 --> 00:18:04,759 Comme mon père. Sans eux, il n'y a pas de victoire. 267 00:18:04,880 --> 00:18:07,599 Et notre jeune recrue talentueuse, Joshua. Pourquoi un casque ? 268 00:18:09,279 --> 00:18:10,479 Pour la sécurité. 269 00:18:10,480 --> 00:18:12,798 Joshua, ta place est à toi. D'accord ? 270 00:18:12,799 --> 00:18:14,720 Sonny est venu faire un essai. 271 00:18:17,119 --> 00:18:18,399 À quand remonte ta dernière victoire ? 272 00:18:18,400 --> 00:18:20,118 Dimanche. À Daytona. 273 00:18:20,119 --> 00:18:22,038 Pardon. Je parle de Formule 1. 274 00:18:22,039 --> 00:18:24,240 Oh, pardon. Alors, aussi loin que toi. 275 00:18:26,359 --> 00:18:27,199 Opa. 276 00:18:27,200 --> 00:18:29,839 Je ne pensais pas que j'allais dire ça. Est-ce que quelqu'un a vu Luca ? 277 00:18:30,640 --> 00:18:31,880 Ruben, deux mots. 278 00:18:32,000 --> 00:18:34,799 Lors de nos discussions, de nombreux pilotes expérimentés... 279 00:18:34,920 --> 00:18:36,399 Oui, qui ont tous refusé. 280 00:18:36,400 --> 00:18:37,999 Combien ? Sept. 281 00:18:38,000 --> 00:18:39,758 C'est beaucoup. Je suis le numéro sept ? 282 00:18:39,759 --> 00:18:41,199 Huit. 283 00:18:41,200 --> 00:18:42,479 C'est une catastrophe. 284 00:18:42,480 --> 00:18:43,758 J'ai l'impression d'être le neuvième. 285 00:18:43,759 --> 00:18:45,479 Il y en a un autre, il n'a pas répondu. 286 00:18:45,480 --> 00:18:46,639 Donc, je suis le neuvième ? 287 00:18:46,640 --> 00:18:48,278 Tu sais compter, non ? 288 00:18:48,279 --> 00:18:51,159 C'est tard dans la nuit que me viennent les meilleures idées pour le boulot. 289 00:18:51,160 --> 00:18:53,679 Oui. Dans la vie, le meilleur arrive généralement en dernier. 290 00:18:53,680 --> 00:18:57,038 Je comprends tout, mais je ne peux pas gaspiller notre unique journée d'essai 291 00:18:57,039 --> 00:18:59,160 pour tester ton ancien coéquipier. 292 00:18:59,279 --> 00:19:00,479 Kaspar, tu n'as pas compris. 293 00:19:00,480 --> 00:19:02,799 Ce n'est pas nous qui le testons, c'est lui qui nous teste. 294 00:19:04,240 --> 00:19:05,399 Voici votre nouveau pilote. 295 00:19:05,400 --> 00:19:06,519 Bonne chance. 296 00:19:09,599 --> 00:19:10,920 Nouvelle aile, panneaux latéraux. 297 00:19:11,039 --> 00:19:12,440 Le fond plat a été changé ? 298 00:19:13,519 --> 00:19:16,039 Les huit autres pilotes n'y comprendraient rien de mieux. 299 00:19:16,839 --> 00:19:18,518 C'est pourquoi je suis - le neuvième chanceux. 300 00:19:18,519 --> 00:19:21,318 Écoute, ça fait longtemps que tu n'as pas conduit ça. N'est-ce pas ? 301 00:19:21,319 --> 00:19:23,559 L'équilibre est délicat, fais attention dans le premier et le neuvième virage. 302 00:19:24,160 --> 00:19:25,359 Que Dieu t'empêche de te blesser. 303 00:19:26,680 --> 00:19:28,078 Fixons un objectif raisonnable, non ? 304 00:19:28,079 --> 00:19:31,558 Les mêmes réglages. Si je ne suis pas à moins d'une seconde du temps de JP, 305 00:19:31,559 --> 00:19:33,319 je me retirerai rapidement, 306 00:19:33,920 --> 00:19:35,798 et vous pourrez donner sa chance au numéro dix. 307 00:19:35,799 --> 00:19:37,480 Dix ? Dix. 308 00:19:38,200 --> 00:19:39,160 Dix. 309 00:19:41,279 --> 00:19:42,359 Qui est JP ? 310 00:19:46,200 --> 00:19:48,480 Tu passes "Brooklands", ne force pas à "Luffield". 311 00:19:49,000 --> 00:19:50,920 Ensuite "Woodcote" et sors rapidement de "Cops". 312 00:19:51,039 --> 00:19:52,240 Attention au virage. 313 00:19:56,759 --> 00:19:59,599 Mode standard, réglages première, deuxième et troisième. 314 00:20:00,279 --> 00:20:01,880 Différentiels de la première à la quatrième. 315 00:20:02,000 --> 00:20:03,279 Gestion du DRS. 316 00:20:29,359 --> 00:20:31,359 Bien. Voyons ce que tu peux faire. 317 00:20:38,319 --> 00:20:43,319 S'il a couru contre Ruben, alors c'était aussi contre Schumacher. Contre Senna. 318 00:21:12,119 --> 00:21:13,798 Donnez-moi les temps de Joshua par secteur. 319 00:21:13,799 --> 00:21:15,239 SECTEUR 1 - PEARCE 320 00:21:15,240 --> 00:21:16,640 SECTEUR 2 - PEARCE 321 00:21:17,279 --> 00:21:18,400 SECTEUR 3 - PEARCE 322 00:21:20,200 --> 00:21:22,400 TEMPS AU TOUR 323 00:21:23,240 --> 00:21:24,598 Je parie 20 qu'il va foirer. 324 00:21:24,599 --> 00:21:26,519 Si tu paries 100, j'accepte. 325 00:21:27,440 --> 00:21:28,559 Merde. 326 00:21:30,759 --> 00:21:33,838 Excusez-moi, voici Hugh Nickleby, votre ingénieur de course. 327 00:21:33,839 --> 00:21:35,838 Bonjour, Hugh. Température des pneus ? 328 00:21:35,839 --> 00:21:38,640 Ils sont presque chauds. Vous pourrez attaquer à la fin du tour. 329 00:21:55,559 --> 00:21:57,279 Bien. Merde. 330 00:21:58,279 --> 00:21:59,838 Hugh ? Oui, monsieur ? 331 00:21:59,839 --> 00:22:01,359 J'aurais dû accepter le pari. 332 00:22:02,480 --> 00:22:03,720 Je comprends. 333 00:22:13,920 --> 00:22:15,119 Je vais faire un tour rapide. 334 00:22:31,799 --> 00:22:32,920 Non. 335 00:22:33,480 --> 00:22:34,318 Merde. 336 00:22:34,319 --> 00:22:35,358 C'est fini pour lui. 337 00:22:35,359 --> 00:22:38,039 Allez. Ne fais pas ça. 338 00:22:39,720 --> 00:22:40,680 Plein gaz. 339 00:22:44,519 --> 00:22:47,359 SECTEUR 1 PEARCE - HAYES 340 00:23:12,839 --> 00:23:15,240 SECTEUR 2 341 00:23:18,759 --> 00:23:19,799 Attends. 342 00:23:21,720 --> 00:23:23,039 Attends. 343 00:23:25,759 --> 00:23:26,720 Allez. 344 00:23:30,599 --> 00:23:31,880 La monoplace est à toi, allez. 345 00:23:35,920 --> 00:23:36,759 Il le rattrape. 346 00:23:38,000 --> 00:23:38,759 Mince. 347 00:23:51,920 --> 00:23:53,119 Tu vas bien ? 348 00:23:53,799 --> 00:23:55,079 Oui. Tout va bien. 349 00:24:04,880 --> 00:24:07,000 SILVERSTONE 350 00:24:10,079 --> 00:24:11,039 N'importe quoi ! 351 00:24:13,039 --> 00:24:14,318 Oui, il a quelque chose. 352 00:24:14,319 --> 00:24:15,799 Oui, enfin, il avait. 353 00:24:17,079 --> 00:24:19,278 Agile dans les virages rapides. 354 00:24:19,279 --> 00:24:20,559 Imprévisible dans les lents. 355 00:24:21,480 --> 00:24:23,518 Problèmes avec les roues arrière, dans les virages 14, 16... 356 00:24:23,519 --> 00:24:24,999 Et dans le dernier virage ? 357 00:24:25,000 --> 00:24:26,278 Non, c'est ma faute. 358 00:24:26,279 --> 00:24:27,240 Son temps au tour ? 359 00:24:27,799 --> 00:24:32,400 Il a battu son test simulé de cinq centièmes de seconde. 360 00:24:39,279 --> 00:24:40,279 Bon... 361 00:24:42,039 --> 00:24:43,240 ...c'est déjà ça. 362 00:24:51,720 --> 00:24:55,359 Frère, on a neuf courses pour attirer l'attention d'une autre équipe. 363 00:24:55,920 --> 00:24:57,679 Et en tant que ton manager, je te conseille 364 00:24:57,680 --> 00:25:00,159 d'assister aux événements sociaux et de sponsoring. 365 00:25:00,160 --> 00:25:01,798 Sois plus actif sur les réseaux sociaux. 366 00:25:01,799 --> 00:25:03,920 D'accord. Très bien. Je dis ça comme ça. 367 00:25:05,000 --> 00:25:06,079 Tu as mangé ? Je meurs de faim. 368 00:25:06,599 --> 00:25:07,559 Non. 369 00:25:08,039 --> 00:25:09,278 Mais j'ai un rendez-vous. 370 00:25:09,279 --> 00:25:11,880 Ah oui ? Prends une photo, publie-la. 371 00:25:12,039 --> 00:25:13,439 Envoie-la moi, je la publierai. 372 00:25:13,440 --> 00:25:14,920 Avec ma mère. 373 00:25:15,039 --> 00:25:16,480 N'y pense même pas à la publier. 374 00:25:17,720 --> 00:25:19,599 Je savais que tu dirais ça. 375 00:25:27,920 --> 00:25:30,160 PEARCE A DES PROBLÈMES ? 376 00:25:30,880 --> 00:25:32,079 Tout va bien, mon chéri ? 377 00:25:32,559 --> 00:25:34,160 Oui. Je suis juste fatigué. 378 00:25:34,920 --> 00:25:36,480 Mauvais pneus ou moteur ? 379 00:25:37,359 --> 00:25:38,759 Oh, maman. Tu n'es pas une experte en voitures. 380 00:25:40,039 --> 00:25:41,038 Petit insolent. 381 00:25:41,039 --> 00:25:44,160 Je ne suis peut-être pas une experte en voitures, mais je suis une experte en toi. 382 00:25:45,000 --> 00:25:45,920 Parle. 383 00:25:48,359 --> 00:25:50,720 Je peux perdre ma place si on ne gagne pas une course. 384 00:25:51,640 --> 00:25:52,599 N'importe laquelle. 385 00:25:53,480 --> 00:25:54,439 Y a-t-il d'autres équipes ? 386 00:25:54,440 --> 00:25:56,160 Il y a 20 places, mais elles sont prises. 387 00:25:57,200 --> 00:25:58,440 Et puis ce nouveau pilote... 388 00:25:59,319 --> 00:26:00,278 Il est vieux. 389 00:26:00,279 --> 00:26:01,439 Vraiment ? 390 00:26:01,440 --> 00:26:03,920 Très vieux. Peut-être 80 ans. 391 00:26:07,359 --> 00:26:09,000 C'est un idiot, maman. 392 00:26:09,640 --> 00:26:10,839 Mais rapide. 393 00:26:11,440 --> 00:26:12,720 Ne fais pas attention. 394 00:26:12,839 --> 00:26:14,318 Concentre-toi sur toi. 395 00:26:14,319 --> 00:26:16,480 Tu peux passer ta vie à te soucier des autres, 396 00:26:16,599 --> 00:26:18,839 mais c'est ton heure maintenant. 397 00:26:20,720 --> 00:26:21,799 Aimes-tu toujours les courses ? 398 00:26:23,359 --> 00:26:24,558 Bien sûr que j'aime. 399 00:26:24,559 --> 00:26:26,759 Alors souviens-toi de ce que disait ton père. 400 00:26:27,599 --> 00:26:30,039 "Serre les dents et pilote." 401 00:26:31,119 --> 00:26:32,079 Oui, madame. 402 00:26:55,359 --> 00:26:57,838 Allons-y. Tout va bien. Avance. 403 00:26:57,839 --> 00:26:59,599 Allons-y. 404 00:27:00,240 --> 00:27:02,200 Par ici. Ce n'est pas possible. 405 00:27:04,400 --> 00:27:06,519 Pourquoi vous arrêtez-vous ? Ce n'est qu'une monoplace. Doucement. 406 00:27:07,000 --> 00:27:08,240 Allons-y. 407 00:27:17,240 --> 00:27:19,519 Je croyais que ton travail était de créer la monoplace la plus rapide. 408 00:27:21,240 --> 00:27:22,480 Mon travail, c'est le vent. 409 00:27:23,319 --> 00:27:25,240 Ça m'aide à le sentir. 410 00:27:29,000 --> 00:27:31,239 Événements mystérieux en Apex GP : 411 00:27:31,240 --> 00:27:34,798 Ils ont enfin nommé le pilote de la deuxième voiture. 412 00:27:34,799 --> 00:27:37,880 Étonnamment, c'est l'Américain Sonny Hayes, 413 00:27:38,000 --> 00:27:41,159 qui n'a pas participé à la Formule 1 depuis plus de trente ans. 414 00:27:41,160 --> 00:27:42,838 Fils d'un mécanicien d'IndyCar, 415 00:27:42,839 --> 00:27:46,239 Hayes était considéré comme un jeune talent imprudent, 416 00:27:46,240 --> 00:27:48,479 qui n'a jamais atteint le sommet. 417 00:27:48,480 --> 00:27:51,278 Sa carrière a été brutalement interrompue 418 00:27:51,279 --> 00:27:54,399 à cause d'un terrible accident au Grand Prix d'Espagne. 419 00:27:54,400 --> 00:27:57,558 Il est réapparu après 10 ans et a participé à diverses 420 00:27:57,559 --> 00:28:00,798 compétitions : Le Mans, NASCAR, le rallye Dakar 421 00:28:00,799 --> 00:28:03,719 et a même travaillé comme chauffeur de taxi à New York. 422 00:28:03,720 --> 00:28:04,719 Un. 423 00:28:04,720 --> 00:28:07,598 Ali, il est de retour en piste et dans une écurie qui, 424 00:28:07,599 --> 00:28:11,640 de toute son histoire en F1, n'a jamais terminé dans le top 10. 425 00:28:12,160 --> 00:28:13,959 Cela ne va pas calmer les rumeurs, 426 00:28:13,960 --> 00:28:16,479 selon lesquelles l'actionnaire principal, "Cervantes Capital", 427 00:28:16,480 --> 00:28:18,199 envisagerait de vendre l'écurie. 428 00:28:18,200 --> 00:28:20,798 En cas de vente, cela pourrait signifier la fin 429 00:28:20,799 --> 00:28:23,479 de la carrière du rookie de F1, Joshua Pearce. 430 00:28:23,480 --> 00:28:24,399 On y va peut-être ? 431 00:28:24,400 --> 00:28:26,640 On dit que les situations désespérées appellent des mesures désespérées, 432 00:28:26,759 --> 00:28:29,399 mais je ne me souviens pas d'un acte de désespoir comme la signature de ce pilote. 433 00:28:29,400 --> 00:28:31,359 Allons-y. 434 00:28:32,559 --> 00:28:35,078 Mon Dieu, c'est mon fils. 435 00:28:35,079 --> 00:28:36,319 Hé. 436 00:28:37,160 --> 00:28:38,720 C'est ça. 437 00:28:39,680 --> 00:28:40,999 C'est l'autre pilote ? 438 00:28:41,000 --> 00:28:43,679 Oui, c'est lui avec sa tête d'idiot. 439 00:28:43,680 --> 00:28:46,159 Mais tu as dit qu'il était vieux. Il n'est pas si vieux. 440 00:28:46,160 --> 00:28:47,598 Josh. 441 00:28:47,599 --> 00:28:49,118 Tu veux une chance dans une autre équipe ? 442 00:28:49,119 --> 00:28:52,000 Alors tu dois battre ce Chuck Norris neuf fois. 443 00:28:54,000 --> 00:28:56,118 Pour commencer, tu dois gagner les journalistes. 444 00:28:56,119 --> 00:28:57,680 Vraiment ? Tu es prêt ? 445 00:28:58,279 --> 00:28:59,359 Parfait. Allons-y. 446 00:29:00,519 --> 00:29:02,519 C'est un bel homme. 447 00:29:05,519 --> 00:29:10,639 Joshua. On ne peut nier que le début de saison n'a pas été bon. 448 00:29:10,640 --> 00:29:16,359 Aucune victoire, des pannes de voiture constantes, et tu as encore un nouveau coéquipier. 449 00:29:16,480 --> 00:29:18,079 Qu'est-ce que tu en penses ? 450 00:29:18,799 --> 00:29:21,639 Un début difficile ne signifie pas une mauvaise fin. D'accord ? 451 00:29:21,640 --> 00:29:25,358 Nous avons une excellente équipe d'ingénieurs et je sais que nous allons encore nous battre. 452 00:29:25,359 --> 00:29:27,240 En ce qui concerne les nouveaux coéquipiers, 453 00:29:28,039 --> 00:29:31,279 c'est formidable qu'Apex donne une seconde chance aux anciens. 454 00:29:33,400 --> 00:29:35,920 Oui. Question suivante. Merci. Oui, Don. 455 00:29:36,640 --> 00:29:39,439 Monsieur Hayes, je suis Don Cavendish. Bienvenue en Grande-Bretagne. 456 00:29:39,440 --> 00:29:40,838 Tant d'années, n'est-ce pas ? 457 00:29:40,839 --> 00:29:42,439 Lors de votre dernière course ici, 458 00:29:42,440 --> 00:29:45,880 votre président était Clinton et tout le monde dansait la "Macarena". 459 00:29:46,000 --> 00:29:48,519 Ça doit vous faire bizarre. 460 00:29:50,680 --> 00:29:51,680 Oui. 461 00:29:53,720 --> 00:29:56,278 Et pendant ce temps, vous avez quitté les courses 462 00:29:56,279 --> 00:29:58,279 pour jouer aux cartes professionnellement ? 463 00:29:59,880 --> 00:30:02,558 Et ensuite, vous avez fait faillite ? 464 00:30:02,559 --> 00:30:03,838 Oui. 465 00:30:03,839 --> 00:30:06,719 Un mariage annulé et deux qui se sont soldés par un divorce ? 466 00:30:06,720 --> 00:30:08,119 Oui. 467 00:30:09,839 --> 00:30:11,480 Y a-t-il quelque chose que vous aimeriez faire différemment ? 468 00:30:13,200 --> 00:30:14,160 Oui. 469 00:30:17,400 --> 00:30:19,720 C'est tout. Merci. Oui. 470 00:30:57,880 --> 00:30:59,439 SECTEUR DES VIRAGES SILVERSTONE 471 00:30:59,440 --> 00:31:01,799 CONFÉRENCES DE PRESSE 472 00:31:35,200 --> 00:31:36,160 Oui, Dodge. 473 00:31:39,839 --> 00:31:41,038 Quand est-ce qu'il est arrivé ? 474 00:31:41,039 --> 00:31:42,119 Avant moi. 475 00:31:48,599 --> 00:31:49,920 Et avant toi. 476 00:32:02,000 --> 00:32:04,160 Le voilà. Excuse-toi. 477 00:32:04,720 --> 00:32:05,759 M'excuser ? Je ne peux pas. 478 00:32:06,319 --> 00:32:08,920 Dans quel sens ? Pourquoi ? C'est un signe de faiblesse. 479 00:32:09,079 --> 00:32:10,038 C'est un signe de force. 480 00:32:10,039 --> 00:32:11,279 Un signe de faiblesse. 481 00:32:11,799 --> 00:32:13,319 Têtu, excuse-toi, c'est tout. 482 00:32:13,440 --> 00:32:14,598 Maman, je ne peux pas. 483 00:32:14,599 --> 00:32:16,200 Tu peux. Et tu vas t'excuser. 484 00:32:28,000 --> 00:32:28,920 Salut, Sonny. 485 00:32:30,440 --> 00:32:32,880 Je n'aurais pas dû dire ça à la conférence de presse. 486 00:32:34,359 --> 00:32:35,640 Excuse-toi. 487 00:32:36,400 --> 00:32:41,278 Bref, je voulais dire... Désolé. 488 00:32:41,279 --> 00:32:44,200 Rien. T'as juste peur que je sois plus rapide. Salut, je suis Sonny. 489 00:32:45,119 --> 00:32:46,759 Bernadette Pearce. Enchantée. 490 00:32:47,400 --> 00:32:49,599 De même. Tout va bien. À bientôt sur la piste. 491 00:33:00,720 --> 00:33:01,679 Comment te sens-tu ? 492 00:33:01,680 --> 00:33:03,279 Super. Bien. 493 00:33:06,359 --> 00:33:07,400 Comment vas-tu ? Bien. 494 00:33:07,880 --> 00:33:08,839 Bien. 495 00:33:09,880 --> 00:33:10,798 Sans pression. 496 00:33:10,799 --> 00:33:11,839 Zéro. 497 00:33:17,079 --> 00:33:18,079 Super. Oui. 498 00:33:19,039 --> 00:33:20,119 Super. 499 00:33:20,720 --> 00:33:22,399 Nous sommes sur le circuit de Silverstone... 500 00:33:22,400 --> 00:33:23,439 GRAND PRIX DE GRANDE-BRETAGNE SILVERSTONE 501 00:33:23,440 --> 00:33:27,798 ...là où les championnats de Formule 1 ont débuté le 13 mai 1950. 502 00:33:27,799 --> 00:33:32,399 La première des neuf courses restantes de cette saison palpitante - 503 00:33:32,400 --> 00:33:35,439 Le 77e Grand Prix de Grande-Bretagne. 504 00:33:35,440 --> 00:33:37,920 Comme toujours, 11 équipes seront au départ, 505 00:33:38,039 --> 00:33:39,838 chacune avec deux pilotes. 506 00:33:39,839 --> 00:33:43,558 Les monoplaces sont alignées selon les résultats des qualifications d'hier. 507 00:33:43,559 --> 00:33:45,518 Red Bull est en pole position 508 00:33:45,519 --> 00:33:49,000 et derrière, deux McLaren et deux Ferrari. 