1 00:00:52,039 --> 00:00:53,840 Hola, Sonny. Cinco minutos. 2 00:01:09,359 --> 00:01:10,798 *Necesitas refrescarte* 3 00:01:12,239 --> 00:01:13,799 Baby, I'm not foolin' 4 00:01:14,640 --> 00:01:19,120 I'm gonna send ya *De vuelta a la escuela* 5 00:01:20,599 --> 00:01:25,280 # Muy adentro # *Cariño, lo necesitas* 6 00:01:25,959 --> 00:01:30,639 *Voy a darte mi amor* *Voy a darte mi amor* 7 00:01:32,719 --> 00:01:36,400 *Quiero mucho amor* *Quiero mucho amor* 8 00:01:37,319 --> 00:01:41,679 ¡Sonny! Hey. Los chicos de BMW están allí quejándose de problemas de frenos. 9 00:01:41,680 --> 00:01:43,078 Gracias, Molly. Eres una superestrella. 10 00:01:43,079 --> 00:01:44,280 Nos vemos allí. 11 00:01:45,640 --> 00:01:50,040 *Todos los buenos momentos* Baby, baby, I've been yearning 12 00:01:51,359 --> 00:01:55,159 Way, way down inside *Cariño, lo necesitas* 13 00:01:56,200 --> 00:02:01,120 # Voy a darte mi amor # 14 00:02:02,799 --> 00:02:05,158 *Quiero mucho amor* 15 00:02:05,159 --> 00:02:06,920 *Dame la espalda durante un minuto* 16 00:02:07,439 --> 00:02:08,960 *Quiero mucho amor* 17 00:02:10,159 --> 00:02:12,198 Todo se ha ido a la mierda, Sonny. 18 00:02:12,199 --> 00:02:13,519 Pat tuvo que aflojar. 19 00:02:13,520 --> 00:02:15,000 Hemos bajado al séptimo puesto. 20 00:02:15,479 --> 00:02:19,800 Si puedes mantener la posición durante la noche, esperemos que el amanecer nos dé un respiro. 21 00:02:24,319 --> 00:02:28,039 Sonny, cuidado con esa alta velocidad de alta velocidad. Equilibrio de alta velocidad. 22 00:02:32,319 --> 00:02:33,519 ¿Qué tal la caja de cambios? 23 00:02:33,520 --> 00:02:34,759 Está aguantando, pero ve con cuidado. 24 00:02:53,800 --> 00:02:56,878 Puede que el público se haya ido a casa, pero las carreras continúan. 25 00:02:56,879 --> 00:03:00,279 Sonny Hayes vuelve al Porsche para Peak Geico Chip Hart Racing, 26 00:03:00,280 --> 00:03:01,839 el turno de medianoche. 27 00:03:01,840 --> 00:03:03,279 Todos sabemos que Hayes 28 00:03:03,280 --> 00:03:04,438 le gusta iluminar la noche, 29 00:03:04,439 --> 00:03:08,360 pero con el BMW a la cabeza de este paquete, que tiene un trabajo enorme por delante de él. 30 00:03:20,199 --> 00:03:22,959 Nada más salir, Hayes enhebra la aguja en la tercera curva, 31 00:03:22,960 --> 00:03:24,038 subiendo al cuarto puesto. 32 00:03:24,039 --> 00:03:26,158 Sonny, ¿quieres quizás pasar en las rectas? 33 00:03:26,159 --> 00:03:27,439 Déjame conducir, ¿quieres? 34 00:03:30,840 --> 00:03:33,439 Cuidado. Problemas con el motor para el número 12. 35 00:03:35,960 --> 00:03:37,960 Eso mueve a Hayes otro puesto. 36 00:03:47,960 --> 00:03:52,759 You've been coolin' Baby, I've been droolin' 37 00:03:53,840 --> 00:03:55,719 Dulce niño Jesús. Nosotros tenemos diez horas más. 38 00:03:56,280 --> 00:03:58,079 Deja que Sonny haga lo suyo. 39 00:03:58,080 --> 00:04:00,519 Y si estas primeras vueltas son una indicación, 40 00:04:00,520 --> 00:04:03,918 parece que Sonny Hayes puede haber dejado su pedal de freno en casa. 41 00:04:03,919 --> 00:04:06,478 *Te voy a dar* Cada centímetro de mi amor 42 00:04:06,479 --> 00:04:08,718 Hayes pone su BMW. 43 00:04:08,719 --> 00:04:11,279 ♪ Sí, está bien, vamos ♪ 44 00:04:11,280 --> 00:04:12,878 Y ataca. 45 00:04:12,879 --> 00:04:16,519 *Quiero mucho amor* *Quiero mucho amor* 46 00:04:16,639 --> 00:04:18,638 Aquí viene Hayes por fuera. 47 00:04:18,639 --> 00:04:19,838 Vamos, Sonny. 48 00:04:19,839 --> 00:04:21,759 *Quiero mucho amor* 49 00:04:24,079 --> 00:04:27,920 # Muy adentro # 50 00:04:32,519 --> 00:04:38,560 *Amor* 51 00:04:43,639 --> 00:04:47,278 *Mi, mi, mi, mi* *Mi, mi, mi, mi* 52 00:04:47,279 --> 00:04:50,360 El BMW tarde en el frenos. Está en la hierba. 53 00:04:54,879 --> 00:04:56,000 ¿Puede aguantar Hayes? 54 00:04:57,519 --> 00:04:58,479 Y lo hace. 55 00:04:58,480 --> 00:04:59,839 ¡Maldita sea! 56 00:05:00,480 --> 00:05:02,359 ¿Lo ves? Así como corren, chicos. 57 00:05:02,360 --> 00:05:05,278 Cuando vuelvas a ese coche. tienes que hacer la misma maldita cosa. 58 00:05:05,279 --> 00:05:09,719 Hey, oh, ooh 59 00:05:09,720 --> 00:05:13,039 Sonny Hayes entra en boxes después de un épico tercer stint 60 00:05:13,040 --> 00:05:15,319 que pone a Chip Hart Racing al frente. 61 00:05:15,800 --> 00:05:18,479 Ahora, depende de Cale Kelso... para aferrarse a esa ventaja. 62 00:05:18,480 --> 00:05:20,160 Gracias por la ventaja, Jefe. 63 00:05:23,319 --> 00:05:25,759 Oye. Pierde esa plomo, te mataré. 64 00:05:28,319 --> 00:05:33,159 Shake for me, girl I wanna be your backdoor man 65 00:05:33,160 --> 00:05:34,360 ¡Hayes! 66 00:05:34,920 --> 00:05:36,240 ¡Eh, basura! 67 00:05:38,040 --> 00:05:40,479 -¿Vas a sacarme de la pista, Hayes? -No vale la pena. 68 00:05:40,480 --> 00:05:44,079 ¿Crees que no sé dónde encontrarte? ¡Que te jodan! 69 00:05:45,519 --> 00:05:46,639 ¡Suéltame! 70 00:05:47,600 --> 00:05:48,958 ♪ Oh, oh, oh ♪ 71 00:05:48,959 --> 00:05:50,399 Hola. Buen chico, Sonny. 72 00:05:51,399 --> 00:05:53,480 Gracias. No me despiertes si perdemos. 73 00:06:02,839 --> 00:06:04,559 Keep it coolin', baby 74 00:06:07,839 --> 00:06:10,519 Sonny Hayes, creo que olvidaste algo. 75 00:06:11,439 --> 00:06:12,519 La bolsa está llena, Chip. 76 00:06:13,360 --> 00:06:14,319 ¿En serio? 77 00:06:14,959 --> 00:06:17,480 Tu primera victoria en Daytona. ¿No quieres ni tocarlo? 78 00:06:17,600 --> 00:06:18,518 - Ooh, mala suerte. - Vamos. 79 00:06:18,519 --> 00:06:20,439 -Sólo tócalo. -No. Hey. 80 00:06:21,480 --> 00:06:23,480 Tomaré ese cheque extra. 81 00:06:24,720 --> 00:06:28,720 Sonny. ¡Sonny! Escúchame. 82 00:06:29,519 --> 00:06:30,838 Mira, quiero subirte a bordo. 83 00:06:30,839 --> 00:06:32,278 Ahora eres de la familia CHR. 84 00:06:32,279 --> 00:06:34,078 Justo aquí, el año que viene, vamos a correr de nuevo. 85 00:06:34,079 --> 00:06:35,958 Lo hicimos, hombre. Trato hecho. 86 00:06:35,959 --> 00:06:38,120 Sé lo que es un trato. 87 00:06:39,600 --> 00:06:41,278 ¿Ya está? ¿Uno y listo? 88 00:06:41,279 --> 00:06:43,838 Te agradezco el asiento, Chip. De verdad que sí. 89 00:06:43,839 --> 00:06:45,360 ¿Qué manera es esa carrera? 90 00:06:45,839 --> 00:06:47,679 Te pasas la vida la vida empezando de nuevo, tío. 91 00:06:47,680 --> 00:06:48,720 Cuídate. 92 00:06:49,839 --> 00:06:51,680 Nos vemos en el camino. 93 00:06:59,120 --> 00:07:01,159 ¡Eh! ¿No quieres el reloj? 94 00:07:01,160 --> 00:07:02,278 ¡Tengo uno! 95 00:07:03,879 --> 00:07:05,638 WHOG, Ormond-by-the-Sea. 96 00:07:05,639 --> 00:07:06,999 Orgullosos de ser de propiedad local. 97 00:07:07,000 --> 00:07:08,479 Una estación de Southern Stone. 98 00:07:08,480 --> 00:07:09,838 El rock más famoso del mundo... 99 00:07:09,839 --> 00:07:12,999 ...de la playa más famosa playa, estamos... 100 00:07:13,000 --> 00:07:14,719 ...la estación de rock de Daytona... 101 00:07:14,720 --> 00:07:16,560 ...noventa y cinco siete, el Cerdo. 102 00:07:17,600 --> 00:07:21,078 # En las calles # # Ahí es donde nos encontraremos # 103 00:07:21,079 --> 00:07:24,919 *Haces la noche* *Siempre cruzo la línea* 104 00:07:24,920 --> 00:07:28,159 *Nos apretamos el cinturón* *Abusamos de nosotros mismos* 105 00:07:28,160 --> 00:07:29,758 *Métete en nuestro camino* # Te pondremos en tu estante # 106 00:07:31,879 --> 00:07:34,919 Lo siento, ¿puedo usar su teléfono un segundo, por favor? 107 00:07:34,920 --> 00:07:36,119 No funciona. 108 00:07:36,120 --> 00:07:37,959 Um, no. 109 00:07:40,680 --> 00:07:43,799 Sabes, me recuerdas a este amigo que solía tener. 110 00:07:43,800 --> 00:07:44,839 ¿Qué amigo? 111 00:07:45,319 --> 00:07:46,519 Amigo que se vestía mejor. 112 00:07:47,720 --> 00:07:49,039 Este es un traje Gucci. 113 00:07:49,040 --> 00:07:50,198 También esto. 114 00:07:50,199 --> 00:07:52,119 ¿Eh? ¿Qué hizo tu amigo? 115 00:07:52,120 --> 00:07:53,159 Conducía coches. 116 00:07:53,160 --> 00:07:54,919 - ¿Era rápido? - No era lento. 117 00:07:54,920 --> 00:07:57,920 -¿Ganó? -Sí, ganó. 118 00:08:00,040 --> 00:08:02,278 Ven aquí, hijo de puta. 119 00:08:02,279 --> 00:08:03,318 Oh, Dios. 120 00:08:03,319 --> 00:08:05,039 ¿Estás pensando en Baja? 121 00:08:05,040 --> 00:08:07,119 Sí. Nuevo día, nuevo reto. 122 00:08:07,120 --> 00:08:09,398 Eso es exactamente lo que me dije cuando compré Apex GP. 123 00:08:12,000 --> 00:08:13,480 ¿Cómo de hundido estás? 124 00:08:14,600 --> 00:08:16,879 Te lo diré, pero tienes prometer que no te reirás. 125 00:08:17,680 --> 00:08:18,680 Dispara. 126 00:08:20,360 --> 00:08:21,759 350... 127 00:08:23,199 --> 00:08:24,680 millones. 128 00:08:27,000 --> 00:08:28,040 No te rías. 129 00:08:29,439 --> 00:08:30,560 Impresionante. 130 00:08:31,720 --> 00:08:32,878 Bueno, ¿te divertiste? 131 00:08:32,879 --> 00:08:35,038 Ah, sí. Absolutamente. 132 00:08:35,039 --> 00:08:36,239 ¿Cuál es el problema entonces? 133 00:08:36,240 --> 00:08:39,518 El problema es que dos temporadas y media, cero puntos. 134 00:08:39,519 --> 00:08:41,638 Mi mejor piloto se fue a otro equipo. 135 00:08:41,639 --> 00:08:43,878 Dijo que el coche era una mierda. 136 00:08:44,919 --> 00:08:46,599 El equipo está en último lugar. 137 00:08:46,600 --> 00:08:48,159 Mi número dos es un novato. 138 00:08:48,639 --> 00:08:50,038 Y la temporada está a medias. 139 00:08:50,039 --> 00:08:51,600 - ¿Cuántas carreras quedan? - Nueve. 140 00:08:52,080 --> 00:08:53,959 Y si no le damos la vuelta alrededor, pierdo el equipo. 141 00:08:53,960 --> 00:08:55,479 - ¿Qué cosa? - Mmm. 142 00:08:55,480 --> 00:08:56,639 Pero tú eres el dueño del equipo. 143 00:08:57,240 --> 00:09:01,159 Si no gana ninguna carrera en sus tres primeras temporadas, la junta puede forzar una venta. 144 00:09:02,600 --> 00:09:04,440 Hombre, suena como que necesitas un nuevo tablero. 145 00:09:06,000 --> 00:09:07,159 Necesito un nuevo conductor. 146 00:09:15,559 --> 00:09:16,918 Tienes F2. Tienes F3. 147 00:09:16,919 --> 00:09:19,398 Tienes toda una cadena de montaje de niños criados en el simulador. 148 00:09:19,399 --> 00:09:22,479 No, no tengo tiempo para que un niño aprenda a llegar décimo. No lo tengo. 149 00:09:22,480 --> 00:09:25,119 Bueno, uno no sale de la calle la calle y pilotar un cohete. 150 00:09:25,120 --> 00:09:27,678 Sí, puedes si lo has hecho antes. De eso se trata. 151 00:09:27,679 --> 00:09:31,638 Louis Chiron tenía 57 años cuando ganó el Gran Premio de Mónaco. 152 00:09:31,639 --> 00:09:33,959 - ¿Qué Louis? - Philippe Étancelin, 56 años. 153 00:09:33,960 --> 00:09:35,278 Acabas de googlear estos nombres, ¿verdad? 154 00:09:35,279 --> 00:09:38,839 Algunas personas miran a Sonny Hayes, ven a un tipo que vive en una furgoneta, 155 00:09:38,840 --> 00:09:40,878 un adicto al juego que falló su tiro. 156 00:09:40,879 --> 00:09:42,999 Wow, Ruben, eres realmente vendiendo esto. 157 00:09:43,000 --> 00:09:45,119 Pero veo a un tipo que hace mejores a los equipos. 158 00:09:45,120 --> 00:09:47,119 - Veo experiencia. Veo know-how. - Mmm. 159 00:09:47,120 --> 00:09:48,278 No tomas tus medicinas. 160 00:09:48,279 --> 00:09:51,759 Mi novato es un talento fenomenal. Fenomenal. Pero es joven. 161 00:09:52,240 --> 00:09:53,639 ¿Sabes lo que le le falta? Madurez. 162 00:09:54,360 --> 00:09:55,839 ¿Tú más él? 163 00:09:55,840 --> 00:09:57,999 Boom. Tengo un equipo. 164 00:09:58,000 --> 00:09:59,999 De acuerdo. Digamos que Soy el próximo Louis... 165 00:10:00,000 --> 00:10:01,840 - Quirón. Mm-hmm. - El. 166 00:10:02,799 --> 00:10:05,279 El problema es que no es sólo el conductor, es el coche. 167 00:10:06,000 --> 00:10:07,678 He seguido tu temporada, Ruben. 168 00:10:07,679 --> 00:10:09,038 "Caja de mierda" es ser amable. 169 00:10:09,039 --> 00:10:10,278 Sabía que estabas mirando. 170 00:10:10,279 --> 00:10:12,999 ¿Y si te dijera que recibimos un paquete de actualización este fin de semana? 171 00:10:13,000 --> 00:10:14,798 - Seis meses en desarrollo... - Ruben... 172 00:10:14,799 --> 00:10:15,959 No, no, no. Espere. 173 00:10:15,960 --> 00:10:20,000 Sólo necesito uno de mis coches a través de la línea de meta en primer lugar. Uno. 174 00:10:20,559 --> 00:10:22,440 Te quiero. No voy a volver. 175 00:10:26,399 --> 00:10:27,360 De acuerdo. 176 00:10:30,720 --> 00:10:32,359 ¿Qué querría que hicieras? 177 00:10:34,879 --> 00:10:35,839 ¿Unirte a una banda de chicos? 178 00:10:35,840 --> 00:10:37,399 En serio. Venga. 179 00:10:39,480 --> 00:10:41,439 En serio, le preguntaría por qué sonríe. 180 00:10:41,440 --> 00:10:42,480 Vamos. 181 00:10:43,440 --> 00:10:45,559 Sonríe ante la posibilidad. 182 00:10:47,399 --> 00:10:48,840 Ambos sabemos cómo terminó. 183 00:10:50,600 --> 00:10:51,559 Sí. 184 00:10:52,600 --> 00:10:53,559 De acuerdo. 185 00:10:54,200 --> 00:10:57,518 - Este es un billete de primera clase a Londres. - Dios mío. 186 00:10:57,519 --> 00:10:58,758 Primera clase. 187 00:10:58,759 --> 00:11:02,200 Te estoy ofreciendo un asiento libre en la Fórmula 1. 188 00:11:03,120 --> 00:11:05,678 El único lugar donde podría decir por un día, 189 00:11:05,679 --> 00:11:10,799 si ganas, eres el el mejor del mundo. 190 00:11:20,440 --> 00:11:22,200 - Hey, Ruben. - Mmm. 191 00:11:22,720 --> 00:11:24,600 - ¿Has visto alguna vez un milagro? - Todavía no. 192 00:11:25,200 --> 00:11:26,240 Yo tampoco. 193 00:11:27,240 --> 00:11:28,360 Me alegro de verte, amigo. 194 00:11:30,480 --> 00:11:32,479 - Muy bien, cariño, aquí tienes. - Gracias. 195 00:11:32,480 --> 00:11:34,679 - Mm-hmm. - Hey, déjame preguntarte algo. 196 00:11:36,840 --> 00:11:41,239 Un amigo cercano tuyo te hizo una oferta que era 100%, positivamente 197 00:11:41,240 --> 00:11:42,519 demasiado bueno para ser verdad. 198 00:11:43,440 --> 00:11:44,398 ¿A qué te dedicas? 199 00:11:44,399 --> 00:11:46,999 Bueno, ¿de cuánto estamos hablando? 200 00:11:47,000 --> 00:11:48,399 No por el dinero. 201 00:11:49,919 --> 00:11:51,360 ¿De qué se trata? 202 00:11:52,440 --> 00:11:53,480 Hmm. 203 00:12:33,159 --> 00:12:35,918 La temperatura de los neumáticos parece buena. Ochenta y cinco delante, 75 detrás. 204 00:12:35,919 --> 00:12:38,200 -Eres bueno para empujar. -Copia. 205 00:12:46,759 --> 00:12:48,518 La batería está llena. Usted es bueno para strat dos. 206 00:12:48,519 --> 00:12:49,559 Dando una vuelta. 207 00:13:06,600 --> 00:13:08,720 Sector púrpura uno. El mejor hasta ahora. 208 00:13:09,360 --> 00:13:10,480 El coche se siente bien. 209 00:13:45,480 --> 00:13:46,559 ¡Maldita sea! 210 00:13:50,480 --> 00:13:52,399 Cerrado. Plano delantero izquierdo. 211 00:14:00,399 --> 00:14:01,439 Tráiganlo. 212 00:14:01,440 --> 00:14:02,839 Ve al estrato uno. 213 00:14:02,840 --> 00:14:04,600 Uh, boxea esta vuelta. Boxea esta vuelta. 214 00:14:16,720 --> 00:14:19,120 Vamos a buscar a esos gremlins. 215 00:14:54,759 --> 00:14:56,039 Lo siento, Joshua. 216 00:14:58,879 --> 00:15:00,879 Jodie, trata de no matar a nuestro conductor. 217 00:15:07,480 --> 00:15:09,158 ¿Cuál es el veredicto? 218 00:15:09,159 --> 00:15:12,679 No sé lo que está pasando. I Quiero decir, se siente bien. Empiezo a empujar. 219 00:15:13,159 --> 00:15:15,439 Entonces subvira en las curvas y sobrevira en las rápidas. 220 00:15:15,440 --> 00:15:16,999 ¿En qué? ¿En las entradas o en las salidas? 221 00:15:17,000 --> 00:15:18,638 Cualquiera. Ambas. 222 00:15:18,639 --> 00:15:19,959 Genial. Sí. 223 00:15:19,960 --> 00:15:22,719 Hay 10.000 sensores en esta cosa y no puedes decirme qué está pasando. 224 00:15:22,720 --> 00:15:24,518 Pero no estoy ahí fuera, ¿verdad? 225 00:15:24,519 --> 00:15:27,399 Así que, voy a necesitar tu ayuda en esto. Por favor. 226 00:15:43,279 --> 00:15:45,840 Un gimnasio jungla de 150 millones de dólares. 227 00:15:46,440 --> 00:15:47,399 Qué mono. 228 00:15:48,000 --> 00:15:50,799 Deberíamos dejarla conducir. No puede ser peor. 229 00:15:53,759 --> 00:15:55,038 Joshua. 230 00:15:55,039 --> 00:15:57,278 - Hola. - Lisbeth. ¿PR? 231 00:15:57,279 --> 00:15:58,959 - Ah, sí. - No importa. 232 00:15:58,960 --> 00:16:01,558 Para la conferencia de prensa queremos evitar los problemas técnicos 233 00:16:01,559 --> 00:16:04,959 y concéntrate en el vínculo súper fuerte con tu nuevo compañero de equipo, Luca Cortez. 234 00:16:04,960 --> 00:16:06,719 ¿Luca? 235 00:16:06,720 --> 00:16:08,159 A quien conozco desde hace una semana. 236 00:16:08,679 --> 00:16:10,719 Que cuando era la tercera banana a la izquierda en Red Bull, 237 00:16:10,720 --> 00:16:13,200 dijo a la prensa que pensaba que Joshua Pearce estaba sobrevalorado. 238 00:16:14,200 --> 00:16:15,558 ¿Ese Luca Cortez? 239 00:16:15,559 --> 00:16:17,038 Sí. 240 00:16:17,039 --> 00:16:20,119 -No puedo esperar. Sí. -Muy bien. Muy bien. Muy bien. Gracias. 241 00:16:20,120 --> 00:16:21,158 - Yo. - Sí. 242 00:16:21,159 --> 00:16:23,359 ¿Eso es un sí? ¿Sí? ¿Sí? 243 00:16:23,360 --> 00:16:24,398 ¿Qué pasa? 244 00:16:24,399 --> 00:16:26,039 Tenías razón, hermano. 245 00:16:26,559 --> 00:16:28,918 Rubén está en grandes problemas. Él podría tener que vender el equipo. 246 00:16:28,919 --> 00:16:30,758 Lo sabía. 247 00:16:30,759 --> 00:16:31,959 ¿Y qué significa eso para mí? 248 00:16:31,960 --> 00:16:34,320 Los nuevos compradores es probable que limpien la casa. 249 00:16:35,480 --> 00:16:36,440 Escucha. 250 00:16:37,000 --> 00:16:40,919 Tienes que mostrar a estas personas que es realmente el conductor número uno, tío. 251 00:16:41,519 --> 00:16:42,480 Ahora. 252 00:16:44,080 --> 00:16:45,320 O perderás tu trabajo. 253 00:16:45,840 --> 00:16:48,398 Sí. Deja que lo asimile. 254 00:16:51,399 --> 00:16:53,480 Hola. 255 00:16:54,639 --> 00:16:55,919 ¿Estás bien? 256 00:16:58,159 --> 00:17:02,239 Bien, tomemos la primera mitad de la temporada 257 00:17:02,240 --> 00:17:04,239 y borrarlo de nuestras mentes. 258 00:17:05,279 --> 00:17:07,519 Alguien dice: "Kaspar, ¿qué ha pasado este año?" 259 00:17:08,039 --> 00:17:11,919 Lo juro por la vida de mis hijos, que no lo sé. 260 00:17:13,279 --> 00:17:14,559 Sólo hay este coche. 261 00:17:15,119 --> 00:17:18,639 Y sólo queda nuestro futuro. 262 00:17:18,640 --> 00:17:21,400 Sí. Nuestro futuro. 263 00:17:30,039 --> 00:17:31,558 ¿Quién es ese gilipollas? 264 00:17:31,559 --> 00:17:32,599 Está conmigo. 265 00:17:33,480 --> 00:17:36,159 Tu hombre pensó que yo era de mantenimiento. Me envió a la puerta trasera. 266 00:17:38,559 --> 00:17:39,919 Hermano, nunca nunca me has defraudado. 267 00:17:39,920 --> 00:17:41,999 Bueno, aún hay tiempo. 268 00:17:42,000 --> 00:17:43,598 ¡Apex GP! 269 00:17:43,599 --> 00:17:46,038 Sonny Hayes. Corrió conmigo en su día. 270 00:17:46,039 --> 00:17:47,798 - Contra ti, querrás decir. - Sí. 271 00:17:47,799 --> 00:17:50,239 - Kate McKenna, nuestra directora técnica. - Hola. 272 00:17:50,240 --> 00:17:53,118 - Dodge Dauda, nuestro jefe de mecánicos. - Hola. 273 00:17:53,119 --> 00:17:55,278 Y Kaspar Smolinski, director del equipo. 274 00:17:55,279 --> 00:17:56,838 Puede que lo conozcas por su reputación. 275 00:17:56,839 --> 00:17:59,559 Cinco veces campeón campeón con Ferrari. 276 00:18:00,079 --> 00:18:01,359 Huh. 277 00:18:02,079 --> 00:18:03,199 Como un hombre gato trasero. 278 00:18:03,200 --> 00:18:04,838 Mi padre también. No se puede ganar sin ellos. 279 00:18:04,839 --> 00:18:07,680 - Y nuestro talentoso novato, Joshua. - ¿Por qué tiene un casco? 280 00:18:08,720 --> 00:18:10,518 ¿Seguridad? 281 00:18:10,519 --> 00:18:12,879 Joshua, tu asiento es seguro. ¿De acuerdo? 282 00:18:12,880 --> 00:18:14,799 Sonny está aquí para la audición. 283 00:18:17,119 --> 00:18:18,479 ¿Cuándo fue la última que ganaste una carrera? 284 00:18:18,480 --> 00:18:20,118 Domingo. Daytona. 285 00:18:20,119 --> 00:18:22,038 Lo siento. I-I quería decir Fórmula 1. 286 00:18:22,039 --> 00:18:24,278 Lo siento. Entonces lo mismo que tú. 287 00:18:24,279 --> 00:18:27,239 Vaya. 288 00:18:27,240 --> 00:18:29,919 Nunca pensé que diría esto, ¿alguien ha visto a Luca Cortez? 289 00:18:29,920 --> 00:18:31,959 Sidebar bitte , Ruben. 290 00:18:31,960 --> 00:18:34,879 Cuando me entreviste con usted, muchos conductores veteranos... 291 00:18:34,880 --> 00:18:36,479 Sí, que todos te rechazaron. 292 00:18:36,480 --> 00:18:38,038 - ¿Cuántos? - Siete. 293 00:18:38,039 --> 00:18:39,798 - Eso es mucho. - ¿Soy el número siete? 