1
00:00:05,798 --> 00:00:08,718
CET ÉPISODE DÉCRIT
DES SÉVICES SEXUELS SUR MINEURS
2
00:00:08,801 --> 00:00:12,013
ET PEUT HEURTER LA SENSIBILITÉ
DE CERTAINS SPECTATEURS.
3
00:00:12,096 --> 00:00:14,140
VICTIME OU TÉMOIN DE TELS SÉVICES,
4
00:00:14,223 --> 00:00:17,685
CONSULTEZ WWW.WANNATALKABOUTIT.COM
POUR PLUS D'INFORMATIONS.
5
00:00:19,103 --> 00:00:23,816
Doc, êtes-vous satisfait du portrait
que Tiger King dresse de vous ?
6
00:00:23,900 --> 00:00:26,277
Ce n'est pas un documentaire.
7
00:00:26,360 --> 00:00:27,445
{\an8}Pas un documentaire.
8
00:00:27,528 --> 00:00:30,573
C'est truqué.
C'est une série stupide et truquée.
9
00:00:30,656 --> 00:00:32,992
Des histoires fantaisiques inventées.
10
00:00:33,076 --> 00:00:34,452
UNE SÉRIE DOCUMENTAIRE NETFLIX
11
00:00:35,536 --> 00:00:37,872
Doc Antle a détesté Tiger King.
12
00:00:37,955 --> 00:00:40,666
Il y a vu un tas de mensonges lui nuisant.
13
00:00:40,750 --> 00:00:45,088
Ça passe sous silence le fait que ce zoo
est un palace pour grands félins.
14
00:00:45,171 --> 00:00:46,130
FONDATEUR & DIRECTEUR
15
00:00:46,214 --> 00:00:50,134
L'ampleur et la beauté de ce lieu
sont sans pareil.
16
00:00:51,094 --> 00:00:55,264
C'est une illusion.
Il crée une illusion pour les gens.
17
00:00:55,890 --> 00:01:01,104
Je n'ai pas vu Doc depuis que c'est sorti,
mais ça ne lui plaît pas.
18
00:01:01,813 --> 00:01:05,191
Doc est un escroc très, très doué.
19
00:01:05,274 --> 00:01:07,693
Il se croit plus intelligent
que le reste du monde…
20
00:01:07,777 --> 00:01:09,403
APPRENTIE DE DOC (1999-2007)
21
00:01:09,487 --> 00:01:11,823
… et il se crée un environnement
pour le confirmer.
22
00:01:12,657 --> 00:01:14,909
Il crée toujours sa propre vérité.
23
00:01:16,202 --> 00:01:18,913
{\an8}Il ne vit pas dans un monde
où on le défie.
24
00:01:18,996 --> 00:01:21,207
Il n'en a plus l'habitude.
25
00:01:21,290 --> 00:01:25,336
Mais cette idiote de Barbara Fisher,
cette salope dit :
26
00:01:25,419 --> 00:01:29,132
{\an8}"Ils m'ont forcée
à me faire refaire les seins." Ça va pas ?
27
00:01:29,215 --> 00:01:31,968
Avoir des seins, ça l'obsédait.
28
00:01:32,552 --> 00:01:35,471
Elle se pavane partout avec ses seins
29
00:01:35,555 --> 00:01:39,392
et les essaie
sur le premier type qui passe.
30
00:01:39,475 --> 00:01:41,894
- Elle est en cloque tout le temps.
- Bon sang.
31
00:01:41,978 --> 00:01:46,315
Ce qu'il raconte sur moi,
c'est de la misogynie pure et simple.
32
00:01:48,151 --> 00:01:53,239
Depuis Tiger King, des gens sont venus
près de chez nous et ont reconnu le chien.
33
00:01:53,322 --> 00:01:58,202
Si tout le monde a pu comprendre
où je vivais,
34
00:01:58,286 --> 00:02:00,496
ça veut dire que Doc le savait aussi.
35
00:02:00,580 --> 00:02:04,333
Ça m'a fait peur, alors on est partis
au fin fond de la campagne
36
00:02:04,417 --> 00:02:06,002
et on y est restés.
37
00:02:06,836 --> 00:02:10,882
Doc reste impuni depuis si longtemps
qu'il se croit intouchable.
38
00:02:11,465 --> 00:02:16,888
Mais après Tiger King, plein de gens
m'ont raconté leur propre histoire.
39
00:02:17,471 --> 00:02:20,975
Je savais que si je parlais,
d'autres le feraient aussi.
40
00:02:22,435 --> 00:02:24,228
Être nombreux, ça rassure.
41
00:02:28,399 --> 00:02:31,819
Il n'imagine peut-être pas
que vous creuserez son passé.
42
00:02:31,903 --> 00:02:33,279
UN YOGI MAGICIEN !
43
00:02:33,362 --> 00:02:36,574
Mais Doc ne survivra pas aux révélations.
44
00:02:42,288 --> 00:02:46,918
QUOI DE NEUF, DOCTEUR ?
45
00:02:56,344 --> 00:02:59,096
Bonjour ! Quelle belle journée, pas vrai ?
46
00:02:59,680 --> 00:03:01,682
Il y a quelques règles à suivre.
47
00:03:01,766 --> 00:03:04,393
Les appareils photo sont interdits.
48
00:03:04,477 --> 00:03:05,978
Dernier avertissement.
49
00:03:06,062 --> 00:03:09,774
Si on vous voit filmer ou photographier,
on vous demandera de partir.
50
00:03:11,400 --> 00:03:14,487
Je suis le Dr Bhagavan Antle,
directeur du Myrtle Beach Safari.
51
00:03:14,570 --> 00:03:17,823
{\an8}Myrtle Beach Safari est
une aventure incroyable
52
00:03:17,907 --> 00:03:22,036
qui vous permet de rencontrer
de très près tout un panel
53
00:03:22,119 --> 00:03:27,625
d'animaux exotiques époustouflants
qui ne sont pas en cage.
54
00:03:31,254 --> 00:03:34,674
Une poignée de gens dans le monde
ont un aigle chez eux…
55
00:03:34,757 --> 00:03:36,175
DRESSEUR AU ZOO DE DOC
56
00:03:36,259 --> 00:03:38,469
… qui regarde Game of Thrones avec eux.
57
00:03:38,552 --> 00:03:40,972
Ça n'arrive pas à beaucoup de monde.
58
00:03:41,555 --> 00:03:45,434
À 12 ans, on m'a prise en photo
à Myrtle Beach, en Caroline du Sud.
59
00:03:45,518 --> 00:03:46,811
APPRENTIE DE DOC (2003-2011)
60
00:03:46,894 --> 00:03:49,855
J'ai dit à ma mère
que c'était ce que je voulais faire.
61
00:03:49,939 --> 00:03:54,652
Une fois, en terminale,
j'ai appelé Doc Antle et je l'ai supplié
62
00:03:54,735 --> 00:03:56,612
de me prendre comme bénévole.
63
00:03:56,696 --> 00:03:59,365
Il m'a demandé : "Tu emménages quand ?"
64
00:03:59,949 --> 00:04:05,288
C'était comme si
j'avais gagné le gros lot.
65
00:04:05,371 --> 00:04:06,664
Et moi : "J'arrive !"
66
00:04:07,248 --> 00:04:09,208
MYRTLE BEACH
DANS LES ANNÉES 2000
67
00:04:09,292 --> 00:04:12,586
J'ai travaillé pour Doc Antle
pendant sept ans.
68
00:04:14,463 --> 00:04:19,719
Mes parents étaient ravis que je fasse
ce que je croyais vouloir.
69
00:04:19,802 --> 00:04:23,389
Mais je doute qu'ils aient compris
dans quoi je m'étais engagée,
70
00:04:23,472 --> 00:04:28,728
c'est-à-dire travailler 24 heures sur 24
dans un endroit impossible à quitter.
71
00:04:30,896 --> 00:04:33,274
Barbara a été la première
à venir me parler.
72
00:04:34,233 --> 00:04:40,698
Barb et moi, on dressait les bébés tigres
pour qu'ils marchent au pas.
73
00:04:40,781 --> 00:04:43,743
On allait à Barefoot Landing
tous les jours
74
00:04:43,826 --> 00:04:47,288
faire des photos
avec des bébés tigres et des félins.
75
00:04:49,582 --> 00:04:53,169
Un été, j'ai appelé un ami à Myrtle Beach,
76
00:04:53,753 --> 00:04:57,298
{\an8}et il m'a proposé de travailler
sur un mur d'escalade à Barefoot Landing.
77
00:04:57,381 --> 00:04:58,632
{\an8}ANCIENS APPRENTIS DE DOC
78
00:05:00,301 --> 00:05:03,637
Au fil de l'été,
j'ai commencé à fréquenter
79
00:05:03,721 --> 00:05:05,723
les filles du site de protection.
80
00:05:06,349 --> 00:05:10,102
Ça a commencé avec Barbara, puis China.
81
00:05:10,978 --> 00:05:13,064
Tout le monde ressemblait
à Crocodile Dundee.