509 00:33:50,200 --> 00:33:52,480 Pilotes, deux minutes avant l'hymne national. 510 00:34:20,239 --> 00:34:21,239 Sonny ! 511 00:34:22,119 --> 00:34:23,880 Ne me demande pas de parler à des portefeuilles. 512 00:34:24,000 --> 00:34:26,118 C'est juste une minute. Souris, serre-lui la main. 513 00:34:26,119 --> 00:34:27,759 C'est un membre important de la direction. 514 00:34:27,760 --> 00:34:29,319 Sonny, voici Peter Banning, 515 00:34:29,320 --> 00:34:30,479 un investisseur. Bonjour. 516 00:34:30,480 --> 00:34:31,518 Bonjour. 517 00:34:31,519 --> 00:34:33,479 Il ne connaît rien aux courses automobiles... 518 00:34:33,480 --> 00:34:36,078 Oui. ...mais il est mes yeux et mes oreilles au sein de la direction. 519 00:34:36,079 --> 00:34:38,399 Et tu es le sauveur de Ruben. 520 00:34:38,400 --> 00:34:40,078 Ça vient du football américain, n'est-ce pas ? 521 00:34:40,079 --> 00:34:41,638 Un sauvetage avec une longue passe. 522 00:34:41,639 --> 00:34:43,078 Le sauveur vient probablement de la Bible. 523 00:34:43,079 --> 00:34:44,119 C'est vrai. 524 00:34:44,239 --> 00:34:45,799 Je prie tous les saints. Je... 525 00:34:45,800 --> 00:34:48,078 De toute la direction, je suis le seul à vouloir sauver l'équipe. 526 00:34:48,079 --> 00:34:49,920 Les autres appellent ça "l'enfer de Ruben". 527 00:34:50,039 --> 00:34:51,599 Je suis vraiment devenu accro à la course. 528 00:34:51,719 --> 00:34:54,078 J'ai regardé toute la série "Drive to Survive" d'une traite. 529 00:34:54,079 --> 00:34:57,118 Je ne pensais pas qu'on pouvait tant apprendre sur les pneus. Incroyable. 530 00:34:57,119 --> 00:34:58,359 Je vais travailler. 531 00:34:58,360 --> 00:34:59,400 Bonne chance. D'accord. 532 00:35:01,480 --> 00:35:03,559 Hé. On compte sur toi. Bonne chance. 533 00:35:59,760 --> 00:36:01,480 Que fais-tu ici, Sonny ? 534 00:36:14,800 --> 00:36:16,718 GRAND PRIX DE GRANDE-BRETAGNE 2023. 535 00:36:16,719 --> 00:36:19,359 Le compte à rebours avant le début d'une nouvelle heure, 536 00:36:19,360 --> 00:36:22,078 et il est temps de lancer la course sur le circuit de Silverstone. 537 00:36:22,079 --> 00:36:23,718 D'abord, le tour de chauffe. 538 00:36:23,719 --> 00:36:28,559 Un tour de piste pour que les pilotes chauffent leurs pneus et leurs freins. 539 00:36:31,360 --> 00:36:33,799 Oh non. Tim Apex a un problème. 540 00:36:33,800 --> 00:36:36,999 C'est Hayes en 22ème position. Il est à l'arrêt. 541 00:36:37,000 --> 00:36:38,599 Une minute. Problème de moteur. 542 00:36:39,159 --> 00:36:41,479 Mode de démarrage, Sonny. 543 00:36:41,480 --> 00:36:42,799 Active le mode de démarrage. 544 00:36:42,800 --> 00:36:44,799 Oui, c'est une leçon pour tout le monde. 545 00:36:44,800 --> 00:36:46,880 Nouvelle voiture ? Lis le manuel. 546 00:36:47,000 --> 00:36:49,238 Il n'a pas couru depuis longtemps. Si ça continue comme ça... 547 00:36:49,239 --> 00:36:52,360 Dios mio. ...il ne prendra même pas le départ de la course. 548 00:36:53,800 --> 00:36:54,880 Je comprends. 549 00:36:55,000 --> 00:36:55,880 Excellent. 550 00:36:57,800 --> 00:37:00,399 Et voilà, il est parti. Dieu merci. 551 00:37:00,400 --> 00:37:02,719 S'il prend trop de retard dans le tour de chauffe... 552 00:37:02,840 --> 00:37:03,799 Tu veux un verre ? ...il risque... 553 00:37:03,800 --> 00:37:06,199 Non. ...un départ des stands. 554 00:37:07,320 --> 00:37:09,718 Où est Sonny ? Il nous ralentit. 555 00:37:09,719 --> 00:37:12,079 Oui. Je vérifie, Joshua. 556 00:37:13,239 --> 00:37:15,118 Qu'est-ce qu'il y a avec sa voiture ? Quoi ? Rien. 557 00:37:15,119 --> 00:37:16,479 La piste devant était dégagée, 558 00:37:16,480 --> 00:37:18,839 Au tour de chauffe, Hayes roulait beaucoup plus vite. 559 00:37:18,840 --> 00:37:19,880 TOUR DE CHAUFFE 560 00:37:20,000 --> 00:37:23,039 Il arrivera sur la grille avec des pneus chauds, prêt pour la course. 561 00:37:24,159 --> 00:37:26,559 Sacré rusé. Il a fait ça exprès. 562 00:37:31,280 --> 00:37:32,518 Qu'est-ce qu'il fait ? 563 00:37:32,519 --> 00:37:36,399 En fait, Sonny Hayes prend l'avantage. 564 00:37:36,400 --> 00:37:40,599 Il est arrivé juste à temps. Surveillez son départ. 565 00:37:49,039 --> 00:37:53,079 Cinq feux devant les pilotes. Ils s'éteignent, c'est parti ! 566 00:38:05,480 --> 00:38:07,599 C'est Sonny Hayes, mesdames et messieurs. 567 00:38:07,719 --> 00:38:11,799 Ses pneus chauds lui donnent un avantage et il se fraye un chemin à travers les dernières lignes. 568 00:38:11,800 --> 00:38:14,238 Et là où vous avez absolument besoin de confiance dans votre voiture, 569 00:38:14,239 --> 00:38:15,639 c'est à Silverstone. 570 00:38:31,800 --> 00:38:33,839 Hayes dépasse les autres en trombe. 571 00:38:33,840 --> 00:38:36,518 Après le départ, il a gagné sept positions. 572 00:38:36,519 --> 00:38:39,359 Apex GP avait des problèmes avec sa voiture... Oui ! 573 00:38:39,360 --> 00:38:41,558 ...mais ils ont reçu une amélioration ce week-end. 574 00:38:41,559 --> 00:38:45,480 Nous verrons si cela aidera. Hayes attaque Perez de Red Bull. 575 00:38:49,199 --> 00:38:51,920 Je suffoque à cause de l'air pollué. Je ne peux pas attaquer. 576 00:38:52,679 --> 00:38:54,999 Hayes se plaint de la voiture à la radio. 577 00:38:55,000 --> 00:38:57,678 L'équipe ne veut pas l'entendre. 578 00:38:57,679 --> 00:39:00,839 Bien reçu. Perez est devant avec 0,9 sec. Vous êtes dans la zone DRS. 579 00:39:00,840 --> 00:39:02,440 Attaque dans la prochaine ligne droite. 580 00:39:05,559 --> 00:39:08,920 Hayes utilise le système de réduction de la traînée pour dépasser. 581 00:39:09,039 --> 00:39:10,399 Da ! 582 00:39:10,400 --> 00:39:12,518 Je ne peux pas le retenir, les pneus sont usés. 583 00:39:12,519 --> 00:39:14,518 Apex GP a un problème. Merde. 584 00:39:14,519 --> 00:39:16,319 La Red Bull a des pneus chauds, 585 00:39:16,320 --> 00:39:19,799 et Hayes a perdu l'avantage qu'il avait au départ. 586 00:39:19,800 --> 00:39:23,118 On a vu l'attaque. Maintenant, il doit se défendre. 587 00:39:23,119 --> 00:39:25,759 Et Pérez attaque avant la ligne droite de "Vale". 588 00:39:25,760 --> 00:39:29,079 Hayes a des problèmes. Ils peuvent échanger leurs positions. 589 00:39:29,760 --> 00:39:30,999 C'est ça. 590 00:39:31,000 --> 00:39:32,038 Putain. 591 00:39:32,039 --> 00:39:34,078 L'arrière se dérobe. Y a-t-il une solution ? 592 00:39:34,079 --> 00:39:36,760 Qu'il ralentisse à l'entrée, il sortira mieux. 593 00:39:36,880 --> 00:39:39,038 Il pense que c'est un réglage. Mais ce n'est pas le cas. 594 00:39:39,039 --> 00:39:41,279 TOUR 20 595 00:39:41,280 --> 00:39:42,399 Vingt tours. 596 00:39:42,400 --> 00:39:46,238 Verstappen est devant, et Joshua Pearce n'a pas la tâche facile. 597 00:39:46,239 --> 00:39:49,078 Je dois changer mes pneus tendres. Je rentre aux stands. 598 00:39:49,079 --> 00:39:51,558 Bien reçu. Vingtème tour. Rentre aux stands. 599 00:39:51,559 --> 00:39:54,238 Pour le rookie Joshua Pearce, l'enjeu est très important. 600 00:39:54,239 --> 00:39:57,719 Il n'est pas là où il voudrait être. En dernière position. 601 00:40:00,119 --> 00:40:01,519 C'est coincé. De rechange ! 602 00:40:07,039 --> 00:40:08,359 CHRONOMÈTRE AUX STANDS 603 00:40:08,360 --> 00:40:09,679 J'ai heurté quelque chose. Qu'est-ce que c'est ? 604 00:40:10,800 --> 00:40:13,198 Arrêt aux stands en sept secondes. 605 00:40:13,199 --> 00:40:15,238 Apex GP ne va pas être ravi. 606 00:40:15,239 --> 00:40:18,118 Deux fois plus long que nécessaire. 607 00:40:18,119 --> 00:40:19,759 J'ai perdu l'arrière. Je rentre aux stands. 608 00:40:19,760 --> 00:40:21,599 Bien reçu. Plan B. Rentre aux stands. 609 00:40:22,280 --> 00:40:24,839 Sonny Hayes rentre pour changer ses pneus. 610 00:40:24,840 --> 00:40:29,479 Il espère que ça l'aidera à se maintenir à la 15ème position. 611 00:40:29,480 --> 00:40:30,439 Le cric avant ! 612 00:40:30,440 --> 00:40:32,118 Le cric avant lâche. 613 00:40:32,119 --> 00:40:35,320 C'est une blague ? Ça a créé un embouteillage 614 00:40:35,440 --> 00:40:37,599 dans les stands d'Apex GP. 615 00:40:39,400 --> 00:40:42,639 Chez eux, tout ce qui peut mal tourner, tourne mal. 616 00:40:45,599 --> 00:40:49,078 En sortant des stands, Hayes se retrouve devant son coéquipier. 617 00:40:49,079 --> 00:40:53,439 Pearce et Hayes se battent sur le circuit de Silverstone. 618 00:40:53,440 --> 00:40:54,679 Je te soutiendrai, mon vieux. 619 00:41:01,800 --> 00:41:03,518 J'ai accéléré. Laissez-moi passer. 620 00:41:03,519 --> 00:41:05,198 Je comprends. Garde ta position. Kate. 621 00:41:05,199 --> 00:41:07,880 Josh est plus rapide. Sonny a des pneus froids. 622 00:41:13,239 --> 00:41:14,760 Oui. Sonny, ne te bats pas. Laisse-le passer. 623 00:41:20,079 --> 00:41:22,118 Sonny, laisse-le passer. 624 00:41:22,119 --> 00:41:23,558 Qui se bat ? Je pilote. 625 00:41:23,559 --> 00:41:25,920 Pearce à l'intérieur, Hayes à l'extérieur. 626 00:41:26,079 --> 00:41:27,558 Hayes essaie de le coincer 627 00:41:27,559 --> 00:41:29,999 contre le vieux mur de béton des stands. 628 00:41:30,000 --> 00:41:32,118 Joshua, tu dois te battre pour la position. 629 00:41:32,119 --> 00:41:33,158 Tu es en compétition avec Sonny. 630 00:41:33,159 --> 00:41:34,279 Bien reçu. 631 00:41:34,280 --> 00:41:36,718 C'est une bataille impitoyable. 632 00:41:36,719 --> 00:41:38,638 Personne ne veut céder le pas au copilote. 633 00:41:38,639 --> 00:41:41,319 Ils se battent comme si l'enjeu était une victoire en Grand Prix. 634 00:41:41,320 --> 00:41:44,439 Mais c'est une lutte pour la dernière place. 635 00:41:44,440 --> 00:41:45,678 Quelle bataille ! 636 00:41:45,679 --> 00:41:47,119 Allez, gamin. Avance. 637 00:41:50,519 --> 00:41:52,239 Qu'est-ce qu'il fait ? Laisse-moi passer. 638 00:42:07,920 --> 00:42:09,678 Dernier virage. 639 00:42:09,679 --> 00:42:10,840 Proche ! 640 00:42:11,000 --> 00:42:12,399 Accident. 641 00:42:12,400 --> 00:42:17,840 Les deux monoplaces Apex GP partent dans le gravier, et Pearce percute la barrière. 642 00:42:19,840 --> 00:42:21,079 Oh non ! Non ! 643 00:42:21,840 --> 00:42:22,839 C'est de la folie. 644 00:42:22,840 --> 00:42:25,078 Le péché mortel du sport automobile. 645 00:42:25,079 --> 00:42:26,678 Double abandon. 646 00:42:26,679 --> 00:42:30,480 Alors que la situation est déjà au plus bas pour l'écurie noir et or. 647 00:42:30,599 --> 00:42:31,679 Je compatis. 648 00:42:47,840 --> 00:42:49,118 On ne peut pas prendre ce virage. 649 00:42:49,119 --> 00:42:51,638 On saute sur la piste comme si c'était le métro, 650 00:42:51,639 --> 00:42:53,840 et maintenant on fait tomber les clés dans les stands. 651 00:42:54,480 --> 00:42:55,399 C'est le boulot de qui, ça ? 652 00:42:55,400 --> 00:42:57,559 Le mien. Bien sûr. 653 00:43:00,119 --> 00:43:01,079 Vieil homme. 654 00:43:03,880 --> 00:43:06,480 Vous avez des problèmes d'audition ? Qu'est-ce que c'était ? 655 00:43:07,480 --> 00:43:08,399 On discute ici ? 656 00:43:08,400 --> 00:43:10,638 Oui, on va discuter ici, devant l'équipe. 657 00:43:10,639 --> 00:43:12,078 Vous en faites partie, j'imagine ? 658 00:43:12,079 --> 00:43:14,759 D'accord. Vous vous êtes trompé. Ça arrive. 659 00:43:14,760 --> 00:43:16,839 Je me suis trompé. Je l'adore. 660 00:43:16,840 --> 00:43:18,759 Ne t'inquiète pas, Jody. Tu écoutes ? 661 00:43:18,760 --> 00:43:20,638 Pas vraiment. Non ! 662 00:43:20,639 --> 00:43:22,039 Stop. 663 00:43:22,159 --> 00:43:23,439 Joshua a raison. 664 00:43:23,440 --> 00:43:24,639 L'ordre est l'ordre. 665 00:43:25,199 --> 00:43:27,880 Puis-je te rappeler que tu me réponds à moi ? 666 00:43:31,400 --> 00:43:32,199 Très bien. 667 00:43:32,920 --> 00:43:34,559 Mais ne me demande pas d'abandonner ma position. 668 00:43:37,559 --> 00:43:39,159 Excusez-moi, tout le monde. 669 00:43:41,719 --> 00:43:43,319 Attends. 670 00:43:43,320 --> 00:43:44,919 Tu arrives comme un cygne effronté. 671 00:43:44,920 --> 00:43:46,718 Un cygne ? Tu nous asperges... 672 00:43:46,719 --> 00:43:48,399 Comment ça ? ...et ensuite - ça ? 673 00:43:48,400 --> 00:43:50,279 Il a dit que j'arrivais comme un cygne. Explique-toi. 674 00:43:50,280 --> 00:43:52,880 Tiens, tu es un idiot. Tu es arrivé comme un idiot. Tu as foncé. 675 00:43:53,000 --> 00:43:54,559 Alors, les cygnes sont des idiots ? 676 00:43:56,519 --> 00:43:59,198 Vous vous trompez. Je ne suis pas un garçon reconnaissant 677 00:43:59,199 --> 00:44:00,880 et je ne m'agenouillerai pas devant un vieil homme. 678 00:44:01,599 --> 00:44:03,679 J'ai déplacé des montagnes pour arriver ici. 679 00:44:04,480 --> 00:44:05,479 "Formule 1". 680 00:44:05,480 --> 00:44:08,239 Chez nous, on appelle ça un prix de consolation. 681 00:44:08,360 --> 00:44:10,159 Joshua, Joshua ! 682 00:44:12,000 --> 00:44:13,159 Oui. 683 00:44:14,440 --> 00:44:16,678 Qu'est-ce qui te fait rire, gamin ? 684 00:44:16,679 --> 00:44:17,840 Tu as gagné quelque chose ? 685 00:44:18,440 --> 00:44:20,518 Vingt autres pilotes sont encore sur la piste, 686 00:44:20,519 --> 00:44:22,518 et tu poses pour cette idiotie. 687 00:44:22,519 --> 00:44:25,440 Tu crois que l'un d'eux nous respecte ? Hein ? 688 00:44:26,480 --> 00:44:29,000 Ils doivent comprendre qu'on ne nous dépasse pas sans se battre. 689 00:44:29,800 --> 00:44:30,760 Personne. 690 00:44:33,639 --> 00:44:36,320 Ma façon de piloter ne te plaît pas ? Dépasse-moi, petit cygne. 691 00:44:43,320 --> 00:44:44,119 Super course, hein ? 692 00:45:03,519 --> 00:45:05,119 Pardon, je ne t'ai pas vue. 693 00:45:07,800 --> 00:45:09,238 Tu t'en veux encore ? 694 00:45:09,239 --> 00:45:10,439 Oui. 695 00:45:10,440 --> 00:45:12,039 Oui, je connais ça. 696 00:45:15,880 --> 00:45:17,559 Merci de me soutenir. 697 00:45:19,000 --> 00:45:21,599 Mais ne refais plus ça. 698 00:45:22,360 --> 00:45:23,800 On dirait que j'ai besoin d'aide. 699 00:45:24,480 --> 00:45:27,239 Merde. Tu as raison. C'est clair. 700 00:45:27,800 --> 00:45:30,718 Quoi qu'il arrive, ne t'en veux pas. 701 00:45:30,719 --> 00:45:32,718 Les autres le feront volontiers à ta place. 702 00:45:32,719 --> 00:45:34,039 Oui. 703 00:45:42,159 --> 00:45:46,598 "Pardon, Ruben, d'avoir détruit non pas une, mais deux de tes magnifiques voitures. 704 00:45:46,599 --> 00:45:49,038 D'être revenu dans ta vie pour la ruiner." 705 00:45:49,039 --> 00:45:50,399 Est-ce ta revanche pour Monaco ? 706 00:45:50,400 --> 00:45:51,799 Oui, j'ai attendu 30 ans 707 00:45:51,800 --> 00:45:54,679 et je suis venu ici pour me ridiculiser à la télé internationale. 708 00:45:55,199 --> 00:45:58,400 Drôle. Tu crois que je t'ai invité pour forcer un autre pilote à partir ? 709 00:45:59,079 --> 00:46:02,440 Écoute, il est insolent. Sûr de lui. Il a beaucoup à apprendre. 710 00:46:05,840 --> 00:46:08,558 Tu étais insolent, sûr de toi, et tu as eu beaucoup à apprendre. 711 00:46:08,559 --> 00:46:11,319 Je ne suis pas venu pour materner les autres, mais pour concourir. 712 00:46:11,320 --> 00:46:14,199 Non, Sonny. Tu es venu pour me provoquer une crise cardiaque. 713 00:46:15,360 --> 00:46:16,920 La direction me harcèle, 714 00:46:18,480 --> 00:46:20,558 et je dois décider si je continue ce fiasco 715 00:46:20,559 --> 00:46:22,238 ou si j'abandonne maintenant. 716 00:46:22,239 --> 00:46:23,279 La saison n'est pas finie. 717 00:46:23,280 --> 00:46:26,039 Avant la fin, elle vaudra moins que mes chaussures. 718 00:46:26,679 --> 00:46:28,360 Sonny ! Mon Dieu... 719 00:46:30,920 --> 00:46:31,920 Parle-moi de Kate. 720 00:46:33,440 --> 00:46:35,000 Une fusée. Je veux lui parler de cette fusée. 721 00:46:35,119 --> 00:46:37,439 C'est la première femme directrice d'une écurie de F1 au monde. 722 00:46:37,440 --> 00:46:38,999 Il faut du caractère pour ça. 723 00:46:39,000 --> 00:46:41,000 Oh, oh. C'est ta technique de drague, ça ? 724 00:46:41,480 --> 00:46:42,518 Elle va te cerner tout de suite. 725 00:46:42,519 --> 00:46:43,718 Ce n'est pas de la drague. 726 00:46:43,719 --> 00:46:46,000 Pardon. Elle est mariée ? 727 00:46:46,559 --> 00:46:49,598 Alors, elle va rester assise dans un bain de glace jusqu'à Budapest. 728 00:46:49,599 --> 00:46:51,159 Ne bouge pas. 729 00:46:53,400 --> 00:46:54,480 Ruben... 730 00:46:56,440 --> 00:46:57,760 Ça ne marchera pas avec cette bagnole. 731 00:47:34,159 --> 00:47:35,159 LASER ACTIVÉ 732 00:47:42,480 --> 00:47:44,118 Salut. Salut. 733 00:47:44,119 --> 00:47:45,559 Oui, pardon. Salut. 734 00:47:46,159 --> 00:47:47,119 Tu travailles sur quoi ? 