294 00:18:39,799 --> 00:18:41,239 - Ajá. - Tienes ocho años. 295 00:18:41,240 --> 00:18:42,518 Esto es un desastre. 296 00:18:42,519 --> 00:18:43,838 Empiezo a sentirme más como un nueve. 297 00:18:43,839 --> 00:18:45,558 Técnicamente, hay uno del que aún no tengo noticias. 298 00:18:45,559 --> 00:18:46,719 ¿Así que soy un nueve? 299 00:18:46,720 --> 00:18:48,318 Sabes cómo funcionan los números, ¿verdad? 300 00:18:48,319 --> 00:18:51,199 En los negocios, mis ideas ideas más inspiradas llegan tarde. 301 00:18:51,200 --> 00:18:53,719 Sí. Las mejores cosas de la vida suelen llegar novenas, ¿verdad? 302 00:18:53,720 --> 00:18:57,078 Con todo respeto, Rubén, no puedo aprobar que pasemos nuestro único día de prueba 303 00:18:57,079 --> 00:18:59,199 dándole a tu compañero una audición. 304 00:18:59,200 --> 00:19:00,558 Kaspar, lo has entendido mal. 305 00:19:00,559 --> 00:19:02,880 No estamos audicionando a él. Él nos está audicionando a nosotros. 306 00:19:04,240 --> 00:19:05,479 Ese es tu nuevo conductor. 307 00:19:05,480 --> 00:19:06,599 Buena suerte. 308 00:19:09,640 --> 00:19:10,999 Nuevo alerón, nuevas vainas laterales. 309 00:19:11,000 --> 00:19:12,440 ¿Algún cambio en el suelo? 310 00:19:13,559 --> 00:19:16,079 Nada que los otros ocho conductores no se hubieran dado cuenta. 311 00:19:16,920 --> 00:19:18,598 Por eso me llaman Lucky Number Nine. 312 00:19:18,599 --> 00:19:21,358 Escucha, ha pasado un tiempo desde que has conducido hasta aquí, amigo. ¿Ah, sí? 313 00:19:21,359 --> 00:19:23,599 El equilibrio en estos coches son difíciles, así que ten cuidado en las curvas uno y nueve. 314 00:19:24,200 --> 00:19:25,400 No quisiera verte herido. 315 00:19:26,720 --> 00:19:28,118 ¿Qué tal si fijamos un objetivo razonable? 316 00:19:28,119 --> 00:19:31,639 Dame la misma configuración que él. Si no puedo publicar un tiempo de vuelta dentro de un segundo de JP, 317 00:19:31,640 --> 00:19:33,319 entonces rápidamente me veré fuera 318 00:19:33,960 --> 00:19:35,838 y usted es libre de tomar un a la suerte número diez. 319 00:19:35,839 --> 00:19:37,559 - ¿Diez? - Diez. 320 00:19:38,240 --> 00:19:39,200 Diez. 321 00:19:41,319 --> 00:19:42,359 ¿Quién es JP? 322 00:19:46,200 --> 00:19:48,798 Cruza por Brooklands, fácil en Luffield. 323 00:19:48,799 --> 00:19:50,959 Hasta Woodcote, duro en Copse. 324 00:19:50,960 --> 00:19:52,279 Y ten cuidado en la curva. 325 00:19:56,839 --> 00:19:59,680 Modo por defecto, ajustes uno, a dos, de nuevo a tres. 326 00:20:00,279 --> 00:20:01,959 Diferencial uno a cuatro. 327 00:20:01,960 --> 00:20:03,279 DRS. 328 00:20:07,240 --> 00:20:10,879 *Apuesto a que pensaste* # Que habías visto lo último de mí # 329 00:20:10,880 --> 00:20:14,278 *No puedo cambiar* como soy, ya ves 330 00:20:14,279 --> 00:20:16,118 Creo que es mi responsabilidad 331 00:20:17,640 --> 00:20:21,199 # Para decirte # *Soy tan malo como solía ser* 332 00:20:23,039 --> 00:20:25,839 *Soy tan malo* como solía ser 333 00:20:29,359 --> 00:20:31,359 De acuerdo. Veamos lo que tienes. 334 00:20:38,359 --> 00:20:43,319 Si corrió con Rubén, corrió con Schumacher. Con Senna. 335 00:20:45,599 --> 00:20:48,839 *Intenté cambiar mi realidad* 336 00:20:49,440 --> 00:20:52,319 *Pero no creo* # Que me liberará # 337 00:20:53,279 --> 00:20:55,959 *Sólo hay una* cosa que puedo garantizar 338 00:20:55,960 --> 00:21:00,240 *Y eso es* *Soy tan malo como solía ser* 339 00:21:01,000 --> 00:21:03,599 *Soy tan malo* como solía ser 340 00:21:04,279 --> 00:21:07,599 *Soy tan malo* como solía ser 341 00:21:08,079 --> 00:21:12,078 *Soy tan malo* como solía ser 342 00:21:12,079 --> 00:21:13,880 ♪ Muy bien, tire hacia arriba Joshua's sector times. ♪ 343 00:21:23,279 --> 00:21:24,919 Veinte libras a que lo apila. 344 00:21:24,920 --> 00:21:26,559 Que sean cien, estás dentro. 345 00:21:27,440 --> 00:21:28,639 Oh, mierda. 346 00:21:30,759 --> 00:21:33,879 Lo siento, soy Hugh Nickleby, su ingeniero de carrera. 347 00:21:33,880 --> 00:21:35,879 Buenos días, Hugh. ¿Cómo mis neumáticos? 348 00:21:35,880 --> 00:21:38,679 Sí, casi caliente. Al final de la vuelta, deberías estar bien para empujar. 349 00:21:55,519 --> 00:21:57,279 Bien. Hombre. 350 00:21:58,279 --> 00:21:59,919 -¿Hugh? -¿Sí, señor? 351 00:21:59,920 --> 00:22:01,879 Deberías haber aceptado esa apuesta . 352 00:22:01,880 --> 00:22:03,240 Entendido. 353 00:22:03,839 --> 00:22:07,359 *Nadie me acusa* me de cordura ♪ 354 00:22:08,119 --> 00:22:11,559 I ain't everybody's taza de té ♪ 355 00:22:12,200 --> 00:22:13,919 *Pero esos son los hechos* I'm talkin' factually 356 00:22:13,920 --> 00:22:15,119 Dando una vuelta. 357 00:22:16,039 --> 00:22:18,358 *Soy tan malo* como solía ser 358 00:22:18,359 --> 00:22:22,639 *Sí, soy tan malo como solía ser 359 00:22:22,640 --> 00:22:26,400 Whoa, I'm just as malo como yo solía ser ♪ 360 00:22:26,960 --> 00:22:30,960 *Soy tan malo* como solía ser 361 00:22:32,000 --> 00:22:34,358 No. Mierda. 362 00:22:34,359 --> 00:22:35,399 Está muerto. 363 00:22:35,400 --> 00:22:38,078 Vamos, no lo hagas. No hagas eso. 364 00:22:39,720 --> 00:22:40,759 Y enterrado. 365 00:23:18,799 --> 00:23:19,839 Espera. 366 00:23:21,759 --> 00:23:23,079 Espera. 367 00:23:25,960 --> 00:23:27,318 Ahora. 368 00:23:30,680 --> 00:23:31,920 El coche está ahí, vamos. 369 00:23:36,000 --> 00:23:37,598 Está ganando. 370 00:23:37,599 --> 00:23:38,839 Ah, mierda. 371 00:23:50,839 --> 00:23:52,598 ¿Estás bien? 372 00:23:52,599 --> 00:23:55,118 Sí. Todo bien. 373 00:24:07,119 --> 00:24:09,400 ¡Oh! 374 00:24:10,119 --> 00:24:12,959 Vamos. 375 00:24:12,960 --> 00:24:14,358 Sí, tiene algo. 376 00:24:14,359 --> 00:24:15,839 Sí, quieres decir que tenía algo. 377 00:24:17,119 --> 00:24:19,318 Pero definitivamente ágil en las curvas de alta velocidad. 378 00:24:19,319 --> 00:24:20,599 Impredecible en los bajos. 379 00:24:21,519 --> 00:24:23,518 Tuve problemas con los traseros, vueltas 14, 16... 380 00:24:23,519 --> 00:24:25,038 ¿Y el giro final, tal vez? 381 00:24:25,039 --> 00:24:27,240 - No, eso es cosa mía. - ¿Cuál fue su tiempo de vuelta? 382 00:24:27,880 --> 00:24:32,440 Pasó su prueba autoimpuesta por cinco centésimas de segundo. 383 00:24:34,839 --> 00:24:36,240 Huh. 384 00:24:39,279 --> 00:24:40,279 Bueno... 385 00:24:42,079 --> 00:24:43,239 ...es un comienzo. 386 00:24:51,799 --> 00:24:55,359 Hermano, tenemos nueve carreras para llamar el ojo de otro equipo, ya sabes. 387 00:24:56,000 --> 00:24:57,758 Y como tu manager, tengo que aconsejarte 388 00:24:57,759 --> 00:25:00,199 que tenemos que empezar a golpear estos eventos sociales y de patrocinio. 389 00:25:00,200 --> 00:25:01,838 Necesitas más compromiso, Josh, más seguidores. 390 00:25:01,839 --> 00:25:04,000 - De acuerdo, trato hecho. - De acuerdo, genial. Sólo digo, ¿no? 391 00:25:05,039 --> 00:25:06,119 ¿Has comido? Me muero de hambre. 392 00:25:06,640 --> 00:25:07,599 No. 393 00:25:08,079 --> 00:25:09,278 Pero tengo que ver a alguien. 394 00:25:09,279 --> 00:25:11,959 ¿Sí? Hey, toma una foto, publica esa mierda. 395 00:25:11,960 --> 00:25:13,518 Envíamelo, yo publicaré esa mierda. 396 00:25:13,519 --> 00:25:14,959 Es mi madre. 397 00:25:14,960 --> 00:25:16,558 No te atrevas a publicar esa mierda. 398 00:25:17,680 --> 00:25:19,640 Sabía que ibas a decir eso. 399 00:25:30,240 --> 00:25:32,119 ¿Vale, cariño? 400 00:25:32,599 --> 00:25:34,200 Sí. Estoy cansada. 401 00:25:35,000 --> 00:25:36,480 ¿Los neumáticos o el motor están mal? 402 00:25:37,359 --> 00:25:38,838 Vamos, mamá. Tú no sabes lo de los coches. 403 00:25:38,839 --> 00:25:41,038 Facety. 404 00:25:41,039 --> 00:25:44,359 De acuerdo, puede que no sepa mucho sobre coches, pero sé mucho sobre ti. 405 00:25:45,000 --> 00:25:45,960 Vamos. 406 00:25:48,319 --> 00:25:50,759 Podría perder mi asiento si el equipo no gana una carrera. 407 00:25:51,720 --> 00:25:52,680 Cualquier raza. 408 00:25:53,480 --> 00:25:54,518 ¿Hay otros equipos? 409 00:25:54,519 --> 00:25:56,160 Sí, hay 20 asientos, pero están todos ocupados. 410 00:25:57,200 --> 00:25:59,278 Además, está este chico nuevo, y... 411 00:25:59,279 --> 00:26:00,318 ...es viejo. 412 00:26:00,319 --> 00:26:01,518 ¿Cuántos años tiene? 413 00:26:01,519 --> 00:26:03,999 Como, realmente viejo. Como... 80. 414 00:26:07,359 --> 00:26:09,039 Es un imbécil, mamá. 415 00:26:09,720 --> 00:26:10,920 Pero es rápido. 416 00:26:11,480 --> 00:26:12,798 No te preocupes por eso. 417 00:26:12,799 --> 00:26:14,358 Céntrate en ti. 418 00:26:14,359 --> 00:26:16,558 Puedes pasarte toda la vida preocupándote por los demás, 419 00:26:16,559 --> 00:26:18,920 pero tu momento es ahora. 420 00:26:20,799 --> 00:26:21,880 ¿Todavía te gusta? 421 00:26:23,359 --> 00:26:24,639 Por supuesto que me sigue encantando. 422 00:26:24,640 --> 00:26:26,839 Entonces recuerda lo que tu padre solía decir. 423 00:26:27,680 --> 00:26:30,079 "Baja la cabeza y conduce". 424 00:26:31,160 --> 00:26:32,118 Sí, señora. 425 00:26:55,319 --> 00:26:57,879 Vamos. Está todo bien. Venga. Vamos. 426 00:26:57,880 --> 00:26:59,680 Vamos. Vamos. 427 00:27:00,279 --> 00:27:02,239 - Ven aquí. Vamos. - Me estás tomando el pelo. 428 00:27:04,319 --> 00:27:06,959 No aparques ahí. Es sólo un coche. Cálmate. 429 00:27:06,960 --> 00:27:08,240 Vamos, ¿eh? Venga. 430 00:27:17,279 --> 00:27:19,559 Pensaba que tu trabajo era construir el coche más rápido del planeta. 431 00:27:20,160 --> 00:27:22,480 Mi trabajo es el viento. 432 00:27:23,319 --> 00:27:25,240 Así que ayuda a sentirlo. 433 00:27:26,519 --> 00:27:27,479 Mmm. 434 00:27:28,920 --> 00:27:31,278 Movimientos misteriosos en Apex GP, 435 00:27:31,279 --> 00:27:34,879 que finalmente han anunciado el conductor que ocupará su segundo asiento. 436 00:27:34,880 --> 00:27:37,959 Y en un giro extraño, es el americano Sonny Hayes, 437 00:27:37,960 --> 00:27:41,159 que no ha corrido en la Fórmula 1 desde hace más de tres décadas. 438 00:27:41,160 --> 00:27:42,879 Hijo de un mecánico de IndyCar, 439 00:27:42,880 --> 00:27:46,278 Hayes era considerado algo un joven fenómeno temerario, 440 00:27:46,279 --> 00:27:48,518 el más grande que nunca existió. 441 00:27:48,519 --> 00:27:51,278 Su carrera anterior interrumpida abruptamente 442 00:27:51,279 --> 00:27:54,039 por un terrible accidente en el Gran Premio de España. 443 00:27:54,559 --> 00:27:57,639 Reapareció una década después en campeonatos de carreras 444 00:27:57,640 --> 00:28:00,919 tan diversos como Le Mans, NASCAR, el Rally Dakar, 445 00:28:00,920 --> 00:28:03,758 e incluso una temporada como taxista en Nueva York. 446 00:28:03,759 --> 00:28:05,679 Oh, no. 447 00:28:05,680 --> 00:28:07,679 Pero ahora vuelve a competir para un equipo que tiene, 448 00:28:07,680 --> 00:28:12,078 en toda su historia en la F1, nunca ni siquiera ha terminado entre los diez primeros. 449 00:28:12,079 --> 00:28:13,999 Nada de esto la especulación 450 00:28:14,000 --> 00:28:18,239 que el accionista mayoritario Cervantes Capital quiere vender el equipo. 451 00:28:18,240 --> 00:28:20,879 Y si lo hacen, eso probablemente también traerá un final 452 00:28:20,880 --> 00:28:23,558 a la carrera del debutante novato Joshua Pearce. 453 00:28:23,559 --> 00:28:25,318 - ¿Podemos irnos ya? - "Tiempos desesperados", dicen, 454 00:28:25,319 --> 00:28:26,719 "requieren medidas desesperadas". 455 00:28:26,720 --> 00:28:29,439 pero honestamente no puedo recordar a un conductor firmando 456 00:28:29,440 --> 00:28:31,400 - tan desesperado como este. - Vámonos. 457 00:28:32,599 --> 00:28:35,118 Chico, mira a mi hijo. 458 00:28:35,119 --> 00:28:37,078 -¿Eh? -Hey. 459 00:28:37,079 --> 00:28:38,798 -Ese es. -Huh. 460 00:28:38,799 --> 00:28:40,999 ¿Ese es el otro conductor? 461 00:28:41,000 --> 00:28:43,719 Sí. Ese es él y su estúpida cara. 462 00:28:43,720 --> 00:28:46,199 Pero, espera, dijiste que era viejo. No es tan viejo. 463 00:28:46,200 --> 00:28:47,639 Hola, Josh. 464 00:28:47,640 --> 00:28:49,160 ¿Quieres una próxima toma en cualquier lugar? 465 00:28:49,279 --> 00:28:52,039 Nueve carreras significa nueve veces tienes que vencer a Chuck Norris. 466 00:28:54,000 --> 00:28:56,159 Por ahora, empieza por ganándote a la prensa. 467 00:28:56,160 --> 00:28:58,239 - ¿Sí? ¿Listo? - Mm-hmm. 468 00:28:58,240 --> 00:28:59,400 Genial. Vámonos. 469 00:28:59,920 --> 00:29:00,879 Mmm. 470 00:29:00,880 --> 00:29:03,880 Ese es un hombre hombre justo ahí. 471 00:29:05,559 --> 00:29:10,719 Joshua. Hola. Um, ha sido un innegablemente desordenado comienzo de temporada. 472 00:29:10,720 --> 00:29:16,399 Sin victorias, problemas con el coche en todo momento, y ahora tienes otro nuevo compañero de equipo. 473 00:29:16,400 --> 00:29:18,119 ¿Cómo lo encuentra exactamente? 474 00:29:18,880 --> 00:29:21,719 Empezar desordenado no significa no puedas terminar bien. ¿Todo bien? 475 00:29:21,720 --> 00:29:25,399 Apex tiene un equipo de ingenieros, así que... confío en que volveremos luchando. 476 00:29:25,400 --> 00:29:27,279 En cuanto a los nuevos compañeros, 477 00:29:28,039 --> 00:29:31,318 Creo que es realmente maravilloso que Apex dé segundas oportunidades a los ancianos. 478 00:29:33,319 --> 00:29:36,000 Ah, sí. Siguiente pregunta. Gracias, Don. Sí, Don. Sí. 479 00:29:36,720 --> 00:29:39,518 Sr. Hayes. Hola. Don Cavendish. Um, bienvenido de nuevo al Reino Unido. 480 00:29:39,519 --> 00:29:40,879 Ha pasado tiempo, ¿eh? 481 00:29:40,880 --> 00:29:42,518 Quiero decir, la última vez que corriste en Silverstone, 482 00:29:42,519 --> 00:29:45,959 Bill Clinton era tu presidente, y todos estábamos bailando la Macarena. 483 00:29:45,960 --> 00:29:48,559 Así que, uh, debe ser surrealista estar de vuelta. 484 00:29:50,759 --> 00:29:51,759 Sí. 485 00:29:53,799 --> 00:29:56,318 Y, uh, durante esa década, dejaste las carreras, 486 00:29:56,319 --> 00:29:58,318 y, ¿apostó profesionalmente? 487 00:29:58,319 --> 00:29:59,359 Ajá. 488 00:29:59,960 --> 00:30:02,598 Antes de declararse personalmente en quiebra? 489 00:30:02,599 --> 00:30:03,919 Sí. 490 00:30:03,920 --> 00:30:06,798 ¿Tuviste un matrimonio anulado y otros dos acabaron en divorcio? 491 00:30:06,799 --> 00:30:08,160 Sí. 492 00:30:09,880 --> 00:30:11,519 ¿Algo que desearías haber hecho de otra manera? 493 00:30:13,240 --> 00:30:14,199 Sí. 494 00:30:17,400 --> 00:30:19,798 No hay más preguntas. Gracias Gracias. Sí. Sí, gracias. 495 00:31:35,200 --> 00:31:36,160 Sí, Dodge. 496 00:31:39,880 --> 00:31:41,078 ¿A qué hora estuvo aquí? 497 00:31:41,079 --> 00:31:42,160 Ante mí. 498 00:31:48,680 --> 00:31:50,758 Y ante ti. 499 00:32:02,039 --> 00:32:04,199 Bien, aquí viene. Discúlpate. 500 00:32:04,200 --> 00:32:05,839 ¿Disculparme? No puedo hacerlo. 501 00:32:06,319 --> 00:32:08,999 - ¿Qué quieres decir? ¿Por qué no? - Porque es un signo de debilidad. 502 00:32:09,000 --> 00:32:10,078 Es un signo de fortaleza. 503 00:32:10,079 --> 00:32:11,319 Signo de debilidad. 504 00:32:11,839 --> 00:32:13,358 Orejas duras, hazlo. 505 00:32:13,359 --> 00:32:14,639 Mamá, no puedo. 506 00:32:14,640 --> 00:32:16,240 Tú puedes. Lo harás. 507 00:32:28,039 --> 00:32:29,000 Eh, tío. 508 00:32:30,440 --> 00:32:32,960 El otro día en la rueda de prensa, cosas que dije no estaban bien. 509 00:32:34,319 --> 00:32:36,358 Di que lo sientes. 510 00:32:36,359 --> 00:32:41,318 Así que, básicamente lo que estoy tratando decir es... que lo siento. 511 00:32:41,319 --> 00:32:44,240 No pasa nada. Sólo te preocupa Soy más rápido que tú. Hola, soy Sonny. 512 00:32:44,920 --> 00:32:46,839 Oh, Bernadette Pearce. Encantada de conocerla. 513 00:32:47,400 --> 00:32:49,679 Un placer. Está todo bien. Nos vemos allí. 514 00:33:00,519 --> 00:33:01,758 ¿Cómo se encuentra? 515 00:33:01,759 --> 00:33:03,279 - Muy bien. - Muy bien. 516 00:33:06,400 --> 00:33:07,440 - ¿Estás bien? - Bien. 517 00:33:07,920 --> 00:33:08,880 Bien. 518 00:33:09,920 --> 00:33:10,879 Sin presiones. 519 00:33:10,880 --> 00:33:11,920 Ninguna. 520 00:33:17,119 --> 00:33:18,919 -Genial. -Genial. 521 00:33:18,920 --> 00:33:20,119 Estupendo. 522 00:33:20,799 --> 00:33:22,439 Bienvenido a Silverstone, 523 00:33:22,440 --> 00:33:27,879 el circuito donde el 13 de mayo de 1950 comenzó el Campeonato del Mundo de Fórmula 1. 524 00:33:27,880 --> 00:33:32,399 Hoy, damos el pistoletazo de salida a las últimas nueve carreras de esta emocionante temporada del campeonato 525 00:33:32,400 --> 00:33:35,518 aquí en el 77 Gran Premio de Gran Bretaña. 526 00:33:35,519 --> 00:33:37,959 Como siempre, 11 equipos tomarán la parrilla, 527 00:33:37,960 --> 00:33:39,879 con dos pilotos cada una. 528 00:33:39,880 --> 00:33:43,598 Con el orden de carrera determinado por los tiempos de clasificación establecidos ayer. 529 00:33:43,599 --> 00:33:45,598 Red Bull saldrá en la pole 530 00:33:45,599 --> 00:33:49,000 seguido de los dos McLaren y los dos Ferrari. 531 00:33:50,200 --> 00:33:52,519 Conductores, dos minutos para el himno nacional. 532 00:34:20,239 --> 00:34:21,280 ¡Sonny! 533 00:34:22,159 --> 00:34:23,919 Ah, Ruben. No me hagas hablar con el dinero. 534 00:34:23,920 --> 00:34:26,158 Vamos, dame un momento. Sólo sonríe y dame la mano. 535 00:34:26,159 --> 00:34:27,839 Es un miembro miembro de la junta. 536 00:34:27,840 --> 00:34:29,319 Sonny, este es Peter Banning, 537 00:34:29,320 --> 00:34:30,558 - uno de mis inversores. - Hola. 538 00:34:30,559 --> 00:34:31,598 Hola. 539 00:34:31,599 --> 00:34:33,558 No sabe absolutamente nada sobre carreras... 540 00:34:33,559 --> 00:34:36,078 - Sí. - ...pero él es mis ojos y oídos en el tablero. 541 00:34:36,079 --> 00:34:38,439 Y, uh, eres El Ave María de Rubén. 542 00:34:38,440 --> 00:34:40,118 Ahora, eso es un americano americano, ¿verdad? 543 00:34:40,119 --> 00:34:41,678 El Ave María, el tiro largo. El... 544 00:34:41,679 --> 00:34:43,118 Creo que es un término término, originalmente. 545 00:34:43,119 --> 00:34:44,158 Eso es verdad. Eso es verdad. 546 00:34:44,159 --> 00:34:45,879 Rezo por todos ellos. 547 00:34:45,880 --> 00:34:48,118 Soy el único tipo de la junta que realmente quiere mantener el equipo. 548 00:34:48,119 --> 00:34:49,959 El resto lo llaman, ya sabes, el Infierno de Rubén. 549 00:34:49,960 --> 00:34:51,678 Pero, en serio, tío, estoy enganchado. 550 00:34:51,679 --> 00:34:54,118 Me he zampado todo Drive to Survive . 551 00:34:54,119 --> 00:34:57,158 Sinceramente, creo que nunca he sabido tanto sobre neumáticos de coche. Es increible. 552 00:34:57,159 --> 00:34:58,359 Voy a volver a mi trabajo diario. 553 00:34:58,360 --> 00:35:00,118 - Vale, vale. - De acuerdo. 554 00:35:01,480 --> 00:35:03,679 Eh, tío. Contamos contigo. Que tengas suerte. 555 00:35:59,840 --> 00:36:01,559 ¿Qué haces aquí, Sonny? 556 00:36:16,880 --> 00:36:19,399 Y a medida que el reloj avanza hasta el final de la hora 557 00:36:19,400 --> 00:36:22,118 es hora de que las cosas aquí en Silverstone. 558 00:36:22,119 --> 00:36:23,759 Es la primera vuelta de formación. 559 00:36:23,760 --> 00:36:28,639 Una vuelta a la pista y una oportunidad para que los pilotos calienten los neumáticos y los frenos. 560 00:36:31,360 --> 00:36:33,839 Oh, no. Hay un problema para Apex. 561 00:36:33,840 --> 00:36:37,038 Ese es Hayes en P22. Su coche no se ha movido. 562 00:36:37,039 --> 00:36:39,118 Espera. Tengo problemas de energía. 563 00:36:39,119 --> 00:36:41,518 Es el modo de inicio, Sonny. 564 00:36:41,519 --> 00:36:42,879 Modo de inicio activado. 565 00:36:42,880 --> 00:36:44,879 Sí, una lección para todos en casa. 566 00:36:44,880 --> 00:36:46,919 ¿Coche nuevo? Lee el manual. 567 00:36:46,920 --> 00:36:49,279 Ha pasado un tiempo desde que fue en la pista. A este paso... 568 00:36:49,280 --> 00:36:51,359 - Dios mío. - ...ni siquiera va a entrar en la carrera. 569 00:36:51,360 --> 00:36:52,400 Ay. 570 00:36:53,880 --> 00:36:54,920 Yo me encargo. 571 00:36:55,039 --> 00:36:55,960 Todo bien. 572 00:36:57,880 --> 00:37:00,439 Y por fin se ha ido. Gracias a Dios. 573 00:37:00,440 --> 00:37:02,799 Si se queda muy atrás en la vuelta de formación... 574 00:37:02,800 --> 00:37:03,839 - ¿Beber? - ...estará en riesgo... 575 00:37:03,840 --> 00:37:06,239 - ¿Eh? No. - ...de tener que empezar en boxes. 576 00:37:07,360 --> 00:37:09,799 ¿Dónde está Sonny? Nos está retrasando. 