1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:01:37,250 --> 00:01:38,250
Nandiyan ka pala.
4
00:01:38,833 --> 00:01:41,500
Wag kang magtago.
Tara rito, ipakikilala kita.
5
00:01:41,500 --> 00:01:42,875
- Halika.
- Sige.
6
00:01:43,666 --> 00:01:46,916
Tito J, ito ang babaeng bukang-bibig ko.
7
00:01:46,916 --> 00:01:50,458
- Emily, masaya akong makilala ka.
- Ikinararangal ko.
8
00:01:50,458 --> 00:01:52,458
Libre lahat ng alak. Kukuha ako.
9
00:01:52,458 --> 00:01:53,666
Ayos.
10
00:01:53,666 --> 00:01:57,000
Si Mister Ivy League
ang may pinakamagandang babae rito.
11
00:01:57,000 --> 00:02:00,583
- May ibang katangian pa siya bukod do'n.
- Kaunti lang.
12
00:02:00,583 --> 00:02:03,833
Kapag niloko ka niya,
sasaktan ko siya para sa 'yo.
13
00:02:03,833 --> 00:02:05,250
- Tatandaan ko.
- Talaga?
14
00:02:06,166 --> 00:02:08,583
Pakasalan mo bago pa mawalan ng interes.
15
00:02:08,583 --> 00:02:10,458
Wow, ang romantiko mo, Theo.
16
00:02:10,458 --> 00:02:12,416
Nawawala ang pagmamahalan.
17
00:02:12,416 --> 00:02:14,458
Sabi ng ikinasal ngayong araw.
18
00:02:14,458 --> 00:02:19,291
Halikan mo na ang asawa mo bago niya
malaman na sinayang niya ang buhay niya.
19
00:02:19,291 --> 00:02:22,041
- Wag mong guluhin ang kapatid mo. Halika.
- Hi.
20
00:02:22,041 --> 00:02:24,833
- Hello.
- Pinakamaganda, gusto mong sumayaw?
21
00:02:24,833 --> 00:02:26,541
- Oo.
- Nakuha mo ang titulo.
22
00:02:27,333 --> 00:02:28,583
- Naku, hindi.
- Ano?
23
00:02:28,583 --> 00:02:31,166
- Hi.
- Makipagsayaw tayo sa kaniya.
24
00:02:31,166 --> 00:02:33,833
- Huwag na lang.
- Ayaw mo?
25
00:02:33,833 --> 00:02:35,041
- Ayaw.
- Halika rito.
26
00:02:42,083 --> 00:02:44,416
May sasabihin ka ba o tititig ka lang?
27
00:02:44,416 --> 00:02:45,875
- Tititig lang.
- Okay.
28
00:02:50,333 --> 00:02:51,458
Gusto kita halikan.
29
00:02:57,833 --> 00:02:58,791
Tititig ako.
30
00:03:02,833 --> 00:03:05,916
Isara mo ang pinto. Pangako, bibilisan ko.
31
00:03:34,625 --> 00:03:36,250
- Ano?
- Lintik.
32
00:03:36,250 --> 00:03:37,166
Ano 'yon?
33
00:03:39,083 --> 00:03:40,375
Lintik.
34
00:03:42,125 --> 00:03:44,208
Lintik.
35
00:03:44,208 --> 00:03:45,833
- Naku.
- Hala.
36
00:03:45,833 --> 00:03:47,083
Diyos ko.
37
00:03:47,666 --> 00:03:50,041
Parang nagkatay ka ng manok.
38
00:03:50,041 --> 00:03:51,208
Paano nangyari?
39
00:03:52,458 --> 00:03:53,791
Ano'ng ginawa mo rito?
40
00:03:55,833 --> 00:03:58,375
Lintik. Sige.
41
00:03:58,375 --> 00:04:01,333
May tampon kaya ang mama mo? Naku.
42
00:04:01,333 --> 00:04:03,041
Kukunan pa tayo ng litrato.
43
00:04:03,958 --> 00:04:05,291
Problema kaya ito?
44
00:04:06,166 --> 00:04:07,583
Naku!
45
00:04:08,958 --> 00:04:12,541
Ngayon, makikilala ka na talaga
ng pamilya ko.
46
00:04:17,125 --> 00:04:18,041
Ano 'yan?
47
00:04:19,041 --> 00:04:20,125
Ang ano?
48
00:04:20,125 --> 00:04:21,041
'Yan.
49
00:04:30,708 --> 00:04:31,541
Lintik.
50
00:04:45,583 --> 00:04:46,583
Pakasalan mo ako?
51
00:04:50,291 --> 00:04:51,125
Luke.
52
00:04:52,000 --> 00:04:52,916
Seryoso ako.
53
00:04:54,041 --> 00:04:55,250
Lasing ka.
54
00:04:55,250 --> 00:04:57,541
Oo, pero matino ako noong binili ito.
55
00:05:03,333 --> 00:05:05,750
Mahal na mahal kita.
56
00:05:10,500 --> 00:05:11,333
Seryoso ako.
57
00:05:12,333 --> 00:05:13,750
Mahalaga ka sa akin.
58
00:05:15,458 --> 00:05:16,625
At pangako...
59
00:05:19,666 --> 00:05:21,041
kung gagawin natin ito,
60
00:05:21,791 --> 00:05:23,208
gagawin natin nang tama.
61
00:05:30,958 --> 00:05:31,833
Ayos ba 'yon?
62
00:05:32,541 --> 00:05:33,833
Diyos ko.
63
00:05:35,625 --> 00:05:37,833
Alam mo na, sa buong buhay mo.
64
00:05:41,041 --> 00:05:41,875
Sige.
65
00:05:44,083 --> 00:05:45,416
Okay?
66
00:05:45,416 --> 00:05:46,583
- Sige.
- Okay?
67
00:05:46,583 --> 00:05:47,666
Oo.
68
00:05:48,791 --> 00:05:51,375
Sige. Sira-ulo ka.
69
00:05:57,333 --> 00:05:59,541
- Baliw ka.
- Ikaw 'yon.
70
00:05:59,541 --> 00:06:01,250
Baliw!
71
00:06:03,250 --> 00:06:04,875
- Mahal kita.
- Mahal kita.
72
00:06:09,166 --> 00:06:11,166
Maling daliri 'yan.
73
00:06:11,166 --> 00:06:12,583
- Lintik.
- 'Yan.
74
00:06:15,083 --> 00:06:15,916
Lintik.
75
00:06:18,500 --> 00:06:21,833
- Ang sapatos ko.
- Di ka rin naman makalakad suot 'yan.
76
00:06:21,833 --> 00:06:22,750
Halika na.
77
00:06:24,375 --> 00:06:26,500
Para tayong tumakas sa pinagpatayan.
78
00:06:26,500 --> 00:06:30,791
- Sana di tayo mahuli.
- Ay, pasensiya na.
79
00:06:48,125 --> 00:06:48,958
Tulong.
80
00:06:50,333 --> 00:06:53,208
Burrito sa almusal. Bacon.
81
00:06:55,083 --> 00:06:57,166
Cheese. Itlog.
82
00:06:58,166 --> 00:06:59,125
May tao ba?
83
00:07:04,458 --> 00:07:05,708
Ikakasal na tayo.
84
00:07:07,208 --> 00:07:08,416
Ikakasal na tayo.
85
00:07:22,916 --> 00:07:24,083
{\an8}Hi, Ma.
86
00:07:24,083 --> 00:07:27,333
{\an8}MAGPAPAKASAL NA KAMI!
87
00:07:56,083 --> 00:08:00,166
Ang pagsisi sa gobyerno ay di lang
para tulungan ang mga mahihirap...
88
00:08:00,166 --> 00:08:01,916
Sana masabi natin sa lahat.
89
00:08:02,958 --> 00:08:06,541
...na mahalaga ang mga boto
at mahigpit na tinututulan...
90
00:08:40,500 --> 00:08:43,166
- Gusto mo ng kahit ano?
- Ayos lang ako.
91
00:08:43,166 --> 00:08:44,833
- Paalam.
- Kita tayo mamaya.
92
00:09:34,125 --> 00:09:35,416
- Hi.
- Magandang umaga.
93
00:09:37,000 --> 00:09:38,166
- Hi.
- Hello.
94
00:09:40,708 --> 00:09:42,375
Kumusta ang weekend mo, Dax?
95
00:09:42,375 --> 00:09:44,333
- Ayos naman.
- Okay. Ikaw, Emily?
96
00:09:45,458 --> 00:09:46,958
Hindi na masama. Sa 'yo?
97
00:09:47,666 --> 00:09:49,083
Wala akong ginawa.
98
00:10:04,750 --> 00:10:05,791
- Hi.
- Hello.
99
00:10:26,708 --> 00:10:28,958
- Sinuwerte ka ba sa box seat?
- Hardin.
100
00:10:28,958 --> 00:10:32,375
- Magkano ang utang ko?
- Basta, dalhin mo ang blonde.
101
00:10:32,375 --> 00:10:34,791
Ewan kung nakakaakit o nakakainis siya.
102
00:10:34,791 --> 00:10:38,083
- Isang gabi lang naman.
- Naku, pare.
103
00:10:40,375 --> 00:10:42,458
- Kumusta?
- Nag-email ako sa 'yo.
104
00:10:42,458 --> 00:10:43,541
Luke?
105
00:10:43,541 --> 00:10:46,208
- Sandali pa.
- Magandang mood para sa Lunes.
106
00:10:46,208 --> 00:10:49,375
- Humiwalay ka ngayong weekend?
- Parang gano'n.
107
00:10:50,791 --> 00:10:53,833
Tingnan mo, Rory,
bumaba ang halaga ng 20%.
108
00:10:53,833 --> 00:10:56,083
Nawawala na ang hype sa kalaban,
109
00:10:56,083 --> 00:10:57,500
walang nakamasid sa Kongreso.
110
00:10:57,500 --> 00:11:01,333
Kung maipasa itong batas,
sisirain nito ang Vent sa ibang bansa,
111
00:11:01,333 --> 00:11:02,833
na ayos para sa Sonic,
112
00:11:02,833 --> 00:11:05,250
na naglaan ng ilang buwan para sa code.
113
00:11:05,250 --> 00:11:08,958
- Quarter monopoly sa bagong negosyo.
- Sa mabilis lumagong merkado.
114
00:11:08,958 --> 00:11:11,875
- Sabi ko tumaas tayo ng 50%.
- Hinay lang, koboy.
115
00:11:11,875 --> 00:11:13,958
Sinuwerte sila sa bagong produkto.
116
00:11:13,958 --> 00:11:17,041
Tinalo nila lahat.
Maraming nag-aabang sa paglabas.
117
00:11:17,041 --> 00:11:18,333
E, ang TOC?
118
00:11:18,333 --> 00:11:22,250
Sobra ang akala ng CEO na kikitain nila.
Nagkamali sila ng bilang.
119
00:11:22,250 --> 00:11:26,041
May dalawa silang bobong tauhan
na hindi aabot hanggang Pasko.
120
00:11:26,041 --> 00:11:28,541
At sinayang ang oportunidad noong umpisa.
121
00:11:32,083 --> 00:11:33,083
Uy.
122
00:11:34,416 --> 00:11:35,291
Di na masama.
123
00:11:44,083 --> 00:11:45,833
Crest Capital, si Jackie ito.
124
00:11:45,833 --> 00:11:47,500
Niloko mo ako sa stock.
125
00:11:47,500 --> 00:11:50,666
Sana masagip ka ng kikitain
o papalitan kita.
126
00:11:50,666 --> 00:11:53,958
Ano 'yan, lumang gawain? Ayusin mo 'yan.
127
00:11:53,958 --> 00:11:55,375
MAMA
128
00:11:58,625 --> 00:11:59,791
Tumawag si Barron.
129
00:11:59,791 --> 00:12:04,625
Iniskedyul ko ang inuman ng 5:00 p.m.
ng Huwebes. At Alas-tres na meeting sa LA.
130
00:12:16,375 --> 00:12:19,916
Ang layunin ay magkaroon
ng ligtas na lugar ng trabaho.
131
00:12:19,916 --> 00:12:22,916
Ngayon, pagtutuunan natin
ang mga paksa tulad ng
132
00:12:22,916 --> 00:12:26,875
pagkakaiba-iba at pagsasama,
kamalayan sa sekswal na pang-aabuso,
133
00:12:26,875 --> 00:12:29,875
paglutas ng gulo,
kamalayan sa pag-abuso sa droga,
134
00:12:29,875 --> 00:12:31,250
at pag-iwas sa dahas.
135
00:12:31,250 --> 00:12:32,500
Gago ka!
136
00:12:32,500 --> 00:12:33,958
Pambihira ito!
137
00:12:34,541 --> 00:12:36,250
Lintik!
138
00:12:36,833 --> 00:12:39,083
- Lintik!
- Putang ina.
139
00:12:39,083 --> 00:12:40,708
Lintik!
140
00:12:40,708 --> 00:12:42,666
Dapat ba tayong tumigil o...
141
00:12:42,666 --> 00:12:46,625
Tarantado! Mga gago kayo!
142
00:12:46,625 --> 00:12:50,416
Kahit na mahirap ang bawat kabanata...
143
00:12:52,166 --> 00:12:55,541
Para ano, gawin akong utusan?
144
00:12:55,541 --> 00:12:58,250
Na didilaan ang puwet mo?
145
00:12:58,250 --> 00:13:01,458
Ang mga unang halimbawa ay tono at kilos.
146
00:13:01,458 --> 00:13:05,250
Dito, makikita natin si Kevin,
na nagtatrabaho kay Phil.
147
00:13:05,250 --> 00:13:06,958
Di siya natutuwa kay Kevin.
148
00:13:06,958 --> 00:13:10,208
Hindi! Gago ka! Huwag mo akong hawakan.
149
00:13:10,208 --> 00:13:12,583
Alis! Bitawan mo ako!
150
00:13:13,458 --> 00:13:14,958
Bakit ka nakatingin?
151
00:13:14,958 --> 00:13:18,333
Tingin mo tatagal ka pa ng isang linggo?
Tarantado kayo!
152
00:13:18,333 --> 00:13:20,375
Tarantado kayong lahat!
153
00:13:20,375 --> 00:13:22,958
Magkita-kita tayo sa kabila, mga gago!
154
00:13:22,958 --> 00:13:24,041
Tarantado kayo!
155
00:13:24,041 --> 00:13:25,458
Akala ko tatalon siya.
156
00:13:32,541 --> 00:13:35,333
Crest Capital, ano'ng kailangan mo?
157
00:13:35,333 --> 00:13:39,208
Nagbawas ako, para sana madagdagan
ang capital allocation ko.
158
00:13:39,833 --> 00:13:44,750
Maganda agad ang mangyayari.
Hindi tayo maghihintay hanggang gumanda.
159
00:13:44,750 --> 00:13:47,666
- Pangatlong monitor na.
- Magdedemanda kaya sila?
160
00:13:47,666 --> 00:13:51,708
Di karapat-dapat sa paglilitis
at para may kumalat na impormasyon.
161
00:13:51,708 --> 00:13:53,500
- Di na para ibalita.
- Tama ka.
162
00:13:56,833 --> 00:13:58,250
Ang malas na araw.
163
00:13:58,916 --> 00:14:00,916
Oo, alam ko. Lintik.
164
00:14:01,500 --> 00:14:03,458
Napakagulo ng opisina ni Quinn.
165
00:14:04,166 --> 00:14:06,625
Lintik na Quinn, lagi siyang palpak.
166
00:14:07,833 --> 00:14:09,041
Sino'ng papalit?
167
00:14:10,083 --> 00:14:13,083
- Narinig ko ang usapan ni Big Man.
- At?
168
00:14:14,416 --> 00:14:15,416
Si Luke.
169
00:14:16,125 --> 00:14:17,208
Talaga?
170
00:14:17,208 --> 00:14:19,958
Oo, magiging PM siya.
171
00:14:24,958 --> 00:14:27,250
Nagkamali yata sila sa halaga nito.
172
00:14:28,500 --> 00:14:30,333
Balita ko papalit ka kay Quinn.
173
00:14:31,708 --> 00:14:34,583
- Ano?