82
00:05:13,147 --> 00:05:17,735
Ils étaient bronzés, blonds
et portaient un couteau,
83
00:05:17,818 --> 00:05:19,820
c'était très impressionnant.
84
00:05:20,488 --> 00:05:22,281
Et puis j'ai vu Doc.
85
00:05:22,365 --> 00:05:24,158
Il m'a époustouflé.
86
00:05:24,909 --> 00:05:29,747
À la fin de l'été, il m'a proposé
de venir travailler pour lui.
87
00:05:30,456 --> 00:05:31,832
J'ai accepté.
88
00:05:33,376 --> 00:05:36,295
Je logeais dans la grange
où vivait l'éléphant.
89
00:05:36,379 --> 00:05:41,258
Je m'endormais avec Bubbles
et me réveillais avec Bubbles.
90
00:05:41,342 --> 00:05:45,221
J'avais la chance inouïe
de pouvoir travailler là-bas.
91
00:05:45,805 --> 00:05:49,975
On m'a ensuite donné ces vêtements,
et j'ai eu mon couteau.
92
00:05:50,059 --> 00:05:52,144
On dirait Crocodile Dundee, non ?
93
00:05:52,228 --> 00:05:53,437
Je suis le mec cool.
94
00:05:55,189 --> 00:05:57,775
{\an8}J'avais l'impression de vivre un rêve.
95
00:05:59,193 --> 00:06:03,322
Mais tout a complètement basculé
quand Julie est arrivée.
96
00:06:03,906 --> 00:06:04,990
APPRENTIE DE DOC (2001)
97
00:06:05,074 --> 00:06:06,200
Doc me dit un jour :
98
00:06:06,283 --> 00:06:09,328
"Deux nouvelles filles sont arrivées.
99
00:06:09,412 --> 00:06:11,288
"Je ne veux pas que tu t'en mêles."
100
00:06:11,372 --> 00:06:15,292
On m'a dit que Doc m'avait mis un neuf.
101
00:06:16,127 --> 00:06:19,922
D'un côté, j'étais flattée,
mais d'un autre, je m'interrogeais.
102
00:06:21,132 --> 00:06:25,302
Chez Doc, les femmes et les hommes
étaient traités différemment.
103
00:06:26,011 --> 00:06:29,265
Il montrait son lit géant
plus de fois que nécessaire…
104
00:06:29,348 --> 00:06:30,891
APPRENTIE DE DOC (1997-1999)
105
00:06:30,975 --> 00:06:32,601
… à ses employées.
106
00:06:33,561 --> 00:06:36,355
J'ai toujours cru
que j'interprétais mal les choses,
107
00:06:36,439 --> 00:06:40,609
mais quand j'ai entendu Barbara
dans Tiger King, c'était cathartique.
108
00:06:40,693 --> 00:06:44,822
Ça confirmait que je n'avais rien inventé,
109
00:06:44,905 --> 00:06:46,866
et que d'autres l'ont vu.
110
00:06:47,908 --> 00:06:51,328
Je suis coach en relation polyamoureuse
111
00:06:51,412 --> 00:06:56,083
et j'ai entendu beaucoup de monde dire
que Doc était polyamoureux.
112
00:06:56,667 --> 00:07:01,380
Le polyamour exige un respect réciproque.
113
00:07:01,464 --> 00:07:03,048
Il faut de l'autonomie.
114
00:07:03,132 --> 00:07:06,510
Et Doc n'encourage pas ses partenaires
115
00:07:06,594 --> 00:07:09,972
à créer des relations saines
en dehors de lui.
116
00:07:10,055 --> 00:07:12,266
C'est un harem, pas du polyamour.
117
00:07:13,309 --> 00:07:17,521
Mes trois compagnes adorées
sont avec moi depuis 20 ans.
118
00:07:17,605 --> 00:07:20,107
Mon fils, mes trois filles.
119
00:07:20,983 --> 00:07:25,070
Et ce groupe, avec les personnes
qui les entourent,
120
00:07:25,654 --> 00:07:28,657
adore faire ça et prévoit de continuer.
121
00:07:28,741 --> 00:07:32,161
Si je pars m'installer
dans les montagnes de l'Himalaya,
122
00:07:32,244 --> 00:07:35,706
ils prendront le relais
et reproduiront la même chose.
123
00:07:37,249 --> 00:07:42,046
Il est très imbu de sa personne.
Il se voit comme un gourou.
124
00:07:42,880 --> 00:07:49,011
Avoir des adeptes ou des animaux
qui lui sont soumis
125
00:07:49,094 --> 00:07:52,264
renforce ce scénario.
126
00:07:53,015 --> 00:07:56,727
Après notre changement de nom,
il nous a donné des chaînes différentes.
127
00:07:56,810 --> 00:08:00,064
Le médaillon signifiait
128
00:08:00,147 --> 00:08:04,235
qu'on formait tous une seule famille.
129
00:08:04,318 --> 00:08:09,073
C'est un symbole du yoga intégral
de Swami Satchidananda.
130
00:08:09,156 --> 00:08:11,283
C'était le gourou qui a ouvert Woodstock.
131
00:08:11,367 --> 00:08:14,328
Le barbu qui a dit : "Commençons."
132
00:08:14,411 --> 00:08:16,205
C'est Swami Satchidananda.
133
00:08:16,288 --> 00:08:18,832
Des tas de célébrités
sont des fidèles de longue date.
134
00:08:20,042 --> 00:08:23,963
{\an8}Il a rencontré Swamiji Satchidananda
à Yogaville.
135
00:08:24,964 --> 00:08:29,802
{\an8}Tous ces gens dévoués à Swamiji
écoutent tout ce qu'il dit
136
00:08:29,885 --> 00:08:34,056
et adaptent chaque aspect
de leur vie à lui.
137
00:08:35,599 --> 00:08:39,144
S'il idolâtre quelqu'un,
c'est bien Swamiji.
138
00:08:39,228 --> 00:08:42,481
Quand il parle de lui,
ça va au-delà du culte des héros.
139
00:08:43,065 --> 00:08:46,068
Comment êtes-vous passé de Yogaville à…
140
00:08:46,151 --> 00:08:47,736
Avec Yogaville,
141
00:08:47,820 --> 00:08:50,948
on tombe dans une entité
extrêmement compliquée,
142
00:08:51,031 --> 00:08:54,952
dédiée au culte, étrange,
et on se pose des questions.
143
00:08:55,828 --> 00:08:58,205
Le révérend Sri Swami Satchidananda
144
00:08:58,289 --> 00:09:01,625
a fait l'expérience de l'unité spirituelle
de toute la création
145
00:09:02,209 --> 00:09:04,461
et a rêvé de créer un sanctuaire
146
00:09:04,545 --> 00:09:07,131
où cette unité pourrait
être contemplée et ressentie.
147
00:09:08,966 --> 00:09:13,095
Swami Satchidananda
riait toujours en disant…
148
00:09:13,178 --> 00:09:14,513
ANCIENNE FIDÈLE DE YOGAVILLE
149
00:09:14,597 --> 00:09:18,767
… que les instituts de yoga étaient
des asiles dont nous étions les détenus.
150
00:09:18,851 --> 00:09:22,313
Les gens disaient : "Très drôle, Swamiji."
151
00:09:22,813 --> 00:09:26,108
Mais c'était vrai.
C'était une période de crises.
152
00:09:26,650 --> 00:09:31,030
Les gens choisissaient le yoga
ou la scientologie, et je me suis dit :
153
00:09:31,113 --> 00:09:34,575
"Je n'ai pas été élevée par des loups.
Je choisis le yoga."
154
00:09:34,658 --> 00:09:36,952
C'est le même cri partout.
155
00:09:37,036 --> 00:09:41,165
On entend des gens
crier au nom de la paix,
156
00:09:41,248 --> 00:09:43,584
mais ils veulent se battre pour la paix.
157
00:09:43,667 --> 00:09:49,840
La plupart des gens de Yogaville
sont aimants et attentionnés,
158
00:09:49,923 --> 00:09:53,802
ils veulent aller mieux spirituellement
et changer le monde.
159
00:09:55,846 --> 00:09:58,682
Yogaville est une communauté
intentionnelle
160
00:09:58,766 --> 00:10:02,645
où les gens choisissent de vivre ensemble
161
00:10:02,728 --> 00:10:06,523
en pratiquant le yoga,
le régime végétarien et la méditation.
162
00:10:08,817 --> 00:10:12,529
Il doit y avoir
près de 250 résidents permanents.
163
00:10:13,822 --> 00:10:17,576
J'avais cinq ans quand mes parents
ont rencontré Swami Satchidananda,
164
00:10:17,660 --> 00:10:22,706
et j'ai moi-même commencé
à méditer à 11 ans, par choix.
165
00:10:23,374 --> 00:10:28,462
Je faisais quatre à six heures
par jour de yoga et de méditation.
166
00:10:29,963 --> 00:10:36,804
Nous étions une communauté paisible,
aimante et tolérante.
