1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:01:06,150 --> 00:01:08,486 YOUTH START-UP AGENCY GRANT APPLICATION 4 00:01:10,571 --> 00:01:12,782 Kaya ko 'to! 5 00:01:18,120 --> 00:01:20,956 Gumising ka na, tanga! 6 00:01:21,624 --> 00:01:26,212 Tanga, gumising ka na! 7 00:01:50,528 --> 00:01:51,612 Gusto ko 'yan. 8 00:01:51,695 --> 00:01:52,905 Gusto ko rin 'to. 9 00:02:02,581 --> 00:02:04,124 Mas magaling ako sa kanya, 'di ba? 10 00:02:04,208 --> 00:02:05,459 Oo naman. 11 00:02:10,589 --> 00:02:12,508 Eh bakit mo siya pakakasalan? 12 00:02:12,591 --> 00:02:13,634 Malapit na ako. 13 00:02:15,678 --> 00:02:18,055 Uy, tumingin ka sa 'kin 14 00:02:18,389 --> 00:02:20,683 -Ha? -at sabihin mong maganda ako… 15 00:02:20,766 --> 00:02:24,979 Gusto kong mapabilib ka 16 00:02:25,062 --> 00:02:28,566 kaya nagsuot ako ng palda nang unang beses 17 00:02:38,492 --> 00:02:39,618 Ayos ka lang, honey? 18 00:02:57,344 --> 00:02:58,345 Bwisit ka. 19 00:03:06,812 --> 00:03:10,524 Parehong panaginip na lang lagi… 20 00:03:11,609 --> 00:03:13,193 'Di ka pa ba nagsasawa, Ja-young? 21 00:03:18,532 --> 00:03:21,368 Hindi lang 15-taong-gulang na mga lalaki ang may ganu'ng panaginip. 22 00:03:21,911 --> 00:03:24,538 Pwede rin sa isang 29-taong-gulang na babae. Ang pagkakaiba lang ay 23 00:03:25,664 --> 00:03:30,169 hindi mo kailangang mahiya. 24 00:03:37,176 --> 00:03:41,472 JA-YOUNG, HANAPIN MO SI MR. RIGHT SA LOVE BRIDGE AT MAS MASAYA ANG BAGONG TAON MO. 25 00:03:44,099 --> 00:03:47,227 NOTHING SERIOUS 26 00:03:47,686 --> 00:03:51,941 Bakit nagbabasa ng magazines ang mga tao? 27 00:03:54,526 --> 00:03:57,404 Sabihin n'yo sa 'kin. Kahit sino sa inyo? 28 00:03:59,698 --> 00:04:01,075 Sige na, Hyung-joon. 29 00:04:01,158 --> 00:04:05,955 Nagbibigay ang magazines ng tama at kapaki-pakinabang na-- 30 00:04:06,038 --> 00:04:07,081 Susunod. 31 00:04:12,461 --> 00:04:15,714 Maliban sa impormasyon, nagbibigay din tayo ng guilty pleasure-- 32 00:04:15,798 --> 00:04:17,716 'Di ba mas matagal ka na rito kaysa sa kanya? 33 00:04:17,800 --> 00:04:19,677 Pa'no nangyaring parehas lang kayo ng lebel? 34 00:04:20,636 --> 00:04:23,222 -Sunod! -Gumagawa tayo ng friendly atmosphere 35 00:04:23,305 --> 00:04:25,307 na magbubunsod sa mga tao para bumili-- 36 00:04:25,391 --> 00:04:27,017 -'Yan nga! Tumpak. -Oo. 37 00:04:27,810 --> 00:04:31,271 Binubuo natin ang pakiramdam ng isang matagal nang kaibigan 38 00:04:31,355 --> 00:04:33,023 na talagang nakakaintindi sa 'yo. 39 00:04:33,649 --> 00:04:35,693 Dahil nababagot sila? 40 00:04:35,776 --> 00:04:36,986 Tama, darling. 41 00:04:37,236 --> 00:04:42,116 Nagbabasa ka ng magazines para magpalipas oras kasi nakakainip ang buhay! 42 00:04:42,741 --> 00:04:46,453 Pero pa'no kung nakakainip din ang babasahin? Ayos lang ba 'yon? 43 00:04:46,829 --> 00:04:51,250 Kung 'di kayo makakasulat ng magandang kwento, maghanap kayo ng marunong! 44 00:04:51,333 --> 00:04:54,503 O kaya gumawa kayo ng kapansin-pansin na eksena. 45 00:04:55,087 --> 00:04:57,881 'Yong umalis nitong nagdaang buwan, si Choi Ma-cho, 46 00:04:58,799 --> 00:05:01,301 naglunsad siya ng independent webzine at ngayon sikat na siya. 47 00:05:03,095 --> 00:05:04,263 Isa pa… 48 00:05:06,598 --> 00:05:11,020 Tanda n'yo 'yung pagkahumaling niya sa sex toys sa sex column niya 49 00:05:11,103 --> 00:05:14,064 na nauwi sa pagpunta niya sa urologist? 50 00:05:14,398 --> 00:05:16,358 Pasensya na pero hindi na ito gumagana. 51 00:05:16,442 --> 00:05:19,361 Napahanga talaga ako, kaya ako na ang nagbayad ng treatment niya. 52 00:05:22,489 --> 00:05:25,242 Pinag-uusapan ang webzine niya sa social media. 53 00:05:27,036 --> 00:05:28,495 'Yan ang silbi ng magazines. 54 00:05:28,579 --> 00:05:32,207 Makuha mo ang atensyon ng mga nagbabasa gamit ang clickbait, 55 00:05:32,291 --> 00:05:35,711 tapos galitin mo sila, paiyakin, at patawanin! 56 00:05:36,045 --> 00:05:39,965 Ano, naghiwalay na naman sila? Naku, anong nangyari? 57 00:05:40,049 --> 00:05:42,384 Narinig ko sa kamag-anak ng pinsan ng kaibigan ko yada yada… 58 00:05:42,468 --> 00:05:44,094 blah blah blah… 59 00:05:44,178 --> 00:05:46,138 yada yada blah blah… 60 00:05:48,724 --> 00:05:49,725 Woo-ri. 61 00:05:52,269 --> 00:05:53,353 Opo. 62 00:05:54,063 --> 00:05:57,941 Bakit nandito ka pa eh umalis na si Choi Ma-cho? 63 00:05:59,068 --> 00:06:01,028 -Bakit po? -At saka… 64 00:06:01,111 --> 00:06:03,363 Narinig ko tinulungan siya ng ilang dati niyang mga katrabaho. 65 00:06:03,447 --> 00:06:05,866 Medyo matagal ko na siyang 'di nakakausap. 66 00:06:05,949 --> 00:06:08,410 Hindi na bale. Sa 'yo na ang sex column niya. 67 00:06:08,494 --> 00:06:10,496 Ako? Pero ako na sa culture section. 68 00:06:10,579 --> 00:06:11,580 Hindi ba culture ang sex? 69 00:06:11,663 --> 00:06:13,165 Ako rin kasi sa sports column. 70 00:06:13,248 --> 00:06:14,416 Hindi ba sports ang sex? 71 00:06:14,500 --> 00:06:15,667 Tinanong ako ng politics department-- 72 00:06:15,751 --> 00:06:17,044 Hindi ba pulitika ang sex? 73 00:06:19,421 --> 00:06:23,217 Creative writing ang major mo, tama? 74 00:06:23,967 --> 00:06:26,762 Sayang naman, dito ka lang sa magazine nagsusulat, ha? 75 00:06:27,304 --> 00:06:31,016 -Hindi naman po. -Nasa mesa ko na pagkatapos ng holiday. 76 00:06:31,475 --> 00:06:32,476 Opo. 77 00:06:34,520 --> 00:06:35,646 Magandang araw na lang po. 78 00:07:01,171 --> 00:07:02,798 Dito na po kayo umupo. 79 00:07:03,173 --> 00:07:06,468 Akin na ang kamay mo. Mainit-init siya. 80 00:07:06,552 --> 00:07:07,636 Honey, 81 00:07:07,719 --> 00:07:09,179 ayusin ko ang buhok mo. 82 00:07:09,263 --> 00:07:10,347 Ayos na ba? 83 00:07:10,722 --> 00:07:12,474 Honey, mahal kita. 84 00:07:14,059 --> 00:07:15,144 Mahal din kita. 85 00:07:19,231 --> 00:07:22,526 Kim Min-seok, ano, pagod ka na sa 'kin? 86 00:07:22,734 --> 00:07:23,735 Ganu'n na nga! 87 00:07:23,986 --> 00:07:25,487 Akala ko hot at cool ka, 88 00:07:25,571 --> 00:07:29,700 pero isa kang alcoholic nympho na grabe magselos 89 00:07:29,783 --> 00:07:31,243 gaya ni Kathy Bates sa Misery! 90 00:07:31,702 --> 00:07:33,453 Sige, maghiwalay na tayo. 91 00:07:33,662 --> 00:07:35,622 Pero dapat magpatingin ka na sa doktor 92 00:07:35,998 --> 00:07:37,040 para sa premature ejaculation mo. 93 00:07:37,124 --> 00:07:38,167 Narinig mo 'yon? 94 00:07:38,250 --> 00:07:39,334 -May PE siya. -Naku… 95 00:07:39,877 --> 00:07:43,422 Sana makapag-treatment ka na at makakilala ka ng para sa 'yo. 96 00:07:47,551 --> 00:07:48,677 Ham Ja-young! 97 00:07:49,928 --> 00:07:50,929 Ham Ja-young! 98 00:07:52,055 --> 00:07:53,307 Ano ka ba?! 99 00:07:58,395 --> 00:07:59,938 JA-YOUNG, HANAPIN MO SI MR. RIGHT SA LOVE BRIDGE AT MAS MASAYA ANG BAGONG TAON MO. 100 00:08:00,022 --> 00:08:02,691 Bwisit 'tong alert na 'to. 101 00:08:14,036 --> 00:08:15,204 Papa. 102 00:08:15,287 --> 00:08:19,875 Gawa ka pa nga ng takeout boxes. Sarado 'yung kimbap place ngayon. 103 00:08:20,083 --> 00:08:21,793 Magiging abala tayo ngayong araw. 104 00:08:21,877 --> 00:08:22,878 Okay. 105 00:08:25,172 --> 00:08:28,383 Libre ka ba sa Sabado? 106 00:08:28,717 --> 00:08:29,760 Bakit? 107 00:08:29,843 --> 00:08:32,846 -Nasa ospital ang lola mo. -Ano? 108 00:08:32,930 --> 00:08:36,058 Na-sprain ang likod niya nang bumaba siya sa bus. 109 00:08:36,141 --> 00:08:38,060 -Ayos lang ba siya? -Ayos lang siya. 110 00:08:38,143 --> 00:08:42,814 Marami naman siyang mga kaibigan du'n. 111 00:08:42,898 --> 00:08:45,442 Oh, lola… 112 00:08:45,859 --> 00:08:49,529 'Wag kang ganyan sa lola mo. 113 00:08:50,072 --> 00:08:56,078 Kinulit mo siya para sa podcast mo, tapos ngayon hindi mo na siya tinatawagan. 114 00:08:56,161 --> 00:08:59,039 Tatawagan ko nga siya dapat. 115 00:08:59,456 --> 00:09:03,627 Muntik ko nang makalimutan. Dumating ito para sa 'yo. 116 00:09:06,713 --> 00:09:07,714 KOREA YOUTH START-UP AGENCY 117 00:09:11,426 --> 00:09:13,512 APPLICATION RESULT 118 00:09:14,096 --> 00:09:16,181 GRANT APPROVED 119 00:09:17,516 --> 00:09:19,810 -Papa! -Ano? Ano 'yan? 120 00:09:19,893 --> 00:09:21,520 Nakuha ko siya! 121 00:09:22,854 --> 00:09:25,816 Papa! Ang saya ko talaga! 122 00:09:25,899 --> 00:09:28,860 -Maganda ba 'yan? -Maganda talaga! 123 00:09:29,486 --> 00:09:32,114 CHOI MA-CHO 124 00:09:36,618 --> 00:09:38,161 MARAMING SALAMAT KINA CHOI JIN-SU, PARK WOO-RI, SON YOUNG-MI 125 00:09:38,245 --> 00:09:39,579 Tanga! 126 00:09:50,924 --> 00:09:52,134 Yeon-hee. 127 00:09:52,342 --> 00:09:53,844 Oh, Woo-ri. 128 00:09:57,431 --> 00:09:58,807 Nakauwi ka ba nang maayos kagabi? 129 00:09:58,890 --> 00:10:01,018 Oo naman, salamat sa 'yo. 130 00:10:01,101 --> 00:10:02,144 Mabuti. 131 00:10:03,270 --> 00:10:05,439 Gusto mo ba…ng kape? 132 00:10:05,522 --> 00:10:07,024 Hindi, ayos lang. 133 00:10:11,320 --> 00:10:14,031 Ayoko lang na mag-alala ka tungkol sa column. 134 00:10:14,114 --> 00:10:15,490 Hindi ko talaga tipo 'yung mga ganyan-- 135 00:10:17,117 --> 00:10:19,578 Ha? Bakit naman ako mag-aalala tungkol diyan? 136 00:10:23,040 --> 00:10:24,082 Alam mo na… 137 00:10:25,417 --> 00:10:27,878 -Oh, at saka… -Gusto ko rin sabihn sa 'yo na… 138 00:10:28,253 --> 00:10:29,671 ikakasal na ako. 139 00:10:30,213 --> 00:10:32,549 Bumalik ang nobyo ko nitong nakaraang buwan. 140 00:10:33,967 --> 00:10:37,471 Hindi ko naman talaga itatago sa 'yo. Ang totoo, naghiwalay na kami. 141 00:10:38,388 --> 00:10:44,686 Maiba ako, salamat talaga sa lahat. Naging masaya naman akong kasama ka. 142 00:10:47,356 --> 00:10:48,398 Sige ha. 143 00:10:49,649 --> 00:10:51,943 BITCH ON THE BEACH - THE MUSICAL 144 00:10:53,362 --> 00:10:56,948 Ako na ang bahala sa inumin ni Ja-young. 145 00:10:58,367 --> 00:10:59,868 Woo-sung! 146 00:11:00,118 --> 00:11:02,037 -Salamat. -Ang gwapo ngayon. 147 00:11:02,245 --> 00:11:03,914 -Excuse me! -Sandali lang. 148 00:11:03,997 --> 00:11:06,375 -Babalik ako. -Sarap ng pagkain. 149 00:11:06,458 --> 00:11:11,338 Congratulations! Sabi ko nga makukuha mo. 150 00:11:11,421 --> 00:11:14,841 Hindi, kabaligtaran ang sinabi mo. Ang sabi mo, walang mapapala. 151 00:11:14,925 --> 00:11:19,304 Salamat na masaya kayo para sa 'kin. Sa edad na 29, kayo lang ang mayro'n ako. 152 00:11:19,388 --> 00:11:22,474 -Cheers! -Pa'no si Min-seok? 153 00:11:24,643 --> 00:11:26,061 Sino siya? 154 00:11:26,144 --> 00:11:28,146 'Yung nobyo mo nang isang buwan? 