1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:45,125 --> 00:00:49,625 片名:绝对公平 4 00:01:37,250 --> 00:01:38,250 你来了 5 00:01:38,833 --> 00:01:41,500 别躲了 进来吧 我想向大家介绍你 6 00:01:41,500 --> 00:01:42,875 - 过来 - 好 7 00:01:43,666 --> 00:01:46,916 杰叔 这是我一直提起的女人 8 00:01:46,916 --> 00:01:50,458 - 艾米丽 很高兴认识你 - 彼此彼此 9 00:01:50,458 --> 00:01:52,458 酒水免费 我买单 10 00:01:52,458 --> 00:01:53,666 很好 11 00:01:53,666 --> 00:01:57,000 常春藤先生 有屋内最漂亮的女孩陪伴 12 00:01:57,000 --> 00:02:00,583 - 她还有其他优点 - 一两个吧 13 00:02:00,583 --> 00:02:03,833 如果这家伙给你惹麻烦 我会帮你解决他 14 00:02:03,833 --> 00:02:06,041 - 我会记住的 - 真的吗? 15 00:02:06,041 --> 00:02:08,583 在她失去兴趣之前抓住机会 16 00:02:08,583 --> 00:02:10,458 哇 你太浪漫了 西奥 17 00:02:10,458 --> 00:02:12,416 浪漫会逐渐消失 18 00:02:12,416 --> 00:02:14,458 你在自己的婚礼上还这么说 19 00:02:14,458 --> 00:02:16,375 去找你的新娘 亲吻她吧 20 00:02:16,375 --> 00:02:19,291 在她意识到她搞砸了自己的人生前 21 00:02:19,291 --> 00:02:22,041 - 别刺激你弟弟了 过来 - 嗨 22 00:02:22,041 --> 00:02:24,833 - 嘿 - 房间里最漂亮的女孩 想跳舞吗? 23 00:02:24,833 --> 00:02:26,666 - 我想 - 你获得了这个头衔 24 00:02:27,166 --> 00:02:28,583 - 天啊 不是她吧 - 什么? 25 00:02:28,583 --> 00:02:31,166 - 你好 - 我们一起去跟她跳舞吧 26 00:02:31,166 --> 00:02:33,833 - 不 我们不要 - 你不想吗? 27 00:02:33,833 --> 00:02:35,791 - 不 - 过来 28 00:02:42,041 --> 00:02:44,416 你有话想说吗 还是只想盯着我? 29 00:02:44,416 --> 00:02:45,958 - 只想盯着 - 好 30 00:02:50,333 --> 00:02:51,833 我想亲你 31 00:02:57,833 --> 00:02:59,000 我要盯着你了 32 00:03:02,833 --> 00:03:05,916 把门锁上 我保证 我会很快的 33 00:03:34,625 --> 00:03:36,250 - 什么? - 哦 该死 34 00:03:36,250 --> 00:03:37,333 什么? 35 00:03:39,083 --> 00:03:40,375 哦 该死 36 00:03:42,125 --> 00:03:44,208 哦 该死 37 00:03:44,208 --> 00:03:45,833 - 天啊 - 天啊 38 00:03:45,833 --> 00:03:47,583 上帝啊 39 00:03:47,583 --> 00:03:50,041 看来你杀了一只鸡 40 00:03:50,041 --> 00:03:51,750 怎么会这样? 41 00:03:51,750 --> 00:03:53,958 你在这里做什么? 42 00:03:55,833 --> 00:03:58,375 该死 好 43 00:03:58,375 --> 00:04:01,333 你觉得你妈妈有卫生棉条吗?该死 44 00:04:01,333 --> 00:04:03,875 我们还要拍照 45 00:04:03,875 --> 00:04:06,083 你觉得这有问题吗? 46 00:04:06,083 --> 00:04:07,708 我的天! 47 00:04:08,916 --> 00:04:12,541 我是说现在我的家人会真正了解你的 48 00:04:17,041 --> 00:04:20,125 - 那他妈的是什么? - 什么他妈的是什么? 49 00:04:20,125 --> 00:04:21,208 那个 50 00:04:30,708 --> 00:04:31,750 该死 51 00:04:45,583 --> 00:04:46,583 嫁给我? 52 00:04:50,125 --> 00:04:51,125 卢克 53 00:04:52,000 --> 00:04:53,000 我是认真的 54 00:04:54,041 --> 00:04:55,250 你喝醉了 55 00:04:55,250 --> 00:04:57,625 对 但我买戒指的时候很清醒 56 00:05:03,333 --> 00:05:05,750 我非常爱你 57 00:05:10,500 --> 00:05:11,500 我是认真的 58 00:05:12,333 --> 00:05:13,833 你是我的一切 59 00:05:15,458 --> 00:05:16,625 我保证... 60 00:05:19,666 --> 00:05:20,833 如果我们结婚了 61 00:05:21,833 --> 00:05:23,250 我们会很幸福的 好吗? 62 00:05:30,958 --> 00:05:32,458 你觉得呢? 63 00:05:32,458 --> 00:05:33,833 天啊 64 00:05:35,625 --> 00:05:37,833 你知道 就是和我共度你的余生 65 00:05:41,041 --> 00:05:42,041 好 66 00:05:44,083 --> 00:05:45,416 好吗? 67 00:05:45,416 --> 00:05:46,583 - 好 - 好吗? 68 00:05:46,583 --> 00:05:47,666 对 69 00:05:48,750 --> 00:05:51,375 好 你个混蛋! 70 00:05:57,333 --> 00:05:59,541 - 你他妈疯了 - 你疯了 71 00:05:59,541 --> 00:06:01,500 你他妈疯了 72 00:06:03,250 --> 00:06:04,875 - 我爱你 - 我爱你 73 00:06:09,166 --> 00:06:11,166 不是这根手指 74 00:06:11,166 --> 00:06:12,666 - 该死 - 是啊 75 00:06:15,083 --> 00:06:16,083 该死 76 00:06:18,500 --> 00:06:21,833 - 该死 我的鞋 - 反正你也不用穿着它们走路 77 00:06:21,833 --> 00:06:22,791 快点 78 00:06:24,375 --> 00:06:26,500 我们看起来像是在逃离谋杀现场 79 00:06:26,500 --> 00:06:30,791 - 我希望我们不会被逮捕 - 好 抱歉 80 00:06:41,083 --> 00:06:43,666 (闹钟 稍后提醒) 81 00:06:48,125 --> 00:06:49,125 救命 82 00:06:50,291 --> 00:06:53,333 早餐玉米卷 培根 83 00:06:55,083 --> 00:06:57,583 奶酪 蛋 84 00:06:58,125 --> 00:06:59,125 有人吗? 85 00:07:04,458 --> 00:07:06,083 我们要结婚了 86 00:07:07,166 --> 00:07:08,625 我们要结婚了 87 00:07:22,916 --> 00:07:24,083 {\an8}嗨 妈妈 88 00:07:24,083 --> 00:07:27,333 {\an8}(我们要结婚了!) 89 00:07:56,083 --> 00:08:00,166 政治压力不仅是 帮助那些最需要帮助的人... 90 00:08:00,166 --> 00:08:02,458 我希望可以告诉全世界 91 00:08:02,958 --> 00:08:06,541 ...他们的选票很重要 竞争很激烈... 92 00:08:40,500 --> 00:08:43,166 - 街角商店你有什么东西想买吗? - 不用 93 00:08:43,166 --> 00:08:44,833 - 好 再见 - 回头见 94 00:09:34,125 --> 00:09:35,416 - 早上好 - 早上好 95 00:09:37,000 --> 00:09:38,166 - 早上好 - 早上好 96 00:09:40,666 --> 00:09:42,375 周末过得怎么样 戴克斯? 97 00:09:42,375 --> 00:09:44,333 - 很好 - 好 艾米丽 你呢? 98 00:09:45,458 --> 00:09:46,958 不错 你呢? 99 00:09:47,666 --> 00:09:49,083 我没做太多事情 100 00:10:02,708 --> 00:10:04,666 (一峰资本) 101 00:10:04,666 --> 00:10:06,083 - 早上好 - 早上好 102 00:10:26,708 --> 00:10:28,958 - 那些包厢座位的运气如何? - 麦迪逊花园球场 103 00:10:28,958 --> 00:10:32,375 - 我欠你多少钱? - 别担心 把那个金发女郎带过来 104 00:10:32,375 --> 00:10:34,791 我无法确定我是被她吸引还是排斥 105 00:10:34,791 --> 00:10:38,083 - 就一晚谁在乎? - 天啊 106 00:10:40,375 --> 00:10:42,458 - 情况如何? - 我刚发邮件给你 107 00:10:42,458 --> 00:10:43,541 卢克? 108 00:10:43,541 --> 00:10:46,208 - 马上就好 - 周一你的心情不错 109 00:10:46,208 --> 00:10:49,375 - 你上周末玩得很开心吧? - 差不多吧 110 00:10:50,791 --> 00:10:53,833 听着 洛里 我觉得这家公司被低估了20% 111 00:10:53,833 --> 00:10:56,083 人们都被竞争品牌的大肆宣传所吸引 112 00:10:56,083 --> 00:10:57,500 但没人关注国会的动向 113 00:10:57,500 --> 00:11:01,333 如果这项新法律通过 将会挤压芬特公司在海外的地位 114 00:11:01,333 --> 00:11:02,833 给索尼克留下一个好机会 115 00:11:02,833 --> 00:11:05,250 为达到规范化要求 它已经牺牲了几个月的时间 116 00:11:05,250 --> 00:11:09,458 - 新企业的四分之一垄断权 - 在成长最快的市场 117 00:11:09,458 --> 00:11:11,916 - 我建议我们增加50% - 放轻松 牛仔 118 00:11:11,916 --> 00:11:13,916 他们的新产品一炮而红 119 00:11:13,916 --> 00:11:17,041 打败了所有竞争对手 发售日期当天大排长龙 120 00:11:17,041 --> 00:11:18,333 TOC公司呢? 121 00:11:18,333 --> 00:11:20,625 我觉得执行长夸大了自己的收益 122 00:11:20,625 --> 00:11:22,250 他们会达不到自己的目标 123 00:11:22,250 --> 00:11:26,041 据说他们有两个德不配位的高管 撑不到圣诞节 124 00:11:26,041 --> 00:11:29,000 另外 他们在去年春天的 产品发布日期上犯错了 125 00:11:32,083 --> 00:11:33,083 嘿 126 00:11:34,416 --> 00:11:35,416 不错 127 00:11:44,083 --> 00:11:45,833 一峰资本 我是杰姬 128 00:11:45,833 --> 00:11:47,500 你的那只股票害我亏了 129 00:11:47,500 --> 00:11:50,666 希望到时的收益能救你 不然我就另找分析员了 130 00:11:50,666 --> 00:11:53,958 那是什么 之前的外卖?打扫干净 131 00:11:53,958 --> 00:11:55,375 (妈妈) 132 00:11:58,625 --> 00:11:59,791 巴伦又打来了 133 00:11:59,791 --> 00:12:02,458 我安排了周四下午五点的酒会 134 00:12:02,458 --> 00:12:04,625 洛杉矶的会议是三点 135 00:12:16,375 --> 00:12:19,916 我们的目标是通过教育 创造一个更安全的工作场所 136 00:12:19,916 --> 00:12:22,916 今天我们要集中讨论的话题包括 137 00:12:22,916 --> 00:12:26,875 多样性和包容性 性骚扰意识 138 00:12:26,875 --> 00:12:29,875 冲突解决 药物滥用意识 139 00:12:29,875 --> 00:12:31,250 还有暴力预防 140 00:12:31,250 --> 00:12:32,500 去你的! 141 00:12:32,500 --> 00:12:33,958 去他的! 142 00:12:34,500 --> 00:12:36,250 操!操! 143 00:12:36,791 --> 00:12:39,083 - 操! - 该死 144 00:12:39,083 --> 00:12:40,708 操!操!操! 145 00:12:40,708 --> 00:12:42,666 我们应该暂停还是... 146 00:12:42,666 --> 00:12:46,625 操!操!你们这些混蛋! 147 00:12:46,625 --> 00:12:50,416 虽然每一个新的篇章都很艰难... 148 00:12:52,166 --> 00:12:55,541 为了什么 让我成为你他妈的哈巴狗? 149 00:12:55,541 --> 00:12:58,250 舔你的屁股? 150 00:12:58,250 --> 00:13:01,458 第一个例子将讨论语气和行为 151 00:13:01,458 --> 00:13:05,250 在这种情况下 我们会见到为菲尔工作的凯文 152 00:13:05,250 --> 00:13:06,958 菲尔对凯文不满 153 00:13:06,958 --> 00:13:10,208 不!去你的!放开我! 154 00:13:10,208 --> 00:13:12,583 你滚!放开我! 155 00:13:13,458 --> 00:13:14,958 你们他妈在看什么? 156 00:13:14,958 --> 00:13:18,333 你们能再坚持一周吗?去你们的! 157 00:13:18,333 --> 00:13:20,375 去你们的! 158 00:13:20,375 --> 00:13:22,958 另一边见 混蛋! 159 00:13:22,958 --> 00:13:24,041 去你们的! 160 00:13:24,041 --> 00:13:25,625 以为他会跳楼 161 00:13:32,541 --> 00:13:35,333 一峰资本 您找哪位? 162 00:13:35,333 --> 00:13:39,208 我今天砍掉了一些开支 这应该能增加我的资产配置 163 00:13:39,833 --> 00:13:44,750 圣诞季来早了 我们不会等到他妈的圣诞节 164 00:13:44,750 --> 00:13:47,666 - 今年第三台显示器了 - 你觉得他们会起诉吗? 165 00:13:47,666 --> 00:13:51,708 不值得打官司 还会导致尴尬的信息泄露 166 00:13:51,708 --> 00:13:54,083 - 《华尔街日报》测试 - 很公平 167 00:13:56,833 --> 00:13:58,250 真是糟糕的一天 168 00:13:58,916 --> 00:14:00,916 对 我知道 该死 169 00:14:01,500 --> 00:14:04,083 奎恩的办公室好像经历了龙卷风 170 00:14:04,083 --> 00:14:06,625 该死的奎恩 他老是犯错 171 00:14:07,833 --> 00:14:09,041 谁会升上去? 