735 00:47:47,760 --> 00:47:52,158 Sur la conception de l'aileron avant. Je veux gagner un dixième. 736 00:47:52,159 --> 00:47:55,480 Super. Tu peux simuler les virages ? Le flux d'air latéral ? 737 00:47:55,599 --> 00:47:57,319 Seulement la résistance en ligne droite. 738 00:47:57,320 --> 00:47:59,440 Mais on peut le calculer à partir de ça. 739 00:48:00,119 --> 00:48:02,639 Et le flux turbulent de la voiture devant ? 740 00:48:03,360 --> 00:48:05,198 Non, pas vraiment, mais... 741 00:48:05,199 --> 00:48:08,718 Les conditions de piste, la qualité du revêtement, le temps, la température ? 742 00:48:08,719 --> 00:48:12,038 Excuse-moi, tu voulais me parler ? 743 00:48:12,039 --> 00:48:14,599 Kate, tu lis dans mes pensées. 744 00:48:18,440 --> 00:48:22,118 Comment une femme devient-elle directrice technique d'une écurie de F1 ? 745 00:48:22,119 --> 00:48:23,320 Il faut probablement... 746 00:48:26,519 --> 00:48:29,399 ...de la dévotion et beaucoup de travail. 747 00:48:29,400 --> 00:48:31,320 C'est ça, ta question urgente ? 748 00:48:32,760 --> 00:48:36,518 Beaucoup pensent que je n'ai pas ma place ici, je serai ravie de t'ajouter à la liste, 749 00:48:36,519 --> 00:48:38,359 si j'ai bien compris l'allusion. 750 00:48:38,360 --> 00:48:39,678 Je ne fais jamais d'allusions. 751 00:48:39,679 --> 00:48:41,118 Tu aimes parler directement ? 752 00:48:41,119 --> 00:48:42,840 Direct comme une flèche. Je n'édulcore rien. 753 00:48:43,760 --> 00:48:45,518 Tout le monde pense que Ruben a perdu la tête. 754 00:48:45,519 --> 00:48:46,799 Il s'accroche à n'importe quoi. 755 00:48:46,800 --> 00:48:50,119 On dit qu'il a peut-être perdu un pari. Ou qu'il a écrasé ton chien. 756 00:48:51,480 --> 00:48:55,440 On dit que Sonny Hayes n'était personne. 757 00:48:55,880 --> 00:48:57,039 Il n'était personne. 758 00:49:00,480 --> 00:49:03,000 Une conversation franche, c'est quand je parle. 759 00:49:03,480 --> 00:49:06,639 Des autres, j'attends des éloges, de la flatterie, de l'adoration, 760 00:49:06,760 --> 00:49:08,439 et parfois... des bêtises flagrantes. 761 00:49:08,440 --> 00:49:10,000 C'est pour ça qu'on a besoin de Ruben ? 762 00:49:10,880 --> 00:49:13,198 Ruben. Je l'adore. Stable, fiable... 763 00:49:13,199 --> 00:49:14,558 Vous m'avez demandé si j'étais mariée. 764 00:49:14,559 --> 00:49:18,439 Volage, méchant, pervers, ressentiment, un homme vide. 765 00:49:18,440 --> 00:49:24,038 Oui. Il a aussi mentionné toute une série d'ex-femmes et de petites amies. 766 00:49:24,039 --> 00:49:25,638 Il m'a conseillé de t'éviter comme la peste. 767 00:49:25,639 --> 00:49:28,880 D'accord, laissez-moi vous expliquer. 768 00:49:29,880 --> 00:49:32,198 En abordant le virage de l'Eau Rouge à 320 km/h, 769 00:49:32,199 --> 00:49:34,320 tu veux savoir qui te couvre. 770 00:49:35,480 --> 00:49:37,238 Au fait, pendant toute ma carrière, 771 00:49:37,239 --> 00:49:41,518 je n'ai jamais dragué une directrice technique. 772 00:49:41,519 --> 00:49:45,599 Ouf, quel soulagement. 773 00:49:49,320 --> 00:49:51,439 Alors, quelle est cette question urgente ? 774 00:49:51,440 --> 00:49:52,719 Bien. 775 00:49:53,519 --> 00:49:56,759 Red Bull, Ferrari, Mercedes, Aston, et maintenant McLaren. 776 00:49:56,760 --> 00:49:58,399 Ils nous dépassent tous en ligne droite. 777 00:49:58,400 --> 00:50:00,759 Notre chance réside dans les virages. 778 00:50:00,760 --> 00:50:03,480 Je dois les rattraper dans l'air sale, d'une manière ou d'une autre. 779 00:50:05,840 --> 00:50:09,760 Tu me demandes de modifier la conception pour que je puisse rouler plus près ? 780 00:50:09,880 --> 00:50:11,320 Il nous faut une voiture faite pour le combat. 781 00:50:12,519 --> 00:50:14,518 Et comment la rendre sûre ? 782 00:50:14,519 --> 00:50:15,880 Qui a parlé de sécurité ? 783 00:50:18,440 --> 00:50:19,678 C'est ça, ta question ? 784 00:50:19,679 --> 00:50:20,999 Oui. 785 00:50:21,000 --> 00:50:22,199 Et je vais être direct. 786 00:50:23,320 --> 00:50:24,280 C'est urgent. 787 00:50:29,840 --> 00:50:32,359 Tu sais, quand tu te regardes dans le miroir, 788 00:50:32,360 --> 00:50:38,638 tu te vois probablement comme un cow-boy cool à l'ancienne. 789 00:50:38,639 --> 00:50:41,638 Qui n'écoute pas les instructions. Qui fait ce qu'il veut. 790 00:50:41,639 --> 00:50:43,119 Un loup solitaire. 791 00:50:44,079 --> 00:50:45,479 J'ai une nouvelle pour toi. 792 00:50:45,480 --> 00:50:48,399 La Formule 1 est un sport d'équipe. Et ça l'a toujours été. 793 00:50:48,400 --> 00:50:51,199 C'est peut-être pour ça que tu n'y as pas réussi ? 794 00:50:52,280 --> 00:50:55,920 La seule question est : "Pourquoi Sonny Hayes est-il revenu en F1 ?" 795 00:50:56,039 --> 00:51:00,480 Cette question est putain d'urgente. 796 00:51:04,480 --> 00:51:07,760 Je commencerai à t'écouter quand tu franchiras la ligne d'arrivée. 797 00:51:17,320 --> 00:51:18,679 RÉACTION 798 00:51:25,719 --> 00:51:27,000 FLEXION DU COU 799 00:51:51,280 --> 00:51:52,480 PEARCE 800 00:52:00,440 --> 00:52:03,119 RETOUR EN F1 JOSHUA PEARCE 801 00:52:25,360 --> 00:52:27,319 En Espagne, le rookie américain Sonny Hayes... 802 00:52:27,320 --> 00:52:28,598 1993 : GRAND PRIX D'ESPAGNE 803 00:52:28,599 --> 00:52:32,439 ...venait de signer un nouveau contrat et un avenir brillant l'attendait. 804 00:52:32,440 --> 00:52:35,880 Il s'était forgé une réputation de pilote au style de conduite agressif. 805 00:52:36,000 --> 00:52:38,999 Certains le qualifiaient d'imprudent, mais cela l'a aidé... 806 00:52:39,000 --> 00:52:40,399 CIRCUIT DE JEREZ ESPAGNE 807 00:52:40,400 --> 00:52:42,598 ...à remonter dans le classement au cours de la saison, 808 00:52:42,599 --> 00:52:45,559 pourchassant sans relâche sa première victoire en F1. 809 00:52:47,239 --> 00:52:49,920 Hayes a bien négocié les premiers tours 810 00:52:50,039 --> 00:52:52,518 à la poursuite du leader de la course, Ayrton Senna. 811 00:52:52,519 --> 00:52:54,638 Mais Hayes a pris un risque 812 00:52:54,639 --> 00:52:59,198 et a attaqué Senna à l'extérieur d'un virage rapide à droite, 813 00:52:59,199 --> 00:53:02,399 et c'est alors qu'une scène terrible s'est produite. 814 00:53:02,400 --> 00:53:04,880 Mon Dieu ! Je l'ai vu partir sur la droite. 815 00:53:05,000 --> 00:53:06,518 Vous voyez l'épave sur la droite. 816 00:53:06,519 --> 00:53:09,038 Je ne sais pas ce qu'il s'est passé là-bas. 817 00:53:09,039 --> 00:53:10,479 Oui, c'est très grave. 818 00:53:10,480 --> 00:53:13,759 Je dois dire, on dirait qu'il... a besoin d'une aide d'urgence. 819 00:53:13,760 --> 00:53:15,598 Personne ne s'est encore approché de lui. 820 00:53:15,599 --> 00:53:17,839 La course est arrêtée. Drapeau rouge. 821 00:53:17,840 --> 00:53:19,639 Il semble que ce soit... 822 00:53:35,079 --> 00:53:36,158 GRAND PRIX DE HONGRIE HUNGARORING 823 00:53:36,159 --> 00:53:39,638 Selon nos calculs, toutes les équipes prévoient un seul arrêt aux stands. 824 00:53:39,639 --> 00:53:43,799 Plan A : passer des mediums aux durs entre les tours 27 et 33. 825 00:53:43,800 --> 00:53:49,880 Plan B : mediums, durs, mediums. Entre 16 et 21, puis entre 45 et 51. 826 00:53:50,000 --> 00:53:51,598 Plan C : pneus tendres, ça n'a pas de sens. 827 00:53:51,599 --> 00:53:53,760 Avec une telle température, les pneus s'usent rapidement. 828 00:53:55,480 --> 00:53:56,480 C'est tout ? 829 00:53:57,000 --> 00:53:58,718 Oui. Quoi, Joshua ? 830 00:53:58,719 --> 00:54:00,880 Donc, on se contente de faire le tour de la piste ? 831 00:54:01,000 --> 00:54:01,920 Pas de héros. 832 00:54:02,039 --> 00:54:03,999 On passe les premiers virages proprement. 833 00:54:04,000 --> 00:54:06,118 En partant du fond de la grille, on ne peut pas gagner au premier tour, 834 00:54:06,119 --> 00:54:09,239 alors on espère avoir de la chance plus tard, n'est-ce pas ? 835 00:54:09,360 --> 00:54:10,399 Oui. Oui. 836 00:54:10,400 --> 00:54:12,039 Créez votre propre bonheur. 837 00:54:13,360 --> 00:54:15,199 Salut. C'est exactement ce que je disais. 838 00:54:16,400 --> 00:54:17,599 L'espoir n'est pas une stratégie. 839 00:54:21,320 --> 00:54:22,679 Autre chose, professeur ? 840 00:54:25,880 --> 00:54:27,480 Rouler vite. 841 00:54:43,760 --> 00:54:45,999 Les lumières s'éteignent, on y va. 842 00:54:46,000 --> 00:54:48,559 Excellent départ de Hamilton, il se bat avec Verstappen. 843 00:54:48,679 --> 00:54:51,880 Piastri, Zhou, Leclerc... et voici les deux monoplaces d'Apex GP. 844 00:54:52,800 --> 00:54:57,119 Mais Gasly ferme la porte et ils n'ont nulle part où aller. 845 00:55:03,199 --> 00:55:06,439 Premier virage - et trois pilotes ont abandonné. 846 00:55:06,440 --> 00:55:09,479 Gasly, Ocon et Tsunoda d'AlphaTauri. 847 00:55:09,480 --> 00:55:10,799 Débris. Vérifiez les pneus. 848 00:55:10,800 --> 00:55:13,479 Oui, j'ai crevé l'arrière droit. Rentrez aux stands à ce tour. 849 00:55:13,480 --> 00:55:15,559 Déjà au premier virage. La course est ruinée. 850 00:55:16,480 --> 00:55:18,920 Putain, putain. 851 00:55:22,360 --> 00:55:23,719 Il entre ! En avant ! 852 00:55:24,360 --> 00:55:25,400 On passe au plan B. 853 00:55:25,800 --> 00:55:30,038 Non, le plan B, c'est les pneus tendres. Avec cette chaleur, ils ne tiendront même pas 10 tours. Non. 854 00:55:30,039 --> 00:55:31,238 Sonny, non. Plan A. 855 00:55:31,239 --> 00:55:33,799 Le plan A, c'est bien quand tout va bien. 856 00:55:33,800 --> 00:55:34,800 Est-ce que tout va bien pour nous ? 857 00:55:35,360 --> 00:55:37,078 Plan B. Tendres. 858 00:55:37,079 --> 00:55:40,199 Ce n'est pas à lui de décider. Plan A, comme dans "va te faire foutre". 859 00:55:40,719 --> 00:55:42,439 Bien, en avant ! Pneus durs. 860 00:55:42,440 --> 00:55:44,119 Tendres, putain. 861 00:55:49,639 --> 00:55:51,999 Qu'est-ce qui ne va pas avec la voiture ? Son pilote. 862 00:55:52,000 --> 00:55:56,558 Tu es fou ? Il nous faut des pneus durs. Tout le monde fait un seul arrêt au stand. 863 00:55:56,559 --> 00:55:58,639 Si on fait comme tout le monde, on va perdre. 864 00:56:00,320 --> 00:56:01,800 Faites-le piloter ! Comment ? 865 00:56:02,480 --> 00:56:05,399 Tu crois que je ne connais rien aux pneus ? J'étais mécanicien. 866 00:56:05,400 --> 00:56:09,039 Cinq titres de champion de mes propres mains ! 867 00:56:12,000 --> 00:56:12,920 Donnez-lui des tendres. 868 00:56:13,880 --> 00:56:15,718 Bien, changez. Allez. 869 00:56:15,719 --> 00:56:17,360 Allez ! Changez vite ! 870 00:56:22,480 --> 00:56:23,439 Préparez-vous. 871 00:56:23,440 --> 00:56:25,119 À quoi ? 872 00:56:30,119 --> 00:56:31,360 TOUR 10 873 00:56:32,079 --> 00:56:35,039 Où est JP ? Actuellement 14ème. 874 00:56:37,239 --> 00:56:38,559 D'accord, on y va. 875 00:56:39,159 --> 00:56:41,840 Hayes tente une manœuvre à la poursuite de Kevin Magnussen. 876 00:56:42,000 --> 00:56:44,479 Manœuvre tardive ! Il a endommagé son aileron avant. 877 00:56:44,480 --> 00:56:49,238 Tout le monde sait que Magnussen ne laissera pas passer une attaque aussi maladroite. 878 00:56:49,239 --> 00:56:50,999 Ah, putain. 879 00:56:51,000 --> 00:56:52,480 Plan B - comme dans "bidon". 880 00:56:53,639 --> 00:56:56,800 La voiture de sécurité entre en piste, ce qui relance toujours la course. 881 00:56:56,920 --> 00:56:59,839 Les leaders ralentissent, toutes les voitures se regroupent 882 00:56:59,840 --> 00:57:02,158 et une opportunité d'arrêt au stand rapide se présente, 883 00:57:02,159 --> 00:57:04,479 deux fois plus rapide que d'habitude. 884 00:57:04,480 --> 00:57:05,920 Voiture de sécurité. On rentre aux stands ? 885 00:57:06,039 --> 00:57:07,279 Une minute. Kate, 886 00:57:07,280 --> 00:57:09,558 est-ce qu'on profite de la voiture de sécurité pour faire un arrêt ? 887 00:57:09,559 --> 00:57:11,638 C'est trop tôt. On gagnera des places en restant en piste. 888 00:57:11,639 --> 00:57:15,038 Ne rentre pas. Continue la course. Vas-y, Joshua. 889 00:57:15,039 --> 00:57:17,078 Le milieu du peloton remonte, 890 00:57:17,079 --> 00:57:18,319 Joshua Pearce est 12ème. 891 00:57:18,320 --> 00:57:19,920 12 PEARCE 892 00:57:20,039 --> 00:57:22,239 Qu'il n'ose même pas me gêner. 893 00:57:27,480 --> 00:57:28,399 Où est JP ? 894 00:57:28,400 --> 00:57:29,920 Il est midi. 895 00:57:36,400 --> 00:57:38,280 Bien. Plan B. Soyez prêts. 896 00:57:39,199 --> 00:57:40,480 Il va recommencer. 897 00:57:43,039 --> 00:57:43,999 TOUR 14 898 00:57:44,000 --> 00:57:46,279 Hayes, qui est parti dernier, a un tour de retard. 899 00:57:46,280 --> 00:57:49,558 Il doit laisser passer Bottas sinon il aura une pénalité de 5 secondes. 900 00:57:49,559 --> 00:57:52,238 Hayes rend la tâche très difficile à Bottas. 901 00:57:52,239 --> 00:57:53,799 Selon les règles, il doit le laisser passer 902 00:57:53,800 --> 00:57:57,038 avant trois drapeaux bleus, ou il risque une pénalité. 903 00:57:57,039 --> 00:58:00,159 Écoute, juste une idée. Peut-être que tu devrais prendre le volant ? 904 00:58:01,599 --> 00:58:04,239 Sonny, drapeau bleu. Laisse passer Bottas. 905 00:58:05,079 --> 00:58:06,719 Allez. Encore un peu plus près. 906 00:58:08,599 --> 00:58:10,198 Sonny, tu m'entends ? 907 00:58:10,199 --> 00:58:11,920 Je t'entends. Je le laisse passer. 908 00:58:13,320 --> 00:58:14,559 Oh. C'est ma faute. 909 00:58:14,679 --> 00:58:16,399 Encore son aileron avant. 910 00:58:16,400 --> 00:58:19,280 Il va encore y avoir une voiture de sécurité. 911 00:58:19,400 --> 00:58:22,238 Si on considère que cet aileron coûte plus de 200 000 livres, 912 00:58:22,239 --> 00:58:24,840 l'équipe pourrait demander à Sonny de payer. 913 00:58:29,880 --> 00:58:32,038 Les gars, retour aux stands. Laissez-moi rentrer. 914 00:58:32,039 --> 00:58:33,518 Je vérifie. 915 00:58:33,519 --> 00:58:36,038 Laissez-le rouler. Continue. Pas d'arrêt aux stands. 916 00:58:36,039 --> 00:58:38,319 De plus en plus de pilotes changent leurs pneus, 917 00:58:38,320 --> 00:58:41,518 mais Pearce reste en piste. Il est remonté à la 11ème place. 918 00:58:41,519 --> 00:58:42,840 11 PEARCE 919 00:58:45,159 --> 00:58:46,519 Regardez qui est de retour. 920 00:58:50,119 --> 00:58:51,719 Je sais, je sais. Soyez prêts. 921 00:58:55,280 --> 00:58:56,360 Qu'est-ce qu'il fait ? 922 00:58:58,079 --> 00:58:59,280 Il nous rapporte des points. 923 00:59:01,719 --> 00:59:03,800 Dites à JP de préserver ses pneus. 924 00:59:04,880 --> 00:59:07,479 Joshua, gère tes pneus, d'accord ? 925 00:59:07,480 --> 00:59:09,279 Gère-les jusqu'à la fin. 926 00:59:09,280 --> 00:59:12,039 Jusqu'à la fin ? Je serai le dernier. 927 00:59:13,159 --> 00:59:14,919 TOUR 66 928 00:59:14,920 --> 00:59:17,678 Dans cette course hachée, il reste quatre tours, 929 00:59:17,679 --> 00:59:18,839 et grâce à Sonny Hayes, 930 00:59:18,840 --> 00:59:22,118 celui qui en a le plus profité, c'est son partenaire, il est 10e 931 00:59:22,119 --> 00:59:24,480 et il est à 12 secondes de Stroll. 932 00:59:25,239 --> 00:59:26,839 Dis à JP de garder ses distances. 933 00:59:26,840 --> 00:59:28,079 Qu'il serre les dents. 934 00:59:29,199 --> 00:59:31,119 Je suis sur les jantes. Qu'est-ce que vous attendez ? 935 00:59:31,719 --> 00:59:33,439 Bien reçu. Il faut décider. 936 00:59:33,440 --> 00:59:34,880 Il perd plus d'une seconde par tour. 937 00:59:35,559 --> 00:59:36,678 Attendez. 938 00:59:36,679 --> 00:59:40,399 Deuxième virage. Hayes se bat avec Williams et le pousse dehors. 939 00:59:40,400 --> 00:59:42,280 Sérieusement, qu'est-ce qu'on attend ? 940 00:59:45,679 --> 00:59:46,678 Sonny a abandonné. 941 00:59:46,679 --> 00:59:48,800 Il est sorti des limites de la piste. 942 00:59:49,480 --> 00:59:50,759 Et ça va lui coûter cher. 943 00:59:50,760 --> 00:59:52,480 Plan B. 944 00:59:54,079 --> 00:59:55,638 Oh. Désolé, les gars. 945 00:59:55,639 --> 00:59:59,479 Troisième voiture de sécurité à cause d'un pilote Apex GP, 946 00:59:59,480 --> 01:00:02,880 et le Grand Prix de Hongrie a ralenti à la vitesse d'une tortue. 947 01:00:03,000 --> 01:00:05,159 Arrêt aux stands dans 3 secondes - il restera 10ème. 948 01:00:05,280 --> 01:00:06,479 Aux stands, Joshua. Aux stands. 949 01:00:06,480 --> 01:00:08,119 Bien reçu. J'y vais. 950 01:00:10,400 --> 01:00:11,518 Qu'est-ce que tu as dit ? 951 01:00:11,519 --> 01:00:13,999 Joshua Pearce s'arrête enfin aux stands, 952 01:00:14,000 --> 01:00:17,679 et avec un arrêt rapide, il restera dans le top 10. 953 01:00:26,239 --> 01:00:28,158 C'est crucial. 954 01:00:28,159 --> 01:00:32,440 Pearce doit dépasser Stroll avant de ressortir pour rester dixième. 955 01:00:33,840 --> 01:00:35,119 Et c'est réussi ! 