- Oo, narinig ito ng mga lalaki sa tawag.
174
00:14:40,000 --> 00:14:40,833
Kita mo?
175
00:14:43,166 --> 00:14:44,916
Maganda sigurong ibenta na.
176
00:14:58,875 --> 00:15:00,583
- Ang tuwalya ko?
- Bahala na.
177
00:15:00,583 --> 00:15:03,208
- Kakalaba ko lang ng kumot.
- Uulitin ko.
178
00:15:08,625 --> 00:15:10,708
Naku, si Mama na naman.
179
00:15:10,708 --> 00:15:12,375
Pasensiya, Ma, abala kami.
180
00:15:12,375 --> 00:15:14,541
Kailangan ko munang makipagtalik.
181
00:15:20,166 --> 00:15:21,291
Hindi talaga.
182
00:15:22,083 --> 00:15:24,333
Hindi kita pinagtatawanan. Sige na.
183
00:15:25,083 --> 00:15:26,416
Sige.
184
00:15:32,541 --> 00:15:33,416
Grabe.
185
00:15:34,500 --> 00:15:36,541
Paano ako naging masuwerte?
186
00:15:38,333 --> 00:15:41,458
Ako ba ang tinutukoy mo o ang trabaho mo?
187
00:15:42,708 --> 00:15:43,708
Pareho.
188
00:15:47,708 --> 00:15:50,041
- Di ka nagseselos, di ba?
- Tumigil ka.
189
00:15:50,041 --> 00:15:52,250
Ano? Hindi ka humindi.
190
00:15:52,250 --> 00:15:54,166
Siyempre, hindi.
191
00:15:54,166 --> 00:15:57,250
Kung papipiliin ako sa pagitan mo
at ng promosyon...
192
00:15:57,250 --> 00:15:59,583
- Pipiliin mo ang promosyon.
- Hindi.
193
00:15:59,583 --> 00:16:04,500
Uupo ako at pag-iisipan, at malamang
pipiliin ko pa rin ang promosyon.
194
00:16:04,500 --> 00:16:06,458
Biro lang. Nagbibiro lang ako.
195
00:16:08,708 --> 00:16:10,583
Kailan tayo ikakasal?
196
00:16:11,208 --> 00:16:13,125
Kailangan na kitang angkinin.
197
00:16:13,125 --> 00:16:15,750
Babae kita. Sa 'kin ka lang.
198
00:16:18,666 --> 00:16:21,541
Kailangan nating sabihin
sa kanila nang maaga.
199
00:16:22,583 --> 00:16:23,875
Oo, pero, alam mo na.
200
00:16:23,875 --> 00:16:28,041
Hanggang pareho tayong mababa ang antas,
huhusgahan lang nila tayo.
201
00:16:28,041 --> 00:16:30,250
Oo, pero mas huhusgahan nila ako.
202
00:16:30,250 --> 00:16:33,333
Oras na kaya para amining
lumabag tayo sa patakaran?
203
00:16:33,333 --> 00:16:36,708
Mas gusto kong sabihin na lang
bago pa malaman ng iba.
204
00:16:36,708 --> 00:16:38,750
Ngayon, takot ka sa panganib?
205
00:16:38,750 --> 00:16:41,125
- Gusto mo 'yon dati.
- Seryoso ako.
206
00:16:41,125 --> 00:16:44,500
- Seryoso ako. Pag na-promote ka...
- Kung na-promote ako.
207
00:16:44,500 --> 00:16:47,333
Kapag na-promote ka na,
208
00:16:47,333 --> 00:16:50,083
at pareho tayong nasa ganoong antas,
209
00:16:50,083 --> 00:16:52,875
masasabi natin sa lahat
na wala tayong pake.
210
00:16:53,833 --> 00:16:54,750
Okay?
211
00:16:56,500 --> 00:16:57,666
Tama na ang usapan.
212
00:17:25,625 --> 00:17:27,125
Ang telepono mo.
213
00:17:29,291 --> 00:17:30,208
Naku.
214
00:17:31,166 --> 00:17:32,166
Pasensiya na.
215
00:17:37,125 --> 00:17:39,083
- Lintik.
- Bakit?
216
00:17:39,083 --> 00:17:40,250
Si Rory.
217
00:17:41,333 --> 00:17:44,541
- Bukas na 'yan.
- Anim na beses na siyang tumawag.
218
00:17:46,416 --> 00:17:47,416
Naku, sa wakas.
219
00:17:47,416 --> 00:17:49,875
Pasensiya, di ko nasagot. Natutulog ako.
220
00:17:49,875 --> 00:17:53,833
Bumangon ka na. Magkita tayo sa Gold Room.
221
00:17:53,833 --> 00:17:55,041
Ngayon?
222
00:17:55,041 --> 00:17:57,625
Hindi, sa Martes ng hapon.
223
00:18:00,875 --> 00:18:01,875
Wag kang umalis.
224
00:18:02,583 --> 00:18:04,291
- Kailangan.
- Hindi.
225
00:19:03,416 --> 00:19:05,791
- Si Rory?
- Nakauwi na.
226
00:19:07,666 --> 00:19:08,958
Ano'ng iniinom mo?
227
00:19:11,083 --> 00:19:12,000
Diet Coke.
228
00:19:16,541 --> 00:19:19,083
Macallan 25. Puro. Salamat.
229
00:19:21,916 --> 00:19:23,583
Hinihintay ang tagasalin ko.
230
00:19:25,083 --> 00:19:27,458
- Nagsasalita ka ng Japanese?
- Hindi.
231
00:19:32,625 --> 00:19:33,541
Kung gano'n...
232
00:19:34,708 --> 00:19:35,750
Sa Long Island.
233
00:19:38,166 --> 00:19:39,541
Oo, tama. Lynbrook.
234
00:19:40,375 --> 00:19:42,125
Hindi madaling makaalis do'n.
235
00:19:43,458 --> 00:19:44,750
Sino may gusto no'n?
236
00:19:48,333 --> 00:19:50,041
Hindi ka nagtagal.
237
00:19:50,625 --> 00:19:53,833
- Nakatulong ang scholarship.
- Harvard, tapos Citi.
238
00:19:54,500 --> 00:19:55,416
Goldman?
239
00:19:56,791 --> 00:19:58,500
Bilib siguro ang pamilya mo.
240
00:20:00,333 --> 00:20:01,875
Di ito para sa kanila.
241
00:20:05,500 --> 00:20:08,333
- Gaano ka na katagal sa 'min?
- Dalawang taon.
242
00:20:08,333 --> 00:20:09,833
Dalawang taon.
243
00:20:11,708 --> 00:20:13,958
Alam mo kung ilan ang umabot sa tatlo?
244
00:20:17,541 --> 00:20:21,750
"'Yong mga nakakaunawa sa panloob
na gawain ng mahusay na kompanya ay
245
00:20:21,750 --> 00:20:24,750
matagal ng alam
na ang tagumpay ay nangangailangan
246
00:20:24,750 --> 00:20:27,916
ng higit pa sa magandang ideya
at balde ng pawis.
247
00:20:29,333 --> 00:20:32,500
Sa katunayan, ang pinakamaraming
tagumpay sa negosyo
248
00:20:32,500 --> 00:20:35,000
ay dahil sa pag-aaral ng mga patakaran
249
00:20:35,000 --> 00:20:38,375
at pagkilos sa isang partikular na kahon."
250
00:20:40,750 --> 00:20:44,708
Iilan ang kilala kong edad 17
na nilagay ng The Wall Street Journal.
251
00:20:46,291 --> 00:20:48,583
Di mo lang pinapakilos ang kahon.
252
00:20:49,375 --> 00:20:51,083
Mas magaling ka pa rito.
253
00:20:52,000 --> 00:20:53,000
At si Rory?
254
00:20:54,250 --> 00:20:55,333
Di siya makasabay.
255
00:20:56,541 --> 00:21:00,041
Halos ikaw ang gumawa ng desisyon
noong nakaraang quarter.
256
00:21:00,541 --> 00:21:03,625
Nakakapagod siguro sa ibon
na tumakbo ng isang milya.
257
00:21:03,625 --> 00:21:05,083
Nasasanay na ako.
258
00:21:06,166 --> 00:21:07,208
Puwes, wag.
259
00:21:59,333 --> 00:22:02,166
Ano'ng gusto ni Rory?
260
00:22:06,333 --> 00:22:07,250
Wala siya roon.
261
00:22:08,833 --> 00:22:09,666
Ano?
262
00:22:10,458 --> 00:22:13,333
Si Campbell ang nandoon.
263
00:22:15,375 --> 00:22:16,916
Nagkita kayo ni Campbell?
264
00:22:18,208 --> 00:22:19,875
Alas-dos ng madaling araw?
265
00:22:23,708 --> 00:22:24,708
Emily.
266
00:22:36,916 --> 00:22:38,416
May ginawa ba siya?
267
00:22:39,541 --> 00:22:41,000
Wala. Hindi, hindi--
268
00:22:41,000 --> 00:22:44,041
- Hinawakan ka niya?
- Di niya ako hinawakan, Luke.
269
00:22:44,750 --> 00:22:49,375
Okay. Sabihin mo lang
kung ano'ng nangyari kanina.
270
00:22:54,916 --> 00:22:56,875
Pino-promote niya ako bilang PM.
271
00:22:58,583 --> 00:23:01,666
Ako ang papalit kay Quinn.
272
00:23:06,000 --> 00:23:06,916
Okay.
273
00:23:08,833 --> 00:23:10,000
Binabati kita.
274
00:23:11,625 --> 00:23:12,708
Ang galing.
275
00:23:18,625 --> 00:23:19,625
Patawad.
276
00:23:19,625 --> 00:23:22,666
Bakit? Huwag. Ano ka ba.
277
00:23:25,750 --> 00:23:27,333
Masaya ako para sa 'yo.
278
00:23:29,875 --> 00:23:30,875
Okay?
279
00:23:32,583 --> 00:23:33,583
Halika rito.
280
00:23:41,458 --> 00:23:42,416
Natakot ako.
281
00:24:18,083 --> 00:24:19,250
Emily.
282
00:24:19,250 --> 00:24:21,125
Uy, binabati kita.
283
00:24:22,041 --> 00:24:23,791
Alam kong mapo-promote ka.
284
00:24:25,666 --> 00:24:28,333
Naging malupit ako kasi may pakialam ako.
285
00:24:30,916 --> 00:24:32,333
Salamat.
286
00:24:32,333 --> 00:24:35,875
Okay. Nandito lang ako
kung kailangan mo ako.
287
00:24:36,666 --> 00:24:37,666
Salamat, Rory.
288
00:24:42,375 --> 00:24:44,250
Nakakadudang na-promote siya.
289
00:24:44,250 --> 00:24:47,208
- Ano sa tingin mo?
- Hindi ko itatanggi.
290
00:24:47,208 --> 00:24:50,208
- Naku.
- Dapat ba magpapalit na ako ng ari?
291
00:24:51,333 --> 00:24:54,791
Oo, pare. Buti na lang
di ako ang analyst niya.
292
00:24:54,791 --> 00:24:57,083
Mag-uulat sa kaniya? Naku.
293
00:25:01,666 --> 00:25:03,833
- Napalitan ng 15.
- Ano'ng nangyari?
294
00:25:03,833 --> 00:25:05,541
Isang palpak na PR.
295
00:25:05,541 --> 00:25:08,125
Bakit palagay mo, di ito aabot sa sampu?
296
00:25:08,125 --> 00:25:09,541
Mali ang intindi nila.
297
00:25:09,541 --> 00:25:12,375
Mahirap ng ilang linggo,
pero di dapat bawasan.
298
00:25:12,375 --> 00:25:15,666
Patuloy na umaangat ang DFA,
laban sa lahat.
299
00:25:15,666 --> 00:25:16,750
Nahulaan ito.
300
00:25:16,750 --> 00:25:18,958
Walang nakahula, kahit na ang Diyos.
301
00:25:18,958 --> 00:25:20,083
At ang Outrite?
302
00:25:22,791 --> 00:25:24,583
Binili ito ni Quinn ng 26.
303
00:25:24,583 --> 00:25:26,333
Lintik na Quinn.
304
00:25:26,916 --> 00:25:31,833
Magbenta na tayo at bumili sa YData.
Di naiintindihan ng merkado ang stock.
305
00:25:31,833 --> 00:25:35,791
Ang totoong halaga ay nababalot
ng dramang nangyayari sa CEO,
306
00:25:35,791 --> 00:25:40,458
pero matibay ang kontrata nito sa gobyerno
at lilipat sa commercial analytics.
307
00:25:40,458 --> 00:25:43,500
Ang kita ay tumaas ng 45%, taon-taon,
308
00:25:43,500 --> 00:25:47,083
at mga palitang mababa ang halaga
sa inaasahang benta ko.
309
00:25:49,208 --> 00:25:50,208
Gawin mo.
310
00:25:53,250 --> 00:25:55,333
- Kumusta ang Foster?
- Tinatapos na.
311
00:25:55,333 --> 00:25:57,750
- Henry, usap tayo.
- Tumaas ito ng 3%.
312
00:26:00,708 --> 00:26:03,250
Magsimula tayo sa Dryft, Throe at Shor.
313
00:26:03,250 --> 00:26:05,583
Wag simulan hangga't di sila nasusuri.
314
00:26:05,583 --> 00:26:08,041
Suriin mo ang mga binigay ni Quinn.
315
00:26:08,041 --> 00:26:11,291
Sige. Dapat nasa atin na
ang kikitain nila maya-maya.
316
00:26:13,916 --> 00:26:14,916
Sige.
317
00:26:23,375 --> 00:26:26,250
MAY MGA MODEL NA DAPAT KO I-UPDATE NGAYON.
318
00:26:26,250 --> 00:26:28,333
ANG PERFORMANCE SA INDUSTRIYA?
319
00:26:28,333 --> 00:26:30,875
MALAKAS
320
00:26:30,875 --> 00:26:33,041
ANG MARKET SHARE?
321
00:26:33,041 --> 00:26:35,083
WALANG NABAWAS.
322
00:26:35,083 --> 00:26:37,750
PAGKAKATULAD?
323
00:26:37,750 --> 00:26:41,250
GINAGAWA NA.
324
00:26:41,250 --> 00:26:45,500
ANG BILANG MULA SA HULING QUARTER?
325
00:27:11,541 --> 00:27:14,500
SIGE, GAGAWIN KO.
326
00:27:37,541 --> 00:27:38,375
Mama.
327
00:27:38,375 --> 00:27:41,583
Sa wakas. Tumatawag ako para batiin ka.
328
00:27:41,583 --> 00:27:43,958
PasensIya na, abala ako sa trabaho.
329
00:27:43,958 --> 00:27:47,458
Makakahintay ang trabaho,
di araw-araw mae-engage ka.
330
00:27:47,458 --> 00:27:50,041
Sana di mo pinagsabi, mag-ingat tayo.
331
00:27:50,041 --> 00:27:52,125
Hanggang kailan ka magtatago?
332
00:27:52,125 --> 00:27:54,500
Ewan. Mangako kang di mo ipagsasabi.
333
00:27:54,500 --> 00:27:57,958
Di naman sasabihin
ng orthopedic surgeon ko sa amo mo.
334
00:27:57,958 --> 00:28:01,166
Puwede bang wag mo sabihin sa surgeon mo?
335
00:28:01,166 --> 00:28:03,458
'Yon na lang ang regalo mo sa 'kin.
336
00:28:03,458 --> 00:28:06,791
Wag kang masyadong paranoid.
Wala silang pakialam.
337
00:28:06,791 --> 00:28:09,458
Ma, hindi mo alam kung sino ang mga ito.
338
00:28:09,458 --> 00:28:14,208
Kaka-promote ko lang. Kung nalaman nila
na may relasyon kami ng analyst--
339
00:28:14,208 --> 00:28:18,541
Ano? Na-promote ka na?
Baba, kakapakain ko lang sa 'yo.
340
00:28:18,541 --> 00:28:20,500
- Oo.
- Di ako makapaniwala.
341
00:28:20,500 --> 00:28:23,666
- Bakit di mo sinabi sa akin?
- Sasabihin ko sana.
