1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:01:37,250 --> 00:01:38,250 Nandiyan ka pala. 4 00:01:38,833 --> 00:01:41,500 Wag kang magtago. Tara rito, ipakikilala kita. 5 00:01:41,500 --> 00:01:42,875 - Halika. - Sige. 6 00:01:43,666 --> 00:01:46,916 Tito J, ito ang babaeng bukang-bibig ko. 7 00:01:46,916 --> 00:01:50,458 - Emily, masaya akong makilala ka. - Ikinararangal ko. 8 00:01:50,458 --> 00:01:52,458 Libre lahat ng alak. Kukuha ako. 9 00:01:52,458 --> 00:01:53,666 Ayos. 10 00:01:53,666 --> 00:01:57,000 Si Mister Ivy League ang may pinakamagandang babae rito. 11 00:01:57,000 --> 00:02:00,583 - May ibang katangian pa siya bukod do'n. - Kaunti lang. 12 00:02:00,583 --> 00:02:03,833 Kapag niloko ka niya, sasaktan ko siya para sa 'yo. 13 00:02:03,833 --> 00:02:05,250 - Tatandaan ko. - Talaga? 14 00:02:06,166 --> 00:02:08,583 Pakasalan mo bago pa mawalan ng interes. 15 00:02:08,583 --> 00:02:10,458 Wow, ang romantiko mo, Theo. 16 00:02:10,458 --> 00:02:12,416 Nawawala ang pagmamahalan. 17 00:02:12,416 --> 00:02:14,458 Sabi ng ikinasal ngayong araw. 18 00:02:14,458 --> 00:02:19,291 Halikan mo na ang asawa mo bago niya malaman na sinayang niya ang buhay niya. 19 00:02:19,291 --> 00:02:22,041 - Wag mong guluhin ang kapatid mo. Halika. - Hi. 20 00:02:22,041 --> 00:02:24,833 - Hello. - Pinakamaganda, gusto mong sumayaw? 21 00:02:24,833 --> 00:02:26,541 - Oo. - Nakuha mo ang titulo. 22 00:02:27,333 --> 00:02:28,583 - Naku, hindi. - Ano? 23 00:02:28,583 --> 00:02:31,166 - Hi. - Makipagsayaw tayo sa kaniya. 24 00:02:31,166 --> 00:02:33,833 - Huwag na lang. - Ayaw mo? 25 00:02:33,833 --> 00:02:35,041 - Ayaw. - Halika rito. 26 00:02:42,083 --> 00:02:44,416 May sasabihin ka ba o tititig ka lang? 27 00:02:44,416 --> 00:02:45,875 - Tititig lang. - Okay. 28 00:02:50,333 --> 00:02:51,458 Gusto kita halikan. 29 00:02:57,833 --> 00:02:58,791 Tititig ako. 30 00:03:02,833 --> 00:03:05,916 Isara mo ang pinto. Pangako, bibilisan ko. 31 00:03:34,625 --> 00:03:36,250 - Ano? - Lintik. 32 00:03:36,250 --> 00:03:37,166 Ano 'yon? 33 00:03:39,083 --> 00:03:40,375 Lintik. 34 00:03:42,125 --> 00:03:44,208 Lintik. 35 00:03:44,208 --> 00:03:45,833 - Naku. - Hala. 36 00:03:45,833 --> 00:03:47,083 Diyos ko. 37 00:03:47,666 --> 00:03:50,041 Parang nagkatay ka ng manok. 38 00:03:50,041 --> 00:03:51,208 Paano nangyari? 39 00:03:52,458 --> 00:03:53,791 Ano'ng ginawa mo rito? 40 00:03:55,833 --> 00:03:58,375 Lintik. Sige. 41 00:03:58,375 --> 00:04:01,333 May tampon kaya ang mama mo? Naku. 42 00:04:01,333 --> 00:04:03,041 Kukunan pa tayo ng litrato. 43 00:04:03,958 --> 00:04:05,291 Problema kaya ito? 44 00:04:06,166 --> 00:04:07,583 Naku! 45 00:04:08,958 --> 00:04:12,541 Ngayon, makikilala ka na talaga ng pamilya ko. 46 00:04:17,125 --> 00:04:18,041 Ano 'yan? 47 00:04:19,041 --> 00:04:20,125 Ang ano? 48 00:04:20,125 --> 00:04:21,041 'Yan. 49 00:04:30,708 --> 00:04:31,541 Lintik. 50 00:04:45,583 --> 00:04:46,583 Pakasalan mo ako? 51 00:04:50,291 --> 00:04:51,125 Luke. 52 00:04:52,000 --> 00:04:52,916 Seryoso ako. 53 00:04:54,041 --> 00:04:55,250 Lasing ka. 54 00:04:55,250 --> 00:04:57,541 Oo, pero matino ako noong binili ito. 55 00:05:03,333 --> 00:05:05,750 Mahal na mahal kita. 56 00:05:10,500 --> 00:05:11,333 Seryoso ako. 57 00:05:12,333 --> 00:05:13,750 Mahalaga ka sa akin. 58 00:05:15,458 --> 00:05:16,625 At pangako... 59 00:05:19,666 --> 00:05:21,041 kung gagawin natin ito, 60 00:05:21,791 --> 00:05:23,208 gagawin natin nang tama. 61 00:05:30,958 --> 00:05:31,833 Ayos ba 'yon? 62 00:05:32,541 --> 00:05:33,833 Diyos ko. 63 00:05:35,625 --> 00:05:37,833 Alam mo na, sa buong buhay mo. 64 00:05:41,041 --> 00:05:41,875 Sige. 65 00:05:44,083 --> 00:05:45,416 Okay? 66 00:05:45,416 --> 00:05:46,583 - Sige. - Okay? 67 00:05:46,583 --> 00:05:47,666 Oo. 68 00:05:48,791 --> 00:05:51,375 Sige. Sira-ulo ka. 69 00:05:57,333 --> 00:05:59,541 - Baliw ka. - Ikaw 'yon. 70 00:05:59,541 --> 00:06:01,250 Baliw! 71 00:06:03,250 --> 00:06:04,875 - Mahal kita. - Mahal kita. 72 00:06:09,166 --> 00:06:11,166 Maling daliri 'yan. 73 00:06:11,166 --> 00:06:12,583 - Lintik. - 'Yan. 74 00:06:15,083 --> 00:06:15,916 Lintik. 75 00:06:18,500 --> 00:06:21,833 - Ang sapatos ko. - Di ka rin naman makalakad suot 'yan. 76 00:06:21,833 --> 00:06:22,750 Halika na. 77 00:06:24,375 --> 00:06:26,500 Para tayong tumakas sa pinagpatayan. 78 00:06:26,500 --> 00:06:30,791 - Sana di tayo mahuli. - Ay, pasensiya na. 79 00:06:48,125 --> 00:06:48,958 Tulong. 80 00:06:50,333 --> 00:06:53,208 Burrito sa almusal. Bacon. 81 00:06:55,083 --> 00:06:57,166 Cheese. Itlog. 82 00:06:58,166 --> 00:06:59,125 May tao ba? 83 00:07:04,458 --> 00:07:05,708 Ikakasal na tayo. 84 00:07:07,208 --> 00:07:08,416 Ikakasal na tayo. 85 00:07:22,916 --> 00:07:24,083 {\an8}Hi, Ma. 86 00:07:24,083 --> 00:07:27,333 {\an8}MAGPAPAKASAL NA KAMI! 87 00:07:56,083 --> 00:08:00,166 Ang pagsisi sa gobyerno ay di lang para tulungan ang mga mahihirap... 88 00:08:00,166 --> 00:08:01,916 Sana masabi natin sa lahat. 89 00:08:02,958 --> 00:08:06,541 ...na mahalaga ang mga boto at mahigpit na tinututulan... 90 00:08:40,500 --> 00:08:43,166 - Gusto mo ng kahit ano? - Ayos lang ako. 91 00:08:43,166 --> 00:08:44,833 - Paalam. - Kita tayo mamaya. 92 00:09:34,125 --> 00:09:35,416 - Hi. - Magandang umaga. 93 00:09:37,000 --> 00:09:38,166 - Hi. - Hello. 94 00:09:40,708 --> 00:09:42,375 Kumusta ang weekend mo, Dax? 95 00:09:42,375 --> 00:09:44,333 - Ayos naman. - Okay. Ikaw, Emily? 96 00:09:45,458 --> 00:09:46,958 Hindi na masama. Sa 'yo? 97 00:09:47,666 --> 00:09:49,083 Wala akong ginawa. 98 00:10:04,750 --> 00:10:05,791 - Hi. - Hello. 99 00:10:26,708 --> 00:10:28,958 - Sinuwerte ka ba sa box seat? - Hardin. 100 00:10:28,958 --> 00:10:32,375 - Magkano ang utang ko? - Basta, dalhin mo ang blonde. 101 00:10:32,375 --> 00:10:34,791 Ewan kung nakakaakit o nakakainis siya. 102 00:10:34,791 --> 00:10:38,083 - Isang gabi lang naman. - Naku, pare. 103 00:10:40,375 --> 00:10:42,458 - Kumusta? - Nag-email ako sa 'yo. 104 00:10:42,458 --> 00:10:43,541 Luke? 105 00:10:43,541 --> 00:10:46,208 - Sandali pa. - Magandang mood para sa Lunes. 106 00:10:46,208 --> 00:10:49,375 - Humiwalay ka ngayong weekend? - Parang gano'n. 107 00:10:50,791 --> 00:10:53,833 Tingnan mo, Rory, bumaba ang halaga ng 20%. 108 00:10:53,833 --> 00:10:56,083 Nawawala na ang hype sa kalaban, 109 00:10:56,083 --> 00:10:57,500 walang nakamasid sa Kongreso. 110 00:10:57,500 --> 00:11:01,333 Kung maipasa itong batas, sisirain nito ang Vent sa ibang bansa, 111 00:11:01,333 --> 00:11:02,833 na ayos para sa Sonic, 112 00:11:02,833 --> 00:11:05,250 na naglaan ng ilang buwan para sa code. 113 00:11:05,250 --> 00:11:08,958 - Quarter monopoly sa bagong negosyo. - Sa mabilis lumagong merkado. 114 00:11:08,958 --> 00:11:11,875 - Sabi ko tumaas tayo ng 50%. - Hinay lang, koboy. 115 00:11:11,875 --> 00:11:13,958 Sinuwerte sila sa bagong produkto. 116 00:11:13,958 --> 00:11:17,041 Tinalo nila lahat. Maraming nag-aabang sa paglabas. 117 00:11:17,041 --> 00:11:18,333 E, ang TOC? 118 00:11:18,333 --> 00:11:22,250 Sobra ang akala ng CEO na kikitain nila. Nagkamali sila ng bilang. 119 00:11:22,250 --> 00:11:26,041 May dalawa silang bobong tauhan na hindi aabot hanggang Pasko. 120 00:11:26,041 --> 00:11:28,541 At sinayang ang oportunidad noong umpisa. 121 00:11:32,083 --> 00:11:33,083 Uy. 122 00:11:34,416 --> 00:11:35,291 Di na masama. 123 00:11:44,083 --> 00:11:45,833 Crest Capital, si Jackie ito. 124 00:11:45,833 --> 00:11:47,500 Niloko mo ako sa stock. 125 00:11:47,500 --> 00:11:50,666 Sana masagip ka ng kikitain o papalitan kita. 126 00:11:50,666 --> 00:11:53,958 Ano 'yan, lumang gawain? Ayusin mo 'yan. 127 00:11:53,958 --> 00:11:55,375 MAMA 128 00:11:58,625 --> 00:11:59,791 Tumawag si Barron. 129 00:11:59,791 --> 00:12:04,625 Iniskedyul ko ang inuman ng 5:00 p.m. ng Huwebes. At Alas-tres na meeting sa LA. 130 00:12:16,375 --> 00:12:19,916 Ang layunin ay magkaroon ng ligtas na lugar ng trabaho. 131 00:12:19,916 --> 00:12:22,916 Ngayon, pagtutuunan natin ang mga paksa tulad ng 132 00:12:22,916 --> 00:12:26,875 pagkakaiba-iba at pagsasama, kamalayan sa sekswal na pang-aabuso, 133 00:12:26,875 --> 00:12:29,875 paglutas ng gulo, kamalayan sa pag-abuso sa droga, 134 00:12:29,875 --> 00:12:31,250 at pag-iwas sa dahas. 135 00:12:31,250 --> 00:12:32,500 Gago ka! 136 00:12:32,500 --> 00:12:33,958 Pambihira ito! 137 00:12:34,541 --> 00:12:36,250 Lintik! 138 00:12:36,833 --> 00:12:39,083 - Lintik! - Putang ina. 139 00:12:39,083 --> 00:12:40,708 Lintik! 140 00:12:40,708 --> 00:12:42,666 Dapat ba tayong tumigil o... 141 00:12:42,666 --> 00:12:46,625 Tarantado! Mga gago kayo! 142 00:12:46,625 --> 00:12:50,416 Kahit na mahirap ang bawat kabanata... 143 00:12:52,166 --> 00:12:55,541 Para ano, gawin akong utusan? 144 00:12:55,541 --> 00:12:58,250 Na didilaan ang puwet mo? 145 00:12:58,250 --> 00:13:01,458 Ang mga unang halimbawa ay tono at kilos. 146 00:13:01,458 --> 00:13:05,250 Dito, makikita natin si Kevin, na nagtatrabaho kay Phil. 147 00:13:05,250 --> 00:13:06,958 Di siya natutuwa kay Kevin. 148 00:13:06,958 --> 00:13:10,208 Hindi! Gago ka! Huwag mo akong hawakan. 149 00:13:10,208 --> 00:13:12,583 Alis! Bitawan mo ako! 150 00:13:13,458 --> 00:13:14,958 Bakit ka nakatingin? 151 00:13:14,958 --> 00:13:18,333 Tingin mo tatagal ka pa ng isang linggo? Tarantado kayo! 152 00:13:18,333 --> 00:13:20,375 Tarantado kayong lahat! 153 00:13:20,375 --> 00:13:22,958 Magkita-kita tayo sa kabila, mga gago! 154 00:13:22,958 --> 00:13:24,041 Tarantado kayo! 155 00:13:24,041 --> 00:13:25,458 Akala ko tatalon siya. 156 00:13:32,541 --> 00:13:35,333 Crest Capital, ano'ng kailangan mo? 157 00:13:35,333 --> 00:13:39,208 Nagbawas ako, para sana madagdagan ang capital allocation ko. 158 00:13:39,833 --> 00:13:44,750 Maganda agad ang mangyayari. Hindi tayo maghihintay hanggang gumanda. 159 00:13:44,750 --> 00:13:47,666 - Pangatlong monitor na. - Magdedemanda kaya sila? 160 00:13:47,666 --> 00:13:51,708 Di karapat-dapat sa paglilitis at para may kumalat na impormasyon. 161 00:13:51,708 --> 00:13:53,500 - Di na para ibalita. - Tama ka. 162 00:13:56,833 --> 00:13:58,250 Ang malas na araw. 163 00:13:58,916 --> 00:14:00,916 Oo, alam ko. Lintik. 164 00:14:01,500 --> 00:14:03,458 Napakagulo ng opisina ni Quinn. 165 00:14:04,166 --> 00:14:06,625 Lintik na Quinn, lagi siyang palpak. 166 00:14:07,833 --> 00:14:09,041 Sino'ng papalit? 167 00:14:10,083 --> 00:14:13,083 - Narinig ko ang usapan ni Big Man. - At? 168 00:14:14,416 --> 00:14:15,416 Si Luke. 169 00:14:16,125 --> 00:14:17,208 Talaga? 170 00:14:17,208 --> 00:14:19,958 Oo, magiging PM siya. 171 00:14:24,958 --> 00:14:27,250 Nagkamali yata sila sa halaga nito. 172 00:14:28,500 --> 00:14:30,333 Balita ko papalit ka kay Quinn. 173 00:14:31,708 --> 00:14:34,583 - Ano? - Oo, narinig ito ng mga lalaki sa tawag. 