1 00:00:05,798 --> 00:00:08,718 CET ÉPISODE DÉCRIT DES SÉVICES SEXUELS SUR MINEURS 2 00:00:08,801 --> 00:00:12,013 ET PEUT HEURTER LA SENSIBILITÉ DE CERTAINS SPECTATEURS. 3 00:00:12,096 --> 00:00:14,140 VICTIME OU TÉMOIN DE TELS SÉVICES, 4 00:00:14,223 --> 00:00:17,685 CONSULTEZ WWW.WANNATALKABOUTIT.COM POUR PLUS D'INFORMATIONS. 5 00:00:19,103 --> 00:00:23,816 Doc, êtes-vous satisfait du portrait que Tiger King dresse de vous ? 6 00:00:23,900 --> 00:00:26,277 Ce n'est pas un documentaire. 7 00:00:26,360 --> 00:00:27,445 {\an8}Pas un documentaire. 8 00:00:27,528 --> 00:00:30,573 C'est truqué. C'est une série stupide et truquée. 9 00:00:30,656 --> 00:00:32,992 Des histoires fantaisiques inventées. 10 00:00:33,076 --> 00:00:34,452 UNE SÉRIE DOCUMENTAIRE NETFLIX 11 00:00:35,536 --> 00:00:37,872 Doc Antle a détesté Tiger King. 12 00:00:37,955 --> 00:00:40,666 Il y a vu un tas de mensonges lui nuisant. 13 00:00:40,750 --> 00:00:45,088 Ça passe sous silence le fait que ce zoo est un palace pour grands félins. 14 00:00:45,171 --> 00:00:46,130 FONDATEUR & DIRECTEUR 15 00:00:46,214 --> 00:00:50,134 L'ampleur et la beauté de ce lieu sont sans pareil. 16 00:00:51,094 --> 00:00:55,264 C'est une illusion. Il crée une illusion pour les gens. 17 00:00:55,890 --> 00:01:01,104 Je n'ai pas vu Doc depuis que c'est sorti, mais ça ne lui plaît pas. 18 00:01:01,813 --> 00:01:05,191 Doc est un escroc très, très doué. 19 00:01:05,274 --> 00:01:07,693 Il se croit plus intelligent que le reste du monde… 20 00:01:07,777 --> 00:01:09,403 APPRENTIE DE DOC (1999-2007) 21 00:01:09,487 --> 00:01:11,823 … et il se crée un environnement pour le confirmer. 22 00:01:12,657 --> 00:01:14,909 Il crée toujours sa propre vérité. 23 00:01:16,202 --> 00:01:18,913 {\an8}Il ne vit pas dans un monde où on le défie. 24 00:01:18,996 --> 00:01:21,207 Il n'en a plus l'habitude. 25 00:01:21,290 --> 00:01:25,336 Mais cette idiote de Barbara Fisher, cette salope dit : 26 00:01:25,419 --> 00:01:29,132 {\an8}"Ils m'ont forcée à me faire refaire les seins." Ça va pas ? 27 00:01:29,215 --> 00:01:31,968 Avoir des seins, ça l'obsédait. 28 00:01:32,552 --> 00:01:35,471 Elle se pavane partout avec ses seins 29 00:01:35,555 --> 00:01:39,392 et les essaie sur le premier type qui passe. 30 00:01:39,475 --> 00:01:41,894 - Elle est en cloque tout le temps. - Bon sang. 31 00:01:41,978 --> 00:01:46,315 Ce qu'il raconte sur moi, c'est de la misogynie pure et simple. 32 00:01:48,151 --> 00:01:53,239 Depuis Tiger King, des gens sont venus près de chez nous et ont reconnu le chien. 33 00:01:53,322 --> 00:01:58,202 Si tout le monde a pu comprendre où je vivais, 34 00:01:58,286 --> 00:02:00,496 ça veut dire que Doc le savait aussi. 35 00:02:00,580 --> 00:02:04,333 Ça m'a fait peur, alors on est partis au fin fond de la campagne 36 00:02:04,417 --> 00:02:06,002 et on y est restés. 37 00:02:06,836 --> 00:02:10,882 Doc reste impuni depuis si longtemps qu'il se croit intouchable. 38 00:02:11,465 --> 00:02:16,888 Mais après Tiger King, plein de gens m'ont raconté leur propre histoire. 39 00:02:17,471 --> 00:02:20,975 Je savais que si je parlais, d'autres le feraient aussi. 40 00:02:22,435 --> 00:02:24,228 Être nombreux, ça rassure. 41 00:02:28,399 --> 00:02:31,819 Il n'imagine peut-être pas que vous creuserez son passé. 42 00:02:31,903 --> 00:02:33,279 UN YOGI MAGICIEN ! 43 00:02:33,362 --> 00:02:36,574 Mais Doc ne survivra pas aux révélations. 44 00:02:42,288 --> 00:02:46,918 QUOI DE NEUF, DOCTEUR ? 45 00:02:56,344 --> 00:02:59,096 Bonjour ! Quelle belle journée, pas vrai ? 46 00:02:59,680 --> 00:03:01,682 Il y a quelques règles à suivre. 47 00:03:01,766 --> 00:03:04,393 Les appareils photo sont interdits. 48 00:03:04,477 --> 00:03:05,978 Dernier avertissement. 49 00:03:06,062 --> 00:03:09,774 Si on vous voit filmer ou photographier, on vous demandera de partir. 50 00:03:11,400 --> 00:03:14,487 Je suis le Dr Bhagavan Antle, directeur du Myrtle Beach Safari. 51 00:03:14,570 --> 00:03:17,823 {\an8}Myrtle Beach Safari est une aventure incroyable 52 00:03:17,907 --> 00:03:22,036 qui vous permet de rencontrer de très près tout un panel 53 00:03:22,119 --> 00:03:27,625 d'animaux exotiques époustouflants qui ne sont pas en cage. 54 00:03:31,254 --> 00:03:34,674 Une poignée de gens dans le monde ont un aigle chez eux… 55 00:03:34,757 --> 00:03:36,175 DRESSEUR AU ZOO DE DOC 56 00:03:36,259 --> 00:03:38,469 … qui regarde Game of Thrones avec eux. 57 00:03:38,552 --> 00:03:40,972 Ça n'arrive pas à beaucoup de monde. 58 00:03:41,555 --> 00:03:45,434 À 12 ans, on m'a prise en photo à Myrtle Beach, en Caroline du Sud. 59 00:03:45,518 --> 00:03:46,811 APPRENTIE DE DOC (2003-2011) 60 00:03:46,894 --> 00:03:49,855 J'ai dit à ma mère que c'était ce que je voulais faire. 61 00:03:49,939 --> 00:03:54,652 Une fois, en terminale, j'ai appelé Doc Antle et je l'ai supplié 62 00:03:54,735 --> 00:03:56,612 de me prendre comme bénévole. 63 00:03:56,696 --> 00:03:59,365 Il m'a demandé : "Tu emménages quand ?" 64 00:03:59,949 --> 00:04:05,288 C'était comme si j'avais gagné le gros lot. 65 00:04:05,371 --> 00:04:06,664 Et moi : "J'arrive !" 66 00:04:07,248 --> 00:04:09,208 MYRTLE BEACH DANS LES ANNÉES 2000 67 00:04:09,292 --> 00:04:12,586 J'ai travaillé pour Doc Antle pendant sept ans. 68 00:04:14,463 --> 00:04:19,719 Mes parents étaient ravis que je fasse ce que je croyais vouloir. 69 00:04:19,802 --> 00:04:23,389 Mais je doute qu'ils aient compris dans quoi je m'étais engagée, 70 00:04:23,472 --> 00:04:28,728 c'est-à-dire travailler 24 heures sur 24 dans un endroit impossible à quitter. 71 00:04:30,896 --> 00:04:33,274 Barbara a été la première à venir me parler. 72 00:04:34,233 --> 00:04:40,698 Barb et moi, on dressait les bébés tigres pour qu'ils marchent au pas. 73 00:04:40,781 --> 00:04:43,743 On allait à Barefoot Landing tous les jours 74 00:04:43,826 --> 00:04:47,288 faire des photos avec des bébés tigres et des félins. 75 00:04:49,582 --> 00:04:53,169 Un été, j'ai appelé un ami à Myrtle Beach, 76 00:04:53,753 --> 00:04:57,298 {\an8}et il m'a proposé de travailler sur un mur d'escalade à Barefoot Landing. 77 00:04:57,381 --> 00:04:58,632 {\an8}ANCIENS APPRENTIS DE DOC 78 00:05:00,301 --> 00:05:03,637 Au fil de l'été, j'ai commencé à fréquenter 79 00:05:03,721 --> 00:05:05,723 les filles du site de protection. 80 00:05:06,349 --> 00:05:10,102 Ça a commencé avec Barbara, puis China. 81 00:05:10,978 --> 00:05:13,064 Tout le monde ressemblait à Crocodile Dundee. 82 00:05:13,147 --> 00:05:17,735 Ils étaient bronzés, blonds et portaient un couteau, 83 00:05:17,818 --> 00:05:19,820 c'était très impressionnant. 84 00:05:20,488 --> 00:05:22,281 Et puis j'ai vu Doc. 85 00:05:22,365 --> 00:05:24,158 Il m'a époustouflé. 