172 00:14:10,083 --> 00:14:13,083 - 我无意间听到老板打电话 - 然后呢? 173 00:14:14,416 --> 00:14:15,416 卢克 174 00:14:16,125 --> 00:14:17,208 不是吧 175 00:14:17,208 --> 00:14:19,958 是的 他会成为基金经理 176 00:14:24,958 --> 00:14:27,833 我觉得他们低估了这次的支出 177 00:14:28,500 --> 00:14:30,791 我听说你要取代奎恩 178 00:14:31,708 --> 00:14:34,583 - 什么? - 是的 有人偷听到电话了 179 00:14:40,000 --> 00:14:41,000 看到了吗? 180 00:14:43,166 --> 00:14:44,916 最好现在就卖掉 181 00:14:58,875 --> 00:15:00,583 - 那我的毛巾呢? - 去他的毛巾 182 00:15:00,583 --> 00:15:03,208 - 我刚洗了床单 - 我会再洗一次 183 00:15:08,625 --> 00:15:10,708 该死 又是我妈 184 00:15:10,708 --> 00:15:12,375 抱歉 妈妈 现在不方便说话 185 00:15:12,375 --> 00:15:15,166 我马上要被操得天翻地覆了 186 00:15:20,125 --> 00:15:22,000 不 是真的 187 00:15:22,000 --> 00:15:24,333 我不是在取笑你 来吧 188 00:15:25,083 --> 00:15:26,416 好吧 好 189 00:15:32,583 --> 00:15:36,541 天呐 我怎么这么幸运? 190 00:15:38,333 --> 00:15:41,625 你是在说我还是你的工作? 191 00:15:42,708 --> 00:15:43,708 两者都有 192 00:15:47,708 --> 00:15:50,041 - 你没嫉妒吧? - 闭嘴 193 00:15:50,041 --> 00:15:52,250 什么?这不是否认 194 00:15:52,250 --> 00:15:54,166 当然不是否认 195 00:15:54,166 --> 00:15:57,250 如果要我在你和升职之间选 我... 196 00:15:57,250 --> 00:15:59,583 - 你会选择升职 - 不 197 00:15:59,583 --> 00:16:04,500 我会坐下来好好考虑 可能还会选择升职 198 00:16:04,500 --> 00:16:06,458 开玩笑 我开玩笑的 199 00:16:08,666 --> 00:16:11,125 我们什么时候结婚? 200 00:16:11,125 --> 00:16:13,125 我要标记我的领地 201 00:16:13,125 --> 00:16:15,750 在我的树上撒尿 你是树 202 00:16:18,666 --> 00:16:21,541 我们迟早得告诉他们 203 00:16:22,583 --> 00:16:23,875 是的 但是 你知道 204 00:16:23,875 --> 00:16:28,041 除非我们都拥有为所欲为的地位 否则他们会指责我们 205 00:16:28,041 --> 00:16:30,250 对 但他们会更多的指责我 206 00:16:30,250 --> 00:16:33,333 没错 你觉得现在承认 我们违反政策是正确时机吗? 207 00:16:33,333 --> 00:16:36,708 我宁愿在别人发现之前告诉他们 208 00:16:36,708 --> 00:16:38,750 现在你害怕危险了? 209 00:16:38,750 --> 00:16:41,125 - 曾经危险让你性奋 - 我是认真的 210 00:16:41,125 --> 00:16:44,500 - 我也是认真的 一旦你往上走... - 如果我往上走 211 00:16:44,500 --> 00:16:47,333 一旦你往上走 212 00:16:47,333 --> 00:16:50,083 我们两个都在那个层级 213 00:16:50,083 --> 00:16:52,875 我们可以无视别人的意见 214 00:16:53,833 --> 00:16:54,833 好吗? 215 00:16:56,500 --> 00:16:57,666 别再谈工作了 216 00:17:25,625 --> 00:17:27,125 你的手机 217 00:17:29,291 --> 00:17:30,291 该死 218 00:17:31,166 --> 00:17:32,166 抱歉 219 00:17:37,125 --> 00:17:39,083 - 操 - 怎么了? 220 00:17:39,083 --> 00:17:40,250 是洛里 221 00:17:41,333 --> 00:17:44,791 - 明天再说吧 - 他打了六个电话 222 00:17:46,416 --> 00:17:47,416 他妈终于接了 223 00:17:47,416 --> 00:17:49,875 抱歉没接你的电话 我在睡觉 224 00:17:49,875 --> 00:17:53,833 睡你妈个睡 赶紧起来 去金屋酒吧和我见面 225 00:17:53,833 --> 00:17:55,041 现在? 226 00:17:55,041 --> 00:17:57,625 不 下周二下午 227 00:18:00,875 --> 00:18:01,875 别走 228 00:18:02,583 --> 00:18:04,291 - 我必须去 - 不 你不用去 229 00:19:03,416 --> 00:19:05,791 - 那个...洛里... - 回家了 230 00:19:07,666 --> 00:19:08,958 你要喝什么? 231 00:19:11,083 --> 00:19:12,166 健怡可乐 232 00:19:16,541 --> 00:19:19,083 麦卡伦25年陈酿威士忌 不加冰 谢谢 233 00:19:21,916 --> 00:19:23,416 在等我的翻译 234 00:19:25,083 --> 00:19:27,458 - 你会说日语吗? - 不会 235 00:19:32,625 --> 00:19:35,666 所以 长岛人 236 00:19:38,125 --> 00:19:40,291 对 没错 林布鲁克 237 00:19:40,291 --> 00:19:42,750 那里可不是一个容易爬出来的坑 238 00:19:43,458 --> 00:19:44,750 谁希望一切都容易呢? 239 00:19:48,333 --> 00:19:50,041 你没花很长时间 240 00:19:50,583 --> 00:19:51,958 奖学金帮了大忙 241 00:19:51,958 --> 00:19:53,833 哈佛 然后进了花旗 242 00:19:54,500 --> 00:19:55,500 高盛 243 00:19:56,791 --> 00:19:58,500 你的家人一定很骄傲 244 00:20:00,333 --> 00:20:01,875 和他们无关 245 00:20:05,500 --> 00:20:08,333 - 你跟我们工作多久了? - 两年 246 00:20:08,333 --> 00:20:09,833 整整两年 247 00:20:11,708 --> 00:20:13,958 你知道有多少人能做到第三年吗? 248 00:20:17,541 --> 00:20:21,750 “那些私底下知道如何内部运作 建立伟大公司的人 249 00:20:21,750 --> 00:20:24,750 早就明白成功不仅仅 250 00:20:24,750 --> 00:20:27,916 需要一个好的创意和大量的汗水” 251 00:20:29,333 --> 00:20:32,500 “实际上最成功的企业 252 00:20:32,500 --> 00:20:35,000 取决于学习规则 253 00:20:35,000 --> 00:20:38,916 并在一个特定的范围内进行操作” 254 00:20:40,750 --> 00:20:44,708 我不知道有多少17岁的人 在《华尔街日报》上发表过文章 255 00:20:46,291 --> 00:20:48,583 你不仅仅是在某个范围内进行操作 256 00:20:49,375 --> 00:20:51,916 你在围着它转圈 257 00:20:51,916 --> 00:20:53,000 洛里? 258 00:20:54,250 --> 00:20:55,958 他跟不上 259 00:20:56,541 --> 00:21:00,041 单单上个季度 半数的重要决策都是你做的 260 00:21:00,541 --> 00:21:03,625 对你这种新人来说 肯定筋疲力尽 261 00:21:03,625 --> 00:21:05,083 我已经习惯了 262 00:21:06,166 --> 00:21:07,208 别这样 263 00:21:59,333 --> 00:22:02,166 所以呢?洛里想干什么? 264 00:22:06,333 --> 00:22:07,500 他不在 265 00:22:08,833 --> 00:22:09,833 什么? 266 00:22:10,458 --> 00:22:13,333 我遇见了坎贝尔 267 00:22:15,375 --> 00:22:16,916 你遇见了坎贝尔? 268 00:22:18,208 --> 00:22:19,875 凌晨两点? 269 00:22:23,708 --> 00:22:24,708 艾米丽 270 00:22:36,916 --> 00:22:38,416 他想做什么吗? 271 00:22:39,541 --> 00:22:41,000 没有 不是... 272 00:22:41,000 --> 00:22:44,041 - 如果他碰过你... - 没有 他没有碰我 卢克 273 00:22:44,750 --> 00:22:49,375 好 好吧 告诉我 这他妈是怎么回事 274 00:22:54,916 --> 00:22:56,875 他要升我做基金经理 275 00:22:58,541 --> 00:23:01,666 我要取代奎恩 276 00:23:06,000 --> 00:23:07,000 好吧 277 00:23:08,833 --> 00:23:10,208 恭喜你 278 00:23:11,625 --> 00:23:12,708 太棒了 279 00:23:18,625 --> 00:23:19,625 对不起 280 00:23:19,625 --> 00:23:22,666 为什么?不用 你不用 别这样 281 00:23:25,750 --> 00:23:27,750 我为你高兴 282 00:23:29,875 --> 00:23:30,875 好吗? 283 00:23:32,541 --> 00:23:33,583 过来 284 00:23:41,458 --> 00:23:42,916 我很害怕 285 00:24:18,083 --> 00:24:19,250 艾米丽 286 00:24:19,250 --> 00:24:21,333 嘿 恭喜你 287 00:24:22,041 --> 00:24:23,791 我就知道你会成功 288 00:24:25,666 --> 00:24:29,166 如果我对你很严厉 只是因为我在意你 289 00:24:30,916 --> 00:24:32,333 我很感激 290 00:24:32,333 --> 00:24:35,875 好的 如果你有需要 我一直都在 291 00:24:36,666 --> 00:24:37,875 谢谢 洛里 292 00:24:42,375 --> 00:24:44,250 让你想知道 她是如何进入快速通道的 293 00:24:44,250 --> 00:24:47,208 - 你觉得呢? - 我不排除有这种可能 294 00:24:47,208 --> 00:24:50,208 操 我应该去变性吗? 295 00:24:51,333 --> 00:24:54,791 对 伙计 我很高兴 我他妈不是她的分析员 296 00:24:54,791 --> 00:24:57,083 向她汇报?操 297 00:25:01,666 --> 00:25:03,833 - 交易下降到15了 - 怎么回事? 298 00:25:03,833 --> 00:25:05,541 公关搞砸了 299 00:25:05,541 --> 00:25:08,208 你凭什么认为它不会降到10? 300 00:25:08,208 --> 00:25:09,541 人们误会了 301 00:25:09,541 --> 00:25:12,375 接下来的几周会有一些波动 但不值得去削减 302 00:25:12,375 --> 00:25:15,666 尽管有他妈的不利因素 DFA公司一直在上涨 303 00:25:15,666 --> 00:25:16,750 我早知道会这样 304 00:25:16,750 --> 00:25:18,958 没人知道 上帝也不行 305 00:25:18,958 --> 00:25:20,083 通透公司呢? 306 00:25:22,791 --> 00:25:24,583 奎恩在26块时买入 307 00:25:24,583 --> 00:25:26,333 该死的奎恩 308 00:25:26,875 --> 00:25:31,833 我们应该马上卖出 买进Y数据公司 市场还不理解这只股票 309 00:25:31,833 --> 00:25:35,791 因为执行长存在争议事件 实际价值被掩盖了 310 00:25:35,791 --> 00:25:40,458 但它有丰厚的政府合同 并且正在进军商业分析领域 311 00:25:40,458 --> 00:25:43,500 营收同比增长45% 312 00:25:43,500 --> 00:25:47,375 而且交易价格极低 与我的销售预期比有投资价值 313 00:25:49,208 --> 00:25:50,208 去做吧 314 00:25:53,250 --> 00:25:55,333 - 你的福斯特公司的进展? - 完结劳力成本 315 00:25:55,333 --> 00:25:57,750 - 亨利 告诉我 - 涨了3% 316 00:26:00,708 --> 00:26:03,250 我们先从德瑞夫特 索罗和索尔公司开始 317 00:26:03,250 --> 00:26:05,583 在权衡所有三家公司前 我们不想过早下结论 318 00:26:05,583 --> 00:26:08,041 把奎恩给你的公司先放一放 319 00:26:08,041 --> 00:26:11,291 知道了 我们应该 在下一小时拿到他们的收入数据 320 00:26:13,916 --> 00:26:14,958 好 321 00:26:23,375 --> 00:26:26,250 (我收到了一大堆 今天要更新的模型) 322 00:26:26,250 --> 00:26:28,333 (业态?) 323 00:26:28,333 --> 00:26:30,875 (强劲) 324 00:26:30,875 --> 00:26:33,041 (市场份额?) 325 00:26:33,041 --> 00:26:35,083 (完全没有损失) 326 00:26:35,083 --> 00:26:37,750 (对比呢?) 327 00:26:37,750 --> 00:26:41,250 (正在做) 328 00:26:41,250 --> 00:26:45,500 (上一季的数据?) 329 00:27:11,541 --> 00:27:14,500 (没问题) 330 00:27:37,375 --> 00:27:38,375 妈妈 331 00:27:38,375 --> 00:27:41,583 终于接了 我打电话来是想恭喜你 332 00:27:41,583 --> 00:27:43,958 我知道 对不起 我忙着工作 333 00:27:43,958 --> 00:27:47,458 工作可以等 订婚可不是每天都有 趴下! 334 00:27:47,458 --> 00:27:50,041 我希望你没有告诉任何人 我们必须小心 335 00:27:50,041 --> 00:27:52,125 你们还要隐瞒多久? 336 00:27:52,125 --> 00:27:54,500 我不知道 答应我你什么都不会说 337 00:27:54,500 --> 00:27:57,958 好像我的整形外科医生 会告诉你那该死的老板一样 338 00:27:57,958 --> 00:28:01,166 你能帮我个忙 别告诉你的整形外科医生吗? 