155 00:11:28,939 --> 00:11:29,940 Bakit? 156 00:11:31,483 --> 00:11:33,860 Naghiwalay na kayo agad? 157 00:11:40,367 --> 00:11:42,661 Ikakasal na si Yeon-hee? 158 00:11:44,246 --> 00:11:46,248 Pero nakikipagtalik siya sa 'yo sa katagalan. 159 00:11:46,498 --> 00:11:48,625 Nakakatakot ang mga babae. 160 00:11:49,000 --> 00:11:50,544 Kasalanan mo itong lahat. 161 00:11:50,627 --> 00:11:53,547 Kung hindi sana napunta sa 'kin 'yung sex column. 162 00:11:54,673 --> 00:11:57,342 -Hindi, nagsisinungaling siya. -Para saan? 163 00:11:57,426 --> 00:12:01,304 Kunwari ikakasal siya, pero ang totoo, hindi ka lang talaga magaling sa kama. 164 00:12:01,388 --> 00:12:03,974 Tigilan mo na nga ako, pwede ba? 165 00:12:04,057 --> 00:12:06,268 Mapait, hindi ba? 166 00:12:07,644 --> 00:12:11,731 Alam ko nang 'di ka magaling diyan. Hindi na ako nagtataka. 167 00:12:11,815 --> 00:12:13,483 Tumahimik ka nga, wank maniac. 168 00:12:13,567 --> 00:12:16,278 Anong tinawag mo sa 'kin, loko-loko? 169 00:12:16,611 --> 00:12:18,238 Hayaan mo na, tingnan mo ito. 170 00:12:19,072 --> 00:12:20,574 Bigyan mo ako ng pose. 171 00:12:20,657 --> 00:12:22,784 -Anong ginagawa mo? Pagod na ako. -Sige na. 172 00:12:22,868 --> 00:12:24,494 -Tigilan mo na 'yan. -Mag-pose ka na! 173 00:12:24,578 --> 00:12:26,580 -Isang pose lang! -Tama na 'yan. 174 00:12:27,497 --> 00:12:30,292 'Yan! Nagmumukhang may maipagmamalaki ka sa ibaba. 175 00:12:30,375 --> 00:12:32,586 Gusto mo bang sirain ang buhay mo? 176 00:12:32,669 --> 00:12:33,879 Makipagrelasyon ka. 177 00:12:33,962 --> 00:12:37,883 Ang hindi makipagrelasyon ang susi para maging masaya. 178 00:12:38,216 --> 00:12:39,259 Ganu'n lang kasimple. 179 00:12:39,342 --> 00:12:44,306 Pwedeng balikan natin 'yung wet dream mo? 180 00:12:44,556 --> 00:12:48,185 Nagising ako bago mag-orgasm. 181 00:12:48,268 --> 00:12:50,187 Bakit kaya mas maganda sa panaginip? 182 00:12:50,270 --> 00:12:53,148 Sobrang hirap kaya 'pag sa totoong buhay, 183 00:12:53,231 --> 00:12:56,735 pero sa panaginip, gising ang lahat ng pandama ko. 184 00:12:56,818 --> 00:12:59,696 -Ang sarap sa pakiramdam. -Sige na, tama na 'yan. 185 00:12:59,779 --> 00:13:03,617 Ang alam ko, may kinalaman daw sa pera ang sex dreams. 186 00:13:03,700 --> 00:13:04,701 Bibili ba ako ng lottery ticket? 187 00:13:04,784 --> 00:13:07,162 Hindi, ibig sabihin lang niyan ay gusto mong makipagtalik. 188 00:13:07,245 --> 00:13:10,707 Pwede bang 'wag na natin 'tong pag-usapan? 189 00:13:10,790 --> 00:13:13,126 Maloloko ang asawa ko kung marinig niya ito. 190 00:13:13,210 --> 00:13:15,670 Anong asawa? 191 00:13:15,754 --> 00:13:18,381 Hindi mo malalaman hanggang sa naglalakad ka na papuntang altar. 192 00:13:18,465 --> 00:13:20,258 Hmm…kahit ano pang sabihin mo. 193 00:13:20,342 --> 00:13:24,596 Ako ang pinakamagaling na divorce lawyer. Masaya akong maging abogado mo. 194 00:13:24,679 --> 00:13:27,265 Hindi ko kailanman kakailanganin ang serbisyo mo. Salamat. 195 00:13:27,724 --> 00:13:28,850 Nakakainis siya. 196 00:13:28,934 --> 00:13:30,060 Excuse me! 197 00:13:30,143 --> 00:13:31,186 Sandali lang. 198 00:13:31,603 --> 00:13:36,691 Wala nang X-rated na usapan pagbalik ko, R-rated lang. 199 00:13:36,775 --> 00:13:37,776 Sige. 200 00:13:42,280 --> 00:13:44,866 Anong gusto mo sa isang relasyon? 201 00:13:44,950 --> 00:13:46,826 Pag-ibig ba o pakikipagtalik lang? 202 00:13:47,035 --> 00:13:50,872 Nabasa ko, nasa isip mo ang pag-ibig nu'ng teenager ka, 203 00:13:50,956 --> 00:13:56,169 nasa puso mo 'pag 20s ka, at sa baba na ng pusod 'pag 30s ka. 204 00:13:56,253 --> 00:13:59,339 Maganda itong kuha ko sa 'yo. 205 00:13:59,422 --> 00:14:01,550 -Anong blood type mo? -Type O. 206 00:14:01,633 --> 00:14:03,885 -Anong epitaph mo? -Wala ako niyan. 207 00:14:03,969 --> 00:14:06,555 Eh di gumawa ka, 'yung kapansin-pansin. 208 00:14:06,638 --> 00:14:08,640 "Masigasig na nabuhay nang walang saysay." 209 00:14:08,723 --> 00:14:10,183 Maganda 'yan, pero hindi pwede. 210 00:14:10,267 --> 00:14:11,560 "Walang kwenta ang Korean school system." 211 00:14:11,643 --> 00:14:12,727 Gusto ko rin 'yan, pero hindi pwede. 212 00:14:12,811 --> 00:14:14,980 "Ganu'n ka ba katibay? Magkita tayo sa bubong." 213 00:14:15,063 --> 00:14:16,064 Hindi 'yan. 214 00:14:16,439 --> 00:14:18,775 Bubong…sa labas…sex? 215 00:14:18,858 --> 00:14:22,445 Outdoor sex? Ito pwede na. 216 00:14:22,529 --> 00:14:23,989 MAGKITA TAYO SA BUBONG. 217 00:14:24,072 --> 00:14:25,198 Okay. 218 00:14:25,282 --> 00:14:26,283 'Yan, tapos na. 219 00:14:31,371 --> 00:14:32,789 SNOW WHITE, 23 220 00:14:36,835 --> 00:14:37,877 Hay naku. 221 00:14:37,961 --> 00:14:39,170 JA-YOUNG, HANAPIN MO SI MR. RIGHT SA LOVE BRIDGE AT MAS MASAYA ANG BAGONG TAON MO. 222 00:14:39,254 --> 00:14:40,630 Itong bwisit na alert na naman. 223 00:14:40,714 --> 00:14:41,756 Ano 'yan? 224 00:14:42,382 --> 00:14:44,593 Alam n'yo ba 'yung 'Love Bridge'? 225 00:14:44,676 --> 00:14:46,428 Bakit mayro'n ka ng app na 'yan? 226 00:14:46,511 --> 00:14:50,307 Nag-download ako sa inis ko kagabi kay Min-seok. 227 00:14:50,390 --> 00:14:52,350 Panay ang alerts. 228 00:14:52,434 --> 00:14:53,602 Dating app ba 'yan? 229 00:14:54,144 --> 00:14:58,690 May nakilalang guro ang kaibigan ko sa kolehiyo dahil diyan at ayun kasal na. 230 00:14:58,773 --> 00:15:00,817 May nahahanap din namang matitino. 231 00:15:00,900 --> 00:15:02,485 Anong matitino? 232 00:15:02,569 --> 00:15:04,529 App lang 'yan para sa mga sex lang ang gusto 233 00:15:04,613 --> 00:15:07,616 at gusto ng nakakaasiwa at kaduda-dudang meet-up na nauuwi lang sa gulo. 234 00:15:07,866 --> 00:15:09,409 Eh kung, "Good old-fashioned holiday fling"? 235 00:15:09,492 --> 00:15:11,286 Ano ba 'yang sinasabi mo? 236 00:15:11,369 --> 00:15:15,665 Nabasted ka, may column kang dapat gawin. Masosolusyunan mo 'yan nang sabay. 237 00:15:16,708 --> 00:15:22,172 'Di ka dapat mag-isa tuwing holiday. Hanapin mo ang para sa 'yo sa Love Bridge 238 00:15:22,255 --> 00:15:24,215 at gawing buo ang bagong taon mo. 239 00:15:24,799 --> 00:15:27,135 Buo…buong boobs. 240 00:15:27,969 --> 00:15:28,970 Sira ka na ba? 241 00:15:29,054 --> 00:15:33,058 Gusto mong makakilala ng baliw, ma-rape, mapatay, at paghiwa-hiwalayin ang katawan? 242 00:15:33,308 --> 00:15:36,436 Burahin mo na 'yang app. Mag-30 ka na sa susunod na taon. 243 00:15:36,519 --> 00:15:39,272 Hindi pwedeng laging nauuwi sa hiwalayan ang mga relasyon mo. 244 00:15:39,356 --> 00:15:42,442 Hindi mo pa lang nakikilala ang para sa 'yo gaya ko. 245 00:15:42,525 --> 00:15:45,945 Makilala mo siya at mabubuhay kayo ng masaya. 246 00:15:46,154 --> 00:15:49,115 -Nakikinig ka ba sa 'kin? -Ano? 247 00:15:49,199 --> 00:15:54,245 Ayokong magsayang ng lakas para sa nakakapagod na pag-ibig. 248 00:15:54,329 --> 00:15:55,372 Ikaw ang bahala. 249 00:15:55,455 --> 00:15:58,041 Kahit si Shakespeare, sinabi niyang mental illness ang pag-ibig. 250 00:15:58,124 --> 00:16:00,752 Hindi mo kayang mahalin ang mga tao ngayon. 251 00:16:01,419 --> 00:16:06,383 Lahat sila, may dala-dalang drama. 252 00:16:06,466 --> 00:16:09,511 Makikita mo lang ang pinakapangit sa kanila at maghihiwalay lang. 253 00:16:09,594 --> 00:16:14,557 Alam mo, 'di kayang makita ng mga babaeng masaya ang mga lalaking iniwan nila. 254 00:16:14,641 --> 00:16:16,851 Sinasabi mong makakahanap ako ng kaligayahan dito? 255 00:16:16,935 --> 00:16:20,480 Hindi pag-ibig ang sinasabi ko. Mag-enjoy ka lang. 256 00:16:20,563 --> 00:16:23,149 Balansehin mo lang ang pag-ibig at pagnanasa. 257 00:16:23,233 --> 00:16:24,859 'Yan ang gusto ng mga tao. 258 00:16:24,943 --> 00:16:29,280 Sinong matinong babae ang papayag na magpa-interview para sa isang sex column? 259 00:16:29,364 --> 00:16:30,990 -Bakit mo sasabihin sa kanya? -Sira ka na ba? 260 00:16:31,074 --> 00:16:33,201 Kailangan mong sabihin kung interview. 261 00:16:33,284 --> 00:16:37,539 Hindi, kung wala kang pangalang ilalagay at hindi kung magaling kang mag-rewrite. 262 00:16:38,748 --> 00:16:43,878 Isipin mo, kunwari nagsusulat ka ng isang nobela. 263 00:16:44,129 --> 00:16:46,381 Isa lang itong kwento. 264 00:16:47,048 --> 00:16:50,343 May mga pahina kang kailangang isulat, babayaran ka, 265 00:16:50,427 --> 00:16:53,179 at tingnan mo ang reaksyon ng tao. Magagawa mo nang isahan ang tatlong 'yan. 266 00:16:54,806 --> 00:16:57,183 -Sige na. -Ano… 267 00:16:57,267 --> 00:17:00,812 Magaling kang writer, hindi lang talaga gumana 'yung sa libro. 268 00:17:03,189 --> 00:17:07,861 'Wag kang basta aalis sa trabaho gaya ng ginawa ko. 269 00:17:08,194 --> 00:17:11,573 Magandang kumpanya naman 'yun, basta lang makisama ka sa chief editor. 270 00:17:11,656 --> 00:17:16,870 Ayaw mo ng relasyon, pero gusto mo ng sex. 271 00:17:17,078 --> 00:17:19,831 Dating apps nga ang sagot diyan. 272 00:17:19,914 --> 00:17:23,918 Madali nga 'yan eh. Malinaw at simple ang gusto nila. 273 00:17:24,002 --> 00:17:26,629 Pa'no kung malinaw at simple rin akong makakuha ng STD? 274 00:17:26,713 --> 00:17:29,674 'Pag nagka-STD ka, hindi na ako magbibigay ng pagkain sa 'yo. 275 00:17:29,758 --> 00:17:32,135 Ako ang maalamat na si Ham Ja-young. 276 00:17:32,218 --> 00:17:35,138 Pa'no mangyayari sa 'kin ang ganyan? 277 00:17:36,723 --> 00:17:39,893 May tao ka bang iniisip? 278 00:17:40,393 --> 00:17:44,147 May isang cute sa gym ko. Malapit ko na siyang makuha. 279 00:17:44,230 --> 00:17:47,442 Grabe, Ja-young, ikakasal na si Namgung Sang-woo! 280 00:17:47,525 --> 00:17:48,860 Grabe! 281 00:17:48,943 --> 00:17:52,489 Sakto para sa pagtatapos ng araw mo. 282 00:17:52,739 --> 00:17:54,908 Siya 'yung pinakamamahal mo. 283 00:17:55,158 --> 00:17:58,077 Umaalis sila at nagpapakasal, lahat sila. 284 00:17:59,579 --> 00:18:01,122 -Uy! -Ano? 285 00:18:03,833 --> 00:18:05,585 Ang sinasabi ko lang… 286 00:18:08,546 --> 00:18:12,258 Ayos lang 'yan. May makikilala ka rin. 287 00:18:12,342 --> 00:18:16,638 'Yung cute sa gym, dalhin mo siya rito. 288 00:18:17,597 --> 00:18:20,600 Kung madadala ko siya rito sa susunod na linggo, 289 00:18:21,476 --> 00:18:23,144 anong mapapala ko? 290 00:18:23,228 --> 00:18:25,939 Bakit kailangang may kapalit 'pag nagdala ka ng lalaki rito? 291 00:18:26,022 --> 00:18:28,316 -Bakit? -Kasi kailangan ko ng determinasyon. 