174 00:14:40,000 --> 00:14:40,833 Kita mo? 175 00:14:43,166 --> 00:14:44,916 Maganda sigurong ibenta na. 176 00:14:58,875 --> 00:15:00,583 - Ang tuwalya ko? - Bahala na. 177 00:15:00,583 --> 00:15:03,208 - Kakalaba ko lang ng kumot. - Uulitin ko. 178 00:15:08,625 --> 00:15:10,708 Naku, si Mama na naman. 179 00:15:10,708 --> 00:15:12,375 Pasensiya, Ma, abala kami. 180 00:15:12,375 --> 00:15:14,541 Kailangan ko munang makipagtalik. 181 00:15:20,166 --> 00:15:21,291 Hindi talaga. 182 00:15:22,083 --> 00:15:24,333 Hindi kita pinagtatawanan. Sige na. 183 00:15:25,083 --> 00:15:26,416 Sige. 184 00:15:32,541 --> 00:15:33,416 Grabe. 185 00:15:34,500 --> 00:15:36,541 Paano ako naging masuwerte? 186 00:15:38,333 --> 00:15:41,458 Ako ba ang tinutukoy mo o ang trabaho mo? 187 00:15:42,708 --> 00:15:43,708 Pareho. 188 00:15:47,708 --> 00:15:50,041 - Di ka nagseselos, di ba? - Tumigil ka. 189 00:15:50,041 --> 00:15:52,250 Ano? Hindi ka humindi. 190 00:15:52,250 --> 00:15:54,166 Siyempre, hindi. 191 00:15:54,166 --> 00:15:57,250 Kung papipiliin ako sa pagitan mo at ng promosyon... 192 00:15:57,250 --> 00:15:59,583 - Pipiliin mo ang promosyon. - Hindi. 193 00:15:59,583 --> 00:16:04,500 Uupo ako at pag-iisipan, at malamang pipiliin ko pa rin ang promosyon. 194 00:16:04,500 --> 00:16:06,458 Biro lang. Nagbibiro lang ako. 195 00:16:08,708 --> 00:16:10,583 Kailan tayo ikakasal? 196 00:16:11,208 --> 00:16:13,125 Kailangan na kitang angkinin. 197 00:16:13,125 --> 00:16:15,750 Babae kita. Sa 'kin ka lang. 198 00:16:18,666 --> 00:16:21,541 Kailangan nating sabihin sa kanila nang maaga. 199 00:16:22,583 --> 00:16:23,875 Oo, pero, alam mo na. 200 00:16:23,875 --> 00:16:28,041 Hanggang pareho tayong mababa ang antas, huhusgahan lang nila tayo. 201 00:16:28,041 --> 00:16:30,250 Oo, pero mas huhusgahan nila ako. 202 00:16:30,250 --> 00:16:33,333 Oras na kaya para amining lumabag tayo sa patakaran? 203 00:16:33,333 --> 00:16:36,708 Mas gusto kong sabihin na lang bago pa malaman ng iba. 204 00:16:36,708 --> 00:16:38,750 Ngayon, takot ka sa panganib? 205 00:16:38,750 --> 00:16:41,125 - Gusto mo 'yon dati. - Seryoso ako. 206 00:16:41,125 --> 00:16:44,500 - Seryoso ako. Pag na-promote ka... - Kung na-promote ako. 207 00:16:44,500 --> 00:16:47,333 Kapag na-promote ka na, 208 00:16:47,333 --> 00:16:50,083 at pareho tayong nasa ganoong antas, 209 00:16:50,083 --> 00:16:52,875 masasabi natin sa lahat na wala tayong pake. 210 00:16:53,833 --> 00:16:54,750 Okay? 211 00:16:56,500 --> 00:16:57,666 Tama na ang usapan. 212 00:17:25,625 --> 00:17:27,125 Ang telepono mo. 213 00:17:29,291 --> 00:17:30,208 Naku. 214 00:17:31,166 --> 00:17:32,166 Pasensiya na. 215 00:17:37,125 --> 00:17:39,083 - Lintik. - Bakit? 216 00:17:39,083 --> 00:17:40,250 Si Rory. 217 00:17:41,333 --> 00:17:44,541 - Bukas na 'yan. - Anim na beses na siyang tumawag. 218 00:17:46,416 --> 00:17:47,416 Naku, sa wakas. 219 00:17:47,416 --> 00:17:49,875 Pasensiya, di ko nasagot. Natutulog ako. 220 00:17:49,875 --> 00:17:53,833 Bumangon ka na. Magkita tayo sa Gold Room. 221 00:17:53,833 --> 00:17:55,041 Ngayon? 222 00:17:55,041 --> 00:17:57,625 Hindi, sa Martes ng hapon. 223 00:18:00,875 --> 00:18:01,875 Wag kang umalis. 224 00:18:02,583 --> 00:18:04,291 - Kailangan. - Hindi. 225 00:19:03,416 --> 00:19:05,791 - Si Rory? - Nakauwi na. 226 00:19:07,666 --> 00:19:08,958 Ano'ng iniinom mo? 227 00:19:11,083 --> 00:19:12,000 Diet Coke. 228 00:19:16,541 --> 00:19:19,083 Macallan 25. Puro. Salamat. 229 00:19:21,916 --> 00:19:23,583 Hinihintay ang tagasalin ko. 230 00:19:25,083 --> 00:19:27,458 - Nagsasalita ka ng Japanese? - Hindi. 231 00:19:32,625 --> 00:19:33,541 Kung gano'n... 232 00:19:34,708 --> 00:19:35,750 Sa Long Island. 233 00:19:38,166 --> 00:19:39,541 Oo, tama. Lynbrook. 234 00:19:40,375 --> 00:19:42,125 Hindi madaling makaalis do'n. 235 00:19:43,458 --> 00:19:44,750 Sino may gusto no'n? 236 00:19:48,333 --> 00:19:50,041 Hindi ka nagtagal. 237 00:19:50,625 --> 00:19:53,833 - Nakatulong ang scholarship. - Harvard, tapos Citi. 238 00:19:54,500 --> 00:19:55,416 Goldman? 239 00:19:56,791 --> 00:19:58,500 Bilib siguro ang pamilya mo. 240 00:20:00,333 --> 00:20:01,875 Di ito para sa kanila. 241 00:20:05,500 --> 00:20:08,333 - Gaano ka na katagal sa 'min? - Dalawang taon. 242 00:20:08,333 --> 00:20:09,833 Dalawang taon. 243 00:20:11,708 --> 00:20:13,958 Alam mo kung ilan ang umabot sa tatlo? 244 00:20:17,541 --> 00:20:21,750 "'Yong mga nakakaunawa sa panloob na gawain ng mahusay na kompanya ay 245 00:20:21,750 --> 00:20:24,750 matagal ng alam na ang tagumpay ay nangangailangan 246 00:20:24,750 --> 00:20:27,916 ng higit pa sa magandang ideya at balde ng pawis. 247 00:20:29,333 --> 00:20:32,500 Sa katunayan, ang pinakamaraming tagumpay sa negosyo 248 00:20:32,500 --> 00:20:35,000 ay dahil sa pag-aaral ng mga patakaran 249 00:20:35,000 --> 00:20:38,375 at pagkilos sa isang partikular na kahon." 250 00:20:40,750 --> 00:20:44,708 Iilan ang kilala kong edad 17 na nilagay ng The Wall Street Journal. 251 00:20:46,291 --> 00:20:48,583 Di mo lang pinapakilos ang kahon. 252 00:20:49,375 --> 00:20:51,083 Mas magaling ka pa rito. 253 00:20:52,000 --> 00:20:53,000 At si Rory? 254 00:20:54,250 --> 00:20:55,333 Di siya makasabay. 255 00:20:56,541 --> 00:21:00,041 Halos ikaw ang gumawa ng desisyon noong nakaraang quarter. 256 00:21:00,541 --> 00:21:03,625 Nakakapagod siguro sa ibon na tumakbo ng isang milya. 257 00:21:03,625 --> 00:21:05,083 Nasasanay na ako. 258 00:21:06,166 --> 00:21:07,208 Puwes, wag. 259 00:21:59,333 --> 00:22:02,166 Ano'ng gusto ni Rory? 260 00:22:06,333 --> 00:22:07,250 Wala siya roon. 261 00:22:08,833 --> 00:22:09,666 Ano? 262 00:22:10,458 --> 00:22:13,333 Si Campbell ang nandoon. 263 00:22:15,375 --> 00:22:16,916 Nagkita kayo ni Campbell? 264 00:22:18,208 --> 00:22:19,875 Alas-dos ng madaling araw? 265 00:22:23,708 --> 00:22:24,708 Emily. 266 00:22:36,916 --> 00:22:38,416 May ginawa ba siya? 267 00:22:39,541 --> 00:22:41,000 Wala. Hindi, hindi-- 268 00:22:41,000 --> 00:22:44,041 - Hinawakan ka niya? - Di niya ako hinawakan, Luke. 269 00:22:44,750 --> 00:22:49,375 Okay. Sabihin mo lang kung ano'ng nangyari kanina. 270 00:22:54,916 --> 00:22:56,875 Pino-promote niya ako bilang PM. 271 00:22:58,583 --> 00:23:01,666 Ako ang papalit kay Quinn. 272 00:23:06,000 --> 00:23:06,916 Okay. 273 00:23:08,833 --> 00:23:10,000 Binabati kita. 274 00:23:11,625 --> 00:23:12,708 Ang galing. 275 00:23:18,625 --> 00:23:19,625 Patawad. 276 00:23:19,625 --> 00:23:22,666 Bakit? Huwag. Ano ka ba. 277 00:23:25,750 --> 00:23:27,333 Masaya ako para sa 'yo. 278 00:23:29,875 --> 00:23:30,875 Okay? 279 00:23:32,583 --> 00:23:33,583 Halika rito. 280 00:23:41,458 --> 00:23:42,416 Natakot ako. 281 00:24:18,083 --> 00:24:19,250 Emily. 282 00:24:19,250 --> 00:24:21,125 Uy, binabati kita. 283 00:24:22,041 --> 00:24:23,791 Alam kong mapo-promote ka. 284 00:24:25,666 --> 00:24:28,333 Naging malupit ako kasi may pakialam ako. 285 00:24:30,916 --> 00:24:32,333 Salamat. 286 00:24:32,333 --> 00:24:35,875 Okay. Nandito lang ako kung kailangan mo ako. 287 00:24:36,666 --> 00:24:37,666 Salamat, Rory. 288 00:24:42,375 --> 00:24:44,250 Nakakadudang na-promote siya. 289 00:24:44,250 --> 00:24:47,208 - Ano sa tingin mo? - Hindi ko itatanggi. 290 00:24:47,208 --> 00:24:50,208 - Naku. - Dapat ba magpapalit na ako ng ari? 291 00:24:51,333 --> 00:24:54,791 Oo, pare. Buti na lang di ako ang analyst niya. 292 00:24:54,791 --> 00:24:57,083 Mag-uulat sa kaniya? Naku. 293 00:25:01,666 --> 00:25:03,833 - Napalitan ng 15. - Ano'ng nangyari? 294 00:25:03,833 --> 00:25:05,541 Isang palpak na PR. 295 00:25:05,541 --> 00:25:08,125 Bakit palagay mo, di ito aabot sa sampu? 296 00:25:08,125 --> 00:25:09,541 Mali ang intindi nila. 297 00:25:09,541 --> 00:25:12,375 Mahirap ng ilang linggo, pero di dapat bawasan. 298 00:25:12,375 --> 00:25:15,666 Patuloy na umaangat ang DFA, laban sa lahat. 299 00:25:15,666 --> 00:25:16,750 Nahulaan ito. 300 00:25:16,750 --> 00:25:18,958 Walang nakahula, kahit na ang Diyos. 301 00:25:18,958 --> 00:25:20,083 At ang Outrite? 302 00:25:22,791 --> 00:25:24,583 Binili ito ni Quinn ng 26. 303 00:25:24,583 --> 00:25:26,333 Lintik na Quinn. 304 00:25:26,916 --> 00:25:31,833 Magbenta na tayo at bumili sa YData. Di naiintindihan ng merkado ang stock. 305 00:25:31,833 --> 00:25:35,791 Ang totoong halaga ay nababalot ng dramang nangyayari sa CEO, 306 00:25:35,791 --> 00:25:40,458 pero matibay ang kontrata nito sa gobyerno at lilipat sa commercial analytics. 307 00:25:40,458 --> 00:25:43,500 Ang kita ay tumaas ng 45%, taon-taon, 308 00:25:43,500 --> 00:25:47,083 at mga palitang mababa ang halaga sa inaasahang benta ko. 309 00:25:49,208 --> 00:25:50,208 Gawin mo. 310 00:25:53,250 --> 00:25:55,333 - Kumusta ang Foster? - Tinatapos na. 311 00:25:55,333 --> 00:25:57,750 - Henry, usap tayo. - Tumaas ito ng 3%. 312 00:26:00,708 --> 00:26:03,250 Magsimula tayo sa Dryft, Throe at Shor. 313 00:26:03,250 --> 00:26:05,583 Wag simulan hangga't di sila nasusuri. 314 00:26:05,583 --> 00:26:08,041 Suriin mo ang mga binigay ni Quinn. 315 00:26:08,041 --> 00:26:11,291 Sige. Dapat nasa atin na ang kikitain nila maya-maya. 316 00:26:13,916 --> 00:26:14,916 Sige. 317 00:26:23,375 --> 00:26:26,250 MAY MGA MODEL NA DAPAT KO I-UPDATE NGAYON. 318 00:26:26,250 --> 00:26:28,333 ANG PERFORMANCE SA INDUSTRIYA? 319 00:26:28,333 --> 00:26:30,875 MALAKAS 320 00:26:30,875 --> 00:26:33,041 ANG MARKET SHARE? 321 00:26:33,041 --> 00:26:35,083 WALANG NABAWAS. 322 00:26:35,083 --> 00:26:37,750 PAGKAKATULAD? 323 00:26:37,750 --> 00:26:41,250 GINAGAWA NA. 324 00:26:41,250 --> 00:26:45,500 ANG BILANG MULA SA HULING QUARTER? 325 00:27:11,541 --> 00:27:14,500 SIGE, GAGAWIN KO. 326 00:27:37,541 --> 00:27:38,375 Mama. 327 00:27:38,375 --> 00:27:41,583 Sa wakas. Tumatawag ako para batiin ka. 328 00:27:41,583 --> 00:27:43,958 PasensIya na, abala ako sa trabaho. 329 00:27:43,958 --> 00:27:47,458 Makakahintay ang trabaho, di araw-araw mae-engage ka. 330 00:27:47,458 --> 00:27:50,041 Sana di mo pinagsabi, mag-ingat tayo. 331 00:27:50,041 --> 00:27:52,125 Hanggang kailan ka magtatago? 332 00:27:52,125 --> 00:27:54,500 Ewan. Mangako kang di mo ipagsasabi. 333 00:27:54,500 --> 00:27:57,958 Di naman sasabihin ng orthopedic surgeon ko sa amo mo. 334 00:27:57,958 --> 00:28:01,166 Puwede bang wag mo sabihin sa surgeon mo? 335 00:28:01,166 --> 00:28:03,458 'Yon na lang ang regalo mo sa 'kin. 336 00:28:03,458 --> 00:28:06,791 Wag kang masyadong paranoid. Wala silang pakialam. 337 00:28:06,791 --> 00:28:09,458 Ma, hindi mo alam kung sino ang mga ito. 338 00:28:09,458 --> 00:28:14,208 Kaka-promote ko lang. Kung nalaman nila na may relasyon kami ng analyst-- 339 00:28:14,208 --> 00:28:18,541 Ano? Na-promote ka na? Baba, kakapakain ko lang sa 'yo. 340 00:28:18,541 --> 00:28:20,500 - Oo. - Di ako makapaniwala. 341 00:28:20,500 --> 00:28:23,666 - Bakit di mo sinabi sa akin? - Sasabihin ko sana. 342 00:28:23,666 --> 00:28:27,208 Grabe, napakagandang linggo, puro magagandang balita! 