342
00:28:23,666 --> 00:28:27,208
Grabe, napakagandang linggo,
puro magagandang balita!
343
00:28:27,208 --> 00:28:30,291
Gary, pumunta ka rito
at batiin ang anak mo.
344
00:28:30,291 --> 00:28:31,666
Tumigil ka!
345
00:28:31,666 --> 00:28:33,875
Alam ko, kausapin mo siya.
346
00:29:44,666 --> 00:29:47,125
Hi, si Luke ito. Mag-iwan ng mensahe.
347
00:29:59,708 --> 00:30:01,291
Kaunti na ang alak mo.
348
00:30:04,708 --> 00:30:05,750
Bilhan kita ulit?
349
00:30:07,291 --> 00:30:09,791
Ngayong mas kumikita ka kaysa sa akin?
350
00:30:10,375 --> 00:30:11,791
Hindi gano'n.
351
00:30:11,791 --> 00:30:13,708
Biro lang. Nagbibiro ako.
352
00:30:14,500 --> 00:30:15,583
Halika rito.
353
00:30:17,250 --> 00:30:18,291
Magdiwang tayo.
354
00:30:22,000 --> 00:30:23,833
Bilib na bilib ako sa 'yo.
355
00:30:24,750 --> 00:30:26,166
Alam mo 'yon, di ba?
356
00:30:31,458 --> 00:30:35,833
Pahingi ulit ako ng alak
at vodka soda para sa babae?
357
00:30:39,166 --> 00:30:42,250
Ano'ng pakiramdam mo?
Ayos ka lang? Masaya?
358
00:30:42,833 --> 00:30:45,875
Oo, pinoproseso ko pa.
359
00:30:45,875 --> 00:30:48,625
Yakapin mo. Nakakasabik talaga 'yan.
360
00:30:49,875 --> 00:30:50,833
Tagay.
361
00:30:51,916 --> 00:30:52,916
Tagay.
362
00:31:03,916 --> 00:31:05,083
Si Campbell...
363
00:31:07,583 --> 00:31:09,375
Wala siyang sinubukan, tama?
364
00:31:13,208 --> 00:31:16,541
- Sasabihin ko naman sa 'yo kung mayroon.
- Alam ko.
365
00:31:20,625 --> 00:31:22,375
Alam ko. Pasensiya na.
366
00:31:29,250 --> 00:31:30,666
- Naku.
- Ano?
367
00:31:31,625 --> 00:31:34,333
Pinaplano na ng mama ko ang kasal.
368
00:31:35,083 --> 00:31:36,791
Ginugulo ka ng magulang mo?
369
00:31:37,958 --> 00:31:39,500
Di ko pa sinasabi.
370
00:31:41,000 --> 00:31:43,833
Puwedeng makahingi ng dalawang tubig?
371
00:31:43,833 --> 00:31:47,875
Alam mo, magbabayad na ako.
372
00:31:50,791 --> 00:31:52,458
- Sa 'yo ang sukli.
- Salamat.
373
00:31:55,875 --> 00:31:58,166
Tutulungan kita ma-promote sa susunod.
374
00:32:01,208 --> 00:32:04,000
Ayos lang ako. Huwag mo akong alalahanin.
375
00:32:04,000 --> 00:32:05,083
Seryoso ako.
376
00:32:05,083 --> 00:32:07,500
Sino'ng may alam kung kailan 'yon?
377
00:32:07,500 --> 00:32:08,458
Ako.
378
00:32:09,458 --> 00:32:11,833
Tuwing kinukuwento ni Campbell si Rory
379
00:32:11,833 --> 00:32:14,000
parang sisisantehin na siya.
380
00:32:14,791 --> 00:32:17,583
Pag ginalingan natin,
matutulungan kita tumaas.
381
00:32:17,583 --> 00:32:22,125
Nagpapasalamat ako sa naisip mo.
Pero gagawin ko nang mag-isa.
382
00:32:22,125 --> 00:32:25,208
Oo, pero di ibig sabihin
na wala akong maitutulong.
383
00:32:25,208 --> 00:32:29,375
Di natin parehong inaasahan ito,
pero hindi ito dapat magtagal.
384
00:32:29,375 --> 00:32:32,333
Puwede natin ito gawing pabor sa 'tin
385
00:32:32,333 --> 00:32:35,541
at gumawa ng paraan
para ma-promote ka sa susunod.
386
00:32:35,541 --> 00:32:36,958
Hindi mo kailangang...
387
00:32:36,958 --> 00:32:40,333
Ipagmamalaki ko kay Campbell
ang mga rekomendasyon mo.
388
00:32:40,333 --> 00:32:43,083
Bibigyan kita ng credit
na di ginawa ni Quinn.
389
00:32:53,166 --> 00:32:56,291
Magaling siyang mamumuhunan,
pero magulo siya
390
00:32:56,291 --> 00:32:58,958
at di marunong mamahala ng oras.
391
00:32:58,958 --> 00:33:01,708
Di ko alam kung paano siya naging analyst.
392
00:33:01,708 --> 00:33:04,291
Magkano ang float ng management?
393
00:33:05,250 --> 00:33:07,250
At magkano ang bibilhin ulit nila?
394
00:33:08,583 --> 00:33:11,583
Ako na. Tatawagan kita mamaya. Paalam.
395
00:33:23,083 --> 00:33:25,583
Tingnan mo, at sabihin ang palagay mo.
396
00:33:27,041 --> 00:33:29,250
Sinusuri ko pa 'yong tatlo.
397
00:33:29,833 --> 00:33:31,750
Okay. Ito ang unahin mo.
398
00:33:31,750 --> 00:33:35,166
Kailangan mo pa rin ba ito
sa katapusan ng araw?
399
00:33:39,500 --> 00:33:41,166
Gusto mo ba ito o hindi?
400
00:34:29,666 --> 00:34:33,166
Buti napansin mo. Makikita nila
ang pagbawi sa isang linggo.
401
00:34:33,166 --> 00:34:37,458
May ilang potensyal na epekto
sa ibang developer pero walang problema.
402
00:34:38,375 --> 00:34:40,208
Iinom kami. Gusto mong sumama?
403
00:34:41,541 --> 00:34:44,875
Narinig mo na ba ang Miro?
Sinuportahan ng Sequoia.
404
00:34:44,875 --> 00:34:49,083
Noong nakaraang buwan, isinapubliko ito.
Sabi ng iba overhyped unicorn
405
00:34:49,083 --> 00:34:53,208
pero nahanap ito ni Luke,
at sa tingin niya may malaking kita rito.
406
00:34:53,208 --> 00:34:56,125
- Sa overhyped unicorn.
- Nang inulat ang plano--
407
00:34:56,125 --> 00:34:59,041
Alam mo kung magkano
ang huling unicorn ni Luke?
408
00:34:59,916 --> 00:35:01,083
Labinlimang milyon.
409
00:35:05,708 --> 00:35:08,000
Suriin n'yo nang mabuti bago umaksyon.
410
00:35:09,291 --> 00:35:10,250
Oo naman.
411
00:35:11,041 --> 00:35:14,458
Nandito siya para suportahan
ang pananaw mo, di guluhin.
412
00:35:18,666 --> 00:35:19,750
Sasama ka o hindi?
413
00:35:21,083 --> 00:35:23,708
- Libre ko na ang unang round.
- Ayos.
414
00:35:46,916 --> 00:35:49,625
Mali ang nalagay na bilang no'ng tanga.
415
00:35:49,625 --> 00:35:51,333
Nasa 38 milyon ang natalo.
416
00:35:51,333 --> 00:35:54,250
Pinasulat ni Griffin
ang tamang numero sa pader
417
00:35:54,250 --> 00:35:56,166
bawat oras sa anim na linggo.
418
00:35:57,000 --> 00:35:59,083
Hindi natin natapos ang usapan.
419
00:36:01,041 --> 00:36:02,500
- Tungkol saan?
- Kay Luke.
420
00:36:03,416 --> 00:36:06,958
Di sinabi sa 'yo ni Quinn,
pero siya ang kumita sa Brick,
421
00:36:06,958 --> 00:36:09,791
na may tatlong beses
ng nalugi ang kinita niya.
422
00:36:11,958 --> 00:36:15,166
Mahusay ang ginawa niya sa pagsusuri.
423
00:36:15,166 --> 00:36:16,916
Matalino at masipag siya.
424
00:36:16,916 --> 00:36:18,250
Gaya ng hardinero ko.
425
00:36:19,291 --> 00:36:21,708
- Pinasuyo lang siya.
- Pinasuyo?
426
00:36:21,708 --> 00:36:23,791
Pinasuyo siya ng kaibigan ko.
427
00:36:24,791 --> 00:36:26,833
Mas madali kung kusa siyang aalis.
428
00:36:30,500 --> 00:36:33,166
Mahalaga siya sa akin.
429
00:36:33,916 --> 00:36:35,166
Gaya ng hardinero ko.
430
00:36:35,791 --> 00:36:39,916
Magaling ang kutob niya at kumikita tayo
sa kaniya, pero di siya ikaw.
431
00:36:40,791 --> 00:36:42,166
Maiintindihan niya ito.
432
00:36:43,333 --> 00:36:44,333
Lahat sila.
433
00:37:01,458 --> 00:37:05,666
ABE, MARAMING SALAMAT SA TULONG MO.
NAPAKAGALING MO.
434
00:37:05,666 --> 00:37:08,166
UY, INIISIP KO KUNG TAPOS MO NA...
435
00:37:10,791 --> 00:37:13,583
EKSKLUSIBONG IMBITASYON
436
00:37:14,166 --> 00:37:18,125
{\an8}SA LIKOD NG MGA NUMERO
ANG SINING NG PERSEPSYON
437
00:37:22,125 --> 00:37:24,833
{\an8}ROBERT BYNES
EHEKUTIBONG PROGRAMANG PAMUMUNO
438
00:37:30,791 --> 00:37:35,166
TUNGKOL KAY ROBERT BYNES
BINAWI ANG SALAYSAY
439
00:37:42,333 --> 00:37:46,666
May kaniya-kaniya tayong tuntunin
na ginagabayan ng sariling salaysay.
440
00:37:47,583 --> 00:37:50,333
Puwede mong hayaan ang iba na diktahan ka
441
00:37:51,041 --> 00:37:53,791
o pumili ng pansarili mong salaysay.
442
00:37:54,375 --> 00:37:58,875
Lahat ay may kakayahang maniwala
sa ibang katotohanan.
443
00:37:58,875 --> 00:38:01,250
Paano mo sila mapapaniwala?
444
00:38:01,250 --> 00:38:05,166
Ang tao na naniniwala sa sarili nilang
bersyon ng katotohanan.
445
00:38:05,166 --> 00:38:07,666
Paano mo sila mapapaniwalang hindi--
446
00:38:10,625 --> 00:38:12,250
Parang sira ang susi ko.
447
00:38:13,041 --> 00:38:14,750
Em, mali ang gamit mo.
448
00:38:17,833 --> 00:38:19,000
Lintik.
449
00:38:20,541 --> 00:38:21,541
Pasensiya na.
450
00:38:26,208 --> 00:38:30,250
Ang cocktail ay 40 dolyar bawat isa.
Tatlong higop at tapos ka na.
451
00:38:31,500 --> 00:38:35,583
Kung gusto nating umalis sa trabaho,
magbukas tayo ng ganoong bar.
452
00:38:37,958 --> 00:38:39,541
Gutom na gutom na ako.
453
00:38:42,333 --> 00:38:44,250
Noong nakaraang linggo pa ito?
454
00:38:45,291 --> 00:38:46,291
Hindi ko alam.
455
00:38:56,583 --> 00:38:57,583
Grabe.
456
00:39:06,625 --> 00:39:08,708
Patawad sa ginawa ni Campbell.
457
00:39:10,583 --> 00:39:12,833
- Ayos lang.
- Hindi.
458
00:39:12,833 --> 00:39:16,166
Talo ni Quinn 'yon,
alam kong di ito personal.
459
00:39:16,166 --> 00:39:18,583
Gano'n lang siya magturo.
460
00:39:33,958 --> 00:39:36,000
Malaking pera 'yan bilang papuri.
461
00:39:37,500 --> 00:39:38,916
Marami ka nang alam.
462
00:39:39,666 --> 00:39:40,875
Hindi naman.
463
00:39:42,125 --> 00:39:43,166
Sira-ulo 'yon.
464
00:39:44,666 --> 00:39:47,333
Pero wala kang mararating kung mabait ka.
465
00:39:50,375 --> 00:39:52,583
Tama ka, sayang lang ito.
466
00:39:56,458 --> 00:39:58,416
Alam mong may sauce sa mukha mo?
467
00:40:01,458 --> 00:40:04,041
Kung gano'n, dilaan mo.
468
00:40:06,916 --> 00:40:08,166
Gabi na.
469
00:40:08,166 --> 00:40:11,041
Sige na, ako ang kikilos.
470
00:40:15,125 --> 00:40:19,375
Kung gano'n, hihiga na lang ako rito
at magpaparaos mag-isa.
471
00:40:23,625 --> 00:40:25,875
Sige. Tulog na ako.
472
00:40:45,375 --> 00:40:48,750
Ang pagpilit sa pagkonsumo
na tumama sa target
473
00:40:48,750 --> 00:40:51,958
nang mas maaga sa itinakda,
kinokontrol nito ang--
474
00:41:09,625 --> 00:41:12,875
Sa One Crest Capital,
kailangan nating manatili sa una
475
00:41:12,875 --> 00:41:14,916
at sa harap ng lahat ng kompanya.
476
00:41:14,916 --> 00:41:19,000
Si TJ Sampson, ang magbibigay sa 'tin
ng pinakabagong istatistika.
477
00:41:20,833 --> 00:41:23,416
Bago ang krisis, maraming ekonomista
478
00:41:24,000 --> 00:41:27,583
pinaghihinalaan ang aplikasyon
ng zero interest-rate policy,
479
00:41:27,583 --> 00:41:32,875
o ZIRP, kapag pinaikli,
na di ako sanay sa gano'n.
480
00:41:32,875 --> 00:41:36,666
kasama ng quantitative easing, o QE,
481
00:41:36,666 --> 00:41:40,291
ay hahantong sa pakikialam ng gobyerno
at pagtaas ng bilihin.
482
00:42:16,791 --> 00:42:18,750
Nakapagreserba ako sa La Mer.
483
00:42:19,750 --> 00:42:22,041
- Paano?
- Galing kay Campbell.
484
00:42:23,750 --> 00:42:27,291
Di ganoon kasaya ang pera
maliban kung para sa mga mahal mo.
485
00:42:27,291 --> 00:42:30,625
Sigurado ka bang ayos
na makita tayo sa ganoong lugar?
486
00:42:30,625 --> 00:42:33,250
Puwede naman kumain kasama ang analyst ko.
487
00:42:34,500 --> 00:42:35,916
Pag-usapan ang trabaho.
488
00:42:37,250 --> 00:42:40,541
May mga babasahin pa ako
na di ko nagawa dahil sa Miro.
489
00:42:40,541 --> 00:42:42,291
Di ba puwedeng bukas 'yan?
490
00:42:43,458 --> 00:42:47,166
Dagdag gawain? Kailangan ko pa tapusin
'yong mga nakaraan.
491
00:42:47,166 --> 00:42:49,083
Patawad. Akala ko makakatulong.
492
00:42:49,083 --> 00:42:52,833
Alam ko, pero hindi.
At ngayon, huli na ako, kaya.
493
00:42:55,958 --> 00:42:57,208
Tikom ang bibig ko.
494
00:42:58,333 --> 00:43:00,833
- Ano?
- Nakita ko paano mo siya tingnan.
495
00:43:03,041 --> 00:43:05,750
Gusto mo siyang tikman. Di ko ipagsasabi.
496
00:43:07,791 --> 00:43:09,458
Di ako gumagawa ng bawal.
497
00:44:23,291 --> 00:44:27,125
Lahat ay may kakayahang maniwala
sa ibang katotohanan.
498
00:44:27,125 --> 00:44:29,375
Paano mo sila mapapaniwala?