292 00:18:28,399 --> 00:18:31,694 Sige na, pumusta na kayo. 293 00:18:32,821 --> 00:18:38,785 Gusto ko talagang makapagsimula ka ulit, 294 00:18:38,868 --> 00:18:42,580 pero pupusta ako ng $100 na mabibigo ka. 295 00:18:43,832 --> 00:18:44,833 $200 ang sa 'kin. 296 00:18:48,002 --> 00:18:49,879 -Hello. -Hi. 297 00:19:05,311 --> 00:19:06,396 Hello. 298 00:19:06,604 --> 00:19:07,689 Hi. 299 00:19:08,815 --> 00:19:11,276 Gusto mo ng beer? 300 00:19:11,693 --> 00:19:12,777 Oo. 301 00:19:13,778 --> 00:19:15,196 Gusto mo mag-beer mamaya? 302 00:19:18,533 --> 00:19:20,076 -Sige, okay sa 'kin. -Okay. 303 00:19:23,872 --> 00:19:24,914 Mama! 304 00:19:26,291 --> 00:19:27,458 Heto na 'yung protein mo. 305 00:19:27,542 --> 00:19:31,296 Iinom ako ng beer kasama siya. Gusto mong sumama? 306 00:19:31,379 --> 00:19:35,258 Isa lang ha, para hindi ka magka-beer belly. 307 00:19:35,341 --> 00:19:36,509 Oo naman. 308 00:19:36,593 --> 00:19:38,553 Maingat ka dapat at low calorie snacks lang. 309 00:19:38,636 --> 00:19:40,096 -Gaya ng dried fish fillet. -Sige. 310 00:19:40,763 --> 00:19:44,434 -Bagay ang dried fish sa beer. -Oo naman. 311 00:19:44,517 --> 00:19:47,228 -Umuwi ka na bago maghating-gabi. -Sige, mama. 312 00:19:48,271 --> 00:19:51,608 Bagong hot spot ng hookups ang book clubs. 313 00:19:51,691 --> 00:19:54,652 Pinakasikat diyan ang Hyewha Book Club. 314 00:19:55,570 --> 00:19:59,741 Du'n ka sa unang lalaking makatitigan mo. 315 00:20:05,371 --> 00:20:11,628 Gusto mo 'yung may malalakas na mga binti. Sulit akyatin ang mga climber. 316 00:20:11,711 --> 00:20:12,754 Ow… 317 00:20:13,504 --> 00:20:14,714 Ayos ka lang? 318 00:20:19,761 --> 00:20:23,598 'Yung meant-to-be, 'pag nakita mo siya parang kidlat na tatama sa 'yo. 319 00:20:23,681 --> 00:20:25,058 Gising, last stop na ito. 320 00:20:25,642 --> 00:20:29,938 Kailangan mong hintayin ang pagkakataong 'yan. 321 00:20:32,440 --> 00:20:36,819 "Gusto mong magkape?" Laging ginagamit pero hindi pumapalya. 322 00:20:37,028 --> 00:20:38,821 Gusto mong magkape? 323 00:20:45,912 --> 00:20:50,124 Pero pa'no kung pakiramdam mo'y hindi ka ginagabayan ng mga ninuno mo? 324 00:20:50,750 --> 00:20:52,210 Kailangan mong magbigay-puri sa kanila sa isang ritwal. 325 00:21:03,429 --> 00:21:04,931 Ikaw ang gagawin kong alay, sinungaling! 326 00:21:05,682 --> 00:21:06,724 Bwisit. 327 00:21:09,686 --> 00:21:13,523 Anong nangyari sa mga matitino? 328 00:21:15,191 --> 00:21:19,821 May $30,000 na student loans at $60,000 na key money loans, 329 00:21:20,279 --> 00:21:21,656 sa kabuuan, may $93,682 akong utang… 330 00:21:21,739 --> 00:21:24,409 Pangatlong beses mo nang sinabi 'yan. 331 00:21:24,617 --> 00:21:26,327 'Di ka ba pwedeng magkaro'n ng matinong relasyon? 332 00:21:26,411 --> 00:21:33,334 Paano, kung may utang akong $96,380? 333 00:21:34,085 --> 00:21:36,671 Sabihin nating pwedeng makipag-date ang may utang. 334 00:21:36,754 --> 00:21:40,633 Ilang mga lalaki ang nararapat na pagkagastusan ko 335 00:21:40,717 --> 00:21:46,055 habang binabayaran ko ang $96,380? 336 00:21:46,889 --> 00:21:51,310 Ganu'n pa man, kailangan ko ng sex para mabuhay. 337 00:21:51,394 --> 00:21:55,940 Ganito rin sa America. Alam mo ba kung anong pinakamalaking problema nila? 338 00:21:56,024 --> 00:21:59,902 'Yung naipong sexual frustration ng mga nasa 20s at 30s. 339 00:22:00,153 --> 00:22:01,779 At anong sinasabi niyan? 340 00:22:02,447 --> 00:22:05,241 Hindi solusyon sa problema ang pagiging matatas sa Ingles. 341 00:22:05,950 --> 00:22:07,952 'Yan na naman ang kumplikadong pangangatwiran mo. 342 00:22:09,620 --> 00:22:10,872 At saka… 343 00:22:12,165 --> 00:22:15,460 Inumin mo ito at umuwi ka na, kung hindi ikaw din ang mahihirapan bukas. 344 00:22:17,962 --> 00:22:19,422 Bakit mo ito binigay sa 'kin? 345 00:22:19,505 --> 00:22:20,882 Para mahimasmasan ka. 346 00:22:21,799 --> 00:22:22,842 Ano… 347 00:22:23,217 --> 00:22:24,469 Bakit ganyan ka makatingin? 348 00:22:25,386 --> 00:22:30,516 Anong ginagawa mo? Hilahin mo pataas! Seryoso ako. 349 00:22:46,824 --> 00:22:48,409 BAGONG TAON NA. 'WAG KANG PUMASOK SA TRABAHO. 350 00:22:48,493 --> 00:22:51,037 Bwisit, Bagong Taon na. 351 00:23:06,677 --> 00:23:09,806 Hindi! Tumigil ka! 352 00:23:09,889 --> 00:23:14,852 Hindi! Tumigil ka! 353 00:23:29,492 --> 00:23:33,287 JA-YOUNG, HANAPIN MO SI MR. RIGHT SA LOVE BRIDGE AT MAS MASAYA ANG BAGONG TAON MO. 354 00:23:35,414 --> 00:23:37,500 BURAHIN ANG APP? 355 00:23:38,126 --> 00:23:43,381 'Yung isang linggo, naging 1,000 araw na at naging bato ka na. 356 00:23:43,756 --> 00:23:47,260 May utang ka sa 'kin na $100. 357 00:23:59,355 --> 00:24:01,899 ID: PRETTY HUGE 358 00:24:05,862 --> 00:24:09,073 HI, BABE! NASAAN KA? 359 00:24:11,659 --> 00:24:12,952 HI! 360 00:24:15,037 --> 00:24:17,540 GUSTO MONG PUMUNTA AKO RIYAN? MEDYO MAINIT ANG PAKIRAMDAM KO. 361 00:24:17,623 --> 00:24:18,958 Seryoso ba ito? 362 00:24:20,376 --> 00:24:21,544 Ang mga mata ko! 363 00:24:24,046 --> 00:24:25,548 BANANA SKIN / CANDY THIEF 364 00:24:25,631 --> 00:24:27,216 TOUCH YOU ALL OVER / WITH ME TONIGHT 365 00:24:27,300 --> 00:24:29,302 GUSTO NI TWEETY BIRD ANG PROFILE MO. 366 00:24:41,522 --> 00:24:43,107 MAK JA-YOUNG, 29 367 00:24:44,567 --> 00:24:46,027 Pasensya na, naghintay ka. 368 00:24:51,699 --> 00:24:54,493 Galing kay mama. Kunin mo. 369 00:24:55,328 --> 00:24:59,582 Mak Ja-young, ibig sabihin "sleeps around"? 370 00:25:17,141 --> 00:25:18,684 -Excuse me. -Ano 'yon? 371 00:25:19,393 --> 00:25:20,811 Ikaw ba si Mak Ja-young? 372 00:25:21,145 --> 00:25:23,606 Oo, ako nga. 373 00:25:23,689 --> 00:25:25,733 Sa…Love Bridge ako. 374 00:25:26,817 --> 00:25:28,277 Ako si Tweety Bird. 375 00:25:29,570 --> 00:25:30,613 Ah, hello. 376 00:25:30,696 --> 00:25:31,781 Hi. 377 00:25:34,450 --> 00:25:35,826 Nagbigay ka ng dugo? 378 00:25:36,285 --> 00:25:41,249 Maaga ako rito at nakita ko 'yung van. 379 00:25:41,332 --> 00:25:42,416 Ganu'n ba. 380 00:25:43,251 --> 00:25:44,293 Ah… 381 00:25:46,504 --> 00:25:48,339 Gusto mong maglakad-lakad? 382 00:25:48,422 --> 00:25:51,509 Sige, mabuti pa nga. 383 00:25:56,055 --> 00:26:01,060 Ginagaya mo ba si Hyun Bin sa pelikulang 'yon? 384 00:26:01,811 --> 00:26:03,437 Hindi naman sa ganu'n. 385 00:26:05,147 --> 00:26:07,775 Miyembro ka ba ng isang kulto, kung sakali? 386 00:26:09,235 --> 00:26:10,486 Hindi. Ikaw ba? 387 00:26:10,903 --> 00:26:14,448 Siyempre hindi. Hindi pa ako nababaliw. 388 00:26:16,450 --> 00:26:18,619 May asawa ka ba? 389 00:26:20,538 --> 00:26:21,956 Anong ginagawa mo? 390 00:26:22,164 --> 00:26:26,252 Simpleng tanong lang. Walang masama kung aalamin ko na. 391 00:26:27,086 --> 00:26:28,963 Wala. Kung mayro'n, wala ako rito. 392 00:26:31,215 --> 00:26:33,718 At hindi mo inaasahan ang mama mo 393 00:26:34,635 --> 00:26:37,555 o kaya plano mong sabihin ang lahat sa kanya? 394 00:26:37,638 --> 00:26:40,433 Hindi, ang mama ko… madalang kami mag-usap. 395 00:26:40,516 --> 00:26:41,767 -Ahh. -Okay. 396 00:26:44,186 --> 00:26:46,397 Para lang alam mo, 397 00:26:47,315 --> 00:26:49,275 homicide detective ang papa ko. 398 00:26:50,443 --> 00:26:51,902 Kung ganu'n, magpasalamat ka sa serbisyo niya. 399 00:26:51,986 --> 00:26:54,363 Nagugutom ako dahil nagbigay ako ng dugo. Halika hanap tayo ng makakainan. 400 00:26:54,447 --> 00:26:55,448 Sige. 401 00:26:56,240 --> 00:26:58,993 Magpakilala na muna tayo? 402 00:26:59,869 --> 00:27:01,954 Hindi mo naman totoong pangalan ang "Sleep Around". 403 00:27:03,122 --> 00:27:04,749 -Hindi ka tatawa, pangako. -Hindi ako tatawa. 404 00:27:04,832 --> 00:27:06,125 Ham Ja-young [Sleeps Once]. 405 00:27:12,798 --> 00:27:14,633 Park Woo-ri ang pangalan ko. 406 00:27:14,717 --> 00:27:16,427 -Park Woo-ri? -Oo. 407 00:27:17,178 --> 00:27:18,304 Ibig sabihin…"The act of fucking"? 408 00:27:21,891 --> 00:27:23,017 Grabe… 409 00:27:27,688 --> 00:27:28,773 Pasensya na. 410 00:27:28,856 --> 00:27:29,940 Alis na ba tayo? 411 00:27:30,816 --> 00:27:31,859 Sige. 412 00:27:43,996 --> 00:27:45,664 Madalas ka bang magbigay ng dugo? 413 00:27:46,040 --> 00:27:48,751 Maganda ang gumawa ng maganda sa bagong taon. 414 00:27:50,461 --> 00:27:52,129 Eh 'yang buckwheat noodles? 415 00:27:52,213 --> 00:27:55,007 Mabuti ang kumain ng masarap sa bagong taon. 416 00:27:55,091 --> 00:27:57,927 Ritwal mo ba 'yan sa Bagong Taon? 417 00:28:00,638 --> 00:28:02,264 Bakit hindi ka kumakain? 418 00:28:04,266 --> 00:28:08,562 Hindi masarap ang lasa ng sabaw. 419 00:28:10,314 --> 00:28:11,899 Pwede ba tayong mag-soju? 420 00:28:23,661 --> 00:28:26,163 Hindi pwedeng sayangin ang pagkain. 421 00:28:40,428 --> 00:28:42,388 -Inom? -Hindi, ayos lang ako. 422 00:28:42,471 --> 00:28:45,141 'Wag mo naman hayaang mag-isa akong uminom sa Bagong Taon. 423 00:29:05,744 --> 00:29:11,834 Tama na ang pormalidad, parehas naman tayong nakakahiya ang pangalan. 424 00:29:12,751 --> 00:29:15,212 Ginagawa mo na nga. 425 00:29:15,296 --> 00:29:16,714 Magiging totoo ako sa 'yo. 426 00:29:16,964 --> 00:29:22,803 Ito ang unang beses na ginamit ko ang app at nag-isip muna ako bago pumunta rito. 427 00:29:23,304 --> 00:29:28,809 Hindi naman sa umaayaw na ako, pero dapat mas makilala pa kita. 428 00:29:29,643 --> 00:29:34,565 Baka hindi ko alam, pwedeng isa kang gago na naghahanap lang ng libreng sex. 429 00:29:34,648 --> 00:29:37,985 Dahil babae ka, tama lang na maging maingat. 430 00:29:38,068 --> 00:29:39,195 Dahil babae ako? 431 00:29:39,987 --> 00:29:43,782 Ang sinasabi ko… 432 00:29:43,866 --> 00:29:46,076 Mas malaki ang panganib sa mga babae. 433 00:29:48,787 --> 00:29:54,168 Bakit ako ang pinili mo? Sigurado marami kang likes. 434 00:29:54,543 --> 00:30:00,090 Mukha lang silang kaawa-awa sa mga pakitang-gilas na larawan nila. 435 00:30:06,055 --> 00:30:08,599 Ikaw 'yung malamang na walang STD. 436 00:30:09,975 --> 00:30:11,644 Naghahanap ka ba ng nobya? 437 00:30:11,727 --> 00:30:13,145 Hindi sa ganu'n, hindi. 438 00:30:13,229 --> 00:30:14,605 Eh bakit ka nandito? 439 00:30:18,025 --> 00:30:20,361 Hindi ko alam…siguro pareho ng sa 'yo? 440 00:30:20,444 --> 00:30:21,529 Hindi nga. 441 00:30:22,780 --> 00:30:24,573 Siguro, ah… 442 00:30:25,950 --> 00:30:28,035 Tingin ko medyo naging tamad ako? 443 00:30:28,285 --> 00:30:30,579 Medyo malungkot siguro ako, pero… 444 00:30:31,497 --> 00:30:35,918 ang may makitang bago at makilala siya, 445 00:30:36,502 --> 00:30:40,339 maging mabuting lalaki, maayos na pakikitungo, mabuti rin ang ganito, pero… 446 00:30:41,549 --> 00:30:43,050 May pinagdadaanan ako. 447 00:30:44,134 --> 00:30:46,804 Kailangan kong mag-warm up, at… Hindi ko alam. 448 00:30:47,137 --> 00:30:48,722 Hindi ako sigurado. 