343 00:28:27,208 --> 00:28:30,291 Gary, pumunta ka rito at batiin ang anak mo. 344 00:28:30,291 --> 00:28:31,666 Tumigil ka! 345 00:28:31,666 --> 00:28:33,875 Alam ko, kausapin mo siya. 346 00:29:44,666 --> 00:29:47,125 Hi, si Luke ito. Mag-iwan ng mensahe. 347 00:29:59,708 --> 00:30:01,291 Kaunti na ang alak mo. 348 00:30:04,708 --> 00:30:05,750 Bilhan kita ulit? 349 00:30:07,291 --> 00:30:09,791 Ngayong mas kumikita ka kaysa sa akin? 350 00:30:10,375 --> 00:30:11,791 Hindi gano'n. 351 00:30:11,791 --> 00:30:13,708 Biro lang. Nagbibiro ako. 352 00:30:14,500 --> 00:30:15,583 Halika rito. 353 00:30:17,250 --> 00:30:18,291 Magdiwang tayo. 354 00:30:22,000 --> 00:30:23,833 Bilib na bilib ako sa 'yo. 355 00:30:24,750 --> 00:30:26,166 Alam mo 'yon, di ba? 356 00:30:31,458 --> 00:30:35,833 Pahingi ulit ako ng alak at vodka soda para sa babae? 357 00:30:39,166 --> 00:30:42,250 Ano'ng pakiramdam mo? Ayos ka lang? Masaya? 358 00:30:42,833 --> 00:30:45,875 Oo, pinoproseso ko pa. 359 00:30:45,875 --> 00:30:48,625 Yakapin mo. Nakakasabik talaga 'yan. 360 00:30:49,875 --> 00:30:50,833 Tagay. 361 00:30:51,916 --> 00:30:52,916 Tagay. 362 00:31:03,916 --> 00:31:05,083 Si Campbell... 363 00:31:07,583 --> 00:31:09,375 Wala siyang sinubukan, tama? 364 00:31:13,208 --> 00:31:16,541 - Sasabihin ko naman sa 'yo kung mayroon. - Alam ko. 365 00:31:20,625 --> 00:31:22,375 Alam ko. Pasensiya na. 366 00:31:29,250 --> 00:31:30,666 - Naku. - Ano? 367 00:31:31,625 --> 00:31:34,333 Pinaplano na ng mama ko ang kasal. 368 00:31:35,083 --> 00:31:36,791 Ginugulo ka ng magulang mo? 369 00:31:37,958 --> 00:31:39,500 Di ko pa sinasabi. 370 00:31:41,000 --> 00:31:43,833 Puwedeng makahingi ng dalawang tubig? 371 00:31:43,833 --> 00:31:47,875 Alam mo, magbabayad na ako. 372 00:31:50,791 --> 00:31:52,458 - Sa 'yo ang sukli. - Salamat. 373 00:31:55,875 --> 00:31:58,166 Tutulungan kita ma-promote sa susunod. 374 00:32:01,208 --> 00:32:04,000 Ayos lang ako. Huwag mo akong alalahanin. 375 00:32:04,000 --> 00:32:05,083 Seryoso ako. 376 00:32:05,083 --> 00:32:07,500 Sino'ng may alam kung kailan 'yon? 377 00:32:07,500 --> 00:32:08,458 Ako. 378 00:32:09,458 --> 00:32:11,833 Tuwing kinukuwento ni Campbell si Rory 379 00:32:11,833 --> 00:32:14,000 parang sisisantehin na siya. 380 00:32:14,791 --> 00:32:17,583 Pag ginalingan natin, matutulungan kita tumaas. 381 00:32:17,583 --> 00:32:22,125 Nagpapasalamat ako sa naisip mo. Pero gagawin ko nang mag-isa. 382 00:32:22,125 --> 00:32:25,208 Oo, pero di ibig sabihin na wala akong maitutulong. 383 00:32:25,208 --> 00:32:29,375 Di natin parehong inaasahan ito, pero hindi ito dapat magtagal. 384 00:32:29,375 --> 00:32:32,333 Puwede natin ito gawing pabor sa 'tin 385 00:32:32,333 --> 00:32:35,541 at gumawa ng paraan para ma-promote ka sa susunod. 386 00:32:35,541 --> 00:32:36,958 Hindi mo kailangang... 387 00:32:36,958 --> 00:32:40,333 Ipagmamalaki ko kay Campbell ang mga rekomendasyon mo. 388 00:32:40,333 --> 00:32:43,083 Bibigyan kita ng credit na di ginawa ni Quinn. 389 00:32:53,166 --> 00:32:56,291 Magaling siyang mamumuhunan, pero magulo siya 390 00:32:56,291 --> 00:32:58,958 at di marunong mamahala ng oras. 391 00:32:58,958 --> 00:33:01,708 Di ko alam kung paano siya naging analyst. 392 00:33:01,708 --> 00:33:04,291 Magkano ang float ng management? 393 00:33:05,250 --> 00:33:07,250 At magkano ang bibilhin ulit nila? 394 00:33:08,583 --> 00:33:11,583 Ako na. Tatawagan kita mamaya. Paalam. 395 00:33:23,083 --> 00:33:25,583 Tingnan mo, at sabihin ang palagay mo. 396 00:33:27,041 --> 00:33:29,250 Sinusuri ko pa 'yong tatlo. 397 00:33:29,833 --> 00:33:31,750 Okay. Ito ang unahin mo. 398 00:33:31,750 --> 00:33:35,166 Kailangan mo pa rin ba ito sa katapusan ng araw? 399 00:33:39,500 --> 00:33:41,166 Gusto mo ba ito o hindi? 400 00:34:29,666 --> 00:34:33,166 Buti napansin mo. Makikita nila ang pagbawi sa isang linggo. 401 00:34:33,166 --> 00:34:37,458 May ilang potensyal na epekto sa ibang developer pero walang problema. 402 00:34:38,375 --> 00:34:40,208 Iinom kami. Gusto mong sumama? 403 00:34:41,541 --> 00:34:44,875 Narinig mo na ba ang Miro? Sinuportahan ng Sequoia. 404 00:34:44,875 --> 00:34:49,083 Noong nakaraang buwan, isinapubliko ito. Sabi ng iba overhyped unicorn 405 00:34:49,083 --> 00:34:53,208 pero nahanap ito ni Luke, at sa tingin niya may malaking kita rito. 406 00:34:53,208 --> 00:34:56,125 - Sa overhyped unicorn. - Nang inulat ang plano-- 407 00:34:56,125 --> 00:34:59,041 Alam mo kung magkano ang huling unicorn ni Luke? 408 00:34:59,916 --> 00:35:01,083 Labinlimang milyon. 409 00:35:05,708 --> 00:35:08,000 Suriin n'yo nang mabuti bago umaksyon. 410 00:35:09,291 --> 00:35:10,250 Oo naman. 411 00:35:11,041 --> 00:35:14,458 Nandito siya para suportahan ang pananaw mo, di guluhin. 412 00:35:18,666 --> 00:35:19,750 Sasama ka o hindi? 413 00:35:21,083 --> 00:35:23,708 - Libre ko na ang unang round. - Ayos. 414 00:35:46,916 --> 00:35:49,625 Mali ang nalagay na bilang no'ng tanga. 415 00:35:49,625 --> 00:35:51,333 Nasa 38 milyon ang natalo. 416 00:35:51,333 --> 00:35:54,250 Pinasulat ni Griffin ang tamang numero sa pader 417 00:35:54,250 --> 00:35:56,166 bawat oras sa anim na linggo. 418 00:35:57,000 --> 00:35:59,083 Hindi natin natapos ang usapan. 419 00:36:01,041 --> 00:36:02,500 - Tungkol saan? - Kay Luke. 420 00:36:03,416 --> 00:36:06,958 Di sinabi sa 'yo ni Quinn, pero siya ang kumita sa Brick, 421 00:36:06,958 --> 00:36:09,791 na may tatlong beses ng nalugi ang kinita niya. 422 00:36:11,958 --> 00:36:15,166 Mahusay ang ginawa niya sa pagsusuri. 423 00:36:15,166 --> 00:36:16,916 Matalino at masipag siya. 424 00:36:16,916 --> 00:36:18,250 Gaya ng hardinero ko. 425 00:36:19,291 --> 00:36:21,708 - Pinasuyo lang siya. - Pinasuyo? 426 00:36:21,708 --> 00:36:23,791 Pinasuyo siya ng kaibigan ko. 427 00:36:24,791 --> 00:36:26,833 Mas madali kung kusa siyang aalis. 428 00:36:30,500 --> 00:36:33,166 Mahalaga siya sa akin. 429 00:36:33,916 --> 00:36:35,166 Gaya ng hardinero ko. 430 00:36:35,791 --> 00:36:39,916 Magaling ang kutob niya at kumikita tayo sa kaniya, pero di siya ikaw. 431 00:36:40,791 --> 00:36:42,166 Maiintindihan niya ito. 432 00:36:43,333 --> 00:36:44,333 Lahat sila. 433 00:37:01,458 --> 00:37:05,666 ABE, MARAMING SALAMAT SA TULONG MO. NAPAKAGALING MO. 434 00:37:05,666 --> 00:37:08,166 UY, INIISIP KO KUNG TAPOS MO NA... 435 00:37:10,791 --> 00:37:13,583 EKSKLUSIBONG IMBITASYON 436 00:37:14,166 --> 00:37:18,125 {\an8}SA LIKOD NG MGA NUMERO ANG SINING NG PERSEPSYON 437 00:37:22,125 --> 00:37:24,833 {\an8}ROBERT BYNES EHEKUTIBONG PROGRAMANG PAMUMUNO 438 00:37:30,791 --> 00:37:35,166 TUNGKOL KAY ROBERT BYNES BINAWI ANG SALAYSAY 439 00:37:42,333 --> 00:37:46,666 May kaniya-kaniya tayong tuntunin na ginagabayan ng sariling salaysay. 440 00:37:47,583 --> 00:37:50,333 Puwede mong hayaan ang iba na diktahan ka 441 00:37:51,041 --> 00:37:53,791 o pumili ng pansarili mong salaysay. 442 00:37:54,375 --> 00:37:58,875 Lahat ay may kakayahang maniwala sa ibang katotohanan. 443 00:37:58,875 --> 00:38:01,250 Paano mo sila mapapaniwala? 444 00:38:01,250 --> 00:38:05,166 Ang tao na naniniwala sa sarili nilang bersyon ng katotohanan. 445 00:38:05,166 --> 00:38:07,666 Paano mo sila mapapaniwalang hindi-- 446 00:38:10,625 --> 00:38:12,250 Parang sira ang susi ko. 447 00:38:13,041 --> 00:38:14,750 Em, mali ang gamit mo. 448 00:38:17,833 --> 00:38:19,000 Lintik. 449 00:38:20,541 --> 00:38:21,541 Pasensiya na. 450 00:38:26,208 --> 00:38:30,250 Ang cocktail ay 40 dolyar bawat isa. Tatlong higop at tapos ka na. 451 00:38:31,500 --> 00:38:35,583 Kung gusto nating umalis sa trabaho, magbukas tayo ng ganoong bar. 452 00:38:37,958 --> 00:38:39,541 Gutom na gutom na ako. 453 00:38:42,333 --> 00:38:44,250 Noong nakaraang linggo pa ito? 454 00:38:45,291 --> 00:38:46,291 Hindi ko alam. 455 00:38:56,583 --> 00:38:57,583 Grabe. 456 00:39:06,625 --> 00:39:08,708 Patawad sa ginawa ni Campbell. 457 00:39:10,583 --> 00:39:12,833 - Ayos lang. - Hindi. 458 00:39:12,833 --> 00:39:16,166 Talo ni Quinn 'yon, alam kong di ito personal. 459 00:39:16,166 --> 00:39:18,583 Gano'n lang siya magturo. 460 00:39:33,958 --> 00:39:36,000 Malaking pera 'yan bilang papuri. 461 00:39:37,500 --> 00:39:38,916 Marami ka nang alam. 462 00:39:39,666 --> 00:39:40,875 Hindi naman. 463 00:39:42,125 --> 00:39:43,166 Sira-ulo 'yon. 464 00:39:44,666 --> 00:39:47,333 Pero wala kang mararating kung mabait ka. 465 00:39:50,375 --> 00:39:52,583 Tama ka, sayang lang ito. 466 00:39:56,458 --> 00:39:58,416 Alam mong may sauce sa mukha mo? 467 00:40:01,458 --> 00:40:04,041 Kung gano'n, dilaan mo. 468 00:40:06,916 --> 00:40:08,166 Gabi na. 469 00:40:08,166 --> 00:40:11,041 Sige na, ako ang kikilos. 470 00:40:15,125 --> 00:40:19,375 Kung gano'n, hihiga na lang ako rito at magpaparaos mag-isa. 471 00:40:23,625 --> 00:40:25,875 Sige. Tulog na ako. 472 00:40:45,375 --> 00:40:48,750 Ang pagpilit sa pagkonsumo na tumama sa target 473 00:40:48,750 --> 00:40:51,958 nang mas maaga sa itinakda, kinokontrol nito ang-- 474 00:41:09,625 --> 00:41:12,875 Sa One Crest Capital, kailangan nating manatili sa una 475 00:41:12,875 --> 00:41:14,916 at sa harap ng lahat ng kompanya. 476 00:41:14,916 --> 00:41:19,000 Si TJ Sampson, ang magbibigay sa 'tin ng pinakabagong istatistika. 477 00:41:20,833 --> 00:41:23,416 Bago ang krisis, maraming ekonomista 478 00:41:24,000 --> 00:41:27,583 pinaghihinalaan ang aplikasyon ng zero interest-rate policy, 479 00:41:27,583 --> 00:41:32,875 o ZIRP, kapag pinaikli, na di ako sanay sa gano'n. 480 00:41:32,875 --> 00:41:36,666 kasama ng quantitative easing, o QE, 481 00:41:36,666 --> 00:41:40,291 ay hahantong sa pakikialam ng gobyerno at pagtaas ng bilihin. 482 00:42:16,791 --> 00:42:18,750 Nakapagreserba ako sa La Mer. 483 00:42:19,750 --> 00:42:22,041 - Paano? - Galing kay Campbell. 484 00:42:23,750 --> 00:42:27,291 Di ganoon kasaya ang pera maliban kung para sa mga mahal mo. 485 00:42:27,291 --> 00:42:30,625 Sigurado ka bang ayos na makita tayo sa ganoong lugar? 486 00:42:30,625 --> 00:42:33,250 Puwede naman kumain kasama ang analyst ko. 487 00:42:34,500 --> 00:42:35,916 Pag-usapan ang trabaho. 488 00:42:37,250 --> 00:42:40,541 May mga babasahin pa ako na di ko nagawa dahil sa Miro. 489 00:42:40,541 --> 00:42:42,291 Di ba puwedeng bukas 'yan? 490 00:42:43,458 --> 00:42:47,166 Dagdag gawain? Kailangan ko pa tapusin 'yong mga nakaraan. 491 00:42:47,166 --> 00:42:49,083 Patawad. Akala ko makakatulong. 492 00:42:49,083 --> 00:42:52,833 Alam ko, pero hindi. At ngayon, huli na ako, kaya. 493 00:42:55,958 --> 00:42:57,208 Tikom ang bibig ko. 494 00:42:58,333 --> 00:43:00,833 - Ano? - Nakita ko paano mo siya tingnan. 495 00:43:03,041 --> 00:43:05,750 Gusto mo siyang tikman. Di ko ipagsasabi. 496 00:43:07,791 --> 00:43:09,458 Di ako gumagawa ng bawal. 497 00:44:23,291 --> 00:44:27,125 Lahat ay may kakayahang maniwala sa ibang katotohanan. 498 00:44:27,125 --> 00:44:29,375 Paano mo sila mapapaniwala? 