339 00:28:01,166 --> 00:28:03,458 就当是提前给的结婚礼物吧 340 00:28:03,458 --> 00:28:06,791 别这么偏执 没人会在乎你做了什么 341 00:28:06,791 --> 00:28:09,458 妈妈 你不知道那些人是什么样的 342 00:28:09,458 --> 00:28:14,208 他们刚刚给我升了职 如果他们发现我和我的分析员约... 343 00:28:14,208 --> 00:28:18,541 等等 什么?你升职了? 趴下 我刚喂过你 344 00:28:18,541 --> 00:28:20,500 - 是的 - 真是难以置信 345 00:28:20,500 --> 00:28:23,666 - 你为什么不告诉我? - 我一直想找机会说 346 00:28:23,666 --> 00:28:27,208 该死 多么美好的一周 都是好消息! 347 00:28:27,208 --> 00:28:30,291 盖瑞 过来恭喜你女儿 348 00:28:30,291 --> 00:28:31,666 别叫了! 349 00:28:31,666 --> 00:28:33,875 我知道 快来接电话 350 00:29:44,666 --> 00:29:47,125 嗨 你打通了卢克的电话 请留言 351 00:29:59,708 --> 00:30:01,291 你精力不足啊 352 00:30:04,708 --> 00:30:06,000 我能再给你买杯酒吗? 353 00:30:07,291 --> 00:30:09,791 现在你赚的钱比我多? 354 00:30:10,333 --> 00:30:11,791 哦 就是这样 355 00:30:11,791 --> 00:30:13,708 我开玩笑的 我在开玩笑 356 00:30:14,500 --> 00:30:15,583 过来 357 00:30:17,250 --> 00:30:18,708 我们来庆祝吧 358 00:30:22,000 --> 00:30:23,833 我真为你感到骄傲 359 00:30:24,750 --> 00:30:26,166 你知道吧? 360 00:30:31,458 --> 00:30:35,833 我能再来一轮 再给这位女士倒一杯伏特加汽水吗? 361 00:30:39,166 --> 00:30:42,250 你感觉如何?你没事吧?感觉不错? 362 00:30:42,791 --> 00:30:45,875 对 你知道 我还在消化中 363 00:30:45,875 --> 00:30:48,625 投入进去吧 真的很刺激 364 00:30:49,833 --> 00:30:50,833 干杯 365 00:30:51,916 --> 00:30:52,916 干杯 366 00:31:03,916 --> 00:31:05,083 坎贝尔没有... 367 00:31:07,583 --> 00:31:09,375 他什么都没做 对吧? 368 00:31:13,208 --> 00:31:16,958 - 如果他做了我会告诉你的 - 我知道 369 00:31:20,625 --> 00:31:22,375 我知道 对不起 370 00:31:29,250 --> 00:31:30,708 - 天啊 - 怎么了? 371 00:31:31,625 --> 00:31:34,333 我妈已经在策划该死的婚礼了 372 00:31:35,083 --> 00:31:36,791 你父母会一直骚扰你吗? 373 00:31:37,958 --> 00:31:39,500 我还没告诉他们 374 00:31:41,000 --> 00:31:43,833 能给我一杯水吗?给她也来一杯 375 00:31:43,833 --> 00:31:47,875 你知道吗? 实际上我不喝了 要结账了 376 00:31:50,791 --> 00:31:52,458 - 不用找了 - 谢谢 377 00:31:55,875 --> 00:31:58,166 我会帮你争取下一次升职 378 00:32:01,208 --> 00:32:04,000 我没事 别担心我 379 00:32:04,000 --> 00:32:05,083 我是认真的 380 00:32:05,083 --> 00:32:07,500 谁知道下一次会是什么时候 381 00:32:07,500 --> 00:32:08,583 我知道 382 00:32:09,416 --> 00:32:11,833 坎贝尔讨论洛里的方式 383 00:32:11,833 --> 00:32:14,708 听起来他要被解雇了 384 00:32:14,708 --> 00:32:17,583 如果我们把手上的牌打好了 我可以帮你得到他的位置 385 00:32:17,583 --> 00:32:22,125 嘿 我很感激 我自己能搞定 386 00:32:22,125 --> 00:32:25,208 我知道 但不代表我帮不上忙 387 00:32:25,208 --> 00:32:29,375 这种情况不是我们预料的 但应该不会太久 388 00:32:29,375 --> 00:32:32,333 我真的认为我们可以 让局面变得对我们有利 389 00:32:32,333 --> 00:32:35,541 然后在下一次机会中 找到办法让你升职 390 00:32:35,541 --> 00:32:36,958 你不用... 391 00:32:36,958 --> 00:32:40,333 我想这么做 我会在坎贝尔面前 突出你的交易推荐 392 00:32:40,333 --> 00:32:43,083 我会给你表扬 奎恩从未给过你的 393 00:32:53,166 --> 00:32:56,250 他是个伟大的投资人 但他真的毫无条理 394 00:32:56,250 --> 00:32:58,958 时间管理技能也特别差 395 00:32:58,958 --> 00:33:01,708 我不知道作为分析员 他是怎么活下来的 396 00:33:01,708 --> 00:33:04,291 管理层拥有多少流通股? 397 00:33:05,250 --> 00:33:07,250 他们回购了多少? 398 00:33:08,583 --> 00:33:11,583 让我查一下 稍后给你回电 再见 399 00:33:23,083 --> 00:33:25,583 看看这个 告诉我你的想法 400 00:33:27,041 --> 00:33:29,250 我还在研究之前的那三家公司 401 00:33:29,791 --> 00:33:31,750 好 优先处理这个 402 00:33:31,750 --> 00:33:35,166 好吧 在今天结束之前 这三家公司的结果你还要吗? 403 00:33:39,500 --> 00:33:41,166 这个你要不要? 404 00:34:29,708 --> 00:34:33,166 你把它标出来没错 他们下周会看到不错的回报 405 00:34:33,166 --> 00:34:37,458 其他开发者有一些潜在挑战 但没有危险信号 406 00:34:38,375 --> 00:34:40,916 我们去喝一杯 你想来吗? 407 00:34:41,541 --> 00:34:43,708 你听说过米罗吗? 408 00:34:43,708 --> 00:34:44,875 红杉资本投了 409 00:34:44,875 --> 00:34:49,083 它上个月上市了 有人说它是被过度炒作的独角兽公司 410 00:34:49,083 --> 00:34:53,208 但卢克发现了它 进行了测算 认为它可以带来可观的回报 411 00:34:53,208 --> 00:34:56,125 - 对于一家过度炒作的独角兽公司 - 当他们公开计划... 412 00:34:56,125 --> 00:34:59,041 你知道卢克推荐的上一家 独角兽公司花了我们多少钱? 413 00:34:59,916 --> 00:35:01,083 1500万美元 414 00:35:05,708 --> 00:35:08,333 采取行动之前仔细研究 415 00:35:09,250 --> 00:35:10,250 当然了 416 00:35:11,041 --> 00:35:14,458 但他来是支持你的愿景 不是来掌舵的 417 00:35:18,666 --> 00:35:19,750 你来不来? 418 00:35:21,083 --> 00:35:23,708 - 第一轮我请 - 不错的答案 419 00:35:46,875 --> 00:35:49,625 那个白痴输错了股票数量 420 00:35:49,625 --> 00:35:51,333 花了他3800万美元 421 00:35:51,333 --> 00:35:54,250 接下来的六周 每一小时 格里芬让那家伙 422 00:35:54,250 --> 00:35:56,416 把正确的数字写在墙上 423 00:35:57,000 --> 00:35:59,083 我们的谈话还没结束 424 00:36:01,000 --> 00:36:02,500 - 什么谈话? - 卢克 425 00:36:03,416 --> 00:36:06,958 我确定奎恩从没有告诉你 但他上周做了布里克公司的空头交易 426 00:36:06,958 --> 00:36:09,791 赚回来那个亏损的三倍 427 00:36:11,958 --> 00:36:15,166 他在分析绩效方面进步很大 428 00:36:15,166 --> 00:36:16,916 他很敏锐 他很努力 429 00:36:16,916 --> 00:36:18,250 我的园丁也是 430 00:36:19,291 --> 00:36:21,708 - 他是一个恩惠 - 恩惠? 431 00:36:21,708 --> 00:36:23,791 一个朋友把他介绍给我的 432 00:36:24,458 --> 00:36:27,416 他自己辞职的话 事情就变得更容易了 433 00:36:30,500 --> 00:36:33,166 他对我很有价值 434 00:36:33,916 --> 00:36:35,125 我的园丁也是 435 00:36:35,791 --> 00:36:39,916 他有很好的直觉 帮我们赚了钱 但他不是你 436 00:36:40,791 --> 00:36:42,166 他会明白的 437 00:36:43,333 --> 00:36:44,333 他们都会 438 00:37:01,458 --> 00:37:05,666 (亚伯 真心感谢你的帮助 你是杰出的...) 439 00:37:05,666 --> 00:37:08,166 (嘿 就想知道你有没有做完...) 440 00:37:10,791 --> 00:37:13,583 (罗伯特·拜恩斯 独家邀请) 441 00:37:14,166 --> 00:37:18,125 {\an8}(背后的数字 知觉的艺术) 442 00:37:22,125 --> 00:37:24,833 {\an8}(罗伯特·拜恩斯 行政领导课程) 443 00:37:30,791 --> 00:37:35,166 (关于罗伯特·拜恩斯 重拾叙事) 444 00:37:42,416 --> 00:37:46,666 每个人都有自己的规则 由他们自己的叙述方式所指导 445 00:37:47,583 --> 00:37:50,333 你可以让别人来决定你的叙述方式 446 00:37:51,041 --> 00:37:53,791 也可以选择一个 属于你自己的叙述方式 447 00:37:54,333 --> 00:37:58,875 每个人都有被说服 接受不同真相的能力 448 00:37:58,875 --> 00:38:01,250 所以你如何改变既有想法? 449 00:38:01,250 --> 00:38:05,166 如果一个人非常坚持 自己对现实的看法 450 00:38:05,166 --> 00:38:07,666 你怎么让他们不仅仅相信... 451 00:38:10,708 --> 00:38:14,750 - 我觉得我的钥匙坏了 - 你用错钥匙了 452 00:38:17,833 --> 00:38:19,000 该死 453 00:38:20,541 --> 00:38:21,541 抱歉 454 00:38:26,208 --> 00:38:30,250 鸡尾酒 每杯40美元 喝个三口你就喝完了 455 00:38:31,500 --> 00:38:35,583 如果我们想退出金融界 就应该开那样的酒吧 456 00:38:37,916 --> 00:38:39,541 我饿死了 457 00:38:42,333 --> 00:38:44,250 这是上周的吗? 458 00:38:45,291 --> 00:38:46,291 我不知道 459 00:38:56,583 --> 00:38:57,583 我的天 460 00:39:06,625 --> 00:39:08,708 我很抱歉坎贝尔这样打击你 461 00:39:10,583 --> 00:39:12,833 - 没关系 - 不 不是 462 00:39:12,833 --> 00:39:16,166 那次损失是奎恩的决定 但我知道这不是个人恩怨 463 00:39:16,166 --> 00:39:18,583 这只是他强硬表达关爱的方式 464 00:39:33,958 --> 00:39:36,458 为了得到一点点认可 这可是一大笔钱 465 00:39:37,500 --> 00:39:38,916 你已经知道很多了 466 00:39:39,666 --> 00:39:40,875 不一定 467 00:39:42,125 --> 00:39:43,166 盖伊是个混蛋 468 00:39:44,666 --> 00:39:47,333 但你做好人也走不远 469 00:39:50,333 --> 00:39:52,583 你说得对 这可能是浪费 470 00:39:56,458 --> 00:39:58,958 你知道自己脸上沾满了酱汁吗? 471 00:40:01,416 --> 00:40:04,041 那么 当个绅士 舔干净 472 00:40:06,916 --> 00:40:08,166 已经很晚了 473 00:40:08,166 --> 00:40:11,041 别这样 所有工作都我来做 474 00:40:15,125 --> 00:40:19,375 那么我猜我必须躺在这里操自己了 475 00:40:23,625 --> 00:40:25,833 好 晚安 476 00:40:45,375 --> 00:40:48,750 对消费的压制已经提前达到了 477 00:40:48,750 --> 00:40:51,958 他们的目标 加紧了对市场的掌控... 478 00:41:09,625 --> 00:41:12,875 在一峰资本 我们需要走在前沿 479 00:41:12,875 --> 00:41:14,916 领先其他公司 480 00:41:14,916 --> 00:41:19,000 请欢迎TJ·桑普森 他将向我们介绍最新的统计数据 481 00:41:20,833 --> 00:41:23,416 在经济危机爆发之前 很多经济学家 482 00:41:23,958 --> 00:41:27,583 对零利率政策的有效性表示怀疑 483 00:41:27,583 --> 00:41:32,875 这个政策也简称为ZIRP 不是我的强项 484 00:41:32,875 --> 00:41:36,666 与量化宽松 也就是QE政策相结合 485 00:41:36,666 --> 00:41:39,916 会导致市场扭曲和失控的通货膨胀 486 00:42:16,791 --> 00:42:18,750 我定了八点拉梅尔餐厅的位子 487 00:42:19,750 --> 00:42:22,041 - 怎么做到的? - 坎贝尔把他的预定让给我了 488 00:42:23,750 --> 00:42:27,291 钱如果没有花在心爱的人身上 就没有意思了 489 00:42:27,291 --> 00:42:30,625 你确定我们要在公共场合这么做 冒着被人看见的风险吗? 490 00:42:30,625 --> 00:42:33,250 我请分析员吃晚饭还是被允许的 491 00:42:34,500 --> 00:42:35,916 讨论投资 492 00:42:37,250 --> 00:42:40,541 我还有三份报告要做 因为之前专注于米洛而搁置的 493 00:42:40,541 --> 00:42:42,458 你明天不能做吗? 494 00:42:43,458 --> 00:42:47,166 要给我更多任务吗? 