167
00:10:45,813 --> 00:10:50,734
Les gens croient
que Swami Satchidananda est un dieu.
168
00:10:50,818 --> 00:10:54,279
Un Jésus Christ. Il ne peut faire de mal.
169
00:10:54,363 --> 00:10:58,033
Quand il arrivait,
ils se jetaient à ses pieds…
170
00:10:58,117 --> 00:10:59,535
ANCIENNE FIDÈLE DE YOGAVILLE
171
00:10:59,618 --> 00:11:00,828
… et les embrassaient.
172
00:11:01,704 --> 00:11:07,668
J'ai regardé Tiger King et me suis dit :
"Ils ignorent ce qui s'est passé avant."
173
00:11:08,460 --> 00:11:13,590
Doc Antle s'est inspiré
de Swami Satchidananda.
174
00:11:13,674 --> 00:11:20,639
Il était attiré par le pouvoir
qu'il exerçait sur les autres.
175
00:11:22,558 --> 00:11:24,601
FONDATEUR & DIRECTEUR DE T.I.G.E.R.S.
176
00:11:24,685 --> 00:11:28,647
Bhagavan était un personnage
très connu à Yogaville.
177
00:11:28,731 --> 00:11:33,527
Swami Satchidananda l'aimait.
Il en mettait plein la vue.
178
00:11:34,653 --> 00:11:37,197
Il avait Bubbles, le bébé éléphant.
179
00:11:38,991 --> 00:11:41,285
C'était une célébrité là-bas.
180
00:11:42,077 --> 00:11:45,289
Bhagavan Antle
de la Magie Céleste de Bhagavan.
181
00:11:51,044 --> 00:11:57,342
Dans les années 80, il plaisait.
Longs cheveux noirs, moustache.
182
00:11:57,426 --> 00:11:59,011
C'était un homme magique.
183
00:12:21,366 --> 00:12:24,453
On a instantanément sympathisé
à travers la magie.
184
00:12:24,536 --> 00:12:26,914
J'avais 15 ou 16 ans.
185
00:12:26,997 --> 00:12:31,251
J'avais ma propre carrière à l'époque,
je faisais des foires et des festivals.
186
00:12:31,335 --> 00:12:33,796
Et j'étais très populaire
sur toute la côte Est.
187
00:12:34,505 --> 00:12:37,883
{\an8}Bhagavan voyait en moi
un excellent moyen de gagner de l'argent.
188
00:12:38,884 --> 00:12:43,722
On a tout de suite formé
un petit partenariat officieux.
189
00:12:43,806 --> 00:12:46,350
On partageait les bénéfices, 50/50.
190
00:12:46,934 --> 00:12:49,353
Venez, venez ! Vite !
191
00:12:51,230 --> 00:12:54,316
Il avait un endroit appelé
le parc zoologique de Buckingham.
192
00:12:54,900 --> 00:12:56,693
Juste à côté de Yogaville.
193
00:12:56,777 --> 00:13:00,739
Si vous ne saviez pas précisément
comment vous y rendre,
194
00:13:00,823 --> 00:13:03,450
vous longiez cette route
sans savoir que c'était là.
195
00:13:03,534 --> 00:13:07,371
Derrière le portail,
on voyait une maison en forme de A.
196
00:13:07,454 --> 00:13:10,457
On aurait dit la maison d'un hobbit.
197
00:13:10,541 --> 00:13:15,128
Dès qu'on s'avançait,
on voyait un éléphant au loin,
198
00:13:15,212 --> 00:13:18,423
on voyait des tigres, des lions.
199
00:13:18,507 --> 00:13:19,341
C'est bien.
200
00:13:19,842 --> 00:13:24,304
Au début, c'était un super endroit.
201
00:13:25,973 --> 00:13:31,186
J'aimais la communauté que Bhagavan
avait créée au zoo de Buckingham.
202
00:13:32,688 --> 00:13:35,190
J'ai rencontré Bhagavan
juste après le lycée.
203
00:13:37,192 --> 00:13:40,070
Il faisait des représentations
pour les écoles.
204
00:13:40,153 --> 00:13:42,781
Puis j'ai travaillé avec lui
à la fête de la Renaissance.
205
00:13:45,033 --> 00:13:48,745
J'ai gagné ma vie comme jongleur
pendant 25 ou 30 ans.
206
00:13:49,913 --> 00:13:51,915
Je suis un entrepreneur.
207
00:13:53,417 --> 00:13:55,502
J'avais une entreprise de vidéo
208
00:13:56,086 --> 00:13:59,798
et je filmais son spectacle de magie.
209
00:14:06,179 --> 00:14:10,267
Par la pratique constante
du contrôle de la force vitale,
210
00:14:10,350 --> 00:14:14,521
on peut contrôler la force vitale
de son esprit et de son corps,
211
00:14:14,605 --> 00:14:18,400
mais on peut aussi contrôler
la force vitale de l'univers.
212
00:14:18,984 --> 00:14:21,695
Bhagavan disait avoir
des pouvoirs psychiques
213
00:14:21,778 --> 00:14:26,867
car il avait pratiqué le yoga
et le pranayama, et il avait acquis
214
00:14:26,950 --> 00:14:28,869
ces super-pouvoirs.
215
00:14:28,952 --> 00:14:33,123
Il marchait sur du charbon
et faisait soi-disant léviter des choses.
216
00:14:34,791 --> 00:14:37,044
Votre corps peut devenir tellement sain
217
00:14:37,127 --> 00:14:41,089
que vous êtes immunisé contre
le monde extérieur qui vous influence.
218
00:14:42,174 --> 00:14:47,971
Il créait l'illusion que si on l'écoutait
et qu'on suivait ses voies,
219
00:14:48,055 --> 00:14:51,391
on pouvait reproduire
certaines de ces choses.
220
00:14:51,975 --> 00:14:53,435
Ces gens ne sont pas payés
221
00:14:53,518 --> 00:14:56,855
pour obtenir ces super-pouvoirs
de Bhagavan,
222
00:14:56,939 --> 00:14:58,982
alors qu'il ne les avait pas lui-même.
223
00:14:59,066 --> 00:15:00,525
Il n'était pas bon magicien.
224
00:15:00,609 --> 00:15:03,403
C'est le deux de cœur.
225
00:15:03,946 --> 00:15:05,697
Précis à 98 %.
226
00:15:07,199 --> 00:15:11,328
C'était horrible. C'était juste horrible.
227
00:15:11,411 --> 00:15:14,748
Mais ça plaisait aux gens
car il était cool et avait des tigres.
228
00:15:26,593 --> 00:15:30,305
Ces choses ne sont rien
comparées aux exploits
229
00:15:31,765 --> 00:15:35,811
du contrôle des pensées
et des émotions de l'esprit.
230
00:15:35,894 --> 00:15:38,438
Ce n'est qu'une goutte d'eau
en comparaison.
231
00:15:39,523 --> 00:15:43,318
Le gourou a transmis à Bhagavan
tous les enseignements du yoga.
232
00:15:43,402 --> 00:15:47,155
Cette philosophie et psychologie
sur la façon d'aborder le monde.
233
00:15:49,491 --> 00:15:53,161
J'aime toujours les enseignements du yoga,
234
00:15:53,245 --> 00:15:56,832
mais, avec le recul, l'expérience
235
00:15:57,624 --> 00:16:00,669
m'a beaucoup appris, notamment
236
00:16:01,670 --> 00:16:06,550
à me méfier d'une approche sectaire
237
00:16:06,633 --> 00:16:11,972
qui veut attirer les gens
pour le pouvoir ou la cupidité,
238
00:16:12,055 --> 00:16:14,016
et qui donne
239
00:16:15,183 --> 00:16:20,147
le sentiment qu'on va recevoir
une chose qu'on ne peut pas obtenir.
240
00:16:21,648 --> 00:16:23,775
Il avait le contrôle total.
241
00:16:23,859 --> 00:16:28,196
On devait avoir une tenue spéciale,
suivre un régime spécial.
242
00:16:29,114 --> 00:16:30,741
On donnait tout.
243
00:16:30,824 --> 00:16:37,414
On donnait ses biens matériels
mais aussi tout son système de croyance.
244
00:16:38,415 --> 00:16:42,252
Un jour, vous serez surpris de voir
à quel point votre esprit est obéissant.
245
00:16:43,712 --> 00:16:48,759
On aura un corps plein de santé
et de vitalité, sans maladie.
246
00:16:48,842 --> 00:16:51,928
Ça rendra l'esprit calme,
clair et dynamique.
247
00:16:52,012 --> 00:16:57,059
Bhagavan a appris à utiliser
les enseignements de façon manipulatrice.
248
00:16:57,768 --> 00:17:00,270
Pour faire partie du zoo,
249
00:17:00,353 --> 00:17:03,648
on abandonne toute sa vie, son nom,
250
00:17:03,732 --> 00:17:06,568
son monde, sa famille, ses amis.
251
00:17:07,277 --> 00:17:12,324
Les tigres deviennent la priorité,
à l'exclusion de tout le reste.