499 00:44:29,375 --> 00:44:33,416 Paano mo sila mapapaniwala, di lang sa salaysay mo, sa agenda mo, 500 00:44:33,416 --> 00:44:35,708 sa katotohanan, pero ang umasa rito? 501 00:44:35,708 --> 00:44:38,708 Na ang ginawa mong tuntunin ang dapat sundin? 502 00:44:50,208 --> 00:44:51,916 Dinalhan kita ng dessert. 503 00:44:53,625 --> 00:44:56,166 Mapait na matamis ito, tulad mo. 504 00:45:01,625 --> 00:45:04,333 SA LIKOD NG MGA NUMERO ANG SINING NG PERSEPSYON 505 00:45:08,000 --> 00:45:09,000 Kumusta? 506 00:45:09,000 --> 00:45:10,791 Masarap. Gusto mong tikman? 507 00:45:11,291 --> 00:45:12,791 Hindi na. Salamat. 508 00:45:18,000 --> 00:45:19,833 Binili mo pa rin pala. 509 00:45:19,833 --> 00:45:23,458 Nagbibigay siya ng deskuwento pag bumili ng buong package. 510 00:45:23,458 --> 00:45:25,333 Tatlong libong dolyar 'yan. 511 00:45:26,166 --> 00:45:28,125 Akala ko magaling ka sa numero. 512 00:45:34,416 --> 00:45:36,333 Alam mo, makakabuti sa'yo ito. 513 00:45:36,333 --> 00:45:39,000 May problema ka sa pagpapahayag ng sarili. 514 00:45:41,708 --> 00:45:42,708 Ano? 515 00:45:44,875 --> 00:45:46,791 Hindi kita nilalait. 516 00:45:46,791 --> 00:45:51,333 Maraming magagandang tip dito. Kakabasa ko lang ng tungkol sa hitsura-- 517 00:45:51,333 --> 00:45:52,458 Hitsura? 518 00:45:53,833 --> 00:45:55,625 Oo, tama ka. 519 00:45:56,833 --> 00:45:58,416 Hindi, di bale na. 520 00:45:58,416 --> 00:46:00,500 Wag, tapusin mo ang sinasabi mo. 521 00:46:00,500 --> 00:46:02,833 Hindi, ayos lang. Kalimutan mo na. 522 00:46:07,041 --> 00:46:09,541 Hitsura. O, hitsura. 523 00:46:09,541 --> 00:46:12,416 "Malaki ang impluwensya ng hitsura sa opinyon 524 00:46:12,416 --> 00:46:17,000 sa pagkatao at kakayahan ng isang pinuno sa negosyo. 525 00:46:17,625 --> 00:46:21,208 Tutulungan ka ng pananamit mo na malaman ang kapangyarihan mo 526 00:46:21,208 --> 00:46:24,625 at maipakita iyon sa mga katrabaho mo." 527 00:46:26,000 --> 00:46:27,916 May problema ba sa pananamit ko? 528 00:46:30,375 --> 00:46:32,375 Wala, walang problema. 529 00:46:34,000 --> 00:46:35,250 Bakit mo nabanggit? 530 00:46:41,291 --> 00:46:43,416 Bakit mo nabanggit? 531 00:46:46,000 --> 00:46:48,625 Alam mong importante ang presentasyon. 532 00:46:48,625 --> 00:46:50,291 - Di ba? - At? 533 00:46:50,291 --> 00:46:53,916 Paano mo aasahang seseryosohin ka ng mga tao pag nagsusuot ka 534 00:46:53,916 --> 00:46:55,750 na para kang kaladkarin? 535 00:47:43,000 --> 00:47:44,500 - Gago ako? - Oo. 536 00:47:44,500 --> 00:47:45,416 Gago ka rin. 537 00:47:45,416 --> 00:47:47,041 Kaya di sila bilib sa 'yo. 538 00:47:47,041 --> 00:47:48,750 - Seryoso, pare? - Dahil? 539 00:47:49,333 --> 00:47:51,333 Gastos sa pagpapalawak, antala sa panahon. 540 00:47:51,333 --> 00:47:55,208 Pero pag natapos na ang konstruksiyon, babalik tayo sa-- 541 00:47:55,208 --> 00:47:57,791 Palagay ko, di na tama ang inaasahan natin. 542 00:47:59,541 --> 00:48:01,000 Batay sa? 543 00:48:01,000 --> 00:48:03,791 Isa na ang pagganap sa industriya. 544 00:48:03,791 --> 00:48:06,541 Bumababa ang presyo sabi ng supplier. 545 00:48:07,625 --> 00:48:09,333 Tingin ko, manatili tayo. 546 00:48:09,333 --> 00:48:11,333 Hintayin ang Grove na punan ito. 547 00:48:13,583 --> 00:48:14,833 Grove? 548 00:48:14,833 --> 00:48:18,291 Kapatid ng Baxter, pero di naaabala ng panahon. 549 00:48:18,875 --> 00:48:21,083 Di pa ako nagsusuri, 550 00:48:21,083 --> 00:48:24,583 lumipat tayo sa pangmatagalang stock bago malaman ng iba. 551 00:48:25,541 --> 00:48:28,375 Paano kung sabihin kong malapit na sila kasuhan? 552 00:48:29,833 --> 00:48:33,333 Iuurong ang petsa ng paglunsad na di natin alam kung kailan. 553 00:48:33,333 --> 00:48:37,708 Paano 'yon tumutugma sa kutob mo? 554 00:48:37,708 --> 00:48:40,750 O baka binabangungot ka lang? 555 00:48:46,458 --> 00:48:50,541 Mawawala ang L&E. Ang mga benchmark ay mas mataas ng isandaang puntos. 556 00:48:50,541 --> 00:48:53,791 Bagong data platform na tumutulong sa computer vision. 557 00:48:53,791 --> 00:48:56,708 Mahirap kalaban ang Source and Green. 558 00:48:56,708 --> 00:48:59,416 Mas madali ito gamitin, may sponsorship, 559 00:48:59,416 --> 00:49:02,750 nagpapalitan sila sa mababang kita kaysa sa mga kalaban. 560 00:49:02,750 --> 00:49:04,958 - Gawin ang pagsusuri. - Lumipat tayo. 561 00:49:04,958 --> 00:49:08,583 - Tapusin ang pagsusuri. - Lipat tayo sa pangmatagalang stock. 562 00:49:08,583 --> 00:49:12,958 Magsisisi ka kasi di mo ginawa at magdarasal sa pagbaba na di darating. 563 00:49:18,000 --> 00:49:20,250 Magandang deal ito para sa 'tin. 564 00:49:26,833 --> 00:49:27,666 Sige. 565 00:49:29,208 --> 00:49:30,208 Sige. 566 00:49:37,750 --> 00:49:40,375 DAGDAGAN NATIN NG 300,000 SHARES NG O4KK. 567 00:50:27,166 --> 00:50:28,833 Nasaan ka ba? 568 00:50:29,708 --> 00:50:31,083 Bumili lang. Bakit? 569 00:50:34,458 --> 00:50:36,083 Tanungin mo ang analyst mo. 570 00:50:46,125 --> 00:50:48,375 Talo ng 25 milyon? Ano'ng nangyari? 571 00:50:48,375 --> 00:50:51,333 Akala ko tataas ito. Mahusay na ang teknolohiya. 572 00:50:51,333 --> 00:50:53,666 Naiintindihan mo ba bago ipilit ito? 573 00:50:53,666 --> 00:50:56,666 Hindi na nila nabilang matapos ang pagsara. 574 00:50:56,666 --> 00:51:00,333 Sinabi ko ulit na tapusin ang pagsusuri bago tayo kumilos. 575 00:51:00,333 --> 00:51:04,208 Sumubok lahat ng kompanya rito. Millennium, BlackRock, Avenue. 576 00:51:04,208 --> 00:51:07,916 Oo, di kami gaya nila, Luke. Lintik! 577 00:51:11,750 --> 00:51:14,625 - Tigilan mo nga ako. - Oo, naintindihan ko. 578 00:51:15,208 --> 00:51:17,000 - Aayusin ko. - Ano'ng sinabi ko? 579 00:51:17,000 --> 00:51:18,583 - Oo na. - Ano'ng sabi ko? 580 00:51:19,166 --> 00:51:21,375 - Na kaya mong matalo. - Mas malala ito. 581 00:51:21,375 --> 00:51:23,500 - Aayusin ko. - Tangang babae. 582 00:51:26,000 --> 00:51:28,458 Oo, tama ang narinig mo. 583 00:51:29,833 --> 00:51:31,333 Gusto mong ulitin ko pa? 584 00:51:33,041 --> 00:51:35,250 Tangang babae! 585 00:51:36,083 --> 00:51:38,625 Kumusta? Okay? Ayos? 586 00:51:56,708 --> 00:51:57,916 - Naku. - Lintik. 587 00:51:57,916 --> 00:52:01,416 Bibilisan ko. Kailangan ko ng malaking panalo. 588 00:52:01,416 --> 00:52:04,791 - Ano'ng tingin mo sa M2B? - Kumusta ang palitang ito? 589 00:52:04,791 --> 00:52:07,291 Nagwelga sila riyan nang ilang beses. 590 00:52:07,291 --> 00:52:09,958 Sige. Oo. Lintik. 591 00:52:10,541 --> 00:52:13,416 - Naku. - Lintik. Sige na. 592 00:52:13,416 --> 00:52:14,500 Sige. 593 00:52:17,000 --> 00:52:19,375 Nakakatawa? Nakakatawa ba para sa 'yo? 594 00:52:19,375 --> 00:52:20,708 Nakakatawa ba ito? 595 00:52:20,708 --> 00:52:23,208 Oo, nakakatawa. Galingan mo, pare. 596 00:52:33,791 --> 00:52:37,583 Uy, Ben. Kumusta? Si Luke ito mula sa Crest. Kumusta? 597 00:52:38,416 --> 00:52:42,958 Marami ang pinag-uusapan ang amo mo, at 598 00:52:42,958 --> 00:52:47,125 iniisip ko lang kung, sa pagitan lang natin, alam mo na. 599 00:52:50,041 --> 00:52:53,000 Di kita pinipilit sa bagay na hindi ka komportable. 600 00:52:54,000 --> 00:52:58,250 Matutulungan kita kung mas naiintindihan ko 601 00:52:58,250 --> 00:52:59,416 ang nangyayari. 602 00:53:03,166 --> 00:53:06,375 DESISYON NG SPEAR INAASAHAN SA SUSUNOD NA LINGGO 603 00:53:22,583 --> 00:53:23,708 Hello, ganda. 604 00:53:27,583 --> 00:53:30,541 Pa-order ng Maker's na may yelo. Gusto mo? 605 00:53:30,541 --> 00:53:32,166 Kahit 'yon man lang. 606 00:53:36,625 --> 00:53:38,875 Isang maling galaw at katawa-tawa ako. 607 00:53:39,458 --> 00:53:41,250 Natalo si Paul ng 30 milyon. 608 00:53:41,250 --> 00:53:44,750 - Pero nakabawi siya sa Blink. - Oo. Ganoon din tayo. 609 00:53:47,000 --> 00:53:48,416 Naaalala mo si Ben? 610 00:53:49,666 --> 00:53:50,500 Medyo. 611 00:53:50,500 --> 00:53:54,166 Sa Icon na siya nagtatrabaho. May nabasa akong tsismis. 612 00:53:54,166 --> 00:53:58,875 Tinawagan ko siya para malaman kung totoo at ginarantiya niya ito. 613 00:53:59,875 --> 00:54:02,541 Bababa na ang CEO. 614 00:54:02,541 --> 00:54:06,708 Kung talo tayo ng 50, makakabawi tayo ng 15%, kahit papaano. 615 00:54:06,708 --> 00:54:08,833 Di ko ganoon gusto kumita ng pera. 616 00:54:08,833 --> 00:54:13,166 Wag ka mag-alala, usap-usapan na ito. Alam na ng publiko. 617 00:54:13,166 --> 00:54:16,000 Wala akong pakialam. Di ako makikipagsapalaran. 618 00:54:16,000 --> 00:54:17,958 Paano tayo makakabawi? 619 00:54:20,083 --> 00:54:24,291 Tinitingnan ko ang pagbaba ng Spear. Magdedesisyon na sa London. 620 00:54:24,291 --> 00:54:27,208 - Mas mapanganib. - Hindi naman ilegal. 621 00:54:27,208 --> 00:54:30,583 Di mapapatunayan kung nasa lahat. Tingnan mo ang forum. 622 00:54:30,583 --> 00:54:32,375 Pinag-uusapan ng lahat. 623 00:54:33,083 --> 00:54:34,083 Tingnan mo... 624 00:54:36,541 --> 00:54:37,875 kapalpakan ko ito. 625 00:54:40,708 --> 00:54:41,708 Pumalpak ako. 626 00:54:43,833 --> 00:54:45,625 Hayaan mo akong ayusin ito. 627 00:55:06,375 --> 00:55:08,166 BABABA ANG CEO NG ICON? 628 00:55:08,166 --> 00:55:10,083 BABABA NA ANG CEO NG ICON? 629 00:55:10,083 --> 00:55:13,958 ANG PAGBABA AY DAGDAG NA DAGDAG NG PAGBAWAS. 630 00:55:13,958 --> 00:55:16,250 PANAHON NANG MAG-IBA ANG CEO NG ICON. 631 00:55:51,333 --> 00:55:55,500 TATLONG BESES PUMUNTA SA MINNY- GINAGAMOT BA SIYA SA MAYO CLINIC? 632 00:55:55,500 --> 00:55:58,041 ANO ANG SUSUNOD PARA SA ICON? 633 00:55:58,041 --> 00:56:01,458 DESISYON NG SPEAR INAASAHAN BUKAS 634 00:56:10,958 --> 00:56:15,375 PUWEDE BA TAYONG MAG-USAP? 635 00:56:18,291 --> 00:56:19,833 IKAKASAL KA NA RAW! 636 00:56:21,666 --> 00:56:24,291 SINO ITO? 637 00:56:31,458 --> 00:56:34,375 MA, SINO BA... 638 00:56:36,500 --> 00:56:38,541 BAKIT MO SINABI NA IKAKASAL AKO? 639 00:56:40,000 --> 00:56:41,000 Lintik. 640 00:56:49,541 --> 00:56:51,791 - Binabasa ko 'yan. - Magtalik tayo. 641 00:56:54,916 --> 00:56:57,166 - Tatapusin ko ang binabasa ko. - Sayang. 642 00:56:58,000 --> 00:56:59,083 - Emily. - Ano? 643 00:56:59,958 --> 00:57:02,250 - Wala ako sa mood. - Wala akong pake. 644 00:57:04,208 --> 00:57:05,208 Ano ba. 645 00:57:05,750 --> 00:57:09,125 Wala pa tayong tsansa na ipagdiwang ang engagement natin. 646 00:57:10,000 --> 00:57:13,250 Kailangan na nating magtalik ngayon. 647 00:57:53,375 --> 00:57:56,291 Teka. Dito ka muna. Okay? 648 00:57:57,500 --> 00:57:58,500 Halika rito. 649 00:58:16,208 --> 00:58:17,208 Mahal kita. 650 00:58:19,958 --> 00:58:20,958 Mahal kita. 651 00:58:35,333 --> 00:58:37,000 Sabihin mo ang gusto mo. 652 00:58:38,041 --> 00:58:40,125 Ano'ng gusto mong gawin sa akin? 653 00:58:42,583 --> 00:58:43,583 Sabihin mo. 654 00:58:44,750 --> 00:58:47,375 Ipapasok mo na ba? 655 00:58:48,916 --> 00:58:50,958 Laspagin mo ako nang husto. 656 00:58:51,791 --> 00:58:54,083 Dapat laspagin mo ako. 657 00:58:55,208 --> 00:58:56,208 Ito... 658 00:58:59,500 --> 00:59:00,958 Ano'ng problema? 659 00:59:02,458 --> 00:59:03,541 Hayaan mo ako. 660 00:59:03,541 --> 00:59:05,125 Hindi, pero... Buwisit. 661 00:59:28,958 --> 00:59:30,166 - Wag. - Kailangan. 662 00:59:30,166 --> 00:59:32,250 - 12:00 a.m. na. - Campbell. 