86 00:05:24,909 --> 00:05:29,747 À la fin de l'été, il m'a proposé de venir travailler pour lui. 87 00:05:30,456 --> 00:05:31,832 J'ai accepté. 88 00:05:33,376 --> 00:05:36,295 Je logeais dans la grange où vivait l'éléphant. 89 00:05:36,379 --> 00:05:41,258 Je m'endormais avec Bubbles et me réveillais avec Bubbles. 90 00:05:41,342 --> 00:05:45,221 J'avais la chance inouïe de pouvoir travailler là-bas. 91 00:05:45,805 --> 00:05:49,975 On m'a ensuite donné ces vêtements, et j'ai eu mon couteau. 92 00:05:50,059 --> 00:05:52,144 On dirait Crocodile Dundee, non ? 93 00:05:52,228 --> 00:05:53,437 Je suis le mec cool. 94 00:05:55,189 --> 00:05:57,775 {\an8}J'avais l'impression de vivre un rêve. 95 00:05:59,193 --> 00:06:03,322 Mais tout a complètement basculé quand Julie est arrivée. 96 00:06:03,906 --> 00:06:04,990 APPRENTIE DE DOC (2001) 97 00:06:05,074 --> 00:06:06,200 Doc me dit un jour : 98 00:06:06,283 --> 00:06:09,328 "Deux nouvelles filles sont arrivées. 99 00:06:09,412 --> 00:06:11,288 "Je ne veux pas que tu t'en mêles." 100 00:06:11,372 --> 00:06:15,292 On m'a dit que Doc m'avait mis un neuf. 101 00:06:16,127 --> 00:06:19,922 D'un côté, j'étais flattée, mais d'un autre, je m'interrogeais. 102 00:06:21,132 --> 00:06:25,302 Chez Doc, les femmes et les hommes étaient traités différemment. 103 00:06:26,011 --> 00:06:29,265 Il montrait son lit géant plus de fois que nécessaire… 104 00:06:29,348 --> 00:06:30,891 APPRENTIE DE DOC (1997-1999) 105 00:06:30,975 --> 00:06:32,601 … à ses employées. 106 00:06:33,561 --> 00:06:36,355 J'ai toujours cru que j'interprétais mal les choses, 107 00:06:36,439 --> 00:06:40,609 mais quand j'ai entendu Barbara dans Tiger King, c'était cathartique. 108 00:06:40,693 --> 00:06:44,822 Ça confirmait que je n'avais rien inventé, 109 00:06:44,905 --> 00:06:46,866 et que d'autres l'ont vu. 110 00:06:47,908 --> 00:06:51,328 Je suis coach en relation polyamoureuse 111 00:06:51,412 --> 00:06:56,083 et j'ai entendu beaucoup de monde dire que Doc était polyamoureux. 112 00:06:56,667 --> 00:07:01,380 Le polyamour exige un respect réciproque. 113 00:07:01,464 --> 00:07:03,048 Il faut de l'autonomie. 114 00:07:03,132 --> 00:07:06,510 Et Doc n'encourage pas ses partenaires 115 00:07:06,594 --> 00:07:09,972 à créer des relations saines en dehors de lui. 116 00:07:10,055 --> 00:07:12,266 C'est un harem, pas du polyamour. 117 00:07:13,309 --> 00:07:17,521 Mes trois compagnes adorées sont avec moi depuis 20 ans. 118 00:07:17,605 --> 00:07:20,107 Mon fils, mes trois filles. 119 00:07:20,983 --> 00:07:25,070 Et ce groupe, avec les personnes qui les entourent, 120 00:07:25,654 --> 00:07:28,657 adore faire ça et prévoit de continuer. 121 00:07:28,741 --> 00:07:32,161 Si je pars m'installer dans les montagnes de l'Himalaya, 122 00:07:32,244 --> 00:07:35,706 ils prendront le relais et reproduiront la même chose. 123 00:07:37,249 --> 00:07:42,046 Il est très imbu de sa personne. Il se voit comme un gourou. 124 00:07:42,880 --> 00:07:49,011 Avoir des adeptes ou des animaux qui lui sont soumis 125 00:07:49,094 --> 00:07:52,264 renforce ce scénario. 126 00:07:53,015 --> 00:07:56,727 Après notre changement de nom, il nous a donné des chaînes différentes. 127 00:07:56,810 --> 00:08:00,064 Le médaillon signifiait 128 00:08:00,147 --> 00:08:04,235 qu'on formait tous une seule famille. 129 00:08:04,318 --> 00:08:09,073 C'est un symbole du yoga intégral de Swami Satchidananda. 130 00:08:09,156 --> 00:08:11,283 C'était le gourou qui a ouvert Woodstock. 131 00:08:11,367 --> 00:08:14,328 Le barbu qui a dit : "Commençons." 132 00:08:14,411 --> 00:08:16,205 C'est Swami Satchidananda. 133 00:08:16,288 --> 00:08:18,832 Des tas de célébrités sont des fidèles de longue date. 134 00:08:20,042 --> 00:08:23,963 {\an8}Il a rencontré Swamiji Satchidananda à Yogaville. 135 00:08:24,964 --> 00:08:29,802 {\an8}Tous ces gens dévoués à Swamiji écoutent tout ce qu'il dit 136 00:08:29,885 --> 00:08:34,056 et adaptent chaque aspect de leur vie à lui. 137 00:08:35,599 --> 00:08:39,144 S'il idolâtre quelqu'un, c'est bien Swamiji. 138 00:08:39,228 --> 00:08:42,481 Quand il parle de lui, ça va au-delà du culte des héros. 139 00:08:43,065 --> 00:08:46,068 Comment êtes-vous passé de Yogaville à… 140 00:08:46,151 --> 00:08:47,736 Avec Yogaville, 141 00:08:47,820 --> 00:08:50,948 on tombe dans une entité extrêmement compliquée, 142 00:08:51,031 --> 00:08:54,952 dédiée au culte, étrange, et on se pose des questions. 143 00:08:55,828 --> 00:08:58,205 Le révérend Sri Swami Satchidananda 144 00:08:58,289 --> 00:09:01,625 a fait l'expérience de l'unité spirituelle de toute la création 145 00:09:02,209 --> 00:09:04,461 et a rêvé de créer un sanctuaire 146 00:09:04,545 --> 00:09:07,131 où cette unité pourrait être contemplée et ressentie. 147 00:09:08,966 --> 00:09:13,095 Swami Satchidananda riait toujours en disant… 148 00:09:13,178 --> 00:09:14,513 ANCIENNE FIDÈLE DE YOGAVILLE 149 00:09:14,597 --> 00:09:18,767 … que les instituts de yoga étaient des asiles dont nous étions les détenus. 150 00:09:18,851 --> 00:09:22,313 Les gens disaient : "Très drôle, Swamiji." 151 00:09:22,813 --> 00:09:26,108 Mais c'était vrai. C'était une période de crises. 152 00:09:26,650 --> 00:09:31,030 Les gens choisissaient le yoga ou la scientologie, et je me suis dit : 153 00:09:31,113 --> 00:09:34,575 "Je n'ai pas été élevée par des loups. Je choisis le yoga." 154 00:09:34,658 --> 00:09:36,952 C'est le même cri partout. 155 00:09:37,036 --> 00:09:41,165 On entend des gens crier au nom de la paix, 156 00:09:41,248 --> 00:09:43,584 mais ils veulent se battre pour la paix. 157 00:09:43,667 --> 00:09:49,840 La plupart des gens de Yogaville sont aimants et attentionnés, 158 00:09:49,923 --> 00:09:53,802 ils veulent aller mieux spirituellement et changer le monde. 159 00:09:55,846 --> 00:09:58,682 Yogaville est une communauté intentionnelle 160 00:09:58,766 --> 00:10:02,645 où les gens choisissent de vivre ensemble 161 00:10:02,728 --> 00:10:06,523 en pratiquant le yoga, le régime végétarien et la méditation. 162 00:10:08,817 --> 00:10:12,529 Il doit y avoir près de 250 résidents permanents. 163 00:10:13,822 --> 00:10:17,576 J'avais cinq ans quand mes parents ont rencontré Swami Satchidananda, 164 00:10:17,660 --> 00:10:22,706 et j'ai moi-même commencé à méditer à 11 ans, par choix. 165 00:10:23,374 --> 00:10:28,462 Je faisais quatre à six heures par jour de yoga et de méditation. 166 00:10:29,963 --> 00:10:36,804 Nous étions une communauté paisible, aimante et tolérante. 167 00:10:45,813 --> 00:10:50,734 Les gens croient que Swami Satchidananda est un dieu. 168 00:10:50,818 --> 00:10:54,279 Un Jésus Christ. Il ne peut faire de mal. 169 00:10:54,363 --> 00:10:58,033 Quand il arrivait, ils se jetaient à ses pieds… 170 00:10:58,117 --> 00:10:59,535 ANCIENNE FIDÈLE DE YOGAVILLE 171 00:10:59,618 --> 00:11:00,828 … et les embrassaient. 