昨晚以后我就必须快马加鞭了 495 00:42:47,166 --> 00:42:49,083 抱歉 我以为会有帮助 496 00:42:49,083 --> 00:42:52,833 我知道 但实际没有 现在我落后了 所以 497 00:42:55,958 --> 00:42:57,208 我不会说出去的 498 00:42:58,333 --> 00:43:00,833 - 什么? - 我注意到你看他的眼神 499 00:43:03,041 --> 00:43:05,750 你想操他 我不会告诉任何人 500 00:43:07,791 --> 00:43:09,458 兔子不吃窝边草 501 00:44:23,291 --> 00:44:27,125 每个人都有被说服 接受不同真相的能力 502 00:44:27,125 --> 00:44:29,375 所以你如何改变既有想法? 503 00:44:29,375 --> 00:44:33,416 你怎么让他们不仅仅相信 你的叙述、你的议程 504 00:44:33,416 --> 00:44:35,708 你的真相 而且还依赖它? 505 00:44:35,708 --> 00:44:38,708 让你的规则成为值得遵循的规则? 506 00:44:50,208 --> 00:44:51,916 我给你带了一些甜点 507 00:44:53,625 --> 00:44:56,166 又苦又甜 像你一样 508 00:45:01,666 --> 00:45:04,333 (数字背后的感知艺术) 509 00:45:08,000 --> 00:45:09,000 怎么样? 510 00:45:09,000 --> 00:45:10,791 好吃 想吃一口吗? 511 00:45:11,291 --> 00:45:12,791 不 我不饿 谢谢 512 00:45:18,000 --> 00:45:19,833 最终还是决定买了 513 00:45:19,833 --> 00:45:23,458 对 购买整套课程他可以打九折 514 00:45:23,458 --> 00:45:25,333 在花了三千块之后 515 00:45:26,166 --> 00:45:28,125 我以为你是对数字很敏感的人 516 00:45:34,416 --> 00:45:36,333 这对你有好处 517 00:45:36,333 --> 00:45:39,000 你老喜欢自我主张 518 00:45:41,708 --> 00:45:42,708 你说什么? 519 00:45:44,875 --> 00:45:46,791 我不是在批判你 520 00:45:46,791 --> 00:45:51,333 里面有很多好的建议 我刚刚读了 一篇关于外表的部分 然后... 521 00:45:51,333 --> 00:45:52,458 外表? 522 00:45:53,833 --> 00:45:55,625 那个 对 没错 523 00:45:56,833 --> 00:45:58,416 好吧 不说了 524 00:45:58,416 --> 00:46:00,500 不 把你的想法说完 525 00:46:00,500 --> 00:46:02,833 不 没关系 没什么 算了 526 00:46:07,041 --> 00:46:09,541 外表 哦 外表 527 00:46:09,541 --> 00:46:12,416 “外表将会在很大程度上影响人们 528 00:46:12,416 --> 00:46:17,000 对商业领袖的个性 才干和能力的看法” 529 00:46:17,625 --> 00:46:21,208 “一个人的衣橱 会帮助你了解自己的力量 530 00:46:21,208 --> 00:46:24,625 并将这种力量投射到同事身上” 531 00:46:26,000 --> 00:46:28,958 我的着装方式有什么问题吗? 532 00:46:30,375 --> 00:46:32,375 没有 你没有问题 533 00:46:34,000 --> 00:46:35,250 那你为什么要提? 534 00:46:41,291 --> 00:46:43,416 你为什么要提? 535 00:46:45,958 --> 00:46:48,625 你知道展示非常重要 536 00:46:48,625 --> 00:46:50,291 - 对吧? - 然后呢? 537 00:46:50,291 --> 00:46:53,916 如果你穿的像一个该死的杯子蛋糕 538 00:46:53,916 --> 00:46:55,750 还指望别人认真对待你吗? 539 00:47:43,000 --> 00:47:44,500 - 去我妈的? - 没错 540 00:47:44,500 --> 00:47:45,416 也去你妈的 541 00:47:45,416 --> 00:47:47,041 所以他们不叫你神通 542 00:47:47,041 --> 00:47:48,750 - 真的吗 老兄? - 原因? 543 00:47:49,333 --> 00:47:51,333 扩张费用 天气延误 544 00:47:51,333 --> 00:47:55,208 但一旦工程完工 我们会回到... 545 00:47:55,208 --> 00:47:57,791 我觉得期望值过高了 546 00:47:59,541 --> 00:48:01,000 根据呢? 547 00:48:01,000 --> 00:48:03,791 原因之一就是行业表现 548 00:48:03,791 --> 00:48:06,541 我跟供应商谈过了 价格在下滑 549 00:48:07,583 --> 00:48:09,333 我觉得我们应该保持现状 550 00:48:09,333 --> 00:48:11,333 让格罗夫公司去填补漏洞 551 00:48:13,583 --> 00:48:14,833 格罗夫? 552 00:48:14,833 --> 00:48:18,291 巴克斯特的姐妹公司 但在不受天气影响的区域 553 00:48:18,833 --> 00:48:21,083 我还没进行完整的分析 554 00:48:21,083 --> 00:48:23,375 但我的直觉是要在其他人察觉之前 555 00:48:23,375 --> 00:48:24,583 建立一个长期持有头寸 556 00:48:25,541 --> 00:48:28,375 如果我告诉你他们要被起诉呢? 557 00:48:29,833 --> 00:48:33,333 他们推迟了发行日期 但不确定是哪一天 558 00:48:33,333 --> 00:48:37,708 这跟你的直觉有什么关系? 559 00:48:37,708 --> 00:48:40,750 还是你只是做了个恶梦? 560 00:48:46,458 --> 00:48:50,541 L&E公司表现很好 基准利率高了100个基点... 561 00:48:50,541 --> 00:48:53,791 ...帮助计算机视觉的新数据平台 562 00:48:53,791 --> 00:48:56,708 不确定他们能撑多久 很难与源绿公司竞争 563 00:48:56,708 --> 00:48:59,416 它们更加易于使用 而且有出色的赞助商 564 00:48:59,416 --> 00:49:02,750 与两个竞争对手相比 它们的 交易价格低于市场预期收入的倍数 565 00:49:02,750 --> 00:49:04,958 - 完成分析 - 我们应该建一个长期头寸 566 00:49:04,958 --> 00:49:08,583 - 完成分析 - 我跟你说了 应该建一个长期头寸 567 00:49:08,583 --> 00:49:10,333 你会因为没有参与而后悔 568 00:49:10,333 --> 00:49:12,958 而且还会祈求回调 但那可能永远不会发生 569 00:49:18,000 --> 00:49:20,250 这对我们俩都是好事 570 00:49:26,833 --> 00:49:27,833 好 571 00:49:29,208 --> 00:49:30,208 好 572 00:49:37,750 --> 00:49:40,375 (我们增持30万股O4KK) 573 00:50:27,166 --> 00:50:28,833 你他妈去哪了? 574 00:50:29,708 --> 00:50:31,083 买烟 怎么了? 575 00:50:34,500 --> 00:50:35,666 问问你的分析员 576 00:50:46,125 --> 00:50:48,375 2500万美元 到底是怎么回事? 577 00:50:48,375 --> 00:50:51,333 大家都觉得它会起飞 这项技术是最尖端的 578 00:50:51,333 --> 00:50:53,666 你在推它之前了解这项技术吗? 579 00:50:53,666 --> 00:50:56,666 收盘后他们完全没有达到预期 580 00:50:56,666 --> 00:51:00,333 我告诉过你两次 做出行动前要完成分析 581 00:51:00,333 --> 00:51:04,208 每家投资公司都在积极参与 千禧 黑石 大道 582 00:51:04,208 --> 00:51:07,375 对 但我们不是没脑子的羊 卢克 583 00:51:07,375 --> 00:51:08,458 操! 584 00:51:11,750 --> 00:51:14,625 - 拜托 放过我吧 - 是的 我知道了 585 00:51:15,208 --> 00:51:17,000 - 我会弥补的 - 我怎么跟你说的? 586 00:51:17,000 --> 00:51:18,541 - 我知道 - 我怎么跟你说的? 587 00:51:19,166 --> 00:51:21,375 - 你可以应付小问题 - 这不仅仅是小问题 588 00:51:21,375 --> 00:51:23,500 - 我会解决的 - 愚蠢的婊子 589 00:51:26,000 --> 00:51:28,458 对 你没听错 590 00:51:29,833 --> 00:51:31,333 要我再说一遍吗? 591 00:51:33,041 --> 00:51:36,000 愚蠢的婊子! 592 00:51:36,000 --> 00:51:38,625 怎么样?好吧?好吗? 593 00:51:56,708 --> 00:51:57,916 - 该死 - 该死 594 00:51:57,916 --> 00:52:01,416 我知道 听着 我需要大胜 我得动作快 595 00:52:01,416 --> 00:52:04,791 - 乔希 你觉得M2B公司怎么样? - 这个交易有持续的可能吗? 596 00:52:04,791 --> 00:52:07,291 他们已经在这种情况下反弹了无数次 597 00:52:07,291 --> 00:52:09,958 好 对 该死 598 00:52:10,500 --> 00:52:13,416 - 操 - 操 来吧 好 599 00:52:13,416 --> 00:52:14,500 好 600 00:52:17,000 --> 00:52:19,375 这好笑吗?你觉得好笑吗? 601 00:52:19,375 --> 00:52:20,708 这好笑吗? 602 00:52:20,708 --> 00:52:23,208 是啊 太搞笑了 祝你好运 603 00:52:33,750 --> 00:52:37,583 嘿 本 怎么样? 我是一峰资本的卢克 你好吗? 604 00:52:38,416 --> 00:52:42,958 听着 有很多人在传 你们领导的负面消息 605 00:52:42,958 --> 00:52:47,125 我想知道 如果就我们两个知道 你知道 606 00:52:50,041 --> 00:52:53,000 我不是要你做一些让自己不舒服的事 607 00:52:54,000 --> 00:52:58,250 如果我能更好更准确的 了解事情的发生经过 608 00:52:58,250 --> 00:52:59,750 我才可以帮你 609 00:53:03,166 --> 00:53:06,375 (商业新闻 预计下周长矛公司的裁决将出炉) 610 00:53:22,583 --> 00:53:23,708 你好 美女 611 00:53:27,583 --> 00:53:30,541 我能来一杯加冰块的美格威士忌吗? 你要不要再来一杯? 612 00:53:30,541 --> 00:53:32,166 最起码这是你能做的 613 00:53:36,625 --> 00:53:38,875 做错一次 我就他妈成了笑话 614 00:53:39,458 --> 00:53:41,250 保罗上月在广场公司上损失3000万 615 00:53:41,250 --> 00:53:44,750 - 但他在眨眼公司那边补回来了 - 对 我们也可以 616 00:53:47,000 --> 00:53:50,500 - 你还记得高盛的本吗? - 勉强记得 617 00:53:50,500 --> 00:53:54,166 他现在在图标公司工作 我听到了一个传闻 618 00:53:54,166 --> 00:53:58,875 我打电话给他确认是否属实 他给我保证了 619 00:53:59,875 --> 00:54:02,541 他们公司的执行长马上要离职了 620 00:54:02,541 --> 00:54:06,708 如果我们卖空50个 我们至少可以弥补15%的亏损 621 00:54:06,708 --> 00:54:08,833 我不想用这种方法来弥补资金 622 00:54:08,833 --> 00:54:13,166 别担心 网上已经有足够的讨论 这基本上是公开的消息 623 00:54:13,166 --> 00:54:16,000 我不在乎 我不想冒险 624 00:54:16,000 --> 00:54:18,375 我们要怎么弥补呢? 625 00:54:20,083 --> 00:54:24,291 我在考虑做空长矛公司 他们的伦敦裁决要出来了 626 00:54:24,291 --> 00:54:27,208 - 风险高达两倍 - 至少不违法 627 00:54:27,208 --> 00:54:30,583 消息满天飞了 他们无法证实 去看看那些论坛 628 00:54:30,583 --> 00:54:32,375 大家都在谈论这件事 629 00:54:33,083 --> 00:54:34,083 听着... 630 00:54:36,541 --> 00:54:37,875 这次是我搞砸了 631 00:54:40,708 --> 00:54:41,708 我搞砸了 632 00:54:43,833 --> 00:54:45,625 请让我来搞定 633 00:55:06,375 --> 00:55:08,166 (内幕:图标公司执行长要离职?) 634 00:55:08,166 --> 00:55:10,083 (图标执行长终将离职?) 635 00:55:10,083 --> 00:55:13,958 (主动辞职 是消除负面影响的积极做法) 636 00:55:13,958 --> 00:55:16,250 (图标公司该有新执行长了) 637 00:55:51,333 --> 00:55:55,500 (私人飞机上个月飞往明州三次) 他在梅奥诊所接受治疗吗?) 638 00:55:55,500 --> 00:55:58,041 (图标公司接下来会怎么样?) 639 00:55:58,041 --> 00:56:01,458 (商业新闻 预计下周长矛公司的裁决将出炉) 640 00:56:10,958 --> 00:56:15,375 (坎贝尔:我们能谈谈吗?) 641 00:56:18,291 --> 00:56:19,833 (你妈妈告诉我你订婚了!) 642 00:56:21,666 --> 00:56:24,291 (你是谁?) 643 00:56:25,541 --> 00:56:27,541 (黛比!) 644 00:56:31,458 --> 00:56:34,375 (妈妈 你干什么...) 645 00:56:36,500 --> 00:56:38,541 (还有你为什么告诉她我订婚了?) 646 00:56:40,000 --> 00:56:41,000 该死 647 00:56:49,541 --> 00:56:51,791 - 我在看 - 我们得操一下 648 00:56:54,916 --> 00:56:57,166 - 我想把这一章看完 - 太糟了 649 00:56:58,000 --> 00:56:59,083 - 艾米丽 - 什么? 650 00:56:59,958 --> 00:57:02,250 - 我没心情 - 我才不在乎 651 00:57:04,208 --> 00:57:05,208 哦 来吧 652 00:57:05,750 --> 00:57:09,416 听着 我们还没有机会庆祝订婚 653 00:57:10,000 --> 00:57:13,250 我们现在必须把彼此操爽了 654 00:57:53,375 --> 00:57:56,291 等等 别下去 好吗? 655 00:57:57,500 --> 00:57:58,500 过来 656 00:58:16,208 --> 00:58:17,208 我爱你 657 00:58:19,958 --> 00:58:20,958 我爱你 658 00:58:35,333 --> 00:58:37,000 告诉我你想怎么要我 659 00:58:38,041 --> 00:58:40,125 告诉我你想怎么对我 660 00:58:42,583 --> 00:58:43,583 告诉我 661 00:58:44,750 --> 00:58:47,375 你要把我扎透吗? 