956 01:00:35,239 --> 01:00:38,760 Drapeaux jaunes déployés, et toutes les voitures restent à leurs positions. 957 01:00:38,880 --> 01:00:40,920 À cause de Sonny Hayes... Allez ! 958 01:00:41,039 --> 01:00:43,118 ...la course se termine avec la voiture de sécurité. Oui ! 959 01:00:43,119 --> 01:00:44,920 Vegas ! Quoi ? 960 01:00:45,039 --> 01:00:47,599 Ah oui. Putain. 961 01:00:50,079 --> 01:00:51,039 Oui ! 962 01:00:52,840 --> 01:00:53,639 Oui, chérie. 963 01:01:04,599 --> 01:01:05,799 T'es fou, mec. 964 01:01:05,800 --> 01:01:08,360 Dixième place. Qu'est-ce qui te fait rire ? 965 01:01:10,559 --> 01:01:12,359 Après les places sur le podium, 966 01:01:12,360 --> 01:01:14,880 Hamilton et Piastri complètent le top cinq, 967 01:01:15,000 --> 01:01:16,678 et Pearce est dixième... Oh là là. 968 01:01:16,679 --> 01:01:19,359 ...rapporte à Expensify Apex GP... Oui, chérie. 969 01:01:19,360 --> 01:01:20,880 ...ses premiers points de l'histoire ! 970 01:01:23,119 --> 01:01:25,119 Tu as vu ? Dingue, non ? 971 01:01:25,639 --> 01:01:28,399 On s'est mis d'accord. J'ai terminé. Oui, le dernier. 972 01:01:28,400 --> 01:01:30,360 Dit comme ça, c'est beau. 973 01:01:36,320 --> 01:01:38,198 Un entretien avec les commissaires vous attend. 974 01:01:38,199 --> 01:01:39,759 Que vont-ils dire de votre course ? 975 01:01:39,760 --> 01:01:41,839 Je dois l'admettre, vous avez tout compris. 976 01:01:41,840 --> 01:01:44,559 Je... Merci. Bravo. 977 01:01:45,079 --> 01:01:47,999 Je ne suis pas encore en forme et je ne suis pas habitué à la voiture, 978 01:01:48,000 --> 01:01:49,279 mais nous avons encore beaucoup de chemin à parcourir. 979 01:01:49,280 --> 01:01:53,238 L'épuisement des adversaires à Silverstone, la destruction en Hongrie... 980 01:01:53,239 --> 01:01:54,518 Ils ne vous laissent pas entrer dans les casinos. 981 01:01:54,519 --> 01:01:56,919 Vous voulez que toute l'équipe soit exclue de la F1 ? 982 01:01:56,920 --> 01:01:59,198 Tu sais quoi, Don, on fait un pari ? 983 01:01:59,199 --> 01:02:01,399 Tu mets 10 livres, moi 10 000 ? 984 01:02:01,400 --> 01:02:04,199 On est dans le top 10 à Monza - je gagne, sinon - c'est toi. 985 01:02:04,880 --> 01:02:07,119 Allons-y. Transforme tes paroles en argent. 986 01:02:08,519 --> 01:02:10,078 Et puis quoi, au diable ? D'accord. 987 01:02:10,079 --> 01:02:11,839 Merci. Merci. 988 01:02:11,840 --> 01:02:14,399 Salut. Beaucoup de journalistes. 989 01:02:14,400 --> 01:02:16,558 Sonny, ne te mets pas les journalistes à dos. 990 01:02:16,559 --> 01:02:17,799 Et tu seras puni. 991 01:02:17,800 --> 01:02:19,000 Retranchez ça de ma paie. 992 01:02:19,519 --> 01:02:20,840 On ne te paie pas tant que ça. 993 01:02:22,000 --> 01:02:23,360 Je dois dire, 994 01:02:24,800 --> 01:02:25,800 j'aime bien ça. 995 01:02:27,119 --> 01:02:30,320 C'est comme du punk-rock pour notre marque. 996 01:02:41,760 --> 01:02:43,280 Refaisons ça. 997 01:02:52,039 --> 01:02:53,280 Il est là depuis combien de temps ? 998 01:02:53,840 --> 01:02:57,280 Toute la journée. Il modifie la pression des pneus, la hauteur du fond plat. 999 01:02:58,559 --> 01:02:59,719 Quels sont les résultats ? 1000 01:03:00,239 --> 01:03:01,320 Il a gagné une demi-seconde. 1001 01:03:06,639 --> 01:03:08,000 Je veux les mêmes réglages. 1002 01:03:28,639 --> 01:03:30,519 Il est probablement tard. Tout se trouble devant mes yeux. 1003 01:03:32,519 --> 01:03:34,880 J'ai donné ma parole, je la tiens. Je la prépare pour la bataille. 1004 01:03:36,400 --> 01:03:37,399 Au Grand Prix des Pays-Bas, 1005 01:03:37,400 --> 01:03:41,718 vous aborderez le virage "Tarzan" à une vitesse de 322 km/h. 1006 01:03:41,719 --> 01:03:43,839 Oui. Est-il trop tard pour changer d'avis ? 1007 01:03:43,840 --> 01:03:44,880 Oui. 1008 01:03:51,639 --> 01:03:53,399 Pour répondre à ta question : 1009 01:03:53,400 --> 01:03:57,000 je travaillais dans le département aéronautique de Lockheed quand Ruben est arrivé... 1010 01:03:57,920 --> 01:03:59,920 Il aimait mon travail et mon attitude, 1011 01:04:00,039 --> 01:04:04,039 et il m'a transmis sa passion de se battre à mort pour un dixième de seconde. 1012 01:04:05,199 --> 01:04:08,360 Voyager à travers le monde, le rugissement de la foule... 1013 01:04:08,920 --> 01:04:11,800 Je l'ai dit à mon mari. 1014 01:04:14,360 --> 01:04:17,000 Qui est rapidement devenu mon ex-mari. 1015 01:04:19,360 --> 01:04:20,320 Bonne nuit. 1016 01:04:21,239 --> 01:04:22,199 Bonne. 1017 01:04:44,440 --> 01:04:46,198 RUBEN CERVANTES 1018 01:04:46,199 --> 01:04:47,639 Tu sais quelle heure il est ? 1019 01:04:48,480 --> 01:04:49,678 Bien. 1020 01:04:49,679 --> 01:04:51,238 Parle-moi du garçon. 1021 01:04:51,239 --> 01:04:53,840 GRAND PRIX D'ITALIE MONZA 1022 01:04:57,760 --> 01:04:59,558 Alors, encore une phrase de mon père. 1023 01:04:59,559 --> 01:05:01,679 "Lentement, c'est en douceur, en douceur, c'est rapide." 1024 01:05:02,559 --> 01:05:04,880 Peu importe. Encore un tour ? 1025 01:05:05,000 --> 01:05:07,920 Un seul ? Allons. C'est tout ce que tu as ? 1026 01:05:08,039 --> 01:05:11,800 Je ne me pardonnerai jamais de perdre contre toi, Monsieur les Années Quatre-Vingt-Dix. 1027 01:05:12,320 --> 01:05:13,440 Allons-y ! 1028 01:05:13,880 --> 01:05:16,198 Nous avons aujourd'hui Kaspar Smolinski comme invité, 1029 01:05:16,199 --> 01:05:18,279 Zak Brown et Fred Vasseur. 1030 01:05:18,280 --> 01:05:21,599 Kaspar, nous allons commencer avec vous après le résultat fantastique 1031 01:05:21,719 --> 01:05:23,959 de votre équipe en Hongrie... Merci. 1032 01:05:23,960 --> 01:05:29,038 ...mais Sonny a marché sur la fine ligne des infractions et des pénalités. 1033 01:05:29,039 --> 01:05:31,279 Est-ce votre seule stratégie, et avez-vous encore des pièces de rechange 1034 01:05:31,280 --> 01:05:34,400 dans votre usine ? 1035 01:05:35,679 --> 01:05:37,038 Nous sommes en compétition comme tout le monde. 1036 01:05:37,039 --> 01:05:38,399 Les modèles de course évoluent. 1037 01:05:38,400 --> 01:05:40,000 Nous devons nous adapter. 1038 01:05:40,559 --> 01:05:42,038 Zak, pouvons-nous avoir votre avis ? 1039 01:05:42,039 --> 01:05:47,079 Vous avez déjà rencontré Hayes et vous savez qu'il aime agir à la limite. 1040 01:05:47,719 --> 01:05:50,839 Bien sûr. Premièrement, il a beaucoup grisonné. 1041 01:05:50,840 --> 01:05:54,159 Et nous le surveillons pendant qu'il est quelque part à l'arrière. 1042 01:05:55,000 --> 01:05:57,198 Fred, est-ce que ça inquiète Ferrari ? 1043 01:05:57,199 --> 01:05:59,320 Que pense Ferrari d'Apex ? 1044 01:06:00,000 --> 01:06:00,920 Rien. 1045 01:06:16,400 --> 01:06:21,119 Sonny ! T'es le meilleur ! 1046 01:06:23,000 --> 01:06:25,678 Une bonne qualification nous donne de meilleures positions. 1047 01:06:25,679 --> 01:06:27,440 Dixième et quinzième. 1048 01:06:28,280 --> 01:06:29,839 Nous ferons deux arrêts aux stands. 1049 01:06:29,840 --> 01:06:34,518 Medium, durs, medium - plan A. Plan B - durs pour la phase finale. 1050 01:06:34,519 --> 01:06:36,839 Avez-vous des appréhensions concernant la piste ? 1051 01:06:36,840 --> 01:06:38,840 Ne me regarde pas. Regarde-le. 1052 01:06:40,559 --> 01:06:41,719 Elle répond à JP. 1053 01:06:42,320 --> 01:06:43,280 Je vais commencer avec les durs. 1054 01:06:44,079 --> 01:06:46,638 Non, la piste a refroidi. Ça ne tiendra pas. 1055 01:06:46,639 --> 01:06:48,039 Exact. 1056 01:06:48,599 --> 01:06:51,280 Depuis trois semaines, tout le monde parle de mon imprudence. 1057 01:06:51,840 --> 01:06:54,319 Tout le monde a peur que je les pousse hors de la piste, 1058 01:06:54,320 --> 01:06:56,719 et ça veut dire que personne ne fera attention à lui. 1059 01:06:58,840 --> 01:07:02,239 Aujourd'hui, tu vas nous apporter la victoire dans cette course. 1060 01:07:08,519 --> 01:07:09,479 KRUG 20 1061 01:07:09,480 --> 01:07:12,399 Après 20 tours à Monza, le peloton s'est divisé en groupes. 1062 01:07:12,400 --> 01:07:15,118 Les leaders, menés par Verstappen, creusent l'écart, 1063 01:07:15,119 --> 01:07:17,479 et Joshua Pearce est en dixième position. 1064 01:07:17,480 --> 01:07:20,198 Pendant ce temps, Sonny Hayes retient les autres, 1065 01:07:20,199 --> 01:07:22,480 créant un train de DRS derrière lui. 1066 01:07:23,559 --> 01:07:26,920 Pearce semble être dans une excellente position pour finir dans le top dix. 1067 01:07:27,039 --> 01:07:29,280 Il pourrait même se battre pour le podium. 1068 01:07:31,800 --> 01:07:33,920 Mais l'arrivée est encore loin, 1069 01:07:34,039 --> 01:07:37,799 la pluie est possible et tout peut arriver. 1070 01:07:37,800 --> 01:07:39,678 Les pneus sont morts. Je rentre aux stands. 1071 01:07:39,679 --> 01:07:41,038 Oui, compris. Rentre aux stands. 1072 01:07:41,039 --> 01:07:44,479 Apex GP prépare des pneus neufs pour Hayes. 1073 01:07:44,480 --> 01:07:47,638 Les autres vont le suivre pour éviter l'"undercut". 1074 01:07:47,639 --> 01:07:49,279 J'ai changé d'avis. 1075 01:07:49,280 --> 01:07:52,759 Mais non ! Il reste en piste, tandis que les voitures derrière lui se précipitent toutes 1076 01:07:52,760 --> 01:07:57,199 pour des pneus neufs dont il n'a, apparemment, pas besoin. 1077 01:07:57,320 --> 01:07:59,558 Devons-nous faire l'inverse de ce qu'il demande ? 1078 01:07:59,559 --> 01:08:01,719 Attendez que je perde mes pneus. 1079 01:08:02,519 --> 01:08:05,480 Je pensais qu'il était déjà sans pneus. Je crois qu'il le pensait littéralement. 1080 01:08:08,360 --> 01:08:10,280 J'ai crevé l'arrière gauche. Je rentre aux stands. 1081 01:08:10,400 --> 01:08:12,279 Hayes a perdu un pneu. 1082 01:08:12,280 --> 01:08:14,598 C'est le chaos total, il y a des graviers sur la piste. 1083 01:08:14,599 --> 01:08:17,999 Une voiture de sécurité virtuelle est nécessaire pour nettoyer la piste. 1084 01:08:18,000 --> 01:08:19,398 La course est neutralisée. 1085 01:08:19,399 --> 01:08:23,078 Tout le monde a ralenti à 40% de la vitesse de course, 1086 01:08:23,079 --> 01:08:25,078 et toutes les stratégies vont devoir être modifiées. 1087 01:08:25,079 --> 01:08:28,079 C'est donc le moment idéal pour s'arrêter aux stands. 1088 01:08:28,199 --> 01:08:29,438 Pendant que tu es aux stands, 1089 01:08:29,439 --> 01:08:32,438 tes adversaires sont limités par une vitesse inférieure, 1090 01:08:32,439 --> 01:08:35,158 et tu ne perdras pas beaucoup de positions avant de revenir. 1091 01:08:35,159 --> 01:08:38,358 Donc, je ne rentre pas aux stands ? Compris. Joshua, tu ne rentres pas. 1092 01:08:38,359 --> 01:08:40,999 Reste en piste, améliore ta position. Compris. 1093 01:08:41,000 --> 01:08:43,000 Le haut est en bas, le bas est en haut. 1094 01:08:49,680 --> 01:08:52,759 Sonny Hayes a ralenti à la sortie des stands 1095 01:08:52,760 --> 01:08:55,559 et est ressorti juste devant Max Verstappen. 1096 01:08:55,560 --> 01:08:56,839 C'était audacieux. 1097 01:08:56,840 --> 01:08:59,118 Hayes a un peu ralenti aux stands, 1098 01:08:59,119 --> 01:09:02,999 ce qui va coûter de précieuses secondes à Red Bull et aux deux Ferrari. 1099 01:09:03,000 --> 01:09:04,198 Vas-y, Joshua, vas-y. 1100 01:09:04,199 --> 01:09:05,759 Tu es quatrième. Quatrième. 1101 01:09:05,760 --> 01:09:09,920 Qui sort derrière ? C'est lui, Joshua Pearce. 1102 01:09:10,039 --> 01:09:11,719 Voyons voir ! Allez ! Oui ! 1103 01:09:11,720 --> 01:09:13,398 Tout cela joue en sa faveur... Opa. 1104 01:09:13,399 --> 01:09:15,719 ...pour le moment. Il ne pouvait pas faire mieux. 1105 01:09:15,720 --> 01:09:18,599 Hayes réussira-t-il à retenir Verstappen encore un peu ? 1106 01:09:18,600 --> 01:09:21,560 Verstappen tente une attaque au premier virage, mais échoue. 1107 01:09:21,680 --> 01:09:24,398 Il sort bien, on passe la "Curva Grande". 1108 01:09:24,399 --> 01:09:26,559 Mince, il est bon. Verstappen attaque. 1109 01:09:26,560 --> 01:09:28,438 Hayes regarde attentivement dans ses rétroviseurs. 1110 01:09:28,439 --> 01:09:30,760 Il doit laisser passer Max Verstappen. 1111 01:09:30,880 --> 01:09:32,398 Oui, je l'ai bien mérité. 1112 01:09:32,399 --> 01:09:34,719 Max montre son mécontentement, 1113 01:09:34,720 --> 01:09:38,319 et je ne le blâme pas. Les pilotes approchent de la deuxième chicane. 1114 01:09:38,439 --> 01:09:40,880 Joshua Pearce est en quatrième position, 1115 01:09:41,000 --> 01:09:43,560 maintenant beaucoup plus proche des leaders. 1116 01:09:44,600 --> 01:09:46,238 TOUR 46 1117 01:09:46,239 --> 01:09:48,999 Il reste sept tours, et la pluie commence à tomber. 1118 01:09:49,000 --> 01:09:52,078 Qui va passer aux pneus intermédiaires par sécurité, 1119 01:09:52,079 --> 01:09:54,640 et qui va prendre le risque de rester en slicks ? 1120 01:10:00,720 --> 01:10:02,438 La situation est délicate. Quel est le plan ? 1121 01:10:02,439 --> 01:10:06,318 Tu es quatrième. Le deuxième et le troisième montent des intermédiaires par sécurité, 1122 01:10:06,319 --> 01:10:08,038 et le leader, semble-t-il, reste en course. 1123 01:10:08,039 --> 01:10:09,800 Qu'est-ce que tu veux faire ? Que fait Sonny ? 1124 01:10:10,560 --> 01:10:11,880 Devine. 1125 01:10:12,000 --> 01:10:13,479 Je reste. Bien reçu. 1126 01:10:14,560 --> 01:10:17,839 Les deux Ferrari vont chausser des pneus intermédiaires. 1127 01:10:17,840 --> 01:10:20,198 On verra bien qui d'autre décidera de ne pas prendre de risques. 1128 01:10:20,199 --> 01:10:24,159 George Russell rentre aux stands, et Joshua Pearce devient deuxième. 1129 01:10:24,680 --> 01:10:28,118 Joshua est en slicks. S'il tient et trouve une trajectoire sèche - 1130 01:10:28,119 --> 01:10:29,238 il finira deuxième. 1131 01:10:29,239 --> 01:10:30,840 La deuxième place ne suffit pas. 1132 01:10:31,560 --> 01:10:32,680 Mince. 1133 01:10:33,199 --> 01:10:34,799 Ok, je prends les intermédiaires. 1134 01:10:34,800 --> 01:10:37,479 Intermédiaires. Allez ! Il rentre ! 1135 01:10:43,640 --> 01:10:46,000 À combien sont-ils derrière ? 30 secondes. 1136 01:10:46,479 --> 01:10:48,278 Mon Dieu. Il veut éliminer Verstappen. 1137 01:10:48,279 --> 01:10:50,038 Dis-moi quand ils seront dans la ligne droite. 1138 01:10:50,039 --> 01:10:53,398 Pas besoin ! Les deux voitures seront pénalisées et la victoire sera annulée. 1139 01:10:53,399 --> 01:10:54,479 Fais-moi confiance. 1140 01:10:56,800 --> 01:10:58,719 Je pousse, mais je n'arrive pas à le rattraper. 1141 01:10:58,720 --> 01:11:00,759 Les leaders approchent de la ligne droite principale, 1142 01:11:00,760 --> 01:11:03,999 et Sonny Hayes se dispute encore à propos de la stratégie d'équipe. 1143 01:11:04,000 --> 01:11:05,479 Maintenant. Non ! 1144 01:11:06,880 --> 01:11:09,278 Finalement, Hayes revient en piste, 1145 01:11:09,279 --> 01:11:11,000 juste devant Verstappen. 1146 01:11:11,119 --> 01:11:14,038 Un drapeau bleu va être agité - signal pour laisser passer Verstappen, 1147 01:11:14,039 --> 01:11:18,318 mais d'ici là, le pilote néerlandais sera dans le sillage de Hayes. 1148 01:11:18,319 --> 01:11:20,238 À chaque virage devant lui, 1149 01:11:20,239 --> 01:11:22,679 il ralentit Verstappen d'une fraction de seconde, 1150 01:11:22,680 --> 01:11:26,118 donnant à Joshua Pearce une dernière chance de rattraper le leader. 1151 01:11:26,119 --> 01:11:27,359 Je le vois. Encore un peu. 1152 01:11:29,159 --> 01:11:30,118 JP, suivez-moi. 1153 01:11:30,119 --> 01:11:33,880 Bien reçu. Joshua, Sonny est ton aspiration. Je suis juste derrière lui. 1154 01:11:35,399 --> 01:11:36,679 Verstappen s'écarte. 1155 01:11:36,680 --> 01:11:39,438 Mais maintenant, il est juste derrière l'aileron arrière de son coéquipier, 1156 01:11:39,439 --> 01:11:40,799 Joshua Pearce est collé. 1157 01:11:40,800 --> 01:11:43,238 Pearce est dans l'aspiration de Hayes, 1158 01:11:43,239 --> 01:11:46,279 il gagne du terrain, mais il roule à l'aveugle à cause des projections. 1159 01:11:48,880 --> 01:11:50,840 Allez. Reste derrière moi. 1160 01:11:57,239 --> 01:11:58,318 Dépasse. 1161 01:11:58,319 --> 01:11:59,799 Dépasse-le. Bien reçu. 1162 01:11:59,800 --> 01:12:04,438 Il le rattrape, et maintenant Joshua Pearce dépasse Sonny Hayes, 1163 01:12:04,439 --> 01:12:07,478 et le voilà à portée du leader. 1164 01:12:07,479 --> 01:12:09,920 Laisse JP attendre la ligne droite avant le premier virage. 1165 01:12:10,039 --> 01:12:11,318 Qu'il patiente. 1166 01:12:11,319 --> 01:12:13,398 La ligne droite avant le premier. Bien reçu. 1167 01:12:13,399 --> 01:12:17,600 Joshua, Sonny te demande d'attendre la ligne droite avant le premier virage. 1168 01:12:19,039 --> 01:12:20,719 Je suis là. 1169 01:12:20,720 --> 01:12:22,000 J'arrive. 