172 00:11:01,704 --> 00:11:07,668 J'ai regardé Tiger King et me suis dit : "Ils ignorent ce qui s'est passé avant." 173 00:11:08,460 --> 00:11:13,590 Doc Antle s'est inspiré de Swami Satchidananda. 174 00:11:13,674 --> 00:11:20,639 Il était attiré par le pouvoir qu'il exerçait sur les autres. 175 00:11:22,558 --> 00:11:24,601 FONDATEUR & DIRECTEUR DE T.I.G.E.R.S. 176 00:11:24,685 --> 00:11:28,647 Bhagavan était un personnage très connu à Yogaville. 177 00:11:28,731 --> 00:11:33,527 Swami Satchidananda l'aimait. Il en mettait plein la vue. 178 00:11:34,653 --> 00:11:37,197 Il avait Bubbles, le bébé éléphant. 179 00:11:38,991 --> 00:11:41,285 C'était une célébrité là-bas. 180 00:11:42,077 --> 00:11:45,289 Bhagavan Antle de la Magie Céleste de Bhagavan. 181 00:11:51,044 --> 00:11:57,342 Dans les années 80, il plaisait. Longs cheveux noirs, moustache. 182 00:11:57,426 --> 00:11:59,011 C'était un homme magique. 183 00:12:21,366 --> 00:12:24,453 On a instantanément sympathisé à travers la magie. 184 00:12:24,536 --> 00:12:26,914 J'avais 15 ou 16 ans. 185 00:12:26,997 --> 00:12:31,251 J'avais ma propre carrière à l'époque, je faisais des foires et des festivals. 186 00:12:31,335 --> 00:12:33,796 Et j'étais très populaire sur toute la côte Est. 187 00:12:34,505 --> 00:12:37,883 {\an8}Bhagavan voyait en moi un excellent moyen de gagner de l'argent. 188 00:12:38,884 --> 00:12:43,722 On a tout de suite formé un petit partenariat officieux. 189 00:12:43,806 --> 00:12:46,350 On partageait les bénéfices, 50/50. 190 00:12:46,934 --> 00:12:49,353 Venez, venez ! Vite ! 191 00:12:51,230 --> 00:12:54,316 Il avait un endroit appelé le parc zoologique de Buckingham. 192 00:12:54,900 --> 00:12:56,693 Juste à côté de Yogaville. 193 00:12:56,777 --> 00:13:00,739 Si vous ne saviez pas précisément comment vous y rendre, 194 00:13:00,823 --> 00:13:03,450 vous longiez cette route sans savoir que c'était là. 195 00:13:03,534 --> 00:13:07,371 Derrière le portail, on voyait une maison en forme de A. 196 00:13:07,454 --> 00:13:10,457 On aurait dit la maison d'un hobbit. 197 00:13:10,541 --> 00:13:15,128 Dès qu'on s'avançait, on voyait un éléphant au loin, 198 00:13:15,212 --> 00:13:18,423 on voyait des tigres, des lions. 199 00:13:18,507 --> 00:13:19,341 C'est bien. 200 00:13:19,842 --> 00:13:24,304 Au début, c'était un super endroit. 201 00:13:25,973 --> 00:13:31,186 J'aimais la communauté que Bhagavan avait créée au zoo de Buckingham. 202 00:13:32,688 --> 00:13:35,190 J'ai rencontré Bhagavan juste après le lycée. 203 00:13:37,192 --> 00:13:40,070 Il faisait des représentations pour les écoles. 204 00:13:40,153 --> 00:13:42,781 Puis j'ai travaillé avec lui à la fête de la Renaissance. 205 00:13:45,033 --> 00:13:48,745 J'ai gagné ma vie comme jongleur pendant 25 ou 30 ans. 206 00:13:49,913 --> 00:13:51,915 Je suis un entrepreneur. 207 00:13:53,417 --> 00:13:55,502 J'avais une entreprise de vidéo 208 00:13:56,086 --> 00:13:59,798 et je filmais son spectacle de magie. 209 00:14:06,179 --> 00:14:10,267 Par la pratique constante du contrôle de la force vitale, 210 00:14:10,350 --> 00:14:14,521 on peut contrôler la force vitale de son esprit et de son corps, 211 00:14:14,605 --> 00:14:18,400 mais on peut aussi contrôler la force vitale de l'univers. 212 00:14:18,984 --> 00:14:21,695 Bhagavan disait avoir des pouvoirs psychiques 213 00:14:21,778 --> 00:14:26,867 car il avait pratiqué le yoga et le pranayama, et il avait acquis 214 00:14:26,950 --> 00:14:28,869 ces super-pouvoirs. 215 00:14:28,952 --> 00:14:33,123 Il marchait sur du charbon et faisait soi-disant léviter des choses. 216 00:14:34,791 --> 00:14:37,044 Votre corps peut devenir tellement sain 217 00:14:37,127 --> 00:14:41,089 que vous êtes immunisé contre le monde extérieur qui vous influence. 218 00:14:42,174 --> 00:14:47,971 Il créait l'illusion que si on l'écoutait et qu'on suivait ses voies, 219 00:14:48,055 --> 00:14:51,391 on pouvait reproduire certaines de ces choses. 220 00:14:51,975 --> 00:14:53,435 Ces gens ne sont pas payés 221 00:14:53,518 --> 00:14:56,855 pour obtenir ces super-pouvoirs de Bhagavan, 222 00:14:56,939 --> 00:14:58,982 alors qu'il ne les avait pas lui-même. 223 00:14:59,066 --> 00:15:00,525 Il n'était pas bon magicien. 224 00:15:00,609 --> 00:15:03,403 C'est le deux de cœur. 225 00:15:03,946 --> 00:15:05,697 Précis à 98 %. 226 00:15:07,199 --> 00:15:11,328 C'était horrible. C'était juste horrible. 227 00:15:11,411 --> 00:15:14,748 Mais ça plaisait aux gens car il était cool et avait des tigres. 228 00:15:26,593 --> 00:15:30,305 Ces choses ne sont rien comparées aux exploits 229 00:15:31,765 --> 00:15:35,811 du contrôle des pensées et des émotions de l'esprit. 230 00:15:35,894 --> 00:15:38,438 Ce n'est qu'une goutte d'eau en comparaison. 231 00:15:39,523 --> 00:15:43,318 Le gourou a transmis à Bhagavan tous les enseignements du yoga. 232 00:15:43,402 --> 00:15:47,155 Cette philosophie et psychologie sur la façon d'aborder le monde. 233 00:15:49,491 --> 00:15:53,161 J'aime toujours les enseignements du yoga, 234 00:15:53,245 --> 00:15:56,832 mais, avec le recul, l'expérience 235 00:15:57,624 --> 00:16:00,669 m'a beaucoup appris, notamment 236 00:16:01,670 --> 00:16:06,550 à me méfier d'une approche sectaire 237 00:16:06,633 --> 00:16:11,972 qui veut attirer les gens pour le pouvoir ou la cupidité, 238 00:16:12,055 --> 00:16:14,016 et qui donne 239 00:16:15,183 --> 00:16:20,147 le sentiment qu'on va recevoir une chose qu'on ne peut pas obtenir. 240 00:16:21,648 --> 00:16:23,775 Il avait le contrôle total. 241 00:16:23,859 --> 00:16:28,196 On devait avoir une tenue spéciale, suivre un régime spécial. 242 00:16:29,114 --> 00:16:30,741 On donnait tout. 243 00:16:30,824 --> 00:16:37,414 On donnait ses biens matériels mais aussi tout son système de croyance. 244 00:16:38,415 --> 00:16:42,252 Un jour, vous serez surpris de voir à quel point votre esprit est obéissant. 245 00:16:43,712 --> 00:16:48,759 On aura un corps plein de santé et de vitalité, sans maladie. 246 00:16:48,842 --> 00:16:51,928 Ça rendra l'esprit calme, clair et dynamique. 247 00:16:52,012 --> 00:16:57,059 Bhagavan a appris à utiliser les enseignements de façon manipulatrice. 248 00:16:57,768 --> 00:17:00,270 Pour faire partie du zoo, 249 00:17:00,353 --> 00:17:03,648 on abandonne toute sa vie, son nom, 250 00:17:03,732 --> 00:17:06,568 son monde, sa famille, ses amis. 251 00:17:07,277 --> 00:17:12,324 Les tigres deviennent la priorité, à l'exclusion de tout le reste. 252 00:17:12,407 --> 00:17:17,621 Il a toujours été comme ça, et il parvient à obtenir de la main-d'œuvre gratuite. 