499
00:44:29,375 --> 00:44:33,416
Paano mo sila mapapaniwala,
di lang sa salaysay mo, sa agenda mo,
500
00:44:33,416 --> 00:44:35,708
sa katotohanan, pero ang umasa rito?
501
00:44:35,708 --> 00:44:38,708
Na ang ginawa mong tuntunin
ang dapat sundin?
502
00:44:50,208 --> 00:44:51,916
Dinalhan kita ng dessert.
503
00:44:53,625 --> 00:44:56,166
Mapait na matamis ito, tulad mo.
504
00:45:01,625 --> 00:45:04,333
SA LIKOD NG MGA NUMERO
ANG SINING NG PERSEPSYON
505
00:45:08,000 --> 00:45:09,000
Kumusta?
506
00:45:09,000 --> 00:45:10,791
Masarap. Gusto mong tikman?
507
00:45:11,291 --> 00:45:12,791
Hindi na. Salamat.
508
00:45:18,000 --> 00:45:19,833
Binili mo pa rin pala.
509
00:45:19,833 --> 00:45:23,458
Nagbibigay siya ng deskuwento
pag bumili ng buong package.
510
00:45:23,458 --> 00:45:25,333
Tatlong libong dolyar 'yan.
511
00:45:26,166 --> 00:45:28,125
Akala ko magaling ka sa numero.
512
00:45:34,416 --> 00:45:36,333
Alam mo, makakabuti sa'yo ito.
513
00:45:36,333 --> 00:45:39,000
May problema ka sa pagpapahayag ng sarili.
514
00:45:41,708 --> 00:45:42,708
Ano?
515
00:45:44,875 --> 00:45:46,791
Hindi kita nilalait.
516
00:45:46,791 --> 00:45:51,333
Maraming magagandang tip dito.
Kakabasa ko lang ng tungkol sa hitsura--
517
00:45:51,333 --> 00:45:52,458
Hitsura?
518
00:45:53,833 --> 00:45:55,625
Oo, tama ka.
519
00:45:56,833 --> 00:45:58,416
Hindi, di bale na.
520
00:45:58,416 --> 00:46:00,500
Wag, tapusin mo ang sinasabi mo.
521
00:46:00,500 --> 00:46:02,833
Hindi, ayos lang. Kalimutan mo na.
522
00:46:07,041 --> 00:46:09,541
Hitsura. O, hitsura.
523
00:46:09,541 --> 00:46:12,416
"Malaki ang impluwensya
ng hitsura sa opinyon
524
00:46:12,416 --> 00:46:17,000
sa pagkatao at kakayahan
ng isang pinuno sa negosyo.
525
00:46:17,625 --> 00:46:21,208
Tutulungan ka ng pananamit mo
na malaman ang kapangyarihan mo
526
00:46:21,208 --> 00:46:24,625
at maipakita iyon sa mga katrabaho mo."
527
00:46:26,000 --> 00:46:27,916
May problema ba sa pananamit ko?
528
00:46:30,375 --> 00:46:32,375
Wala, walang problema.
529
00:46:34,000 --> 00:46:35,250
Bakit mo nabanggit?
530
00:46:41,291 --> 00:46:43,416
Bakit mo nabanggit?
531
00:46:46,000 --> 00:46:48,625
Alam mong importante ang presentasyon.
532
00:46:48,625 --> 00:46:50,291
- Di ba?
- At?
533
00:46:50,291 --> 00:46:53,916
Paano mo aasahang seseryosohin ka
ng mga tao pag nagsusuot ka
534
00:46:53,916 --> 00:46:55,750
na para kang kaladkarin?
535
00:47:43,000 --> 00:47:44,500
- Gago ako?
- Oo.
536
00:47:44,500 --> 00:47:45,416
Gago ka rin.
537
00:47:45,416 --> 00:47:47,041
Kaya di sila bilib sa 'yo.
538
00:47:47,041 --> 00:47:48,750
- Seryoso, pare?
- Dahil?
539
00:47:49,333 --> 00:47:51,333
Gastos sa pagpapalawak, antala sa panahon.
540
00:47:51,333 --> 00:47:55,208
Pero pag natapos na ang konstruksiyon,
babalik tayo sa--
541
00:47:55,208 --> 00:47:57,791
Palagay ko, di na tama
ang inaasahan natin.
542
00:47:59,541 --> 00:48:01,000
Batay sa?
543
00:48:01,000 --> 00:48:03,791
Isa na ang pagganap sa industriya.
544
00:48:03,791 --> 00:48:06,541
Bumababa ang presyo sabi ng supplier.
545
00:48:07,625 --> 00:48:09,333
Tingin ko, manatili tayo.
546
00:48:09,333 --> 00:48:11,333
Hintayin ang Grove na punan ito.
547
00:48:13,583 --> 00:48:14,833
Grove?
548
00:48:14,833 --> 00:48:18,291
Kapatid ng Baxter,
pero di naaabala ng panahon.
549
00:48:18,875 --> 00:48:21,083
Di pa ako nagsusuri,
550
00:48:21,083 --> 00:48:24,583
lumipat tayo sa pangmatagalang stock
bago malaman ng iba.
551
00:48:25,541 --> 00:48:28,375
Paano kung sabihin kong
malapit na sila kasuhan?
552
00:48:29,833 --> 00:48:33,333
Iuurong ang petsa ng paglunsad
na di natin alam kung kailan.
553
00:48:33,333 --> 00:48:37,708
Paano 'yon tumutugma sa kutob mo?
554
00:48:37,708 --> 00:48:40,750
O baka binabangungot ka lang?
555
00:48:46,458 --> 00:48:50,541
Mawawala ang L&E. Ang mga benchmark
ay mas mataas ng isandaang puntos.
556
00:48:50,541 --> 00:48:53,791
Bagong data platform
na tumutulong sa computer vision.
557
00:48:53,791 --> 00:48:56,708
Mahirap kalaban ang Source and Green.
558
00:48:56,708 --> 00:48:59,416
Mas madali ito gamitin, may sponsorship,
559
00:48:59,416 --> 00:49:02,750
nagpapalitan sila sa mababang kita
kaysa sa mga kalaban.
560
00:49:02,750 --> 00:49:04,958
- Gawin ang pagsusuri.
- Lumipat tayo.
561
00:49:04,958 --> 00:49:08,583
- Tapusin ang pagsusuri.
- Lipat tayo sa pangmatagalang stock.
562
00:49:08,583 --> 00:49:12,958
Magsisisi ka kasi di mo ginawa
at magdarasal sa pagbaba na di darating.
563
00:49:18,000 --> 00:49:20,250
Magandang deal ito para sa 'tin.
564
00:49:26,833 --> 00:49:27,666
Sige.
565
00:49:29,208 --> 00:49:30,208
Sige.
566
00:49:37,750 --> 00:49:40,375
DAGDAGAN NATIN NG 300,000 SHARES NG O4KK.
567
00:50:27,166 --> 00:50:28,833
Nasaan ka ba?
568
00:50:29,708 --> 00:50:31,083
Bumili lang. Bakit?
569
00:50:34,458 --> 00:50:36,083
Tanungin mo ang analyst mo.
570
00:50:46,125 --> 00:50:48,375
Talo ng 25 milyon? Ano'ng nangyari?
571
00:50:48,375 --> 00:50:51,333
Akala ko tataas ito.
Mahusay na ang teknolohiya.
572
00:50:51,333 --> 00:50:53,666
Naiintindihan mo ba bago ipilit ito?
573
00:50:53,666 --> 00:50:56,666
Hindi na nila nabilang
matapos ang pagsara.
574
00:50:56,666 --> 00:51:00,333
Sinabi ko ulit na tapusin ang pagsusuri
bago tayo kumilos.
575
00:51:00,333 --> 00:51:04,208
Sumubok lahat ng kompanya rito.
Millennium, BlackRock, Avenue.
576
00:51:04,208 --> 00:51:07,916
Oo, di kami gaya nila, Luke. Lintik!
577
00:51:11,750 --> 00:51:14,625
- Tigilan mo nga ako.
- Oo, naintindihan ko.
578
00:51:15,208 --> 00:51:17,000
- Aayusin ko.
- Ano'ng sinabi ko?
579
00:51:17,000 --> 00:51:18,583
- Oo na.
- Ano'ng sabi ko?
580
00:51:19,166 --> 00:51:21,375
- Na kaya mong matalo.
- Mas malala ito.
581
00:51:21,375 --> 00:51:23,500
- Aayusin ko.
- Tangang babae.
582
00:51:26,000 --> 00:51:28,458
Oo, tama ang narinig mo.
583
00:51:29,833 --> 00:51:31,333
Gusto mong ulitin ko pa?
584
00:51:33,041 --> 00:51:35,250
Tangang babae!
585
00:51:36,083 --> 00:51:38,625
Kumusta? Okay? Ayos?
586
00:51:56,708 --> 00:51:57,916
- Naku.
- Lintik.
587
00:51:57,916 --> 00:52:01,416
Bibilisan ko. Kailangan ko
ng malaking panalo.
588
00:52:01,416 --> 00:52:04,791
- Ano'ng tingin mo sa M2B?
- Kumusta ang palitang ito?
589
00:52:04,791 --> 00:52:07,291
Nagwelga sila riyan nang ilang beses.
590
00:52:07,291 --> 00:52:09,958
Sige. Oo. Lintik.
591
00:52:10,541 --> 00:52:13,416
- Naku.
- Lintik. Sige na.
592
00:52:13,416 --> 00:52:14,500
Sige.
593
00:52:17,000 --> 00:52:19,375
Nakakatawa? Nakakatawa ba para sa 'yo?
594
00:52:19,375 --> 00:52:20,708
Nakakatawa ba ito?
595
00:52:20,708 --> 00:52:23,208
Oo, nakakatawa. Galingan mo, pare.
596
00:52:33,791 --> 00:52:37,583
Uy, Ben. Kumusta?
Si Luke ito mula sa Crest. Kumusta?
597
00:52:38,416 --> 00:52:42,958
Marami ang pinag-uusapan ang amo mo, at
598
00:52:42,958 --> 00:52:47,125
iniisip ko lang kung,
sa pagitan lang natin, alam mo na.
599
00:52:50,041 --> 00:52:53,000
Di kita pinipilit sa bagay
na hindi ka komportable.
600
00:52:54,000 --> 00:52:58,250
Matutulungan kita
kung mas naiintindihan ko
601
00:52:58,250 --> 00:52:59,416
ang nangyayari.
602
00:53:03,166 --> 00:53:06,375
DESISYON NG SPEAR INAASAHAN
SA SUSUNOD NA LINGGO
603
00:53:22,583 --> 00:53:23,708
Hello, ganda.
604
00:53:27,583 --> 00:53:30,541
Pa-order ng Maker's na may yelo. Gusto mo?
605
00:53:30,541 --> 00:53:32,166
Kahit 'yon man lang.
606
00:53:36,625 --> 00:53:38,875
Isang maling galaw at katawa-tawa ako.
607
00:53:39,458 --> 00:53:41,250
Natalo si Paul ng 30 milyon.
608
00:53:41,250 --> 00:53:44,750
- Pero nakabawi siya sa Blink.
- Oo. Ganoon din tayo.
609
00:53:47,000 --> 00:53:48,416
Naaalala mo si Ben?
610
00:53:49,666 --> 00:53:50,500
Medyo.
611
00:53:50,500 --> 00:53:54,166
Sa Icon na siya nagtatrabaho.
May nabasa akong tsismis.
612
00:53:54,166 --> 00:53:58,875
Tinawagan ko siya para malaman
kung totoo at ginarantiya niya ito.
613
00:53:59,875 --> 00:54:02,541
Bababa na ang CEO.
614
00:54:02,541 --> 00:54:06,708
Kung talo tayo ng 50,
makakabawi tayo ng 15%, kahit papaano.
615
00:54:06,708 --> 00:54:08,833
Di ko ganoon gusto kumita ng pera.
616
00:54:08,833 --> 00:54:13,166
Wag ka mag-alala, usap-usapan na ito.
Alam na ng publiko.
617
00:54:13,166 --> 00:54:16,000
Wala akong pakialam.
Di ako makikipagsapalaran.
618
00:54:16,000 --> 00:54:17,958
Paano tayo makakabawi?
619
00:54:20,083 --> 00:54:24,291
Tinitingnan ko ang pagbaba ng Spear.
Magdedesisyon na sa London.
620
00:54:24,291 --> 00:54:27,208
- Mas mapanganib.
- Hindi naman ilegal.
621
00:54:27,208 --> 00:54:30,583
Di mapapatunayan kung nasa lahat.
Tingnan mo ang forum.
622
00:54:30,583 --> 00:54:32,375
Pinag-uusapan ng lahat.
623
00:54:33,083 --> 00:54:34,083
Tingnan mo...
624
00:54:36,541 --> 00:54:37,875
kapalpakan ko ito.
625
00:54:40,708 --> 00:54:41,708
Pumalpak ako.
626
00:54:43,833 --> 00:54:45,625
Hayaan mo akong ayusin ito.
627
00:55:06,375 --> 00:55:08,166
BABABA ANG CEO NG ICON?
628
00:55:08,166 --> 00:55:10,083
BABABA NA ANG CEO NG ICON?
629
00:55:10,083 --> 00:55:13,958
ANG PAGBABA AY DAGDAG
NA DAGDAG NG PAGBAWAS.
630
00:55:13,958 --> 00:55:16,250
PANAHON NANG MAG-IBA ANG CEO NG ICON.
631
00:55:51,333 --> 00:55:55,500
TATLONG BESES PUMUNTA SA MINNY-
GINAGAMOT BA SIYA SA MAYO CLINIC?
632
00:55:55,500 --> 00:55:58,041
ANO ANG SUSUNOD PARA SA ICON?
633
00:55:58,041 --> 00:56:01,458
DESISYON NG SPEAR INAASAHAN BUKAS
634
00:56:10,958 --> 00:56:15,375
PUWEDE BA TAYONG MAG-USAP?
635
00:56:18,291 --> 00:56:19,833
IKAKASAL KA NA RAW!
636
00:56:21,666 --> 00:56:24,291
SINO ITO?
637
00:56:31,458 --> 00:56:34,375
MA, SINO BA...
638
00:56:36,500 --> 00:56:38,541
BAKIT MO SINABI NA IKAKASAL AKO?
639
00:56:40,000 --> 00:56:41,000
Lintik.
640
00:56:49,541 --> 00:56:51,791
- Binabasa ko 'yan.
- Magtalik tayo.
641
00:56:54,916 --> 00:56:57,166
- Tatapusin ko ang binabasa ko.
- Sayang.
642
00:56:58,000 --> 00:56:59,083
- Emily.
- Ano?
643
00:56:59,958 --> 00:57:02,250
- Wala ako sa mood.
- Wala akong pake.
644
00:57:04,208 --> 00:57:05,208
Ano ba.
645
00:57:05,750 --> 00:57:09,125
Wala pa tayong tsansa
na ipagdiwang ang engagement natin.
646
00:57:10,000 --> 00:57:13,250
Kailangan na nating magtalik ngayon.
647
00:57:53,375 --> 00:57:56,291
Teka. Dito ka muna. Okay?
648
00:57:57,500 --> 00:57:58,500
Halika rito.
649
00:58:16,208 --> 00:58:17,208
Mahal kita.
650
00:58:19,958 --> 00:58:20,958
Mahal kita.
651
00:58:35,333 --> 00:58:37,000
Sabihin mo ang gusto mo.
652
00:58:38,041 --> 00:58:40,125
Ano'ng gusto mong gawin sa akin?
653
00:58:42,583 --> 00:58:43,583
Sabihin mo.
654
00:58:44,750 --> 00:58:47,375
Ipapasok mo na ba?
655
00:58:48,916 --> 00:58:50,958
Laspagin mo ako nang husto.
656
00:58:51,791 --> 00:58:54,083
Dapat laspagin mo ako.
657
00:58:55,208 --> 00:58:56,208
Ito...
658
00:58:59,500 --> 00:59:00,958
Ano'ng problema?
659
00:59:02,458 --> 00:59:03,541
Hayaan mo ako.
660
00:59:03,541 --> 00:59:05,125
Hindi, pero... Buwisit.