449 00:30:50,140 --> 00:30:52,184 Hindi ka naghahanap ng relasyon? 450 00:30:52,268 --> 00:30:55,104 Gusto ko kung tama ang sitwasyon, pero hindi ngayon ang panahon. 451 00:30:57,398 --> 00:30:59,608 Tingin mo pa rin ba kaduda-duda ako? 452 00:31:02,361 --> 00:31:03,445 Hayaan mo na. 453 00:31:03,529 --> 00:31:06,323 Hindi rin naman ako naghahanap ng seryoso. 454 00:31:06,949 --> 00:31:08,576 Dapat nga hindi na kita tinatanong. 455 00:31:09,868 --> 00:31:14,415 Tingin ko, hindi talaga ako pwede sa pakikipagrelasyon. 456 00:31:17,001 --> 00:31:20,170 Walang saysay kahit may Prince Charming kung maliit naman ang ari niya. 457 00:31:26,427 --> 00:31:27,928 Kakaiba ka rin, no. 458 00:31:32,308 --> 00:31:33,851 Anong trabaho mo, kung ayos lang? 459 00:31:34,643 --> 00:31:36,228 Sa bakery ako nagtatrabaho. 460 00:31:37,730 --> 00:31:39,398 -Ikaw? -Sa publishing company… 461 00:31:40,649 --> 00:31:43,485 na gumagawa ng school books. 462 00:31:45,779 --> 00:31:46,780 Mahilig ka ba sa mga libro? 463 00:31:46,864 --> 00:31:47,865 -Libro? -Oo. 464 00:31:47,948 --> 00:31:49,700 Tatlong taon na 'yung huling nabasa ko. 465 00:31:49,783 --> 00:31:50,868 Kahit magazines? 466 00:31:50,951 --> 00:31:53,829 Sa edad na 29, wala akong panahon sa magazines. 467 00:31:54,955 --> 00:31:55,956 Ganu'n ba. 468 00:31:59,084 --> 00:32:01,337 Gagawin mo ba kasama ang lalaking kakikilala mo lang? 469 00:32:01,420 --> 00:32:03,172 Tapos na ba? Tapos na sa loob ng 60 segundo? 470 00:32:03,505 --> 00:32:05,049 Kung wala kaming marinig sa 'yo pagdating ng 10pm, 471 00:32:05,132 --> 00:32:08,052 tatawagan ko ang pulis na pinsan ng tatay ng kaibigan ko. 472 00:32:08,135 --> 00:32:09,970 Saan ang hotel n'yo? Sa Hongdae? Sa Jangchung? 473 00:32:10,054 --> 00:32:11,305 Umayos ka nga! 474 00:32:11,388 --> 00:32:13,182 Sige, hintayin na lang namin ang update mo. 475 00:32:13,724 --> 00:32:19,688 Tandaan mo, inaasahan ko ang column mo ng hating-gabi bukas. 476 00:32:20,147 --> 00:32:21,482 Alam kong magagawa mo 'yan. 477 00:32:22,483 --> 00:32:25,527 Hot ba siya? Tingin mo, may maisusulat ka na? 478 00:32:27,738 --> 00:32:28,781 Nagbayad ka na pala ng bill. 479 00:32:29,323 --> 00:32:30,366 Oo. 480 00:32:31,075 --> 00:32:37,331 Dalawang noodles, $24; dalawang soju, $8…tig-$16 tayo. 481 00:32:37,414 --> 00:32:39,249 Hindi ako magaling sa math, babe. 482 00:32:39,333 --> 00:32:42,211 'Wag mo muna akong i-babe. 483 00:32:59,770 --> 00:33:04,608 Kung plano mong kunin ang bato ko o anuman, papatayin kita. 484 00:33:04,692 --> 00:33:09,446 Bakit anim na palapag lang? 485 00:33:09,697 --> 00:33:10,698 Ano? 486 00:33:25,504 --> 00:33:26,547 Oh… 487 00:33:37,850 --> 00:33:39,935 Maganda 'yung kwarto. 488 00:33:40,686 --> 00:33:43,689 Ayos din 'yung interior design. 489 00:33:44,940 --> 00:33:47,735 Ang tahimik, siguro kasi dahil Bagong Taon. 490 00:33:47,818 --> 00:33:50,028 Mukhang umuwi ang marami sa probinsiya. 491 00:33:50,279 --> 00:33:51,280 Oo nga. 492 00:33:53,365 --> 00:33:54,950 Pwede tayong kumain kung nagugutom ka. 493 00:33:56,535 --> 00:33:58,036 Nag-enjoy ako. 494 00:33:58,662 --> 00:34:00,539 -Ha? -Ingat ka pauwi. 495 00:34:00,622 --> 00:34:01,623 Ikaw din. 496 00:34:05,419 --> 00:34:06,795 -Uy… -Ha? 497 00:34:07,212 --> 00:34:08,255 Ah… 498 00:34:09,965 --> 00:34:12,301 Ilang likes ang nakukuha mo? 499 00:34:12,593 --> 00:34:15,679 -Ano? -Gusto ko lang malaman. 500 00:34:15,763 --> 00:34:21,143 Wala masyado sa mga lalaki. Naisip ko lang kung iba sa mga babae. 501 00:34:21,393 --> 00:34:22,936 Biglang gusto mong malaman? 502 00:34:23,687 --> 00:34:24,938 Oo nga. 503 00:34:26,732 --> 00:34:29,151 Iniisip mo bang makikipagkita ako sa iba? 504 00:34:29,234 --> 00:34:31,153 Hindi naman sa ganu'n. 505 00:34:32,029 --> 00:34:34,114 Masaya ako na ang pinili mo. 506 00:34:34,782 --> 00:34:35,949 Biglaan naman 'yan. 507 00:34:36,700 --> 00:34:37,743 Oo. 508 00:34:38,911 --> 00:34:40,078 Alis na ako. 509 00:34:40,788 --> 00:34:41,789 Sige. 510 00:34:45,584 --> 00:34:46,752 Nga pala… 511 00:34:46,835 --> 00:34:48,712 Pwede bang… 512 00:34:50,881 --> 00:34:52,883 Pwede bang… 513 00:34:53,842 --> 00:34:55,761 Pwede kaya kitang tawagan? 514 00:34:55,969 --> 00:34:56,970 Tatawagan kita. 515 00:35:22,162 --> 00:35:27,417 GOOD OLD-FASHIONED ONE NIGHT STAND FOR A HOLIDAY. 516 00:35:36,260 --> 00:35:39,721 IT'S A GREY AREA: HOLIDAY AND ONE-NIGHTER. 517 00:35:42,057 --> 00:35:46,895 Parehas na hindi maswerteng numero ang 29 at 33. 518 00:35:47,521 --> 00:35:50,941 Pero swak na rin 'yung apat na taong pagitan, 519 00:35:52,067 --> 00:35:56,780 at nasubukan mo na ang sexual match. Anong tingin mo? 520 00:35:57,072 --> 00:35:58,282 Excited ka, ano? 521 00:35:58,365 --> 00:36:00,784 Isang gabi lang? 'Yun na 'yun? 522 00:36:00,868 --> 00:36:05,831 Hindi ko alam. Bakit niya ba ako tinanong nang paalis na ako? 523 00:36:05,914 --> 00:36:08,876 Nagkita kayo para sa sex? Importante pa ba 'yan sa 'yo? 524 00:36:08,959 --> 00:36:11,461 Hindi ko alam. Napapaisip ako. 525 00:36:14,089 --> 00:36:17,009 Hinihintay mo ang tawag niya. 526 00:36:17,092 --> 00:36:18,135 Sino? 527 00:36:18,844 --> 00:36:20,554 Ako? Hindi. 528 00:36:20,637 --> 00:36:21,763 Basang-basa na kita. Abogado ako. 529 00:36:21,847 --> 00:36:23,390 -Hindi. -Talaga? 530 00:36:23,473 --> 00:36:24,558 Hindi. 531 00:36:25,684 --> 00:36:28,979 Sinasabi ko sa 'yo, tigilan mo na ako. 532 00:36:29,062 --> 00:36:33,317 'Wag ka nang mainis sa 'kin. Tawagan mo na siya. 533 00:36:33,400 --> 00:36:35,819 Tapos na nga. Hanggang du'n lang. 534 00:36:35,903 --> 00:36:40,449 Kung hindi lang kita kilala… Halatang-halata sa mukha mo. 535 00:36:40,782 --> 00:36:43,076 Nakakabilib ang chemistry. 536 00:36:43,160 --> 00:36:44,661 -Ha? -Lola! 537 00:36:44,912 --> 00:36:48,248 -Anong chemistry? -Ayos lang kayo, lola? 538 00:36:48,457 --> 00:36:50,542 -Nag-alala ako sa inyo. -Ayos lang kayo? 539 00:36:51,376 --> 00:36:53,962 -Kumusta na ang pakiramdam n'yo? -Ayos lang ako. 540 00:36:55,714 --> 00:36:57,925 -Maiba ako… -Tinakot n'yo ako. 541 00:36:58,508 --> 00:36:59,927 Anong chemistry ang pinag-uusapan n'yo? 542 00:37:00,010 --> 00:37:01,053 Ano po? 543 00:37:01,929 --> 00:37:04,765 Kaming dalawa, maganda ang chemistry. 544 00:37:05,974 --> 00:37:10,312 Maghanap ka na ng ibang trabaho, Sun-bin. 545 00:37:10,520 --> 00:37:14,775 Hindi ka dapat nakikialam sa mga taong nagdidiborsyo. 546 00:37:14,858 --> 00:37:20,572 Gusto ko po ang trabaho ko. Paghihiwalayin ko ang lahat ng mag-asawa sa mundo. 547 00:37:22,741 --> 00:37:27,955 Wala ka bang mairereto sa kumpanya n'yo para kay Ja-young? 548 00:37:28,038 --> 00:37:31,833 Lola, may FWB na siya. 549 00:37:32,584 --> 00:37:35,087 Anong FWB? 550 00:37:35,170 --> 00:37:36,296 -FWB-- -Friend with Beer. 551 00:37:36,380 --> 00:37:39,049 -Ano? -Ang kaibigang kasama mong uminom ng beer. 552 00:37:41,593 --> 00:37:45,222 Kung ganu'n, mas marami, mas mabuti. 553 00:37:45,514 --> 00:37:48,225 Hindi, lola. Hindi magandang ideya 'yan. 554 00:37:48,767 --> 00:37:53,146 May maganda akong balita. Nakakuha ako ng grant para sa podcast ko. 555 00:37:53,438 --> 00:37:55,941 Magagawa ko na siya nang maayos ngayon. 556 00:37:56,525 --> 00:38:00,529 Ipunin n'yo na lahat ng mga madadaldal n'yong kaibigan. 557 00:38:00,737 --> 00:38:04,616 Sino bang nakikinig nu'n? 558 00:38:04,700 --> 00:38:05,993 Marami. 559 00:38:06,076 --> 00:38:08,912 Mas sikat na 'yan ngayon kaysa sa radyo. 560 00:38:08,996 --> 00:38:11,206 Anong pag-uusapan natin? 561 00:38:11,289 --> 00:38:14,793 "Ang Bida ng Buhay Ko," 'yan po ang unang episode. 562 00:38:15,252 --> 00:38:16,545 Bida? 563 00:38:17,379 --> 00:38:20,048 Nabubuhay ang mga lola para sa iba, 564 00:38:20,382 --> 00:38:23,885 inaalagaan ang mga bata, mga anak, at mga magulang. 565 00:38:23,969 --> 00:38:27,222 Gusto kong pag-usapan nila kung pa'no sila bilang bida. 566 00:38:30,475 --> 00:38:33,520 Sino bang may pakialam sa pagiging bida? 567 00:38:33,729 --> 00:38:36,023 -Ha? -Wala namang bida 568 00:38:36,106 --> 00:38:38,316 sa kanilang mga buhay. 569 00:38:38,859 --> 00:38:40,193 Ikaw ba, Ja-young? 570 00:38:40,277 --> 00:38:42,612 Kung hindi ako ang bida ng buhay ko, ano ako? 571 00:38:42,696 --> 00:38:43,905 Isang supporting side character. 572 00:38:43,989 --> 00:38:45,032 Ano? 573 00:38:48,744 --> 00:38:55,751 29…magandang edad 'yan. 574 00:38:58,503 --> 00:39:00,547 Magpapahinga na muna ako. 575 00:39:03,258 --> 00:39:05,385 Matulog kayo ng mahimbing, lola. 576 00:39:08,096 --> 00:39:11,516 Ano ba ang isang supporting side character? 577 00:39:50,305 --> 00:39:53,141 PLEASE SEE ATTACHED EP. 1. MAGKITA TAYO BUKAS. 578 00:39:53,225 --> 00:39:55,102 SEND 579 00:40:10,075 --> 00:40:14,121 MAK JA-YOUNG: OMW, MALAPIT NA AKO. 580 00:40:16,373 --> 00:40:19,000 TULOG KA NA BA? 581 00:40:21,795 --> 00:40:24,381 ANONG… 582 00:40:25,298 --> 00:40:26,842 GISING KA BA… 583 00:40:37,686 --> 00:40:38,728 Yeon-hee. 584 00:40:42,357 --> 00:40:43,441 Bakit ka nandito? 585 00:40:47,529 --> 00:40:49,114 May problema ba? 586 00:40:50,198 --> 00:40:51,700 Ano 'yun? 587 00:41:04,838 --> 00:41:05,922 Ayos ka lang? 588 00:41:20,145 --> 00:41:21,855 Salamat para sa kagabi. 589 00:41:26,276 --> 00:41:28,361 Bumaba ka muna saka ka umakyat ulit. 590 00:41:34,034 --> 00:41:35,160 Park Woo-ri! 591 00:41:36,369 --> 00:41:37,621 Sa opisina ko, ngayon na. 592 00:41:45,253 --> 00:41:47,380 Anong nangyari sa 'yo nu'ng Bagong Taon? 593 00:41:47,464 --> 00:41:48,506 Ano po? 594 00:41:49,007 --> 00:41:51,468 -'Yung column. -Oo…um… 595 00:41:52,886 --> 00:41:57,140 Hindi po ako para sa sex column. 596 00:41:57,224 --> 00:41:59,100 Nagkamali ako sa 'yo. 597 00:41:59,935 --> 00:42:02,270 Pa'nong walang sex ang isang sex column? 598 00:42:02,771 --> 00:42:04,731 Isa kang tunay na writer. 599 00:42:05,023 --> 00:42:08,401 Nu'ng una, akala ko nagproprotesta ka, 600 00:42:08,485 --> 00:42:13,323 pero nang ma-upload na, grabe ang reaksyon ng mga nakabasa. 601 00:42:13,865 --> 00:42:16,660 Nakakabighani ang sinulat mo. 602 00:42:16,952 --> 00:42:21,998 Hindi siya tungkol sa sex o sa foreplay. 