253 00:17:18,371 --> 00:17:22,000 Le simple fait de côtoyer un félin peut transformer une vie. 254 00:17:22,876 --> 00:17:24,669 Quand Doc a construit son centre, 255 00:17:24,753 --> 00:17:29,091 il voulait incarner un environnement de type Yogaville, 256 00:17:29,174 --> 00:17:33,595 où il est, en quelque sorte, le leader du groupe, 257 00:17:33,678 --> 00:17:37,599 et tout le monde travaille pour une cause plus grande, avec les animaux, 258 00:17:37,682 --> 00:17:39,434 et en incorporant le yoga. 259 00:17:41,394 --> 00:17:42,771 Vous faites du yoga ? 260 00:17:42,854 --> 00:17:46,108 Attention, ça sent la secte… 261 00:17:47,275 --> 00:17:50,529 J'ai moi-même pratiqué le yoga toute ma vie. 262 00:17:50,612 --> 00:17:53,949 J'ai pratiqué les arts martiaux depuis très jeune. 263 00:17:54,032 --> 00:17:55,700 Je me suis entraîné toute ma vie. 264 00:17:55,784 --> 00:17:59,412 Je dis toujours à mes employés qu'ils devraient faire du yoga 265 00:17:59,496 --> 00:18:01,957 pour obtenir une stabilité d'esprit et de corps. 266 00:18:03,625 --> 00:18:09,923 C'est tellement logique d'utiliser ces caractéristiques du gourou 267 00:18:10,507 --> 00:18:15,512 pour créer une culture où on est comme Dieu. 268 00:18:19,891 --> 00:18:23,895 Ils arrivent à l'adolescence et sont toujours là des années après, 269 00:18:23,979 --> 00:18:28,400 car ils sont comblés par le fait de côtoyer la vie sauvage. 270 00:18:29,317 --> 00:18:30,235 Une chanson dit : 271 00:18:30,318 --> 00:18:32,863 "Je suis en vacances car j'aime mon boulot. 272 00:18:32,946 --> 00:18:35,740 "Si t'aimes pas ce que tu fais, change de métier." 273 00:18:35,824 --> 00:18:37,367 C'est une chanson parfaite. 274 00:18:39,077 --> 00:18:44,457 Bhagavan désirait créer son propre culte 275 00:18:44,541 --> 00:18:46,459 et il l'a fait, avec brio. 276 00:18:46,543 --> 00:18:48,545 PARC ZOOLOGIQUE INTERACTIF GAROLD WAYNE 277 00:18:48,628 --> 00:18:51,965 J'ai rencontré Joe plusieurs fois à son zoo. 278 00:18:52,048 --> 00:18:55,177 J'ai été choqué par ce que je voyais, 279 00:18:55,260 --> 00:18:58,388 car c'était la version d'un homme pauvre, 280 00:18:58,471 --> 00:19:00,891 une copie de ce que Bhagavan avait construit. 281 00:19:01,641 --> 00:19:04,477 Voilà ce qu'on va faire. 282 00:19:05,187 --> 00:19:06,229 Appuie sur lecture. 283 00:19:07,856 --> 00:19:10,025 T.I.G.E.R.S. RENCONTRES SAUVAGES 284 00:19:10,734 --> 00:19:13,820 Regardez l'aménagement paysager. 285 00:19:13,904 --> 00:19:20,243 Ce parc est l'œuvre d'un seul homme, parce qu'il en est fier. 286 00:19:21,077 --> 00:19:23,830 Le personnel est fier d'y travailler. 287 00:19:24,664 --> 00:19:28,460 Joe a essayé de reproduire précisément le parc de Doc Antle. 288 00:19:28,543 --> 00:19:30,629 Tout tournait autour de Doc Antle. 289 00:19:30,712 --> 00:19:35,800 On achètera des vêtements de style safari 290 00:19:35,884 --> 00:19:39,137 pour que vous ayez l'impression de travailler dans la jungle. 291 00:19:39,221 --> 00:19:43,600 C'est très simple, on se lève le matin, on s'habille, 292 00:19:43,683 --> 00:19:47,103 on arrive au travail avec une attitude étincelante. 293 00:19:47,687 --> 00:19:52,943 Tant que vous ne vous disciplinez pas, on ne pourra jamais faire ça. 294 00:19:53,735 --> 00:19:57,364 J'ai mon groupe de fidèles. On l'appelle le Temple de la Bête. 295 00:19:57,447 --> 00:20:02,619 Le G.W. Zoo est une église non confessionnelle et je suis le pasteur Joe. 296 00:20:02,702 --> 00:20:05,330 Et si vous voulez vous marier avec des tigres, 297 00:20:05,413 --> 00:20:07,540 on peut décorer et tout faire 298 00:20:08,166 --> 00:20:09,251 rien que pour vous. 299 00:20:09,334 --> 00:20:12,504 Nous sommes ici aujourd'hui dans le sanctuaire de l'église de la Bête 300 00:20:12,587 --> 00:20:15,674 où le ciel est notre plafond, et l'herbe, notre sol. 301 00:20:17,259 --> 00:20:21,930 Les gens comme Joe Exotic et Doc Antle adorent se déguiser. 302 00:20:22,013 --> 00:20:24,724 C'est leur truc, ils aiment se vanter. 303 00:20:24,808 --> 00:20:28,603 "Je suis le Roi des tigres, je suis entouré de belles femmes 304 00:20:28,687 --> 00:20:31,564 "qui ont de gros seins et sont vêtues de cuir." 305 00:20:32,232 --> 00:20:35,860 Je n'arrive pas à croire que j'ai accepté de porter ces costumes. 306 00:20:36,611 --> 00:20:40,198 Mais je refusais de mettre des collants. 307 00:20:43,368 --> 00:20:46,204 J'ai déjà fouillé dans le placard de Bhagavan, 308 00:20:46,288 --> 00:20:50,083 et on pouvait trouver les vêtements les plus fous. 309 00:20:50,166 --> 00:20:54,629 La tenue pour la foire de la Renaissance. J'adorais mon dos nu en cotte de mailles. 310 00:20:55,130 --> 00:20:58,508 La foire du roi Richard ! Les week-ends du 4 septembre au 24 octobre. 311 00:20:58,591 --> 00:20:59,843 FOIRE DU ROI RICHARD 312 00:21:00,385 --> 00:21:06,016 Les foires de la Renaissance rassemblent des milliers de personnes. 313 00:21:06,099 --> 00:21:08,852 Tous les artistes et ceux qui travaillent à la foire 314 00:21:08,935 --> 00:21:12,397 portent des costumes médiévaux. 315 00:21:12,480 --> 00:21:17,319 Il y a généralement un forgeron, des jongleurs 316 00:21:17,402 --> 00:21:24,367 et tous types d'artistes ayant vécu à l'époque médiévale. 317 00:21:24,909 --> 00:21:29,873 Aux foires de la Renaissance, Bhagavan était en chasse, 318 00:21:29,956 --> 00:21:32,751 à la recherche de filles. 319 00:21:32,834 --> 00:21:35,545 Il n'y a pas de meilleure réplique que : 320 00:21:35,628 --> 00:21:37,047 "Tu veux caresser mon tigre ?" 321 00:21:39,466 --> 00:21:41,426 C'est comme ça que je l'ai rencontré. 322 00:21:41,509 --> 00:21:45,388 Je voyageais d'un État à l'autre pour les foires de la Renaissance 323 00:21:45,472 --> 00:21:49,726 et je promenais mon furet dans la forêt 324 00:21:49,809 --> 00:21:52,771 quand je suis tombée sur un type qui promenait un lion. 325 00:21:52,854 --> 00:21:57,359 En ce moment, il prend 500 grammes par jour. 326 00:21:57,442 --> 00:21:59,319 J'ai demandé : "Vous embauchez ?" 327 00:21:59,402 --> 00:22:03,698 Une semaine plus tard, je déplaçais de la crotte d'éléphant. J'avais emménagé. 328 00:22:04,741 --> 00:22:06,284 Il sait vous amadouer. 329 00:22:06,368 --> 00:22:09,287 Quand il parlait des exigences du travail, 330 00:22:09,371 --> 00:22:13,083 du nombre d'heures qu'on devait consacrer, de notre dévouement, 331 00:22:13,166 --> 00:22:15,043 il tournait ça de façon très : 332 00:22:15,126 --> 00:22:18,713 "Ces animaux passent en premier, et il faudra travailler dur, 333 00:22:18,797 --> 00:22:20,423 "ça va être difficile, 334 00:22:20,507 --> 00:22:22,550 "il faut être fort pour gérer ça." 335 00:22:22,634 --> 00:22:25,553 Ça m'a tout de suite attirée. 