662 00:58:48,916 --> 00:58:50,958 我要你用力操我 663 00:58:51,791 --> 00:58:54,083 我需要你把我扎透 664 00:58:55,208 --> 00:58:56,250 这个... 665 00:58:59,500 --> 00:59:00,958 怎么了? 666 00:59:02,416 --> 00:59:03,541 来 让我来 667 00:59:03,541 --> 00:59:05,125 不 就是...该死 668 00:59:28,958 --> 00:59:30,166 - 别接 - 我必须接 669 00:59:30,166 --> 00:59:32,250 - 现在是凌晨12点 - 坎贝尔 670 00:59:32,250 --> 00:59:33,416 30秒 671 00:59:33,416 --> 00:59:36,625 我将在伦敦开盘时 对长矛公司采取空头头寸 672 00:59:36,625 --> 00:59:38,291 ISDA的裁定不是问题 673 00:59:38,291 --> 00:59:41,291 债权人将问题提交到伦敦当地法院 674 00:59:41,291 --> 00:59:43,208 而那个裁决将在明天公布 675 00:59:43,208 --> 00:59:44,750 华尔街呢? 676 00:59:44,750 --> 00:59:48,375 他们看好这支股票 但债权人寻求诉讼解决 677 00:59:48,375 --> 00:59:50,375 他们选择了一个好的司法管辖区 678 00:59:50,375 --> 00:59:53,375 那个法庭过去的裁决有利于债权人 679 00:59:53,375 --> 00:59:54,500 多少次? 680 00:59:56,791 --> 00:59:57,791 一次 681 00:59:57,791 --> 00:59:59,375 孤注一掷啊? 682 00:59:59,875 --> 01:00:01,250 我说了不要接 683 01:00:04,333 --> 01:00:06,750 - 听着 这次我很有信心 - 是吗? 684 01:00:07,750 --> 01:00:09,333 我们拭目以待有没有回报 685 01:00:50,458 --> 01:00:53,041 他们没有和英国人民站在一起 686 01:00:53,041 --> 01:00:55,666 所以他们怎么能让公司继续运作? 687 01:00:55,666 --> 01:00:58,750 其他消息 尼姆在新加坡开业 688 01:00:58,750 --> 01:01:03,166 OX国际裁员超过2000人 689 01:01:03,166 --> 01:01:06,166 长矛公司的问题... 690 01:01:06,166 --> 01:01:07,250 卢克 691 01:01:07,250 --> 01:01:11,208 ...这个决定将判定 是否漏掉了一笔债务支付 692 01:01:11,208 --> 01:01:14,625 法官在承认适当的文件起草 693 01:01:14,625 --> 01:01:16,666 将避免这种结果的情况下 694 01:01:16,666 --> 01:01:20,875 已经确定ISDA必须遵守文件规定 695 01:01:20,875 --> 01:01:24,458 不能行使自己的裁量权 696 01:01:26,000 --> 01:01:28,583 我们将继续看到其他长矛公司债权人 697 01:01:28,583 --> 01:01:31,625 考虑连带违约条款 这将是... 698 01:01:31,625 --> 01:01:33,958 - 你成功了 - ...一个有趣的故事 699 01:01:33,958 --> 01:01:38,000 与此同时 YB2宣布获得2000万美元的利润 700 01:01:38,000 --> 01:01:40,750 工党的立场非常明确... 701 01:02:00,625 --> 01:02:01,625 她来了 702 01:02:03,458 --> 01:02:07,458 我应该收回那天的话 703 01:02:09,500 --> 01:02:11,875 你是说那个“愚蠢的婊子”吗? 704 01:02:16,416 --> 01:02:17,791 我是这样说的吗? 705 01:02:21,625 --> 01:02:25,875 他希望你接受他的道歉 而且佣金能让你满意 706 01:03:01,625 --> 01:03:05,541 (我们今晚搬出公寓吧) 707 01:03:18,583 --> 01:03:21,083 (我出钱) 708 01:03:30,500 --> 01:03:33,750 (我去买点摇头丸 我要坐你脸上) 709 01:03:46,333 --> 01:03:49,708 喂 今天结束了 我们带你去喝一杯 710 01:03:49,708 --> 01:03:51,750 - 今晚不行 - 对 今晚 711 01:03:51,750 --> 01:03:54,208 你今天表现非常出色 饱受重创 但绝地反击 712 01:03:54,208 --> 01:03:58,125 我们要庆祝 你想去哪里?巢穴?苏菲? 713 01:03:58,125 --> 01:04:00,875 - 高跟鞋脱衣舞俱乐部怎么样? - 滚开 714 01:04:00,875 --> 01:04:03,458 - 我是在讽刺 - 他说滚开 715 01:04:03,458 --> 01:04:06,208 好吧 所以大家都没幽默感了 716 01:04:06,208 --> 01:04:08,708 好吧 我不开玩笑了 717 01:04:08,708 --> 01:04:11,458 你知道吗?去他的 高跟鞋听起来不错 718 01:04:13,458 --> 01:04:14,458 高跟鞋? 719 01:04:14,458 --> 01:04:15,958 对 有问题吗? 720 01:04:21,416 --> 01:04:22,416 好 721 01:04:23,541 --> 01:04:25,208 我去自动取款机取现金 722 01:04:42,458 --> 01:04:45,000 在杜克大学的新生欺凌周 过去学长们常常会 723 01:04:45,000 --> 01:04:48,458 把女生带进更衣室 在她们头上套上袋子 724 01:04:48,458 --> 01:04:52,333 然后他们把冰球队的新生也带进来 725 01:04:52,333 --> 01:04:56,375 他们会进行男女配对 让他们排成一排做爱 726 01:04:56,375 --> 01:04:58,208 不 还有更劲爆的 727 01:04:58,208 --> 01:05:00,958 所以有一个大学新生 他干完 728 01:05:01,500 --> 01:05:04,875 他扯下面前女生头上的袋子 729 01:05:05,625 --> 01:05:09,458 他操的是她的妹妹! 730 01:05:11,083 --> 01:05:13,791 - 向天发誓是真的 - 太恶心了 731 01:05:13,791 --> 01:05:14,875 该死 732 01:05:17,208 --> 01:05:20,416 - 轻松一点 这是个愚蠢的故事 - 她懂了 她很酷 733 01:05:24,208 --> 01:05:28,000 - 这个操妹妹的混蛋怎么样了? - 他妈的退学了 734 01:05:28,000 --> 01:05:30,333 离开了地球 自杀了 735 01:05:30,333 --> 01:05:32,666 这让我想起了布朗大学的双胞胎 736 01:05:32,666 --> 01:05:33,875 - 呃哦 - 天啊 737 01:05:33,875 --> 01:05:37,000 那个家伙用多力多滋包装当套套 738 01:05:38,458 --> 01:05:43,083 - 她根本体会不出区别 - 这是喝了多少酒? 739 01:05:43,083 --> 01:05:45,625 - 里面还有薯片吗? - 天呐! 740 01:05:45,625 --> 01:05:47,916 不 我很认真的问 741 01:05:47,916 --> 01:05:50,291 至少她被操了 742 01:05:50,291 --> 01:05:53,458 - 天啊 - 嗯 好 743 01:05:53,458 --> 01:05:56,666 别再说那些无聊的睡前故事了 744 01:05:56,666 --> 01:05:59,500 该死 有人打开天窗说亮话了 745 01:06:00,041 --> 01:06:01,833 是的 好吧 开始吧 746 01:06:01,833 --> 01:06:05,000 嘿 这边 747 01:06:05,000 --> 01:06:07,041 我们去摸屁股吧 748 01:06:07,041 --> 01:06:08,333 她真勇! 749 01:06:09,500 --> 01:06:11,125 对 好啊! 750 01:06:12,333 --> 01:06:13,333 好 751 01:06:13,333 --> 01:06:14,458 - 天啊 - 嗨 752 01:06:15,708 --> 01:06:17,916 - 你好 - 你叫什么名字? 753 01:06:17,916 --> 01:06:20,916 - 靠近一点 我不会咬人 - 好 754 01:06:24,875 --> 01:06:26,708 不 别停 保持感觉 755 01:06:26,708 --> 01:06:28,791 - 吃点小糖果 - 有人饿了吗? 756 01:06:29,625 --> 01:06:30,750 干杯 757 01:06:30,750 --> 01:06:33,416 你们知道波特兰有一家 素食脱衣舞俱乐部吗? 758 01:06:33,416 --> 01:06:36,291 他们在小穴旁供应胡萝卜吗? 759 01:06:36,291 --> 01:06:40,041 不 你你不能吃小穴 只可以插胡萝卜 760 01:06:40,041 --> 01:06:42,250 我吃胡萝卜 对眼睛有好处 761 01:06:54,208 --> 01:06:56,250 你又用错钥匙了 762 01:06:57,291 --> 01:06:58,291 该死 763 01:06:58,833 --> 01:07:01,041 所有的钥匙看起来都一样 764 01:07:01,666 --> 01:07:04,166 我甚至不知道它们是从哪里来的 765 01:07:04,166 --> 01:07:08,083 为什么这些该死的钥匙 挂在我该死的钥匙扣上? 766 01:07:08,083 --> 01:07:11,791 我停下来买了一块披萨 然后我路过这家墨西哥玉米饼摊 767 01:07:11,791 --> 01:07:14,750 然后我不知道 自己想吃披萨还是玉米饼 768 01:07:14,750 --> 01:07:17,291 然后这家伙在吃炸鹰嘴豆脆饼 769 01:07:17,875 --> 01:07:19,333 我心想 770 01:07:19,333 --> 01:07:21,875 “操 纽约真棒啊?” 771 01:07:21,875 --> 01:07:25,041 我是说 你想吃什么 就有什么 一直如此 772 01:07:25,833 --> 01:07:28,083 我包里的这些都是什么东西? 773 01:07:28,083 --> 01:07:31,583 我咬过一口 但如果你想吃 太他妈好吃了 774 01:07:32,666 --> 01:07:35,416 洛里说了一个大学里的丑闻 775 01:07:35,416 --> 01:07:38,125 他说冰球队的大四学生 776 01:07:38,125 --> 01:07:41,083 让女生在更衣室里排成一排 777 01:07:41,083 --> 01:07:43,166 在她们头上套上袋子 778 01:07:43,166 --> 01:07:46,375 然后把刚加入球队的大一新生带进来 779 01:07:47,375 --> 01:07:50,958 他们会给每个新生配一个姑娘 780 01:07:50,958 --> 01:07:52,875 让他们做爱 781 01:07:52,875 --> 01:07:54,291 都站成一排 782 01:07:55,625 --> 01:07:57,541 - 我要去睡觉了 - 等等 783 01:07:57,541 --> 01:07:59,583 你还没听到精彩的部分 784 01:07:59,583 --> 01:08:02,166 有一名大一新生完事后 785 01:08:02,166 --> 01:08:04,333 他扯下了袋子 786 01:08:04,333 --> 01:08:07,125 他看见那是他的妹妹 787 01:08:08,541 --> 01:08:11,000 他操的是他的妹妹 788 01:08:13,333 --> 01:08:15,208 我的天 789 01:08:15,208 --> 01:08:16,375 搞什么... 790 01:08:19,000 --> 01:08:21,125 天啊 带点幽默感 791 01:08:21,125 --> 01:08:23,375 天啊 你太僵硬了 792 01:08:26,125 --> 01:08:27,541 说到僵硬... 793 01:08:28,083 --> 01:08:30,416 - 不要 艾米丽 - 来吧 怎么了? 794 01:08:30,416 --> 01:08:32,375 - 现在不行 好吗? - 我想要 795 01:08:33,083 --> 01:08:36,208 - 你要让我求你吗? - 别 艾米丽 住手 796 01:08:36,208 --> 01:08:37,375 好 797 01:08:37,375 --> 01:08:38,458 听着 798 01:08:39,791 --> 01:08:42,625 如果你吃我的小穴 799 01:08:42,625 --> 01:08:44,000 我保证让你升职 800 01:08:44,000 --> 01:08:45,291 天啊 801 01:08:49,916 --> 01:08:51,208 你喝醉了 802 01:08:51,208 --> 01:08:53,625 你太可悲了 所以... 803 01:08:55,416 --> 01:08:59,208 你对我说了什么? 你他妈对我说了什么? 804 01:08:59,750 --> 01:09:02,416 - 我不是有意的... - 你他妈的可悲 805 01:09:02,416 --> 01:09:05,458 像姐妹会的新成员一样蹦来蹦去 806 01:09:05,458 --> 01:09:09,250 喝起酒来好像今天就是世界末日? 这能让你觉得自己强大吗? 807 01:09:09,250 --> 01:09:10,916 就像那些男的一样? 808 01:09:10,916 --> 01:09:15,000 因为我要告诉你 你不像那些男的 809 01:09:15,000 --> 01:09:18,458 你像是他们付钱请来陪他们的妓女 810 01:09:39,916 --> 01:09:49,333 祝你生日快乐 亲爱的... 811 01:09:53,291 --> 01:09:54,291 准备好了吗? 812 01:10:00,000 --> 01:10:03,125 利润空间太小了 我们应该抛掉它 813 01:10:03,708 --> 01:10:07,625 每个人都在恐慌中抛售 是时候买入了 戴克斯 814 01:10:09,916 --> 01:10:11,541 - 该死 - 怎么了? 815 01:10:11,541 --> 01:10:15,166 没什么 我的头好痛 我三点才回家 816 01:10:16,208 --> 01:10:19,375 希望我今天早上买入B&O公司 不是给自己找麻烦 817 01:10:30,250 --> 01:10:32,958 嘿 说起来 看这些照片 818 01:10:34,750 --> 01:10:37,083 - 该死 那是艾米丽吗? - 是吧? 819 01:10:37,083 --> 01:10:39,833 - 我的天 - 她昨晚真是喝过头了 820 01:10:39,833 --> 01:10:42,166 她给出去五六千美元 821 01:10:42,833 --> 01:10:45,375 - 她是个怪胎 - 她真是个怪胎 822 01:10:45,375 --> 01:10:48,541 一个该死的怪胎 我跟你说过她是禽兽 823 01:10:48,541 --> 01:10:51,916 - 我马上过去 谢谢 - 哟 看看洛里 824 01:10:53,083 --> 01:10:57,125 - 该死 - 你有预料到吗? 