1170 01:12:22,800 --> 01:12:25,198 Pearce est dans le sillage de Verstappen sur la ligne droite à 320 km/h. 1171 01:12:25,199 --> 01:12:27,999 J'ai ouvert le DRS. J'essaie de passer. 1172 01:12:28,000 --> 01:12:29,399 Novak attaque au virage 11. 1173 01:12:30,039 --> 01:12:32,000 Non, non ! 1174 01:12:32,479 --> 01:12:33,439 Pearce se met à la hauteur de la Red Bull... Oh ! 1175 01:12:34,760 --> 01:12:36,478 ...il prend la tête pour la première fois de l'histoire. Apex GP ! Oh non ! Non ! 1176 01:12:36,479 --> 01:12:43,000 Mon Dieu. 1177 01:14:16,039 --> 01:14:17,279 Seigneur. 1178 01:14:26,239 --> 01:14:27,760 Bernadette, comment va-t-il ? 1179 01:14:28,800 --> 01:14:29,999 Il est stable. 1180 01:14:30,000 --> 01:14:31,680 Il se repose. 1181 01:14:34,880 --> 01:14:36,438 Je suis content d'entendre ça. 1182 01:14:36,439 --> 01:14:38,880 Je suis désolé que ce soit arrivé. C'était... 1183 01:14:39,039 --> 01:14:41,119 Sonny, viens, s'il te plaît. 1184 01:14:55,840 --> 01:14:57,719 Je veux juste dire... 1185 01:14:57,720 --> 01:14:59,319 Joshua a dit que tu étais un idiot. 1186 01:15:01,800 --> 01:15:03,279 Oui, je comprends. 1187 01:15:03,399 --> 01:15:05,600 Je pense que tu es un idiot dangereux. 1188 01:15:07,479 --> 01:15:10,078 Madame Pearce... Vous êtes coéquipiers, n'est-ce pas ? 1189 01:15:10,079 --> 01:15:11,278 Prenez soin l'un de l'autre. 1190 01:15:11,279 --> 01:15:13,959 Mais tu l'as entraîné dans quelque chose de tellement dangereux, 1191 01:15:13,960 --> 01:15:15,920 qu'il a failli y passer. 1192 01:15:17,640 --> 01:15:20,479 D'accord, écoutez... Non, c'est toi qui écoutes. 1193 01:15:21,319 --> 01:15:23,079 C'est mon fils. 1194 01:15:24,119 --> 01:15:27,600 Et si quelque chose lui arrive encore, je viendrai te chercher. 1195 01:15:27,720 --> 01:15:30,278 Et prie pour que je ne te mette pas dans un lit à côté de Joshua 1196 01:15:30,279 --> 01:15:32,159 pendant très longtemps. 1197 01:15:33,000 --> 01:15:34,359 Clair ? 1198 01:15:36,479 --> 01:15:37,439 Bien. 1199 01:15:54,319 --> 01:15:55,398 Sonny, Sonny. 1200 01:15:55,399 --> 01:15:58,239 Pensez-vous que Joshua vous tient responsable de l'incident de Monza ? 1201 01:16:03,439 --> 01:16:04,599 Sonny, répondez. 1202 01:16:04,600 --> 01:16:06,880 Il était clair que vous le guidiez pendant la course. 1203 01:16:07,000 --> 01:16:10,238 Vous l'avez maintenu en pneus slicks dans des conditions dangereuses, 1204 01:16:10,239 --> 01:16:13,920 et même si vous lui avez demandé de ne pas dépasser, l'accident n'était-il pas inévitable ? 1205 01:16:14,079 --> 01:16:16,038 Laissez-moi faire. 1206 01:16:16,039 --> 01:16:18,078 Joshua est déjà chez lui, en convalescence. 1207 01:16:18,079 --> 01:16:20,278 Il devrait être de retour dans quelques semaines. 1208 01:16:20,279 --> 01:16:25,398 Et d'ici là, notre pilote réserviste Luca Cortes sera avec nous... 1209 01:16:25,399 --> 01:16:28,479 Il le remplacera. Répondez ! 1210 01:16:30,760 --> 01:16:33,719 Semaine agitée pour Expensify Apex GP, 1211 01:16:33,720 --> 01:16:36,519 et Sonny Hayes est de nouveau au centre de l'attention. 1212 01:16:36,520 --> 01:16:40,158 Beaucoup le tiennent responsable du terrible accident de son coéquipier à Monza. 1213 01:16:40,159 --> 01:16:44,559 Son style de pilotage risqué énerve tous les pilotes, 1214 01:16:44,560 --> 01:16:48,358 et malgré les opinions divergentes sur qui est responsable, 1215 01:16:48,359 --> 01:16:51,719 les médecins disent que Pearce manquera les trois prochaines courses 1216 01:16:51,720 --> 01:16:56,039 en raison de brûlures aux mains, mais il est en voie de guérison. 1217 01:16:57,239 --> 01:17:00,640 GRAND PRIX DES PAYS-BAS ZANDVOORT 1218 01:17:03,199 --> 01:17:05,479 Aujourd'hui, nous allons appliquer une modification de combat. 1219 01:17:06,119 --> 01:17:09,398 Une construction modifiée va améliorer le flux d'air sous le plancher, 1220 01:17:09,399 --> 01:17:13,198 permettant de rouler dans l'air sale avec une perte de puissance minimale. 1221 01:17:13,199 --> 01:17:15,840 Cela signifie que nous aurons une course serrée, 1222 01:17:16,399 --> 01:17:19,520 et en ce qui concerne le plan B pour cette semaine... 1223 01:17:25,399 --> 01:17:28,920 Ils nous ont mis en queue de peloton - ils n'aiment pas notre façon de conduire. 1224 01:17:29,039 --> 01:17:30,920 Très bien. Qu'ils aillent se faire foutre. 1225 01:17:31,720 --> 01:17:34,799 Si on gagne un dixième de seconde grâce à toi, 1226 01:17:34,800 --> 01:17:38,398 toi, toi et moi... 1227 01:17:38,399 --> 01:17:41,118 Si chacun de nous apporte sa contribution importante, 1228 01:17:41,119 --> 01:17:42,439 ça fait une seconde par tour. 1229 01:17:43,119 --> 01:17:47,520 Et après 72 tours, c'est la différence entre le dernier et le premier. 1230 01:17:49,479 --> 01:17:50,720 Plan B... 1231 01:17:52,079 --> 01:17:53,640 Le plan B, c'est la guerre. 1232 01:17:56,199 --> 01:17:59,359 Guerre, guerre, guerre. 1233 01:17:59,479 --> 01:18:05,800 Guerre, guerre, guerre. 1234 01:18:27,760 --> 01:18:29,278 C'est Hayes dans une nouvelle monoplace. 1235 01:18:29,279 --> 01:18:32,519 Après Monza, Apex est pénalisé par une dernière place sur la grille de départ, 1236 01:18:32,520 --> 01:18:36,680 mais remonte depuis le fond et dépasse son nouveau coéquipier, Luca Cortes. 1237 01:18:42,159 --> 01:18:44,880 Dans le banking, Hayes dépasse Ocon. 1238 01:18:45,000 --> 01:18:47,519 Un final dramatique dans le dernier tour. Une fin de course fantastique. 1239 01:18:47,520 --> 01:18:48,560 9 HAYES 1240 01:19:07,159 --> 01:19:08,840 CERVANTES 1241 01:19:11,760 --> 01:19:13,479 MONTANT : 98 987,53 LIVRES STERLING 1242 01:19:14,199 --> 01:19:16,479 GRAND PRIX DU JAPON SUZUKA 1243 01:19:23,640 --> 01:19:26,038 Encore une attaque audacieuse de Hayes. 1244 01:19:26,039 --> 01:19:28,799 C'est ici que l'équipe Apex GP a gagné en puissance. 1245 01:19:28,800 --> 01:19:31,840 Ils gagnent trois dixièmes à chaque tour, rien que dans les virages. 1246 01:19:35,760 --> 01:19:37,438 Bataille dans le dernier tour. 1247 01:19:37,439 --> 01:19:40,719 Hayes prend la trajectoire intérieure, mais ne peut pas dépasser. 1248 01:19:40,720 --> 01:19:43,319 George Russell va conserver sa sixième place, 1249 01:19:43,439 --> 01:19:46,519 mais c'est le meilleur résultat de l'histoire d'Apex GP. 1250 01:19:46,520 --> 01:19:49,840 Une héroïque septième place. J'adore le plan B ! 1251 01:19:52,399 --> 01:19:54,319 Tu rates une course, on t'oublie. 1252 01:19:55,239 --> 01:19:57,399 On dirait que Sonny a toujours une longueur d'avance. 1253 01:19:58,720 --> 01:19:59,759 Qui sait ? 1254 01:19:59,760 --> 01:20:01,640 Peut-être que Sonny sabote, Josh. 1255 01:20:02,359 --> 01:20:04,159 Peut-être que c'est du sabotage. 1256 01:20:12,439 --> 01:20:14,839 GRAND PRIX DU MEXIQUE AUTODROME 1257 01:20:14,840 --> 01:20:17,398 ...Verstappen et Leclerc roue contre roue. 1258 01:20:17,399 --> 01:20:20,358 Verstappen va rentrer, et Hayes - par l'extérieur. 1259 01:20:20,359 --> 01:20:22,600 Perez s'accroche avec Charles Leclerc. 1260 01:20:22,720 --> 01:20:27,199 Sonny Hayes mène sa monoplace Apex GP devant ses rivaux. 1261 01:20:55,399 --> 01:20:56,999 Voilà une manœuvre tardive. 1262 01:20:57,000 --> 01:21:00,759 Hayes se faufile à l'intérieur et fonce vers la ligne d'arrivée 1263 01:21:00,760 --> 01:21:03,679 pour leur meilleure position de tous les temps - cinquième. 1264 01:21:03,680 --> 01:21:05,519 Donnez une prime à l'équipe des constructeurs, 1265 01:21:05,520 --> 01:21:08,238 car la mise à niveau a complètement transformé la voiture. 1266 01:21:08,239 --> 01:21:10,398 Et si Joshua Pearce voit ça, 1267 01:21:10,399 --> 01:21:13,319 il se dit sûrement : "Qu'est-ce qui aurait pu être ?" 1268 01:21:18,600 --> 01:21:20,119 Il a fait de toi un pion. 1269 01:21:20,680 --> 01:21:24,199 Sois un roi ! Sois un roi ! 1270 01:21:27,920 --> 01:21:29,799 Qui l'aurait cru il y a quelques semaines ? 1271 01:21:29,800 --> 01:21:33,679 Expensify Apex GP au centre de l'attention du monde de la course. 1272 01:21:33,680 --> 01:21:36,560 Apex ! Apex ! Apex ! 1273 01:21:41,079 --> 01:21:43,478 Salut, les années 1990. 1274 01:21:43,479 --> 01:21:46,399 Sonny Hayes. Si vous l'avez manqué, il est de retour. 1275 01:21:48,560 --> 01:21:51,600 GRAND PRIX DE BELGIQUE SPA-FRANCORCHAMPS 1276 01:21:53,159 --> 01:21:54,760 Le dernier arrivé paie le petit-déjeuner. 1277 01:22:03,399 --> 01:22:04,560 Regardez qui est de retour. 1278 01:22:10,680 --> 01:22:11,640 Salut. 1279 01:22:18,399 --> 01:22:20,159 Content de te voir, JP. Tu nous as manqué. 1280 01:22:42,520 --> 01:22:47,079 Apex ! Apex ! Apex ! Apex ! 1281 01:23:03,159 --> 01:23:05,679 Les lumières s'éteignent, et c'est parti ! 1282 01:23:05,680 --> 01:23:07,198 C'est un bon départ, 1283 01:23:07,199 --> 01:23:10,118 et tout le monde est prudent à l'entrée de "La Source". 1284 01:23:10,119 --> 01:23:11,599 Ferrari devant Red Bull, 1285 01:23:11,600 --> 01:23:17,038 mais les deux monoplaces Apex GP essaient de travailler ensemble. 1286 01:23:17,039 --> 01:23:20,078 Joshua Pearce est de retour dans la course, 1287 01:23:20,079 --> 01:23:21,680 et Sonny Hayes est ravi de le voir. 1288 01:23:21,800 --> 01:23:25,279 Ils remontent aux quatrième et cinquième positions. 1289 01:23:25,399 --> 01:23:27,279 Nous arrivons dans la ligne droite de "Kemmel". 1290 01:23:27,880 --> 01:23:32,198 Vitesse maximale. Sonny Hayes devant Joshua Pearce. 1291 01:23:32,199 --> 01:23:35,639 Il semble s'être complètement remis de son accident. 1292 01:23:35,640 --> 01:23:39,118 La monoplace se comporte parfaitement. Ils travaillent en équipe. 1293 01:23:39,119 --> 01:23:42,839 Attendez, Pearce est derrière lui, il profite de l'aspiration. 1294 01:23:42,840 --> 01:23:45,238 Va-t-il tenter un dépassement ? 1295 01:23:45,239 --> 01:23:47,920 Ils entrent dans la chicane et se touchent roue contre roue ! 1296 01:23:48,039 --> 01:23:49,839 C'est une catastrophe pour Apex, 1297 01:23:49,840 --> 01:23:53,520 Sonny Hayes sort de la piste et finit dans les graviers ! 1298 01:23:54,880 --> 01:23:56,159 Idiots ! 1299 01:23:56,680 --> 01:23:59,198 Qu'est-ce qui se passe avec cette équipe ? 1300 01:23:59,199 --> 01:24:03,319 Première course depuis le retour de Pearce, et ils se percutent. 1301 01:24:05,359 --> 01:24:06,760 Super, Joshua. Bravo. 1302 01:24:09,600 --> 01:24:11,759 Si tu refais une chose pareille, je te casse les dents. 1303 01:24:11,760 --> 01:24:13,519 Personne ne passera sans se battre, n'est-ce pas ? 1304 01:24:13,520 --> 01:24:15,599 Drôle ? Tu crois que ta place est assurée l'année prochaine ? 1305 01:24:15,600 --> 01:24:17,639 Tu viens de réduire tes chances de moitié. 1306 01:24:17,640 --> 01:24:20,038 Voilà à quel point tu es stupide. Tu as tout gâché ! 1307 01:24:20,039 --> 01:24:21,760 Pourquoi est-ce que je t'écoute, au juste ? Hé. 1308 01:24:23,840 --> 01:24:26,398 Écoute-moi. Je me fous de toi. 1309 01:24:26,399 --> 01:24:28,599 Tu veux ruiner ta carrière ? Vas-y. 1310 01:24:28,600 --> 01:24:30,999 Des centaines de jeunes talentueux sont venus et repartis. 1311 01:24:31,000 --> 01:24:32,439 Personne n'en a rien à faire ! 1312 01:24:33,359 --> 01:24:36,800 Mais tu sabotes Ruben, qui t'a soutenu ? Tim ? 1313 01:24:38,199 --> 01:24:39,479 Je ne te laisserai pas faire. 1314 01:24:44,279 --> 01:24:45,239 Merci, coach. 1315 01:24:45,720 --> 01:24:47,079 Reprends-toi ! 1316 01:24:47,680 --> 01:24:50,279 Tellement stupide ! Mon Dieu... 1317 01:24:58,119 --> 01:24:59,520 Comment décririez-vous la course ? 1318 01:25:01,439 --> 01:25:02,398 C'était bien. 1319 01:25:02,399 --> 01:25:05,439 La voiture se comporte parfaitement. L'équipe a fait un excellent travail. 1320 01:25:06,119 --> 01:25:08,119 C'est dommage qu'il y ait eu un contact avec Sonny. 1321 01:25:09,159 --> 01:25:10,439 C'est très ennuyeux. 1322 01:25:11,840 --> 01:25:14,680 LAS VEGAS VOUS REMERCIE 1323 01:25:17,720 --> 01:25:19,840 GRAND PRIX DE LAS VEGAS STRIP 1324 01:25:23,760 --> 01:25:25,079 SONNY 1325 01:25:29,479 --> 01:25:31,600 DÎNER D'ÉQUIPE À 21H00 THE SUPPER CLUB 1326 01:25:36,920 --> 01:25:38,599 Bonjour, comment allez-vous ? Bonjour. 1327 01:25:38,600 --> 01:25:39,760 Bien. Fantastique. 1328 01:25:42,039 --> 01:25:43,038 Où est l'équipe ? 1329 01:25:43,039 --> 01:25:44,359 Par ici, messieurs. 1330 01:25:54,520 --> 01:25:57,399 Génial, vous êtes venus. Allez. Asseyez-vous. 1331 01:25:59,439 --> 01:26:01,118 Sonny, tu connais Joshua. 1332 01:26:01,119 --> 01:26:03,000 Joshua, voici Sonny. 1333 01:26:03,479 --> 01:26:05,358 Vous avez sûrement entendu les rumeurs. 1334 01:26:05,359 --> 01:26:08,279 Si vous ne faites pas un miracle, nous allons tous perdre notre emploi, 1335 01:26:08,399 --> 01:26:10,358 et pour commencer, n'abandonnez pas. 1336 01:26:10,359 --> 01:26:12,358 Avant JP, on se débrouillait. 1337 01:26:12,359 --> 01:26:13,679 Je t'ai écouté, c'est pour ça qu'on n'y arrivait pas. 1338 01:26:13,680 --> 01:26:15,158 Plus ou moins. Ne m'appelle pas JP. 1339 01:26:15,159 --> 01:26:16,719 C'est un surnom. On ne le choisit pas. 1340 01:26:16,720 --> 01:26:19,038 Et ton nom est complètement absurde. Sonny ? Hazy ? 1341 01:26:19,039 --> 01:26:20,158 On ne sait pas, n'est-ce pas, Kate ? 1342 01:26:20,159 --> 01:26:21,199 Les gars. 1343 01:26:21,680 --> 01:26:22,920 Je vous ai donné une bombe, non ? 1344 01:26:26,000 --> 01:26:27,840 Faites quelque chose pour moi. 1345 01:26:28,000 --> 01:26:29,159 Les cartes. 1346 01:26:29,720 --> 01:26:31,479 Allez. Je sais qu'elles sont avec toi. 1347 01:26:32,479 --> 01:26:34,358 Ma réunion, mes règles. 1348 01:26:34,359 --> 01:26:36,238 On joue au poker. Allez. 1349 01:26:36,239 --> 01:26:38,880 Oui. Le gagnant sera le premier pilote demain. 1350 01:26:39,000 --> 01:26:40,840 Et si je gagne, je choisis. 1351 01:26:42,840 --> 01:26:44,679 Pa, c'était un pro ! Oui. 1352 01:26:44,680 --> 01:26:46,159 Maintenant, il vit dans un van. 1353 01:26:48,079 --> 01:26:49,039 Texas Hold'em ? 1354 01:27:02,840 --> 01:27:05,039 Alors, Sonny aime parler directement. 1355 01:27:05,600 --> 01:27:06,639 N'est-ce pas, Sonny ? 1356 01:27:06,640 --> 01:27:08,839 Oui, c'est ce qu'on dit. Discutons. 1357 01:27:08,840 --> 01:27:09,999 Qui veut commencer ? 1358 01:27:10,000 --> 01:27:11,679 Moi. Moi. 1359 01:27:11,680 --> 01:27:13,318 Non, c'est moi la première. 1360 01:27:13,319 --> 01:27:16,559 Quelle est la différence entre Joshua Pearce et Sonny Hayes ? 1361 01:27:16,560 --> 01:27:17,600 Plusieurs décennies. 1362 01:27:17,720 --> 01:27:19,880 Une expérience ardue. La vie dans un van ? 1363 01:27:20,000 --> 01:27:21,158 Une liberté totale. 1364 01:27:21,159 --> 01:27:22,239 Un échec total. 1365 01:27:22,880 --> 01:27:24,478 Dit celui qui vit chez sa mère. 1366 01:27:24,479 --> 01:27:25,920 Celui qui a une paire. 1367 01:27:26,079 --> 01:27:28,840 Celui qui a un brelan. Celui qui a un full. 1368 01:27:31,039 --> 01:27:32,000 C'est ça. 1369 01:27:32,800 --> 01:27:34,478 Attends, je ne vis pas avec ma mère. 1370 01:27:34,479 --> 01:27:35,520 D'accord. 1371 01:27:36,079 --> 01:27:37,520 Elle cuisine parfois pour moi. 1372 01:27:40,600 --> 01:27:43,278 Avez-vous une critique constructive l'un envers l'autre ? 1373 01:27:43,279 --> 01:27:45,039 Ne sois pas un crétin. Ne sois pas un idiot. 1374 01:27:47,039 --> 01:27:47,920 Constructif. 1375 01:27:50,720 --> 01:27:53,119 Tu as un problème avec ton lobe frontal. 1376 01:27:54,720 --> 01:27:56,519 Quoi ? Tu n'analyses pas les risques. 1377 01:27:56,520 --> 01:27:59,880 Ce n'est pas ta faute, il ne s'est pas encore formé. 1378 01:28:00,000 --> 01:28:01,438 Mais si tu deviens plus patient, 1379 01:28:01,439 --> 01:28:03,560 et plus mature, et que tu réfléchis... De la patience. 1380 01:28:04,119 --> 01:28:05,560 De la patience, bien. Patience. 1381 01:28:06,920 --> 01:28:07,880 Joshua. 1382 01:28:08,880 --> 01:28:11,238 Il se fiche de ce que disent les autres. 1383 01:28:11,239 --> 01:28:14,438 Il arrive et nous impose sa volonté sans discussion. 1384 01:28:14,439 --> 01:28:17,079 Il n'écoute pas. J'essaie, mais il n'écoute pas. 1385 01:28:18,720 --> 01:28:21,000 Sonny ? Quoi ? 1386 01:28:23,640 --> 01:28:24,880 Wow. 1387 01:28:38,600 --> 01:28:39,839 Qui t'a appris à jouer ? 1388 01:28:39,840 --> 01:28:41,680 Mon père aimait jouer pour de l'argent. 1389 01:28:42,279 --> 01:28:44,559 Gros enjeux ? Il a misé gros sur moi. 1390 01:28:44,560 --> 01:28:46,439 Quel âge aviez-vous quand votre père est mort ? 