336 00:22:27,972 --> 00:22:31,434 Bhagavan savait parfaitement comment exploiter les gens 337 00:22:31,518 --> 00:22:36,731 parce qu'il a appris de Swami Satchidananda. 338 00:22:37,982 --> 00:22:42,112 Pour être un swami, il faut faire vœu de célibat, 339 00:22:42,195 --> 00:22:46,449 d'obéissance, d'altruisme et de pauvreté. 340 00:22:47,283 --> 00:22:51,162 Il était Swami Satchidananda et il avait fait ces vœux, 341 00:22:51,246 --> 00:22:54,749 mais ils ne s'appliquaient plus à lui parce qu'il était éveillé. 342 00:22:54,833 --> 00:23:01,506 Le yoga demande à ce qu'on s'amende. 343 00:23:02,090 --> 00:23:03,883 Les années où j'étais là-bas, 344 00:23:03,967 --> 00:23:08,638 le gourou avait sexualisé la relation avec beaucoup de disciples. 345 00:23:10,140 --> 00:23:12,642 Dans tous les types d'abus sexuel, 346 00:23:12,725 --> 00:23:16,855 on fait appel à vous et on vous donne l'impression d'être… 347 00:23:18,273 --> 00:23:20,775 ami avec cette personne puissante. 348 00:23:20,859 --> 00:23:25,488 Donc, ce qu'elles voudraient est modifié. 349 00:23:25,572 --> 00:23:29,325 Non, elles ne voudraient pas qu'un vieil homme avec une longue barbe 350 00:23:29,409 --> 00:23:32,287 les caresse, elles ne voudraient pas lui faire l'amour. 351 00:23:32,370 --> 00:23:33,329 Ou le branler. 352 00:23:33,413 --> 00:23:35,039 "UN MASSAGE DEVIENT DU SEXE ORAL" 353 00:23:35,999 --> 00:23:38,334 Combien de femmes fréquentait-il ? 354 00:23:39,002 --> 00:23:42,297 Je ne sais pas. Je parie que certaines n'ont jamais rien dit. 355 00:23:43,840 --> 00:23:46,801 Mais je dirais au moins une dizaine. 356 00:23:50,180 --> 00:23:53,183 Elles croyaient que ça les rendait uniques, 357 00:23:53,266 --> 00:23:58,062 que cette relation intime leur donnait 358 00:23:58,146 --> 00:24:01,274 un certain lien avec Dieu. 359 00:24:03,610 --> 00:24:06,154 Et Bhagavan imitait le gourou. 360 00:24:06,988 --> 00:24:09,365 Les femmes étaient très attirées par Bhagavan. 361 00:24:11,075 --> 00:24:13,077 Sa première femme était Brahmi Betsy. 362 00:24:13,161 --> 00:24:14,329 PREMIÈRE ÉPOUSE DE DOC 363 00:24:14,412 --> 00:24:16,831 Pendant un moment, il n'y avait que Brahmi. 364 00:24:18,416 --> 00:24:20,502 Brahmi était une belle femme. 365 00:24:21,336 --> 00:24:24,130 Elle était belle. Mince, de longs cheveux noirs. 366 00:24:25,465 --> 00:24:28,551 Ils semblaient être un couple heureux. 367 00:24:28,635 --> 00:24:31,846 Et Bhagavan les utilisait comme exemple de leur bonheur, 368 00:24:31,930 --> 00:24:35,558 disant qu'ils étaient un couple merveilleux. C'est intéressant. 369 00:24:36,142 --> 00:24:38,269 Elle, ce n'était pas son style de vie. 370 00:24:38,353 --> 00:24:41,481 Bhagavan s'intéressait à plusieurs femmes. 371 00:24:43,066 --> 00:24:47,403 C'est sûrement pour ça que ma sœur en est là aujourd'hui. 372 00:24:47,487 --> 00:24:49,072 C'est certain. 373 00:24:49,155 --> 00:24:50,907 Elle ne l'a jamais accepté. 374 00:24:50,990 --> 00:24:52,116 FRÈRE DE BETSY BRAHMI 375 00:24:52,200 --> 00:24:54,911 Et elle se détruit, lentement mais sûrement. 376 00:24:55,995 --> 00:24:58,957 Elle est alcoolique depuis longtemps. 377 00:24:59,040 --> 00:25:00,667 Elle a failli mourir. 378 00:25:01,876 --> 00:25:03,294 C'est malheureux car elle… 379 00:25:05,338 --> 00:25:06,839 C'est un sujet qui me touche. 380 00:25:08,508 --> 00:25:12,470 Je ne m'en remettrai jamais. Ma mère aime toujours en parler. 381 00:25:13,137 --> 00:25:16,057 Elle dit : "C'était l'amour de ta vie." Oui, c'est vrai. 382 00:25:16,140 --> 00:25:17,267 PREMIÈRE ÉPOUSE DE DOC 383 00:25:18,434 --> 00:25:20,186 Personne ne changera ça. 384 00:25:23,856 --> 00:25:27,235 Moi et Kevin, c'était son nom à l'époque… 385 00:25:28,444 --> 00:25:30,154 Je l'ai connu au lycée. 386 00:25:30,238 --> 00:25:35,451 Et avant qu'on sorte ensemble, mon copain vivait à côté de chez lui. 387 00:25:35,535 --> 00:25:38,830 J'allais chez Kevin pour passer du temps avec mon copain, 388 00:25:38,913 --> 00:25:41,457 car la mère de Kevin s'en fichait. 389 00:25:41,541 --> 00:25:43,459 C'était une maman très cool. 390 00:25:44,794 --> 00:25:48,381 {\an8}Mais il a rompu avec moi pour être avec la mère de Kevin. 391 00:25:48,464 --> 00:25:51,509 {\an8}Les gens ne trouvaient pas bizarre qu'elle couche 392 00:25:51,593 --> 00:25:53,011 avec votre petit ami ado ? 393 00:25:53,094 --> 00:25:56,097 Seulement ceux qui le savaient, c'est-à-dire nous. 394 00:25:56,180 --> 00:26:00,059 Elle s'en voulait car elle m'a dit : "Je sais que ça ne te plaît pas. 395 00:26:00,143 --> 00:26:02,770 "Essaie de sortir avec Kevin." 396 00:26:02,854 --> 00:26:05,898 Son fils, donc. Ce que j'ai fait. 397 00:26:06,983 --> 00:26:09,068 Bien sûr, je suis tombée amoureuse. 398 00:26:09,152 --> 00:26:11,362 Je voulais être avec lui tout le temps. 399 00:26:12,363 --> 00:26:16,075 Il était très sûr de lui et très beau. 400 00:26:16,909 --> 00:26:18,953 Ma sœur l'invitait à la maison. 401 00:26:19,037 --> 00:26:21,664 {\an8}Mon père ne l'aimait pas beaucoup, au début. 402 00:26:21,748 --> 00:26:24,834 {\an8}Kevin avait arrêté le lycée, c'était peut-être pour ça. 403 00:26:25,418 --> 00:26:30,590 Mais il avait les cheveux longs. Ça ne plaisait pas à mon père. 404 00:26:30,673 --> 00:26:32,175 C'était un rebelle. 405 00:26:32,759 --> 00:26:34,427 Il aimait avoir des ennuis. 406 00:26:36,387 --> 00:26:38,681 En fait, il cherchait les ennuis. 407 00:26:39,974 --> 00:26:42,644 Après notre mariage, on a changé de noms 408 00:26:42,727 --> 00:26:45,855 suite à notre retraite d'un mois à Yogaville 409 00:26:45,938 --> 00:26:48,983 pour devenir instructeurs certifiés de yoga. 410 00:26:49,067 --> 00:26:51,653 Et Swami Satchidananda nous a donné un nouveau nom. 411 00:26:51,736 --> 00:26:53,988 Je suis passée de Betsy à Brahmi. 412 00:26:54,072 --> 00:27:00,078 Et il est passé de Kevin Antle à Sri Mahatmayavi Bhagavan Antle. 413 00:27:00,161 --> 00:27:01,412 Un gros changement. 414 00:27:03,247 --> 00:27:07,418 En 1982, Bhagavan Antle était très beau. 415 00:27:07,502 --> 00:27:09,087 Il était très charmant. 416 00:27:09,170 --> 00:27:13,716 Il était très ostentatoire, il conduisait une DeLorean et une Porsche. 417 00:27:17,220 --> 00:27:19,472 BUCKINGHAM, VIRGINIE DANS LES ANNÉES 80 418 00:27:19,555 --> 00:27:23,685 Je l'ai rencontré au lac du Lotus, près du temple du Lotus à Yogaville. 419 00:27:23,768 --> 00:27:25,269 Je m'en souviens très bien, 420 00:27:25,353 --> 00:27:31,526 car il draguait plusieurs ados ce jour-là, sur le lac. 421 00:27:31,609 --> 00:27:34,696 Je leur en ai parlé et leur ai demandé 422 00:27:34,779 --> 00:27:38,157 s'il leur avait touché les fesses ou les seins. 423 00:27:38,241 --> 00:27:40,993 "Ça vous est arrivé aussi, ou c'était juste moi ?" 424 00:27:41,077 --> 00:27:42,620 Quel âge avait-il ? 