577 00:37:09,800 --> 00:37:12,119 Sí. Sólo comprobaba, Joshua. Sólo comprobaba. 578 00:37:13,239 --> 00:37:15,118 - ¿Qué le pasa a su coche? - ¿El qué? Nada. 579 00:37:15,119 --> 00:37:16,558 Con una pista despejada por delante, 580 00:37:16,559 --> 00:37:19,718 Hayes ha sido capaz de empujar mucho más duro en esta vuelta de formación. 581 00:37:19,719 --> 00:37:23,079 Va a aparecer en la parte posterior de la parrilla con neumáticos calientes, listo para ir. 582 00:37:24,199 --> 00:37:26,639 Mierda descarada. Es a propósito. 583 00:37:31,320 --> 00:37:32,598 ¿Qué hace este tipo? 584 00:37:32,599 --> 00:37:36,399 Esto en realidad se está convirtiendo ahora en una ventaja para Sonny Hayes. 585 00:37:36,400 --> 00:37:40,440 Y acaba de llegar a tiempo. Cuidado con su salida. 586 00:37:49,039 --> 00:37:53,038 Cinco luces por delante de los conductores. ¡Se apagan las luces y nos vamos! 587 00:38:05,559 --> 00:38:07,678 Aquí viene Sonny Hayes, damas y caballeros. 588 00:38:07,679 --> 00:38:11,399 El uso de los neumáticos calientes para tallar su camino a través de la parte trasera del campo. 589 00:38:11,400 --> 00:38:14,238 Y si alguna vez necesitas confianza en tu coche, 590 00:38:14,239 --> 00:38:15,719 es aquí en Silverstone. 591 00:38:31,840 --> 00:38:33,678 Hayes es sólo navegando entre la gente. 592 00:38:33,679 --> 00:38:36,558 Ha subido siete puestos desde la salida. 593 00:38:36,559 --> 00:38:39,359 - Apex GP ha luchado con este coche... - ¡Sí! 594 00:38:39,360 --> 00:38:41,638 ...pero han traído un paquete de actualización este fin de semana. 595 00:38:41,639 --> 00:38:45,480 Vamos a ver si hace una diferencia como Hayes ataca a Pérez en el Red Bull. 596 00:38:49,239 --> 00:38:52,000 El coche está rebotando en este sucio aire. No puedo posicionarme para atacar. 597 00:38:52,760 --> 00:38:55,038 Hayes quejándose de su coche por la radio. 598 00:38:55,039 --> 00:38:57,759 Eso no es lo que el equipo quiere oír. 599 00:38:57,760 --> 00:39:00,879 Recibido. La brecha es de 0,9 a Pérez. Está dentro del rango DRS. 600 00:39:00,880 --> 00:39:03,039 Debe ser capaz de tomar en la siguiente recta. 601 00:39:05,599 --> 00:39:08,999 Hayes ahora utilizando el arrastre sistema de reducción para pasar. 602 00:39:09,000 --> 00:39:10,439 ¡Sí! 603 00:39:10,440 --> 00:39:12,598 No será capaz de mantenerlo chicos. No tengo agarre. 604 00:39:12,599 --> 00:39:14,598 - Esto es un problema ahora para Apex GP. - Oh, vamos. 605 00:39:14,599 --> 00:39:16,359 Los neumáticos neumáticos están calientes 606 00:39:16,360 --> 00:39:19,839 y Hayes no tiene su neumático ventaja desde el principio más. 607 00:39:19,840 --> 00:39:23,158 Hemos visto el ataque. Ahora se trata de la defensa. 608 00:39:23,159 --> 00:39:25,839 Y Pérez en el ataque a Vale. 609 00:39:25,840 --> 00:39:29,078 Hayes está en problemas. Este podría ser los lugares invertidos. 610 00:39:29,079 --> 00:39:31,038 Y lo es. 611 00:39:31,039 --> 00:39:32,078 Maldita sea. 612 00:39:32,079 --> 00:39:34,118 La parte trasera está suelta. Dile a dime si ves una solución. 613 00:39:34,119 --> 00:39:36,879 Dile que tire hacia atrás la entrada para tener una mejor salida. 614 00:39:36,880 --> 00:39:39,079 Él cree que es el montaje. No lo es. 615 00:39:41,360 --> 00:39:42,439 Veinte vueltas menos. 616 00:39:42,440 --> 00:39:46,279 Verstappen lidera pero Joshua Pearce está luchando por ahí en este momento. 617 00:39:46,280 --> 00:39:49,118 Chicos, sacadme de estos blandos. Voy hacia atrás. 618 00:39:49,119 --> 00:39:51,839 Entendido. Vuelta 20. Caja, caja. 619 00:39:51,840 --> 00:39:54,238 Las apuestas no podrían ser más altas para el novato Joshua Pearce. 620 00:39:54,239 --> 00:39:57,800 Aquí no es donde quieres estar, en el último lugar. 621 00:40:00,119 --> 00:40:01,599 Estoy atascado. ¡Atrás! 622 00:40:08,440 --> 00:40:09,759 Golpee algo. ¿Qué fue eso? 623 00:40:10,800 --> 00:40:13,238 Ooh, una parada en boxes de siete segundos. 624 00:40:13,239 --> 00:40:15,279 Apex GP no estará feliz con eso. 625 00:40:15,280 --> 00:40:18,158 Eso es el doble del tiempo que debería haber tomado. 626 00:40:18,159 --> 00:40:19,718 Perdí los traseros. Caja, caja. 627 00:40:19,719 --> 00:40:21,639 Copiado. Ve al plan B. Caja, caja. 628 00:40:22,320 --> 00:40:24,919 Y aquí viene Sonny Hayes para un nuevo juego de neumáticos. 629 00:40:24,920 --> 00:40:29,558 Espera que esto le ayude a mantener su posición actual de P15. 630 00:40:29,559 --> 00:40:30,518 ¡Jacks frontales! ¡Jacks frontales! 631 00:40:30,519 --> 00:40:32,158 El gato delantero no ha funcionado correctamente. 632 00:40:32,159 --> 00:40:35,359 - Me tomas el pelo. - Esto está causando un absoluto pandemónium 633 00:40:35,360 --> 00:40:37,639 en el pit lane de Apex GP. 634 00:40:39,400 --> 00:40:42,639 Todo lo que puede ir mal va mal para este equipo. 635 00:40:45,679 --> 00:40:49,118 Y saliendo de boxes, Hayes justo por delante de su compañero de equipo. 636 00:40:49,119 --> 00:40:53,479 Como Pearce y Hayes van luchando aquí en Silverstone. 637 00:40:53,480 --> 00:40:54,760 Voy por ti, viejo. 638 00:41:01,840 --> 00:41:03,559 Tienes el ritmo, hombre. Dile a que me deje pasar. 639 00:41:03,679 --> 00:41:05,238 Sí. Entendido. Mantenga posición. Preparados. Kate. 640 00:41:05,239 --> 00:41:07,960 Josh es más rápido. Sonny está en neumáticos fríos. 641 00:41:13,239 --> 00:41:14,800 Sí, vale, Sonny, nada de peleas. Déjalo pasar. 642 00:41:20,119 --> 00:41:22,158 Sonny, nada de peleas. 643 00:41:22,159 --> 00:41:23,638 ¿Quién está luchando? Yo estoy compitiendo. 644 00:41:23,639 --> 00:41:25,999 Pearce en el interior, Hayes por fuera. 645 00:41:26,000 --> 00:41:28,319 Hayes tratando de hacer comer hormigón 646 00:41:28,320 --> 00:41:29,999 contra el viejo pared del foso allí. 647 00:41:30,000 --> 00:41:32,158 Joshua, vas a tener que luchar por la posición. 648 00:41:32,159 --> 00:41:33,198 Estás corriendo Sonny. 649 00:41:33,199 --> 00:41:34,319 Afirmativo. 650 00:41:34,320 --> 00:41:36,799 No están dando absolutamente ninguna cuartel. 651 00:41:36,800 --> 00:41:38,718 Ningún beneficio para su compañero de equipo. 652 00:41:38,719 --> 00:41:41,359 Están empujando como si estuvieran tratando de ganar un Gran Premio. 653 00:41:41,360 --> 00:41:44,518 Pero esta es la batalla por el último lugar, ¿recuerdas? 654 00:41:44,519 --> 00:41:45,718 Y vaya bronca. 655 00:41:45,719 --> 00:41:47,159 Vamos, chico. Tráelo. 656 00:41:50,559 --> 00:41:52,238 ¿Qué está haciendo ¿Haciendo? Déjame pasar. 657 00:42:08,000 --> 00:42:09,759 Dobla la última esquina. 658 00:42:09,760 --> 00:42:10,919 ¡Está cerca! 659 00:42:10,920 --> 00:42:12,479 Hacen contacto. 660 00:42:12,480 --> 00:42:15,879 Los dos coches de Apex GP en la grava, 661 00:42:15,880 --> 00:42:17,879 y Pearce golpea la barrera. 662 00:42:19,840 --> 00:42:21,119 - ¡Ah, no! - ¡No! 663 00:42:21,800 --> 00:42:22,919 Esto es una locura. 664 00:42:22,920 --> 00:42:25,118 El pecado capital de las carreras de coches. 665 00:42:25,119 --> 00:42:26,759 Un doble DNF. 666 00:42:26,760 --> 00:42:30,558 Justo cuando no podía ir peor para el negro y el oro. 667 00:42:30,559 --> 00:42:32,239 Eso es difícil. 668 00:42:47,920 --> 00:42:49,158 No podemos acorralar. 669 00:42:49,159 --> 00:42:51,718 Estamos rebotando por el lugar como si estuviéramos en el maldito metro 670 00:42:51,719 --> 00:42:53,920 y ahora pensamos que es guay dejar pistolas de ruedas en el box. 671 00:42:54,519 --> 00:42:55,479 ¿Quién era ese? 672 00:42:55,480 --> 00:42:57,639 - Era yo. - Por supuesto. 673 00:43:00,159 --> 00:43:01,119 Viejo. 674 00:43:03,960 --> 00:43:06,519 ¿Estás perdiendo ¿oído? ¿Qué fue eso? 675 00:43:07,519 --> 00:43:08,439 ¿Quieres hacerlo aquí? 676 00:43:08,440 --> 00:43:10,718 Sí, me encantaría hacer esto aquí en frente del equipo, a la derecha. 677 00:43:10,719 --> 00:43:12,078 De la que tú aparentemente una parte de. 678 00:43:12,079 --> 00:43:14,799 Vale. Cometiste un error. Sucede. 679 00:43:14,800 --> 00:43:16,479 Cometí un error. I amo a este tipo, hombre. 680 00:43:16,480 --> 00:43:18,839 - No te preocupes, Jodie. - ¿Me estás escuchando siquiera? 681 00:43:18,840 --> 00:43:20,718 -No realmente. -¡No! 682 00:43:20,719 --> 00:43:22,078 Para. 683 00:43:22,079 --> 00:43:23,518 Joshua tiene razón. 684 00:43:23,519 --> 00:43:25,118 Una orden es una orden. 685 00:43:25,119 --> 00:43:27,920 ¿Puedo recordarle que me informas a mí? 686 00:43:31,440 --> 00:43:32,400 Genial. 687 00:43:33,159 --> 00:43:35,000 Pero no me pidas que abandone mi posición. 688 00:43:37,920 --> 00:43:39,760 Perdonad. Lo siento, chicos. 689 00:43:41,800 --> 00:43:43,359 Espera. 690 00:43:43,360 --> 00:43:44,959 Entras en nuestro garaje como un gilipollas con derecho. 691 00:43:44,960 --> 00:43:46,759 - ¿"Cisne"? - Llamándonos pobres de mierda... 692 00:43:46,760 --> 00:43:48,399 - ¿Qué es "cisne"? - ...y luego conduces así. ¿Eh? 693 00:43:48,400 --> 00:43:50,279 Dijiste que "cisne". ¿Qué significa eso? 694 00:43:50,280 --> 00:43:52,959 Tú. Eres un gilipollas. Vienes como un gilipollas. Cisne. 695 00:43:52,960 --> 00:43:54,639 ¿Así que los cisnes son gilipollas? 696 00:43:56,599 --> 00:43:59,239 Cometes el error de pensar que sólo voy a ser un chico agradecido 697 00:43:59,360 --> 00:44:01,000 que doblará la rodilla ante un veterano. 698 00:44:01,639 --> 00:44:03,760 Escalé una montaña para llegar aquí, hermano. 699 00:44:04,519 --> 00:44:05,558 Fórmula 1. 700 00:44:05,559 --> 00:44:08,279 En casa lo llamamos trofeo de participación. 701 00:44:08,280 --> 00:44:10,198 ¡Joshua, Joshua! ¡Josh! 702 00:44:11,280 --> 00:44:13,199 Sí. 703 00:44:14,480 --> 00:44:16,718 ¿Por qué demonios sonriendo, hombre? 704 00:44:16,719 --> 00:44:17,920 ¿Has ganado algo? 705 00:44:18,440 --> 00:44:20,598 Hay otros 20 pilotos todavía en esa pista 706 00:44:20,599 --> 00:44:22,598 y tú estás aquí posando para esa tontería. 707 00:44:22,599 --> 00:44:25,480 ¿Crees que alguno de nos respeta? ¿Y tú? 708 00:44:26,559 --> 00:44:29,759 Tienen que aprender que nadie nos supera sin luchar. 709 00:44:29,760 --> 00:44:30,800 A nadie. 710 00:44:33,679 --> 00:44:36,320 ¿No te gusta cómo estoy conduzco? Gáname, cisne. 711 00:44:43,360 --> 00:44:44,320 Vaya carrera, ¿eh? 712 00:44:44,840 --> 00:44:45,920 ¡Whoo! 713 00:45:03,559 --> 00:45:06,639 Lo siento, no te vi. Um... 714 00:45:07,360 --> 00:45:09,279 ¿Sigues castigándote? 715 00:45:09,280 --> 00:45:10,518 Sí. 716 00:45:10,519 --> 00:45:12,599 Sí, esa me la sé. 717 00:45:14,840 --> 00:45:17,599 Um, gracias por lo que usted dijo por ahí. 718 00:45:19,039 --> 00:45:21,679 No lo vuelvas a hacer, ¿vale? 719 00:45:22,360 --> 00:45:23,880 Hace que parezca que necesito ayuda. 720 00:45:24,559 --> 00:45:27,280 Oh, tío. Tienes razón. La tengo. 721 00:45:27,840 --> 00:45:30,799 Hey, por si sirve de algo, no seas una mierda contigo mismo. 722 00:45:30,800 --> 00:45:32,799 Hay mucha gente que lo harán por ti. 723 00:45:32,800 --> 00:45:34,079 Sí. 724 00:45:42,199 --> 00:45:46,638 "Lo siento, Rubén, por demoler no uno, sino los dos de sus coches preciosos. 725 00:45:46,639 --> 00:45:49,078 Por volver a tu vida sólo para destruirla". 726 00:45:49,079 --> 00:45:50,439 ¿Es tu venganza por lo de Mónaco? 727 00:45:50,440 --> 00:45:51,879 Sí, esperé 30 años 728 00:45:51,880 --> 00:45:55,158 y vine hasta aquí para humillarme en la televisión mundial. 729 00:45:55,159 --> 00:45:58,440 Qué gracioso. ¿Crees que te traje para que mi otro conductor renuncie? 730 00:45:59,119 --> 00:46:02,439 Escucha, es engreído. Es arrogante. Tiene mucho que aprender. 731 00:46:05,920 --> 00:46:08,638 Eras engreído, arrogante... y tenías mucho que aprender. 732 00:46:08,639 --> 00:46:11,359 No estoy aquí para sostener a nadie a nadie. Estoy aquí para correr. 733 00:46:11,360 --> 00:46:14,239 No, no lo eres, Sonny. Estás aquí para darme un ataque al corazón. 734 00:46:15,440 --> 00:46:17,000 El tablero está en mi culo 735 00:46:18,320 --> 00:46:20,638 y tengo que decidir si continuar con este fiasco 736 00:46:20,639 --> 00:46:23,319 - o tirar del enchufe ahora. - Tienes hasta el final de la temporada. 737 00:46:23,320 --> 00:46:26,039 Para entonces Apex valdrá menos que mis zapatos. 738 00:46:26,719 --> 00:46:28,400 ¡Sonny! Dios... 739 00:46:31,039 --> 00:46:32,000 Háblame de Kate. 740 00:46:33,440 --> 00:46:35,038 El coche. Quiero hablar con ella sobre el coche. 741 00:46:35,039 --> 00:46:37,518 Es la primera mujer directora técnica de un equipo de F1. 742 00:46:37,519 --> 00:46:38,999 Hay que tener pelotas. 743 00:46:39,000 --> 00:46:41,000 Vaya. ¿Esa es tu línea? 744 00:46:41,599 --> 00:46:42,598 Se dará cuenta. 745 00:46:42,599 --> 00:46:43,759 No es una línea. 746 00:46:43,760 --> 00:46:46,039 - Lo siento. Lo siento. - ¿Está casada? 747 00:46:46,599 --> 00:46:49,678 Vale, quédate ahí en esa tina de hielo hasta Budapest. 748 00:46:49,679 --> 00:46:51,159 No te muevas. 749 00:46:53,440 --> 00:46:54,559 Oye, Ruben... 750 00:46:56,559 --> 00:46:58,000 No podemos llegar con este coche. 751 00:47:42,519 --> 00:47:44,158 Hey. Hey. 752 00:47:44,159 --> 00:47:45,599 Sí, perdona. Hola, hola, hola. 753 00:47:46,199 --> 00:47:47,159 ¿En qué estás trabajando? 754 00:47:47,840 --> 00:47:52,158 Estoy trabajando en un nuevo concepto de alerón delantero. Intentando subirnos una décima más o menos. 755 00:47:52,159 --> 00:47:55,558 Genial. ¿Y puedes replicar ¿vueltas? ¿Corriente de aire lateral? 756 00:47:55,559 --> 00:47:57,359 No, sólo arrastre en línea recta. 757 00:47:57,360 --> 00:47:59,440 Pero, quiero decir, podemos calcularlo a partir de ahí. 758 00:48:00,159 --> 00:48:03,279 Vale, ¿qué pasa con el aire turbulento de un coche que estamos siguiendo? 759 00:48:03,280 --> 00:48:05,198 No, no exactamente, pero... 760 00:48:05,199 --> 00:48:07,959 Condiciones de la pista, calidad calidad, tiempo, temperatura ambiente... 761 00:48:07,960 --> 00:48:12,078 Lo siento, ¿hay algo que querías discutir? 762 00:48:12,079 --> 00:48:14,639 Kate, me leíste la mente. 763 00:48:18,480 --> 00:48:22,158 ¿Cómo se llega a ser la primera mujer directora técnica de un equipo de F1? 764 00:48:22,159 --> 00:48:23,360 Debe tomar... 765 00:48:26,559 --> 00:48:29,439 dedicación y mucho trabajo duro. 766 00:48:29,440 --> 00:48:32,759 - ¿Esa es tu pregunta urgente? - ¿Hmmm? Mm-mmm. 767 00:48:32,760 --> 00:48:36,598 Mucha gente piensa que no pertenezco aquí y estoy feliz de añadirte a la lista. 768 00:48:36,599 --> 00:48:38,399 si estás insinuando lo que yo... Creo que estás insinuando. 769 00:48:38,400 --> 00:48:39,718 Por regla general, no insinúo cosas. 770 00:48:39,719 --> 00:48:41,158 ¿Así que te gusta hablar claro? 771 00:48:41,159 --> 00:48:42,920 Recto como una flecha. Sin azúcar. 772 00:48:43,840 --> 00:48:45,598 Todo el mundo piensa que Ruben se ha vuelto loco. 773 00:48:45,599 --> 00:48:46,879 Que se agarra a un clavo ardiendo. 774 00:48:46,880 --> 00:48:48,638 Dicen que que tal vez perdió una apuesta. 775 00:48:48,639 --> 00:48:50,999 Atropelló a tu perro. 776 00:48:51,000 --> 00:48:55,480 Dicen que Sonny Hayes no es una vieja gloria. 777 00:48:55,960 --> 00:48:57,079 Es un nunca fue. 778 00:49:00,519 --> 00:49:03,039 Sí, cuando dije que me gusta hablar claro me refería a mí. 779 00:49:03,559 --> 00:49:06,718 De los demás, prefiero sobre todo la alabanza, la adulación, el culto al héroe, 780 00:49:06,719 --> 00:49:08,518 a veces, pura mierda. 781 00:49:08,519 --> 00:49:10,879 ¿Para eso está Ruben? 782 00:49:10,880 --> 00:49:13,238 Ruben. Me encanta el tipo. El más sólido, firme-- 783 00:49:13,239 --> 00:49:14,638 Dijo que me preguntó si estaba casado. 784 00:49:14,639 --> 00:49:17,960 Desleal, mezquino, retorcido, amargado, cáscara de hombre. 785 00:49:18,079 --> 00:49:24,078 Mmm, sí. Y también me habló de una gran cadena de ex esposas y novias. 786 00:49:24,079 --> 00:49:25,678 Dijo que te evitara como a la peste. 787 00:49:25,679 --> 00:49:28,960 Bien... ...déjame explicarte esto. 788 00:49:29,960 --> 00:49:32,198 Cuando vas a 200 millas por hora en Eau Rouge, 789 00:49:32,199 --> 00:49:34,360 es bueno saber quién te cubre las espaldas. 790 00:49:35,559 --> 00:49:37,279 Y para que conste, en todos mis años de carreras, 791 00:49:37,280 --> 00:49:41,558 Nunca jamás he ligado al director técnico del equipo. 792 00:49:41,559 --> 00:49:45,679 Bueno, ahora que es un gran peso de mi mente. 793 00:49:49,360 --> 00:49:51,518 ¿A qué viene esta pregunta urgente? 794 00:49:51,519 --> 00:49:52,760 De acuerdo. 795 00:49:53,599 --> 00:49:56,839 Red Bull, Ferrari, Mercedes, Aston, ahora McLaren 796 00:49:56,840 --> 00:49:58,399 todos nos ganan en velocidad en línea recta. 797 00:49:58,400 --> 00:50:00,839 Nuestro tiro está luchando en las curvas. 798 00:50:00,840 --> 00:50:03,519 Necesito una forma de perseguir a través del aire sucio. 799 00:50:05,880 --> 00:50:09,839 ¿Quieres que rediseñe para que puedas seguirme más de cerca? 800 00:50:09,840 --> 00:50:11,360 Tenemos que construir nuestro coche para el combate. 801 00:50:12,400 --> 00:50:14,598 Uh, ¿cómo se supone hacer eso seguro? 802 00:50:14,599 --> 00:50:16,079 ¿Quién ha hablado de seguridad? 803 00:50:18,480 --> 00:50:19,759 ¿Esa es tu pregunta? 804 00:50:19,760 --> 00:50:20,999 Sí. 805 00:50:21,000 --> 00:50:22,239 Y aquí está la verdad. 806 00:50:23,360 --> 00:50:24,320 Es urgente. 807 00:50:29,920 --> 00:50:32,399 Sabes, apuesto a que cuando te miras en el espejo, 808 00:50:32,400 --> 00:50:38,678 ves a este rudo, vaquero de la vieja escuela, sin gilipolleces. 809 00:50:38,679 --> 00:50:41,718 No acepta órdenes. Sigue su propio camino. ¿Eh? 810 00:50:41,719 --> 00:50:43,159 Un lobo solitario. 811 00:50:44,119 --> 00:50:45,558 Bueno, tengo noticias para ti. 812 00:50:45,559 --> 00:50:48,439 La Fórmula 1 es un deporte equipo. Siempre lo ha sido. 813 00:50:48,440 --> 00:50:51,239 ¿Y tal vez por eso fracasaste en ello? 814 00:50:52,320 --> 00:50:55,999 La única pregunta aquí es, "¿Por qué Sonny Hayes volvió a la F1?" 815 00:50:56,000 --> 00:51:00,480 Ahora esa pregunta es extremadamente urgente. 816 00:51:04,519 --> 00:51:07,800 Empezaré a escucharte cuando termines una carrera. 817 00:51:21,960 --> 00:51:23,800 Don't let me down 818 00:51:29,760 --> 00:51:32,599 Don't let me down 819 00:51:35,039 --> 00:51:37,759 Don't let me down 820 00:51:37,760 --> 00:51:38,879 Oh yeah, oh yeah, oh yeah 821 00:51:38,880 --> 00:51:41,359 # No dejes que me ahogue # 822 00:51:41,360 --> 00:51:43,238 Oh yeah, oh yeah, oh yeah 823 00:51:43,239 --> 00:51:45,718 Don't let me down 824 00:51:45,719 --> 00:51:47,359 Oh yeah, oh yeah, oh yeah 825 00:51:47,360 --> 00:51:51,239 # No dejes que me ahogue # 826 00:51:58,360 --> 00:52:00,360 Don't let me down 827 00:52:06,440 --> 00:52:09,119 # No dejes que me ahogue # 828 00:52:12,159 --> 00:52:14,439 *Noches como estas* 829 00:52:14,440 --> 00:52:18,079 *Hay algo místico* *Sobre noches como estas* 830 00:52:18,840 --> 00:52:21,238 ♪ Y el concepto de tiempo no importa ♪ 831 00:52:25,360 --> 00:52:28,678 En el Gran Premio de España, el novato estadounidense Sonny Hayes 832 00:52:28,679 --> 00:52:32,518 acababa de firmar un nuevo contrato, y su futuro parecía muy brillante. 833 00:52:32,519 --> 00:52:36,158 Se había ganado una reputación por su estilo de conducción agresivo. 834 00:52:36,159 --> 00:52:39,959 Algunos lo consideran imprudente, pero sin embargo, le sirvió bien 835 00:52:39,960 --> 00:52:42,678 a medida que ascendía en el orden a lo largo de la temporada, 836 00:52:42,679 --> 00:52:45,639 persiguiendo sin descanso su primera victoria en F1. 837 00:52:47,280 --> 00:52:49,959 Hayes estaba corriendo bien en las primeras vueltas, 838 00:52:49,960 --> 00:52:52,558 persiguiendo al líder Ayrton Senna. 839 00:52:52,559 --> 00:52:54,718 Sin embargo, cuando Hayes hizo un movimiento arriesgado 840 00:52:54,719 --> 00:52:58,679 y atacó a Senna por el exterior de una curva a derechas a alta velocidad, 841 00:52:59,239 --> 00:53:02,479 una escena aterradora se desarrolló tan rápido como un rayo. 842 00:53:02,480 --> 00:53:04,999 ¡Madre mía! Acabo de verlo precipitarse a la derecha. 