603 00:42:22,749 --> 00:42:23,917 Tungkol siya sa emosyon. 604 00:42:24,459 --> 00:42:28,838 Isang lalaki at isang babae sa isang kaduda-dudang pangyayari, 605 00:42:29,714 --> 00:42:33,843 mausisa na parang pusa pero gustong umatake na parang ahas. 606 00:42:34,219 --> 00:42:36,346 Lahat ng tensyon na 'yun, hindi napigilan at pumunta sila sa motel. 607 00:42:36,429 --> 00:42:40,058 Pero ang sumunod na nangyari, lumabas sila sa motel? 608 00:42:40,267 --> 00:42:43,019 Nakikipaglaro ka ng push-and-pull sa mga nagbabasa. 609 00:42:43,520 --> 00:42:45,438 Napakagaling mo! 610 00:42:49,442 --> 00:42:50,485 Ahh… 611 00:42:51,820 --> 00:42:55,365 Sinulat mo ba gamit ang imahinasyon? Isang kwentong galing sa kaibigan mo? 612 00:42:56,199 --> 00:42:58,326 O nag-interview ka ba? 613 00:42:59,411 --> 00:43:00,996 Sarili mo bang karanasan? 614 00:43:04,624 --> 00:43:06,376 Sabi n'yo po dapat hands-on ako. 615 00:43:09,087 --> 00:43:11,172 -Gawin nating 5-part series. -5-part series? 616 00:43:11,256 --> 00:43:15,093 Pinaka-sexy 'yung kabigha-bighani. 617 00:43:15,802 --> 00:43:19,097 Sa 30-taong karera ko sa industriya, ngayon ko lang nakita ang konseptong 'to. 618 00:43:19,180 --> 00:43:22,559 Ako na ang bahala sa inumin at motel bills. 619 00:43:22,851 --> 00:43:23,893 Hindi po, kasi-- 620 00:43:24,185 --> 00:43:28,606 Maraming masasabi ang babaeng 'to. Ituloy mo lang. 621 00:43:29,941 --> 00:43:32,152 -Hindi, tingin ko po-- -Itatago ko ang sikreto mo. 622 00:43:32,235 --> 00:43:35,405 Pwede mong sabihing research, totoo naman 'yan. 623 00:43:35,613 --> 00:43:37,907 -Pero chief-- -Ako ang bahala sa 'yo, 624 00:43:37,991 --> 00:43:40,201 kaya gawin mo na lang. 625 00:43:41,202 --> 00:43:42,203 Sige na. 626 00:43:46,082 --> 00:43:47,542 Ang ganda naman. 627 00:43:48,168 --> 00:43:51,046 Sabi sa note, "Patawarin mo ako." 628 00:43:51,546 --> 00:43:53,256 Isa siyang romantiko. 629 00:43:53,506 --> 00:43:55,592 Mukhang mamahalin. 630 00:43:58,595 --> 00:44:00,013 Papa, alis na ako. 631 00:44:00,096 --> 00:44:02,307 Muntik ko nang makalimutan. 632 00:44:04,934 --> 00:44:07,228 -Ano 'yan? -Para sa 'yo. 633 00:44:07,312 --> 00:44:08,938 Bakit n'yo ba tinatago pa 'to? 634 00:44:09,147 --> 00:44:11,274 Sabi ko sa inyo itapon n'yo na lang. 635 00:44:11,816 --> 00:44:13,860 Pa'no ko magagawa? Sulat mo 'yan. 636 00:44:13,943 --> 00:44:17,572 Hindi na ako nagtatrabaho du'n. Junk mail na lang 'to. 637 00:44:18,531 --> 00:44:25,372 Pinaghirapan mo 'yung trabaho. Hindi ka ba nagsisisi? 638 00:44:25,455 --> 00:44:27,874 Papa, iba ang gusto kong gawin. 639 00:44:27,957 --> 00:44:31,002 Mahirap sa mga start-up. Hindi mo gugustuhing pumasok diyan. 640 00:44:31,086 --> 00:44:33,880 Pa'no kung ito talaga ang gusto ko? 641 00:44:34,255 --> 00:44:37,008 -Ano? -Buhay ko 'to. Hindi ito tungkol sa inyo. 642 00:44:37,092 --> 00:44:40,136 Ayaw n'yo lang kasi hindi n'yo na ako pwedeng ipagyabang sa iba. 643 00:44:45,975 --> 00:44:47,352 Bahala ka. 644 00:44:53,733 --> 00:44:57,904 Sarili n'yo na lang muna ang isipin n'yo. 645 00:45:12,669 --> 00:45:13,711 Hello. 646 00:45:13,795 --> 00:45:17,048 Hindi ka na ba nakikipag-away sa tatay mo 'pag 30 ka na? 647 00:45:17,340 --> 00:45:19,592 Narinig ko, tinanggihan ka ng one-night stand mo? 648 00:45:20,135 --> 00:45:24,013 Sinong tinanggihan? Ako ang unang nag-block sa kanya. 649 00:45:25,140 --> 00:45:29,352 Kasama ko ang mga kaibigan ng nobyo ko. Punta ka. 650 00:45:30,186 --> 00:45:32,063 Mga kaibigan niya sa sports college? 651 00:45:32,272 --> 00:45:37,068 Hot silang lahat. May kamukha nga ni Park Bo-gum. 652 00:45:37,652 --> 00:45:39,737 Talaga? 653 00:45:40,447 --> 00:45:42,282 -Yumi… -Oo. 654 00:45:44,033 --> 00:45:45,076 Bilisan mo na. 655 00:45:45,160 --> 00:45:46,369 Papunta na ako. 656 00:46:04,971 --> 00:46:06,055 Anong problema? 657 00:46:07,557 --> 00:46:08,641 Inom ka. 658 00:46:17,817 --> 00:46:20,320 -Nagpapasalamat ka rin sa 'kin? -Ano? 659 00:46:20,904 --> 00:46:21,946 Wala. 660 00:46:27,660 --> 00:46:31,664 Ginagamit ka lang niya. Wala siyang nararamdaman para sa 'yo. 661 00:46:32,582 --> 00:46:35,210 Naghahanap lang siya ng aaliw sa kanya. 662 00:46:38,755 --> 00:46:41,966 Bakit ganu'n ang mga babae? Anong problema nila? 663 00:46:42,050 --> 00:46:44,010 Ganu'n kaming lahat, walang naiiba. 664 00:46:47,639 --> 00:46:48,640 Bwisit… 665 00:46:48,723 --> 00:46:50,683 Sabihin mo sa 'kin kung anong mali sa mga lalaki. 666 00:46:50,767 --> 00:46:53,561 Alam mong problema lang siya, pero sinasantabi mo 'yan kasi maganda siya? 667 00:46:54,145 --> 00:46:55,939 Na parang karakter sa isang Marvel movie? 668 00:46:56,022 --> 00:46:59,317 Kilala mo na ba ako? Alam mo na ang lahat sa 'kin? 669 00:46:59,400 --> 00:47:02,111 Hindi mo kayang kumprontahin ang nobyo niya. 670 00:47:02,529 --> 00:47:05,698 Hindi mo makuha ang pag-ibig, hindi mo rin matanggihan para sa dignidad. 671 00:47:05,782 --> 00:47:06,824 -Ikaw. -Ano? 672 00:47:06,908 --> 00:47:08,201 Alam mo ba kung pa'no aliwin ang isang tao? 673 00:47:08,284 --> 00:47:10,703 Hindi na kailangan. 674 00:47:10,787 --> 00:47:13,414 Anong maibibigay ko sa isang talunan na nagnanakaw sa iba? 675 00:47:13,498 --> 00:47:15,708 Hindi ko alam pa'no makipag-usap sa babae. 676 00:47:15,792 --> 00:47:17,293 Maging makatwiran ka nga. 677 00:47:17,794 --> 00:47:21,047 Magugustuhan mo ba ang sarili mo kung naging babae ka? 678 00:47:21,881 --> 00:47:23,216 Sobrang gusto, sakto lang, 679 00:47:23,299 --> 00:47:24,801 medyo, kaunti, o hindi talaga. 680 00:47:27,095 --> 00:47:29,556 Sobrang gusto, sakto lang… 681 00:47:30,223 --> 00:47:31,599 -Medyo. -Medyo? 682 00:47:31,683 --> 00:47:34,185 Sa mga lalaki, kailangang mas mababa riyan. 683 00:47:34,269 --> 00:47:35,853 -Kaya ang sagot ay hindi talaga. -Bakit? 684 00:47:35,937 --> 00:47:38,898 Teka…pa'no naman sa mga babae? 685 00:47:38,982 --> 00:47:41,568 Para sa 'kin, sakto lang, 686 00:47:41,651 --> 00:47:45,697 pero marami na sa kategoryang 'yan, wala akong lamang sa iba. 687 00:47:46,406 --> 00:47:47,448 Hindi rin maganda 'yan. 688 00:47:49,534 --> 00:47:52,620 Ayaw mo sa hindi mo kalebel, 689 00:47:52,704 --> 00:47:55,707 pero naghahanap ng init ang katawan mo. 690 00:47:55,790 --> 00:47:59,794 Isang malupit na siklo na puro mga alanganin. 691 00:48:06,092 --> 00:48:08,052 -Uy. -Ha? 692 00:48:09,095 --> 00:48:10,179 'Di ba ako magaling sa kama? 693 00:48:14,309 --> 00:48:15,977 Pa'no ko ba sasabihin? 694 00:48:18,771 --> 00:48:19,814 Para kang pribadong… 695 00:48:20,231 --> 00:48:21,816 Hindi, para kang papasok 696 00:48:21,899 --> 00:48:24,319 sa isang barber shop para magpagupit. 697 00:48:24,402 --> 00:48:26,112 Seryoso ako. 698 00:48:28,781 --> 00:48:30,491 Uhm…ayos lang naman sa 'kin. 699 00:48:33,119 --> 00:48:34,203 Talaga? 700 00:48:39,751 --> 00:48:40,877 Malaki naman ako sa baba, 'di ba? 701 00:48:41,294 --> 00:48:42,503 Sobra, sakto lang, hindi gaano, hindi talaga. 702 00:48:42,587 --> 00:48:45,882 Tama na 'yang ganyan. Sabihin mo na lang. 703 00:48:46,758 --> 00:48:47,925 Cute siya. 704 00:48:48,009 --> 00:48:50,762 Sa sobrang cute napasigaw ka? 705 00:48:51,220 --> 00:48:53,598 Tingin mo ba ginagawa 'yun ng mga babae para sa mga lalaki? 706 00:48:54,265 --> 00:48:56,726 Hindi, para 'yun sa sarili nila. 707 00:48:59,395 --> 00:49:00,480 Totoo. 708 00:49:01,606 --> 00:49:05,485 Sobrang direkta at totoo mo naman. Pinalaki kang mabuti ng mga magulang mo. 709 00:49:07,153 --> 00:49:11,699 Namatay ang mama ko isang linggo pagkatapos niyang manganak. 710 00:49:12,825 --> 00:49:15,995 -Ano? -Kaka-30 lang niya nu'n. 711 00:49:16,663 --> 00:49:17,747 Ah… 712 00:49:17,830 --> 00:49:20,291 30 na ako sa susunod na taon. 713 00:49:20,375 --> 00:49:23,252 Masyado pang bata ang 30 para mamatay. 714 00:49:24,796 --> 00:49:28,591 Nabubuhay ako na iniisip kong pinupunan ko ang buhay niya. 715 00:49:28,675 --> 00:49:31,636 Siguro magbabago ang buhay ko mula 30 716 00:49:32,679 --> 00:49:35,765 bilang bida ng buhay ko. 717 00:49:41,145 --> 00:49:42,230 Kahanga-hanga. 718 00:49:55,201 --> 00:49:56,411 Huling bagay na pinagsisihan mo? 719 00:49:56,494 --> 00:49:59,622 Nilandi ko 'yung kaibigan kong lalaki at grabe kung ayawan ako. 720 00:50:01,416 --> 00:50:03,835 -Anong pinakakinatatakutan mo? -Balanse sa bangko. 721 00:50:04,335 --> 00:50:05,336 Ikaw? 722 00:50:05,962 --> 00:50:06,963 -Karayom. -Karayom? 723 00:50:07,046 --> 00:50:08,339 Syringe. Tattoo. 724 00:50:08,548 --> 00:50:10,216 Dream sex spot? 725 00:50:10,299 --> 00:50:12,176 -Ferris wheel. -Seryoso? 726 00:50:12,635 --> 00:50:14,220 Pa'no kung masobrahan at mahulog kayo? 727 00:50:16,973 --> 00:50:18,349 'Yan nga ang punto. Ikaw? 728 00:50:18,433 --> 00:50:20,268 -Radio studio. -Ano? 729 00:50:20,351 --> 00:50:21,436 Nagawa ko na 'yan. 730 00:50:21,519 --> 00:50:22,562 Pa'no? 731 00:50:22,770 --> 00:50:24,522 Nagtrabaho ako sa isang radio station. 732 00:50:24,605 --> 00:50:25,648 Ganu'n ba. 733 00:50:26,107 --> 00:50:29,861 Maganda kasi may soundproofing. 734 00:50:30,319 --> 00:50:31,404 Uy. 735 00:50:32,530 --> 00:50:33,573 Anong tingin mo sa 'kin? 736 00:50:37,410 --> 00:50:38,870 -Anong sinasabi mo? -Maganda ba ako? 737 00:50:38,953 --> 00:50:41,080 Uhm, ikaw ay… 738 00:50:41,164 --> 00:50:42,165 'Wag na. 739 00:50:47,253 --> 00:50:48,337 Erotic ka. 740 00:50:53,801 --> 00:50:56,137 Ang pinakagagong dinate mo? 741 00:50:56,220 --> 00:50:57,722 -'Yung first love ko. -Bakit? 742 00:50:57,805 --> 00:51:03,686 Hindi naman 'yun unang beses o unang relasyon, 743 00:51:03,770 --> 00:51:08,608 pero malalaman mo na lang na itong lalaking 'to ang first love ko. 744 00:51:09,609 --> 00:51:10,693 Tapos anong nangyari? 745 00:51:12,320 --> 00:51:13,988 Nag-date kami. 746 00:51:14,071 --> 00:51:15,740 Eh 'di masaya ka naman pala sa first love mo? 747 00:51:15,948 --> 00:51:19,744 Nagtrabaho ako sa radio station para sa kanya, dalawang taon kaming nag-date. 748 00:51:19,827 --> 00:51:21,579 Tapos gusto na niyang makipaghiwalay. 749 00:51:22,747 --> 00:51:27,001 Wasak talaga ako, nagmakaawa akong 'wag niya akong iwanan. 