663 00:59:32,250 --> 00:59:33,416 May 30 segundo ka. 664 00:59:33,416 --> 00:59:36,625 Lilipat ako sa maikling posisyon sa Spear pag bukas ng London. 665 00:59:36,625 --> 00:59:38,291 Sabi ng ISDA, di ito isyu. 666 00:59:38,291 --> 00:59:43,208 Dinala sila sa hukuman sa London ng mga pinagkakautangan at bukas ang desisyon. 667 00:59:43,208 --> 00:59:44,750 At ang Street? 668 00:59:44,750 --> 00:59:48,375 Mataas ang stock nila, pero ililitisin ang mga umutang. 669 00:59:48,375 --> 00:59:53,375 Mahusay na hatol ang pinili nila. Pumabor ang korte sa mga pinagkakautangan noon. 670 00:59:53,375 --> 00:59:54,500 Ilang beses? 671 00:59:56,791 --> 00:59:57,791 Isang beses. 672 00:59:57,791 --> 00:59:59,375 Desperado na sila, ha? 673 00:59:59,916 --> 01:00:01,250 Sabi ko sa'yo, wag. 674 01:00:04,333 --> 01:00:06,750 - May tiwala ako rito. - Talaga? 675 01:00:07,750 --> 01:00:09,333 Tingnan natin ang resulta. 676 01:00:50,458 --> 01:00:53,041 At hindi sila pumanig sa mga British. 677 01:00:53,041 --> 01:00:55,666 Paano nila mapapanatili ang kompanya? 678 01:00:55,666 --> 01:00:58,750 Sa ibang balita, nagbukas ang Neem sa Singapore, 679 01:00:58,750 --> 01:01:03,166 habang ang OX Global ay nagtanggal ng mahigit 2,000 empleyado. 680 01:01:03,166 --> 01:01:06,166 At sa kaso ng Spear CVS... 681 01:01:06,166 --> 01:01:07,250 Luke. 682 01:01:07,250 --> 01:01:11,208 Ang hatol ang magsasabi kung nakaligtaan ang pagbabayad ng utang. 683 01:01:11,208 --> 01:01:14,625 Ayon sa hukom, kung maayos ang balangkas ng dokumentasyon 684 01:01:14,625 --> 01:01:16,666 maiiwasan ang kahihinatnang ito, 685 01:01:16,666 --> 01:01:20,875 napag-alaman na dapat sumunod ang ISDA sa liham ng dokumentasyon 686 01:01:20,875 --> 01:01:24,458 at wala ito sa posisyon na magpasya. 687 01:01:26,000 --> 01:01:28,583 Patuloy aalamin ang mga inutangan ng Spear 688 01:01:28,583 --> 01:01:31,625 katuwang ng cross-default probisyon, na magiging 689 01:01:31,625 --> 01:01:33,958 - Nagawa mo. - kawili-wiling kuwento. 690 01:01:33,958 --> 01:01:38,000 Pansamantala, nag-anunsyo ang YB2 ng 20 milyong dolyar na kita 691 01:01:38,000 --> 01:01:40,750 at malinaw sa Partido ng Manggagawa... 692 01:02:00,625 --> 01:02:01,625 Narito siya. 693 01:02:03,458 --> 01:02:07,458 Dapat kong bawiin ang komento ko noong isang araw. 694 01:02:09,500 --> 01:02:11,875 'Yong sinabi mong "tangang babae"? 695 01:02:16,416 --> 01:02:17,791 Nasabi ko ba 'yon? 696 01:02:21,625 --> 01:02:25,875 Sana tanggapin mo ang paumanhin niya, at ang komisyong gusto mo. 697 01:03:01,625 --> 01:03:05,541 LUMABAS TAYO NG APARTMENT NGAYONG GABI. 698 01:03:18,583 --> 01:03:21,083 LIBRE KO 699 01:03:30,500 --> 01:03:33,750 BIBILI AKO NG DROGA, MAUUPO AKO SA MUKHA MO 700 01:03:46,333 --> 01:03:49,708 Uy. Tapos na ang araw, kaya isasama ka namin sa inuman. 701 01:03:49,708 --> 01:03:51,750 - Hindi ngayong gabi. - Oo, ngayon. 702 01:03:51,750 --> 01:03:54,208 Masayang araw ito. Malaki ang kinita mo. 703 01:03:54,208 --> 01:03:58,125 Magdiriwang tayo. Saan mo gusto? Sa Nest? O sa Sophie's? 704 01:03:58,125 --> 01:04:00,083 - E, sa Pumps? - Tumigil ka. 705 01:04:00,958 --> 01:04:03,458 - Kabaligtaran 'yon. - Tumigil ka na. 706 01:04:03,458 --> 01:04:06,208 Okay. Wala nang tumatanggap ng biro ngayon. 707 01:04:06,208 --> 01:04:08,708 Sige. Mananahimik na ako. 708 01:04:08,708 --> 01:04:11,458 Alam mo? Bahala na. Sa Pumps na tayo. 709 01:04:13,458 --> 01:04:14,458 Sa Pumps? 710 01:04:14,458 --> 01:04:15,791 Oo. May problema ba? 711 01:04:21,416 --> 01:04:22,416 Sige. 712 01:04:23,541 --> 01:04:25,208 Punta muna ako sa ATM. 713 01:04:42,458 --> 01:04:45,000 Sa hazing sa Duke, dinadala ng nakatataas 714 01:04:45,000 --> 01:04:48,458 ang mga babae sa locker room at nilagyan ng bag sa ulo. 715 01:04:48,458 --> 01:04:52,333 At dadalhin nila ang freshmen na nakasali sa koponan ng hockey. 716 01:04:52,333 --> 01:04:56,375 Ihahanay nila ang mga lalaki sa babae, tapos makikipagtalik sila. 717 01:04:56,375 --> 01:04:58,208 Di, gaganda pa ang kuwento. 718 01:04:58,208 --> 01:05:00,958 Pagkatapos ng freshman na ito, 719 01:05:01,500 --> 01:05:04,875 inalis ang bag sa ulo ng babae na nakatalik niya, 720 01:05:05,625 --> 01:05:09,458 - kapatid niya pala. - Kapatid niya 'yon! 721 01:05:11,083 --> 01:05:13,791 - Grabe. - Kadiri 'yon. 722 01:05:13,791 --> 01:05:14,875 Grabe. 723 01:05:17,250 --> 01:05:20,416 - Ayusin mo. Kalokohan 'yon. - Naiintindihan niya 'yan. 724 01:05:24,208 --> 01:05:28,000 - Ano'ng nangyari sa kapatid niya? - Umalis sa paaralan. 725 01:05:28,000 --> 01:05:30,333 Umalis sa mundo at nagpakamatay. 726 01:05:30,333 --> 01:05:32,666 Naaalala ko 'yong kambal sa Brown. 727 01:05:32,666 --> 01:05:33,875 - Naku. - Grabe. 728 01:05:33,875 --> 01:05:37,000 Ginamit niya ang supot ng Doritos bilang condom. 729 01:05:38,458 --> 01:05:43,083 - Di niya naman alam ang pagkakaiba. - Mga lasing na kayo. 730 01:05:43,083 --> 01:05:45,625 - May laman pa ba ang supot? - Grabe! 731 01:05:45,625 --> 01:05:47,916 Hindi. Seryosong tanong, pare. 732 01:05:47,916 --> 01:05:50,291 Ang mahalaga, natatalik siya. 733 01:05:50,291 --> 01:05:53,458 - Uy, grabe. - Sige. 734 01:05:53,458 --> 01:05:56,666 Tama na sa mga kuwentong pampatulog na nakakainip. 735 01:05:56,666 --> 01:05:59,500 Naku, may nagsimula na. 736 01:06:00,041 --> 01:06:01,833 Oo, sige. Tara na. 737 01:06:01,833 --> 01:06:05,000 Uy. Dito. 738 01:06:05,000 --> 01:06:07,041 Sayawan n'yo kami. 739 01:06:07,041 --> 01:06:08,333 Ayan na siya! 740 01:06:09,500 --> 01:06:11,125 Oo, sige. 741 01:06:12,333 --> 01:06:13,333 Sige. 742 01:06:13,333 --> 01:06:14,458 - Grabe. - Hi. 743 01:06:15,708 --> 01:06:17,916 - Hello. - Uy, ano'ng pangalan mo? 744 01:06:17,916 --> 01:06:20,916 - Lumapit ka, di ako nangangagat. - Sige. 745 01:06:24,916 --> 01:06:26,750 Hindi. Wag kang tumigil. 746 01:06:26,750 --> 01:06:28,791 - May kaunting candy. - Gusto ninyo? 747 01:06:29,625 --> 01:06:30,750 Tagay. 748 01:06:30,750 --> 01:06:33,416 Alam mo bang may vegan na club sa Portland? 749 01:06:33,416 --> 01:06:36,291 Naghahain ba sila ng carrot na may puke? 750 01:06:36,291 --> 01:06:40,041 Hindi ka kakain ng puke, carrots lang. 751 01:06:40,041 --> 01:06:42,250 Kumakain ako nito, mabuti sa mata. 752 01:06:54,208 --> 01:06:56,250 Maling susi na naman ang gamit mo. 753 01:06:57,291 --> 01:06:58,291 Lintik. 754 01:06:58,833 --> 01:07:01,041 Magkamukha ang lahat ng susi. 755 01:07:01,666 --> 01:07:04,166 Malay ko nga kung saan ito nanggaling. 756 01:07:04,166 --> 01:07:08,083 Bakit nasasabit ang lahat ng susi sa singsing ko? 757 01:07:08,083 --> 01:07:11,791 Tumigi ako para bumili ng hiwa, at dumaan ako sa taco stand, 758 01:07:11,791 --> 01:07:14,750 di ko alam kung pizza o tacos ang gusto ko. 759 01:07:14,750 --> 01:07:17,291 At kumakain ng falafel ang lalaking ito 760 01:07:17,875 --> 01:07:19,333 at naisip ko, 761 01:07:19,333 --> 01:07:21,875 "Grabe, ang galing ng New York?" 762 01:07:21,875 --> 01:07:23,458 Mabibili mo ang gusto mo. 763 01:07:23,958 --> 01:07:25,041 Palagi. 764 01:07:25,625 --> 01:07:28,083 Ano itong mga laman ng pitaka ko? 765 01:07:28,083 --> 01:07:31,583 Kumakagat ako, pero kung gusto mo, napakasarap. 766 01:07:32,666 --> 01:07:35,416 Kinuwento ni Rory ang eskandalo sa kolehiyo. 767 01:07:35,416 --> 01:07:38,125 Sinabi niya na ang mga senior ng hockey team 768 01:07:38,125 --> 01:07:41,083 ay may pinapipilang mga babae sa locker room, 769 01:07:41,083 --> 01:07:43,166 maglagay ng mga bag sa ulo nila, 770 01:07:43,166 --> 01:07:46,375 at dadalhin ang mga bagong sali sa koponan. 771 01:07:47,375 --> 01:07:50,958 Ipapares nila ang bawat isa sa mga babae 772 01:07:50,958 --> 01:07:52,875 at makikipagtalik sila, 773 01:07:52,875 --> 01:07:54,291 nang naka-linya. 774 01:07:55,625 --> 01:07:57,541 - Matutulog na ulit ako. - Teka. 775 01:07:57,541 --> 01:07:59,583 Di mo pa narinig ang nakakatawa. 776 01:07:59,583 --> 01:08:02,166 Nang matapos ang freshman na ito, 777 01:08:02,166 --> 01:08:04,333 inalis niya ang bag 778 01:08:04,333 --> 01:08:07,125 at nakita niyang kapatid niya iyon. 779 01:08:08,541 --> 01:08:11,000 Nakipagtalik siya sa kapatid niya. 780 01:08:13,333 --> 01:08:15,208 Grabe. 781 01:08:15,208 --> 01:08:16,375 Grabe 'yon... 782 01:08:19,000 --> 01:08:21,125 Uy, matawa ka naman. 783 01:08:21,125 --> 01:08:23,375 Grabe, ang tigas mo. 784 01:08:26,125 --> 01:08:27,541 Ano pa kaya ang matigas... 785 01:08:28,125 --> 01:08:30,416 - Huwag. Emily. - Halika. Ano? 786 01:08:30,416 --> 01:08:32,375 - Huwag ngayon, okay? - Gusto ko. 787 01:08:33,083 --> 01:08:36,208 - Gusto mo bang magmakaawa ako? - Emily, tumigil ka. 788 01:08:36,208 --> 01:08:37,375 Okay. 789 01:08:37,375 --> 01:08:38,458 Sige, 790 01:08:39,791 --> 01:08:44,000 nangangako ako na tutulungan ka sa trabaho pag kinain mo ang puke ko. 791 01:08:44,000 --> 01:08:45,291 Naku naman. 792 01:08:49,916 --> 01:08:51,208 Lasing ka. 793 01:08:51,208 --> 01:08:53,416 Nakakaawa ka, kaya... 794 01:08:55,416 --> 01:08:59,208 Anong sabi mo? Ano'ng sinabi mo sa 'kin? 795 01:08:59,791 --> 01:09:02,416 - Hindi ko sinasadya-- - Nakakaawa ka. 796 01:09:02,416 --> 01:09:05,458 Paikot-ikot na parang bagong miyembro ng Beta Phi? 797 01:09:05,458 --> 01:09:09,250 Umiinom na parang wala nang bukas? Tingin mo makapangyarihan ka? 798 01:09:09,250 --> 01:09:10,916 Ano, kagaya ka na nila? 799 01:09:10,916 --> 01:09:15,000 Kasi may sasabihin ako sa 'yo, hindi ka mukhang isa sa kanila. 800 01:09:15,000 --> 01:09:18,458 Mukha kang bayarang babae para pasayahin sila. 801 01:09:39,916 --> 01:09:45,416 Maligayang bati sa iyong pagsilang 802 01:09:45,416 --> 01:09:49,333 Maligayang bati sa 'yo... 803 01:09:53,291 --> 01:09:54,291 Handa ka na? 804 01:10:00,000 --> 01:10:03,125 Mataas na pressure sa margin. Ibenta na natin. 805 01:10:03,708 --> 01:10:07,625 Nagbebenta na ang lahat. Oras na para bumili, Dax. 806 01:10:09,916 --> 01:10:11,541 - Lintik. - Ano? 807 01:10:11,541 --> 01:10:15,166 Wala. Ang sakit ng ulo ko. Alas tres na ako nakauwi. 808 01:10:16,208 --> 01:10:19,375 Sana di mali na bumili ako ng B&O kaninang umaga. 809 01:10:30,250 --> 01:10:32,958 Uy, tingnan mo ang mga larawang ito. 810 01:10:34,750 --> 01:10:37,083 - Grabe. Si Emily ba 'yan? - Di ba? 811 01:10:37,083 --> 01:10:39,833 - Diyos ko. - Lasing siya kagabi. 812 01:10:39,833 --> 01:10:42,250 Namigay ng halos anim na libong dolyar. 813 01:10:42,833 --> 01:10:45,375 - Baliw siya. - Nakakaloka siya. 814 01:10:45,375 --> 01:10:48,541 - Grabe siya. - Sabi ko sa 'yo mabangis siya. 815 01:10:48,541 --> 01:10:51,916 - Papasok na ako saglit. Salamat. - Tingnan mo si Rory. 816 01:10:53,083 --> 01:10:54,250 Lintik. 817 01:10:55,916 --> 01:10:57,125 Inakala mo ba ito? 818 01:10:57,125 --> 01:11:00,583 Walang nag-akala rito. Ang lalaking 'yan? 819 01:11:01,375 --> 01:11:03,000 Kunin mo ang pamunas. 820 01:11:05,875 --> 01:11:09,708 Mukhang magandang opisina. Kapag pinunasan nila ang luha. 821 01:11:09,708 --> 01:11:10,833 Oo. 822 01:11:16,916 --> 01:11:18,916 Nahirapan sila sa simula. 