425 00:27:42,704 --> 00:27:46,624 Il avait 22 ans, oui, et moi, 14 ans. 426 00:27:48,960 --> 00:27:51,587 C'est illégal en Virginie. 427 00:27:51,671 --> 00:27:55,216 Pendant longtemps, peut-être six mois, 428 00:27:55,299 --> 00:28:00,555 il m'envoyait des poèmes, m'achetait des fleurs. Il me courtisait. 429 00:28:02,557 --> 00:28:06,060 Je me souviens avoir fait des sorties avec Bhagavan, 430 00:28:06,769 --> 00:28:10,982 au cinéma ou au restaurant. 431 00:28:11,065 --> 00:28:14,485 Il avait tous les jouets. Je jouais avec plein de jouets. 432 00:28:14,569 --> 00:28:19,323 Ils avaient un Jacuzzi. On jouait beaucoup avec les bébés animaux. 433 00:28:19,407 --> 00:28:23,369 Quand on était là-bas, on était dans son monde. 434 00:28:27,582 --> 00:28:30,752 Je minimisais tout ce qui se passait, 435 00:28:31,753 --> 00:28:34,964 mais quand j'y repense avec du recul, 436 00:28:35,548 --> 00:28:38,509 on m'a mise dans les bras… 437 00:28:39,969 --> 00:28:43,306 d'une personne qui travaillait avec Bhagavan. 438 00:28:44,140 --> 00:28:45,683 On faisait pression sur moi 439 00:28:47,101 --> 00:28:51,981 pour avoir une relation sexuelle avec cette personne, 440 00:28:52,064 --> 00:28:54,650 et il avait 30 ans. 441 00:28:54,734 --> 00:28:56,027 J'en avais 15. 442 00:28:58,696 --> 00:29:02,366 À l'époque, je pensais que c'était mon choix et je jouais le rôle. 443 00:29:03,075 --> 00:29:07,413 Je n'avais pas les outils pour faire ce genre de choix. 444 00:29:08,247 --> 00:29:13,252 Ça faisait partie de la culture que Bhagavan cultivait. 445 00:29:14,086 --> 00:29:16,297 Il y avait beaucoup de séances photos. 446 00:29:18,007 --> 00:29:21,010 Il y avait des photos inappropriées, bien sûr. 447 00:29:22,804 --> 00:29:24,680 Et on était mineures. 448 00:29:24,764 --> 00:29:26,098 Des photos de nus. 449 00:29:29,769 --> 00:29:34,106 Il a fait une séance photo de moi nue avec un boa. 450 00:29:34,941 --> 00:29:40,446 Et heureusement, sa femme Brahmi a trouvé ces photos et les a brûlées. 451 00:29:40,530 --> 00:29:44,659 Sinon, il pourrait y avoir des photos de moi nue je ne sais où. 452 00:29:45,660 --> 00:29:48,704 Il s'attaquait aux jeunes femmes, 453 00:29:49,205 --> 00:29:53,584 et c'était important pour lui qu'elles soient vierges. 454 00:29:54,627 --> 00:29:58,464 Le jour de mes 15 ans, on a couché ensemble pour la première fois, 455 00:29:58,548 --> 00:30:03,386 mais avant, il y a eu une cérémonie de mariage spirituelle 456 00:30:03,469 --> 00:30:06,097 dans sa salle de méditation, chez lui, à l'étage. 457 00:30:06,180 --> 00:30:09,600 Il m'a mis une alliance au doigt, 458 00:30:09,684 --> 00:30:13,437 j'étais censée être sa femme, et il était censé être mon mari, 459 00:30:13,521 --> 00:30:15,106 même s'il était déjà marié. 460 00:30:15,189 --> 00:30:16,023 {\an8}LES ANTLE 1982 461 00:30:16,107 --> 00:30:21,320 {\an8}Il m'a dit qu'elle était polyamoureuse et pour l'union libre, 462 00:30:21,404 --> 00:30:25,032 que tout était parfait, mais ce n'était pas le cas. 463 00:30:25,116 --> 00:30:28,703 Le pire, c'est que les autres femmes qui vivaient là-bas 464 00:30:28,786 --> 00:30:31,330 pensaient que j'approuvais. 465 00:30:31,414 --> 00:30:34,542 Elles disaient : "Oh, je croyais que tu étais d'accord." 466 00:30:35,459 --> 00:30:37,920 "Tu te fiches de moi ? Bien sûr que non." 467 00:30:38,004 --> 00:30:41,132 Dites-vous bien que j'étais la dernière au courant. 468 00:30:42,049 --> 00:30:46,262 Il m'a emmenée en lune de miel aux îles Vierges 469 00:30:46,345 --> 00:30:49,682 avec Brahmi Betsy, sa première femme, 470 00:30:49,765 --> 00:30:51,767 ce qui était très gênant pour moi, 471 00:30:51,851 --> 00:30:54,353 car Brahmi et moi ne parlions pas 472 00:30:54,437 --> 00:30:56,689 du fait que j'étais en couple avec lui. 473 00:30:57,189 --> 00:30:59,442 J'ignorais que c'était la lune de miel de Sumati. 474 00:30:59,525 --> 00:31:02,069 Je faisais de la plongée toute la journée. 475 00:31:02,153 --> 00:31:04,989 Apparemment, il faisait l'amour toute la journée. 476 00:31:05,072 --> 00:31:06,365 Mais je l'ignorais. 477 00:31:06,449 --> 00:31:08,075 ON RECHERCHE DES FEMMES 478 00:31:08,159 --> 00:31:10,536 Il me disait juste qu'elle était d'accord. 479 00:31:11,954 --> 00:31:13,831 Un de ses nombreux mensonges. 480 00:31:13,915 --> 00:31:15,499 Mais elle était très jeune, 481 00:31:15,583 --> 00:31:19,086 et j'imagine qu'elle le croyait, évidemment. 482 00:31:21,255 --> 00:31:25,760 Il réussissait à avoir le pouvoir et le contrôle en m'isolant. 483 00:31:26,344 --> 00:31:31,766 J'ai quitté la maison de mes parents pour Yogaville à 15 ans. 484 00:31:32,391 --> 00:31:35,227 Il faisait attention à ne choisir que les adolescentes 485 00:31:35,311 --> 00:31:37,563 dont les parents se souciaient peu. 486 00:31:38,147 --> 00:31:40,775 Sumati vivait dans une tente derrière chez moi. 487 00:31:41,275 --> 00:31:45,029 Il venait parfois me voir dans ma tente à Yogaville. 488 00:31:47,782 --> 00:31:53,079 Il ne s'intéressait à moi que si j'avais l'air d'avoir 12 ans. 489 00:31:53,162 --> 00:31:56,499 Jusqu'à l'âge de 30 ans, je pesais 45 kilos. 490 00:31:56,582 --> 00:31:59,377 Je n'avais pas de formes, rien. 491 00:31:59,460 --> 00:32:05,174 C'est ce qu'il aimait, les femmes qui avaient l'air d'être encore des ados. 492 00:32:06,425 --> 00:32:10,012 Il fallait être très, très mince. 493 00:32:10,096 --> 00:32:15,726 Je mangeais le régime très restrictif de Doc, environ 800 calories par jour. 494 00:32:15,810 --> 00:32:18,813 Une nourriture très pauvre en nutriments. 495 00:32:20,022 --> 00:32:23,025 On ne force pas quelqu'un à être dresseur d'animaux. 496 00:32:23,109 --> 00:32:25,820 Il faut une certaine force mentale et physique. 497 00:32:25,903 --> 00:32:27,571 Il faut être alerte, 498 00:32:27,655 --> 00:32:31,617 avoir le sens du timing et de la compréhension. 499 00:32:32,410 --> 00:32:33,494 J'étais affamée. 500 00:32:34,161 --> 00:32:36,831 Je m'évanouissais quand je me levais. 501 00:32:36,914 --> 00:32:40,584 J'ai failli me faire tuer. On travaillait avec des animaux sauvages 502 00:32:40,668 --> 00:32:43,963 et ma tension était si basse que je m'évanouissais en me levant. 503 00:32:45,089 --> 00:32:46,841 Une des bénévoles m'a sauvée. 504 00:32:46,924 --> 00:32:50,928 Elle était sortie pour son anniversaire et revient me voir le lendemain 505 00:32:51,012 --> 00:32:54,682 en me disant : "Tu ignores ce qui t'arrive. 506 00:32:54,765 --> 00:32:56,017 "On te lave le cerveau. 507 00:32:56,100 --> 00:33:01,272 "C'est ce que font les sectes qui s'emparent de l'esprit des gens." 508 00:33:01,355 --> 00:33:04,525 Et elle a dit : "Tu fais ça depuis tellement longtemps 509 00:33:04,608 --> 00:33:08,821 "que tu ne vois pas que ton cerveau est éteint." 