750 00:51:27,084 --> 00:51:31,631 Kaya puro sex lang kami nang tatlong taon pa. 751 00:51:32,673 --> 00:51:33,841 Ang nakakatawa, 752 00:51:34,509 --> 00:51:36,302 hindi ako nakikipagkita sa iba sa tatlong taong 'yun. 753 00:51:36,844 --> 00:51:39,096 Pero siya, may ibang mga tinatagpo 754 00:51:39,180 --> 00:51:41,307 habang nakikipagtalik siya sa 'kin. 755 00:51:41,641 --> 00:51:42,809 Napakagago niya. 756 00:51:42,892 --> 00:51:44,227 Mas lumala pa. 757 00:51:44,977 --> 00:51:50,441 Isang araw, sinabi niya sa 'kin na seryoso na siya sa isang tao, 758 00:51:51,359 --> 00:51:53,152 at gusto na niyang tapusin ang sa 'min. 759 00:51:54,028 --> 00:51:57,240 Mas masakit 'yan kaysa nu'ng gusto niya makipaghiwalay. 760 00:51:59,283 --> 00:52:04,163 Medyo nagalit ako at kumalat ang tsismis sa trabaho. 761 00:52:04,831 --> 00:52:05,998 Kaya nagbitiw ako. 762 00:52:10,086 --> 00:52:12,088 Magpapakasal na siya ngayong buwan. 763 00:52:24,559 --> 00:52:27,395 Tinanong ko siya nang huli kaming magtalik 764 00:52:27,812 --> 00:52:29,689 kung sino ang mas magaling. 765 00:52:29,939 --> 00:52:34,110 Mas magaling daw ako, pero gusto niyang magpakasal sa kanya. 766 00:52:35,152 --> 00:52:36,654 Mas mahal niya ang babaeng 'yun. 767 00:52:40,575 --> 00:52:43,494 Anong kalokohan 'yun 'di ba? 768 00:52:44,412 --> 00:52:47,832 'Yung kasal na 'yun ang dapat magkagulo. 769 00:52:47,915 --> 00:52:50,543 Gawin ko ba? 770 00:52:50,918 --> 00:52:57,174 Magpakita ako sa kasal, ilantad ko siya, at sirain ko ang kasal? 771 00:52:57,258 --> 00:53:02,555 Oo naman! Maghanda ka na. Sasamahan kita. 772 00:53:21,282 --> 00:53:25,703 Knock knock, nandito ako para makita 773 00:53:26,579 --> 00:53:28,664 kung kumusta na ang doormat ko? 774 00:53:29,874 --> 00:53:34,795 Salamat sa kakaibang mga tanong mo. 775 00:53:35,296 --> 00:53:38,090 Gusto ko lang talagang may makausap, 776 00:53:38,925 --> 00:53:42,053 pero hindi ko masabi ang lahat kahit sa mga kaibigan ko. 777 00:53:43,763 --> 00:53:50,061 Hindi ba gusto natin ng pag-ibig para makapag-usap tayo at makapagtalik? 778 00:53:50,478 --> 00:53:52,772 Bakit ba ang hirap nu'n? 779 00:53:53,564 --> 00:53:58,694 'Wag na tayong magpanggap na cool. Lahat naman tayo ay malungkot. 780 00:53:59,779 --> 00:54:01,322 Sino ba ang hindi? 781 00:54:07,328 --> 00:54:08,371 Ikaw. 782 00:54:09,747 --> 00:54:11,916 Saan ka ba galing? 783 00:54:13,167 --> 00:54:14,710 Bakit ka dumating sa buhay ko? 784 00:54:18,089 --> 00:54:19,215 Sabihin mo sa 'kin. 785 00:55:47,428 --> 00:55:49,513 Uy, gumising ka. 786 00:55:52,058 --> 00:55:53,726 Marami ba tayong nainom kagabi? 787 00:55:54,685 --> 00:55:56,228 Nasaan ako? 788 00:55:56,312 --> 00:55:59,065 Sa isang motel room. 789 00:56:00,941 --> 00:56:05,362 Ikaw…ginawa mo ba sa 'kin habang wala akong malay? 790 00:56:05,446 --> 00:56:06,447 Ano ka ba? 791 00:56:06,530 --> 00:56:10,367 Naghubad ka, nagrereklamo kang mainit. Siniguro ko lang na 'di ka sisipunin. 792 00:56:11,827 --> 00:56:12,912 Ganu'n ba. 793 00:56:13,662 --> 00:56:15,122 Binayaran ko na ang kwarto. 794 00:56:15,539 --> 00:56:17,750 Salamat. Ibigay mo na lang ang account number mo. 795 00:56:17,833 --> 00:56:20,002 Nakuha ko na. Kalahati na lang ang ibigay mo. 796 00:56:22,171 --> 00:56:23,255 Salamat. 797 00:56:25,091 --> 00:56:26,967 -Ano 'yan? -Ano? 798 00:56:28,135 --> 00:56:30,346 Nanghihinayang ka bang gumastos kasi wala namang nangyari? 799 00:56:31,806 --> 00:56:33,307 Gusto mong i-blow kita ngayon? 800 00:56:33,974 --> 00:56:36,894 Sira ka na ba? Isa akong responsable at edukadong lalaki. 801 00:56:37,394 --> 00:56:39,563 Anong problema mo? 802 00:56:40,523 --> 00:56:42,191 Wala ka na bang kahihiyan? 803 00:56:44,193 --> 00:56:45,611 Wala akong kahihiyan. Ano ngayon? 804 00:56:45,694 --> 00:56:46,821 Mabuti para sa 'yo. 805 00:57:06,382 --> 00:57:07,550 Parang utot ang mga relasyon 806 00:57:07,633 --> 00:57:08,634 at parang tae naman ang kasal. 807 00:57:08,717 --> 00:57:10,177 Panay ang utot mo, 808 00:57:10,261 --> 00:57:11,804 at 'pag kailangan mo nang magbawas, du'n ka na magpapakasal. 809 00:57:13,722 --> 00:57:18,352 MAS LALO AKONG NAPAPAISIP KUNG ANO ANG NASA ISIP NIYA. 810 00:57:21,689 --> 00:57:22,773 Gusto ko nito. 811 00:57:24,775 --> 00:57:26,443 -Ako naman ngayon. -Kaya mo ng dalawang beses sa isang araw? 812 00:57:26,527 --> 00:57:27,528 Ano? 813 00:57:40,624 --> 00:57:41,625 Uy. 814 00:57:42,459 --> 00:57:44,128 Alam mo ba kung bakit 30 ang 30? 815 00:57:44,211 --> 00:57:47,256 -Bakit? -Kasi pwede mo nang gawin ang mas grabe. 816 00:57:54,513 --> 00:57:58,100 SIYA ANG UNANG BABAENG NAG-SEX JOKE SA TAMANG EDAD. 817 00:58:04,607 --> 00:58:06,025 Tatlong beses na nating ginawa. 818 00:58:07,276 --> 00:58:08,569 Kaya mo ba ng isa pa? 819 00:58:08,652 --> 00:58:15,034 GINISING NIYA ANG MGA POTENSYAL KO NA HINDI KO ALAM SA SARILI KO. 820 00:58:15,284 --> 00:58:16,452 Nakakatawa ang column na 'to. 821 00:58:16,535 --> 00:58:17,578 Mukhang totoong kwento. 822 00:58:17,661 --> 00:58:18,662 Nakikita n'yo ba? 823 00:58:19,580 --> 00:58:21,665 BUMALIK AKO SA PAGKABATA DAHIL SA KANYA. 824 00:58:25,127 --> 00:58:28,088 Hindi ba kayang makipagtalik ng mga babae kung walang kinalaman ang emosyon? 825 00:58:28,339 --> 00:58:30,841 Hindi. Ako kaya ko. 826 00:58:31,217 --> 00:58:34,261 DAHIL SA KANYA, EXCITED PA RIN AKO KAHIT NA HINDI KAMI MAGKASAMA, 827 00:58:34,720 --> 00:58:38,432 AT NAILABAS KO ANG MGA TAWANG DATI'Y TINATAGO KO LANG. 828 00:58:50,110 --> 00:58:53,697 Sa pagkakataong 'to, ramdam ko na talaga. 829 00:58:55,658 --> 00:58:58,744 Kung hindi ito relasyon, ano ito? 830 00:58:58,827 --> 00:59:00,412 Parang teatro siya. 831 00:59:00,496 --> 00:59:03,958 SIGURO HINDI MATATAPOS ANG PAG-ARTE NIYA. 832 00:59:04,041 --> 00:59:10,589 PERO KUNG PALABAS LANG TALAGA ITO, NAIISIP KONG GUSTO KO NA SIYANG TAPUSIN. 833 00:59:11,298 --> 00:59:12,466 Kailan lalabas ang susunod na episode? 834 00:59:23,894 --> 00:59:30,901 KAYA SIGURO 835 00:59:44,999 --> 00:59:48,377 LUMABAS SA BIBIG KO ANG MGA SALITANG 'YUN…MAHAL KITA. 836 01:00:01,473 --> 01:00:05,728 Naka-500,000 views na ang column ni Woo-ri! 837 01:00:06,061 --> 01:00:07,771 Lahat kayo, tumayo na. 838 01:00:08,856 --> 01:00:11,066 Ako ang bahala sa hapunan! 839 01:00:11,442 --> 01:00:12,818 Magligpit na kayo, kakain tayo ng beef. 840 01:00:12,901 --> 01:00:16,113 Tara na! 500,000 views! 841 01:00:16,196 --> 01:00:19,241 Para sa henyong si Park Woo-ri! 842 01:00:19,325 --> 01:00:21,368 Kay Woo-ri! 843 01:00:21,452 --> 01:00:23,037 Maraming salamat. 844 01:00:23,329 --> 01:00:25,080 -Kain ka. -Ako na lang po. 845 01:00:25,164 --> 01:00:27,291 Ayos lang. Susubuan kita. 846 01:00:27,374 --> 01:00:30,169 'Wag n'yo naman siyang sobrang paboran. 847 01:00:30,252 --> 01:00:33,881 Kung gusto n'yo ng ganito, gumawa kayo ng magandang column. 848 01:00:33,964 --> 01:00:36,884 Parang panaginip ang 500,000 views. 849 01:00:36,967 --> 01:00:38,218 -Wow, tingnan mo ito! -Ano 'yan? 850 01:00:38,302 --> 01:00:40,554 517,000 at dumarami pa. 851 01:00:40,637 --> 01:00:41,930 Nakakabilib. 852 01:00:42,181 --> 01:00:44,767 Tumaas din ang Love Bridge subscribers. 853 01:00:44,850 --> 01:00:47,394 Malibog siguro ang mga tao nu'ng Bagong Taon. 854 01:00:47,478 --> 01:00:49,313 Sigurado kang base lang ito sa interview? 855 01:00:49,855 --> 01:00:52,983 -Oo. -Kumuha ng tira sa katabing mesa, 856 01:00:53,067 --> 01:00:56,153 at sa mga lalaki, dapat mas mababa pa ng dalawang lebel… 857 01:00:56,236 --> 01:00:59,406 sobrang makatotohanan ang mga detalye. 858 01:00:59,490 --> 01:01:02,368 At ang pagkakasulat, ibang-iba sa karaniwan mong istilo. 859 01:01:02,451 --> 01:01:05,496 Nagtataka na rin ang mga mambabasa. Tungkol sa mga detalye. 860 01:01:05,579 --> 01:01:09,333 Pa'no kung kwento niya pala? Karaniwan naman na ang ganyan. 861 01:01:10,626 --> 01:01:12,628 Lahat naman ng ito ay papuri. 862 01:01:12,711 --> 01:01:15,756 Du'n ka lang sa importante. Nakuha mo ang atensyon ng mga tao. 863 01:01:15,839 --> 01:01:19,426 Sinong mag-aakala na sisikat ang isang sex column na walang sex? 864 01:01:19,510 --> 01:01:22,096 Hindi na ako nagtataka na creative writing major ka. 865 01:01:22,304 --> 01:01:25,474 Mabuti para sa 'yo. May fan club ka na. 866 01:01:25,849 --> 01:01:27,267 -Woo-ri. -Opo. 867 01:01:27,476 --> 01:01:30,145 -Gawin na nating 10-part series. -Hindi po, ano kasi… 868 01:01:30,854 --> 01:01:32,689 Direktang utos 'yan ng managing director. 869 01:01:32,773 --> 01:01:34,817 Kailangan mong gawin. 870 01:01:34,900 --> 01:01:36,610 -Oo naman. -Walang tutol. 871 01:01:36,693 --> 01:01:38,237 Pero kailangan n'yong makinig… 872 01:01:38,320 --> 01:01:41,865 At may anunsyo ako. May special bonus ang grupo natin. 873 01:01:41,949 --> 01:01:43,617 Bonus, bonus, bonus! 874 01:01:44,410 --> 01:01:47,371 -Bonus! -Bonus! 875 01:01:50,582 --> 01:01:53,585 Ang aking ace writer! 876 01:01:55,671 --> 01:01:56,839 Marami po kayong nainom? 877 01:01:59,967 --> 01:02:04,012 Naisip ko lang habang binabasa ang kwento. 878 01:02:04,096 --> 01:02:05,514 Lumalabas na ba kayo? 879 01:02:06,473 --> 01:02:07,516 Hindi po. 880 01:02:08,183 --> 01:02:10,561 Oo, hindi masaya 'pag masyadong maaga. 881 01:02:10,853 --> 01:02:13,063 Pinainit mo talaga ang mga mambabasa. 882 01:02:13,397 --> 01:02:18,569 Pinakamaganda ang sandaling 'yan bago magsimula ang isang relasyon. 883 01:02:21,864 --> 01:02:22,865 Woo-ri. 884 01:02:24,324 --> 01:02:26,201 -Gawin mo na ngayon. -Alin po? 885 01:02:26,285 --> 01:02:27,411 Sulatin mo na ang tungkol sa sex. 886 01:02:28,370 --> 01:02:32,958 Nabasa mo ang mga komento? Naiinis na ang mga tao. 887 01:02:33,041 --> 01:02:36,336 May limitasyon ang pagpapahintay mo sa mga tao. 888 01:02:36,587 --> 01:02:39,631 Tingnan mo ang 50 Shades of Grey. 889 01:02:39,715 --> 01:02:41,550 Kuha niya agad ang atensyon mo sa umpisa, 890 01:02:41,633 --> 01:02:45,846 pero 'pag pinapakita na nila, talagang pinapakita 891 01:02:45,929 --> 01:02:50,142 Oras na. Kailangan mong sulatin ang totoong sex column. 892 01:02:50,225 --> 01:02:51,310 Chief… 893 01:02:51,393 --> 01:02:52,895 Titigil na po ako. 894 01:02:52,978 --> 01:02:54,062 Ano? 895 01:02:55,314 --> 01:02:57,065 Hindi ko na kayang gawin ito. 896 01:02:59,568 --> 01:03:00,694 -Ikaw ba'y… -Kung maayos kong sasabihin, 897 01:03:00,777 --> 01:03:02,571 maiintindihan niya. 898 01:03:04,781 --> 01:03:06,450 Mahal mo na ba siya? 899 01:03:07,910 --> 01:03:09,036 'Yan ba 'yun? 900 01:03:11,038 --> 01:03:14,249 Totoo nga. Kung hindi, bakit mo sasabihin sa kanya? 