843 00:53:05,000 --> 00:53:06,558 Allí se pueden ver los escombros a la derecha. 844 00:53:06,559 --> 00:53:09,118 Qué demonios pasó allí, no lo sé. 845 00:53:09,119 --> 00:53:10,518 Sí, esto parece muy severo. 846 00:53:10,519 --> 00:53:13,839 Debo decir que parece que.., él es ... él realmente necesita ayuda. 847 00:53:13,840 --> 00:53:15,678 No hay nadie que venga a él en este momento. 848 00:53:15,679 --> 00:53:17,879 La carrera se ha detenido. Se ha sacado la bandera roja. 849 00:53:17,880 --> 00:53:19,719 Esto se parece un poco a... 850 00:53:36,280 --> 00:53:39,718 Nuestros modelos predicen que todos los equipos van a estar apuntando a una carrera de una parada. 851 00:53:39,719 --> 00:53:43,880 El plan A es cambiar de medios a los duros, entre las vueltas 27 y 33. 852 00:53:44,000 --> 00:53:49,919 El plan B será medio-duro-medio, primera ventana de 16 a 21, segunda, de 45 a 51. 853 00:53:49,920 --> 00:53:51,638 Plan C para softs no tiene sentido. 854 00:53:51,639 --> 00:53:53,840 A esta temperatura, el neumático será demasiado alto. 855 00:53:55,519 --> 00:53:56,480 ¿Nada más? 856 00:53:57,039 --> 00:53:58,799 - Sí. - ¿Sí, Joshua? 857 00:53:58,800 --> 00:54:00,919 Por lo tanto, sólo tenemos que conducir nuestra carrera, ¿de acuerdo? 858 00:54:00,920 --> 00:54:01,959 No intentemos ser héroes. 859 00:54:01,960 --> 00:54:04,038 Sólo tienes que hacer a través de esas primeras vueltas limpias. 860 00:54:04,039 --> 00:54:06,158 No se puede ganar en la primera vuelta, empezando desde atrás, 861 00:54:06,159 --> 00:54:09,279 así que sólo tenemos que esperar algunos golpes de suerte más adelante, ¿de acuerdo? 862 00:54:09,280 --> 00:54:10,479 -Sí. -Sí. 863 00:54:10,480 --> 00:54:12,079 Crea tus propios descansos. 864 00:54:13,360 --> 00:54:15,199 Um, ¿hola, hola? Acabo de decirlo. 865 00:54:16,440 --> 00:54:17,679 La esperanza no es una estrategia. 866 00:54:21,360 --> 00:54:22,719 ¿Algo más, profesor? 867 00:54:23,599 --> 00:54:25,480 Um... 868 00:54:25,960 --> 00:54:27,000 ¿Conducir rápido? 869 00:54:43,760 --> 00:54:45,999 Se apagan las luces y nos vamos. 870 00:54:46,000 --> 00:54:48,638 Gran salida de Hamilton, Verstappen luchando con él. 871 00:54:48,639 --> 00:54:51,960 Piastri, Zhou, Leclerc... y aquí vienen los dos Apex GP. 872 00:54:52,880 --> 00:54:57,119 Pero Gasly cierra la puerta, dejándolos sin ningún lugar a donde ir. 873 00:55:03,239 --> 00:55:06,479 En la curva uno, y hay tres coches fuera. 874 00:55:06,480 --> 00:55:09,558 Gasly, Ocon, y el AlfaTauri, Tsunoda. 875 00:55:09,559 --> 00:55:10,879 Golpear escombros. Comprueba mis neumáticos. 876 00:55:10,880 --> 00:55:13,558 Sí, tienes un pinchazo. Derecha trasera. Box. Boxea esta vuelta. 877 00:55:13,559 --> 00:55:15,639 Primera maldita vuelta. Una carrera arruinada. 878 00:55:16,559 --> 00:55:19,000 Ah, mierda, mierda, mierda. Ah, mierda. 879 00:55:22,360 --> 00:55:23,800 ¡Está entrando! Vámonos. 880 00:55:24,360 --> 00:55:25,799 Pasemos al plan C. 881 00:55:25,800 --> 00:55:30,078 No, el Plan C es para neumáticos blandos. Ellos no durarán ni diez vueltas con este calor. No. 882 00:55:30,079 --> 00:55:31,279 Eso es negativo, Sonny. Plan A. 883 00:55:31,280 --> 00:55:33,799 El Plan A se llama Plan A porque es cuando todo va bien. 884 00:55:33,800 --> 00:55:34,840 ¿Ves algo que vaya bien? 885 00:55:35,519 --> 00:55:37,118 Plan C. Softs. 886 00:55:37,119 --> 00:55:40,199 No es su decisión. Dile a A, como en "gilipollas". 887 00:55:40,920 --> 00:55:42,518 ¡Vale, vamos! Gira ¡Sácalos! Neumáticos duros. 888 00:55:42,519 --> 00:55:44,000 Softs, maldita sea. 889 00:55:49,199 --> 00:55:52,038 - ¿Qué le pasa al coche? - El tipo sentado en él. 890 00:55:52,039 --> 00:55:56,638 ¿Estás loco? Necesitamos neumáticos duros. Todo el mundo aquí está en una carrera de una parada. 891 00:55:56,639 --> 00:55:58,719 Hacemos lo que todo el mundo hace, perdemos. 892 00:56:00,360 --> 00:56:01,840 - ¡Haz que se vaya! - ¿Cómo? 893 00:56:02,559 --> 00:56:05,439 ¿Crees que no conozco mis neumáticos? Fui mecánico. 894 00:56:05,440 --> 00:56:09,079 Cinco títulos de campeón ¡con mis propias manos! 895 00:56:12,000 --> 00:56:12,960 Dale sus neumáticos. 896 00:56:13,920 --> 00:56:15,759 -Ok, vamos. -¡Vamos, vamos, cámbiate! 897 00:56:15,760 --> 00:56:17,400 ¡Vamos, vamos! ¡Cambio rápido, ahora! 898 00:56:22,519 --> 00:56:23,479 Prepárate. 899 00:56:23,480 --> 00:56:25,119 ¿Preparado para qué? 900 00:56:32,119 --> 00:56:35,079 -¿Dónde está sentado JP? -Actualmente corriendo P14. 901 00:56:37,280 --> 00:56:38,679 Muy bien, aquí vamos. 902 00:56:39,159 --> 00:56:40,399 Hayes hace su movimiento, 903 00:56:40,400 --> 00:56:42,959 persiguiendo a Kevin Magnussen. ¡Es una embestida tardía! 904 00:56:42,960 --> 00:56:44,558 Ha dañado su alerón delantero. 905 00:56:44,559 --> 00:56:49,279 Cualquier piloto sabe que Magnussen cerrará la puerta en un movimiento torpe como ese. 906 00:56:49,280 --> 00:56:51,038 Aw, dagnabbit. 907 00:56:51,039 --> 00:56:52,479 Plan C para el "caos". 908 00:56:53,639 --> 00:56:56,879 Así que eso traerá un coche coche de seguridad, que siempre agita una carrera. 909 00:56:56,880 --> 00:56:59,879 Ralentiza a los líderes, deja el campo agrupado, 910 00:56:59,880 --> 00:57:02,198 y da a los equipos la oportunidad para una rápida parada en boxes, 911 00:57:02,199 --> 00:57:04,518 que sólo cuesta la mitad del tiempo habitual. 912 00:57:04,519 --> 00:57:05,999 Coche de seguridad. Estamos boxeando, ¿verdad? 913 00:57:06,000 --> 00:57:07,279 En espera. Kate, 914 00:57:07,280 --> 00:57:09,638 ¿no deberíamos aprovechar mientras la ventana del coche de seguridad está abierta? 915 00:57:09,639 --> 00:57:11,718 Es temprano. Ganamos posición posición si nos quedamos fuera. 916 00:57:11,719 --> 00:57:15,038 Quédate fuera, quédate fuera. Quiero fuera. Empuja, empuja, Joshua. 917 00:57:15,039 --> 00:57:17,118 Por lo tanto, el centro del campo se mueve por el momento, 918 00:57:17,119 --> 00:57:19,440 incluyendo a Joshua Pearce a P12. 919 00:57:20,079 --> 00:57:22,239 Será mejor que este tipo no esté arruinando mi carrera. 920 00:57:27,519 --> 00:57:28,479 ¿Dónde está JP ahora? 921 00:57:28,480 --> 00:57:29,960 Actualmente se ejecuta P12. 922 00:57:36,400 --> 00:57:38,280 De acuerdo. Plan C. Prepárate. 923 00:57:39,199 --> 00:57:40,559 Lo volverá a hacer. 924 00:57:44,079 --> 00:57:46,319 El marcador posterior Hayes ha perdido una vuelta. 925 00:57:46,320 --> 00:57:49,598 Tiene que dejar pasar a Bottas, o enfrentarse a una penalización de cinco segundos. 926 00:57:49,599 --> 00:57:52,238 Hayes se lo está poniendo muy difícil para Bottas. 927 00:57:52,239 --> 00:57:55,359 Según las normas, tiene que dejarle pasar antes de pasar tres banderas azules, 928 00:57:55,360 --> 00:57:57,038 o arriesgarse a una sanción. 929 00:57:57,039 --> 00:58:00,199 Hey, sólo lo estoy poniendo ahí fuera, pero, tal vez deberías conducir. 930 00:58:01,639 --> 00:58:04,280 Sonny, has conseguido la azul. Deja pasar a Bottas. 931 00:58:05,119 --> 00:58:06,800 Vamos. Un poco más cerca. 932 00:58:08,679 --> 00:58:10,198 Sonny, ¿me recibes? 933 00:58:10,199 --> 00:58:11,920 Te escucho. Déjalo pasar. 934 00:58:13,360 --> 00:58:14,638 Ups, culpa mía. 935 00:58:14,639 --> 00:58:16,479 ¡Y ese es su alerón delantero otra vez! 936 00:58:16,480 --> 00:58:19,319 Oh, eso va a traer otro coche de seguridad. 937 00:58:19,320 --> 00:58:22,238 Dado que cada ala cuesta más de 200.000 libras, 938 00:58:22,239 --> 00:58:24,920 Creo que el equipo podría querer Sonny empiece a contribuir. 939 00:58:29,920 --> 00:58:32,078 Chicos, es otra parada libre. Por favor, dime que estamos boxeando. 940 00:58:32,079 --> 00:58:33,558 Lo estamos comprobando. 941 00:58:33,559 --> 00:58:36,078 - Mantenlo fuera. - Mantente fuera. Mantente fuera. Quédate fuera. 942 00:58:36,079 --> 00:58:38,319 Más conductores vienen a coger neumáticos nuevos, 943 00:58:38,320 --> 00:58:42,480 pero aún así, Joshua Pearce sigue en la pista. Ha subido a P11. 944 00:58:45,199 --> 00:58:46,559 Mira quién ha vuelto. 945 00:58:50,159 --> 00:58:51,800 Lo sé, lo sé. Prepárate. 946 00:58:55,280 --> 00:58:56,400 ¿Qué está haciendo? 947 00:58:58,079 --> 00:58:59,320 Creo que está intentando anotarnos un punto. 948 00:59:01,760 --> 00:59:03,880 Dile a JP que guarde sus neumáticos. 949 00:59:05,000 --> 00:59:07,558 Joshua, sólo cuida de tus neumáticos, ¿de acuerdo? 950 00:59:07,559 --> 00:59:09,279 Tienes que hacer que duren. 951 00:59:09,280 --> 00:59:12,039 ¿El último? No me digas. Lo seré. 952 00:59:15,039 --> 00:59:17,718 A cuatro vueltas del final esta carrera de paradas y arranques, 953 00:59:17,719 --> 00:59:18,919 gracias a Sonny Hayes, 954 00:59:18,920 --> 00:59:21,638 el piloto más ayudado es su compañero de equipo, ahora décimo. 955 00:59:21,639 --> 00:59:24,519 Con 12 segundos de ventaja sobre Stroll. 956 00:59:25,000 --> 00:59:26,879 Dile a JP que mantenga esa brecha. 957 00:59:26,880 --> 00:59:28,079 Sigue empujando. 958 00:59:29,239 --> 00:59:31,678 Mis neumáticos se han ido, hombre. ¿A qué esperas? 959 00:59:31,679 --> 00:59:33,479 Entendido. Tenemos que llamarlo. 960 00:59:33,480 --> 00:59:34,960 Está perdiendo más de un segundo cada vuelta. 961 00:59:35,639 --> 00:59:36,759 Espera. 962 00:59:36,760 --> 00:59:40,439 En la segunda curva. Hayes lucha con el Williams y lo empuja a lo ancho. 963 00:59:40,440 --> 00:59:42,320 En serio, ¿a qué estamos esperando? 964 00:59:45,719 --> 00:59:46,718 Sonny está fuera de la pista. 965 00:59:46,719 --> 00:59:49,439 Se ha pasado. 966 00:59:49,440 --> 00:59:50,839 Y eso va a causar daños. 967 00:59:50,840 --> 00:59:53,480 Plan C. 968 00:59:54,079 --> 00:59:55,718 Oopsie. Lo siento, chicos. 969 00:59:55,719 --> 00:59:59,558 Es el tercer coche de seguridad que involucra al piloto de Apex GP, 970 00:59:59,559 --> 01:00:02,599 llevando el Gran de Hungría. 971 01:00:03,119 --> 01:00:05,198 Una parada por debajo de los tres segundos, y se quedará con P10. 972 01:00:05,199 --> 01:00:06,558 Box, Joshua. Box, box, box. 973 01:00:06,559 --> 01:00:08,119 Recibido. Entrando. 974 01:00:10,440 --> 01:00:11,598 ¿Qué has dicho? 975 01:00:11,599 --> 01:00:14,038 Joshua Pearce finalmente llega a boxes. 976 01:00:14,039 --> 01:00:17,639 Y con una parada rápida aquí, podría permanecer entre los diez primeros. 977 01:00:26,199 --> 01:00:28,198 Esto es fundamental. 978 01:00:28,199 --> 01:00:32,440 Pearce debe superar a Stroll en la línea de salida de boxes para mantener la décima plaza. 979 01:00:33,920 --> 01:00:35,158 ¡Y lo ha conseguido! 980 01:00:35,159 --> 01:00:38,839 Con las banderas amarillas, todos los coches se ven obligados a mantener la posición en pista, 981 01:00:38,840 --> 01:00:40,959 -lo que significa que gracias a Sonny Hayes... -¡Vamos! 982 01:00:40,960 --> 01:00:43,158 - ...la carrera termina bajo un coche de seguridad. - ¡Sí! 983 01:00:43,159 --> 01:00:45,000 - ¡Vegas! - ¿Qué? ¡Vaya! 984 01:00:45,920 --> 01:00:48,119 Oye, sí. Que te jodan. 985 01:00:50,119 --> 01:00:52,359 ¡Sí! 986 01:00:52,360 --> 01:00:53,718 ¡Sí, nena! 987 01:01:04,280 --> 01:01:05,879 Estás loco, hermano. 988 01:01:05,880 --> 01:01:08,400 Es sólo el décimo. ¿Qué sonríes? 989 01:01:10,639 --> 01:01:12,399 Y detrás de nuestros puestos en el podio, 990 01:01:12,400 --> 01:01:14,959 Hamilton y Piastri completan los cinco primeros puestos, 991 01:01:14,960 --> 01:01:16,759 - y Joshua Pearce en décimo... - Wow. 992 01:01:16,760 --> 01:01:19,359 - ...anotando Expensify Apex GP... - Sí, nena. 993 01:01:19,360 --> 01:01:20,960 ...su primer punto. 994 01:01:23,119 --> 01:01:25,638 ¿Me has visto? Loco, ¿verdad? 995 01:01:25,639 --> 01:01:28,439 -Un trato es un trato. Terminé. -Sí, en último lugar. 996 01:01:28,440 --> 01:01:30,400 Suena muy bien cuando lo dices. 997 01:01:36,320 --> 01:01:38,198 Sé que tienes que ir a ver a los comisarios más tarde, 998 01:01:38,199 --> 01:01:39,799 ¿qué crees que van de tu carrera de hoy? 999 01:01:39,800 --> 01:01:41,879 Bueno, tengo que admitir que chicos acertaron esta vez. 1000 01:01:41,880 --> 01:01:44,599 - Yo... ...gracias. Gracias a ti. - Buen trabajo. Sí. 1001 01:01:45,119 --> 01:01:48,038 Todavía estoy un poco oxidado y, ya sabes. ya sabes, encontrar mi camino con este coche, 1002 01:01:48,039 --> 01:01:49,479 pero confío en que lo conseguiremos. 1003 01:01:49,480 --> 01:01:53,279 Un rope-a-dope en Silverstone, un derby de demolición aquí en Hungría... 1004 01:01:53,280 --> 01:01:54,598 Te han prohibido la entrada a los casinos. 1005 01:01:54,599 --> 01:01:56,959 ¿Estás intentando que te expulsen de la F1? ¿Llevarte a todo el equipo contigo? 1006 01:01:56,960 --> 01:01:59,239 Te diré algo, Don, ¿qué ¿te parece si hacemos una apuesta? 1007 01:01:59,360 --> 01:02:01,399 Tus 10 libras contra mis 10 de los grandes. 1008 01:02:01,400 --> 01:02:04,198 Nos colocamos en Monza, gano su 10. Si no, ganas el mío. 1009 01:02:04,199 --> 01:02:05,799 Hagámoslo. 1010 01:02:05,800 --> 01:02:07,119 Ponga su dinero donde está tu boca. 1011 01:02:08,599 --> 01:02:10,118 ¿Qué demonios...? Me quedo con eso. 1012 01:02:10,119 --> 01:02:11,879 - Muchas gracias. - Muchísimas gracias. 1013 01:02:11,880 --> 01:02:14,439 No más prensa. 1014 01:02:14,440 --> 01:02:16,598 No, Sonny, no quieres hacer de los medios tu enemigo. 1015 01:02:16,599 --> 01:02:17,879 Y te multarán. 1016 01:02:17,880 --> 01:02:19,039 Descuéntalo de mi sueldo. 1017 01:02:19,599 --> 01:02:20,920 No te pagamos lo suficiente. 1018 01:02:22,000 --> 01:02:23,400 Sabes, tengo que decirlo. 1019 01:02:24,840 --> 01:02:25,840 Me gusta un poco. 1020 01:02:27,199 --> 01:02:30,359 Es una especie de punk rock para la marca. 1021 01:02:33,320 --> 01:02:34,280 Hmm. 1022 01:02:42,719 --> 01:02:43,920 Hagámoslo de nuevo. 1023 01:02:52,039 --> 01:02:53,320 ¿Cuánto tiempo lleva ahí? 1024 01:02:53,880 --> 01:02:57,320 Todo el día. Jugando con diferentes presiones de neumáticos, alturas de conducción. 1025 01:02:58,599 --> 01:02:59,800 ¿Cuáles eran sus tiempos? 1026 01:03:00,280 --> 01:03:01,320 Encontró medio segundo. 1027 01:03:06,719 --> 01:03:08,000 Dame la misma configuración que él. 1028 01:03:28,679 --> 01:03:30,558 Debe ser tarde. Estoy viendo doble. 1029 01:03:32,599 --> 01:03:34,960 Un trato es un trato. Estoy construyéndola para el combate. 1030 01:03:36,440 --> 01:03:37,479 En el Gran Premio de Holanda, 1031 01:03:37,480 --> 01:03:41,759 usted entrará en el Tarzan Corner a 322 kilómetros por hora. 1032 01:03:41,760 --> 01:03:43,919 Sí. ¿Demasiado tarde para cambiar de opinión? 1033 01:03:43,920 --> 01:03:45,559 Sí. 1034 01:03:51,719 --> 01:03:53,439 Para responder a su pregunta, 1035 01:03:53,440 --> 01:03:57,039 Yo estaba en la industria aeroespacial en Lockheed cuando Ruben llegó y... 1036 01:03:58,000 --> 01:03:59,999 Le gustaba mi trabajo, le gustaba mi actitud, 1037 01:04:00,000 --> 01:04:04,039 y me vendió la emoción de luchar a la muerte por una décima de segundo. 1038 01:04:05,199 --> 01:04:08,400 Viajando por el mundo, el rugido de una multitud... 1039 01:04:08,960 --> 01:04:11,880 Así que le pasé la idea a mi marido. 1040 01:04:14,360 --> 01:04:17,039 Quien rápidamente se convirtió mi ex-marido. 1041 01:04:19,360 --> 01:04:20,320 Buenas noches. 1042 01:04:21,239 --> 01:04:22,199 Buenas noches. 1043 01:04:46,199 --> 01:04:47,719 ¿Sabes qué hora es? 1044 01:04:48,519 --> 01:04:49,759 De acuerdo. 1045 01:04:49,760 --> 01:04:51,280 Háblame del chico. 1046 01:04:57,840 --> 01:04:59,638 Bien, aquí hay otra que diría mi padre. 1047 01:04:59,639 --> 01:05:01,760 "Lento es suave, suave es rápido". 1048 01:05:02,639 --> 01:05:04,919 Por si sirve de algo. ¿Otra vez? 1049 01:05:04,920 --> 01:05:07,959 ¿Sólo uno? Venga, vamos. ¿Eso es todo? 1050 01:05:07,960 --> 01:05:09,479 Nunca viviría conmigo mismo, 1051 01:05:09,480 --> 01:05:11,879 si no puedo seguir con usted, Sr. 1990s. 1052 01:05:11,880 --> 01:05:13,440 ¡Vamos! 1053 01:05:13,960 --> 01:05:16,198 Hoy nos acompaña Kaspar Smolinski, 1054 01:05:16,199 --> 01:05:18,319 Zak Brown y Fred Vasseur. 1055 01:05:18,320 --> 01:05:21,678 Ahora, Kaspar, podemos empezar contigo, después de lo que fue un resultado fantástico 1056 01:05:21,679 --> 01:05:23,999 - para el equipo en Hungría la última vez... - Gracias. 1057 01:05:24,000 --> 01:05:29,078 ...pero Sonny te tiene bordeando la línea de sanciones e infracciones. 1058 01:05:29,079 --> 01:05:31,279 ¿Es ésta su única estrategia? 1059 01:05:31,280 --> 01:05:34,158 y ¿tienes algún repuesto en la fábrica? 1060 01:05:35,679 --> 01:05:37,078 Competimos como todo el mundo. 1061 01:05:37,079 --> 01:05:38,439 Los modelos de carrera cambian. 1062 01:05:38,440 --> 01:05:40,039 Hay que adaptarse, ¿eh? 1063 01:05:40,599 --> 01:05:42,078 Bueno, Zak, ¿podemos meterte en esto? 1064 01:05:42,079 --> 01:05:47,079 Porque te has enfrentado a Hayes antes. conoces las zonas grises en las que trabaja. 1065 01:05:47,840 --> 01:05:50,879 Claro que sí. En primer lugar. todo, él es mucho más gris ahora. 1066 01:05:50,880 --> 01:05:52,879 Y... lo vigilamos, 1067 01:05:52,880 --> 01:05:54,198 ya sabes, detrás de nosotros. 1068 01:05:54,199 --> 01:05:57,238 Y Fred, ¿alguna preocupaciones de Ferrari? 1069 01:05:57,239 --> 01:05:59,360 ¿Qué opina Ferrari de Apex? 1070 01:06:00,039 --> 01:06:02,959 Nosotros no. 1071 01:06:16,400 --> 01:06:21,119 ¡Sonny! ¡Eres el mejor! 1072 01:06:23,039 --> 01:06:25,759 Una mejor clasificación ayer nos mete de lleno en la pelea. 1073 01:06:25,760 --> 01:06:28,198 P10, P15. 1074 01:06:28,199 --> 01:06:29,919 Así que vamos a ir para una parada de dos. 1075 01:06:29,920 --> 01:06:34,598 Medio-duro-medio, ese es el plan A. En el último tramo, pasamos al plan B. 1076 01:06:34,599 --> 01:06:36,879 Entonces, sobre esto, ¿tienes tiene alguna pista preocupaciones? 1077 01:06:36,880 --> 01:06:38,880 No me mires a mí. Míralo a él. 1078 01:06:40,599 --> 01:06:41,800 Es bueno para JP. 1079 01:06:42,320 --> 01:06:43,280 Empieza a darme duro. 1080 01:06:44,119 --> 01:06:46,718 No, la pista se ha enfriado. No tendrás agarre. 1081 01:06:46,719 --> 01:06:48,039 Así es. 1082 01:06:48,679 --> 01:06:51,320 Durante tres semanas, todo el se ha hablado de lo imprudente que soy. 1083 01:06:51,880 --> 01:06:54,359 Todo el mundo se pregunta si voy Voy a conducir 'em fuera de la pista, 1084 01:06:54,360 --> 01:06:56,800 lo que significa que nadie estará cuidando de él. 1085 01:06:58,880 --> 01:07:02,239 Hoy nos ganas esta carrera. 1086 01:07:09,239 --> 01:07:12,439 Veinte vueltas aquí en Monza, y el pelotón se ha dividido. 1087 01:07:12,440 --> 01:07:15,118 Los líderes se están alejando liderados por Max Verstappen, 1088 01:07:15,119 --> 01:07:17,558 con Joshua Pearce en P10. 1089 01:07:17,559 --> 01:07:20,238 Mientras tanto, Sonny Hayes es sosteniendo el resto de la manada, 1090 01:07:20,239 --> 01:07:22,559 atascado detrás de él en un tren DRS. 1091 01:07:23,480 --> 01:07:26,999 Pearce parece estar en una gran posición para terminar entre los diez primeros, 1092 01:07:27,000 --> 01:07:29,880 y puede que incluso carrera hacia el podio. 1093 01:07:31,880 --> 01:07:33,959 Pero aún queda mucho camino por recorrer en esta carrera, 1094 01:07:33,960 --> 01:07:37,840 y con la lluvia potencialmente lluvia, puede pasar cualquier cosa. 1095 01:07:38,400 --> 01:07:39,718 Los neumáticos se han ido. Entrando. 1096 01:07:39,719 --> 01:07:41,079 Sí, copiado. Caja. Box. 1097 01:07:41,639 --> 01:07:44,038 Apex GP está preparando un nuevo juego de neumáticos para Hayes. 1098 01:07:44,039 --> 01:07:47,719 Eso va a traer a todos los otros equipos para evitar la subcotización. 1099 01:07:47,840 --> 01:07:49,319 Cambié de opinión. 1100 01:07:49,320 --> 01:07:52,799 ¡Pero, no! Se queda fuera, con los coches detrás de él todos luchando 1101 01:07:52,800 --> 01:07:57,158 para conseguir en los neumáticos frescos que al parecer cree que ya no necesita. 1102 01:07:57,159 --> 01:07:59,638 ¿Deberíamos hacer lo contrario de lo que nos dice que hagamos? 1103 01:07:59,639 --> 01:08:01,599 Espera hasta que pierda mis neumáticos. 1104 01:08:02,599 --> 01:08:05,559 -Pensé que había perdido sus neumáticos. -Creo que quiere decir literalmente. 1105 01:08:08,400 --> 01:08:10,319 Pinchazo, trasera izquierda. Entrando. 