823 01:11:18,916 --> 01:11:21,458 Di agad sila naging magaling. 824 01:11:21,458 --> 01:11:23,416 Pati ang slogan ay naging meme. 825 01:11:23,416 --> 01:11:26,666 At sinira ng marketing department ang paglulunsad. 826 01:11:26,666 --> 01:11:30,791 Palagay ko, bababa ang kikitain nila kaysa sa inaasahan ng mga tao. 827 01:11:30,791 --> 01:11:33,708 - Aangat ang stock. - Sabihan mo si Campbell. 828 01:11:33,708 --> 01:11:35,541 - Ano? - Utuin mo siya sa akin. 829 01:11:36,291 --> 01:11:37,833 Kailangan ngayon na. 830 01:11:37,833 --> 01:11:40,666 Gusto mong idirekta ko kay Campbell? 831 01:11:40,666 --> 01:11:44,916 - Tawag na lang kami mamaya. - Sige, pero kailangan kong magpatuloy. 832 01:11:46,333 --> 01:11:48,125 - Ano? - Dapat mo siyang sabihan. 833 01:11:48,125 --> 01:11:50,041 - Okay-- - Ngayon na dapat. 834 01:11:53,416 --> 01:11:56,500 Humingi ka muna ng tawad bago manghingi ng pabor. 835 01:11:56,500 --> 01:11:59,250 Hindi maganda ang komento mo kagabi. 836 01:11:59,250 --> 01:12:02,291 - Kailangan ngayon na. - Ganoon din ito. 837 01:12:03,833 --> 01:12:07,625 - Sasabihan mo ba siya o hindi? - Hindi magandang ideya 'yon. 838 01:12:07,625 --> 01:12:09,750 - Bakit? - Wala sa isip niya 'yon. 839 01:12:09,750 --> 01:12:10,958 - Ipaisip mo. - Paano? 840 01:12:10,958 --> 01:12:13,666 Ewan. Kaya mo 'yan, kinaibigan mo siya. 841 01:12:13,666 --> 01:12:17,291 - Hindi ko siya kaibigan, amo ko siya. - Mahirap sabihin. 842 01:12:18,125 --> 01:12:21,166 - Alam mong laro lang 'yon. - Napakahusay mo maglaro. 843 01:12:21,166 --> 01:12:25,125 - Parang hindi papuri 'yon. - Ikaw ang umisip ng lahat ng ito. 844 01:12:25,125 --> 01:12:28,375 Oo, sinubukan ko, pero di natinag si Campbell, okay? 845 01:12:28,375 --> 01:12:32,125 - Di ko alam bakit siya galit sa 'yo. - Ano'ng ibig mong sabihin? 846 01:12:32,125 --> 01:12:35,208 - Pero tumatanggap ng resume ang Avenue. - Seryoso ka? 847 01:12:36,000 --> 01:12:37,708 - Luke. - Hindi ako magbibitiw. 848 01:12:38,250 --> 01:12:40,000 Bawal tayong magkatrabaho. 849 01:12:40,000 --> 01:12:43,125 - Nasisira tayo. - Kung nahihirapan ka, umalis ka. 850 01:12:43,833 --> 01:12:47,041 - Seryoso ka? Ako 'yong mawawalan. - At wala sa 'kin? 851 01:12:47,041 --> 01:12:50,000 Ang pagbitiw mo ay di katulad ng pagsuko. 852 01:12:50,000 --> 01:12:53,458 Ito lang ang paraan natin. May iba pang kompanya riyan. 853 01:12:53,458 --> 01:12:55,875 Wala akong pakialam. Gusto ko rito. 854 01:12:55,875 --> 01:12:58,125 Baka ayaw sa 'yo ng kompanyang ito. 855 01:12:59,833 --> 01:13:01,291 Parang hindi. 856 01:13:05,958 --> 01:13:06,958 Luke. 857 01:13:08,833 --> 01:13:10,625 - Isang minuto. - Pag tapos ko. 858 01:13:10,625 --> 01:13:11,958 Hindi. Ngayon na. 859 01:13:13,916 --> 01:13:15,083 Tatawagan uli kita. 860 01:13:18,208 --> 01:13:20,333 Isang minuto. Sige na. 861 01:13:20,333 --> 01:13:22,958 Ika-anim ng Abril, 2019. 862 01:13:22,958 --> 01:13:24,583 Spring semester sa Yale. 863 01:13:24,583 --> 01:13:27,625 Pumasok ka at nagbigay ng 40 minutong presentasyon. 864 01:13:27,625 --> 01:13:31,666 Walang pang-uuto, walang kalokohan, sinabi mo lang lahat. 865 01:13:31,666 --> 01:13:35,041 Una at pangalawang antas ng pag-iisip, mga trap at hack. 866 01:13:35,041 --> 01:13:37,791 Mas marami akong natutuhan sa 'yo 867 01:13:37,791 --> 01:13:40,583 kaysa sa dalawang taon ko sa Goldman. 868 01:13:40,583 --> 01:13:43,666 Di ko alam ang gusto ko hanggang sa nakilala kita. 869 01:13:44,583 --> 01:13:47,875 Nang matapos ka, dumiretso ako sa tagapayo ko, 870 01:13:47,875 --> 01:13:51,333 binago ko ang kurso, diyeta, mga damit ko. 871 01:13:51,333 --> 01:13:55,125 Ginawa ko ang lahat para sundin ang yapak mo 872 01:13:55,125 --> 01:13:59,458 kasi ang gusto ko lang ay magtrabaho para sa 'yo, matuto mula sa 'yo, 873 01:13:59,458 --> 01:14:01,666 at balang araw, maging ikaw. 874 01:14:01,666 --> 01:14:04,375 Hindi ako naniwala sa anumang bagay. 875 01:14:04,375 --> 01:14:08,583 Naging relihiyon ko na ang kompanyang ito. Ikaw ang naging Diyos ko. 876 01:14:10,416 --> 01:14:13,208 Pangako, bigyan mo ako ng pagkakataon, 877 01:14:13,208 --> 01:14:15,500 ibibigay ko ang lahat ng mayroon ako. 878 01:14:15,500 --> 01:14:17,708 Heto ang panunumpa at katapatan ko. 879 01:14:17,708 --> 01:14:20,958 Kung may kutsilyo lang ako, iaalay ko ang dugo ko. 880 01:14:28,333 --> 01:14:30,583 Pasensiya sa abala. 881 01:14:30,583 --> 01:14:33,750 Ayos ang mga Foster ng alas-siyete. 882 01:14:37,125 --> 01:14:39,208 Siguro di mo pa nakikita si Derek. 883 01:14:40,500 --> 01:14:42,041 Siya ang bagong PM natin. 884 01:14:44,375 --> 01:14:46,083 Ninakaw ko siya sa 3G. 885 01:14:46,833 --> 01:14:49,041 Kumita siya ng 90 milyon. 886 01:14:49,625 --> 01:14:50,625 Sa isang quarter. 887 01:14:51,125 --> 01:14:53,125 - Isang quarter iyon? - Tama. 888 01:14:59,250 --> 01:15:00,833 Tapos ka na bang lumuhod? 889 01:15:02,125 --> 01:15:04,708 May kailangan ka pang ilabas na saloobin? 890 01:16:22,500 --> 01:16:23,541 Ayos ka lang? 891 01:16:28,625 --> 01:16:31,541 Alam kong mahirap ito. 892 01:16:31,541 --> 01:16:32,625 Huwag. 893 01:16:47,333 --> 01:16:49,708 MAMA NI EM 894 01:16:58,125 --> 01:17:01,833 Aayusin natin. Kung ipadadala ko ang resume mo sa Avenue. 895 01:17:01,833 --> 01:17:03,083 - Lintik. - Ano? 896 01:17:03,083 --> 01:17:05,875 Pasensiya, pero kung magpainterbyu ka... 897 01:17:13,083 --> 01:17:14,916 - Lintik. - Wag mong pansinin. 898 01:17:14,916 --> 01:17:16,208 Panlimang beses na. 899 01:17:19,041 --> 01:17:21,916 Di kita makakausap ngayon. Wag ka munang tumawag. 900 01:17:21,916 --> 01:17:24,958 Wag kang umalis ng Biyernes ng gabi, okay? 901 01:17:24,958 --> 01:17:26,375 Ano? Bakit? 902 01:17:26,375 --> 01:17:29,500 May gagawin kaming engagement party ng papa mo. 903 01:17:29,500 --> 01:17:31,083 - Bakit pa? - Lintik! 904 01:17:31,083 --> 01:17:33,375 Sorpresa nga dapat. 905 01:17:33,375 --> 01:17:35,708 Hindi pa kami handang magdiwang, Ma. 906 01:17:35,708 --> 01:17:38,833 Ano'ng ibig mong sabihin? Bakit ka magpapakasal? 907 01:17:38,833 --> 01:17:42,583 Ayaw ko sanang sabihin, pero nakakabaliw ang iskedyul mo. 908 01:17:42,583 --> 01:17:44,666 Ayos na, 7:00 p.m. sa Frankie's. 909 01:17:44,666 --> 01:17:47,416 Di pa sinasabi ni Luke sa mga magulang niya. 910 01:17:47,416 --> 01:17:48,833 Ano'ng sinasabi mo? 911 01:17:48,833 --> 01:17:52,583 Kaka-book lang namin ng tren at lilipad papunta si Lola. 912 01:17:52,583 --> 01:17:54,958 - Naku naman, Ma! - Ano? 913 01:17:54,958 --> 01:17:57,750 Wag mo akong parusahan kasi pangit ang mood mo. 914 01:17:57,750 --> 01:18:01,416 - Ginagawan kita ng pabor. - Mama. 915 01:18:01,416 --> 01:18:04,166 - Naku. - Kung sumagot ka sa mga tawag ko... 916 01:18:04,166 --> 01:18:06,958 - Ano'ng ginagawa mo? - Nakita mo 'yong notes ko? 917 01:18:06,958 --> 01:18:09,750 - Anong notes? - 'Yong notes ko sa libro! 918 01:18:09,750 --> 01:18:10,833 Hindi ko nakita. 919 01:18:10,833 --> 01:18:12,583 - Naglinis ka ba? - Medyo. 920 01:18:12,583 --> 01:18:14,916 - Tinapon mo ba? - Hindi ko alam. 921 01:18:16,333 --> 01:18:17,708 Inilabas ko na. 922 01:18:18,666 --> 01:18:21,708 - Lintik! - Pasensiya na, mukha kasing basura. 923 01:18:21,708 --> 01:18:24,791 Basura? Hindi 'yon basura. Mahalaga ito sa akin. 924 01:18:24,791 --> 01:18:27,083 Itapon mo na lang din ang trabaho ko. 925 01:18:27,083 --> 01:18:31,125 Nakakabaliw ito. Alam kong galit ka, pero kalokohan 'yon. 926 01:18:31,125 --> 01:18:34,416 - Ginugulo niya ang isip mo. - Madali mong sabihin 'yan. 927 01:18:34,416 --> 01:18:38,166 - Ipinasa ito sa 'yo. - Walang ipinasa sa 'kin. 928 01:18:38,166 --> 01:18:41,125 - Pinaghirapan ko ito. - Oo naman. 929 01:18:41,833 --> 01:18:43,541 - Wag mo sagutin. - Si Campbell. 930 01:18:44,125 --> 01:18:48,208 - Ano'ng ginagawa mo? - Gabi na. Magtakda ka ng limitasyon. 931 01:18:48,208 --> 01:18:51,458 Gumawa ka ng tuntunin o mamamatay ka sa tuntunin niya! 932 01:18:51,458 --> 01:18:53,125 - Sino ka? - Sino ako? 933 01:18:53,125 --> 01:18:54,458 Sino ka na? 934 01:18:54,458 --> 01:18:57,833 Ikaw ang gabi-gabing nagsisilbi sa matandang lalaki. 935 01:18:57,833 --> 01:19:02,583 Hihilingan niya ba si Paul o Tom na kausapin ng alas-dos ng umaga? Hindi! 936 01:19:02,583 --> 01:19:06,625 Tinanong ka niya kasi alam niyang di ka makatanggi, kaya mahina ka. 937 01:19:06,625 --> 01:19:10,750 Sa tuwing sasagutin mo, hinahayaan mo siyang bastusin ka. 938 01:19:10,750 --> 01:19:13,458 Ikaw lang ang hinaayaan kong bastusin ako. 939 01:19:13,458 --> 01:19:17,958 Ano'ng pinagsasabi mo? Wala akong ibang ginawa kundi suportahan ka. 940 01:19:17,958 --> 01:19:21,625 - Pinayuhan kita. - Payong hindi ko hiningi! 941 01:19:21,625 --> 01:19:25,083 Ano'ng gagawin ko? Paano ako dapat kumilos? Ha? 942 01:19:25,083 --> 01:19:28,041 Dinadala ko lahat nang maayos sa kabila nito. 943 01:19:28,041 --> 01:19:29,541 Seryoso ka ba? 944 01:19:29,541 --> 01:19:33,500 - Ninakaw mo ang trabaho ko! - Hindi! 945 01:19:33,500 --> 01:19:36,041 - Sabi mo sa 'kin 'yon! - Sabi-sabi lang. 946 01:19:36,041 --> 01:19:38,416 - Paano mo nalaman? - Sabi ni Campbell! 947 01:19:38,416 --> 01:19:41,500 Ayaw ka niyang i-promote, gusto ka niyang tanggalin 948 01:19:41,500 --> 01:19:43,208 dahil ikaw ang mahina! 949 01:20:00,708 --> 01:20:01,708 Diyos ko. 950 01:20:15,291 --> 01:20:16,125 Lintik. 951 01:20:16,875 --> 01:20:18,875 Lintik! 952 01:20:53,208 --> 01:20:56,000 May sakit si Luke. Pumalit ka sa kaniya ngayon? 953 01:20:57,250 --> 01:20:59,583 Hi, si Luke ito. Mag-iwan ng mensahe. 954 01:21:00,125 --> 01:21:02,875 Puwedeng tawagan mo ako? Pinagtatakpan kita. 955 01:21:04,916 --> 01:21:05,791 Pakiusap? 956 01:21:14,958 --> 01:21:16,541 Pakiusap, Ma, di ko kaya. 957 01:21:16,541 --> 01:21:21,083 Di ka sumasagot. Ano'ng gusto mong gawin ko? Darating na kami bukas. 958 01:21:21,083 --> 01:21:24,166 Pupunta kami sa Frankie's ng alas-siyete. 959 01:21:24,166 --> 01:21:26,666 Ayokong mahuli. Handa na ang isusuot mo? 960 01:21:26,666 --> 01:21:29,750 - Hindi. - Magsuot ka ng maganda. Asul na bistida. 961 01:21:29,750 --> 01:21:32,833 - Pakiusap, tumigil ka! - Ano'ng ginawa ko? 962 01:21:32,833 --> 01:21:34,750 - Bakit galit na galit ka? - Di. 963 01:21:34,750 --> 01:21:37,541 Sasabihin mong engaged ka, tapos di mamamansin. 964 01:21:37,541 --> 01:21:39,208 Di 'yan ang sinasabi ko. 965 01:21:39,208 --> 01:21:42,916 Ginawa ko ang lahat ng paghahanda. Ano'ng gusto mong gawin ko? 966 01:21:42,916 --> 01:21:46,416 Sabihin kina Connie at Phil ang dahilan na ayaw mo sabihin? 967 01:21:46,416 --> 01:21:48,791 - Sinabi mo sa magulang niya? - Oo. 968 01:21:48,791 --> 01:21:53,250 Dapat anak nila ang magsabi, pero di niya tinatawagan ang magulang niya. 969 01:21:53,250 --> 01:21:55,916 Hi, si Luke ito. Mag-iwan ng mensahe. 970 01:21:55,916 --> 01:21:58,958 Patawad. Tama ka. 971 01:22:00,125 --> 01:22:04,000 Dahil sa promosyon na ito, na-stress ako 972 01:22:04,000 --> 01:22:05,083 at natakot. 