1391 01:28:50,760 --> 01:28:51,719 Excusez-moi. 1392 01:28:51,720 --> 01:28:53,039 Treize. Treize. 1393 01:28:58,119 --> 01:28:59,238 Pourquoi êtes-vous devenu pilote ? 1394 01:28:59,239 --> 01:29:01,680 Novac, gloire et trucs gratuits. 1395 01:29:03,039 --> 01:29:05,599 Mon Dieu, ce téléphone. Laisse-le. 1396 01:29:05,600 --> 01:29:07,119 Tu t'en fous de ce qu'ils disent ? 1397 01:29:07,239 --> 01:29:08,719 Pourquoi tu t'en soucies, tout le monde t'aime. 1398 01:29:08,720 --> 01:29:10,239 Ce n'est que du bruit, mon gars. 1399 01:29:11,439 --> 01:29:12,479 Conduis la voiture de course. 1400 01:29:13,119 --> 01:29:14,319 C'est ce que tu sais faire. 1401 01:29:17,119 --> 01:29:18,359 Peut-être que tu es excellent. 1402 01:29:57,880 --> 01:29:59,318 Oui. 1403 01:29:59,319 --> 01:30:02,478 Regarde juste. Numéro un demain. 1404 01:30:02,479 --> 01:30:03,880 Vous communiquez ? 1405 01:30:04,000 --> 01:30:05,118 Que c'est mignon. 1406 01:30:05,119 --> 01:30:07,079 C'est l'heure. La soirée des sponsors à l'OMNIA. 1407 01:30:07,199 --> 01:30:08,159 Je vais te pomponner. 1408 01:30:08,920 --> 01:30:10,398 Oncle Sonny, je vous invite... 1409 01:30:10,399 --> 01:30:12,199 Je passe. J'ai une course demain. 1410 01:30:13,039 --> 01:30:15,680 Super. Kate ? Non, merci. 1411 01:30:16,279 --> 01:30:18,038 Allons-y. Merci, Kate. 1412 01:30:18,039 --> 01:30:19,399 Allez. 1413 01:30:20,079 --> 01:30:20,880 Les filles, on peut... ? 1414 01:30:21,000 --> 01:30:22,839 On va danser. On va danser ? 1415 01:30:22,840 --> 01:30:24,079 Allons-y ! Allons-y ! 1416 01:30:36,399 --> 01:30:37,399 Écoute, 1417 01:30:38,319 --> 01:30:39,800 pour être honnête ? 1418 01:30:40,439 --> 01:30:41,880 Je ne fricote pas pendant la saison 1419 01:30:42,000 --> 01:30:43,679 et jamais avec les membres de l'équipe, 1420 01:30:43,680 --> 01:30:45,560 et je suis attirée par les gagnants. 1421 01:30:46,159 --> 01:30:47,800 Et tu as perdu contre une paire de cinq. 1422 01:31:45,560 --> 01:31:46,520 Salut. 1423 01:31:47,680 --> 01:31:49,079 Vous êtes pilote, n'est-ce pas ? 1424 01:31:49,920 --> 01:31:51,398 Oui. Dans quelle écurie ? 1425 01:31:51,399 --> 01:31:53,038 Apex GP. 1426 01:31:53,039 --> 01:31:55,239 Pourriez-vous me présenter Carlos Sainz ? 1427 01:31:56,800 --> 01:31:57,840 Je vais le chercher. 1428 01:32:03,840 --> 01:32:05,238 Salut. 1429 01:32:05,239 --> 01:32:07,038 Pourquoi disent-ils que c'est bizarre ici ? 1430 01:32:07,039 --> 01:32:09,278 C'est génial ici. Je suis content que tu t'amuses. 1431 01:32:09,279 --> 01:32:10,640 Fais attention. Je m'en vais. 1432 01:32:10,760 --> 01:32:11,519 Je te dis, je m'en vais. 1433 01:32:11,520 --> 01:32:14,238 Non. On vient d'arriver. Je n'ai pas envie. 1434 01:32:14,239 --> 01:32:16,439 De quoi tu parles ? On vient d'arriver. Josh ! 1435 01:33:12,079 --> 01:33:13,079 Salut. 1436 01:33:17,600 --> 01:33:19,079 Je ne devrais pas boire de tequila. 1437 01:33:23,439 --> 01:33:24,799 C'était l'idée de Ruben, ça ? 1438 01:33:24,800 --> 01:33:26,479 Oui, la première partie. 1439 01:33:27,039 --> 01:33:29,199 Enfin... Pas la deuxième. 1440 01:33:40,039 --> 01:33:41,039 Dis. 1441 01:33:42,119 --> 01:33:44,039 Pourquoi es-tu ici, Sonny ? 1442 01:33:47,159 --> 01:33:49,000 Il n'y a rien à dire. 1443 01:33:54,479 --> 01:33:55,479 D'accord. 1444 01:33:57,279 --> 01:33:59,119 Je prouve qu'ils ont tous tort. 1445 01:34:00,920 --> 01:34:03,479 Mon ex-mari, mon ancien patron, 1446 01:34:05,199 --> 01:34:07,078 mon professeur de physique en première année... 1447 01:34:07,079 --> 01:34:08,880 Ce salaud. Oui. 1448 01:34:10,840 --> 01:34:13,039 Et tant qu'on n'aura pas gagné, je ne le prouverai pas. 1449 01:34:14,199 --> 01:34:18,159 Donc, malheureusement, je compte sur toi maintenant. 1450 01:34:24,880 --> 01:34:26,439 J'aurais dû devenir champion. 1451 01:34:28,000 --> 01:34:29,479 Le meilleur de l'histoire. 1452 01:34:30,800 --> 01:34:33,198 Je suis jeune, je cours contre mes idoles : 1453 01:34:33,199 --> 01:34:35,358 Senna, Mansell, Prost. 1454 01:34:35,359 --> 01:34:37,000 Et je suis rapide. 1455 01:34:38,319 --> 01:34:39,720 Intrépide. 1456 01:34:41,479 --> 01:34:42,720 Je serais le prochain. 1457 01:34:45,600 --> 01:34:46,560 Et puis... 1458 01:34:49,800 --> 01:34:51,319 ...tout ça a disparu. 1459 01:34:53,520 --> 01:34:54,880 Un accident, n'est-ce pas ? 1460 01:34:56,399 --> 01:35:00,039 J'ai perdu ma place, l'argent, la raison... 1461 01:35:00,920 --> 01:35:02,239 ...moi-même. 1462 01:35:03,159 --> 01:35:09,000 Je me suis transformé en un crétin en colère et aigri. 1463 01:35:09,760 --> 01:35:11,640 En quelqu'un dont je ne suis pas particulièrement fier. 1464 01:35:15,760 --> 01:35:17,920 Mais un jour, j'ai réalisé ce que j'avais vraiment perdu. 1465 01:35:18,039 --> 01:35:22,999 Pas les titres, les trophées ou les records, 1466 01:35:23,000 --> 01:35:26,199 mais l'amour de la course. 1467 01:35:28,720 --> 01:35:30,279 Et j'ai recommencé à piloter. 1468 01:35:31,279 --> 01:35:34,679 Peu importe la voiture et la piste, peu importe les spectateurs. 1469 01:35:34,680 --> 01:35:38,319 Tant que j'étais derrière le volant, je me sentais bien. 1470 01:35:41,640 --> 01:35:42,760 Parfois... 1471 01:35:52,000 --> 01:35:53,079 Quoi ? 1472 01:35:53,520 --> 01:35:54,640 Allez. 1473 01:35:57,920 --> 01:36:03,199 C'est rare, mais il arrive dans une monoplace un moment, 1474 01:36:03,319 --> 01:36:05,680 où tout s'apaise, 1475 01:36:06,479 --> 01:36:08,000 les battements du cœur ralentissent 1476 01:36:09,560 --> 01:36:10,680 et on ressent la paix, 1477 01:36:11,560 --> 01:36:14,319 et je vois tout autour de moi, et personne, 1478 01:36:14,920 --> 01:36:16,479 personne ne peut me rattraper. 1479 01:36:19,399 --> 01:36:22,119 Je cours après ce moment chaque fois que je monte dans la monoplace. 1480 01:36:25,199 --> 01:36:29,600 Je ne sais pas quand cela se reproduira, mais je le veux tellement. 1481 01:36:30,640 --> 01:36:31,760 Tellement. 1482 01:36:33,279 --> 01:36:36,319 Parce qu'à ce moment-là, je vole. 1483 01:36:57,520 --> 01:36:58,479 Kate. 1484 01:36:59,000 --> 01:37:00,759 Ruben. Où est-il ? 1485 01:37:00,760 --> 01:37:01,880 Qui ? 1486 01:37:02,720 --> 01:37:04,199 De quoi tu parles ? 1487 01:37:05,880 --> 01:37:07,199 Ruben, sérieusement ? 1488 01:37:08,880 --> 01:37:10,519 Premièrement, comment oses-tu ? 1489 01:37:10,520 --> 01:37:13,199 Deuxièmement, je respecte les limites professionnelles. 1490 01:37:13,920 --> 01:37:14,880 Et troisièmement... 1491 01:37:17,199 --> 01:37:19,039 Oui, il est sur le balcon. 1492 01:37:21,800 --> 01:37:23,478 Tu t'es levé tôt. Habille-toi. 1493 01:37:23,479 --> 01:37:25,720 Qu'est-ce qui se passe ? Ils sont venus chercher la voiture. 1494 01:37:29,239 --> 01:37:31,920 Je dois vous informer d'une dénonciation anonyme, 1495 01:37:32,079 --> 01:37:34,238 selon laquelle votre nouveau fond plat ne respecte pas le règlement. 1496 01:37:34,239 --> 01:37:35,438 De qui ? 1497 01:37:35,439 --> 01:37:36,479 Je ne peux pas vous le dire. 1498 01:37:37,239 --> 01:37:39,839 Monsieur, nous avons présenté les plans il y a longtemps. 1499 01:37:39,840 --> 01:37:40,880 Vraiment ? 1500 01:37:41,000 --> 01:37:42,118 Et vous les avez approuvés. 1501 01:37:42,119 --> 01:37:46,519 La question est de savoir si ces pièces ont été développées en dehors de votre entreprise. 1502 01:37:46,520 --> 01:37:47,920 Quoi ? N'importe quoi. 1503 01:37:48,039 --> 01:37:50,519 Les documents reçus sont préoccupants. 1504 01:37:50,520 --> 01:37:52,999 Où les avez-vous trouvés ? Ce sont des documents internes. 1505 01:37:53,000 --> 01:37:55,478 Cette équipe n'enfreint aucune règle, monsieur. 1506 01:37:55,479 --> 01:37:58,398 J'en doute. Les documents peuvent être falsifiés. 1507 01:37:58,399 --> 01:37:59,679 Votre voiture sera inspectée. 1508 01:37:59,680 --> 01:38:00,799 Conformément au protocole. Quoi ? 1509 01:38:00,800 --> 01:38:05,118 Vous ne pouvez pas participer à la course sans remettre les composants préalablement approuvés. 1510 01:38:05,119 --> 01:38:07,238 Non ! Vous parlez de l'ancienne conception ? 1511 01:38:07,239 --> 01:38:08,398 Une antiquité ! 1512 01:38:08,399 --> 01:38:09,519 Je n'arrive pas à y croire. 1513 01:38:09,520 --> 01:38:11,599 Où étiez-vous ces deux dernières années ? Pourquoi maintenant ? 1514 01:38:11,600 --> 01:38:13,999 Parce qu'on peut gagner ? C'est la raison ? 1515 01:38:14,000 --> 01:38:16,880 Parce que ce ne sont pas des courses, mais de l'espionnage industriel. 1516 01:38:17,039 --> 01:38:18,999 Excusez-moi. Revenez. 1517 01:38:19,000 --> 01:38:20,799 Je vous le dis. Monsieur ! 1518 01:38:20,800 --> 01:38:22,640 Sans cette modification, on est foutus. 1519 01:38:48,159 --> 01:38:51,398 Sonny, oublie ça. Concentre-toi sur un départ propre. 1520 01:38:51,399 --> 01:38:53,239 On ne peut pas gagner honnêtement. 1521 01:38:53,800 --> 01:38:55,238 On ne peut pas éviter d'enfreindre les règles ? 1522 01:38:55,239 --> 01:38:57,760 Oui, les règles sont toujours contre nous, n'est-ce pas ? 1523 01:39:01,199 --> 01:39:03,358 Fais-les passer le premier tour sans problème. 1524 01:39:03,359 --> 01:39:06,239 Sonny, tu dois juste ne pas casser la voiture. D'accord ? 1525 01:39:11,479 --> 01:39:12,640 Sonny ? 1526 01:39:36,159 --> 01:39:38,719 Hé, qu'est-ce qui se passe ? Je ne sais pas. 1527 01:39:38,720 --> 01:39:39,799 Qu'est-ce qui arrive à Sonny ? 1528 01:39:39,800 --> 01:39:42,119 Joshua, oui. Concentre-toi. Tout va bien. 1529 01:39:42,239 --> 01:39:43,239 Qu'est-ce qu'il fait ? 1530 01:39:49,439 --> 01:39:50,760 Il est en colère. 1531 01:39:51,399 --> 01:39:52,680 Ce n'est pas bon. 1532 01:39:59,520 --> 01:40:01,318 Sonny, il faut préserver les pneus. 1533 01:40:01,319 --> 01:40:02,720 Calme-toi. 1534 01:40:09,399 --> 01:40:11,478 Non, il a activé le mode qualifications. 1535 01:40:11,479 --> 01:40:13,679 La batterie va se vider. Qu'il remette les réglages normaux. 1536 01:40:13,680 --> 01:40:15,520 Sonny, le mode qualifications. Qu'est-ce que tu fais ? 1537 01:40:16,840 --> 01:40:17,800 Sonny, qu'est-ce qui se passe ? 1538 01:40:27,479 --> 01:40:31,680 ... longeant le boulevard Las Vegas à une vitesse de 340 km/h. 1539 01:40:31,800 --> 01:40:34,158 Freinage brusque et entrée dans la chicane. 1540 01:40:34,159 --> 01:40:38,559 Sergio Pérez devant Sonny Hayes, et Hayes sort superbement. 1541 01:40:38,560 --> 01:40:41,599 Il rattrape Sergio Pérez, et il se rapproche. 1542 01:40:41,600 --> 01:40:44,318 Mètre par mètre, centimètre par centimètre. 1543 01:40:44,319 --> 01:40:48,840 Est-ce que ça vaut la peine de prendre des risques ici ? Hayes attaque à l'extérieur. 1544 01:40:56,720 --> 01:40:57,720 Non ! 1545 01:41:22,119 --> 01:41:24,479 Pourquoi on fait ça ? 1546 01:41:25,079 --> 01:41:27,719 Qu'est-ce qu'il a de mal le tennis ? 1547 01:41:27,720 --> 01:41:29,359 Ou le golf. 1548 01:41:30,119 --> 01:41:31,079 C'est ça, hein ? 1549 01:41:34,239 --> 01:41:35,199 Mon Dieu. 1550 01:41:37,079 --> 01:41:38,520 On est complètement dingues. 1551 01:41:43,359 --> 01:41:45,439 "Fracture de la vertèbre C5. 1552 01:41:46,720 --> 01:41:48,119 Contusion de la moelle épinière. 1553 01:41:48,640 --> 01:41:50,560 Compression des vertèbres thoraciques. 1554 01:41:51,119 --> 01:41:55,238 Autres blessures dues à un traumatisme contondant, menaçant de perte de la vue, 1555 01:41:55,239 --> 01:41:57,000 de paralysie, de mort." 1556 01:42:00,159 --> 01:42:01,840 Ils commencent par les bonnes nouvelles. 1557 01:42:02,479 --> 01:42:04,199 C'est un diagnostic d'il y a 30 ans. 1558 01:42:05,800 --> 01:42:07,159 Pourquoi tu ne me l'as pas dit ? 1559 01:42:09,840 --> 01:42:12,279 Tu n'aurais pas dû reprendre la course. 1560 01:42:13,359 --> 01:42:15,800 Dis-moi, comment j'aurais fait si tu étais mort sur la piste ? 1561 01:42:17,840 --> 01:42:18,919 Une revanche pour Monaco. 1562 01:42:18,920 --> 01:42:20,479 Ce n'est pas une blague ! 1563 01:42:23,560 --> 01:42:25,479 Je suis responsable de ça, Sonny ! 1564 01:42:26,239 --> 01:42:28,999 Aucune faille stupide ne te sauvera. 1565 01:42:29,000 --> 01:42:30,398 Non. Ruben, nous sommes des pilotes. 1566 01:42:30,399 --> 01:42:33,119 Nous ne sommes plus des pilotes. Désolé, mais non. 1567 01:42:35,039 --> 01:42:36,279 Nous sommes des loosers. 1568 01:42:37,880 --> 01:42:39,279 Nous sommes une paire de stupides, 1569 01:42:39,800 --> 01:42:41,199 sentimentaux, 1570 01:42:42,520 --> 01:42:43,680 pauvres loosers. 1571 01:42:49,239 --> 01:42:50,600 Très bien. Tu es viré. 1572 01:42:56,119 --> 01:42:58,920 Ta camionnette est au garage avec toutes tes affaires, et... 1573 01:43:05,199 --> 01:43:07,600 Je n'aurais pas dû t'entraîner là-dedans, Sonny. 1574 01:43:08,800 --> 01:43:10,000 Désolé. 1575 01:43:12,479 --> 01:43:13,560 Ruben, arrête-toi ! 1576 01:43:19,079 --> 01:43:20,159 J'ai besoin de ça. 1577 01:43:23,000 --> 01:43:27,239 Personne ne court éternellement. Pas même toi. 1578 01:43:41,199 --> 01:43:46,840 Pippa, charge Monza. Tout comme avant. Sous la pluie. 1579 01:43:48,000 --> 01:43:52,199 Joshua, Sonny demande d'attendre la ligne droite. La ligne droite avant le premier virage. 1580 01:43:59,720 --> 01:44:00,920 Encore une fois, s'il te plaît. 1581 01:44:05,239 --> 01:44:08,079 ...attendre la ligne droite. La ligne droite avant le premier virage. 1582 01:44:10,560 --> 01:44:12,359 Encore une fois, s'il te plaît. 1583 01:44:21,640 --> 01:44:23,560 La ligne droite avant le premier virage. 1584 01:44:49,880 --> 01:44:51,159 Sonny. 1585 01:44:52,399 --> 01:44:53,399 Sonny. 1586 01:44:54,520 --> 01:44:56,398 Bok. Tu n'es pas à Abu Dhabi ? 1587 01:44:56,399 --> 01:44:58,839 Je m'envole ce soir. Je... 1588 01:44:58,840 --> 01:45:00,159 Oui, je voulais te joindre. 1589 01:45:01,640 --> 01:45:02,839 Écoute. 1590 01:45:02,840 --> 01:45:06,640 Nous savons tous les deux que la direction voulait se débarrasser d'Apex depuis longtemps, 1591 01:45:07,359 --> 01:45:10,238 mais ensuite tu es arrivé, 1592 01:45:10,239 --> 01:45:12,720 tu nous as apporté de la popularité, et maintenant... 1593 01:45:12,840 --> 01:45:15,199 Je... Les clients font la queue. 1594 01:45:17,039 --> 01:45:18,759 Aha. Pour être honnête, 1595 01:45:18,760 --> 01:45:21,640 je pensais que tu serais le dernier clou dans le cercueil. 1596 01:45:22,279 --> 01:45:23,719 Mais maintenant, j'ai un plan. 1597 01:45:23,720 --> 01:45:27,319 Et tu en es un élément essentiel. 1598 01:45:30,479 --> 01:45:32,000 Dio čega ? 1599 01:45:32,640 --> 01:45:35,318 J'ai préparé un plan où je récupère l'équipe, 1600 01:45:35,319 --> 01:45:36,840 et toi, tu t'occupes de la stratégie 1601 01:45:37,600 --> 01:45:38,880 ou tu deviens directeur. 1602 01:45:40,239 --> 01:45:43,880 Je peux te rendre très riche avec ce contrat. 1603 01:45:44,880 --> 01:45:46,198 Mais voilà le truc. 1604 01:45:46,199 --> 01:45:48,319 Vu les changements de règlement, 1605 01:45:48,439 --> 01:45:51,560 le nouveau moteur Mercedes, le châssis de Katea et les nouveaux pilotes, 1606 01:45:52,880 --> 01:45:54,880 on a une chance de gagner le championnat la saison prochaine. 1607 01:45:56,199 --> 01:45:57,318 Et Ruben ? 1608 01:45:57,319 --> 01:45:58,359 Ne t'inquiète pas. 1609 01:45:59,079 --> 01:46:00,318 Disons ça comme ça. 1610 01:46:00,319 --> 01:46:01,479 On ne va pas le ridiculiser. 1611 01:46:02,119 --> 01:46:04,840 On lui donnera un titre d'ambassadeur de la marque... 1612 01:46:05,479 --> 01:46:06,520 Un truc comme ça. 1613 01:46:10,439 --> 01:46:11,599 J'ai le dernier mot ? 1614 01:46:11,600 --> 01:46:12,880 Ne change rien. 1615 01:46:13,000 --> 01:46:14,079 Fais ton travail. 1616 01:46:15,079 --> 01:46:16,478 Et c'est là toute l'ironie. 1617 01:46:16,479 --> 01:46:19,318 La direction a d'abord approuvé ton contrat, 1618 01:46:19,319 --> 01:46:20,800 pensant que tu nous aiderais à perdre. 1619 01:46:21,640 --> 01:46:22,920 Je vous ai un peu tapé sur les nerfs. Salut. 1620 01:46:24,560 --> 01:46:25,639 Voici mon numéro. 1621 01:46:25,640 --> 01:46:27,000 Parle avec les tiens. 1622 01:46:27,479 --> 01:46:33,159 Mais juste après la course, je veux conclure cet accord. 1623 01:46:33,640 --> 01:46:35,520 Donc, à dimanche ? Parfait. 1624 01:46:36,600 --> 01:46:39,399 Écoute, ça pourrait être ton héritage. 1625 01:46:41,439 --> 01:46:42,560 Champion de F1. 1626 01:46:43,800 --> 01:46:45,159 Comme tu l'as toujours voulu, n'est-ce pas ? 1627 01:46:48,560 --> 01:46:51,880 Tu as falsifié ces documents, n'est-ce pas ? 1628 01:46:58,079 --> 01:47:00,800 Tu es un meurtrier, n'est-ce pas ? Je suis un vainqueur. 