510 00:33:12,700 --> 00:33:15,244 Elle a ajouté : "Tu dois manger." 511 00:33:15,327 --> 00:33:19,331 Elle m'a couru après sur le parking avec des barres à la figue, 512 00:33:19,415 --> 00:33:22,293 en criant : "C'est sans matière grasse, putain !" 513 00:33:22,376 --> 00:33:26,964 J'ai refusé d'en manger parce que c'était trop, 514 00:33:27,048 --> 00:33:29,091 mais j'ai mangé des carottes 515 00:33:29,675 --> 00:33:31,969 et j'ai pu reprendre mes esprits. 516 00:33:32,053 --> 00:33:36,390 Mon cerveau recommençait à fonctionner, je suis allée voir Doc 517 00:33:36,474 --> 00:33:38,893 et lui ai dit : "Je veux rester l'an prochain." 518 00:33:38,976 --> 00:33:40,895 J'allais finir mes deux ans. 519 00:33:41,812 --> 00:33:44,523 Mais j'ai refusé de me refaire les seins. 520 00:33:44,607 --> 00:33:46,942 Ce n'était pas ce que je voulais être. 521 00:33:47,568 --> 00:33:51,530 Il a dit : "Tu veux être une grosse vache, alors pas besoin de seins." 522 00:33:52,448 --> 00:33:55,618 J'étais encore squelettique, j'avais le ventre creux, 523 00:33:55,701 --> 00:33:58,287 et je me suis dit que je n'allais jamais gagner. 524 00:33:58,871 --> 00:34:00,581 Et je commençais à le croire. 525 00:34:01,916 --> 00:34:06,170 J'avais l'impression que si je restais, j'allais être engloutie. 526 00:34:09,590 --> 00:34:11,425 Quand on a commencé dans les années 80, 527 00:34:11,509 --> 00:34:15,596 Swami Satchidananda avait une nouvelle idée très originale, 528 00:34:15,679 --> 00:34:20,351 que ce qu'on fait, pense et mange façonne notre santé. 529 00:34:20,434 --> 00:34:23,979 Nous sommes ce que nous mangeons. N'oubliez pas ça. 530 00:34:25,481 --> 00:34:30,069 La plupart de nos problèmes physiques sont causés par ce que nous mangeons. 531 00:34:30,945 --> 00:34:34,490 Swami vous faisait croire qu'il était 532 00:34:35,908 --> 00:34:41,831 désormais un être éveillé et un instrument parfait de Dieu. 533 00:34:43,332 --> 00:34:47,753 Pour Bhagavan, le gourou était quelqu'un qui pouvait agir en toute impunité. 534 00:34:48,796 --> 00:34:55,136 J'étais très proche de la personne qui s'occupait de Swami Satchidananda, 535 00:34:55,219 --> 00:34:59,515 elle se confiait à moi et me disait qu'il la frappait. 536 00:34:59,598 --> 00:35:04,728 Si vous voulez punir quelqu'un qui vous blesse, 537 00:35:06,981 --> 00:35:09,984 faites quelque chose de beau à cette personne. 538 00:35:10,067 --> 00:35:14,488 Elle acceptait ça si facilement et avec tant d'amour. 539 00:35:15,072 --> 00:35:19,076 C'était complètement dingue, je le vois comme ça aujourd'hui, 540 00:35:19,160 --> 00:35:25,040 mais à l'époque, j'imagine que j'avais mis des œillères. 541 00:35:29,503 --> 00:35:34,466 Arrête. Ouh là ! Sacré retournement. Pauvre chou. 542 00:35:34,967 --> 00:35:40,764 Bhagavan n'aimait pas que quelqu'un le défie, 543 00:35:40,848 --> 00:35:42,808 et c'était un problème entre nous. 544 00:35:43,559 --> 00:35:48,314 Si je le défiais en public, j'allais le payer ensuite. 545 00:35:48,397 --> 00:35:49,565 Ne me suivez pas. 546 00:35:49,648 --> 00:35:52,234 Et j'ai très vite appris à ne pas faire ça. 547 00:35:54,486 --> 00:35:57,198 - On ne veut pas vous laisser filmer. - Désolé. 548 00:35:57,781 --> 00:36:01,410 Si vous venez ici en disant : "Non, c'est pas comme ça, je vous montre", 549 00:36:01,493 --> 00:36:04,413 on ne tolère pas ce genre d'attitude. 550 00:36:05,539 --> 00:36:07,291 Il avait mauvais caractère. 551 00:36:08,167 --> 00:36:11,795 Il ne fallait pas montrer à Bhagavan qu'on était attaché à quelque chose 552 00:36:11,879 --> 00:36:13,797 car il l'utilisait pour vous torturer. 553 00:36:14,757 --> 00:36:16,842 J'adorais ce capucin. 554 00:36:16,926 --> 00:36:20,304 Dès que j'ai posé les yeux sur elle, elle m'obsédait. 555 00:36:20,804 --> 00:36:24,850 Il savait que je l'adorais. Il appréciait que je m'occupe bien d'elle. 556 00:36:24,934 --> 00:36:28,729 Mais il me faisait aussi payer cet attachement. 557 00:36:28,812 --> 00:36:33,776 Un jour, il me l'a prise et l'a enfermée dans le congélateur. 558 00:36:33,859 --> 00:36:35,444 C'était un tout petit bébé, 559 00:36:36,111 --> 00:36:39,198 il l'a prise, l'a enfermée dans le congélateur 560 00:36:39,281 --> 00:36:44,536 et m'a regardée, en attendant que j'arrête de m'énerver. 561 00:36:44,620 --> 00:36:48,457 C'est ce qu'il me disait. "Je t'apprends à mettre de la distance. 562 00:36:48,540 --> 00:36:51,126 "Réfléchis à ce que tu ressens 563 00:36:51,210 --> 00:36:54,171 "pour ce singe dans le congélateur et calme-toi." 564 00:36:55,881 --> 00:37:01,387 Il pouvait être très cruel. 565 00:37:03,597 --> 00:37:07,935 Il pouvait être très charmant puis très colérique. 566 00:37:09,687 --> 00:37:13,315 Vous avez déjà eu peur en le voyant s'énerver ? 567 00:37:14,858 --> 00:37:15,776 Oui. 568 00:37:18,821 --> 00:37:21,448 Il s'est énervé contre moi, une fois. 569 00:37:25,494 --> 00:37:27,746 On peut s'arrêter une minute ? 570 00:37:28,247 --> 00:37:30,541 Oui. J'ai juste besoin d'un verre et… 571 00:37:33,168 --> 00:37:37,089 En quatre ans, à quatre reprises, j'ai cru qu'il allait me tuer. 572 00:37:37,172 --> 00:37:40,884 Il était si violent avec moi que je me disais : "Ça y est. 573 00:37:41,635 --> 00:37:44,138 "Il me tient. Je vais y passer." 574 00:37:45,306 --> 00:37:48,600 Les premières fois, j'allais le quitter, 575 00:37:48,684 --> 00:37:50,436 c'était au début de notre relation. 576 00:37:50,519 --> 00:37:54,106 Je voulais partir. Je ne voulais plus être avec lui. 577 00:37:54,189 --> 00:37:57,609 Et il me battait ou il était violent envers moi. 578 00:37:57,693 --> 00:38:00,529 J'avais si peur que je restais avec lui. 579 00:38:00,612 --> 00:38:04,533 Il m'a étranglée si fort que je me suis évanouie, 580 00:38:04,616 --> 00:38:08,162 et une fois, il s'est vanté auprès de ses copines 581 00:38:08,245 --> 00:38:11,749 de m'avoir cassé deux côtes pour me faire taire. 582 00:38:12,416 --> 00:38:13,751 Et c'était vrai. 583 00:38:15,586 --> 00:38:18,047 Il n'aimait pas frapper, ça laissait une marque, 584 00:38:18,130 --> 00:38:22,551 alors il m'étranglait, car ça ne se voyait pas. 585 00:38:24,762 --> 00:38:27,473 Il était furieux quand je suis tombée enceinte, 586 00:38:27,556 --> 00:38:29,350 il disait que c'était ma faute. 587 00:38:29,433 --> 00:38:31,769 Quand j'ai accouché, 588 00:38:31,852 --> 00:38:36,023 on le cherchait, et il était évidemment avec sa copine du moment. 589 00:38:36,690 --> 00:38:39,485 J'étais en plein travail quand il appelle et dit : 590 00:38:39,568 --> 00:38:43,530 "C'est pas grave si je ne viens pas ?" Et moi : "Non !" 591 00:38:44,656 --> 00:38:47,868 Il est donc venu, s'est allongé sur le lit à côté de moi 592 00:38:47,951 --> 00:38:50,120 et a dormi pendant que j'accouchais. 