252
00:17:12,407 --> 00:17:17,621
Il a toujours été comme ça, et il parvient
à obtenir de la main-d'œuvre gratuite.
253
00:17:18,371 --> 00:17:22,000
Le simple fait de côtoyer un félin
peut transformer une vie.
254
00:17:22,876 --> 00:17:24,669
Quand Doc a construit son centre,
255
00:17:24,753 --> 00:17:29,091
il voulait incarner
un environnement de type Yogaville,
256
00:17:29,174 --> 00:17:33,595
où il est, en quelque sorte,
le leader du groupe,
257
00:17:33,678 --> 00:17:37,599
et tout le monde travaille pour une cause
plus grande, avec les animaux,
258
00:17:37,682 --> 00:17:39,434
et en incorporant le yoga.
259
00:17:41,394 --> 00:17:42,771
Vous faites du yoga ?
260
00:17:42,854 --> 00:17:46,108
Attention, ça sent la secte…
261
00:17:47,275 --> 00:17:50,529
J'ai moi-même pratiqué le yoga
toute ma vie.
262
00:17:50,612 --> 00:17:53,949
J'ai pratiqué les arts martiaux
depuis très jeune.
263
00:17:54,032 --> 00:17:55,700
Je me suis entraîné toute ma vie.
264
00:17:55,784 --> 00:17:59,412
Je dis toujours à mes employés
qu'ils devraient faire du yoga
265
00:17:59,496 --> 00:18:01,957
pour obtenir une stabilité
d'esprit et de corps.
266
00:18:03,625 --> 00:18:09,923
C'est tellement logique d'utiliser
ces caractéristiques du gourou
267
00:18:10,507 --> 00:18:15,512
pour créer une culture
où on est comme Dieu.
268
00:18:19,891 --> 00:18:23,895
Ils arrivent à l'adolescence
et sont toujours là des années après,
269
00:18:23,979 --> 00:18:28,400
car ils sont comblés par le fait
de côtoyer la vie sauvage.
270
00:18:29,317 --> 00:18:30,235
Une chanson dit :
271
00:18:30,318 --> 00:18:32,863
"Je suis en vacances
car j'aime mon boulot.
272
00:18:32,946 --> 00:18:35,740
"Si t'aimes pas ce que tu fais,
change de métier."
273
00:18:35,824 --> 00:18:37,367
C'est une chanson parfaite.
274
00:18:39,077 --> 00:18:44,457
Bhagavan désirait créer son propre culte
275
00:18:44,541 --> 00:18:46,459
et il l'a fait, avec brio.
276
00:18:46,543 --> 00:18:48,545
PARC ZOOLOGIQUE INTERACTIF
GAROLD WAYNE
277
00:18:48,628 --> 00:18:51,965
J'ai rencontré Joe
plusieurs fois à son zoo.
278
00:18:52,048 --> 00:18:55,177
J'ai été choqué par ce que je voyais,
279
00:18:55,260 --> 00:18:58,388
car c'était la version d'un homme pauvre,
280
00:18:58,471 --> 00:19:00,891
une copie de ce que
Bhagavan avait construit.
281
00:19:01,641 --> 00:19:04,477
Voilà ce qu'on va faire.
282
00:19:05,187 --> 00:19:06,229
Appuie sur lecture.
283
00:19:07,856 --> 00:19:10,025
T.I.G.E.R.S.
RENCONTRES SAUVAGES
284
00:19:10,734 --> 00:19:13,820
Regardez l'aménagement paysager.
285
00:19:13,904 --> 00:19:20,243
Ce parc est l'œuvre d'un seul homme,
parce qu'il en est fier.
286
00:19:21,077 --> 00:19:23,830
Le personnel est fier d'y travailler.
287
00:19:24,664 --> 00:19:28,460
Joe a essayé de reproduire précisément
le parc de Doc Antle.
288
00:19:28,543 --> 00:19:30,629
Tout tournait autour de Doc Antle.
289
00:19:30,712 --> 00:19:35,800
On achètera des vêtements de style safari
290
00:19:35,884 --> 00:19:39,137
pour que vous ayez l'impression
de travailler dans la jungle.
291
00:19:39,221 --> 00:19:43,600
C'est très simple,
on se lève le matin, on s'habille,
292
00:19:43,683 --> 00:19:47,103
on arrive au travail
avec une attitude étincelante.
293
00:19:47,687 --> 00:19:52,943
Tant que vous ne vous disciplinez pas,
on ne pourra jamais faire ça.
294
00:19:53,735 --> 00:19:57,364
J'ai mon groupe de fidèles.
On l'appelle le Temple de la Bête.
295
00:19:57,447 --> 00:20:02,619
Le G.W. Zoo est une église non
confessionnelle et je suis le pasteur Joe.
296
00:20:02,702 --> 00:20:05,330
Et si vous voulez vous marier
avec des tigres,
297
00:20:05,413 --> 00:20:07,540
on peut décorer et tout faire
298
00:20:08,166 --> 00:20:09,251
rien que pour vous.
299
00:20:09,334 --> 00:20:12,504
Nous sommes ici aujourd'hui
dans le sanctuaire de l'église de la Bête
300
00:20:12,587 --> 00:20:15,674
où le ciel est notre plafond,
et l'herbe, notre sol.
301
00:20:17,259 --> 00:20:21,930
Les gens comme Joe Exotic
et Doc Antle adorent se déguiser.
302
00:20:22,013 --> 00:20:24,724
C'est leur truc, ils aiment se vanter.
303
00:20:24,808 --> 00:20:28,603
"Je suis le Roi des tigres,
je suis entouré de belles femmes
304
00:20:28,687 --> 00:20:31,564
"qui ont de gros seins
et sont vêtues de cuir."
305
00:20:32,232 --> 00:20:35,860
Je n'arrive pas à croire
que j'ai accepté de porter ces costumes.
306
00:20:36,611 --> 00:20:40,198
Mais je refusais de mettre des collants.
307
00:20:43,368 --> 00:20:46,204
J'ai déjà fouillé
dans le placard de Bhagavan,
308
00:20:46,288 --> 00:20:50,083
et on pouvait trouver
les vêtements les plus fous.
309
00:20:50,166 --> 00:20:54,629
La tenue pour la foire de la Renaissance.
J'adorais mon dos nu en cotte de mailles.
310
00:20:55,130 --> 00:20:58,508
La foire du roi Richard ! Les week-ends
du 4 septembre au 24 octobre.
311
00:20:58,591 --> 00:20:59,843
FOIRE DU ROI RICHARD
312
00:21:00,385 --> 00:21:06,016
Les foires de la Renaissance
rassemblent des milliers de personnes.
313
00:21:06,099 --> 00:21:08,852
Tous les artistes
et ceux qui travaillent à la foire
314
00:21:08,935 --> 00:21:12,397
portent des costumes médiévaux.
315
00:21:12,480 --> 00:21:17,319
Il y a généralement
un forgeron, des jongleurs
316
00:21:17,402 --> 00:21:24,367
et tous types d'artistes
ayant vécu à l'époque médiévale.
317
00:21:24,909 --> 00:21:29,873
Aux foires de la Renaissance,
Bhagavan était en chasse,
318
00:21:29,956 --> 00:21:32,751
à la recherche de filles.
319
00:21:32,834 --> 00:21:35,545
Il n'y a pas de meilleure réplique que :
320
00:21:35,628 --> 00:21:37,047
"Tu veux caresser mon tigre ?"
321
00:21:39,466 --> 00:21:41,426
C'est comme ça que je l'ai rencontré.
322
00:21:41,509 --> 00:21:45,388
Je voyageais d'un État à l'autre
pour les foires de la Renaissance
323
00:21:45,472 --> 00:21:49,726
et je promenais mon furet dans la forêt
324
00:21:49,809 --> 00:21:52,771
quand je suis tombée
sur un type qui promenait un lion.
325
00:21:52,854 --> 00:21:57,359
En ce moment,
il prend 500 grammes par jour.
326
00:21:57,442 --> 00:21:59,319
J'ai demandé : "Vous embauchez ?"
327
00:21:59,402 --> 00:22:03,698
Une semaine plus tard, je déplaçais
de la crotte d'éléphant. J'avais emménagé.
328
00:22:04,741 --> 00:22:06,284
Il sait vous amadouer.
329
00:22:06,368 --> 00:22:09,287
Quand il parlait des exigences du travail,
330
00:22:09,371 --> 00:22:13,083
du nombre d'heures qu'on devait consacrer,
de notre dévouement,
331
00:22:13,166 --> 00:22:15,043
il tournait ça de façon très :
332
00:22:15,126 --> 00:22:18,713
"Ces animaux passent en premier,
et il faudra travailler dur,
333
00:22:18,797 --> 00:22:20,423
"ça va être difficile,
334
00:22:20,507 --> 00:22:22,550
"il faut être fort pour gérer ça."
335
00:22:22,634 --> 00:22:25,553
Ça m'a tout de suite attirée.