1629 01:47:02,399 --> 01:47:03,840 Et toi, non ? 1630 01:47:06,760 --> 01:47:07,720 Bien. 1631 01:47:10,600 --> 01:47:12,880 Salut. Et ton dos ? 1632 01:47:13,840 --> 01:47:14,880 Ça va mieux. 1633 01:47:15,000 --> 01:47:17,479 J'ai un excellent médecin. Je vous présenterai. 1634 01:47:18,680 --> 01:47:19,639 Un sauveur. 1635 01:47:19,640 --> 01:47:25,039 FORMULE 1 GRAND PRIX DE LAS VEGAS ON VOUS ATTEND L'ANNÉE PROCHAINE 1636 01:47:33,920 --> 01:47:36,039 GRAND PRIX D'ABOU DABI YAS MARINA 1637 01:47:37,239 --> 01:47:39,279 LA DERNIÈRE COURSE 1638 01:47:46,159 --> 01:47:47,239 Tout va bien ? 1639 01:47:53,319 --> 01:47:55,479 Maman, il faut que je te dise quelque chose. 1640 01:47:59,199 --> 01:48:04,039 À Monza, avant l'accident, j'avais décidé de faire ce dépassement. 1641 01:48:05,439 --> 01:48:07,119 Sonny m'avait demandé d'attendre. 1642 01:48:15,600 --> 01:48:16,639 La famille. 1643 01:48:16,640 --> 01:48:19,079 J'ai parlé à IndyCar, 1644 01:48:19,199 --> 01:48:20,839 je peux t'organiser un essai. 1645 01:48:20,840 --> 01:48:22,159 Tata. Salut. 1646 01:48:23,319 --> 01:48:25,640 Ils essaient d'attirer un nouveau public. 1647 01:48:25,760 --> 01:48:28,359 Et les dames aiment ce sourire. 1648 01:48:28,880 --> 01:48:31,519 On peut ajouter des bonus, comme des vols et des voitures. 1649 01:48:31,520 --> 01:48:33,560 Cash, vas-y. Je n'ai pas besoin de toi aujourd'hui. 1650 01:48:34,560 --> 01:48:36,039 Mais tu as un rendez-vous avec les journalistes. 1651 01:48:36,680 --> 01:48:38,560 Je m'en fiche. Qu'ils me punissent. 1652 01:48:39,359 --> 01:48:40,319 De plus, 1653 01:48:41,760 --> 01:48:43,319 je ne fais pas ça pour eux. 1654 01:48:44,199 --> 01:48:46,199 À partir de demain, tu ne fais plus ça du tout. 1655 01:48:47,800 --> 01:48:49,279 Ce n'est que du bruit. 1656 01:48:50,159 --> 01:48:52,239 Journalistes, réseaux sociaux, fans. 1657 01:48:52,880 --> 01:48:55,920 Écoute, je dois me concentrer sur la course. 1658 01:48:57,680 --> 01:48:59,279 Tata, s'il te plaît. 1659 01:49:00,800 --> 01:49:02,119 Tu l'as entendu. 1660 01:49:10,800 --> 01:49:13,239 D'accord. D'accord. 1661 01:49:16,079 --> 01:49:18,038 Salut. Au revoir. 1662 01:49:18,039 --> 01:49:19,520 Au revoir. Au revoir. 1663 01:49:22,399 --> 01:49:24,358 Les gars, qu'est-ce qui se passe ? 1664 01:49:24,359 --> 01:49:27,478 Parc fermé. Nous attendons que la FIA lève les scellés. 1665 01:49:27,479 --> 01:49:29,520 Bien. 1666 01:49:30,079 --> 01:49:32,479 Nous avons du temps. Pour quoi ? 1667 01:49:33,399 --> 01:49:34,479 Pour... 1668 01:49:37,520 --> 01:49:39,600 Non, non. 1669 01:49:44,039 --> 01:49:47,238 Bienvenue au Paddock Club pour les invités les plus importants. 1670 01:49:47,239 --> 01:49:51,078 S'il vous plaît, prenez un verre, sentez-vous comme à la maison 1671 01:49:51,079 --> 01:49:55,239 et profitez de la meilleure vue sur la Formule 1. 1672 01:49:57,199 --> 01:49:58,640 Bien ? Bien. 1673 01:50:15,640 --> 01:50:17,720 Allez, on ne s'arrête pas ! Courez ! 1674 01:50:52,039 --> 01:50:53,680 Ce n'est pas possible. 1675 01:51:01,920 --> 01:51:04,720 Jésus, on dirait une morgue ici. 1676 01:51:07,039 --> 01:51:08,398 Comment es-tu arrivé ici ? 1677 01:51:08,399 --> 01:51:09,840 En classe économique améliorée. 1678 01:51:13,880 --> 01:51:15,679 Quoi ? Qu'est-ce que c'est que ça ? 1679 01:51:15,680 --> 01:51:17,358 C'est mon stupide vide juridique. 1680 01:51:17,359 --> 01:51:19,398 Oh non, laisse tomber. Je ne vais même pas lire. 1681 01:51:19,399 --> 01:51:21,920 C'est un vrai document d'un vrai avocat de Tijuana, 1682 01:51:22,079 --> 01:51:23,719 qui te dégage de toute responsabilité 1683 01:51:23,720 --> 01:51:26,239 et ta société pour ma participation à la course. 1684 01:51:27,279 --> 01:51:28,479 Et... 1685 01:51:30,920 --> 01:51:34,279 ...puisque tu ne m'as toujours pas payé, je suis toujours membre de l'équipe. 1686 01:51:39,279 --> 01:51:40,720 Kate, où est cette épave ? 1687 01:51:41,359 --> 01:51:43,639 La FIA a confirmé que les documents étaient falsifiés 1688 01:51:43,640 --> 01:51:45,680 et qu'ils avaient été envoyés par quelqu'un d'Apex. 1689 01:51:48,199 --> 01:51:51,038 Je me fiche de ton échappatoire. Je m'en fiche. 1690 01:51:51,039 --> 01:51:53,038 C'est ma voiture. Tu n'y monteras pas. 1691 01:51:53,039 --> 01:51:54,198 Ruben. Sonny. 1692 01:51:54,199 --> 01:51:55,479 Écoute, 1693 01:51:56,720 --> 01:51:58,438 je ne peux pas te laisser faire ça. 1694 01:51:58,439 --> 01:51:59,478 Je ne peux pas. 1695 01:51:59,479 --> 01:52:00,600 Compris ? 1696 01:52:02,359 --> 01:52:05,800 Même si ça doit me coûter la vie, je serai dans cette voiture. 1697 01:52:09,479 --> 01:52:10,840 Mille fois. 1698 01:52:15,479 --> 01:52:16,600 Nous ne pouvons pas gagner. 1699 01:52:18,399 --> 01:52:19,720 Non, pas si nous n'essayons pas. 1700 01:53:04,199 --> 01:53:05,559 Pourquoi ne regardes-tu pas la carte ? 1701 01:53:05,560 --> 01:53:06,800 Quelle carte ? 1702 01:53:46,359 --> 01:53:48,599 Je vous salue depuis les dernières places sur la grille de départ. 1703 01:53:48,600 --> 01:53:52,919 Comme toujours, on va commencer par la fin. Flash info en 22ème position. 1704 01:53:52,920 --> 01:53:54,519 On vient d'apprendre qu'Apex GP... 1705 01:53:54,520 --> 01:53:56,239 Peter. Quoi ? 1706 01:53:56,760 --> 01:53:57,999 C'est ton copain, non ? 1707 01:53:58,000 --> 01:54:01,880 ...a été remplacé par Sonny Hayes, qui n'était même pas venu à Abu Dhabi pour... 1708 01:54:02,039 --> 01:54:04,398 Excusez-moi, une minute. Je suis vraiment désolé. 1709 01:54:04,399 --> 01:54:07,199 Le règlement exige qu'il parte dernier. 1710 01:54:07,840 --> 01:54:10,039 Excusez-moi. C'est quoi ce bordel ? 1711 01:54:10,720 --> 01:54:11,880 Quoi ? 1712 01:54:15,880 --> 01:54:17,000 Tu as le téléphone ? 1713 01:54:25,119 --> 01:54:26,359 SONNY HAYES 1714 01:54:35,159 --> 01:54:36,600 Bonne chance. À toi aussi, James. 1715 01:54:36,720 --> 01:54:37,799 Excusez-moi. Sonny ! 1716 01:54:37,800 --> 01:54:39,359 On a eu des différends, 1717 01:54:39,479 --> 01:54:41,519 mais c'est la dernière course. Chas ! Le voilà ! 1718 01:54:41,520 --> 01:54:42,840 Vous avez des pensées... 1719 01:54:44,920 --> 01:54:45,880 Qu'est-ce que c'est que ça ? 1720 01:54:49,880 --> 01:54:51,119 Putain. 1721 01:54:52,880 --> 01:54:54,159 Putain. 1722 01:55:14,000 --> 01:55:14,920 On joue des coudes ? 1723 01:55:15,560 --> 01:55:16,520 On joue des coudes. 1724 01:55:18,399 --> 01:55:23,599 Tout est prêt pour la finale de la saison à Abu Dhabi, les feux s'éteignent. 1725 01:55:23,600 --> 01:55:24,639 Et c'est parti ! 1726 01:55:24,640 --> 01:55:27,079 Bon départ de Joshua Pearce. 1727 01:55:27,199 --> 01:55:32,158 Les pilotes se battent pour les positions, et on fonce à pleine vitesse dans la ligne droite 1728 01:55:32,159 --> 01:55:33,759 et on aborde le premier virage. 1729 01:55:33,760 --> 01:55:38,478 Premier virage délicat, Aston Martin et AlphaTauri se déportent, 1730 01:55:38,479 --> 01:55:40,559 et Pearce gagne deux positions. 1731 01:55:40,560 --> 01:55:42,920 Oui, Pearce pilote de manière très mature. 1732 01:55:43,039 --> 01:55:47,039 Il a vu le danger arriver, et il prend un excellent départ. 1733 01:56:04,800 --> 01:56:06,119 N'y pense même pas. 1734 01:56:21,319 --> 01:56:24,239 Alpine essaie de passer à l'intérieur. Contact ! 1735 01:56:25,479 --> 01:56:28,439 Trois jours après sa sortie de l'hôpital - Hayes va le sentir passer. 1736 01:56:37,840 --> 01:56:39,799 On remonte, les gars. On est vivants. 1737 01:56:39,800 --> 01:56:41,398 J'espère que la voiture va bien, 1738 01:56:41,399 --> 01:56:44,278 mais malgré tout, c'est un excellent premier tour. 1739 01:56:44,279 --> 01:56:46,278 Oui ! Hayes en 16ème position. 1740 01:56:46,279 --> 01:56:48,800 Pearce, son coéquipier, est remonté à la neuvième. 1741 01:56:49,640 --> 01:56:50,559 KRUG 11 1742 01:56:50,560 --> 01:56:53,839 Red Bull, Mercedes et Ferrari ne lâchent pas la tête. 1743 01:56:53,840 --> 01:56:58,438 L'apex est au milieu. On va voir s'ils peuvent secouer cette course. 1744 01:56:58,439 --> 01:56:59,559 L'écart des leaders ? 1745 01:56:59,560 --> 01:57:00,640 Quinze secondes. 1746 01:57:01,840 --> 01:57:04,279 Gardez JP à moins de 20 secondes. 1747 01:57:04,840 --> 01:57:06,600 C'est le moment de rentrer aux stands. Vous savez pourquoi. 1748 01:57:08,039 --> 01:57:09,799 Course intense pour Sonny Hayes, 1749 01:57:09,800 --> 01:57:12,839 et derrière lui, Kevin Magnussen, il veut attaquer. 1750 01:57:12,840 --> 01:57:14,559 Ça sent le roussi. 1751 01:57:14,560 --> 01:57:16,238 Ils se sont déjà rencontrés. 1752 01:57:16,239 --> 01:57:19,479 Une force irrésistible rencontre souvent un objet inamovible. 1753 01:57:19,600 --> 01:57:21,438 Magnussen, qui tente de se frayer un chemin, 1754 01:57:21,439 --> 01:57:24,880 Bloque les roues et percute Hayes. Au stand. 1755 01:57:25,000 --> 01:57:26,359 Bien reçu, on met les dures. 1756 01:57:27,800 --> 01:57:29,079 Merde. 1757 01:57:30,479 --> 01:57:33,479 Lentement c'est fluide, fluide c'est rapide. On y va. 1758 01:57:40,520 --> 01:57:41,679 Hayes est sorti des stands. 1759 01:57:41,680 --> 01:57:44,438 Il a dû rentrer à cause d'un pneu endommagé. 1760 01:57:44,439 --> 01:57:48,439 Et Joshua Pearce ? Quels sont les plans d'Apex GP pour lui ? 1761 01:57:50,079 --> 01:57:51,880 Les gars, est-ce que je rentre aux stands ? C'est quoi le plan ? 1762 01:57:52,000 --> 01:57:54,359 Plan B, continue la course. Ne rentre pas. 1763 01:57:55,359 --> 01:57:56,920 Le chaos. C'est ça. 1764 01:57:57,079 --> 01:58:00,359 Joshua ralentit les leaders pour Sonny. Sonny fait la même chose pour lui. 1765 01:58:01,760 --> 01:58:03,238 Pearce reste en course. 1766 01:58:03,239 --> 01:58:06,198 Ils ont déjà utilisé cette stratégie cette saison. 1767 01:58:06,199 --> 01:58:10,159 Ça les aide à conserver leurs positions, mais ils doivent faire attention à leurs pneus. 1768 01:58:13,600 --> 01:58:15,159 C'est la seule façon pour eux de tenir. 1769 01:58:15,640 --> 01:58:16,679 Et il faut aussi de la chance. 1770 01:58:16,680 --> 01:58:18,000 J'ai tout prévu. 1771 01:58:20,520 --> 01:58:21,319 TOUR 25 1772 01:58:21,439 --> 01:58:24,318 25ème tour, tous les pilotes sont rentrés aux stands, sauf un. 1773 01:58:24,319 --> 01:58:25,358 Et c'est le leader de la course. 1774 01:58:25,359 --> 01:58:26,358 1 PEARCE 1775 01:58:26,359 --> 01:58:29,238 Joshua Pearce contrôle le rythme en tête. 1776 01:58:29,239 --> 01:58:30,999 Cela aide son coéquipier Hayes 1777 01:58:31,000 --> 01:58:33,318 à maintenir sa position au milieu du peloton 1778 01:58:33,319 --> 01:58:36,318 malgré un accrochage, un pneu crevé et un arrêt aux stands. 1779 01:58:36,319 --> 01:58:38,119 Ils travaillent très bien ensemble. 1780 01:58:39,800 --> 01:58:40,920 Comment va JP ? 1781 01:58:41,079 --> 01:58:44,158 Il ne laisse pas les leaders le dépasser. Il y a le DRS dans la prochaine ligne droite. 1782 01:58:44,159 --> 01:58:45,439 Bien compris. 1783 01:58:46,239 --> 01:58:49,639 Il est revenu dans la ligne droite et profite de sa nouvelle amélioration, 1784 01:58:49,640 --> 01:58:52,719 il a le DRS et il a rattrapé Pierre Gasly. 1785 01:58:52,720 --> 01:58:54,800 Sonny Hayes est en 15ème position. 1786 01:58:55,880 --> 01:58:58,159 Sonny, la vitesse est bonne. Pousse. 1787 01:58:58,880 --> 01:59:00,600 Pearce a fait un excellent travail devant 1788 01:59:00,720 --> 01:59:04,158 malgré ses pneus usés, mais ce moment est presque passé. 1789 01:59:04,159 --> 01:59:06,920 Verstappen à l'intérieur, il dépasse. 1790 01:59:07,039 --> 01:59:09,398 Pearce a fait une excellente première partie de course. 1791 01:59:09,399 --> 01:59:11,760 Max est passé, et les problèmes ne sont pas finis. 1792 01:59:13,119 --> 01:59:14,880 C'est Charles Leclerc. 1793 01:59:15,000 --> 01:59:19,038 Encore un dépassement. Pearce a perdu la tête, et maintenant il est troisième. 1794 01:59:19,039 --> 01:59:21,478 Pardon, les pneus arrière sont usés. 1795 01:59:21,479 --> 01:59:23,319 Compris. Rentre aux stands, JP. 1796 01:59:24,760 --> 01:59:26,840 Pearce a utilisé ses pneus au maximum. 1797 01:59:27,000 --> 01:59:29,759 Il devait tenir le coup pour un avantage futur. 1798 01:59:29,760 --> 01:59:31,479 6 PEARCE 1799 01:59:37,600 --> 01:59:40,438 Il est sorti des stands. Il a des pneus frais. 1800 01:59:40,439 --> 01:59:43,520 Maintenant, dans la deuxième moitié de la course, il peut attaquer. 1801 01:59:44,159 --> 01:59:45,880 Sonny, les trois leaders sont encore en durs. 1802 01:59:46,000 --> 01:59:47,799 Ils devront s'arrêter à nouveau. C'est leur chance. 1803 01:59:47,800 --> 01:59:50,680 Un des leaders va faire un "undercut". Je dois revenir. 1804 01:59:52,119 --> 01:59:54,359 Ferrari est troisième. Pippa, on se bat pour la première place ? 1805 01:59:56,720 --> 01:59:57,760 Ça dépend de leur arrêt aux stands. 1806 01:59:57,880 --> 01:59:59,519 L'"undercut" va-t-il aider Ferrari ? 1807 01:59:59,520 --> 02:00:01,840 Cinq dixièmes et huit centièmes. Je dois gagner une demi-seconde. 1808 02:00:03,920 --> 02:00:06,239 Sonny, il te faut une demi-seconde. Pousse, pousse ! 1809 02:00:06,359 --> 02:00:07,639 Sonny Hayes en action. 1810 02:00:07,640 --> 02:00:10,118 Ferrari sort. 1811 02:00:10,119 --> 02:00:12,038 Hayes passe le premier virage. 1812 02:00:12,039 --> 02:00:14,600 Ils sont côte à côte. Très serré. 1813 02:00:14,720 --> 02:00:18,078 Sonny Hayes est légèrement devant Carlos Sainz. 1814 02:00:18,079 --> 02:00:20,358 Oui ! Apex GP réussit pour l'instant. 1815 02:00:20,359 --> 02:00:22,119 Mais leurs problèmes ne sont pas terminés. 1816 02:00:22,239 --> 02:00:26,238 Dans ce virage, Carlos Sainz a une opportunité, et il la saisit. 1817 02:00:26,239 --> 02:00:27,438 Mais il bloque ses roues. 1818 02:00:27,439 --> 02:00:30,158 La Ferrari dérape, et Sonny Hayes dit : 1819 02:00:30,159 --> 02:00:32,800 "Merci beaucoup". 1820 02:00:34,359 --> 02:00:36,399 Comment font-ils pour rester si près du leader ? 1821 02:00:37,079 --> 02:00:39,479 Ils... Travaillent ensemble. 1822 02:00:40,119 --> 02:00:43,479 Deux voitures Apex sont dans le top dix, mais l'arrivée est encore loin. 1823 02:00:44,239 --> 02:00:45,198 TOUR 38 1824 02:00:45,199 --> 02:00:48,719 Il reste 20 tours, et les pilotes Apex se battent pour la tête. 1825 02:00:48,720 --> 02:00:51,038 C'est la dernière chance de s'arrêter aux stands. 1826 02:00:51,039 --> 02:00:53,559 C'est notre chance pour la première place. Aidez JP à les dépasser. 1827 02:00:53,560 --> 02:00:58,159 Hamilton et Leclerc rentrent aux stands, mais Pearce reste en piste. 1828 02:00:59,159 --> 02:01:01,799 Parle. Est-ce que je vais les rattraper ? Oui. Ils sortent à peine. 1829 02:01:01,800 --> 02:01:03,599 Pousse maintenant. Pousse, pousse. 1830 02:01:03,600 --> 02:01:04,880 Bien reçu. Je pousse. 1831 02:01:05,479 --> 02:01:06,999 L'écart est minime. 1832 02:01:07,000 --> 02:01:09,880 Joshua Pearce remonte. Il reste devant. 1833 02:01:10,039 --> 02:01:12,640 Il prend la tête pour la deuxième fois de la course. 1834 02:01:12,760 --> 02:01:15,238 Allez ! Oui ! 1835 02:01:15,239 --> 02:01:16,800 Tu es en tête, Joshua. 1836 02:01:18,279 --> 02:01:20,519 Mais Pearce aura du mal à les retenir, 1837 02:01:20,520 --> 02:01:23,439 car Hamilton et Leclerc ont des pneus neufs. 1838 02:01:29,720 --> 02:01:31,600 KRUG 54 1839 02:01:32,279 --> 02:01:34,559 Il reste quatre tours. Hayes est quatrième. 1840 02:01:34,560 --> 02:01:36,438 Cinq secondes derrière son prédécesseur, 1841 02:01:36,439 --> 02:01:38,238 mais ils sont tous les deux avec des pneus usés. 1842 02:01:38,239 --> 02:01:40,760 Leurs chances de progresser sont minces. 1843 02:01:43,000 --> 02:01:46,719 Hamilton attaque Pearce dans le virage cinq. 1844 02:01:46,720 --> 02:01:48,038 Il le dépasse. 1845 02:01:48,039 --> 02:01:51,760 Personne n'a besoin d'un arrêt aux stands, et nos pneus ont neuf tours de plus. 1846 02:01:53,479 --> 02:01:55,920 Leclerc attaque et passe. 1847 02:01:56,039 --> 02:02:00,239 Les pneus de Pearce sont complètement morts, il ne peut rien faire. 1848 02:02:00,920 --> 02:02:03,880 Désolé, les gars. J'en ai fini. 1849 02:02:04,000 --> 02:02:07,318 C'est l'histoire de l'Apex GP toute la saison. 1850 02:02:07,319 --> 02:02:08,358 Beaucoup de risques. 1851 02:02:08,359 --> 02:02:10,038 Une belle histoire d'outsider, 1852 02:02:10,039 --> 02:02:12,038 mais on le sait, Martine : c'est le talent qui apporte la couronne. 