973 01:22:05,750 --> 01:22:08,125 Di ko maipahayag ang sarili ko. 974 01:22:11,000 --> 01:22:13,250 Mahalaga sa 'kin lahat ng suporta mo. 975 01:22:14,041 --> 01:22:16,583 Di ko sinasadya maging walang utang na loob. 976 01:22:16,583 --> 01:22:19,166 Alam ko kung gaano ito kahirap para sa 'yo. 977 01:22:20,666 --> 01:22:21,666 Alam mo, 978 01:22:22,833 --> 01:22:26,166 pagod na pagod ang mga magulang natin 979 01:22:26,166 --> 01:22:28,083 para sa party bukas ng gabi. 980 01:22:28,083 --> 01:22:31,500 Pakiusap, tawagan mo ako. 981 01:22:32,208 --> 01:22:33,708 Pag-usapan natin ito. 982 01:22:48,583 --> 01:22:51,833 May alam ka kay Luke? Nagpadala ako sa kaniya ng email. 983 01:22:51,833 --> 01:22:54,750 - May sakit pa rin. - Magsuwero na siya. 984 01:22:54,750 --> 01:22:56,916 Marami akong trabaho sa mesa ko. 985 01:22:58,458 --> 01:23:01,333 Kami ang may pinakamalalim na pagkakaunawa 986 01:23:01,333 --> 01:23:04,083 sa ekonomiya ng mundo at pamilihang pinansyal 987 01:23:04,083 --> 01:23:06,791 at isalin ang kaalamang iyon 988 01:23:06,791 --> 01:23:10,708 sa matibay na risk adjusted return para sa mga kliyente. 989 01:23:19,291 --> 01:23:23,458 Nangunguna ang track record namin mula lima hanggang sampung taon, 990 01:23:23,458 --> 01:23:25,916 na may 15-taong taunang kita 991 01:23:25,916 --> 01:23:28,125 na di kayang pantayan ng iba. 992 01:23:28,125 --> 01:23:29,791 DAPAT IKANSELA ANG PARTY 993 01:23:29,791 --> 01:23:32,708 Ngayon, ipakikita ni Emily nang detalyado 994 01:23:32,708 --> 01:23:35,833 at tatalakayin ang mahiwagang pagbabalik. 995 01:23:35,833 --> 01:23:36,750 Oo. 996 01:23:37,458 --> 01:23:39,666 Kukunin ko lang ang remote. 997 01:23:43,875 --> 01:23:46,458 Depende sa tagal at panganib na kaya mo, 998 01:23:46,458 --> 01:23:49,541 marami kaming target na portfolio. 999 01:23:49,541 --> 01:23:52,750 Gumagamit kami ng mga diskarte na nakatuon sa batayan, 1000 01:23:52,750 --> 01:23:54,833 teknikal, at macro na paraan 1001 01:23:54,833 --> 01:23:57,958 sa pamumuhunan sa equity market. 1002 01:24:02,375 --> 01:24:04,666 Ang aming pilosopiya sa pamamahala 1003 01:24:04,666 --> 01:24:08,333 ay patuloy na nahihigitan ang mga diskarte sa passive equity. 1004 01:24:17,208 --> 01:24:19,458 Nag-iisip kami nang mabuti 1005 01:24:19,458 --> 01:24:22,083 tungkol sa paggawa ng portfolio, 1006 01:24:22,083 --> 01:24:24,083 at gamitin ang pag-aari namin-- 1007 01:24:33,875 --> 01:24:37,416 Di ako kikilos sa anumang bagay na di ko gagawin sa pera ko, 1008 01:24:37,416 --> 01:24:40,166 dahil pamilya ang trato namin sa mga kliyente. 1009 01:24:40,166 --> 01:24:42,166 - Wag ka rito. - Gusto ko ng kape. 1010 01:24:42,166 --> 01:24:44,833 - Mayroon sa kusina. - Mas gusto ko ito. 1011 01:24:44,833 --> 01:24:46,416 Ano ba ang ginagawa mo? 1012 01:24:51,625 --> 01:24:53,541 Ang aming dalubhasang grupo 1013 01:24:53,541 --> 01:24:57,125 ay nakabuo ng iba't ibang hanay ng mga alpha signal... 1014 01:24:57,125 --> 01:25:00,458 Hindi yata nila ito isinaksak. Isang libong-dolyar ito 1015 01:25:00,458 --> 01:25:02,208 at wala man lang pakinabang. 1016 01:25:02,875 --> 01:25:06,250 - Teka. Ililibot ko muna kayo. - Lintik! 1017 01:25:07,833 --> 01:25:10,125 - Guwardiya. - Naku. Pasensiya na. 1018 01:25:10,125 --> 01:25:13,916 Pasensiya na. Ako ang nakatapon. Nakakadiri. 1019 01:25:13,916 --> 01:25:16,916 - Tumawag ng guwardiya. - Ano'ng ginagawa mo? 1020 01:25:16,916 --> 01:25:18,541 Sino ka para husgahan ako? 1021 01:25:19,166 --> 01:25:21,916 Para isiping talunan ako? Wala kang kuwenta. 1022 01:25:22,500 --> 01:25:24,791 Dahil nasa matagumpay kang kompanya 1023 01:25:24,791 --> 01:25:28,833 palagay mo may karapatan kang mantapak ng tao? 1024 01:25:28,833 --> 01:25:31,208 - Luke, itigil mo 'to. - Sumobra ka na. 1025 01:25:31,208 --> 01:25:33,041 Hindi! 1026 01:25:33,541 --> 01:25:34,500 Sumosobra ka na! 1027 01:25:34,500 --> 01:25:37,583 Ilang beses mo akong winalang-hiya bago ako lumaban! 1028 01:25:42,166 --> 01:25:44,458 Tumawag na kayo ng mga pulis! 1029 01:25:44,458 --> 01:25:46,250 Natatakot ka na ngayon? 1030 01:25:46,250 --> 01:25:50,000 Sa tingin mo, kailangan ko kayo para maging matagumpay ako? 1031 01:25:50,000 --> 01:25:51,333 Di ko kayo kailangan. 1032 01:25:51,333 --> 01:25:54,708 Gagawin ko ito sa sarili kong kakayahan, 1033 01:25:54,708 --> 01:25:58,750 at kapag nagawa ko, pababagsakin ko ang kompanya mo! 1034 01:25:58,750 --> 01:26:00,000 Diyos ko. 1035 01:26:00,000 --> 01:26:02,666 Umaasta kang kontrolado mo ang lahat. 1036 01:26:02,666 --> 01:26:05,041 Di mo nga maayos ang kompanya. 1037 01:26:05,041 --> 01:26:09,125 Tingin mo madadaan mo sa takot ang respeto ng mga empleyado mo? 1038 01:26:09,125 --> 01:26:11,958 Di ka nila iginagalang, galit sila sa 'yo. 1039 01:26:11,958 --> 01:26:15,291 Tama? Tama ba? Nagsisinungaling sila sa 'yo. 1040 01:26:15,291 --> 01:26:19,750 Kung tutuusin, itong paborito mo ang pinakamalaking sinungaling sa lahat. 1041 01:26:19,750 --> 01:26:22,958 Dalawang taon na siyang lumalabag sa kompanya 1042 01:26:22,958 --> 01:26:25,208 at may relasyon sa analyst niya. 1043 01:26:26,458 --> 01:26:29,125 Wag kang mag-alala, di ito laging may kapalit. 1044 01:26:29,125 --> 01:26:32,291 Ipo-promote niya raw ako pag kinain ko ang puke niya! 1045 01:26:33,541 --> 01:26:35,208 Guwardiya. 1046 01:26:35,208 --> 01:26:37,208 - Tama na. Tara na. - Aalis na ako. 1047 01:26:38,833 --> 01:26:40,416 Salamat. Gago ka. 1048 01:26:46,875 --> 01:26:49,250 Hi, si Luke ito. Mag-iwan ng mensahe. 1049 01:26:49,250 --> 01:26:53,166 Nasiraan ka na ba ng isip? Gusto mong sirain ang trabaho mo? 1050 01:26:53,166 --> 01:26:56,166 Sige. Pero wag mo akong idamay. 1051 01:26:58,875 --> 01:26:59,875 Luke? 1052 01:27:03,500 --> 01:27:06,041 Hi, si Luke ito. Mag-iwan ng mensahe. 1053 01:27:06,041 --> 01:27:08,375 Magtatago ka ba 1054 01:27:08,375 --> 01:27:11,208 sa gabi ng engagement party natin? 1055 01:27:11,916 --> 01:27:15,250 Kung gusto mong makipaghiwalay, gawin mo sa harap ko, 1056 01:27:15,250 --> 01:27:17,041 duwag ka! 1057 01:27:23,250 --> 01:27:26,166 - Tawagan kita mamaya. - May balita ka kay Luke? 1058 01:27:26,166 --> 01:27:29,583 - Oo, umalis siya 20 minuto ang nakalipas. - Saan nagpunta? 1059 01:27:30,666 --> 01:27:33,625 - Tanong 'yan! - Sa engagement party n'yo. 1060 01:27:33,625 --> 01:27:37,125 Ano'ng palagay mo, sa Disneyland? 1061 01:27:37,125 --> 01:27:38,958 Sabi niya pupunta pa siya? 1062 01:27:38,958 --> 01:27:41,500 Ano? Dumaan siya para magpalit. 1063 01:27:41,500 --> 01:27:44,125 - Teka, niloloko mo ba ako? - Lintik. 1064 01:27:44,666 --> 01:27:47,583 - Em? Ayos ka lang? - Naku. 1065 01:27:47,583 --> 01:27:49,416 Huy, ano'ng problema? 1066 01:27:49,416 --> 01:27:51,666 Problema? Ano'ng problema? 1067 01:27:51,666 --> 01:27:55,625 Ang problema ay psychopath ang kapatid mo. 1068 01:28:15,208 --> 01:28:16,583 Ayan na siya. 1069 01:28:17,458 --> 01:28:19,416 Naku naman, Emily. 1070 01:28:19,416 --> 01:28:22,875 Kumuha ako ng photographer. Kahit magsuklay ka man lang. 1071 01:28:22,875 --> 01:28:24,666 - Nasaan si Luke? - Sa dulo. 1072 01:28:24,666 --> 01:28:28,750 Pumunta ka sa banyo at mag-lipstick. Emily, ang pangit mo. 1073 01:28:28,750 --> 01:28:31,083 - Masaya ako sa inyo. - Binabati kita. 1074 01:28:31,083 --> 01:28:32,625 Emily, sa wakas! 1075 01:28:33,375 --> 01:28:37,166 Aalasin ko ang jacket mo at kukunan kita ng maiinom. 1076 01:28:40,833 --> 01:28:42,291 Ano'ng ginagawa mo? 1077 01:28:42,291 --> 01:28:44,541 Uminom. Ano'ng ginagawa mo? 1078 01:28:45,666 --> 01:28:47,125 Lokohan ba ito? 1079 01:28:47,125 --> 01:28:50,875 Ayoko maging bastos. Hinanda ng mama mo ang lahat ng ito. 1080 01:28:50,875 --> 01:28:53,458 - Pahingi ng isa pang beer. - Tumigil ka. 1081 01:28:54,041 --> 01:28:55,708 Nababaliw ka na ba? 1082 01:28:55,708 --> 01:28:59,833 Ganito mo tatapusin ang relasyon natin, sa pag-eeskandalo? 1083 01:28:59,833 --> 01:29:02,041 Boom! Nakatingin ang mga tao. 1084 01:29:02,041 --> 01:29:06,500 Okay. Ngayon may pakialam ka na sa iisipin nila. Ngayon, nahihiya ka na. 1085 01:29:06,500 --> 01:29:09,708 - Akala ko sasabihin mo sa kanila. - Ay! Okay. 1086 01:29:09,708 --> 01:29:12,000 Gusto mong palabasin na masama ako? 1087 01:29:12,541 --> 01:29:14,791 Kalokohan! Sira-ulo ka! 1088 01:29:14,791 --> 01:29:18,666 Ngayong maghihiwalay na tayo, dapat ikaw ang mag-anunsyo. 1089 01:29:20,000 --> 01:29:21,541 Sabihin mo kung bakit. 1090 01:29:21,541 --> 01:29:24,041 - Bakit? - Sige na. Sabihin mo sa kanila. 1091 01:29:24,041 --> 01:29:27,500 Sabihin mo sa kanila na di natin ito engagement party, 1092 01:29:27,500 --> 01:29:29,708 party ito ng paghihiwalay natin. 1093 01:29:30,958 --> 01:29:33,958 - Lahat kayo, magtaas tayo ng baso. - Tagay. 1094 01:29:33,958 --> 01:29:35,041 Tagay. 1095 01:29:35,041 --> 01:29:37,375 Welcome sa pamilyang Edmonds, ganda. 1096 01:29:37,375 --> 01:29:40,250 Masaya ako para sa inyong dalawa. 1097 01:29:40,250 --> 01:29:41,958 At para sa trabaho mo. 1098 01:29:41,958 --> 01:29:45,000 Nabalitaan ko ang promosyon ninyong dalawa. 1099 01:29:45,000 --> 01:29:46,958 Kayo'y magaling na magnobyo. 1100 01:29:48,583 --> 01:29:51,541 - Pasensiya na, anong promosyon? - Sa kompanya mo. 1101 01:29:51,541 --> 01:29:54,791 Nagtatrabaho daw kayong dalawa bilang PM. 1102 01:29:57,333 --> 01:30:01,708 Hindi kami magkatrabaho, nagtatrabaho siya para sa 'kin. 1103 01:30:01,708 --> 01:30:04,375 O hanggang sa tinanggal ko siya. 1104 01:30:04,375 --> 01:30:07,333 Hindi lahat ay nakakaakyat sa taas. 1105 01:30:07,916 --> 01:30:10,250 Luke! Ano'ng nangyayari? 1106 01:30:10,250 --> 01:30:11,625 Wag kang makisali. 1107 01:30:13,250 --> 01:30:14,833 'Yan ba ang iniisip mo? 1108 01:30:15,416 --> 01:30:19,250 Ewan ko. Mga tawagan at inuman ng gabi. 1109 01:30:19,250 --> 01:30:21,458 Hindi ko masasabing hindi nangyari. 1110 01:30:21,458 --> 01:30:24,375 Di laging nakukuha ng masisipag ang nararapat. 1111 01:30:24,375 --> 01:30:26,833 Baka kailangan mo idaan sa ibang bagay. 1112 01:30:26,833 --> 01:30:28,125 - Tumigil ka! - Grabe! 1113 01:30:28,125 --> 01:30:30,500 Gusto niyang pag-usapan 'yon, sige. 1114 01:30:30,500 --> 01:30:33,875 Aminin mo na kaya sayo binigay ang promosyon, 1115 01:30:33,875 --> 01:30:36,916 kasi ang hot mo, gusto niyang makipagtalik sa 'yo. 1116 01:30:36,916 --> 01:30:39,750 Ngayon, ang tanong, pinayagan mo ba siya? 1117 01:30:39,750 --> 01:30:41,125 - Tumigil ka. - Tama na! 1118 01:30:41,125 --> 01:30:44,458 Bakit siya makikipagkita sa hating-gabi? 1119 01:30:44,458 --> 01:30:47,041 Baka nilandi ka at di mo alam ang gagawin. 1120 01:30:47,041 --> 01:30:50,083 O baka nakinabang ka sa pagluhod, 1121 01:30:50,083 --> 01:30:54,500 at pagbukas ng pantalon niya, pagbuka ng bibig at pagsubo ng titi niya! 1122 01:30:55,333 --> 01:30:57,291 - Diyos ko! - Lintik! 1123 01:30:57,291 --> 01:30:58,375 Emily! 1124 01:30:59,541 --> 01:31:00,708 - Naku. - Emily! 