661
00:59:28,958 --> 00:59:30,166
- Wag.
- Kailangan.
662
00:59:30,166 --> 00:59:32,250
- 12:00 a.m. na.
- Campbell.
663
00:59:32,250 --> 00:59:33,416
May 30 segundo ka.
664
00:59:33,416 --> 00:59:36,625
Lilipat ako sa maikling posisyon
sa Spear pag bukas ng London.
665
00:59:36,625 --> 00:59:38,291
Sabi ng ISDA, di ito isyu.
666
00:59:38,291 --> 00:59:43,208
Dinala sila sa hukuman sa London ng mga
pinagkakautangan at bukas ang desisyon.
667
00:59:43,208 --> 00:59:44,750
At ang Street?
668
00:59:44,750 --> 00:59:48,375
Mataas ang stock nila,
pero ililitisin ang mga umutang.
669
00:59:48,375 --> 00:59:53,375
Mahusay na hatol ang pinili nila. Pumabor
ang korte sa mga pinagkakautangan noon.
670
00:59:53,375 --> 00:59:54,500
Ilang beses?
671
00:59:56,791 --> 00:59:57,791
Isang beses.
672
00:59:57,791 --> 00:59:59,375
Desperado na sila, ha?
673
00:59:59,916 --> 01:00:01,250
Sabi ko sa'yo, wag.
674
01:00:04,333 --> 01:00:06,750
- May tiwala ako rito.
- Talaga?
675
01:00:07,750 --> 01:00:09,333
Tingnan natin ang resulta.
676
01:00:50,458 --> 01:00:53,041
At hindi sila pumanig sa mga British.
677
01:00:53,041 --> 01:00:55,666
Paano nila mapapanatili ang kompanya?
678
01:00:55,666 --> 01:00:58,750
Sa ibang balita,
nagbukas ang Neem sa Singapore,
679
01:00:58,750 --> 01:01:03,166
habang ang OX Global
ay nagtanggal ng mahigit 2,000 empleyado.
680
01:01:03,166 --> 01:01:06,166
At sa kaso ng Spear CVS...
681
01:01:06,166 --> 01:01:07,250
Luke.
682
01:01:07,250 --> 01:01:11,208
Ang hatol ang magsasabi kung nakaligtaan
ang pagbabayad ng utang.
683
01:01:11,208 --> 01:01:14,625
Ayon sa hukom, kung maayos
ang balangkas ng dokumentasyon
684
01:01:14,625 --> 01:01:16,666
maiiwasan ang kahihinatnang ito,
685
01:01:16,666 --> 01:01:20,875
napag-alaman na dapat sumunod ang ISDA
sa liham ng dokumentasyon
686
01:01:20,875 --> 01:01:24,458
at wala ito sa posisyon na magpasya.
687
01:01:26,000 --> 01:01:28,583
Patuloy aalamin ang mga inutangan ng Spear
688
01:01:28,583 --> 01:01:31,625
katuwang ng cross-default probisyon,
na magiging
689
01:01:31,625 --> 01:01:33,958
- Nagawa mo.
- kawili-wiling kuwento.
690
01:01:33,958 --> 01:01:38,000
Pansamantala, nag-anunsyo ang YB2
ng 20 milyong dolyar na kita
691
01:01:38,000 --> 01:01:40,750
at malinaw sa Partido ng Manggagawa...
692
01:02:00,625 --> 01:02:01,625
Narito siya.
693
01:02:03,458 --> 01:02:07,458
Dapat kong bawiin
ang komento ko noong isang araw.
694
01:02:09,500 --> 01:02:11,875
'Yong sinabi mong "tangang babae"?
695
01:02:16,416 --> 01:02:17,791
Nasabi ko ba 'yon?
696
01:02:21,625 --> 01:02:25,875
Sana tanggapin mo ang paumanhin niya,
at ang komisyong gusto mo.
697
01:03:01,625 --> 01:03:05,541
LUMABAS TAYO NG APARTMENT NGAYONG GABI.
698
01:03:18,583 --> 01:03:21,083
LIBRE KO
699
01:03:30,500 --> 01:03:33,750
BIBILI AKO NG DROGA,
MAUUPO AKO SA MUKHA MO
700
01:03:46,333 --> 01:03:49,708
Uy. Tapos na ang araw,
kaya isasama ka namin sa inuman.
701
01:03:49,708 --> 01:03:51,750
- Hindi ngayong gabi.
- Oo, ngayon.
702
01:03:51,750 --> 01:03:54,208
Masayang araw ito. Malaki ang kinita mo.
703
01:03:54,208 --> 01:03:58,125
Magdiriwang tayo. Saan mo gusto?
Sa Nest? O sa Sophie's?
704
01:03:58,125 --> 01:04:00,083
- E, sa Pumps?
- Tumigil ka.
705
01:04:00,958 --> 01:04:03,458
- Kabaligtaran 'yon.
- Tumigil ka na.
706
01:04:03,458 --> 01:04:06,208
Okay. Wala nang tumatanggap
ng biro ngayon.
707
01:04:06,208 --> 01:04:08,708
Sige. Mananahimik na ako.
708
01:04:08,708 --> 01:04:11,458
Alam mo? Bahala na. Sa Pumps na tayo.
709
01:04:13,458 --> 01:04:14,458
Sa Pumps?
710
01:04:14,458 --> 01:04:15,791
Oo. May problema ba?
711
01:04:21,416 --> 01:04:22,416
Sige.
712
01:04:23,541 --> 01:04:25,208
Punta muna ako sa ATM.
713
01:04:42,458 --> 01:04:45,000
Sa hazing sa Duke, dinadala ng nakatataas
714
01:04:45,000 --> 01:04:48,458
ang mga babae sa locker room
at nilagyan ng bag sa ulo.
715
01:04:48,458 --> 01:04:52,333
At dadalhin nila ang freshmen
na nakasali sa koponan ng hockey.
716
01:04:52,333 --> 01:04:56,375
Ihahanay nila ang mga lalaki sa babae,
tapos makikipagtalik sila.
717
01:04:56,375 --> 01:04:58,208
Di, gaganda pa ang kuwento.
718
01:04:58,208 --> 01:05:00,958
Pagkatapos ng freshman na ito,
719
01:05:01,500 --> 01:05:04,875
inalis ang bag sa ulo ng babae
na nakatalik niya,
720
01:05:05,625 --> 01:05:09,458
- kapatid niya pala.
- Kapatid niya 'yon!
721
01:05:11,083 --> 01:05:13,791
- Grabe.
- Kadiri 'yon.
722
01:05:13,791 --> 01:05:14,875
Grabe.
723
01:05:17,250 --> 01:05:20,416
- Ayusin mo. Kalokohan 'yon.
- Naiintindihan niya 'yan.
724
01:05:24,208 --> 01:05:28,000
- Ano'ng nangyari sa kapatid niya?
- Umalis sa paaralan.
725
01:05:28,000 --> 01:05:30,333
Umalis sa mundo at nagpakamatay.
726
01:05:30,333 --> 01:05:32,666
Naaalala ko 'yong kambal sa Brown.
727
01:05:32,666 --> 01:05:33,875
- Naku.
- Grabe.
728
01:05:33,875 --> 01:05:37,000
Ginamit niya ang supot
ng Doritos bilang condom.
729
01:05:38,458 --> 01:05:43,083
- Di niya naman alam ang pagkakaiba.
- Mga lasing na kayo.
730
01:05:43,083 --> 01:05:45,625
- May laman pa ba ang supot?
- Grabe!
731
01:05:45,625 --> 01:05:47,916
Hindi. Seryosong tanong, pare.
732
01:05:47,916 --> 01:05:50,291
Ang mahalaga, natatalik siya.
733
01:05:50,291 --> 01:05:53,458
- Uy, grabe.
- Sige.
734
01:05:53,458 --> 01:05:56,666
Tama na sa mga kuwentong pampatulog
na nakakainip.
735
01:05:56,666 --> 01:05:59,500
Naku, may nagsimula na.
736
01:06:00,041 --> 01:06:01,833
Oo, sige. Tara na.
737
01:06:01,833 --> 01:06:05,000
Uy. Dito.
738
01:06:05,000 --> 01:06:07,041
Sayawan n'yo kami.
739
01:06:07,041 --> 01:06:08,333
Ayan na siya!
740
01:06:09,500 --> 01:06:11,125
Oo, sige.
741
01:06:12,333 --> 01:06:13,333
Sige.
742
01:06:13,333 --> 01:06:14,458
- Grabe.
- Hi.
743
01:06:15,708 --> 01:06:17,916
- Hello.
- Uy, ano'ng pangalan mo?
744
01:06:17,916 --> 01:06:20,916
- Lumapit ka, di ako nangangagat.
- Sige.
745
01:06:24,916 --> 01:06:26,750
Hindi. Wag kang tumigil.
746
01:06:26,750 --> 01:06:28,791
- May kaunting candy.
- Gusto ninyo?
747
01:06:29,625 --> 01:06:30,750
Tagay.
748
01:06:30,750 --> 01:06:33,416
Alam mo bang may vegan
na club sa Portland?
749
01:06:33,416 --> 01:06:36,291
Naghahain ba sila ng carrot na may puke?
750
01:06:36,291 --> 01:06:40,041
Hindi ka kakain ng puke, carrots lang.
751
01:06:40,041 --> 01:06:42,250
Kumakain ako nito, mabuti sa mata.
752
01:06:54,208 --> 01:06:56,250
Maling susi na naman ang gamit mo.
753
01:06:57,291 --> 01:06:58,291
Lintik.
754
01:06:58,833 --> 01:07:01,041
Magkamukha ang lahat ng susi.
755
01:07:01,666 --> 01:07:04,166
Malay ko nga kung saan ito nanggaling.
756
01:07:04,166 --> 01:07:08,083
Bakit nasasabit ang lahat ng susi
sa singsing ko?
757
01:07:08,083 --> 01:07:11,791
Tumigi ako para bumili ng hiwa,
at dumaan ako sa taco stand,
758
01:07:11,791 --> 01:07:14,750
di ko alam kung pizza
o tacos ang gusto ko.
759
01:07:14,750 --> 01:07:17,291
At kumakain ng falafel ang lalaking ito
760
01:07:17,875 --> 01:07:19,333
at naisip ko,
761
01:07:19,333 --> 01:07:21,875
"Grabe, ang galing ng New York?"
762
01:07:21,875 --> 01:07:23,458
Mabibili mo ang gusto mo.
763
01:07:23,958 --> 01:07:25,041
Palagi.
764
01:07:25,625 --> 01:07:28,083
Ano itong mga laman ng pitaka ko?
765
01:07:28,083 --> 01:07:31,583
Kumakagat ako,
pero kung gusto mo, napakasarap.
766
01:07:32,666 --> 01:07:35,416
Kinuwento ni Rory
ang eskandalo sa kolehiyo.
767
01:07:35,416 --> 01:07:38,125
Sinabi niya na ang mga senior
ng hockey team
768
01:07:38,125 --> 01:07:41,083
ay may pinapipilang mga babae
sa locker room,
769
01:07:41,083 --> 01:07:43,166
maglagay ng mga bag sa ulo nila,
770
01:07:43,166 --> 01:07:46,375
at dadalhin ang mga bagong sali
sa koponan.
771
01:07:47,375 --> 01:07:50,958
Ipapares nila ang bawat isa sa mga babae
772
01:07:50,958 --> 01:07:52,875
at makikipagtalik sila,
773
01:07:52,875 --> 01:07:54,291
nang naka-linya.
774
01:07:55,625 --> 01:07:57,541
- Matutulog na ulit ako.
- Teka.
775
01:07:57,541 --> 01:07:59,583
Di mo pa narinig ang nakakatawa.
776
01:07:59,583 --> 01:08:02,166
Nang matapos ang freshman na ito,
777
01:08:02,166 --> 01:08:04,333
inalis niya ang bag
778
01:08:04,333 --> 01:08:07,125
at nakita niyang kapatid niya iyon.
779
01:08:08,541 --> 01:08:11,000
Nakipagtalik siya sa kapatid niya.
780
01:08:13,333 --> 01:08:15,208
Grabe.
781
01:08:15,208 --> 01:08:16,375
Grabe 'yon...
782
01:08:19,000 --> 01:08:21,125
Uy, matawa ka naman.
783
01:08:21,125 --> 01:08:23,375
Grabe, ang tigas mo.
784
01:08:26,125 --> 01:08:27,541
Ano pa kaya ang matigas...
785
01:08:28,125 --> 01:08:30,416
- Huwag. Emily.
- Halika. Ano?
786
01:08:30,416 --> 01:08:32,375
- Huwag ngayon, okay?
- Gusto ko.
787
01:08:33,083 --> 01:08:36,208
- Gusto mo bang magmakaawa ako?
- Emily, tumigil ka.
788
01:08:36,208 --> 01:08:37,375
Okay.
789
01:08:37,375 --> 01:08:38,458
Sige,
790
01:08:39,791 --> 01:08:44,000
nangangako ako na tutulungan ka sa trabaho
pag kinain mo ang puke ko.
791
01:08:44,000 --> 01:08:45,291
Naku naman.
792
01:08:49,916 --> 01:08:51,208
Lasing ka.
793
01:08:51,208 --> 01:08:53,416
Nakakaawa ka, kaya...
794
01:08:55,416 --> 01:08:59,208
Anong sabi mo? Ano'ng sinabi mo sa 'kin?
795
01:08:59,791 --> 01:09:02,416
- Hindi ko sinasadya--
- Nakakaawa ka.
796
01:09:02,416 --> 01:09:05,458
Paikot-ikot na parang
bagong miyembro ng Beta Phi?
797
01:09:05,458 --> 01:09:09,250
Umiinom na parang wala nang bukas?
Tingin mo makapangyarihan ka?
798
01:09:09,250 --> 01:09:10,916
Ano, kagaya ka na nila?
799
01:09:10,916 --> 01:09:15,000
Kasi may sasabihin ako sa 'yo,
hindi ka mukhang isa sa kanila.
800
01:09:15,000 --> 01:09:18,458
Mukha kang bayarang babae
para pasayahin sila.
801
01:09:39,916 --> 01:09:45,416
Maligayang bati sa iyong pagsilang
802
01:09:45,416 --> 01:09:49,333
Maligayang bati sa 'yo...
803
01:09:53,291 --> 01:09:54,291
Handa ka na?
804
01:10:00,000 --> 01:10:03,125
Mataas na pressure sa margin.
Ibenta na natin.
805
01:10:03,708 --> 01:10:07,625
Nagbebenta na ang lahat.
Oras na para bumili, Dax.
806
01:10:09,916 --> 01:10:11,541
- Lintik.
- Ano?
807
01:10:11,541 --> 01:10:15,166
Wala. Ang sakit ng ulo ko.
Alas tres na ako nakauwi.
808
01:10:16,208 --> 01:10:19,375
Sana di mali na bumili ako
ng B&O kaninang umaga.
809
01:10:30,250 --> 01:10:32,958
Uy, tingnan mo ang mga larawang ito.
810
01:10:34,750 --> 01:10:37,083
- Grabe. Si Emily ba 'yan?
- Di ba?
811
01:10:37,083 --> 01:10:39,833
- Diyos ko.
- Lasing siya kagabi.
812
01:10:39,833 --> 01:10:42,250
Namigay ng halos anim na libong dolyar.
813
01:10:42,833 --> 01:10:45,375
- Baliw siya.
- Nakakaloka siya.
814
01:10:45,375 --> 01:10:48,541
- Grabe siya.
- Sabi ko sa 'yo mabangis siya.
815
01:10:48,541 --> 01:10:51,916
- Papasok na ako saglit. Salamat.
- Tingnan mo si Rory.
816
01:10:53,083 --> 01:10:54,250
Lintik.
817
01:10:55,916 --> 01:10:57,125
Inakala mo ba ito?
818
01:10:57,125 --> 01:11:00,583
Walang nag-akala rito. Ang lalaking 'yan?
819
01:11:01,375 --> 01:11:03,000
Kunin mo ang pamunas.
820
01:11:05,875 --> 01:11:09,708
Mukhang magandang opisina.
Kapag pinunasan nila ang luha.