825 01:10:57,125 --> 01:11:00,583 没人预料到 那个金童? 826 01:11:01,375 --> 01:11:03,000 去拿纸巾吧 827 01:11:05,875 --> 01:11:09,708 这是个漂亮的办公室 一旦他们擦掉眼泪 828 01:11:09,708 --> 01:11:11,125 对 829 01:11:16,916 --> 01:11:18,916 听着 他们的起步很艰难 830 01:11:18,916 --> 01:11:21,458 他们一开始没有很成功 831 01:11:21,458 --> 01:11:23,416 就连口号也变成了网络迷因 832 01:11:23,416 --> 01:11:26,666 营销部搞砸了发布会 833 01:11:26,666 --> 01:11:30,791 但我认为他们的收入下滑 将远低于人们的预期 834 01:11:30,791 --> 01:11:33,708 - 惊喜可以提振股票 - 去极力说服坎贝尔 835 01:11:33,708 --> 01:11:35,541 - 什么? - 说服他让我接管 836 01:11:36,291 --> 01:11:37,833 必须现在去说 837 01:11:37,833 --> 01:11:40,666 你要我直接去说服坎贝尔? 838 01:11:40,666 --> 01:11:44,916 - 对不起 能不能十分钟后再打给你? - 可以 但我得走了 839 01:11:46,416 --> 01:11:48,125 - 怎么回事? - 他得听你亲口告诉他 840 01:11:48,125 --> 01:11:50,041 - 好... - 必须马上去说 841 01:11:53,416 --> 01:11:56,500 在你要求帮忙前 是不是要先道歉? 842 01:11:56,500 --> 01:11:59,250 昨晚妓女的说法让我很不舒服 843 01:11:59,250 --> 01:12:02,291 - 时间紧迫 - 我的感受也是 844 01:12:03,833 --> 01:12:07,625 - 你到底要不要去说服他? - 我觉得这不是个好主意 845 01:12:07,625 --> 01:12:09,750 - 为什么? - 他没有那种预期 846 01:12:09,750 --> 01:12:10,916 - 让他有 - 怎么做? 847 01:12:10,916 --> 01:12:13,666 我不知道 你肯定有 一些影响力 你让他成了你的朋友 848 01:12:13,666 --> 01:12:17,291 - 他不是我朋友 他是我老板 - 这就难说了 849 01:12:18,125 --> 01:12:21,166 - 你知道这只是个游戏 - 你玩得很好 850 01:12:21,166 --> 01:12:25,125 - 听起来不像是在夸奖 - 这是你的想法 851 01:12:25,125 --> 01:12:28,375 是的 我试过了 但坎贝尔不会让步的 好吗? 852 01:12:28,375 --> 01:12:32,125 - 你被人盯上了 - 他妈的这是什么意思? 853 01:12:32,125 --> 01:12:35,916 - 但大道收了简历 - 你他妈是认真的吗? 854 01:12:35,916 --> 01:12:37,708 - 卢克 - 我不会辞职的 855 01:12:38,250 --> 01:12:40,000 我们两个不能同时在这里工作 856 01:12:40,000 --> 01:12:43,125 - 会杀死我们的 - 如果困扰你了 你可以走 857 01:12:43,833 --> 01:12:47,041 - 你认真的?我是有损失的人 - 我没有吗? 858 01:12:47,041 --> 01:12:50,000 止损并不等于放弃 859 01:12:50,000 --> 01:12:53,458 这是我们唯一的出路 你还可以去其他公司 860 01:12:53,458 --> 01:12:55,875 我不管 我想待在这家公司 861 01:12:55,875 --> 01:12:58,125 也许这家公司不想要你 862 01:12:59,833 --> 01:13:01,250 不想要个头 863 01:13:05,958 --> 01:13:06,958 卢克 864 01:13:08,833 --> 01:13:10,625 - 60秒 - 等我打完电话 865 01:13:10,625 --> 01:13:11,958 不行 就现在 866 01:13:13,916 --> 01:13:15,083 我再打给你 867 01:13:18,208 --> 01:13:20,333 60秒 说吧 868 01:13:20,333 --> 01:13:22,958 2009年4月6日 869 01:13:22,958 --> 01:13:24,583 耶鲁大学的春季学期 870 01:13:24,583 --> 01:13:27,625 你来做了40分钟的演讲 871 01:13:27,625 --> 01:13:31,666 没有美化 没有虚假的理想主义 你只是把一切都摆了出来 872 01:13:31,666 --> 01:13:35,041 一级思维 二级思维 陷阱 技巧 873 01:13:35,041 --> 01:13:37,791 你在40分钟内教会我的金融知识 874 01:13:37,791 --> 01:13:40,583 比我在高盛两年里学到的还多 875 01:13:40,583 --> 01:13:43,666 在遇到你之前 我都不知道自己想做什么 876 01:13:44,583 --> 01:13:47,875 你一讲完 我马上去找我的辅导员 877 01:13:47,875 --> 01:13:51,333 更改我的课程 我的饮食习惯 我的服装 878 01:13:51,333 --> 01:13:55,125 我竭尽所能追随你的脚步 879 01:13:55,125 --> 01:13:59,458 因为我一直想要的 就是为你工作 向你学习 880 01:13:59,458 --> 01:14:01,666 有一天成为你 881 01:14:01,666 --> 01:14:04,375 我成长过程中从未相信任何东西 882 01:14:04,375 --> 01:14:08,583 这家公司已经成为我的信仰 你成了我的上帝 883 01:14:10,416 --> 01:14:13,208 我保证 你给我这个机会 884 01:14:13,208 --> 01:14:15,458 我会把一切都奉献给你 885 01:14:15,458 --> 01:14:17,708 就当这是我的誓言 我的忠诚 886 01:14:17,708 --> 01:14:21,166 操 如果我有一把刀 我会用我的血来献祭 887 01:14:28,333 --> 01:14:30,583 抱歉打扰了 888 01:14:30,583 --> 01:14:33,750 福斯特那帮家伙有七成把握 889 01:14:37,125 --> 01:14:39,208 我想你还不认识德里克 890 01:14:40,500 --> 01:14:42,041 他是我们的新基金经理 891 01:14:44,375 --> 01:14:46,750 我刚从3G公司挖来的 892 01:14:46,750 --> 01:14:49,041 去年他为他们赚了9000万美元 893 01:14:49,625 --> 01:14:50,625 一个季度 894 01:14:51,125 --> 01:14:53,125 - 一个季度? - 没错 895 01:14:59,250 --> 01:15:00,833 我们聊完了吗? 896 01:15:02,125 --> 01:15:05,250 你还有什么想直抒胸臆吗? 897 01:16:22,500 --> 01:16:23,541 你没事吧? 898 01:16:28,625 --> 01:16:31,541 听着 我知道这很难 899 01:16:31,541 --> 01:16:32,625 不要 900 01:16:47,333 --> 01:16:49,708 (艾米丽的妈妈) 901 01:16:58,125 --> 01:17:01,833 我们会没事的 如果我把你的履历寄给大道... 902 01:17:01,833 --> 01:17:03,083 - 该死 - 怎么了? 903 01:17:03,083 --> 01:17:05,875 对不起 但如果你接受面试... 904 01:17:13,041 --> 01:17:14,916 - 该死 艾米丽 - 别理她 905 01:17:14,916 --> 01:17:16,208 这是第五次了 906 01:17:19,000 --> 01:17:21,916 妈妈 我现在不方便接电话 你能不能别打了? 907 01:17:21,916 --> 01:17:24,958 周五晚上不要安排活动 好吗? 别做任何计划 908 01:17:24,958 --> 01:17:26,375 什么?为什么? 909 01:17:26,375 --> 01:17:29,500 你爸爸和我要给你办个小型订婚派对 910 01:17:29,500 --> 01:17:31,083 - 我没让你办 - 该死! 911 01:17:31,083 --> 01:17:33,375 这本来是个惊喜 912 01:17:33,375 --> 01:17:35,708 我们还没准备好庆祝 妈妈 913 01:17:35,708 --> 01:17:38,833 什么意思?你们为什么要订婚? 914 01:17:38,833 --> 01:17:42,583 我不想破坏惊喜 但你的工作日程太疯狂了 915 01:17:42,583 --> 01:17:44,666 都安排好了 晚上七点在弗兰基餐厅 916 01:17:44,666 --> 01:17:47,416 卢克还没告诉他的父母 917 01:17:47,416 --> 01:17:48,833 你到底在说什么? 918 01:17:48,833 --> 01:17:52,583 我们刚刚订了火车票 劳拉奶奶要坐飞机过来 919 01:17:52,583 --> 01:17:54,958 - 天啊 妈妈! - 怎么了? 920 01:17:54,958 --> 01:17:57,750 不要惩罚我 就因为你心情不好 921 01:17:57,750 --> 01:18:01,416 - 我在为你做点好事 - 妈妈 922 01:18:01,416 --> 01:18:04,166 - 该死的 - 如果你接了我的电话... 923 01:18:04,166 --> 01:18:06,958 - 你在做什么? - 你见过我的笔记吗? 924 01:18:06,958 --> 01:18:09,750 - 什么笔记? - 我的读书笔记 925 01:18:09,750 --> 01:18:10,833 不 我没看见 926 01:18:10,833 --> 01:18:12,583 - 你打扫过了吗? - 一点点 927 01:18:12,583 --> 01:18:14,916 - 你扔掉了吗? - 我不知道 928 01:18:16,333 --> 01:18:17,708 我已经扔过垃圾了 929 01:18:18,666 --> 01:18:21,708 - 操! - 不好意思 我想它们看起来是垃圾 930 01:18:21,708 --> 01:18:24,791 垃圾?不是他妈的垃圾 对我很重要 931 01:18:24,791 --> 01:18:27,083 你可能连我的事业都扔掉了 932 01:18:27,083 --> 01:18:31,125 这太疯狂了 我知道你很难过 但这些都是胡扯 933 01:18:31,125 --> 01:18:34,416 - 它让你大脑混乱了 - 你说得容易 934 01:18:34,416 --> 01:18:38,166 - 你有的都是别人给你的 - 我的东西都不是别人给我的 935 01:18:38,166 --> 01:18:41,125 - 我拼了命得来的 - 当然了 936 01:18:41,833 --> 01:18:43,541 - 别接 - 是坎贝尔 937 01:18:44,125 --> 01:18:48,208 - 你他妈在干什么? - 已经很晚了 划清界限 938 01:18:48,208 --> 01:18:51,458 设定规矩否则就被他的规矩束缚! 939 01:18:51,458 --> 01:18:53,125 - 你是谁? - 我是谁? 940 01:18:53,125 --> 01:18:54,458 你他妈是谁? 941 01:18:54,458 --> 01:18:57,833 你每天晚上都要招待一个老头 942 01:18:57,833 --> 01:19:02,583 你觉得他会叫保罗或汤姆 谈到凌晨两点吗? 不! 943 01:19:02,583 --> 01:19:06,625 他问你 因为他知道你不会拒绝 这让你变得很弱 944 01:19:06,625 --> 01:19:10,750 每次你接电话 就是让他践踏你的尊严 945 01:19:10,750 --> 01:19:13,458 唯一践踏我尊严的男人是你 946 01:19:13,458 --> 01:19:17,958 你他妈的在说什么 我除了支持你什么也没做 947 01:19:17,958 --> 01:19:21,625 - 我给你建议 - 我从来没问过的建议! 948 01:19:21,625 --> 01:19:25,083 我该怎么办?我要怎么表现?好吧? 949 01:19:25,083 --> 01:19:28,041 考虑到现在的情况 我所有事情处理地很好 950 01:19:28,041 --> 01:19:29,541 你是认真的吗? 951 01:19:29,541 --> 01:19:33,500 - 你偷了我的工作! - 不 我没有! 952 01:19:33,500 --> 01:19:36,041 - 你说了是我的! - 只是传闻而已 953 01:19:36,041 --> 01:19:38,416 - 你怎么知道的? - 坎贝尔告诉我的 954 01:19:38,416 --> 01:19:41,500 他不想让你升职 他想解雇你 955 01:19:41,500 --> 01:19:43,583 因为弱的那个人是你! 956 01:20:00,708 --> 01:20:01,708 天啊 957 01:20:15,291 --> 01:20:16,291 该死 958 01:20:16,875 --> 01:20:19,166 该死! 959 01:20:53,208 --> 01:20:56,000 卢克身体不舒服 今天你替他? 960 01:20:57,208 --> 01:20:59,583 嗨 你打通了卢克的电话 请留言 961 01:21:00,125 --> 01:21:03,291 你能回个电话给我吗? 我在努力帮你打掩护 962 01:21:04,916 --> 01:21:05,916 拜托? 963 01:21:14,916 --> 01:21:16,541 拜托 妈妈 我不能 964 01:21:16,541 --> 01:21:21,083 你想让我怎么做? 我们的火车明天五点45分到 965 01:21:21,083 --> 01:21:24,166 我们会在酒店办理登记入住 然后七点直奔弗兰基餐厅 966 01:21:24,166 --> 01:21:26,666 我不想迟到 你知道你要穿什么吗? 967 01:21:26,666 --> 01:21:29,750 - 我不知道 - 穿好一点 那件蓝色裙子 968 01:21:29,750 --> 01:21:32,833 - 别说了!拜托 别说了! - 我做了什么吗? 969 01:21:32,833 --> 01:21:34,750 - 你为什么这么生气? - 我没有 970 01:21:34,750 --> 01:21:37,541 你告诉我你订婚了 然后你就不理我了 971 01:21:37,541 --> 01:21:39,208 我不是那个意思 972 01:21:39,208 --> 01:21:42,875 我付出了这么多努力为了什么? 你想让我做什么? 973 01:21:42,875 --> 01:21:46,416 告诉康妮和菲尔 因为你不想告诉我? 