901 01:03:14,833 --> 01:03:19,838 Sige, bumalik ka na sa dati mong ginagawa. Diyan ka naman talaga magaling, 'di ba? 902 01:03:20,214 --> 01:03:23,884 Inilatag mo na ang pundasyon. Mula rito hanggang episode 10, 903 01:03:23,967 --> 01:03:28,305 seryosong dirty novel na o kaya humingi tayo ng tulong kay Ma-cho. 904 01:03:28,388 --> 01:03:31,600 Hindi po, magbibitiw na ako. 905 01:03:32,476 --> 01:03:35,187 Naiintindihan mo ba ang kahulugan ng direktang utos? 906 01:03:35,604 --> 01:03:39,733 Tapusin mo ang 10-parts at may sarili ka nang pahina. 907 01:03:39,942 --> 01:03:41,276 Ang sabi mo, gusto mong magsulat ng libro. 908 01:03:42,861 --> 01:03:44,571 Pag-isipan mo ngayong weekend. 909 01:03:45,155 --> 01:03:49,201 Kung malaman niya ang tungkol sa column, 910 01:03:50,035 --> 01:03:55,165 o titigil ka basta nang ganito. Hindi ko papayagan. 911 01:04:02,756 --> 01:04:03,799 Saan ka galing? 912 01:04:04,174 --> 01:04:05,425 Inom pa tayo. 913 01:04:22,276 --> 01:04:25,445 Mabuting magkaro'n na ngayon. 914 01:04:26,363 --> 01:04:32,327 Isa, dalawa, tatlo, apat… Mag-aaral ako ng Ingles. 915 01:04:46,800 --> 01:04:49,720 Ja-young…Mahal kita. 916 01:05:10,324 --> 01:05:12,034 TWEETY BIRD 917 01:05:16,872 --> 01:05:17,873 Hello? 918 01:05:20,334 --> 01:05:21,418 Oh… 919 01:05:22,628 --> 01:05:23,712 Ngayon? 920 01:05:39,019 --> 01:05:40,604 Bakit ka nandito? 921 01:05:43,899 --> 01:05:45,442 May sasabihin ako sa 'yo. 922 01:05:47,110 --> 01:05:49,988 May cafe ba rito para du'n tayo mag-usap? 923 01:05:50,072 --> 01:05:51,114 Cafe? 924 01:06:02,626 --> 01:06:05,504 Grabe! Isang oras na lang ikakasal na ang ex mo. 925 01:06:05,796 --> 01:06:07,839 Napakagago niya! 926 01:06:07,923 --> 01:06:10,258 'Di ba ito 'yung hotel kung saan ka niya dinadala nu'n? 927 01:06:14,930 --> 01:06:16,223 Anong problema? Ano 'yan? 928 01:06:19,768 --> 01:06:22,354 Tanda mo, ikaw ang unang nag-alok. 929 01:07:02,978 --> 01:07:04,271 Anong ginagawa ko rito? 930 01:07:06,314 --> 01:07:07,733 Mukha akong tanga. 931 01:07:08,150 --> 01:07:09,401 Umalis na tayo. 932 01:07:10,777 --> 01:07:12,362 Pero nandito na rin tayo. 933 01:07:13,113 --> 01:07:16,283 Hindi maganda 'to. Umalis na tayo. 934 01:07:16,783 --> 01:07:19,119 Teka, anong sinasabi mo? 935 01:07:19,911 --> 01:07:23,081 Hindi ba iniwan ka niya at ginamit nang tatlong taon? 936 01:07:24,124 --> 01:07:26,501 -Mali ba ako? -Wala kang alam. 937 01:07:27,002 --> 01:07:28,628 Eh bakit ka umiiyak 'pag lasing ka? 938 01:07:29,004 --> 01:07:31,548 -Ano? -Anong ipinunta natin dito? 939 01:07:33,550 --> 01:07:37,429 Panoorin man lang natin ang seremonya. 940 01:08:21,598 --> 01:08:23,141 Saan ko ibibigay ang wedding gift money? 941 01:08:23,225 --> 01:08:24,810 Kukunin ko lang ang guestbook. 942 01:08:32,651 --> 01:08:33,985 -'Wag kang lilingon. -Ha? 943 01:08:34,069 --> 01:08:35,070 Lakad ka lang. 944 01:08:35,153 --> 01:08:37,405 -Excuse me. Hoy! -Takbo! 945 01:08:37,489 --> 01:08:39,032 Ikaw! Tigil! 946 01:08:42,911 --> 01:08:45,121 Bitawan mo ako. 947 01:08:45,872 --> 01:08:47,707 Hindi. Takbo. 948 01:08:54,422 --> 01:08:55,924 Hindi ko na kaya. 949 01:09:03,598 --> 01:09:04,808 Anong ginawa mo? 950 01:09:06,393 --> 01:09:10,605 Ninakaw mo ang gift money? Pagnanakaw 'yan. 951 01:09:14,818 --> 01:09:15,819 Ano ito? 952 01:09:16,027 --> 01:09:21,533 Hindi ito pera…pero importante pa rin. 953 01:09:21,616 --> 01:09:23,201 Magkakaproblema siya kung wala ito. 954 01:09:23,493 --> 01:09:27,205 Narinig ko sa isang celeb talk sa TV. 955 01:09:27,289 --> 01:09:31,668 Ang sabi ng babae pagkatapos niyang makipaghiwalay sa nobyo niya, 956 01:09:31,751 --> 01:09:34,713 gusto niyang medyo kabahan lagi ang ex niya. 957 01:09:35,088 --> 01:09:38,383 'Yung hindi niya alam kung sino-sino ang nagbigay ng malaki sa kasal niya, 958 01:09:38,466 --> 01:09:40,969 habang buhay niyang iisipin. 959 01:09:42,929 --> 01:09:44,139 Sira ulo ka na. 960 01:09:54,399 --> 01:09:56,067 Ayos ka na ba? 961 01:09:58,737 --> 01:10:00,155 Parang ganu'n. 962 01:10:04,618 --> 01:10:07,746 Akala ko ako ang bida sa buhay ng lalaking 'yun. 963 01:10:09,289 --> 01:10:10,916 Hindi pala. 964 01:10:11,958 --> 01:10:14,836 Kumpirmado na, isa lang akong side character. 965 01:10:15,754 --> 01:10:20,050 Pero hindi pala ito ganu'n kasama. 966 01:10:20,967 --> 01:10:25,972 Para akong isang cool na side character. 967 01:10:26,765 --> 01:10:27,933 Cool talaga. 968 01:10:28,350 --> 01:10:29,809 Siguro sinubukan kong tumakbo. 969 01:10:32,354 --> 01:10:33,813 Kasi ayaw kong aminin. 970 01:10:35,190 --> 01:10:37,400 Pero mabuti na rin na pinanood ko ang kasal. 971 01:10:38,526 --> 01:10:40,195 Kaya salamat. 972 01:10:43,448 --> 01:10:45,158 Ano 'yang ngiting Park Bo-gum na 'yan? 973 01:10:45,367 --> 01:10:47,369 Ano? Kamukha ko ba siya? 974 01:10:47,452 --> 01:10:51,665 Isang 45-taong-gulang na Park Bo-gum na nagtatanim ng bluberries sa probinsiya. 975 01:10:52,666 --> 01:10:53,792 Hindi nakakatawa. 976 01:11:03,093 --> 01:11:06,137 Ano nga pala 'yung sasabihin mo? 977 01:11:07,389 --> 01:11:10,308 -Ah, 'yun ba… -May sasabihin ka sa 'kin. 978 01:11:20,610 --> 01:11:22,153 Ja-young, 979 01:11:31,746 --> 01:11:33,039 ang sasabihin ko sa 'yo… 980 01:11:33,123 --> 01:11:36,292 Gusto mong mag-ferris wheel bukas? 981 01:11:51,516 --> 01:11:52,559 Ano ba 'yan? 982 01:11:54,519 --> 01:11:55,770 Mukha siyang totoo. 983 01:12:00,025 --> 01:12:01,192 Loko-loko. 984 01:12:02,986 --> 01:12:04,070 Nagugutom ako. 985 01:12:04,154 --> 01:12:05,613 Ako ba ang loko-loko o ano? 986 01:12:20,211 --> 01:12:22,088 -Sakay pa tayo, isa pa. -Ayoko. 987 01:12:22,172 --> 01:12:23,590 -Bakit? -Nahihilo na ako. 988 01:12:23,673 --> 01:12:26,468 -Sige na, masaya. -Uuwi na ako, okay? 989 01:12:26,551 --> 01:12:28,845 Please collect your belongings… 990 01:12:28,928 --> 01:12:30,096 Phone mo! 991 01:12:30,180 --> 01:12:32,515 …from the counter by the entrance. 992 01:12:39,731 --> 01:12:40,732 Ayun tayo. 993 01:12:41,608 --> 01:12:43,401 Tingnan mo. 994 01:12:43,485 --> 01:12:45,070 Tingnan mo 'to. 995 01:12:45,320 --> 01:12:46,738 Sa banyo lang ako. 996 01:12:47,447 --> 01:12:48,490 Nandito lang ako. 997 01:13:01,169 --> 01:13:04,255 -AKO SA TAAS, IKAW SA BABA -MULA A HANGGANG Z MALIBAN ANG RELASYON 998 01:13:04,339 --> 01:13:05,673 ISANG ORDINARYONG LALAKI, ISANG HINDI ORDINARYONG BABAE. 999 01:13:05,757 --> 01:13:07,300 ISANG ALANGANIN: HOLIDAY AT ONE NIGHTER. 1000 01:13:13,389 --> 01:13:16,518 -'DI BA ISA SIYANG HIPOKRITONG SEX MANIAC? -IBA ANG SINASABI SA GINAGAWA. 1001 01:13:16,601 --> 01:13:19,646 -KAILANGAN KO NG GANYANG BABAE. -SALI NA RIN SA LOVE BRIDGE! 1002 01:13:19,729 --> 01:13:21,940 Salamat. Ilalagay ko sa phone ko. 1003 01:13:33,034 --> 01:13:35,453 Excuse me. Kaaalis ko lang dito. 1004 01:13:35,537 --> 01:13:37,330 Hinahanap mo ba ang phone mo? 1005 01:13:37,413 --> 01:13:38,832 -Sa 'yo ba ito? -Salamat. 1006 01:13:39,124 --> 01:13:41,209 Iniwan ng isang babae para sa 'yo. 1007 01:13:41,668 --> 01:13:44,295 CHIEF: NAKA-700,000 NA ANG COLUMN MO! GUSTONG MAG-ADVERTISE NG LOVE BRIDGE! 1008 01:14:05,942 --> 01:14:07,152 Ja-young! 1009 01:14:14,450 --> 01:14:15,493 Ja-young. 1010 01:14:15,577 --> 01:14:17,829 Ja-young, uy! 1011 01:14:19,747 --> 01:14:20,790 Sino ka ba talaga? 1012 01:14:20,874 --> 01:14:22,917 Mag-usap tayo sa ibang lugar. 1013 01:14:24,419 --> 01:14:28,381 Dito na tayo mag-usap. Takot na akong sumama sa 'yo. 1014 01:14:32,844 --> 01:14:33,845 Isang column? 1015 01:14:34,679 --> 01:14:37,307 Ano ang lahat ng ito? Sabihin mo. 1016 01:14:41,603 --> 01:14:42,937 Oo, ako ang nagsulat. 1017 01:14:45,148 --> 01:14:46,774 Lima na ang nasulat ko. 1018 01:14:47,192 --> 01:14:48,443 At nakipagkilala ka sa 'kin para diyan. 1019 01:14:48,526 --> 01:14:49,736 Hindi sa ganu'n. 1020 01:14:50,278 --> 01:14:51,529 Eh ano? 1021 01:14:52,780 --> 01:14:55,033 Sinadya mong lapitan ako para dito. 1022 01:14:55,950 --> 01:14:58,244 Pasensya ka na, hindi ko sinabi sa 'yo, 1023 01:15:00,330 --> 01:15:01,956 pero sasabihin ko na dapat ang lahat ngayon. 1024 01:15:02,040 --> 01:15:03,625 Sasabihin mo dapat? 1025 01:15:04,375 --> 01:15:06,502 Magpapasalamat ba ako? 1026 01:15:07,629 --> 01:15:09,672 Kaya mo ginawa 'yun sa kasal. 1027 01:15:09,756 --> 01:15:10,965 Alam mong hindi totoo 'yan. 1028 01:15:11,049 --> 01:15:12,258 Bakit ako? 1029 01:15:15,553 --> 01:15:16,804 Mukha ba akong tanga? 1030 01:15:16,888 --> 01:15:19,474 Hindi! Siyempre hindi. 1031 01:15:20,391 --> 01:15:22,894 -Ja-young. -Ito pala ang trabaho mo. 1032 01:15:23,561 --> 01:15:26,856 Makipagtalik at magsulat ng column. Ang saya siguro nu'n ano. 1033 01:15:26,940 --> 01:15:30,151 Kaya ka nag-alok na bayaran ang kwarto at inumin. 1034 01:15:32,737 --> 01:15:34,614 Nagi-guilty ka man lang ba? 1035 01:15:37,408 --> 01:15:41,579 Isa kang punyetang sociopath! Kakasuhan kita at ang kumpanya mo. 1036 01:15:41,663 --> 01:15:46,042 Kasuhan mo ako, ilantad mo ako, gawin mo ang gusto mo, 1037 01:15:46,793 --> 01:15:50,421 pero anong mapapala mo kung aalis ka lang? 1038 01:15:51,756 --> 01:15:53,633 Hindi ba pwedeng makinig ka muna? 1039 01:15:55,009 --> 01:15:57,220 -Hindi lang ako, hindi ba? -Ano? 1040 01:15:57,303 --> 01:15:58,721 Ilang mga babae? 1041 01:15:58,805 --> 01:16:00,682 Anong sinasabi mo? 1042 01:16:01,766 --> 01:16:04,602 Ilang babae ang niloko mo sa dating app? 1043 01:16:05,979 --> 01:16:10,191 Ititigil ko na ang column. Anonymous siya. Walang nakakaalam na ikaw 'yun. 1044 01:16:10,275 --> 01:16:12,527 Hindi, 'wag. 1045 01:16:18,074 --> 01:16:19,450 Mag-upload din ako. 1046 01:16:19,826 --> 01:16:20,827 Niloko ako ni Park Woo-ri. 1047 01:16:20,910 --> 01:16:22,161 Oo, ako ang nagsulat. 1048 01:16:23,288 --> 01:16:24,872 Lima na ang nasulat ko. 1049 01:16:25,415 --> 01:16:26,624 Masaya ito. 1050 01:16:26,833 --> 01:16:28,293 Hindi rin ako nagi-guilty. 1051 01:16:40,555 --> 01:16:43,474 ISANG ALANGANIN: HOLIDAY AT ONE-NIGHTER. 1052 01:16:43,558 --> 01:16:47,353 NILAMIG AKO, RAMDAM KO ANG BASANG HANGIN… 1053 01:17:11,127 --> 01:17:14,964 KUNG IINUMIN MO ITO, TAYO NA. 1054 01:17:25,808 --> 01:17:29,520 Sisiguruhin kong makukulong siya. 1055 01:17:29,979 --> 01:17:32,440 Wala kang dapat ipag-alala. 