821
01:11:09,708 --> 01:11:10,833
Oo.
822
01:11:16,916 --> 01:11:18,916
Nahirapan sila sa simula.
823
01:11:18,916 --> 01:11:21,458
Di agad sila naging magaling.
824
01:11:21,458 --> 01:11:23,416
Pati ang slogan ay naging meme.
825
01:11:23,416 --> 01:11:26,666
At sinira ng marketing department
ang paglulunsad.
826
01:11:26,666 --> 01:11:30,791
Palagay ko, bababa ang kikitain nila
kaysa sa inaasahan ng mga tao.
827
01:11:30,791 --> 01:11:33,708
- Aangat ang stock.
- Sabihan mo si Campbell.
828
01:11:33,708 --> 01:11:35,541
- Ano?
- Utuin mo siya sa akin.
829
01:11:36,291 --> 01:11:37,833
Kailangan ngayon na.
830
01:11:37,833 --> 01:11:40,666
Gusto mong idirekta ko kay Campbell?
831
01:11:40,666 --> 01:11:44,916
- Tawag na lang kami mamaya.
- Sige, pero kailangan kong magpatuloy.
832
01:11:46,333 --> 01:11:48,125
- Ano?
- Dapat mo siyang sabihan.
833
01:11:48,125 --> 01:11:50,041
- Okay--
- Ngayon na dapat.
834
01:11:53,416 --> 01:11:56,500
Humingi ka muna ng tawad
bago manghingi ng pabor.
835
01:11:56,500 --> 01:11:59,250
Hindi maganda ang komento mo kagabi.
836
01:11:59,250 --> 01:12:02,291
- Kailangan ngayon na.
- Ganoon din ito.
837
01:12:03,833 --> 01:12:07,625
- Sasabihan mo ba siya o hindi?
- Hindi magandang ideya 'yon.
838
01:12:07,625 --> 01:12:09,750
- Bakit?
- Wala sa isip niya 'yon.
839
01:12:09,750 --> 01:12:10,958
- Ipaisip mo.
- Paano?
840
01:12:10,958 --> 01:12:13,666
Ewan. Kaya mo 'yan, kinaibigan mo siya.
841
01:12:13,666 --> 01:12:17,291
- Hindi ko siya kaibigan, amo ko siya.
- Mahirap sabihin.
842
01:12:18,125 --> 01:12:21,166
- Alam mong laro lang 'yon.
- Napakahusay mo maglaro.
843
01:12:21,166 --> 01:12:25,125
- Parang hindi papuri 'yon.
- Ikaw ang umisip ng lahat ng ito.
844
01:12:25,125 --> 01:12:28,375
Oo, sinubukan ko,
pero di natinag si Campbell, okay?
845
01:12:28,375 --> 01:12:32,125
- Di ko alam bakit siya galit sa 'yo.
- Ano'ng ibig mong sabihin?
846
01:12:32,125 --> 01:12:35,208
- Pero tumatanggap ng resume ang Avenue.
- Seryoso ka?
847
01:12:36,000 --> 01:12:37,708
- Luke.
- Hindi ako magbibitiw.
848
01:12:38,250 --> 01:12:40,000
Bawal tayong magkatrabaho.
849
01:12:40,000 --> 01:12:43,125
- Nasisira tayo.
- Kung nahihirapan ka, umalis ka.
850
01:12:43,833 --> 01:12:47,041
- Seryoso ka? Ako 'yong mawawalan.
- At wala sa 'kin?
851
01:12:47,041 --> 01:12:50,000
Ang pagbitiw mo ay di katulad ng pagsuko.
852
01:12:50,000 --> 01:12:53,458
Ito lang ang paraan natin.
May iba pang kompanya riyan.
853
01:12:53,458 --> 01:12:55,875
Wala akong pakialam. Gusto ko rito.
854
01:12:55,875 --> 01:12:58,125
Baka ayaw sa 'yo ng kompanyang ito.
855
01:12:59,833 --> 01:13:01,291
Parang hindi.
856
01:13:05,958 --> 01:13:06,958
Luke.
857
01:13:08,833 --> 01:13:10,625
- Isang minuto.
- Pag tapos ko.
858
01:13:10,625 --> 01:13:11,958
Hindi. Ngayon na.
859
01:13:13,916 --> 01:13:15,083
Tatawagan uli kita.
860
01:13:18,208 --> 01:13:20,333
Isang minuto. Sige na.
861
01:13:20,333 --> 01:13:22,958
Ika-anim ng Abril, 2019.
862
01:13:22,958 --> 01:13:24,583
Spring semester sa Yale.
863
01:13:24,583 --> 01:13:27,625
Pumasok ka at nagbigay
ng 40 minutong presentasyon.
864
01:13:27,625 --> 01:13:31,666
Walang pang-uuto, walang kalokohan,
sinabi mo lang lahat.
865
01:13:31,666 --> 01:13:35,041
Una at pangalawang antas ng pag-iisip,
mga trap at hack.
866
01:13:35,041 --> 01:13:37,791
Mas marami akong natutuhan sa 'yo
867
01:13:37,791 --> 01:13:40,583
kaysa sa dalawang taon ko sa Goldman.
868
01:13:40,583 --> 01:13:43,666
Di ko alam ang gusto ko
hanggang sa nakilala kita.
869
01:13:44,583 --> 01:13:47,875
Nang matapos ka,
dumiretso ako sa tagapayo ko,
870
01:13:47,875 --> 01:13:51,333
binago ko ang kurso, diyeta, mga damit ko.
871
01:13:51,333 --> 01:13:55,125
Ginawa ko ang lahat
para sundin ang yapak mo
872
01:13:55,125 --> 01:13:59,458
kasi ang gusto ko lang ay magtrabaho
para sa 'yo, matuto mula sa 'yo,
873
01:13:59,458 --> 01:14:01,666
at balang araw, maging ikaw.
874
01:14:01,666 --> 01:14:04,375
Hindi ako naniwala sa anumang bagay.
875
01:14:04,375 --> 01:14:08,583
Naging relihiyon ko na ang kompanyang ito.
Ikaw ang naging Diyos ko.
876
01:14:10,416 --> 01:14:13,208
Pangako, bigyan mo ako ng pagkakataon,
877
01:14:13,208 --> 01:14:15,500
ibibigay ko ang lahat ng mayroon ako.
878
01:14:15,500 --> 01:14:17,708
Heto ang panunumpa at katapatan ko.
879
01:14:17,708 --> 01:14:20,958
Kung may kutsilyo lang ako,
iaalay ko ang dugo ko.
880
01:14:28,333 --> 01:14:30,583
Pasensiya sa abala.
881
01:14:30,583 --> 01:14:33,750
Ayos ang mga Foster ng alas-siyete.
882
01:14:37,125 --> 01:14:39,208
Siguro di mo pa nakikita si Derek.
883
01:14:40,500 --> 01:14:42,041
Siya ang bagong PM natin.
884
01:14:44,375 --> 01:14:46,083
Ninakaw ko siya sa 3G.
885
01:14:46,833 --> 01:14:49,041
Kumita siya ng 90 milyon.
886
01:14:49,625 --> 01:14:50,625
Sa isang quarter.
887
01:14:51,125 --> 01:14:53,125
- Isang quarter iyon?
- Tama.
888
01:14:59,250 --> 01:15:00,833
Tapos ka na bang lumuhod?
889
01:15:02,125 --> 01:15:04,708
May kailangan ka pang ilabas na saloobin?
890
01:16:22,500 --> 01:16:23,541
Ayos ka lang?
891
01:16:28,625 --> 01:16:31,541
Alam kong mahirap ito.
892
01:16:31,541 --> 01:16:32,625
Huwag.
893
01:16:47,333 --> 01:16:49,708
MAMA NI EM
894
01:16:58,125 --> 01:17:01,833
Aayusin natin. Kung ipadadala ko
ang resume mo sa Avenue.
895
01:17:01,833 --> 01:17:03,083
- Lintik.
- Ano?
896
01:17:03,083 --> 01:17:05,875
Pasensiya, pero kung magpainterbyu ka...
897
01:17:13,083 --> 01:17:14,916
- Lintik.
- Wag mong pansinin.
898
01:17:14,916 --> 01:17:16,208
Panlimang beses na.
899
01:17:19,041 --> 01:17:21,916
Di kita makakausap ngayon.
Wag ka munang tumawag.
900
01:17:21,916 --> 01:17:24,958
Wag kang umalis ng Biyernes ng gabi, okay?
901
01:17:24,958 --> 01:17:26,375
Ano? Bakit?
902
01:17:26,375 --> 01:17:29,500
May gagawin kaming
engagement party ng papa mo.
903
01:17:29,500 --> 01:17:31,083
- Bakit pa?
- Lintik!
904
01:17:31,083 --> 01:17:33,375
Sorpresa nga dapat.
905
01:17:33,375 --> 01:17:35,708
Hindi pa kami handang magdiwang, Ma.
906
01:17:35,708 --> 01:17:38,833
Ano'ng ibig mong sabihin?
Bakit ka magpapakasal?
907
01:17:38,833 --> 01:17:42,583
Ayaw ko sanang sabihin,
pero nakakabaliw ang iskedyul mo.
908
01:17:42,583 --> 01:17:44,666
Ayos na, 7:00 p.m. sa Frankie's.
909
01:17:44,666 --> 01:17:47,416
Di pa sinasabi ni Luke
sa mga magulang niya.
910
01:17:47,416 --> 01:17:48,833
Ano'ng sinasabi mo?
911
01:17:48,833 --> 01:17:52,583
Kaka-book lang namin ng tren
at lilipad papunta si Lola.
912
01:17:52,583 --> 01:17:54,958
- Naku naman, Ma!
- Ano?
913
01:17:54,958 --> 01:17:57,750
Wag mo akong parusahan
kasi pangit ang mood mo.
914
01:17:57,750 --> 01:18:01,416
- Ginagawan kita ng pabor.
- Mama.
915
01:18:01,416 --> 01:18:04,166
- Naku.
- Kung sumagot ka sa mga tawag ko...
916
01:18:04,166 --> 01:18:06,958
- Ano'ng ginagawa mo?
- Nakita mo 'yong notes ko?
917
01:18:06,958 --> 01:18:09,750
- Anong notes?
- 'Yong notes ko sa libro!
918
01:18:09,750 --> 01:18:10,833
Hindi ko nakita.
919
01:18:10,833 --> 01:18:12,583
- Naglinis ka ba?
- Medyo.
920
01:18:12,583 --> 01:18:14,916
- Tinapon mo ba?
- Hindi ko alam.
921
01:18:16,333 --> 01:18:17,708
Inilabas ko na.
922
01:18:18,666 --> 01:18:21,708
- Lintik!
- Pasensiya na, mukha kasing basura.
923
01:18:21,708 --> 01:18:24,791
Basura? Hindi 'yon basura.
Mahalaga ito sa akin.
924
01:18:24,791 --> 01:18:27,083
Itapon mo na lang din ang trabaho ko.
925
01:18:27,083 --> 01:18:31,125
Nakakabaliw ito.
Alam kong galit ka, pero kalokohan 'yon.
926
01:18:31,125 --> 01:18:34,416
- Ginugulo niya ang isip mo.
- Madali mong sabihin 'yan.
927
01:18:34,416 --> 01:18:38,166
- Ipinasa ito sa 'yo.
- Walang ipinasa sa 'kin.
928
01:18:38,166 --> 01:18:41,125
- Pinaghirapan ko ito.
- Oo naman.
929
01:18:41,833 --> 01:18:43,541
- Wag mo sagutin.
- Si Campbell.
930
01:18:44,125 --> 01:18:48,208
- Ano'ng ginagawa mo?
- Gabi na. Magtakda ka ng limitasyon.
931
01:18:48,208 --> 01:18:51,458
Gumawa ka ng tuntunin
o mamamatay ka sa tuntunin niya!
932
01:18:51,458 --> 01:18:53,125
- Sino ka?
- Sino ako?
933
01:18:53,125 --> 01:18:54,458
Sino ka na?
934
01:18:54,458 --> 01:18:57,833
Ikaw ang gabi-gabing
nagsisilbi sa matandang lalaki.
935
01:18:57,833 --> 01:19:02,583
Hihilingan niya ba si Paul o Tom
na kausapin ng alas-dos ng umaga? Hindi!
936
01:19:02,583 --> 01:19:06,625
Tinanong ka niya kasi alam niyang
di ka makatanggi, kaya mahina ka.
937
01:19:06,625 --> 01:19:10,750
Sa tuwing sasagutin mo,
hinahayaan mo siyang bastusin ka.
938
01:19:10,750 --> 01:19:13,458
Ikaw lang ang hinaayaan kong bastusin ako.
939
01:19:13,458 --> 01:19:17,958
Ano'ng pinagsasabi mo? Wala akong
ibang ginawa kundi suportahan ka.
940
01:19:17,958 --> 01:19:21,625
- Pinayuhan kita.
- Payong hindi ko hiningi!
941
01:19:21,625 --> 01:19:25,083
Ano'ng gagawin ko?
Paano ako dapat kumilos? Ha?
942
01:19:25,083 --> 01:19:28,041
Dinadala ko lahat
nang maayos sa kabila nito.
943
01:19:28,041 --> 01:19:29,541
Seryoso ka ba?
944
01:19:29,541 --> 01:19:33,500
- Ninakaw mo ang trabaho ko!
- Hindi!
945
01:19:33,500 --> 01:19:36,041
- Sabi mo sa 'kin 'yon!
- Sabi-sabi lang.
946
01:19:36,041 --> 01:19:38,416
- Paano mo nalaman?
- Sabi ni Campbell!
947
01:19:38,416 --> 01:19:41,500
Ayaw ka niyang i-promote,
gusto ka niyang tanggalin
948
01:19:41,500 --> 01:19:43,208
dahil ikaw ang mahina!
949
01:20:00,708 --> 01:20:01,708
Diyos ko.
950
01:20:15,291 --> 01:20:16,125
Lintik.
951
01:20:16,875 --> 01:20:18,875
Lintik!
952
01:20:53,208 --> 01:20:56,000
May sakit si Luke.
Pumalit ka sa kaniya ngayon?
953
01:20:57,250 --> 01:20:59,583
Hi, si Luke ito. Mag-iwan ng mensahe.
954
01:21:00,125 --> 01:21:02,875
Puwedeng tawagan mo ako?
Pinagtatakpan kita.
955
01:21:04,916 --> 01:21:05,791
Pakiusap?
956
01:21:14,958 --> 01:21:16,541
Pakiusap, Ma, di ko kaya.
957
01:21:16,541 --> 01:21:21,083
Di ka sumasagot. Ano'ng gusto mong
gawin ko? Darating na kami bukas.
958
01:21:21,083 --> 01:21:24,166
Pupunta kami sa Frankie's ng alas-siyete.
959
01:21:24,166 --> 01:21:26,666
Ayokong mahuli. Handa na ang isusuot mo?
960
01:21:26,666 --> 01:21:29,750
- Hindi.
- Magsuot ka ng maganda. Asul na bistida.
961
01:21:29,750 --> 01:21:32,833
- Pakiusap, tumigil ka!
- Ano'ng ginawa ko?
962
01:21:32,833 --> 01:21:34,750
- Bakit galit na galit ka?
- Di.
963
01:21:34,750 --> 01:21:37,541
Sasabihin mong engaged ka,
tapos di mamamansin.
964
01:21:37,541 --> 01:21:39,208
Di 'yan ang sinasabi ko.
965
01:21:39,208 --> 01:21:42,916
Ginawa ko ang lahat ng paghahanda.
Ano'ng gusto mong gawin ko?
966
01:21:42,916 --> 01:21:46,416
Sabihin kina Connie at Phil
ang dahilan na ayaw mo sabihin?
967
01:21:46,416 --> 01:21:48,791
- Sinabi mo sa magulang niya?
- Oo.
968
01:21:48,791 --> 01:21:53,250
Dapat anak nila ang magsabi, pero
di niya tinatawagan ang magulang niya.
969
01:21:53,250 --> 01:21:55,916
Hi, si Luke ito. Mag-iwan ng mensahe.
970
01:21:55,916 --> 01:21:58,958
Patawad. Tama ka.