1125 01:31:00,708 --> 01:31:02,083 - Emily! - Diyos ko! 1126 01:31:03,000 --> 01:31:04,541 - Luke? - Emily! 1127 01:31:04,541 --> 01:31:06,458 - Hayaan n'yo. - Saan ka pupunta? 1128 01:31:08,125 --> 01:31:09,875 Emily! Saan ka pupunta? 1129 01:31:11,625 --> 01:31:15,958 Sa tingin mo, pinaghirapan mo ang trabaho mo? Talaga? 1130 01:31:15,958 --> 01:31:19,958 Walang kinalaman 'yon sa 'yo. Kailangan lang nila ng babae. 1131 01:31:19,958 --> 01:31:24,458 Nakuha ko ang trabaho dahil sumubo ako ng titi o dahil magaling ako? 1132 01:31:24,458 --> 01:31:25,375 Pareho. 1133 01:31:26,000 --> 01:31:31,000 Nasisiraan ka na ba? Nakikilala mo ba ang sarili mo? 1134 01:31:31,000 --> 01:31:34,625 - Tumingin ka sa salamin. - Hindi. Tingnan mo ang sarili mo. 1135 01:31:34,625 --> 01:31:37,250 Para kang kung sino. 1136 01:31:37,250 --> 01:31:39,291 Para payamanin ang mayayaman? 1137 01:31:39,291 --> 01:31:43,958 - Sa tingin mo, bayani ka na niyan? - Di ako pumasok dito para maging bayani. 1138 01:31:43,958 --> 01:31:48,125 Ikaw rin, kaya wag mo akong husgahan kung na-promote ako at hindi ka! 1139 01:31:48,125 --> 01:31:52,666 Hindi ako nabigyan ng pagkakataon! May ideya ka ba sa nararamdaman ko? 1140 01:31:52,666 --> 01:31:57,875 Na ituring na walang kuwenta, na parang tali na naghihintay putulin? 1141 01:31:57,875 --> 01:32:01,833 - Kung ikaw ang nasa posisyon ko-- - Naranasan ko rin 'yan! 1142 01:32:01,833 --> 01:32:05,333 At nakipagtalik ako sa 'yo noong gabing akala natin sa 'yo. 1143 01:32:05,333 --> 01:32:07,583 - Di ka nainggit? - Di ako natakot. 1144 01:32:07,583 --> 01:32:10,041 - Di mo naiintindihan. - Hindi. Ikaw 'yon. 1145 01:32:10,041 --> 01:32:13,916 Bakit hirap kang tanggapin na mas magaling ako? 1146 01:32:13,916 --> 01:32:18,333 Bakit hirap kang tanggapin na karapat-dapat ako sa trabahong iyon? 1147 01:32:18,333 --> 01:32:20,875 Bakit di ka na lang maging masaya? 1148 01:32:20,875 --> 01:32:24,416 Bakit nakadepende ang lahat sa dapat mas magaling ka? 1149 01:32:24,416 --> 01:32:26,958 - Umalis ka sa harapan ko. - Duwag ka. 1150 01:32:28,166 --> 01:32:29,666 Duwag ka, Luke. 1151 01:32:29,666 --> 01:32:34,041 At isa akong tanga na nililigtas ka sa sarili mo. 1152 01:32:40,750 --> 01:32:43,041 Ganiyan mo ba papatunayan na mali ako? 1153 01:32:45,125 --> 01:32:46,958 Hindi mo ako matalo sa opisina. 1154 01:32:48,416 --> 01:32:49,500 Kaya, sige. 1155 01:32:50,916 --> 01:32:51,916 Sige na. 1156 01:32:53,291 --> 01:32:55,166 Gawin mo ang gusto mo. 1157 01:32:56,166 --> 01:32:58,541 Patunayan mo kung anong klaseng tao ka. 1158 01:33:00,916 --> 01:33:02,375 Bitawan mo ako! 1159 01:33:03,333 --> 01:33:06,625 Ayaw ko sa 'yo! Galit ako sa 'yo! 1160 01:33:08,125 --> 01:33:09,291 Ayaw ko na sa'yo. 1161 01:33:11,250 --> 01:33:12,500 Ayaw ko na sa'yo. 1162 01:34:04,833 --> 01:34:06,208 Grabe! 1163 01:34:07,958 --> 01:34:09,791 Luke, masakit. 1164 01:34:12,000 --> 01:34:14,583 Luke. Luke, tumigil ka! 1165 01:34:17,375 --> 01:34:19,375 Luke. Lintik. 1166 01:37:16,750 --> 01:37:18,166 Sisimulan ko sa umpisa. 1167 01:37:19,125 --> 01:37:21,208 At gusto kong maging tapat. 1168 01:37:21,208 --> 01:37:24,083 Sa tingin ko, mahalagang malaman mo ang lahat. 1169 01:37:26,166 --> 01:37:29,000 Ilang buwan niya akong minamanmanan. 1170 01:37:30,041 --> 01:37:34,750 At paulit-ulit ko siyang tinatanggihan, hindi lang dahil labag sa patakaran, 1171 01:37:34,750 --> 01:37:37,916 kundi dahil wala akong nararamdaman para sa kaniya. 1172 01:37:38,666 --> 01:37:41,583 Pero hindi niya matatanggap 'yon. 1173 01:37:43,833 --> 01:37:45,791 Nagsimula ito sa landian, 1174 01:37:46,500 --> 01:37:47,875 mga opinyon. 1175 01:37:48,625 --> 01:37:52,166 At bago ko namalayan, sinusundan niya ako sa trabaho, 1176 01:37:52,708 --> 01:37:55,833 sa mga bar at party. 1177 01:37:56,333 --> 01:37:59,583 Sinasabi sa mga taong nagmamahalan kami, 1178 01:37:59,583 --> 01:38:01,875 na magkatuwang kami sa buhay. 1179 01:38:02,583 --> 01:38:03,458 Grabe. 1180 01:38:04,833 --> 01:38:06,875 Gusto ko siyang isumbong, pero... 1181 01:38:08,916 --> 01:38:11,458 natatakot ako sa estado ng pag-iisip niya. 1182 01:38:13,333 --> 01:38:16,125 Naisip ko na baka saktan niya ang sarili niya o... 1183 01:38:18,125 --> 01:38:19,125 saktan ako. 1184 01:38:37,208 --> 01:38:39,375 Lahat tayo'y gumagawa ng katangahan. 1185 01:38:40,583 --> 01:38:42,458 Nakakadiring bagay. Lahat tayo... 1186 01:38:44,500 --> 01:38:46,083 Lahat tayo'y nagkakamali. 1187 01:38:48,916 --> 01:38:50,833 Pero iiwan na natin 'yon. 1188 01:38:51,958 --> 01:38:54,666 Wag mo nang dadalhin sa opisina. 1189 01:38:56,166 --> 01:38:58,250 Lahat ng pera sa mundo... 1190 01:38:58,833 --> 01:39:01,375 Gusto ng kliyente ay malinis na trabaho. 1191 01:39:04,125 --> 01:39:06,541 Hayaan mong linisin ito ng HR. 1192 01:39:08,291 --> 01:39:10,833 Hayaan mo silang gumawa ng kuwento. 1193 01:39:11,958 --> 01:39:14,458 Mas marami kang dapat pagtuunan ng pansin. 1194 01:39:15,833 --> 01:39:18,958 Walang tatanggap sa kaniya pagkatapos ng ginawa niya. 1195 01:39:20,500 --> 01:39:21,541 Tapos na siya. 1196 01:39:38,166 --> 01:39:39,166 Sisisihin. 1197 01:39:40,541 --> 01:39:41,541 Pananagutin. 1198 01:39:44,541 --> 01:39:45,791 Di importante 'yon. 1199 01:39:47,583 --> 01:39:48,583 Hayaan mo na. 1200 01:39:49,208 --> 01:39:50,208 Umusad ka na. 1201 01:40:13,625 --> 01:40:15,791 Kailangan tingnan mo ang lahat 1202 01:40:15,791 --> 01:40:18,208 bilang potensyal na pagkakakitaan. 1203 01:40:18,208 --> 01:40:20,250 Matutulungan kita maging gano'n. 1204 01:40:20,250 --> 01:40:23,791 Pero ikaw ang magpapakita ng adhikain at kagustuhan mo. 1205 01:40:23,791 --> 01:40:27,458 Kung matututuhan mo 'yon, makakamit mo ang lahat ng gusto mo. 1206 01:40:27,458 --> 01:40:29,833 Maupo ka rito. Ito ang puwesto mo. 1207 01:40:29,833 --> 01:40:31,708 Ilagay mo ang password. 1208 01:40:31,708 --> 01:40:34,458 Babalikan kita mamaya. Maligayang pagdating. 1209 01:41:58,583 --> 01:42:00,291 Kinausap ko si Jane. 1210 01:42:01,625 --> 01:42:04,458 Handa siyang sirain ang kasunduan. 1211 01:42:05,583 --> 01:42:10,750 Sabi ni Theo, puwede akong makitira hanggang katapusan ng buwan, kaya... 1212 01:42:13,708 --> 01:42:16,875 Puwede ka rito hanggang sa makahanap ka ng lilipatan. 1213 01:42:19,750 --> 01:42:22,958 Binili ko ang mesa, mga cabinet at lalagyan ng libro. 1214 01:42:22,958 --> 01:42:24,333 Sa 'yo ang kapehan-- 1215 01:42:28,333 --> 01:42:29,458 At aparador. 1216 01:42:31,458 --> 01:42:33,541 Iniskedyul ko na ang maglilipat. 1217 01:42:33,541 --> 01:42:36,583 Babayaran ko sila para ilipat ang mga gamit ko. 1218 01:42:39,166 --> 01:42:41,958 Kung may tanong sila, puwede nila akong tawagan. 1219 01:42:41,958 --> 01:42:44,291 Bukas ng umaga ang lipad ko, pero... 1220 01:42:45,166 --> 01:42:46,166 Ano? 1221 01:42:51,166 --> 01:42:54,000 Makikipagkita ako sa amo ng kapatid ko sa SF. 1222 01:42:54,000 --> 01:42:58,208 Interesado siyang bigyan ako ng pera at gumawa ng sarili kong kompanya. 1223 01:42:59,708 --> 01:43:04,208 Bakit pa ako mag-aaksaya ng oras kung puwede akong magtayo ng kompanya? 1224 01:43:04,208 --> 01:43:08,625 Sa tingin niya, baka interesado rin ang partner niya na mamuhunan, na-- 1225 01:43:08,625 --> 01:43:10,583 Sa tingin mo, may pakialam ako? 1226 01:43:13,000 --> 01:43:14,791 Bakit di ka humingi ng tawad? 1227 01:43:17,541 --> 01:43:20,000 Bakit di ka nagmamakaawa para mapatawad? 1228 01:43:21,916 --> 01:43:22,916 Sige. 1229 01:43:23,916 --> 01:43:26,541 Nakita mo ba ang mukha ko? 1230 01:43:26,541 --> 01:43:28,125 - Emily-- - Hindi. 1231 01:43:28,125 --> 01:43:32,666 - Tingnan mong mabuti. - Hindi ka inosente. 1232 01:43:32,666 --> 01:43:35,583 Naaalala kong binasag mo ang bote sa ulo ko. 1233 01:43:35,583 --> 01:43:39,166 At sinubsob mo ang mukha ko sa lababo at ginahasa. 1234 01:43:42,125 --> 01:43:43,041 Ginahasa kita? 1235 01:43:43,750 --> 01:43:45,958 Ano'ng pinagsasasabi mo? 1236 01:43:48,750 --> 01:43:50,500 Paano ko nakuha 'to? 1237 01:43:52,083 --> 01:43:53,875 At ito? 1238 01:43:55,375 --> 01:43:56,833 At ito? 1239 01:43:58,166 --> 01:44:00,750 Sabi ko tumigil ka na, at nagpatuloy ka. 1240 01:44:01,541 --> 01:44:02,708 Okay, alam mo, 1241 01:44:03,833 --> 01:44:06,875 pareho tayong nadala ng emosyon noong gabing iyon. 1242 01:44:06,875 --> 01:44:09,375 Hayaan na natin. Okay? 1243 01:44:34,208 --> 01:44:35,208 Hindi. 1244 01:44:36,375 --> 01:44:37,375 Huwag. 1245 01:44:46,000 --> 01:44:48,750 Umupo ka rito, 1246 01:44:50,125 --> 01:44:52,333 at bigla kang umaarte na normal 1247 01:44:54,083 --> 01:44:56,000 pagkatapos mo akong takutin. 1248 01:44:56,000 --> 01:44:59,333 - Ano'ng ginagawa mo? - Matapos mo akong pahirapan, 1249 01:44:59,333 --> 01:45:01,791 sa araw-araw? 1250 01:45:02,750 --> 01:45:07,583 At sa tingin mo hahayaan kitang lumabas ng pinto na parang walang nangyari? 1251 01:45:07,583 --> 01:45:11,875 - Okay, tumigil ka na! - Sinira mo ang trabaho at reputasyon ko. 1252 01:45:11,875 --> 01:45:14,166 Ano'ng gusto mong sabihin ko? 1253 01:45:17,458 --> 01:45:20,083 Gusto kong lumuhod ka 1254 01:45:20,708 --> 01:45:22,750 at magmakaawa. 1255 01:45:24,125 --> 01:45:25,875 Aray! Lintik! 1256 01:45:27,125 --> 01:45:29,708 - Lintik! - Sabihin mo, "Pakiusap, Emily." 1257 01:45:30,666 --> 01:45:34,125 - Sabihin mo, "Pakiusap, Emily." - Pakiusap, Emily. 1258 01:45:34,791 --> 01:45:38,291 - Sabihin mo, "Emily, pasensiya na." - Emily, pasensiya na. 1259 01:45:38,958 --> 01:45:39,791 Umiyak ka. 1260 01:45:41,375 --> 01:45:42,791 - Ano? - Umiyak ka! 1261 01:45:43,833 --> 01:45:47,208 Dahil kung di kita mapapaiyak, paduduguin kita. 1262 01:45:49,500 --> 01:45:51,750 Aray! Lintik! 1263 01:45:51,750 --> 01:45:53,583 - Umiyak ka! - Lintik! 1264 01:45:54,875 --> 01:45:55,708 Pambihira! 1265 01:45:57,916 --> 01:45:59,166 Ano ba? 1266 01:45:59,166 --> 01:46:03,333 - Sabihin mo, "Patawad, nasaktan kita." - Patawad, nasaktan kita. 1267 01:46:03,333 --> 01:46:06,750 - "Patawad ginahasa kita." - Patawad ginahasa kita. 1268 01:46:08,500 --> 01:46:10,416 Sabihin mo, "Wala akong silbi." 1269 01:46:15,250 --> 01:46:16,375 Wala akong silbi. 1270 01:46:33,958 --> 01:46:35,375 Patawarin mo ako. 1271 01:46:36,125 --> 01:46:38,541 Patawad kung nagkamali ako. 1272 01:46:40,500 --> 01:46:42,500 Masama ang ginawa ko. 1273 01:46:47,125 --> 01:46:48,750 Hindi ko alam ang nangyari. 1274 01:46:50,416 --> 01:46:53,083 Hindi ako 'yon, pangako. 1275 01:46:54,500 --> 01:46:56,125 Alam mong hindi ako 'yon. 1276 01:46:57,875 --> 01:47:01,250 Sabihin mo kung ano'ng magagawa ko para maging maayos ito. 1277 01:47:01,250 --> 01:47:02,458 Pasensiya na. 1278 01:47:02,458 --> 01:47:06,458 Gagawin ko ang lahat para maging okay ka. 1279 01:47:28,416 --> 01:47:30,833 Ngayon, punasan mo ang dugo sa sahig ko 1280 01:47:32,000 --> 01:47:33,291 at lumabas ka. 1281 01:47:39,333 --> 01:47:40,666 Tapos na ako sa 'yo. 1282 01:53:13,250 --> 01:53:18,250 Ang pagsasalin ng subtitle ay ginawa ni Xena Castillo