1106 01:08:10,320 --> 01:08:12,279 Y ahí van los neumáticos de Hayes. 1107 01:08:12,280 --> 01:08:14,678 Menudo lío, grava en la pista. 1108 01:08:14,679 --> 01:08:17,999 Eso sacará el virtual coche de seguridad para un barrido rápido. 1109 01:08:18,000 --> 01:08:19,478 Así que la carrera se neutraliza. 1110 01:08:19,479 --> 01:08:23,118 Todos reducen la velocidad al 40% de su velocidad de carrera, 1111 01:08:23,119 --> 01:08:25,118 y todas las estrategias de carrera se reiniciarán. 1112 01:08:25,119 --> 01:08:28,118 Y por eso es el momento momento perfecto para hacer una parada en boxes. 1113 01:08:28,119 --> 01:08:29,519 Mientras estás en boxes, 1114 01:08:29,520 --> 01:08:32,519 sus oponentes están limitados a un ritmo mucho más lento 1115 01:08:32,520 --> 01:08:35,198 y no vas a perder tanta mucha posición en la pista cuando te reincorpores. 1116 01:08:35,199 --> 01:08:38,398 - Supongo que me quedo fuera, ¿no? - Entendido. Joshua, quédate fuera. Quédate fuera. 1117 01:08:38,399 --> 01:08:41,038 - Te queremos fuera para ganar posición en la pista. - Entendido. 1118 01:08:41,039 --> 01:08:43,039 Arriba es abajo, abajo es arriba. 1119 01:08:49,720 --> 01:08:52,839 Sonny Hayes dudó antes de salir de su box, 1120 01:08:52,840 --> 01:08:55,639 y ha salido justo delante delante de Max Verstappen. 1121 01:08:55,640 --> 01:08:56,919 Eso fue travieso. 1122 01:08:56,920 --> 01:08:59,118 Hayes ha frenado un poco un poco en el pit lane, 1123 01:08:59,119 --> 01:09:02,999 que costará a los Red Bull y a los dos Ferrari un tiempo precioso. 1124 01:09:03,000 --> 01:09:04,238 Empuja, Joshua. Push. 1125 01:09:04,239 --> 01:09:05,799 Ahora eres P4. P4. 1126 01:09:05,800 --> 01:09:09,999 ¿Quién viene por detrás? Aquí está, Joshua Pearce. 1127 01:09:10,000 --> 01:09:11,799 - ¡Vamos a ver! ¡Vamos! - ¡Sí! 1128 01:09:11,800 --> 01:09:13,438 - Todo esto está jugando en sus manos... - Wow. 1129 01:09:13,439 --> 01:09:15,799 ...por el momento. Podría ser una tarde de ensueño. 1130 01:09:15,800 --> 01:09:18,639 ¿Pero puede Hayes aguantar a Verstappen un poco más? 1131 01:09:18,640 --> 01:09:21,639 Verstappen lo intenta en la curva uno, nada que hacer allí. 1132 01:09:21,640 --> 01:09:24,398 Consigue la mejor salida. A través de la Curva Grande vamos. 1133 01:09:24,399 --> 01:09:26,639 - Maldición, es bueno. - Verstappen está tratando de pasar. 1134 01:09:26,640 --> 01:09:28,599 Sonny Hayes mirando cuidadosamente en sus espejos. 1135 01:09:28,600 --> 01:09:30,839 Debe dejar pasar a Max Max Verstappen. 1136 01:09:30,840 --> 01:09:32,478 Sí, me lo merecía. 1137 01:09:32,479 --> 01:09:34,759 Y Max muestra su desaprobación, 1138 01:09:34,760 --> 01:09:38,358 y no le culpo, ya que se dirigen hacia la segunda chicane. 1139 01:09:38,359 --> 01:09:40,959 Y a través va Joshua Pearce en P4, 1140 01:09:40,960 --> 01:09:43,559 ahora mucho más cerca de la cabeza del pelotón. 1141 01:09:46,359 --> 01:09:49,038 Sólo siete vueltas para el final, y aquí viene la lluvia. 1142 01:09:49,039 --> 01:09:52,118 Veamos quién va a lo seguro con un cambio al neumático intermedio, 1143 01:09:52,119 --> 01:09:54,640 y quién podría apostar a quedarse fuera con slicks. 1144 01:10:00,800 --> 01:10:02,519 Se está poniendo difícil aquí, chicos. ¿Cuál es el plan? 1145 01:10:02,520 --> 01:10:06,358 Estás corriendo P4. Creemos que P2 y P3 están cambiando a inters por seguridad, 1146 01:10:06,359 --> 01:10:08,078 y parece que P1 se queda fuera. 1147 01:10:08,079 --> 01:10:09,880 - ¿Qué quieres hacer? - ¿Qué va a hacer Sonny? 1148 01:10:10,680 --> 01:10:12,038 Adivínalo. 1149 01:10:12,039 --> 01:10:13,520 -Me quedo fuera. -Copia eso. 1150 01:10:14,640 --> 01:10:17,879 Y los dos Ferraris vienen para neumáticos intermedios. 1151 01:10:17,880 --> 01:10:20,238 Veamos quién más decide ir a lo seguro. 1152 01:10:20,239 --> 01:10:24,079 Y mientras George Russell entra en boxes, Joshua Pearce pasa a P2. 1153 01:10:25,680 --> 01:10:28,118 Sonny, Joshua se queda fuera con slicks. Si puede aguantar y encontrar una línea seca, 1154 01:10:28,119 --> 01:10:29,238 terminará segundo. 1155 01:10:29,239 --> 01:10:30,319 La segunda no es suficiente. 1156 01:10:31,640 --> 01:10:32,720 Maldita sea. 1157 01:10:33,239 --> 01:10:34,879 Vale, entrando para los intersticios. 1158 01:10:34,880 --> 01:10:37,479 - Inters, inters. - ¡Vamos! ¡Está entrando! 1159 01:10:43,720 --> 01:10:46,000 - ¿A qué distancia están de mí? - Treinta segundos. 1160 01:10:46,520 --> 01:10:48,318 Dios mío. Él va a sacar a Verstappen. 1161 01:10:48,319 --> 01:10:50,078 Avísame cuando lleguen a la recta principal. 1162 01:10:50,079 --> 01:10:53,438 ¡No se lo digas! Penalizan a ambos coches. Les quitarán la victoria. 1163 01:10:53,439 --> 01:10:54,479 Confía en mí, ¿quieres? 1164 01:10:56,880 --> 01:10:58,799 Estoy empujando pero no puedo atraparlo. 1165 01:10:58,800 --> 01:11:00,799 Cuando los líderes de la carrera se acercan a la recta principal, 1166 01:11:00,800 --> 01:11:04,038 Sonny Hayes está en otro enfrentamiento sobre la estrategia del equipo. 1167 01:11:04,039 --> 01:11:05,520 - Ahora. - ¡No! 1168 01:11:06,760 --> 01:11:09,278 Finalmente, Hayes volvió a la pista, 1169 01:11:09,279 --> 01:11:11,038 y justo delante de Verstappen. 1170 01:11:11,039 --> 01:11:14,038 Ahora conseguirá una bandera azul aquí para que Verstappen pueda pasar, 1171 01:11:14,039 --> 01:11:18,358 pero hasta entonces, el conductor holandés está atrapado en el aire sucio de Hayes. 1172 01:11:18,359 --> 01:11:20,278 A cada vuelta se aferra, 1173 01:11:20,279 --> 01:11:22,759 frena a Verstappen una fracción de segundo, 1174 01:11:22,760 --> 01:11:26,118 proporcionando a Joshua Pearce una última oportunidad para ponerse al día. 1175 01:11:26,119 --> 01:11:27,359 Puedo verlo. Ya casi llego. 1176 01:11:29,199 --> 01:11:30,158 Dile a JP que me siga. 1177 01:11:30,159 --> 01:11:34,079 - Copiado. Joshua, Sonny es tu remolque. - Estoy justo detrás de él. 1178 01:11:35,199 --> 01:11:36,759 Verstappen se aleja entonces. 1179 01:11:36,760 --> 01:11:39,519 Pero ahora, en el alerón alerón trasero del coche de su compañero de equipo 1180 01:11:39,520 --> 01:11:40,879 viene Joshua Pearce. 1181 01:11:40,880 --> 01:11:43,278 Pearce coge el rebufo de Hayes, 1182 01:11:43,279 --> 01:11:46,319 ganando tiempo, pero conduciendo ciego en el spray. 1183 01:11:48,880 --> 01:11:50,920 Vamos. Quédate conmigo. conmigo. Quédate conmigo ahora. 1184 01:11:57,239 --> 01:11:58,358 Paso. Paso. 1185 01:11:58,359 --> 01:11:59,839 - Adelántalo. Adelántalo. - Entendido. 1186 01:11:59,840 --> 01:12:04,478 Ha ido ganando, y ¡bum! Joshua Pearce pasa a Sonny Hayes, 1187 01:12:04,479 --> 01:12:07,519 y ahora está a distancia de P1. 1188 01:12:07,520 --> 01:12:09,959 Dile a JP que espere a la recta de entrada a la primera curva. 1189 01:12:09,960 --> 01:12:11,358 Ten paciencia. 1190 01:12:11,359 --> 01:12:13,478 -Directo en la primera curva. -Copia. 1191 01:12:13,479 --> 01:12:17,640 Joshua, Sonny dice que esperes a la recta. La recta en la curva uno. 1192 01:12:19,079 --> 01:12:20,799 Ya voy. 1193 01:12:20,800 --> 01:12:22,039 Lo tengo. 1194 01:12:22,880 --> 01:12:25,198 Pearce está justo en la caja de cambios de Verstappen, 1195 01:12:25,199 --> 01:12:27,999 por la recta de atrás a a más de 200 millas por hora. 1196 01:12:28,000 --> 01:12:29,439 Veo una abertura. A por ello. 1197 01:12:30,079 --> 01:12:32,039 El novato ataca en 11. 1198 01:12:32,520 --> 01:12:33,479 ¡No, no! 1199 01:12:34,880 --> 01:12:36,519 Pearce se pone al lado el Red Bull, 1200 01:12:36,520 --> 01:12:39,198 ruedas por delante, por por primera vez... 1201 01:12:39,199 --> 01:12:42,078 Apex GP... ¡Oh, no! 1202 01:12:42,079 --> 01:12:43,520 ¡No! 1203 01:14:15,479 --> 01:14:17,319 Por el amor de Dios. 1204 01:14:26,239 --> 01:14:28,759 Bernadette, ¿cómo está? 1205 01:14:28,760 --> 01:14:30,038 Está estable. 1206 01:14:30,039 --> 01:14:31,720 Ahora está descansando. 1207 01:14:34,960 --> 01:14:36,478 Me alegra mucho oírlo. 1208 01:14:36,479 --> 01:14:38,959 Siento mucho lo que ocurrido. Fue claramente... 1209 01:14:38,960 --> 01:14:41,119 Sonny, por aquí, por favor. 1210 01:14:55,039 --> 01:14:57,759 Sólo quiero decir que he estado... 1211 01:14:57,760 --> 01:14:59,359 Joshua dice que eres un gilipollas. 1212 01:15:01,880 --> 01:15:03,318 Sí, esas huellas. 1213 01:15:03,319 --> 01:15:05,680 Creo que eres un gilipollas peligroso. 1214 01:15:07,560 --> 01:15:10,078 - Sra. Pearce... - Son parte del mismo equipo, ¿verdad? 1215 01:15:10,079 --> 01:15:11,318 Cuidarse los unos a los otros. 1216 01:15:11,319 --> 01:15:13,999 Excepto que lo tenías haciendo algo tan peligroso 1217 01:15:14,000 --> 01:15:16,159 casi consigue que le maten. 1218 01:15:17,560 --> 01:15:20,479 - Vale, escucha... - No, escúchame tú. 1219 01:15:21,279 --> 01:15:23,119 Este es mi hijo. 1220 01:15:24,199 --> 01:15:26,358 Y si algo... cualquier cosa le pasa algo más, 1221 01:15:26,359 --> 01:15:27,719 Voy a por ti. 1222 01:15:27,720 --> 01:15:30,278 Y mejor reza para que no te ponga en una cama junto a Joshua 1223 01:15:30,279 --> 01:15:32,319 durante mucho, mucho tiempo. 1224 01:15:33,039 --> 01:15:34,000 ¿Está claro? 1225 01:15:36,359 --> 01:15:37,640 Sí, claro. 1226 01:15:54,359 --> 01:15:55,438 Sonny, Sonny. 1227 01:15:55,439 --> 01:15:58,279 ¿Crees que Joshua te culpa por lo que pasó en Monza? 1228 01:16:01,840 --> 01:16:04,679 Sonny, vamos. 1229 01:16:04,680 --> 01:16:06,959 Estaba claro que corrías su carrera. 1230 01:16:06,960 --> 01:16:10,438 Mira, lo mantuviste fuera con neumáticos en condiciones peligrosas, 1231 01:16:10,439 --> 01:16:14,038 que aunque le dijeras que no pasara, ¿no era inevitable el accidente? 1232 01:16:14,039 --> 01:16:16,078 Si puedo. Si me permite. 1233 01:16:16,079 --> 01:16:18,118 Joshua está en casa, recuperándose. 1234 01:16:18,119 --> 01:16:20,278 Esperamos su regreso en unas semanas. 1235 01:16:20,279 --> 01:16:25,959 Hasta ese momento, nuestro conductor de reserva, Luca Cortez justo ahí, conducirá y... 1236 01:16:25,960 --> 01:16:28,520 -El siguiente. -¡Responde a la pregunta! 1237 01:16:30,800 --> 01:16:33,759 Una semana caótica para Expensify Apex GP, 1238 01:16:33,760 --> 01:16:36,599 y de nuevo, es Sonny Hayes en el centro. 1239 01:16:36,600 --> 01:16:40,198 Muchos le culpan del horrible accidente de su compañero de equipo en Monza. 1240 01:16:40,199 --> 01:16:44,599 Su estilo de juego de apuestas altas tiene a toda la parrilla en vilo, 1241 01:16:44,600 --> 01:16:48,358 y mientras la controversia continúa sobre quién tuvo la culpa, 1242 01:16:48,359 --> 01:16:51,799 los médicos han dicho que Pearce se perderá las próximas tres carreras, 1243 01:16:51,800 --> 01:16:56,039 debido a las quemaduras sufridas en sus manos mientras comienza su camino hacia la recuperación. 1244 01:17:03,239 --> 01:17:05,520 Hoy, vamos con nuestra mejora de combate. 1245 01:17:06,159 --> 01:17:09,438 Las formas revisadas mejorarán el campo de flujo bajo el suelo, 1246 01:17:09,439 --> 01:17:13,238 lo que nos permite funcionar en aire sucio con una pérdida mínima de rendimiento. 1247 01:17:13,239 --> 01:17:15,920 Significa que tenemos que mantener el campo cerca en todo momento, 1248 01:17:16,399 --> 01:17:19,600 y en cuanto al plan C de esta semana... 1249 01:17:25,399 --> 01:17:28,959 Nos han acoplado al fondo de la parrilla porque no les gusta cómo conducimos. 1250 01:17:28,960 --> 01:17:30,920 De acuerdo. Que se jodan. 1251 01:17:31,800 --> 01:17:34,879 Porque si podemos recoger una décima de segundo de ti, 1252 01:17:34,880 --> 01:17:38,478 y de ti, y de ti, y de mí... 1253 01:17:38,479 --> 01:17:41,158 Si todos en esta sala pueden hacer una contribución crítica, 1254 01:17:41,159 --> 01:17:42,479 eso es un segundo cada vuelta. 1255 01:17:43,159 --> 01:17:47,520 Y después de 72 vueltas, que es la diferencia entre el último y el primero. 1256 01:17:49,479 --> 01:17:50,560 Plan C... 1257 01:17:52,119 --> 01:17:53,720 Plan C de combate. 1258 01:17:56,119 --> 01:18:00,759 Combate, combate, combate. 1259 01:18:00,760 --> 01:18:06,318 Combate, combate, combate, combate. 1260 01:18:09,159 --> 01:18:13,078 *No quiero perder la cabeza* *No quiero perderme* 1261 01:18:13,079 --> 01:18:17,278 *Dime si me he pasado de la raya* *No intento hacerme daño* 1262 01:18:17,279 --> 01:18:22,278 *No quería decir tu nombre* *Sólo me culpo a mí mismo* 1263 01:18:22,279 --> 01:18:23,959 Oh, yeah 1264 01:18:23,960 --> 01:18:26,119 *En mi mundo, en mi mente* Siempre sin tiempo 1265 01:18:27,239 --> 01:18:29,318 Y eso es Hayes en el Apex mejorado. 1266 01:18:29,319 --> 01:18:32,599 Ahora el equipo fue penalizado al último lugar después de Monza, 1267 01:18:32,600 --> 01:18:36,759 pero aquí está, viniendo del sótano, pasando a su nuevo compañero de equipo, Luca Cortez. 1268 01:18:36,760 --> 01:18:39,118 # ...todavía te espero # 1269 01:18:40,640 --> 01:18:42,118 *Sí, se siente...* 1270 01:18:42,119 --> 01:18:44,959 Vuelta al banco, Hayes ha pasado a Ocon. 1271 01:18:44,960 --> 01:18:48,639 Esto es brillante última vuelta drama. Un final fantástico. 1272 01:18:53,359 --> 01:18:58,158 Ain't no way to tell *Qué camino va a tomar* 1273 01:18:58,159 --> 01:19:01,559 *Pero se siente* 1274 01:19:01,560 --> 01:19:05,358 ♪ Tan bueno que podría perder la cabeza ♪ 1275 01:19:05,359 --> 01:19:09,439 ♪ No hay duda de si está mal o bien 1276 01:19:10,000 --> 01:19:13,520 *Y ahora es demasiado tarde* *No hay manera de tomárselo con calma* 1277 01:19:23,640 --> 01:19:25,999 Otro intrépido ataque de Hayes. 1278 01:19:26,000 --> 01:19:28,799 Y aquí es donde el Apex GP ha encontrado su fuerza. 1279 01:19:28,800 --> 01:19:31,920 Tres décimas ganadas cada vuelta, y sólo en las curvas. 1280 01:19:32,560 --> 01:19:35,759 *No quiero perder la cabeza* *No quiero perderme* 1281 01:19:35,760 --> 01:19:37,559 Desguazándose en la última vuelta, 1282 01:19:37,560 --> 01:19:40,759 Sonny Hayes consigue la línea interior, pero no puede pasar. 1283 01:19:40,760 --> 01:19:43,358 George Russell aguantará aquí por el sexto lugar, 1284 01:19:43,359 --> 01:19:46,599 pero este es el mejor final Apex GP. 1285 01:19:46,600 --> 01:19:49,919 - Es un séptimo valiente. - ¡Combate, me encanta! 1286 01:19:52,840 --> 01:19:54,560 Cada carrera que te pierdes, los fans te olvidan. 1287 01:19:55,279 --> 01:19:57,439 Sonny siempre parece estar un paso adelante. 1288 01:19:58,800 --> 01:20:02,278 Nunca se sabe. Sonny puede ser un saboteador, Josh. 1289 01:20:02,279 --> 01:20:03,398 Puede ser un saboteador. 1290 01:20:05,119 --> 01:20:08,158 *Sí, se siente* 1291 01:20:08,159 --> 01:20:12,358 ♪ Tan bueno que podría perder la cabeza ♪ 1292 01:20:12,359 --> 01:20:14,919 ♪ No hay duda de si está mal o bien 1293 01:20:14,920 --> 01:20:17,398 ...y van rueda con rueda, Verstappen y Leclerc. 1294 01:20:17,399 --> 01:20:20,559 Verstappen tendrá el interior. Pérez va por el exterior. 1295 01:20:20,560 --> 01:20:22,879 Pérez hace contacto con Charles Leclerc 1296 01:20:22,880 --> 01:20:27,239 como Sonny Hayes hilos que Apex GP a través del centro del campo. 1297 01:20:37,840 --> 01:20:39,078 *Sí* 1298 01:20:39,079 --> 01:20:40,919 *Bounce back* When the bottles is on me 1299 01:20:40,920 --> 01:20:43,198 # Estoy empujando una nueva pluma # *Reescribiendo la historia* 1300 01:20:43,199 --> 01:20:45,198 *Hola a mis viejas costumbres* *Adiós a las hemorragias nasales* 1301 01:20:45,199 --> 01:20:47,879 *Estás luchando por quedarte aquí* *Probablemente tengas una sobredosis* 1302 01:20:47,880 --> 01:20:49,959 Ain't finna pop for no reason 1303 01:20:49,960 --> 01:20:51,799 I don't throw disparos, corro legiones ♪ 1304 01:20:51,800 --> 01:20:53,438 I been goin' over the top Where no queen been 1305 01:20:53,439 --> 01:20:55,358 *Muere sin remordimientos* Esta es mi temporada 1306 01:20:55,359 --> 01:20:57,038 Hablando de dejarlo para tarde. 1307 01:20:57,039 --> 01:21:00,839 Hayes aprieta por el interior, y con una carrera a la línea ahora, 1308 01:21:00,840 --> 01:21:03,719 para su mejor posición de siempre, P5. 1309 01:21:03,720 --> 01:21:05,639 Ofrece una bonificación al equipo de diseño, 1310 01:21:05,640 --> 01:21:08,278 porque la actualización ha cambiado por completo este coche. 1311 01:21:08,279 --> 01:21:10,438 Y si Joshua Pearce está mirando, 1312 01:21:10,439 --> 01:21:13,318 bueno, debe estar pensando, "¿Qué podría haber sido?" 1313 01:21:13,319 --> 01:21:15,198 ♪ Sí, se siente ♪ 1314 01:21:15,199 --> 01:21:18,599 ♪ Tan bueno que podría perder la cabeza ♪ 1315 01:21:18,600 --> 01:21:20,639 Te está tratando como un peón, Josh. 1316 01:21:20,640 --> 01:21:24,239 Sé un caballero Sé un ¡caballero! ¡Sé un caballero! 1317 01:21:28,079 --> 01:21:29,879 ¿Quién habría creído esto hace semanas? 1318 01:21:29,880 --> 01:21:33,759 Expensify Apex GP tiene al mundo de las carreras. 1319 01:21:33,760 --> 01:21:36,639 ¡Apex! ¡Apex! ¡Apex! 1320 01:21:41,119 --> 01:21:46,398 Que alguien llame a los 90. Sonny Hayes, si lo echabas de menos, ha vuelto. 1321 01:21:53,239 --> 01:21:55,720 El último en levantarse paga el desayuno. 1322 01:22:03,439 --> 01:22:04,479 Mira quién ha vuelto. 1323 01:22:10,800 --> 01:22:11,840 Hola. 1324 01:22:18,560 --> 01:22:20,159 Me alegro de tenerte de vuelta, JP. Te echábamos de menos. 1325 01:22:31,159 --> 01:22:35,438 *Esto por los desvalidos* *Esto por los perdedores, perdedores* 1326 01:22:35,439 --> 01:22:39,158 *Desliza el garaje* *Tengo cien coches* 1327 01:22:39,159 --> 01:22:41,238 *Esto para los desvalidos* 1328 01:22:41,239 --> 01:22:43,238 *El cajero solo me pregunta* *Cómo quiero el dinero* 1329 01:22:43,239 --> 01:22:44,759 ¡Apex! ¡Apex! ¡Apex! ¡Appex! 1330 01:22:44,760 --> 01:22:46,318 *Les dije cien grandes* 1331 01:22:46,319 --> 01:22:49,000 *Los quiero envueltos en oro* # Ponlo doble R # 1332 01:22:50,079 --> 01:22:53,398 *Diles que salgan del camino* 4x4 gran Phantom, supe 1333 01:22:53,399 --> 01:22:56,760 *Pensaron que estaba cancelado* I piped up and flipped the channel 1334 01:23:03,159 --> 01:23:05,719 Se apagan las luces y nos vamos. 1335 01:23:05,720 --> 01:23:07,238 Y es un comienzo decente, 1336 01:23:07,239 --> 01:23:10,158 y todos manteniéndolo limpio mientras nos adentramos en La Source. 1337 01:23:10,159 --> 01:23:11,679 Ferrari por delante de Red Bull, 1338 01:23:11,680 --> 01:23:16,478 pero aquí los dos coches Apex GP buscando trabajar juntos como un equipo. 1339 01:23:16,479 --> 01:23:20,118 Es una bienvenida de vuelta a la pista para Joshua Pearce, 1340 01:23:20,119 --> 01:23:21,759 y Sonny Hayes se alegró de verlo, 1341 01:23:21,760 --> 01:23:25,318 a medida que se abren camino a través de posiciones cuatro y cinco. 1342 01:23:25,319 --> 01:23:27,279 Y hacia el Kemmel Recto vamos. 1343 01:23:27,960 --> 01:23:32,238 Ahora acercándose a la velocidad máxima, Sonny Hayes por delante de Joshua Pearce. 1344 01:23:32,239 --> 01:23:35,679 No muestra efectos nocivos de ese tiempo libre después del accidente. 1345 01:23:35,680 --> 01:23:39,158 El coche funciona de maravilla. Están trabajando como un equipo. 1346 01:23:39,159 --> 01:23:42,920 Pero espera, Pearce justo en su cola, utilizando el torbellino. 1347 01:23:43,039 --> 01:23:45,238 ¿Está a punto de intentar adelantar? 1348 01:23:45,239 --> 01:23:47,959 Entramos en la chicane ¡y tocan rueda! 1349 01:23:47,960 --> 01:23:49,879 Esto es un desastre para Apex... 1350 01:23:49,880 --> 01:23:53,560 ...cuando sale Sonny Hayes y ¡a la grava! 1351 01:23:54,960 --> 01:23:56,199 ¡Imbéciles! 1352 01:23:56,760 --> 01:23:59,198 ¿Qué está pasando con este equipo? 1353 01:23:59,199 --> 01:24:03,359 Su primera carrera juntos de nuevo, y se han encontrado. 1354 01:24:05,399 --> 01:24:06,398 - Lo hiciste muy bien, Joshua. - Bien hecho, amigo. 1355 01:24:07,840 --> 01:24:09,079 ¡Whoo! 1356 01:24:09,640 --> 01:24:11,839 Si vuelves a hacer esa mierda. te arrancaré los dientes. 1357 01:24:11,840 --> 01:24:13,599 Oh, nadie nos supera sin luchar, ¿verdad? 1358 01:24:13,600 --> 01:24:15,679 ¿Esto es gracioso? ¿Crees que que tienes un asiento el año que viene? 1359 01:24:15,680 --> 01:24:17,719 Porque acabas de reducir tus posibilidades a la mitad. 