971
01:22:00,125 --> 01:22:04,000
Dahil sa promosyon na ito, na-stress ako
972
01:22:04,000 --> 01:22:05,083
at natakot.
973
01:22:05,750 --> 01:22:08,125
Di ko maipahayag ang sarili ko.
974
01:22:11,000 --> 01:22:13,250
Mahalaga sa 'kin lahat ng suporta mo.
975
01:22:14,041 --> 01:22:16,583
Di ko sinasadya
maging walang utang na loob.
976
01:22:16,583 --> 01:22:19,166
Alam ko kung gaano ito
kahirap para sa 'yo.
977
01:22:20,666 --> 01:22:21,666
Alam mo,
978
01:22:22,833 --> 01:22:26,166
pagod na pagod ang mga magulang natin
979
01:22:26,166 --> 01:22:28,083
para sa party bukas ng gabi.
980
01:22:28,083 --> 01:22:31,500
Pakiusap, tawagan mo ako.
981
01:22:32,208 --> 01:22:33,708
Pag-usapan natin ito.
982
01:22:48,583 --> 01:22:51,833
May alam ka kay Luke?
Nagpadala ako sa kaniya ng email.
983
01:22:51,833 --> 01:22:54,750
- May sakit pa rin.
- Magsuwero na siya.
984
01:22:54,750 --> 01:22:56,916
Marami akong trabaho sa mesa ko.
985
01:22:58,458 --> 01:23:01,333
Kami ang may pinakamalalim na pagkakaunawa
986
01:23:01,333 --> 01:23:04,083
sa ekonomiya ng mundo
at pamilihang pinansyal
987
01:23:04,083 --> 01:23:06,791
at isalin ang kaalamang iyon
988
01:23:06,791 --> 01:23:10,708
sa matibay na risk adjusted return
para sa mga kliyente.
989
01:23:19,291 --> 01:23:23,458
Nangunguna ang track record namin
mula lima hanggang sampung taon,
990
01:23:23,458 --> 01:23:25,916
na may 15-taong taunang kita
991
01:23:25,916 --> 01:23:28,125
na di kayang pantayan ng iba.
992
01:23:28,125 --> 01:23:29,791
DAPAT IKANSELA ANG PARTY
993
01:23:29,791 --> 01:23:32,708
Ngayon, ipakikita ni Emily nang detalyado
994
01:23:32,708 --> 01:23:35,833
at tatalakayin ang mahiwagang pagbabalik.
995
01:23:35,833 --> 01:23:36,750
Oo.
996
01:23:37,458 --> 01:23:39,666
Kukunin ko lang ang remote.
997
01:23:43,875 --> 01:23:46,458
Depende sa tagal at panganib na kaya mo,
998
01:23:46,458 --> 01:23:49,541
marami kaming target na portfolio.
999
01:23:49,541 --> 01:23:52,750
Gumagamit kami ng mga diskarte
na nakatuon sa batayan,
1000
01:23:52,750 --> 01:23:54,833
teknikal, at macro na paraan
1001
01:23:54,833 --> 01:23:57,958
sa pamumuhunan sa equity market.
1002
01:24:02,375 --> 01:24:04,666
Ang aming pilosopiya sa pamamahala
1003
01:24:04,666 --> 01:24:08,333
ay patuloy na nahihigitan
ang mga diskarte sa passive equity.
1004
01:24:17,208 --> 01:24:19,458
Nag-iisip kami nang mabuti
1005
01:24:19,458 --> 01:24:22,083
tungkol sa paggawa ng portfolio,
1006
01:24:22,083 --> 01:24:24,083
at gamitin ang pag-aari namin--
1007
01:24:33,875 --> 01:24:37,416
Di ako kikilos sa anumang bagay
na di ko gagawin sa pera ko,
1008
01:24:37,416 --> 01:24:40,166
dahil pamilya ang trato namin
sa mga kliyente.
1009
01:24:40,166 --> 01:24:42,166
- Wag ka rito.
- Gusto ko ng kape.
1010
01:24:42,166 --> 01:24:44,833
- Mayroon sa kusina.
- Mas gusto ko ito.
1011
01:24:44,833 --> 01:24:46,416
Ano ba ang ginagawa mo?
1012
01:24:51,625 --> 01:24:53,541
Ang aming dalubhasang grupo
1013
01:24:53,541 --> 01:24:57,125
ay nakabuo ng iba't ibang hanay
ng mga alpha signal...
1014
01:24:57,125 --> 01:25:00,458
Hindi yata nila ito isinaksak.
Isang libong-dolyar ito
1015
01:25:00,458 --> 01:25:02,208
at wala man lang pakinabang.
1016
01:25:02,875 --> 01:25:06,250
- Teka. Ililibot ko muna kayo.
- Lintik!
1017
01:25:07,833 --> 01:25:10,125
- Guwardiya.
- Naku. Pasensiya na.
1018
01:25:10,125 --> 01:25:13,916
Pasensiya na.
Ako ang nakatapon. Nakakadiri.
1019
01:25:13,916 --> 01:25:16,916
- Tumawag ng guwardiya.
- Ano'ng ginagawa mo?
1020
01:25:16,916 --> 01:25:18,541
Sino ka para husgahan ako?
1021
01:25:19,166 --> 01:25:21,916
Para isiping talunan ako?
Wala kang kuwenta.
1022
01:25:22,500 --> 01:25:24,791
Dahil nasa matagumpay kang kompanya
1023
01:25:24,791 --> 01:25:28,833
palagay mo may karapatan kang
mantapak ng tao?
1024
01:25:28,833 --> 01:25:31,208
- Luke, itigil mo 'to.
- Sumobra ka na.
1025
01:25:31,208 --> 01:25:33,041
Hindi!
1026
01:25:33,541 --> 01:25:34,500
Sumosobra ka na!
1027
01:25:34,500 --> 01:25:37,583
Ilang beses mo akong winalang-hiya
bago ako lumaban!
1028
01:25:42,166 --> 01:25:44,458
Tumawag na kayo ng mga pulis!
1029
01:25:44,458 --> 01:25:46,250
Natatakot ka na ngayon?
1030
01:25:46,250 --> 01:25:50,000
Sa tingin mo, kailangan ko kayo
para maging matagumpay ako?
1031
01:25:50,000 --> 01:25:51,333
Di ko kayo kailangan.
1032
01:25:51,333 --> 01:25:54,708
Gagawin ko ito sa sarili kong kakayahan,
1033
01:25:54,708 --> 01:25:58,750
at kapag nagawa ko,
pababagsakin ko ang kompanya mo!
1034
01:25:58,750 --> 01:26:00,000
Diyos ko.
1035
01:26:00,000 --> 01:26:02,666
Umaasta kang kontrolado mo ang lahat.
1036
01:26:02,666 --> 01:26:05,041
Di mo nga maayos ang kompanya.
1037
01:26:05,041 --> 01:26:09,125
Tingin mo madadaan mo sa takot
ang respeto ng mga empleyado mo?
1038
01:26:09,125 --> 01:26:11,958
Di ka nila iginagalang, galit sila sa 'yo.
1039
01:26:11,958 --> 01:26:15,291
Tama? Tama ba?
Nagsisinungaling sila sa 'yo.
1040
01:26:15,291 --> 01:26:19,750
Kung tutuusin, itong paborito mo
ang pinakamalaking sinungaling sa lahat.
1041
01:26:19,750 --> 01:26:22,958
Dalawang taon na siyang
lumalabag sa kompanya
1042
01:26:22,958 --> 01:26:25,208
at may relasyon sa analyst niya.
1043
01:26:26,458 --> 01:26:29,125
Wag kang mag-alala,
di ito laging may kapalit.
1044
01:26:29,125 --> 01:26:32,291
Ipo-promote niya raw ako
pag kinain ko ang puke niya!
1045
01:26:33,541 --> 01:26:35,208
Guwardiya.
1046
01:26:35,208 --> 01:26:37,208
- Tama na. Tara na.
- Aalis na ako.
1047
01:26:38,833 --> 01:26:40,416
Salamat. Gago ka.
1048
01:26:46,875 --> 01:26:49,250
Hi, si Luke ito. Mag-iwan ng mensahe.
1049
01:26:49,250 --> 01:26:53,166
Nasiraan ka na ba ng isip?
Gusto mong sirain ang trabaho mo?
1050
01:26:53,166 --> 01:26:56,166
Sige. Pero wag mo akong idamay.
1051
01:26:58,875 --> 01:26:59,875
Luke?
1052
01:27:03,500 --> 01:27:06,041
Hi, si Luke ito. Mag-iwan ng mensahe.
1053
01:27:06,041 --> 01:27:08,375
Magtatago ka ba
1054
01:27:08,375 --> 01:27:11,208
sa gabi ng engagement party natin?
1055
01:27:11,916 --> 01:27:15,250
Kung gusto mong makipaghiwalay,
gawin mo sa harap ko,
1056
01:27:15,250 --> 01:27:17,041
duwag ka!
1057
01:27:23,250 --> 01:27:26,166
- Tawagan kita mamaya.
- May balita ka kay Luke?
1058
01:27:26,166 --> 01:27:29,583
- Oo, umalis siya 20 minuto ang nakalipas.
- Saan nagpunta?
1059
01:27:30,666 --> 01:27:33,625
- Tanong 'yan!
- Sa engagement party n'yo.
1060
01:27:33,625 --> 01:27:37,125
Ano'ng palagay mo, sa Disneyland?
1061
01:27:37,125 --> 01:27:38,958
Sabi niya pupunta pa siya?
1062
01:27:38,958 --> 01:27:41,500
Ano? Dumaan siya para magpalit.
1063
01:27:41,500 --> 01:27:44,125
- Teka, niloloko mo ba ako?
- Lintik.
1064
01:27:44,666 --> 01:27:47,583
- Em? Ayos ka lang?
- Naku.
1065
01:27:47,583 --> 01:27:49,416
Huy, ano'ng problema?
1066
01:27:49,416 --> 01:27:51,666
Problema? Ano'ng problema?
1067
01:27:51,666 --> 01:27:55,625
Ang problema ay psychopath ang kapatid mo.
1068
01:28:15,208 --> 01:28:16,583
Ayan na siya.
1069
01:28:17,458 --> 01:28:19,416
Naku naman, Emily.
1070
01:28:19,416 --> 01:28:22,875
Kumuha ako ng photographer.
Kahit magsuklay ka man lang.
1071
01:28:22,875 --> 01:28:24,666
- Nasaan si Luke?
- Sa dulo.
1072
01:28:24,666 --> 01:28:28,750
Pumunta ka sa banyo at mag-lipstick.
Emily, ang pangit mo.
1073
01:28:28,750 --> 01:28:31,083
- Masaya ako sa inyo.
- Binabati kita.
1074
01:28:31,083 --> 01:28:32,625
Emily, sa wakas!
1075
01:28:33,375 --> 01:28:37,166
Aalasin ko ang jacket mo
at kukunan kita ng maiinom.
1076
01:28:40,833 --> 01:28:42,291
Ano'ng ginagawa mo?
1077
01:28:42,291 --> 01:28:44,541
Uminom. Ano'ng ginagawa mo?
1078
01:28:45,666 --> 01:28:47,125
Lokohan ba ito?
1079
01:28:47,125 --> 01:28:50,875
Ayoko maging bastos.
Hinanda ng mama mo ang lahat ng ito.
1080
01:28:50,875 --> 01:28:53,458
- Pahingi ng isa pang beer.
- Tumigil ka.
1081
01:28:54,041 --> 01:28:55,708
Nababaliw ka na ba?
1082
01:28:55,708 --> 01:28:59,833
Ganito mo tatapusin ang relasyon natin,
sa pag-eeskandalo?
1083
01:28:59,833 --> 01:29:02,041
Boom! Nakatingin ang mga tao.
1084
01:29:02,041 --> 01:29:06,500
Okay. Ngayon may pakialam ka na
sa iisipin nila. Ngayon, nahihiya ka na.
1085
01:29:06,500 --> 01:29:09,708
- Akala ko sasabihin mo sa kanila.
- Ay! Okay.
1086
01:29:09,708 --> 01:29:12,000
Gusto mong palabasin na masama ako?
1087
01:29:12,541 --> 01:29:14,791
Kalokohan! Sira-ulo ka!
1088
01:29:14,791 --> 01:29:18,666
Ngayong maghihiwalay na tayo,
dapat ikaw ang mag-anunsyo.
1089
01:29:20,000 --> 01:29:21,541
Sabihin mo kung bakit.
1090
01:29:21,541 --> 01:29:24,041
- Bakit?
- Sige na. Sabihin mo sa kanila.
1091
01:29:24,041 --> 01:29:27,500
Sabihin mo sa kanila
na di natin ito engagement party,
1092
01:29:27,500 --> 01:29:29,708
party ito ng paghihiwalay natin.
1093
01:29:30,958 --> 01:29:33,958
- Lahat kayo, magtaas tayo ng baso.
- Tagay.
1094
01:29:33,958 --> 01:29:35,041
Tagay.
1095
01:29:35,041 --> 01:29:37,375
Welcome sa pamilyang Edmonds, ganda.
1096
01:29:37,375 --> 01:29:40,250
Masaya ako para sa inyong dalawa.
1097
01:29:40,250 --> 01:29:41,958
At para sa trabaho mo.
1098
01:29:41,958 --> 01:29:45,000
Nabalitaan ko
ang promosyon ninyong dalawa.
1099
01:29:45,000 --> 01:29:46,958
Kayo'y magaling na magnobyo.
1100
01:29:48,583 --> 01:29:51,541
- Pasensiya na, anong promosyon?
- Sa kompanya mo.
1101
01:29:51,541 --> 01:29:54,791
Nagtatrabaho daw kayong dalawa bilang PM.
1102
01:29:57,333 --> 01:30:01,708
Hindi kami magkatrabaho,
nagtatrabaho siya para sa 'kin.
1103
01:30:01,708 --> 01:30:04,375
O hanggang sa tinanggal ko siya.
1104
01:30:04,375 --> 01:30:07,333
Hindi lahat ay nakakaakyat sa taas.
1105
01:30:07,916 --> 01:30:10,250
Luke! Ano'ng nangyayari?
1106
01:30:10,250 --> 01:30:11,625
Wag kang makisali.
1107
01:30:13,250 --> 01:30:14,833
'Yan ba ang iniisip mo?
1108
01:30:15,416 --> 01:30:19,250
Ewan ko. Mga tawagan at inuman ng gabi.
1109
01:30:19,250 --> 01:30:21,458
Hindi ko masasabing hindi nangyari.
1110
01:30:21,458 --> 01:30:24,375
Di laging nakukuha
ng masisipag ang nararapat.
1111
01:30:24,375 --> 01:30:26,833
Baka kailangan mo idaan sa ibang bagay.
1112
01:30:26,833 --> 01:30:28,125
- Tumigil ka!
- Grabe!
1113
01:30:28,125 --> 01:30:30,500
Gusto niyang pag-usapan 'yon, sige.
1114
01:30:30,500 --> 01:30:33,875
Aminin mo na kaya sayo
binigay ang promosyon,
1115
01:30:33,875 --> 01:30:36,916
kasi ang hot mo,
gusto niyang makipagtalik sa 'yo.
1116
01:30:36,916 --> 01:30:39,750
Ngayon, ang tanong, pinayagan mo ba siya?
1117
01:30:39,750 --> 01:30:41,125
- Tumigil ka.
- Tama na!
1118
01:30:41,125 --> 01:30:44,458
Bakit siya makikipagkita sa hating-gabi?
1119
01:30:44,458 --> 01:30:47,041
Baka nilandi ka at di mo alam ang gagawin.
1120
01:30:47,041 --> 01:30:50,083
O baka nakinabang ka sa pagluhod,
1121
01:30:50,083 --> 01:30:54,500
at pagbukas ng pantalon niya,
pagbuka ng bibig at pagsubo ng titi niya!
1122
01:30:55,333 --> 01:30:57,291
- Diyos ko!
- Lintik!
1123
01:30:57,291 --> 01:30:58,375
Emily!
1124
01:30:59,541 --> 01:31:00,708
- Naku.
- Emily!