336
00:22:27,972 --> 00:22:31,434
Bhagavan savait parfaitement
comment exploiter les gens
337
00:22:31,518 --> 00:22:36,731
parce qu'il a appris
de Swami Satchidananda.
338
00:22:37,982 --> 00:22:42,112
Pour être un swami,
il faut faire vœu de célibat,
339
00:22:42,195 --> 00:22:46,449
d'obéissance, d'altruisme et de pauvreté.
340
00:22:47,283 --> 00:22:51,162
Il était Swami Satchidananda
et il avait fait ces vœux,
341
00:22:51,246 --> 00:22:54,749
mais ils ne s'appliquaient plus à lui
parce qu'il était éveillé.
342
00:22:54,833 --> 00:23:01,506
Le yoga demande à ce qu'on s'amende.
343
00:23:02,090 --> 00:23:03,883
Les années où j'étais là-bas,
344
00:23:03,967 --> 00:23:08,638
le gourou avait sexualisé la relation
avec beaucoup de disciples.
345
00:23:10,140 --> 00:23:12,642
Dans tous les types d'abus sexuel,
346
00:23:12,725 --> 00:23:16,855
on fait appel à vous
et on vous donne l'impression d'être…
347
00:23:18,273 --> 00:23:20,775
ami avec cette personne puissante.
348
00:23:20,859 --> 00:23:25,488
Donc, ce qu'elles voudraient est modifié.
349
00:23:25,572 --> 00:23:29,325
Non, elles ne voudraient pas
qu'un vieil homme avec une longue barbe
350
00:23:29,409 --> 00:23:32,287
les caresse, elles ne voudraient pas
lui faire l'amour.
351
00:23:32,370 --> 00:23:33,329
Ou le branler.
352
00:23:33,413 --> 00:23:35,039
"UN MASSAGE DEVIENT DU SEXE ORAL"
353
00:23:35,999 --> 00:23:38,334
Combien de femmes fréquentait-il ?
354
00:23:39,002 --> 00:23:42,297
Je ne sais pas. Je parie
que certaines n'ont jamais rien dit.
355
00:23:43,840 --> 00:23:46,801
Mais je dirais au moins une dizaine.
356
00:23:50,180 --> 00:23:53,183
Elles croyaient
que ça les rendait uniques,
357
00:23:53,266 --> 00:23:58,062
que cette relation intime leur donnait
358
00:23:58,146 --> 00:24:01,274
un certain lien avec Dieu.
359
00:24:03,610 --> 00:24:06,154
Et Bhagavan imitait le gourou.
360
00:24:06,988 --> 00:24:09,365
Les femmes étaient très attirées
par Bhagavan.
361
00:24:11,075 --> 00:24:13,077
Sa première femme était Brahmi Betsy.
362
00:24:13,161 --> 00:24:14,329
PREMIÈRE ÉPOUSE DE DOC
363
00:24:14,412 --> 00:24:16,831
Pendant un moment,
il n'y avait que Brahmi.
364
00:24:18,416 --> 00:24:20,502
Brahmi était une belle femme.
365
00:24:21,336 --> 00:24:24,130
Elle était belle.
Mince, de longs cheveux noirs.
366
00:24:25,465 --> 00:24:28,551
Ils semblaient être un couple heureux.
367
00:24:28,635 --> 00:24:31,846
Et Bhagavan les utilisait
comme exemple de leur bonheur,
368
00:24:31,930 --> 00:24:35,558
disant qu'ils étaient
un couple merveilleux. C'est intéressant.
369
00:24:36,142 --> 00:24:38,269
Elle, ce n'était pas son style de vie.
370
00:24:38,353 --> 00:24:41,481
Bhagavan s'intéressait à plusieurs femmes.
371
00:24:43,066 --> 00:24:47,403
C'est sûrement pour ça que ma sœur
en est là aujourd'hui.
372
00:24:47,487 --> 00:24:49,072
C'est certain.
373
00:24:49,155 --> 00:24:50,907
Elle ne l'a jamais accepté.
374
00:24:50,990 --> 00:24:52,116
FRÈRE DE BETSY BRAHMI
375
00:24:52,200 --> 00:24:54,911
Et elle se détruit,
lentement mais sûrement.
376
00:24:55,995 --> 00:24:58,957
Elle est alcoolique depuis longtemps.
377
00:24:59,040 --> 00:25:00,667
Elle a failli mourir.
378
00:25:01,876 --> 00:25:03,294
C'est malheureux car elle…
379
00:25:05,338 --> 00:25:06,839
C'est un sujet qui me touche.
380
00:25:08,508 --> 00:25:12,470
Je ne m'en remettrai jamais.
Ma mère aime toujours en parler.
381
00:25:13,137 --> 00:25:16,057
Elle dit : "C'était l'amour de ta vie."
Oui, c'est vrai.
382
00:25:16,140 --> 00:25:17,267
PREMIÈRE ÉPOUSE DE DOC
383
00:25:18,434 --> 00:25:20,186
Personne ne changera ça.
384
00:25:23,856 --> 00:25:27,235
Moi et Kevin, c'était son nom à l'époque…
385
00:25:28,444 --> 00:25:30,154
Je l'ai connu au lycée.
386
00:25:30,238 --> 00:25:35,451
Et avant qu'on sorte ensemble,
mon copain vivait à côté de chez lui.
387
00:25:35,535 --> 00:25:38,830
J'allais chez Kevin
pour passer du temps avec mon copain,
388
00:25:38,913 --> 00:25:41,457
car la mère de Kevin s'en fichait.
389
00:25:41,541 --> 00:25:43,459
C'était une maman très cool.
390
00:25:44,794 --> 00:25:48,381
{\an8}Mais il a rompu avec moi
pour être avec la mère de Kevin.
391
00:25:48,464 --> 00:25:51,509
{\an8}Les gens ne trouvaient pas bizarre
qu'elle couche
392
00:25:51,593 --> 00:25:53,011
avec votre petit ami ado ?
393
00:25:53,094 --> 00:25:56,097
Seulement ceux qui le savaient,
c'est-à-dire nous.
394
00:25:56,180 --> 00:26:00,059
Elle s'en voulait car elle m'a dit :
"Je sais que ça ne te plaît pas.
395
00:26:00,143 --> 00:26:02,770
"Essaie de sortir avec Kevin."
396
00:26:02,854 --> 00:26:05,898
Son fils, donc. Ce que j'ai fait.
397
00:26:06,983 --> 00:26:09,068
Bien sûr, je suis tombée amoureuse.
398
00:26:09,152 --> 00:26:11,362
Je voulais être avec lui tout le temps.
399
00:26:12,363 --> 00:26:16,075
Il était très sûr de lui et très beau.
400
00:26:16,909 --> 00:26:18,953
Ma sœur l'invitait à la maison.
401
00:26:19,037 --> 00:26:21,664
{\an8}Mon père ne l'aimait pas beaucoup,
au début.
402
00:26:21,748 --> 00:26:24,834
{\an8}Kevin avait arrêté le lycée,
c'était peut-être pour ça.
403
00:26:25,418 --> 00:26:30,590
Mais il avait les cheveux longs.
Ça ne plaisait pas à mon père.
404
00:26:30,673 --> 00:26:32,175
C'était un rebelle.
405
00:26:32,759 --> 00:26:34,427
Il aimait avoir des ennuis.
406
00:26:36,387 --> 00:26:38,681
En fait, il cherchait les ennuis.
407
00:26:39,974 --> 00:26:42,644
Après notre mariage, on a changé de noms
408
00:26:42,727 --> 00:26:45,855
suite à notre retraite d'un mois
à Yogaville
409
00:26:45,938 --> 00:26:48,983
pour devenir
instructeurs certifiés de yoga.
410
00:26:49,067 --> 00:26:51,653
Et Swami Satchidananda
nous a donné un nouveau nom.
411
00:26:51,736 --> 00:26:53,988
Je suis passée de Betsy à Brahmi.
412
00:26:54,072 --> 00:27:00,078
Et il est passé de Kevin Antle
à Sri Mahatmayavi Bhagavan Antle.
413
00:27:00,161 --> 00:27:01,412
Un gros changement.
414
00:27:03,247 --> 00:27:07,418
En 1982, Bhagavan Antle était très beau.
415
00:27:07,502 --> 00:27:09,087
Il était très charmant.
416
00:27:09,170 --> 00:27:13,716
Il était très ostentatoire,
il conduisait une DeLorean et une Porsche.
417
00:27:17,220 --> 00:27:19,472
BUCKINGHAM, VIRGINIE
DANS LES ANNÉES 80
418
00:27:19,555 --> 00:27:23,685
Je l'ai rencontré au lac du Lotus,
près du temple du Lotus à Yogaville.
419
00:27:23,768 --> 00:27:25,269
Je m'en souviens très bien,
420
00:27:25,353 --> 00:27:31,526
car il draguait plusieurs ados
ce jour-là, sur le lac.
421
00:27:31,609 --> 00:27:34,696
Je leur en ai parlé et leur ai demandé
422
00:27:34,779 --> 00:27:38,157
s'il leur avait touché
les fesses ou les seins.