1360 01:24:17,720 --> 01:24:20,078 - Así de tonto eres. - Has fracasado. ¡Has fracasado! 1361 01:24:20,079 --> 01:24:21,800 - ¿Por qué debería escucharte de todos modos, hombre? - Hey. 1362 01:24:23,840 --> 01:24:26,438 Mira, tío. No me importas dos mierdas por ti. 1363 01:24:26,439 --> 01:24:28,679 Si quieres sabotear tu carrera, adelante. 1364 01:24:28,680 --> 01:24:30,999 He visto cientos de tipos con tu talento ir y venir. 1365 01:24:31,000 --> 01:24:32,479 ¡A nadie le importa! 1366 01:24:33,319 --> 01:24:36,840 Pero saboteas a Ruben, que te apoyó? ¿Saboteas a su equipo? 1367 01:24:38,199 --> 01:24:39,319 No te dejaré hacerlo. 1368 01:24:44,319 --> 01:24:47,679 -Gracias, entrenador. -¡Consigue tu mierda juntos! 1369 01:24:47,680 --> 01:24:50,319 ¡Qué estupidez! Dios... 1370 01:24:58,119 --> 01:24:59,519 ¿Cómo resumirías su carrera de hoy? 1371 01:24:59,520 --> 01:25:02,358 Ooh. Um, era bueno. 1372 01:25:02,359 --> 01:25:05,479 Ya sabes, el coche se siente muy bien. I Creo que el equipo ha hecho un trabajo increíble. 1373 01:25:06,159 --> 01:25:08,159 Es una pena el contacto con Sonny. 1374 01:25:09,199 --> 01:25:10,439 Odias que eso ocurra. 1375 01:25:36,880 --> 01:25:38,559 -Hey, ¿cómo estás? -Hola, ¿cómo estás? 1376 01:25:38,560 --> 01:25:40,039 Bien. Sensacional. 1377 01:25:42,319 --> 01:25:44,279 - ¿Dónde está el equipo? - Por aquí, caballeros. 1378 01:25:54,600 --> 01:25:57,399 Brillante, lo lograste. tú. Venga, vamos. Sientate. 1379 01:25:59,479 --> 01:26:01,158 Sonny, conoces a Joshua. 1380 01:26:01,159 --> 01:26:03,000 Joshua, Sonny. 1381 01:26:03,560 --> 01:26:05,398 Así que estoy seguro de que ambos han oído los rumores. 1382 01:26:05,399 --> 01:26:08,318 Todos perdemos nuestros trabajos si no puedes hacer un milagro, 1383 01:26:08,319 --> 01:26:10,358 y eso empezando por permanecer en el maldito camino. 1384 01:26:10,359 --> 01:26:12,398 Bueno, lo estábamos haciendo bien mientras JP estaba fuera. 1385 01:26:12,399 --> 01:26:13,759 Estaba fuera porque te estaba escuchando. 1386 01:26:13,760 --> 01:26:15,198 - Ish. - Y por favor, no me llames JP. 1387 01:26:15,199 --> 01:26:16,759 Es un apodo. Usted no puedes elegir. 1388 01:26:16,760 --> 01:26:19,078 Y tu nombre ni siquiera tiene sentido. ¿Es Sonny, es Hayesie? 1389 01:26:19,079 --> 01:26:20,198 No lo sabemos, ¿verdad, Kate? 1390 01:26:20,199 --> 01:26:21,239 Muchachos. 1391 01:26:21,720 --> 01:26:23,000 ¿No te he entregado un coche? 1392 01:26:26,039 --> 01:26:27,919 Así que puedes hacer una cosa por mí. 1393 01:26:27,920 --> 01:26:29,159 Cartas. 1394 01:26:29,800 --> 01:26:31,560 Venga, vamos. Sé que los tienes contigo. 1395 01:26:32,560 --> 01:26:34,398 Es mi reunión de equipo, vamos a hacerlo a mi manera. 1396 01:26:34,399 --> 01:26:36,278 -Estamos jugando al póquer. -Vamos. 1397 01:26:36,279 --> 01:26:38,959 Sí. El que gane será nuestro piloto número uno mañana, 1398 01:26:38,960 --> 01:26:40,920 y si gano, puedo elegir. 1399 01:26:42,920 --> 01:26:44,759 - ¿No se ganaba la vida apostando? - Mm-hmm, sí. 1400 01:26:44,760 --> 01:26:46,158 Ahora vive en una furgoneta. 1401 01:26:48,119 --> 01:26:49,079 ¿Texas Hold'em? 1402 01:27:02,880 --> 01:27:05,078 Así que, a Sonny le gusta hablar claro. 1403 01:27:05,079 --> 01:27:06,679 ¿No es así, Sonny? 1404 01:27:06,680 --> 01:27:08,919 -Sí, eso es lo que oigo. -Entonces, hablemos. 1405 01:27:08,920 --> 01:27:10,038 ¿Quién quiere ir primero? 1406 01:27:10,039 --> 01:27:11,759 - Yo iré primero. - Yo iré primero. 1407 01:27:11,760 --> 01:27:13,358 No, yo iré primero. 1408 01:27:13,359 --> 01:27:16,639 ¿Cuál es la diferencia entre Joshua Pearce y Sonny Hayes? 1409 01:27:16,640 --> 01:27:17,679 Muchas décadas. 1410 01:27:17,680 --> 01:27:19,959 - Experiencia duramente ganada. - ¿De vivir en una furgoneta? 1411 01:27:19,960 --> 01:27:21,198 Libertad total. 1412 01:27:21,199 --> 01:27:22,279 Fracaso total. 1413 01:27:22,960 --> 01:27:24,559 Lo dice el tipo que todavía vive con su madre. 1414 01:27:24,560 --> 01:27:25,999 Dice el tipo con dos pares. 1415 01:27:26,000 --> 01:27:28,880 - Lo dice el tipo con viajes. - Lo dice el tipo con full. 1416 01:27:31,039 --> 01:27:32,759 Chica. 1417 01:27:32,760 --> 01:27:34,519 Espera, ni siquiera vivo con mi madre. 1418 01:27:34,520 --> 01:27:35,560 De acuerdo. 1419 01:27:36,119 --> 01:27:37,559 A veces sólo cocina para mí. 1420 01:27:37,560 --> 01:27:38,840 Mm-hmm. 1421 01:27:40,680 --> 01:27:43,318 Si tuvieran alguna crítica constructiva para los demás, ¿cuál sería? 1422 01:27:43,319 --> 01:27:45,039 - No seas tan gilipollas. - No seas tan gilipollas. 1423 01:27:47,039 --> 01:27:47,999 Eso fue constructivo. 1424 01:27:50,800 --> 01:27:53,159 Usted tiene una deficiente corteza frontal. 1425 01:27:54,800 --> 01:27:56,599 - ¿Un qué? - No se puede analizar el riesgo. 1426 01:27:56,600 --> 01:27:59,919 No todo es culpa tuya. No está aún no está completamente formado a tu edad. 1427 01:27:59,920 --> 01:28:01,519 Pero llega el día aprendes a tener paciencia, 1428 01:28:01,520 --> 01:28:03,600 - y deja de ser tan inmaduro, pensando-- - Paciencia. 1429 01:28:04,159 --> 01:28:05,600 -La paciencia es buena. -Paciencia. 1430 01:28:06,560 --> 01:28:07,760 Joshua. 1431 01:28:08,960 --> 01:28:11,238 No le importa lo que nadie tenga que decir, excepto él mismo. 1432 01:28:11,239 --> 01:28:14,519 Simplemente llega e impone su voluntad sobre todos nosotros sin discusión. 1433 01:28:14,520 --> 01:28:17,118 No escucha. Lo intento intento, pero no escucha. 1434 01:28:17,119 --> 01:28:18,199 Mmm. 1435 01:28:18,760 --> 01:28:21,038 - ¿Sonny? - ¿Qué cosa? 1436 01:28:23,319 --> 01:28:25,959 Vaya. 1437 01:28:27,880 --> 01:28:30,559 *¿Por qué mienten a la gente?* ¿Por qué el mundo es tan malo? 1438 01:28:31,720 --> 01:28:35,399 *¿Por qué no puedo enfriarme?* *Sólo déjame enfriar* 1439 01:28:35,960 --> 01:28:38,600 # Explosivos andantes # *Estresado todo el tiempo* 1440 01:28:38,720 --> 01:28:39,919 ¿Quién te enseñó a jugar? 1441 01:28:39,920 --> 01:28:41,760 A mi padre le gustaba apostar. 1442 01:28:42,319 --> 01:28:44,639 - ¿También hace grandes apuestas? - Apuesta fuerte por mí. 1443 01:28:44,640 --> 01:28:46,479 ¿Qué edad teníais cuando murieron sus padres? 1444 01:28:50,840 --> 01:28:51,799 Lo siento. 1445 01:28:51,800 --> 01:28:53,079 - Trece. - Trece. 1446 01:28:55,680 --> 01:28:57,119 Huh. 1447 01:28:58,119 --> 01:28:59,278 ¿Por qué corres? 1448 01:28:59,279 --> 01:29:03,158 Dinero... ...fama y ropa gratis. 1449 01:29:03,159 --> 01:29:05,358 Dios mío, con el teléfono. Deja eso, ¿quieres? 1450 01:29:05,359 --> 01:29:07,158 ¿Qué te importa lo que digan? 1451 01:29:07,159 --> 01:29:08,959 Para ti es fácil decirlo. Todos te quieren. 1452 01:29:08,960 --> 01:29:10,239 Es sólo ruido, tío. 1453 01:29:11,720 --> 01:29:13,198 Conduce el coche. 1454 01:29:13,199 --> 01:29:14,520 Se te da muy bien. 1455 01:29:17,359 --> 01:29:18,600 Podrías ser genial. 1456 01:29:35,079 --> 01:29:38,158 ♪ hiperbólica catastrófica dispersivo ♪ 1457 01:29:38,159 --> 01:29:42,118 *Este es un diabólico* desfile catatónico ♪ 1458 01:29:42,119 --> 01:29:44,559 *Que todo el mundo se vaya* *No hay nada nuevo que celebrar* 1459 01:29:45,920 --> 01:29:47,839 There's nowhere para huir 1460 01:29:47,840 --> 01:29:51,679 *Están cerrando los mares abiertos* *Están cerrando las pistas de aterrizaje* 1461 01:29:51,680 --> 01:29:55,879 *Siguen diciéndome lo mismo* # Tan lejos de todo lo que veo # 1462 01:29:55,880 --> 01:29:57,238 *Sólo vete* 1463 01:29:57,239 --> 01:29:59,519 Sí. 1464 01:29:59,520 --> 01:30:02,599 Mira eso. Número un conductor mañana. 1465 01:30:02,600 --> 01:30:04,118 -¿Bonding? -Ooh. 1466 01:30:04,119 --> 01:30:05,158 Bueno, esto es bonito. 1467 01:30:05,159 --> 01:30:07,158 Tenemos que irnos, amigo. Fiesta de patrocinadores en OMNIA. 1468 01:30:07,159 --> 01:30:08,359 Tengo que robarte. 1469 01:30:08,960 --> 01:30:10,759 Tío Sonny, eres bienvenido a venir con - 1470 01:30:10,760 --> 01:30:12,359 Gracias, estoy bien. I tengo una carrera mañana. 1471 01:30:13,039 --> 01:30:15,880 - Genial. ¿Kate? - No, gracias. 1472 01:30:16,439 --> 01:30:18,078 -Vamos. -Gracias por esto, Kate. 1473 01:30:18,079 --> 01:30:21,118 Vamos, muchacho. Uh... Uh, chicas, puede que tengáis que... 1474 01:30:21,119 --> 01:30:23,078 Vamos a ir a bailar. ¿Vamos a bailar? 1475 01:30:23,079 --> 01:30:24,960 ¡Sí! 1476 01:30:36,560 --> 01:30:37,760 Escucha, 1477 01:30:38,399 --> 01:30:39,920 Vamos a aclarar esto, ¿de acuerdo? 1478 01:30:40,640 --> 01:30:43,919 No me meto con nadie durante la temporada, y nunca con un miembro de mi equipo, 1479 01:30:43,920 --> 01:30:45,640 y lo que me atrae es ganar. 1480 01:30:46,399 --> 01:30:48,039 Y acabas de perder contra un par de cincos. 1481 01:31:00,359 --> 01:31:05,438 ♪ Así que, nena, vamos a conseguir desordenado ♪ ♪ Vamos a conseguir todo el camino deshecho ♪ 1482 01:31:05,439 --> 01:31:10,198 *Ven, desnúdame* # Como nunca me han tocado # 1483 01:31:10,199 --> 01:31:13,959 *Nena, estoy obsesionado contigo* *Y no hay réplica* 1484 01:31:13,960 --> 01:31:17,038 *Cariño, vamos a desordenarnos* ♪ Vamos a conseguir todo el camino deshecho ♪ 1485 01:31:35,159 --> 01:31:38,919 *Quiero soltarme el pelo* *Mientras te miro a la cara* 1486 01:31:38,920 --> 01:31:42,278 Wanna go till lights out Take you right back to my place 1487 01:31:42,279 --> 01:31:45,519 *Te has vuelto loco* *Si no sabes lo que es esto* 1488 01:31:45,520 --> 01:31:46,560 Hola. 1489 01:31:47,720 --> 01:31:49,119 Eres conductor, ¿verdad? 1490 01:31:50,000 --> 01:31:51,478 - Sí. - ¿Qué equipo? 1491 01:31:51,479 --> 01:31:52,759 Apex GP. 1492 01:31:52,760 --> 01:31:55,279 ¿Puedes presentarme a Carlos Sainz? 1493 01:31:56,760 --> 01:31:57,839 Iré a buscarlo. 1494 01:31:57,840 --> 01:31:58,879 *Muévete desde atrás* 1495 01:31:58,880 --> 01:32:00,799 *Ojos en mí* How you like that 1496 01:32:00,800 --> 01:32:02,520 *Así como así* *Aquí por la noche* 1497 01:32:03,439 --> 01:32:05,198 Hola. Hola. 1498 01:32:05,199 --> 01:32:08,038 Oi, ¿por qué dicen que este lugar es raro? Me gusta esto, hermano. 1499 01:32:08,039 --> 01:32:10,318 Me alegro de que te estés divirtiendo. Cuídate. Me voy a ir, ¿sí? 1500 01:32:10,319 --> 01:32:11,599 - ¿Eh? - He dicho que voy a cortar. 1501 01:32:11,600 --> 01:32:14,238 - Oh, espera, no, no, no. ¡Acabas de llegar! - Yo sólo... No lo siento. 1502 01:32:14,239 --> 01:32:16,920 ¿Qué quieres decir? Acabamos Llegamos, hermano. ¡Josh! 1503 01:32:18,640 --> 01:32:20,279 *Sigue mirando* 1504 01:33:12,159 --> 01:33:13,319 Hola. 1505 01:33:17,680 --> 01:33:19,119 No debería beber tequila. 1506 01:33:23,479 --> 01:33:24,839 ¿Lo de anoche fue idea de Rubén? 1507 01:33:24,840 --> 01:33:26,520 Sí, la primera parte. 1508 01:33:27,079 --> 01:33:30,039 -Bueno... -¡No el segundo! 1509 01:33:40,039 --> 01:33:41,039 Vamos. 1510 01:33:42,159 --> 01:33:44,079 ¿Por qué estás aquí, Sonny? 1511 01:33:47,199 --> 01:33:49,039 No hay mucha historia. 1512 01:33:54,560 --> 01:33:55,560 De acuerdo. 1513 01:33:57,319 --> 01:33:59,159 Estoy aquí para demostrar que todos se equivocan. 1514 01:34:01,000 --> 01:34:03,560 Mi ex, mi antiguo jefe, 1515 01:34:05,199 --> 01:34:07,118 mi profesor de física profesor de física... 1516 01:34:07,119 --> 01:34:08,679 - Ese bastardo. - Sí. 1517 01:34:10,880 --> 01:34:13,079 Y hasta que no ganemos, no lo habré hecho. 1518 01:34:14,239 --> 01:34:18,318 Así que, por desgracia, ahora dependo de ti. 1519 01:34:18,319 --> 01:34:19,399 Mmm. 1520 01:34:24,920 --> 01:34:26,479 Iba a ser campeón del mundo. 1521 01:34:28,039 --> 01:34:29,479 El mejor que ha habido nunca. 1522 01:34:30,880 --> 01:34:33,198 Soy sólo un niño y estoy en la pista con mis ídolos, 1523 01:34:33,199 --> 01:34:35,398 Senna, Mansell, Prost. 1524 01:34:35,399 --> 01:34:37,000 Y soy rápido. 1525 01:34:38,359 --> 01:34:39,760 No tengo miedo. 1526 01:34:41,520 --> 01:34:42,760 Yo era el siguiente. 1527 01:34:45,640 --> 01:34:46,600 Y entonces... 1528 01:34:49,880 --> 01:34:51,359 ...se lo llevaron todo. 1529 01:34:53,600 --> 01:34:54,920 El choque, ¿eh? 1530 01:34:56,439 --> 01:35:00,079 Así que perdí mi asiento, mi dinero, mi cordura, mi... 1531 01:35:01,000 --> 01:35:02,239 a mí mismo, de verdad. 1532 01:35:03,159 --> 01:35:08,038 Acaba de convertirse en este enojado, resentido cabeza de mierda. 1533 01:35:08,039 --> 01:35:11,640 No es alguien de quien particularmente orgulloso. 1534 01:35:15,840 --> 01:35:18,038 Hasta que un día, me di cuenta de lo que realmente había perdido, 1535 01:35:18,039 --> 01:35:22,959 y no eran los títulos, ni los trofeos, o los récords. 1536 01:35:22,960 --> 01:35:26,239 Era mi amor por las carreras. 1537 01:35:28,760 --> 01:35:30,399 Así que empecé a conducir. 1538 01:35:31,359 --> 01:35:34,759 No importaba el coche, el circuito, no necesitaba a nadie para mirar. 1539 01:35:34,760 --> 01:35:38,560 Mientras estuviera detrás el volante, estaba bien. 1540 01:35:41,600 --> 01:35:43,039 A veces... 1541 01:35:51,920 --> 01:35:54,680 ¿Qué? Anda ya. 1542 01:35:57,920 --> 01:36:03,158 Es raro, pero a veces, hay un momento en el coche 1543 01:36:03,159 --> 01:36:05,760 donde todo se queda en silencio, 1544 01:36:06,600 --> 01:36:08,159 mis latidos se ralentizan, 1545 01:36:09,520 --> 01:36:10,920 es pacífico, 1546 01:36:11,560 --> 01:36:14,479 y puedo ver todo, y nadie... 1547 01:36:15,000 --> 01:36:16,560 nadie puede tocarme. 1548 01:36:19,479 --> 01:36:22,319 Y persigo ese momento cada vez que subo al coche. 1549 01:36:25,279 --> 01:36:29,720 No sé cuándo voy a encontrar de nuevo, pero, tío, quiero hacerlo. 1550 01:36:30,479 --> 01:36:31,880 Quiero hacerlo. 1551 01:36:33,319 --> 01:36:36,399 Porque en ese momento, estoy volando. 1552 01:36:57,600 --> 01:36:58,560 Kate. 1553 01:36:59,079 --> 01:37:00,839 - Ruben. - ¿Dónde está? 1554 01:37:00,840 --> 01:37:02,000 ¿Dónde está quién? 1555 01:37:02,800 --> 01:37:04,239 ¿De qué estás hablando? 1556 01:37:05,920 --> 01:37:07,279 Ruben, ¿en serio? 1557 01:37:08,199 --> 01:37:10,599 Uno, ¿cómo te atreves? 1558 01:37:10,600 --> 01:37:13,279 Dos, respeto los límites profesionales. 1559 01:37:14,000 --> 01:37:14,960 Y tres... 1560 01:37:17,239 --> 01:37:18,759 Tres, sí, está en... está en el balcón. 1561 01:37:21,920 --> 01:37:23,519 -Bueno, te has levantado temprano. -Vístete. 1562 01:37:23,520 --> 01:37:25,760 - Sí, ¿qué pasa? - Vienen por nuestro auto. 1563 01:37:29,199 --> 01:37:32,118 Es mi deber informarle de que hemos recibido una denuncia anónima 1564 01:37:32,119 --> 01:37:34,279 que su mejorado piso está en infracción. 1565 01:37:34,399 --> 01:37:35,519 ¿De quién? 1566 01:37:35,520 --> 01:37:37,198 -No puedo decirlo. -Ah. 1567 01:37:37,199 --> 01:37:39,919 Señor, presentamos los dibujos hace mucho tiempo. 1568 01:37:39,920 --> 01:37:40,959 - ¿Verdad? - Ajá. 1569 01:37:40,960 --> 01:37:42,158 Y las aprobaste todas. 1570 01:37:42,159 --> 01:37:46,599 Es si las piezas con las que estás compitiendo fueron desarrollados fuera de sus instalaciones. 1571 01:37:46,600 --> 01:37:47,959 ¿Qué? Es una locura. 1572 01:37:47,960 --> 01:37:50,600 Sobre la base de la documentación que hemos recibido, hay preocupaciones. 1573 01:37:50,720 --> 01:37:53,038 Espera, ¿de dónde sacaste esto? Son documentos internos. 1574 01:37:53,039 --> 01:37:55,519 Este equipo no rompe ninguna regla, señor. No, no. 1575 01:37:55,520 --> 01:37:58,438 - Lo tomaré con una pizca de sal. - Alguien puede fabricar documentos. 1576 01:37:58,439 --> 01:37:59,759 Su coche está en revisión. 1577 01:37:59,760 --> 01:38:00,879 - Conoces el procedimiento. - ¿Cuál? 1578 01:38:00,880 --> 01:38:05,158 No podrá competir a menos que sustituya los componentes previamente aprobados. 1579 01:38:05,159 --> 01:38:07,278 - ¡No! - ¿Te refieres a nuestro antiguo diseño? 1580 01:38:07,279 --> 01:38:08,438 ¡Una caja de mierda! 1581 01:38:08,439 --> 01:38:09,679 No lo puedo creer. 1582 01:38:09,680 --> 01:38:11,679 ¿Dónde estuviste los últimos dos años? ¿Por qué ahora? 1583 01:38:11,680 --> 01:38:14,038 ¿Porque en realidad podríamos ganar una carrera? ¿Es por eso? 1584 01:38:14,039 --> 01:38:16,959 Esto no son carreras de coches, señor, ¡esto es como espionaje corporativo! 1585 01:38:16,960 --> 01:38:18,999 Lo lamento. Lo siento. Ven... ven aquí. 1586 01:38:19,000 --> 01:38:20,839 ¡Estoy hablando contigo! ¡Señor! 1587 01:38:20,840 --> 01:38:22,680 Sin la actualización, estamos jodidos. 1588 01:38:48,199 --> 01:38:51,478 Sonny, déjalo ir. Concéntrate en un comienzo limpio. 1589 01:38:51,479 --> 01:38:53,279 Nunca ganaremos limpiamente. 1590 01:38:53,840 --> 01:38:55,278 ¿Podemos no romper ninguna regla? 1591 01:38:55,279 --> 01:38:57,840 Sí, las reglas siempre están contra nosotros, ¿no? 1592 01:39:01,199 --> 01:39:03,398 Ponlos a salvo en la primera vuelta. 1593 01:39:03,399 --> 01:39:06,278 Sonny, sólo tenemos que mantenerlo en una sola pieza. ¿De acuerdo? 1594 01:39:11,439 --> 01:39:12,720 ¿Sonny? 1595 01:39:36,199 --> 01:39:38,799 - ¿Qué demonios? - ¡No lo sé! 1596 01:39:38,800 --> 01:39:39,879 ¿Qué le pasa a Sonny? 1597 01:39:39,880 --> 01:39:42,158 Joshua, sí. Mantente concentrado. Sigues siendo bueno. 1598 01:39:42,159 --> 01:39:43,239 ¿Qué hace? 1599 01:39:49,479 --> 01:39:50,800 Conduce enfadado. 1600 01:39:51,439 --> 01:39:52,720 No es bueno. No es bueno. 1601 01:39:59,600 --> 01:40:01,358 Sonny, tenemos que hacer que estos neumáticos duren. 1602 01:40:01,359 --> 01:40:02,800 Tómatelo con calma. 1603 01:40:09,399 --> 01:40:11,559 No, ha puesto el coche en modo clasificación. 1604 01:40:11,560 --> 01:40:13,759 Va a agotar la batería abajo. Dile que la vuelva a poner. 1605 01:40:13,760 --> 01:40:15,600 Sonny, estás en modo modo. ¿Qué está pasando? 1606 01:40:16,880 --> 01:40:17,840 Sonny, ¿qué está pasando? 1607 01:40:27,520 --> 01:40:31,759 ... volando a lo largo de Las Vegas Boulevard, 210 millas por hora. 1608 01:40:31,760 --> 01:40:34,198 Duro en los frenos ahora, y en la chicane. 1609 01:40:34,199 --> 01:40:38,600 Sergio Pérez, por delante de Sonny Hayes, pero esa es una mega salida de Hayes. 1610 01:40:38,720 --> 01:40:41,679 Tiene que ganar a Sergio Pérez, y se está acercando. 1611 01:40:41,680 --> 01:40:44,358 Metro a metro. Pulgada a pulgada. 1612 01:40:44,359 --> 01:40:48,960 ¿Es este el lugar para arriesgarse? Hayes ataca por fuera. 1613 01:40:56,800 --> 01:40:57,800 ¡No! ¡No! 1614 01:41:22,159 --> 01:41:24,520 ¿Por qué lo hacemos? 1615 01:41:25,119 --> 01:41:27,799 ¿Qué tiene de malo el tenis? 1616 01:41:27,800 --> 01:41:29,398 O el golf. 1617 01:41:29,399 --> 01:41:31,079 ¿Verdad? 1618 01:41:34,279 --> 01:41:35,239 Cristo. 1619 01:41:37,119 --> 01:41:38,560 Estamos totalmente locos. 1620 01:41:43,359 --> 01:41:45,479 "Fractura del cuello de la C5. 1621 01:41:46,760 --> 01:41:48,159 Contusión espinal. 1622 01:41:48,680 --> 01:41:50,600 Vértebras torácicas comprimidas. 1623 01:41:51,159 --> 01:41:55,238 Otros traumatismos por impacto con objeto contundente puede provocar la pérdida de visión, 1624 01:41:55,239 --> 01:41:57,039 parálisis, muerte". 1625 01:42:00,159 --> 01:42:01,880 Realmente lideran con las buenas noticias, ¿verdad? 1626 01:42:02,520 --> 01:42:04,239 Este es un informe de hace 30 años. 1627 01:42:05,880 --> 01:42:07,199 ¿Por qué no me lo dijiste? 1628 01:42:09,920 --> 01:42:12,279 Nunca deberías haber vuelto a correr, Sonny. 1629 01:42:13,399 --> 01:42:15,840 Cómo... ¿Cómo crees que me sentiría sentir si mueres en la pista? 1630 01:42:17,880 --> 01:42:18,959 Venganza para Mónaco. 1631 01:42:18,960 --> 01:42:20,520 ¡No es una broma! 1632 01:42:23,600 --> 01:42:25,479 Soy yo el responsable, Sonny. 1633 01:42:26,239 --> 01:42:29,000 Y no creas que hay alguna mierda laguna jurídica para salir de esto. 1634 01:42:29,119 --> 01:42:30,478 - No. - Ruben, somos conductores. 1635 01:42:30,479 --> 01:42:33,159 No somos conductores, no más. Lo sentimos. No lo somos. 1636 01:42:35,079 --> 01:42:36,319 Somos perdedores. 1637 01:42:37,960 --> 01:42:39,279 Somos un par de tontos, 1638 01:42:39,880 --> 01:42:41,199 sentimental, 1639 01:42:42,600 --> 01:42:43,760 perdedores quebrados. 