1125
01:31:00,708 --> 01:31:02,083
- Emily!
- Diyos ko!
1126
01:31:03,000 --> 01:31:04,541
- Luke?
- Emily!
1127
01:31:04,541 --> 01:31:06,458
- Hayaan n'yo.
- Saan ka pupunta?
1128
01:31:08,125 --> 01:31:09,875
Emily! Saan ka pupunta?
1129
01:31:11,625 --> 01:31:15,958
Sa tingin mo, pinaghirapan mo
ang trabaho mo? Talaga?
1130
01:31:15,958 --> 01:31:19,958
Walang kinalaman 'yon sa 'yo.
Kailangan lang nila ng babae.
1131
01:31:19,958 --> 01:31:24,458
Nakuha ko ang trabaho dahil sumubo ako
ng titi o dahil magaling ako?
1132
01:31:24,458 --> 01:31:25,375
Pareho.
1133
01:31:26,000 --> 01:31:31,000
Nasisiraan ka na ba?
Nakikilala mo ba ang sarili mo?
1134
01:31:31,000 --> 01:31:34,625
- Tumingin ka sa salamin.
- Hindi. Tingnan mo ang sarili mo.
1135
01:31:34,625 --> 01:31:37,250
Para kang kung sino.
1136
01:31:37,250 --> 01:31:39,291
Para payamanin ang mayayaman?
1137
01:31:39,291 --> 01:31:43,958
- Sa tingin mo, bayani ka na niyan?
- Di ako pumasok dito para maging bayani.
1138
01:31:43,958 --> 01:31:48,125
Ikaw rin, kaya wag mo akong husgahan
kung na-promote ako at hindi ka!
1139
01:31:48,125 --> 01:31:52,666
Hindi ako nabigyan ng pagkakataon!
May ideya ka ba sa nararamdaman ko?
1140
01:31:52,666 --> 01:31:57,875
Na ituring na walang kuwenta,
na parang tali na naghihintay putulin?
1141
01:31:57,875 --> 01:32:01,833
- Kung ikaw ang nasa posisyon ko--
- Naranasan ko rin 'yan!
1142
01:32:01,833 --> 01:32:05,333
At nakipagtalik ako sa 'yo
noong gabing akala natin sa 'yo.
1143
01:32:05,333 --> 01:32:07,583
- Di ka nainggit?
- Di ako natakot.
1144
01:32:07,583 --> 01:32:10,041
- Di mo naiintindihan.
- Hindi. Ikaw 'yon.
1145
01:32:10,041 --> 01:32:13,916
Bakit hirap kang tanggapin
na mas magaling ako?
1146
01:32:13,916 --> 01:32:18,333
Bakit hirap kang tanggapin
na karapat-dapat ako sa trabahong iyon?
1147
01:32:18,333 --> 01:32:20,875
Bakit di ka na lang maging masaya?
1148
01:32:20,875 --> 01:32:24,416
Bakit nakadepende ang lahat
sa dapat mas magaling ka?
1149
01:32:24,416 --> 01:32:26,958
- Umalis ka sa harapan ko.
- Duwag ka.
1150
01:32:28,166 --> 01:32:29,666
Duwag ka, Luke.
1151
01:32:29,666 --> 01:32:34,041
At isa akong tanga
na nililigtas ka sa sarili mo.
1152
01:32:40,750 --> 01:32:43,041
Ganiyan mo ba papatunayan na mali ako?
1153
01:32:45,125 --> 01:32:46,958
Hindi mo ako matalo sa opisina.
1154
01:32:48,416 --> 01:32:49,500
Kaya, sige.
1155
01:32:50,916 --> 01:32:51,916
Sige na.
1156
01:32:53,291 --> 01:32:55,166
Gawin mo ang gusto mo.
1157
01:32:56,166 --> 01:32:58,541
Patunayan mo kung anong klaseng tao ka.
1158
01:33:00,916 --> 01:33:02,375
Bitawan mo ako!
1159
01:33:03,333 --> 01:33:06,625
Ayaw ko sa 'yo! Galit ako sa 'yo!
1160
01:33:08,125 --> 01:33:09,291
Ayaw ko na sa'yo.
1161
01:33:11,250 --> 01:33:12,500
Ayaw ko na sa'yo.
1162
01:34:04,833 --> 01:34:06,208
Grabe!
1163
01:34:07,958 --> 01:34:09,791
Luke, masakit.
1164
01:34:12,000 --> 01:34:14,583
Luke. Luke, tumigil ka!
1165
01:34:17,375 --> 01:34:19,375
Luke. Lintik.
1166
01:37:16,750 --> 01:37:18,166
Sisimulan ko sa umpisa.
1167
01:37:19,125 --> 01:37:21,208
At gusto kong maging tapat.
1168
01:37:21,208 --> 01:37:24,083
Sa tingin ko,
mahalagang malaman mo ang lahat.
1169
01:37:26,166 --> 01:37:29,000
Ilang buwan niya akong minamanmanan.
1170
01:37:30,041 --> 01:37:34,750
At paulit-ulit ko siyang tinatanggihan,
hindi lang dahil labag sa patakaran,
1171
01:37:34,750 --> 01:37:37,916
kundi dahil wala akong
nararamdaman para sa kaniya.
1172
01:37:38,666 --> 01:37:41,583
Pero hindi niya matatanggap 'yon.
1173
01:37:43,833 --> 01:37:45,791
Nagsimula ito sa landian,
1174
01:37:46,500 --> 01:37:47,875
mga opinyon.
1175
01:37:48,625 --> 01:37:52,166
At bago ko namalayan,
sinusundan niya ako sa trabaho,
1176
01:37:52,708 --> 01:37:55,833
sa mga bar at party.
1177
01:37:56,333 --> 01:37:59,583
Sinasabi sa mga taong nagmamahalan kami,
1178
01:37:59,583 --> 01:38:01,875
na magkatuwang kami sa buhay.
1179
01:38:02,583 --> 01:38:03,458
Grabe.
1180
01:38:04,833 --> 01:38:06,875
Gusto ko siyang isumbong, pero...
1181
01:38:08,916 --> 01:38:11,458
natatakot ako sa estado ng pag-iisip niya.
1182
01:38:13,333 --> 01:38:16,125
Naisip ko na baka saktan niya
ang sarili niya o...
1183
01:38:18,125 --> 01:38:19,125
saktan ako.
1184
01:38:37,208 --> 01:38:39,375
Lahat tayo'y gumagawa ng katangahan.
1185
01:38:40,583 --> 01:38:42,458
Nakakadiring bagay. Lahat tayo...
1186
01:38:44,500 --> 01:38:46,083
Lahat tayo'y nagkakamali.
1187
01:38:48,916 --> 01:38:50,833
Pero iiwan na natin 'yon.
1188
01:38:51,958 --> 01:38:54,666
Wag mo nang dadalhin sa opisina.
1189
01:38:56,166 --> 01:38:58,250
Lahat ng pera sa mundo...
1190
01:38:58,833 --> 01:39:01,375
Gusto ng kliyente ay malinis na trabaho.
1191
01:39:04,125 --> 01:39:06,541
Hayaan mong linisin ito ng HR.
1192
01:39:08,291 --> 01:39:10,833
Hayaan mo silang gumawa ng kuwento.
1193
01:39:11,958 --> 01:39:14,458
Mas marami kang dapat pagtuunan ng pansin.
1194
01:39:15,833 --> 01:39:18,958
Walang tatanggap sa kaniya
pagkatapos ng ginawa niya.
1195
01:39:20,500 --> 01:39:21,541
Tapos na siya.
1196
01:39:38,166 --> 01:39:39,166
Sisisihin.
1197
01:39:40,541 --> 01:39:41,541
Pananagutin.
1198
01:39:44,541 --> 01:39:45,791
Di importante 'yon.
1199
01:39:47,583 --> 01:39:48,583
Hayaan mo na.
1200
01:39:49,208 --> 01:39:50,208
Umusad ka na.
1201
01:40:13,625 --> 01:40:15,791
Kailangan tingnan mo ang lahat
1202
01:40:15,791 --> 01:40:18,208
bilang potensyal na pagkakakitaan.
1203
01:40:18,208 --> 01:40:20,250
Matutulungan kita maging gano'n.
1204
01:40:20,250 --> 01:40:23,791
Pero ikaw ang magpapakita
ng adhikain at kagustuhan mo.
1205
01:40:23,791 --> 01:40:27,458
Kung matututuhan mo 'yon,
makakamit mo ang lahat ng gusto mo.
1206
01:40:27,458 --> 01:40:29,833
Maupo ka rito. Ito ang puwesto mo.
1207
01:40:29,833 --> 01:40:31,708
Ilagay mo ang password.
1208
01:40:31,708 --> 01:40:34,458
Babalikan kita mamaya.
Maligayang pagdating.
1209
01:41:58,583 --> 01:42:00,291
Kinausap ko si Jane.
1210
01:42:01,625 --> 01:42:04,458
Handa siyang sirain ang kasunduan.
1211
01:42:05,583 --> 01:42:10,750
Sabi ni Theo, puwede akong makitira
hanggang katapusan ng buwan, kaya...
1212
01:42:13,708 --> 01:42:16,875
Puwede ka rito hanggang
sa makahanap ka ng lilipatan.
1213
01:42:19,750 --> 01:42:22,958
Binili ko ang mesa,
mga cabinet at lalagyan ng libro.
1214
01:42:22,958 --> 01:42:24,333
Sa 'yo ang kapehan--
1215
01:42:28,333 --> 01:42:29,458
At aparador.
1216
01:42:31,458 --> 01:42:33,541
Iniskedyul ko na ang maglilipat.
1217
01:42:33,541 --> 01:42:36,583
Babayaran ko sila
para ilipat ang mga gamit ko.
1218
01:42:39,166 --> 01:42:41,958
Kung may tanong sila,
puwede nila akong tawagan.
1219
01:42:41,958 --> 01:42:44,291
Bukas ng umaga ang lipad ko, pero...
1220
01:42:45,166 --> 01:42:46,166
Ano?
1221
01:42:51,166 --> 01:42:54,000
Makikipagkita ako sa amo
ng kapatid ko sa SF.
1222
01:42:54,000 --> 01:42:58,208
Interesado siyang bigyan ako ng pera
at gumawa ng sarili kong kompanya.
1223
01:42:59,708 --> 01:43:04,208
Bakit pa ako mag-aaksaya ng oras
kung puwede akong magtayo ng kompanya?
1224
01:43:04,208 --> 01:43:08,625
Sa tingin niya, baka interesado rin
ang partner niya na mamuhunan, na--
1225
01:43:08,625 --> 01:43:10,583
Sa tingin mo, may pakialam ako?
1226
01:43:13,000 --> 01:43:14,791
Bakit di ka humingi ng tawad?
1227
01:43:17,541 --> 01:43:20,000
Bakit di ka nagmamakaawa para mapatawad?
1228
01:43:21,916 --> 01:43:22,916
Sige.
1229
01:43:23,916 --> 01:43:26,541
Nakita mo ba ang mukha ko?
1230
01:43:26,541 --> 01:43:28,125
- Emily--
- Hindi.
1231
01:43:28,125 --> 01:43:32,666
- Tingnan mong mabuti.
- Hindi ka inosente.
1232
01:43:32,666 --> 01:43:35,583
Naaalala kong binasag mo
ang bote sa ulo ko.
1233
01:43:35,583 --> 01:43:39,166
At sinubsob mo ang mukha ko
sa lababo at ginahasa.
1234
01:43:42,125 --> 01:43:43,041
Ginahasa kita?
1235
01:43:43,750 --> 01:43:45,958
Ano'ng pinagsasasabi mo?
1236
01:43:48,750 --> 01:43:50,500
Paano ko nakuha 'to?
1237
01:43:52,083 --> 01:43:53,875
At ito?
1238
01:43:55,375 --> 01:43:56,833
At ito?
1239
01:43:58,166 --> 01:44:00,750
Sabi ko tumigil ka na, at nagpatuloy ka.
1240
01:44:01,541 --> 01:44:02,708
Okay, alam mo,
1241
01:44:03,833 --> 01:44:06,875
pareho tayong nadala ng emosyon
noong gabing iyon.
1242
01:44:06,875 --> 01:44:09,375
Hayaan na natin. Okay?
1243
01:44:34,208 --> 01:44:35,208
Hindi.
1244
01:44:36,375 --> 01:44:37,375
Huwag.
1245
01:44:46,000 --> 01:44:48,750
Umupo ka rito,
1246
01:44:50,125 --> 01:44:52,333
at bigla kang umaarte na normal
1247
01:44:54,083 --> 01:44:56,000
pagkatapos mo akong takutin.
1248
01:44:56,000 --> 01:44:59,333
- Ano'ng ginagawa mo?
- Matapos mo akong pahirapan,
1249
01:44:59,333 --> 01:45:01,791
sa araw-araw?
1250
01:45:02,750 --> 01:45:07,583
At sa tingin mo hahayaan kitang lumabas
ng pinto na parang walang nangyari?
1251
01:45:07,583 --> 01:45:11,875
- Okay, tumigil ka na!
- Sinira mo ang trabaho at reputasyon ko.
1252
01:45:11,875 --> 01:45:14,166
Ano'ng gusto mong sabihin ko?
1253
01:45:17,458 --> 01:45:20,083
Gusto kong lumuhod ka
1254
01:45:20,708 --> 01:45:22,750
at magmakaawa.
1255
01:45:24,125 --> 01:45:25,875
Aray! Lintik!
1256
01:45:27,125 --> 01:45:29,708
- Lintik!
- Sabihin mo, "Pakiusap, Emily."
1257
01:45:30,666 --> 01:45:34,125
- Sabihin mo, "Pakiusap, Emily."
- Pakiusap, Emily.
1258
01:45:34,791 --> 01:45:38,291
- Sabihin mo, "Emily, pasensiya na."
- Emily, pasensiya na.
1259
01:45:38,958 --> 01:45:39,791
Umiyak ka.
1260
01:45:41,375 --> 01:45:42,791
- Ano?
- Umiyak ka!
1261
01:45:43,833 --> 01:45:47,208
Dahil kung di kita mapapaiyak,
paduduguin kita.
1262
01:45:49,500 --> 01:45:51,750
Aray! Lintik!
1263
01:45:51,750 --> 01:45:53,583
- Umiyak ka!
- Lintik!
1264
01:45:54,875 --> 01:45:55,708
Pambihira!
1265
01:45:57,916 --> 01:45:59,166
Ano ba?
1266
01:45:59,166 --> 01:46:03,333
- Sabihin mo, "Patawad, nasaktan kita."
- Patawad, nasaktan kita.
1267
01:46:03,333 --> 01:46:06,750
- "Patawad ginahasa kita."
- Patawad ginahasa kita.
1268
01:46:08,500 --> 01:46:10,416
Sabihin mo, "Wala akong silbi."
1269
01:46:15,250 --> 01:46:16,375
Wala akong silbi.
1270
01:46:33,958 --> 01:46:35,375
Patawarin mo ako.
1271
01:46:36,125 --> 01:46:38,541
Patawad kung nagkamali ako.
1272
01:46:40,500 --> 01:46:42,500
Masama ang ginawa ko.
1273
01:46:47,125 --> 01:46:48,750
Hindi ko alam ang nangyari.
1274
01:46:50,416 --> 01:46:53,083
Hindi ako 'yon, pangako.
1275
01:46:54,500 --> 01:46:56,125
Alam mong hindi ako 'yon.
1276
01:46:57,875 --> 01:47:01,250
Sabihin mo kung ano'ng magagawa ko
para maging maayos ito.
1277
01:47:01,250 --> 01:47:02,458
Pasensiya na.
1278
01:47:02,458 --> 01:47:06,458
Gagawin ko ang lahat para maging okay ka.
1279
01:47:28,416 --> 01:47:30,833
Ngayon, punasan mo ang dugo sa sahig ko
1280
01:47:32,000 --> 01:47:33,291
at lumabas ka.
1281
01:47:39,333 --> 01:47:40,666
Tapos na ako sa 'yo.
1282
01:53:13,250 --> 01:53:18,250
Ang pagsasalin ng subtitle ay ginawa ni
Xena Castillo