423
00:27:38,241 --> 00:27:40,993
"Ça vous est arrivé aussi,
ou c'était juste moi ?"
424
00:27:41,077 --> 00:27:42,620
Quel âge avait-il ?
425
00:27:42,704 --> 00:27:46,624
Il avait 22 ans, oui, et moi, 14 ans.
426
00:27:48,960 --> 00:27:51,587
C'est illégal en Virginie.
427
00:27:51,671 --> 00:27:55,216
Pendant longtemps, peut-être six mois,
428
00:27:55,299 --> 00:28:00,555
il m'envoyait des poèmes,
m'achetait des fleurs. Il me courtisait.
429
00:28:02,557 --> 00:28:06,060
Je me souviens
avoir fait des sorties avec Bhagavan,
430
00:28:06,769 --> 00:28:10,982
au cinéma ou au restaurant.
431
00:28:11,065 --> 00:28:14,485
Il avait tous les jouets.
Je jouais avec plein de jouets.
432
00:28:14,569 --> 00:28:19,323
Ils avaient un Jacuzzi.
On jouait beaucoup avec les bébés animaux.
433
00:28:19,407 --> 00:28:23,369
Quand on était là-bas,
on était dans son monde.
434
00:28:27,582 --> 00:28:30,752
Je minimisais tout ce qui se passait,
435
00:28:31,753 --> 00:28:34,964
mais quand j'y repense avec du recul,
436
00:28:35,548 --> 00:28:38,509
on m'a mise dans les bras…
437
00:28:39,969 --> 00:28:43,306
d'une personne
qui travaillait avec Bhagavan.
438
00:28:44,140 --> 00:28:45,683
On faisait pression sur moi
439
00:28:47,101 --> 00:28:51,981
pour avoir une relation sexuelle
avec cette personne,
440
00:28:52,064 --> 00:28:54,650
et il avait 30 ans.
441
00:28:54,734 --> 00:28:56,027
J'en avais 15.
442
00:28:58,696 --> 00:29:02,366
À l'époque, je pensais que c'était
mon choix et je jouais le rôle.
443
00:29:03,075 --> 00:29:07,413
Je n'avais pas les outils
pour faire ce genre de choix.
444
00:29:08,247 --> 00:29:13,252
Ça faisait partie de la culture
que Bhagavan cultivait.
445
00:29:14,086 --> 00:29:16,297
Il y avait beaucoup de séances photos.
446
00:29:18,007 --> 00:29:21,010
Il y avait des photos inappropriées,
bien sûr.
447
00:29:22,804 --> 00:29:24,680
Et on était mineures.
448
00:29:24,764 --> 00:29:26,098
Des photos de nus.
449
00:29:29,769 --> 00:29:34,106
Il a fait une séance photo
de moi nue avec un boa.
450
00:29:34,941 --> 00:29:40,446
Et heureusement, sa femme Brahmi
a trouvé ces photos et les a brûlées.
451
00:29:40,530 --> 00:29:44,659
Sinon, il pourrait y avoir
des photos de moi nue je ne sais où.
452
00:29:45,660 --> 00:29:48,704
Il s'attaquait aux jeunes femmes,
453
00:29:49,205 --> 00:29:53,584
et c'était important pour lui
qu'elles soient vierges.
454
00:29:54,627 --> 00:29:58,464
Le jour de mes 15 ans, on a couché
ensemble pour la première fois,
455
00:29:58,548 --> 00:30:03,386
mais avant, il y a eu
une cérémonie de mariage spirituelle
456
00:30:03,469 --> 00:30:06,097
dans sa salle de méditation,
chez lui, à l'étage.
457
00:30:06,180 --> 00:30:09,600
Il m'a mis une alliance au doigt,
458
00:30:09,684 --> 00:30:13,437
j'étais censée être sa femme,
et il était censé être mon mari,
459
00:30:13,521 --> 00:30:15,106
même s'il était déjà marié.
460
00:30:15,189 --> 00:30:16,023
{\an8}LES ANTLE 1982
461
00:30:16,107 --> 00:30:21,320
{\an8}Il m'a dit qu'elle était polyamoureuse
et pour l'union libre,
462
00:30:21,404 --> 00:30:25,032
que tout était parfait,
mais ce n'était pas le cas.
463
00:30:25,116 --> 00:30:28,703
Le pire, c'est que les autres femmes
qui vivaient là-bas
464
00:30:28,786 --> 00:30:31,330
pensaient que j'approuvais.
465
00:30:31,414 --> 00:30:34,542
Elles disaient :
"Oh, je croyais que tu étais d'accord."
466
00:30:35,459 --> 00:30:37,920
"Tu te fiches de moi ? Bien sûr que non."
467
00:30:38,004 --> 00:30:41,132
Dites-vous bien
que j'étais la dernière au courant.
468
00:30:42,049 --> 00:30:46,262
Il m'a emmenée en lune de miel
aux îles Vierges
469
00:30:46,345 --> 00:30:49,682
avec Brahmi Betsy, sa première femme,
470
00:30:49,765 --> 00:30:51,767
ce qui était très gênant pour moi,
471
00:30:51,851 --> 00:30:54,353
car Brahmi et moi ne parlions pas
472
00:30:54,437 --> 00:30:56,689
du fait que j'étais en couple avec lui.
473
00:30:57,189 --> 00:30:59,442
J'ignorais que c'était
la lune de miel de Sumati.
474
00:30:59,525 --> 00:31:02,069
Je faisais de la plongée toute la journée.
475
00:31:02,153 --> 00:31:04,989
Apparemment,
il faisait l'amour toute la journée.
476
00:31:05,072 --> 00:31:06,365
Mais je l'ignorais.
477
00:31:06,449 --> 00:31:08,075
ON RECHERCHE DES FEMMES
478
00:31:08,159 --> 00:31:10,536
Il me disait juste qu'elle était d'accord.
479
00:31:11,954 --> 00:31:13,831
Un de ses nombreux mensonges.
480
00:31:13,915 --> 00:31:15,499
Mais elle était très jeune,
481
00:31:15,583 --> 00:31:19,086
et j'imagine qu'elle le croyait,
évidemment.
482
00:31:21,255 --> 00:31:25,760
Il réussissait à avoir le pouvoir
et le contrôle en m'isolant.
483
00:31:26,344 --> 00:31:31,766
J'ai quitté la maison de mes parents
pour Yogaville à 15 ans.
484
00:31:32,391 --> 00:31:35,227
Il faisait attention à ne choisir
que les adolescentes
485
00:31:35,311 --> 00:31:37,563
dont les parents se souciaient peu.
486
00:31:38,147 --> 00:31:40,775
Sumati vivait dans une tente
derrière chez moi.
487
00:31:41,275 --> 00:31:45,029
Il venait parfois me voir
dans ma tente à Yogaville.
488
00:31:47,782 --> 00:31:53,079
Il ne s'intéressait à moi
que si j'avais l'air d'avoir 12 ans.
489
00:31:53,162 --> 00:31:56,499
Jusqu'à l'âge de 30 ans,
je pesais 45 kilos.
490
00:31:56,582 --> 00:31:59,377
Je n'avais pas de formes, rien.
491
00:31:59,460 --> 00:32:05,174
C'est ce qu'il aimait, les femmes
qui avaient l'air d'être encore des ados.
492
00:32:06,425 --> 00:32:10,012
Il fallait être très, très mince.
493
00:32:10,096 --> 00:32:15,726
Je mangeais le régime très restrictif
de Doc, environ 800 calories par jour.
494
00:32:15,810 --> 00:32:18,813
Une nourriture très pauvre en nutriments.
495
00:32:20,022 --> 00:32:23,025
On ne force pas quelqu'un
à être dresseur d'animaux.
496
00:32:23,109 --> 00:32:25,820
Il faut une certaine force
mentale et physique.
497
00:32:25,903 --> 00:32:27,571
Il faut être alerte,
498
00:32:27,655 --> 00:32:31,617
avoir le sens du timing
et de la compréhension.
499
00:32:32,410 --> 00:32:33,494
J'étais affamée.
500
00:32:34,161 --> 00:32:36,831
Je m'évanouissais quand je me levais.
501
00:32:36,914 --> 00:32:40,584
J'ai failli me faire tuer.
On travaillait avec des animaux sauvages
502
00:32:40,668 --> 00:32:43,963
et ma tension était si basse
que je m'évanouissais en me levant.
503
00:32:45,089 --> 00:32:46,841
Une des bénévoles m'a sauvée.
504
00:32:46,924 --> 00:32:50,928
Elle était sortie pour son anniversaire
et revient me voir le lendemain
505
00:32:51,012 --> 00:32:54,682
en me disant :
"Tu ignores ce qui t'arrive.
506
00:32:54,765 --> 00:32:56,017
"On te lave le cerveau.
507
00:32:56,100 --> 00:33:01,272
"C'est ce que font les sectes
qui s'emparent de l'esprit des gens."