974 01:21:46,416 --> 01:21:48,791 - 你告诉他父母了? - 总得有人说 975 01:21:48,791 --> 01:21:53,250 他们应该从自己儿子那里得到消息 但他不给他们打电话 976 01:21:53,250 --> 01:21:55,916 嗨 你打通了卢克的电话 请留言 977 01:21:55,916 --> 01:21:58,958 对不起 你说得对 978 01:22:00,125 --> 01:22:04,000 这次升职让我感到压力 979 01:22:04,000 --> 01:22:05,666 和害怕 980 01:22:05,666 --> 01:22:08,125 我没有像你说的那样坚持自己 981 01:22:11,000 --> 01:22:13,250 我很感谢你的支持 982 01:22:14,041 --> 01:22:16,583 我也不想这么不知感恩 983 01:22:16,583 --> 01:22:19,166 我知道这对你来说有多难 984 01:22:20,666 --> 01:22:21,666 听着 985 01:22:22,833 --> 01:22:26,166 我们的父母为了明晚的派对 986 01:22:26,166 --> 01:22:28,083 付出了很多努力 987 01:22:28,083 --> 01:22:31,500 所以拜托你能给我回电吗? 988 01:22:32,208 --> 01:22:33,708 我们可以好好谈谈 989 01:22:48,583 --> 01:22:51,833 你有卢克的消息吗? 我给他发了五封邮件 990 01:22:51,833 --> 01:22:54,750 - 身体还是不舒服 - 打一针静脉注射 坚持上班啊 991 01:22:54,750 --> 01:22:57,333 我桌上有很多报告 992 01:22:58,458 --> 01:23:01,333 我们对于全球经济 993 01:23:01,333 --> 01:23:04,083 和金融市场有着最深刻的理解 994 01:23:04,083 --> 01:23:06,791 并将这种理解转化为 995 01:23:06,791 --> 01:23:09,500 为客户带来高风险的 996 01:23:09,500 --> 01:23:11,125 调整收益 997 01:23:19,291 --> 01:23:23,458 我们的五到十年业绩记录位列前1% 998 01:23:23,458 --> 01:23:25,916 15年的年化回报率 999 01:23:25,916 --> 01:23:28,125 是其他公司无法匹敌的 1000 01:23:28,125 --> 01:23:29,791 (我们得取消派对) 1001 01:23:29,791 --> 01:23:32,666 现在 艾米丽将会为你逐一讲解 1002 01:23:32,666 --> 01:23:35,833 并更深入地解释 我们如何实现这些神奇的回报 1003 01:23:35,833 --> 01:23:36,916 是的 1004 01:23:37,458 --> 01:23:39,666 让我拿起我的魔杖 1005 01:23:43,875 --> 01:23:46,458 根据你们的投资期限和风险承受能力 1006 01:23:46,458 --> 01:23:49,541 我们有多个目标投资组合 1007 01:23:49,541 --> 01:23:52,750 我们采用基本面、技术面 1008 01:23:52,750 --> 01:23:54,833 和宏观面等多种策略 1009 01:23:54,833 --> 01:23:57,958 重点投资于股票市场 1010 01:24:02,375 --> 01:24:04,666 我们的主动管理哲学 1011 01:24:04,666 --> 01:24:08,333 表现始终优于被动股票投资策略 1012 01:24:17,208 --> 01:24:19,458 我们非常谨慎地考虑 1013 01:24:19,458 --> 01:24:22,083 投资组合的构建 1014 01:24:22,083 --> 01:24:24,625 并采用我们专有的对冲策略... 1015 01:24:33,875 --> 01:24:37,416 要是我自己都不愿拿出钱去投 这种决策的投资我不会去做 1016 01:24:37,416 --> 01:24:40,166 因为我们把每个顾客看成是家人 1017 01:24:40,166 --> 01:24:42,166 - 我们在开会 - 我需要咖啡 1018 01:24:42,166 --> 01:24:44,833 - 厨房里有咖啡机 - 我更喜欢这里的 1019 01:24:44,833 --> 01:24:46,583 你他妈在干什么? 1020 01:24:51,625 --> 01:24:53,541 我们经验丰富的团队 1021 01:24:53,541 --> 01:24:57,125 开发了一系列多样化的阿尔法信号... 1022 01:24:57,125 --> 01:25:00,458 我觉得他们没把插头插上 1000美元的机器 1023 01:25:00,458 --> 01:25:02,791 它甚至都不能吸你的鸡巴 1024 01:25:02,791 --> 01:25:06,250 - 好 不如我带你们参观一下 - 该死! 1025 01:25:07,791 --> 01:25:10,125 - 保安 - 天啊 我很抱歉 1026 01:25:10,125 --> 01:25:13,916 对不起 是我自己洒的 恶心 1027 01:25:13,916 --> 01:25:16,916 - 保安 拜托 - 你在干什么?该死 1028 01:25:16,916 --> 01:25:19,083 你凭什么评判我? 1029 01:25:19,083 --> 01:25:21,916 觉得我一无是处? 你他妈的才一无是处 1030 01:25:22,458 --> 01:25:24,791 你以为自己建立了一家成功的公司 1031 01:25:24,791 --> 01:25:28,833 就有权力践踏别人 当别人是垃圾吗? 1032 01:25:28,833 --> 01:25:31,208 - 卢克 别这样 - 你越界了 1033 01:25:31,208 --> 01:25:33,041 不! 1034 01:25:33,541 --> 01:25:34,500 是你! 1035 01:25:34,500 --> 01:25:38,000 你不能老是踢一条狗 它会回头咬你的! 1036 01:25:42,166 --> 01:25:44,458 别管保安了 赶快报警 1037 01:25:44,458 --> 01:25:46,250 鲨鱼怕狗狗吗? 1038 01:25:46,250 --> 01:25:50,000 你觉得我需要依赖你们才能成功吗? 1039 01:25:50,000 --> 01:25:51,500 我不需要你们 1040 01:25:51,500 --> 01:25:54,708 我会凭借自己的技能和能力获得成功 1041 01:25:54,708 --> 01:25:58,750 等我成功了 我会把你的公司搞垮 1042 01:25:58,750 --> 01:26:00,000 天啊 1043 01:26:00,000 --> 01:26:02,666 你表现得好像一切都在掌控之中 1044 01:26:02,666 --> 01:26:05,041 你连自己的房子都收拾不了 1045 01:26:05,041 --> 01:26:09,125 你觉得你的员工尊重你吗? 你觉得恐惧能培养尊重? 1046 01:26:09,125 --> 01:26:11,958 他们不尊重你 他们他妈的恨你 1047 01:26:11,958 --> 01:26:15,291 对吧?对吧 各位?他们对你撒谎 1048 01:26:15,291 --> 01:26:19,750 事实上你的后起之秀是最大的谎言 1049 01:26:19,750 --> 01:26:22,958 你知不知道过去两年 她一直在和自己的分析员上床 1050 01:26:22,958 --> 01:26:25,416 违反了公司政策? 1051 01:26:26,458 --> 01:26:29,125 别担心 并不总是陪睡 1052 01:26:29,125 --> 01:26:32,291 她真的跟我保证过 如果我吃她的小穴 她就帮我升职 1053 01:26:33,541 --> 01:26:35,208 哦 保安 1054 01:26:35,208 --> 01:26:37,291 - 来吧 走吧 - 我要走了 1055 01:26:38,833 --> 01:26:40,416 谢谢 去你妈的 1056 01:26:46,875 --> 01:26:49,250 嗨 你打通了卢克的电话 请留言 1057 01:26:49,250 --> 01:26:53,166 你疯了吗?你想破坏自己的事业? 1058 01:26:53,166 --> 01:26:56,166 去吧 不要把我也拖下水 1059 01:26:58,875 --> 01:26:59,875 卢克? 1060 01:27:03,500 --> 01:27:06,041 嗨 你打通了卢克的电话 请留言 1061 01:27:06,041 --> 01:27:08,375 你真的要在 1062 01:27:08,375 --> 01:27:11,375 我们他妈的订婚派对之夜躲起来吗? 1063 01:27:11,916 --> 01:27:15,250 如果你想分手 当着我的面说 1064 01:27:15,250 --> 01:27:17,041 你这个无能的懦夫! 1065 01:27:23,250 --> 01:27:26,166 - 我能等一下回给你吗? - 你有卢克的消息吗? 1066 01:27:26,166 --> 01:27:29,583 - 嗯 他20分钟前离开了 - 他去哪里了? 1067 01:27:30,666 --> 01:27:33,625 - 我在问你! - 去订婚派对了 1068 01:27:33,625 --> 01:27:37,125 你想让他去哪里 他妈的迪斯尼乐园吗? 1069 01:27:37,125 --> 01:27:38,958 他说了他还是要去? 1070 01:27:38,958 --> 01:27:41,500 什么意思?他是来换衣服的 1071 01:27:41,500 --> 01:27:44,125 - 等等 你在耍我吗? - 该死 1072 01:27:44,666 --> 01:27:47,583 - 艾米 你没事吧? - 操 1073 01:27:47,583 --> 01:27:49,416 嘿 有什么问题? 1074 01:27:49,416 --> 01:27:51,666 问题?什么问题? 1075 01:27:51,666 --> 01:27:55,625 问题是你弟弟是个神经病 1076 01:28:15,208 --> 01:28:17,375 她来了 1077 01:28:17,375 --> 01:28:19,416 天啊 艾米丽 1078 01:28:19,416 --> 01:28:22,875 我请了摄影师 你至少把头发梳一下 1079 01:28:22,875 --> 01:28:24,666 - 卢克在哪里? - 酒吧的尽头 1080 01:28:24,666 --> 01:28:28,750 拿我的口红去洗手间补一下 艾米丽 你看起来很糟糕 1081 01:28:28,750 --> 01:28:31,083 - 为你们俩开心 - 恭喜 1082 01:28:31,083 --> 01:28:32,625 艾米丽 终于来了 1083 01:28:33,375 --> 01:28:37,166 我帮你挂外套 再给你来一杯 1084 01:28:40,833 --> 01:28:42,291 你在做什么? 1085 01:28:42,291 --> 01:28:44,541 喝酒 你在做什么? 1086 01:28:45,666 --> 01:28:47,125 这是恶心的笑话吗? 1087 01:28:47,125 --> 01:28:50,875 我觉得会很没礼貌 你妈妈经历了这么多麻烦 1088 01:28:50,875 --> 01:28:53,458 - 能再给我一杯啤酒吗? - 想都别想 1089 01:28:54,000 --> 01:28:55,708 你疯了吗? 1090 01:28:55,708 --> 01:28:59,833 你就这样用重磅炸弹 来结束我们的关系吗? 1091 01:28:59,833 --> 01:29:02,041 砰!大家都在看 1092 01:29:02,041 --> 01:29:06,500 好吧 现在你在乎别人怎么想 现在你不好意思了 1093 01:29:06,500 --> 01:29:09,708 - 我以为你会告诉他们 - 哦 好 1094 01:29:09,708 --> 01:29:12,000 所以你想让我扮坏人? 1095 01:29:12,541 --> 01:29:14,791 去他的!去你的! 1096 01:29:14,791 --> 01:29:19,416 现在我们分手了 我觉得应该由你来宣布 1097 01:29:19,958 --> 01:29:21,541 告诉大家为什么 1098 01:29:21,541 --> 01:29:24,041 - 为什么? - 去吧 告诉他们 1099 01:29:24,041 --> 01:29:27,500 告诉他们这他妈不是我们的订婚派对 1100 01:29:27,500 --> 01:29:29,708 这是我们他妈的告别派对 1101 01:29:30,958 --> 01:29:33,958 - 来吧 大家 举杯 - 干杯 1102 01:29:33,958 --> 01:29:35,041 干杯 1103 01:29:35,041 --> 01:29:37,375 欢迎加入埃德蒙兹家族 小南瓜 1104 01:29:37,375 --> 01:29:40,250 我为你们两个感到高兴 1105 01:29:40,250 --> 01:29:41,958 还有你的事业 1106 01:29:41,958 --> 01:29:45,000 我听说你升职了 还有卢克也升职了 1107 01:29:45,000 --> 01:29:46,958 有人能说“强力情侣”吗? 1108 01:29:48,583 --> 01:29:51,541 - 对不起 什么升职? - 在你的公司 1109 01:29:51,541 --> 01:29:54,791 他说你们两个都是基金经理 1110 01:29:57,333 --> 01:29:59,875 不 他不和我一起工作 1111 01:29:59,875 --> 01:30:01,708 他为我工作 1112 01:30:01,708 --> 01:30:04,375 或者说在我开除他之前 他一直为我工作 1113 01:30:04,375 --> 01:30:07,333 不是每个人都可以一路操到顶端 1114 01:30:07,875 --> 01:30:10,250 卢克!怎么回事? 1115 01:30:10,250 --> 01:30:11,625 别插手 1116 01:30:13,250 --> 01:30:14,833 你是这么想的吗? 1117 01:30:15,375 --> 01:30:19,250 我不知道 半夜电话 半夜喝酒 1118 01:30:19,250 --> 01:30:21,458 我不能肯定没发生过那种事 1119 01:30:21,458 --> 01:30:24,375 努力工作的人并不总是 能得到应有的待遇 1120 01:30:24,375 --> 01:30:26,833 也许你得多加点说服力 1121 01:30:26,833 --> 01:30:28,083 - 卢克 别说了! - 天啊! 1122 01:30:28,083 --> 01:30:30,500 不 她想说 我们就说说 1123 01:30:30,500 --> 01:30:33,875 承认吧 承认这就是他给你升职的原因 1124 01:30:33,875 --> 01:30:36,916 因为他觉得你很性感 他想操你 1125 01:30:36,916 --> 01:30:39,750 现在的问题是 你让他操了吗? 1126 01:30:39,750 --> 01:30:41,125 - 别吵了 - 够了! 1127 01:30:41,125 --> 01:30:44,500 不然他为什么要在半夜见面? 1128 01:30:44,500 --> 01:30:47,041 也许他来找你 你不知道该怎么办 1129 01:30:47,041 --> 01:30:50,083 或者你也许就是这么上位的 跪下来 1130 01:30:50,083 --> 01:30:54,500 解开他的裤子 张开嘴吸他该死的鸡巴! 