593 00:38:51,538 --> 00:38:55,042 La douleur est tellement forte que je n'en ai pas trop fait cas, 594 00:38:55,125 --> 00:38:57,669 mais oui, c'était triste, et… 595 00:38:58,504 --> 00:39:02,091 On dit que ce qui ne tue pas vous rend plus fort, non ? 596 00:39:02,674 --> 00:39:03,634 Eh bien, devinez. 597 00:39:03,717 --> 00:39:07,888 Il n'y a pas grand-chose de pire qui pourrait m'arriver. 598 00:39:07,971 --> 00:39:09,431 Donc… 599 00:39:10,224 --> 00:39:12,935 Dès que le bébé est né, il est parti. 600 00:39:13,018 --> 00:39:15,562 Il a repris la route avec sa petite amie. 601 00:39:18,440 --> 00:39:21,652 J'étais choquée quand Brahmi est tombée enceinte. 602 00:39:22,903 --> 00:39:25,572 Il m'avait dit qu'il ne couchait pas avec elle. 603 00:39:27,449 --> 00:39:29,576 Il disait à Sumati : 604 00:39:29,660 --> 00:39:33,997 "Grâce à la magie vaudou, tu ne tomberas jamais enceinte." 605 00:39:34,915 --> 00:39:39,169 Elle croyait qu'avec un sort, elle ne tomberait pas enceinte. 606 00:39:39,253 --> 00:39:43,424 Ma fille venait juste de naître que ça se voyait déjà. 607 00:39:45,426 --> 00:39:48,512 Juste avant l'ouverture du temple du Lotus, 608 00:39:48,595 --> 00:39:53,517 j'ai dit à Bhagavan que j'étais enceinte de Tilakam. 609 00:39:53,600 --> 00:39:56,186 Il a d'abord dit que ce n'était pas son enfant, 610 00:39:56,270 --> 00:40:00,691 puis que je devais avorter et il m'a fait culpabiliser pour que j'avorte. 611 00:40:01,650 --> 00:40:03,569 La mère de Tilakam était une ado folle 612 00:40:03,652 --> 00:40:08,449 avec qui j'ai traîné un peu trop longtemps et elle est tombée enceinte. 613 00:40:08,532 --> 00:40:12,744 Je l'ai traînée jusqu'au Downtown Marriott de Washington DC, 614 00:40:12,828 --> 00:40:15,873 on n'a pas pris nos précautions, 615 00:40:15,956 --> 00:40:18,167 et voilà que bébé se pointe ! 616 00:40:19,001 --> 00:40:22,838 J'ai appelé Swami Satchidananda et lui ai enfin avoué 617 00:40:22,921 --> 00:40:27,676 que je fréquentais Bhagavan depuis quatre ans et que j'étais enceinte. 618 00:40:29,178 --> 00:40:32,890 Il m'a dit : "Tu seras une mère formidable." 619 00:40:33,474 --> 00:40:37,269 Et : "Si Bhagavan t'épouse, il peut rester à Yogaville. 620 00:40:37,352 --> 00:40:41,273 "S'il continue comme ça avec les femmes, il devra partir." 621 00:40:41,356 --> 00:40:47,321 Il y a eu une réunion de famille pour parler 622 00:40:47,946 --> 00:40:50,199 de cette nouvelle dévastatrice. 623 00:40:50,282 --> 00:40:53,243 Et pendant la réunion, ils 624 00:40:54,578 --> 00:40:58,040 essayaient de rejeter la faute sur les filles 625 00:40:58,874 --> 00:41:02,503 et leur comportement licencieux. 626 00:41:03,295 --> 00:41:06,340 Mon mari et moi avons dit : "Pardon, mais… 627 00:41:07,799 --> 00:41:12,971 "cet homme a été promu grand yogi par notre professeur, 628 00:41:13,055 --> 00:41:16,016 "et vous dites que les filles auraient dû se méfier ? 629 00:41:16,099 --> 00:41:22,147 "Ce n'est pas raisonnable. Pour moi, le coupable, c'est l'adulte." 630 00:41:24,066 --> 00:41:28,237 C'était une culture qui accusait les femmes. 631 00:41:29,196 --> 00:41:33,867 On séduisait les hommes, c'était en quelque sorte notre faute. 632 00:41:34,493 --> 00:41:40,541 La communauté a ensuite décidé que chaque élève, parent et enseignant 633 00:41:40,624 --> 00:41:44,711 impliqué dans l'école devrait signer un engagement. 634 00:41:44,795 --> 00:41:47,130 Disant qu'ils ne se fréquenteraient pas. 635 00:41:48,048 --> 00:41:52,094 Et aussi qu'on ne devait pas douter de Swami Satchidananda. 636 00:41:53,053 --> 00:41:55,305 On avait l'impression d'être punies. 637 00:41:55,389 --> 00:41:58,809 Il fallait étouffer l'affaire, se taire. 638 00:41:59,393 --> 00:42:02,563 Et demander l'autorisation pour faire quoi que ce soit. 639 00:42:03,480 --> 00:42:07,317 Les personnes de sexe opposé n'étaient jamais seules dans une pièce. 640 00:42:08,193 --> 00:42:12,739 Et si un parent, enfant ou enseignant refusait de signer l'engagement, 641 00:42:12,823 --> 00:42:15,367 il ne pouvait pas aller à l'école ou enseigner. 642 00:42:18,704 --> 00:42:20,998 Je ne voulais pas signer. 643 00:42:21,081 --> 00:42:26,712 Quand je me suis exprimée, la communauté m'a demandé de partir. 644 00:42:27,963 --> 00:42:32,092 Swami Satchidananda me l'a dit directement : 645 00:42:32,175 --> 00:42:33,927 "Tu es une pomme pourrie. 646 00:42:34,636 --> 00:42:39,391 "Tu vas faire pourrir les autres pommes brillantes." 647 00:42:42,811 --> 00:42:47,691 C'était dur d'être excommuniée et rejetée. 648 00:42:47,774 --> 00:42:52,321 Yogaville était tout mon univers. Je ne connaissais rien d'autre. 649 00:42:52,821 --> 00:42:56,158 Yogaville a trahi nos enfants 650 00:42:56,241 --> 00:42:59,911 en refusant de prendre position. 651 00:42:59,995 --> 00:43:01,955 Quand je suis tombée enceinte, 652 00:43:02,039 --> 00:43:06,168 il fréquentait déjà une autre fille de 14 ans. 653 00:43:06,251 --> 00:43:08,545 Une fois qu'on épouse une fille de 14 ans, 654 00:43:09,421 --> 00:43:11,923 qu'est-ce qui pourrait 655 00:43:14,009 --> 00:43:15,177 vous retenir ? 656 00:43:17,888 --> 00:43:20,015 Jamais au grand jamais 657 00:43:20,098 --> 00:43:25,812 je n'aurais pensé partager cette histoire publiquement. 658 00:43:28,315 --> 00:43:29,941 Quand je m'entends… 659 00:43:30,025 --> 00:43:31,193 EX-FEMME DE DOC 660 00:43:31,276 --> 00:43:34,071 … je me dis : "C'est dingue." 661 00:43:34,905 --> 00:43:38,575 J'avais 14 ans et lui, 25 ans. 662 00:43:39,618 --> 00:43:45,123 Ma mère voulait que je réalise à quel point c'était déplacé. 663 00:43:45,207 --> 00:43:47,250 Et il m'a dit, je m'en souviens : 664 00:43:47,334 --> 00:43:51,421 "Ne t'en fais pas, on va s'en occuper. Tout se passera bien. 665 00:43:51,505 --> 00:43:53,423 "Ne t'en fais pas. On sera ensemble." 666 00:43:54,007 --> 00:43:57,052 Bhagavan et moi étions au téléphone, 667 00:43:57,135 --> 00:44:02,349 et il m'a demandé mon itinéraire précis pour aller au collège. 668 00:44:03,141 --> 00:44:08,271 On l'a répété encore et encore. Il est venu, s'est arrêté à ma hauteur, 669 00:44:08,355 --> 00:44:10,232 il portait une espèce de déguisement. 670 00:44:10,315 --> 00:44:15,195 Il avait un look bizarre, les cheveux sous un chapeau, des lunettes funky. 671 00:44:15,278 --> 00:44:21,410 Je suis montée dans la voiture, j'ai jeté mon cartable dans une benne, 672 00:44:21,493 --> 00:44:22,869 et on a filé. 673 00:44:23,704 --> 00:44:27,499 Dans mon esprit, je fuguais, oui, mais je n'imaginais pas 674 00:44:27,582 --> 00:44:29,584 que c'était en fait un enlèvement. 675 00:44:29,668 --> 00:44:32,504 DISPARITION INQUIÉTANTE AVEZ-VOUS VU CETTE PERSONNE ? 676 00:46:08,850 --> 00:46:13,855 Sous-titres : Audrey Plaza