1640 01:42:49,279 --> 01:42:50,640 Vale. Estás fuera del equipo. 1641 01:42:55,359 --> 01:42:58,960 Tu furgoneta está en el garaje con todas tus cosas dentro, y... 1642 01:43:05,239 --> 01:43:07,640 Nunca debí haberte metido en esto, Sonny. 1643 01:43:08,880 --> 01:43:10,039 Lo siento. 1644 01:43:12,520 --> 01:43:13,640 ¡Ruben, espera! 1645 01:43:19,119 --> 01:43:20,199 Necesito esto. 1646 01:43:23,039 --> 01:43:27,239 Nadie conduce para siempre, Sonny. Ni siquiera tú. 1647 01:43:41,199 --> 01:43:46,880 Pippa, carga a Monza. Sólo como sucedió. Bajo la lluvia. 1648 01:43:48,039 --> 01:43:50,278 Joshua, Sonny dice espera a la recta, 1649 01:43:50,279 --> 01:43:52,239 la recta de entrada a la primera curva. 1650 01:43:59,760 --> 01:44:00,960 Repítelo, por favor. 1651 01:44:05,279 --> 01:44:08,119 ...espera la recta, la recta en la curva uno. 1652 01:44:10,640 --> 01:44:12,399 Repítelo, por favor. 1653 01:44:21,720 --> 01:44:23,640 La recta de entrada a la primera curva. 1654 01:44:29,840 --> 01:44:33,640 ¡Whoo! 1655 01:44:49,960 --> 01:44:51,199 Sonny. 1656 01:44:52,399 --> 01:44:53,399 Sonny. 1657 01:44:54,600 --> 01:44:56,438 Hola. ¿No estás en Abu Dhabi? 1658 01:44:56,439 --> 01:44:58,879 Vuelo esta noche. Yo... 1659 01:44:58,880 --> 01:45:00,199 Sí, quería atraparte. 1660 01:45:01,680 --> 01:45:02,919 Así que, escucha. 1661 01:45:02,920 --> 01:45:06,720 Ambos sabemos que la junta quería descargar Apex desde el principio, 1662 01:45:07,359 --> 01:45:10,238 pero, sí, entonces cabalgaste a la ciudad, 1663 01:45:10,239 --> 01:45:12,799 elevó todo nuestro perfil, y ahora yo... 1664 01:45:12,800 --> 01:45:15,239 Sí, tengo... Tengo Tengo compradores haciendo cola. 1665 01:45:17,119 --> 01:45:18,839 - Ajá. - Tengo que ser honesto contigo, hombre, 1666 01:45:18,840 --> 01:45:21,720 Pensé que ibas a ser el... el último clavo en el ataúd. 1667 01:45:22,279 --> 01:45:23,799 Pero ahora veo la obra. 1668 01:45:23,800 --> 01:45:27,359 Y te quiero como parte del paquete. 1669 01:45:30,560 --> 01:45:32,039 ¿Qué tipo de paquete? 1670 01:45:32,680 --> 01:45:35,318 He creado una venta donde dirijo el equipo, 1671 01:45:35,319 --> 01:45:36,920 y mantenerte para la estrategia, 1672 01:45:37,680 --> 01:45:38,960 tal vez incluso director del equipo. 1673 01:45:40,239 --> 01:45:43,920 Con el dinero de ese trato, puedo hacerte un hombre muy rico. 1674 01:45:44,920 --> 01:45:46,238 La cosa es así. 1675 01:45:46,239 --> 01:45:48,358 Con las cambiante normativa, 1676 01:45:48,359 --> 01:45:51,680 nueva unidad de potencia Mercedes, la aerodinámica de Kate, dos nuevos pilotos... 1677 01:45:52,960 --> 01:45:54,960 tenemos una oportunidad real de el campeonato el año que viene. 1678 01:45:56,199 --> 01:45:57,358 ¿Y Rubén? 1679 01:45:57,359 --> 01:45:58,399 No se preocupe. 1680 01:45:59,119 --> 01:46:00,358 Ya sabes. 1681 01:46:00,359 --> 01:46:01,520 No le avergonzaremos. 1682 01:46:02,159 --> 01:46:04,920 Lo mantendremos con un... con un un título, o embajador de la marca... 1683 01:46:05,520 --> 01:46:06,560 Ya sabes, algo. 1684 01:46:10,479 --> 01:46:11,679 ¿Y yo tengo la última palabra? 1685 01:46:11,680 --> 01:46:12,919 No cambies nada. 1686 01:46:12,920 --> 01:46:14,119 Haz lo que haces. 1687 01:46:15,119 --> 01:46:16,520 Y esa es la ironía. 1688 01:46:16,640 --> 01:46:19,318 Sabes, la junta aprobó originalmente su contratación 1689 01:46:19,319 --> 01:46:20,880 porque pensamos que nos ayudarías a perder. 1690 01:46:21,720 --> 01:46:23,000 - Siento hacerte sudar. - Hola. 1691 01:46:24,640 --> 01:46:25,719 Ese es mi número. 1692 01:46:25,720 --> 01:46:27,000 Habla con tu gente. 1693 01:46:27,520 --> 01:46:33,199 Pero, uh... ...justo después de la carrera, yo, uh ... Quiero cerrar el trato, ¿de acuerdo? 1694 01:46:33,680 --> 01:46:35,560 - Entonces, ¿para el domingo? - Perfecto. 1695 01:46:36,680 --> 01:46:39,439 Escucha, esta cosa puede ser tu legado, ¿sabes? 1696 01:46:41,479 --> 01:46:42,640 Un campeón de F1. 1697 01:46:43,840 --> 01:46:45,199 Lo que siempre quisiste, ¿verdad? 1698 01:46:48,600 --> 01:46:51,959 Fuiste tú quien falsificó esos documentos, ¿no? 1699 01:46:51,960 --> 01:46:53,000 Huh. 1700 01:46:58,119 --> 01:47:00,840 - Eres un asesino, ¿no? - Hey. Soy un ganador. 1701 01:47:02,399 --> 01:47:04,800 ¿No es así? 1702 01:47:06,840 --> 01:47:07,800 De acuerdo. 1703 01:47:10,680 --> 01:47:12,920 Hola. ¿Cómo está la parte de atrás? 1704 01:47:13,880 --> 01:47:14,959 Mejor. 1705 01:47:14,960 --> 01:47:17,520 Tengo un tipo increíble. Te... te engancharé. 1706 01:47:18,760 --> 01:47:19,720 Ave María. 1707 01:47:46,199 --> 01:47:47,279 ¿Estás bien? 1708 01:47:51,800 --> 01:47:55,520 Escucha, mamá, tengo que decirte algo. 1709 01:47:59,239 --> 01:48:04,079 En Monza, justo antes del accidente, fue mi decisión hacer el movimiento. 1710 01:48:05,439 --> 01:48:07,119 Sonny me dijo que esperara. 1711 01:48:15,560 --> 01:48:16,719 Familia. 1712 01:48:16,720 --> 01:48:19,118 He estado trabajando los teléfonos con IndyCar, 1713 01:48:19,119 --> 01:48:20,919 y creo que puedo conseguirte una prueba de conducción, hermano. 1714 01:48:20,920 --> 01:48:22,159 -Hola, tía. -Hola. 1715 01:48:23,359 --> 01:48:25,719 Están tratando de atraer a un nuevo grupo demográfico, obviamente. 1716 01:48:25,720 --> 01:48:28,399 Y a las mujeres les encanta esa sonrisa. 1717 01:48:28,960 --> 01:48:31,559 Y podemos añadir algunos incentivos, como vuelos y coches. 1718 01:48:31,560 --> 01:48:33,600 Escucha, Cash, puedes irte. Hoy no te necesito. 1719 01:48:34,640 --> 01:48:36,078 No, amigo. Ahora te toca la prensa. 1720 01:48:36,079 --> 01:48:38,640 Me da igual. Pueden multarme. 1721 01:48:39,399 --> 01:48:40,359 Además, 1722 01:48:41,800 --> 01:48:43,359 eso no es por lo que estoy haciéndolo, ¿verdad? 1723 01:48:44,239 --> 01:48:46,239 Josh, a partir de mañana, no vamos a "hacerlo" en ningún sitio. 1724 01:48:47,880 --> 01:48:49,279 No es más que ruido. 1725 01:48:50,159 --> 01:48:52,239 Medios, compromiso, seguidores. 1726 01:48:52,920 --> 01:48:56,000 Escucha, tengo que concentrarme en la carrera. 1727 01:48:57,720 --> 01:48:59,319 Tía, por favor. 1728 01:49:00,880 --> 01:49:02,159 Bueno, ya has oído al hombre. 1729 01:49:10,840 --> 01:49:13,279 -Deal. -Trato hecho. 1730 01:49:16,159 --> 01:49:18,078 - Hola. - Hola. 1731 01:49:18,079 --> 01:49:19,600 - Hola. - Hola. 1732 01:49:22,439 --> 01:49:24,398 Chicos, ¿qué está pasando? 1733 01:49:24,399 --> 01:49:27,519 Parc fermé. A la espera de que la FIA corte los precintos. 1734 01:49:27,520 --> 01:49:29,600 Oh, bien. 1735 01:49:30,119 --> 01:49:32,479 - Entonces tenemos tiempo. - ¿Para qué? 1736 01:49:33,439 --> 01:49:34,560 Para... 1737 01:49:37,520 --> 01:49:39,680 No, no, no. 1738 01:49:44,079 --> 01:49:47,238 Bienvenido al Paddock Club, para nuestros huéspedes más apreciados. 1739 01:49:47,239 --> 01:49:51,078 Por favor, tomen algo, siéntanse como en casa, 1740 01:49:51,079 --> 01:49:55,279 y, uh, disfrutar de la mejor vista que hay de... de la Fórmula 1. 1741 01:49:57,239 --> 01:49:58,680 ¿Vale? Sí. 1742 01:50:15,720 --> 01:50:17,800 Hey, chicos, no ¡paren! ¡Seguid adelante! 1743 01:50:52,039 --> 01:50:54,840 De ninguna manera. 1744 01:51:02,000 --> 01:51:04,800 Jesús, es como una morgue por aquí. 1745 01:51:07,039 --> 01:51:08,478 ¿Cómo has llegado hasta aquí? 1746 01:51:08,479 --> 01:51:09,880 Economía Premium. 1747 01:51:13,960 --> 01:51:15,759 ¿Qué es esto? ¿Qué es esto? 1748 01:51:15,760 --> 01:51:17,358 Bueno, esa es mi laguna jurídica de mierda. 1749 01:51:17,359 --> 01:51:19,478 Oh, no, olvídalo. Ni siquiera ni siquiera voy a leer eso. 1750 01:51:19,479 --> 01:51:21,999 Este es un documento legal real de un verdadero abogado de Tijuana... 1751 01:51:22,000 --> 01:51:23,759 ...renunciando a toda responsabilidad hacia usted 1752 01:51:23,760 --> 01:51:26,279 y su compañía frente a esta carrera, yo y yo. 1753 01:51:27,319 --> 01:51:28,520 Y... 1754 01:51:31,000 --> 01:51:34,279 ...ya que me debes mi último sueldo, técnicamente todavía estoy en este equipo. 1755 01:51:39,319 --> 01:51:40,760 Kate, ¿dónde está la caja de mierda? 1756 01:51:41,399 --> 01:51:43,719 La FIA confirmó que los documentos eran falsos, 1757 01:51:43,720 --> 01:51:45,760 y fueron enviados por alguien de Apex. 1758 01:51:46,560 --> 01:51:47,600 Huh. 1759 01:51:48,199 --> 01:51:51,038 Vale, no me importa tu laguna jurídica. No me importa. 1760 01:51:51,039 --> 01:51:53,078 Ese es mi coche. Usted no vas a correr con él. 1761 01:51:53,079 --> 01:51:54,238 - Ruben. - No, Sonny. 1762 01:51:54,239 --> 01:51:55,560 Escucha, 1763 01:51:56,760 --> 01:51:58,478 No puedo dejar que hagas eso. 1764 01:51:58,479 --> 01:51:59,519 No puedo. 1765 01:51:59,520 --> 01:52:00,679 ¿De acuerdo? 1766 01:52:02,359 --> 01:52:05,840 Si lo último que hago es conducir ese coche, tomaré esa vida, hombre. 1767 01:52:09,560 --> 01:52:10,920 Mil veces. 1768 01:52:15,479 --> 01:52:16,680 No podemos ganar. 1769 01:52:18,439 --> 01:52:19,800 No podemos si no lo intentamos. 1770 01:53:04,199 --> 01:53:05,639 ¿Cómo es que nunca miras la tarjeta? 1771 01:53:05,640 --> 01:53:06,839 ¿Qué tarjeta? 1772 01:53:46,359 --> 01:53:48,679 Bienvenidos a los últimos lugares en la parrilla. 1773 01:53:48,680 --> 01:53:52,959 Y como siempre, iremos del último al primero. Y noticias de última hora aquí en P22, 1774 01:53:52,960 --> 01:53:54,559 porque estamos escuchando que el Apex GP ha hecho... 1775 01:53:54,560 --> 01:53:56,279 - Hola, Peter. - ¿Sí? 1776 01:53:56,840 --> 01:53:58,038 Ese es tu hombre. ¿No lo es? 1777 01:53:58,039 --> 01:54:01,959 ...siendo reemplazado por Sonny Hayes, quien... ni siquiera hizo el viaje a Abu Dhabi... 1778 01:54:01,960 --> 01:54:04,478 Uh, ¿me disculpas por un segundo? Lo siento mucho. 1779 01:54:04,479 --> 01:54:07,239 Ahora, las reglas requieren que él tiene para empezar en la parte posterior del paquete. 1780 01:54:07,880 --> 01:54:10,079 Disculpadme. ¿Qué demonios...? 1781 01:54:10,800 --> 01:54:11,960 ¿Cómo? 1782 01:54:15,960 --> 01:54:17,000 ¿Todavía tienes mi teléfono? 1783 01:54:35,199 --> 01:54:36,679 - Buena suerte hoy. - A ti también, James. 1784 01:54:36,680 --> 01:54:37,839 Discúlpame. Hola, Sonny. ¡Sonny! 1785 01:54:37,840 --> 01:54:39,398 Oye, mira, sé que hemos tenido nuestras diferencias, 1786 01:54:39,399 --> 01:54:41,599 - pero mira, esta es tu última carrera de F1. - ¡Chaz! Este tipo. 1787 01:54:41,600 --> 01:54:42,920 Cualquier pensamiento... 1788 01:54:45,000 --> 01:54:45,960 ¿Qué es eso? 1789 01:54:49,920 --> 01:54:51,199 Maldita sea. 1790 01:54:53,000 --> 01:54:54,199 ¡Maldita sea! 1791 01:55:14,039 --> 01:55:15,000 ¿Codos fuera? 1792 01:55:15,640 --> 01:55:16,600 Codos fuera. 1793 01:55:18,319 --> 01:55:23,639 Todo listo para nuestro final de temporada aquí en Abu Dhabi donde se apagan las luces. 1794 01:55:23,640 --> 01:55:27,118 Y allá vamos. Buen comienzo para Joshua Pearce. 1795 01:55:27,119 --> 01:55:29,278 Los pilotos se disputan la posición 1796 01:55:29,279 --> 01:55:33,799 mientras nos dirigimos a todo gas por la recta principal y en la primera curva. 1797 01:55:33,800 --> 01:55:38,519 Tricky primera curva, y va de ancho, el Aston Martin y el AlphaTauri 1798 01:55:38,520 --> 01:55:40,679 mientras Pearce sube dos puestos. 1799 01:55:40,680 --> 01:55:43,038 Sí, Pearce está mostrando verdadera madurez. 1800 01:55:43,039 --> 01:55:47,039 Vio una mala situación antes de que y ha tenido un gran comienzo. 1801 01:56:04,840 --> 01:56:06,159 Ni se te ocurra. 1802 01:56:21,479 --> 01:56:24,319 Aquí viene el Alpine por el interior. ¡Contacto! 1803 01:56:25,479 --> 01:56:28,479 Y a los tres días de salir del hospital, Hayes sentirá eso. 1804 01:56:37,920 --> 01:56:39,879 Lugares ganados, chicos. Estamos vivos. 1805 01:56:39,880 --> 01:56:41,479 Espero que no haya dañado el coche, 1806 01:56:41,600 --> 01:56:44,318 pero a pesar de todo, es sigue siendo una gran primera vuelta. 1807 01:56:44,319 --> 01:56:46,318 ¡Así es! Hayes en P16. 1808 01:56:46,319 --> 01:56:48,840 Pearce, su compañero de equipo, hasta P9. 1809 01:56:50,720 --> 01:56:53,919 Red Bull, Mercedes y Ferrari manteniendo el liderato. 1810 01:56:53,920 --> 01:56:55,639 Vértice en el centro del campo. 1811 01:56:55,640 --> 01:56:58,519 Veamos si pueden hacer algo para agitar esta carrera. 1812 01:56:58,520 --> 01:56:59,639 ¿De brecha a líder? 1813 01:56:59,640 --> 01:57:00,720 Quince segundos. 1814 01:57:01,880 --> 01:57:04,319 Mantenga JP más 20 segundos. Más 20. 1815 01:57:04,880 --> 01:57:06,640 - Duración de una parada en boxes. - Ya sabes por qué. 1816 01:57:08,079 --> 01:57:09,879 Es una carrera ajetreada para Sonny Hayes, 1817 01:57:09,880 --> 01:57:12,919 y ahora viene Kevin Magnussen buscando hacer un movimiento. 1818 01:57:12,920 --> 01:57:14,639 Y esto podría traer problemas. 1819 01:57:14,640 --> 01:57:16,278 Hay historia entre estos dos. 1820 01:57:16,279 --> 01:57:19,559 A menudo, la fuerza irresistible se encuentra con el objeto inamovible. 1821 01:57:19,560 --> 01:57:21,478 Y Magnussen, mirando por el interior, 1822 01:57:21,479 --> 01:57:24,959 - se cierra y golpea a Hayes. - Box, box. Box, box, box. 1823 01:57:24,960 --> 01:57:26,359 Copiado, entrando por hards. 1824 01:57:27,880 --> 01:57:29,079 Maldita sea. 1825 01:57:30,560 --> 01:57:33,600 Lento es suave. Suave es rápido. Allá vamos, chicos. 1826 01:57:40,600 --> 01:57:41,759 Hayes sale de boxes. 1827 01:57:41,760 --> 01:57:44,519 Tuvo que venir porque de que el daño a su neumático. 1828 01:57:44,520 --> 01:57:48,479 ¿Pero qué pasa con Joshua Pearce? ¿Hacia dónde se dirige Apex GP con él? 1829 01:57:50,119 --> 01:57:51,959 Chicos, ¿estoy boxeando? ¿Cuál es el plan? 1830 01:57:51,960 --> 01:57:54,358 Plan C, Plan C. Quédate fuera. No te metas. 1831 01:57:54,359 --> 01:57:56,999 -Caos. -Copia eso. 1832 01:57:57,000 --> 01:58:00,399 Joshua frena a los líderes para Sonny. Sonny hace lo mismo por él. 1833 01:58:01,800 --> 01:58:03,278 Pearce se queda fuera. 1834 01:58:03,279 --> 01:58:06,238 Es una estrategia que Apex ha utilizado antes esta temporada. 1835 01:58:06,239 --> 01:58:10,159 Por ahora les ayuda con la posición en pista, pero tienen que mantener estos neumáticos vivos. 1836 01:58:13,560 --> 01:58:15,159 Es la única manera mantenemos esto cerca. 1837 01:58:15,720 --> 01:58:16,719 Y luego necesitamos suerte. 1838 01:58:16,720 --> 01:58:18,039 Estoy muy por delante de ti. 1839 01:58:21,199 --> 01:58:24,599 Vuelta 25, y todos los pilotos hasta ahora ha entrado en boxes, excepto uno. 1840 01:58:24,600 --> 01:58:26,398 Y lidera la carrera. 1841 01:58:26,399 --> 01:58:29,278 Joshua Pearce controlando el ritmo al frente. 1842 01:58:29,279 --> 01:58:30,999 Y eso le da a su compañero de equipo, Hayes, 1843 01:58:31,000 --> 01:58:33,358 oportunidad de mantener su posición en el centro del campo 1844 01:58:33,359 --> 01:58:36,519 a pesar del contacto, pinchazo y parada en boxes. 1845 01:58:36,520 --> 01:58:38,159 Trabajan muy bien juntos. 1846 01:58:39,880 --> 01:58:40,999 ¿Cómo le va a JP ahí arriba? 1847 01:58:41,000 --> 01:58:44,158 Mantiene a raya a los líderes. DRS activo en la siguiente recta, Sonny. 1848 01:58:44,159 --> 01:58:45,479 Entendido. 1849 01:58:46,279 --> 01:58:49,679 En la recta de atrás. Está disfrutando de esta nueva actualización, 1850 01:58:49,680 --> 01:58:52,799 y tiene DRS, y tiene a Pierre Gasly. 1851 01:58:52,800 --> 01:58:54,880 Sonny Hayes hasta P15. 1852 01:58:56,000 --> 01:58:58,239 Sonny, tienes el ritmo. Sigue empujando. 1853 01:58:58,800 --> 01:59:00,679 Pearce ha estado haciendo un gran trabajo en el frente 1854 01:59:00,680 --> 01:59:04,198 a pesar de los neumáticos usados, pero ese momento ya casi ha pasado. 1855 01:59:04,199 --> 01:59:06,999 Verstappen por el por dentro y pasa. 1856 01:59:07,000 --> 01:59:09,478 Fabulosa primera temporada de Joshua Pearce. 1857 01:59:09,479 --> 01:59:11,840 Max ha muerto, y sus problemas no terminan ahí. 1858 01:59:13,119 --> 01:59:14,919 Aquí viene Charles Leclerc. 1859 01:59:14,920 --> 01:59:19,078 Es otro adelantamiento. Pearce pierde el liderato y cae ahora a P3. 1860 01:59:19,079 --> 01:59:21,519 Lo siento, chicos. Mi neumáticos traseros están destrozados. 1861 01:59:21,520 --> 01:59:23,319 Entendido. Box, JP. Box, box. 1862 01:59:24,840 --> 01:59:26,919 Pearce estirando esos neumáticos al límite. 1863 01:59:26,920 --> 01:59:29,800 Dolor a corto plazo para ganar a largo plazo. 1864 01:59:37,680 --> 01:59:40,519 Y sale de boxes. Tendrá neumáticos más frescos. 1865 01:59:40,520 --> 01:59:43,600 Ahora puede atacar en la segunda mitad de la carrera. 1866 01:59:44,159 --> 01:59:45,919 Sonny, los tres líderes todavía están en dificultades. 1867 01:59:45,920 --> 01:59:47,839 Van a tener que parar de nuevo. Esta es su ventana de boxes. 1868 01:59:47,840 --> 01:59:50,800 Uno de los líderes va a socavar. Tengo que estar allí cuando lo hacen. 1869 01:59:52,159 --> 01:59:54,359 P3 Ferrari. Pippa, ¿puede ganarle a uno? 1870 01:59:56,800 --> 01:59:57,839 Depende de su parada. 1871 01:59:57,840 --> 01:59:59,599 ¿Funcionará la rebaja ¿Funcionará para Ferrari? 1872 01:59:59,600 --> 02:00:01,880 Cinco punto ocho. Necesita ganar medio segundo. 1873 02:00:04,000 --> 02:00:06,278 Sonny, necesitas medio segundo. Vamos, vamos, vamos, vamos. 1874 02:00:06,279 --> 02:00:07,719 Y Sonny Hayes está a la carga. 1875 02:00:07,720 --> 02:00:10,118 Bajo la pista va el Ferrari. 1876 02:00:10,119 --> 02:00:12,038 A través de la primera curva va Sonny Hayes. 1877 02:00:12,039 --> 02:00:14,679 Es cuello y cuello. Está muy apretado. 1878 02:00:14,680 --> 02:00:18,118 Sonny Hayes está justo por delante de Carlos Sainz. 1879 02:00:18,119 --> 02:00:20,359 -¡Sí! ¡Vamos! -Ha funcionado hasta ahora para Apex GP. 1880 02:00:20,479 --> 02:00:22,158 Pero sus problemas no han terminado. 1881 02:00:22,159 --> 02:00:26,278 Por el interior, hay una oportunidad para Carlos Sainz, y la aprovecha. 1882 02:00:26,279 --> 02:00:27,519 Pero se cierra. 1883 02:00:27,520 --> 02:00:30,198 El Ferrari se va de par en par y Sonny Hayes dice, 1884 02:00:30,199 --> 02:00:32,840 "Muchas gracias". 1885 02:00:34,399 --> 02:00:36,398 ¿Cómo se mantienen tan cerca de la cabeza? 1886 02:00:36,399 --> 02:00:39,520 Uh, ellos están, um... Están trabajando juntos. 1887 02:00:40,159 --> 02:00:43,520 Dos coches de Apex entre los 10 primeros, pero todavía un largo camino por recorrer. 1888 02:00:45,119 --> 02:00:48,799 Veinte vueltas restantes, y Apex ha trabajado su camino hasta el orden. 1889 02:00:48,800 --> 02:00:51,079 Ahora estamos en la ventana de parada en boxes final. 1890 02:00:51,199 --> 02:00:53,639 Esta es nuestra oportunidad para P1. Asegúrate de que JP les gana. 1891 02:00:53,640 --> 02:00:58,199 Hamilton y Leclerc entran en boxes, pero Pearce se queda fuera. 1892 02:00:59,199 --> 02:01:01,839 -Háblame. ¿Puedo atraparlos? -Sí. Están saliendo. 1893 02:01:01,840 --> 02:01:03,639 Empuja ahora. Empuja ahora. Empuja, empuja. 1894 02:01:03,640 --> 02:01:04,960 Recibido. Empujando. 1895 02:01:05,520 --> 02:01:07,038 Oh, esto va a estar cerca. 1896 02:01:07,039 --> 02:01:09,959 Joshua Pearce avanzando adelante. Manteniéndose a la cabeza. 1897 02:01:09,960 --> 02:01:12,719 Por segunda vez en esta carrera, va en cabeza. 1898 02:01:12,720 --> 02:01:13,759 ¡Vamos! 1899 02:01:13,760 --> 02:01:15,278 Sí. 1900 02:01:15,279 --> 02:01:18,238 Eres P1, Joshua. 1901 02:01:18,239 --> 02:01:20,599 Pero Pearce tendrá difícil mantenerlos a raya 1902 02:01:20,600 --> 02:01:23,479 con Hamilton y Leclerc con neumáticos nuevos. 1903 02:01:32,319 --> 02:01:34,599 Cuatro vueltas para el final. Sonny Hayes está en P4. 1904 02:01:34,600 --> 02:01:36,519 Está a cinco segundos detrás de su compañero de equipo, 1905 02:01:36,520 --> 02:01:38,238 pero ambos están en neumáticos viejos. 1906 02:01:38,239 --> 02:01:40,840 Hay pocas posibilidades de que ganen algún puesto ahora. 1907 02:01:43,039 --> 02:01:46,799 Y aquí está Hamilton atacando a Pearce en la curva cinco. 1908 02:01:46,800 --> 02:01:48,078 Y ha terminado. 1909 02:01:48,079 --> 02:01:51,840 Nadie tiene que parar de nuevo y nuestros neumáticos son nueve vueltas más viejos. 