1853 02:02:12,039 --> 02:02:13,478 Les pneus sont usés, ils n'adhèrent plus. 1854 02:02:13,479 --> 02:02:16,118 Oui. Malheureusement, le jeu est mal mélangé, 1855 02:02:16,119 --> 02:02:17,999 et ils sont à court d'atouts. 1856 02:02:18,000 --> 02:02:19,118 Ce n'est pas encore fini, n'est-ce pas ? 1857 02:02:19,119 --> 02:02:22,399 Non, mais rien ne peut changer. C'est le pire sentiment au monde. 1858 02:02:26,800 --> 02:02:28,478 George Russell attaque. 1859 02:02:28,479 --> 02:02:31,318 Hayes se défend dans le virage à gauche... 1860 02:02:31,319 --> 02:02:32,719 Il y a un contact ! 1861 02:02:32,720 --> 02:02:35,438 Hayes part en tête-à-queue et percute la barrière ! 1862 02:02:35,439 --> 02:02:37,239 Gros impact. 1863 02:02:38,800 --> 02:02:41,119 Oui, putain. Oh non. 1864 02:02:42,239 --> 02:02:43,198 Oh non. 1865 02:02:43,199 --> 02:02:44,839 Il y a des débris partout sur la piste, 1866 02:02:44,840 --> 02:02:47,279 et la barrière est gravement endommagée. 1867 02:02:47,399 --> 02:02:50,398 Les commissaires seront obligés de sortir les drapeaux rouges. 1868 02:02:50,399 --> 02:02:51,398 Un miracle. 1869 02:02:51,399 --> 02:02:53,238 Concernant les dégâts, Martine : 1870 02:02:53,239 --> 02:02:55,680 Hayes pourra revenir dans la course, 1871 02:02:55,800 --> 02:02:58,839 seulement s'il peut faire un tour complet 1872 02:02:58,840 --> 02:03:00,279 et rentrer aux stands. 1873 02:03:00,800 --> 02:03:02,999 Sonny. Sonny, tu vas y arriver ? 1874 02:03:03,000 --> 02:03:05,640 Oui. Je vais y arriver, même si je dois pousser la voiture. 1875 02:03:06,279 --> 02:03:10,479 Allez, Sonny. Doucement. 1876 02:03:13,039 --> 02:03:15,639 Il roule encore. Il roule encore. 1877 02:03:15,640 --> 02:03:17,078 JP, drapeau rouge. 1878 02:03:17,079 --> 02:03:18,358 Drapeau rouge, rentre aux stands. 1879 02:03:18,359 --> 02:03:20,359 On est encore en vie, hermano. 1880 02:03:22,600 --> 02:03:24,198 Drapeau rouge ! 1881 02:03:24,199 --> 02:03:27,759 D'une manière ou d'une autre, Sonny Hayes a ramené la voiture aux stands. 1882 02:03:27,760 --> 02:03:29,880 C'est un miracle. Je sais ! 1883 02:03:30,000 --> 02:03:31,238 C'est la première fois que je vois un miracle. 1884 02:03:31,239 --> 02:03:34,560 Tu as réussi. Bravo, on y va. 1885 02:03:35,319 --> 02:03:36,278 Tendres pour les deux. 1886 02:03:36,279 --> 02:03:38,639 Augmenter la pression des pneus pour trois tours rapides. 1887 02:03:38,640 --> 02:03:40,759 Tim, il est temps d'assembler la voiture. 1888 02:03:40,760 --> 02:03:42,158 Règlement du drapeau rouge. 1889 02:03:42,159 --> 02:03:45,398 Les équipes peuvent faire des changements, réparer les voitures. 1890 02:03:45,399 --> 02:03:46,759 Mais seulement dans les stands. 1891 02:03:46,760 --> 02:03:51,560 Ils n'ont que dix minutes pour réparer, et Apex GP a beaucoup de travail. 1892 02:03:52,119 --> 02:03:55,318 Toutes les voitures peuvent changer de pneus 1893 02:03:55,319 --> 02:03:57,278 pour un sprint de trois tours. 1894 02:03:57,279 --> 02:04:00,159 Dodge ! On va s'en sortir ? Je ne sais pas. 1895 02:04:05,720 --> 02:04:08,238 Tout était propre. Ce n'est pas moi. Pas cette fois. 1896 02:04:08,239 --> 02:04:11,880 « Pas cette fois » ? Dis ça aux juges. 1897 02:04:12,000 --> 02:04:13,159 Regarde la vidéo. 1898 02:04:14,159 --> 02:04:16,000 Je vais arranger ça. Relever cet angle. 1899 02:04:24,079 --> 02:04:26,679 Je vais bien. Je vais bien. 1900 02:04:26,680 --> 02:04:30,078 Les juges vérifieront : si Hayes a complètement quitté la piste 1901 02:04:30,079 --> 02:04:33,920 ou si au moins une roue est restée sur la piste lors du contact avec Russell. 1902 02:04:34,039 --> 02:04:35,639 Ça va ? Oui. 1903 02:04:35,640 --> 02:04:36,919 Tu étais sur la trajectoire. 1904 02:04:36,920 --> 02:04:39,920 C'était ton virage. Troisième et quatrième places, c'est parti. 1905 02:04:40,039 --> 02:04:43,759 Vu la réputation de Hayes, ils vont vérifier très attentivement. 1906 02:04:43,760 --> 02:04:45,478 Je ne m'attends pas à une décision rapide. 1907 02:04:45,479 --> 02:04:46,999 Allez, c'est une pénalité évidente. 1908 02:04:47,000 --> 02:04:48,880 Bon... Ce n'est pas ce qu'on souhaite, 1909 02:04:49,000 --> 02:04:52,438 mais objectivement, c'est lui. 1910 02:04:52,439 --> 02:04:55,118 Merde, ça ne peut pas se terminer comme ça. C'est une pause. 1911 02:04:55,119 --> 02:04:59,038 Comme depuis 30 ans. Tout est entre les mains des dieux de la course. 1912 02:04:59,039 --> 02:05:00,840 Nous devons y croire. Nous devons y croire. 1913 02:05:02,359 --> 02:05:04,358 Dans les stands, la vie s'agite. 1914 02:05:04,359 --> 02:05:07,398 Regardez, voici une nouvelle aile. C'est un travail énorme. 1915 02:05:07,399 --> 02:05:11,319 Oui, mais la voiture tiendra-t-elle les trois derniers tours ? 1916 02:05:14,399 --> 02:05:16,318 Il semble que la barrière soit en bon état. 1917 02:05:16,319 --> 02:05:19,559 Les commissaires de piste nettoient les derniers débris, 1918 02:05:19,560 --> 02:05:21,639 et le compte à rebours commence. 1919 02:05:21,640 --> 02:05:25,640 Oui, dans deux minutes, la course reprendra. 1920 02:05:29,760 --> 02:05:32,520 DRAPEAU ROUGE 1921 02:05:45,640 --> 02:05:47,039 JP ! 1922 02:05:48,319 --> 02:05:49,358 Trois cercles. 1923 02:05:49,359 --> 02:05:50,760 Trois cercles, c'est toute une vie. 1924 02:05:51,520 --> 02:05:52,800 Gagne cette course. 1925 02:06:04,119 --> 02:06:06,119 Hé, Sonny. Sonny, tu as une minute ? 1926 02:06:08,199 --> 02:06:09,199 La monoplace est prête. 1927 02:06:10,199 --> 02:06:11,880 Tu es génial. Merci. 1928 02:06:14,920 --> 02:06:18,158 Apex GP n'est pas entré dans le top 10 des qualifications, 1929 02:06:18,159 --> 02:06:20,880 donc ils peuvent mettre de nouveaux pneus tendres, 1930 02:06:21,000 --> 02:06:24,118 ce qui leur donnera un avantage sur les monoplaces devant 1931 02:06:24,119 --> 02:06:26,358 avec des pneus tendres usés. 1932 02:06:26,359 --> 02:06:29,198 Ce drapeau rouge est leur bouée de sauvetage. 1933 02:06:29,199 --> 02:06:31,520 Vous vous demandez : Sonny n'a-t-il pas planifié ça ? 1934 02:06:32,359 --> 02:06:35,038 Attendez, on est les seuls avec des pneus frais 1935 02:06:35,039 --> 02:06:36,720 à cause de qualifications désastreuses ? 1936 02:06:36,840 --> 02:06:38,398 On n'a pas eu l'occasion de les utiliser. 1937 02:06:38,399 --> 02:06:40,679 Parfois, perdre, c'est gagner. 1938 02:06:40,680 --> 02:06:43,159 C'est absurde. Une phrase de Sonny. 1939 02:06:44,000 --> 02:06:45,880 Au bout des stands, c'est le feu vert. 1940 02:06:46,000 --> 02:06:49,078 C'est le deuxième tour de chauffe de la soirée, 1941 02:06:49,079 --> 02:06:52,438 et quand la course reprendra, le combat sera épique. 1942 02:06:52,439 --> 02:06:55,479 Hamilton, Leclerc, Pearce, Hayes. Voilà le quatuor de tête. 1943 02:07:18,720 --> 02:07:20,599 Sonny, des nouvelles des commissaires. 1944 02:07:20,600 --> 02:07:21,640 Mince. Maintenant ? 1945 02:07:21,760 --> 02:07:23,318 On hésite à te le dire. 1946 02:07:23,319 --> 02:07:25,478 Kaspar dit oui, mais Kate, non. 1947 02:07:25,479 --> 02:07:27,599 Elle dit que tu es rapide quand tu es en colère. 1948 02:07:27,600 --> 02:07:29,079 Dis-lui, bon travail. 1949 02:07:29,640 --> 02:07:32,559 Il y a des nouvelles. Les commissaires ont rendu leur décision. 1950 02:07:32,560 --> 02:07:37,799 La collision au 55e tour entre Hayes et Russell est considérée comme un incident de course. 1951 02:07:37,800 --> 02:07:39,920 L'enquête est close. 1952 02:07:41,239 --> 02:07:42,199 Sonny. 1953 02:07:44,720 --> 02:07:48,039 C'est ta chance, Sonny. Accélère jusqu'à la ligne d'arrivée. 1954 02:07:51,079 --> 02:07:53,639 Joshua, nous avons encore deux voitures en course. 1955 02:07:53,640 --> 02:07:55,039 Donc, nous avons une équipe. 1956 02:07:56,159 --> 02:07:57,799 Quand le feu rouge s'éteindra, 1957 02:07:57,800 --> 02:08:00,479 ce sera un sprint fou jusqu'à l'arrivée. 1958 02:08:01,359 --> 02:08:03,679 Mercedes et Ferrari ont l'avantage de la position. 1959 02:08:03,680 --> 02:08:06,079 Apex GP a l'avantage des pneus. 1960 02:08:31,479 --> 02:08:33,119 Dites à JP de me suivre. 1961 02:08:33,600 --> 02:08:34,880 Joshua, colle-toi à Sonny. 1962 02:08:35,000 --> 02:08:36,479 Me coller à lui ? Il est derrière moi. 1963 02:08:38,640 --> 02:08:41,159 Sacré filou. C'est ça. Reste derrière moi. 1964 02:08:49,840 --> 02:08:51,278 Il t'aspire, profite-en. 1965 02:08:51,279 --> 02:08:52,439 Jusqu'au bout. 1966 02:09:18,760 --> 02:09:20,759 Allez, gamin. Vas-y ! Allez ! 1967 02:09:20,760 --> 02:09:22,639 Hayes effectue une manœuvre de diversion, 1968 02:09:22,640 --> 02:09:26,880 et Pearce dépasse Leclerc pour la deuxième position. 1969 02:09:27,000 --> 02:09:29,398 Et Sonny Hayes est dans le sillage de Leclerc. 1970 02:09:29,399 --> 02:09:32,238 Il passe à l'extérieur, et il est troisième. Allez. 1971 02:09:32,239 --> 02:09:33,599 Quel travail d'équipe. 1972 02:09:33,600 --> 02:09:37,279 Quand Hayes et Pearce travaillent ensemble, c'est comme un ballet sur roues. 1973 02:09:37,840 --> 02:09:39,398 Un spectacle magnifique, 1974 02:09:39,399 --> 02:09:43,319 mais maintenant, ils ont jeté leur dévolu sur le leader de la course, Lewis Hamilton. 1975 02:09:43,720 --> 02:09:45,199 Oui ! Tu te souviens de moi ? 1976 02:09:54,359 --> 02:09:56,039 Allez, les gars. Poussez ! 1977 02:10:22,119 --> 02:10:23,278 Pourquoi ils n'ont pas doublé ? 1978 02:10:23,279 --> 02:10:24,839 Lewis se défendra contre n'importe qui. 1979 02:10:24,840 --> 02:10:28,199 Ils ne peuvent pas gagner tous les deux. Quelqu'un doit se sacrifier. 1980 02:10:33,239 --> 02:10:34,198 Deux contre un, 1981 02:10:34,199 --> 02:10:36,759 et toute la pression est sur Lewis Hamilton. 1982 02:10:36,760 --> 02:10:39,560 Les pilotes Apex travaillent ensemble. 1983 02:10:40,520 --> 02:10:41,519 Gagne, mon gars. 1984 02:10:41,520 --> 02:10:43,278 Hayes tente une manœuvre. 1985 02:10:43,279 --> 02:10:46,158 Hamilton se défend. Pearce attaque. Oui ! 1986 02:10:46,159 --> 02:10:48,599 Et Pearce prend la tête. 1987 02:10:48,600 --> 02:10:50,000 Oui ! Oui ! 1988 02:10:51,760 --> 02:10:53,759 Pare-chocs contre pare-chocs, roue contre roue, 1989 02:10:53,760 --> 02:10:57,358 une course épique pour la finale de la saison. 1990 02:10:57,359 --> 02:10:59,920 Sonny Hayes et Lewis Hamilton n'en ont pas fini. 1991 02:11:00,079 --> 02:11:01,920 Hamilton sur Sonny Hayes. 1992 02:11:02,039 --> 02:11:03,318 Il y a contact ! 1993 02:11:03,319 --> 02:11:05,199 Hamilton passe. 1994 02:11:07,920 --> 02:11:10,118 Oui ! Allez ! 1995 02:11:10,119 --> 02:11:11,000 Oui ! 1996 02:11:11,760 --> 02:11:14,198 Parlez. Où est Sonny ? Va-t-il finir ? 1997 02:11:14,199 --> 02:11:16,599 Encore un tour, JP. Hamilton n'abandonne jamais. 1998 02:11:16,600 --> 02:11:18,478 Sonny va-t-il terminer la course ? 1999 02:11:18,479 --> 02:11:20,799 Oui, il est en piste. Fais attention aux attaques de Lewis. 2000 02:11:20,800 --> 02:11:23,478 Tu es premier. Ne prends plus de risques. 2001 02:11:23,479 --> 02:11:24,560 Je ne peux pas faire autrement. 2002 02:11:25,800 --> 02:11:29,398 Novak tient sa position. Il ne cèdera pas. 2003 02:11:29,399 --> 02:11:32,920 Il se bat avec le septuple champion du monde. 2004 02:11:36,520 --> 02:11:37,599 Il y a un contact ! 2005 02:11:37,600 --> 02:11:41,839 Le leader et Lewis Hamilton ont abandonné la course. 2006 02:11:41,840 --> 02:11:45,679 Drapeaux jaunes dans le premier virage, mais la course va reprendre. 2007 02:11:45,680 --> 02:11:48,119 Sonny, pousse, pousse. Tu es premier ! Tu es premier ! 2008 02:11:48,560 --> 02:11:50,999 Il ne reste qu'un tour à Apex GP. 2009 02:11:51,000 --> 02:11:53,158 La question est de savoir s'ils ont la voiture pour. 2010 02:11:53,159 --> 02:11:54,039 SONNY HAYES EN TÊTE 2011 02:11:54,600 --> 02:11:55,840 Nous avons un pilote. 2012 02:11:59,520 --> 02:12:01,680 Oui ! Allez, Sonny ! 2013 02:12:45,079 --> 02:12:45,920 Qu'est-ce qui se passe ? 2014 02:12:46,600 --> 02:12:47,920 Il vole. 2015 02:13:11,880 --> 02:13:13,840 Sonny, tu l'as fait ! On a gagné ! 2016 02:13:14,000 --> 02:13:16,479 Oui ! 2017 02:13:27,359 --> 02:13:28,319 Oui ! 2018 02:13:32,680 --> 02:13:35,239 On a gagné ! Oui ! 2019 02:13:39,439 --> 02:13:40,439 Oui ! 2020 02:13:44,239 --> 02:13:47,359 Mon Dieu. On a gagné ! 2021 02:13:49,920 --> 02:13:52,640 Merci. Merci. 2022 02:13:56,760 --> 02:13:59,319 Allez ! Oui ! Oui ! 2023 02:14:10,000 --> 02:14:12,279 Ça veut dire que Ruben a encore trois ans, non ? 2024 02:14:13,880 --> 02:14:14,840 Oui. 2025 02:14:15,560 --> 02:14:17,399 On parlera boulot, j'espère. 2026 02:14:20,239 --> 02:14:22,039 Si vous êtes toujours à la direction. 2027 02:14:31,000 --> 02:14:34,599 Fantastique ! Époustouflant ! Incroyable ! 2028 02:14:34,600 --> 02:14:37,359 Quel Grand Prix d'Abu Dhabi exceptionnel ! 2029 02:14:37,479 --> 02:14:39,398 Quelle victoire ! 2030 02:14:39,399 --> 02:14:43,559 Absolument ! Une course mémorable. Une tension incroyable. 2031 02:14:43,560 --> 02:14:47,038 Et il remporte son premier grand prix. Bravo. 2032 02:14:47,039 --> 02:14:48,759 Il travaille pour ça depuis 30 ans. Excellent ! 2033 02:14:48,760 --> 02:14:51,999 L'équipe a fait un travail formidable aux stands. 2034 02:14:52,000 --> 02:14:55,399 Et n'oublions pas Pearce... Hé ! Qu'est-ce qui te fait rire ? 2035 02:14:56,720 --> 02:14:57,679 Ti. 2036 02:14:57,680 --> 02:15:00,119 Je gagnerai mille courses. Tu dois en gagner au moins une. 2037 02:15:02,479 --> 02:15:03,840 Nous avons gagné. 2038 02:15:04,479 --> 02:15:05,720 Oui. 2039 02:15:20,119 --> 02:15:21,479 Non, non. Donnez-le lui. 2040 02:15:22,359 --> 02:15:23,720 Non, donnez-le lui. 2041 02:15:26,359 --> 02:15:28,560 Mon Dieu. Merci. 2042 02:15:40,680 --> 02:15:42,479 Allez ! 2043 02:15:45,159 --> 02:15:46,119 Je t'aime. 2044 02:15:53,720 --> 02:15:55,519 Oui ! 2045 02:15:55,520 --> 02:15:57,599 Aujourd'hui, nous pouvons dire : 2046 02:15:57,600 --> 02:15:59,920 "Nous sommes les meilleurs du monde." "Nous sommes les meilleurs du monde." 2047 02:17:07,639 --> 02:17:08,599 Joshua. 2048 02:17:08,600 --> 02:17:11,119 Si tu penses à changer d'équipe... 2049 02:17:11,120 --> 02:17:12,119 tu sais où me trouver. 2050 02:17:12,120 --> 02:17:15,680 Merci, Toto, mais je suis heureux ici. 2051 02:17:16,360 --> 02:17:17,559 Félicitations. 2052 02:17:19,879 --> 02:17:21,879 Oui, chérie ! Qu'ils attendent ! 2053 02:17:22,000 --> 02:17:23,200 Qu'ils attendent ! 2054 02:17:27,239 --> 02:17:28,359 Coupe ! 2055 02:17:28,360 --> 02:17:31,120 Kate, tu as construit une voiture phénoménale. 2056 02:18:32,159 --> 02:18:33,879 Encore une course dont je ne suis pas au courant ? 2057 02:18:35,559 --> 02:18:36,520 Quelque part. 2058 02:18:38,200 --> 02:18:39,479 Mieux que ça ? 2059 02:18:43,280 --> 02:18:44,239 Oui. 2060 02:18:47,600 --> 02:18:50,398 Je voulais dire : "On se reverra", - 2061 02:18:50,399 --> 02:18:52,840 mais d'une manière plus poétique. 2062 02:18:55,559 --> 02:18:56,520 Alors... 2063 02:18:58,840 --> 02:19:00,319 Est-ce qu'on se reverra ? 2064 02:19:05,680 --> 02:19:06,639 Oui. 2065 02:19:22,120 --> 02:19:23,719 Et d'ici là, souviens-toi de ça. 2066 02:19:25,840 --> 02:19:26,799 D'accord. 2067 02:19:30,760 --> 02:19:32,159 Et roule vite. 2068 02:19:41,760 --> 02:19:43,360 Où comptes-tu aller ? 2069 02:19:44,639 --> 02:19:46,599 Ne t'inquiète pas pour moi. Va fêter ça. 2070 02:19:46,600 --> 02:19:48,159 Mais où vas-tu ? 2071 02:19:48,600 --> 02:19:51,200 Eh bien, je dois tuer encore quelques dragons. 2072 02:19:51,600 --> 02:19:53,040 Maintenant, c'est ton équipe. 2073 02:19:55,680 --> 02:19:57,040 Elle a toujours été la mienne. 2074 02:20:00,280 --> 02:20:01,440 Je regarderai. 2075 02:20:02,680 --> 02:20:04,159 À plus, l'artiste. 2076 02:20:50,159 --> 02:20:52,280 RECHERCHE PILOTE BAJA 1000 2077 02:21:09,520 --> 02:21:11,479 CRUSADO 2078 02:21:16,680 --> 02:21:17,639 Salut ! 2079 02:21:18,879 --> 02:21:19,879 Buenas. 2080 02:21:23,719 --> 02:21:25,120 On dit que vous cherchez un pilote. 2081 02:21:26,360 --> 02:21:27,680 Comment tu t'appelles ? 2082 02:21:28,600 --> 02:21:29,760 Sonny Hayes. 2083 02:21:34,120 --> 02:21:35,639 As-tu déjà conduit à Baja ? 2084 02:21:36,719 --> 02:21:37,680 Non. 2085 02:21:38,479 --> 02:21:39,639 On ne paiera pas beaucoup. 2086 02:21:40,200 --> 02:21:41,440 Ce n'est pas une question d'argent. 2087 02:21:46,000 --> 02:21:47,360 Alors, de quoi s'agit-il ? 2088 02:21:52,500 --> 02:22:02,421 Traduction des sous-titres : William Bender E-mail : williambndr2024@gmail.com