508
00:33:01,355 --> 00:33:04,525
Et elle a dit :
"Tu fais ça depuis tellement longtemps
509
00:33:04,608 --> 00:33:08,821
"que tu ne vois pas
que ton cerveau est éteint."
510
00:33:12,700 --> 00:33:15,244
Elle a ajouté : "Tu dois manger."
511
00:33:15,327 --> 00:33:19,331
Elle m'a couru après sur le parking
avec des barres à la figue,
512
00:33:19,415 --> 00:33:22,293
en criant :
"C'est sans matière grasse, putain !"
513
00:33:22,376 --> 00:33:26,964
J'ai refusé d'en manger
parce que c'était trop,
514
00:33:27,048 --> 00:33:29,091
mais j'ai mangé des carottes
515
00:33:29,675 --> 00:33:31,969
et j'ai pu reprendre mes esprits.
516
00:33:32,053 --> 00:33:36,390
Mon cerveau recommençait à fonctionner,
je suis allée voir Doc
517
00:33:36,474 --> 00:33:38,893
et lui ai dit :
"Je veux rester l'an prochain."
518
00:33:38,976 --> 00:33:40,895
J'allais finir mes deux ans.
519
00:33:41,812 --> 00:33:44,523
Mais j'ai refusé de me refaire les seins.
520
00:33:44,607 --> 00:33:46,942
Ce n'était pas ce que je voulais être.
521
00:33:47,568 --> 00:33:51,530
Il a dit : "Tu veux être une grosse vache,
alors pas besoin de seins."
522
00:33:52,448 --> 00:33:55,618
J'étais encore squelettique,
j'avais le ventre creux,
523
00:33:55,701 --> 00:33:58,287
et je me suis dit
que je n'allais jamais gagner.
524
00:33:58,871 --> 00:34:00,581
Et je commençais à le croire.
525
00:34:01,916 --> 00:34:06,170
J'avais l'impression que si je restais,
j'allais être engloutie.
526
00:34:09,590 --> 00:34:11,425
Quand on a commencé dans les années 80,
527
00:34:11,509 --> 00:34:15,596
Swami Satchidananda
avait une nouvelle idée très originale,
528
00:34:15,679 --> 00:34:20,351
que ce qu'on fait, pense et mange
façonne notre santé.
529
00:34:20,434 --> 00:34:23,979
Nous sommes ce que nous mangeons.
N'oubliez pas ça.
530
00:34:25,481 --> 00:34:30,069
La plupart de nos problèmes physiques
sont causés par ce que nous mangeons.
531
00:34:30,945 --> 00:34:34,490
Swami vous faisait croire qu'il était
532
00:34:35,908 --> 00:34:41,831
désormais un être éveillé
et un instrument parfait de Dieu.
533
00:34:43,332 --> 00:34:47,753
Pour Bhagavan, le gourou était quelqu'un
qui pouvait agir en toute impunité.
534
00:34:48,796 --> 00:34:55,136
J'étais très proche de la personne
qui s'occupait de Swami Satchidananda,
535
00:34:55,219 --> 00:34:59,515
elle se confiait à moi
et me disait qu'il la frappait.
536
00:34:59,598 --> 00:35:04,728
Si vous voulez punir
quelqu'un qui vous blesse,
537
00:35:06,981 --> 00:35:09,984
faites quelque chose de beau
à cette personne.
538
00:35:10,067 --> 00:35:14,488
Elle acceptait ça si facilement
et avec tant d'amour.
539
00:35:15,072 --> 00:35:19,076
C'était complètement dingue,
je le vois comme ça aujourd'hui,
540
00:35:19,160 --> 00:35:25,040
mais à l'époque, j'imagine
que j'avais mis des œillères.
541
00:35:29,503 --> 00:35:34,466
Arrête. Ouh là !
Sacré retournement. Pauvre chou.
542
00:35:34,967 --> 00:35:40,764
Bhagavan n'aimait pas
que quelqu'un le défie,
543
00:35:40,848 --> 00:35:42,808
et c'était un problème entre nous.
544
00:35:43,559 --> 00:35:48,314
Si je le défiais en public,
j'allais le payer ensuite.
545
00:35:48,397 --> 00:35:49,565
Ne me suivez pas.
546
00:35:49,648 --> 00:35:52,234
Et j'ai très vite appris
à ne pas faire ça.
547
00:35:54,486 --> 00:35:57,198
- On ne veut pas vous laisser filmer.
- Désolé.
548
00:35:57,781 --> 00:36:01,410
Si vous venez ici en disant : "Non,
c'est pas comme ça, je vous montre",
549
00:36:01,493 --> 00:36:04,413
on ne tolère pas ce genre d'attitude.
550
00:36:05,539 --> 00:36:07,291
Il avait mauvais caractère.
551
00:36:08,167 --> 00:36:11,795
Il ne fallait pas montrer à Bhagavan
qu'on était attaché à quelque chose
552
00:36:11,879 --> 00:36:13,797
car il l'utilisait pour vous torturer.
553
00:36:14,757 --> 00:36:16,842
J'adorais ce capucin.
554
00:36:16,926 --> 00:36:20,304
Dès que j'ai posé les yeux sur elle,
elle m'obsédait.
555
00:36:20,804 --> 00:36:24,850
Il savait que je l'adorais.
Il appréciait que je m'occupe bien d'elle.
556
00:36:24,934 --> 00:36:28,729
Mais il me faisait aussi payer
cet attachement.
557
00:36:28,812 --> 00:36:33,776
Un jour, il me l'a prise
et l'a enfermée dans le congélateur.
558
00:36:33,859 --> 00:36:35,444
C'était un tout petit bébé,
559
00:36:36,111 --> 00:36:39,198
il l'a prise, l'a enfermée
dans le congélateur
560
00:36:39,281 --> 00:36:44,536
et m'a regardée, en attendant
que j'arrête de m'énerver.
561
00:36:44,620 --> 00:36:48,457
C'est ce qu'il me disait.
"Je t'apprends à mettre de la distance.
562
00:36:48,540 --> 00:36:51,126
"Réfléchis à ce que tu ressens
563
00:36:51,210 --> 00:36:54,171
"pour ce singe dans le congélateur
et calme-toi."
564
00:36:55,881 --> 00:37:01,387
Il pouvait être très cruel.
565
00:37:03,597 --> 00:37:07,935
Il pouvait être très charmant
puis très colérique.
566
00:37:09,687 --> 00:37:13,315
Vous avez déjà eu peur
en le voyant s'énerver ?
567
00:37:14,858 --> 00:37:15,776
Oui.
568
00:37:18,821 --> 00:37:21,448
Il s'est énervé contre moi, une fois.
569
00:37:25,494 --> 00:37:27,746
On peut s'arrêter une minute ?
570
00:37:28,247 --> 00:37:30,541
Oui. J'ai juste besoin d'un verre et…
571
00:37:33,168 --> 00:37:37,089
En quatre ans, à quatre reprises,
j'ai cru qu'il allait me tuer.
572
00:37:37,172 --> 00:37:40,884
Il était si violent avec moi
que je me disais : "Ça y est.
573
00:37:41,635 --> 00:37:44,138
"Il me tient. Je vais y passer."
574
00:37:45,306 --> 00:37:48,600
Les premières fois, j'allais le quitter,
575
00:37:48,684 --> 00:37:50,436
c'était au début de notre relation.
576
00:37:50,519 --> 00:37:54,106
Je voulais partir.
Je ne voulais plus être avec lui.
577
00:37:54,189 --> 00:37:57,609
Et il me battait
ou il était violent envers moi.
578
00:37:57,693 --> 00:38:00,529
J'avais si peur que je restais avec lui.
579
00:38:00,612 --> 00:38:04,533
Il m'a étranglée si fort
que je me suis évanouie,
580
00:38:04,616 --> 00:38:08,162
et une fois, il s'est vanté
auprès de ses copines
581
00:38:08,245 --> 00:38:11,749
de m'avoir cassé deux côtes
pour me faire taire.
582
00:38:12,416 --> 00:38:13,751
Et c'était vrai.
583
00:38:15,586 --> 00:38:18,047
Il n'aimait pas frapper,
ça laissait une marque,
584
00:38:18,130 --> 00:38:22,551
alors il m'étranglait,
car ça ne se voyait pas.
585
00:38:24,762 --> 00:38:27,473
Il était furieux
quand je suis tombée enceinte,
586
00:38:27,556 --> 00:38:29,350
il disait que c'était ma faute.
587
00:38:29,433 --> 00:38:31,769
Quand j'ai accouché,
588
00:38:31,852 --> 00:38:36,023
on le cherchait, et il était évidemment
avec sa copine du moment.
589
00:38:36,690 --> 00:38:39,485
J'étais en plein travail
quand il appelle et dit :
590
00:38:39,568 --> 00:38:43,530
"C'est pas grave si je ne viens pas ?"
Et moi : "Non !"
591
00:38:44,656 --> 00:38:47,868
Il est donc venu,
s'est allongé sur le lit à côté de moi
592
00:38:47,951 --> 00:38:50,120
et a dormi pendant que j'accouchais.