1131 01:30:55,333 --> 01:30:57,291 - 天啊! - 该死! 1132 01:30:57,291 --> 01:30:58,375 亲爱的! 1133 01:30:59,541 --> 01:31:00,708 - 我的天 - 亲爱的! 1134 01:31:00,708 --> 01:31:02,083 - 亲爱的! - 天啊! 1135 01:31:03,000 --> 01:31:04,541 - 卢克? - 艾米丽! 1136 01:31:04,541 --> 01:31:06,458 - 让他走 - 你要去哪里? 1137 01:31:08,125 --> 01:31:09,875 艾米丽!你要去哪里? 1138 01:31:11,625 --> 01:31:15,958 你觉得这份工作是你赢来的吗? 真的吗?你觉得是你赢来的? 1139 01:31:15,958 --> 01:31:19,958 跟你没关系 他们需要一个他妈的美女 1140 01:31:19,958 --> 01:31:24,458 我得到这份工作是因为我吸了鸡巴 还是因为我勾选了某个该死的选项? 1141 01:31:24,458 --> 01:31:25,500 两者都有! 1142 01:31:26,000 --> 01:31:31,000 你完全疯了吗?你认得自己吗? 1143 01:31:31,000 --> 01:31:34,625 - 看看镜子 - 不 你看看自己 1144 01:31:34,625 --> 01:31:37,250 你表现得像个 他妈摇摆不定的大鸡巴? 1145 01:31:37,250 --> 01:31:39,291 为了什么 让富人变得更富有? 1146 01:31:39,291 --> 01:31:43,958 - 你以为你是个英雄吗? - 我从来没想过当过英雄 1147 01:31:43,958 --> 01:31:48,125 你也不是 自己在这个系统里 得不到重用 所以不要来指责我 1148 01:31:48,125 --> 01:31:52,666 我从没得到过机会! 你知道那是什么感觉吗? 1149 01:31:52,666 --> 01:31:57,875 被当做无关紧要的东西 就像一条要被剪短的绳子? 1150 01:31:57,875 --> 01:32:01,833 - 如果你在我的位置... - 我做过你的位置! 1151 01:32:01,833 --> 01:32:05,333 我们做爱的那天晚上 我们以为这个位置是你的 1152 01:32:05,333 --> 01:32:07,583 - 你不嫉妒吗? - 我没有受到威胁 1153 01:32:07,583 --> 01:32:10,041 - 你不懂 - 不 是你不懂 1154 01:32:10,041 --> 01:32:13,916 为什么你很难接受我的表现更好? 1155 01:32:13,916 --> 01:32:18,333 为什么你很难接受 我配得上这份工作? 1156 01:32:18,333 --> 01:32:20,875 为什么不能这样就好? 1157 01:32:20,875 --> 01:32:24,416 为什么一切都要取决于 你是否能够成为第一名? 1158 01:32:24,416 --> 01:32:29,666 - 滚开 - 不 你是个大懦夫 卢克 1159 01:32:29,666 --> 01:32:34,041 我是个该死的傻瓜 竟然还想办法救你 1160 01:32:40,750 --> 01:32:43,041 你就是想证明我错了吗? 1161 01:32:45,125 --> 01:32:46,958 在办公室不能打我 1162 01:32:48,416 --> 01:32:49,500 继续打啊 1163 01:32:50,916 --> 01:32:51,916 继续打 1164 01:32:53,291 --> 01:32:55,166 让我看看你想做什么? 1165 01:32:56,125 --> 01:32:58,541 证明你觉得自己是什么样的人 1166 01:33:00,916 --> 01:33:02,375 放开我! 1167 01:33:03,333 --> 01:33:06,625 我恨你!我他妈的恨你! 1168 01:33:08,125 --> 01:33:09,291 我恨你 1169 01:33:11,250 --> 01:33:12,500 我恨你 1170 01:34:04,833 --> 01:34:06,208 该死! 1171 01:34:07,958 --> 01:34:09,791 卢克 太痛了 1172 01:34:12,000 --> 01:34:14,583 卢克 住手! 1173 01:34:17,375 --> 01:34:19,375 卢克 该死 1174 01:37:16,750 --> 01:37:19,041 我要重新开始 1175 01:37:19,041 --> 01:37:21,208 我想说实话 1176 01:37:21,208 --> 01:37:24,083 我觉得重要的是你知道一切 1177 01:37:26,166 --> 01:37:29,000 他跟踪我好几个月了 1178 01:37:30,041 --> 01:37:34,750 我一直拒绝他 不仅仅是这样违反政策 1179 01:37:34,750 --> 01:37:37,916 而且我对他从来都没有感觉 1180 01:37:38,666 --> 01:37:41,583 但他一直无法接受 1181 01:37:43,833 --> 01:37:45,791 首先是一些调情 1182 01:37:46,500 --> 01:37:48,541 建设性评论 1183 01:37:48,541 --> 01:37:52,166 在我意识到之前 他就一直跟着我去上班 1184 01:37:52,708 --> 01:37:55,833 在酒吧和派对上出现 1185 01:37:56,333 --> 01:37:59,583 编造那些故事 告诉大家我们恋爱了 1186 01:37:59,583 --> 01:38:01,875 我们共同生活了 1187 01:38:02,583 --> 01:38:04,000 太恶心了 1188 01:38:04,833 --> 01:38:06,875 我本来想举报他 但是... 1189 01:38:08,916 --> 01:38:11,458 我害怕他情绪不稳定 1190 01:38:13,333 --> 01:38:16,125 我觉得他可能会自残 或者... 1191 01:38:18,125 --> 01:38:19,125 伤害我 1192 01:38:37,208 --> 01:38:39,375 我们都做肮脏的事 1193 01:38:40,583 --> 01:38:42,458 恶心的事 我们都... 1194 01:38:44,500 --> 01:38:46,083 我们都踩过屎 1195 01:38:48,916 --> 01:38:50,833 但我们把它留在原地 1196 01:38:51,958 --> 01:38:54,666 你不能把它带回办公室 1197 01:38:56,166 --> 01:38:58,250 世界上所有的钱... 1198 01:38:58,791 --> 01:39:01,375 我们所有的客户想要的 是一个干净的地板 1199 01:39:04,125 --> 01:39:06,541 你让人力资源部去弄干净 1200 01:39:08,291 --> 01:39:10,833 你让他们去担心 1201 01:39:11,958 --> 01:39:14,458 你还有更重要的事情要关注 1202 01:39:15,833 --> 01:39:18,958 他那么搞之后没有公司敢要他 1203 01:39:20,500 --> 01:39:21,500 他完蛋了 1204 01:39:38,166 --> 01:39:39,166 怪罪 1205 01:39:40,541 --> 01:39:41,541 问责 1206 01:39:44,541 --> 01:39:45,791 都无关紧要 1207 01:39:47,583 --> 01:39:48,583 算了吧 1208 01:39:49,208 --> 01:39:50,208 继续走 1209 01:40:13,625 --> 01:40:15,791 你必须把所有事情看成 1210 01:40:15,791 --> 01:40:18,208 潜在投资机会的催化剂 1211 01:40:18,208 --> 01:40:20,250 我可以帮你塑造这种思维方式 1212 01:40:20,250 --> 01:40:23,791 但你必须展示出自己的雄心和主动 1213 01:40:23,791 --> 01:40:27,458 如果你适应这种思维方式 世界将会是你的 1214 01:40:27,458 --> 01:40:29,833 坐在这里 这里会是你的位置 1215 01:40:29,833 --> 01:40:31,708 输入在楼下他们给你的密码 1216 01:40:31,708 --> 01:40:34,458 我过一会儿再来看你 欢迎 1217 01:40:52,666 --> 01:40:56,458 (卢克) 1218 01:41:58,583 --> 01:42:00,291 我跟简谈过了 1219 01:42:01,625 --> 01:42:04,458 她愿意和我们结束租约 1220 01:42:05,583 --> 01:42:10,750 西奥说我可以跟他一起 住到月底 所以... 1221 01:42:13,708 --> 01:42:16,875 你可以住在这里 直到找到新地方 1222 01:42:19,750 --> 01:42:22,958 我买了餐桌 橱柜和书架 1223 01:42:22,958 --> 01:42:24,333 我知道咖啡桌和... 1224 01:42:28,333 --> 01:42:30,041 梳妆台是你的 1225 01:42:31,458 --> 01:42:33,541 我安排了搬家公司 1226 01:42:33,541 --> 01:42:36,583 我会付钱给他们 将我剩余的个人物品打包 1227 01:42:39,166 --> 01:42:41,958 如果他们有什么问题 可以打给我 1228 01:42:41,958 --> 01:42:44,291 我要赶早上的航班 但是... 1229 01:42:45,166 --> 01:42:46,166 什么? 1230 01:42:51,166 --> 01:42:54,000 我要去旧金山见我哥哥的老板 1231 01:42:54,000 --> 01:42:58,208 他有兴趣给我一些种子资金 来开办我自己的公司 1232 01:42:59,708 --> 01:43:04,208 我可以自己开公司 为什么还要浪费时间往上爬呢? 1233 01:43:04,208 --> 01:43:08,625 他觉得他的合伙人可能 也有兴趣投资... 1234 01:43:08,625 --> 01:43:10,583 你觉得我在乎吗? 1235 01:43:13,000 --> 01:43:14,791 你为什么不道歉? 1236 01:43:17,541 --> 01:43:20,000 你为什么不乞求原谅? 1237 01:43:21,916 --> 01:43:22,916 好吧 1238 01:43:23,875 --> 01:43:26,541 你看到我的脸了吗? 1239 01:43:26,541 --> 01:43:28,125 - 艾米丽... - 不 1240 01:43:28,125 --> 01:43:32,666 - 不 仔细看看 - 你不是无辜的旁观者 1241 01:43:32,666 --> 01:43:35,583 我好像记得你把一瓶啤酒砸在我头上 1242 01:43:35,583 --> 01:43:39,166 你用我的脸撞洗手盆 还强奸了我 1243 01:43:42,125 --> 01:43:43,666 强奸你? 1244 01:43:43,666 --> 01:43:45,958 你他妈到底在说什么? 1245 01:43:48,750 --> 01:43:50,500 那我脸上这个是怎么弄的? 1246 01:43:52,083 --> 01:43:53,875 还有这里呢? 1247 01:43:55,375 --> 01:43:56,833 还有这里? 1248 01:43:58,125 --> 01:44:00,750 我叫你停下来 但你继续 1249 01:44:01,541 --> 01:44:02,708 好吧 听着 1250 01:44:03,833 --> 01:44:06,875 那天晚上我们都很兴奋 1251 01:44:06,875 --> 01:44:09,375 不提了 好吗? 1252 01:44:34,208 --> 01:44:35,208 不 1253 01:44:36,375 --> 01:44:37,375 我们不能这样 1254 01:44:46,000 --> 01:44:48,750 你坐在这里 1255 01:44:50,125 --> 01:44:52,791 突然变正常了... 1256 01:44:54,083 --> 01:44:56,000 就在恐吓我之后 1257 01:44:56,000 --> 01:44:59,333 - 你在做什么? - 就在日复一日 1258 01:44:59,333 --> 01:45:01,791 贬低我之后吗? 1259 01:45:02,750 --> 01:45:07,583 你觉得我会让你 跟没事一样走出那扇门吗? 1260 01:45:07,583 --> 01:45:11,875 - 好吧 住手! - 你想毁了我的工作 我的名声 1261 01:45:11,875 --> 01:45:14,166 你想让我说什么? 1262 01:45:17,458 --> 01:45:20,083 我要你他妈的跪下来 1263 01:45:20,708 --> 01:45:22,750 祈求怜悯 1264 01:45:24,125 --> 01:45:25,875 噢!操! 1265 01:45:27,125 --> 01:45:29,708 - 操! - 说“艾米丽 求你了” 1266 01:45:30,666 --> 01:45:34,125 - 快说 说“艾米丽 求你了” - 艾米丽 求你了 1267 01:45:34,791 --> 01:45:38,291 - 说“艾米丽 对不起” - 艾米丽 对不起 1268 01:45:38,958 --> 01:45:40,416 现在哭吧 1269 01:45:41,375 --> 01:45:42,791 - 什么? - 哭! 1270 01:45:43,833 --> 01:45:47,208 因为如果我不能让你哭 我就让你流血 1271 01:45:49,958 --> 01:45:51,750 噢!操! 1272 01:45:51,750 --> 01:45:53,583 - 哭! - 操! 1273 01:45:54,875 --> 01:45:56,333 该死! 1274 01:45:57,916 --> 01:45:59,166 搞什么? 1275 01:45:59,166 --> 01:46:03,333 - 说“对不起 我伤害了你” - 对不起 我伤害了你 1276 01:46:03,333 --> 01:46:06,750 - “对不起 我强奸了你” - 对不起 我强奸了你 1277 01:46:08,458 --> 01:46:10,416 说“我什么都不是” 1278 01:46:15,250 --> 01:46:16,375 我什么都不是 1279 01:46:33,958 --> 01:46:35,375 对不起 1280 01:46:36,125 --> 01:46:38,541 真的对不起 我搞砸了 1281 01:46:40,500 --> 01:46:42,500 我完全搞砸了 1282 01:46:47,125 --> 01:46:48,916 我不知道发生了什么 1283 01:46:50,416 --> 01:46:53,083 我发誓那不是我 1284 01:46:54,500 --> 01:46:56,125 你知道不是我 1285 01:46:57,833 --> 01:47:01,250 我什么都愿意做 告诉我该怎么做才能好起来 1286 01:47:01,250 --> 01:47:02,458 真是对不起 1287 01:47:02,458 --> 01:47:06,458 我愿意做任何事让你好起来 1288 01:47:28,416 --> 01:47:30,833 现在把我的地板上的血擦干净 1289 01:47:32,000 --> 01:47:33,291 然后滚吧 1290 01:47:39,333 --> 01:47:40,666 我现在和你一刀两断 1291 01:53:07,250 --> 01:53:10,250 片名:绝对公平 1292 01:53:13,250 --> 01:53:15,250 - 字幕翻译: - Faye Fan