1910 02:01:53,520 --> 02:01:55,959 Y Leclerc ataca y pasa. 1911 02:01:55,960 --> 02:02:00,319 Los neumáticos de Pearce están absolutamente acabados. No había nada que pudiera hacer al respecto. 1912 02:02:01,000 --> 02:02:03,959 Lo siento, chicos. No me queda no me queda nada. 1913 02:02:03,960 --> 02:02:07,358 Ha sido la historia de Apex GP durante todo el año. 1914 02:02:07,359 --> 02:02:08,398 Muchos riesgos. 1915 02:02:08,399 --> 02:02:10,038 Una gran historia de desvalidos, 1916 02:02:10,039 --> 02:02:12,038 pero sabemos, Martin, que sólo el talento corona a un campeón. 1917 02:02:12,039 --> 02:02:13,559 Perdiendo agarre. Los neumáticos se han ido. 1918 02:02:13,560 --> 02:02:16,158 Sí. Lamentablemente, la baraja ha estado en su contra 1919 02:02:16,159 --> 02:02:18,038 y ahora se han quedado sin de cartas para jugar. 1920 02:02:18,039 --> 02:02:19,158 No se ha acabado, ¿verdad? 1921 02:02:19,159 --> 02:02:22,399 No, pero nada puede cambiar. Es la peor sensación del mundo. 1922 02:02:26,840 --> 02:02:28,559 George Russell al ataque. 1923 02:02:28,560 --> 02:02:31,358 Hayes buscando defender, a través de el zurdo van... 1924 02:02:31,359 --> 02:02:32,799 ¡Y hay contacto! 1925 02:02:32,800 --> 02:02:35,519 Hayes gira y contra la barrera. 1926 02:02:35,520 --> 02:02:37,238 Eso es muy importante. 1927 02:02:38,880 --> 02:02:41,119 - Joder, sí, sí. - Oh, no. 1928 02:02:42,279 --> 02:02:43,238 Sí, no. Ooh. 1929 02:02:43,239 --> 02:02:44,919 Hay escombros por toda sobre la pista de carreras 1930 02:02:44,920 --> 02:02:47,318 y daños sustanciales a las barreras. 1931 02:02:47,319 --> 02:02:50,438 Los comisarios no tienen otra opción que sacar la bandera roja en esta carrera. 1932 02:02:50,439 --> 02:02:51,478 Milagro. 1933 02:02:51,479 --> 02:02:53,238 Y hablando de daños, Martin, 1934 02:02:53,239 --> 02:02:55,759 A Hayes sólo se le permitirá continuar en esta carrera 1935 02:02:55,760 --> 02:02:58,919 si puede dar con su coche la vuelta al circuito 1936 02:02:58,920 --> 02:03:00,319 y de vuelta a boxes. 1937 02:03:00,880 --> 02:03:03,038 Sonny. Sonny, ¿puedes recuperarlo? 1938 02:03:03,039 --> 02:03:05,720 Lo recuperaré. Lo recuperaré de vuelta si tengo que empujarlo hacia atrás. 1939 02:03:06,279 --> 02:03:10,519 Vamos, Sonny. Despacio. 1940 02:03:13,000 --> 02:03:15,679 Sigue yendo. Sigue yendo. 1941 02:03:15,680 --> 02:03:17,118 JP, bandera roja. 1942 02:03:17,119 --> 02:03:18,358 Bandera roja. Adelante. 1943 02:03:18,359 --> 02:03:22,599 Seguimos vivos, hermano. 1944 02:03:22,600 --> 02:03:24,238 ¡Bandera roja! 1945 02:03:24,239 --> 02:03:27,799 Y de alguna manera Sonny Hayes ha conseguido su coche de vuelta a la calle de boxes. 1946 02:03:27,800 --> 02:03:29,959 - Es un milagro. - ¡Lo sé! Sí, lo sé. 1947 02:03:29,960 --> 02:03:31,278 Nunca había visto uno hasta ahora. 1948 02:03:31,279 --> 02:03:34,640 Libre en casa. Buena chica. Vámonos. 1949 02:03:35,319 --> 02:03:36,278 Nuevos blandos, ambos coches. 1950 02:03:36,279 --> 02:03:38,719 Aumenta la presión de los neumáticos durante tres vueltas rápidas. 1951 02:03:38,720 --> 02:03:40,799 Equipo, hora de construir un coche. 1952 02:03:40,800 --> 02:03:42,198 Reglas de bandera roja entonces. 1953 02:03:42,199 --> 02:03:45,438 Los equipos pueden hacer cambios. Ellos pueden hacer reparaciones en sus coches. 1954 02:03:45,439 --> 02:03:46,839 Pero sólo en ese pit lane. 1955 02:03:46,840 --> 02:03:51,680 Y con sólo diez minutos para hacer reparaciones, Apex GP tiene su trabajo cortado. 1956 02:03:52,119 --> 02:03:55,358 Y en todos los coches cabe un juego de neumáticos nuevos 1957 02:03:55,359 --> 02:03:57,318 para lo que será un sprint de tres vueltas. 1958 02:03:57,319 --> 02:04:00,199 - ¡Dodge! Dodge, ¿lo lograremos? - No lo sé, no lo sé. No lo sé, no lo sé. 1959 02:04:05,800 --> 02:04:08,278 Eso estaba limpio. Ese no era yo. No esta vez. 1960 02:04:08,279 --> 02:04:11,919 ¿"Esta vez no"? Díselo a eso a los comisarios. 1961 02:04:11,920 --> 02:04:13,199 Comprueba la repetición. 1962 02:04:14,199 --> 02:04:16,039 Yo me encargo. Levanta esa esquina. 1963 02:04:24,079 --> 02:04:26,719 Estoy bien. Estoy bien, estoy bien. Estoy bien. 1964 02:04:26,720 --> 02:04:28,278 Lo que los comisarios examinarán 1965 02:04:28,279 --> 02:04:30,118 es si Hayes se fue completamente 1966 02:04:30,119 --> 02:04:33,999 o mantuvo al menos un neumático en pista durante el contacto con Russell. 1967 02:04:34,000 --> 02:04:35,719 - ¿Estás bien? - Sí, bien. 1968 02:04:35,720 --> 02:04:36,959 Escucha, ibas por buen camino. 1969 02:04:36,960 --> 02:04:39,959 Sí, era tu esquina. P3 y P4. ¡Vamos! 1970 02:04:39,960 --> 02:04:43,839 Dada la reputación de Hayes, estarán mirando esto muy, muy de cerca. 1971 02:04:43,840 --> 02:04:45,519 No espero una decisión rápida. 1972 02:04:45,520 --> 02:04:47,038 Vamos, eso es claramente un penalti. 1973 02:04:47,039 --> 02:04:48,959 Como... Quiero decir, no es que eso es lo que queremos, 1974 02:04:48,960 --> 02:04:52,519 pero, objetivamente, ese es el tipo. 1975 02:04:52,520 --> 02:04:55,158 - Oh, tío. No puede terminar así. - Es sólo un tiempo muerto. 1976 02:04:55,159 --> 02:04:59,078 Como los últimos 30 años. Está en las manos de los dioses de las carreras ahora. 1977 02:04:59,079 --> 02:05:00,920 Tenemos que creer. Tenemos que creer. 1978 02:05:02,359 --> 02:05:04,358 Hay mucho que hacer aquí en el foso. 1979 02:05:04,359 --> 02:05:07,478 Mira. Aquí viene la nueva ala. Este es un trabajo enorme. 1980 02:05:07,479 --> 02:05:11,359 Sí, ¿pero aguantará el coche para las tres vueltas restantes? 1981 02:05:14,439 --> 02:05:16,318 Bueno, esa barrera se ve bien ahora. 1982 02:05:16,319 --> 02:05:19,639 Los comisarios barriendo los últimos pocos restos de la pista, 1983 02:05:19,640 --> 02:05:21,719 y el reloj sigue avanzando. 1984 02:05:21,720 --> 02:05:25,560 Sí, son poco más de dos minutos hasta que esta carrera se ponga en marcha de nuevo. 1985 02:05:45,680 --> 02:05:47,079 ¡JP, JP! 1986 02:05:48,319 --> 02:05:49,398 Tres vueltas. 1987 02:05:49,399 --> 02:05:50,839 Tres vueltas es toda una vida. 1988 02:05:50,840 --> 02:05:52,199 Ve a ganar esto. 1989 02:06:03,640 --> 02:06:06,119 Hola, Sonny. Sonny, ¿tienes un minuto? 1990 02:06:08,239 --> 02:06:09,239 Te conseguimos un coche. 1991 02:06:09,880 --> 02:06:12,520 Ah, eres lo máximo. Gracias. 1992 02:06:15,000 --> 02:06:18,158 Debido a que Apex GP no hizo entre los 10 primeros en la calificación, 1993 02:06:18,159 --> 02:06:20,919 tienen un nuevo juego de neumáticos blandos disponibles, 1994 02:06:20,920 --> 02:06:24,158 lo que les dará velocidad extra sobre los coches por delante de ellos 1995 02:06:24,159 --> 02:06:26,398 en los neumáticos blandos usados. 1996 02:06:26,399 --> 02:06:29,238 Esta bandera roja es un salvavidas. 1997 02:06:29,239 --> 02:06:31,560 Casi te preguntarías si Sonny no lo diseñó. 1998 02:06:32,359 --> 02:06:35,038 Pero espera, somos los únicos coches con neumáticos frescos 1999 02:06:35,039 --> 02:06:36,799 porque apestamos en la clasificación de ayer? 2000 02:06:36,800 --> 02:06:38,478 Nunca tuve la oportunidad de usarlos. 2001 02:06:38,479 --> 02:06:40,719 A veces, cuando pierdes, ganas. 2002 02:06:40,720 --> 02:06:43,199 - Eso no tiene sentido. - Es una cosa de Sonny. 2003 02:06:44,039 --> 02:06:45,959 La luz al final de del pit lane está en verde. 2004 02:06:45,960 --> 02:06:49,078 Estamos en nuestra segunda vuelta de formación de la tarde, 2005 02:06:49,079 --> 02:06:52,599 y cuando esta carrera se reanude, esto va a ser un sprint épico. 2006 02:06:52,600 --> 02:06:55,560 Hamilton, Leclerc, Pearce, Hayes. Esos son los cuatro primeros. 2007 02:07:18,800 --> 02:07:20,679 Sonny, acabamos de enterarnos de los comisarios. 2008 02:07:20,680 --> 02:07:21,719 Maldita sea. ¿Ahora? 2009 02:07:21,720 --> 02:07:23,358 Estamos debatiendo si decírtelo. 2010 02:07:23,359 --> 02:07:25,519 Kaspar dice: "Sí". pero Kate dice: "No". 2011 02:07:25,520 --> 02:07:27,639 Dice que eres rápido cuando estás enfadado. 2012 02:07:27,640 --> 02:07:29,639 Dile: "Trabajo bien hecho". 2013 02:07:29,640 --> 02:07:32,639 Y aquí hay noticias. Stewards han tomado su decisión. 2014 02:07:32,640 --> 02:07:37,839 Esa colisión de la vuelta 55 entre Hayes y Russell se considera un incidente de carrera. 2015 02:07:37,840 --> 02:07:39,999 No hay más investigación. 2016 02:07:40,000 --> 02:07:42,079 ¡Vaya! Sonny. 2017 02:07:44,800 --> 02:07:48,039 Esa era tu línea, Sonny. Ve a terminar tu carrera. 2018 02:07:51,079 --> 02:07:53,679 Joshua, todavía tenemos dos coches en la mezcla. 2019 02:07:53,680 --> 02:07:55,079 Entonces tenemos un equipo. 2020 02:07:56,199 --> 02:07:57,639 Una vez que esas luces rojas se apaguen, 2021 02:07:57,640 --> 02:08:00,520 esto será un absoluto sprint hasta la meta. 2022 02:08:01,359 --> 02:08:03,759 Ventaja de posición para Mercedes y Ferrari. 2023 02:08:03,760 --> 02:08:06,119 Ventaja de neumáticos para Apex GP. 2024 02:08:31,560 --> 02:08:33,118 Dile a JP que me siga. 2025 02:08:33,119 --> 02:08:34,919 Joshua, Sonny dice que lo siga. 2026 02:08:34,920 --> 02:08:36,520 ¿Seguir? Está detrás de mí. 2027 02:08:38,720 --> 02:08:41,199 -Bastardo descarado. -Eso es. Quédate conmigo. 2028 02:08:49,880 --> 02:08:51,318 Te está dando un remolque. Cógelo. 2029 02:08:51,319 --> 02:08:52,479 Hasta el final. 2030 02:09:18,840 --> 02:09:20,799 Vamos, chico. Cógelo. ¡Venga! 2031 02:09:20,800 --> 02:09:22,679 Hayes hace de señuelo, 2032 02:09:22,680 --> 02:09:26,959 y Pearce pasa a Leclerc y se pone segundo. 2033 02:09:26,960 --> 02:09:32,278 Y Leclerc está en peligro por Sonny Hayes. Gira por el exterior, y se pone tercero. 2034 02:09:32,279 --> 02:09:33,679 Un trabajo en equipo perfecto. 2035 02:09:33,680 --> 02:09:37,319 Hayes y Pearce trabajando juntos, es como ballet de carreras. 2036 02:09:37,880 --> 02:09:39,438 Es una vista preciosa, 2037 02:09:39,439 --> 02:09:43,319 pero ahora sus miras están puestas en el líder de la carrera, Lewis Hamilton. 2038 02:09:43,800 --> 02:09:45,199 ¡Sí! ¿Te acuerdas de mí? 2039 02:09:54,399 --> 02:09:56,079 Vamos, muchachos. ¡Envíalo! 2040 02:10:22,159 --> 02:10:23,318 ¿Por qué no adelantaron? 2041 02:10:23,319 --> 02:10:24,919 Lewis defenderá al coche ataque primero. 2042 02:10:24,920 --> 02:10:28,199 - Pero ambos no pueden esperar. - Alguien tiene que sacrificarse. 2043 02:10:33,279 --> 02:10:34,238 Dos en uno, 2044 02:10:34,239 --> 02:10:36,799 y toda la presión está sobre Lewis Hamilton 2045 02:10:36,800 --> 02:10:39,600 como Apex trabajan en manada. 2046 02:10:40,560 --> 02:10:41,559 Ve a ganarlo, chico. 2047 02:10:41,560 --> 02:10:43,318 Hayes hace el primer movimiento. 2048 02:10:43,319 --> 02:10:46,198 - Hamilton defiende. Pearce ataca. - ¡Sí! 2049 02:10:46,199 --> 02:10:48,679 Y Pearce tiene P1. 2050 02:10:48,680 --> 02:10:50,000 - ¡Sí! ¡Sí! - ¡Sí, sí! 2051 02:10:51,800 --> 02:10:53,839 Mano a mano, rueda a rueda, 2052 02:10:53,840 --> 02:10:57,358 esta es una carrera épica terminar la temporada. 2053 02:10:57,359 --> 02:10:59,999 Y Sonny Hayes y Lewis Hamilton aún no han terminado. 2054 02:11:00,000 --> 02:11:01,959 Hamilton, sobre Sonny Hayes. 2055 02:11:01,960 --> 02:11:03,358 ¡Hay contacto! 2056 02:11:03,359 --> 02:11:05,239 Y a través va Hamilton. 2057 02:11:08,000 --> 02:11:10,158 - ¡Sí, sí! - ¡Venga! 2058 02:11:10,159 --> 02:11:11,039 ¡Sí! 2059 02:11:11,840 --> 02:11:14,198 Chicos, habladme. ¿Dónde está Sonny? ¿Puede terminar? 2060 02:11:14,199 --> 02:11:16,679 Una vuelta más, JP. Hamilton nunca se echa atrás. 2061 02:11:16,680 --> 02:11:18,559 ¿Puede Sonny terminar la carrera? 2062 02:11:18,560 --> 02:11:20,840 Sí, va por buen camino. Sólo mira a Lewis cuando pelea. 2063 02:11:20,960 --> 02:11:23,519 Eres P1. No más riesgos. 2064 02:11:23,520 --> 02:11:24,640 Nada de eso. 2065 02:11:25,880 --> 02:11:29,438 El novato mantiene su línea. No se echará atrás. 2066 02:11:29,439 --> 02:11:32,960 Él está aquí para luchar contra el siete veces campeón del mundo. 2067 02:11:36,560 --> 02:11:37,719 Eso hizo contacto. 2068 02:11:37,720 --> 02:11:41,799 El líder y Lewis Hamilton están fuera de esta carrera. 2069 02:11:41,800 --> 02:11:45,759 A pesar de las banderas amarillas que ondean en la primera curva, la carrera continuará. 2070 02:11:45,760 --> 02:11:48,119 Sonny, empuja, empuja, empuja. ¡Eres P1! ¡Eres P1! 2071 02:11:48,640 --> 02:11:51,038 A Apex GP sólo le queda una vuelta. 2072 02:11:51,039 --> 02:11:54,079 La pregunta es ¿tienen el coche? 2073 02:11:54,640 --> 02:11:55,920 Tenemos al conductor. 2074 02:11:59,600 --> 02:12:01,760 ¡Sí! ¡Vamos, Sonny! 2075 02:12:45,079 --> 02:12:45,960 ¿Qué ocurre? 2076 02:12:46,680 --> 02:12:47,960 Está volando. 2077 02:13:12,079 --> 02:13:13,919 ¡Sonny, lo lograste! ¡Ganamos! ¡Ganamos! 2078 02:13:14,960 --> 02:13:16,560 ¡Sí! 2079 02:13:21,159 --> 02:13:22,800 ¡Sí! 2080 02:13:27,359 --> 02:13:28,318 ¡Sí! 2081 02:13:32,720 --> 02:13:33,799 ¡Ganamos! 2082 02:13:33,800 --> 02:13:36,640 ¡Sí! 2083 02:13:39,439 --> 02:13:40,439 ¡Sí! 2084 02:13:41,920 --> 02:13:43,159 ¡Ganamos! 2085 02:13:44,960 --> 02:13:48,800 - ¡Lo hemos conseguido! ¡Whoo! - Oh, Dios mio. Oh, my God. 2086 02:13:50,079 --> 02:13:52,680 Gracias, gracias. Gracias, gracias. Gracias a usted. 2087 02:13:56,840 --> 02:13:59,199 - ¡Venga! ¡Sí! ¡Sí! - ¡Sí! ¡Sí! 2088 02:14:10,039 --> 02:14:12,279 Significa otros tres años para Rubén, ¿verdad? 2089 02:14:13,920 --> 02:14:14,880 Sí. 2090 02:14:15,680 --> 02:14:17,439 Supongo que comprobaremos sobre ese acuerdo. 2091 02:14:20,279 --> 02:14:22,079 Suponiendo que todavía en el tablero. 2092 02:14:31,039 --> 02:14:34,639 ¡Sin aliento! ¡Sin aliento! ¡Increíble! 2093 02:14:34,640 --> 02:14:37,398 Qué Gran Premio de Abu Dhabi de Abu Dabi. 2094 02:14:37,399 --> 02:14:39,398 ¡Qué victoria también! 2095 02:14:39,399 --> 02:14:43,639 Absolutamente. Es una carrera para las edades. Un thriller absoluto. 2096 02:14:43,640 --> 02:14:47,078 - Y este hombre gana su primer Gran Premio. - Bien hecho. 2097 02:14:47,079 --> 02:14:48,799 - Han sido 30 años de preparación. - ¡Bravo! 2098 02:14:48,800 --> 02:14:52,038 Y el equipo hizo un brillante trabajo desde el muro de boxes. 2099 02:14:52,039 --> 02:14:55,398 - Y por supuesto no podemos olvidar a Pearce... - ¡Oye! ¿Por qué sonríes? 2100 02:14:55,399 --> 02:14:57,759 -...jugando su parte en esta victoria. -Tú. 2101 02:14:57,760 --> 02:15:00,118 Voy a ganar un millón de carreras. Deberías ganar al menos una. 2102 02:15:02,520 --> 02:15:03,880 Lo hemos conseguido. 2103 02:15:04,479 --> 02:15:05,800 Sí, lo hicimos. 2104 02:15:10,520 --> 02:15:11,560 ¡Whoo! 2105 02:15:19,039 --> 02:15:20,078 ¡Sonny! 2106 02:15:20,079 --> 02:15:21,520 No, no, no, no. Dáselo. 2107 02:15:22,359 --> 02:15:23,840 No, no, no. Dáselo. 2108 02:15:26,399 --> 02:15:28,640 Dios mío. Gracias Gracias. Gracias a ti. 2109 02:15:40,760 --> 02:15:42,520 ¡Vamos! 2110 02:15:44,520 --> 02:15:46,159 Te quiero. 2111 02:15:53,800 --> 02:15:55,599 ¡Sí! 2112 02:15:55,600 --> 02:15:57,679 Hoy podemos decir... 2113 02:15:57,680 --> 02:15:59,960 - "¡Somos los mejores del mundo!" - "¡Somos los mejores del mundo!" 2114 02:17:07,639 --> 02:17:08,679 Joshua. 2115 02:17:08,680 --> 02:17:11,119 Si alguna vez te plantearas conducir a otro sitio, 2116 02:17:11,120 --> 02:17:12,158 ya sabes dónde encontrarme. 2117 02:17:12,159 --> 02:17:15,719 Gracias, Toto, pero soy feliz donde estoy. 2118 02:17:16,399 --> 02:17:17,600 Enhorabuena. 2119 02:17:20,000 --> 02:17:21,958 ¡Sí, nena! ¡Que esperen! 2120 02:17:21,959 --> 02:17:23,759 ¡Que esperen! 2121 02:17:27,280 --> 02:17:28,398 ¡La copa! 2122 02:17:28,399 --> 02:17:31,158 Kate, construiste un gran auto. 2123 02:18:32,200 --> 02:18:33,959 ¿Otra carrera que no conozco? 2124 02:18:35,639 --> 02:18:36,600 En algún sitio. 2125 02:18:38,200 --> 02:18:39,799 ¿Eso supera esto? 2126 02:18:43,319 --> 02:18:44,280 Sí. 2127 02:18:47,639 --> 02:18:50,439 Quería decir: "Nos vemos por el camino". 2128 02:18:50,440 --> 02:18:52,920 pero de una forma más poética. 2129 02:18:55,639 --> 02:18:56,600 Así que... 2130 02:18:58,879 --> 02:19:00,360 ¿Nos vemos en el camino? 2131 02:19:05,760 --> 02:19:06,719 Sí. 2132 02:19:22,120 --> 02:19:23,840 Agárrate a eso hasta entonces. 2133 02:19:25,879 --> 02:19:27,639 De acuerdo. 2134 02:19:30,879 --> 02:19:32,199 Y conduce rápido. 2135 02:19:41,799 --> 02:19:43,399 ¿Y a dónde ¿crees que vas? 2136 02:19:44,120 --> 02:19:46,679 No te preocupes por por mí. Ve a celebrarlo. 2137 02:19:46,680 --> 02:19:48,200 ¿Pero a dónde vas? 2138 02:19:48,680 --> 02:19:51,200 Ya sabes, un par dragones más que matar. 2139 02:19:51,680 --> 02:19:53,040 Ahora es tu equipo. 2140 02:19:55,719 --> 02:19:57,078 Siempre fue mi equipo. 2141 02:20:00,239 --> 02:20:01,440 Estaré vigilando. 2142 02:20:02,760 --> 02:20:04,159 Nos vemos, cisne. 2143 02:21:16,760 --> 02:21:17,719 ¡Hola! 2144 02:21:18,959 --> 02:21:20,000 Buenas. 2145 02:21:23,760 --> 02:21:25,159 Me han dicho que estás buscando un conductor. 2146 02:21:26,399 --> 02:21:27,719 ¿Cómo te llamas? 2147 02:21:28,639 --> 02:21:29,840 Sonny Hayes. 2148 02:21:34,120 --> 02:21:35,719 ¿Has conducido alguna vez por Baja? 2149 02:21:36,799 --> 02:21:37,760 No. 2150 02:21:38,520 --> 02:21:39,680 No podemos pagar mucho. 2151 02:21:40,239 --> 02:21:41,479 No por el dinero. 2152 02:21:46,040 --> 02:21:47,360 ¿De qué se trata? 2153 02:21:52,520 --> 02:21:55,119 ♪ Hey ♪ 2154 02:22:00,079 --> 02:22:01,479 ♪ Hey ♪ 2155 02:22:06,280 --> 02:22:08,679 *Volando por la ciudad* *Con los altavoces a todo volumen* 2156 02:22:08,680 --> 02:22:11,159 ♪ Speeding by with la parte superior hacia abajo ♪ 2157 02:22:11,840 --> 02:22:14,236 Fast lane living Till they put me in the ground 2158 02:22:14,319 --> 02:22:16,360 *Y no quiero parar ahora* 2159 02:22:17,079 --> 02:22:19,556 # Me alejo, el viento sopla # *Ahora estoy navegando* 2160 02:22:19,639 --> 02:22:22,677 # Pon el pasado en el pasado # *Un nuevo día se acerca* 2161 02:22:22,760 --> 02:22:25,476 ♪ Ha-la-lay-la, podemos montar ♪ 2162 02:22:25,559 --> 02:22:28,357 *Cuatro ruedas, tú y yo* *Tengo que salir de aquí* 2163 02:22:28,440 --> 02:22:32,239 # Ha-la-lay-la, mi salvador # 2164 02:22:33,959 --> 02:22:36,796 ♪ Ha-la-lay-la, podemos volar ♪ 2165 02:22:36,879 --> 02:22:39,517 *Fuera de este fuego ardiente* *Llévame a cualquier parte* 2166 02:22:39,600 --> 02:22:43,197 # Ha-la-lay-la, mi salvador # 2167 02:22:43,280 --> 02:22:45,520 *Pedalea hacia abajo y conduce* 2168 02:22:47,159 --> 02:22:48,440 *Conduce* 2169 02:22:48,959 --> 02:22:50,517 Pedal abajo y 2170 02:22:50,600 --> 02:22:53,920 *Conduce* 2171 02:22:55,559 --> 02:22:59,159 *Sólo conduce* 2172 02:23:01,760 --> 02:23:04,156 *Fuera de la ciudad* ♪ Ahora estamos cambiando cuatro carriles ♪ 2173 02:23:04,239 --> 02:23:06,440 ♪ Got our eyes on un nuevo comienzo 2174 02:23:07,159 --> 02:23:09,716 *El mundo tal y como lo conocíamos* # Que fue envuelto en llamas # 2175 02:23:09,799 --> 02:23:11,879 # Prepárate para la siguiente parte # 2176 02:23:12,399 --> 02:23:15,117 *Sabes que soy bueno* *Si vuelvo a la cuneta* 2177 02:23:15,200 --> 02:23:18,236 *Porque esta vida* Nunca fue sobre el dinero 2178 02:23:18,319 --> 02:23:21,037 ♪ Ha-la-lay-la, podemos montar ♪ 2179 02:23:21,120 --> 02:23:23,917 *Cuatro ruedas, tú y yo* *Tengo que salir de aquí* 2180 02:23:24,000 --> 02:23:27,639 # Ha-la-lay-la, mi salvador # 2181 02:23:29,440 --> 02:23:32,076 ♪ Ha-la-lay-la, podemos volar ♪ 2182 02:23:32,159 --> 02:23:34,957 *Fuera de este fuego ardiente* *Llévame a cualquier parte* 2183 02:23:35,040 --> 02:23:38,757 # Ha-la-lay-la, mi salvador # 2184 02:23:38,840 --> 02:23:40,760 *Pedalea hacia abajo y conduce* 2185 02:23:42,639 --> 02:23:43,996 *Conduce* 2186 02:23:44,079 --> 02:23:46,239 *Pedalea hacia abajo y conduce* 2187 02:23:48,239 --> 02:23:49,280 *Conduce* 2188 02:23:50,040 --> 02:23:51,517 Pedal abajo y 2189 02:23:51,600 --> 02:23:55,000 *Conduce* 2190 02:23:56,639 --> 02:24:00,280 *Sólo conduce* 2191 02:24:01,120 --> 02:24:02,556 Pedal abajo y 2192 02:24:02,639 --> 02:24:06,000 *Conduce* 2193 02:24:07,680 --> 02:24:11,319 *Sólo conduce* 2194 02:24:12,120 --> 02:24:14,039 *Pedalea hacia abajo y conduce*