593
00:38:51,538 --> 00:38:55,042
La douleur est tellement forte
que je n'en ai pas trop fait cas,
594
00:38:55,125 --> 00:38:57,669
mais oui, c'était triste, et…
595
00:38:58,504 --> 00:39:02,091
On dit que ce qui ne tue pas
vous rend plus fort, non ?
596
00:39:02,674 --> 00:39:03,634
Eh bien, devinez.
597
00:39:03,717 --> 00:39:07,888
Il n'y a pas grand-chose de pire
qui pourrait m'arriver.
598
00:39:07,971 --> 00:39:09,431
Donc…
599
00:39:10,224 --> 00:39:12,935
Dès que le bébé est né, il est parti.
600
00:39:13,018 --> 00:39:15,562
Il a repris la route avec sa petite amie.
601
00:39:18,440 --> 00:39:21,652
J'étais choquée
quand Brahmi est tombée enceinte.
602
00:39:22,903 --> 00:39:25,572
Il m'avait dit
qu'il ne couchait pas avec elle.
603
00:39:27,449 --> 00:39:29,576
Il disait à Sumati :
604
00:39:29,660 --> 00:39:33,997
"Grâce à la magie vaudou,
tu ne tomberas jamais enceinte."
605
00:39:34,915 --> 00:39:39,169
Elle croyait qu'avec un sort,
elle ne tomberait pas enceinte.
606
00:39:39,253 --> 00:39:43,424
Ma fille venait juste de naître
que ça se voyait déjà.
607
00:39:45,426 --> 00:39:48,512
Juste avant l'ouverture
du temple du Lotus,
608
00:39:48,595 --> 00:39:53,517
j'ai dit à Bhagavan
que j'étais enceinte de Tilakam.
609
00:39:53,600 --> 00:39:56,186
Il a d'abord dit
que ce n'était pas son enfant,
610
00:39:56,270 --> 00:40:00,691
puis que je devais avorter et il m'a fait
culpabiliser pour que j'avorte.
611
00:40:01,650 --> 00:40:03,569
La mère de Tilakam était une ado folle
612
00:40:03,652 --> 00:40:08,449
avec qui j'ai traîné un peu trop longtemps
et elle est tombée enceinte.
613
00:40:08,532 --> 00:40:12,744
Je l'ai traînée jusqu'au Downtown Marriott
de Washington DC,
614
00:40:12,828 --> 00:40:15,873
on n'a pas pris nos précautions,
615
00:40:15,956 --> 00:40:18,167
et voilà que bébé se pointe !
616
00:40:19,001 --> 00:40:22,838
J'ai appelé Swami Satchidananda
et lui ai enfin avoué
617
00:40:22,921 --> 00:40:27,676
que je fréquentais Bhagavan
depuis quatre ans et que j'étais enceinte.
618
00:40:29,178 --> 00:40:32,890
Il m'a dit :
"Tu seras une mère formidable."
619
00:40:33,474 --> 00:40:37,269
Et : "Si Bhagavan t'épouse,
il peut rester à Yogaville.
620
00:40:37,352 --> 00:40:41,273
"S'il continue comme ça
avec les femmes, il devra partir."
621
00:40:41,356 --> 00:40:47,321
Il y a eu une réunion de famille
pour parler
622
00:40:47,946 --> 00:40:50,199
de cette nouvelle dévastatrice.
623
00:40:50,282 --> 00:40:53,243
Et pendant la réunion, ils
624
00:40:54,578 --> 00:40:58,040
essayaient de rejeter
la faute sur les filles
625
00:40:58,874 --> 00:41:02,503
et leur comportement licencieux.
626
00:41:03,295 --> 00:41:06,340
Mon mari et moi avons dit : "Pardon, mais…
627
00:41:07,799 --> 00:41:12,971
"cet homme a été promu grand yogi
par notre professeur,
628
00:41:13,055 --> 00:41:16,016
"et vous dites que les filles
auraient dû se méfier ?
629
00:41:16,099 --> 00:41:22,147
"Ce n'est pas raisonnable.
Pour moi, le coupable, c'est l'adulte."
630
00:41:24,066 --> 00:41:28,237
C'était une culture
qui accusait les femmes.
631
00:41:29,196 --> 00:41:33,867
On séduisait les hommes,
c'était en quelque sorte notre faute.
632
00:41:34,493 --> 00:41:40,541
La communauté a ensuite décidé
que chaque élève, parent et enseignant
633
00:41:40,624 --> 00:41:44,711
impliqué dans l'école
devrait signer un engagement.
634
00:41:44,795 --> 00:41:47,130
Disant qu'ils ne se fréquenteraient pas.
635
00:41:48,048 --> 00:41:52,094
Et aussi qu'on ne devait pas douter
de Swami Satchidananda.
636
00:41:53,053 --> 00:41:55,305
On avait l'impression d'être punies.
637
00:41:55,389 --> 00:41:58,809
Il fallait étouffer l'affaire, se taire.
638
00:41:59,393 --> 00:42:02,563
Et demander l'autorisation
pour faire quoi que ce soit.
639
00:42:03,480 --> 00:42:07,317
Les personnes de sexe opposé n'étaient
jamais seules dans une pièce.
640
00:42:08,193 --> 00:42:12,739
Et si un parent, enfant ou enseignant
refusait de signer l'engagement,
641
00:42:12,823 --> 00:42:15,367
il ne pouvait pas aller à l'école
ou enseigner.
642
00:42:18,704 --> 00:42:20,998
Je ne voulais pas signer.
643
00:42:21,081 --> 00:42:26,712
Quand je me suis exprimée,
la communauté m'a demandé de partir.
644
00:42:27,963 --> 00:42:32,092
Swami Satchidananda
me l'a dit directement :
645
00:42:32,175 --> 00:42:33,927
"Tu es une pomme pourrie.
646
00:42:34,636 --> 00:42:39,391
"Tu vas faire pourrir
les autres pommes brillantes."
647
00:42:42,811 --> 00:42:47,691
C'était dur
d'être excommuniée et rejetée.
648
00:42:47,774 --> 00:42:52,321
Yogaville était tout mon univers.
Je ne connaissais rien d'autre.
649
00:42:52,821 --> 00:42:56,158
Yogaville a trahi nos enfants
650
00:42:56,241 --> 00:42:59,911
en refusant de prendre position.
651
00:42:59,995 --> 00:43:01,955
Quand je suis tombée enceinte,
652
00:43:02,039 --> 00:43:06,168
il fréquentait déjà
une autre fille de 14 ans.
653
00:43:06,251 --> 00:43:08,545
Une fois qu'on épouse une fille de 14 ans,
654
00:43:09,421 --> 00:43:11,923
qu'est-ce qui pourrait
655
00:43:14,009 --> 00:43:15,177
vous retenir ?
656
00:43:17,888 --> 00:43:20,015
Jamais au grand jamais
657
00:43:20,098 --> 00:43:25,812
je n'aurais pensé partager
cette histoire publiquement.
658
00:43:28,315 --> 00:43:29,941
Quand je m'entends…
659
00:43:30,025 --> 00:43:31,193
EX-FEMME DE DOC
660
00:43:31,276 --> 00:43:34,071
… je me dis : "C'est dingue."
661
00:43:34,905 --> 00:43:38,575
J'avais 14 ans et lui, 25 ans.
662
00:43:39,618 --> 00:43:45,123
Ma mère voulait que je réalise
à quel point c'était déplacé.
663
00:43:45,207 --> 00:43:47,250
Et il m'a dit, je m'en souviens :
664
00:43:47,334 --> 00:43:51,421
"Ne t'en fais pas, on va s'en occuper.
Tout se passera bien.
665
00:43:51,505 --> 00:43:53,423
"Ne t'en fais pas. On sera ensemble."
666
00:43:54,007 --> 00:43:57,052
Bhagavan et moi étions au téléphone,
667
00:43:57,135 --> 00:44:02,349
et il m'a demandé mon itinéraire précis
pour aller au collège.
668
00:44:03,141 --> 00:44:08,271
On l'a répété encore et encore.
Il est venu, s'est arrêté à ma hauteur,
669
00:44:08,355 --> 00:44:10,232
il portait une espèce de déguisement.
670
00:44:10,315 --> 00:44:15,195
Il avait un look bizarre, les cheveux
sous un chapeau, des lunettes funky.
671
00:44:15,278 --> 00:44:21,410
Je suis montée dans la voiture,
j'ai jeté mon cartable dans une benne,
672
00:44:21,493 --> 00:44:22,869
et on a filé.
673
00:44:23,704 --> 00:44:27,499
Dans mon esprit, je fuguais, oui,
mais je n'imaginais pas
674
00:44:27,582 --> 00:44:29,584
que c'était en fait un enlèvement.
675
00:44:29,668 --> 00:44:32,504
DISPARITION INQUIÉTANTE
AVEZ-VOUS VU CETTE PERSONNE ?
676
00:46:08,850 --> 00:46:13,855
Sous-titres : Audrey Plaza