1056 01:17:32,523 --> 01:17:34,233 Naunahan ka na ng internet detectives. 1057 01:17:34,317 --> 01:17:36,569 Nahanap na nila ang lahat sa kanya. Nilantad na nila siya. 1058 01:17:37,320 --> 01:17:42,241 Grabe ang IT sa Korea. Ang bibilis nila. 1059 01:17:42,992 --> 01:17:47,497 Tingnan natin… nagtapos sa Noil High noong 2010… 1060 01:17:47,914 --> 01:17:51,501 Creative writing major sa Sinseok University… 1061 01:17:51,959 --> 01:17:54,128 …pumasok sa magazine noong 2019. 1062 01:17:54,921 --> 01:17:56,339 Malaking sira ulo! 1063 01:17:57,006 --> 01:18:00,426 Ganito ka ba talaga o magaling lang talaga siyang writer? 1064 01:18:00,510 --> 01:18:01,552 Ikaw. 1065 01:18:01,636 --> 01:18:05,556 Napaisip lang ako… 1066 01:18:05,640 --> 01:18:08,267 -Hindi naman ako nagbabasa… -Uy. 1067 01:18:11,229 --> 01:18:14,565 Hati ang mga tao. 1068 01:18:15,066 --> 01:18:17,902 'Yung isang kampo, galit du'n sa lalaki, 1069 01:18:18,361 --> 01:18:23,199 pero 'yung kabila naman, naantig sa pag-amin niya at dapat patawarin mo siya 1070 01:18:24,534 --> 01:18:25,952 …at pakasalan. 1071 01:18:26,953 --> 01:18:28,913 Kung iisipin, 1072 01:18:28,996 --> 01:18:32,625 hindi ka pinangalanan sa column. 1073 01:18:32,708 --> 01:18:35,169 Mahirap ang bumuo ng kasong libelo o paninirang puri. 1074 01:18:35,253 --> 01:18:37,338 Hindi sinabi ang pangalan mo kahit sa voice recording. 1075 01:18:37,422 --> 01:18:39,340 Pwedeng wala tayong pera, para may tapang tayo. 1076 01:18:39,632 --> 01:18:41,801 Pilitin natin siyang umamin. 1077 01:18:41,884 --> 01:18:43,428 Bugbugin natin siya! 1078 01:18:43,845 --> 01:18:47,765 Anong problema n'yo? Ayos lang ako. 1079 01:18:47,849 --> 01:18:49,809 Hindi n'yo kailangang palakihin ito. 1080 01:18:49,892 --> 01:18:51,519 Kalokohan ang mga sinasabi n'yo. 1081 01:18:52,562 --> 01:18:55,314 Natawa ka ba? Mabuti para sa 'yo. 1082 01:18:55,731 --> 01:18:59,152 Hindi sinabi ang pangalan ko. Walang nasaktan. 1083 01:19:00,570 --> 01:19:02,488 Hindi mo kailangang gawin 'yun para sa 'kin. 1084 01:19:04,740 --> 01:19:07,034 Ang hindi ko maintindihan… 1085 01:19:08,202 --> 01:19:11,330 Sinamahan niya ako sa kasal ng ex ko. 1086 01:19:13,207 --> 01:19:16,002 Sinamahan niya ako na gawin 'yun. 1087 01:19:16,544 --> 01:19:21,507 At nakatulong sa 'kin ang pagpunta sa kasal. 1088 01:19:23,259 --> 01:19:25,636 At lahat ng 'yun, palabas lang pala. 1089 01:19:26,971 --> 01:19:28,723 Para sa ano? 1090 01:19:30,600 --> 01:19:34,479 Ang sabi niya seryoso siya at sasabihin niya ang lahat sa 'kin. 1091 01:19:34,687 --> 01:19:39,817 Bakit hindi niya ginawa bago siya nahuli? 1092 01:19:43,946 --> 01:19:49,368 Alam ko naman nang sa ganito rin mauuwi sa kanya. 1093 01:19:53,956 --> 01:19:55,875 Alam ko na. 1094 01:20:33,871 --> 01:20:37,083 GUMAWA AKO NG HANGOVER SOUP. - PAPA. 1095 01:20:45,800 --> 01:20:49,053 Mas bababa pa ba ako kaysa rito? 1096 01:20:49,470 --> 01:20:51,806 Tumigil ka. Iniistorbo mo ang alikabok! 1097 01:20:53,140 --> 01:20:58,020 Anong pinagmamaktol mo? 1098 01:20:59,814 --> 01:21:01,691 Kasi isa akong side character. 1099 01:21:02,358 --> 01:21:04,235 Hindi po ba pwedeng magmaktol ang side characters? 1100 01:21:08,948 --> 01:21:14,787 Lola, 30 na ako sa susunod na taon. Kailan ako magiging bida? 1101 01:21:17,206 --> 01:21:20,585 Ngayon, mukha kang bida. 1102 01:21:21,168 --> 01:21:22,169 Ano po? 1103 01:21:22,253 --> 01:21:26,882 Ikaw ang bida, ang extra, pati side characters. 1104 01:21:27,466 --> 01:21:29,677 'Yan ang kasiyahan ng buhay. 1105 01:21:37,685 --> 01:21:40,938 Hiningi niyang itigil na ang column, tapos nagbitiw na siya. 1106 01:21:41,022 --> 01:21:42,898 Ilalagay siya sa isang disciplinary committee. 1107 01:21:42,982 --> 01:21:44,400 Baka nagsampa ng kaso 'yung babae. 1108 01:21:44,483 --> 01:21:47,612 Alam ng editor-in-chief ang tungkol sa babae. 1109 01:21:47,695 --> 01:21:49,822 Wala talaga siyang puso. 1110 01:21:50,364 --> 01:21:53,451 Alam ko nang sa ganito siya hahantong. 1111 01:21:58,039 --> 01:22:01,876 LARAWAN NG SEX COLUMNIST SA MILITARY SERVICE 1112 01:22:14,889 --> 01:22:17,058 TWEETY BIRD 1113 01:22:24,732 --> 01:22:28,486 THE PERSON YOU'RE CALLING IS NOT AVAILABLE… 1114 01:22:49,006 --> 01:22:52,510 Welcome sa inyong paboritong podcast para sa mga matatandang babae, "In My Time"! 1115 01:22:52,593 --> 01:22:54,845 Ako ang inyong host, Ja-young, the Lovely. 1116 01:22:55,096 --> 01:22:57,807 Malapit na ang Lunar New Year 2022, 1117 01:22:57,890 --> 01:23:03,229 kaya ang tema ng Ep. 74 ay, "Ang Best Friend ng Buhay Ko." 1118 01:23:03,312 --> 01:23:07,483 Ikwento n'yo sa 'min ang tungkol sa besties n'yo. 1119 01:23:13,531 --> 01:23:16,325 Anong sinabi ko sa 'yo? Na sisikat ito. 1120 01:23:16,575 --> 01:23:19,537 Hindi, ang sinabi mo, magdudusa siya nang matagal at tatae siya ng dugo. 1121 01:23:23,457 --> 01:23:24,917 -Woo-ri. -Sir. 1122 01:23:25,000 --> 01:23:27,878 -Pwede ka ba hanggang 5? -Po? 1123 01:23:27,962 --> 01:23:31,382 Hindi darating 'yung kapalit mo. 1124 01:23:32,216 --> 01:23:35,302 -Maglagay ka sa ramen shelves. -Opo. 1125 01:23:35,386 --> 01:23:39,807 Tiningnan ko pala 'yung CCTV footage. 1126 01:23:40,474 --> 01:23:44,395 Lagi kang nagbabasa habang shift mo. 1127 01:23:45,396 --> 01:23:48,107 Dapat sa bookstore ka magtrabaho. 1128 01:23:48,315 --> 01:23:49,358 Pasensya na po. 1129 01:23:50,693 --> 01:23:52,445 -Alis na ako. -Sige po. 1130 01:24:04,165 --> 01:24:05,166 Lola. 1131 01:24:06,167 --> 01:24:07,168 Ano? 1132 01:24:07,835 --> 01:24:13,007 Siguradong magugustuhan nila ang panggabi n'yong kwento. 1133 01:24:13,299 --> 01:24:14,925 -Talaga? -Oo naman. 1134 01:24:15,009 --> 01:24:19,221 Masaya ako hangga't masaya ka. 1135 01:24:20,556 --> 01:24:21,849 Anong sikreto n'yo? 1136 01:24:23,184 --> 01:24:26,187 Pa'no n'yo naging pag-ibig 'yung sikretong tinatagpo n'yo sa gilingan? 1137 01:24:27,104 --> 01:24:31,442 Hindi importante kung saan kayo nagkakilala. 1138 01:24:32,943 --> 01:24:38,991 Kung para kayo sa isa't isa, kayo talaga. 1139 01:24:39,074 --> 01:24:44,413 Talaga? Kung para kayo sa isa't isa? 1140 01:24:45,873 --> 01:24:48,918 Mayro'n ba? 1141 01:24:53,422 --> 01:24:55,341 Isang taong gusto kong makasama? 1142 01:25:07,311 --> 01:25:10,231 Ano sa tingin mo ang pag-ibig? 1143 01:25:10,523 --> 01:25:16,320 Pag-ibig? Hindi ako sigurado. 1144 01:25:21,575 --> 01:25:23,452 Dati akong nagsusulat ng nobela. 1145 01:25:24,662 --> 01:25:27,498 Gusto ko lang maging sobrang yaman, 1146 01:25:27,581 --> 01:25:29,250 pero kalaunan, sumuko rin ako. 1147 01:25:31,001 --> 01:25:35,005 Ang sabi ng paborito kong writer, 1148 01:25:36,757 --> 01:25:39,385 "Kung hindi ka pa nagmahal, hindi ka makakapagsulat." 1149 01:25:41,720 --> 01:25:47,059 Mula nu'n, hindi na ako nakapagsulat. 1150 01:25:49,103 --> 01:25:50,896 Gusto mong pagsulatin ulit kita? 1151 01:26:28,976 --> 01:26:29,977 KAYA KO 'TO! 1152 01:26:30,352 --> 01:26:31,562 AKO ANG BIDA NG BUHAY KO! 1153 01:26:45,784 --> 01:26:46,785 GUESTBOOK 1154 01:26:46,869 --> 01:26:49,288 'Yung hindi niya alam kung sino-sino ang nagbigay ng malaki sa kasal niya, 1155 01:26:49,371 --> 01:26:52,875 habang buhay niyang iisipin. 1156 01:27:15,481 --> 01:27:21,236 PARK WOO-ROA $10 1157 01:27:33,832 --> 01:27:38,045 Punta ka rito sa bahay. Gagawa ako ng New Year's soup. 1158 01:27:38,128 --> 01:27:41,006 Hindi muna. May gagawin pa ako. 1159 01:27:41,340 --> 01:27:43,676 Ritwal mo sa Bagong Taon? 1160 01:27:44,093 --> 01:27:45,928 Magbigay ng dugo, buckwheat noodles? 1161 01:27:46,011 --> 01:27:47,012 Hindi. 1162 01:27:47,638 --> 01:27:52,101 Nandito ang mga kaibigan ng asawa ko, kasama 'yung kamukha ni Park Bo-gum. 1163 01:27:52,184 --> 01:27:54,395 -Park Bo-gum? -Oo, nandito siya. 1164 01:27:55,729 --> 01:27:56,730 Sige. 1165 01:28:00,776 --> 01:28:02,861 -$36 po ang lahat. -Heto na po. 1166 01:28:02,945 --> 01:28:04,279 Salamat. 1167 01:28:04,363 --> 01:28:06,407 -Sige. -Happy New Year. 1168 01:28:06,740 --> 01:28:08,826 'Wag sayangin ang pagkain. 1169 01:28:25,759 --> 01:28:28,721 Ja-young? Ja-young? 1170 01:28:30,723 --> 01:28:34,018 Sino ka? Kilala ba kita? 1171 01:28:35,811 --> 01:28:37,855 Bagong Taon ka lang pumupunta rito? 1172 01:28:37,938 --> 01:28:41,191 Ilang beses din akong pumunta rito habang iniisip kita. 1173 01:28:41,275 --> 01:28:44,153 Hindi mo nga gusto ang buckwheat noodles. 1174 01:28:45,446 --> 01:28:48,073 Anong sinasabi mo? Taga-norte ako, no. 1175 01:28:50,826 --> 01:28:53,579 Nagbigay ako ng dugo bago pumunta rito. 1176 01:28:54,246 --> 01:28:56,999 Halos mahimatay ako nang itinurok na. 1177 01:28:57,541 --> 01:28:59,168 Bakit mo ginawa 'yun? 1178 01:29:01,795 --> 01:29:03,088 Ja-young… 1179 01:29:06,759 --> 01:29:09,178 Pinag-isipan kong mabuti ito. 1180 01:29:11,430 --> 01:29:13,265 Tingin ko, handa na tayo para dito. 1181 01:29:14,516 --> 01:29:15,559 Para saan? 1182 01:29:16,602 --> 01:29:17,644 Sa isang relasyon? 1183 01:29:18,729 --> 01:29:21,940 Babawi ako sa mga pagkakamali ko sa 'yo. 1184 01:29:24,109 --> 01:29:25,944 Ginawa nating lahat na magkasama maliban diyan. 1185 01:29:27,529 --> 01:29:29,531 Ano pa bang mayro'n dito, 1186 01:29:31,533 --> 01:29:34,828 kundi ang gusto natin ang isa't isa, alagaan ang isa't isa, 1187 01:29:34,912 --> 01:29:36,497 at maging masaya na magkasama? 1188 01:29:36,580 --> 01:29:39,291 At bakit ko gagawin 'yun na kasama ka? 1189 01:29:42,544 --> 01:29:44,254 Kung magmahalan na lang tayo? 1190 01:29:48,509 --> 01:29:54,014 Sobra, sakto lang, medyo, bagay tayong dalawa. 1191 01:29:54,098 --> 01:29:55,140 Uy. 1192 01:29:55,349 --> 01:29:56,475 Ja-young. 1193 01:29:59,728 --> 01:30:01,146 Na-miss kita. 1194 01:30:25,295 --> 01:30:29,383 Ja-young, bakit ka pumunta rito? 1195 01:30:40,978 --> 01:30:45,315 Ja-young, pwede ba akong sumama sa 'yo? 1196 01:30:47,317 --> 01:30:48,318 Ha? 1197 01:30:49,695 --> 01:30:50,946 Sasama ako sa 'yo. 1198 01:30:53,574 --> 01:30:56,285 Romance movie ba ito? 1199 01:30:57,244 --> 01:30:59,079 Ano bang kailangan? 1200 01:30:59,830 --> 01:31:03,333 Isang sweet love confession? Isang romantic kiss? 1201 01:31:04,710 --> 01:31:08,297 Kahit na wala kami niyan o maghiwalay din, 1202 01:31:08,380 --> 01:31:10,674 sana maganda pa rin ang kwento 1203 01:31:11,008 --> 01:31:13,802 dahil ito ang aming special romance.